1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:11,344 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:00,930 --> 00:03:04,184 LUOTTAMUKSELLINEN 5 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 KADONNUT 6 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 TAPAHTUMA-AIKA 12.8.1947 KESKIYÖ (ARVIO) 7 00:03:12,567 --> 00:03:17,113 RUUMISJAHTI SOFIASSA 1900-LUVUN ALUSSA 8 00:03:17,614 --> 00:03:20,575 ETSINTÖIHIN OSALLISTUNUT GRIGOR GEORGIEV (28) 9 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 Sitten he toimivat tytön sijaisina. 10 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 Heidät uhrattiin tytön puolesta. 11 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 He katosivat jälkiä jättämättä. 12 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 "SE" ALKAA KESKIYÖLLÄ 13 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 "SE" TOISTAA IKUISESTI SAMAA PÄIVÄÄ 14 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 "SE" EI LOPU, ENNEN KUIN KAIKKI RUUMIINOSAT LÖYTYVÄT 15 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 16 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 TIISTAI 5.HEINÄKUUTA 17 00:04:44,409 --> 00:04:47,495 Todistajien mukaan… -Oletpa aikaisin ylhäällä, Asuka. 18 00:04:47,578 --> 00:04:49,497 Juhlatoimikunta valitaan tänään. 19 00:04:49,580 --> 00:04:54,877 Isäsikin lähti aikaisin junaturman takia. Tulee kiireinen päivä. Tässä! 20 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 En halua. Eikö se ole isän? 21 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 Mitä sitten? 22 00:04:57,672 --> 00:04:58,965 Kiitos aamiaisesta. 23 00:05:00,133 --> 00:05:03,678 Maistaisit edes vähän. 24 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Hyvältä maistuu. 25 00:05:05,638 --> 00:05:06,472 Voi sentään. 26 00:05:08,266 --> 00:05:09,767 Pakkaan evääsi. 27 00:05:10,935 --> 00:05:14,022 Tein friteerattuja katkarapuja ja kurpitsakroketteja. 28 00:05:14,105 --> 00:05:17,066 Kroketteja tuli liikaa. Tarjoa kavereillekin. 29 00:05:20,570 --> 00:05:21,571 Kiitos. 30 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Se kuva kynsikoristeistasi oli tosi söpö, Rie. 31 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 Niinkö? Kiitos! 32 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 Tein ne ihan itse. -Rie G-luokalta on tosi hyvännäköinen. 33 00:05:42,467 --> 00:05:46,095 Haluaisin viedä hänet treffeille. -Hän on liian nätti sinulle. 34 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Entä hän? 35 00:05:48,681 --> 00:05:52,977 Asuka Morisakiko? Ei ikinä. Hänellä ei ole yhtään kaveria. 36 00:05:53,061 --> 00:05:57,065 Kaikki tytöt välttelevät Asukaa. Miksiköhän he vihaavat häntä? 37 00:05:57,148 --> 00:06:00,902 Tiedä häntä. Jos hengaa luuserien kanssa, on itsekin luuseri. 38 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 Tytöillä on vaikeaa. -Hei! 39 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Olet myöhässä, Takahiro! 40 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Sori! 41 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 No, miten Rien kanssa menee? 42 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 Mitä tarkoitat? -Juuri sitä! 43 00:06:09,369 --> 00:06:11,412 Tuli katsomaan peliäsi. -Ihan sama. 44 00:06:11,496 --> 00:06:13,998 Entä Soma? -Ei mitään jakoa. 45 00:06:14,082 --> 00:06:15,333 Anteeksi. 46 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 Eikö tänään ole harjoituspeli? 47 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Ai niin. Unohdin sen. 48 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Olen ihan täpinöissä. 49 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Mennään jo. 50 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Kiitos. 51 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 Voinko tulla koulun jälkeen baariisi? -Tietty. 52 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Heippa! 53 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 Näitkö tuon? -Huh huh! 54 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 Mitä? -Vau. 55 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 Oliko se kissa? 56 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Jäikö se henkiin? 57 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 ACACIA ACADEMYN LUKIO 58 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 Onko tämä sinun, Takahiro? 59 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 On se. Kiitos. 60 00:07:50,595 --> 00:07:54,056 Olemme järjestäjiä, muistatko? -Unohdin ihan kokonaan. 61 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Tässä. Toin sen opettajainhuoneesta. 62 00:07:58,269 --> 00:07:59,353 Kiitos. -Ei kestä. 63 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 Hina tekisi varmasti niin! -Hei! 64 00:08:02,773 --> 00:08:06,152 Jahtaisit helvettiin asti. -Helvettiinkö? Älä nyt. 65 00:08:06,694 --> 00:08:07,653 Tylyä, Yuzuki. 66 00:08:07,737 --> 00:08:08,613 Sori. -Voi ei! 67 00:08:08,696 --> 00:08:12,783 Joku on varastanut rahat, jotka oli tarkoitettu koulujuhliin. 68 00:08:13,367 --> 00:08:15,912 Ne olivat täällä. -Lähtikö Shota viimeisenä? 69 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 Hei, Shota. Tyhjennä pulpettisi. 70 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Mitä? Selvä. 71 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Tyhjennä nyt. 72 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 Yököttävää! 73 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 Mitä muuta siellä on? 74 00:08:33,346 --> 00:08:37,642 Tässähän ne ovat. Rahat olivat Shotan pulpetissa. 75 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 Tuo ei ole totta! 76 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Odota… Auts! 77 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 Näetkö? Paha saa aina palkkansa. 78 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Tuhma poika, Shota. 79 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 Törsäätkö rahasi mobiilipeleihin? -Mitä nyt? 80 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Näyttää siltä, että Shota varasti koulujuhlarahat. 81 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 Onneksi Suzuki ja jätkät löysivät rahat. 82 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Tärkeintä on, että rahat löytyivät. 83 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Hei. 84 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Anteeksi. Olen luokanjohtaja, minun olisi pitänyt ottaa rahat. 85 00:09:06,254 --> 00:09:09,090 Tämä oli minun syytäni. Pyydän anteeksi kaikilta. 86 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 Aika loppuu. Valitaan juhlatoimikunta vasta huomenna. 87 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 Sopii. 88 00:09:15,513 --> 00:09:18,057 Valitsemme toimikunnan jäsenet huomenna! 89 00:09:18,140 --> 00:09:20,184 Asettukaa kaikki ehdolle! 90 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 TOIMIKUNNAN JÄSENET 91 00:09:35,616 --> 00:09:40,746 Kivi, paperi, sakset! Jee! 92 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 Eikö sinulla ollut kivi? 93 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 Sinulla oli kivi! -Eikä ollut! 94 00:09:46,919 --> 00:09:48,170 Minä olen seuraava. 95 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 KAPPELIN KUNNOSTUSTYÖ 96 00:10:31,964 --> 00:10:34,675 Se pitää kiinnittää kunnolla. -Anteeksi. 97 00:10:34,759 --> 00:10:36,052 Pultatkaa kunnolla. 98 00:10:36,135 --> 00:10:37,887 Korjaa se. -Ihan kohta. 99 00:10:37,970 --> 00:10:40,431 Anteeksi. Tuomme raskasta kalustoa. 100 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 Olen pahoillani. -Ei se mitään. 101 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Käyn hakemassa sen. 102 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Joo, tuo vain. 103 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 Töihin sitten. 104 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Ole kiltti ja etsi ruumiini. 105 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 Mitä? 106 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 Takahiro on tosi hyvä. 107 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Keiwan lukion kykyjenetsijä olisi halunnut hänet. 108 00:12:51,562 --> 00:12:55,649 Mitä hän tekee näin surkeassa koulussa? -Hän ei halua ammattilaiseksi. 109 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Mitä tuhlausta! 110 00:13:14,043 --> 00:13:15,377 Mitä tuo jätkä puuhaa? 111 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Otetaan kuva. 112 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 Otetaan. -No niin. 113 00:13:24,887 --> 00:13:27,515 Valmista? -Kiitos! 114 00:13:27,598 --> 00:13:30,768 Rie, menetkö katsomaan Takahiron paikallispeliä? 115 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 Montako vielä tarvitset? 116 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 Mitä? 117 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Joo… 118 00:13:49,662 --> 00:13:50,871 Se on ensi viikolla. 119 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 TAKAHIRON PELI 120 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 Kuka tämä on? 121 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 VIESTI TUNTEMATTOMALTA LÄHETTÄJÄLTÄ 122 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 MIKSI PUNAINEN TYTTÖ ON PUNAINEN? 123 00:14:07,888 --> 00:14:11,433 HÄN ON YLTÄ PÄÄLTÄ VERESSÄ. JOS JÄÄT KIINNI, KYLVET VERESSÄ. 124 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 Mitä tämä on? 125 00:14:13,853 --> 00:14:16,689 MITÄ AIOT TEHDÄ? PUNASTUTKO? ÄLÄ UNOHDA MINUA. 126 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Mitä? 127 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 VASTAA. LUE. 128 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 LUE. LUE. LUE. LUE. LUE. 129 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 TIISTAI 5. HEINÄKUUTA 23.59 130 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 Mitä täällä tapahtuu? 131 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 Mitä? Missä minä olen? 132 00:15:17,207 --> 00:15:18,417 Mitä hittoa tämä on? 133 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Miksi olemme yhtäkkiä täällä? 134 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 Onko tämä koulun kappeli? 135 00:15:28,636 --> 00:15:30,054 Onko tuo arkku? 136 00:15:31,430 --> 00:15:32,848 Oliko se täällä aiemmin? 137 00:15:33,682 --> 00:15:38,228 Tämä johtuu siitä tytöstä, jonka näin. Varmasti johtuu. Miksi minä? 138 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Mitä? Näitkö sinäkin tytön? 139 00:15:41,774 --> 00:15:43,192 Mitä helvettiä tämä on? 140 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 Huh. En ole nähnyt sinua aikoihin. 141 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Hetkinen, kuka hän olikaan? 142 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Mitä? 143 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 Miten voit unohtaa luokkakaverisi? 144 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, miksi sinä… 145 00:15:57,831 --> 00:16:00,793 En tiedä, mistä on kyse, mutta minulle riittää. 146 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Hei, Atsushi. 147 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Odota! 148 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Milloin aiot taas palata kouluun? 149 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Ruumisjahti siis alkaa. 150 00:16:22,731 --> 00:16:24,400 Mikä ihmeen ruumisjahti? 151 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Hei, mikä se oli? 152 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi? 153 00:17:38,849 --> 00:17:40,350 Pitää soittaa ambulanssi! 154 00:17:40,434 --> 00:17:41,477 Puhelimeni… 155 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 Rumiko? 156 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Siellä on jotain! 157 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Se tulee! 158 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 P-paetkaa! 159 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Hei, se ei aukea! 160 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Oikeastiko? 161 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Se tulee! 162 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 Ei! 163 00:19:49,188 --> 00:19:53,859 Ei, ei! 164 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Ei! 165 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Tätä tietä. 166 00:20:25,265 --> 00:20:27,726 Mitä me teemme? Kaikki kuolivat! 167 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 Pitää päästä pakoon keinolla millä hyvänsä. 168 00:20:31,772 --> 00:20:32,689 Piiloudu tänne. 169 00:20:37,236 --> 00:20:38,403 Älä inahdakaan. 170 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro! 171 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 TIISTAI 5. HEINÄKUUTA 172 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 Mitä? 173 00:24:04,818 --> 00:24:08,238 Todistajien mukaan… -Oletpa aikaisin ylhäällä, Asuka. 174 00:24:08,321 --> 00:24:11,408 En halua aamiaista. Näin painajaista. -Mitä? 175 00:24:11,491 --> 00:24:13,577 Niinkö? Millaista painajaista? 176 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 En halua muistaa koko juttua. 177 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Kertoisit nyt minulle. 178 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 Anna olla. -…junaliikenne on keskeytetty. 179 00:24:22,544 --> 00:24:25,005 Seuraavaksi säätiedotus. Tänään on… 180 00:24:25,088 --> 00:24:27,716 Pakkaan sinulle eväät. 181 00:24:27,799 --> 00:24:30,927 Tein friteerattuja katkarapuja ja kurpitsakroketteja. 182 00:24:31,011 --> 00:24:33,805 Kroketteja tuli liikaa. Tarjoa kavereillesikin. 183 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 Teitkö taas samaa ruokaa? 184 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 Mitä nyt? -Huh huh. 185 00:24:44,024 --> 00:24:45,358 Oliko se kissa? 186 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 Hina kyllä tekisi niin! -Hei! 187 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Jahtaisit helvettiin asti. 188 00:24:52,240 --> 00:24:54,910 Vai helvettiin? Älä nyt. -Tylyä, Yuzuki. 189 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Joku on varastanut rahat, jotka oli tarkoitettu koulujuhliin. 190 00:24:58,663 --> 00:25:02,167 Lähtikö Shota viimeisenä? -Tyhjennä pulpettisi. 191 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 Tässä ne ovat. 192 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 Rahat löytyivät Shotan pulpetista. 193 00:25:09,007 --> 00:25:11,551 Mikä on ruumisjahti? -Tuhma poika. 194 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Törsäätkö rahasi mobiilipeleihin? 195 00:25:14,679 --> 00:25:16,515 Mitä? -En ollut vielä valmis. 196 00:25:16,598 --> 00:25:17,891 Mihin Shota lähti? 197 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Selitä minulle. 198 00:25:21,102 --> 00:25:27,234 Valittujen pitää löytää kaikki silvotut ja kätketyt ruumiinosat. 199 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 Silvotutko? 200 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Yritän yhä selvittää yksityiskohtia. 201 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Pitäisikö meidän ymmärtää tuota? 202 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Se alkaa keskiyöllä." 203 00:25:39,663 --> 00:25:41,206 "Paetkaa Punaista tyttöä." 204 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 Tapasimme eilisyönä Punaisen tytön. 205 00:25:44,251 --> 00:25:47,546 Mutta miksi tämä päivä toistuu samanlaisena kuin eilinen? 206 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 Ennen kuin ruumisjahti päättyy, 207 00:25:51,049 --> 00:25:52,425 huomista ei tule. 208 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Elämmekö saman päivän yhä uudestaan? 209 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Kyllä. 210 00:25:59,933 --> 00:26:03,019 Kunnes olemme löytäneet kaikki kätketyt ruumiinosat. 211 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 Mitä tuo oli? 212 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 Aika karmivaa. 213 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Kuka tuo tyyppi olikaan? 214 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 Eikö se ollut herra Yashiro, kirjastonhoitaja? 215 00:26:26,459 --> 00:26:29,588 Rie, mitä teemme juhlatoimikunnan kanssa? 216 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Ai niin. Anteeksi. 217 00:26:31,381 --> 00:26:33,550 Valitaan se huomenna. -Sopii. 218 00:26:34,050 --> 00:26:35,969 Valitsemme toimikunnan huomenna! 219 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Asettukaa kaikki ehdolle! 220 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Hitto. Sitruunat ovat lopussa. 221 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 Heippa! -Hei. 222 00:26:50,650 --> 00:26:53,820 Tässä tulee sitruunoita. -Häh? Mistä tiesit? 223 00:26:54,487 --> 00:26:57,032 Arvasin, että ne ovat loppumassa. 224 00:26:57,115 --> 00:26:58,783 Kiitos. Tästä oli suuri apu. 225 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Vanha kunnon Rumi. 226 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 Pysäköitkö pyörän kunnolla? Tuolla oli poliiseja. 227 00:27:04,664 --> 00:27:07,375 Niinkö? Pahus. Menen katsomaan. 228 00:27:11,379 --> 00:27:12,422 Helvetti. 229 00:27:31,775 --> 00:27:35,278 TIISTAI 5. HEINÄKUUTA ÄITI: MIHIN AIKAAN TULET KOTIIN? 230 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 TEIN CURRYA EILISESTÄ LIHA-PERUNAMUHENNOKSESTA 231 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Ei tullut sakkoja. 232 00:27:50,835 --> 00:27:52,754 Vaihtopelaajat kentälle. 233 00:27:56,508 --> 00:27:58,760 Solmi kengännauhat. Kompastut taas. 234 00:27:59,302 --> 00:28:00,387 Auts. 235 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 Miksi olen taas täällä? 236 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Se todellakin jatkuu. 237 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Löydetyt ruumiinosat pitää kai laittaa arkkuun. 238 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Mutta jos se löytää meidät taas… 239 00:28:40,176 --> 00:28:41,803 Meillä ei ole vaihtoehtoja. 240 00:28:42,303 --> 00:28:44,681 Mitä? Ette voi olla tosissanne. 241 00:28:46,141 --> 00:28:48,226 En osallistu tähän typerään peliin. 242 00:29:07,871 --> 00:29:10,206 Mennään tarkistamaan yläkerta. -Selvä. 243 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Miten löydämme ne? 244 00:29:54,751 --> 00:29:55,585 Mitä nyt? 245 00:30:00,173 --> 00:30:02,467 Takahiro? -Käskin olla hiljaa. 246 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Miksi sytytit valot? 247 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 Miksi meidän pitäisi etsiä pimeässä? 248 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 Eikö Punainen tyttö huomaa? 249 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Olet aina ollut säikky, Asuka. 250 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 Mitä? 251 00:30:20,151 --> 00:30:23,696 Siksi sytytän valot kaikissa luokissa. 252 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Selvä. 253 00:30:28,117 --> 00:30:30,245 Katsoin jo sieltä. 254 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Sitten siellä tuskin on mitään. 255 00:30:40,505 --> 00:30:41,464 Jatketaan. 256 00:30:45,301 --> 00:30:46,135 Odota. 257 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 En ole vielä katsonut takahuoneesta. 258 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 KOE KÄYNNISSÄ PÄÄSY KIELLETTY OPPILAILTA 259 00:31:48,281 --> 00:31:49,365 Ei voi olla totta. 260 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Mitä nyt? 261 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Takanasi. 262 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Ihmisen käsivarsi. 263 00:32:27,070 --> 00:32:28,821 Onko se silvotusta ruumiista? 264 00:32:34,410 --> 00:32:35,870 Se taisi löytää meidät. 265 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 Mitä tehdään? 266 00:32:52,762 --> 00:32:55,765 Asuka, ota tämä ja mene kappeliin. 267 00:33:02,730 --> 00:33:04,023 Hei, täällä ollaan! 268 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Mene, Asuka! Vauhtia! 269 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Senkin hirviö. 270 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Se tulee. 271 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Auts. Se sattui. 272 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 Punainen tyttö! 273 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 Odota, Morisaki on yhä… 274 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Pitää paeta! Muuten kuolemme! 275 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Nopeasti! 276 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 Onko tämä… 277 00:36:42,366 --> 00:36:45,203 Se taitaa olla yksi silvotuista ruumiinosista. 278 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 Mitä hittoa? 279 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 Yököttävää. 280 00:36:50,208 --> 00:36:52,084 Pitää laittaa se äkkiä arkkuun. 281 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 Ei! 282 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 TIISTAI 5. HEINÄKUUTA 283 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Kas niin. 284 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Varothan sitten autoja. 285 00:38:21,173 --> 00:38:23,050 Ihanaa, että se on turvassa! 286 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 Miten eilisyö sujui? 287 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Meidät tapettiin heti sen jälkeen. 288 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Olimme ihan kauhuissamme. 289 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 Se tappoi minutkin, mutta saimme ruumiinosan arkkuun. 290 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 Ihanko totta? 291 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 Hyvää työtä, Rie! Jee! 292 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 Jee! 293 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Menoksi! 294 00:38:44,363 --> 00:38:46,907 Miksi Rie pyörii tuon luuserin seurassa? 295 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 Auto ajaa ohi ja roiskuttaa vettä päälle. 296 00:38:50,828 --> 00:38:51,787 Mitä sanot? 297 00:38:52,788 --> 00:38:54,999 Mikä se on? Onko se rakkauskirje? 298 00:38:55,082 --> 00:38:56,250 Ei kuulu sinulle. 299 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 Mikä tämä on? 300 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Voi ei. 301 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Joku on varastanut rahat, jotka oli tarkoitettu koulujuhliin. 302 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Tässä ne ovat. 303 00:39:08,804 --> 00:39:12,600 Suzuki piti niistä huolta. -Luulin hukanneeni ne ja panikoin. 304 00:39:12,683 --> 00:39:14,560 Kiitos. -Ei kestä. 305 00:39:15,102 --> 00:39:16,228 Kiitos! 306 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Mitä nyt? 307 00:39:19,273 --> 00:39:20,691 Onko jokin vialla? 308 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 Kiitos, että odotitte. 309 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 Tilasimmeko liikaa? 310 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Ei haittaa. Kaikki nollautuu. 311 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 Totta. 312 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Ai niin, Rumiko. 313 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 Onko se prätkäjätkä poikakaverisi? 314 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 No… Taitaa olla. 315 00:39:43,047 --> 00:39:46,801 Onko hän lukiolainen? -Hän ei ole opiskelija. Hän pitää baaria. 316 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 Duunariko? 317 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Vähän hiljempaa. 318 00:39:51,722 --> 00:39:54,892 Tosin minusta alkoi tuntua, että hän pettää minua. 319 00:39:54,975 --> 00:39:56,602 Vilkaisin hänen puhelintaan. 320 00:39:58,437 --> 00:40:01,399 Olenkin se, jonka kanssa hän pettää tyttökaveriaan. 321 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 Naurakaa nyt. 322 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 Otan sitten tämän. -Mitä? 323 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 Ettehän te syö. -Syönpäs. 324 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 Naurakaa sitten kanssani. 325 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 Älä nyt! 326 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Saako? 327 00:40:15,454 --> 00:40:17,415 Otan sitten tämän. -Ei onnistu. 328 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 Valmista tuli! 329 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka. 330 00:40:32,972 --> 00:40:33,931 Olet tosi söpö! 331 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Olet taitava, Rie. 332 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Tiedän. 333 00:40:50,364 --> 00:40:51,949 Se tulee tänne. 334 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 Mitä tehdään? -Sukelletaan. 335 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Mitä? 336 00:41:29,028 --> 00:41:31,280 Missä Punainen tyttö on? -Taisi lähteä. 337 00:41:32,781 --> 00:41:34,283 Huh, mikä helpotus. 338 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, olet yllättävän rohkea. 339 00:41:36,785 --> 00:41:39,121 Anteeksi. Ihan totta. Pelastit meidät. 340 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 Kiitos. 341 00:41:42,541 --> 00:41:44,043 Mitä nyt? 342 00:41:48,631 --> 00:41:50,633 Vitsi! 343 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Älä viitsi! 344 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Älä tee noin. 345 00:41:58,057 --> 00:41:59,642 Huh. Luulin kuolevani. 346 00:42:01,477 --> 00:42:03,187 Teidän kanssanne on hauskaa. 347 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Mitä? Näytät aina niin onnelliselta kaveriesi seurassa. 348 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Niin, mutta… 349 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Näyttää siltä, että kaikki tytöt pääsevät. 350 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 Okei. -Entä Atsushi? 351 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Hän luki tekstarini, mutta… 352 00:43:10,045 --> 00:43:12,631 Häntä ei ole näkynyt koulussa vähään aikaan. 353 00:43:13,716 --> 00:43:16,927 Olitte samalla yläasteella. Tiedätkö jotain, Takahiro? 354 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Jep. 355 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 Yläasteella hän oli tosi lahjakas koripalloilija. 356 00:43:29,106 --> 00:43:33,110 Keiwan kykyjenetsijä huomasi hänet. Hän päätti lähteä Keiwan lukioon. 357 00:43:33,611 --> 00:43:36,697 Ennen valmistumista hän loukkasi jalkansa pahasti. 358 00:43:37,364 --> 00:43:40,200 Niin hän päätyi meidän lukioomme. 359 00:43:42,494 --> 00:43:44,747 Lääkäri sanoi, että hän voi jo juosta, 360 00:43:45,873 --> 00:43:47,583 mutta hän lopetti koripallon. 361 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 Alkoiko kaikki tästä tapauksesta? -Kyllä. 362 00:43:57,259 --> 00:44:03,140 Etsin tietoja ruumisjahdista ja löysin linkin murhatapaukseen. 363 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Shota otti meille kopioita. 364 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Koulun lähellä tapahtui 30 vuotta sitten silpomismurha. 365 00:44:11,899 --> 00:44:12,858 Silpominenko? 366 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Ihanko totta? 367 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 Tässä lukee, että vain uhrin päätä ei löydetty. 368 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 Oliko uhri tämä tyttö? 369 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, kahdeksanvuotias. 370 00:44:25,829 --> 00:44:28,082 Punainen tyttö näyttää samanikäiseltä. 371 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA (8) 372 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 Mikä hätänä, Asuka? 373 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 Näytti kuin valokuva olisi… 374 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 Mitä? 375 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Sinuttelitko juuri Asukaa? 376 00:44:46,684 --> 00:44:50,312 Hei, oletteko te kaksi… -Olemme tunteneet lastentarhasta asti. 377 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 Mitä? 378 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 Ihanko totta? 379 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 Et ole koskaan kertonut, Asuka! 380 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 Kun olimme huvipuistossa… -Älä kerro sitä juttua! 381 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 Älä nyt suutu. 382 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Opiskelijat. 383 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Kirjastossa pitää olla hiljaa. 384 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Anteeksi. 385 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 Liittyykö tämä - 386 00:45:34,565 --> 00:45:36,358 kerhotoimintaan tai johonkin? 387 00:45:36,442 --> 00:45:37,276 Ei liity. 388 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Olemme vain kavereita. 389 00:45:50,247 --> 00:45:51,081 Mitä tuo oli? 390 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 Hei, laadin koulun pohjapiirroksen. 391 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Tässä. Tadaa! 392 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 Vau. Vaikuttavaa, Shota. 393 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 Tosi vanhanaikaista. 394 00:46:02,885 --> 00:46:08,640 Jos kaikki ruumiinosat ovat kampuksella, löydämme ne tehokkaalla tiimityöllä. 395 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Merkatkaa alueet, jotka olemme jo tutkineet. 396 00:46:15,856 --> 00:46:18,358 Mitä teemme, kun olemme merkanneet alueet? 397 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 Kutsutaan tätä - 398 00:46:21,528 --> 00:46:23,322 operaatio Rock'n'rolleriksi! 399 00:46:24,364 --> 00:46:27,743 Oletko aina ollut tuollainen? -Mitä hittoa se tarkoittaa? 400 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Rokkaamme ja rollaamme paikan kerrallaan. 401 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 Tähänastisen perusteella uskon, 402 00:46:38,545 --> 00:46:44,343 että Punainen tyttö reagoi ääniimme. 403 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Ja siksi… 404 00:46:51,350 --> 00:46:54,144 Luukutamme musiikkia kaikkialla koulussa. 405 00:46:54,228 --> 00:46:58,232 Jos Punainen tyttö ei kuule meitä, sen on vaikeampi löytää meidät. 406 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Ja jos sen lisäksi vielä sytytämme valot, 407 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 ne houkuttelevat Punaisen tytön luokseen. 408 00:47:05,030 --> 00:47:05,864 LÄHETYS 409 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 Punainen tyttö! 410 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Tule hakemaan meidät! 411 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 Mehän päihitämme sinut! 412 00:47:15,624 --> 00:47:20,796 Viivytän sitä niin pitkään kuin voin. Te hajaannutte ja etsitte ruumiinosat. 413 00:47:20,879 --> 00:47:21,797 Selvä. -Kuitti. 414 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, Punainen tyttö lähestyy kuntosalia. 415 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Kuitti. 416 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Se astui juuri sisään. 417 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Shota, heitän vatsalaukun ulos ikkunasta! 418 00:47:46,780 --> 00:47:47,948 Vie se kappeliin! 419 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 Niin sitä pitää. 420 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Tänään keskitymme neljänteen kerrokseen. 421 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Opiskelijat. 422 00:49:37,975 --> 00:49:39,893 Kirjastossa pitää olla hiljaa. 423 00:49:40,644 --> 00:49:42,646 Selvä. -Hyvä on. 424 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Anteeksi. 425 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 Liittyykö tämä kerhotoimintaan tai johonkin? 426 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 Olemme ruumisjahdissa. 427 00:49:54,950 --> 00:49:57,577 Ei haittaa. Huomenna hän on unohtanut kaiken. 428 00:50:07,045 --> 00:50:09,214 Miksi sanoit sen? -Enkö olisi saanut? 429 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 Et. -Miksen? 430 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 Eikö se ole selvää? 431 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Hän unohtaa sen joka tapauksessa. 432 00:50:19,099 --> 00:50:20,934 Se oli Rumiko! -Tulen heti. 433 00:50:21,018 --> 00:50:22,936 Olen aulassa. Tulenko sinne? 434 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 Odota siellä, Shota. 435 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 Ei, Asuka! 436 00:50:25,981 --> 00:50:28,316 Punainen tyttö on ikkunan ulkopuolella! 437 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka! 438 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, tulen ensimmäiseen kerrokseen. 439 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 Sain vasemman jalan. 440 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 Vie se minun puolestani kappeliin. 441 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 442 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Ei voi olla totta! 443 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Hitto. 444 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Epäonnistummeko tänäkin yönä? 445 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Olet myöhässä, idiootti. 446 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Kauanko aioit mököttää? 447 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Ole hiljaa. 448 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Se on tulossa. 449 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Anna se minulle! 450 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 Mahtavaa olla rannalla! 451 00:53:01,928 --> 00:53:03,555 Jihuu! 452 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 Jee! 453 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Hei. 454 00:53:17,277 --> 00:53:20,864 Olet yllättävän hyvässä kunnossa, vaikket koskaan käy ulkona. 455 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Ole hiljaa. Näytit eilen epätoivoiselta. 456 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 Hei! 457 00:53:24,951 --> 00:53:27,412 Siinä on viisi miljoona jeniä. -Kiitos! 458 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Tässä. 459 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 No niin, enää puuttuu vain pää. 460 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 Kippis! -Kippis! 461 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Se alkoi pienestä. 462 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 Ensimmäisenä vuonna vilustuin enkä päässyt uimakisoihin. 463 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Joku alkoi juoruta, että vain teeskentelin sairasta. 464 00:53:59,945 --> 00:54:01,738 Kun paranin ja menin kouluun, 465 00:54:03,240 --> 00:54:05,325 kukaan ei enää puhunut minulle. 466 00:54:11,081 --> 00:54:12,457 Ennen kuin tajusinkaan, 467 00:54:14,417 --> 00:54:17,212 minusta taisi tulla näkymätön kaikkien silmissä. 468 00:54:20,048 --> 00:54:23,301 Päätin sietää sitä valmistumiseen asti. 469 00:54:24,970 --> 00:54:27,097 Ei minua haitannut, että olin yksin. 470 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Anteeksi. 471 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 Mitä? 472 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Kärsit kovasti, Asuka. 473 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 Enkä minä tajunnut mitään. 474 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 Mitä rouvat puuhaavat? 475 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 Odota. -Takahiro. 476 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Katso. 477 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 Grillaamme tuolla. 478 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 Juodaan. -Mitä nyt? 479 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 Mitä? 480 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 Älä sekaannu tähän. 481 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 Hei, toinen söpö tyttö. 482 00:55:16,354 --> 00:55:17,772 Lopeta. 483 00:55:17,856 --> 00:55:19,190 Älä koske häneen. 484 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 Hei, sinä. -Lopeta! 485 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Haluatteko saada turpiinne? 486 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 Mitä? -Meille - 487 00:55:27,324 --> 00:55:29,659 joka yö merkitsee elämää tai kuolemaa… 488 00:55:29,743 --> 00:55:31,828 Turpa kiinni. Haluatko kuolla? 489 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 Mitä helvettiä? 490 00:55:33,580 --> 00:55:34,664 Hei, senkin pieni… 491 00:55:35,290 --> 00:55:36,875 Siitäs sait! -Anna tulla! 492 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 Hei! 493 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Lopettakaa! 494 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 Päästä irti! 495 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 Se on jääkylmää! 496 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Paetkaa! 497 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 Rie! -Asuka! 498 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 Tämä on kuin elokuvissa! 499 00:56:55,995 --> 00:56:58,498 Kunhan ei tarvitsisi lähteä koululle yöllä. 500 00:56:59,958 --> 00:57:05,755 Mutta ilman sitä emme istuisi tässä yhdessä. 501 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 Totta. 502 00:57:10,510 --> 00:57:12,887 Mutta miksi meidät kuusi valittiin? 503 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Kuka tietää? 504 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 Eikö päätä löydy mistään? -Ei. 505 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 Olemme hajaantuneet ja etsineet kaikkialta tuloksetta. 506 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 Täälläkö se tyttö murhattiin? 507 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 Olen varma siitä. 508 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Jossain on oltava johtolanka. 509 00:58:32,342 --> 00:58:33,593 Mitä pitäisi tehdä? 510 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Jatketaan matkaa. 511 00:58:41,726 --> 00:58:43,645 Saatte kunnian, olkaa hyvä. 512 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 Mikä tuo on? 513 01:00:07,353 --> 01:00:09,731 Punainen tyttö kanniskelee tuota nukkea. 514 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 Tyttö oli sairas eikä voinut käydä koulua. 515 01:00:15,028 --> 01:00:16,362 MINÄ, EMILY, ISÄ, ÄITI 516 01:00:16,446 --> 01:00:18,865 Häntä hoidettiin täällä päivästä toiseen. 517 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 MINÄ 518 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 Nukke oli siis hänen ainoa ystävänsä. 519 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 EMILY 520 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 Emily… 521 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 Emily-nukke oli hänelle tärkeä. 522 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Eikö seinä näytäkin epäilyttävältä? 523 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Onko valmista? 524 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 Voisiko pää olla siellä? 525 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 Lopeta. -Ei naurata. 526 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 Avaammeko sen? 527 01:01:07,705 --> 01:01:09,957 Tulimme tänne asti. Nyt ei peräännytä. 528 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 No niin. 529 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 Onko tuo nukke Emily? 530 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 Onko tuo tytön verta murhaillalta? 531 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 Mikä se oli? 532 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily katosi! 533 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 Miksi? -En minä tiedä! 534 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 Häivytään täältä! 535 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 Se ei aukea! 536 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 Vedä siitä! -Vauhtia! 537 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 Apua! Jokin tarttui minuun! 538 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Auttakaa minua! 539 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Mitä sinä sekoilet, idiootti? 540 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 No niin. 541 01:02:25,074 --> 01:02:26,617 Mikä se nukke oikein oli? 542 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Katosi kuin tuhka tuuleen. 543 01:02:30,163 --> 01:02:34,250 Siksi koska pelästyit ja aloit kiljua! -Oliko se muka minun vikani? 544 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Palataan vain takaisin. 545 01:02:43,468 --> 01:02:45,428 TEEN TEISTÄ IHMISTEN KALASTAJIA 546 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 Ei ole toisessa kerroksessa. 547 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Eikä varmasti kappelissakaan. 548 01:02:54,228 --> 01:02:56,898 Ajattelin, että se voi olla nenämme edessä. 549 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 Ehkä meidän pitäisi etsiä muualta. 550 01:02:59,609 --> 01:03:02,153 Tuntuuko teistäkin, että jokin on pielessä? 551 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 Mitä? 552 01:03:03,654 --> 01:03:07,033 Punaisella tytöllä ei ole koskaan kestänyt näin kauan. 553 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 Mitä nyt? 554 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 Mikä se oli? 555 01:03:13,664 --> 01:03:14,624 Ketään ei näy. 556 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Tuolla! 557 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 Punainen tyttö! 558 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 Mikä tuo on? 559 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 Onko se Emily-nukke? 560 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Vauhtia! 561 01:03:55,331 --> 01:03:56,582 Juostaan yläkertaan. 562 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 Sytytetään nämä. 563 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 Mikä se oli? 564 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 En tiedä. 565 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 Taemmas! 566 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Eivät kai Punainen tyttö ja Emily… 567 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 Takahiro! 568 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 En löydä sitä. 569 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 Mitä? -Huh huh. 570 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 Onko se kissa? 571 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Minä ainakin lähtisin perään. 572 01:06:58,848 --> 01:07:00,975 Sellainen sinä olet. -Mitä tarkoitat? 573 01:07:01,058 --> 01:07:03,686 Et halua tulla jätetyksi. -Hän ei ole täällä! 574 01:07:03,769 --> 01:07:06,981 Rien nimi on kadonnut. -Yksi pulpettikin puuttuu. 575 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Luokka, istukaa. 576 01:07:08,774 --> 01:07:12,319 Valitsemme juhlatoimikunnan. -Jos vapaaehtoisia ei ole… 577 01:07:12,403 --> 01:07:15,364 Miksi Sawada puhuu? -… jäsenet pitää arpoa. 578 01:07:15,448 --> 01:07:18,034 Hei, miksi sinä olet ottanut ohjat? 579 01:07:18,576 --> 01:07:20,036 Rie on luokanjohtaja. 580 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 Mitä? -Kuka on Rie? 581 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 Mitä? 582 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 Onko kukaan nähnyt Rieä? 583 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 Atsushi? -Hei! 584 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 Miten Rie on voinut kadota? 585 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 Emme tiedä! 586 01:07:47,813 --> 01:07:49,815 Tämä päivä on jotenkin erilainen. 587 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Viime yönä Rie… 588 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 Mitä nyt? 589 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Emily söi hänet. 590 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 Mitä tarkoitat? 591 01:08:03,162 --> 01:08:07,208 Ehkä sinut pyyhitään olemattomiin, jos hirviö syö sinut. 592 01:08:07,291 --> 01:08:08,751 Oletko tosissasi? 593 01:08:08,834 --> 01:08:09,710 Mitä teemme? 594 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 Ei ole vaihtoehtoja. Yö saapuu kuitenkin. 595 01:08:12,296 --> 01:08:15,174 Jos meidät kaikki syödään… -Lopettakaa! 596 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 En kestä enää! 597 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 Meidät kaikki pyyhitään pois! 598 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 Mikä tuo muovipussi on? 599 01:08:47,706 --> 01:08:50,209 Se jäi aamulla auton alle koulun edustalla. 600 01:08:54,880 --> 01:08:57,591 Herra Yashiro, oletteko kuullut ruumisjahdista? 601 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 Mitä? 602 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Miksi kysyt sellaista? 603 01:09:07,518 --> 01:09:12,148 Te tarkkailitte meitä aina kun etsimme tietoja ruumisjahdista. 604 01:09:23,325 --> 01:09:24,285 Herra Yashiro. 605 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 Minä - 606 01:09:37,047 --> 01:09:39,758 tiesin, että ruukku putoaisi. 607 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Voisitteko kertoa ruumisjahdista? 608 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Olin kai lukion viimeisellä, kun osallistuin itse ruumisjahtiin. 609 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Ettekö ole varma? 610 01:10:02,156 --> 01:10:03,574 Olin jo unohtanut asian. 611 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 Mitä? 612 01:10:05,868 --> 01:10:07,494 Sitten löysin tämän kirjan. 613 01:10:11,123 --> 01:10:12,208 Minulla oli tunne, 614 01:10:13,834 --> 01:10:17,379 että minulla oli lukiossa hyviä kavereita ja muistoja heistä. 615 01:10:17,463 --> 01:10:19,131 TUTKIMUS RUUMISJAHDISTA 616 01:10:19,173 --> 01:10:20,883 Se jäi pyörimään mieleeni. 617 01:10:27,890 --> 01:10:29,058 Tämän tytön nimi… 618 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Hän oli eri luokalla enkä koskaan puhunut hänen kanssaan. 619 01:10:37,524 --> 01:10:39,526 YUKO SHIRAISHI LUOKKA 3A 620 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Mutta… 621 01:10:43,364 --> 01:10:45,282 Hän oli minulle kaikki kaikessa. 622 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 Ainakin luulen niin. 623 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 En enää edes muista tuolloisia tunteitani. 624 01:11:07,554 --> 01:11:08,973 Kun ruumisjahti päättyy, 625 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 menetät muistisi. 626 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Sitten - 627 01:11:16,563 --> 01:11:19,275 ystävänne, jotka osallistuivat ruumisjahtiin… 628 01:11:21,151 --> 01:11:22,861 Olen unohtanut heidät. 629 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Mahdotonta. 630 01:11:34,707 --> 01:11:37,668 Miksi Punainen tyttö muuttui sellaiseksi hirviöksi? 631 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Ehkä nuken sinetti murtui, kun menimme taloon. 632 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Meidän on jotenkin pakoiltava hirviötä ja löydettävä pää. 633 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Voi hitto, mihin se on piilotettu? 634 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Olemme varmaan kolunneet koulun jokaisen nurkan. 635 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 VERTAILEVA OKKULTTUURITUTKIMUS RUUMISJAHDISTA YMPÄRI MAAILMAN 636 01:12:22,838 --> 01:12:24,298 Etkö mene vielä kotiin? 637 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 638 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 Oletko kunnossa? 639 01:12:48,655 --> 01:12:49,573 Totta puhuen - 640 01:12:52,993 --> 01:12:53,911 minua pelottaa. 641 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 Tänään voi olla päivä, 642 01:13:04,046 --> 01:13:05,714 jolloin me kaikki katoamme. 643 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Älä luovuta, ennen kuin edes yritämme. 644 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Toisaalta olen itsekin pessimisti. 645 01:13:25,484 --> 01:13:26,318 Mitä? 646 01:13:29,154 --> 01:13:30,823 Keiwan lukion kykyjenetsijä. 647 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 Sanoin hänelle, etten halua ammattilaisuralle. 648 01:13:38,455 --> 01:13:39,415 Mutta totuus on, 649 01:13:42,126 --> 01:13:45,504 että pelkäsin mokaavani, kun hommasta tulee totta. 650 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Olen aina luovuttanut ennen kuin olen edes yrittänyt. 651 01:13:58,892 --> 01:14:00,602 Aika säälittävää, eikö totta? 652 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Mutta… 653 01:14:11,405 --> 01:14:12,489 Enää en pakene. 654 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 655 01:14:21,915 --> 01:14:23,250 Lupaan suojella sinua. 656 01:14:30,966 --> 01:14:32,134 Älä siis pelkää. 657 01:14:33,844 --> 01:14:35,512 Kun ruumisjahti päättyy, 658 01:14:36,597 --> 01:14:38,140 oikea huominen koittaa. 659 01:15:02,581 --> 01:15:04,208 Jos oikea huominen koittaa, 660 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 minusta tulee taas - 661 01:15:13,967 --> 01:15:15,677 näkymätön kaikkien silmissä. 662 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 Sinunkin, Takahiro. 663 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 Miksi sanot noin? 664 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Vaikka sinä… 665 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 Vaikka huomenna olisit kadonnut, 666 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 aion löytää sinut. 667 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro… 668 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Tässä on lupaukseni sinetti. 669 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 ACACIA ACADEMYN LUKIO 670 01:16:36,216 --> 01:16:37,634 Löydän sinut taatusti. 671 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Ehkä pää on nuken sisällä. 672 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 Miksi luulet niin? 673 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 Näin jotain altaassa. 674 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily upposi pää edellä. 675 01:17:35,359 --> 01:17:36,360 Tarkoittaako se, 676 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 että tarvitsemamme saattaa nytkin olla hirviön pään sisällä? 677 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Tuo sopii sinulle, Asuka. 678 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Olen varma, että Rie palaa, kun ruumisjahti päättyy. 679 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 Minä… 680 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Taidan tietää, miksi meidät kuusi valittiin. 681 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Miksi sitten? 682 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Se hirviö - 683 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 on heijastus yksinäisyydestämme, 684 01:19:30,557 --> 01:19:32,184 aukosta sydämissämme. 685 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 Heijastus yksinäisyydestä… 686 01:19:59,169 --> 01:20:00,295 Siinä tapauksessa - 687 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 meidän on itse päihitettävä se. 688 01:20:12,224 --> 01:20:13,683 Olen seurannut, 689 01:20:15,101 --> 01:20:18,522 miten taistelette yöstä toiseen tappiosta piittaamatta. 690 01:20:19,648 --> 01:20:23,819 Tunsin itseni hölmöksi, kun mökötin yhtä epäonnistumista. 691 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Ääliö. 692 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 Ole hiljaa. 693 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 Se on täällä! -Se tulee! 694 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 Pysäytetään hirviö ja kaivetaan pää esiin. 695 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Älkää antako sen syödä itseänne! 696 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Päästä irti! 697 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota! 698 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi! 699 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 Atsushi, äkkiä! 700 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka! 701 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 Rumiko! 702 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Asuka! 703 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka! 704 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Nouse ylös. 705 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka! 706 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Senkin paskariepu! 707 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko. 708 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka! Sähköjohto! 709 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi! 710 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 Hittolainen! 711 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 Tämä… 712 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 Tämä se on. 713 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Viimeinkin se päättyy. 714 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Niin. 715 01:28:53,453 --> 01:28:54,704 Vie se arkkuun! 716 01:28:59,042 --> 01:28:59,876 Takahiro! 717 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro! 718 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, nouse ylös! 719 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 720 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 721 01:29:59,268 --> 01:30:00,144 Kaikki hyvin. 722 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 Tapaamme vielä. 723 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Vai yksinäinen? Mitä sitten? 724 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 En aio hävitä sinulle. 725 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie! Rumiko! Shota! 726 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi! Takahiro! 727 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 En anna sinun viedä heitä. 728 01:31:33,070 --> 01:31:34,655 Aloin viimeinkin toivoa, 729 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 että huominen saapuu. 730 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 En anna sinun viedä ystäviäni! 731 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Enää et ole yksin. 732 01:32:49,522 --> 01:32:50,356 Ei hätää. 733 01:32:58,197 --> 01:33:00,032 Tiedän, että sinut löydetään. 734 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 KESKIVIIKKO 6. HEINÄKUUTA 735 01:34:20,946 --> 01:34:24,408 Yksityiskoulu Acacia Academyn kappelin kunnostustöissä - 736 01:34:24,492 --> 01:34:28,204 rakennusmies kertoi poliisille löytäneensä kaivosta ihmiskallon. 737 01:34:28,287 --> 01:34:30,039 Eikö tuo ole Asukan koulu? 738 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Onhan se. 739 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 Poliisin mukaan… -Onpa kammottavaa. 740 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 …kallo kuului ala-asteikäiselle tytölle. 741 01:34:37,421 --> 01:34:40,341 Tässä on paistettua kanaa ja juusto-omelettirulla. 742 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 Kanaa tuli liikaa. Tarjoa kavereillekin. 743 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Kiitos. 744 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 Huomenta, huomenta. 745 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Kylläpä sataa. 746 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 Ällöttävää! 747 01:35:13,082 --> 01:35:14,709 Mikset käytä kenkiäsi? 748 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Hei, Shota. 749 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Koska vapaaehtoisia ei ole, arvomme toimikunnan. 750 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 Mitä? 751 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Jokainen ottaa lapun laatikosta. 752 01:35:30,891 --> 01:35:32,226 Tämä on syvältä. 753 01:35:32,309 --> 01:35:33,352 ARVONTALAATIKKO 754 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Kiyomiya. 755 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Minulla on kuulemma liikaa poissaoloja. 756 01:35:40,818 --> 01:35:42,278 Kuka hän olikaan? 757 01:35:42,361 --> 01:35:43,821 Ottaisitko arvan? 758 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Juhlatoimikunnan jäsenet - 759 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 kokoontuvat koulun jälkeen kappelin toiseen kerrokseen. 760 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 SINUT ON VALITTU 761 01:36:07,678 --> 01:36:12,016 Ärsyttävää jäädä tänne koulun jälkeen. -Rautatieaseman kahvilako? Selvä. 762 01:36:12,099 --> 01:36:16,562 Koulujuhlat eivät edes kiinnosta minua. -Keitä ne kiinnostaisivat? 763 01:36:16,645 --> 01:36:21,233 Onko tämä viikoittaista? -Kai keskiviikkoisin ja perjantaisin. 764 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 Saimmeko monisteet? 765 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 Emme. 766 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 Kyllä saimme. 767 01:36:26,197 --> 01:36:27,072 Mitä? 768 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Tämähän on… 769 01:36:50,179 --> 01:36:51,222 Asuka! 770 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Hei, kutsuiko hän Asukaa etunimellä? 771 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Löysin sinut. 772 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 773 01:37:33,138 --> 01:37:36,767 2G-LUOKAN KOULUJUHLAKOMITEA 774 01:41:45,390 --> 01:41:49,353 KAKKOSLUOKKALAINEN TYTTÖ MURHATTIIN RAA'ASTI KESÄMÖKILLÄ 775 01:41:49,436 --> 01:41:50,979 SILVOTTU RUUMIS LÖYTYI 776 01:41:51,063 --> 01:41:55,359 KAKKOSLUOKKALAINEN TYTTÖ MURHATTIIN RAA'ASTI HUVIPUISTOSSA 777 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA (8) 778 01:42:02,407 --> 01:42:09,373 ASUKA MORISAKI (8) 779 01:42:23,470 --> 01:42:25,139 Tekstitys: Ilkka Salmenpohja