1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,850
"기밀 정보"
4
00:03:04,350 --> 00:03:05,268
"실종"
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
"사건 발생 시각:
1947년 8월 12월 자정 추정"
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,113
"20세기 초반
소피아에서 신체 찾기"
7
00:03:17,614 --> 00:03:20,575
"신체 찾기 참가자:
그리고르 게오르기에프(28세)"
8
00:03:22,285 --> 00:03:27,165
그리고 그들은
시키는 대로 행동하다가
9
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
제물로 쓰이더니
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
흔적도 없이 사라졌어
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"그것은 12시 정각
자정에 시작된다"
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"그것은 영원히
같은 날을 반복한다"
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"그것은 모든 신체 부위를 찾아야
비로소 끝난다"
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
"신체 찾기"
15
00:04:07,580 --> 00:04:14,545
"7월 5일, 화요일"
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
- 목격자 말에 따르면…
- 일찍 일어났네, 아스카
17
00:04:47,662 --> 00:04:48,997
오늘 문화제 위원을 뽑거든
18
00:04:49,497 --> 00:04:53,084
인명 사고로 지하철이 밀린다고
네 아빠도 일찍 나갔어
19
00:04:53,167 --> 00:04:54,877
아침부터 정신이 없네
이것도 먹어
20
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
싫어, 아빠가 남긴 거잖아
21
00:04:56,713 --> 00:04:57,588
먹으면 똑같아
22
00:04:57,672 --> 00:04:58,965
잘 먹겠습니다
23
00:05:00,133 --> 00:05:03,344
맛은 느끼면서 먹어야지
24
00:05:04,512 --> 00:05:05,555
맛있어
25
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
얘도 참
26
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
- 도시락 싸 줄게
- 응
27
00:05:10,935 --> 00:05:13,604
오늘은 새우튀김이랑
단호박 크로켓이야
28
00:05:14,105 --> 00:05:16,482
크로켓 많이 만들었으니까
친구들이랑 나눠 먹어
29
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
응, 고마워
30
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
리에, 어제 포스팅한 네일
진짜 귀엽더라
31
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
정말? 고마워
32
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
- 나루토 리에는 언제 봐도 예쁘네
- 응, 내가 직접 했어
33
00:05:42,467 --> 00:05:43,801
내가 남친 하고 싶다
34
00:05:43,885 --> 00:05:45,136
네 주제에?
35
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
그럼 쟤는?
36
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
모리사키 아스카?
37
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
줘도 싫다
38
00:05:51,017 --> 00:05:52,977
쟤는 혼자 다니잖아
39
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
여자애들이 다 무시하던데
40
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
- 왜 그렇게 싫어한대?
- 나야 모르지
41
00:05:57,774 --> 00:06:00,985
같이 다니면
자기도 같은 취급 받을까 봐?
42
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
- 여자애들은 참 복잡하다
- 야!
43
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
늦었잖아, 타카히로!
44
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
미안
45
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
리에랑은 잘돼 가냐?
46
00:06:07,617 --> 00:06:09,118
- 뭔 소리야?
- 그렇지, 참
47
00:06:09,202 --> 00:06:11,412
- 시합에 너 보러 갔다며?
- 뭐래
48
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
너나 잘해 보든가
49
00:06:12,497 --> 00:06:13,998
나 놀리냐?
50
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
- 미안
- 응?
51
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
오늘 연습 경기 있지 않아?
52
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
맞다, 깜빡하고 있었네
53
00:06:25,843 --> 00:06:28,304
- 난 완전 기대 중
- 그걸 까먹냐?
54
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
어서 가자
55
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
고마워
56
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
학교 마치고 바에 갈게
57
00:06:52,578 --> 00:06:53,413
응
58
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
잘 가
59
00:07:10,263 --> 00:07:11,431
방금 봤어?
60
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
뭔데?
61
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
- 고양이인가?
- 어떡해!
62
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
괜찮나?
63
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
"아카시아 고등학교"
64
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
이거 타카히로 거지?
65
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
맞아, 고마워
66
00:07:50,595 --> 00:07:52,430
우리가 수업 당번인 거 알지?
67
00:07:52,513 --> 00:07:54,056
완전 잊고 있었어
68
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
자, 내가 교무실에서 챙겨 왔어
69
00:07:58,269 --> 00:07:59,228
- 고마워
- 응
70
00:08:00,438 --> 00:08:02,690
- 얘라면 무조건이지
- 야!
71
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
넌 지옥까지 쫓아갈걸
72
00:08:04,692 --> 00:08:06,152
지옥은 아니지
73
00:08:06,694 --> 00:08:07,653
유즈키, 너무하다
74
00:08:07,737 --> 00:08:08,613
- 미안
- 세상에!
75
00:08:08,696 --> 00:08:12,783
학교 문화제 돈 봉투가 없어졌어
76
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
- 여기 뒀잖아
- 마지막으로 나간 사람?
77
00:08:14,911 --> 00:08:15,786
쇼타 아니었나?
78
00:08:15,870 --> 00:08:18,247
쇼타, 책상에 든 거 다 꺼내
79
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
빨리 꺼내 봐
80
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
더럽긴
81
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
또 뭐 들었냐?
82
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
여기 있네
83
00:08:34,263 --> 00:08:37,642
쇼타 책상에서 돈 봉투가 나왔어
84
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
아니야, 그럴 리 없어
85
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
잠깐만…
86
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
거봐, 나쁜 짓 하니까 벌받잖아
87
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
그러면 안 되지, 쇼타
88
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
- 게임에 현질하느라 그랬냐?
- 무슨 일이야?
89
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
쇼타가 학교 문화제 비용을
훔쳤나 봐
90
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
스즈키랑 애들이 찾았어
91
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
뭐, 찾았으면 됐지
92
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
안 그래?
93
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
미안, 내가 반장이니까
돈을 잘 챙겨야 했는데
94
00:09:06,254 --> 00:09:08,381
내 잘못이야, 다들 미안해
95
00:09:10,633 --> 00:09:13,761
시간 없으니까
문화제 위원은 내일 뽑자
96
00:09:13,844 --> 00:09:14,679
그래
97
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
문화제 위원은 내일 뽑을 거야
98
00:09:18,140 --> 00:09:20,101
많이들 지원해 줘
99
00:09:20,184 --> 00:09:21,352
"문화제 위원 선거
남자, 여자"
100
00:09:35,616 --> 00:09:37,118
가위, 바위, 보!
101
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
가위, 바위, 보!
이겼다!
102
00:09:42,498 --> 00:09:43,541
방금 뭐 냈어?
103
00:09:43,624 --> 00:09:44,500
바위였지?
104
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
- 바위잖아
- 아니거든
105
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
이번엔 나랑 붙자
106
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
"예배당 보수 공사 중입니다"
107
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
단단히 조여야지
108
00:10:33,507 --> 00:10:34,675
- 죄송해요
- 죄송합니다
109
00:10:34,759 --> 00:10:35,593
제대로 조여 놔
110
00:10:36,093 --> 00:10:37,887
- 방금 말씀 들었지?
- 네, 제대로 할게요
111
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
중장비를 가져와야 해서
비켜 줘야겠는데
112
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
- 미안하다
- 아니에요
113
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
그럼 제가 가져올게요
114
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
그래, 가져와
115
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
시작하자
116
00:12:23,909 --> 00:12:24,910
부탁이야
117
00:12:25,745 --> 00:12:29,248
내 몸을 찾아 줘
118
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
뭐?
119
00:12:46,932 --> 00:12:48,225
타카히로 진짜 대단하지 않냐?
120
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
중학교 때도 케이와 고등학교에서
스카우트하려고 했대
121
00:12:51,562 --> 00:12:53,439
근데 왜 우리 학교처럼
약한 데 들어왔지?
122
00:12:53,939 --> 00:12:55,649
프로로 뛸 생각이 없다나 봐
123
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
실력이 아깝다!
124
00:13:14,043 --> 00:13:15,085
저거 뭐냐?
125
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
사진 찍자
126
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
- 그래
- 찍는다
127
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
하나, 둘, 셋!
128
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
- 고마워
- 리에
129
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
타카히로 시합 보러 갈 거야?
130
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
얼마나 더 필요해?
131
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
뭐?
132
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
응
133
00:13:49,703 --> 00:13:50,788
다음 주인가…
134
00:13:50,871 --> 00:13:51,956
"타카히로 지역 예선"
135
00:14:00,714 --> 00:14:01,549
누구지?
136
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
"알 수 없는 이의 메시지"
137
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
"붉은 인간이 왜 붉은지 알아?"
138
00:14:08,097 --> 00:14:10,015
"피에 흠뻑 젖었으니까"
139
00:14:10,099 --> 00:14:11,433
"잡히면 피투성이가 될 거야"
140
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
이게 뭐지?
141
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
"어떻게 할래? 붉게 될 거야?
나 무시하지 마"
142
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
뭐?
143
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
"대답해, 읽어"
144
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
"읽어, 읽어, 읽어"
145
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
"7월 5일, 화요일"
146
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
어떻게 된 거지?
147
00:15:15,497 --> 00:15:16,498
여긴 어디야?
148
00:15:17,207 --> 00:15:18,292
이건 또 뭐고?
149
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
우리가 왜 갑자기 여기 있지?
150
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
여기 학교 예배당인가?
151
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
웬 관이지?
152
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
전에도 있었나?
153
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
전에 본 그 여자애 짓이야
154
00:15:35,976 --> 00:15:36,852
분명해
155
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
왜 하필 나야?
156
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
너도 여자애 봤어?
157
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
이게 다 뭐야?
158
00:15:45,110 --> 00:15:46,654
오랜만에 보네
159
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
잠깐만, 쟤가 누군데?
160
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
뭐?
161
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
너는 같은 반 친구도 몰라?
162
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
아츠시, 네가 어떻게…
163
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
무슨 일인지는 몰라도
난 여기서 빠진다
164
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
기다려, 아츠시
165
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
잠깐만
166
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
언제 학교로 돌아올 거야?
167
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
진짜로 신체 찾기가 시작되는구나
168
00:16:22,731 --> 00:16:23,774
'신체 찾기'?
169
00:17:12,614 --> 00:17:14,158
이게 무슨 소리야?
170
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
아츠시?
171
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
구급차 부르자
172
00:17:40,350 --> 00:17:41,477
휴대폰이…
173
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
루미코?
174
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
저기 뭔가 있어
175
00:17:59,411 --> 00:18:00,287
온다
176
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
도망쳐!
177
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
문이 안 열려!
178
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
미치겠네!
179
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
온다
180
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
안 돼!
181
00:19:49,188 --> 00:19:53,859
안 돼…
182
00:19:55,777 --> 00:19:56,695
싫어!
183
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
이쪽이야
184
00:20:25,265 --> 00:20:27,809
이제 어쩌지? 다들 죽었어
185
00:20:27,893 --> 00:20:30,312
어떻게든 도망쳐야지
186
00:20:31,772 --> 00:20:32,689
여기 숨어
187
00:20:37,236 --> 00:20:38,111
아무 소리 내지 마
188
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
타카히로
189
00:23:42,462 --> 00:23:49,428
"7월 5일, 화요일"
190
00:24:04,818 --> 00:24:07,696
- 목격자 말에 따르면…
- 일찍 일어났네, 아스카
191
00:24:08,321 --> 00:24:09,781
오늘은 아침 안 먹을래
192
00:24:09,865 --> 00:24:11,408
- 뭐?
- 이상한 꿈을 꿨어
193
00:24:11,491 --> 00:24:13,160
무슨 꿈?
194
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
말 안 할래, 기억하기도 싫어
195
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
에이, 엄마한텐 말해 봐
196
00:24:18,498 --> 00:24:21,168
- 됐어
- 운행이 늦어지고 있습니다
197
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
다음은 날씨 소식입니다
198
00:24:24,504 --> 00:24:26,756
- 오늘은…
- 도시락 싸 줄게
199
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
응
200
00:24:27,799 --> 00:24:30,510
오늘은 새우튀김이랑
단호박 크로켓이야
201
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
크로켓 많이 만들었으니까
친구들이랑 나눠 먹어
202
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
어제랑 똑같네?
203
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
뭔데?
204
00:24:44,024 --> 00:24:44,858
고양이인가?
205
00:24:48,028 --> 00:24:50,280
- 얘라면 무조건이지
- 야!
206
00:24:50,363 --> 00:24:52,157
넌 지옥까지 쫓아갈걸
207
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
지옥은 아니지
208
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
- 세상에!
- 유즈키, 너무하다
209
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
학교 문화제 돈 봉투가 없어졌어
210
00:24:58,663 --> 00:24:59,915
마지막으로 나간 사람?
211
00:24:59,998 --> 00:25:02,167
- 쇼타 아니었나?
- 책상에 든 거 다 꺼내
212
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
여기 있네
213
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
쇼타 책상에서 돈 봉투가 나왔어
214
00:25:09,007 --> 00:25:10,217
신체 찾기가 뭐야?
215
00:25:10,300 --> 00:25:11,551
그러면 안 되지, 쇼타
216
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
게임에 현질하느라 그랬냐?
217
00:25:14,679 --> 00:25:16,515
- 왜 저래?
- 나 말하던 중인데?
218
00:25:16,598 --> 00:25:17,891
쇼타 데리고 어디 가냐?
219
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
설명해
220
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
선택된 사람들은
221
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
토막 나 숨겨진 신체 부위를
모두 찾아야 해
222
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
토막 나?
223
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
자세한 내용은
나도 아직 파악 중이야
224
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
우리가 그걸 무슨 수로 읽어?
225
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
'그것은 12시 정각
자정에 시작된다'
226
00:25:39,663 --> 00:25:41,081
'붉은 인간에게서 도망쳐라'
227
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
붉은 인간이라면
우리가 어제 본 그거?
228
00:25:44,251 --> 00:25:47,003
왜 어제랑 똑같은 날이
반복되는 건데?
229
00:25:47,629 --> 00:25:49,506
신체 찾기가 끝나기 전까지
230
00:25:51,049 --> 00:25:52,008
내일은 오지 않아
231
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
우리가 오늘 하루를
계속 반복한다고?
232
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
응
233
00:25:59,933 --> 00:26:02,727
숨겨진 신체 부위를
모두 찾기 전까진
234
00:26:11,194 --> 00:26:12,070
방금 뭐야?
235
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
소름 돋게
236
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
근데 누구지?
237
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
도서관 사서로 있는
야시로 선생님일걸?
238
00:26:26,459 --> 00:26:28,962
리에, 문화제 위원 선거는
어떻게 할 거야?
239
00:26:29,671 --> 00:26:31,298
맞다, 미안
240
00:26:31,381 --> 00:26:32,424
내일 하자
241
00:26:32,507 --> 00:26:33,550
그래
242
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
문화제 위원은 내일 뽑을 거야
243
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
많이들 지원해 줘
244
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
젠장, 레몬 다 떨어졌네
245
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
- 다녀왔습니다!
- 왔어?
246
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
자, 레몬
247
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
뭐야, 어떻게 알았어?
248
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
슬슬 다 떨어지지 않았나 싶어서
249
00:26:57,115 --> 00:26:58,783
고마워, 안 그래도 필요했는데
250
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
역시 루미코야
251
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
오토바이 제대로 주차했어?
밖에 경찰 있던데
252
00:27:04,664 --> 00:27:05,540
진짜?
253
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
젠장, 좀 보고 올게
254
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
큰일 났네
255
00:27:31,775 --> 00:27:32,942
"7월 5일, 화요일
나오"
256
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
"오늘 몇 시에 와?"
257
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
"어제 먹은 고기감자 스튜로
카레 만들었어"
258
00:27:46,915 --> 00:27:48,500
오토바이 지켰다
259
00:27:50,835 --> 00:27:51,753
선수 교체
260
00:27:56,508 --> 00:27:58,176
끈 조심해, 또 넘어진다
261
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
왜 또 여기지?
262
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
정말로 반복되는 거야
263
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
우리가 찾은 신체 부위를
여기에 모으라는 것 같아
264
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
하지만 그게 우릴 찾으면…
265
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
다른 방법이 없잖아
266
00:28:42,303 --> 00:28:43,138
뭐?
267
00:28:43,763 --> 00:28:44,681
웃기고 있네
268
00:28:46,141 --> 00:28:48,226
멍청한 짓은 너희끼리 하든가
269
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
- 위층에 올라가 보자
- 그래
270
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
어떻게 찾지?
271
00:30:00,173 --> 00:30:02,467
- 타카히로?
- 소리 내지 말랬잖아
272
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
불은 왜 켰어?
273
00:30:08,973 --> 00:30:11,184
어둡게 하고 찾을 필요는
없을 것 같아서
274
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
붉은 인간에게 들키면?
275
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
넌 여전히 겁이 많구나, 아스카
276
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
뭐?
277
00:30:20,151 --> 00:30:23,696
이러니 내가 교실마다
불을 켜 두는 거야
278
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
그렇구나
279
00:30:28,910 --> 00:30:30,245
거긴 내가 살펴봤어
280
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
그래?
281
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
그럼 여긴 없나 보네
282
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
다른 데로 가자
283
00:30:45,552 --> 00:30:46,719
잠깐만
284
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
저기 안쪽 방은 아직 안 봤어
285
00:30:54,769 --> 00:30:59,774
"학생 출입 금지"
286
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
재수 없게 됐네
287
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
왜 그래?
288
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
네 뒤에…
289
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
사람 팔이야
290
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
토막 난 신체 부위?
291
00:32:34,410 --> 00:32:35,370
우릴 찾았나 봐
292
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
어쩌지?
293
00:32:52,762 --> 00:32:55,348
아스카, 이거 가지고
예배당으로 가
294
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
이봐, 이쪽이야!
295
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
아스카, 어서 도망쳐!
296
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
괴물…
297
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
온다
298
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
아프잖아
299
00:36:10,710 --> 00:36:12,128
붉은 인간이야!
300
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
잠깐만, 아직 모리사키가…
301
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
도망쳐, 가만있으면 죽어!
302
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
어서!
303
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
이거 설마…
304
00:36:42,366 --> 00:36:44,827
토막 난 신체 부위 중 하나야
305
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
말도 안 돼
306
00:36:48,122 --> 00:36:48,956
징그러워
307
00:36:50,208 --> 00:36:52,084
빨리 관에 넣어야 돼
308
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
안 돼!
309
00:37:46,180 --> 00:37:53,145
"7월 5일, 화요일"
310
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
옳지
311
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
차 조심해, 알았지?
312
00:38:21,173 --> 00:38:22,633
다행이다!
313
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
어젯밤에 어떻게 됐어?
314
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
우린 그러고 바로 죽었거든
315
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
무서워 죽는 줄 알았다니까
316
00:38:29,932 --> 00:38:31,517
나도 거의 곧바로 죽었어
317
00:38:31,600 --> 00:38:33,686
그래도 관에 넣어 놓긴 했지
318
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
진짜?
319
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
잘했어, 리에!
320
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
신난다!
321
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
가자
322
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
리에가 왜 저런 애랑 같이 다녀?
323
00:38:48,117 --> 00:38:50,745
차가 지나가면서
너한테 물을 뿌렸어
324
00:38:50,828 --> 00:38:51,787
뭐라고 할 거야?
325
00:38:52,788 --> 00:38:54,498
뭐야, 연애편지?
326
00:38:55,041 --> 00:38:56,250
신경 꺼
327
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
이거 뭐냐?
328
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
세상에!
329
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
학교 문화제 돈 봉투가 없어졌어
330
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
여기 있어
331
00:39:08,763 --> 00:39:10,556
스즈키가 나 주려고
가지고 있었구나?
332
00:39:10,639 --> 00:39:12,600
잃어버린 줄 알았지 뭐야
333
00:39:12,683 --> 00:39:14,518
- 고마워
- 아니야
334
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
고마워
335
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
응?
336
00:39:19,231 --> 00:39:20,107
무슨 일 있어?
337
00:39:24,653 --> 00:39:26,322
주문하신 메뉴 나왔습니다
338
00:39:26,405 --> 00:39:27,531
너무 많이 시킨 거 아니야?
339
00:39:28,240 --> 00:39:30,493
괜찮아, 어차피 리셋되잖아
340
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
그건 그래
341
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
있지, 루미코
342
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
아침마다 데려다주는 사람
네 남친이야?
343
00:39:42,505 --> 00:39:44,173
- 뭐, 그렇지
- 대학생?
344
00:39:44,256 --> 00:39:45,216
학생은 아니야
345
00:39:45,299 --> 00:39:46,801
바 매니저거든
346
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
- 사회인?
- 사회인?
347
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
목소리 낮춰
348
00:39:51,722 --> 00:39:54,975
실은 바람피우는 느낌이라
349
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
슬쩍 휴대폰을 봤는데
350
00:39:58,437 --> 00:40:00,022
내가 세컨드인 거 있지?
351
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
안 웃어?
352
00:40:07,405 --> 00:40:08,447
이거 내가 가져간다
353
00:40:08,531 --> 00:40:09,407
뭐?
354
00:40:09,907 --> 00:40:11,325
- 안 먹을 거잖아
- 먹을 거야
355
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
- 그럼 웃어
- 야!
356
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
이건 아니지!
357
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
내 맘이야
358
00:40:15,454 --> 00:40:16,497
그럼 난 이거 먹을래
359
00:40:16,580 --> 00:40:17,415
안 돼
360
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
됐다!
361
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
아스카
362
00:40:32,972 --> 00:40:33,931
엄청 귀여워!
363
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
제법이다, 리에
364
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
내가 좀 그렇지
365
00:40:50,364 --> 00:40:51,323
이쪽으로 온다
366
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
- 어쩌지?
- 잠수하자
367
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
응?
368
00:41:29,028 --> 00:41:31,030
- 붉은 인간은?
- 갔나 봐
369
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
다행이다
370
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
아스카, 너 엄청 용감하다
371
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
미안
372
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
아니야, 네 덕에 살았어
373
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
고마워
374
00:41:48,631 --> 00:41:49,965
장난이야!
375
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
놀랐잖아
376
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
다신 그러지 마
377
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
죽는 줄 알았네
378
00:42:01,477 --> 00:42:03,187
너희랑 있으면 정말 재밌어
379
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
넌 항상 친구들한테 둘러싸여서
재밌어 보였는데?
380
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
그것도 그렇지만…
381
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
됐다, 여자애들은 전부 오겠대
382
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
- 그래
- 아츠시는?
383
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
문자는 읽었는데…
384
00:43:10,045 --> 00:43:12,548
학교에 안 온 지 오래됐잖아
385
00:43:13,716 --> 00:43:15,467
같은 중학교 나오지 않았어?
386
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
뭐 아는 거 없어?
387
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
그게…
388
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
그 녀석 중학교 땐
뛰어난 농구 선수였어
389
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
케이와 고등학교에 발탁돼서
거기로 진학할 예정이었는데
390
00:43:33,611 --> 00:43:36,280
졸업을 앞두고 다리를 크게 다쳤어
391
00:43:36,780 --> 00:43:37,656
"타카히로: 학교에 와"
392
00:43:37,740 --> 00:43:40,200
그래서 우리 학교에 온 거구나
393
00:43:42,494 --> 00:43:44,705
의사는 다시 뛸 수 있다고 했는데
394
00:43:45,873 --> 00:43:47,124
아츠시가 농구를 관뒀어
395
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
- 이 모든 일의 발단?
- 응
396
00:43:57,259 --> 00:43:59,386
신체 찾기를 조사하던 중에
397
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
실제 살인 사건과
연관된 걸 알았어
398
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
그래서 쇼타가 복사해 왔대
399
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
30년 전 학교 근처에서
토막 살인 사건이 있었어
400
00:44:11,899 --> 00:44:12,858
토막?
401
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
진짜로?
402
00:44:14,610 --> 00:44:18,155
근데 기사에서는
머리만 발견되지 않았대
403
00:44:18,238 --> 00:44:19,323
"아직 발견되지 않은 머리"
404
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
이 여자애가 피해자야?
405
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
오노야마 미코, 8살이네
406
00:44:25,829 --> 00:44:27,748
붉은 인간도 그 정도 돼 보였어
407
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
"오노야마 미코(8세)"
408
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
왜 그래, 아스카?
409
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
방금 사진이…
410
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
방금 성이 아니라
이름으로 불렀지?
411
00:44:46,684 --> 00:44:48,268
혹시 둘이…
412
00:44:48,769 --> 00:44:50,312
어릴 때부터 알던 사이야
413
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
- 뭐?
- 진짜?
414
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
그런 거야?
415
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
그런 말 없었잖아
416
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
- 아스카네랑 놀이공원에서…
- 그 얘긴 비밀이지!
417
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
발끈하긴
418
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
얘들아
419
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
도서관에선 조용히 해야지
420
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
죄송합니다
421
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
근데 이건
422
00:45:34,565 --> 00:45:36,316
동아리 활동 같은 거니?
423
00:45:36,400 --> 00:45:37,276
아니요
424
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
저희는 친구예요
425
00:45:50,247 --> 00:45:51,081
왜 저래?
426
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
저기, 내가 학교 평면도를 그렸어
427
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
이것 봐, 짜잔!
428
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
대단하다, 쇼타
429
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
완전 아날로그네
430
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
모든 신체 부위가
학교에 흩어져 있다면
431
00:46:06,180 --> 00:46:08,640
우리가 힘을 합쳐야 효과적이야
432
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
이걸로 그동안
수색한 공간을 표시해
433
00:46:15,856 --> 00:46:17,816
표시한 다음에는?
434
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
이름하여
435
00:46:21,528 --> 00:46:23,113
로큰롤 작전
436
00:46:24,364 --> 00:46:25,908
원래 이런 캐릭터였어?
437
00:46:25,991 --> 00:46:27,201
웃기네
438
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
로큰롤과 로드 롤러를
합친 작전이지
439
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
지금까지 있었던 일을 보면
440
00:46:38,545 --> 00:46:44,343
붉은 인간은
우리가 내는 소리에 반응해
441
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
그러니까
442
00:46:51,350 --> 00:46:53,477
학교에 로큰롤을 크게 틀어 놓으면
443
00:46:53,560 --> 00:46:54,394
"방송실"
444
00:46:54,478 --> 00:46:56,188
붉은 인간이 소리를 듣기 힘들어서
445
00:46:56,271 --> 00:46:58,232
우릴 쉽게 찾지 못할 거야
446
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
거기다 불까지 켜 놓으면
447
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
붉은 인간은
불이 켜진 곳부터 찾아가겠지
448
00:47:05,030 --> 00:47:05,864
"방송 중"
449
00:47:05,948 --> 00:47:07,407
붉은 인간!
450
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
덤벼라!
451
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
우리가 상대해 주마!
452
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
난 최대한 시간을 벌게
453
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
그동안 너희는 흩어져서
신체 부위를 찾아
454
00:47:20,879 --> 00:47:21,797
- 알았어
- 응
455
00:47:23,382 --> 00:47:26,677
타카히로, 붉은 인간이
체육관으로 가고 있어
456
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
알았어
457
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
방금 녀석이 왔어
458
00:47:44,069 --> 00:47:46,697
쇼타, 창문으로
허리 부분을 던질게
459
00:47:46,780 --> 00:47:47,948
예배당으로 가져가
460
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
좋았어
461
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
오늘은 4층을 집중적으로 찾아보자
462
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
얘들아
463
00:49:37,975 --> 00:49:39,893
도서관에선 조용히 해야지
464
00:49:40,644 --> 00:49:42,229
- 네
- 그럴게요
465
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
죄송합니다
466
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
근데 이건 동아리 활동 같은 거니?
467
00:49:52,030 --> 00:49:54,408
저희는 신체 찾기 중이에요
468
00:49:54,950 --> 00:49:57,577
뭐 어때, 내일이면 잊어버릴 텐데
469
00:50:07,045 --> 00:50:07,963
그런 말을 왜 해?
470
00:50:08,046 --> 00:50:09,214
하면 안 돼?
471
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
- 안 되지
- 왜?
472
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
당연하잖아
473
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
어차피 기억도 못 할 텐데?
474
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
- 루미코 소리야
- 내가 갈게
475
00:50:21,018 --> 00:50:22,936
1층 복도에 있는 내가 갈까?
476
00:50:23,020 --> 00:50:24,271
기다려, 쇼타
477
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
안 돼, 아스카!
478
00:50:25,981 --> 00:50:27,733
창밖에 붉은 인간이 있어!
479
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
아스카!
480
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
쇼타, 지금 1층으로 가는 중이야
481
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
나한테 왼쪽 다리가 있어
482
00:50:35,824 --> 00:50:38,076
나 대신 예배당에 가져가 줘
483
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
쇼타
484
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
돌겠네!
485
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
젠장
486
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
오늘도 실패인가?
487
00:51:37,677 --> 00:51:39,930
늦었잖아, 멍청아
488
00:51:41,515 --> 00:51:43,767
언제까지 뚱해 있을 거야?
489
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
시끄러워
490
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
온다
491
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
이리 줘
492
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
바다 최고!
493
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
좋았어!
494
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
있잖아
495
00:53:17,277 --> 00:53:20,322
집에만 있던 놈치고
꽤 잘 뛰더라?
496
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
뭐래, 어제 다 죽어 가던 녀석이
497
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
야!
498
00:53:24,951 --> 00:53:26,203
자, 500만 엔요
499
00:53:26,286 --> 00:53:27,412
고맙습니다
500
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
받아
501
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
이제 머리만 남았다!
502
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
- 건배!
- 건배!
503
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
계기는 사소했어
504
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
1학년 때 감기에 걸려서
수영 대회에 못 나갔는데
505
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
내가 거짓말로 빠졌다는
소문이 돈 거야
506
00:53:59,945 --> 00:54:01,738
다 나아서 학교에 나왔을 땐
507
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
아무도 내게 말을 걸지 않았어
508
00:54:11,081 --> 00:54:12,165
나도 모르는 사이에
509
00:54:14,417 --> 00:54:17,087
모두에게 투명 인간이
돼 버린 거지
510
00:54:20,048 --> 00:54:23,301
그대로 졸업할 때까진
참고 다닐 생각이었어
511
00:54:24,970 --> 00:54:26,513
혼자도 괜찮았으니까
512
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
미안해
513
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
네가 얼마나 힘든 시간을
보내고 있었는지
514
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
전혀 모르고 있었어
515
00:54:57,961 --> 00:54:59,421
언니들, 여기서 뭐 해?
516
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
- 어딜 가시나
- 타카히로
517
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
저기 봐
518
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
저기서 바비큐 파티 하는데
519
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
- 같이 놀자
- 왜 그러세요?
520
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
뭐야?
521
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
넌 빠져
522
00:55:14,436 --> 00:55:16,271
이야, 얘도 귀엽네
523
00:55:16,354 --> 00:55:17,772
그만해
524
00:55:17,856 --> 00:55:18,690
손대지 마
525
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
- 이 새끼 봐라?
- 하지 마
526
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
맞고 싶어서 환장했냐?
527
00:55:24,863 --> 00:55:25,947
우리가 어떤 줄 알아?
528
00:55:27,324 --> 00:55:29,242
매일 밤 생사를 넘나드는…
529
00:55:29,743 --> 00:55:31,411
쫑알쫑알 시끄럽네, 죽고 싶어?
530
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
뭐 하는 짓이야!
531
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
방금 나 쳤냐?
532
00:55:35,290 --> 00:55:36,875
- 이 새끼가!
- 덤벼!
533
00:55:38,126 --> 00:55:39,044
얘들아!
534
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
그만해!
535
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
이거 놔!
536
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
야, 차갑잖아!
537
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
튀어!
538
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
- 리에!
- 아스카!
539
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
이런 게 청춘이지!
540
00:56:56,037 --> 00:56:58,039
밤에 학교만 안 가면 딱 좋겠는데
541
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
하지만 학교에 모이지 않았다면
542
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
우리가 이렇게
같이 있지도 않았겠지
543
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
그건 그래
544
00:57:10,510 --> 00:57:12,887
근데 왜 하필 우리 6명일까?
545
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
뭐 어때?
546
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
- 아직도 머리는 못 찾았지?
- 응
547
00:57:38,997 --> 00:57:42,500
학교를 다 뒤졌지만
어디에도 없었어
548
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
여자애가 살해된 곳이 여기라고?
549
00:57:49,048 --> 00:57:50,216
확실해
550
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
여기 어딘가에 단서가 있을 거야
551
00:58:32,342 --> 00:58:33,343
어떡하지?
552
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
들어가 보자
553
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
난 따라 들어갈게
554
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
그게 뭐야?
555
01:00:07,353 --> 01:00:09,522
붉은 인간이
저 인형을 들고 있었지
556
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
이 여자애는 아파서
학교에 가지 못했어
557
01:00:15,028 --> 01:00:16,029
"나, 에밀리, 아빠, 엄마"
558
01:00:16,112 --> 01:00:18,364
매일 여기서 치료를 받았대
559
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
"나"
560
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
그러니까 인형이
유일한 친구였던 거네
561
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
"에밀리"
562
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
에밀리
563
01:00:29,167 --> 01:00:32,086
에밀리라는 인형을
엄청 아꼈나 봐
564
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
이 벽이 수상해 보이지 않아?
565
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
옮긴다?
566
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
저 안에 머리가 있나?
567
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
- 설마
- 재미없거든?
568
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
진짜로 열게?
569
01:01:07,705 --> 01:01:09,666
여기까지 와서 물러설 순 없잖아
570
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
그렇지
571
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
이거 에밀리 아니야?
572
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
그 애가 살해당할 때 묻은 피인가?
573
01:01:54,627 --> 01:01:55,461
방금 뭐야?
574
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
에밀리가 사라졌어
575
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
- 왜?
- 나도 몰라
576
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
이제 나가자!
577
01:02:08,766 --> 01:02:09,600
문이 안 열려!
578
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
- 당겨야 열리지
- 서둘러!
579
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
살려 줘, 뭐가 날 붙잡아!
580
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
도와줘!
581
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
하여튼 한심해 죽겠어!
582
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
어서 와
583
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
아까 그 인형은 뭐지?
584
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
흔적도 없이 사라졌어
585
01:02:30,163 --> 01:02:32,039
네가 겁먹고
소리 질러서 그렇잖아!
586
01:02:32,123 --> 01:02:33,958
그래서 내 탓이라고?
587
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
이제 돌아가자
588
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
2층에도 없어
589
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
예배당에는 없다니까
590
01:02:54,228 --> 01:02:56,439
등잔 밑이 어두운 줄 알았는데
591
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
슬슬 다른 데도 찾아보자
592
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
뭔가 이상하지 않아?
593
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
뭐가?
594
01:03:03,654 --> 01:03:06,532
붉은 인간이 이렇게까지
안 보인 적 있었나?
595
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
뭐지?
596
01:03:13,664 --> 01:03:14,624
저긴 아무도 없어
597
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
저기
598
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
붉은 인간이다!
599
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
저건 뭐야?
600
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
에밀리 인형?
601
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
서둘러
602
01:03:55,331 --> 01:03:56,290
위층으로 가자
603
01:04:15,434 --> 01:04:16,686
이걸로 불붙이자
604
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
아까 그게 뭐였을까?
605
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
나도 몰라
606
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
물러서!
607
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
설마 붉은 인간과 에밀리가…
608
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
타카히로
609
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
아무 데도 안 보여
610
01:06:51,549 --> 01:06:52,383
뭔데?
611
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
고양이인가?
612
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
쫓아가서 따져야지
613
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
- 너답다
- 무슨 뜻이야?
614
01:07:00,933 --> 01:07:03,060
- 지고는 못 산다는 거지
- 여기 없어!
615
01:07:03,769 --> 01:07:04,937
리에 이름이 안 보여
616
01:07:05,021 --> 01:07:06,355
책상도 없어졌어
617
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
얘들아, 자리에 앉아
618
01:07:08,774 --> 01:07:10,860
문화제 위원 뽑자
619
01:07:10,943 --> 01:07:12,319
지원자가 없으면…
620
01:07:12,403 --> 01:07:15,364
- 왜 사와다가 저러지?
- 뽑기로 선출할 거야
621
01:07:15,448 --> 01:07:18,034
야, 왜 네가 진행해?
622
01:07:18,576 --> 01:07:20,036
반장인 리에가 해야지
623
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
- 뭐?
- 리에가 누군데?
624
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
뭐?
625
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
리에 본 사람 없어?
626
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
- 아츠시
- 야!
627
01:07:44,351 --> 01:07:46,228
리에가 사라졌다는 게
무슨 소리야?
628
01:07:46,312 --> 01:07:47,730
우리도 몰라!
629
01:07:47,813 --> 01:07:49,648
오늘은 평소랑 달라
630
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
리에는 어젯밤에…
631
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
어떻게 됐는데?
632
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
에밀리에게 잡아먹혔어
633
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
무슨 말이야?
634
01:08:03,162 --> 01:08:06,415
괴물한테 잡아먹히면
존재가 지워지는 걸지도 몰라
635
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
그런 거야?
636
01:08:08,751 --> 01:08:09,710
이제 어떡해?
637
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
다른 방법이 없어
밤은 어떻게든 오니까
638
01:08:12,296 --> 01:08:14,215
그러다 우리 모두 잡아먹히면…
639
01:08:14,298 --> 01:08:15,174
그만해!
640
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
더는 못 하겠어
641
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
우린 다 없어질 거라고!
642
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
그 비닐봉지는 뭐예요?
643
01:08:47,706 --> 01:08:50,042
오늘 아침 학교 앞에서
차에 치였어
644
01:08:54,839 --> 01:08:57,174
선생님, 신체 찾기가 뭔지 아세요?
645
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
뭐?
646
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
그런 걸 왜 나한테 묻니?
647
01:09:07,518 --> 01:09:10,146
저희가 신체 찾기를 조사할 때마다
648
01:09:10,229 --> 01:09:12,148
선생님이 저희를
주시하고 계셨어요
649
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
선생님
650
01:09:35,045 --> 01:09:35,880
저는
651
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
이 화분이 떨어질 걸 알았어요
652
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
신체 찾기에 대해 말씀해 주세요
653
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
내가 신체 찾기에 선택된 건
아마 고등학교 3학년 때였을 거야
654
01:09:56,650 --> 01:09:58,068
'아마'라뇨?
655
01:10:02,156 --> 01:10:03,407
지금까진 잊고 있었어
656
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
네?
657
01:10:05,868 --> 01:10:07,494
이 책을 발견하기 전까진
658
01:10:11,123 --> 01:10:12,124
고등학교 시절
659
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
소중한 시간을 보낸 친구들이
있지 않았을까
660
01:10:17,463 --> 01:10:19,131
"오컬트 문화 비교론
각국의 신체 찾기"
661
01:10:19,215 --> 01:10:20,633
계속 생각했지
662
01:10:27,890 --> 01:10:29,058
이 여자애
663
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
같은 반도 아니었고
대화도 한 적 없었어
664
01:10:37,524 --> 01:10:39,985
"3학년 A반 시라이시 유코"
665
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
하지만…
666
01:10:43,364 --> 01:10:45,157
나한텐 소중한 사람이었지
667
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
적어도 그렇게 믿어
668
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
어떤 기분이었는지
지금은 기억조차 안 나지만…
669
01:11:07,554 --> 01:11:08,973
신체 찾기가 끝나면
670
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
그때의 기억은 사라져
671
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
그러면
672
01:11:16,563 --> 01:11:19,191
선생님과 함께했던 친구들은…
673
01:11:21,151 --> 01:11:22,111
기억나지 않아
674
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
어떻게 그런…
675
01:11:34,707 --> 01:11:37,167
왜 붉은 인간이 괴물로 변한 거야?
676
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
우리가 그 집에서
인형의 봉인을 깬 거 아닐까?
677
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
어떻게든 괴물을 피해
머리를 찾아야겠네
678
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
젠장, 어디 숨긴 거야?
679
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
더 이상 학교에서
찾아볼 곳도 없는데
680
01:12:01,734 --> 01:12:05,446
"오컬트 문화 비교론
각국의 신체 찾기"
681
01:12:22,838 --> 01:12:24,173
아직 집에 안 갔어?
682
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
타카히로
683
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
괜찮아?
684
01:12:48,655 --> 01:12:49,573
솔직히 말하면
685
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
무서워
686
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
어쩌면 오늘이
687
01:13:04,046 --> 01:13:05,631
우리가 사라지는 날일지 몰라
688
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
해 보기도 전에
안 될 것부터 생각하지 마
689
01:13:19,186 --> 01:13:20,145
이렇게 말하는 나도
690
01:13:21,438 --> 01:13:23,482
솔직히 지금까지 그랬지
691
01:13:25,484 --> 01:13:26,318
응?
692
01:13:29,154 --> 01:13:30,739
케이와 고등학교에서
스카우트됐을 때
693
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
프로로 뛸 생각은 없다고 했지만
694
01:13:38,455 --> 01:13:39,289
실은…
695
01:13:42,126 --> 01:13:45,379
최선을 다했는데
실패할까 봐 두려웠어
696
01:13:51,802 --> 01:13:52,970
늘 그런 식이었어
697
01:13:53,804 --> 01:13:56,598
해 보기도 전에 포기했거든
698
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
우습지?
699
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
그래도…
700
01:14:11,405 --> 01:14:12,489
이제 도망치지 않을래
701
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
아스카
702
01:14:21,915 --> 01:14:23,208
넌 내가 지켜 줄게
703
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
그러니까 걱정 마
704
01:14:33,844 --> 01:14:35,512
신체 찾기가 끝나면
705
01:14:36,597 --> 01:14:38,140
진짜 내일이 올 거야
706
01:15:02,581 --> 01:15:04,208
진짜 내일이 오면
707
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
나 같은 애는
708
01:15:13,967 --> 01:15:15,677
또 투명 인간이 되겠지
709
01:15:18,847 --> 01:15:19,932
심지어 너한테도…
710
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
왜 그런 말을 해?
711
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
설령
712
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
내일 네가 사라진대도
713
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
내가 널 찾을 거야
714
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
타카히로
715
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
이게 약속의 증표야
716
01:16:24,997 --> 01:16:29,001
"아카시아 고등학교"
717
01:16:36,216 --> 01:16:37,467
반드시 널 찾을게
718
01:17:16,048 --> 01:17:17,049
혹시 말이야
719
01:17:17,799 --> 01:17:20,886
인형 안에 머리가 있는 게 아닐까?
720
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
왜 그렇게 생각해?
721
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
수영장에서 본 게 있거든
722
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
에밀리 인형이
머리부터 가라앉았어
723
01:17:35,359 --> 01:17:36,193
그렇다는 말은
724
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
우리한테 필요한 게
그 괴물 머리에 들어 있다고?
725
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
아스카, 잘 어울린다
726
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
신체 찾기가 끝나면
리에가 돌아올 거야
727
01:19:10,454 --> 01:19:11,288
있잖아
728
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
왜 우리 여섯이 선택됐는지
알 것도 같아
729
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
이유가 뭔데?
730
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
그 괴물은
731
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
우리의 약해진 마음이 불러들인
732
01:19:30,557 --> 01:19:32,017
고독의 응어리야
733
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
고독의 응어리
734
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
그러면
735
01:20:02,881 --> 01:20:04,382
우리 손으로 쓰러뜨려야겠네
736
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
매일 밤
737
01:20:15,101 --> 01:20:17,938
계속된 실패에도 굴하지 않는
너희를 보면서
738
01:20:19,648 --> 01:20:21,149
한 번 미끄러졌다고
739
01:20:21,650 --> 01:20:23,819
바로 포기해 버린 내가
바보처럼 느껴졌어
740
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
바보 맞지
741
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
시끄러워
742
01:20:57,769 --> 01:20:59,145
- 왔다
- 녀석이야
743
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
괴물을 꼼짝 못 하게 해서
머리를 꺼내는 거야
744
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
절대로 잡아먹히면 안 돼
745
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
놔줘!
746
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
쇼타!
747
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
아츠시!
748
01:23:07,107 --> 01:23:08,108
아츠시, 서둘러!
749
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
아스카!
750
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
루미코
751
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
아스카!
752
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
아스카!
753
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
일어나
754
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
아스카!
755
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
누더기 조각 주제에!
756
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
루미코
757
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
아스카, 케이블 선!
758
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
아츠시
759
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
젠장!
760
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
이거…
761
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
찾았다
762
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
이제 정말 끝나는 거네
763
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
응
764
01:28:53,453 --> 01:28:54,704
가져가서 관에 넣어
765
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
타카히로!
766
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
타카히로
767
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
타카히로, 일어나
768
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
아스카
769
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
타카히로
770
01:29:59,268 --> 01:30:00,144
괜찮아
771
01:30:02,438 --> 01:30:03,689
우린 다시 만날 테니까
772
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
고독의 응어리?
그딴 게 다 뭐라고!
773
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
너한테 지지 않아
774
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
리에, 루미코, 쇼타
775
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
아츠시, 타카히로
776
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
내 친구들을 넘겨주지 않을 거야
777
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
이제야 바라게 됐어
778
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
내일이 왔으면 좋겠다고
779
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
내 친구들만은 절대 뺏기지 않아!
780
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
넌 이제 혼자가 아니야
781
01:32:49,522 --> 01:32:50,356
걱정하지 마
782
01:32:58,197 --> 01:32:59,782
반드시 널 찾을 테니까
783
01:33:45,661 --> 01:33:52,627
"7월 6일, 수요일"
784
01:34:20,946 --> 01:34:24,408
아카시아 사립 고등학교
예배당 보수 공사를 진행하던 중
785
01:34:24,492 --> 01:34:27,453
부지 내 우물에서
사람의 두개골이 나와…
786
01:34:27,536 --> 01:34:30,498
- 아스카 학교 아니야?
- 경찰이 수사에 착수했습니다
787
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
그러게
788
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
- 경찰에 따르면…
- 좀 무섭네
789
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
발견된 두개골은
초등학교 저학년 정도의…
790
01:34:37,421 --> 01:34:39,882
닭튀김이랑 치즈 달걀말이야
791
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
닭을 많이 튀겼으니까
친구들이랑 나눠 먹어
792
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
고마워
793
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
좋은 아침
794
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
비가 쏟아지네
795
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
더러워!
796
01:35:13,082 --> 01:35:14,709
신발 안 신고 뭐 하냐?
797
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
야, 쇼타
798
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
지원한 사람이 없으니까
공평하게 뽑기로 할게
799
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
뭐?
800
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
자, 상자에서 하나씩 뽑아
801
01:35:30,891 --> 01:35:32,226
완전 짜증
802
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
"뽑기 상자"
803
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
키요미야
804
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
출석 일수가 너무 낮대서
805
01:35:41,318 --> 01:35:42,278
쟤 누구더라?
806
01:35:42,361 --> 01:35:43,821
너도 상자에서 뽑아 줄래?
807
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
하필!
808
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
학교 문화제 위원들은
809
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
수업 마치고 예배당 2층
위원회실에 모여 줘
810
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
"당첨"
811
01:36:07,678 --> 01:36:12,266
- 집에도 못 가고 이게 뭐야!
- 역 근처 카페? 알았어
812
01:36:12,767 --> 01:36:15,936
난 원래 학교 문화제에
관심이 없어
813
01:36:16,020 --> 01:36:17,813
- 누가 뭐래?
- 매주 모여?
814
01:36:18,689 --> 01:36:21,233
매주 수요일이랑 금요일에만
모이면 될걸
815
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
유인물 받았지?
816
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
안 받았는데
817
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
받았어
818
01:36:25,738 --> 01:36:26,572
뭐?
819
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
이건…
820
01:36:49,512 --> 01:36:50,638
아스카!
821
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
방금 쟤 이름으로 불렀지?
822
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
찾았다
823
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
아스카
824
01:37:33,681 --> 01:37:40,646
"2학년 G반
학교 문화제 위원회"
825
01:41:45,390 --> 01:41:49,728
"초등학교 2학년생
별장에서 참살"
826
01:41:49,812 --> 01:41:51,021
"토막 시신 발견"
827
01:41:51,105 --> 01:41:55,359
"초등학교 2학년생
놀이공원에서 참살"
828
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
"오노야마 미코(8세)"
829
01:42:02,407 --> 01:42:09,373
"모리사키 아스카(8세)"
830
01:42:18,382 --> 01:42:23,387
자막: 임지아