1
00:00:03,140 --> 00:00:05,060
Nous nous trouvons actuellement
2
00:00:05,190 --> 00:00:08,150
dans une forêt
proche du royaume de Gaun.
3
00:00:08,650 --> 00:00:12,400
Notre destination
est le village d’elfes du coin.
4
00:00:13,110 --> 00:00:14,280
C’est étrange…
5
00:00:15,110 --> 00:00:17,830
J’ai l’impression d’être déjà venue.
6
00:00:18,660 --> 00:00:20,950
C’est possible.
Tu es une demi-elfe,
7
00:00:21,290 --> 00:00:23,540
tu as peut-être de la famille ici.
8
00:00:23,790 --> 00:00:25,960
Vous croyez ?
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,630
C’est quand même bizarre.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,050
Les elfes vivent au sud-ouest,
11
00:00:30,170 --> 00:00:33,090
on devrait pas en trouver
par chez nous.
12
00:00:33,470 --> 00:00:37,680
Certains auraient migré à l’est
il y a une dizaine d’années.
13
00:00:37,800 --> 00:00:39,930
Ce sont leurs descendants.
14
00:00:40,430 --> 00:00:43,850
Ils sont sous la protection
du royaume de Gaun.
15
00:00:44,520 --> 00:00:47,980
« Qu’allez-vous faire chez des elfes ? »,
me demanderez-vous.
16
00:00:48,650 --> 00:00:49,610
C’est simple.
17
00:00:50,150 --> 00:00:52,400
Trycen t’a donc envoyé
des assassins…
18
00:00:53,030 --> 00:00:56,110
Ces derniers temps,
ils ont fait profil bas
19
00:00:56,240 --> 00:00:59,700
tout en niant farouchement
avoir eu aucun lien avec Vent noir.
20
00:00:59,830 --> 00:01:02,830
Et maintenant,
ils tentent de t’assassiner…
21
00:01:04,500 --> 00:01:06,830
Comme par hasard,
près de la frontière,
22
00:01:06,960 --> 00:01:09,250
nous avons récemment observé
23
00:01:09,380 --> 00:01:12,630
une certaine effervescence
de leur activité militaire.
24
00:01:13,010 --> 00:01:13,960
Ce qui veut dire ?
25
00:01:14,090 --> 00:01:17,340
Par le passé,
nous avions déjà eu vent d’escarmouches
26
00:01:17,470 --> 00:01:19,980
entre Trycen et son voisin, Gaun.
27
00:01:20,100 --> 00:01:23,560
Rien de bien sérieux,
en tout cas, pas que nous sachions.
28
00:01:23,850 --> 00:01:26,690
Ils laissaient tranquille Parze,
symbole de paix,
29
00:01:26,810 --> 00:01:30,730
tout comme Traj,
la grande puissance agricole du continent.
30
00:01:30,860 --> 00:01:32,020
Mais à présent…
31
00:01:32,400 --> 00:01:35,110
… ils nous espionnent
et achètent des esclaves.
32
00:01:36,280 --> 00:01:40,620
Quelque chose a changé
au plus haut niveau de l’État.
33
00:01:40,910 --> 00:01:45,370
Il est fort probable
qu’ils préparent une invasion.
34
00:01:46,370 --> 00:01:48,330
Une guerre en vue, hein ?
35
00:01:48,500 --> 00:01:52,090
Naturellement,
ce n’est là que mon opinion.
36
00:01:52,380 --> 00:01:55,050
Fais tout de même attention à toi.
37
00:01:55,300 --> 00:01:57,300
Si je ne me trompe pas,
38
00:01:57,420 --> 00:02:00,550
tu risques d’être à nouveau
la cible d’un attentat.
39
00:02:01,970 --> 00:02:06,770
Tant que j’y suis, Kelvin,
j’ai une quête à te confier.
40
00:02:07,640 --> 00:02:10,100
Tiens donc,
c’est une demande personnelle ?
41
00:02:10,400 --> 00:02:11,610
J’en étais sûr…
42
00:02:15,900 --> 00:02:20,660
Elle vient de Leonhart Gaun en personne,
Roi des bêtes et empereur de Gaun.
43
00:02:21,990 --> 00:02:25,870
Tu traiteras directement avec lui.
44
00:02:27,450 --> 00:02:31,580
Bonne chance pour ton examen
de passage au rang S.
45
00:02:32,080 --> 00:02:35,300
Être convoqué à un examen
par un roi,
46
00:02:35,420 --> 00:02:38,550
c’est quand même
pas n’importe quoi.
47
00:02:38,670 --> 00:02:40,430
T’es incroyable, Kel !
48
00:02:40,680 --> 00:02:43,010
Il faut une autorisation royale
49
00:02:43,140 --> 00:02:45,510
pour passer rang S, c’est ça ?
50
00:02:45,640 --> 00:02:47,850
En fait, il en faut deux.
51
00:02:48,520 --> 00:02:52,690
Lio a sollicité et réussi à obtenir
celle de l’impératrice de Traj.
52
00:02:53,110 --> 00:02:54,820
Elle a tant vanté nos mérites
53
00:02:54,940 --> 00:02:57,940
qu’ils ont atteint
les oreilles de Leonhart.
54
00:02:58,440 --> 00:03:02,110
Je me demande quel genre de personne
est ce Leonhart.
55
00:03:02,410 --> 00:03:06,830
Il a commencé son entraînement
alors qu’il n’était qu’un adolescent
56
00:03:06,950 --> 00:03:09,750
pour finalement accéder au rang S.
57
00:03:09,870 --> 00:03:12,210
Il m’a l’air fort, ce mec.
58
00:03:12,330 --> 00:03:16,500
Mon roi, rassurez-moi,
vous ne pensez pas à ce que je pense ?
59
00:03:16,630 --> 00:03:17,500
Mais non !
60
00:03:17,760 --> 00:03:20,340
Jamais de la vie
j’aurais la prétention
61
00:03:20,470 --> 00:03:22,300
de vouloir l’affronter.
62
00:03:23,930 --> 00:03:27,810
S’il est si fort que ça,
pourquoi il se débrouille pas tout seul,
63
00:03:27,930 --> 00:03:29,430
plutôt que de nous engager ?
64
00:03:29,680 --> 00:03:33,230
Faut qu’on fasse tout ce chemin
pour protéger des elfes
65
00:03:33,350 --> 00:03:36,190
d’un monstre de rang S
sorti de nulle part ?
66
00:03:36,400 --> 00:03:38,730
Si on s’en tient
aux informations connues,
67
00:03:39,070 --> 00:03:42,450
il y a fort à parier
que Trycen soit derrière tout ça.
68
00:03:42,700 --> 00:03:46,330
Pas besoin de faire dans la dentelle.
Lâchez-vous !
69
00:03:46,450 --> 00:03:48,290
{\an1}– Oui !
– Entendu.
70
00:03:48,540 --> 00:03:50,620
Ça te ressemble bien, Kelvin.
71
00:03:50,750 --> 00:03:53,040
Restons tout de même
sur nos gardes.
72
00:03:54,120 --> 00:03:57,800
Elle a raison.
On pourrait se faire attaquer.
73
00:04:01,720 --> 00:04:02,630
Une flèche…
74
00:04:03,930 --> 00:04:04,840
Des elfes ?
75
00:04:06,350 --> 00:04:07,390
L’empereur de Gaun,
76
00:04:07,760 --> 00:04:10,680
Leonhart Gaun,
m’a demandé de vous venir en aide.
77
00:04:11,350 --> 00:04:13,270
Je suis Kelvin, aventurier.
78
00:04:13,600 --> 00:04:15,100
Je veux vous parler !
79
00:04:15,480 --> 00:04:18,360
{\an1}– Le roi Leonhart ?
– Vraiment ?
80
00:04:18,650 --> 00:04:21,150
Le sceau me semble authentique.
81
00:04:25,450 --> 00:04:27,620
Kelvin l’aventurier…
82
00:04:27,740 --> 00:04:31,500
Je vous prie de m’excuser,
je ne connaissais pas votre visage.
83
00:04:31,910 --> 00:04:34,580
Je suis l’ancien de ce village,
84
00:04:34,750 --> 00:04:36,670
mais vous pouvez m’appeler Nellas.
85
00:04:36,960 --> 00:04:38,540
C’est lui, le chef ?
86
00:04:38,670 --> 00:04:40,300
Il est bien jeune.
87
00:04:40,420 --> 00:04:41,840
Les elfes sont comme ça.
88
00:04:42,050 --> 00:04:45,300
Le roi Leonhart
m’avait annoncé votre venue.
89
00:04:45,680 --> 00:04:49,140
Je vous remercie
d’avoir pris la peine devenir jus…
90
00:04:51,350 --> 00:04:52,600
Rùmil ?
91
00:04:52,810 --> 00:04:55,520
Comment… ? Tu es en vie ?
92
00:04:57,100 --> 00:04:57,980
« Rùmil » ?
93
00:05:10,780 --> 00:05:14,080
BLACK SUMMONER
94
00:06:41,420 --> 00:06:45,670
Je dois à nouveau m’excuser,
M. Kelvin.
95
00:06:46,210 --> 00:06:49,090
Avant d’aborder
la requête du roi Leonhart,
96
00:06:49,430 --> 00:06:51,090
j’ai une question.
97
00:06:51,760 --> 00:06:56,100
Vous voulez savoir qui est cette Rùmil
que j’ai confondue avec Efil.
98
00:06:56,850 --> 00:06:57,560
Oui.
99
00:06:57,810 --> 00:06:59,890
Efil est notre amie,
100
00:07:00,390 --> 00:07:03,190
mais avant de la connaître,
101
00:07:03,480 --> 00:07:06,320
elle n’était qu’une esclave.
102
00:07:06,530 --> 00:07:07,820
C’est affreux…
103
00:07:08,110 --> 00:07:09,280
Dites-moi…
104
00:07:09,740 --> 00:07:11,360
qui est cette Rùmil ?
105
00:07:11,820 --> 00:07:15,370
Ce pourrait être une piste
pour retrouver la famille d’Efil.
106
00:07:19,870 --> 00:07:21,330
J’y viens.
107
00:07:21,920 --> 00:07:24,170
C’était il y a plus de vingt ans.
108
00:07:24,710 --> 00:07:27,670
Nous vivions en paix
sur le continent ouest,
109
00:07:27,800 --> 00:07:30,720
bien à l’abri
dans les tréfonds de la forêt.
110
00:07:31,130 --> 00:07:34,930
Mais un beau jour,
le roi des Dragons de feu est arrivé,
111
00:07:35,050 --> 00:07:37,680
prêt à tout réduire en cendres.
112
00:07:38,060 --> 00:07:39,980
Il nous ordonna ensuite
113
00:07:40,100 --> 00:07:43,060
de lui amener l’elfe
qui l’avait insulté.
114
00:07:43,190 --> 00:07:47,570
Dans le cas contraire,
notre forêt n’allait pas faire long feu.
115
00:07:48,030 --> 00:07:51,490
Nous n’avions jamais eu de problème
avec leur peuple.
116
00:07:51,610 --> 00:07:54,160
Encore aujourd’hui, nous ignorons
117
00:07:54,280 --> 00:07:56,030
d’où viennent ces accusations…
118
00:07:56,330 --> 00:07:59,160
En tout cas,
il était dans une colère terrible.
119
00:07:59,290 --> 00:08:01,250
Plus de la moitié du village
120
00:08:01,370 --> 00:08:04,460
succomba
sous ses griffes et ses flammes.
121
00:08:05,000 --> 00:08:07,500
C’est depuis ce moment
que je suis infirme…
122
00:08:07,960 --> 00:08:12,470
Dans ce véritable enfer,
une jeune fille a osé lui faire face.
123
00:08:12,970 --> 00:08:15,640
C’était Rùmil.
124
00:08:16,260 --> 00:08:18,220
Rùmil…
125
00:08:19,220 --> 00:08:23,600
Elle s’est avancée parmi les débris
pour tenter de négocier.
126
00:08:24,060 --> 00:08:27,730
En échange de la vie
des derniers rescapés,
127
00:08:27,940 --> 00:08:32,030
elle s’offrait elle-même à sa fureur
comme victime expiatoire.
128
00:08:32,690 --> 00:08:34,700
Le roi lui répondit alors
129
00:08:34,820 --> 00:08:37,490
qu’elle n’était pas celle
qu’il cherchait,
130
00:08:37,620 --> 00:08:41,120
mais que si elle acceptait
de devenir sa femme,
131
00:08:41,250 --> 00:08:44,790
il pouvait oublier l’affront
qu’il avait subi.
132
00:08:45,250 --> 00:08:48,380
Rùmil ne put qu’accepter
ses conditions,
133
00:08:51,000 --> 00:08:52,380
et fut donc emportée
134
00:08:52,710 --> 00:08:54,970
par ce maudit dragon de feu.
135
00:08:56,130 --> 00:08:58,680
C’est incroyable,
un courage pareil !
136
00:08:58,800 --> 00:09:02,680
Oui… son cœur était aussi brave
que généreux.
137
00:09:02,930 --> 00:09:07,310
Après le départ de ce dragon,
vous n’aviez plus rien à craindre.
138
00:09:07,440 --> 00:09:11,480
Alors, pourquoi vous être exilés
quand même ?
139
00:09:11,650 --> 00:09:13,070
Vous allez comprendre.
140
00:09:13,780 --> 00:09:15,900
Plusieurs années après l’attaque,
141
00:09:16,660 --> 00:09:18,120
au fin fond de la forêt…
142
00:09:18,240 --> 00:09:20,870
nous avons découvert
le cadavre de Rùmil.
143
00:09:22,120 --> 00:09:24,370
Nous ne savions pas
ce qui s’était passé,
144
00:09:24,540 --> 00:09:27,420
mais sa mort fit naître
de nouvelles alarmes.
145
00:09:27,540 --> 00:09:30,840
Le dragon n’allait-il pas
revenir à la charge ?
146
00:09:30,960 --> 00:09:32,630
Horrifiés à cette idée,
147
00:09:32,750 --> 00:09:36,800
nous avons décidé de quitter notre village
et de nous installer ici.
148
00:09:37,050 --> 00:09:39,850
Si tu lui ressembles
au point qu’on vous confonde,
149
00:09:40,180 --> 00:09:43,270
cette Rùmil ne pourrait-elle pas
être ta mère ?
150
00:09:43,430 --> 00:09:47,060
Mais alors, Efil serait l’enfant
de Rùmil et d’un dragon ?
151
00:09:47,190 --> 00:09:49,230
Non, c’est impossible.
152
00:09:49,440 --> 00:09:53,780
Un demi-elfe ne peut être issu
que d’un elfe et d’un humain.
153
00:09:53,980 --> 00:09:56,190
Le sang d’un dragon
est trop puissant.
154
00:09:56,610 --> 00:10:01,490
Par contre, rien n’empêche
que cette Rùmil soit sa mère.
155
00:10:01,870 --> 00:10:03,910
Toutes mes excuses, Efil.
156
00:10:04,160 --> 00:10:06,460
J’aurais aimé pouvoir vous aider.
157
00:10:06,580 --> 00:10:10,080
Ce n’est rien, Nellas,
il n’y a rien à excuser.
158
00:10:10,710 --> 00:10:14,800
Je n’ai aucun souvenir
ni de ma mère ni de mon père.
159
00:10:14,920 --> 00:10:16,590
J’ignore même leurs noms.
160
00:10:16,800 --> 00:10:20,760
Peu importe si je n’en apprends pas plus
sur mon passé ou mes parents.
161
00:10:21,350 --> 00:10:25,430
Grâce à mon maître et mes amis,
j’ai de nouveau une famille.
162
00:10:25,720 --> 00:10:28,100
Je les aime et ils m’aiment.
163
00:10:28,350 --> 00:10:32,360
Tu as pu rencontrer des personnes
en qui tu as confiance.
164
00:10:32,650 --> 00:10:33,480
Voilà !
165
00:10:33,610 --> 00:10:35,320
Efil !
166
00:10:35,440 --> 00:10:36,320
Sera ?
167
00:10:36,440 --> 00:10:39,400
Je suis là pour toi, moi aussi,
Efil !
168
00:10:40,110 --> 00:10:42,990
Elle a de la chance
d’avoir trouvé un foyer.
169
00:10:43,120 --> 00:10:43,990
Oui…
170
00:10:45,790 --> 00:10:47,870
Passons à la raison
de notre venue.
171
00:10:48,210 --> 00:10:49,040
Entendu.
172
00:10:49,920 --> 00:10:52,080
D’après les dires du roi Leonhart,
173
00:10:52,210 --> 00:10:54,590
une nouvelle espèce de monstres
174
00:10:54,710 --> 00:10:57,170
enlève des habitants
de votre village.
175
00:10:57,300 --> 00:10:58,130
En effet.
176
00:10:58,590 --> 00:11:01,550
Nous avons mis en place
une barrière protectrice
177
00:11:01,680 --> 00:11:04,120
pour les désorienter
et cacher notre village,
178
00:11:04,300 --> 00:11:09,020
mais ces monstres arrivent toujours
à nous retrouver.
179
00:11:09,270 --> 00:11:13,060
Une simple barrière, ça s’annule,
avec les bonnes compétences.
180
00:11:13,310 --> 00:11:15,730
On a bien réussi à la traverser,
nous.
181
00:11:15,900 --> 00:11:18,860
Ils sont parvenus jusqu’ici
trois fois,
182
00:11:19,070 --> 00:11:21,320
mais plutôt que de nous attaquer,
183
00:11:21,450 --> 00:11:25,740
il semblerait qu’ils cherchent
à enlever des elfes.
184
00:11:25,990 --> 00:11:29,000
C’est étrange,
comme comportement.
185
00:11:29,160 --> 00:11:31,330
Nous avons tenté de résister,
186
00:11:31,460 --> 00:11:34,040
mais nous ne sommes pas
assez puissants.
187
00:11:34,420 --> 00:11:38,460
Les soldats de Gaun
n’ont pas eu plus de réussite que nous.
188
00:11:38,670 --> 00:11:40,720
Soyez rassuré, messire.
189
00:11:40,840 --> 00:11:42,880
On va s’occuper d’eux.
190
00:11:43,010 --> 00:11:46,100
Non seulement on va vous protéger,
mais aussi les tuer.
191
00:11:46,220 --> 00:11:47,600
Tout pareil !
192
00:11:47,890 --> 00:11:51,440
Je ferai de mon mieux
pour vous être utile.
193
00:11:53,350 --> 00:11:55,610
Merci à vous tous.
194
00:11:56,150 --> 00:11:58,530
Nellas, si vous permettez…
195
00:11:58,730 --> 00:12:01,820
je pourrais renforcer un peu
votre village ?
196
00:12:01,950 --> 00:12:03,030
C’est-à-dire ?
197
00:12:03,280 --> 00:12:03,990
En fait…
198
00:12:04,450 --> 00:12:05,910
Si vous m’y autorisez,
199
00:12:06,070 --> 00:12:08,910
je vous promets que ces monstres
200
00:12:09,080 --> 00:12:11,040
ne pourront plus vous approcher.
201
00:12:12,500 --> 00:12:13,790
Soit.
202
00:12:13,920 --> 00:12:16,170
Vous avez carte blanche, Kelvin.
203
00:12:16,290 --> 00:12:17,540
Merci.
204
00:12:17,670 --> 00:12:20,880
Vu ta tête, j’imagine
que tu vas les piéger, c’est ça ?
205
00:12:21,090 --> 00:12:23,760
Je me sentirais presque mal
pour les assaillants.
206
00:12:26,010 --> 00:12:28,850
On va bien s’amuser.
207
00:12:29,970 --> 00:12:34,980
EFIL, DOMESTIQUE PARFAITE
208
00:12:29,970 --> 00:12:34,980
NIVEAU 93
209
00:12:29,970 --> 00:12:34,980
16 ANS, DEMI-ELFE
210
00:12:29,970 --> 00:12:34,980
{\an1}FORCE : 375
ENDURANCE : 372
AGILITÉ : 1 424
MAGIE : 918
CHANCE : 187
211
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
Continuez d’avancer.
212
00:12:48,830 --> 00:12:49,830
Commandant…
213
00:12:50,040 --> 00:12:53,000
Gaun a cessé d’envoyer des renforts,
on dirait.
214
00:12:54,040 --> 00:12:57,630
Ou alors, ils ont fui
la queue entre les jambes.
215
00:12:58,250 --> 00:13:01,090
Notre armée fait beaucoup de bruit
en avançant.
216
00:13:01,300 --> 00:13:03,550
Nous n’avons pas pu
passer inaperçus.
217
00:13:04,380 --> 00:13:06,380
Ils ont eu le temps
de se préparer,
218
00:13:06,550 --> 00:13:09,220
alors ouvrez l’œil, et le bon.
219
00:13:10,890 --> 00:13:13,430
C’est comme ça
qu’on attire l’ennemi
220
00:13:13,560 --> 00:13:16,190
pour mieux finir de l’écraser.
221
00:13:16,690 --> 00:13:19,440
Le magnifique plan
que Tristan a concocté
222
00:13:19,650 --> 00:13:21,530
donne enfin des résultats !
223
00:13:21,780 --> 00:13:23,690
N’empêche, je me demande
224
00:13:23,820 --> 00:13:26,700
où Tristan est allé trouver
ces étranges colliers.
225
00:13:26,820 --> 00:13:28,370
C’est quand même fou
226
00:13:28,490 --> 00:13:30,950
qu’on puisse monter
des monstres de rang S.
227
00:13:31,080 --> 00:13:32,450
D’après les rumeurs,
228
00:13:32,740 --> 00:13:35,960
le château se serait fourni
chez un marchand inconnu.
229
00:13:36,210 --> 00:13:40,340
L’armée impériale pourrait venir,
on leur roulerait dessus.
230
00:13:41,750 --> 00:13:42,710
C’était quoi ?
231
00:13:42,880 --> 00:13:46,260
J’en sais rien,
il est tombé d’un coup !
232
00:13:47,800 --> 00:13:49,090
Que se passe-t-il ?
233
00:13:49,760 --> 00:13:51,510
On dirait un impact de flèche !
234
00:13:51,640 --> 00:13:52,600
Impossible.
235
00:13:52,890 --> 00:13:55,230
Nous l’aurions entendue siffler !
236
00:13:55,560 --> 00:13:58,560
En plus, le village des elfes
est encore loin !
237
00:13:58,690 --> 00:14:00,610
Et pourtant, c’est bien une flèche.
238
00:14:01,650 --> 00:14:03,480
On est attaqués !
239
00:14:06,610 --> 00:14:08,860
Utilisez vos monstres
comme boucliers !
240
00:14:09,200 --> 00:14:11,490
Ils doivent
s’être rendus invisibles !
241
00:14:12,530 --> 00:14:13,990
Je… je dois rêver.
242
00:14:14,450 --> 00:14:16,910
Qu’est-ce que c’est que ça ?
243
00:14:18,040 --> 00:14:21,170
Occupe-toi de ceux
qui sont cachés derrière les trolls.
244
00:14:22,420 --> 00:14:25,210
Laisse le plus haut gradé en vie.
245
00:14:25,550 --> 00:14:27,260
On va lui tirer les vers du nez.
246
00:14:27,380 --> 00:14:28,720
Entendu.
247
00:14:32,260 --> 00:14:33,510
En plein dans le mille.
248
00:14:33,930 --> 00:14:35,520
T’es en forme, dis donc.
249
00:14:35,640 --> 00:14:36,520
Oui !
250
00:14:36,640 --> 00:14:40,230
{\an8}Maître, c’est grâce à l’arc
que vous m’avez forgé.
251
00:14:39,980 --> 00:14:45,900
ARC FURTIF, MERCILESS (RANG S)
252
00:14:39,980 --> 00:14:45,900
SES FLÈCHES SONT FAITES
DU MANA DE L’UTILISATEUR.
ELLES NE FONT AUCUN BRUIT
ET DISPARAISSENT À L’IMPACT.
253
00:14:40,810 --> 00:14:43,570
{\an8}J’ai l’impression
que rien n’est hors de ma portée.
254
00:14:44,020 --> 00:14:45,920
{\an8}Et puis, il n’y a pas plus discret !
255
00:14:46,440 --> 00:14:50,490
J’ai créé cette barrière
en améliorant Adamant Rampart.
256
00:14:51,160 --> 00:14:54,410
Avec False Fog en plus,
un sort de magie bleue de Mel,
257
00:14:54,660 --> 00:14:57,540
on a pu cacher le village des elfes.
258
00:14:57,660 --> 00:14:59,500
C’est impossible d’y pénétrer.
259
00:15:00,120 --> 00:15:03,040
Tous ses alentours
ont été renforcés.
260
00:15:03,630 --> 00:15:06,210
L’eau des douves a reçu
un traitement spécial
261
00:15:06,340 --> 00:15:07,920
à base de magie noire de Sera.
262
00:15:08,260 --> 00:15:10,380
Même s’ils arrivaient à s’approcher,
263
00:15:10,550 --> 00:15:13,140
ils ne pourraient pas
les franchir à la nage.
264
00:15:14,640 --> 00:15:18,270
Aujourd’hui,
je suis relégué à l’arrière-garde.
265
00:15:18,560 --> 00:15:20,690
Les gars,
donnez tout ce que vous avez.
266
00:15:20,810 --> 00:15:21,980
Bien reçu.
267
00:15:22,100 --> 00:15:24,770
Va dormir, Gérard.
T’auras rien à faire.
268
00:15:24,900 --> 00:15:26,980
Sera, un peu de retenue.
269
00:15:27,110 --> 00:15:29,400
Écoute Mel, elle a raison.
270
00:15:30,150 --> 00:15:32,360
Faut choper les chefs,
c’est bien ça ?
271
00:15:32,740 --> 00:15:34,160
Si possible, oui.
272
00:15:34,700 --> 00:15:37,450
Protéger le village
reste notre but premier.
273
00:15:37,830 --> 00:15:40,620
Évitez aussi de détruire la forêt.
274
00:15:42,040 --> 00:15:44,000
Allez, en avant !
275
00:15:49,260 --> 00:15:50,720
Mon commandant !
276
00:15:51,300 --> 00:15:53,010
C’est la cata !
277
00:15:54,010 --> 00:15:56,430
Calme-toi. Qu’y a-t-il ?
278
00:15:56,550 --> 00:16:00,020
On s’est fait attaquer
aux abords du village !
279
00:16:00,180 --> 00:16:02,350
Ceux en première ligne
sont tous morts
280
00:16:02,480 --> 00:16:05,150
et notre chef est tombé
entre leurs mains !
281
00:16:05,270 --> 00:16:07,190
Ce ne sont pas des soldats de Gaun.
282
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
Comment ça ?
D’où vient cette armée, alors ?
283
00:16:10,530 --> 00:16:12,530
Traj ? Ou bien Delamis ?
284
00:16:13,110 --> 00:16:16,320
Ce n’est pas une armée,
plutôt un groupe d’aventuriers.
285
00:16:16,570 --> 00:16:17,620
C’est une blague ?
286
00:16:18,280 --> 00:16:21,120
Nous n’avons aucune idée
de leur identité,
287
00:16:21,250 --> 00:16:23,540
mais il y a trois femmes
et un loup !
288
00:16:23,750 --> 00:16:27,670
Elles sont toutes très puissantes,
bien plus que nos monstres !
289
00:16:28,130 --> 00:16:30,130
Nous ne pouvons plus avancer.
290
00:16:30,380 --> 00:16:31,630
Je n’y crois pas.
291
00:16:31,920 --> 00:16:34,130
Le 5e bataillon les affronte,
292
00:16:34,680 --> 00:16:37,430
mais ils ne tiendront
pas longtemps !
293
00:16:40,720 --> 00:16:42,980
Aux grands maux
les grands remèdes.
294
00:16:43,560 --> 00:16:46,190
On va leur envoyer la Bête.
295
00:16:46,350 --> 00:16:48,110
Tu m’écoutes, au moins ?
296
00:16:49,480 --> 00:16:50,730
Elles sont là !
297
00:16:52,490 --> 00:16:54,200
Je le savais !
298
00:16:54,450 --> 00:16:57,240
C’est bien lui qui dirige les troupes,
Mel ?
299
00:16:57,370 --> 00:16:59,950
Bravo,
tu l’as trouvé rapidement.
300
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Ça nous a permis
de gagner pas mal de temps.
301
00:17:03,200 --> 00:17:04,960
Ce sont elles ?
302
00:17:06,580 --> 00:17:07,250
Reviens !
303
00:17:08,840 --> 00:17:11,250
Viens à moi, Gigant Lord !
304
00:17:11,380 --> 00:17:13,300
C’est à toi de jouer !
305
00:17:24,230 --> 00:17:26,810
Ne leur laisse pas une chance !
306
00:17:27,690 --> 00:17:28,770
Regarde !
307
00:17:28,900 --> 00:17:32,150
Il est énorme, ce géant !
On se croirait dans un film !
308
00:17:34,110 --> 00:17:36,460
Ryon… Alex et toi,
309
00:17:36,580 --> 00:17:38,490
vous allez lui régler son compte.
310
00:17:39,820 --> 00:17:41,160
Que nous deux ?
311
00:17:41,450 --> 00:17:42,290
Oui.
312
00:17:42,410 --> 00:17:47,210
Si vous y parvenez, tu seras déclarée
digne de nous accompagner au combat.
313
00:17:47,500 --> 00:17:50,460
Ce monstre est probablement
de rang S.
314
00:17:51,040 --> 00:17:52,460
Tu penses y arriver ?
315
00:18:00,930 --> 00:18:03,930
Tous les jours,
Gérard m’entraîne à l’épée
316
00:18:04,100 --> 00:18:07,520
et Kel me bourre le crâne
avec ses leçons de magie.
317
00:18:08,060 --> 00:18:09,100
Je peux le faire.
318
00:18:09,310 --> 00:18:12,820
Je ne suis plus la petite sœur
qui a besoin d’être protégée !
319
00:18:13,110 --> 00:18:15,650
Je veux vous protéger
à mon tour.
320
00:18:15,860 --> 00:18:17,950
Alex, t’es d’accord avec moi ?
321
00:18:21,280 --> 00:18:22,200
Parfait.
322
00:18:24,450 --> 00:18:25,790
Je ne m’inquiète pas.
323
00:18:25,910 --> 00:18:29,790
Si tu t’y mets à fond,
tu vas y arriver.
324
00:18:30,000 --> 00:18:31,840
Cette gamine vient seule ?
325
00:18:32,000 --> 00:18:33,340
Quel mépris !
326
00:18:33,460 --> 00:18:34,710
Gigant Lord !
327
00:18:40,680 --> 00:18:42,470
En avant, Alex !
328
00:18:49,940 --> 00:18:51,350
Prends-toi ça !
329
00:18:51,480 --> 00:18:54,650
Tu penses vraiment t’en sortir
face à un rang S ?
330
00:18:56,400 --> 00:18:57,490
Changement de plan !
331
00:19:03,580 --> 00:19:05,740
Bien fait pour toi !
Tu l’as mérité !
332
00:19:10,290 --> 00:19:12,330
C’est vraiment mal parti…
333
00:19:12,500 --> 00:19:14,840
Si jamais il me touche,
c’est fini.
334
00:19:15,500 --> 00:19:16,710
Mais…
335
00:19:17,210 --> 00:19:22,140
Si vous y parvenez, tu seras déclarée
digne de nous accompagner au combat.
336
00:19:25,010 --> 00:19:28,100
Clotho, viens nous aider !
Alex, on continue comme ça !
337
00:19:29,730 --> 00:19:33,350
M’sieur le géant, on va vous en faire voir
de toutes les couleurs !
338
00:19:34,940 --> 00:19:39,110
Elle manie deux épées ?
Seuls les héros peuvent faire ça !
339
00:19:39,240 --> 00:19:40,200
Ah ouais ?
340
00:19:40,320 --> 00:19:43,280
J’en sais rien,
j’avais cette compétence de base !
341
00:19:47,660 --> 00:19:51,000
Kel m’a forgé Caladbolg,
une épée démoniaque, ainsi que Will,
342
00:19:51,290 --> 00:19:52,580
une fausse épée sacrée.
343
00:19:52,710 --> 00:19:55,710
Alex a aussi son épée, Lethal.
344
00:19:56,170 --> 00:19:58,090
On manie pas que deux épées…
345
00:19:58,590 --> 00:20:00,720
À nous deux,
on en manie trois !
346
00:20:01,340 --> 00:20:03,180
Gerenate Edge !
347
00:20:06,550 --> 00:20:08,220
C’est un cauchemar !
348
00:20:08,600 --> 00:20:10,560
Alors que ce n’est qu’une gamine ?
349
00:20:10,680 --> 00:20:11,640
On a réussi !
350
00:20:12,060 --> 00:20:15,900
Gigant Lord, transforme-toi !
351
00:20:24,780 --> 00:20:27,870
C’est donc là
sa véritable apparence ?
352
00:20:28,030 --> 00:20:31,700
Trop bien…
Moi aussi je veux me battre contre lui !
353
00:20:32,120 --> 00:20:33,410
Maître…
354
00:20:34,000 --> 00:20:36,290
T’inquiète pas,
Ryon va s’en sortir.
355
00:20:38,710 --> 00:20:41,670
Vas-y, Gigant Furnace !
356
00:20:41,800 --> 00:20:45,890
Utilise tes flammes
pour l’envoyer brûler en enfer !
357
00:20:48,430 --> 00:20:51,060
Ça change rien, au fond.
358
00:20:51,310 --> 00:20:52,140
Après tout,
359
00:20:57,230 --> 00:21:00,650
c’est rien du tout,
comparé aux flammes d’Efil !
360
00:21:01,150 --> 00:21:03,190
Allez, on y retourne !
361
00:21:03,860 --> 00:21:05,860
Gerenate Edge !
362
00:21:13,660 --> 00:21:17,670
Notre démon hybride s’est fait écraser
par une simple gamine ?
363
00:21:18,250 --> 00:21:21,880
Je n’en reviens pas !
L’armée de Trycen a perdu !
364
00:21:25,220 --> 00:21:26,180
Mel !
365
00:21:26,340 --> 00:21:27,800
On a réussi !
366
00:21:29,100 --> 00:21:30,510
Mes félicitations.
367
00:21:30,680 --> 00:21:32,220
Tu étais incroyable.
368
00:21:33,680 --> 00:21:36,140
Kel aussi, il va me féliciter ?
369
00:21:36,690 --> 00:21:39,900
Ryon a passé l’épreuve
sans aucun problème.
370
00:21:40,020 --> 00:21:40,820
Ouais.
371
00:21:41,020 --> 00:21:44,270
Elle s’est vraiment améliorée,
et en très peu de temps.
372
00:21:44,390 --> 00:21:44,990
Efil !
373
00:21:50,450 --> 00:21:51,620
Tiens ?
374
00:21:51,830 --> 00:21:54,410
Vous y avez pas laissé votre peau ?
375
00:21:54,750 --> 00:21:56,830
C’est surprenant.
376
00:22:00,880 --> 00:22:02,050
Maître…
377
00:22:04,130 --> 00:22:05,760
Ce mec,
378
00:22:06,420 --> 00:22:09,970
ÉPISODE 11 : PASSAGE AU RANG S
379
00:22:07,930 --> 00:22:09,260
il est fort.
380
00:23:32,930 --> 00:23:35,930
{\an8}Traduction : Célia Grosjean
Adaptation : VC
381
00:23:36,060 --> 00:23:39,060
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Stéphanie Noardo