1
00:00:11,100 --> 00:00:12,620
Meister!
2
00:00:12,620 --> 00:00:14,460
Hm? Mhm?
3
00:00:15,110 --> 00:00:17,620
Wow! Heute ist mein Glückstag!
4
00:00:17,900 --> 00:00:21,640
Ich habe zwar schon einige Elfen gesehen,
aber du gefällst mir am besten.
5
00:00:21,640 --> 00:00:23,620
Wundervoll. Echt umwerfend!
6
00:00:23,860 --> 00:00:27,380
Hey, Kleine, werd meine Sklavin.
7
00:00:31,420 --> 00:00:34,340
Was sollte das, du Hintergrundcharakter?
8
00:00:34,340 --> 00:00:37,430
Du Mistkerl! Hast du etwa versucht,
auf Efil Charme zu wirken?
9
00:00:37,430 --> 00:00:38,980
Ja, und?
10
00:00:38,980 --> 00:00:41,180
Willst du Made dich etwa mit mir, Clive,
11
00:00:41,180 --> 00:00:46,100
dem General der Magischen Ritter Trycens,
in einem Kampf messen?
12
00:00:46,100 --> 00:00:48,940
Lass mich dir eines sagen:
13
00:00:48,940 --> 00:00:52,030
Lass die Finger von meiner Frau!
14
00:01:00,280 --> 00:01:06,750
{\an9}Black Summoner
15
00:02:22,580 --> 00:02:25,200
Lass die Finger von meiner Frau!
16
00:02:25,740 --> 00:02:27,360
Uff …
17
00:02:27,830 --> 00:02:30,620
Was für ein abgedroschener Spruch.
18
00:02:30,620 --> 00:02:33,520
Ich bin noch nie jemanden begegnet,
der den ernsthaft bringt.
19
00:02:33,520 --> 00:02:35,340
Schämst du dich denn gar nicht?
20
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Name
21
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Clive
22
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Level
23
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Titel
24
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}General der Magischen Ritter
25
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Alter
26
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Körperkraft
27
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Rasse Mensch
28
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Ausdauer
29
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Geschlecht Männlich
30
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Agilität
31
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Klasse Grünmagier
32
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Zauberkraft
33
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Glück
34
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Skills
35
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Bezaubern (Charakterskill)
36
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Grünmagie (S-Rang)
37
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Untersuchen (A-Rang)
38
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Magie erkennen (A-Rang)
39
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Verbergen (A-Rang)
40
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Mut (A-Rang)
41
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Vitalität (S-Rang)
42
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Überzeugen (B-Rang)
43
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Aufbewahren (B-Rang)
44
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Doppelte Wachstumsrate
45
00:02:38,090 --> 00:02:41,430
{\an8}Doppelte Skillpunkte
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
Dein Status ist sehr einseitig
auf deinen Charakterskill ausgelegt.
47
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Name
48
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Clive
49
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Level
50
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Titel
51
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}General der Magischen Ritter
52
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Alter
53
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Körperkraft
54
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Rasse Mensch
55
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Ausdauer
56
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Geschlecht Männlich
57
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Agilität
58
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Klasse Grünmagier
59
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Zauberkraft
60
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Glück
61
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Skills
62
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Bezaubern (Charakterskill)
63
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Grünmagie (S-Rang)
64
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Untersuchen (A-Rang)
65
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Magie erkennen (A-Rang)
66
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Verbergen (A-Rang)
67
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Mut (A-Rang)
68
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Vitalität (S-Rang)
69
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Überzeugen (B-Rang)
70
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Aufbewahren (B-Rang)
71
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Doppelte Wachstumsrate
72
00:02:41,430 --> 00:02:42,890
{\an8}Doppelte Skillpunkte
73
00:02:43,340 --> 00:02:45,390
Bist du etwa … ein Reinkarnierter?
74
00:02:45,390 --> 00:02:48,140
Hmpf … Und du bist wohl ein Spanner.
75
00:02:48,140 --> 00:02:50,360
Mein „Verbergen“ ist auf Rang A.
76
00:02:50,360 --> 00:02:53,360
Dein „Identifizieren“ muss
dann also höher sein.
77
00:02:53,700 --> 00:02:56,820
Ah … Kann es etwa sein,
dass du ebenfalls ein Reinkarnierter bist?
78
00:02:57,160 --> 00:02:59,780
Efil, zieh dich hinter die Mauern zurück.
79
00:02:59,780 --> 00:03:01,160
Ich werde den Wachturm auflösen.
80
00:03:01,160 --> 00:03:04,780
J-Jawohl. Viel Glück, Meister.
81
00:03:07,790 --> 00:03:09,260
„Verstohlenheit“?
82
00:03:09,260 --> 00:03:12,710
Du heißt doch Efil, oder?
Bleib bitte hier!
83
00:03:12,710 --> 00:03:14,630
Halt’s Maul, du Mistkerl!
84
00:03:26,220 --> 00:03:28,980
Erschaffe vier Obsidian Edge.
85
00:03:29,540 --> 00:03:30,430
Abgeschlossen.
86
00:03:31,440 --> 00:03:32,560
Nimm das!
87
00:03:35,860 --> 00:03:37,690
Dieser verdammte Kerl.
88
00:03:45,080 --> 00:03:47,380
Du hast mich ein wenig überrascht.
89
00:03:47,380 --> 00:03:51,410
Wie kannst du Nebencharakter es nur wagen,
sich gegen den Protagonisten, aufzulehnen?
90
00:03:51,780 --> 00:03:54,780
Wie lange hast du mit der
Charaktererschaffung verbracht,
91
00:03:54,780 --> 00:03:56,630
du Adonis von einem Protagonisten?
92
00:04:07,920 --> 00:04:08,860
Feuer frei!
93
00:04:11,060 --> 00:04:12,440
Das bringt nichts.
94
00:04:12,440 --> 00:04:17,360
Egal ob physische oder magische Angriffe,
nichts gelangt durch meine Helix Barrier.
95
00:04:17,700 --> 00:04:21,570
Normalerweise zerfällt alles zu Staub,
was die Barriere auch nur berührt.
96
00:04:21,570 --> 00:04:25,280
Du hast da ziemlich
widerstandsfähige Lanzen.
97
00:04:29,200 --> 00:04:31,870
Dieser Typ ist wirklich sehr stark.
98
00:04:33,580 --> 00:04:36,320
Was grinst du so blöd? Ist ja widerlich!
99
00:04:36,320 --> 00:04:39,040
Übrigens, du hast
keinerlei Rückendeckung mehr.
100
00:04:48,720 --> 00:04:51,180
Der hat doch wohl nicht wirklich …?
101
00:04:52,560 --> 00:04:55,080
Du hast alle deine Kameraden
mit Charme belegt?
102
00:04:55,080 --> 00:04:56,850
Du bist ja ein toller Protagonist!
103
00:04:56,850 --> 00:04:59,720
Nein. Nein. Die freuen sich riesig darüber,
104
00:04:59,720 --> 00:05:03,380
einem so überragend attraktiven
Protagonisten wie mir dienen zu dürfen.
105
00:05:03,380 --> 00:05:07,360
Sieh mal, du kämpfst alleine gegen fünf.
Du bist in der Unterzahl.
106
00:05:07,360 --> 00:05:09,280
Mach dir um mich keine Gedanken.
107
00:05:09,280 --> 00:05:10,830
Den Schein trügt manchmal.
108
00:05:10,830 --> 00:05:13,770
Spiel hier nicht den Starken
und stirb endlich.
109
00:05:13,770 --> 00:05:16,570
Denn sobald du weg vom Fenster bist,
knöpfe ich mir Efil…
110
00:05:17,680 --> 00:05:19,130
Der Angriff ging durch?!
111
00:05:19,680 --> 00:05:21,700
Meine Helix Barrier wurde durchbrochen?!
112
00:05:29,840 --> 00:05:32,510
Wie war das noch mal
mit in der Unterzahl sein?
113
00:05:35,480 --> 00:05:38,060
Sind das echt Golems?
114
00:05:38,060 --> 00:05:41,500
Ja. Ich habe Adamant Guardians
als Grundlage verwendet
115
00:05:41,500 --> 00:05:43,560
und ihnen eine Seele eingeflößt.
116
00:05:43,560 --> 00:05:46,880
Sie können selbstständig agieren
und sogar Skills einsetzen.
117
00:05:47,360 --> 00:05:50,120
Oho … Schwarzmagie also?
118
00:05:50,120 --> 00:05:52,280
Du kommst auf interessante Ideen.
119
00:05:52,280 --> 00:05:56,960
Meine kleinen Kätzchen,
kümmert euch um diese Holzpuppen.
120
00:05:57,830 --> 00:06:00,650
Hört gut her.
Nehmt diesen Frauen nicht das Leben!
121
00:06:00,650 --> 00:06:02,340
Später heb ich die Verzauberung auf.
122
00:06:02,820 --> 00:06:03,760
Legt los!
123
00:06:09,550 --> 00:06:12,010
Damit wären wir unter uns.
124
00:06:15,100 --> 00:06:18,440
Meinetwegen.
Ich nehme deine Herausforderung an.
125
00:06:27,080 --> 00:06:30,360
Du kannst ja mit mir mithalten.
Nicht schlecht!
126
00:06:31,700 --> 00:06:34,360
Dann schauen wir mal,
wer von uns schneller ist.
127
00:06:34,360 --> 00:06:36,370
Wie wäre es mit einem Wettkampf?
128
00:06:39,960 --> 00:06:42,220
Ich muss nicht mal
meine Helix Barrier verw…
129
00:06:50,430 --> 00:06:52,500
Nicht schlecht für einen Nebencharakter!
130
00:06:52,500 --> 00:06:55,560
Ich hätte nichts dagegen,
dich zu meinem Untertanen zu machen.
131
00:06:57,120 --> 00:06:59,520
Laber keinen Müll!
132
00:07:05,070 --> 00:07:06,780
Darauf verzichte ich.
133
00:07:07,340 --> 00:07:08,740
Wie schade.
134
00:07:08,740 --> 00:07:11,120
Dann … stirb!
135
00:07:13,820 --> 00:07:14,740
Versuch’s doch!
136
00:07:24,380 --> 00:07:26,670
Hey … Du triffst deine Kameradinnen!
137
00:07:27,000 --> 00:07:28,980
Ha … Mach dir um die keine Gedanken.
138
00:07:28,980 --> 00:07:31,720
Für die gibt es jede Menge Ersatz.
139
00:07:33,470 --> 00:07:35,700
Du verdammter …!
140
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
Hm … War’s das mit dem Fangenspielen?
141
00:07:46,760 --> 00:07:51,200
Jetzt verstehe ich.
Dich stört so etwas tatsächlich.
142
00:07:51,200 --> 00:07:55,450
Aber weißt du was? Die Leute
in dieser Welt sind mir völlig egal.
143
00:07:56,030 --> 00:07:59,720
Dies ist eine freie Welt, die nicht
an so kleinliche Regeln gebunden ist.
144
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
Dazu noch Kräfte, mit denen
man tun kann, was man will.
145
00:08:02,080 --> 00:08:06,780
Und dank der Reinkarnation erhält man
diese Kräfte, die einem Cheat gleichen.
146
00:08:07,360 --> 00:08:11,470
So einen Spaß konnten wir in unserer
alten Welt nicht haben, oder?
147
00:08:16,010 --> 00:08:20,620
Du genießt doch auch die Kräfte,
die du bekommen hast, nicht wahr?
148
00:08:20,620 --> 00:08:24,480
Es steht dir ins Gesicht geschrieben,
dass du diesen Kampf genießt,
149
00:08:24,480 --> 00:08:26,690
du Kampfjunkie.
150
00:08:28,940 --> 00:08:34,380
Da ist was dran. Diese enorme Kraft
erfüllt mich und mein Herz tanzt vor Freude.
151
00:08:39,480 --> 00:08:43,280
Aber wenn du dich nur um dich selbst
kümmerst und andere so verachtest,
152
00:08:43,280 --> 00:08:46,120
dann ist das unfassbar erbärmlich
und einfach nur hässlich!
153
00:08:47,200 --> 00:08:48,840
Ich kann dich nicht ausstehen.
154
00:08:48,840 --> 00:08:51,590
Beruht auf Gegenseitigkeit.
155
00:08:51,840 --> 00:08:54,090
Helix Barrier!
156
00:08:55,000 --> 00:08:56,690
Vortex Edge!
157
00:09:16,900 --> 00:09:20,080
D-Du hast mein Gesicht … verletzt!
158
00:09:20,420 --> 00:09:22,080
Er hat dem nicht standgehalten.
159
00:09:22,480 --> 00:09:24,280
Vielen Dank für alles.
160
00:09:24,280 --> 00:09:25,140
Clotho!
161
00:09:26,020 --> 00:09:27,360
Kümmere dich bitte darum.
162
00:09:29,900 --> 00:09:31,940
Unverzeihlich.
163
00:09:31,940 --> 00:09:33,550
Das werde ich dir nie verzeihen!
164
00:09:33,940 --> 00:09:37,260
Hast du dadurch wenigstens etwas gelernt,
was Schmerzen bedeuten?
165
00:09:37,260 --> 00:09:40,240
Halt die Klappe!
Ich werde dich komplett auslöschen!
166
00:09:40,240 --> 00:09:43,360
Werde Zeuge meiner wahren Macht!
167
00:09:43,360 --> 00:09:46,100
Dies ist mein
ganz besonderer S-Rang-Zauber!
168
00:09:46,100 --> 00:09:48,560
Schön. Ich freue mich schon drauf.
169
00:09:52,020 --> 00:09:55,480
Unterschätz mich nicht!
170
00:10:03,100 --> 00:10:07,120
S-Rang-Zauber sind das Stärkste,
was ein Magier wirken kann.
171
00:10:07,120 --> 00:10:10,000
Dessen Macht gleicht
einer Naturkatastrophe.
172
00:10:10,000 --> 00:10:12,380
Niemand kann mich mehr aufhalten!
173
00:10:15,760 --> 00:10:20,220
Dies ist meine Tempest Barrier!
174
00:10:24,440 --> 00:10:27,080
Die ist tatsächlich extrem gefährlich.
175
00:10:27,080 --> 00:10:29,200
Clotho, hol es bitte hervor!
176
00:10:34,780 --> 00:10:37,760
{\an8}Danke, Clotho.
Versteck dich jetzt lieber.
177
00:10:35,280 --> 00:10:41,240
Schwarzstab Disaster (S-Rang)
178
00:10:38,880 --> 00:10:41,240
{\an8}Ich verlasse mich auf dich,
Schwarzstab Disaster.
179
00:10:42,920 --> 00:10:46,080
Du kannst nicht mehr entkommen.
Ich lasse das auch nicht zu.
180
00:10:50,800 --> 00:10:53,210
Ich wollte nicht,
dass dieser Wald verletzt wird,
181
00:10:53,210 --> 00:10:55,120
da er Efil etwas bedeutet.
182
00:10:56,440 --> 00:10:58,130
Das sieht gar nicht gut aus.
183
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
Meister …
184
00:11:01,360 --> 00:11:04,600
Ich vertraue Ihnen, mein König.
185
00:11:05,520 --> 00:11:07,500
Ob Bruder damit klarkommt?
186
00:11:08,230 --> 00:11:11,880
Ich bin mir sicher,
dass Sie in diesem Moment
187
00:11:11,880 --> 00:11:14,730
einen ekstatischen
Gesichtsausdruck haben.
188
00:11:16,440 --> 00:11:20,100
Es ist weder perfektioniert
noch habe ich es jemals ausprobiert,
189
00:11:20,100 --> 00:11:21,780
aber ich lege trotzdem los!
190
00:11:22,180 --> 00:11:23,870
Boreas Deathscythe!
191
00:11:23,870 --> 00:11:25,760
Wen juckt das schon?
192
00:11:25,760 --> 00:11:28,200
Stirb!
193
00:11:28,200 --> 00:11:30,830
Diese Worte kann ich nur erwidern.
194
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Skills
195
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Schwertkampf (C-Rang)
196
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Sichelkampf (A-Rang)
197
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Beschwörungsmagie-
198
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}-(S-Rang) noch frei: 5
199
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Grünmagie (S-Rang)
200
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Weißmagie (S-Rang)
201
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Identifizieren (S-Rang)
202
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Aura erkennen (B-Rang)
203
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Gefahren erkennen (B-Rang)
204
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Verbergen (S-Rang)
205
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Mut (B-Rang)
206
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Befehlshaber (B-Rang)
207
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Schmieden (S-Rang)
208
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Vitalität (S-Rang)
209
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Verstärkung (B-Rang)
210
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Eiserne Mauer (B-Rang)
211
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Zauberverstärkung (B-Rang)
212
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Doppelte Wachstumsrate
213
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Doppelte Skillpunkte
214
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Geteilte Erfahrungspunkte
215
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Zusätzliche Effekte
216
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Schutz der Göttin der Wiedergeburt
217
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Handschuhe der Völlerei/
218
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Parallelberechnung (Charakterskill)
219
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}
Verbergen
(S-Rang)
220
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Handschuhe der Völlerei/
Weitsicht (B-Rang)
221
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Name
222
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Kelvin
223
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Level
224
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Titel
225
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Held von Parth
226
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Alter
227
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Körperkraft
228
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Rasse Mensch
229
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Ausdauer
230
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Geschlecht Männlich
231
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Agilität
232
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Klasse Beschwörer
233
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Zauberkraft
234
00:11:46,010 --> 00:11:51,020
{\an8}Glück
235
00:11:54,420 --> 00:11:55,560
Habe ich verfehlt?
236
00:11:56,400 --> 00:11:58,840
Daran muss ich wohl noch üben.
237
00:12:02,340 --> 00:12:05,070
Meine Beine!
238
00:12:10,160 --> 00:12:11,960
W-Warte!
239
00:12:12,960 --> 00:12:13,920
Leb wohl.
240
00:12:18,580 --> 00:12:19,840
Das reicht.
241
00:12:21,170 --> 00:12:24,680
Ich sollte mich wohl erst einmal vorstellen.
242
00:12:24,680 --> 00:12:29,800
Ich bin Trycens General der Gemischten
Dämonenbestienarmee, Tristan Faze.
243
00:12:30,280 --> 00:12:35,180
Ich habe mir den Plan ausgedacht,
das Elfendorf anzugreifen.
244
00:12:35,180 --> 00:12:37,900
Ich bin sehr erfreut, dich kennenzulernen.
245
00:12:37,900 --> 00:12:42,120
So ist das also. Dann wirst du
ebenfalls dafür büßen müssen.
246
00:12:42,900 --> 00:12:44,540
Rück zuerst ihn heraus.
247
00:12:44,540 --> 00:12:46,360
Das kann ich nicht machen.
248
00:12:46,640 --> 00:12:50,370
Denn General Clive hat noch
einen Verwendungszweck.
249
00:12:51,040 --> 00:12:53,830
Diese Teleportation gerade eben …
War das eine Beschwörung?
250
00:12:53,830 --> 00:12:57,380
Nein, das war keine
gewöhnliche Beschwörung.
251
00:12:57,380 --> 00:13:00,800
Dein Monster scheint über einen
interessanten Skill zu verfügen.
252
00:13:02,480 --> 00:13:07,540
Wenn du mich so weit durchschaut hast,
musst du sehr viel über Beschwörungen wissen.
253
00:13:07,540 --> 00:13:09,700
Ich muss ehrlich zugeben:
254
00:13:09,700 --> 00:13:12,520
Wir haben heute verloren.
255
00:13:12,520 --> 00:13:16,940
Und wie für Verlierer üblich,
bleibt uns nur der Rückzug.
256
00:13:18,500 --> 00:13:23,530
Wir werden uns eines Tages wiedersehen, …
Black Summoner.
257
00:13:25,740 --> 00:13:28,200
Meister, geht es Ihnen gut?
258
00:13:28,200 --> 00:13:30,950
Ja. Seid ihr alle unversehrt?
259
00:13:30,950 --> 00:13:35,360
Das eben war ein doch S-Rang-Zauber, oder?
Du hast also endlich einen erlernt.
260
00:13:35,360 --> 00:13:39,790
Der Zauber vom Feind war beeindruckend,
aber deiner war sogar noch cooler.
261
00:13:39,790 --> 00:13:44,630
Jedoch muss die endgültige Entscheidung
aufgeschoben werden, oder, Meister?
262
00:13:44,630 --> 00:13:47,470
Was ist denn mit dem
feindlichen General passiert?
263
00:13:48,460 --> 00:13:51,540
Tut mir leid, er ist mir knapp entkommen.
264
00:13:51,540 --> 00:13:53,360
Kehren wir ins Dorf zurück.
265
00:13:53,360 --> 00:13:55,580
Jawohl. Passen Sie auf sich auf.
266
00:13:55,580 --> 00:13:56,940
Verstanden.
267
00:13:58,080 --> 00:14:01,520
Dann gehen wir mal
zu den anderen, Partner.
268
00:14:04,190 --> 00:14:06,340
I-Ist das wirklich wahr?
269
00:14:06,340 --> 00:14:08,280
Ja, das ist es, Ältester.
270
00:14:08,280 --> 00:14:11,840
Wir haben sowohl das S-Rang-Monster
als auch den General Trycens besiegt.
271
00:14:11,840 --> 00:14:15,790
Der Feind wurde vernichtet
und dieses Dorf ist gerettet.
272
00:14:15,790 --> 00:14:17,580
Hurra! Vielen Dank!
273
00:14:17,580 --> 00:14:19,710
Leute, bereitet ein Bankett vor.
274
00:14:19,710 --> 00:14:23,820
Lasst uns den heutigen Sieg feiern und
unseren Rettern ein Festessen spendieren.
275
00:14:23,820 --> 00:14:25,170
Ja!
276
00:14:26,420 --> 00:14:28,140
Wie war das noch mal?
277
00:14:28,140 --> 00:14:28,590
Hm?
278
00:14:28,900 --> 00:14:32,460
„Lass die Finger von meiner Frau“,
oder so ähnlich.
279
00:14:32,460 --> 00:14:35,080
Das ist nichts, was jeder bringen könnte.
280
00:14:35,080 --> 00:14:36,800
Wie zu erwarten von meinem König.
281
00:14:36,800 --> 00:14:39,580
Hä … A-Aber Gerard!
282
00:14:39,580 --> 00:14:42,240
Ich habe halt alles mitgehört.
283
00:14:42,240 --> 00:14:47,140
E-Es hat mich tatsächlich gefreut,
dass unser Meister so etwas gesagt hat, aber …
284
00:14:47,140 --> 00:14:49,360
Was habe ich gesagt, Efil?
285
00:14:49,360 --> 00:14:50,280
Ah!
286
00:14:50,280 --> 00:14:53,200
M-Meister! Also, ähm …
287
00:14:55,640 --> 00:14:57,750
Efil, was ist los?
288
00:14:58,120 --> 00:15:00,260
Ach … Die wird wieder.
289
00:15:00,860 --> 00:15:04,210
Oh … Die Prinzessin und
die anderen sind wieder zurück.
290
00:15:07,340 --> 00:15:09,940
Dieses Mal werde ich nicht verlieren!
291
00:15:09,940 --> 00:15:13,680
Unser Ziel, Gerard, ist in Sichtweite.
Nur noch ein bisschen.
292
00:15:13,680 --> 00:15:16,020
Äh … Was macht ihr da?
293
00:15:16,020 --> 00:15:16,860
Wir machen …
294
00:15:16,860 --> 00:15:17,680
… einen …
295
00:15:17,680 --> 00:15:18,880
… Wettkampf, …
296
00:15:18,880 --> 00:15:21,690
wer von uns zuerst von dir gelobt wird!
297
00:15:21,690 --> 00:15:23,700
Äh … Echt jetzt?
298
00:15:23,700 --> 00:15:25,650
Bin ich etwa das Ziel?
299
00:15:27,820 --> 00:15:28,860
Ah!
300
00:15:28,860 --> 00:15:29,690
Rion?
301
00:15:30,220 --> 00:15:34,660
Hurra! Der Zauber, den ich mir eben
ausgedacht habe, hat funktioniert!
302
00:15:36,060 --> 00:15:39,240
Gegen Mel zu verlieren, könnte ich
noch verstehen, aber gegen Rion?
303
00:15:39,240 --> 00:15:44,000
Sera, du solltest dich einfach darüber freuen,
wie sehr sich Rion verbessert hat.
304
00:15:44,000 --> 00:15:45,660
Du hast recht.
305
00:15:45,660 --> 00:15:46,960
Das hast du gut gemacht, Rion.
306
00:15:46,960 --> 00:15:50,320
Danke, Schwester Sera
und Schwester Mel!
307
00:15:50,720 --> 00:15:55,600
Hör dir das mal an, Bruder Kelvin:
Ich habe ein richtig krasses Monster besiegt!
308
00:15:55,600 --> 00:15:58,660
Ja, du hast dich mächtig
ins Zeug gelegt, Rion.
309
00:15:59,900 --> 00:16:02,080
Du hast dich auch super geschlagen.
310
00:16:02,840 --> 00:16:05,060
Ist das nicht großartig, Alex?
311
00:16:09,800 --> 00:16:11,100
Hm?
312
00:16:11,100 --> 00:16:13,060
Ja, du hast recht.
313
00:16:17,240 --> 00:16:19,580
Nur irgendein falscher Schritt …
314
00:16:20,280 --> 00:16:23,020
und ich hätte genauso enden können wie er.
315
00:16:34,100 --> 00:16:36,580
Bist du wieder wach, General?
316
00:16:38,120 --> 00:16:39,810
W-Wo bin ich?
317
00:16:41,310 --> 00:16:45,270
Sei unbesorgt.
Ich habe deine Beine wiederhergestellt.
318
00:16:45,700 --> 00:16:47,860
Was geht hier vor sich, Tristan?
319
00:16:48,770 --> 00:16:51,920
Ah … Aua!
320
00:16:53,540 --> 00:16:58,530
Jildora hat insgesamt 1342
verfluchte Waffen bereitgestellt.
321
00:16:58,530 --> 00:17:02,340
Mal schauen, was passiert,
wenn du von allen getroffen wirst.
322
00:17:02,340 --> 00:17:06,040
Als Reinkarnierter bist du
das perfekte Testsubjekt.
323
00:17:06,040 --> 00:17:07,960
Testsubjekt?
324
00:17:07,960 --> 00:17:11,380
Du behandelst ihn mit Heilmagie.
325
00:17:11,840 --> 00:17:13,920
Lass ihn auf gar keinen Fall sterben.
326
00:17:14,880 --> 00:17:16,700
Nein, warte!
327
00:17:16,700 --> 00:17:18,820
Das ist viel zu viel!
328
00:17:20,600 --> 00:17:24,890
{\an8}Ich halte das nicht durch!
329
00:17:21,100 --> 00:17:24,430
Episode 12: Ein weiterer Reinkarnierter
330
00:17:21,100 --> 00:17:24,430
Episode 12: Ein weiterer Reinkarnierter
331
00:17:42,720 --> 00:17:45,080
Hier sind Sie also, Meister.
332
00:17:45,080 --> 00:17:45,660
Hm?
333
00:17:45,660 --> 00:17:46,840
Efil?
334
00:17:47,420 --> 00:17:49,670
Haben Sie gerade über etwas nachgedacht?
335
00:17:51,040 --> 00:17:56,440
Ja. Ich musste darüber nachdenken,
wie gut ich es eigentlich in dieser Welt hatte
336
00:17:56,440 --> 00:18:01,380
und wie glücklich ich mich schätzen kann,
euch begegnet zu sein.
337
00:18:06,310 --> 00:18:10,280
Ich verwende meine Kraft,
um euch alle zu beschützen.
338
00:18:10,280 --> 00:18:14,460
Dafür muss ich noch viel stärker werden,
um jeden Feind besiegen zu können.
339
00:18:14,460 --> 00:18:15,280
Ich …
340
00:18:16,280 --> 00:18:19,070
will nichts mehr bereuen müssen.
341
00:18:20,170 --> 00:18:22,530
Bereuen?
342
00:18:22,530 --> 00:18:24,870
Hm … Meister?
343
00:18:24,870 --> 00:18:27,460
Ach … Es ist nichts.
344
00:18:27,460 --> 00:18:29,060
Hm … Was hast du da?
345
00:18:30,020 --> 00:18:32,240
Das habe ich vom Ältesten bekommen.
346
00:18:32,240 --> 00:18:33,380
Das ist von Rumil, …
347
00:18:34,220 --> 00:18:36,130
ein Andenken an meine Mutter.
348
00:18:37,580 --> 00:18:41,140
Ich bin wirklich froh,
in dieses Dorf gekommen zu sein.
349
00:18:41,580 --> 00:18:47,680
Der Älteste und die anderen im Dorf waren so
freundlich zu mir, obwohl ich eine Halbelfe bin.
350
00:18:47,680 --> 00:18:50,580
Darüber hinaus habe ich erfahren,
wer meine Mutter ist.
351
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Verstehe.
352
00:18:54,690 --> 00:18:57,400
Soll ich dir das anlegen?
353
00:18:57,640 --> 00:18:58,520
Oh!
354
00:18:59,620 --> 00:19:01,490
Würden Sie das wirklich für mich tun?
355
00:19:12,040 --> 00:19:14,680
Ja, das steht dir echt gut.
356
00:19:14,680 --> 00:19:16,380
Vielen Dank.
357
00:19:20,340 --> 00:19:23,010
Ähm … Meister?
358
00:19:23,280 --> 00:19:24,080
Ja?
359
00:19:24,430 --> 00:19:29,240
Ich habe bisher immer mein Bestes gegeben.
360
00:19:29,240 --> 00:19:31,580
Dürfte ich Ihnen also
361
00:19:31,580 --> 00:19:35,020
mein ganzes Leben lang dienen?
362
00:19:35,020 --> 00:19:36,060
Hä?
363
00:19:37,000 --> 00:19:38,680
Aber natürlich.
364
00:19:38,680 --> 00:19:40,700
Ich freue mich, dass du da bist.
365
00:19:42,140 --> 00:19:43,200
Danke!
366
00:19:45,060 --> 00:19:46,160
Mein König!
367
00:19:46,160 --> 00:19:46,660
Hm?
368
00:19:47,200 --> 00:19:49,760
Was treiben Sie hier oben?
369
00:19:49,760 --> 00:19:55,580
Kelvin, du darfst mich
auch ruhig mal etwas loben!
370
00:19:55,580 --> 00:19:57,940
Du lässt dich gehen, Sera.
371
00:19:57,940 --> 00:20:00,220
Wenn du dich nicht
am Riemen reißen kannst,
372
00:20:00,220 --> 00:20:02,600
hast du auch kein Lob verdient.
373
00:20:04,840 --> 00:20:07,010
Das musst
ausgerechnet du sagen, Schwester Mel.
374
00:20:08,540 --> 00:20:10,180
Der Herr!
375
00:20:10,180 --> 00:20:12,890
Danke, dass Sie das Dorf gerettet haben!
376
00:20:15,440 --> 00:20:16,260
Klar doch.
377
00:20:20,500 --> 00:20:21,280
Hm?
378
00:20:23,780 --> 00:20:26,740
Hach … Das war vielleicht ein Spaß!
379
00:20:26,740 --> 00:20:28,920
Tut mir leid, dass ich in dieser Gestalt bin.
380
00:20:28,920 --> 00:20:32,360
Ich bin der Bestienkönig von Gaun,
Leonhard Gaun.
381
00:20:32,360 --> 00:20:33,620
Was?!
382
00:20:33,620 --> 00:20:36,290
Sie sind … ein Mädchen?
383
00:20:36,660 --> 00:20:40,520
Nein. Ich habe lediglich meine Gestalt
durch ein Item geändert.
384
00:20:40,520 --> 00:20:44,140
Dadurch konnte ich deine Prüfung
persönlich überwachen.
385
00:20:44,140 --> 00:20:46,180
Du hast dich hervorragend
geschlagen, Kelvin.
386
00:20:46,500 --> 00:20:47,680
Hm?
387
00:20:47,680 --> 00:20:49,300
Hä … Dann …?
388
00:20:49,300 --> 00:20:53,140
Genau, du hast diese Prüfung
mit wehenden Fahnen bestanden.
389
00:20:53,140 --> 00:20:55,600
Hast du das gehört Kelvin?
Du hast bestanden!
390
00:20:55,600 --> 00:20:57,020
Du bist jetzt auf Rang S!
391
00:20:57,020 --> 00:20:58,400
Hurra!
392
00:20:58,400 --> 00:21:00,780
Herzlichen Glückwunsch, Meister.
393
00:21:01,160 --> 00:21:02,700
Meister!
394
00:21:02,700 --> 00:21:05,240
Ach … Stimmt ja.
395
00:21:05,680 --> 00:21:10,960
In vier Tagen werden wir eine Feier abhalten,
um deinen Aufstieg zu Rang S zu zelebrieren.
396
00:21:10,960 --> 00:21:15,420
Dort wirst du einen Schaukampf mit
anderen S-Rang-Abenteurern abhalten.
397
00:21:16,260 --> 00:21:18,920
Ein Schaukampf mit …
anderen S-Rang-Abenteurern?!
398
00:21:19,700 --> 00:21:23,340
Betrachte es als Willkommensgruß
der älteren S-Rang-Abenteurer.
399
00:21:23,340 --> 00:21:25,980
Das wird eine riesige Feier im ganzen Land.
400
00:21:25,980 --> 00:21:27,890
Freu dich schon mal darauf!
401
00:21:29,720 --> 00:21:30,680
Hm?
402
00:21:38,060 --> 00:21:40,760
Ein Kampf unter S-Rang-Abenteurern?
403
00:21:40,760 --> 00:21:43,040
Es gibt noch mehr von solch starken Leuten?
404
00:21:43,040 --> 00:21:45,320
Ich kann mich vor Aufregung kaum halten!
405
00:21:47,400 --> 00:21:48,780
So ist’s richtig!
406
00:21:48,780 --> 00:21:50,020
Dachte ich’s mir.
407
00:21:50,020 --> 00:21:51,560
Fängt er schon wieder damit an.
408
00:21:51,560 --> 00:21:53,520
Das ist bereits das zweite Mal heute.
409
00:21:53,520 --> 00:21:56,300
Da kann man halt nichts machen.
So ist Bruder Kelvin eben.
410
00:21:57,750 --> 00:22:01,960
Ja, er ist eben ein notorischer Kampfjunkie.
411
00:22:02,400 --> 00:22:03,920
Brechen wir auf, Leute!
412
00:22:04,220 --> 00:22:07,380
Noch stärkere Gegner warten auf uns!
413
00:22:07,510 --> 00:22:09,970
Fortsetzung folgt …
414
00:22:10,510 --> 00:22:15,180
{\an8}Übersetzung: Sascha Berkel
Spotting: Peter Schirrmeister
415
00:22:15,770 --> 00:22:20,440
{\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter
Qualitätskontrolle: Michael Gohl
416
00:22:21,360 --> 00:22:25,190
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi