1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 FORTROLIGE OPLYSNINGER 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 SAVNET 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 DATO OG TIDSPUNKT: 12. AUGUST 1947 OMKRING MIDNAT 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,113 KROPSEFTERSØGNING I SOFIA I DET TIDLIGE TYVENDE ÅRHUNDREDE 7 00:03:17,614 --> 00:03:20,700 DELTAGER I KROPSEFTERSØGNING: GRIGOR GEORGIEV (28 ÅR) 8 00:03:22,285 --> 00:03:27,165 Og så fungerede de som en erstatning for hende 9 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 og blev hendes ofre. 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 Og de forsvandt sporløst. 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 "DET" BEGYNDER KLOKKEN 24 MIDNAT. 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 "DET" GENTAGER DEN SAMME DAG FOR EVIGT. 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 "DET" SLUTTER ALDRIG, FØR ALLE KROPSDELE ER FUNDET. 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 15 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 5. JULI, TIRSDAG 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 -Ifølge vidner… -Du er tidligt oppe i dag, Asuka. 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 Vi skal vælge festudvalget i dag. 18 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 Din far gik også tidligt på grund af et toguheld. 19 00:04:53,167 --> 00:04:54,877 Sikken travl dag. Her! 20 00:04:54,961 --> 00:04:57,588 -Jeg vil ikke have det. Er det ikke fars? -Og hvad så? 21 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Tak for mad. 22 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Smag i det mindste på din mad. 23 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Det smager godt. 24 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 Jøsses. 25 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 -Jeg pakker din frokost. -Okay. 26 00:05:10,935 --> 00:05:13,855 Jeg har lavet stegte rejer og græskarkroketter. 27 00:05:13,938 --> 00:05:16,482 Jeg har lavet for mange kroketter. Giv dine venner nogle. 28 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 Okay. Tak. 29 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, de negle, du postede i går, var så fine. 30 00:05:36,419 --> 00:05:37,962 Nej da! Tak. 31 00:05:38,046 --> 00:05:41,841 -Rie Naruto fra G-klassen er så lækker. -Jeg lakerede dem selv. 32 00:05:42,467 --> 00:05:43,801 Jeg vil ud med hende. 33 00:05:43,885 --> 00:05:45,261 Hun er for god til dig. 34 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Hvad med hende? 35 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 Asuka Morisaki? 36 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 Glem det. 37 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 Hun er en taber. 38 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 Alle pigerne ignorerer hende. 39 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 -Hvorfor hader de hende? -Aner det ikke. 40 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 Hvis man hænger ud med tabere, er man selv en taber. 41 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 -Piger er så komplicerede. -Hey! 42 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Du kommer for sent, Takahiro! 43 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Undskyld. 44 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 Hvordan går det med Rie? 45 00:06:07,617 --> 00:06:09,118 -Hvad mener du? -Nemlig! 46 00:06:09,202 --> 00:06:11,412 -Hun kom til din kamp. -Ja, ja. 47 00:06:11,496 --> 00:06:13,998 -Hvad med dig, Soma? -Som om jeg har en chance. 48 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 -Undskyld. -Hvad? 49 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 Har vi ikke træning i dag? 50 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Nå ja. Det havde jeg glemt. 51 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Jeg er så spændt. 52 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 Lad os komme af sted. 53 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Tak. 54 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 -Jeg kigger forbi din bar efter skole. -Okay. 55 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Farvel! 56 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 -Så I det? -Wow! 57 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 -Hvad? -Wow. 58 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 -En kat? -Åh nej. 59 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Er den okay? 60 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 AKACIE AKADEMI GYMNASIUM 61 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 Er det din, Takahiro? 62 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 Ja, det er det. Tak. 63 00:07:50,595 --> 00:07:52,430 Vi er klassens dukse i dag. 64 00:07:52,513 --> 00:07:54,056 Det havde jeg glemt. 65 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Her. Jeg tog den med fra lærerværelset. 66 00:07:58,269 --> 00:07:59,604 -Tak. -Det var så lidt. 67 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 -Det ville Hina helt sikkert gøre. -Hey! 68 00:08:02,773 --> 00:08:06,152 -Du ville jage det helt til helvede. -Helvede? Seriøst? 69 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 Ondt, Yuzuki. 70 00:08:07,737 --> 00:08:08,613 -Undskyld! -Åh gud! 71 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 Nogen har stjålet pengene til skolefesten. 72 00:08:12,867 --> 00:08:14,869 -De var her. -Hvem gik sidst i går? 73 00:08:14,952 --> 00:08:18,247 -Var det ikke Shota? -Hey, Shota. Tøm dit skrivebord. 74 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Hvad? Okay. 75 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Tøm det nu. 76 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 Hvor klamt. 77 00:08:28,466 --> 00:08:30,176 Hvad er der ellers derinde? 78 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 Her er de. 79 00:08:34,263 --> 00:08:38,768 -Vi fandt pengene i Shotas bord. -Nej, det passer ikke! 80 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Vent. Av! 81 00:08:40,228 --> 00:08:43,147 Kan du se? Hvis du gør sådan noget, får du dårlig karma. 82 00:08:43,231 --> 00:08:44,440 Dårlig dreng, Shota. 83 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 -Har du brugt for meget på mobilspil? -Hvad er der galt? 84 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Det ser ud til, at Shota stjal pengene til skolefesten. 85 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 Suzuki og drengene fandt dem. 86 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 I fandt dem, og det er det, der betyder noget. 87 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Hey. 88 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Undskyld, jeg skulle have holdt pengene som klasserepræsentant. 89 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 Det var min skyld. Undskyld, alle sammen. 90 00:09:10,550 --> 00:09:13,761 Vi har ikke tid, så lad os vælge festudvalget i morgen. 91 00:09:13,844 --> 00:09:14,804 Det lyder godt. 92 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 Vi vælger festudvalget i morgen! 93 00:09:18,140 --> 00:09:19,767 Vær søde at melde jer! 94 00:09:19,850 --> 00:09:21,352 VALG TIL FESTUDVALG DRENGE - PIGER 95 00:09:35,616 --> 00:09:38,244 Sten, saks, papir! Wow! 96 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 Sten, saks, papir! Ja! 97 00:09:42,498 --> 00:09:43,541 Hvad var du? 98 00:09:43,624 --> 00:09:44,917 Var du ikke sten? 99 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 -Du var sten! -Nej. 100 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Okay, så er det mig. 101 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 RENOVERING AF KAPEL 102 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Den skal skrues ordenligt fast. 103 00:10:33,507 --> 00:10:34,717 -Undskyld. -Undskyld. 104 00:10:34,800 --> 00:10:36,010 Skru den ordenligt fast. 105 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 -Ordn det. -Ja, med det samme. 106 00:10:37,970 --> 00:10:40,431 Beklager, vi kommer med tungt maskineri. 107 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 -Det beklager vi. -Selvfølgelig. 108 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Jeg henter den nu. 109 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Ja, kom med den. 110 00:10:45,895 --> 00:10:47,480 Lad os komme i gang. 111 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Vær sød at finde min krop. 112 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 Hvad? 113 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 Er Takahiro ikke fantastisk? 114 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Han blev udtaget til Keiwa Gymnasium i folkeskolen. 115 00:12:51,562 --> 00:12:53,856 Hvorfor er han på en dårlig skole som vores? 116 00:12:53,939 --> 00:12:55,649 Han vil ikke være professionel. 117 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Sikket spild! 118 00:13:14,043 --> 00:13:15,085 Hvad laver han? 119 00:13:21,801 --> 00:13:22,843 Lad os tage et billede. 120 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 -Lad os gøre det. -Så sker det. 121 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 Er I klar? Ja! 122 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 -Tak! -Rie. 123 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 Skal du se Takahiros regionalkamp? 124 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 Hvor mange flere skal du bruge? 125 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 Hvad? 126 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Ja. 127 00:13:49,662 --> 00:13:50,746 Det er næste uge… 128 00:13:50,830 --> 00:13:51,956 TAKAHIROS REGIONALKAMP 129 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Hvem er det? 130 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 BESKED FRA ????? 131 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 VED DU, HVORFOR DEN RØDE PERSON ER RØD? 132 00:14:08,097 --> 00:14:10,015 DE ER GENNEMBLØDT AF BLOD. 133 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 DET BLIVER ET BLODBAD. 134 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 Hvad er det? 135 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 HVAD GØR DU? BLIVER DU RØD? IGNORER MIG IKKE. 136 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Hvad? 137 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 SVAR MIG. LÆS. 138 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 LÆS. LÆS. LÆS. LÆS. LÆS. 139 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 5. JULI, TIRSDAG 140 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 Hvad? 141 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 Hvad foregår der her? 142 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 Hvad? Hvor er jeg? 143 00:15:17,207 --> 00:15:18,834 Hvad fanden er det her? 144 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Hvorfor er vi pludselig her? 145 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Er det skolens kapel? 146 00:15:28,636 --> 00:15:30,054 Hvad? En kiste? 147 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 Var den her før? 148 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 Det var den pige, jeg så. 149 00:15:35,976 --> 00:15:37,269 Det må være det. 150 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 Hvorfor mig? 151 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Hvad? Så du også en pige? 152 00:15:41,774 --> 00:15:43,192 Hvad fanden er det her? 153 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 Wow. Jeg har ikke set dig længe. 154 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Vent, hvem var han nu? 155 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Hvad? 156 00:15:52,451 --> 00:15:55,120 Hvordan kan du glemme en fra din egen klasse? 157 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, hvorfor er du… 158 00:15:57,831 --> 00:16:00,459 Jeg ved ikke, hvad der sker, men jeg smutter. 159 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Hey, Atsushi. 160 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Vent. 161 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Hvornår kommer du i skole igen? 162 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Så kropseftersøgningen begynder virkelig… 163 00:16:22,731 --> 00:16:24,400 "Kropseftersøgningen"? 164 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Vent, hvad var det lige? 165 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi? 166 00:17:38,849 --> 00:17:40,267 Vi skal bruge en ambulance. 167 00:17:40,350 --> 00:17:41,477 Min telefon… 168 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Rumiko? 169 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Der er noget der. 170 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Det kommer. 171 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Løb! 172 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Den åbner ikke! 173 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Seriøst? 174 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Den kommer! 175 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Nej! 176 00:19:49,188 --> 00:19:53,859 Nej… 177 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Nej! 178 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Denne vej. 179 00:20:25,265 --> 00:20:27,226 Hvad gør vi? De er alle døde. 180 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 Vi må flygte på en eller anden måde. 181 00:20:31,772 --> 00:20:32,773 Gem dig hernede. 182 00:20:37,236 --> 00:20:38,111 Vær stille. 183 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro… 184 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 5. JULI, TIRSDAG 185 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 Hvad? 186 00:24:04,818 --> 00:24:07,696 -Ifølge vidner… -Du er tidligt oppe i dag, Asuka. 187 00:24:08,321 --> 00:24:09,781 Ingen morgenmad i dag. 188 00:24:09,865 --> 00:24:11,408 -Hvad? -Jeg havde en underlig drøm. 189 00:24:11,491 --> 00:24:13,160 Åh? Hvilken slags drøm? 190 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 Nej, jeg vil ikke huske den. 191 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Kom nu, sig det nu bare. 192 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 -Bare glem det. -…togene er aflyst. 193 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 Og så til vejret. 194 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 -I dag er… -Jeg pakker din frokost. 195 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 Okay. 196 00:24:27,799 --> 00:24:30,510 Jeg har lavet stegte rejer og græskarkroketter. 197 00:24:31,011 --> 00:24:34,222 Jeg har lavet for mange kroketter. Giv dine venner nogle. 198 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Ligesom i går? 199 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 -Hvad? -Wow. 200 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 En kat? 201 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 -Det ville Hina helt sikkert gøre. -Hey! 202 00:24:50,363 --> 00:24:53,450 -Du ville jage det helt til helvede. -Helvede? Seriøst? 203 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 -Åh gud! -Ondt, Yuzuki. 204 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Nogen har stjålet pengene til skolefesten. 205 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 Hvem gik sidst i går? 206 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 -Var det ikke Shota? -Tøm dit skrivebord. 207 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 Her er de. 208 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 Vi fandt pengene i Shotas skrivebord. 209 00:25:09,007 --> 00:25:11,551 -Hvad er kropseftersøgningen? -Dårlig dreng, Shota. 210 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Har du brugt for meget på mobilspil? 211 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 -Hvad? -Jeg var ikke færdig. 212 00:25:16,515 --> 00:25:17,891 Hvor skal Shota hen? 213 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Forklar mig det. 214 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 Dem, der blev udvalgt, 215 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 skal finde alle de skjulte, parterede kropsdele. 216 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 Parterede? 217 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Jeg dechifrerer stadig detaljerne. 218 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Hvordan skal vi kunne læse det? 219 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Det begynder ved midnat. 220 00:25:39,663 --> 00:25:41,289 Flygt fra den Røde Person." 221 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 Vi så den Røde Person i går nat. 222 00:25:44,251 --> 00:25:47,045 Men hvorfor gentager vi den samme dag som i går? 223 00:25:47,546 --> 00:25:49,506 Før kropseftersøgningen er forbi, 224 00:25:51,049 --> 00:25:52,425 er der ingen i morgen. 225 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Skal vi gentage denne dag igen og igen? 226 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Ja. 227 00:25:59,933 --> 00:26:02,727 Indtil vi finder alle de skjulte kropsdele. 228 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 Hvad? Hvad var det lige? 229 00:26:12,571 --> 00:26:13,697 Det var uhyggeligt. 230 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Hvem var det nu lige? 231 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 Hr. Yashiro, bibliotekaren, ikke? 232 00:26:26,459 --> 00:26:29,170 Rie, hvad skal vi gøre med valget til udvalget? 233 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Ja, undskyld. 234 00:26:31,381 --> 00:26:34,009 -Lad os gøre det i morgen. -Det lyder godt. 235 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 Vi vælger medlemmerne i morgen! 236 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Vær søde at melde jer! 237 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Pis. Vi er løbet tør for citroner. 238 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 -Hej! -Hej. 239 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Her, citroner. 240 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 Hvad? Hvor vidste du det fra? 241 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 Jeg havde på fornemmelsen, du var ved at løbe tør. 242 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 Tak, du er en stor hjælp. 243 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Det er min Rumi. 244 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 Har du parkeret din motorcykel ordentligt? Politiet kom forbi. 245 00:27:04,664 --> 00:27:05,540 Seriøst? 246 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Jeg tager lige et kig. 247 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 For helvede. 248 00:27:31,775 --> 00:27:33,109 FEMTE JULI, TIRSDAG NAO 249 00:27:33,193 --> 00:27:35,278 HVORNÅR KOMMER DU HJEM I DAG? 250 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 JEG HAR LAVET GRYDERET AF KØDET OG KARTOFLERNE FRA I GÅR. 251 00:27:46,915 --> 00:27:48,333 Min motorcykel var okay. 252 00:27:50,835 --> 00:27:51,753 Vi skifter ud. 253 00:27:56,508 --> 00:27:58,426 Dine snørebånd. Du snubler igen. 254 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 Av! 255 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 Hvorfor er jeg her igen? 256 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Så det fortsætter virkelig… 257 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Vi lægger kropsdelene her, når vi har samlet dem. 258 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Men hvis den finder os igen… 259 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 Vi har intet valg. 260 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 Hvad? 261 00:28:43,763 --> 00:28:44,681 Det er løgn. 262 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 Jeg deltager ikke i noget så dumt. 263 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 -Lad os tjekke ovenpå. -Ja. 264 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Hvordan finder vi dem? 265 00:29:54,751 --> 00:29:55,585 Hvad? 266 00:30:00,173 --> 00:30:02,801 -Takahiro? -Jeg sagde, du skulle være stille. 267 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Hvorfor tændte du lyset? 268 00:30:08,431 --> 00:30:11,184 Der er ingen grund til at lede i mørket. 269 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 Vil den Røde Person ikke bemærke det? 270 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Du har altid været en bangebuks, Asuka. 271 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 Hvad? 272 00:30:20,151 --> 00:30:21,528 Derfor går jeg rundt 273 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 og tænder lyset i alle klasseværelserne. 274 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Ja. 275 00:30:28,117 --> 00:30:30,245 Jeg har kigget derovre. 276 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Ja, okay… 277 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Så er de vist ikke her. 278 00:30:40,505 --> 00:30:41,589 Lad os gå videre. 279 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 Vent. 280 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 Jeg har ikke ledt i baglokalet endnu. 281 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 EKSAMEN INGEN ADGANG FOR ELEVER 282 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 Seriøst? 283 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Hvad er det? 284 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Bag dig. 285 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 En menneskearm. 286 00:32:27,070 --> 00:32:28,529 Fra den parterede krop? 287 00:32:34,410 --> 00:32:35,870 Jeg tror, den fandt os. 288 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 Hvad gør vi? 289 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Asuka, tag den her, og gå til kapellet. 290 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Hey. Herovre! 291 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Kom så, Asuka! Skynd dig! 292 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Dit monster… 293 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Den kommer. 294 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Av, det gjorde ondt. 295 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 Den Røde Person! 296 00:36:15,923 --> 00:36:17,425 Vent. Morisaki er stadig… 297 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Skynd dig! Vi må løbe, ellers dør vi! 298 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Fart på! 299 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 Er det… 300 00:36:42,366 --> 00:36:45,036 Jeg tror, det er en af de parterede kropsdele. 301 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 Hvad fanden? 302 00:36:48,122 --> 00:36:49,081 Det er så klamt. 303 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Jeg må skynde mig at lægge den i kisten. 304 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 Nej! 305 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 5. JULI, TIRSDAG 306 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Sådan. 307 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Pas på bilerne, okay? 308 00:38:21,132 --> 00:38:23,050 Jeg er så glad for, den er okay! 309 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 Hvordan gik det i nat? 310 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Vi blev slået ihjel lige efter. 311 00:38:27,138 --> 00:38:29,765 Vi var så bange, ikke? 312 00:38:29,849 --> 00:38:31,517 Den fik også mig lige efter, 313 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 men vi fik det ned i kisten. 314 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 Seriøst? 315 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Godt gået, Rie! Ja! 316 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 Ja! 317 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Lad os komme af sted! 318 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Hvorfor hænger Rie ud med den taber? 319 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 Der kommer en bil, der sprøjter vand på dig. 320 00:38:50,828 --> 00:38:51,996 Hvad ville du sige? 321 00:38:52,788 --> 00:38:54,957 Hvad er det? Et kærlighedsbrev? 322 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Det rager ikke dig. 323 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Hvad er det? 324 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Åh gud. 325 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Nogen har stjålet pengene til skolefesten. 326 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 De er lige her. 327 00:39:08,763 --> 00:39:10,389 Du gemte dem for mig, ikke, Suzuki? 328 00:39:10,473 --> 00:39:12,600 Jeg troede, jeg havde mistet dem og gik i panik. 329 00:39:12,683 --> 00:39:14,518 -Tak. -Det var så lidt. 330 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 Tak! 331 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Hvad? 332 00:39:19,231 --> 00:39:20,107 Er der noget galt? 333 00:39:24,653 --> 00:39:27,531 -Tak, fordi I ventede. -Har vi bestilt for meget? 334 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Det er fint. Det nulstilles alligevel. 335 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 Det er sandt. 336 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Åh ja, Rumiko. 337 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 Er den biker, der sætter dig af hver morgen, din kæreste? 338 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 Tja. Det tror jeg. 339 00:39:43,047 --> 00:39:45,216 -Går han på uni? -Han er ikke studerende. 340 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Han arbejder som barchef. 341 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 En arbejdende mand? 342 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Ikke så højt. 343 00:39:51,722 --> 00:39:54,975 Men jeg havde på fornemmelsen, at han var mig utro, 344 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 så jeg så på hans telefon. 345 00:39:58,437 --> 00:40:00,689 Det viser sig, jeg er hans elskerinde! 346 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 Hey. Grin. 347 00:40:07,405 --> 00:40:09,365 -Så tager jeg den her. -Hvad? 348 00:40:09,865 --> 00:40:11,367 -Spiser du den ikke? -Det gør jeg. 349 00:40:11,450 --> 00:40:12,910 -Så grin med mig. -Hey! 350 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 Kom nu! 351 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Må jeg? 352 00:40:15,454 --> 00:40:17,540 -Jeg tager den her. -Aldrig i livet. 353 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 Færdig! 354 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka. 355 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 Hvor ser du sød ud! 356 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Du er så god, Rie. 357 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Ja, det ved jeg. 358 00:40:50,364 --> 00:40:51,949 Den kommer denne vej. 359 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 -Hvad nu? -Dyk ned. 360 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Hvad? 361 00:41:29,028 --> 00:41:31,155 -Hvor er den Røde Person? -Jeg tror, den er væk. 362 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 Sikken lettelse. 363 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, du er overraskende modig. 364 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Undskyld. 365 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 Nej, du reddede os. 366 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 Tak. 367 00:41:42,541 --> 00:41:44,043 Åh? Hvad? 368 00:41:48,631 --> 00:41:50,633 Det var for sjov! 369 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Helt ærligt. 370 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Lad være med det. 371 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Jeg troede, jeg skulle dø. 372 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 Det er så sjovt at være sammen med jer. 373 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Hvad? Du virker altid så glad sammen med dine venner. 374 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Ja, men… 375 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Okay, alle pigerne kan vist komme. 376 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 -Okay. -Hvad med Atsushi? 377 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Han læste min besked, men… 378 00:43:10,045 --> 00:43:12,548 Han er ikke kommet i skole i noget tid. 379 00:43:13,716 --> 00:43:15,467 I gik på samme folkeskole. 380 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 Ved du noget, Takahiro? 381 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Ja… 382 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 Han var en dygtig basketballspiller i folkeskolen. 383 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 Han blev udvalgt af Keiwa Gymnasium og ville gå der. 384 00:43:33,611 --> 00:43:36,697 Men før vi dimitterede, fik han en alvorlig benskade. 385 00:43:36,780 --> 00:43:37,906 TAKAHIRO KOM I SKOLE 386 00:43:37,990 --> 00:43:40,200 Så sådan endte han på vores skole. 387 00:43:42,494 --> 00:43:44,997 Hans læge sagde, han burde kunne løbe igen, 388 00:43:45,873 --> 00:43:47,541 men han droppede basketball. 389 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 -Sagen, der startede det hele? -Ja. 390 00:43:57,259 --> 00:43:59,386 Jeg læste op på kropseftersøgningen, 391 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 og jeg fandt et link til en rigtig mordsag. 392 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Og Shota lavede kopier. 393 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 For 30 år siden var der et mord og en partering tæt ved denne skole. 394 00:44:11,899 --> 00:44:12,858 Partering? 395 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Seriøst? 396 00:44:14,610 --> 00:44:17,946 Der står her, at hovedet er det eneste, de aldrig fandt. 397 00:44:18,030 --> 00:44:19,323 PIGES KROP FUNDET UDEN HOVED 398 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 Var denne pige offeret? 399 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, otte år gammel. 400 00:44:25,829 --> 00:44:28,540 Den Røde Person ser ud til at være den alder. 401 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA (8 ÅR) 402 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 Wow! 403 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 Hvad er der galt, Asuka? 404 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 Det så ud, som om billedet var… 405 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 Hvad? 406 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Kaldte du hende lige ved fornavn? 407 00:44:46,684 --> 00:44:50,312 -Vent, er I to… -Jeg har kendt hende siden børnehaven. 408 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 -Hvad? -Hvad? 409 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 Er det sandt? 410 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 Det har du aldrig sagt, Asuka! 411 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 -I forlystelsesparken med hendes familie… -Ikke den historie! 412 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 Bliv ikke så sur. 413 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Elever. 414 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Vær stille på biblioteket. 415 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Undskyld. 416 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 Er det… 417 00:45:34,523 --> 00:45:36,316 …en klubaktivitet eller noget? 418 00:45:36,400 --> 00:45:37,651 Nej, det er det ikke. 419 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Vi er bare venner. 420 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Hvad var det? 421 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 Jeg har tegnet skolens grundplan. 422 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Her. Værsgo! 423 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 Det er imponerende, Shota. 424 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 Det er så gammeldags. 425 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Hvis alle kropsdelene er på campus, 426 00:46:06,180 --> 00:46:09,057 må vi arbejde som hold for at finde dem. 427 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Brug disse til at markere de steder, hvor vi har ledt. 428 00:46:15,856 --> 00:46:18,066 Hvad gør vi, når vi har markeret dem? 429 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 Jeg kalder det 430 00:46:21,528 --> 00:46:23,113 Operation Rock'n'rul! 431 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 Har du altid været sådan? 432 00:46:25,991 --> 00:46:27,201 Hvad fanden er det? 433 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Det er rock'n'roll kombineret med en kagerulle. 434 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 Baseret på vores erfaringer 435 00:46:38,545 --> 00:46:44,343 tror jeg, at den Røde Person reagerer på de lyde, vi laver. 436 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Med det sagt… 437 00:46:51,350 --> 00:46:53,101 Vi spiller høj musik på hele skolen. 438 00:46:53,185 --> 00:46:54,144 VIDEORUMMET 439 00:46:54,228 --> 00:46:58,232 Hvis vi gør det svært at høre lyde, bliver det sværere at finde os. 440 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Hvis vi også tænder for lyset, 441 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 vil den Røde Person blive tiltrukket af lyset og komme. 442 00:47:05,030 --> 00:47:05,906 TÆNDT 443 00:47:05,989 --> 00:47:07,407 Røde Rerson! 444 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Kom og find os! 445 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 Du kan bare komme an! 446 00:47:15,541 --> 00:47:17,626 Jeg køber os så meget tid, jeg kan. 447 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 I mellemtiden må I dele jer og finde kropsdelene. 448 00:47:20,879 --> 00:47:22,089 -Modtaget. -Forstået. 449 00:47:23,382 --> 00:47:26,593 Takahiro, den Røde Person er på vej til gymnastiksalen. 450 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Modtaget. 451 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Den kom lige ind. 452 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Shota, jeg smider maven ud af vinduet, 453 00:47:46,780 --> 00:47:48,448 så tag den med til kapellet. 454 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Okay. 455 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Vi fokuserer på fjerde sal i dag. 456 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Elever. 457 00:49:37,975 --> 00:49:39,893 Vær stille på biblioteket. 458 00:49:40,644 --> 00:49:41,520 -Okay. -Ja, hr. 459 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Undskyld. 460 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 Er det en klubaktivitet? 461 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 Vi laver en kropseftersøgning. 462 00:49:54,950 --> 00:49:57,744 Det er fint, han glemmer det alligevel i morgen. 463 00:50:07,045 --> 00:50:09,631 -Hvorfor siger du det? -Skulle jeg ikke sige det? 464 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 -Nej. -Hvorfor? 465 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 Er det ikke tydeligt? 466 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Han glemmer det jo alligevel. 467 00:50:19,099 --> 00:50:20,892 -Det var Rumiko! -Jeg kommer. 468 00:50:20,976 --> 00:50:22,978 Jeg er i salen på første sal. Skal jeg komme? 469 00:50:23,061 --> 00:50:24,271 Vent der, Shota. 470 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 Nej, Asuka! 471 00:50:25,981 --> 00:50:28,108 Den Røde Person er uden for vinduet! 472 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka! 473 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, jeg er på vej til første sal. 474 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 Jeg har venstre ben. 475 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 Bær det til kapellet for mig. 476 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 477 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Kom nu! 478 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 For helvede. 479 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Er i nat endnu en fiasko? 480 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Du kommer for sent, din idiot. 481 00:51:41,515 --> 00:51:43,892 Hvor længe har du tænkt dig at surmule? 482 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Hold kæft. 483 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Den kommer. 484 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Giv mig det. 485 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 Jeg elsker stranden! 486 00:53:01,928 --> 00:53:03,555 Juhu! 487 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 Ja! 488 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Hej. 489 00:53:17,277 --> 00:53:20,864 Jeg er overrasket over, at du er i form, selvom du er en enspænder. 490 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Hold kæft. Du så desperat ud i går. 491 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 Hey! 492 00:53:24,951 --> 00:53:27,412 -Her er fem millioner yen. -Tak! 493 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Her. 494 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Okay, nu mangler vi bare hovedet. 495 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 -Skål! -Skål! 496 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Det begyndte med noget småt. 497 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 På første år blev jeg forkølet og gik glip af svømmestævnet. 498 00:53:52,687 --> 00:53:53,855 Så startede nogen 499 00:53:53,939 --> 00:53:57,609 et rygte om, at jeg spillede syg for at komme ud af det. 500 00:53:59,945 --> 00:54:01,738 Da jeg kom i skole igen, 501 00:54:03,240 --> 00:54:05,325 ville ingen tale med mig mere. 502 00:54:11,081 --> 00:54:12,415 Før jeg vidste af det… 503 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 …blev jeg bare usynlig for alle. 504 00:54:20,006 --> 00:54:23,301 Jeg ville finde mig i det indtil dimissionen. 505 00:54:24,970 --> 00:54:26,805 Jeg var okay med at være alene. 506 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Undskyld. 507 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 Hvad? 508 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Du har lidt så meget, Asuka, 509 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 og jeg anede det ikke. 510 00:54:57,919 --> 00:54:59,421 Hey, damer, hvad laver I? 511 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 -Vent lidt. -Takahiro. 512 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Se. 513 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 Vi holder grillfest derovre. 514 00:55:09,389 --> 00:55:11,308 -Lad os drikke. -Hvad sker der? 515 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 Hvad? 516 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 Bland dig udenom. 517 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 Den pige er også sød. 518 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 Stop det. 519 00:55:17,856 --> 00:55:18,773 Rør hende ikke. 520 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 -Hey. -Stop det nu! 521 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Vil I have tæv? 522 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 -Nå? -For os… 523 00:55:27,324 --> 00:55:29,242 Hver aften er liv eller død… 524 00:55:29,743 --> 00:55:31,411 Hold kæft! Vil I dø? 525 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 Hvad fanden! 526 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Hey, din lille… 527 00:55:35,290 --> 00:55:36,875 -Tag den! -Kom så! 528 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 Hey! 529 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Stop det så! 530 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 Slip! 531 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Wow. Det er koldt! 532 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Løb! 533 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 -Rie! -Asuka! 534 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 Det er ligesom i filmene! 535 00:56:55,995 --> 00:56:58,498 Hvis bare vi ikke skulle i skole om natten. 536 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 Men hvis det ikke var for det, 537 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 ville vi ikke sidde her sammen. 538 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 Det er sandt. 539 00:57:10,510 --> 00:57:12,887 Men hvorfor blev vi seks udvalgt? 540 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Aner det ikke. 541 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 -Kan vi ikke finde hovedet? -Nej. 542 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 Vi har delt os og ledt overalt uden held. 543 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 Er det her, pigen blev myrdet? 544 00:57:49,048 --> 00:57:50,300 Det er jeg sikker på. 545 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Der må være et spor her et sted. 546 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 Hvad skal vi gøre? 547 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Lad os fortsætte. 548 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Gør det bare. 549 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 Hvad er det? 550 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 Den Røde Person bærer på den dukke. 551 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 Pigen var syg og kunne ikke gå i skole. 552 01:00:15,028 --> 01:00:16,029 MIG, EMILY, FAR, MOR 553 01:00:16,112 --> 01:00:18,364 Hun fik behandling hver dag. 554 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 MIG 555 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 Så dukken var hendes eneste ven… 556 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 MIG, EMILY 557 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 Emily… 558 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 Hun var så glad for sin dukke Emily. 559 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Ser denne mur ikke lidt mistænkelig ud? 560 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Er I klar? 561 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 Kunne hovedet være derinde? 562 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 -Stop det. -Det er ikke sjovt. 563 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 Skal vi åbne den? 564 01:01:07,705 --> 01:01:09,874 Vi er kommet hele vejen. Vi kan ikke trække os. 565 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Okay… 566 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 Er det dukken Emily? 567 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 Er det hendes blod, fra da hun blev dræbt? 568 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Hvad var det? 569 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily er væk. 570 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke! 571 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Lad os komme ud herfra! 572 01:02:08,683 --> 01:02:09,600 Den åbner ikke! 573 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 -Du skal hive! -Skynd dig! 574 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 Åh gud! Noget har fat i mig! 575 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Hjælp mig! 576 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Din idiot. Hvad laver du? 577 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Her. 578 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 Hvad var den dukke? 579 01:02:27,577 --> 01:02:29,495 Den forsvandt ud i den blå luft. 580 01:02:30,163 --> 01:02:32,039 Fordi du blev bange og skreg! 581 01:02:32,123 --> 01:02:33,958 Er det så min skyld? 582 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Kom, lad os gå tilbage. 583 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 Det er heller ikke på anden sal. 584 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Jeg siger jo, det er ikke i kapellet. 585 01:02:54,228 --> 01:02:56,898 Jeg troede, det ville være lige foran næsen på os. 586 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 Måske skulle vi lede andre steder. 587 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 Der er altså noget galt. 588 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 Hvad? 589 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 Det har aldrig taget den Røde Person så lang tid at komme. 590 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 Hvad? 591 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 Hvad var det? 592 01:03:13,664 --> 01:03:14,999 Der er ikke nogen der. 593 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Derovre. 594 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 Den Røde Person! 595 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Hvad er det? 596 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 Dukken Emily? 597 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Skynd jer. 598 01:03:55,331 --> 01:03:56,499 Lad os løbe ovenpå. 599 01:04:15,351 --> 01:04:16,686 Lad os tænde ild til dem. 600 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 Hvad var det? 601 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 Det ved jeg ikke. 602 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 Tilbage! 603 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Sig ikke, at den Røde Person og Emily… 604 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 Takahiro… 605 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 Jeg kan ikke finde den. 606 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 -Hvad? -Wow. 607 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 Hvad? En kat? 608 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Jeg ville klage over det. 609 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 -Det er så meget dig. -Hvad betyder det? 610 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 -Det betyder, at du ikke vil droppes. -Hun er her ikke! 611 01:07:03,769 --> 01:07:04,937 Ries navn er væk. 612 01:07:05,021 --> 01:07:06,981 Der mangler også et skrivebord. 613 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Klasse, sæt jer ned. 614 01:07:08,774 --> 01:07:10,860 Vi vælger medlemmer til komiteen! 615 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 Hvis ingen melder sig… 616 01:07:12,403 --> 01:07:13,738 Hvorfor er det Sawada? 617 01:07:13,821 --> 01:07:15,364 …så trækker vi lod. 618 01:07:15,448 --> 01:07:18,034 Hey. Hvorfor gør du det? 619 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 Rie er elevrådsrepræsentant. 620 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 -Hvad? -Hvem er Rie? 621 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 Hvad? 622 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 Har nogen set Rie? 623 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 -Atsushi? -Hey! 624 01:07:44,351 --> 01:07:46,312 Hvad mener du med, at Rie er væk? 625 01:07:46,395 --> 01:07:47,730 Vi ved det ikke! 626 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 Det er anderledes i dag. 627 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 I nat var Rie… 628 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 Hvad er det? 629 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Hun blev spist af Emily. 630 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 Hvad mener du? 631 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 Måske bliver din eksistens slettet, når uhyret æder dig. 632 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 Er du seriøs? 633 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 Hvad gør vi? 634 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 Vi har intet valg. Natten kommer uanset hvad. 635 01:08:12,296 --> 01:08:13,631 Men hvis vi alle bliver ædt… 636 01:08:14,215 --> 01:08:15,174 Stop det nu! 637 01:08:17,009 --> 01:08:18,677 Jeg kan ikke klare det mere. 638 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 Vi bliver alle slettet! 639 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 Hvad er det for en plastikpose? 640 01:08:47,706 --> 01:08:50,126 Den blev kørt over foran skolen i morges. 641 01:08:54,839 --> 01:08:57,591 Hr. Yashiro, kender du til kropseftersøgningen? 642 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 Hvad? 643 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Hvorfor spørger du om det? 644 01:09:07,518 --> 01:09:10,146 Når vi undersøgte kropseftersøgningen, 645 01:09:10,229 --> 01:09:12,148 kiggede du altid på os. 646 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 Hr. Yashiro. 647 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 Jeg 648 01:09:37,047 --> 01:09:39,758 vidste, den potte ville falde ned. 649 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Fortæl mig om kropseftersøgningen. 650 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Jeg gik vist på sidste år i gymnasiet, da jeg lavede kropseftersøgningen. 651 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Er du ikke sikker? 652 01:10:02,156 --> 01:10:03,782 Jeg havde glemt alt om det. 653 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 Hvad? 654 01:10:05,868 --> 01:10:07,494 Indtil jeg fandt denne bog. 655 01:10:11,123 --> 01:10:12,124 Jeg følte, 656 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 at jeg havde nære venner i gymnasiet, som jeg brugte dyrebar tid med. 657 01:10:17,463 --> 01:10:19,298 KOMPARATIV UNDERSØGELSE AF OKKULT KULTUR 658 01:10:19,381 --> 01:10:20,633 Jeg blev ved med at tænke. 659 01:10:20,716 --> 01:10:21,675 KROPSEFTERSØGNINGER 660 01:10:27,890 --> 01:10:29,058 Pigens navn… 661 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Hun gik i en anden klasse, og jeg talte aldrig med hende. 662 01:10:37,524 --> 01:10:39,985 KLASSE 3. A YUKO SHIRAISHI 663 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Men… 664 01:10:43,364 --> 01:10:45,199 Men hun betød alverden for mig. 665 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 Det tror jeg da. 666 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 I dag kan jeg ikke engang huske, hvordan jeg havde det. 667 01:11:07,554 --> 01:11:09,473 Når kropseftersøgningen slutter, 668 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 mister man hukommelsen. 669 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Så… 670 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 De venner, du lavede kropseftersøgningen med… 671 01:11:21,151 --> 01:11:22,236 Jeg har glemt dem. 672 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Nej da. 673 01:11:34,707 --> 01:11:37,334 Hvorfor blev den Røde Person til det monster? 674 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Måske brød vi dukkens segl, da vi var i huset. 675 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Vi må undgå monsteret og finde hovedet. 676 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Hvor fanden er det gemt henne? 677 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Vi har gennemsøgt hvert et hjørne af skolen. 678 01:12:22,838 --> 01:12:24,256 Skal du ikke hjem endnu? 679 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 680 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 Er du okay? 681 01:12:48,655 --> 01:12:49,740 For at være ærlig… 682 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 Jeg er bange. 683 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 I dag er måske dagen, 684 01:13:04,046 --> 01:13:05,631 vi alle forsvinder. 685 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Vær nu ikke så negativ, før vi har prøvet. 686 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Sådan har jeg faktisk også altid været. 687 01:13:25,484 --> 01:13:26,318 Hvad? 688 01:13:29,154 --> 01:13:31,281 Talentspejderen fra Keiwa Gymnasium. 689 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 Jeg sagde, jeg ikke ville være professionel. 690 01:13:38,455 --> 01:13:39,456 Men sandheden er… 691 01:13:42,126 --> 01:13:45,671 …at jeg var bange for, jeg ville fejle, når det blev seriøst. 692 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Jeg har altid givet op, før jeg gav ting en chance. 693 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 Lamt, ikke? 694 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Men… 695 01:14:11,405 --> 01:14:12,948 Jeg er færdig med at løbe. 696 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 697 01:14:21,915 --> 01:14:23,459 Jeg lover at beskytte dig. 698 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 Så bare rolig. 699 01:14:33,844 --> 01:14:35,762 Når kropseftersøgningen er slut, 700 01:14:36,597 --> 01:14:38,557 vil den sande fremtid komme. 701 01:15:02,581 --> 01:15:04,374 Hvis den sande fremtid kommer… 702 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 …går jeg tilbage… 703 01:15:13,967 --> 01:15:15,761 …til at være usynlig for alle. 704 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 Selv for dig, Takahiro. 705 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 Hvorfor siger du det? 706 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Selv hvis… 707 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 …du forsvandt i morgen…… 708 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 …finder jeg dig. 709 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro… 710 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Den repræsenterer det løfte. 711 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 AKACIE AKADEMI GYMNASIUM 712 01:16:36,216 --> 01:16:37,593 Jeg skal nok finde dig. 713 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Måske er hovedet inde i dukken. 714 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 Hvorfor tror du det? 715 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 Jeg så noget i poolen. 716 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily sank med hovedet først. 717 01:17:35,359 --> 01:17:36,276 Så det betyder, 718 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 at det, vi har brug for, måske er inde i monsterets hoved? 719 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, det klæder dig. 720 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Jeg er sikker på, Rie kommer tilbage, når kropseftersøgningen er slut. 721 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 Jeg… 722 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Jeg tror, jeg ved, hvorfor vi seks blev udvalgt. 723 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Hvorfor? 724 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Det monster 725 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 afspejler ensomheden… 726 01:19:30,557 --> 01:19:32,392 …fra tomrummet i vores hjerter. 727 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 Afspejler ensomheden… 728 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 I så fald… 729 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 …må vi selv overvinde det. 730 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Jeg så jer 731 01:20:15,101 --> 01:20:18,021 rejse jer igen efter at have fejlet nat efter nat. 732 01:20:19,648 --> 01:20:21,566 Jeg følte mig som et fjols 733 01:20:21,650 --> 01:20:24,486 for at surmule over et enkelt tilbageslag. 734 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Idiot. 735 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 Hold kæft. 736 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 -Den er her! -Her kommer den! 737 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 Lad os stoppe det monster og få hovedet ud. 738 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Lad den ikke æde jer. 739 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Slip hende! 740 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota! 741 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi! 742 01:23:07,107 --> 01:23:08,233 Atsushi, skynd dig! 743 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka! 744 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 Rumiko. 745 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Asuka! 746 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka! 747 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Op med dig. 748 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka! 749 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Din store lort! 750 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko… 751 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka! Kablet! 752 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi. 753 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 For fanden! 754 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 Det er… 755 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 Det er det. 756 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Det er endelig slut. 757 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Ja. 758 01:28:53,453 --> 01:28:54,871 Tag det med til kisten. 759 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 Takahiro! 760 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro! 761 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, op med dig! 762 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 763 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 764 01:29:59,268 --> 01:30:00,228 Det skal nok gå. 765 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 Vi mødes igen. 766 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Ensomhed? Og? 767 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 Jeg taber ikke til dig. 768 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie. Rumiko. Shota. 769 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 770 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 Jeg lader dig ikke tage dem. 771 01:31:33,070 --> 01:31:34,989 Jeg begyndte endelig at håbe på… 772 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 …at morgendagen kommer. 773 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 Jeg lader dig aldrig tage mine venner! 774 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Du er ikke alene mere. 775 01:32:49,522 --> 01:32:50,356 Bare rolig. 776 01:32:58,197 --> 01:32:59,782 Jeg ved, de finder dig. 777 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 6. JULI, ONSDAG 778 01:34:20,863 --> 01:34:24,408 Under renoveringen af et kapel på privatskolen Acacie Academi 779 01:34:24,492 --> 01:34:27,453 fandt en bygningsarbejder et menneskekranium… 780 01:34:27,536 --> 01:34:30,498 -Er det ikke din skole, Asuka? -…i en brønd på skolens område. 781 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Jo, det er det. 782 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 -Ifølge politiet… -Hvor skræmmende. 783 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 …tilhører det et barn i skolealderen. 784 01:34:37,421 --> 01:34:39,882 Her er stegt kylling og omelet med ost. 785 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 Jeg har lavet for meget kylling. Giv dine venner noget. 786 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Tak. 787 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 Godmorgen. 788 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Sikket regnvejr. 789 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 Ulækkert! 790 01:35:13,082 --> 01:35:14,709 Hvorfor har du ikke sko på? 791 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Hey, Shota. 792 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Ingen meldte sig, så vi trækker lod. 793 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 Hvad? 794 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Okay, tag en fra kassen. 795 01:35:30,891 --> 01:35:32,226 Det her stinker. 796 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 LODTRÆKNING 797 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Kiyomiya. 798 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Jeg fik at vide, at jeg har for meget fravær. 799 01:35:40,818 --> 01:35:43,821 -Hvem var han nu? -Vil du trække en fra kassen? 800 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 Hvad? 801 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Medlemmerne af udvalget 802 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 samles i mødelokalet efter skole på anden sal i kapellet. 803 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 DU ER BLEVET UDVALGT 804 01:36:07,678 --> 01:36:12,016 -Et møde efter skole er så irriterende. -Cafeen ved togstationen? Okay. 805 01:36:12,099 --> 01:36:15,936 Jeg er jo slet ikke interesseret i skolefesten. 806 01:36:16,020 --> 01:36:17,813 -Så lamt. -Er det hver uge? 807 01:36:17,897 --> 01:36:23,194 -Det er vist hver onsdag og fredag. -Vi fik nogle papirer, ikke? 808 01:36:23,277 --> 01:36:25,654 -Nej, det gjorde vi ikke. -Jo, vi gjorde… 809 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 Hvad? 810 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Det er… 811 01:36:49,512 --> 01:36:50,638 Asuka! 812 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Kaldte han hende ved fornavn? 813 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Jeg fandt dig. 814 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 815 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 2.G SKOLEFESTUDVALGET 816 01:41:45,390 --> 01:41:49,728 PIGE FRA ANDEN KLASSE BRUTALT MYRDET I ET SOMMERHUS 817 01:41:49,812 --> 01:41:51,021 PARTERET KROP FUNDET 818 01:41:51,105 --> 01:41:55,359 PIGE FRA ANDEN KLASSE BRUTALT MYRDET I FORLYSTELSESPARK 819 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA (8 ÅR) 820 01:42:02,199 --> 01:42:09,164 ASUKA MORISAKI (8 ÅR) 821 01:42:20,050 --> 01:42:25,055 Tekster af: Martin Larsen