1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,766 CONFIDENTIEL 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 DISPARUE 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 DATE ET HEURE DE L'INCIDENT : 12 AOÛT 1947 MINUIT 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,155 RECHERCHE DE PERSONNES DISPARUES À SOFIA AU DÉBUT DU 20E SIÈCLE 7 00:03:17,655 --> 00:03:20,783 MEMBRE DE L'ÉQUIPE DE RECHERCHE : GRIGOR GEORGIEV 8 00:03:22,285 --> 00:03:27,165 Puis ils ont pris sa place 9 00:03:27,957 --> 00:03:31,836 et sont devenus son sacrifice. 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 Et ils ont disparu sans laisser de trace. 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 "ÇA" COMMENCE À MINUIT 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 "ÇA" REPRODUIT SANS CESSE LA MÊME JOURNÉE 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 "ÇA" DURE TANT QUE LE CORPS N'EST PAS RECONSTITUÉ 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 15 00:04:07,580 --> 00:04:11,209 MARDI 5 JUILLET 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 - Selon les témoins… - Tu te lèves tôt, aujourd'hui. 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,372 On va sélectionner le comité. 18 00:04:49,455 --> 00:04:53,084 Ton père a dû partir tôt, il y a des problèmes de train. 19 00:04:53,167 --> 00:04:56,629 - Quelle journée ! Tiens. - Je n'en veux pas, c'est à papa. 20 00:04:56,713 --> 00:04:58,965 - Et alors ? - Merci pour le repas. 21 00:05:00,133 --> 00:05:03,511 Prends au moins le temps d'apprécier ta nourriture. 22 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 C'est bon ! 23 00:05:08,266 --> 00:05:10,059 J'ai préparé ton déjeuner. 24 00:05:10,935 --> 00:05:13,980 Des crevettes et des croquettes à la citrouille. 25 00:05:14,063 --> 00:05:16,482 J'en ai fait trop, donnes-en à tes amis. 26 00:05:20,570 --> 00:05:21,404 Merci. 27 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, le nail art que tu as posté hier était trop mignon ! 28 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 C'est vrai ? Merci. 29 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 Rie Naruto de la classe G est trop canon. 30 00:05:42,425 --> 00:05:45,261 - Je veux sortir avec elle. - T'as aucune chance. 31 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 Pourquoi pas elle ? 32 00:05:48,681 --> 00:05:52,977 Asuka Morisaki ? Tu rigoles ? Elle est trop bizarre. 33 00:05:53,061 --> 00:05:56,981 Toutes les filles l'ignorent. Tu sais pourquoi, toi ? 34 00:05:57,065 --> 00:06:00,693 Va savoir. Elles ont peut-être peur de devenir bizarres aussi. 35 00:06:00,777 --> 00:06:02,487 Les filles sont compliquées. 36 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Tu es en retard, Takahiro ! 37 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Désolé. 38 00:06:05,698 --> 00:06:08,284 - Comment ça se passe avec Rie ? - Quoi ? 39 00:06:08,368 --> 00:06:11,412 - Mais oui, elle est venue à ton match. - Et alors ? 40 00:06:11,496 --> 00:06:13,831 - Et toi, Soma ? - J'ai aucune chance. 41 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 Désolé ! 42 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 On a match aujourd'hui, non ? 43 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Ah oui, j'avais oublié. 44 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 J'ai trop hâte ! 45 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Allez, on y va. 46 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Merci. 47 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 - Je passerai au bar après l'école. - D'accord. 48 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 Salut ! 49 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 Tu as vu ? 50 00:07:12,140 --> 00:07:14,308 - Quoi ? - C'est un chat ? 51 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 LYCÉE ACACIA ACADEMY 52 00:07:45,214 --> 00:07:46,591 C'est à toi, Takahiro ? 53 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 Ah, oui. Merci. 54 00:07:50,595 --> 00:07:54,056 - On est de corvée, tu te souviens ? - J'avais oublié. 55 00:07:54,140 --> 00:07:56,684 Tiens. Je l'ai pris dans la salle des profs. 56 00:07:58,269 --> 00:07:59,353 - Merci. - De rien. 57 00:08:00,438 --> 00:08:02,690 - C'est du Hina tout craché. - Hé ! 58 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 Tu le suivrais jusqu'en enfer. 59 00:08:04,692 --> 00:08:06,152 Carrément ? Arrête. 60 00:08:06,652 --> 00:08:08,613 - Tu exagères, Yuzuki. - Désolée ! 61 00:08:09,197 --> 00:08:12,783 Quelqu'un a volé l'argent pour le festival de l'école ! 62 00:08:13,367 --> 00:08:15,828 - Qui était là en dernier ? - Shota, non ? 63 00:08:15,912 --> 00:08:18,247 Hé, Shota. Allez, vide ton bureau. 64 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 Quoi ? D'accord. 65 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Dépêche-toi. 66 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 C'est dégueu ! 67 00:08:28,633 --> 00:08:30,551 Il y a quoi d'autre, là-dedans ? 68 00:08:33,346 --> 00:08:37,642 Et voilà. On a trouvé l'argent dans le bureau de Shota ! 69 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 C'est pas moi ! 70 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 Tu vois ? C'est le karma, ça. 71 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Vilain Shota ! 72 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 - Tu as besoin d'argent ? - Vous faites quoi ? 73 00:08:48,152 --> 00:08:52,114 On dirait que Shota a volé l'argent du festival. 74 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 Suzuki et les gars l'ont retrouvé. 75 00:08:55,701 --> 00:08:58,162 Tu l'as retrouvé, c'est ce qui compte. 76 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 En tant que déléguée, c'est moi qui aurais dû garder l'argent. 77 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 C'était ma faute. Désolée, tout le monde. 78 00:09:10,633 --> 00:09:13,761 On n'a plus le temps, on s'occupera du comité demain. 79 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 D'accord. 80 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 On constituera le comité demain. 81 00:09:18,140 --> 00:09:20,268 Il nous faut des volontaires ! 82 00:09:35,616 --> 00:09:37,326 Pierre, feuille, ciseaux ! 83 00:09:38,327 --> 00:09:40,162 Pierre, feuille, ciseaux ! 84 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 T'avais choisi quoi ? Pierre ? 85 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 - C'était pierre ! - Non ! 86 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 C'est à moi. 87 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 RÉNOVATION DE LA CHAPELLE EN COURS 88 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Il faut le verrouiller. 89 00:10:33,507 --> 00:10:35,593 - Désolé. - Verrouille-le bien. 90 00:10:36,093 --> 00:10:37,928 - Take, fais-le. - OK, j'y vais. 91 00:10:38,012 --> 00:10:40,514 Vous ne pouvez pas rester, c'est dangereux. 92 00:10:41,057 --> 00:10:43,017 - Je suis désolé. - Je comprends. 93 00:10:43,100 --> 00:10:44,769 Je vais chercher les engins. 94 00:10:44,852 --> 00:10:46,812 - Oui, vas-y. - C'est parti. 95 00:12:23,909 --> 00:12:29,039 S'il te plaît, retrouve mon corps. 96 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 Takahiro est bon, hein ? 97 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Le lycée Keiwa l'avait recruté, au collège. 98 00:12:51,562 --> 00:12:53,689 Qu'est-ce qu'il fait ici, alors ? 99 00:12:53,773 --> 00:12:57,777 - Il dit qu'il ne veut pas devenir pro. - Quel gâchis ! 100 00:13:13,542 --> 00:13:15,085 Il fait quoi, là ? 101 00:13:21,967 --> 00:13:24,178 - On prend une photo ? - Allez ! 102 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 Prêtes ? 103 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 - Merci ! - Rie ? 104 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 Tu iras au match régional de Takahiro ? 105 00:13:36,774 --> 00:13:38,275 Il t'en faut combien ? 106 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 Quoi ? 107 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Oui. 108 00:13:49,703 --> 00:13:50,955 La semaine prochaine. 109 00:14:00,714 --> 00:14:01,549 C'est qui ? 110 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 MESSAGE DE : NUMÉRO INCONNU 111 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 POURQUOI LA FILLE ROUGE EST-ELLE ROUGE ? 112 00:14:08,097 --> 00:14:09,932 ELLE EST COUVERTE DE SANG 113 00:14:10,015 --> 00:14:11,433 TU NE LUI ÉCHAPPERAS PAS 114 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 C'est quoi, ça ? 115 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 TU VAS DEVENIR ROUGE AUSSI ? RÉPONDS. 116 00:14:17,565 --> 00:14:20,442 RÉPONDS. LIS. 117 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 LIS. LIS. LIS. LIS. LIS. 118 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 MARDI 5 JUILLET 119 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 Qu'est-ce qui se passe ? 120 00:15:15,539 --> 00:15:18,292 On est où, là ? C'est quoi, ce bordel ? 121 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Qu'est-ce qu'on fait là ? 122 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 C'est la chapelle de l'école ? 123 00:15:28,636 --> 00:15:30,054 C'est un cercueil ? 124 00:15:31,388 --> 00:15:32,723 Il a toujours été là ? 125 00:15:33,682 --> 00:15:36,852 C'est la fille que j'ai vue. J'en étais sûr. 126 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 Pourquoi moi ? 127 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 Quoi ? Tu as vu une fille, toi aussi ? 128 00:15:41,732 --> 00:15:43,108 C'est quoi, ce bordel ? 129 00:15:44,401 --> 00:15:46,779 Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. 130 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Attends, c'est qui, déjà ? 131 00:15:51,408 --> 00:15:54,620 Quoi ? Comment tu peux oublier un élève de ta classe ? 132 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, pourquoi… 133 00:15:57,831 --> 00:16:00,459 Je sais pas ce qui se passe, mais je me tire. 134 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Hé, Atsushi ! 135 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Attends. 136 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 Quand est-ce que tu reviendras à l'école ? 137 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 La quête a vraiment commencé, alors. 138 00:16:22,690 --> 00:16:23,983 De quoi tu parles ? 139 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Hé ! C'était quoi, ça ? 140 00:17:14,241 --> 00:17:15,075 Atsushi ! 141 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 Il nous faut une ambulance ! Mon téléphone… 142 00:17:45,189 --> 00:17:46,523 Rumiko ? 143 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 On n'est pas seuls. 144 00:17:59,411 --> 00:18:00,287 Elle arrive. 145 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Courez ! 146 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 C'est fermé ! 147 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 Sérieux ? 148 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 Elle arrive ! 149 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Suis-moi ! 150 00:20:25,265 --> 00:20:30,312 - On fait quoi ? Ils sont tous morts. - Il faut qu'on se tire. 151 00:20:31,730 --> 00:20:32,689 Cache-toi là. 152 00:20:37,236 --> 00:20:38,111 Pas un bruit. 153 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro… 154 00:23:42,462 --> 00:23:45,340 MARDI 5 JUILLET 155 00:24:04,818 --> 00:24:07,821 - Selon les témoins… - Tu te lèves tôt, aujourd'hui. 156 00:24:08,321 --> 00:24:11,408 Pas de petit-déj pour moi. J'ai fait un rêve affreux. 157 00:24:11,491 --> 00:24:13,160 Ah ? Quel genre de rêve ? 158 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 Je ne veux pas m'en souvenir. 159 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Allez, dis-moi. 160 00:24:18,498 --> 00:24:21,168 - Laisse tomber. - …le trafic est interrompu. 161 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 À suivre, la météo. 162 00:24:25,046 --> 00:24:26,756 J'ai préparé ton déjeuner. 163 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 Crevettes et croquettes à la citrouille. 164 00:24:30,510 --> 00:24:33,472 J'ai fait trop de croquettes. Donnes-en à tes amis. 165 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 Comme hier ? 166 00:24:44,024 --> 00:24:45,358 C'est un chat ? 167 00:24:48,028 --> 00:24:50,280 - C'est du Hina tout craché. - Hé ! 168 00:24:50,363 --> 00:24:52,157 Tu le suivrais jusqu'en enfer. 169 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 Carrément ? Arrête. 170 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 Tu exagères, Yuzuki. 171 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Quelqu'un a volé l'argent pour le festival de l'école ! 172 00:24:58,663 --> 00:25:02,167 - Qui était là en dernier ? - Shota, vide ton bureau. 173 00:25:03,752 --> 00:25:08,215 Et voilà. On a trouvé l'argent dans le bureau de Shota ! 174 00:25:09,007 --> 00:25:11,551 - C'est quoi, la quête ? - Vilain Shota ! 175 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 Tu as besoin d'argent, c'est ça ? 176 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 J'avais pas fini ! 177 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Il va où ? 178 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Vas-y, explique. 179 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 Ceux qui ont été choisis 180 00:25:23,772 --> 00:25:27,692 doivent trouver toutes les parties cachées du corps démembré. 181 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 "Démembré" ? 182 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Je n'ai pas encore tous les détails. 183 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Comment on est censés lire ça ? 184 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Ça commence à minuit. 185 00:25:39,663 --> 00:25:41,164 "Fuyez la fille rouge." 186 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 C'est elle qu'on a vu hier soir. 187 00:25:44,251 --> 00:25:47,003 Mais pourquoi on revit la même journée ? 188 00:25:47,546 --> 00:25:49,506 Tant qu'on ne finit pas la quête, 189 00:25:51,049 --> 00:25:52,425 ce sera comme ça. 190 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 On va revivre cette journée encore et encore ? 191 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Oui. 192 00:25:59,933 --> 00:26:02,936 Jusqu'à ce qu'on trouve toutes les parties du corps. 193 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 Il nous fait quoi, lui ? 194 00:26:12,571 --> 00:26:13,738 Trop flippant. 195 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 C'était qui ? 196 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 Monsieur Yashiro, le bibliothécaire. 197 00:26:26,459 --> 00:26:28,962 Rie, on fait quoi pour le comité ? 198 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Oui, désolée. 199 00:26:31,381 --> 00:26:33,550 - On fera ça demain. - D'accord. 200 00:26:34,050 --> 00:26:35,969 On constituera le comité demain. 201 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 Il nous faut des volontaires ! 202 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Merde, on n'a plus de citrons. 203 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 Salut ! 204 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 Tiens, des citrons. 205 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 Quoi ? Comment tu l'as su ? 206 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 Une intuition, on va dire. 207 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 Génial, ça me dépanne bien. 208 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Merci, Rumi. 209 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 Tu as bien garé ta moto ? Les flics étaient là. 210 00:27:04,664 --> 00:27:07,375 Sérieux ? Je vais voir tout de suite. 211 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 Merde… 212 00:27:31,775 --> 00:27:35,195 DE : NAO À QUELLE HEURE TU RENTRES CE SOIR ? 213 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 J'AI UTILISÉ LES RESTES D'HIER POUR FAIRE UN CURRY 214 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Tout allait bien. 215 00:27:50,835 --> 00:27:51,753 Remplaçants ! 216 00:27:56,466 --> 00:27:58,176 Tes lacets. Tu vas trébucher. 217 00:28:24,411 --> 00:28:26,079 Pourquoi je suis revenu ? 218 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 Ça recommence vraiment… 219 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 On doit mettre les parties du corps dans le cercueil. 220 00:28:36,631 --> 00:28:38,591 Mais si elle nous retrouve… 221 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 On n'a pas le choix. 222 00:28:42,303 --> 00:28:44,681 Quoi ? Vous vous foutez de moi ? 223 00:28:46,141 --> 00:28:48,351 Comptez pas sur moi, c'est ridicule. 224 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 - Allons voir en haut. - OK. 225 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 Comment on va les trouver ? 226 00:30:00,173 --> 00:30:02,467 - Takahiro ? - Ne fais pas de bruit. 227 00:30:06,679 --> 00:30:11,184 - Pourquoi tu as allumé la lumière ? - C'est mieux que chercher dans le noir. 228 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 La fille rouge va nous voir. 229 00:30:15,313 --> 00:30:18,525 - Tu as toujours été une trouillarde. - Quoi ? 230 00:30:20,151 --> 00:30:23,780 C'est pour ça que j'allume la lumière dans toutes les salles. 231 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 Je vois. 232 00:30:28,827 --> 00:30:30,245 J'ai déjà regardé là. 233 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 D'accord… 234 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Il n'y a rien ici, alors. 235 00:30:40,505 --> 00:30:41,506 On continue. 236 00:30:45,301 --> 00:30:46,135 Attends. 237 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 Je n'ai pas encore vérifié derrière. 238 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 EXAMENS EN COURS INTERDIT AUX ÉLÈVES 239 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 Évidemment. 240 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Quoi ? 241 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Derrière toi ! 242 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Un bras humain. 243 00:32:27,070 --> 00:32:28,738 Du corps démembré ? 244 00:32:34,410 --> 00:32:35,870 Elle nous a trouvés. 245 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 On fait quoi ? 246 00:32:52,762 --> 00:32:55,765 Asuka, prends ça et va à la chapelle. 247 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Hé, par ici ! 248 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 Va-t'en, Asuka ! Vite ! 249 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Sale monstre… 250 00:34:07,086 --> 00:34:08,087 Elle arrive. 251 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Aïe, ça fait mal. 252 00:36:10,710 --> 00:36:12,128 La fille rouge ! 253 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 On attend Morisaki ! 254 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 Il faut partir ou on va mourir ! 255 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 Dépêche-toi ! 256 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 C'est… 257 00:36:42,366 --> 00:36:44,827 Un bras du corps démembré, je crois. 258 00:36:46,621 --> 00:36:49,081 Sérieux ? C'est dégoûtant. 259 00:36:50,249 --> 00:36:52,168 Mettons-le dans le cercueil. 260 00:37:46,180 --> 00:37:49,600 MARDI 5 JUILLET 261 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Et voilà. 262 00:38:15,584 --> 00:38:17,920 Fais attention aux voitures, d'accord ? 263 00:38:21,173 --> 00:38:23,050 Heureusement, il va bien ! 264 00:38:23,134 --> 00:38:27,054 Comment ça s'est fini, hier soir ? On est morts rapidement. 265 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 C'était vraiment flippant, pas vrai ? 266 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 Elle m'a eue aussi, mais j'ai mis le bras dans le cercueil. 267 00:38:33,769 --> 00:38:36,939 Sérieux ? Bien joué, Rie ! Oui ! 268 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 Allons-y. 269 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 Pourquoi Rie traîne avec elle ? 270 00:38:48,117 --> 00:38:51,787 Une voiture t'éclabousse en passant. Tu fais quoi ? 271 00:38:52,788 --> 00:38:56,250 - C'est quoi ? Une lettre d'amour ? - Ça ne te regarde pas. 272 00:38:58,711 --> 00:38:59,670 C'est quoi, ça ? 273 00:38:59,754 --> 00:39:01,380 Oh, c'est pas vrai ! 274 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Quelqu'un a volé l'argent pour le festival de l'école ! 275 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Il est juste là. 276 00:39:08,763 --> 00:39:12,141 Tu l'as gardé pour moi, hein ? Je croyais l'avoir perdu. 277 00:39:12,683 --> 00:39:14,518 - Merci. - De rien. 278 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 Merci ! 279 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 Alors ? 280 00:39:19,231 --> 00:39:20,107 Tout va bien ? 281 00:39:24,653 --> 00:39:27,531 - Merci d'avoir patienté. - On a trop commandé ! 282 00:39:28,240 --> 00:39:30,493 Pas grave, ça s'annulera demain. 283 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 C'est vrai. 284 00:39:35,247 --> 00:39:39,210 Rumiko, le motard qui te dépose le matin, c'est ton copain ? 285 00:39:39,794 --> 00:39:42,963 Eh bien… Je crois. 286 00:39:43,047 --> 00:39:45,216 - C'est un étudiant ? - Non. 287 00:39:45,299 --> 00:39:47,885 - Il gère un bar. - Quoi, il travaille ? 288 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Moins fort. 289 00:39:51,722 --> 00:39:56,602 Je pensais qu'il me trompait, alors j'ai regardé son téléphone. 290 00:39:58,396 --> 00:40:00,689 Et au final, c'est moi, la maîtresse ! 291 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 Allez, riez. 292 00:40:07,405 --> 00:40:09,240 - Je prends ça, alors. - Quoi ? 293 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 - Tu n'en veux pas ? - Si. 294 00:40:11,409 --> 00:40:12,368 Alors riez. 295 00:40:13,411 --> 00:40:15,371 - Arrête ! - Je peux ? 296 00:40:15,454 --> 00:40:17,665 - Je prends ça, alors. - Pas question. 297 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 Fini ! 298 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka… 299 00:40:32,930 --> 00:40:33,931 T'es trop canon ! 300 00:40:34,014 --> 00:40:36,392 - Tu es douée, Rie. - Oui, je sais. 301 00:40:50,364 --> 00:40:51,323 Elle arrive. 302 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 - On fait quoi ? - Plongez. 303 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 Quoi ? 304 00:41:29,028 --> 00:41:31,030 - Elle est où ? - Partie, je crois. 305 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 Tant mieux ! 306 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, quelle audace ! 307 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Désolée. 308 00:41:37,828 --> 00:41:40,039 Non, tu nous as sauvées. Merci ! 309 00:41:48,631 --> 00:41:49,924 Je plaisante ! 310 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Allez, arrête ! 311 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 Ne fais pas ça. 312 00:41:58,057 --> 00:41:59,767 J'ai cru que j'allais mourir. 313 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 Je m'amuse bien, avec vous. 314 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 Tu as toujours l'air de t'amuser, entourée de tous tes amis. 315 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Oui, mais… 316 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 C'est bon, les filles peuvent venir. 317 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 - D'accord. - Et Atsushi ? 318 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Il a lu mon texto, mais… 319 00:43:10,045 --> 00:43:12,673 Il n'est pas venu au lycée depuis un moment. 320 00:43:13,716 --> 00:43:16,927 Vous étiez dans le même collège. Tu le connais bien ? 321 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Oui… 322 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 C'était un des meilleurs joueurs de basket du collège. 323 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 Il avait même été recruté par le lycée Keiwa. 324 00:43:33,611 --> 00:43:36,697 Mais il s'est gravement blessé à la jambe. 325 00:43:37,364 --> 00:43:40,367 Alors c'est pour ça qu'il a atterri ici. 326 00:43:42,453 --> 00:43:44,705 Son médecin a dit qu'il était guéri, 327 00:43:45,873 --> 00:43:47,499 mais il a arrêté le basket. 328 00:43:53,964 --> 00:43:56,675 - C'est l'affaire qui a tout déclenché ? - Oui. 329 00:43:57,259 --> 00:43:59,803 Je faisais des recherches sur la quête 330 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 et j'ai trouvé un lien avec une affaire de meurtre. 331 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Shota nous a fait des copies. 332 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Il y a 30 ans, il y a eu un meurtre avec démembrement près du lycée. 333 00:44:11,899 --> 00:44:12,900 Un démembrement ? 334 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 Sérieux ? 335 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 La tête est la seule partie qui n'a jamais été retrouvée. 336 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 C'est elle, la victime ? 337 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, huit ans. 338 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 La fille rouge a l'air du même âge. 339 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA (8 ANS) 340 00:44:33,170 --> 00:44:34,838 Qu'est-ce qu'il y a, Asuka ? 341 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 On aurait dit que la photo… 342 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Vous avez l'air proches, vous deux. 343 00:44:46,684 --> 00:44:48,268 Attends, est-ce que vous… 344 00:44:48,769 --> 00:44:51,480 - On se connaît depuis la maternelle. - Quoi ? 345 00:44:51,563 --> 00:44:54,525 C'est vrai ? Tu ne nous l'avais jamais dit ! 346 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 - Une fois, à la fête foraine… - Non, tais-toi ! 347 00:45:00,406 --> 00:45:01,949 Pas la peine de t'énerver. 348 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Chers élèves. 349 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Pas de bruit dans la bibliothèque. 350 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 On est désolés. 351 00:45:31,270 --> 00:45:32,396 C'est une sorte… 352 00:45:34,565 --> 00:45:36,316 de club, c'est ça ? 353 00:45:36,400 --> 00:45:37,276 Non. 354 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Nous sommes amis. 355 00:45:50,247 --> 00:45:51,165 Il est bizarre. 356 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 J'ai dessiné le plan de l'école. 357 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Voilà. Ta-da ! 358 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 C'est très impressionnant, Shota. 359 00:46:00,883 --> 00:46:02,801 Méga old school, surtout. 360 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Si les parties du corps sont éparpillées dans le lycée, 361 00:46:06,180 --> 00:46:08,640 il faut qu'on travaille en équipe. 362 00:46:09,141 --> 00:46:13,395 On va utiliser ça pour marquer les endroits qu'on a déjà fouillés. 363 00:46:15,856 --> 00:46:17,816 OK et après, on fait quoi ? 364 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 J'ai appelé ça… 365 00:46:21,487 --> 00:46:23,113 l'opération Rock'n'roll ! 366 00:46:24,281 --> 00:46:27,201 - Tu as toujours été comme ça ? - Opération quoi ? 367 00:46:27,826 --> 00:46:32,831 Opération Rock'n'roll, parce que ça va déménager, les amis. 368 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 D'après notre expérience, 369 00:46:38,545 --> 00:46:44,218 il semble clair que la fille rouge réagit à tous les sons qu'on produit. 370 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Donc… 371 00:46:51,350 --> 00:46:54,102 on va mettre de la musique dans tout le lycée. 372 00:46:54,186 --> 00:46:56,188 Si on met le son à fond, 373 00:46:56,271 --> 00:46:58,649 elle aura plus de mal à nous localiser. 374 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Et si en plus, on allume les lumières, 375 00:47:02,194 --> 00:47:04,947 je parie que ça l'attirera dans nos filets. 376 00:47:05,948 --> 00:47:07,407 Fille rouge ! 377 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 Viens nous chercher ! 378 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 On ne se laissera pas faire ! 379 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 Je ferai tout pour la retenir. 380 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 Pendant ce temps, trouvez les parties du corps. 381 00:47:20,879 --> 00:47:21,880 - Reçu. - Compris. 382 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, la fille rouge se dirige vers le gymnase. 383 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Bien reçu. 384 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Elle vient d'entrer. 385 00:47:44,069 --> 00:47:47,948 Shota, je jette l'abdomen par la fenêtre, amène-le à la chapelle. 386 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 D'accord… 387 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 On fait le quatrième étage, aujourd'hui. 388 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Chers élèves. 389 00:49:37,933 --> 00:49:39,935 Pas de bruit dans la bibliothèque. 390 00:49:40,644 --> 00:49:41,520 - Bien. - Oui. 391 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Désolée. 392 00:49:47,901 --> 00:49:49,569 C'est une sorte… 393 00:49:49,653 --> 00:49:51,947 de club, c'est ça ? 394 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 Non, on cherche un corps démembré. 395 00:49:54,908 --> 00:49:57,744 Il aura oublié d'ici demain, de toute façon. 396 00:50:07,004 --> 00:50:09,589 - Pourquoi tu as dit ça ? - Il fallait pas ? 397 00:50:09,673 --> 00:50:10,799 - Non. - Pourquoi ? 398 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 C'est évident ! 399 00:50:11,967 --> 00:50:14,052 Il va tout oublier, de toute façon. 400 00:50:19,099 --> 00:50:20,934 - C'était Rumiko ! - J'arrive. 401 00:50:21,018 --> 00:50:24,271 - Je suis au premier ! Je dois venir ? - Attends, Shota. 402 00:50:25,022 --> 00:50:28,025 Non, Asuka ! La fille rouge est derrière la fenêtre. 403 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Asuka ! 404 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, je descends au premier étage. 405 00:50:34,531 --> 00:50:38,076 J'ai la jambe gauche. Prends-la et apporte-la à la chapelle. 406 00:50:45,667 --> 00:50:46,668 Shota. 407 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Mais c'est pas vrai ! 408 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Merde… 409 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 Encore un échec. 410 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 Tu es en retard, crétin. 411 00:51:41,515 --> 00:51:43,767 Tu comptais bouder longtemps ? 412 00:51:48,105 --> 00:51:49,356 La ferme. 413 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Elle arrive. 414 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Donne-moi ça. 415 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 J'adore la plage ! 416 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Hé. 417 00:53:17,277 --> 00:53:20,322 Tu as l'air plutôt en forme, pour un reclus. 418 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 La ferme. Tu avais l'air désespéré, hier. 419 00:53:24,951 --> 00:53:26,203 Votre monnaie. 420 00:53:26,286 --> 00:53:27,412 Merci ! 421 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Tiens. 422 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Il ne reste plus qu'à trouver la tête ! 423 00:53:32,626 --> 00:53:34,502 À la nôtre ! 424 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Ça a commencé avec un truc bête. 425 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 J'ai attrapé un rhume et j'ai raté une compétition de natation. 426 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Quelqu'un a dit que j'avais menti pour ne pas y aller. 427 00:53:59,945 --> 00:54:01,947 Quand je suis retournée à l'école, 428 00:54:03,240 --> 00:54:05,575 plus personne ne m'adressait la parole. 429 00:54:11,081 --> 00:54:12,165 Et très vite… 430 00:54:14,376 --> 00:54:17,087 je suis devenue invisible pour tout le monde. 431 00:54:20,048 --> 00:54:23,426 Je pensais que ce serait comme ça jusqu'à la fin du lycée. 432 00:54:24,970 --> 00:54:26,638 J'avais accepté ma solitude. 433 00:54:33,061 --> 00:54:33,979 Je suis désolé. 434 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Tu souffrais beaucoup, Asuka, 435 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 et je ne le savais même pas. 436 00:54:57,961 --> 00:54:59,421 Ça va, les filles ? 437 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 - Attends ! - Takahiro. 438 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Regarde. 439 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 On fait un barbecue là-bas, vous venez ? 440 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 Vous voulez quoi, là ? 441 00:55:12,684 --> 00:55:16,271 Reste en dehors de ça, toi. Celle-ci est mignonne aussi. 442 00:55:16,354 --> 00:55:17,897 C'est bon, arrête. 443 00:55:17,981 --> 00:55:19,190 Ne la touche pas. 444 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 - Hé, toi. - Arrêtez ! 445 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 Vous voulez vous faire tabasser ou quoi ? 446 00:55:24,863 --> 00:55:29,242 On n'a pas peur de vous ! On risque nos vies toutes les nuits… 447 00:55:29,743 --> 00:55:31,411 Ta gueule ! Tu veux mourir ? 448 00:55:31,911 --> 00:55:33,079 Ça va pas, non ? 449 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Espèce de… 450 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 Ça suffit ! 451 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 Lâche ça ! 452 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 C'est froid ! 453 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 Courez ! 454 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 - Rie ! - Asuka ! 455 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 On n'est pas les rois du monde, là ? 456 00:56:55,995 --> 00:56:58,498 Si seulement on n'avait pas école, le soir. 457 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 En même temps, sans ça, 458 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 on ne serait pas assis ici tous ensemble. 459 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 C'est vrai. 460 00:57:10,510 --> 00:57:12,929 Pourquoi on a été choisis, tous les six ? 461 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Qui sait ? 462 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 - Alors, impossible de trouver la tête ? - Oui. 463 00:57:38,997 --> 00:57:42,500 On s'est séparés et on a cherché partout, mais rien à faire. 464 00:57:45,879 --> 00:57:48,381 C'est ici que la petite fille a été tuée ? 465 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 J'en suis sûr, 466 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 on va trouver un indice quelque part. 467 00:58:32,342 --> 00:58:33,468 On fait quoi ? 468 00:58:35,553 --> 00:58:36,679 On y va. 469 00:58:41,726 --> 00:58:42,852 À toi l'honneur. 470 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 C'est quoi ? 471 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 C'est la poupée de la fille rouge. 472 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 La petite était trop malade pour aller à l'école. 473 01:00:16,112 --> 01:00:18,448 Elle était soignée à la maison. 474 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 MOI 475 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 La poupée était sa seule amie. 476 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 MOI - EMILY 477 01:00:26,497 --> 01:00:27,498 Emily… 478 01:00:29,167 --> 01:00:32,086 Elle tenait vraiment à sa poupée Emily. 479 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 Ce mur a l'air bizarre, non ? 480 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 Prêts ? 481 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 Peut-être que la tête est là. 482 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 - Arrête ! - Ce n'est pas drôle. 483 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 On ouvre ? 484 01:01:07,705 --> 01:01:10,124 On n'a pas fait tout ce chemin pour rien. 485 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 OK… 486 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 C'est la poupée Emily ? 487 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 C'est le sang du meurtre, vous croyez ? 488 01:01:54,627 --> 01:01:55,461 C'était quoi ? 489 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily n'est plus là. 490 01:02:04,011 --> 01:02:07,056 - Pourquoi ? - Je ne sais pas, mais on se tire ! 491 01:02:08,474 --> 01:02:09,600 Ça ne s'ouvre pas ! 492 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 - Tire la porte ! - Vite ! 493 01:02:14,647 --> 01:02:18,067 Non ! Quelque chose m'a attrapé ! Aidez-moi ! 494 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Qu'est-ce que tu fais, idiot ? 495 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 Flippante, cette poupée. 496 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Elle s'est volatilisée. 497 01:02:30,163 --> 01:02:33,958 - C'est parce que tu as crié ! - Attends, c'est ma faute ? 498 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Allez, on rentre. 499 01:02:49,682 --> 01:02:53,728 Rien au deuxième étage. Elle n'est pas dans la chapelle. 500 01:02:54,228 --> 01:02:56,898 Je pensais qu'elle serait sous notre nez. 501 01:02:56,981 --> 01:02:59,525 On devrait peut-être chercher ailleurs. 502 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 Vous ne trouvez pas ça bizarre ? 503 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 Quoi ? 504 01:03:03,654 --> 01:03:06,532 Qu'on n'ait pas encore vu la fille rouge. 505 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 C'était quoi ? 506 01:03:13,664 --> 01:03:14,749 Il n'y a personne. 507 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Là ! 508 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 La fille rouge ! 509 01:03:24,759 --> 01:03:25,760 C'est quoi, ça ? 510 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 La poupée Emily ? 511 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Vite ! 512 01:03:55,331 --> 01:03:56,332 Allons à l'étage. 513 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 On va allumer ça. 514 01:04:17,645 --> 01:04:20,064 - C'était quoi ? - Aucune idée. 515 01:04:23,693 --> 01:04:24,527 Reculez ! 516 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 Ne me dis pas que la fille rouge et Emily… 517 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 Takahiro… 518 01:06:44,583 --> 01:06:45,668 Il n'est pas là. 519 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 C'est un chat ? 520 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 J'irais me plaindre. 521 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 - C'est sûr. - Ça signifie quoi ? 522 01:07:00,933 --> 01:07:03,269 - Que tu stresses. - Rie n'est pas là ! 523 01:07:03,769 --> 01:07:06,564 - Son nom a disparu. - Et il manque un bureau. 524 01:07:07,064 --> 01:07:10,443 Asseyez-vous, on va sélectionner les membres du comité. 525 01:07:10,943 --> 01:07:12,319 Sans volontaires… 526 01:07:12,403 --> 01:07:14,071 Pourquoi c'est Sawada ? 527 01:07:15,448 --> 01:07:20,036 Hé, pourquoi tu t'occupes de ça ? C'est Rie, la déléguée de classe. 528 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 - Quoi ? - C'est qui, Rie ? 529 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 Pardon ? 530 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 Quelqu'un a vu Rie ? 531 01:07:42,850 --> 01:07:46,228 - Atsushi ? - Hé ! Comment ça, Rie n'existe pas ? 532 01:07:46,312 --> 01:07:49,690 On ne sait pas ! Aujourd'hui, quelque chose a changé. 533 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Hier soir, Rie a été… 534 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 Quoi ? 535 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Elle a été dévorée par… Emily. 536 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 C'est lié, tu crois ? 537 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 Notre vie est peut-être effacée, si on se fait dévorer. 538 01:08:07,333 --> 01:08:09,710 Sérieux ? On fait quoi ? 539 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 La nuit va tomber quoi qu'il arrive. 540 01:08:12,296 --> 01:08:15,174 - Mais si on se fait tous dévorer… - Arrête ! 541 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 C'est trop, là. 542 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 On va tous être effacés ! 543 01:08:40,282 --> 01:08:41,826 Il y a quoi, dans ce sac ? 544 01:08:47,665 --> 01:08:50,167 Il a été renversé devant l'école ce matin. 545 01:08:54,839 --> 01:08:57,174 Vous avez entendu parler de la quête ? 546 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 Pardon ? 547 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 Pourquoi tu me demandes ça ? 548 01:09:07,476 --> 01:09:12,148 Quand on faisait des recherches, vous aviez l'air de nous surveiller. 549 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 M. Yashiro. 550 01:09:35,004 --> 01:09:35,963 Vous voyez ? 551 01:09:37,047 --> 01:09:39,800 Je savais que ce pot allait tomber. 552 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Parlez-moi de la quête, s'il vous plaît. 553 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Je devais être en terminale, au moment de ma quête. 554 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 Vous n'êtes pas sûr ? 555 01:10:02,156 --> 01:10:03,407 J'avais tout oublié. 556 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 Pardon ? 557 01:10:05,868 --> 01:10:07,870 Jusqu'à ce que je trouve ce livre. 558 01:10:11,081 --> 01:10:12,291 J'étais sûr 559 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 d'avoir eu des amis dont j'étais très proche, au lycée. 560 01:10:19,173 --> 01:10:20,883 Je n'arrêtais pas d'y penser. 561 01:10:27,890 --> 01:10:29,225 Le nom de cette fille… 562 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Elle était dans une autre classe et je ne lui avais jamais parlé. 563 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Mais… 564 01:10:43,364 --> 01:10:45,157 Mais elle était tout pour moi. 565 01:10:50,579 --> 01:10:51,997 Du moins, je le crois. 566 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 Aujourd'hui, je ne me souviens même pas de ce que je ressentais. 567 01:11:07,513 --> 01:11:09,139 Une fois la quête terminée, 568 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 on oublie tout. 569 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Alors, 570 01:11:16,563 --> 01:11:19,191 les amis avec qui vous avez fait la quête… 571 01:11:21,151 --> 01:11:22,236 Je les ai oubliés. 572 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 Oh non… 573 01:11:34,665 --> 01:11:37,293 Pourquoi elle s'est transformée en monstre ? 574 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 On a peut-être libéré la poupée, quand on était dans la maison. 575 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 On doit absolument échapper au monstre et trouver la tête. 576 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Où est-ce qu'elle peut être cachée ? 577 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Je crois qu'on a fouillé le moindre recoin de l'école. 578 01:12:01,650 --> 01:12:05,487 ÉTUDE COMPARÉE DE LA CULTURE OCCULTE LES QUÊTES À TRAVERS LE MONDE 579 01:12:22,838 --> 01:12:24,173 Tu ne rentres pas ? 580 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 581 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 Ça va ? 582 01:12:48,655 --> 01:12:49,740 Pour être honnête, 583 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 j'ai peur. 584 01:13:00,876 --> 01:13:02,252 Aujourd'hui, 585 01:13:04,046 --> 01:13:05,714 on va peut-être disparaître. 586 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 Ne sois pas si pessimiste, on a peut-être une chance. 587 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Mais je te comprends, je suis comme ça aussi. 588 01:13:29,154 --> 01:13:30,823 Le recruteur du lycée Keiwa. 589 01:13:33,367 --> 01:13:36,161 Je lui ai dit que je ne voulais pas devenir pro. 590 01:13:38,455 --> 01:13:39,373 Mais la vérité, 591 01:13:42,126 --> 01:13:45,379 c'est que j'avais peur de me planter. 592 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 J'ai toujours préféré renoncer avant même de tenter le coup. 593 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 C'est nul, hein ? 594 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Mais cette fois, 595 01:14:11,405 --> 01:14:12,614 c'est fini. 596 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 597 01:14:21,915 --> 01:14:23,959 Je promets que je te protégerai. 598 01:14:30,924 --> 01:14:32,342 Alors ne t'inquiète pas. 599 01:14:33,844 --> 01:14:35,512 Une fois la quête terminée, 600 01:14:36,555 --> 01:14:38,557 il y aura enfin un demain. 601 01:15:02,581 --> 01:15:04,208 Et quand ça arrivera… 602 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 je redeviendrai invisible 603 01:15:13,967 --> 01:15:15,677 aux yeux de tout le monde. 604 01:15:18,847 --> 01:15:20,349 Y compris toi, Takahiro. 605 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 Pourquoi tu dis ça ? 606 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Même… 607 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 si tu disparaissais demain, 608 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 je te retrouverais. 609 01:15:58,554 --> 01:15:59,555 Takahiro… 610 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Le symbole de ma promesse. 611 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 LYCÉE ACACIA ACADEMY 612 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 Je te retrouverai. 613 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 La tête est peut-être à l'intérieur de la poupée. 614 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 Pourquoi tu dis ça ? 615 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 J'ai remarqué quelque chose, dans la piscine. 616 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily a coulé la tête la première. 617 01:17:35,359 --> 01:17:36,193 Tu veux dire 618 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 que ce dont on a besoin est peut-être dans la tête du monstre ? 619 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, ça te va bien. 620 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Je suis sûre que Rie reviendra, quand la quête sera terminée. 621 01:19:10,412 --> 01:19:11,329 Hé… 622 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Je crois savoir pourquoi c'est nous qui avons été choisis. 623 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 Pourquoi ? 624 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Ce monstre, 625 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 il représente notre solitude. 626 01:19:30,557 --> 01:19:32,017 Le vide dans nos cœurs. 627 01:19:34,436 --> 01:19:36,104 Notre solitude… 628 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 Dans ce cas… 629 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 ensemble, on pourra le vaincre. 630 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Je vous ai vus 631 01:20:15,101 --> 01:20:18,104 continuer à vous battre, échec après échec. 632 01:20:19,648 --> 01:20:21,566 Et je me suis senti idiot 633 01:20:21,650 --> 01:20:23,819 de rester dans mon coin à ruminer. 634 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Crétin. 635 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 La ferme. 636 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 Elle arrive ! 637 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 On va affronter ce monstre et récupérer la tête. 638 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Ne vous faites pas dévorer. 639 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 Lâche-la ! 640 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 Shota ! 641 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 Atsushi ! 642 01:23:07,107 --> 01:23:08,316 Atsushi, vite ! 643 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 Asuka ! 644 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 Rumiko ! 645 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 Asuka ! 646 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 Asuka ! 647 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Lève-toi. 648 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 Asuka ! 649 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 Sale monstre pourri ! 650 01:25:26,371 --> 01:25:27,539 Rumiko… 651 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 Asuka ! Le câble ! 652 01:26:50,038 --> 01:26:50,997 Atsushi ! 653 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 Putain ! 654 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 C'est bien ça. 655 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 C'est fini. 656 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 C'est fini. Enfin. 657 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Oui. 658 01:28:53,453 --> 01:28:54,954 Mets ça dans le cercueil. 659 01:28:59,000 --> 01:29:00,084 Takahiro ! 660 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 Takahiro ! 661 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 Takahiro, lève-toi ! 662 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 663 01:29:40,124 --> 01:29:41,042 Takahiro. 664 01:29:59,268 --> 01:30:00,395 Tout ira bien. 665 01:30:02,438 --> 01:30:03,773 On se reverra. 666 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 Tu représentes notre solitude, c'est ça ? 667 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 Je ne te laisserai pas gagner. 668 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie. Rumiko. Shota. 669 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 670 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 Je ne te laisserai pas les prendre. 671 01:31:33,070 --> 01:31:34,655 Je commence enfin… 672 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 à envisager l'avenir avec espoir. 673 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 Je ne te laisserai pas emmener mes amis ! 674 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Tu n'es plus seule. 675 01:32:49,522 --> 01:32:50,606 Ne t'inquiète pas. 676 01:32:58,197 --> 01:32:59,907 Je sais qu'ils te trouveront. 677 01:33:45,661 --> 01:33:48,998 MERCREDI 6 JUILLET 678 01:34:20,863 --> 01:34:24,408 Lors de la rénovation d'une chapelle au lycée Acacia Academy, 679 01:34:24,492 --> 01:34:27,453 un ouvrier du bâtiment a découvert un crâne humain… 680 01:34:27,536 --> 01:34:29,455 Ce n'est pas ton école, Asuka ? 681 01:34:30,581 --> 01:34:32,124 Oui, tu as raison. 682 01:34:32,208 --> 01:34:34,835 Oh là là, ça fait peur. 683 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 Le crâne serait celui d'une enfant… 684 01:34:37,421 --> 01:34:40,091 Du poulet frit et une omelette au fromage. 685 01:34:40,841 --> 01:34:43,344 Tu pourras donner du poulet à tes amis. 686 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Merci. 687 01:34:56,440 --> 01:34:57,900 Bonjour. 688 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Quel temps, hein ? 689 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 Dégueu ! 690 01:35:13,082 --> 01:35:14,750 Tu mets pas tes chaussures ? 691 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Hé, Shota ! 692 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 Il n'y a pas de volontaires, alors on va tirer au sort. 693 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 Quoi ? 694 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Allez, prenez-en un ! 695 01:35:30,891 --> 01:35:32,226 Oh non, ça craint ! 696 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 TIRAGE AU SORT 697 01:35:36,480 --> 01:35:37,898 Kiyomiya ! 698 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 L'école me reproche mon manque d'assiduité. 699 01:35:41,318 --> 01:35:43,821 - C'est qui, déjà ? - Tire au sort. 700 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 Non ! 701 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Les membres du comité 702 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 devront se réunir après l'école, au deuxième étage de la chapelle. 703 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 VOUS ÊTES SÉLECTIONNÉ 704 01:36:07,678 --> 01:36:12,016 - C'est nul, que ce soit après l'école. - Le café près de la gare ? OK. 705 01:36:12,558 --> 01:36:17,813 - En plus, je m'en fiche, du festival. - Attends, c'est toutes les semaines ? 706 01:36:17,897 --> 01:36:21,233 Je crois que c'est tous les mercredis et vendredis. 707 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 On a quoi, en échange ? 708 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 Rien. 709 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 C'est pas vrai… 710 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Mais c'est… 711 01:36:50,012 --> 01:36:51,222 Asuka ! 712 01:36:54,099 --> 01:36:56,060 Attendez, il la connaît ? 713 01:37:07,154 --> 01:37:08,239 Je t'ai retrouvée. 714 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 715 01:37:33,848 --> 01:37:40,729 COMITÉ DU FESTIVAL DU LYCÉE 716 01:41:45,390 --> 01:41:49,144 UNE FILLETTE BRUTALEMENT ASSASSINÉE SUR SON LIEU DE VACANCES 717 01:41:49,228 --> 01:41:51,021 DÉCOUVERTE D'UN CORPS DÉMEMBRÉ 718 01:41:51,105 --> 01:41:55,359 UNE FILLETTE BRUTALEMENT ASSASSINÉE DANS UN PARC D'ATTRACTIONS 719 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA (8 ANS) 720 01:42:02,491 --> 01:42:09,373 ASUKA MORISAKI (8 ANS)