1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,930 --> 00:03:03,892
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL
4
00:03:04,267 --> 00:03:05,101
DESAPARECIDA
5
00:03:06,436 --> 00:03:09,355
FECHA Y HORA DEL INCIDENTE:
12 DE AGOSTO DE 1947, MEDIANOCHE
6
00:03:12,567 --> 00:03:17,197
BÚSQUEDA DEL CUERPO EN SOFÍA
A PRINCIPIOS DEL SIGLO XX
7
00:03:17,572 --> 00:03:20,658
PARTICIPANTE DE LA BÚSQUEDA:
GRIGOR GEORGIEV, 28 AÑOS
8
00:03:22,285 --> 00:03:27,165
Y luego actuaron como sustitutos de ella,
9
00:03:27,957 --> 00:03:32,545
se convirtieron en su sacrificio.
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,299
Y desaparecieron sin dejar rastro.
11
00:03:46,851 --> 00:03:49,896
"ESO" EMPIEZA A LAS 12 DE LA NOCHE.
12
00:03:51,522 --> 00:03:54,567
"ESO" REPITE EL MISMO DÍA PARA SIEMPRE.
13
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
"ESO" NO TERMINA HASTA ENCONTRAR
TODAS LAS PARTES DEL CUERPO.
14
00:04:01,407 --> 00:04:05,536
RE/MEMBER
15
00:04:07,580 --> 00:04:14,545
MARTES, 5 DE JULIO
16
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
- Según los testigos…
- Qué madrugadora, Asuka.
17
00:04:47,662 --> 00:04:49,497
Hoy elegimos al comité.
18
00:04:49,580 --> 00:04:53,084
Tu padre también se fue temprano
por un accidente de tren.
19
00:04:53,167 --> 00:04:54,961
Qué día tan complicado. ¡Toma!
20
00:04:55,044 --> 00:04:57,588
- No lo quiero. ¿No es de papá?
- ¿Y qué?
21
00:04:57,672 --> 00:04:59,007
Gracias por la comida.
22
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
Oye, al menos prueba tu comida.
23
00:05:04,512 --> 00:05:06,472
- Está rica.
- Caray.
24
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
- Te prepararé el almuerzo.
- Vale.
25
00:05:10,935 --> 00:05:13,604
Croquetas de calabaza
y langostinos fritos.
26
00:05:14,105 --> 00:05:16,482
Hice demasiadas. Dales a tus amigos.
27
00:05:19,319 --> 00:05:21,154
Claro, gracias.
28
00:05:32,874 --> 00:05:36,336
Rie, los dibujos de uñas
que subiste ayer eran preciosos.
29
00:05:36,419 --> 00:05:38,046
¡No, qué va! Gracias.
30
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
- Rie Naruto, de la clase G, es muy guapa.
- Sí, las hice yo.
31
00:05:42,467 --> 00:05:45,470
- Quiero salir con ella.
- Está fuera de tu alcance.
32
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
¿Y ella?
33
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
¿Asuka Morisaki?
34
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Ni hablar.
35
00:05:51,017 --> 00:05:52,977
Es una marginada total.
36
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
Todas las chicas la ignoran.
37
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
- ¿Por qué la odian?
- ¿Quién sabe?
38
00:05:57,774 --> 00:06:00,985
Quizá porque estar con marginados
te convierte en uno.
39
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
- Qué complicadas.
- ¡Hola!
40
00:06:02,570 --> 00:06:04,614
Caray. ¡Llegas tarde, Takahiro!
41
00:06:04,697 --> 00:06:05,615
Lo siento.
42
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
¿Qué tal te va con Rie?
43
00:06:07,617 --> 00:06:09,202
- ¿De qué hablas?
- ¡Eso!
44
00:06:09,285 --> 00:06:11,412
- Fue a tu partido.
- Qué más da.
45
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
¿Y tú, Soma?
46
00:06:12,497 --> 00:06:13,998
No tengo oportunidad.
47
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
- Lo siento.
- ¿Cómo?
48
00:06:18,252 --> 00:06:20,046
¿No tenemos pachanga hoy?
49
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Sí, lo había olvidado.
50
00:06:25,843 --> 00:06:27,178
Sí, qué emoción.
51
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
Vámonos.
52
00:06:49,617 --> 00:06:50,451
Gracias.
53
00:06:50,535 --> 00:06:53,413
- Iré a tu bar después de clase, ¿sí?
- Claro.
54
00:06:53,996 --> 00:06:54,914
¡Chao!
55
00:07:10,263 --> 00:07:12,056
- ¿Has visto eso?
- ¡Vaya!
56
00:07:12,140 --> 00:07:13,182
- ¿Qué?
- Vaya.
57
00:07:13,266 --> 00:07:14,308
- ¿Un gato?
- ¡No!
58
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
¿Está bien?
59
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
ESCUELA SECUNDARIA ACACIA ACADEMY
60
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
¿Es tuyo, Takahiro?
61
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Sí. Gracias.
62
00:07:50,595 --> 00:07:54,056
- Tenemos tareas, ¿recuerdas?
- Se me había olvidado.
63
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
Toma. Lo he traído del aula de profesores.
64
00:07:58,186 --> 00:07:59,395
- Gracias.
- De nada.
65
00:08:00,438 --> 00:08:02,648
- Hina haría eso.
- ¡Oye!
66
00:08:02,732 --> 00:08:06,152
- Lo seguirías hasta el infierno.
- ¿Al infierno? Venga.
67
00:08:06,652 --> 00:08:07,653
Qué dura, Yuzuki.
68
00:08:07,737 --> 00:08:09,197
- Perdón.
- ¡Dios!
69
00:08:09,280 --> 00:08:12,783
Han robado el dinero del festival.
70
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
- Estaba aquí.
- ¿Estuvo alguien?
71
00:08:14,911 --> 00:08:18,247
- ¿No sería Shota?
- Oye, Shota. Vacía tu pupitre.
72
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
¿Qué? De acuerdo.
73
00:08:23,461 --> 00:08:24,504
Vacíalo ahora.
74
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
Qué asco.
75
00:08:28,633 --> 00:08:30,176
¿Qué más hay?
76
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Aquí está.
77
00:08:34,263 --> 00:08:37,642
El dinero estaba en el pupitre de Shota.
78
00:08:37,725 --> 00:08:38,768
¡No es cierto!
79
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
Espera… ¡Ay!
80
00:08:40,228 --> 00:08:43,189
¿Ves? Si haces algo malo,
el karma irá a por ti.
81
00:08:43,272 --> 00:08:44,440
Eres malo, Shota.
82
00:08:44,524 --> 00:08:47,109
- ¿Gastaste mucho en juegos de móviles?
- ¿Qué pasa?
83
00:08:48,194 --> 00:08:52,114
Parece que Shota ha robado
el dinero del festival.
84
00:08:52,615 --> 00:08:55,117
Pero Suzuki y los chicos
lo han encontrado.
85
00:08:55,701 --> 00:08:57,787
Está ahí y eso es lo que importa.
86
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Oye.
87
00:09:02,500 --> 00:09:06,170
Lo siento, debí guardarlo yo,
soy la delegada de la clase.
88
00:09:06,254 --> 00:09:08,381
Fue culpa mía. Lo siento, chicos.
89
00:09:10,550 --> 00:09:13,803
No hay tiempo,
elegiremos al comité del festival mañana.
90
00:09:13,886 --> 00:09:14,720
Estupendo.
91
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
¡Mañana elegiremos al comité!
92
00:09:18,140 --> 00:09:19,559
¡Por favor, voluntarios!
93
00:09:19,642 --> 00:09:21,352
COMITÉ DEL FESTIVAL
CHICOS, CHICAS
94
00:09:35,616 --> 00:09:38,244
¡Piedra, papel, tijera! ¡Vaya!
95
00:09:38,327 --> 00:09:40,746
¡Piedra, papel, tijera! ¡Sí!
96
00:09:42,498 --> 00:09:44,375
¿Qué? ¿No has sacado piedra?
97
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
- ¡Era piedra!
- No.
98
00:09:46,919 --> 00:09:47,753
Pues ahora yo.
99
00:09:48,254 --> 00:09:52,925
LA CAPILLA ESTÁ EN PROCESO DE RENOVACIÓN
100
00:10:31,964 --> 00:10:33,424
Hay que atornillar bien.
101
00:10:33,507 --> 00:10:34,759
- Lo siento.
- Perdón.
102
00:10:34,842 --> 00:10:36,010
Atornillad bien.
103
00:10:36,093 --> 00:10:37,887
- Arréglalo.
- Sí, enseguida.
104
00:10:37,970 --> 00:10:40,473
Lo siento,
vamos a traer maquinaria pesada.
105
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
- Perdón.
- No pasa nada.
106
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
Iré a buscarla.
107
00:10:44,852 --> 00:10:45,811
Sí, tráela.
108
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
Empecemos.
109
00:12:23,909 --> 00:12:29,248
Por favor, encuentra mi cuerpo.
110
00:12:29,331 --> 00:12:30,166
¿Qué?
111
00:12:46,932 --> 00:12:48,642
¿A que juega genial Takahiro?
112
00:12:48,726 --> 00:12:51,479
Parece que lo contactaron
del Instituto Keiwa.
113
00:12:51,562 --> 00:12:55,649
- ¿Y qué hace en uno malo como este?
- No quiere ser profesional.
114
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
¡Qué desperdicio!
115
00:13:14,043 --> 00:13:15,085
¿Qué hace?
116
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Una foto.
117
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
- Vale.
- Vamos allá.
118
00:13:24,887 --> 00:13:25,805
¿Listas? ¡Sí!
119
00:13:26,597 --> 00:13:28,140
- ¡Gracias!
- Rie.
120
00:13:28,224 --> 00:13:30,768
¿Vas a ver
el partido regional de Takahiro?
121
00:13:36,816 --> 00:13:38,275
¿Cuántos más necesitas?
122
00:13:38,359 --> 00:13:39,235
¿Qué?
123
00:13:39,985 --> 00:13:40,820
Sí.
124
00:13:49,203 --> 00:13:50,496
La semana que viene…
125
00:13:50,579 --> 00:13:51,956
PARTIDO REGIONAL DE TAKAHIRO
126
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
¿Quién es?
127
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
MENSAJE DE ?????
128
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
¿SABES POR QUÉ LA PERSONA ROJA ES ROJA?
129
00:14:08,097 --> 00:14:10,015
PORQUE ESTÁ EMPAPADA EN SANGRE.
130
00:14:10,099 --> 00:14:11,433
TE BAÑA A TI SI TE PILLA.
131
00:14:12,643 --> 00:14:13,769
¿Qué es esto?
132
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
¿QUÉ HARÁS? ¿SERÁS ROJA? NO ME IGNORES.
133
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
¿Qué?
134
00:14:18,148 --> 00:14:20,442
RESPÓNDEME. LÉEME.
135
00:14:20,526 --> 00:14:23,237
LÉEME. LÉEME. LÉEME. LÉEME. LÉEME.
136
00:14:49,889 --> 00:14:54,393
MARTES, 5 DE JULIO
137
00:15:10,826 --> 00:15:11,660
¿Qué?
138
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
¿Qué está pasando?
139
00:15:14,747 --> 00:15:16,498
¿Cómo? ¿Dónde estoy?
140
00:15:17,207 --> 00:15:18,334
¿Qué rayos es esto?
141
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
¿Por qué estamos aquí de repente?
142
00:15:22,880 --> 00:15:25,925
¿Es la capilla del colegio?
143
00:15:28,636 --> 00:15:30,054
¿Qué? ¿Un ataúd?
144
00:15:31,430 --> 00:15:32,556
¿Estaba aquí antes?
145
00:15:33,682 --> 00:15:35,434
Fue la niña que he visto.
146
00:15:35,976 --> 00:15:36,852
Tiene que ser.
147
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
¿Por qué a mí?
148
00:15:38,312 --> 00:15:40,689
¿Qué? ¿También has visto a una niña?
149
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
¿Qué rayos es esto?
150
00:15:44,401 --> 00:15:46,654
¡Caray! Hacía tiempo que no te veía.
151
00:15:47,613 --> 00:15:50,824
Espera, ¿quién era ese?
152
00:15:51,408 --> 00:15:52,368
¿Qué?
153
00:15:52,451 --> 00:15:54,620
¿Cómo olvidas a alguien de tu clase?
154
00:15:55,204 --> 00:15:57,748
Atsushi, ¿qué haces…?
155
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
No sé qué ocurre, pero me largo de aquí.
156
00:16:01,293 --> 00:16:03,003
Oye, Atsushi.
157
00:16:04,004 --> 00:16:04,838
Espera.
158
00:16:07,549 --> 00:16:10,177
¿Cuándo vas a volver a clase?
159
00:16:18,978 --> 00:16:22,106
Entonces, empieza la búsqueda del cuerpo…
160
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
¿"Búsqueda del cuerpo"?
161
00:17:12,614 --> 00:17:15,117
- Un momento. ¿Qué ha sido eso?
- ¡Atsushi!
162
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
Llama a una ambulancia. Mi teléfono…
163
00:17:45,189 --> 00:17:46,023
¿Rumiko?
164
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Hay algo ahí.
165
00:17:59,286 --> 00:18:00,287
Viene hacia aquí.
166
00:18:02,331 --> 00:18:03,749
¡Corred!
167
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
¡Está cerrado!
168
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
¿En serio?
169
00:18:26,271 --> 00:18:27,606
¡Ya viene!
170
00:19:43,432 --> 00:19:44,474
¡No!
171
00:19:49,188 --> 00:19:53,859
No…
172
00:20:16,006 --> 00:20:16,840
Por aquí.
173
00:20:25,224 --> 00:20:27,226
¿Qué hacemos? Están todos muertos.
174
00:20:27,809 --> 00:20:30,312
Tenemos que huir de algún modo.
175
00:20:31,772 --> 00:20:32,689
Escóndete aquí.
176
00:20:37,236 --> 00:20:38,153
No hagas ruido.
177
00:22:06,533 --> 00:22:07,868
Takahiro…
178
00:23:42,462 --> 00:23:49,428
MARTES, 5 DE JULIO
179
00:24:00,397 --> 00:24:01,523
¿Cómo?
180
00:24:04,818 --> 00:24:07,696
- Según los testigos…
- Qué madrugadora, Asuka.
181
00:24:08,321 --> 00:24:09,698
Hoy no desayuno.
182
00:24:09,781 --> 00:24:11,450
- ¿Qué?
- Tuve un sueño raro.
183
00:24:11,533 --> 00:24:13,160
¿Qué tipo de sueño?
184
00:24:13,660 --> 00:24:15,787
No quiero ni recordarlo.
185
00:24:15,871 --> 00:24:18,415
Vamos, cuéntame.
186
00:24:18,498 --> 00:24:21,460
- Déjalo.
- …las líneas de tren fueron suspendidas.
187
00:24:22,544 --> 00:24:23,920
Vamos con el tiempo.
188
00:24:24,504 --> 00:24:26,756
- Hoy…
- Te prepararé el almuerzo.
189
00:24:26,840 --> 00:24:27,716
Vale.
190
00:24:27,799 --> 00:24:30,343
Croquetas de calabaza
y langostinos fritos.
191
00:24:31,011 --> 00:24:33,388
Hice demasiadas. Dales a tus amigos.
192
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
¿Igual que ayer?
193
00:24:42,105 --> 00:24:43,190
- ¿Qué?
- Vaya.
194
00:24:44,024 --> 00:24:44,858
¿Un gato?
195
00:24:48,028 --> 00:24:50,113
- Hina haría eso.
- ¡Oye!
196
00:24:50,197 --> 00:24:53,450
- Lo seguirías hasta el infierno.
- ¿Al infierno? Venga.
197
00:24:53,533 --> 00:24:54,910
- ¡Dios!
- Qué dura, Yuzuki.
198
00:24:54,993 --> 00:24:58,580
Han robado el dinero del festival.
199
00:24:58,663 --> 00:24:59,873
¿Estuvo alguien?
200
00:24:59,956 --> 00:25:02,167
- ¿No sería Shota?
- Vacía tu pupitre.
201
00:25:03,752 --> 00:25:04,669
Aquí está.
202
00:25:04,753 --> 00:25:08,215
El dinero estaba en el pupitre de Shota.
203
00:25:09,007 --> 00:25:11,551
- ¿Qué es la búsqueda del cuerpo?
- Eres malo, Shota.
204
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
¿Gastaste mucho en juegos de móviles?
205
00:25:14,679 --> 00:25:15,931
- ¿Qué?
- No terminé.
206
00:25:16,014 --> 00:25:17,349
¿Adónde va Shota?
207
00:25:18,475 --> 00:25:19,601
Explícamelo.
208
00:25:21,102 --> 00:25:23,188
Los elegidos
209
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
deben encontrar todas las partes
del cuerpo desmembrado.
210
00:25:27,776 --> 00:25:29,110
¿Desmembrado?
211
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
Aún estoy descifrando los detalles.
212
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
Pero ¿cómo vamos a leer eso?
213
00:25:36,576 --> 00:25:38,745
"Empezará a medianoche.
214
00:25:39,663 --> 00:25:41,164
Huye de la Persona roja".
215
00:25:42,082 --> 00:25:44,167
Es a quien vimos anoche.
216
00:25:44,251 --> 00:25:47,003
Pero ¿por qué repetimos
el mismo día que ayer?
217
00:25:47,629 --> 00:25:49,506
Hasta terminar la búsqueda del cuerpo,
218
00:25:51,424 --> 00:25:52,425
no habrá mañana.
219
00:25:54,344 --> 00:25:57,681
Entonces ¿este día se repetirá
una y otra vez?
220
00:25:58,431 --> 00:25:59,266
Sí.
221
00:25:59,933 --> 00:26:02,852
Hasta que encontremos
todas las partes del cuerpo.
222
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
¿Qué? ¿Qué ha sido eso?
223
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
Qué mal rollo.
224
00:26:14,531 --> 00:26:16,324
¿Quién era ese?
225
00:26:17,826 --> 00:26:21,413
El Sr. Yashiro, el bibliotecario, ¿no?
226
00:26:26,459 --> 00:26:29,129
Rie, ¿qué hacemos
con la selección del comité?
227
00:26:29,671 --> 00:26:30,880
Sí, lo siento.
228
00:26:31,381 --> 00:26:32,424
Hagámoslo mañana.
229
00:26:32,507 --> 00:26:33,550
Estupendo.
230
00:26:34,092 --> 00:26:35,969
¡Mañana elegiremos al comité!
231
00:26:37,095 --> 00:26:39,139
¡Por favor, voluntarios!
232
00:26:43,268 --> 00:26:45,312
Mierda, no nos quedan limones.
233
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
- ¡Hola!
- Hola.
234
00:26:50,650 --> 00:26:51,943
He traído limones.
235
00:26:52,027 --> 00:26:53,820
¿Qué? ¿Cómo lo sabías?
236
00:26:54,487 --> 00:26:56,865
Tuve la corazonada de que no tendrías.
237
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
Gracias, eres de gran ayuda.
238
00:26:58,867 --> 00:26:59,951
Esa es mi Rumi.
239
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
¿Aparcaste bien la moto?
Estaba allí la policía.
240
00:27:04,664 --> 00:27:05,540
¿En serio?
241
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
Voy a echar un vistazo.
242
00:27:11,379 --> 00:27:12,297
Maldita sea.
243
00:27:31,775 --> 00:27:32,942
MARTES, 5 DE JULIO
NAO
244
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
¿A QUÉ HORA VUELVES HOY A CASA?
245
00:27:35,362 --> 00:27:38,198
HE HECHO CURRI
CON EL ESTOFADO DE CARNE DE AYER.
246
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
Mi moto estaba bien.
247
00:27:50,752 --> 00:27:52,003
Entran los suplentes.
248
00:27:56,508 --> 00:27:58,301
Cordones. Volverás a tropezar.
249
00:28:24,327 --> 00:28:26,037
¿Por qué estoy aquí otra vez?
250
00:28:27,789 --> 00:28:29,416
Así que esto sigue…
251
00:28:31,000 --> 00:28:34,587
Creo que aquí pondremos
las partes del cuerpo al recogerlas.
252
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Pero si nos vuelve a encontrar…
253
00:28:40,176 --> 00:28:41,469
No tenemos elección.
254
00:28:42,303 --> 00:28:43,138
¿Qué?
255
00:28:43,763 --> 00:28:44,681
Será una broma.
256
00:28:46,141 --> 00:28:48,560
No voy a participar en algo tan estúpido.
257
00:29:07,871 --> 00:29:10,039
- Vamos a mirar arriba.
- Claro.
258
00:29:43,990 --> 00:29:45,867
¿Cómo las encontramos?
259
00:30:00,131 --> 00:30:02,759
- ¿Takahiro?
- Te dije que no hicieras ruido.
260
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
¿Has encendido las luces?
261
00:30:08,932 --> 00:30:11,184
No es necesario buscar a oscuras.
262
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
¿No se dará cuenta la Persona roja?
263
00:30:15,313 --> 00:30:17,816
Siempre has sido asustadiza, Asuka.
264
00:30:17,899 --> 00:30:18,733
¿Qué?
265
00:30:20,151 --> 00:30:23,696
Por eso voy a encender
las luces de todas las aulas.
266
00:30:25,573 --> 00:30:26,449
De acuerdo.
267
00:30:28,117 --> 00:30:30,245
Ya he mirado por ahí.
268
00:30:30,995 --> 00:30:33,623
Ya veo…
269
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
Entonces supongo que no está aquí.
270
00:30:40,505 --> 00:30:41,464
Sigamos.
271
00:30:45,552 --> 00:30:46,719
Espera.
272
00:30:48,263 --> 00:30:50,473
No he registrado esa sala de ahí.
273
00:30:54,769 --> 00:30:59,232
EXÁMENES EN CURSO
ENTRADA PROHIBIDA PARA ALUMNOS
274
00:31:48,281 --> 00:31:49,240
¿En serio?
275
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
¿Qué pasa?
276
00:32:11,262 --> 00:32:12,221
Detrás de ti.
277
00:32:21,606 --> 00:32:24,442
Un brazo humano.
278
00:32:27,070 --> 00:32:28,529
¿Del cuerpo desmembrado?
279
00:32:34,410 --> 00:32:35,453
Nos ha encontrado.
280
00:32:49,550 --> 00:32:50,385
¿Qué hacemos?
281
00:32:52,762 --> 00:32:55,348
Asuka, toma esto y ve a la capilla.
282
00:33:02,730 --> 00:33:03,606
¡Por aquí!
283
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
¡Vamos, Asuka! ¡Deprisa!
284
00:34:01,372 --> 00:34:02,623
Eres un monstruo…
285
00:34:07,086 --> 00:34:07,920
Ya viene.
286
00:35:50,106 --> 00:35:51,399
Cómo duele.
287
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
¡La Persona roja!
288
00:36:16,048 --> 00:36:17,425
Espera, Morisaki sigue…
289
00:36:17,508 --> 00:36:19,719
¡Rápido! ¡Hay que correr o moriremos!
290
00:36:19,802 --> 00:36:20,678
¡Date prisa!
291
00:36:40,448 --> 00:36:41,365
¿Esto es…?
292
00:36:42,283 --> 00:36:44,911
Creo que es
una parte del cuerpo desmembrado.
293
00:36:46,621 --> 00:36:47,496
¿Qué demonios?
294
00:36:48,122 --> 00:36:48,956
Es asqueroso.
295
00:36:50,208 --> 00:36:52,585
Debo apresurarme y meterla en el ataúd.
296
00:37:44,428 --> 00:37:45,429
¡No!
297
00:37:46,180 --> 00:37:53,145
MARTES, 5 DE JULIO
298
00:38:13,040 --> 00:38:14,500
Ven aquí.
299
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Cuidado con los coches, ¿vale?
300
00:38:21,173 --> 00:38:22,633
Qué bien, está a salvo.
301
00:38:23,134 --> 00:38:24,760
¿Qué tal os fue anoche?
302
00:38:24,844 --> 00:38:27,054
Nos mataron justo después.
303
00:38:27,138 --> 00:38:29,849
Estábamos muy asustados, ¿no?
304
00:38:29,932 --> 00:38:33,686
A mí me pilló al poco,
pero conseguimos meterlo en el ataúd.
305
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
¿En serio?
306
00:38:35,187 --> 00:38:36,939
¡Buen trabajo, Rie! ¡Sí!
307
00:38:40,109 --> 00:38:42,528
¡Bien!
308
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
¡Vamos!
309
00:38:44,363 --> 00:38:46,490
¿Por qué Rie está con esa pringada?
310
00:38:48,117 --> 00:38:50,745
Pasa un coche y te salpica.
311
00:38:50,828 --> 00:38:51,787
¿Qué dirías?
312
00:38:52,788 --> 00:38:54,790
¿Qué es eso? ¿Una carta de amor?
313
00:38:54,874 --> 00:38:56,250
No es asunto tuyo.
314
00:38:58,711 --> 00:38:59,587
¿Qué es esto?
315
00:38:59,670 --> 00:39:01,380
Dios.
316
00:39:01,464 --> 00:39:05,718
Han robado el dinero del festival.
317
00:39:06,802 --> 00:39:07,762
Está aquí.
318
00:39:08,763 --> 00:39:12,266
Lo habías guardado, ¿no, Suzuki?
Pensé que lo había perdido.
319
00:39:12,767 --> 00:39:14,518
- Gracias.
- No es nada.
320
00:39:15,019 --> 00:39:16,228
¡Gracias!
321
00:39:16,312 --> 00:39:17,146
¿Cómo?
322
00:39:19,231 --> 00:39:20,107
¿Ocurre algo?
323
00:39:24,653 --> 00:39:26,322
Gracias por esperar.
324
00:39:26,405 --> 00:39:27,531
¿Pedimos demasiado?
325
00:39:28,115 --> 00:39:30,493
Está bien. Volveremos a este día igual.
326
00:39:31,077 --> 00:39:32,078
Es verdad.
327
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
Entonces, Rumiko…
328
00:39:36,457 --> 00:39:39,210
¿El de la moto
que te trae cada mañana es tu novio?
329
00:39:42,380 --> 00:39:44,173
- Supongo.
- ¿Un universitario?
330
00:39:44,256 --> 00:39:45,216
No estudia.
331
00:39:45,299 --> 00:39:46,801
Es encargado en un bar.
332
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
¿Trabaja?
333
00:39:49,303 --> 00:39:50,388
Bajad la voz.
334
00:39:51,722 --> 00:39:54,975
Pero tenía la sensación
de que me estaba engañando,
335
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
así que revisé su móvil.
336
00:39:58,437 --> 00:40:00,064
¡Resulta que soy su amante!
337
00:40:05,361 --> 00:40:06,195
A ver, reíros.
338
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
- Pues me llevo esto.
- ¿Cómo?
339
00:40:09,907 --> 00:40:11,325
- ¿Queréis comer?
- Sí.
340
00:40:11,409 --> 00:40:12,910
- Pues reíros.
- ¡Oye!
341
00:40:13,411 --> 00:40:14,453
¡Vamos!
342
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
¿Puedo?
343
00:40:15,454 --> 00:40:16,497
Yo me como esto.
344
00:40:16,580 --> 00:40:17,415
Ni de coña.
345
00:40:29,593 --> 00:40:30,636
¡Lista!
346
00:40:30,719 --> 00:40:31,554
Asuka.
347
00:40:32,930 --> 00:40:33,931
¡Qué linda estás!
348
00:40:34,014 --> 00:40:35,266
Eres buena, Rie.
349
00:40:35,349 --> 00:40:36,392
Sí, lo sé.
350
00:40:50,364 --> 00:40:51,365
Viene hacia aquí.
351
00:40:52,032 --> 00:40:53,742
- ¿Ahora qué?
- Sumergíos.
352
00:40:53,826 --> 00:40:54,660
¿Qué?
353
00:41:28,903 --> 00:41:31,405
- ¿Y la Persona roja?
- Creo que se ha ido.
354
00:41:32,781 --> 00:41:33,741
Qué alivio.
355
00:41:34,366 --> 00:41:36,285
Asuka, qué valiente eres.
356
00:41:36,785 --> 00:41:37,745
Lo siento.
357
00:41:37,828 --> 00:41:39,121
No, nos has salvado.
358
00:41:39,205 --> 00:41:40,039
Gracias.
359
00:41:42,541 --> 00:41:44,043
¿Cómo? ¿Qué?
360
00:41:48,631 --> 00:41:50,633
¡Era broma!
361
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
Venga ya.
362
00:41:54,303 --> 00:41:56,055
No hagas eso.
363
00:41:58,057 --> 00:41:59,683
Dios, creí que iba a morir.
364
00:42:01,477 --> 00:42:03,604
Me divierto mucho con vosotras.
365
00:42:03,687 --> 00:42:07,274
¿Qué? Siempre pareces muy feliz,
tienes muchas amigas.
366
00:42:08,275 --> 00:42:10,486
Sí, pero…
367
00:43:01,996 --> 00:43:04,707
Bien, parece
que todas las chicas pueden venir.
368
00:43:04,790 --> 00:43:06,792
- Bien.
- ¿Y Atsushi?
369
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Ha leído mi mensaje, pero…
370
00:43:10,045 --> 00:43:12,423
Hace tiempo que no viene a clase.
371
00:43:13,716 --> 00:43:15,467
Fuisteis juntos al instituto.
372
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
¿Sabes algo, Takahiro?
373
00:43:19,597 --> 00:43:20,431
Sí…
374
00:43:23,809 --> 00:43:27,813
Era muy buen jugador de baloncesto
en el instituto.
375
00:43:29,106 --> 00:43:32,234
Lo llamaron del Instituto Keiwa
e iba a irse allí.
376
00:43:33,611 --> 00:43:36,697
Pero, antes de graduarnos,
se lesionó la pierna.
377
00:43:36,780 --> 00:43:38,198
TAKAHIRO ISE
VEN AL COLEGIO.
378
00:43:38,282 --> 00:43:40,492
Entonces, acabó en nuestro colegio.
379
00:43:42,494 --> 00:43:44,872
Su médico dijo que debería poder correr,
380
00:43:45,873 --> 00:43:47,291
pero dejó el baloncesto.
381
00:43:54,089 --> 00:43:56,675
- ¿El caso que dio comienzo a todo?
- Sí.
382
00:43:57,259 --> 00:43:59,386
Leía sobre la búsqueda del cuerpo
383
00:43:59,887 --> 00:44:03,140
y encontré la relación
con un caso real de asesinato.
384
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
Y Shota nos ha hecho copias.
385
00:44:06,685 --> 00:44:11,065
Hace 30 años, hubo un asesinato
y descuartizamiento cerca de esta escuela.
386
00:44:11,899 --> 00:44:13,025
¿Descuartizamiento?
387
00:44:13,609 --> 00:44:14,526
¿En serio?
388
00:44:14,610 --> 00:44:18,781
Pero aquí dice que la cabeza
es lo único que nunca encontraron.
389
00:44:19,907 --> 00:44:22,159
¿Esta niña fue la víctima?
390
00:44:23,035 --> 00:44:25,120
Miko Onoyama, tenía ocho años.
391
00:44:25,829 --> 00:44:27,915
La Persona roja parece de esa edad.
392
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
MIKO ONOYAMA, 8 AÑOS
393
00:44:31,085 --> 00:44:32,211
¡Vaya!
394
00:44:33,212 --> 00:44:34,755
¿Qué pasa, Asuka?
395
00:44:35,923 --> 00:44:38,425
Parecía que la foto…
396
00:44:42,471 --> 00:44:43,305
¿Qué?
397
00:44:43,847 --> 00:44:46,141
Pero ¿sabías su nombre?
398
00:44:46,684 --> 00:44:48,060
Espera, ¿vosotros dos…?
399
00:44:48,769 --> 00:44:50,312
La conozco desde la guardería.
400
00:44:50,396 --> 00:44:51,480
- ¿Qué?
- ¿Qué?
401
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
¿Es eso cierto?
402
00:44:52,648 --> 00:44:54,525
¡No nos lo habías dicho, Asuka!
403
00:44:56,110 --> 00:44:59,446
- En el parque de atracciones con sus…
- ¡No cuentes eso!
404
00:45:00,406 --> 00:45:01,865
No te enfades.
405
00:45:15,796 --> 00:45:16,630
Alumnos.
406
00:45:19,049 --> 00:45:21,176
Guarden silencio en la biblioteca.
407
00:45:22,886 --> 00:45:23,971
Perdón.
408
00:45:31,270 --> 00:45:32,229
¿Eso es una…
409
00:45:34,523 --> 00:45:36,316
actividad del club o algo así?
410
00:45:36,400 --> 00:45:37,276
No, no lo es.
411
00:45:38,694 --> 00:45:40,195
Somos amigos.
412
00:45:50,247 --> 00:45:51,248
¿Qué ha sido eso?
413
00:45:52,416 --> 00:45:55,377
He dibujado el plano del colegio.
414
00:45:56,295 --> 00:45:58,005
Mirad. ¡Tachán!
415
00:45:58,505 --> 00:46:00,799
Vaya, esto es impresionante, Shota.
416
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
Muy de la vieja escuela.
417
00:46:02,885 --> 00:46:06,096
Si todas las partes del cuerpo
están en el centro,
418
00:46:06,180 --> 00:46:08,640
trabajaremos en equipo para encontrarlas.
419
00:46:09,141 --> 00:46:12,978
Utilizad esto para marcar
los espacios en los que ya buscamos.
420
00:46:15,856 --> 00:46:17,858
¿Qué haremos después de marcarlos?
421
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
Yo lo llamo…
422
00:46:21,361 --> 00:46:23,280
¡operación Registro rocanrolero!
423
00:46:24,364 --> 00:46:25,908
¿Siempre eres así?
424
00:46:25,991 --> 00:46:27,201
¿Qué narices es eso?
425
00:46:27,826 --> 00:46:33,040
Es rocanrol combinado
con una minuciosa operación de registro.
426
00:46:36,126 --> 00:46:38,045
Por nuestra experiencia,
427
00:46:38,545 --> 00:46:44,343
creo que la Persona roja responde
a los sonidos que hacemos.
428
00:46:45,969 --> 00:46:47,012
Dicho esto…
429
00:46:51,350 --> 00:46:53,268
Pondremos música a todo volumen.
430
00:46:53,352 --> 00:46:54,728
SALA DE SONIDO
431
00:46:54,812 --> 00:46:58,232
Si no escucha nuestro ruido,
le costará más encontrarnos.
432
00:46:58,732 --> 00:47:01,151
Además, si también encendemos las luces,
433
00:47:01,693 --> 00:47:04,947
apuesto a que eso atraerá
a la Persona roja y aparecerá.
434
00:47:05,030 --> 00:47:06,198
EN EL AIRE
435
00:47:06,281 --> 00:47:07,407
¡Persona roja!
436
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
¡Ven a por nosotros!
437
00:47:11,078 --> 00:47:14,331
¡Nos enfrentaremos a ti!
438
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
Ganaré todo el tiempo que pueda.
439
00:47:17,709 --> 00:47:20,796
Mientras tanto,
separaos y buscad el cuerpo.
440
00:47:20,879 --> 00:47:22,256
- Entendido.
- Recibido.
441
00:47:23,382 --> 00:47:26,468
Takahiro, la Persona roja
se dirige al gimnasio.
442
00:47:27,177 --> 00:47:28,262
Recibido.
443
00:47:28,345 --> 00:47:29,763
Acaba de llegar.
444
00:47:44,111 --> 00:47:46,697
Shota, tiro ahora
el abdomen por la ventana.
445
00:47:46,780 --> 00:47:48,031
Llévalo a la capilla.
446
00:47:54,997 --> 00:47:55,956
De acuerdo.
447
00:48:57,559 --> 00:49:00,062
Hoy nos centraremos en el cuarto piso.
448
00:49:34,471 --> 00:49:35,514
Alumnos.
449
00:49:37,975 --> 00:49:39,977
Guarden silencio en la biblioteca.
450
00:49:40,644 --> 00:49:41,645
- Sí.
- Sí, señor.
451
00:49:42,729 --> 00:49:43,563
Perdón.
452
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
¿Eso es…
una actividad del club o algo así?
453
00:49:52,030 --> 00:49:54,449
Estamos jugando a la búsqueda del cuerpo.
454
00:49:54,950 --> 00:49:57,577
No pasa nada, mañana se le habrá olvidado.
455
00:50:07,045 --> 00:50:09,214
- ¿Por qué dices eso?
- ¿No debía?
456
00:50:09,715 --> 00:50:10,799
- No.
- ¿Por qué?
457
00:50:10,882 --> 00:50:11,883
¿No es obvio?
458
00:50:11,967 --> 00:50:13,969
Se le olvidará, así que da igual.
459
00:50:19,099 --> 00:50:20,934
- ¡Ha sido Rumiko!
- Ahora voy.
460
00:50:21,018 --> 00:50:22,936
Estoy en el primer piso. ¿Voy?
461
00:50:23,020 --> 00:50:24,271
Espera ahí, Shota.
462
00:50:25,022 --> 00:50:25,897
¡No, Asuka!
463
00:50:25,981 --> 00:50:28,108
¡La Persona roja está en la ventana!
464
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
¡Asuka!
465
00:50:31,570 --> 00:50:34,448
Shota, voy al primer piso.
466
00:50:34,531 --> 00:50:38,076
Tengo la pierna izquierda.
Cógela y llévala a la capilla.
467
00:50:45,667 --> 00:50:46,543
Shota.
468
00:50:52,299 --> 00:50:54,342
¡No me fastidies!
469
00:51:04,019 --> 00:51:05,729
Maldita sea.
470
00:51:08,690 --> 00:51:10,650
¿Esta noche es otro fracaso?
471
00:51:37,677 --> 00:51:39,513
Llegas tarde, idiota.
472
00:51:41,515 --> 00:51:44,017
¿Cuánto tiempo pensabas estar enfurruñado?
473
00:51:48,105 --> 00:51:48,939
Cállate.
474
00:52:01,326 --> 00:52:02,410
Ya viene.
475
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
Dame eso.
476
00:52:59,968 --> 00:53:01,845
¡Me encanta la playa!
477
00:53:08,268 --> 00:53:09,352
¡Sí!
478
00:53:15,483 --> 00:53:16,318
Oye.
479
00:53:17,277 --> 00:53:20,322
Me sorprende que sigas en forma,
aunque estés así.
480
00:53:20,947 --> 00:53:23,742
Cállate. Ayer estabas desesperado.
481
00:53:23,825 --> 00:53:24,868
¡Oye!
482
00:53:24,951 --> 00:53:27,412
- Cinco millones de yenes.
- ¡Gracias!
483
00:53:28,413 --> 00:53:29,247
Tomad.
484
00:53:29,873 --> 00:53:32,542
Bien, solo nos falta la cabeza.
485
00:53:32,626 --> 00:53:34,920
- ¡Salud!
- ¡Salud!
486
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
Empezó con una tontería.
487
00:53:45,096 --> 00:53:48,934
El primer año, me resfrié
y me perdí la competición de natación.
488
00:53:52,687 --> 00:53:57,609
Entonces, alguien soltó el rumor
de que era fingido para librarme.
489
00:53:59,861 --> 00:54:02,113
Cuando me recuperé y fui a la escuela,
490
00:54:03,240 --> 00:54:05,325
ya nadie me hablaba.
491
00:54:11,081 --> 00:54:12,415
Antes de darme cuenta…
492
00:54:14,417 --> 00:54:17,087
creo que me volví invisible para todos.
493
00:54:20,048 --> 00:54:23,301
Iba a aguantar hasta la graduación.
494
00:54:24,970 --> 00:54:26,596
No me importaba estar sola.
495
00:54:33,061 --> 00:54:33,895
Lo siento.
496
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
¿Cómo?
497
00:54:39,234 --> 00:54:42,570
Has sufrido mucho, Asuka,
498
00:54:43,405 --> 00:54:46,324
y yo no tenía ni idea.
499
00:54:57,877 --> 00:54:59,421
Hola, chicas, ¿qué hacéis?
500
00:55:01,756 --> 00:55:03,174
- Espera.
- Takahiro.
501
00:55:04,050 --> 00:55:04,884
Mira.
502
00:55:06,803 --> 00:55:09,306
Vamos a hacer una barbacoa allí.
503
00:55:09,389 --> 00:55:10,765
- Bebamos.
- ¿Qué pasa?
504
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
¿Qué?
505
00:55:12,726 --> 00:55:13,935
No te metas.
506
00:55:14,436 --> 00:55:17,772
- Oye, esta chica también es mona.
- Oye, para.
507
00:55:17,856 --> 00:55:18,690
No la toques.
508
00:55:19,274 --> 00:55:20,817
- Oye, tú.
- ¡Vamos, para!
509
00:55:20,900 --> 00:55:23,570
¿Queréis recibir una paliza?
510
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
- ¿Y bien?
- A ver, nosotros…
511
00:55:27,324 --> 00:55:29,242
cada noche nos jugamos la vida.
512
00:55:29,743 --> 00:55:31,870
¡Calla la puta boca! ¿Quieres morir?
513
00:55:31,953 --> 00:55:33,079
¡Qué coño!
514
00:55:33,580 --> 00:55:34,581
Oye, maldito…
515
00:55:35,290 --> 00:55:36,875
- ¡Toma eso!
- ¡Vamos!
516
00:55:38,126 --> 00:55:38,960
¡Oye!
517
00:55:42,255 --> 00:55:44,424
¡Parad ya!
518
00:55:47,010 --> 00:55:48,094
¡Dejadlo!
519
00:55:48,720 --> 00:55:50,430
¡Qué fría!
520
00:55:59,898 --> 00:56:00,815
¡Corred!
521
00:56:01,608 --> 00:56:03,193
- ¡Rie!
- ¡Asuka!
522
00:56:52,659 --> 00:56:55,412
¡Esto es como en las películas!
523
00:56:56,037 --> 00:56:58,498
Si no tuviéramos clase por la noche.
524
00:56:59,958 --> 00:57:02,419
Pero, si no fuera por eso,
525
00:57:02,919 --> 00:57:05,755
no estaríamos aquí juntos.
526
00:57:07,549 --> 00:57:08,383
Cierto.
527
00:57:10,510 --> 00:57:12,929
Pero ¿por qué nos han elegido a los seis?
528
00:57:16,307 --> 00:57:17,517
Quién sabe.
529
00:57:35,910 --> 00:57:38,913
- ¿No podemos encontrar la cabeza?
- Sí.
530
00:57:38,997 --> 00:57:42,667
Nos hemos separado y hemos buscado
por todas partes, pero nada.
531
00:57:45,920 --> 00:57:48,339
¿Aquí es donde asesinaron a la chica?
532
00:57:49,048 --> 00:57:50,216
Estoy seguro.
533
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
Debe de haber alguna pista por aquí.
534
00:58:32,342 --> 00:58:33,343
¿Qué hacemos?
535
00:58:35,553 --> 00:58:36,554
Sigamos buscando.
536
00:58:41,726 --> 00:58:42,852
Haz los honores.
537
00:59:47,208 --> 00:59:48,334
¿Qué es eso?
538
01:00:07,353 --> 01:00:09,522
La Persona roja lleva esa muñeca.
539
01:00:11,983 --> 01:00:14,944
La niña estaba enferma
y no podía ir a la escuela.
540
01:00:15,028 --> 01:00:15,987
YO, EMILY
541
01:00:16,070 --> 01:00:18,865
Se pasó la vida aquí
recibiendo tratamiento.
542
01:00:18,948 --> 01:00:20,199
YO
543
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
La muñeca era su única amiga.
544
01:00:23,328 --> 01:00:26,414
YO, EMILY
545
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
Emily…
546
01:00:29,167 --> 01:00:31,961
Le importaba mucho su muñeca Emily.
547
01:00:40,762 --> 01:00:43,306
¿No os parece sospechosa esta pared?
548
01:00:48,895 --> 01:00:50,229
¿Listo?
549
01:00:58,863 --> 01:01:00,823
¿Podría estar ahí la cabeza?
550
01:01:01,366 --> 01:01:04,077
- Basta.
- Eso no tiene gracia.
551
01:01:05,578 --> 01:01:06,746
¿La abrimos?
552
01:01:07,622 --> 01:01:09,999
Estamos aquí. No podemos echarnos atrás.
553
01:01:10,833 --> 01:01:11,793
Bueno…
554
01:01:40,446 --> 01:01:42,615
¿Esta muñeca es Emily?
555
01:01:47,328 --> 01:01:50,039
¿Es su sangre de cuando la mataron?
556
01:01:54,544 --> 01:01:55,461
¿Qué ha pasado?
557
01:02:02,552 --> 01:02:03,928
Emily ha desaparecido.
558
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
- ¿Por qué?
- No lo sé.
559
01:02:05,471 --> 01:02:07,056
¡Pero vámonos de aquí!
560
01:02:08,766 --> 01:02:09,600
¡No se abre!
561
01:02:09,684 --> 01:02:11,310
- ¡Hacia aquí!
- ¡Deprisa!
562
01:02:14,647 --> 01:02:16,983
¡Dios mío! ¡Algo me ha enganchado!
563
01:02:17,066 --> 01:02:18,067
¡Ayudadme!
564
01:02:18,151 --> 01:02:20,069
Idiota, ¿qué haces?
565
01:02:20,153 --> 01:02:20,987
Vamos.
566
01:02:25,074 --> 01:02:26,492
¿Qué era esa muñeca?
567
01:02:27,577 --> 01:02:29,120
Desapareció como si nada.
568
01:02:30,163 --> 01:02:33,958
- ¡Es porque te asustaste y gritaste!
- Espera, ¿es culpa mía?
569
01:02:34,751 --> 01:02:36,335
Venga, volvamos.
570
01:02:49,682 --> 01:02:51,350
Tampoco está en el segundo.
571
01:02:51,434 --> 01:02:53,728
Os digo que no está en la capilla.
572
01:02:54,228 --> 01:02:56,898
Tiene que estar
delante de nuestras narices.
573
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Deberíamos buscar en otra parte.
574
01:02:59,609 --> 01:03:01,778
¿No notáis algo un poco raro?
575
01:03:02,653 --> 01:03:03,571
¿Qué?
576
01:03:03,654 --> 01:03:06,783
La Persona roja nunca había
tardado tanto en aparecer.
577
01:03:09,118 --> 01:03:10,244
¿Qué?
578
01:03:10,328 --> 01:03:11,370
¿Qué ha sido eso?
579
01:03:13,664 --> 01:03:14,624
No hay nadie.
580
01:03:19,545 --> 01:03:20,588
Por allí.
581
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
¡La Persona roja!
582
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
¿Qué es eso?
583
01:03:26,969 --> 01:03:28,221
¿Es Emily, la muñeca?
584
01:03:39,857 --> 01:03:40,691
Date prisa.
585
01:03:55,331 --> 01:03:56,290
Vamos arriba.
586
01:04:15,434 --> 01:04:16,686
Vamos a prenderles fuego.
587
01:04:17,645 --> 01:04:18,813
¿Qué ha sido eso?
588
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
No sé.
589
01:04:23,943 --> 01:04:25,111
¡Atrás!
590
01:04:40,793 --> 01:04:44,630
No me digas que la Persona roja y Emily…
591
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Takahiro…
592
01:06:44,625 --> 01:06:45,668
No lo encuentro.
593
01:06:51,549 --> 01:06:52,717
- ¿Qué?
- ¡Hala!
594
01:06:53,217 --> 01:06:54,844
¿Qué? ¿Un gato?
595
01:06:56,971 --> 01:06:58,764
Iría a por ello y me quejaría.
596
01:06:58,848 --> 01:07:00,850
- Sí, está bien.
- ¿Qué significa?
597
01:07:00,933 --> 01:07:03,686
- Que no quieres que te dejen.
- ¡No está!
598
01:07:03,769 --> 01:07:06,981
- El nombre de Rie ha desaparecido.
- Falta un pupitre.
599
01:07:07,064 --> 01:07:08,691
Por favor, sentaos.
600
01:07:08,774 --> 01:07:10,484
¡Vamos a elegir al comité!
601
01:07:10,985 --> 01:07:12,319
Si no hay voluntarios…
602
01:07:12,403 --> 01:07:15,406
- ¿Por qué lo hace Sawada?
- …un sorteo obligatorio.
603
01:07:15,489 --> 01:07:20,036
Oye, ¿por qué te haces cargo tú?
Rie es la delegada de clase…
604
01:07:20,119 --> 01:07:22,621
- ¿Qué?
- ¿Quién es Rie?
605
01:07:22,705 --> 01:07:23,789
¿Qué?
606
01:07:24,498 --> 01:07:26,459
¿Alguien ha visto a Rie?
607
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
- ¿Atsushi?
- ¡Oye!
608
01:07:44,351 --> 01:07:46,228
¿Cómo que Rie ha desaparecido?
609
01:07:46,312 --> 01:07:47,730
¡No lo sabemos!
610
01:07:47,813 --> 01:07:49,565
¡Hoy hay cosas diferentes!
611
01:07:50,733 --> 01:07:53,152
Anoche, a Rie…
612
01:07:53,235 --> 01:07:54,153
¿Qué pasa?
613
01:07:55,696 --> 01:07:58,616
Se la comió Emily.
614
01:08:00,785 --> 01:08:02,036
¿Qué quieres decir?
615
01:08:03,162 --> 01:08:06,415
Quizá tu existencia se borra
si te come el monstruo.
616
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
¿En serio?
617
01:08:08,751 --> 01:08:09,710
¿Qué hacemos?
618
01:08:09,794 --> 01:08:12,213
No hay elección. La noche llegará igual.
619
01:08:12,296 --> 01:08:15,174
- Pero si nos devoran a todos…
- ¡Basta!
620
01:08:17,009 --> 01:08:18,260
No lo aguanto más.
621
01:08:18,761 --> 01:08:20,888
¡Nos borrarán a todos!
622
01:08:40,324 --> 01:08:41,826
¿Y esa bolsa de plástico?
623
01:08:47,706 --> 01:08:50,209
Lo atropellaron
delante del colegio esta mañana.
624
01:08:54,839 --> 01:08:57,591
Sr. Yashiro,
¿conoces la búsqueda del cuerpo?
625
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
¿Qué?
626
01:09:03,889 --> 01:09:05,724
¿Por qué me lo preguntas?
627
01:09:07,518 --> 01:09:10,229
Siempre que hablamos
de la búsqueda del cuerpo,
628
01:09:10,312 --> 01:09:12,148
nos estás vigilando.
629
01:09:23,242 --> 01:09:24,076
Sr. Yashiro.
630
01:09:35,045 --> 01:09:35,880
Sabía…
631
01:09:37,047 --> 01:09:39,758
que el tiesto se iba a caer.
632
01:09:42,178 --> 01:09:44,763
Háblame de la búsqueda del cuerpo.
633
01:09:51,103 --> 01:09:55,524
Creo que estaba en el último año
de instituto cuando hice la búsqueda.
634
01:09:56,650 --> 01:09:57,902
¿No estás seguro?
635
01:10:02,156 --> 01:10:03,407
Lo había olvidado.
636
01:10:04,408 --> 01:10:05,242
¿Qué?
637
01:10:05,868 --> 01:10:07,661
Hasta que encontré este libro.
638
01:10:11,123 --> 01:10:12,249
Tenía la sensación…
639
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
de que tuve amigos en el instituto
con los que disfruté.
640
01:10:17,463 --> 01:10:19,298
ESTUDIO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTISTA
641
01:10:19,381 --> 01:10:20,841
No dejaba de pensarlo.
642
01:10:27,890 --> 01:10:29,266
El nombre de esta niña…
643
01:10:33,604 --> 01:10:37,441
Estaba en otra clase
y nunca había hablado con ella.
644
01:10:37,524 --> 01:10:39,985
CLASE: 3.º A
YUKO SHIRAISHI
645
01:10:40,069 --> 01:10:40,945
Pero…
646
01:10:43,322 --> 01:10:45,449
Pero ella significaba mucho para mí.
647
01:10:50,579 --> 01:10:51,830
Al menos, eso creo.
648
01:10:58,379 --> 01:11:02,258
Hoy ni siquiera recuerdo cómo me sentía.
649
01:11:07,554 --> 01:11:09,056
Cuando acaba la búsqueda,
650
01:11:10,808 --> 01:11:12,184
pierdes la memoria.
651
01:11:14,061 --> 01:11:14,895
Entonces…
652
01:11:16,563 --> 01:11:19,275
Los amigos
con los que hiciste la búsqueda…
653
01:11:21,151 --> 01:11:22,111
Los he olvidado.
654
01:11:25,906 --> 01:11:27,032
No puede ser.
655
01:11:34,581 --> 01:11:37,418
¿Por qué la Persona roja
se convirtió en ese monstruo?
656
01:11:38,877 --> 01:11:43,716
Quizá rompimos el sello de la muñeca
cuando estuvimos en esa casa.
657
01:11:44,633 --> 01:11:49,471
Tenemos que esquivar a ese monstruo
y encontrar la cabeza.
658
01:11:50,180 --> 01:11:53,392
Joder, ¿dónde estará escondida?
659
01:11:54,601 --> 01:11:59,606
Me parece que hemos registrado
cada centímetro de la escuela.
660
01:12:01,734 --> 01:12:05,446
ESTUDIO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTISTA
QUE DESCIFRA BÚSQUEDAS DE CUERPOS
661
01:12:22,838 --> 01:12:24,173
¿Aún no te vas a casa?
662
01:12:27,760 --> 01:12:28,594
Takahiro.
663
01:12:36,769 --> 01:12:37,936
¿Estás bien?
664
01:12:48,655 --> 01:12:49,656
La verdad es que…
665
01:12:52,993 --> 01:12:53,827
tengo miedo.
666
01:13:00,918 --> 01:13:02,252
Hoy podría ser el día…
667
01:13:04,046 --> 01:13:05,714
en que desaparezcamos todos.
668
01:13:11,720 --> 01:13:14,848
No seas tan negativa
ya antes de intentarlo.
669
01:13:19,186 --> 01:13:23,482
Por otra parte,
yo siempre he sido así también.
670
01:13:25,484 --> 01:13:26,318
¿Cómo?
671
01:13:29,113 --> 01:13:30,948
Al ojeador del Instituto Keiwa…
672
01:13:33,367 --> 01:13:36,120
le dije
que no me interesaba ser profesional.
673
01:13:38,414 --> 01:13:39,331
Pero la verdad…
674
01:13:42,126 --> 01:13:45,379
es que tenía miedo de fracasar
al ir en serio.
675
01:13:51,802 --> 01:13:56,598
Siempre he renunciado
a todo antes de intentarlo.
676
01:13:58,892 --> 01:14:00,102
Es patético, ¿no?
677
01:14:07,401 --> 01:14:08,569
Pero…
678
01:14:11,405 --> 01:14:12,614
Estoy harto de huir.
679
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Asuka.
680
01:14:21,874 --> 01:14:23,542
Te prometo que te protegeré.
681
01:14:30,883 --> 01:14:32,342
Así que no te preocupes.
682
01:14:33,719 --> 01:14:35,846
Cuando acabe la búsqueda del cuerpo,
683
01:14:36,597 --> 01:14:38,557
llegará el verdadero mañana.
684
01:15:02,581 --> 01:15:04,291
Si llega el verdadero mañana…
685
01:15:08,879 --> 01:15:10,380
volveré a…
686
01:15:13,967 --> 01:15:15,677
ser invisible para todos.
687
01:15:18,805 --> 01:15:20,349
Incluso para ti, Takahiro.
688
01:15:22,518 --> 01:15:23,894
¿Por qué dices eso?
689
01:15:42,329 --> 01:15:43,539
Aunque…
690
01:15:46,959 --> 01:15:48,877
desaparezcas mañana…
691
01:15:52,089 --> 01:15:53,757
te encontraré.
692
01:15:58,554 --> 01:15:59,471
Takahiro…
693
01:16:11,358 --> 01:16:13,652
Esto representa mi promesa.
694
01:16:24,997 --> 01:16:28,875
ESCUELA SECUNDARIA ACACIA ACADEMY
695
01:16:36,216 --> 01:16:37,467
¡Te encontraré!
696
01:17:16,048 --> 01:17:20,886
Quizá la cabeza esté dentro de la muñeca.
697
01:17:21,970 --> 01:17:24,348
¿Por qué dices eso?
698
01:17:25,349 --> 01:17:28,435
Vi algo en la piscina.
699
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Emily se hundió de cabeza.
700
01:17:35,359 --> 01:17:36,276
¿Eso significa…
701
01:17:37,152 --> 01:17:42,908
que lo que necesitamos podría estar
dentro de la cabeza de ese monstruo?
702
01:18:13,230 --> 01:18:15,399
Asuka, te sienta bien.
703
01:18:29,121 --> 01:18:33,500
Seguro que Rie volverá
cuando acabe la búsqueda del cuerpo.
704
01:19:10,454 --> 01:19:11,288
Pues…
705
01:19:13,999 --> 01:19:18,003
Creo que sé
por qué nos han elegido a los seis.
706
01:19:19,129 --> 01:19:20,297
¿Por qué?
707
01:19:23,049 --> 01:19:24,342
Ese monstruo…
708
01:19:26,094 --> 01:19:28,513
es un reflejo de la soledad…
709
01:19:30,474 --> 01:19:32,309
y del vacío de nuestros corazones.
710
01:19:34,436 --> 01:19:36,062
Reflejo de la soledad…
711
01:19:59,169 --> 01:20:00,045
En ese caso…
712
01:20:02,881 --> 01:20:04,800
tendremos que vencerlo nosotros.
713
01:20:12,182 --> 01:20:13,266
Os he visto…
714
01:20:15,101 --> 01:20:18,104
volver a levantaros
incluso al fracasar noche tras noche.
715
01:20:19,648 --> 01:20:21,566
Me he sentido como un tonto
716
01:20:21,650 --> 01:20:23,860
por enfurruñarme por un contratiempo.
717
01:20:25,403 --> 01:20:26,655
Idiota.
718
01:20:28,573 --> 01:20:29,407
¡Cállate!
719
01:20:57,727 --> 01:20:59,145
- ¡Está aquí!
- Ya viene.
720
01:20:59,855 --> 01:21:03,191
Detengamos a ese monstruo
y consigamos la cabeza.
721
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
Y no dejéis que os coma.
722
01:21:49,487 --> 01:21:50,488
¡Suéltala!
723
01:22:12,844 --> 01:22:13,887
¡Shota!
724
01:22:29,444 --> 01:22:30,278
¡Atsushi!
725
01:23:07,107 --> 01:23:08,108
¡Atsushi, rápido!
726
01:23:11,611 --> 01:23:12,779
¡Asuka!
727
01:23:22,914 --> 01:23:23,748
¡Rumiko!
728
01:23:42,183 --> 01:23:43,309
¡Asuka!
729
01:23:47,981 --> 01:23:48,815
¡Asuka!
730
01:23:55,363 --> 01:23:56,489
Levántate.
731
01:24:57,425 --> 01:24:58,259
¡Asuka!
732
01:25:10,688 --> 01:25:12,774
¡Pedazo de mierda andrajosa!
733
01:25:26,371 --> 01:25:27,413
Rumiko…
734
01:26:15,253 --> 01:26:16,588
¡Asuka! ¡El cable!
735
01:26:50,038 --> 01:26:50,872
Atsushi.
736
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
¡Joder!
737
01:27:42,674 --> 01:27:44,175
Esto es…
738
01:27:49,847 --> 01:27:50,932
Es esto.
739
01:28:38,062 --> 01:28:41,232
Por fin se acabó.
740
01:28:42,233 --> 01:28:43,067
Sí.
741
01:28:53,453 --> 01:28:54,704
Lleva esto al ataúd.
742
01:28:59,000 --> 01:28:59,834
¡Takahiro!
743
01:29:21,314 --> 01:29:22,523
¡Takahiro!
744
01:29:29,906 --> 01:29:31,866
¡Takahiro, levántate!
745
01:29:37,580 --> 01:29:38,790
Asuka.
746
01:29:40,208 --> 01:29:41,042
Takahiro.
747
01:29:59,268 --> 01:30:00,269
Todo saldrá bien.
748
01:30:02,438 --> 01:30:03,689
Volveremos a vernos.
749
01:30:54,866 --> 01:30:58,369
¿Soledad? ¿Y qué?
750
01:30:59,954 --> 01:31:01,914
No perderé contra ti.
751
01:31:07,670 --> 01:31:11,424
Rie. Rumiko. Shota.
752
01:31:13,301 --> 01:31:15,845
Atsushi. Takahiro.
753
01:31:24,770 --> 01:31:27,440
No dejaré que te los lleves.
754
01:31:33,070 --> 01:31:34,655
Por fin tengo esperanzas…
755
01:31:37,033 --> 01:31:38,993
de que llegue el día de mañana.
756
01:31:43,456 --> 01:31:46,584
¡Nunca dejaré que te lleves a mis amigos!
757
01:32:41,097 --> 01:32:42,598
Ya no estás sola.
758
01:32:49,522 --> 01:32:50,481
No te preocupes.
759
01:32:58,197 --> 01:32:59,782
Sé que te encontrarán.
760
01:33:45,661 --> 01:33:52,627
MIÉRCOLES, 6 DE JULIO
761
01:34:20,946 --> 01:34:24,325
Durante la renovación
de una capilla en Acacia Academy,
762
01:34:24,408 --> 01:34:27,453
un obrero notificó a la policía
la presencia de un cráneo humano.
763
01:34:27,536 --> 01:34:30,498
- ¿No es tu cole, Asuka?
- …en un pozo del colegio.
764
01:34:30,581 --> 01:34:31,791
Sí, tienes razón.
765
01:34:31,874 --> 01:34:34,835
- Según la policía…
- Dios, qué miedo.
766
01:34:34,919 --> 01:34:37,338
…pertenece a un niño de primaria.
767
01:34:37,421 --> 01:34:39,924
Pollo frito
y tortilla enrollada con queso.
768
01:34:40,883 --> 01:34:43,344
Hay demasiado pollo. Dales a tus amigos.
769
01:34:44,470 --> 01:34:45,304
Gracias.
770
01:34:56,440 --> 01:34:59,610
Buenos días.
771
01:35:00,152 --> 01:35:01,654
Menudo diluvio, ¿eh?
772
01:35:06,909 --> 01:35:08,035
¡Qué asco!
773
01:35:13,082 --> 01:35:14,709
¿Por qué no llevas zapatos?
774
01:35:15,334 --> 01:35:16,335
Hola, Shota.
775
01:35:23,384 --> 01:35:26,971
No hay voluntarios,
así que haremos sorteo para ser justos.
776
01:35:27,054 --> 01:35:28,389
¿Cómo?
777
01:35:28,472 --> 01:35:30,808
Vale, saca uno de la caja.
778
01:35:30,891 --> 01:35:32,226
Esto es una mierda.
779
01:35:32,309 --> 01:35:33,144
CAJA DE SORTEO
780
01:35:36,522 --> 01:35:37,481
Kiyomiya.
781
01:35:37,982 --> 01:35:40,735
Me han dicho que tengo poca asistencia.
782
01:35:40,818 --> 01:35:43,821
- ¿Quién era ese?
- ¿Puedes sacar uno de la caja?
783
01:35:51,120 --> 01:35:51,954
¿Qué?
784
01:35:58,836 --> 01:36:00,588
Los del comité del festival
785
01:36:00,671 --> 01:36:05,217
se reúnen después de clase
en la sala del segundo piso de la capilla.
786
01:36:05,301 --> 01:36:07,094
ERES DE LOS ELEGIDOS
787
01:36:07,678 --> 01:36:12,057
- Quedar después de clase es un asco.
- ¿La cafetería de la estación? Vale.
788
01:36:12,141 --> 01:36:15,936
Para empezar,
no me interesa el festival escolar.
789
01:36:16,020 --> 01:36:18,105
- ¿A quién le importa?
- ¿Es cada semana?
790
01:36:18,731 --> 01:36:21,233
Creo que es todos los miércoles y viernes.
791
01:36:21,776 --> 01:36:23,194
Tenemos donaciones, ¿no?
792
01:36:23,277 --> 01:36:24,320
No.
793
01:36:24,403 --> 01:36:25,654
Sí que había…
794
01:36:25,738 --> 01:36:26,572
¿Qué?
795
01:36:37,291 --> 01:36:38,292
Esto es…
796
01:36:50,137 --> 01:36:51,222
¡Asuka!
797
01:36:53,516 --> 01:36:56,060
Espera, pero ¿estos se conocen de algo?
798
01:37:07,196 --> 01:37:08,239
Te he encontrado.
799
01:37:10,199 --> 01:37:11,200
Asuka.
800
01:37:33,848 --> 01:37:40,813
COMITÉ DEL FESTIVAL ESCOLAR DE 2.º G
801
01:41:45,390 --> 01:41:49,103
NIÑA DE 8 AÑOS BRUTALMENTE ASESINADA
EN CASA DE VACACIONES
802
01:41:49,186 --> 01:41:51,021
SE HALLÓ SU CUERPO DESMEMBRADO
803
01:41:51,105 --> 01:41:55,359
NIÑA DE 8 AÑOS BRUTALMENTE ASESINADA
EN EL PARQUE DE ATRACCIONES
804
01:41:55,442 --> 01:42:00,697
MIKO ONOYAMA, 8 AÑOS
805
01:42:02,199 --> 01:42:09,164
ASUKA MORISAKI, 8 AÑOS
806
01:42:10,582 --> 01:42:14,753
Subtítulos: Antía López Cando