1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 DESAPARECIDA 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 DATA E HORA DO INCIDENTE: 12/08/1947 - MEIA-NOITE 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,071 BUSCA PELO CORPO EM SÓFIA NO INÍCIO DO SÉCULO 20 7 00:03:17,614 --> 00:03:20,575 PARTICIPANTE DA BUSCA PELO CORPO: GRIGOR GEORGIEV 8 00:03:22,702 --> 00:03:27,165 Era como se fossem um substituto para ela, 9 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 tornando-se o sacrifício dela. 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 E desapareceram sem deixar vestígios. 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 "ISSO" COMEÇA ÀS 12H, MEIA-NOITE. 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 "ISSO" REPETE O MESMO DIA PARA SEMPRE. 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 "ISSO" NUNCA TERMINA ATÉ TODAS AS PARTES DO CORPO SEREM ENCONTRADAS. 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 15 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 - Segundo testemunhas… - Você acordou cedo hoje, ]Asuka. 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 Temos eleição do comitê. 18 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 Seu pai saiu cedo também, por causa de um acidente de trem. 19 00:04:53,167 --> 00:04:54,877 Que dia agitado. Aqui! 20 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 Eu não quero. Não é do papai? 21 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 E daí? 22 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Obrigada. 23 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Pelo menos prove a comida. 24 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Está gostosa. 25 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 Nossa. 26 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 - Vou preparar seu almoço. - Certo. 27 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Fiz croquetes de camarão frito e abóbora. 28 00:05:14,105 --> 00:05:16,482 Fiz muitos croquetes. Dê um pouco aos seus amigos. 29 00:05:20,486 --> 00:05:21,529 Obrigada. 30 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, aquela arte de unha que você postou ontem estava linda. 31 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 Sem chance! Obrigada. 32 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 - Rie Naruto da turma G é tão bonita. - Sim, eu mesma fiz. 33 00:05:42,467 --> 00:05:43,801 Quero sair com ela. 34 00:05:43,885 --> 00:05:45,136 Você não tem chance. 35 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Que tal ela? 36 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 Asuka Morisaki? 37 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 Nem pensar. 38 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 Ela não tem amigos. 39 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 Todas as garotas a ignoram. 40 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 - Por que a odeiam tanto? - Sei lá. 41 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 Talvez andar com gente excluída te torne excluído. 42 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 - Meninas são complicadas. - Ei! 43 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Está atrasado, Takahiro! 44 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Desculpe. 45 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 Como estão as coisas com Rie? 46 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 - Como assim? - Isso aí! 47 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 - Ela veio pro seu jogo. - Tanto faz. 48 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 E você, Soma? 49 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 Como se eu tivesse chance. 50 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 - Desculpe. - Quê? 51 00:06:18,211 --> 00:06:20,046 Ei, não temos um amistoso hoje? 52 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Eu tinha esquecido. 53 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Eu tô muito animado. 54 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Vamos. 55 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Obrigada. 56 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 Vou ao seu bar depois da escola, tá? 57 00:06:52,578 --> 00:06:53,413 Certo. 58 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Tchau-tchau! 59 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 - Viu isso? - Caramba! 60 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 - O quê? - Nossa! 61 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 - Um gato? - Não. 62 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Tudo bem? 63 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 ESCOLA SECUNDÁRIA ACADEMIA ACÁCIA 64 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 Isso é seu, Takahiro? 65 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 Sim. Obrigado. 66 00:07:50,595 --> 00:07:52,013 Temos tarefas da escola hoje. 67 00:07:52,513 --> 00:07:54,056 Esqueci completamente. 68 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Aqui. Trouxe da sala do professor. 69 00:07:58,227 --> 00:07:59,228 Obrigado. 70 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 - Hina com certeza faria. - Ei! 71 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 Você iria atrás até o inferno. 72 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 Inferno? Para. 73 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 Caramba, Yuzuki. 74 00:08:07,737 --> 00:08:08,613 - Desculpe! - Nossa! 75 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 Alguém roubou o dinheiro do festival da escola. 76 00:08:12,867 --> 00:08:14,827 - Sumiu. - Quem foi o último a sair? 77 00:08:14,911 --> 00:08:15,786 Não foi Shota? 78 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 Shota. Esvazie sua mesa. 79 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 O quê? Beleza. 80 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Esvazie já. 81 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 Que nojo. 82 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 O que mais tem aí? 83 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 Aqui. 84 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 Achamos o saco de dinheiro na mesa do Shota. 85 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 Não é verdade! 86 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Espere… Ai! 87 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 Viu? Se fizer algo ruim, o carma dá o troco. 88 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Que Shota malvado. 89 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 - Gastou muito em jogos de celular? - Que foi? 90 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Parece que Shota roubou o dinheiro do festival. 91 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 Suzuki e os caras acharam. 92 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Você encontrou, é o que importa. 93 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Ei. 94 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Desculpe, eu devia ter ficado com o dinheiro como presidente da turma. 95 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 Foi culpa minha. Desculpe, pessoal. 96 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 Estamos sem tempo, vamos decidir sobre o comitê do festival amanhã. 97 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 Beleza. 98 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Vamos escolher os membros do comitê amanhã! 99 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 Por favor, voluntariem-se! 100 00:09:35,575 --> 00:09:37,118 Pedra, papel, tesoura! 101 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 Pedra, papel, tesoura! Boa! 102 00:09:42,498 --> 00:09:43,541 Você pediu o quê? 103 00:09:43,624 --> 00:09:44,500 Não foi pedra? 104 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 - Foi pedra! - Não, mesmo. 105 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 Agora sou eu. 106 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 RESTAURAÇÃO DA CAPELA EM ANDAMENTO 107 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Tem que apertar bem. 108 00:10:33,507 --> 00:10:34,675 - Desculpe. - Perdão. 109 00:10:34,759 --> 00:10:35,593 Aperte bem. 110 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 - Ajeite. - Agora mesmo. 111 00:10:37,970 --> 00:10:40,431 Desculpe, vamos trazer maquinário pesado. 112 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 - Desculpe. - Tudo bem. 113 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Vou buscar agora. 114 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Sim, traga. 115 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 Vamos começar. 116 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Por favor, encontre meu corpo. 117 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 O quê? 118 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 Takahiro não é incrível? 119 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Ele foi sondado pelo Colégio Keiwa, no ensino médio. 120 00:12:51,562 --> 00:12:53,689 Por que está numa escola fraca como a nossa? 121 00:12:53,773 --> 00:12:55,649 Ele disse que não quer ser profissional. 122 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Que desperdício. 123 00:13:14,043 --> 00:13:15,211 O que ele está fazendo? 124 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Uma foto. 125 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 - Vamos. - Lá vai. 126 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 Pronto? Eba! 127 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 - Obrigada! - Rie. 128 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 Vai assistir o jogo do regional do Takahiro? 129 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 De quantos mais precisa? 130 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 O quê? 131 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Tá. 132 00:13:49,662 --> 00:13:50,746 É próxima semana… 133 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Quem é? 134 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 MENSAGEM DE ????? 135 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 SABE POR QUE A PESSOA VERMELHA É VERMELHA? 136 00:14:08,097 --> 00:14:10,015 PORQUE ESTÁ ENSOPADA DE SANGUE. 137 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 SE FOR PEGA, HAVERÁ SANGUE 138 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 O que é isso? 139 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 O QUE VOCÊ VAI FAZER? FICAR VERMELHA? NÃO ME IGNORE. 140 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 O quê? 141 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 ME RESPONDA. LEIA. 142 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 LEIA. LEIA. LEIA. LEIA. LEIA. 143 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA 144 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 O que está acontecendo? 145 00:15:15,497 --> 00:15:16,498 Onde estou? 146 00:15:17,207 --> 00:15:18,292 Que raios é isso? 147 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Por que estamos aqui de repente? 148 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Esta é a capela da escola? 149 00:15:29,261 --> 00:15:30,095 Um caixão? 150 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 Já estava aqui? 151 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 Foi aquela garota que eu vi. 152 00:15:35,976 --> 00:15:36,852 Tem que ser. 153 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 Por que eu? 154 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 O quê? Você também viu uma garota? 155 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 Que diabos é isso? 156 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 Faz tempo que não te vejo. 157 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Quem é ele mesmo? 158 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 O quê? 159 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Como esquece alguém da sua turma? 160 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, por que você… 161 00:15:57,831 --> 00:16:00,250 Não sei o que está rolando, mas tô fora. 162 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Ei, Atsushi. 163 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Espere aí. 164 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Quando você vai voltar para a escola? 165 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Então, a busca pelo corpo vai mesmo começar…… 166 00:16:22,731 --> 00:16:23,774 está mesmo começando. 167 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Espere, o que foi isso? 168 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi? 169 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Chamem uma ambulância. 170 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 Meu celular… 171 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Rumiko? 172 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Tem algo lá. 173 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Está vindo. 174 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Corram! 175 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Não abre! 176 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Sério? 177 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Está vindo! 178 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Não! 179 00:19:49,188 --> 00:19:53,859 Não… 180 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Não! 181 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Por aqui. 182 00:20:25,182 --> 00:20:27,226 O que vamos fazer? Morreram todos. 183 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 Temos que fugir de alguma forma. 184 00:20:31,772 --> 00:20:32,773 Esconda-se aqui. 185 00:20:37,236 --> 00:20:38,111 Não faça barulho. 186 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro… 187 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA 188 00:24:04,818 --> 00:24:07,696 - Segundo testemunhas… - Acordou cedo hoje, Asuka. 189 00:24:08,321 --> 00:24:09,781 Não quero café da manhã. 190 00:24:09,865 --> 00:24:11,408 - Quê? - Tive um sonho estranho. 191 00:24:11,491 --> 00:24:13,160 Que tipo de sonho? 192 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 Não quero me lembrar. 193 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Vamos, me conta. 194 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 - Esquece. - …as linhas de trens foram suspensas. 195 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 O próximo passo é o clima. 196 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 - Hoje é… - Eu vou preparar seu almoço. 197 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 Certo. 198 00:24:27,799 --> 00:24:30,510 Fiz croquetes de camarão frito e abóbora. 199 00:24:31,011 --> 00:24:33,388 Fiz muitos croquetes. Dê um pouco aos seus amigos. 200 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 O mesmo de ontem? 201 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 - O quê? - Nossa! 202 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 Um gato? 203 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 - Hina faria com certeza. - Ei! 204 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Você iria atrás até o inferno. 205 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 Inferno? Para. 206 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 - Nossa! - Crueldade, Yuzuki. 207 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Alguém roubou o dinheiro do festival da escola. 208 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 Quem foi o último? 209 00:24:59,998 --> 00:25:02,167 - Não foi Shota? - Esvazie sua mesa. 210 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 Achei. 211 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 Achamos o saco de dinheiro na mesa da Shota. 212 00:25:09,007 --> 00:25:10,217 Que "busca pelo corpo"? 213 00:25:10,300 --> 00:25:11,551 Shota malvado. 214 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Gastou muito em jogos de celular? 215 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 - Quê? - Não acabei. 216 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Aonde Shota vau? 217 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Me explique. 218 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 Os que foram escolhidos 219 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 devem encontrar todas as partes do corpo esquartejado. 220 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 Esquartejado? 221 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Ainda estou decifrando os detalhes. 222 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Como vamos ler isso? 223 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Vai começar à meia-noite." 224 00:25:39,663 --> 00:25:41,081 "Fuja da pessoa vermelha." 225 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 É quem vimos ontem à noite. 226 00:25:44,251 --> 00:25:47,003 Mas por que estamos repetindo o mesmo dia de ontem? 227 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 Até que a busca pelo corpo acabe, 228 00:25:51,049 --> 00:25:52,008 não haverá amanhã. 229 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Então vamos repetir este dia todos os dias? 230 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Sim. 231 00:25:59,975 --> 00:26:02,727 Até acharmos todas as partes do corpo escondidas. 232 00:26:11,152 --> 00:26:12,070 O que foi isso? 233 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 Que esquisito. 234 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Quem era ele? 235 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 Sr. Yashiro, o bibliotecário, não é? 236 00:26:26,459 --> 00:26:28,962 Rie, o que faremos com a escolha do comitê? 237 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Ah, desculpe. 238 00:26:31,381 --> 00:26:32,424 Faremos amanhã. 239 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 Ótimo. 240 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 Vamos escolher os membros manhã! 241 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Se voluntariem, pessoal! 242 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Droga, acabaram os limões. 243 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 - Olá! - Oi. 244 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Aqui, limões. 245 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 Quê? Como sabia? 246 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 Adivinhei que você precisaria. 247 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 Obrigado, ajudou muito. 248 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Essa é minha Rumi. 249 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 Estacionou a moto direito? A polícia estava lá. 250 00:27:04,664 --> 00:27:05,540 Sério? 251 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Droga, vou dar uma olhada. 252 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 Droga. 253 00:27:31,775 --> 00:27:32,942 5 DE JULHO, TERÇA -FEIRA 254 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 VAI VOLTAR PARA CASA DE QUE HORAS? 255 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 USEI O ENSOPADO DE CARNE E BATATA PARA FAZER CURRY. 256 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Tudo bem com a moto. 257 00:27:50,835 --> 00:27:51,753 Reservas agora. 258 00:27:56,508 --> 00:27:58,176 Cadarços. Vai tropeçar de novo. 259 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 Ai! 260 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 Por que voltei para cá? 261 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Então realmente continua… 262 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Vamos pôr as partes do corpo aqui, à medida que juntamos. 263 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Mas se nos encontrar de novo… 264 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 Não temos escolha. 265 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 O quê? 266 00:28:43,763 --> 00:28:44,681 Está brincando. 267 00:28:46,141 --> 00:28:48,435 Não vou participar de algo tão idiota. 268 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 - Vamos subir. - Tá. 269 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Como dar um fim nisso? 270 00:30:00,173 --> 00:30:02,467 - Takahiro? - Falei para não fazer barulho. 271 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Por que acendeu as luzes? 272 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 Não precisamos procurar no escuro. 273 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 A pessoa vermelha não vai notar? 274 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Você sempre foi medrosa, Asuka. 275 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 Quê? 276 00:30:20,151 --> 00:30:21,528 É por isso que eu vou 277 00:30:21,611 --> 00:30:23,696 ligar as luzes em todas as salas. 278 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Certo. 279 00:30:28,117 --> 00:30:30,245 Já procurei aí. 280 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Certo… 281 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Então acho que não está aqui. 282 00:30:40,505 --> 00:30:41,464 Vamos continuar. 283 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 Espere. 284 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 Ainda não vi o quarto dos fundos. 285 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 EXAMES PROIBIDA A ENTRADA DE ALUNOS 286 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 Sério? 287 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 O que foi? 288 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Atrás de você. 289 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Um braço humano. 290 00:32:27,070 --> 00:32:28,529 Do corpo esquartejado? 291 00:32:34,410 --> 00:32:35,370 Nos encontrou. 292 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 O que faremos? 293 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Asuka, pegue isto e vá para a capela. 294 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Ei, aqui! 295 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Vá, Asuka! Rápido! 296 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Seu monstro… 297 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Está vindo. 298 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Doeu. 299 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 A pessoa vermelha! 300 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 Espere, Morisaki ainda… 301 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Rápido! Temos que correr, senão vamos morrer! 302 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Rápido! 303 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 Acho que… 304 00:36:42,366 --> 00:36:44,827 Acho que é uma das partes do corpo esquartejado. 305 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 O que houve? 306 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 Que nojo. 307 00:36:50,208 --> 00:36:52,084 Tenho que me apressar e pôr no caixão. 308 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 Não! 309 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA 310 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Pronto. 311 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Cuidado com os carros certo? 312 00:38:21,090 --> 00:38:22,633 Que bom que está a salvo! 313 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 Como foi ontem à noite? 314 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Fomos mortas logo depois. 315 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Ficamos muito assustadas, não foi? 316 00:38:29,932 --> 00:38:31,517 Ela me pegou logo depois, 317 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 mas conseguimos pôr no caixão. 318 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 Sério? 319 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Ótimo trabalho, Rie! Sim! 320 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 Eba! 321 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Vamos lá! 322 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Por que Rie está com aquela coitada? 323 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 Um carro passa, jogando água em você. 324 00:38:50,828 --> 00:38:51,787 O que diria? 325 00:38:52,830 --> 00:38:54,623 O que é isso? Uma carta de amor? 326 00:38:55,124 --> 00:38:56,334 Não é da sua conta. 327 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 O que é isso? 328 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Meu Deus. 329 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Alguém roubou o dinheiro do festival da escola. 330 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Está aqui. 331 00:39:08,763 --> 00:39:10,556 Você que guardou, né, Suzuki? 332 00:39:10,639 --> 00:39:12,141 Achei que tinha perdido. 333 00:39:12,683 --> 00:39:14,560 - Obrigada. - De nada. 334 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 Obrigada! 335 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Ei. 336 00:39:19,190 --> 00:39:20,107 Aconteceu algo? 337 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 Obrigada por esperarem. 338 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 Pedimos demais? 339 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Tudo bem. Tudo vai recomeçar, mesmo. 340 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 É verdade. 341 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Ah, sim, Rumiko. 342 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 O motoqueiro que te deixa toda manhã é seu namorado? 343 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 É… Acho que sim. 344 00:39:43,047 --> 00:39:44,173 É universitário? 345 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 Ele não estuda. 346 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Ele administra um bar. 347 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 Ele trabalha? 348 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Falem baixo. 349 00:39:51,722 --> 00:39:54,975 Mas, na verdade, achei que ele estava me traindo, 350 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 e aí olhei o celular dele. 351 00:39:58,437 --> 00:40:00,022 Só que eu que sou a outra! 352 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 Ei, riam. 353 00:40:07,405 --> 00:40:08,447 Então me dá. 354 00:40:08,531 --> 00:40:09,407 O quê? 355 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 - Não vai comer? - Vou. 356 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 - Então riam. - Ei! 357 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 Vamos! 358 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Posso? 359 00:40:15,454 --> 00:40:16,539 Esse é meu, então. 360 00:40:16,622 --> 00:40:17,456 Nem pensar. 361 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 Pronto! 362 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka. 363 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 Você está linda. 364 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Você está ótima, Rie. 365 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Sim, eu sei. 366 00:40:50,364 --> 00:40:51,323 Está vindo. 367 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 - E agora? - Mergulhem. 368 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 O quê? 369 00:41:29,028 --> 00:41:31,030 - Cadê a pessoa vermelha? - Acho que sumiu. 370 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 Que alívio. 371 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, você é muito corajosa. 372 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Desculpe. 373 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 Não, você nos salvou. 374 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 Obrigada. 375 00:41:42,541 --> 00:41:44,043 O quê? 376 00:41:48,631 --> 00:41:50,633 Brincadeira! 377 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Ah, para. 378 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Não faça isso. 379 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Achei que fosse morrer. 380 00:42:01,477 --> 00:42:03,187 É tão divertido estar com vocês. 381 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Quê? Você sempre parece tão feliz, cercada dos seus amigos. 382 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 É, mas… 383 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Parece que todas as garotas podem vir. 384 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 - Certo. - Que tal Atsushi? 385 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Ele leu minha mensagem, mas… 386 00:43:10,045 --> 00:43:12,548 Faz tempo que não vem à escola. 387 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 Vocês estudaram na mesma escola. 388 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 Sabe de algo, Takahiro? 389 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Sim… 390 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 Ele era um jogador de basquete muito talentoso na escola. 391 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 Foi procurado pelo Colégio Keiwa e decidiu ir para lá. 392 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 Mas antes de nos formarmos, ele teve uma lesão grave. 393 00:43:37,364 --> 00:43:40,242 Foi assim que ele foi parar na nossa escola. 394 00:43:42,369 --> 00:43:44,955 O médico disse que ele poderia correr agora, 395 00:43:45,873 --> 00:43:47,458 mas ele largou o basquete. 396 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 - O caso que começou tudo? - Sim. 397 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 Eu estava lendo sobre a busca pelo corpo 398 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 e achei um link de um caso de assassinato real. 399 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 E Shota fez cópias. 400 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Há 30 anos, houve um assassinato e esquartejamento perto desta escola. 401 00:44:11,899 --> 00:44:12,858 Esquartejamento? 402 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Sério? 403 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 Mas aqui diz que a cabeça é a única parte que nunca encontraram. 404 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 Essa menina foi a vítima? 405 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, oito anos. 406 00:44:25,788 --> 00:44:27,915 A pessoa vermelha parece ter essa idade. 407 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA, 8 ANOS 408 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 Nossa! 409 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 O que foi, Asuka? 410 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 A foto pareceu… 411 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Você a chamou pelo primeiro nome? 412 00:44:46,684 --> 00:44:48,268 Espere, vocês dois… 413 00:44:48,769 --> 00:44:50,312 Eu a conheço desde o jardim. 414 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 - O quê? - O quê? 415 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 É verdade? 416 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 Você não disse nada. 417 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 - No parque de diversões com a família… - Essa história não! 418 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 Não fique tão brava. 419 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Vocês. 420 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Silêncio na biblioteca. 421 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Sinto muito. 422 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 Isso é uma… 423 00:45:34,565 --> 00:45:36,316 atividade de clube ou algo assim? 424 00:45:36,400 --> 00:45:37,276 Não, não é. 425 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Somos amigos. 426 00:45:50,247 --> 00:45:51,206 O que foi isso? 427 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 Eu desenhei a planta da escola. 428 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Aqui. Surpresa! 429 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 Sensacional, Shota. 430 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 É tão à moda antiga. 431 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Se todas as partes do corpo estão no campus, 432 00:46:06,180 --> 00:46:08,640 vamos trabalhar em equipe para encontrá-las. 433 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Por favor, usem isto para marcar os locais onde já procuramos. 434 00:46:15,856 --> 00:46:17,941 O que faremos depois de marcá-los? 435 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 Eu chamo de… 436 00:46:21,528 --> 00:46:23,113 Operação Busca Completa! 437 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 Você é sempre assim? 438 00:46:25,991 --> 00:46:27,201 Que diabos é isso? 439 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Vai ser uma operação com uma busca por toda a área. 440 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 Pela nossa experiência até agora, 441 00:46:38,545 --> 00:46:44,343 acredito que a pessoa vermelha responde aos sons que fazemos. 442 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Dito isso… 443 00:46:51,350 --> 00:46:53,727 Vamos tocar música a todo vapor pela escola. 444 00:46:54,228 --> 00:46:56,188 Se dificultarmos ouvir os sons, 445 00:46:56,271 --> 00:46:58,232 será mais difícil nos rastrear. 446 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Além disso, se acendermos as luzes, 447 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 aposto que a pessoa vermelha será atraída para a luz e virá. 448 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 Pessoa vermelha! 449 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Venha nos pegar! 450 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 Vamos te enfrentar! 451 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 Vou ganhar o máximo de tempo que der. 452 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 Enquanto isso, dividam-se e encontrem as partes do corpo. 453 00:47:20,879 --> 00:47:21,880 - Certo. - Beleza. 454 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, a pessoa vermelha está indo para o ginásio. 455 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Entendido. 456 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Acabou de chegar. 457 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Shota, vou jogar o tronco pela janela, 458 00:47:46,780 --> 00:47:47,948 leve para a capela. 459 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Certo. 460 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Vamos nos concentrar no quarto andar hoje. 461 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Vocês. 462 00:49:37,975 --> 00:49:39,893 Silêncio na biblioteca. 463 00:49:40,644 --> 00:49:41,520 - Certo. - Tá. 464 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Desculpe. 465 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 É uma atividade de clube ou algo assim? 466 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 Estamos fazendo uma busca por um corpo. 467 00:49:54,950 --> 00:49:57,577 Tudo bem, ele vai esquecer até amanhã. 468 00:50:07,045 --> 00:50:07,963 Por que disse isso? 469 00:50:08,046 --> 00:50:09,214 Não deveria? 470 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 - Não. - Por quê? 471 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 Não é óbvio? 472 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Ele vai esquecer. Quem se importa? 473 00:50:19,099 --> 00:50:20,892 - Era a Rumiko! - Já vou. 474 00:50:20,976 --> 00:50:22,978 Estou no corredor do primeiro andar. Devo ir? 475 00:50:23,061 --> 00:50:24,271 Espere aí, Shota. 476 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 Não, Asuka! 477 00:50:25,981 --> 00:50:27,816 A pessoa vermelha está lá fora! 478 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka! 479 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, estou indo para o primeiro andar. 480 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 Peguei a perna esquerda. 481 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 Leve-a para a capela. 482 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 483 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Dá um tempo! 484 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Droga. 485 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Hoje vai ser outro fracasso? 486 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Está atrasado, idiota. 487 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Ia ficar quanto tempo amuado? 488 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Fica quieto. 489 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Está vindo. 490 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Me dê isso. 491 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 Adoro a praia! 492 00:53:01,928 --> 00:53:03,555 Oba! 493 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 Isso! 494 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Ei. 495 00:53:17,235 --> 00:53:20,447 Estou surpreso que ainda esteja em forma, mesmo parado. 496 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Para. Você estava desesperado ontem. 497 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 Ei! 498 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 Cinco milhões de ienes. 499 00:53:26,286 --> 00:53:27,412 Obrigada! 500 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Aqui. 501 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Só falta a cabeça agora. 502 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 - Saúde! - Saúde! 503 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Começou com algo pequeno. 504 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 No primeiro ano, peguei um resfriado e perdi a competição de natação. 505 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Então, alguém espalhou um boato de que eu fingi para escapar. 506 00:53:59,861 --> 00:54:01,821 Quando me recuperei e fui pra escola, 507 00:54:03,240 --> 00:54:05,325 ninguém mais falava comigo. 508 00:54:11,081 --> 00:54:12,165 Quando menos vi… 509 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 Acho que fiquei invisível para todos. 510 00:54:20,048 --> 00:54:23,301 Eu ia aguentar até a formatura. 511 00:54:24,970 --> 00:54:26,680 Me acostumei a ser sozinha. 512 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Sinto muito. 513 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 Quê? 514 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Você estava sofrendo muito, Asuka, 515 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 e eu não fazia ideia. 516 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 Meninas, o que estão fazendo? 517 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 - Espere. - Takahiro. 518 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Olhe. 519 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 Vamos fazer um churrasco ali. 520 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 - Vamos beber. - O que foi? 521 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 O quê? 522 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 Não se meta. 523 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 Essa menina também é fofa. 524 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 Ei, pare. 525 00:55:17,856 --> 00:55:18,773 Não toque nela. 526 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 - Oi. - Vamos, parem! 527 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Vocês querem apanhar? 528 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 - Então? - Para nós… 529 00:55:27,324 --> 00:55:29,242 Toda noite é vida ou morte… 530 00:55:29,743 --> 00:55:31,411 Cale a boca! Quer morrer? 531 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 Que droga é essa! 532 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Ei, seu… 533 00:55:35,290 --> 00:55:36,875 - Toma! - Vamos! 534 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 Ei! 535 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Parem com isso! 536 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 Me solte! 537 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Que frio! 538 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Corram! 539 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 - Rie! - Asuka! 540 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 É como nos filmes! 541 00:56:56,037 --> 00:56:58,039 Pena que temos aula à noite. 542 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 Mas se não fosse por isso, 543 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 não estaríamos sentados aqui juntos. 544 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 É verdade. 545 00:57:10,510 --> 00:57:12,887 Mas por que nós seis fomos escolhidos? 546 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Quem sabe? 547 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 - Não achamos a cabeça em lugar nenhum? - É. 548 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 Nos separamos e procuramos por toda parte, mas sem sorte. 549 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 Foi aqui que a garota foi assassinada? 550 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 Tenho certeza. 551 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Deve haver uma pista em algum lugar. 552 00:58:32,342 --> 00:58:33,343 O que faremos? 553 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Vamos continuar. 554 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Fiquem à vontade. 555 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 O que é isso? 556 01:00:07,353 --> 01:00:09,647 A pessoa vermelha carrega essa boneca. 557 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 Essa garota estava doente e não podia ir à escola. 558 01:00:16,112 --> 01:00:18,364 Ela ficou sendo cuidada aqui todos os dias. 559 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 EU 560 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 Então a boneca era sua única amiga… 561 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 EU, EMILY 562 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 Emily… 563 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 Ela se importava muito com a boneca Emily. 564 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Esta parede não parece suspeita? 565 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Pronto? 566 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 Será que a cabeça está aí? 567 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 - Pare. - Não tem graça. 568 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 Vamos abrir? 569 01:01:07,705 --> 01:01:09,666 Viemos até aqui. Não podemos voltar. 570 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Certo… 571 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 É a boneca Emily? 572 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 É o sangue dela de quando foi morta? 573 01:01:54,544 --> 01:01:55,461 O que foi isso? 574 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily sumiu. 575 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 - Por quê? - Eu não sei! 576 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Mas vamos sair daqui! 577 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 Não abre! 578 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 - Empurre! - Rápido! 579 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 Meu Deus! Algo me pegou! 580 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Socorro! 581 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Idiota, o que está fazendo? 582 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Aqui. 583 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 O que era aquela boneca? 584 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Desapareceu, do nada. 585 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 É porque você ficou com medo e gritou! 586 01:02:32,123 --> 01:02:33,958 E a culpa é minha? 587 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Vamos voltar. 588 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 Também não está no segundo andar. 589 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Sério, não está na capela. 590 01:02:54,228 --> 01:02:56,439 Achei que estaria debaixo do nosso nariz. 591 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 Talvez devêssemos procurar em outro lugar. 592 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 Não parece um pouco estranho? 593 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 O quê? 594 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 A pessoa vermelha nunca demorou tanto para aparecer. 595 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 O quê? 596 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 O que foi isso? 597 01:03:13,664 --> 01:03:14,624 Não tem ninguém. 598 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Ali. 599 01:03:21,798 --> 01:03:22,924 A pessoa vermelha! 600 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 O que é isso? 601 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 Emily, a boneca? 602 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Rápido. 603 01:03:55,331 --> 01:03:56,290 Vamos subir. 604 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 Ponham fogo isso. 605 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 O que era aquilo? 606 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 Não sei. 607 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 Para trás! 608 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Não me diga que a pessoa vermelha e a Emily… 609 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 Takahiro… 610 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 Não consigo achar. 611 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 - O quê? - Nossa. 612 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 O quê? Um gato? 613 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Eu iria atrás reclamar. 614 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 - Você faria isso. - Como assim? 615 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 - Significa que não quer ser dispensada. - Ela não está aqui! 616 01:07:03,769 --> 01:07:04,937 O nome de Rie sumiu. 617 01:07:05,021 --> 01:07:06,397 Também está faltando uma mesa. 618 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Turma, sentem-se. 619 01:07:08,774 --> 01:07:10,443 Vamos escolher os membros do comitê! 620 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 Se não houver voluntários… 621 01:07:12,403 --> 01:07:15,364 - Por que é Sawada? - …faremos um sorteio. 622 01:07:15,448 --> 01:07:18,034 Ei, por que está assumindo o comando? 623 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 Rie é a representante da turma. 624 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 - O quê? - Quem é Rie? 625 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 O quê? 626 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 Alguém viu a Rie? 627 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 - Atsushi? - Ei! 628 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 Como assim, Rie se foi? 629 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 Não sabemos! 630 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 De alguma forma, hoje está diferente! 631 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Ontem à noite, Rie foi… 632 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 O quê? 633 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Ela foi comida por Emily. 634 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 Como assim? 635 01:08:03,120 --> 01:08:06,415 Talvez sua existência seja apagada quando o monstro te come. 636 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 É sério? 637 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 O que faremos? 638 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 Não temos escolha. A noite vai chegar. 639 01:08:12,296 --> 01:08:13,631 Se todos formos devorados… 640 01:08:14,215 --> 01:08:15,174 Pare com isso! 641 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 Não aguento mais. 642 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 Vamos todos sumir! 643 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 Que saco plástico é esse? 644 01:08:47,706 --> 01:08:50,042 Foi atropelado na frente da escola esta manhã. 645 01:08:54,839 --> 01:08:57,174 Sr. Yashiro, sabe algo sobre a busca pelo corpo? 646 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 O quê? 647 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Por que me perguntaria isso? 648 01:09:07,518 --> 01:09:10,146 Sempre que pesquisávamos a busca pelo corpo, 649 01:09:10,229 --> 01:09:12,148 você estava nos observando. 650 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 Sr. Yashiro. 651 01:09:34,962 --> 01:09:35,838 Eu… 652 01:09:37,047 --> 01:09:39,758 sabia que esse pote ia cair. 653 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Me fale sobre a busca pelo corpo. 654 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Acho que eu estava no último ano da escola quando fiz minha busca pelo corpo. 655 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Não tem certeza? 656 01:10:02,156 --> 01:10:03,407 Eu tinha esquecido. 657 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 O quê? 658 01:10:05,868 --> 01:10:07,494 Até eu encontrar este livro. 659 01:10:11,123 --> 01:10:12,124 Tive uma sensação 660 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 que tive com amigos íntimos na escola com quem passei um tempo precioso. 661 01:10:19,173 --> 01:10:20,633 Fiquei pensando isso. 662 01:10:27,890 --> 01:10:29,058 O nome da menina… 663 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Ela era de outra turma, e nunca falei com ela. 664 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Mas… 665 01:10:43,364 --> 01:10:45,157 Ela era tudo para mim. 666 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 É o que acredito. 667 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 Hoje, nem me lembro como me sentia. 668 01:11:07,554 --> 01:11:08,973 Quando a busca terminar, 669 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 você perde a memória. 670 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Então… 671 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 Os amigos com quem você fez a busca… 672 01:11:21,110 --> 01:11:22,111 Me esqueci deles. 673 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Não pode ser. 674 01:11:34,707 --> 01:11:37,167 Por que a pessoa vermelha virou aquele monstro? 675 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Talvez tenhamos rompido o selo da boneca quando estávamos naquela casa. 676 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Temos que escapar daquele monstro e achar a cabeça. 677 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Caramba, onde está escondida? 678 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Acho que procuramos em cada centímetro da escola. 679 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 ESTUDO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTA BUSCAR POR CORPOS PELO MUNDO 680 01:12:22,838 --> 01:12:24,173 Ainda não foi para casa? 681 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 682 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 Você está bem? 683 01:12:48,655 --> 01:12:49,573 Para ser sincera… 684 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 estou com medo. 685 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 Hoje pode ser o dia… 686 01:13:03,962 --> 01:13:05,631 em que todos nós desapareceremos. 687 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Não seja tão negativa. Nem ainda tentamos. 688 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Mas eu também sempre fui assim. 689 01:13:29,154 --> 01:13:30,739 O olheiro do Colégio Keiwa. 690 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 Falei para eles que não quero ser profissional. 691 01:13:38,455 --> 01:13:39,289 Mas na verdade… 692 01:13:42,126 --> 01:13:45,379 eu estava com medo de falhar quando a coisa ficasse séria. 693 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Sempre desisti das coisas antes mesmo de tentar. 694 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 Ridículo, né? 695 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Mas… 696 01:14:11,405 --> 01:14:12,489 cansei de fugir. 697 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 698 01:14:21,915 --> 01:14:23,208 Prometo te proteger. 699 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 Não se preocupe. 700 01:14:33,844 --> 01:14:35,512 Quando a busca terminar, 701 01:14:36,597 --> 01:14:38,140 o verdadeiro amanhã virá. 702 01:15:02,581 --> 01:15:04,208 Se o amanhã de verdade chegar, 703 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 eu voltarei a… 704 01:15:13,967 --> 01:15:15,677 ser invisível para todos. 705 01:15:18,805 --> 01:15:19,932 Até para você, Takahiro. 706 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 Por que diz isso? 707 01:15:42,412 --> 01:15:43,705 Mesmo que… 708 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 você desapareça amanhã, eu… 709 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 vou te encontrar. 710 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro. 711 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Isso representa a promessa. 712 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 ESCOLA SECUNDÁRIA ACADEMIA ACÁCIA 713 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 Eu vou te encontrar. 714 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Talvez a cabeça esteja dentro da boneca. 715 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 O que te faz pensar isso? 716 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 Vi algo na piscina. 717 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily mergulhou de cabeça antes. 718 01:17:35,359 --> 01:17:36,193 Isso significa 719 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 que o que precisamos pode estar dentro da cabeça daquele monstro agora? 720 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, combina com você. 721 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Tenho certeza de que Rie voltará quando a busca pelo corpo terminar. 722 01:19:10,454 --> 01:19:11,371 Eu… 723 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 acho que sei por que nós seis fomos escolhidos. 724 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Por quê? 725 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Esse monstro… 726 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 é um reflexo da solidão… 727 01:19:30,557 --> 01:19:32,017 do vazio em nossos corações. 728 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 O reflexo da solidão… 729 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 Nesse caso… 730 01:20:02,881 --> 01:20:04,382 temos que vencermos nós mesmos. 731 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Vi todos vocês 732 01:20:15,101 --> 01:20:17,938 insistindo depois de fracassarem noite após noite. 733 01:20:19,648 --> 01:20:21,149 Eu me senti um tolo 734 01:20:21,650 --> 01:20:23,819 por deixar um simples contratempo me aborrecer. 735 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Idiota. 736 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 Fica quieto. 737 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 - Está aqui! - Lá vem! 738 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 Vamos parar esse monstro e levar a cabeça. 739 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Lembre-se: não sejam devorados. 740 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Solte-a! 741 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota! 742 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi! 743 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 Atsushi, rápido! 744 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka! 745 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 Rumiko. 746 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Asuka! 747 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka! 748 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Levante-se. 749 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka! 750 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Seu desgraçado de merda! 751 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko… 752 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka! O cabo! 753 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi. 754 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 Droga! 755 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 É… 756 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 É ela. 757 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Acabou. Finalmente. 758 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Sim. 759 01:28:53,453 --> 01:28:54,704 Leve para o caixão. 760 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 Takahiro! 761 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro! 762 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, levante-se! 763 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 764 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 765 01:29:59,268 --> 01:30:00,144 Vai ficar tudo bem. 766 01:30:02,355 --> 01:30:04,023 Vamos nos encontrar de novo. 767 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Solidão? E daí? 768 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 Não vou perder para você. 769 01:31:07,670 --> 01:31:08,963 Rie. 770 01:31:09,046 --> 01:31:11,424 Rumiko. Shota. 771 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 772 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 Não vou deixar você levá-los. 773 01:31:33,070 --> 01:31:34,655 Finalmente passei a torcer… 774 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 para que o amanhã chegasse. 775 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 Nunca deixarei que leve meus amigos! 776 01:32:41,055 --> 01:32:42,682 Você não está mais sozinha. 777 01:32:49,480 --> 01:32:50,481 Não se preocupe. 778 01:32:58,197 --> 01:32:59,782 Sei que vão te encontrar. 779 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 SEIS DE JULHO, QUARTA-FEIRA 780 01:34:20,946 --> 01:34:24,408 Durante a reforma de uma capela na escola privada Academia Acácia, 781 01:34:24,492 --> 01:34:27,453 um operário contou à polícia ter encontrado um crânio humano… 782 01:34:27,536 --> 01:34:30,498 - Não é sua escola, Asuka? -…em um poço da escola. 783 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Sim, tem razão. 784 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 - Segundo a polícia… - Que horrível. 785 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 …pertence a uma criança em idade escolar. 786 01:34:37,421 --> 01:34:39,882 Frango frito e omelete enrolado com queijo. 787 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 Fiz muito frango. Dê um pouco aos seus amigos. 788 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Obrigada. 789 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 Bom dia. 790 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Que toró, né? 791 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 Que nojo! 792 01:35:13,040 --> 01:35:14,709 Por que não está de sapatos? 793 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Ei, Shota. 794 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Ninguém se ofereceu, então faremos um sorteio para ser justo. 795 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 O quê? 796 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Certo, por favor, tire um da caixa. 797 01:35:30,891 --> 01:35:31,809 Que droga. 798 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 SORTEIO 799 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Kiyomiya. 800 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Disseram que minha frequência é muito baixa. 801 01:35:40,818 --> 01:35:42,278 Quem é ele, mesmo? 802 01:35:42,361 --> 01:35:43,821 Pode tirar um da caixa? 803 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 O quê? 804 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Membros do comitê do festival, 805 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 se reúnam na sala do comitê depois da escola, no segundo andar da capela. 806 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 VOCÊ FOI ESCOLHIDO 807 01:36:07,678 --> 01:36:12,016 - Reunião depois da escola é um saco. - O café perto da estação de trem? Tá. 808 01:36:12,099 --> 01:36:15,936 Nem interesse eu tenho no festival da escola. 809 01:36:16,020 --> 01:36:17,813 - Quem liga? - É toda semana? 810 01:36:17,897 --> 01:36:21,233 Acho que é toda quarta e sexta-feira. 811 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 Temos instruções, certo? 812 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 Não. 813 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 Sim, nós… 814 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 Quê? 815 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Isso é… 816 01:36:49,512 --> 01:36:50,638 Asuka! 817 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Ele te chamou pelo primeiro nome? 818 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Eu te encontrei. 819 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 820 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 COMITÊ ESCOLAR DO FESTIVAL 2-G 821 01:41:45,390 --> 01:41:49,728 MENINA DO 2º ANO BRUTALMENTE ASSASSINADA EM CASA DE FÉRIAS 822 01:41:49,812 --> 01:41:51,063 PARTES DO CORPO ENCONTRADAS 823 01:41:51,146 --> 01:41:55,359 MENINA DO 2º ANO BRUTALMENTE ASSASSINADA EM PARQUE DE DIVERSÃO 824 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA - 8 ANOS 825 01:42:02,199 --> 01:42:09,164 ASUKA MORISAKI - 8 ANOS 826 01:42:20,050 --> 01:42:25,055 Legendas: Airton Almeida