1 00:00:11,100 --> 00:00:12,620 Meister! 2 00:00:12,620 --> 00:00:14,460 Hm? Mhm? 3 00:00:15,110 --> 00:00:17,620 Wow! Heute ist mein Glückstag! 4 00:00:17,900 --> 00:00:21,640 Ich habe zwar schon einige Elfen gesehen, aber du gefällst mir am besten. 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,620 Wundervoll. Echt umwerfend! 6 00:00:23,860 --> 00:00:27,380 Hey, Kleine, werd meine Sklavin. 7 00:00:31,420 --> 00:00:34,340 Was sollte das, du Hintergrundcharakter? 8 00:00:34,340 --> 00:00:37,430 Du Mistkerl! Hast du etwa versucht, auf Efil Charme zu wirken? 9 00:00:37,430 --> 00:00:38,980 Ja, und? 10 00:00:38,980 --> 00:00:41,180 Willst du Made dich etwa mit mir, Clive, 11 00:00:41,180 --> 00:00:46,100 dem General der Magischen Ritter Trycens, in einem Kampf messen? 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,940 Lass mich dir eines sagen: 13 00:00:48,940 --> 00:00:52,030 Lass die Finger von meiner Frau! 14 00:01:00,280 --> 00:01:06,750 {\an9}Black Summoner 15 00:02:22,580 --> 00:02:25,200 Lass die Finger von meiner Frau! 16 00:02:25,740 --> 00:02:27,360 Uff … 17 00:02:27,830 --> 00:02:30,620 Was für ein abgedroschener Spruch. 18 00:02:30,620 --> 00:02:33,520 Ich bin noch nie jemanden begegnet, der den ernsthaft bringt. 19 00:02:33,520 --> 00:02:35,340 Schämst du dich denn gar nicht? 20 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Name 21 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Clive 22 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Level 23 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Titel 24 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}General der Magischen Ritter 25 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Alter 26 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Körperkraft 27 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Rasse Mensch 28 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Ausdauer 29 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Geschlecht Männlich 30 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Agilität 31 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Klasse Grünmagier 32 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Zauberkraft 33 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Glück 34 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Skills 35 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Bezaubern (Charakterskill) 36 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Grünmagie (S-Rang) 37 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Untersuchen (A-Rang) 38 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Magie erkennen (A-Rang) 39 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Verbergen (A-Rang) 40 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Mut (A-Rang) 41 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Vitalität (S-Rang) 42 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Überzeugen (B-Rang) 43 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Aufbewahren (B-Rang) 44 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Doppelte Wachstumsrate 45 00:02:38,090 --> 00:02:41,430 {\an8}Doppelte Skillpunkte 46 00:02:39,240 --> 00:02:42,280 Dein Status ist sehr einseitig auf deinen Charakterskill ausgelegt. 47 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Name 48 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Clive 49 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Level 50 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Titel 51 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}General der Magischen Ritter 52 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Alter 53 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Körperkraft 54 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Rasse Mensch 55 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Ausdauer 56 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Geschlecht Männlich 57 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Agilität 58 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Klasse Grünmagier 59 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Zauberkraft 60 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Glück 61 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Skills 62 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Bezaubern (Charakterskill) 63 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Grünmagie (S-Rang) 64 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Untersuchen (A-Rang) 65 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Magie erkennen (A-Rang) 66 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Verbergen (A-Rang) 67 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Mut (A-Rang) 68 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Vitalität (S-Rang) 69 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Überzeugen (B-Rang) 70 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Aufbewahren (B-Rang) 71 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Doppelte Wachstumsrate 72 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 {\an8}Doppelte Skillpunkte 73 00:02:43,340 --> 00:02:45,390 Bist du etwa … ein Reinkarnierter? 74 00:02:45,390 --> 00:02:48,140 Hmpf … Und du bist wohl ein Spanner. 75 00:02:48,140 --> 00:02:50,360 Mein „Verbergen“ ist auf Rang A. 76 00:02:50,360 --> 00:02:53,360 Dein „Identifizieren“ muss dann also höher sein. 77 00:02:53,700 --> 00:02:56,820 Ah … Kann es etwa sein, dass du ebenfalls ein Reinkarnierter bist? 78 00:02:57,160 --> 00:02:59,780 Efil, zieh dich hinter die Mauern zurück. 79 00:02:59,780 --> 00:03:01,160 Ich werde den Wachturm auflösen. 80 00:03:01,160 --> 00:03:04,780 J-Jawohl. Viel Glück, Meister. 81 00:03:07,790 --> 00:03:09,260 „Verstohlenheit“? 82 00:03:09,260 --> 00:03:12,710 Du heißt doch Efil, oder? Bleib bitte hier! 83 00:03:12,710 --> 00:03:14,630 Halt’s Maul, du Mistkerl! 84 00:03:26,220 --> 00:03:28,980 Erschaffe vier Obsidian Edge. 85 00:03:29,540 --> 00:03:30,430 Abgeschlossen. 86 00:03:31,440 --> 00:03:32,560 Nimm das! 87 00:03:35,860 --> 00:03:37,690 Dieser verdammte Kerl. 88 00:03:45,080 --> 00:03:47,380 Du hast mich ein wenig überrascht. 89 00:03:47,380 --> 00:03:51,410 Wie kannst du Nebencharakter es nur wagen, sich gegen den Protagonisten, aufzulehnen? 90 00:03:51,780 --> 00:03:54,780 Wie lange hast du mit der Charaktererschaffung verbracht, 91 00:03:54,780 --> 00:03:56,630 du Adonis von einem Protagonisten? 92 00:04:07,920 --> 00:04:08,860 Feuer frei! 93 00:04:11,060 --> 00:04:12,440 Das bringt nichts. 94 00:04:12,440 --> 00:04:17,360 Egal ob physische oder magische Angriffe, nichts gelangt durch meine Helix Barrier. 95 00:04:17,700 --> 00:04:21,570 Normalerweise zerfällt alles zu Staub, was die Barriere auch nur berührt. 96 00:04:21,570 --> 00:04:25,280 Du hast da ziemlich widerstandsfähige Lanzen. 97 00:04:29,200 --> 00:04:31,870 Dieser Typ ist wirklich sehr stark. 98 00:04:33,580 --> 00:04:36,320 Was grinst du so blöd? Ist ja widerlich! 99 00:04:36,320 --> 00:04:39,040 Übrigens, du hast keinerlei Rückendeckung mehr. 100 00:04:48,720 --> 00:04:51,180 Der hat doch wohl nicht wirklich …? 101 00:04:52,560 --> 00:04:55,080 Du hast alle deine Kameraden mit Charme belegt? 102 00:04:55,080 --> 00:04:56,850 Du bist ja ein toller Protagonist! 103 00:04:56,850 --> 00:04:59,720 Nein. Nein. Die freuen sich riesig darüber, 104 00:04:59,720 --> 00:05:03,380 einem so überragend attraktiven Protagonisten wie mir dienen zu dürfen. 105 00:05:03,380 --> 00:05:07,360 Sieh mal, du kämpfst alleine gegen fünf. Du bist in der Unterzahl. 106 00:05:07,360 --> 00:05:09,280 Mach dir um mich keine Gedanken. 107 00:05:09,280 --> 00:05:10,830 Den Schein trügt manchmal. 108 00:05:10,830 --> 00:05:13,770 Spiel hier nicht den Starken und stirb endlich. 109 00:05:13,770 --> 00:05:16,570 Denn sobald du weg vom Fenster bist, knöpfe ich mir Efil… 110 00:05:17,680 --> 00:05:19,130 Der Angriff ging durch?! 111 00:05:19,680 --> 00:05:21,700 Meine Helix Barrier wurde durchbrochen?! 112 00:05:29,840 --> 00:05:32,510 Wie war das noch mal mit in der Unterzahl sein? 113 00:05:35,480 --> 00:05:38,060 Sind das echt Golems? 114 00:05:38,060 --> 00:05:41,500 Ja. Ich habe Adamant Guardians als Grundlage verwendet 115 00:05:41,500 --> 00:05:43,560 und ihnen eine Seele eingeflößt. 116 00:05:43,560 --> 00:05:46,880 Sie können selbstständig agieren und sogar Skills einsetzen. 117 00:05:47,360 --> 00:05:50,120 Oho … Schwarzmagie also? 118 00:05:50,120 --> 00:05:52,280 Du kommst auf interessante Ideen. 119 00:05:52,280 --> 00:05:56,960 Meine kleinen Kätzchen, kümmert euch um diese Holzpuppen. 120 00:05:57,830 --> 00:06:00,650 Hört gut her. Nehmt diesen Frauen nicht das Leben! 121 00:06:00,650 --> 00:06:02,340 Später heb ich die Verzauberung auf. 122 00:06:02,820 --> 00:06:03,760 Legt los! 123 00:06:09,550 --> 00:06:12,010 Damit wären wir unter uns. 124 00:06:15,100 --> 00:06:18,440 Meinetwegen. Ich nehme deine Herausforderung an. 125 00:06:27,080 --> 00:06:30,360 Du kannst ja mit mir mithalten. Nicht schlecht! 126 00:06:31,700 --> 00:06:34,360 Dann schauen wir mal, wer von uns schneller ist. 127 00:06:34,360 --> 00:06:36,370 Wie wäre es mit einem Wettkampf? 128 00:06:39,960 --> 00:06:42,220 Ich muss nicht mal meine Helix Barrier verw… 129 00:06:50,430 --> 00:06:52,500 Nicht schlecht für einen Nebencharakter! 130 00:06:52,500 --> 00:06:55,560 Ich hätte nichts dagegen, dich zu meinem Untertanen zu machen. 131 00:06:57,120 --> 00:06:59,520 Laber keinen Müll! 132 00:07:05,070 --> 00:07:06,780 Darauf verzichte ich. 133 00:07:07,340 --> 00:07:08,740 Wie schade. 134 00:07:08,740 --> 00:07:11,120 Dann … stirb! 135 00:07:13,820 --> 00:07:14,740 Versuch’s doch! 136 00:07:24,380 --> 00:07:26,670 Hey … Du triffst deine Kameradinnen! 137 00:07:27,000 --> 00:07:28,980 Ha … Mach dir um die keine Gedanken. 138 00:07:28,980 --> 00:07:31,720 Für die gibt es jede Menge Ersatz. 139 00:07:33,470 --> 00:07:35,700 Du verdammter …! 140 00:07:37,760 --> 00:07:40,760 Hm … War’s das mit dem Fangenspielen? 141 00:07:46,760 --> 00:07:51,200 Jetzt verstehe ich. Dich stört so etwas tatsächlich. 142 00:07:51,200 --> 00:07:55,450 Aber weißt du was? Die Leute in dieser Welt sind mir völlig egal. 143 00:07:56,030 --> 00:07:59,720 Dies ist eine freie Welt, die nicht an so kleinliche Regeln gebunden ist. 144 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 Dazu noch Kräfte, mit denen man tun kann, was man will. 145 00:08:02,080 --> 00:08:06,780 Und dank der Reinkarnation erhält man diese Kräfte, die einem Cheat gleichen. 146 00:08:07,360 --> 00:08:11,470 So einen Spaß konnten wir in unserer alten Welt nicht haben, oder? 147 00:08:16,010 --> 00:08:20,620 Du genießt doch auch die Kräfte, die du bekommen hast, nicht wahr? 148 00:08:20,620 --> 00:08:24,480 Es steht dir ins Gesicht geschrieben, dass du diesen Kampf genießt, 149 00:08:24,480 --> 00:08:26,690 du Kampfjunkie. 150 00:08:28,940 --> 00:08:34,380 Da ist was dran. Diese enorme Kraft erfüllt mich und mein Herz tanzt vor Freude. 151 00:08:39,480 --> 00:08:43,280 Aber wenn du dich nur um dich selbst kümmerst und andere so verachtest, 152 00:08:43,280 --> 00:08:46,120 dann ist das unfassbar erbärmlich und einfach nur hässlich! 153 00:08:47,200 --> 00:08:48,840 Ich kann dich nicht ausstehen. 154 00:08:48,840 --> 00:08:51,590 Beruht auf Gegenseitigkeit. 155 00:08:51,840 --> 00:08:54,090 Helix Barrier! 156 00:08:55,000 --> 00:08:56,690 Vortex Edge! 157 00:09:16,900 --> 00:09:20,080 D-Du hast mein Gesicht … verletzt! 158 00:09:20,420 --> 00:09:22,080 Er hat dem nicht standgehalten. 159 00:09:22,480 --> 00:09:24,280 Vielen Dank für alles. 160 00:09:24,280 --> 00:09:25,140 Clotho! 161 00:09:26,020 --> 00:09:27,360 Kümmere dich bitte darum. 162 00:09:29,900 --> 00:09:31,940 Unverzeihlich. 163 00:09:31,940 --> 00:09:33,550 Das werde ich dir nie verzeihen! 164 00:09:33,940 --> 00:09:37,260 Hast du dadurch wenigstens etwas gelernt, was Schmerzen bedeuten? 165 00:09:37,260 --> 00:09:40,240 Halt die Klappe! Ich werde dich komplett auslöschen! 166 00:09:40,240 --> 00:09:43,360 Werde Zeuge meiner wahren Macht! 167 00:09:43,360 --> 00:09:46,100 Dies ist mein ganz besonderer S-Rang-Zauber! 168 00:09:46,100 --> 00:09:48,560 Schön. Ich freue mich schon drauf. 169 00:09:52,020 --> 00:09:55,480 Unterschätz mich nicht! 170 00:10:03,100 --> 00:10:07,120 S-Rang-Zauber sind das Stärkste, was ein Magier wirken kann. 171 00:10:07,120 --> 00:10:10,000 Dessen Macht gleicht einer Naturkatastrophe. 172 00:10:10,000 --> 00:10:12,380 Niemand kann mich mehr aufhalten! 173 00:10:15,760 --> 00:10:20,220 Dies ist meine Tempest Barrier! 174 00:10:24,440 --> 00:10:27,080 Die ist tatsächlich extrem gefährlich. 175 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 Clotho, hol es bitte hervor! 176 00:10:34,780 --> 00:10:37,760 {\an8}Danke, Clotho. Versteck dich jetzt lieber. 177 00:10:35,280 --> 00:10:41,240 Schwarzstab Disaster (S-Rang) 178 00:10:38,880 --> 00:10:41,240 {\an8}Ich verlasse mich auf dich, Schwarzstab Disaster. 179 00:10:42,920 --> 00:10:46,080 Du kannst nicht mehr entkommen. Ich lasse das auch nicht zu. 180 00:10:50,800 --> 00:10:53,210 Ich wollte nicht, dass dieser Wald verletzt wird, 181 00:10:53,210 --> 00:10:55,120 da er Efil etwas bedeutet. 182 00:10:56,440 --> 00:10:58,130 Das sieht gar nicht gut aus. 183 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 Meister … 184 00:11:01,360 --> 00:11:04,600 Ich vertraue Ihnen, mein König. 185 00:11:05,520 --> 00:11:07,500 Ob Bruder damit klarkommt? 186 00:11:08,230 --> 00:11:11,880 Ich bin mir sicher, dass Sie in diesem Moment 187 00:11:11,880 --> 00:11:14,730 einen ekstatischen Gesichtsausdruck haben. 188 00:11:16,440 --> 00:11:20,100 Es ist weder perfektioniert noch habe ich es jemals ausprobiert, 189 00:11:20,100 --> 00:11:21,780 aber ich lege trotzdem los! 190 00:11:22,180 --> 00:11:23,870 Boreas Deathscythe! 191 00:11:23,870 --> 00:11:25,760 Wen juckt das schon? 192 00:11:25,760 --> 00:11:28,200 Stirb! 193 00:11:28,200 --> 00:11:30,830 Diese Worte kann ich nur erwidern. 194 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Skills 195 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Schwertkampf (C-Rang) 196 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Sichelkampf (A-Rang) 197 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Beschwörungsmagie- 198 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}-(S-Rang) noch frei: 5 199 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Grünmagie (S-Rang) 200 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Weißmagie (S-Rang) 201 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Identifizieren (S-Rang) 202 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Aura erkennen (B-Rang) 203 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Gefahren erkennen (B-Rang) 204 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Verbergen (S-Rang) 205 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Mut (B-Rang) 206 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Befehlshaber (B-Rang) 207 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Schmieden (S-Rang) 208 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Vitalität (S-Rang) 209 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Verstärkung (B-Rang) 210 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Eiserne Mauer (B-Rang) 211 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Zauberverstärkung (B-Rang) 212 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Doppelte Wachstumsrate 213 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Doppelte Skillpunkte 214 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Geteilte Erfahrungspunkte 215 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Zusätzliche Effekte 216 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Schutz der Göttin der Wiedergeburt 217 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Handschuhe der Völlerei/ 218 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Parallelberechnung (Charakterskill) 219 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8} Verbergen (S-Rang) 220 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Handschuhe der Völlerei/ Weitsicht (B-Rang) 221 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Name 222 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Kelvin 223 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Level 224 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Titel 225 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Held von Parth 226 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Alter 227 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Körperkraft 228 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Rasse Mensch 229 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Ausdauer 230 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Geschlecht Männlich 231 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Agilität 232 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Klasse Beschwörer 233 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Zauberkraft 234 00:11:46,010 --> 00:11:51,020 {\an8}Glück 235 00:11:54,420 --> 00:11:55,560 Habe ich verfehlt? 236 00:11:56,400 --> 00:11:58,840 Daran muss ich wohl noch üben. 237 00:12:02,340 --> 00:12:05,070 Meine Beine! 238 00:12:10,160 --> 00:12:11,960 W-Warte! 239 00:12:12,960 --> 00:12:13,920 Leb wohl. 240 00:12:18,580 --> 00:12:19,840 Das reicht. 241 00:12:21,170 --> 00:12:24,680 Ich sollte mich wohl erst einmal vorstellen. 242 00:12:24,680 --> 00:12:29,800 Ich bin Trycens General der Gemischten Dämonenbestienarmee, Tristan Faze. 243 00:12:30,280 --> 00:12:35,180 Ich habe mir den Plan ausgedacht, das Elfendorf anzugreifen. 244 00:12:35,180 --> 00:12:37,900 Ich bin sehr erfreut, dich kennenzulernen. 245 00:12:37,900 --> 00:12:42,120 So ist das also. Dann wirst du ebenfalls dafür büßen müssen. 246 00:12:42,900 --> 00:12:44,540 Rück zuerst ihn heraus. 247 00:12:44,540 --> 00:12:46,360 Das kann ich nicht machen. 248 00:12:46,640 --> 00:12:50,370 Denn General Clive hat noch einen Verwendungszweck. 249 00:12:51,040 --> 00:12:53,830 Diese Teleportation gerade eben … War das eine Beschwörung? 250 00:12:53,830 --> 00:12:57,380 Nein, das war keine gewöhnliche Beschwörung. 251 00:12:57,380 --> 00:13:00,800 Dein Monster scheint über einen interessanten Skill zu verfügen. 252 00:13:02,480 --> 00:13:07,540 Wenn du mich so weit durchschaut hast, musst du sehr viel über Beschwörungen wissen. 253 00:13:07,540 --> 00:13:09,700 Ich muss ehrlich zugeben: 254 00:13:09,700 --> 00:13:12,520 Wir haben heute verloren. 255 00:13:12,520 --> 00:13:16,940 Und wie für Verlierer üblich, bleibt uns nur der Rückzug. 256 00:13:18,500 --> 00:13:23,530 Wir werden uns eines Tages wiedersehen, … Black Summoner. 257 00:13:25,740 --> 00:13:28,200 Meister, geht es Ihnen gut? 258 00:13:28,200 --> 00:13:30,950 Ja. Seid ihr alle unversehrt? 259 00:13:30,950 --> 00:13:35,360 Das eben war ein doch S-Rang-Zauber, oder? Du hast also endlich einen erlernt. 260 00:13:35,360 --> 00:13:39,790 Der Zauber vom Feind war beeindruckend, aber deiner war sogar noch cooler. 261 00:13:39,790 --> 00:13:44,630 Jedoch muss die endgültige Entscheidung aufgeschoben werden, oder, Meister? 262 00:13:44,630 --> 00:13:47,470 Was ist denn mit dem feindlichen General passiert? 263 00:13:48,460 --> 00:13:51,540 Tut mir leid, er ist mir knapp entkommen. 264 00:13:51,540 --> 00:13:53,360 Kehren wir ins Dorf zurück. 265 00:13:53,360 --> 00:13:55,580 Jawohl. Passen Sie auf sich auf. 266 00:13:55,580 --> 00:13:56,940 Verstanden. 267 00:13:58,080 --> 00:14:01,520 Dann gehen wir mal zu den anderen, Partner. 268 00:14:04,190 --> 00:14:06,340 I-Ist das wirklich wahr? 269 00:14:06,340 --> 00:14:08,280 Ja, das ist es, Ältester. 270 00:14:08,280 --> 00:14:11,840 Wir haben sowohl das S-Rang-Monster als auch den General Trycens besiegt. 271 00:14:11,840 --> 00:14:15,790 Der Feind wurde vernichtet und dieses Dorf ist gerettet. 272 00:14:15,790 --> 00:14:17,580 Hurra! Vielen Dank! 273 00:14:17,580 --> 00:14:19,710 Leute, bereitet ein Bankett vor. 274 00:14:19,710 --> 00:14:23,820 Lasst uns den heutigen Sieg feiern und unseren Rettern ein Festessen spendieren. 275 00:14:23,820 --> 00:14:25,170 Ja! 276 00:14:26,420 --> 00:14:28,140 Wie war das noch mal? 277 00:14:28,140 --> 00:14:28,590 Hm? 278 00:14:28,900 --> 00:14:32,460 „Lass die Finger von meiner Frau“, oder so ähnlich. 279 00:14:32,460 --> 00:14:35,080 Das ist nichts, was jeder bringen könnte. 280 00:14:35,080 --> 00:14:36,800 Wie zu erwarten von meinem König. 281 00:14:36,800 --> 00:14:39,580 Hä … A-Aber Gerard! 282 00:14:39,580 --> 00:14:42,240 Ich habe halt alles mitgehört. 283 00:14:42,240 --> 00:14:47,140 E-Es hat mich tatsächlich gefreut, dass unser Meister so etwas gesagt hat, aber … 284 00:14:47,140 --> 00:14:49,360 Was habe ich gesagt, Efil? 285 00:14:49,360 --> 00:14:50,280 Ah! 286 00:14:50,280 --> 00:14:53,200 M-Meister! Also, ähm … 287 00:14:55,640 --> 00:14:57,750 Efil, was ist los? 288 00:14:58,120 --> 00:15:00,260 Ach … Die wird wieder. 289 00:15:00,860 --> 00:15:04,210 Oh … Die Prinzessin und die anderen sind wieder zurück. 290 00:15:07,340 --> 00:15:09,940 Dieses Mal werde ich nicht verlieren! 291 00:15:09,940 --> 00:15:13,680 Unser Ziel, Gerard, ist in Sichtweite. Nur noch ein bisschen. 292 00:15:13,680 --> 00:15:16,020 Äh … Was macht ihr da? 293 00:15:16,020 --> 00:15:16,860 Wir machen … 294 00:15:16,860 --> 00:15:17,680 … einen … 295 00:15:17,680 --> 00:15:18,880 … Wettkampf, … 296 00:15:18,880 --> 00:15:21,690 wer von uns zuerst von dir gelobt wird! 297 00:15:21,690 --> 00:15:23,700 Äh … Echt jetzt? 298 00:15:23,700 --> 00:15:25,650 Bin ich etwa das Ziel? 299 00:15:27,820 --> 00:15:28,860 Ah! 300 00:15:28,860 --> 00:15:29,690 Rion? 301 00:15:30,220 --> 00:15:34,660 Hurra! Der Zauber, den ich mir eben ausgedacht habe, hat funktioniert! 302 00:15:36,060 --> 00:15:39,240 Gegen Mel zu verlieren, könnte ich noch verstehen, aber gegen Rion? 303 00:15:39,240 --> 00:15:44,000 Sera, du solltest dich einfach darüber freuen, wie sehr sich Rion verbessert hat. 304 00:15:44,000 --> 00:15:45,660 Du hast recht. 305 00:15:45,660 --> 00:15:46,960 Das hast du gut gemacht, Rion. 306 00:15:46,960 --> 00:15:50,320 Danke, Schwester Sera und Schwester Mel! 307 00:15:50,720 --> 00:15:55,600 Hör dir das mal an, Bruder Kelvin: Ich habe ein richtig krasses Monster besiegt! 308 00:15:55,600 --> 00:15:58,660 Ja, du hast dich mächtig ins Zeug gelegt, Rion. 309 00:15:59,900 --> 00:16:02,080 Du hast dich auch super geschlagen. 310 00:16:02,840 --> 00:16:05,060 Ist das nicht großartig, Alex? 311 00:16:09,800 --> 00:16:11,100 Hm? 312 00:16:11,100 --> 00:16:13,060 Ja, du hast recht. 313 00:16:17,240 --> 00:16:19,580 Nur irgendein falscher Schritt … 314 00:16:20,280 --> 00:16:23,020 und ich hätte genauso enden können wie er. 315 00:16:34,100 --> 00:16:36,580 Bist du wieder wach, General? 316 00:16:38,120 --> 00:16:39,810 W-Wo bin ich? 317 00:16:41,310 --> 00:16:45,270 Sei unbesorgt. Ich habe deine Beine wiederhergestellt. 318 00:16:45,700 --> 00:16:47,860 Was geht hier vor sich, Tristan? 319 00:16:48,770 --> 00:16:51,920 Ah … Aua! 320 00:16:53,540 --> 00:16:58,530 Jildora hat insgesamt 1342 verfluchte Waffen bereitgestellt. 321 00:16:58,530 --> 00:17:02,340 Mal schauen, was passiert, wenn du von allen getroffen wirst. 322 00:17:02,340 --> 00:17:06,040 Als Reinkarnierter bist du das perfekte Testsubjekt. 323 00:17:06,040 --> 00:17:07,960 Testsubjekt? 324 00:17:07,960 --> 00:17:11,380 Du behandelst ihn mit Heilmagie. 325 00:17:11,840 --> 00:17:13,920 Lass ihn auf gar keinen Fall sterben. 326 00:17:14,880 --> 00:17:16,700 Nein, warte! 327 00:17:16,700 --> 00:17:18,820 Das ist viel zu viel! 328 00:17:20,600 --> 00:17:24,890 {\an8}Ich halte das nicht durch! 329 00:17:21,100 --> 00:17:24,430 Episode 12: Ein weiterer Reinkarnierter 330 00:17:21,100 --> 00:17:24,430 Episode 12: Ein weiterer Reinkarnierter 331 00:17:42,720 --> 00:17:45,080 Hier sind Sie also, Meister. 332 00:17:45,080 --> 00:17:45,660 Hm? 333 00:17:45,660 --> 00:17:46,840 Efil? 334 00:17:47,420 --> 00:17:49,670 Haben Sie gerade über etwas nachgedacht? 335 00:17:51,040 --> 00:17:56,440 Ja. Ich musste darüber nachdenken, wie gut ich es eigentlich in dieser Welt hatte 336 00:17:56,440 --> 00:18:01,380 und wie glücklich ich mich schätzen kann, euch begegnet zu sein. 337 00:18:06,310 --> 00:18:10,280 Ich verwende meine Kraft, um euch alle zu beschützen. 338 00:18:10,280 --> 00:18:14,460 Dafür muss ich noch viel stärker werden, um jeden Feind besiegen zu können. 339 00:18:14,460 --> 00:18:15,280 Ich … 340 00:18:16,280 --> 00:18:19,070 will nichts mehr bereuen müssen. 341 00:18:20,170 --> 00:18:22,530 Bereuen? 342 00:18:22,530 --> 00:18:24,870 Hm … Meister? 343 00:18:24,870 --> 00:18:27,460 Ach … Es ist nichts. 344 00:18:27,460 --> 00:18:29,060 Hm … Was hast du da? 345 00:18:30,020 --> 00:18:32,240 Das habe ich vom Ältesten bekommen. 346 00:18:32,240 --> 00:18:33,380 Das ist von Rumil, … 347 00:18:34,220 --> 00:18:36,130 ein Andenken an meine Mutter. 348 00:18:37,580 --> 00:18:41,140 Ich bin wirklich froh, in dieses Dorf gekommen zu sein. 349 00:18:41,580 --> 00:18:47,680 Der Älteste und die anderen im Dorf waren so freundlich zu mir, obwohl ich eine Halbelfe bin. 350 00:18:47,680 --> 00:18:50,580 Darüber hinaus habe ich erfahren, wer meine Mutter ist. 351 00:18:51,150 --> 00:18:52,150 Verstehe. 352 00:18:54,690 --> 00:18:57,400 Soll ich dir das anlegen? 353 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 Oh! 354 00:18:59,620 --> 00:19:01,490 Würden Sie das wirklich für mich tun? 355 00:19:12,040 --> 00:19:14,680 Ja, das steht dir echt gut. 356 00:19:14,680 --> 00:19:16,380 Vielen Dank. 357 00:19:20,340 --> 00:19:23,010 Ähm … Meister? 358 00:19:23,280 --> 00:19:24,080 Ja? 359 00:19:24,430 --> 00:19:29,240 Ich habe bisher immer mein Bestes gegeben. 360 00:19:29,240 --> 00:19:31,580 Dürfte ich Ihnen also 361 00:19:31,580 --> 00:19:35,020 mein ganzes Leben lang dienen? 362 00:19:35,020 --> 00:19:36,060 Hä? 363 00:19:37,000 --> 00:19:38,680 Aber natürlich. 364 00:19:38,680 --> 00:19:40,700 Ich freue mich, dass du da bist. 365 00:19:42,140 --> 00:19:43,200 Danke! 366 00:19:45,060 --> 00:19:46,160 Mein König! 367 00:19:46,160 --> 00:19:46,660 Hm? 368 00:19:47,200 --> 00:19:49,760 Was treiben Sie hier oben? 369 00:19:49,760 --> 00:19:55,580 Kelvin, du darfst mich auch ruhig mal etwas loben! 370 00:19:55,580 --> 00:19:57,940 Du lässt dich gehen, Sera. 371 00:19:57,940 --> 00:20:00,220 Wenn du dich nicht am Riemen reißen kannst, 372 00:20:00,220 --> 00:20:02,600 hast du auch kein Lob verdient. 373 00:20:04,840 --> 00:20:07,010 Das musst ausgerechnet du sagen, Schwester Mel. 374 00:20:08,540 --> 00:20:10,180 Der Herr! 375 00:20:10,180 --> 00:20:12,890 Danke, dass Sie das Dorf gerettet haben! 376 00:20:15,440 --> 00:20:16,260 Klar doch. 377 00:20:20,500 --> 00:20:21,280 Hm? 378 00:20:23,780 --> 00:20:26,740 Hach … Das war vielleicht ein Spaß! 379 00:20:26,740 --> 00:20:28,920 Tut mir leid, dass ich in dieser Gestalt bin. 380 00:20:28,920 --> 00:20:32,360 Ich bin der Bestienkönig von Gaun, Leonhard Gaun. 381 00:20:32,360 --> 00:20:33,620 Was?! 382 00:20:33,620 --> 00:20:36,290 Sie sind … ein Mädchen? 383 00:20:36,660 --> 00:20:40,520 Nein. Ich habe lediglich meine Gestalt durch ein Item geändert. 384 00:20:40,520 --> 00:20:44,140 Dadurch konnte ich deine Prüfung persönlich überwachen. 385 00:20:44,140 --> 00:20:46,180 Du hast dich hervorragend geschlagen, Kelvin. 386 00:20:46,500 --> 00:20:47,680 Hm? 387 00:20:47,680 --> 00:20:49,300 Hä … Dann …? 388 00:20:49,300 --> 00:20:53,140 Genau, du hast diese Prüfung mit wehenden Fahnen bestanden. 389 00:20:53,140 --> 00:20:55,600 Hast du das gehört Kelvin? Du hast bestanden! 390 00:20:55,600 --> 00:20:57,020 Du bist jetzt auf Rang S! 391 00:20:57,020 --> 00:20:58,400 Hurra! 392 00:20:58,400 --> 00:21:00,780 Herzlichen Glückwunsch, Meister. 393 00:21:01,160 --> 00:21:02,700 Meister! 394 00:21:02,700 --> 00:21:05,240 Ach … Stimmt ja. 395 00:21:05,680 --> 00:21:10,960 In vier Tagen werden wir eine Feier abhalten, um deinen Aufstieg zu Rang S zu zelebrieren. 396 00:21:10,960 --> 00:21:15,420 Dort wirst du einen Schaukampf mit anderen S-Rang-Abenteurern abhalten. 397 00:21:16,260 --> 00:21:18,920 Ein Schaukampf mit … anderen S-Rang-Abenteurern?! 398 00:21:19,700 --> 00:21:23,340 Betrachte es als Willkommensgruß der älteren S-Rang-Abenteurer. 399 00:21:23,340 --> 00:21:25,980 Das wird eine riesige Feier im ganzen Land. 400 00:21:25,980 --> 00:21:27,890 Freu dich schon mal darauf! 401 00:21:29,720 --> 00:21:30,680 Hm? 402 00:21:38,060 --> 00:21:40,760 Ein Kampf unter S-Rang-Abenteurern? 403 00:21:40,760 --> 00:21:43,040 Es gibt noch mehr von solch starken Leuten? 404 00:21:43,040 --> 00:21:45,320 Ich kann mich vor Aufregung kaum halten! 405 00:21:47,400 --> 00:21:48,780 So ist’s richtig! 406 00:21:48,780 --> 00:21:50,020 Dachte ich’s mir. 407 00:21:50,020 --> 00:21:51,560 Fängt er schon wieder damit an. 408 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 Das ist bereits das zweite Mal heute. 409 00:21:53,520 --> 00:21:56,300 Da kann man halt nichts machen. So ist Bruder Kelvin eben. 410 00:21:57,750 --> 00:22:01,960 Ja, er ist eben ein notorischer Kampfjunkie. 411 00:22:02,400 --> 00:22:03,920 Brechen wir auf, Leute! 412 00:22:04,220 --> 00:22:07,380 Noch stärkere Gegner warten auf uns! 413 00:22:07,510 --> 00:22:09,970 Fortsetzung folgt … 414 00:22:10,510 --> 00:22:15,180 {\an8}Übersetzung: Sascha Berkel Spotting: Peter Schirrmeister 415 00:22:15,770 --> 00:22:20,440 {\an8}Revision & Typesetting: Konrad Walter Qualitätskontrolle: Michael Gohl 416 00:22:21,360 --> 00:22:25,190 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi