1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,766
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS
4
00:03:04,267 --> 00:03:05,101
DESAPARECIDA
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
DATA E HORA DO INCIDENTE:
12/08/1947 - MEIA-NOITE
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,071
BUSCA PELO CORPO EM SÓFIA
NO INÍCIO DO SÉCULO 20
7
00:03:17,614 --> 00:03:20,575
PARTICIPANTE DA BUSCA PELO CORPO:
GRIGOR GEORGIEV
8
00:03:22,702 --> 00:03:27,165
Era como se fossem um substituto para ela,
9
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
tornando-se o sacrifício dela.
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
E desapareceram sem deixar vestígios.
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"ISSO" COMEÇA ÀS 12H, MEIA-NOITE.
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"ISSO" REPETE O MESMO DIA PARA SEMPRE.
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"ISSO" NUNCA TERMINA ATÉ TODAS AS PARTES
DO CORPO SEREM ENCONTRADAS.
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
RE/MEMBER
15
00:04:07,580 --> 00:04:14,545
CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
- Segundo testemunhas…
- Você acordou cedo hoje, ]Asuka.
17
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
Temos eleição do comitê.
18
00:04:49,497 --> 00:04:53,084
Seu pai saiu cedo também,
por causa de um acidente de trem.
19
00:04:53,167 --> 00:04:54,877
Que dia agitado. Aqui!
20
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
Eu não quero. Não é do papai?
21
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
E daí?
22
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
Obrigada.
23
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
Pelo menos prove a comida.
24
00:05:03,761 --> 00:05:05,138
Está gostosa.
25
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
Nossa.
26
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
- Vou preparar seu almoço.
- Certo.
27
00:05:10,935 --> 00:05:13,604
Fiz croquetes de camarão frito e abóbora.
28
00:05:14,105 --> 00:05:16,482
Fiz muitos croquetes.
Dê um pouco aos seus amigos.
29
00:05:20,486 --> 00:05:21,529
Obrigada.
30
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Rie, aquela arte de unha
que você postou ontem estava linda.
31
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
Sem chance! Obrigada.
32
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
- Rie Naruto da turma G é tão bonita.
- Sim, eu mesma fiz.
33
00:05:42,467 --> 00:05:43,801
Quero sair com ela.
34
00:05:43,885 --> 00:05:45,136
Você não tem chance.
35
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
Que tal ela?
36
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
Asuka Morisaki?
37
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Nem pensar.
38
00:05:51,017 --> 00:05:52,977
Ela não tem amigos.
39
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
Todas as garotas a ignoram.
40
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
- Por que a odeiam tanto?
- Sei lá.
41
00:05:57,774 --> 00:06:00,985
Talvez andar com gente excluída
te torne excluído.
42
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
- Meninas são complicadas.
- Ei!
43
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Está atrasado, Takahiro!
44
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Desculpe.
45
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
Como estão as coisas com Rie?
46
00:06:07,617 --> 00:06:09,118
- Como assim?
- Isso aí!
47
00:06:09,202 --> 00:06:11,412
- Ela veio pro seu jogo.
- Tanto faz.
48
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
E você, Soma?
49
00:06:12,497 --> 00:06:13,998
Como se eu tivesse chance.
50
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
- Desculpe.
- Quê?
51
00:06:18,211 --> 00:06:20,046
Ei, não temos um amistoso hoje?
52
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Eu tinha esquecido.
53
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Eu tô muito animado.
54
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Vamos.
55
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Obrigada.
56
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
Vou ao seu bar depois da escola, tá?
57
00:06:52,578 --> 00:06:53,413
Certo.
58
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
Tchau-tchau!
59
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
- Viu isso?
- Caramba!
60
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
- O quê?
- Nossa!
61
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
- Um gato?
- Não.
62
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Tudo bem?
63
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
ESCOLA SECUNDÁRIA ACADEMIA ACÁCIA
64
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
Isso é seu, Takahiro?
65
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Sim. Obrigado.
66
00:07:50,595 --> 00:07:52,013
Temos tarefas da escola hoje.
67
00:07:52,513 --> 00:07:54,056
Esqueci completamente.
68
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
Aqui. Trouxe da sala do professor.
69
00:07:58,227 --> 00:07:59,228
Obrigado.
70
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
- Hina com certeza faria.
- Ei!
71
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
Você iria atrás até o inferno.
72
00:08:04,692 --> 00:08:06,152
Inferno? Para.
73
00:08:06,694 --> 00:08:07,653
Caramba, Yuzuki.
74
00:08:07,737 --> 00:08:08,613
- Desculpe!
- Nossa!
75
00:08:08,696 --> 00:08:12,783
Alguém roubou o dinheiro
do festival da escola.
76
00:08:12,867 --> 00:08:14,827
- Sumiu.
- Quem foi o último a sair?
77
00:08:14,911 --> 00:08:15,786
Não foi Shota?
78
00:08:15,870 --> 00:08:18,247
Shota. Esvazie sua mesa.
79
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
O quê? Beleza.
80
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Esvazie já.
81
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
Que nojo.
82
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
O que mais tem aí?
83
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Aqui.
84
00:08:34,263 --> 00:08:37,642
Achamos o saco de dinheiro
na mesa do Shota.
85
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
Não é verdade!
86
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
Espere… Ai!
87
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
Viu? Se fizer algo ruim,
o carma dá o troco.
88
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
Que Shota malvado.
89
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
- Gastou muito em jogos de celular?
- Que foi?
90
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Parece que Shota roubou
o dinheiro do festival.
91
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
Suzuki e os caras acharam.
92
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
Você encontrou, é o que importa.
93
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Ei.
94
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Desculpe, eu devia ter ficado
com o dinheiro como presidente da turma.
95
00:09:06,254 --> 00:09:08,381
Foi culpa minha. Desculpe, pessoal.
96
00:09:10,633 --> 00:09:13,761
Estamos sem tempo, vamos decidir
sobre o comitê do festival amanhã.
97
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
Beleza.
98
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
Vamos escolher os membros
do comitê amanhã!
99
00:09:18,140 --> 00:09:20,268
Por favor, voluntariem-se!
100
00:09:35,575 --> 00:09:37,118
Pedra, papel, tesoura!
101
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
Pedra, papel, tesoura! Boa!
102
00:09:42,498 --> 00:09:43,541
Você pediu o quê?
103
00:09:43,624 --> 00:09:44,500
Não foi pedra?
104
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
- Foi pedra!
- Não, mesmo.
105
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
Agora sou eu.
106
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
RESTAURAÇÃO DA CAPELA EM ANDAMENTO
107
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
Tem que apertar bem.
108
00:10:33,507 --> 00:10:34,675
- Desculpe.
- Perdão.
109
00:10:34,759 --> 00:10:35,593
Aperte bem.
110
00:10:36,093 --> 00:10:37,887
- Ajeite.
- Agora mesmo.
111
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
Desculpe, vamos trazer maquinário pesado.
112
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
- Desculpe.
- Tudo bem.
113
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
Vou buscar agora.
114
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Sim, traga.
115
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
Vamos começar.
116
00:12:23,909 --> 00:12:29,248
Por favor, encontre meu corpo.
117
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
O quê?
118
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
Takahiro não é incrível?
119
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Ele foi sondado pelo Colégio Keiwa,
no ensino médio.
120
00:12:51,562 --> 00:12:53,689
Por que está numa escola fraca
como a nossa?
121
00:12:53,773 --> 00:12:55,649
Ele disse que não quer ser profissional.
122
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Que desperdício.
123
00:13:14,043 --> 00:13:15,211
O que ele está fazendo?
124
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Uma foto.
125
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
- Vamos.
- Lá vai.
126
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
Pronto? Eba!
127
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
- Obrigada!
- Rie.
128
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
Vai assistir o jogo do regional
do Takahiro?
129
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
De quantos mais precisa?
130
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
O quê?
131
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Tá.
132
00:13:49,662 --> 00:13:50,746
É próxima semana…
133
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
Quem é?
134
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
MENSAGEM DE ?????
135
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
SABE POR QUE A PESSOA VERMELHA É VERMELHA?
136
00:14:08,097 --> 00:14:10,015
PORQUE ESTÁ ENSOPADA DE SANGUE.
137
00:14:10,099 --> 00:14:11,433
SE FOR PEGA, HAVERÁ SANGUE
138
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
O que é isso?
139
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
O QUE VOCÊ VAI FAZER? FICAR VERMELHA?
NÃO ME IGNORE.
140
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
O quê?
141
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
ME RESPONDA.
LEIA.
142
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
LEIA. LEIA. LEIA. LEIA. LEIA.
143
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA
144
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
O que está acontecendo?
145
00:15:15,497 --> 00:15:16,498
Onde estou?
146
00:15:17,207 --> 00:15:18,292
Que raios é isso?
147
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Por que estamos aqui de repente?
148
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
Esta é a capela da escola?
149
00:15:29,261 --> 00:15:30,095
Um caixão?
150
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Já estava aqui?
151
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
Foi aquela garota que eu vi.
152
00:15:35,976 --> 00:15:36,852
Tem que ser.
153
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
Por que eu?
154
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
O quê? Você também viu uma garota?
155
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
Que diabos é isso?
156
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
Faz tempo que não te vejo.
157
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Quem é ele mesmo?
158
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
O quê?
159
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
Como esquece alguém da sua turma?
160
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, por que você…
161
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
Não sei o que está rolando, mas tô fora.
162
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Ei, Atsushi.
163
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Espere aí.
164
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
Quando você vai voltar para a escola?
165
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
Então, a busca
pelo corpo vai mesmo começar……
166
00:16:22,731 --> 00:16:23,774
está mesmo começando.
167
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
Espere, o que foi isso?
168
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
Atsushi?
169
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
Chamem uma ambulância.
170
00:17:40,350 --> 00:17:41,477
Meu celular…
171
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
Rumiko?
172
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Tem algo lá.
173
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
Está vindo.
174
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
Corram!
175
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
Não abre!
176
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Sério?
177
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
Está vindo!
178
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
Não!
179
00:19:49,188 --> 00:19:53,859
Não…
180
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
Não!
181
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Por aqui.
182
00:20:25,182 --> 00:20:27,226
O que vamos fazer? Morreram todos.
183
00:20:27,809 --> 00:20:30,312
Temos que fugir de alguma forma.
184
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Esconda-se aqui.
185
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
Não faça barulho.
186
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro…
187
00:23:42,462 --> 00:23:49,428
CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA
188
00:24:04,818 --> 00:24:07,696
- Segundo testemunhas…
- Acordou cedo hoje, Asuka.
189
00:24:08,321 --> 00:24:09,781
Não quero café da manhã.
190
00:24:09,865 --> 00:24:11,408
- Quê?
- Tive um sonho estranho.
191
00:24:11,491 --> 00:24:13,160
Que tipo de sonho?
192
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
Não quero me lembrar.
193
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Vamos, me conta.
194
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
- Esquece.
- …as linhas de trens foram suspensas.
195
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
O próximo passo é o clima.
196
00:24:24,504 --> 00:24:26,756
- Hoje é…
- Eu vou preparar seu almoço.
197
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
Certo.
198
00:24:27,799 --> 00:24:30,510
Fiz croquetes de camarão frito e abóbora.
199
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
Fiz muitos croquetes.
Dê um pouco aos seus amigos.
200
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
O mesmo de ontem?
201
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
- O quê?
- Nossa!
202
00:24:44,024 --> 00:24:44,858
Um gato?
203
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
- Hina faria com certeza.
- Ei!
204
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
Você iria atrás até o inferno.
205
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
Inferno? Para.
206
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
- Nossa!
- Crueldade, Yuzuki.
207
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Alguém roubou o dinheiro
do festival da escola.
208
00:24:58,663 --> 00:24:59,915
Quem foi o último?
209
00:24:59,998 --> 00:25:02,167
- Não foi Shota?
- Esvazie sua mesa.
210
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
Achei.
211
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
Achamos o saco de dinheiro
na mesa da Shota.
212
00:25:09,007 --> 00:25:10,217
Que "busca pelo corpo"?
213
00:25:10,300 --> 00:25:11,551
Shota malvado.
214
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Gastou muito em jogos de celular?
215
00:25:14,679 --> 00:25:15,931
- Quê?
- Não acabei.
216
00:25:16,515 --> 00:25:17,474
Aonde Shota vau?
217
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Me explique.
218
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
Os que foram escolhidos
219
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
devem encontrar
todas as partes do corpo esquartejado.
220
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
Esquartejado?
221
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Ainda estou decifrando os detalhes.
222
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Como vamos ler isso?
223
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Vai começar à meia-noite."
224
00:25:39,663 --> 00:25:41,081
"Fuja da pessoa vermelha."
225
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
É quem vimos ontem à noite.
226
00:25:44,251 --> 00:25:47,003
Mas por que estamos repetindo
o mesmo dia de ontem?
227
00:25:47,629 --> 00:25:49,506
Até que a busca pelo corpo acabe,
228
00:25:51,049 --> 00:25:52,008
não haverá amanhã.
229
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
Então vamos repetir este dia
todos os dias?
230
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Sim.
231
00:25:59,975 --> 00:26:02,727
Até acharmos todas as partes
do corpo escondidas.
232
00:26:11,152 --> 00:26:12,070
O que foi isso?
233
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
Que esquisito.
234
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
Quem era ele?
235
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
Sr. Yashiro, o bibliotecário, não é?
236
00:26:26,459 --> 00:26:28,962
Rie, o que faremos
com a escolha do comitê?
237
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Ah, desculpe.
238
00:26:31,381 --> 00:26:32,424
Faremos amanhã.
239
00:26:32,507 --> 00:26:33,550
Ótimo.
240
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
Vamos escolher os membros manhã!
241
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
Se voluntariem, pessoal!
242
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Droga, acabaram os limões.
243
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
- Olá!
- Oi.
244
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
Aqui, limões.
245
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
Quê? Como sabia?
246
00:26:54,487 --> 00:26:56,865
Adivinhei que você precisaria.
247
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
Obrigado, ajudou muito.
248
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Essa é minha Rumi.
249
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
Estacionou a moto direito?
A polícia estava lá.
250
00:27:04,664 --> 00:27:05,540
Sério?
251
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
Droga, vou dar uma olhada.
252
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
Droga.
253
00:27:31,775 --> 00:27:32,942
5 DE JULHO, TERÇA -FEIRA
254
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
VAI VOLTAR PARA CASA DE QUE HORAS?
255
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
USEI O ENSOPADO DE CARNE E BATATA
PARA FAZER CURRY.
256
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
Tudo bem com a moto.
257
00:27:50,835 --> 00:27:51,753
Reservas agora.
258
00:27:56,508 --> 00:27:58,176
Cadarços. Vai tropeçar de novo.
259
00:27:59,302 --> 00:28:00,387
Ai!
260
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
Por que voltei para cá?
261
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Então realmente continua…
262
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
Vamos pôr as partes do corpo aqui,
à medida que juntamos.
263
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Mas se nos encontrar de novo…
264
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
Não temos escolha.
265
00:28:42,303 --> 00:28:43,138
O quê?
266
00:28:43,763 --> 00:28:44,681
Está brincando.
267
00:28:46,141 --> 00:28:48,435
Não vou participar de algo tão idiota.
268
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
- Vamos subir.
- Tá.
269
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
Como dar um fim nisso?
270
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
- Takahiro?
- Falei para não fazer barulho.
271
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
Por que acendeu as luzes?
272
00:30:08,973 --> 00:30:11,184
Não precisamos procurar no escuro.
273
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
A pessoa vermelha não vai notar?
274
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
Você sempre foi medrosa, Asuka.
275
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
Quê?
276
00:30:20,151 --> 00:30:21,528
É por isso que eu vou
277
00:30:21,611 --> 00:30:23,696
ligar as luzes em todas as salas.
278
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
Certo.
279
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Já procurei aí.
280
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
Certo…
281
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
Então acho que não está aqui.
282
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
Vamos continuar.
283
00:30:45,552 --> 00:30:46,719
Espere.
284
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
Ainda não vi o quarto dos fundos.
285
00:30:54,769 --> 00:30:59,232
EXAMES
PROIBIDA A ENTRADA DE ALUNOS
286
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
Sério?
287
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
O que foi?
288
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Atrás de você.
289
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
Um braço humano.
290
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
Do corpo esquartejado?
291
00:32:34,410 --> 00:32:35,370
Nos encontrou.
292
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
O que faremos?
293
00:32:52,762 --> 00:32:55,348
Asuka, pegue isto e vá para a capela.
294
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
Ei, aqui!
295
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
Vá, Asuka! Rápido!
296
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Seu monstro…
297
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
Está vindo.
298
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Doeu.
299
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
A pessoa vermelha!
300
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
Espere, Morisaki ainda…
301
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
Rápido! Temos que correr,
senão vamos morrer!
302
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
Rápido!
303
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
Acho que…
304
00:36:42,366 --> 00:36:44,827
Acho que é uma das partes
do corpo esquartejado.
305
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
O que houve?
306
00:36:48,122 --> 00:36:48,956
Que nojo.
307
00:36:50,208 --> 00:36:52,084
Tenho que me apressar e pôr no caixão.
308
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
Não!
309
00:37:46,180 --> 00:37:53,145
CINCO DE JULHO, TERÇA-FEIRA
310
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Pronto.
311
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Cuidado com os carros certo?
312
00:38:21,090 --> 00:38:22,633
Que bom que está a salvo!
313
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
Como foi ontem à noite?
314
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
Fomos mortas logo depois.
315
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
Ficamos muito assustadas, não foi?
316
00:38:29,932 --> 00:38:31,517
Ela me pegou logo depois,
317
00:38:31,600 --> 00:38:33,686
mas conseguimos pôr no caixão.
318
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
Sério?
319
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
Ótimo trabalho, Rie! Sim!
320
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
Eba!
321
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Vamos lá!
322
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
Por que Rie está com aquela coitada?
323
00:38:48,117 --> 00:38:50,745
Um carro passa, jogando água em você.
324
00:38:50,828 --> 00:38:51,787
O que diria?
325
00:38:52,830 --> 00:38:54,623
O que é isso? Uma carta de amor?
326
00:38:55,124 --> 00:38:56,334
Não é da sua conta.
327
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
O que é isso?
328
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
Meu Deus.
329
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Alguém roubou o dinheiro
do festival da escola.
330
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
Está aqui.
331
00:39:08,763 --> 00:39:10,556
Você que guardou, né, Suzuki?
332
00:39:10,639 --> 00:39:12,141
Achei que tinha perdido.
333
00:39:12,683 --> 00:39:14,560
- Obrigada.
- De nada.
334
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
Obrigada!
335
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
Ei.
336
00:39:19,190 --> 00:39:20,107
Aconteceu algo?
337
00:39:24,653 --> 00:39:26,322
Obrigada por esperarem.
338
00:39:26,405 --> 00:39:27,531
Pedimos demais?
339
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
Tudo bem. Tudo vai recomeçar, mesmo.
340
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
É verdade.
341
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Ah, sim, Rumiko.
342
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
O motoqueiro que te deixa
toda manhã é seu namorado?
343
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
É… Acho que sim.
344
00:39:43,047 --> 00:39:44,173
É universitário?
345
00:39:44,256 --> 00:39:45,216
Ele não estuda.
346
00:39:45,299 --> 00:39:46,801
Ele administra um bar.
347
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
Ele trabalha?
348
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Falem baixo.
349
00:39:51,722 --> 00:39:54,975
Mas, na verdade,
achei que ele estava me traindo,
350
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
e aí olhei o celular dele.
351
00:39:58,437 --> 00:40:00,022
Só que eu que sou a outra!
352
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
Ei, riam.
353
00:40:07,405 --> 00:40:08,447
Então me dá.
354
00:40:08,531 --> 00:40:09,407
O quê?
355
00:40:09,907 --> 00:40:11,325
- Não vai comer?
- Vou.
356
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
- Então riam.
- Ei!
357
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
Vamos!
358
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
Posso?
359
00:40:15,454 --> 00:40:16,539
Esse é meu, então.
360
00:40:16,622 --> 00:40:17,456
Nem pensar.
361
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
Pronto!
362
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka.
363
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
Você está linda.
364
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
Você está ótima, Rie.
365
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
Sim, eu sei.
366
00:40:50,364 --> 00:40:51,323
Está vindo.
367
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
- E agora?
- Mergulhem.
368
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
O quê?
369
00:41:29,028 --> 00:41:31,030
- Cadê a pessoa vermelha?
- Acho que sumiu.
370
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
Que alívio.
371
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, você é muito corajosa.
372
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Desculpe.
373
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
Não, você nos salvou.
374
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
Obrigada.
375
00:41:42,541 --> 00:41:44,043
O quê?
376
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
Brincadeira!
377
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Ah, para.
378
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
Não faça isso.
379
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Achei que fosse morrer.
380
00:42:01,477 --> 00:42:03,187
É tão divertido estar com vocês.
381
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
Quê? Você sempre parece tão feliz,
cercada dos seus amigos.
382
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
É, mas…
383
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
Parece que todas as garotas podem vir.
384
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
- Certo.
- Que tal Atsushi?
385
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Ele leu minha mensagem, mas…
386
00:43:10,045 --> 00:43:12,548
Faz tempo que não vem à escola.
387
00:43:13,674 --> 00:43:15,467
Vocês estudaram na mesma escola.
388
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
Sabe de algo, Takahiro?
389
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Sim…
390
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
Ele era um jogador de basquete
muito talentoso na escola.
391
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
Foi procurado pelo Colégio Keiwa
e decidiu ir para lá.
392
00:43:33,611 --> 00:43:36,280
Mas antes de nos formarmos,
ele teve uma lesão grave.
393
00:43:37,364 --> 00:43:40,242
Foi assim
que ele foi parar na nossa escola.
394
00:43:42,369 --> 00:43:44,955
O médico disse
que ele poderia correr agora,
395
00:43:45,873 --> 00:43:47,458
mas ele largou o basquete.
396
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
- O caso que começou tudo?
- Sim.
397
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
Eu estava lendo sobre a busca pelo corpo
398
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
e achei um link
de um caso de assassinato real.
399
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
E Shota fez cópias.
400
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
Há 30 anos, houve um assassinato
e esquartejamento perto desta escola.
401
00:44:11,899 --> 00:44:12,858
Esquartejamento?
402
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
Sério?
403
00:44:14,610 --> 00:44:18,781
Mas aqui diz que a cabeça
é a única parte que nunca encontraram.
404
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
Essa menina foi a vítima?
405
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, oito anos.
406
00:44:25,788 --> 00:44:27,915
A pessoa vermelha parece ter essa idade.
407
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA, 8 ANOS
408
00:44:31,085 --> 00:44:32,211
Nossa!
409
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
O que foi, Asuka?
410
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
A foto pareceu…
411
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Você a chamou pelo primeiro nome?
412
00:44:46,684 --> 00:44:48,268
Espere, vocês dois…
413
00:44:48,769 --> 00:44:50,312
Eu a conheço desde o jardim.
414
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
- O quê?
- O quê?
415
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
É verdade?
416
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
Você não disse nada.
417
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
- No parque de diversões com a família…
- Essa história não!
418
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
Não fique tão brava.
419
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Vocês.
420
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Silêncio na biblioteca.
421
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
Sinto muito.
422
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
Isso é uma…
423
00:45:34,565 --> 00:45:36,316
atividade de clube ou algo assim?
424
00:45:36,400 --> 00:45:37,276
Não, não é.
425
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Somos amigos.
426
00:45:50,247 --> 00:45:51,206
O que foi isso?
427
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
Eu desenhei a planta da escola.
428
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
Aqui. Surpresa!
429
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
Sensacional, Shota.
430
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
É tão à moda antiga.
431
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
Se todas as partes do corpo estão
no campus,
432
00:46:06,180 --> 00:46:08,640
vamos trabalhar em equipe
para encontrá-las.
433
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
Por favor, usem isto
para marcar os locais onde já procuramos.
434
00:46:15,856 --> 00:46:17,941
O que faremos depois de marcá-los?
435
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
Eu chamo de…
436
00:46:21,528 --> 00:46:23,113
Operação Busca Completa!
437
00:46:24,364 --> 00:46:25,908
Você é sempre assim?
438
00:46:25,991 --> 00:46:27,201
Que diabos é isso?
439
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
Vai ser uma operação
com uma busca por toda a área.
440
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
Pela nossa experiência até agora,
441
00:46:38,545 --> 00:46:44,343
acredito que a pessoa vermelha responde
aos sons que fazemos.
442
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Dito isso…
443
00:46:51,350 --> 00:46:53,727
Vamos tocar música
a todo vapor pela escola.
444
00:46:54,228 --> 00:46:56,188
Se dificultarmos ouvir os sons,
445
00:46:56,271 --> 00:46:58,232
será mais difícil nos rastrear.
446
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Além disso, se acendermos as luzes,
447
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
aposto que a pessoa vermelha
será atraída para a luz e virá.
448
00:47:05,948 --> 00:47:07,407
Pessoa vermelha!
449
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
Venha nos pegar!
450
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
Vamos te enfrentar!
451
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
Vou ganhar o máximo de tempo que der.
452
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
Enquanto isso,
dividam-se e encontrem as partes do corpo.
453
00:47:20,879 --> 00:47:21,880
- Certo.
- Beleza.
454
00:47:23,382 --> 00:47:26,468
Takahiro, a pessoa vermelha
está indo para o ginásio.
455
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Entendido.
456
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
Acabou de chegar.
457
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
Shota, vou jogar o tronco pela janela,
458
00:47:46,780 --> 00:47:47,948
leve para a capela.
459
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
Certo.
460
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
Vamos nos concentrar no quarto andar hoje.
461
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Vocês.
462
00:49:37,975 --> 00:49:39,893
Silêncio na biblioteca.
463
00:49:40,644 --> 00:49:41,520
- Certo.
- Tá.
464
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Desculpe.
465
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
É uma atividade de clube ou algo assim?
466
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
Estamos fazendo uma busca por um corpo.
467
00:49:54,950 --> 00:49:57,577
Tudo bem, ele vai esquecer até amanhã.
468
00:50:07,045 --> 00:50:07,963
Por que disse isso?
469
00:50:08,046 --> 00:50:09,214
Não deveria?
470
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
- Não.
- Por quê?
471
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
Não é óbvio?
472
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
Ele vai esquecer. Quem se importa?
473
00:50:19,099 --> 00:50:20,892
- Era a Rumiko!
- Já vou.
474
00:50:20,976 --> 00:50:22,978
Estou no corredor do primeiro andar.
Devo ir?
475
00:50:23,061 --> 00:50:24,271
Espere aí, Shota.
476
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
Não, Asuka!
477
00:50:25,981 --> 00:50:27,816
A pessoa vermelha está lá fora!
478
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Asuka!
479
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, estou indo para o primeiro andar.
480
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
Peguei a perna esquerda.
481
00:50:35,824 --> 00:50:38,076
Leve-a para a capela.
482
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
Shota.
483
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
Dá um tempo!
484
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Droga.
485
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
Hoje vai ser outro fracasso?
486
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
Está atrasado, idiota.
487
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
Ia ficar quanto tempo amuado?
488
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Fica quieto.
489
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Está vindo.
490
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Me dê isso.
491
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
Adoro a praia!
492
00:53:01,928 --> 00:53:03,555
Oba!
493
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
Isso!
494
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Ei.
495
00:53:17,235 --> 00:53:20,447
Estou surpreso que ainda esteja em forma,
mesmo parado.
496
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
Para. Você estava desesperado ontem.
497
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
Ei!
498
00:53:24,951 --> 00:53:26,203
Cinco milhões de ienes.
499
00:53:26,286 --> 00:53:27,412
Obrigada!
500
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Aqui.
501
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
Só falta a cabeça agora.
502
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
- Saúde!
- Saúde!
503
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Começou com algo pequeno.
504
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
No primeiro ano, peguei um resfriado
e perdi a competição de natação.
505
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
Então, alguém espalhou um boato
de que eu fingi para escapar.
506
00:53:59,861 --> 00:54:01,821
Quando me recuperei e fui pra escola,
507
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
ninguém mais falava comigo.
508
00:54:11,081 --> 00:54:12,165
Quando menos vi…
509
00:54:14,417 --> 00:54:17,087
Acho que fiquei invisível para todos.
510
00:54:20,048 --> 00:54:23,301
Eu ia aguentar até a formatura.
511
00:54:24,970 --> 00:54:26,680
Me acostumei a ser sozinha.
512
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
Sinto muito.
513
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
Quê?
514
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Você estava sofrendo muito, Asuka,
515
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
e eu não fazia ideia.
516
00:54:57,961 --> 00:54:59,421
Meninas, o que estão fazendo?
517
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
- Espere.
- Takahiro.
518
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Olhe.
519
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
Vamos fazer um churrasco ali.
520
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
- Vamos beber.
- O que foi?
521
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
O quê?
522
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
Não se meta.
523
00:55:14,436 --> 00:55:16,271
Essa menina também é fofa.
524
00:55:16,354 --> 00:55:17,772
Ei, pare.
525
00:55:17,856 --> 00:55:18,773
Não toque nela.
526
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
- Oi.
- Vamos, parem!
527
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
Vocês querem apanhar?
528
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
- Então?
- Para nós…
529
00:55:27,324 --> 00:55:29,242
Toda noite é vida ou morte…
530
00:55:29,743 --> 00:55:31,411
Cale a boca! Quer morrer?
531
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Que droga é essa!
532
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
Ei, seu…
533
00:55:35,290 --> 00:55:36,875
- Toma!
- Vamos!
534
00:55:38,126 --> 00:55:38,960
Ei!
535
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
Parem com isso!
536
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
Me solte!
537
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
Que frio!
538
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
Corram!
539
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
- Rie!
- Asuka!
540
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
É como nos filmes!
541
00:56:56,037 --> 00:56:58,039
Pena que temos aula à noite.
542
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
Mas se não fosse por isso,
543
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
não estaríamos sentados aqui juntos.
544
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
É verdade.
545
00:57:10,510 --> 00:57:12,887
Mas por que nós seis fomos escolhidos?
546
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Quem sabe?
547
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
- Não achamos a cabeça em lugar nenhum?
- É.
548
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
Nos separamos e procuramos
por toda parte, mas sem sorte.
549
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
Foi aqui que a garota foi assassinada?
550
00:57:49,048 --> 00:57:50,216
Tenho certeza.
551
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
Deve haver uma pista em algum lugar.
552
00:58:32,342 --> 00:58:33,343
O que faremos?
553
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
Vamos continuar.
554
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
Fiquem à vontade.
555
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
O que é isso?
556
01:00:07,353 --> 01:00:09,647
A pessoa vermelha carrega essa boneca.
557
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
Essa garota estava doente
e não podia ir à escola.
558
01:00:16,112 --> 01:00:18,364
Ela ficou sendo cuidada aqui
todos os dias.
559
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
EU
560
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
Então a boneca era sua única amiga…
561
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
EU, EMILY
562
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
Emily…
563
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
Ela se importava muito com a boneca Emily.
564
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
Esta parede não parece suspeita?
565
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
Pronto?
566
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
Será que a cabeça está aí?
567
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
- Pare.
- Não tem graça.
568
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
Vamos abrir?
569
01:01:07,705 --> 01:01:09,666
Viemos até aqui. Não podemos voltar.
570
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
Certo…
571
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
É a boneca Emily?
572
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
É o sangue dela de quando foi morta?
573
01:01:54,544 --> 01:01:55,461
O que foi isso?
574
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily sumiu.
575
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
- Por quê?
- Eu não sei!
576
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
Mas vamos sair daqui!
577
01:02:08,766 --> 01:02:09,600
Não abre!
578
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
- Empurre!
- Rápido!
579
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
Meu Deus! Algo me pegou!
580
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
Socorro!
581
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Idiota, o que está fazendo?
582
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
Aqui.
583
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
O que era aquela boneca?
584
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
Desapareceu, do nada.
585
01:02:30,163 --> 01:02:32,039
É porque você ficou com medo e gritou!
586
01:02:32,123 --> 01:02:33,958
E a culpa é minha?
587
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Vamos voltar.
588
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
Também não está no segundo andar.
589
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
Sério, não está na capela.
590
01:02:54,228 --> 01:02:56,439
Achei que estaria debaixo do nosso nariz.
591
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Talvez devêssemos procurar em outro lugar.
592
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
Não parece um pouco estranho?
593
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
O quê?
594
01:03:03,654 --> 01:03:06,532
A pessoa vermelha
nunca demorou tanto para aparecer.
595
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
O quê?
596
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
O que foi isso?
597
01:03:13,664 --> 01:03:14,624
Não tem ninguém.
598
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Ali.
599
01:03:21,798 --> 01:03:22,924
A pessoa vermelha!
600
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
O que é isso?
601
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
Emily, a boneca?
602
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Rápido.
603
01:03:55,331 --> 01:03:56,290
Vamos subir.
604
01:04:15,434 --> 01:04:16,686
Ponham fogo isso.
605
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
O que era aquilo?
606
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
Não sei.
607
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
Para trás!
608
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
Não me diga
que a pessoa vermelha e a Emily…
609
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Takahiro…
610
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
Não consigo achar.
611
01:06:51,549 --> 01:06:52,717
- O quê?
- Nossa.
612
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
O quê? Um gato?
613
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
Eu iria atrás reclamar.
614
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
- Você faria isso.
- Como assim?
615
01:07:00,933 --> 01:07:03,686
- Significa que não quer ser dispensada.
- Ela não está aqui!
616
01:07:03,769 --> 01:07:04,937
O nome de Rie sumiu.
617
01:07:05,021 --> 01:07:06,397
Também está faltando uma mesa.
618
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
Turma, sentem-se.
619
01:07:08,774 --> 01:07:10,443
Vamos escolher os membros do comitê!
620
01:07:10,943 --> 01:07:12,319
Se não houver voluntários…
621
01:07:12,403 --> 01:07:15,364
- Por que é Sawada?
- …faremos um sorteio.
622
01:07:15,448 --> 01:07:18,034
Ei, por que está assumindo o comando?
623
01:07:18,576 --> 01:07:20,036
Rie é a representante da turma.
624
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
- O quê?
- Quem é Rie?
625
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
O quê?
626
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
Alguém viu a Rie?
627
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
- Atsushi?
- Ei!
628
01:07:44,351 --> 01:07:46,228
Como assim, Rie se foi?
629
01:07:46,312 --> 01:07:47,730
Não sabemos!
630
01:07:47,813 --> 01:07:49,648
De alguma forma, hoje está diferente!
631
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Ontem à noite, Rie foi…
632
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
O quê?
633
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Ela foi comida por Emily.
634
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
Como assim?
635
01:08:03,120 --> 01:08:06,415
Talvez sua existência seja apagada
quando o monstro te come.
636
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
É sério?
637
01:08:08,751 --> 01:08:09,710
O que faremos?
638
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
Não temos escolha. A noite vai chegar.
639
01:08:12,296 --> 01:08:13,631
Se todos formos devorados…
640
01:08:14,215 --> 01:08:15,174
Pare com isso!
641
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
Não aguento mais.
642
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
Vamos todos sumir!
643
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
Que saco plástico é esse?
644
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
Foi atropelado
na frente da escola esta manhã.
645
01:08:54,839 --> 01:08:57,174
Sr. Yashiro, sabe algo
sobre a busca pelo corpo?
646
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
O quê?
647
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
Por que me perguntaria isso?
648
01:09:07,518 --> 01:09:10,146
Sempre que pesquisávamos
a busca pelo corpo,
649
01:09:10,229 --> 01:09:12,148
você estava nos observando.
650
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
Sr. Yashiro.
651
01:09:34,962 --> 01:09:35,838
Eu…
652
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
sabia que esse pote ia cair.
653
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Me fale sobre a busca pelo corpo.
654
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Acho que eu estava no último ano da escola
quando fiz minha busca pelo corpo.
655
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
Não tem certeza?
656
01:10:02,156 --> 01:10:03,407
Eu tinha esquecido.
657
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
O quê?
658
01:10:05,868 --> 01:10:07,494
Até eu encontrar este livro.
659
01:10:11,123 --> 01:10:12,124
Tive uma sensação
660
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
que tive com amigos íntimos na escola
com quem passei um tempo precioso.
661
01:10:19,173 --> 01:10:20,633
Fiquei pensando isso.
662
01:10:27,890 --> 01:10:29,058
O nome da menina…
663
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Ela era de outra turma,
e nunca falei com ela.
664
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Mas…
665
01:10:43,364 --> 01:10:45,157
Ela era tudo para mim.
666
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
É o que acredito.
667
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
Hoje, nem me lembro como me sentia.
668
01:11:07,554 --> 01:11:08,973
Quando a busca terminar,
669
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
você perde a memória.
670
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
Então…
671
01:11:16,563 --> 01:11:19,191
Os amigos com quem você fez a busca…
672
01:11:21,110 --> 01:11:22,111
Me esqueci deles.
673
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
Não pode ser.
674
01:11:34,707 --> 01:11:37,167
Por que a pessoa vermelha
virou aquele monstro?
675
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
Talvez tenhamos rompido o selo
da boneca quando estávamos naquela casa.
676
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
Temos que escapar daquele monstro
e achar a cabeça.
677
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Caramba, onde está escondida?
678
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Acho que procuramos
em cada centímetro da escola.
679
01:12:01,734 --> 01:12:05,446
ESTUDO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTA
BUSCAR POR CORPOS PELO MUNDO
680
01:12:22,838 --> 01:12:24,173
Ainda não foi para casa?
681
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
682
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
Você está bem?
683
01:12:48,655 --> 01:12:49,573
Para ser sincera…
684
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
estou com medo.
685
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
Hoje pode ser o dia…
686
01:13:03,962 --> 01:13:05,631
em que todos nós desapareceremos.
687
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
Não seja tão negativa. Nem ainda tentamos.
688
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Mas eu também sempre fui assim.
689
01:13:29,154 --> 01:13:30,739
O olheiro do Colégio Keiwa.
690
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
Falei para eles
que não quero ser profissional.
691
01:13:38,455 --> 01:13:39,289
Mas na verdade…
692
01:13:42,126 --> 01:13:45,379
eu estava com medo
de falhar quando a coisa ficasse séria.
693
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
Sempre desisti das coisas
antes mesmo de tentar.
694
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
Ridículo, né?
695
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Mas…
696
01:14:11,405 --> 01:14:12,489
cansei de fugir.
697
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
698
01:14:21,915 --> 01:14:23,208
Prometo te proteger.
699
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
Não se preocupe.
700
01:14:33,844 --> 01:14:35,512
Quando a busca terminar,
701
01:14:36,597 --> 01:14:38,140
o verdadeiro amanhã virá.
702
01:15:02,581 --> 01:15:04,208
Se o amanhã de verdade chegar,
703
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
eu voltarei a…
704
01:15:13,967 --> 01:15:15,677
ser invisível para todos.
705
01:15:18,805 --> 01:15:19,932
Até para você, Takahiro.
706
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
Por que diz isso?
707
01:15:42,412 --> 01:15:43,705
Mesmo que…
708
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
você desapareça amanhã, eu…
709
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
vou te encontrar.
710
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
Takahiro.
711
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Isso representa a promessa.
712
01:16:24,997 --> 01:16:28,875
ESCOLA SECUNDÁRIA ACADEMIA ACÁCIA
713
01:16:36,216 --> 01:16:37,467
Eu vou te encontrar.
714
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
Talvez a cabeça esteja dentro da boneca.
715
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
O que te faz pensar isso?
716
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
Vi algo na piscina.
717
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily mergulhou de cabeça antes.
718
01:17:35,359 --> 01:17:36,193
Isso significa
719
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
que o que precisamos pode estar dentro
da cabeça daquele monstro agora?
720
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Asuka, combina com você.
721
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Tenho certeza de que Rie voltará
quando a busca pelo corpo terminar.
722
01:19:10,454 --> 01:19:11,371
Eu…
723
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
acho que sei
por que nós seis fomos escolhidos.
724
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
Por quê?
725
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
Esse monstro…
726
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
é um reflexo da solidão…
727
01:19:30,557 --> 01:19:32,017
do vazio em nossos corações.
728
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
O reflexo da solidão…
729
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
Nesse caso…
730
01:20:02,881 --> 01:20:04,382
temos que vencermos nós mesmos.
731
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
Vi todos vocês
732
01:20:15,101 --> 01:20:17,938
insistindo depois
de fracassarem noite após noite.
733
01:20:19,648 --> 01:20:21,149
Eu me senti um tolo
734
01:20:21,650 --> 01:20:23,819
por deixar
um simples contratempo me aborrecer.
735
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Idiota.
736
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
Fica quieto.
737
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
- Está aqui!
- Lá vem!
738
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
Vamos parar esse monstro e levar a cabeça.
739
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Lembre-se: não sejam devorados.
740
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
Solte-a!
741
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
Shota!
742
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
Atsushi!
743
01:23:07,107 --> 01:23:08,108
Atsushi, rápido!
744
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
Asuka!
745
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
Rumiko.
746
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
Asuka!
747
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
Asuka!
748
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Levante-se.
749
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
Asuka!
750
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
Seu desgraçado de merda!
751
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Rumiko…
752
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
Asuka! O cabo!
753
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
Atsushi.
754
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
Droga!
755
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
É…
756
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
É ela.
757
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
Acabou. Finalmente.
758
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
Sim.
759
01:28:53,453 --> 01:28:54,704
Leve para o caixão.
760
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
Takahiro!
761
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
Takahiro!
762
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
Takahiro, levante-se!
763
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
764
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
Takahiro.
765
01:29:59,268 --> 01:30:00,144
Vai ficar tudo bem.
766
01:30:02,355 --> 01:30:04,023
Vamos nos encontrar de novo.
767
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
Solidão? E daí?
768
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
Não vou perder para você.
769
01:31:07,670 --> 01:31:08,963
Rie.
770
01:31:09,046 --> 01:31:11,424
Rumiko. Shota.
771
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi. Takahiro.
772
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
Não vou deixar você levá-los.
773
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
Finalmente passei a torcer…
774
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
para que o amanhã chegasse.
775
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
Nunca deixarei que leve meus amigos!
776
01:32:41,055 --> 01:32:42,682
Você não está mais sozinha.
777
01:32:49,480 --> 01:32:50,481
Não se preocupe.
778
01:32:58,197 --> 01:32:59,782
Sei que vão te encontrar.
779
01:33:45,661 --> 01:33:52,627
SEIS DE JULHO, QUARTA-FEIRA
780
01:34:20,946 --> 01:34:24,408
Durante a reforma de uma capela
na escola privada Academia Acácia,
781
01:34:24,492 --> 01:34:27,453
um operário contou à polícia
ter encontrado um crânio humano…
782
01:34:27,536 --> 01:34:30,498
- Não é sua escola, Asuka?
-…em um poço da escola.
783
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
Sim, tem razão.
784
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
- Segundo a polícia…
- Que horrível.
785
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
…pertence a uma criança em idade escolar.
786
01:34:37,421 --> 01:34:39,882
Frango frito
e omelete enrolado com queijo.
787
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
Fiz muito frango.
Dê um pouco aos seus amigos.
788
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Obrigada.
789
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
Bom dia.
790
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Que toró, né?
791
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
Que nojo!
792
01:35:13,040 --> 01:35:14,709
Por que não está de sapatos?
793
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Ei, Shota.
794
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
Ninguém se ofereceu,
então faremos um sorteio para ser justo.
795
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
O quê?
796
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Certo, por favor, tire um da caixa.
797
01:35:30,891 --> 01:35:31,809
Que droga.
798
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
SORTEIO
799
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
Kiyomiya.
800
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
Disseram que minha frequência
é muito baixa.
801
01:35:40,818 --> 01:35:42,278
Quem é ele, mesmo?
802
01:35:42,361 --> 01:35:43,821
Pode tirar um da caixa?
803
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
O quê?
804
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Membros do comitê do festival,
805
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
se reúnam na sala do comitê depois
da escola, no segundo andar da capela.
806
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
VOCÊ FOI ESCOLHIDO
807
01:36:07,678 --> 01:36:12,016
- Reunião depois da escola é um saco.
- O café perto da estação de trem? Tá.
808
01:36:12,099 --> 01:36:15,936
Nem interesse eu tenho
no festival da escola.
809
01:36:16,020 --> 01:36:17,813
- Quem liga?
- É toda semana?
810
01:36:17,897 --> 01:36:21,233
Acho que é toda quarta e sexta-feira.
811
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
Temos instruções, certo?
812
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
Não.
813
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
Sim, nós…
814
01:36:25,738 --> 01:36:26,572
Quê?
815
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Isso é…
816
01:36:49,512 --> 01:36:50,638
Asuka!
817
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
Ele te chamou pelo primeiro nome?
818
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
Eu te encontrei.
819
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
820
01:37:33,848 --> 01:37:40,813
COMITÊ ESCOLAR DO FESTIVAL
2-G
821
01:41:45,390 --> 01:41:49,728
MENINA DO 2º ANO BRUTALMENTE ASSASSINADA
EM CASA DE FÉRIAS
822
01:41:49,812 --> 01:41:51,063
PARTES DO CORPO ENCONTRADAS
823
01:41:51,146 --> 01:41:55,359
MENINA DO 2º ANO BRUTALMENTE ASSASSINADA
EM PARQUE DE DIVERSÃO
824
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA - 8 ANOS
825
01:42:02,199 --> 01:42:09,164
ASUKA MORISAKI - 8 ANOS
826
01:42:20,050 --> 01:42:25,055
Legendas: Airton Almeida