1 00:00:03,140 --> 00:00:05,060 Nous nous trouvons actuellement 2 00:00:05,190 --> 00:00:08,150 dans une forêt proche du royaume de Gaun. 3 00:00:08,650 --> 00:00:12,400 Notre destination est le village d’elfes du coin. 4 00:00:13,110 --> 00:00:14,280 C’est étrange… 5 00:00:15,110 --> 00:00:17,830 J’ai l’impression d’être déjà venue. 6 00:00:18,660 --> 00:00:20,950 C’est possible. Tu es une demi-elfe, 7 00:00:21,290 --> 00:00:23,540 tu as peut-être de la famille ici. 8 00:00:23,790 --> 00:00:25,960 Vous croyez ? 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,630 C’est quand même bizarre. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,050 Les elfes vivent au sud-ouest, 11 00:00:30,170 --> 00:00:33,090 on devrait pas en trouver par chez nous. 12 00:00:33,470 --> 00:00:37,680 Certains auraient migré à l’est il y a une dizaine d’années. 13 00:00:37,800 --> 00:00:39,930 Ce sont leurs descendants. 14 00:00:40,430 --> 00:00:43,850 Ils sont sous la protection du royaume de Gaun. 15 00:00:44,520 --> 00:00:47,980 « Qu’allez-vous faire chez des elfes ? », me demanderez-vous. 16 00:00:48,650 --> 00:00:49,610 C’est simple. 17 00:00:50,150 --> 00:00:52,400 Trycen t’a donc envoyé des assassins… 18 00:00:53,030 --> 00:00:56,110 Ces derniers temps, ils ont fait profil bas 19 00:00:56,240 --> 00:00:59,700 tout en niant farouchement avoir eu aucun lien avec Vent noir. 20 00:00:59,830 --> 00:01:02,830 Et maintenant, ils tentent de t’assassiner… 21 00:01:04,500 --> 00:01:06,830 Comme par hasard, près de la frontière, 22 00:01:06,960 --> 00:01:09,250 nous avons récemment observé 23 00:01:09,380 --> 00:01:12,630 une certaine effervescence de leur activité militaire. 24 00:01:13,010 --> 00:01:13,960 Ce qui veut dire ? 25 00:01:14,090 --> 00:01:17,340 Par le passé, nous avions déjà eu vent d’escarmouches 26 00:01:17,470 --> 00:01:19,980 entre Trycen et son voisin, Gaun. 27 00:01:20,100 --> 00:01:23,560 Rien de bien sérieux, en tout cas, pas que nous sachions. 28 00:01:23,850 --> 00:01:26,690 Ils laissaient tranquille Parze, symbole de paix, 29 00:01:26,810 --> 00:01:30,730 tout comme Traj, la grande puissance agricole du continent. 30 00:01:30,860 --> 00:01:32,020 Mais à présent… 31 00:01:32,400 --> 00:01:35,110 … ils nous espionnent et achètent des esclaves. 32 00:01:36,280 --> 00:01:40,620 Quelque chose a changé au plus haut niveau de l’État. 33 00:01:40,910 --> 00:01:45,370 Il est fort probable qu’ils préparent une invasion. 34 00:01:46,370 --> 00:01:48,330 Une guerre en vue, hein ? 35 00:01:48,500 --> 00:01:52,090 Naturellement, ce n’est là que mon opinion. 36 00:01:52,380 --> 00:01:55,050 Fais tout de même attention à toi. 37 00:01:55,300 --> 00:01:57,300 Si je ne me trompe pas, 38 00:01:57,420 --> 00:02:00,550 tu risques d’être à nouveau la cible d’un attentat. 39 00:02:01,970 --> 00:02:06,770 Tant que j’y suis, Kelvin, j’ai une quête à te confier. 40 00:02:07,640 --> 00:02:10,100 Tiens donc, c’est une demande personnelle ? 41 00:02:10,400 --> 00:02:11,610 J’en étais sûr… 42 00:02:15,900 --> 00:02:20,660 Elle vient de Leonhart Gaun en personne, Roi des bêtes et empereur de Gaun. 43 00:02:21,990 --> 00:02:25,870 Tu traiteras directement avec lui. 44 00:02:27,450 --> 00:02:31,580 Bonne chance pour ton examen de passage au rang S. 45 00:02:32,080 --> 00:02:35,300 Être convoqué à un examen par un roi, 46 00:02:35,420 --> 00:02:38,550 c’est quand même pas n’importe quoi. 47 00:02:38,670 --> 00:02:40,430 T’es incroyable, Kel ! 48 00:02:40,680 --> 00:02:43,010 Il faut une autorisation royale 49 00:02:43,140 --> 00:02:45,510 pour passer rang S, c’est ça ? 50 00:02:45,640 --> 00:02:47,850 En fait, il en faut deux. 51 00:02:48,520 --> 00:02:52,690 Lio a sollicité et réussi à obtenir celle de l’impératrice de Traj. 52 00:02:53,110 --> 00:02:54,820 Elle a tant vanté nos mérites 53 00:02:54,940 --> 00:02:57,940 qu’ils ont atteint les oreilles de Leonhart. 54 00:02:58,440 --> 00:03:02,110 Je me demande quel genre de personne est ce Leonhart. 55 00:03:02,410 --> 00:03:06,830 Il a commencé son entraînement alors qu’il n’était qu’un adolescent 56 00:03:06,950 --> 00:03:09,750 pour finalement accéder au rang S. 57 00:03:09,870 --> 00:03:12,210 Il m’a l’air fort, ce mec. 58 00:03:12,330 --> 00:03:16,500 Mon roi, rassurez-moi, vous ne pensez pas à ce que je pense ? 59 00:03:16,630 --> 00:03:17,500 Mais non ! 60 00:03:17,760 --> 00:03:20,340 Jamais de la vie j’aurais la prétention 61 00:03:20,470 --> 00:03:22,300 de vouloir l’affronter. 62 00:03:23,930 --> 00:03:27,810 S’il est si fort que ça, pourquoi il se débrouille pas tout seul, 63 00:03:27,930 --> 00:03:29,430 plutôt que de nous engager ? 64 00:03:29,680 --> 00:03:33,230 Faut qu’on fasse tout ce chemin pour protéger des elfes 65 00:03:33,350 --> 00:03:36,190 d’un monstre de rang S sorti de nulle part ? 66 00:03:36,400 --> 00:03:38,730 Si on s’en tient aux informations connues, 67 00:03:39,070 --> 00:03:42,450 il y a fort à parier que Trycen soit derrière tout ça. 68 00:03:42,700 --> 00:03:46,330 Pas besoin de faire dans la dentelle. Lâchez-vous ! 69 00:03:46,450 --> 00:03:48,290 {\an1}– Oui ! – Entendu. 70 00:03:48,540 --> 00:03:50,620 Ça te ressemble bien, Kelvin. 71 00:03:50,750 --> 00:03:53,040 Restons tout de même sur nos gardes. 72 00:03:54,120 --> 00:03:57,800 Elle a raison. On pourrait se faire attaquer. 73 00:04:01,720 --> 00:04:02,630 Une flèche… 74 00:04:03,930 --> 00:04:04,840 Des elfes ? 75 00:04:06,350 --> 00:04:07,390 L’empereur de Gaun, 76 00:04:07,760 --> 00:04:10,680 Leonhart Gaun, m’a demandé de vous venir en aide. 77 00:04:11,350 --> 00:04:13,270 Je suis Kelvin, aventurier. 78 00:04:13,600 --> 00:04:15,100 Je veux vous parler ! 79 00:04:15,480 --> 00:04:18,360 {\an1}– Le roi Leonhart ? – Vraiment ? 80 00:04:18,650 --> 00:04:21,150 Le sceau me semble authentique. 81 00:04:25,450 --> 00:04:27,620 Kelvin l’aventurier… 82 00:04:27,740 --> 00:04:31,500 Je vous prie de m’excuser, je ne connaissais pas votre visage. 83 00:04:31,910 --> 00:04:34,580 Je suis l’ancien de ce village, 84 00:04:34,750 --> 00:04:36,670 mais vous pouvez m’appeler Nellas. 85 00:04:36,960 --> 00:04:38,540 C’est lui, le chef ? 86 00:04:38,670 --> 00:04:40,300 Il est bien jeune. 87 00:04:40,420 --> 00:04:41,840 Les elfes sont comme ça. 88 00:04:42,050 --> 00:04:45,300 Le roi Leonhart m’avait annoncé votre venue. 89 00:04:45,680 --> 00:04:49,140 Je vous remercie d’avoir pris la peine devenir jus… 90 00:04:51,350 --> 00:04:52,600 Rùmil ? 91 00:04:52,810 --> 00:04:55,520 Comment… ? Tu es en vie ? 92 00:04:57,100 --> 00:04:57,980 « Rùmil » ? 93 00:05:10,780 --> 00:05:14,080 BLACK SUMMONER 94 00:06:41,420 --> 00:06:45,670 Je dois à nouveau m’excuser, M. Kelvin. 95 00:06:46,210 --> 00:06:49,090 Avant d’aborder la requête du roi Leonhart, 96 00:06:49,430 --> 00:06:51,090 j’ai une question. 97 00:06:51,760 --> 00:06:56,100 Vous voulez savoir qui est cette Rùmil que j’ai confondue avec Efil. 98 00:06:56,850 --> 00:06:57,560 Oui. 99 00:06:57,810 --> 00:06:59,890 Efil est notre amie, 100 00:07:00,390 --> 00:07:03,190 mais avant de la connaître, 101 00:07:03,480 --> 00:07:06,320 elle n’était qu’une esclave. 102 00:07:06,530 --> 00:07:07,820 C’est affreux… 103 00:07:08,110 --> 00:07:09,280 Dites-moi… 104 00:07:09,740 --> 00:07:11,360 qui est cette Rùmil ? 105 00:07:11,820 --> 00:07:15,370 Ce pourrait être une piste pour retrouver la famille d’Efil. 106 00:07:19,870 --> 00:07:21,330 J’y viens. 107 00:07:21,920 --> 00:07:24,170 C’était il y a plus de vingt ans. 108 00:07:24,710 --> 00:07:27,670 Nous vivions en paix sur le continent ouest, 109 00:07:27,800 --> 00:07:30,720 bien à l’abri dans les tréfonds de la forêt. 110 00:07:31,130 --> 00:07:34,930 Mais un beau jour, le roi des Dragons de feu est arrivé, 111 00:07:35,050 --> 00:07:37,680 prêt à tout réduire en cendres. 112 00:07:38,060 --> 00:07:39,980 Il nous ordonna ensuite 113 00:07:40,100 --> 00:07:43,060 de lui amener l’elfe qui l’avait insulté. 114 00:07:43,190 --> 00:07:47,570 Dans le cas contraire, notre forêt n’allait pas faire long feu. 115 00:07:48,030 --> 00:07:51,490 Nous n’avions jamais eu de problème avec leur peuple. 116 00:07:51,610 --> 00:07:54,160 Encore aujourd’hui, nous ignorons 117 00:07:54,280 --> 00:07:56,030 d’où viennent ces accusations… 118 00:07:56,330 --> 00:07:59,160 En tout cas, il était dans une colère terrible. 119 00:07:59,290 --> 00:08:01,250 Plus de la moitié du village 120 00:08:01,370 --> 00:08:04,460 succomba sous ses griffes et ses flammes. 121 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 C’est depuis ce moment que je suis infirme… 122 00:08:07,960 --> 00:08:12,470 Dans ce véritable enfer, une jeune fille a osé lui faire face. 123 00:08:12,970 --> 00:08:15,640 C’était Rùmil. 124 00:08:16,260 --> 00:08:18,220 Rùmil… 125 00:08:19,220 --> 00:08:23,600 Elle s’est avancée parmi les débris pour tenter de négocier. 126 00:08:24,060 --> 00:08:27,730 En échange de la vie des derniers rescapés, 127 00:08:27,940 --> 00:08:32,030 elle s’offrait elle-même à sa fureur comme victime expiatoire. 128 00:08:32,690 --> 00:08:34,700 Le roi lui répondit alors 129 00:08:34,820 --> 00:08:37,490 qu’elle n’était pas celle qu’il cherchait, 130 00:08:37,620 --> 00:08:41,120 mais que si elle acceptait de devenir sa femme, 131 00:08:41,250 --> 00:08:44,790 il pouvait oublier l’affront qu’il avait subi. 132 00:08:45,250 --> 00:08:48,380 Rùmil ne put qu’accepter ses conditions, 133 00:08:51,000 --> 00:08:52,380 et fut donc emportée 134 00:08:52,710 --> 00:08:54,970 par ce maudit dragon de feu. 135 00:08:56,130 --> 00:08:58,680 C’est incroyable, un courage pareil ! 136 00:08:58,800 --> 00:09:02,680 Oui… son cœur était aussi brave que généreux. 137 00:09:02,930 --> 00:09:07,310 Après le départ de ce dragon, vous n’aviez plus rien à craindre. 138 00:09:07,440 --> 00:09:11,480 Alors, pourquoi vous être exilés quand même ? 139 00:09:11,650 --> 00:09:13,070 Vous allez comprendre. 140 00:09:13,780 --> 00:09:15,900 Plusieurs années après l’attaque, 141 00:09:16,660 --> 00:09:18,120 au fin fond de la forêt… 142 00:09:18,240 --> 00:09:20,870 nous avons découvert le cadavre de Rùmil. 143 00:09:22,120 --> 00:09:24,370 Nous ne savions pas ce qui s’était passé, 144 00:09:24,540 --> 00:09:27,420 mais sa mort fit naître de nouvelles alarmes. 145 00:09:27,540 --> 00:09:30,840 Le dragon n’allait-il pas revenir à la charge ? 146 00:09:30,960 --> 00:09:32,630 Horrifiés à cette idée, 147 00:09:32,750 --> 00:09:36,800 nous avons décidé de quitter notre village et de nous installer ici. 148 00:09:37,050 --> 00:09:39,850 Si tu lui ressembles au point qu’on vous confonde, 149 00:09:40,180 --> 00:09:43,270 cette Rùmil ne pourrait-elle pas être ta mère ? 150 00:09:43,430 --> 00:09:47,060 Mais alors, Efil serait l’enfant de Rùmil et d’un dragon ? 151 00:09:47,190 --> 00:09:49,230 Non, c’est impossible. 152 00:09:49,440 --> 00:09:53,780 Un demi-elfe ne peut être issu que d’un elfe et d’un humain. 153 00:09:53,980 --> 00:09:56,190 Le sang d’un dragon est trop puissant. 154 00:09:56,610 --> 00:10:01,490 Par contre, rien n’empêche que cette Rùmil soit sa mère. 155 00:10:01,870 --> 00:10:03,910 Toutes mes excuses, Efil. 156 00:10:04,160 --> 00:10:06,460 J’aurais aimé pouvoir vous aider. 157 00:10:06,580 --> 00:10:10,080 Ce n’est rien, Nellas, il n’y a rien à excuser. 158 00:10:10,710 --> 00:10:14,800 Je n’ai aucun souvenir ni de ma mère ni de mon père. 159 00:10:14,920 --> 00:10:16,590 J’ignore même leurs noms. 160 00:10:16,800 --> 00:10:20,760 Peu importe si je n’en apprends pas plus sur mon passé ou mes parents. 161 00:10:21,350 --> 00:10:25,430 Grâce à mon maître et mes amis, j’ai de nouveau une famille. 162 00:10:25,720 --> 00:10:28,100 Je les aime et ils m’aiment. 163 00:10:28,350 --> 00:10:32,360 Tu as pu rencontrer des personnes en qui tu as confiance. 164 00:10:32,650 --> 00:10:33,480 Voilà ! 165 00:10:33,610 --> 00:10:35,320 Efil ! 166 00:10:35,440 --> 00:10:36,320 Sera ? 167 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 Je suis là pour toi, moi aussi, Efil ! 168 00:10:40,110 --> 00:10:42,990 Elle a de la chance d’avoir trouvé un foyer. 169 00:10:43,120 --> 00:10:43,990 Oui… 170 00:10:45,790 --> 00:10:47,870 Passons à la raison de notre venue. 171 00:10:48,210 --> 00:10:49,040 Entendu. 172 00:10:49,920 --> 00:10:52,080 D’après les dires du roi Leonhart, 173 00:10:52,210 --> 00:10:54,590 une nouvelle espèce de monstres 174 00:10:54,710 --> 00:10:57,170 enlève des habitants de votre village. 175 00:10:57,300 --> 00:10:58,130 En effet. 176 00:10:58,590 --> 00:11:01,550 Nous avons mis en place une barrière protectrice 177 00:11:01,680 --> 00:11:04,120 pour les désorienter et cacher notre village, 178 00:11:04,300 --> 00:11:09,020 mais ces monstres arrivent toujours à nous retrouver. 179 00:11:09,270 --> 00:11:13,060 Une simple barrière, ça s’annule, avec les bonnes compétences. 180 00:11:13,310 --> 00:11:15,730 On a bien réussi à la traverser, nous. 181 00:11:15,900 --> 00:11:18,860 Ils sont parvenus jusqu’ici trois fois, 182 00:11:19,070 --> 00:11:21,320 mais plutôt que de nous attaquer, 183 00:11:21,450 --> 00:11:25,740 il semblerait qu’ils cherchent à enlever des elfes. 184 00:11:25,990 --> 00:11:29,000 C’est étrange, comme comportement. 185 00:11:29,160 --> 00:11:31,330 Nous avons tenté de résister, 186 00:11:31,460 --> 00:11:34,040 mais nous ne sommes pas assez puissants. 187 00:11:34,420 --> 00:11:38,460 Les soldats de Gaun n’ont pas eu plus de réussite que nous. 188 00:11:38,670 --> 00:11:40,720 Soyez rassuré, messire. 189 00:11:40,840 --> 00:11:42,880 On va s’occuper d’eux. 190 00:11:43,010 --> 00:11:46,100 Non seulement on va vous protéger, mais aussi les tuer. 191 00:11:46,220 --> 00:11:47,600 Tout pareil ! 192 00:11:47,890 --> 00:11:51,440 Je ferai de mon mieux pour vous être utile. 193 00:11:53,350 --> 00:11:55,610 Merci à vous tous. 194 00:11:56,150 --> 00:11:58,530 Nellas, si vous permettez… 195 00:11:58,730 --> 00:12:01,820 je pourrais renforcer un peu votre village ? 196 00:12:01,950 --> 00:12:03,030 C’est-à-dire ? 197 00:12:03,280 --> 00:12:03,990 En fait… 198 00:12:04,450 --> 00:12:05,910 Si vous m’y autorisez, 199 00:12:06,070 --> 00:12:08,910 je vous promets que ces monstres 200 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 ne pourront plus vous approcher. 201 00:12:12,500 --> 00:12:13,790 Soit. 202 00:12:13,920 --> 00:12:16,170 Vous avez carte blanche, Kelvin. 203 00:12:16,290 --> 00:12:17,540 Merci. 204 00:12:17,670 --> 00:12:20,880 Vu ta tête, j’imagine que tu vas les piéger, c’est ça ? 205 00:12:21,090 --> 00:12:23,760 Je me sentirais presque mal pour les assaillants. 206 00:12:26,010 --> 00:12:28,850 On va bien s’amuser. 207 00:12:29,970 --> 00:12:34,980 EFIL, DOMESTIQUE PARFAITE 208 00:12:29,970 --> 00:12:34,980 NIVEAU 93 209 00:12:29,970 --> 00:12:34,980 16 ANS, DEMI-ELFE 210 00:12:29,970 --> 00:12:34,980 {\an1}FORCE : 375 ENDURANCE : 372 AGILITÉ : 1 424 MAGIE : 918 CHANCE : 187 211 00:12:44,200 --> 00:12:45,700 Continuez d’avancer. 212 00:12:48,830 --> 00:12:49,830 Commandant… 213 00:12:50,040 --> 00:12:53,000 Gaun a cessé d’envoyer des renforts, on dirait. 214 00:12:54,040 --> 00:12:57,630 Ou alors, ils ont fui la queue entre les jambes. 215 00:12:58,250 --> 00:13:01,090 Notre armée fait beaucoup de bruit en avançant. 216 00:13:01,300 --> 00:13:03,550 Nous n’avons pas pu passer inaperçus. 217 00:13:04,380 --> 00:13:06,380 Ils ont eu le temps de se préparer, 218 00:13:06,550 --> 00:13:09,220 alors ouvrez l’œil, et le bon. 219 00:13:10,890 --> 00:13:13,430 C’est comme ça qu’on attire l’ennemi 220 00:13:13,560 --> 00:13:16,190 pour mieux finir de l’écraser. 221 00:13:16,690 --> 00:13:19,440 Le magnifique plan que Tristan a concocté 222 00:13:19,650 --> 00:13:21,530 donne enfin des résultats ! 223 00:13:21,780 --> 00:13:23,690 N’empêche, je me demande 224 00:13:23,820 --> 00:13:26,700 où Tristan est allé trouver ces étranges colliers. 225 00:13:26,820 --> 00:13:28,370 C’est quand même fou 226 00:13:28,490 --> 00:13:30,950 qu’on puisse monter des monstres de rang S. 227 00:13:31,080 --> 00:13:32,450 D’après les rumeurs, 228 00:13:32,740 --> 00:13:35,960 le château se serait fourni chez un marchand inconnu. 229 00:13:36,210 --> 00:13:40,340 L’armée impériale pourrait venir, on leur roulerait dessus. 230 00:13:41,750 --> 00:13:42,710 C’était quoi ? 231 00:13:42,880 --> 00:13:46,260 J’en sais rien, il est tombé d’un coup ! 232 00:13:47,800 --> 00:13:49,090 Que se passe-t-il ? 233 00:13:49,760 --> 00:13:51,510 On dirait un impact de flèche ! 234 00:13:51,640 --> 00:13:52,600 Impossible. 235 00:13:52,890 --> 00:13:55,230 Nous l’aurions entendue siffler ! 236 00:13:55,560 --> 00:13:58,560 En plus, le village des elfes est encore loin ! 237 00:13:58,690 --> 00:14:00,610 Et pourtant, c’est bien une flèche. 238 00:14:01,650 --> 00:14:03,480 On est attaqués ! 239 00:14:06,610 --> 00:14:08,860 Utilisez vos monstres comme boucliers ! 240 00:14:09,200 --> 00:14:11,490 Ils doivent s’être rendus invisibles ! 241 00:14:12,530 --> 00:14:13,990 Je… je dois rêver. 242 00:14:14,450 --> 00:14:16,910 Qu’est-ce que c’est que ça ? 243 00:14:18,040 --> 00:14:21,170 Occupe-toi de ceux qui sont cachés derrière les trolls. 244 00:14:22,420 --> 00:14:25,210 Laisse le plus haut gradé en vie. 245 00:14:25,550 --> 00:14:27,260 On va lui tirer les vers du nez. 246 00:14:27,380 --> 00:14:28,720 Entendu. 247 00:14:32,260 --> 00:14:33,510 En plein dans le mille. 248 00:14:33,930 --> 00:14:35,520 T’es en forme, dis donc. 249 00:14:35,640 --> 00:14:36,520 Oui ! 250 00:14:36,640 --> 00:14:40,230 {\an8}Maître, c’est grâce à l’arc que vous m’avez forgé. 251 00:14:39,980 --> 00:14:45,900 ARC FURTIF, MERCILESS (RANG S) 252 00:14:39,980 --> 00:14:45,900 SES FLÈCHES SONT FAITES DU MANA DE L’UTILISATEUR. ELLES NE FONT AUCUN BRUIT ET DISPARAISSENT À L’IMPACT. 253 00:14:40,810 --> 00:14:43,570 {\an8}J’ai l’impression que rien n’est hors de ma portée. 254 00:14:44,020 --> 00:14:45,920 {\an8}Et puis, il n’y a pas plus discret ! 255 00:14:46,440 --> 00:14:50,490 J’ai créé cette barrière en améliorant Adamant Rampart. 256 00:14:51,160 --> 00:14:54,410 Avec False Fog en plus, un sort de magie bleue de Mel, 257 00:14:54,660 --> 00:14:57,540 on a pu cacher le village des elfes. 258 00:14:57,660 --> 00:14:59,500 C’est impossible d’y pénétrer. 259 00:15:00,120 --> 00:15:03,040 Tous ses alentours ont été renforcés. 260 00:15:03,630 --> 00:15:06,210 L’eau des douves a reçu un traitement spécial 261 00:15:06,340 --> 00:15:07,920 à base de magie noire de Sera. 262 00:15:08,260 --> 00:15:10,380 Même s’ils arrivaient à s’approcher, 263 00:15:10,550 --> 00:15:13,140 ils ne pourraient pas les franchir à la nage. 264 00:15:14,640 --> 00:15:18,270 Aujourd’hui, je suis relégué à l’arrière-garde. 265 00:15:18,560 --> 00:15:20,690 Les gars, donnez tout ce que vous avez. 266 00:15:20,810 --> 00:15:21,980 Bien reçu. 267 00:15:22,100 --> 00:15:24,770 Va dormir, Gérard. T’auras rien à faire. 268 00:15:24,900 --> 00:15:26,980 Sera, un peu de retenue. 269 00:15:27,110 --> 00:15:29,400 Écoute Mel, elle a raison. 270 00:15:30,150 --> 00:15:32,360 Faut choper les chefs, c’est bien ça ? 271 00:15:32,740 --> 00:15:34,160 Si possible, oui. 272 00:15:34,700 --> 00:15:37,450 Protéger le village reste notre but premier. 273 00:15:37,830 --> 00:15:40,620 Évitez aussi de détruire la forêt. 274 00:15:42,040 --> 00:15:44,000 Allez, en avant ! 275 00:15:49,260 --> 00:15:50,720 Mon commandant ! 276 00:15:51,300 --> 00:15:53,010 C’est la cata ! 277 00:15:54,010 --> 00:15:56,430 Calme-toi. Qu’y a-t-il ? 278 00:15:56,550 --> 00:16:00,020 On s’est fait attaquer aux abords du village ! 279 00:16:00,180 --> 00:16:02,350 Ceux en première ligne sont tous morts 280 00:16:02,480 --> 00:16:05,150 et notre chef est tombé entre leurs mains ! 281 00:16:05,270 --> 00:16:07,190 Ce ne sont pas des soldats de Gaun. 282 00:16:07,320 --> 00:16:10,320 Comment ça ? D’où vient cette armée, alors ? 283 00:16:10,530 --> 00:16:12,530 Traj ? Ou bien Delamis ? 284 00:16:13,110 --> 00:16:16,320 Ce n’est pas une armée, plutôt un groupe d’aventuriers. 285 00:16:16,570 --> 00:16:17,620 C’est une blague ? 286 00:16:18,280 --> 00:16:21,120 Nous n’avons aucune idée de leur identité, 287 00:16:21,250 --> 00:16:23,540 mais il y a trois femmes et un loup ! 288 00:16:23,750 --> 00:16:27,670 Elles sont toutes très puissantes, bien plus que nos monstres ! 289 00:16:28,130 --> 00:16:30,130 Nous ne pouvons plus avancer. 290 00:16:30,380 --> 00:16:31,630 Je n’y crois pas. 291 00:16:31,920 --> 00:16:34,130 Le 5e bataillon les affronte, 292 00:16:34,680 --> 00:16:37,430 mais ils ne tiendront pas longtemps ! 293 00:16:40,720 --> 00:16:42,980 Aux grands maux les grands remèdes. 294 00:16:43,560 --> 00:16:46,190 On va leur envoyer la Bête. 295 00:16:46,350 --> 00:16:48,110 Tu m’écoutes, au moins ? 296 00:16:49,480 --> 00:16:50,730 Elles sont là ! 297 00:16:52,490 --> 00:16:54,200 Je le savais ! 298 00:16:54,450 --> 00:16:57,240 C’est bien lui qui dirige les troupes, Mel ? 299 00:16:57,370 --> 00:16:59,950 Bravo, tu l’as trouvé rapidement. 300 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Ça nous a permis de gagner pas mal de temps. 301 00:17:03,200 --> 00:17:04,960 Ce sont elles ? 302 00:17:06,580 --> 00:17:07,250 Reviens ! 303 00:17:08,840 --> 00:17:11,250 Viens à moi, Gigant Lord ! 304 00:17:11,380 --> 00:17:13,300 C’est à toi de jouer ! 305 00:17:24,230 --> 00:17:26,810 Ne leur laisse pas une chance ! 306 00:17:27,690 --> 00:17:28,770 Regarde ! 307 00:17:28,900 --> 00:17:32,150 Il est énorme, ce géant ! On se croirait dans un film ! 308 00:17:34,110 --> 00:17:36,460 Ryon… Alex et toi, 309 00:17:36,580 --> 00:17:38,490 vous allez lui régler son compte. 310 00:17:39,820 --> 00:17:41,160 Que nous deux ? 311 00:17:41,450 --> 00:17:42,290 Oui. 312 00:17:42,410 --> 00:17:47,210 Si vous y parvenez, tu seras déclarée digne de nous accompagner au combat. 313 00:17:47,500 --> 00:17:50,460 Ce monstre est probablement de rang S. 314 00:17:51,040 --> 00:17:52,460 Tu penses y arriver ? 315 00:18:00,930 --> 00:18:03,930 Tous les jours, Gérard m’entraîne à l’épée 316 00:18:04,100 --> 00:18:07,520 et Kel me bourre le crâne avec ses leçons de magie. 317 00:18:08,060 --> 00:18:09,100 Je peux le faire. 318 00:18:09,310 --> 00:18:12,820 Je ne suis plus la petite sœur qui a besoin d’être protégée ! 319 00:18:13,110 --> 00:18:15,650 Je veux vous protéger à mon tour. 320 00:18:15,860 --> 00:18:17,950 Alex, t’es d’accord avec moi ? 321 00:18:21,280 --> 00:18:22,200 Parfait. 322 00:18:24,450 --> 00:18:25,790 Je ne m’inquiète pas. 323 00:18:25,910 --> 00:18:29,790 Si tu t’y mets à fond, tu vas y arriver. 324 00:18:30,000 --> 00:18:31,840 Cette gamine vient seule ? 325 00:18:32,000 --> 00:18:33,340 Quel mépris ! 326 00:18:33,460 --> 00:18:34,710 Gigant Lord ! 327 00:18:40,680 --> 00:18:42,470 En avant, Alex ! 328 00:18:49,940 --> 00:18:51,350 Prends-toi ça ! 329 00:18:51,480 --> 00:18:54,650 Tu penses vraiment t’en sortir face à un rang S ? 330 00:18:56,400 --> 00:18:57,490 Changement de plan ! 331 00:19:03,580 --> 00:19:05,740 Bien fait pour toi ! Tu l’as mérité ! 332 00:19:10,290 --> 00:19:12,330 C’est vraiment mal parti… 333 00:19:12,500 --> 00:19:14,840 Si jamais il me touche, c’est fini. 334 00:19:15,500 --> 00:19:16,710 Mais… 335 00:19:17,210 --> 00:19:22,140 Si vous y parvenez, tu seras déclarée digne de nous accompagner au combat. 336 00:19:25,010 --> 00:19:28,100 Clotho, viens nous aider ! Alex, on continue comme ça ! 337 00:19:29,730 --> 00:19:33,350 M’sieur le géant, on va vous en faire voir de toutes les couleurs ! 338 00:19:34,940 --> 00:19:39,110 Elle manie deux épées ? Seuls les héros peuvent faire ça ! 339 00:19:39,240 --> 00:19:40,200 Ah ouais ? 340 00:19:40,320 --> 00:19:43,280 J’en sais rien, j’avais cette compétence de base ! 341 00:19:47,660 --> 00:19:51,000 Kel m’a forgé Caladbolg, une épée démoniaque, ainsi que Will, 342 00:19:51,290 --> 00:19:52,580 une fausse épée sacrée. 343 00:19:52,710 --> 00:19:55,710 Alex a aussi son épée, Lethal. 344 00:19:56,170 --> 00:19:58,090 On manie pas que deux épées… 345 00:19:58,590 --> 00:20:00,720 À nous deux, on en manie trois ! 346 00:20:01,340 --> 00:20:03,180 Gerenate Edge ! 347 00:20:06,550 --> 00:20:08,220 C’est un cauchemar ! 348 00:20:08,600 --> 00:20:10,560 Alors que ce n’est qu’une gamine ? 349 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 On a réussi ! 350 00:20:12,060 --> 00:20:15,900 Gigant Lord, transforme-toi ! 351 00:20:24,780 --> 00:20:27,870 C’est donc là sa véritable apparence ? 352 00:20:28,030 --> 00:20:31,700 Trop bien… Moi aussi je veux me battre contre lui ! 353 00:20:32,120 --> 00:20:33,410 Maître… 354 00:20:34,000 --> 00:20:36,290 T’inquiète pas, Ryon va s’en sortir. 355 00:20:38,710 --> 00:20:41,670 Vas-y, Gigant Furnace ! 356 00:20:41,800 --> 00:20:45,890 Utilise tes flammes pour l’envoyer brûler en enfer ! 357 00:20:48,430 --> 00:20:51,060 Ça change rien, au fond. 358 00:20:51,310 --> 00:20:52,140 Après tout, 359 00:20:57,230 --> 00:21:00,650 c’est rien du tout, comparé aux flammes d’Efil ! 360 00:21:01,150 --> 00:21:03,190 Allez, on y retourne ! 361 00:21:03,860 --> 00:21:05,860 Gerenate Edge ! 362 00:21:13,660 --> 00:21:17,670 Notre démon hybride s’est fait écraser par une simple gamine ? 363 00:21:18,250 --> 00:21:21,880 Je n’en reviens pas ! L’armée de Trycen a perdu ! 364 00:21:25,220 --> 00:21:26,180 Mel ! 365 00:21:26,340 --> 00:21:27,800 On a réussi ! 366 00:21:29,100 --> 00:21:30,510 Mes félicitations. 367 00:21:30,680 --> 00:21:32,220 Tu étais incroyable. 368 00:21:33,680 --> 00:21:36,140 Kel aussi, il va me féliciter ? 369 00:21:36,690 --> 00:21:39,900 Ryon a passé l’épreuve sans aucun problème. 370 00:21:40,020 --> 00:21:40,820 Ouais. 371 00:21:41,020 --> 00:21:44,270 Elle s’est vraiment améliorée, et en très peu de temps. 372 00:21:44,390 --> 00:21:44,990 Efil ! 373 00:21:50,450 --> 00:21:51,620 Tiens ? 374 00:21:51,830 --> 00:21:54,410 Vous y avez pas laissé votre peau ? 375 00:21:54,750 --> 00:21:56,830 C’est surprenant. 376 00:22:00,880 --> 00:22:02,050 Maître… 377 00:22:04,130 --> 00:22:05,760 Ce mec, 378 00:22:06,420 --> 00:22:09,970 ÉPISODE 11 : PASSAGE AU RANG S 379 00:22:07,930 --> 00:22:09,260 il est fort. 380 00:23:32,930 --> 00:23:35,930 {\an8}Traduction : Célia Grosjean Adaptation : VC 381 00:23:36,060 --> 00:23:39,060 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Stéphanie Noardo