1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:00,930 --> 00:03:03,892 INFORMACIÓN CONFIDENCIAL 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 DESAPARECIDA 5 00:03:06,436 --> 00:03:09,355 FECHA Y HORA DEL INCIDENTE: 12 DE AGOSTO DE 1947, MEDIANOCHE 6 00:03:12,567 --> 00:03:17,197 BÚSQUEDA DEL CUERPO EN SOFÍA A PRINCIPIOS DEL SIGLO XX 7 00:03:17,572 --> 00:03:20,658 PARTICIPANTE DE LA BÚSQUEDA: GRIGOR GEORGIEV, 28 AÑOS 8 00:03:22,285 --> 00:03:27,165 Y luego actuaron como sustitutos de ella, 9 00:03:27,957 --> 00:03:32,545 se convirtieron en su sacrificio. 10 00:03:32,629 --> 00:03:36,299 Y desaparecieron sin dejar rastro. 11 00:03:46,851 --> 00:03:49,896 "ESO" EMPIEZA A LAS 12 DE LA NOCHE. 12 00:03:51,522 --> 00:03:54,567 "ESO" REPITE EL MISMO DÍA PARA SIEMPRE. 13 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 "ESO" NO TERMINA HASTA ENCONTRAR TODAS LAS PARTES DEL CUERPO. 14 00:04:01,407 --> 00:04:05,536 RE/MEMBER 15 00:04:07,580 --> 00:04:14,545 MARTES, 5 DE JULIO 16 00:04:44,409 --> 00:04:47,578 - Según los testigos… - Qué madrugadora, Asuka. 17 00:04:47,662 --> 00:04:49,497 Hoy elegimos al comité. 18 00:04:49,580 --> 00:04:53,084 Tu padre también se fue temprano por un accidente de tren. 19 00:04:53,167 --> 00:04:54,961 Qué día tan complicado. ¡Toma! 20 00:04:55,044 --> 00:04:57,588 - No lo quiero. ¿No es de papá? - ¿Y qué? 21 00:04:57,672 --> 00:04:59,007 Gracias por la comida. 22 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Oye, al menos prueba tu comida. 23 00:05:04,512 --> 00:05:06,472 - Está rica. - Caray. 24 00:05:08,266 --> 00:05:10,852 - Te prepararé el almuerzo. - Vale. 25 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Croquetas de calabaza y langostinos fritos. 26 00:05:14,105 --> 00:05:16,482 Hice demasiadas. Dales a tus amigos. 27 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 Claro, gracias. 28 00:05:32,874 --> 00:05:36,336 Rie, los dibujos de uñas que subiste ayer eran preciosos. 29 00:05:36,419 --> 00:05:38,046 ¡No, qué va! Gracias. 30 00:05:38,129 --> 00:05:41,841 - Rie Naruto, de la clase G, es muy guapa. - Sí, las hice yo. 31 00:05:42,467 --> 00:05:45,470 - Quiero salir con ella. - Está fuera de tu alcance. 32 00:05:46,721 --> 00:05:47,847 ¿Y ella? 33 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 ¿Asuka Morisaki? 34 00:05:49,932 --> 00:05:50,933 Ni hablar. 35 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 Es una marginada total. 36 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 Todas las chicas la ignoran. 37 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 - ¿Por qué la odian? - ¿Quién sabe? 38 00:05:57,774 --> 00:06:00,985 Quizá porque estar con marginados te convierte en uno. 39 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 - Qué complicadas. - ¡Hola! 40 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 Caray. ¡Llegas tarde, Takahiro! 41 00:06:04,697 --> 00:06:05,615 Lo siento. 42 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 ¿Qué tal te va con Rie? 43 00:06:07,617 --> 00:06:09,202 - ¿De qué hablas? - ¡Eso! 44 00:06:09,285 --> 00:06:11,412 - Fue a tu partido. - Qué más da. 45 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 ¿Y tú, Soma? 46 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 No tengo oportunidad. 47 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 - Lo siento. - ¿Cómo? 48 00:06:18,252 --> 00:06:20,046 ¿No tenemos pachanga hoy? 49 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Sí, lo había olvidado. 50 00:06:25,843 --> 00:06:27,178 Sí, qué emoción. 51 00:06:28,388 --> 00:06:29,472 Vámonos. 52 00:06:49,617 --> 00:06:50,451 Gracias. 53 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 - Iré a tu bar después de clase, ¿sí? - Claro. 54 00:06:53,996 --> 00:06:54,914 ¡Chao! 55 00:07:10,263 --> 00:07:12,056 - ¿Has visto eso? - ¡Vaya! 56 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 - ¿Qué? - Vaya. 57 00:07:13,266 --> 00:07:14,308 - ¿Un gato? - ¡No! 58 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 ¿Está bien? 59 00:07:34,620 --> 00:07:36,539 ESCUELA SECUNDARIA ACACIA ACADEMY 60 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 ¿Es tuyo, Takahiro? 61 00:07:48,217 --> 00:07:50,052 Sí. Gracias. 62 00:07:50,595 --> 00:07:54,056 - Tenemos tareas, ¿recuerdas? - Se me había olvidado. 63 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Toma. Lo he traído del aula de profesores. 64 00:07:58,186 --> 00:07:59,395 - Gracias. - De nada. 65 00:08:00,438 --> 00:08:02,648 - Hina haría eso. - ¡Oye! 66 00:08:02,732 --> 00:08:06,152 - Lo seguirías hasta el infierno. - ¿Al infierno? Venga. 67 00:08:06,652 --> 00:08:07,653 Qué dura, Yuzuki. 68 00:08:07,737 --> 00:08:09,197 - Perdón. - ¡Dios! 69 00:08:09,280 --> 00:08:12,783 Han robado el dinero del festival. 70 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 - Estaba aquí. - ¿Estuvo alguien? 71 00:08:14,911 --> 00:08:18,247 - ¿No sería Shota? - Oye, Shota. Vacía tu pupitre. 72 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 ¿Qué? De acuerdo. 73 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 Vacíalo ahora. 74 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 Qué asco. 75 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 ¿Qué más hay? 76 00:08:33,346 --> 00:08:34,180 Aquí está. 77 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 El dinero estaba en el pupitre de Shota. 78 00:08:37,725 --> 00:08:38,768 ¡No es cierto! 79 00:08:38,851 --> 00:08:40,144 Espera… ¡Ay! 80 00:08:40,228 --> 00:08:43,189 ¿Ves? Si haces algo malo, el karma irá a por ti. 81 00:08:43,272 --> 00:08:44,440 Eres malo, Shota. 82 00:08:44,524 --> 00:08:47,109 - ¿Gastaste mucho en juegos de móviles? - ¿Qué pasa? 83 00:08:48,194 --> 00:08:52,114 Parece que Shota ha robado el dinero del festival. 84 00:08:52,615 --> 00:08:55,117 Pero Suzuki y los chicos lo han encontrado. 85 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Está ahí y eso es lo que importa. 86 00:08:57,870 --> 00:08:58,704 Oye. 87 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 Lo siento, debí guardarlo yo, soy la delegada de la clase. 88 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 Fue culpa mía. Lo siento, chicos. 89 00:09:10,550 --> 00:09:13,803 No hay tiempo, elegiremos al comité del festival mañana. 90 00:09:13,886 --> 00:09:14,720 Estupendo. 91 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 ¡Mañana elegiremos al comité! 92 00:09:18,140 --> 00:09:19,559 ¡Por favor, voluntarios! 93 00:09:19,642 --> 00:09:21,352 COMITÉ DEL FESTIVAL CHICOS, CHICAS 94 00:09:35,616 --> 00:09:38,244 ¡Piedra, papel, tijera! ¡Vaya! 95 00:09:38,327 --> 00:09:40,746 ¡Piedra, papel, tijera! ¡Sí! 96 00:09:42,498 --> 00:09:44,375 ¿Qué? ¿No has sacado piedra? 97 00:09:45,001 --> 00:09:46,836 - ¡Era piedra! - No. 98 00:09:46,919 --> 00:09:47,753 Pues ahora yo. 99 00:09:48,254 --> 00:09:52,925 LA CAPILLA ESTÁ EN PROCESO DE RENOVACIÓN 100 00:10:31,964 --> 00:10:33,424 Hay que atornillar bien. 101 00:10:33,507 --> 00:10:34,759 - Lo siento. - Perdón. 102 00:10:34,842 --> 00:10:36,010 Atornillad bien. 103 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 - Arréglalo. - Sí, enseguida. 104 00:10:37,970 --> 00:10:40,473 Lo siento, vamos a traer maquinaria pesada. 105 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 - Perdón. - No pasa nada. 106 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 Iré a buscarla. 107 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 Sí, tráela. 108 00:10:45,895 --> 00:10:46,729 Empecemos. 109 00:12:23,909 --> 00:12:29,248 Por favor, encuentra mi cuerpo. 110 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 ¿Qué? 111 00:12:46,932 --> 00:12:48,642 ¿A que juega genial Takahiro? 112 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Parece que lo contactaron del Instituto Keiwa. 113 00:12:51,562 --> 00:12:55,649 - ¿Y qué hace en uno malo como este? - No quiere ser profesional. 114 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 ¡Qué desperdicio! 115 00:13:14,043 --> 00:13:15,085 ¿Qué hace? 116 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Una foto. 117 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 - Vale. - Vamos allá. 118 00:13:24,887 --> 00:13:25,805 ¿Listas? ¡Sí! 119 00:13:26,597 --> 00:13:28,140 - ¡Gracias! - Rie. 120 00:13:28,224 --> 00:13:30,768 ¿Vas a ver el partido regional de Takahiro? 121 00:13:36,816 --> 00:13:38,275 ¿Cuántos más necesitas? 122 00:13:38,359 --> 00:13:39,235 ¿Qué? 123 00:13:39,985 --> 00:13:40,820 Sí. 124 00:13:49,203 --> 00:13:50,496 La semana que viene… 125 00:13:50,579 --> 00:13:51,956 PARTIDO REGIONAL DE TAKAHIRO 126 00:14:00,089 --> 00:14:02,091 ¿Quién es? 127 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 MENSAJE DE ????? 128 00:14:05,302 --> 00:14:08,013 ¿SABES POR QUÉ LA PERSONA ROJA ES ROJA? 129 00:14:08,097 --> 00:14:10,015 PORQUE ESTÁ EMPAPADA EN SANGRE. 130 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 TE BAÑA A TI SI TE PILLA. 131 00:14:12,643 --> 00:14:13,769 ¿Qué es esto? 132 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 ¿QUÉ HARÁS? ¿SERÁS ROJA? NO ME IGNORES. 133 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 ¿Qué? 134 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 RESPÓNDEME. LÉEME. 135 00:14:20,526 --> 00:14:23,237 LÉEME. LÉEME. LÉEME. LÉEME. LÉEME. 136 00:14:49,889 --> 00:14:54,393 MARTES, 5 DE JULIO 137 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 ¿Qué? 138 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 ¿Qué está pasando? 139 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 ¿Cómo? ¿Dónde estoy? 140 00:15:17,207 --> 00:15:18,334 ¿Qué rayos es esto? 141 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 ¿Por qué estamos aquí de repente? 142 00:15:22,880 --> 00:15:25,925 ¿Es la capilla del colegio? 143 00:15:28,636 --> 00:15:30,054 ¿Qué? ¿Un ataúd? 144 00:15:31,430 --> 00:15:32,556 ¿Estaba aquí antes? 145 00:15:33,682 --> 00:15:35,434 Fue la niña que he visto. 146 00:15:35,976 --> 00:15:36,852 Tiene que ser. 147 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 ¿Por qué a mí? 148 00:15:38,312 --> 00:15:40,689 ¿Qué? ¿También has visto a una niña? 149 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 ¿Qué rayos es esto? 150 00:15:44,401 --> 00:15:46,654 ¡Caray! Hacía tiempo que no te veía. 151 00:15:47,613 --> 00:15:50,824 Espera, ¿quién era ese? 152 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 ¿Qué? 153 00:15:52,451 --> 00:15:54,620 ¿Cómo olvidas a alguien de tu clase? 154 00:15:55,204 --> 00:15:57,748 Atsushi, ¿qué haces…? 155 00:15:57,831 --> 00:16:00,250 No sé qué ocurre, pero me largo de aquí. 156 00:16:01,293 --> 00:16:03,003 Oye, Atsushi. 157 00:16:04,004 --> 00:16:04,838 Espera. 158 00:16:07,549 --> 00:16:10,177 ¿Cuándo vas a volver a clase? 159 00:16:18,978 --> 00:16:22,106 Entonces, empieza la búsqueda del cuerpo… 160 00:16:22,690 --> 00:16:23,983 ¿"Búsqueda del cuerpo"? 161 00:17:12,614 --> 00:17:15,117 - Un momento. ¿Qué ha sido eso? - ¡Atsushi! 162 00:17:38,849 --> 00:17:41,477 Llama a una ambulancia. Mi teléfono… 163 00:17:45,189 --> 00:17:46,023 ¿Rumiko? 164 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Hay algo ahí. 165 00:17:59,286 --> 00:18:00,287 Viene hacia aquí. 166 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 ¡Corred! 167 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 ¡Está cerrado! 168 00:18:13,509 --> 00:18:14,510 ¿En serio? 169 00:18:26,271 --> 00:18:27,606 ¡Ya viene! 170 00:19:43,432 --> 00:19:44,474 ¡No! 171 00:19:49,188 --> 00:19:53,859 No… 172 00:20:16,006 --> 00:20:16,840 Por aquí. 173 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 ¿Qué hacemos? Están todos muertos. 174 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 Tenemos que huir de algún modo. 175 00:20:31,772 --> 00:20:32,689 Escóndete aquí. 176 00:20:37,236 --> 00:20:38,153 No hagas ruido. 177 00:22:06,533 --> 00:22:07,868 Takahiro… 178 00:23:42,462 --> 00:23:49,428 MARTES, 5 DE JULIO 179 00:24:00,397 --> 00:24:01,523 ¿Cómo? 180 00:24:04,818 --> 00:24:07,696 - Según los testigos… - Qué madrugadora, Asuka. 181 00:24:08,321 --> 00:24:09,698 Hoy no desayuno. 182 00:24:09,781 --> 00:24:11,450 - ¿Qué? - Tuve un sueño raro. 183 00:24:11,533 --> 00:24:13,160 ¿Qué tipo de sueño? 184 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 No quiero ni recordarlo. 185 00:24:15,871 --> 00:24:18,415 Vamos, cuéntame. 186 00:24:18,498 --> 00:24:21,460 - Déjalo. - …las líneas de tren fueron suspendidas. 187 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 Vamos con el tiempo. 188 00:24:24,504 --> 00:24:26,756 - Hoy… - Te prepararé el almuerzo. 189 00:24:26,840 --> 00:24:27,716 Vale. 190 00:24:27,799 --> 00:24:30,343 Croquetas de calabaza y langostinos fritos. 191 00:24:31,011 --> 00:24:33,388 Hice demasiadas. Dales a tus amigos. 192 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 ¿Igual que ayer? 193 00:24:42,105 --> 00:24:43,190 - ¿Qué? - Vaya. 194 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 ¿Un gato? 195 00:24:48,028 --> 00:24:50,113 - Hina haría eso. - ¡Oye! 196 00:24:50,197 --> 00:24:53,450 - Lo seguirías hasta el infierno. - ¿Al infierno? Venga. 197 00:24:53,533 --> 00:24:54,910 - ¡Dios! - Qué dura, Yuzuki. 198 00:24:54,993 --> 00:24:58,580 Han robado el dinero del festival. 199 00:24:58,663 --> 00:24:59,873 ¿Estuvo alguien? 200 00:24:59,956 --> 00:25:02,167 - ¿No sería Shota? - Vacía tu pupitre. 201 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 Aquí está. 202 00:25:04,753 --> 00:25:08,215 El dinero estaba en el pupitre de Shota. 203 00:25:09,007 --> 00:25:11,551 - ¿Qué es la búsqueda del cuerpo? - Eres malo, Shota. 204 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 ¿Gastaste mucho en juegos de móviles? 205 00:25:14,679 --> 00:25:15,931 - ¿Qué? - No terminé. 206 00:25:16,014 --> 00:25:17,349 ¿Adónde va Shota? 207 00:25:18,475 --> 00:25:19,601 Explícamelo. 208 00:25:21,102 --> 00:25:23,188 Los elegidos 209 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 deben encontrar todas las partes del cuerpo desmembrado. 210 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 ¿Desmembrado? 211 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 Aún estoy descifrando los detalles. 212 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 Pero ¿cómo vamos a leer eso? 213 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 "Empezará a medianoche. 214 00:25:39,663 --> 00:25:41,164 Huye de la Persona roja". 215 00:25:42,082 --> 00:25:44,167 Es a quien vimos anoche. 216 00:25:44,251 --> 00:25:47,003 Pero ¿por qué repetimos el mismo día que ayer? 217 00:25:47,629 --> 00:25:49,506 Hasta terminar la búsqueda del cuerpo, 218 00:25:51,424 --> 00:25:52,425 no habrá mañana. 219 00:25:54,344 --> 00:25:57,681 Entonces ¿este día se repetirá una y otra vez? 220 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Sí. 221 00:25:59,933 --> 00:26:02,852 Hasta que encontremos todas las partes del cuerpo. 222 00:26:10,151 --> 00:26:12,070 ¿Qué? ¿Qué ha sido eso? 223 00:26:12,571 --> 00:26:13,572 Qué mal rollo. 224 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 ¿Quién era ese? 225 00:26:17,826 --> 00:26:21,413 El Sr. Yashiro, el bibliotecario, ¿no? 226 00:26:26,459 --> 00:26:29,129 Rie, ¿qué hacemos con la selección del comité? 227 00:26:29,671 --> 00:26:30,880 Sí, lo siento. 228 00:26:31,381 --> 00:26:32,424 Hagámoslo mañana. 229 00:26:32,507 --> 00:26:33,550 Estupendo. 230 00:26:34,092 --> 00:26:35,969 ¡Mañana elegiremos al comité! 231 00:26:37,095 --> 00:26:39,139 ¡Por favor, voluntarios! 232 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Mierda, no nos quedan limones. 233 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 - ¡Hola! - Hola. 234 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 He traído limones. 235 00:26:52,027 --> 00:26:53,820 ¿Qué? ¿Cómo lo sabías? 236 00:26:54,487 --> 00:26:56,865 Tuve la corazonada de que no tendrías. 237 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 Gracias, eres de gran ayuda. 238 00:26:58,867 --> 00:26:59,951 Esa es mi Rumi. 239 00:27:01,745 --> 00:27:04,581 ¿Aparcaste bien la moto? Estaba allí la policía. 240 00:27:04,664 --> 00:27:05,540 ¿En serio? 241 00:27:05,624 --> 00:27:07,375 Voy a echar un vistazo. 242 00:27:11,379 --> 00:27:12,297 Maldita sea. 243 00:27:31,775 --> 00:27:32,942 MARTES, 5 DE JULIO NAO 244 00:27:33,026 --> 00:27:35,278 ¿A QUÉ HORA VUELVES HOY A CASA? 245 00:27:35,362 --> 00:27:38,198 HE HECHO CURRI CON EL ESTOFADO DE CARNE DE AYER. 246 00:27:46,915 --> 00:27:48,249 Mi moto estaba bien. 247 00:27:50,752 --> 00:27:52,003 Entran los suplentes. 248 00:27:56,508 --> 00:27:58,301 Cordones. Volverás a tropezar. 249 00:28:24,327 --> 00:28:26,037 ¿Por qué estoy aquí otra vez? 250 00:28:27,789 --> 00:28:29,416 Así que esto sigue… 251 00:28:31,000 --> 00:28:34,587 Creo que aquí pondremos las partes del cuerpo al recogerlas. 252 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Pero si nos vuelve a encontrar… 253 00:28:40,176 --> 00:28:41,469 No tenemos elección. 254 00:28:42,303 --> 00:28:43,138 ¿Qué? 255 00:28:43,763 --> 00:28:44,681 Será una broma. 256 00:28:46,141 --> 00:28:48,560 No voy a participar en algo tan estúpido. 257 00:29:07,871 --> 00:29:10,039 - Vamos a mirar arriba. - Claro. 258 00:29:43,990 --> 00:29:45,867 ¿Cómo las encontramos? 259 00:30:00,131 --> 00:30:02,759 - ¿Takahiro? - Te dije que no hicieras ruido. 260 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 ¿Has encendido las luces? 261 00:30:08,932 --> 00:30:11,184 No es necesario buscar a oscuras. 262 00:30:11,267 --> 00:30:13,561 ¿No se dará cuenta la Persona roja? 263 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Siempre has sido asustadiza, Asuka. 264 00:30:17,899 --> 00:30:18,733 ¿Qué? 265 00:30:20,151 --> 00:30:23,696 Por eso voy a encender las luces de todas las aulas. 266 00:30:25,573 --> 00:30:26,449 De acuerdo. 267 00:30:28,117 --> 00:30:30,245 Ya he mirado por ahí. 268 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 Ya veo… 269 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 Entonces supongo que no está aquí. 270 00:30:40,505 --> 00:30:41,464 Sigamos. 271 00:30:45,552 --> 00:30:46,719 Espera. 272 00:30:48,263 --> 00:30:50,473 No he registrado esa sala de ahí. 273 00:30:54,769 --> 00:30:59,232 EXÁMENES EN CURSO ENTRADA PROHIBIDA PARA ALUMNOS 274 00:31:48,281 --> 00:31:49,240 ¿En serio? 275 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 ¿Qué pasa? 276 00:32:11,262 --> 00:32:12,221 Detrás de ti. 277 00:32:21,606 --> 00:32:24,442 Un brazo humano. 278 00:32:27,070 --> 00:32:28,529 ¿Del cuerpo desmembrado? 279 00:32:34,410 --> 00:32:35,453 Nos ha encontrado. 280 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 ¿Qué hacemos? 281 00:32:52,762 --> 00:32:55,348 Asuka, toma esto y ve a la capilla. 282 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 ¡Por aquí! 283 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 ¡Vamos, Asuka! ¡Deprisa! 284 00:34:01,372 --> 00:34:02,623 Eres un monstruo… 285 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 Ya viene. 286 00:35:50,106 --> 00:35:51,399 Cómo duele. 287 00:36:10,710 --> 00:36:11,711 ¡La Persona roja! 288 00:36:16,048 --> 00:36:17,425 Espera, Morisaki sigue… 289 00:36:17,508 --> 00:36:19,719 ¡Rápido! ¡Hay que correr o moriremos! 290 00:36:19,802 --> 00:36:20,678 ¡Date prisa! 291 00:36:40,448 --> 00:36:41,365 ¿Esto es…? 292 00:36:42,283 --> 00:36:44,911 Creo que es una parte del cuerpo desmembrado. 293 00:36:46,621 --> 00:36:47,496 ¿Qué demonios? 294 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 Es asqueroso. 295 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 Debo apresurarme y meterla en el ataúd. 296 00:37:44,428 --> 00:37:45,429 ¡No! 297 00:37:46,180 --> 00:37:53,145 MARTES, 5 DE JULIO 298 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 Ven aquí. 299 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Cuidado con los coches, ¿vale? 300 00:38:21,173 --> 00:38:22,633 Qué bien, está a salvo. 301 00:38:23,134 --> 00:38:24,760 ¿Qué tal os fue anoche? 302 00:38:24,844 --> 00:38:27,054 Nos mataron justo después. 303 00:38:27,138 --> 00:38:29,849 Estábamos muy asustados, ¿no? 304 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 A mí me pilló al poco, pero conseguimos meterlo en el ataúd. 305 00:38:33,769 --> 00:38:34,687 ¿En serio? 306 00:38:35,187 --> 00:38:36,939 ¡Buen trabajo, Rie! ¡Sí! 307 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 ¡Bien! 308 00:38:42,611 --> 00:38:43,863 ¡Vamos! 309 00:38:44,363 --> 00:38:46,490 ¿Por qué Rie está con esa pringada? 310 00:38:48,117 --> 00:38:50,745 Pasa un coche y te salpica. 311 00:38:50,828 --> 00:38:51,787 ¿Qué dirías? 312 00:38:52,788 --> 00:38:54,790 ¿Qué es eso? ¿Una carta de amor? 313 00:38:54,874 --> 00:38:56,250 No es asunto tuyo. 314 00:38:58,711 --> 00:38:59,587 ¿Qué es esto? 315 00:38:59,670 --> 00:39:01,380 Dios. 316 00:39:01,464 --> 00:39:05,718 Han robado el dinero del festival. 317 00:39:06,802 --> 00:39:07,762 Está aquí. 318 00:39:08,763 --> 00:39:12,266 Lo habías guardado, ¿no, Suzuki? Pensé que lo había perdido. 319 00:39:12,767 --> 00:39:14,518 - Gracias. - No es nada. 320 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 ¡Gracias! 321 00:39:16,312 --> 00:39:17,146 ¿Cómo? 322 00:39:19,231 --> 00:39:20,107 ¿Ocurre algo? 323 00:39:24,653 --> 00:39:26,322 Gracias por esperar. 324 00:39:26,405 --> 00:39:27,531 ¿Pedimos demasiado? 325 00:39:28,115 --> 00:39:30,493 Está bien. Volveremos a este día igual. 326 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 Es verdad. 327 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Entonces, Rumiko… 328 00:39:36,457 --> 00:39:39,210 ¿El de la moto que te trae cada mañana es tu novio? 329 00:39:42,380 --> 00:39:44,173 - Supongo. - ¿Un universitario? 330 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 No estudia. 331 00:39:45,299 --> 00:39:46,801 Es encargado en un bar. 332 00:39:46,884 --> 00:39:47,885 ¿Trabaja? 333 00:39:49,303 --> 00:39:50,388 Bajad la voz. 334 00:39:51,722 --> 00:39:54,975 Pero tenía la sensación de que me estaba engañando, 335 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 así que revisé su móvil. 336 00:39:58,437 --> 00:40:00,064 ¡Resulta que soy su amante! 337 00:40:05,361 --> 00:40:06,195 A ver, reíros. 338 00:40:07,405 --> 00:40:09,407 - Pues me llevo esto. - ¿Cómo? 339 00:40:09,907 --> 00:40:11,325 - ¿Queréis comer? - Sí. 340 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 - Pues reíros. - ¡Oye! 341 00:40:13,411 --> 00:40:14,453 ¡Vamos! 342 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 ¿Puedo? 343 00:40:15,454 --> 00:40:16,497 Yo me como esto. 344 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 Ni de coña. 345 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 ¡Lista! 346 00:40:30,719 --> 00:40:31,554 Asuka. 347 00:40:32,930 --> 00:40:33,931 ¡Qué linda estás! 348 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 Eres buena, Rie. 349 00:40:35,349 --> 00:40:36,392 Sí, lo sé. 350 00:40:50,364 --> 00:40:51,365 Viene hacia aquí. 351 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 - ¿Ahora qué? - Sumergíos. 352 00:40:53,826 --> 00:40:54,660 ¿Qué? 353 00:41:28,903 --> 00:41:31,405 - ¿Y la Persona roja? - Creo que se ha ido. 354 00:41:32,781 --> 00:41:33,741 Qué alivio. 355 00:41:34,366 --> 00:41:36,285 Asuka, qué valiente eres. 356 00:41:36,785 --> 00:41:37,745 Lo siento. 357 00:41:37,828 --> 00:41:39,121 No, nos has salvado. 358 00:41:39,205 --> 00:41:40,039 Gracias. 359 00:41:42,541 --> 00:41:44,043 ¿Cómo? ¿Qué? 360 00:41:48,631 --> 00:41:50,633 ¡Era broma! 361 00:41:50,716 --> 00:41:53,052 Venga ya. 362 00:41:54,303 --> 00:41:56,055 No hagas eso. 363 00:41:58,057 --> 00:41:59,683 Dios, creí que iba a morir. 364 00:42:01,477 --> 00:42:03,604 Me divierto mucho con vosotras. 365 00:42:03,687 --> 00:42:07,274 ¿Qué? Siempre pareces muy feliz, tienes muchas amigas. 366 00:42:08,275 --> 00:42:10,486 Sí, pero… 367 00:43:01,996 --> 00:43:04,707 Bien, parece que todas las chicas pueden venir. 368 00:43:04,790 --> 00:43:06,792 - Bien. - ¿Y Atsushi? 369 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Ha leído mi mensaje, pero… 370 00:43:10,045 --> 00:43:12,423 Hace tiempo que no viene a clase. 371 00:43:13,716 --> 00:43:15,467 Fuisteis juntos al instituto. 372 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 ¿Sabes algo, Takahiro? 373 00:43:19,597 --> 00:43:20,431 Sí… 374 00:43:23,809 --> 00:43:27,813 Era muy buen jugador de baloncesto en el instituto. 375 00:43:29,106 --> 00:43:32,234 Lo llamaron del Instituto Keiwa e iba a irse allí. 376 00:43:33,611 --> 00:43:36,697 Pero, antes de graduarnos, se lesionó la pierna. 377 00:43:36,780 --> 00:43:38,198 TAKAHIRO ISE VEN AL COLEGIO. 378 00:43:38,282 --> 00:43:40,492 Entonces, acabó en nuestro colegio. 379 00:43:42,494 --> 00:43:44,872 Su médico dijo que debería poder correr, 380 00:43:45,873 --> 00:43:47,291 pero dejó el baloncesto. 381 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 - ¿El caso que dio comienzo a todo? - Sí. 382 00:43:57,259 --> 00:43:59,386 Leía sobre la búsqueda del cuerpo 383 00:43:59,887 --> 00:44:03,140 y encontré la relación con un caso real de asesinato. 384 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 Y Shota nos ha hecho copias. 385 00:44:06,685 --> 00:44:11,065 Hace 30 años, hubo un asesinato y descuartizamiento cerca de esta escuela. 386 00:44:11,899 --> 00:44:13,025 ¿Descuartizamiento? 387 00:44:13,609 --> 00:44:14,526 ¿En serio? 388 00:44:14,610 --> 00:44:18,781 Pero aquí dice que la cabeza es lo único que nunca encontraron. 389 00:44:19,907 --> 00:44:22,159 ¿Esta niña fue la víctima? 390 00:44:23,035 --> 00:44:25,120 Miko Onoyama, tenía ocho años. 391 00:44:25,829 --> 00:44:27,915 La Persona roja parece de esa edad. 392 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 MIKO ONOYAMA, 8 AÑOS 393 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 ¡Vaya! 394 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 ¿Qué pasa, Asuka? 395 00:44:35,923 --> 00:44:38,425 Parecía que la foto… 396 00:44:42,471 --> 00:44:43,305 ¿Qué? 397 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 Pero ¿sabías su nombre? 398 00:44:46,684 --> 00:44:48,060 Espera, ¿vosotros dos…? 399 00:44:48,769 --> 00:44:50,312 La conozco desde la guardería. 400 00:44:50,396 --> 00:44:51,480 - ¿Qué? - ¿Qué? 401 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 ¿Es eso cierto? 402 00:44:52,648 --> 00:44:54,525 ¡No nos lo habías dicho, Asuka! 403 00:44:56,110 --> 00:44:59,446 - En el parque de atracciones con sus… - ¡No cuentes eso! 404 00:45:00,406 --> 00:45:01,865 No te enfades. 405 00:45:15,796 --> 00:45:16,630 Alumnos. 406 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 Guarden silencio en la biblioteca. 407 00:45:22,886 --> 00:45:23,971 Perdón. 408 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 ¿Eso es una… 409 00:45:34,523 --> 00:45:36,316 actividad del club o algo así? 410 00:45:36,400 --> 00:45:37,276 No, no lo es. 411 00:45:38,694 --> 00:45:40,195 Somos amigos. 412 00:45:50,247 --> 00:45:51,248 ¿Qué ha sido eso? 413 00:45:52,416 --> 00:45:55,377 He dibujado el plano del colegio. 414 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 Mirad. ¡Tachán! 415 00:45:58,505 --> 00:46:00,799 Vaya, esto es impresionante, Shota. 416 00:46:00,883 --> 00:46:02,301 Muy de la vieja escuela. 417 00:46:02,885 --> 00:46:06,096 Si todas las partes del cuerpo están en el centro, 418 00:46:06,180 --> 00:46:08,640 trabajaremos en equipo para encontrarlas. 419 00:46:09,141 --> 00:46:12,978 Utilizad esto para marcar los espacios en los que ya buscamos. 420 00:46:15,856 --> 00:46:17,858 ¿Qué haremos después de marcarlos? 421 00:46:19,401 --> 00:46:20,360 Yo lo llamo… 422 00:46:21,361 --> 00:46:23,280 ¡operación Registro rocanrolero! 423 00:46:24,364 --> 00:46:25,908 ¿Siempre eres así? 424 00:46:25,991 --> 00:46:27,201 ¿Qué narices es eso? 425 00:46:27,826 --> 00:46:33,040 Es rocanrol combinado con una minuciosa operación de registro. 426 00:46:36,126 --> 00:46:38,045 Por nuestra experiencia, 427 00:46:38,545 --> 00:46:44,343 creo que la Persona roja responde a los sonidos que hacemos. 428 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Dicho esto… 429 00:46:51,350 --> 00:46:53,268 Pondremos música a todo volumen. 430 00:46:53,352 --> 00:46:54,728 SALA DE SONIDO 431 00:46:54,812 --> 00:46:58,232 Si no escucha nuestro ruido, le costará más encontrarnos. 432 00:46:58,732 --> 00:47:01,151 Además, si también encendemos las luces, 433 00:47:01,693 --> 00:47:04,947 apuesto a que eso atraerá a la Persona roja y aparecerá. 434 00:47:05,030 --> 00:47:06,198 EN EL AIRE 435 00:47:06,281 --> 00:47:07,407 ¡Persona roja! 436 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 ¡Ven a por nosotros! 437 00:47:11,078 --> 00:47:14,331 ¡Nos enfrentaremos a ti! 438 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 Ganaré todo el tiempo que pueda. 439 00:47:17,709 --> 00:47:20,796 Mientras tanto, separaos y buscad el cuerpo. 440 00:47:20,879 --> 00:47:22,256 - Entendido. - Recibido. 441 00:47:23,382 --> 00:47:26,468 Takahiro, la Persona roja se dirige al gimnasio. 442 00:47:27,177 --> 00:47:28,262 Recibido. 443 00:47:28,345 --> 00:47:29,763 Acaba de llegar. 444 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Shota, tiro ahora el abdomen por la ventana. 445 00:47:46,780 --> 00:47:48,031 Llévalo a la capilla. 446 00:47:54,997 --> 00:47:55,956 De acuerdo. 447 00:48:57,559 --> 00:49:00,062 Hoy nos centraremos en el cuarto piso. 448 00:49:34,471 --> 00:49:35,514 Alumnos. 449 00:49:37,975 --> 00:49:39,977 Guarden silencio en la biblioteca. 450 00:49:40,644 --> 00:49:41,645 - Sí. - Sí, señor. 451 00:49:42,729 --> 00:49:43,563 Perdón. 452 00:49:47,901 --> 00:49:51,947 ¿Eso es… una actividad del club o algo así? 453 00:49:52,030 --> 00:49:54,449 Estamos jugando a la búsqueda del cuerpo. 454 00:49:54,950 --> 00:49:57,577 No pasa nada, mañana se le habrá olvidado. 455 00:50:07,045 --> 00:50:09,214 - ¿Por qué dices eso? - ¿No debía? 456 00:50:09,715 --> 00:50:10,799 - No. - ¿Por qué? 457 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 ¿No es obvio? 458 00:50:11,967 --> 00:50:13,969 Se le olvidará, así que da igual. 459 00:50:19,099 --> 00:50:20,934 - ¡Ha sido Rumiko! - Ahora voy. 460 00:50:21,018 --> 00:50:22,936 Estoy en el primer piso. ¿Voy? 461 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 Espera ahí, Shota. 462 00:50:25,022 --> 00:50:25,897 ¡No, Asuka! 463 00:50:25,981 --> 00:50:28,108 ¡La Persona roja está en la ventana! 464 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 ¡Asuka! 465 00:50:31,570 --> 00:50:34,448 Shota, voy al primer piso. 466 00:50:34,531 --> 00:50:38,076 Tengo la pierna izquierda. Cógela y llévala a la capilla. 467 00:50:45,667 --> 00:50:46,543 Shota. 468 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 ¡No me fastidies! 469 00:51:04,019 --> 00:51:05,729 Maldita sea. 470 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 ¿Esta noche es otro fracaso? 471 00:51:37,677 --> 00:51:39,513 Llegas tarde, idiota. 472 00:51:41,515 --> 00:51:44,017 ¿Cuánto tiempo pensabas estar enfurruñado? 473 00:51:48,105 --> 00:51:48,939 Cállate. 474 00:52:01,326 --> 00:52:02,410 Ya viene. 475 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 Dame eso. 476 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 ¡Me encanta la playa! 477 00:53:08,268 --> 00:53:09,352 ¡Sí! 478 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 Oye. 479 00:53:17,277 --> 00:53:20,322 Me sorprende que sigas en forma, aunque estés así. 480 00:53:20,947 --> 00:53:23,742 Cállate. Ayer estabas desesperado. 481 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 ¡Oye! 482 00:53:24,951 --> 00:53:27,412 - Cinco millones de yenes. - ¡Gracias! 483 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 Tomad. 484 00:53:29,873 --> 00:53:32,542 Bien, solo nos falta la cabeza. 485 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 - ¡Salud! - ¡Salud! 486 00:53:42,427 --> 00:53:44,346 Empezó con una tontería. 487 00:53:45,096 --> 00:53:48,934 El primer año, me resfrié y me perdí la competición de natación. 488 00:53:52,687 --> 00:53:57,609 Entonces, alguien soltó el rumor de que era fingido para librarme. 489 00:53:59,861 --> 00:54:02,113 Cuando me recuperé y fui a la escuela, 490 00:54:03,240 --> 00:54:05,325 ya nadie me hablaba. 491 00:54:11,081 --> 00:54:12,415 Antes de darme cuenta… 492 00:54:14,417 --> 00:54:17,087 creo que me volví invisible para todos. 493 00:54:20,048 --> 00:54:23,301 Iba a aguantar hasta la graduación. 494 00:54:24,970 --> 00:54:26,596 No me importaba estar sola. 495 00:54:33,061 --> 00:54:33,895 Lo siento. 496 00:54:35,522 --> 00:54:36,356 ¿Cómo? 497 00:54:39,234 --> 00:54:42,570 Has sufrido mucho, Asuka, 498 00:54:43,405 --> 00:54:46,324 y yo no tenía ni idea. 499 00:54:57,877 --> 00:54:59,421 Hola, chicas, ¿qué hacéis? 500 00:55:01,756 --> 00:55:03,174 - Espera. - Takahiro. 501 00:55:04,050 --> 00:55:04,884 Mira. 502 00:55:06,803 --> 00:55:09,306 Vamos a hacer una barbacoa allí. 503 00:55:09,389 --> 00:55:10,765 - Bebamos. - ¿Qué pasa? 504 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 ¿Qué? 505 00:55:12,726 --> 00:55:13,935 No te metas. 506 00:55:14,436 --> 00:55:17,772 - Oye, esta chica también es mona. - Oye, para. 507 00:55:17,856 --> 00:55:18,690 No la toques. 508 00:55:19,274 --> 00:55:20,817 - Oye, tú. - ¡Vamos, para! 509 00:55:20,900 --> 00:55:23,570 ¿Queréis recibir una paliza? 510 00:55:23,653 --> 00:55:25,947 - ¿Y bien? - A ver, nosotros… 511 00:55:27,324 --> 00:55:29,242 cada noche nos jugamos la vida. 512 00:55:29,743 --> 00:55:31,870 ¡Calla la puta boca! ¿Quieres morir? 513 00:55:31,953 --> 00:55:33,079 ¡Qué coño! 514 00:55:33,580 --> 00:55:34,581 Oye, maldito… 515 00:55:35,290 --> 00:55:36,875 - ¡Toma eso! - ¡Vamos! 516 00:55:38,126 --> 00:55:38,960 ¡Oye! 517 00:55:42,255 --> 00:55:44,424 ¡Parad ya! 518 00:55:47,010 --> 00:55:48,094 ¡Dejadlo! 519 00:55:48,720 --> 00:55:50,430 ¡Qué fría! 520 00:55:59,898 --> 00:56:00,815 ¡Corred! 521 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 - ¡Rie! - ¡Asuka! 522 00:56:52,659 --> 00:56:55,412 ¡Esto es como en las películas! 523 00:56:56,037 --> 00:56:58,498 Si no tuviéramos clase por la noche. 524 00:56:59,958 --> 00:57:02,419 Pero, si no fuera por eso, 525 00:57:02,919 --> 00:57:05,755 no estaríamos aquí juntos. 526 00:57:07,549 --> 00:57:08,383 Cierto. 527 00:57:10,510 --> 00:57:12,929 Pero ¿por qué nos han elegido a los seis? 528 00:57:16,307 --> 00:57:17,517 Quién sabe. 529 00:57:35,910 --> 00:57:38,913 - ¿No podemos encontrar la cabeza? - Sí. 530 00:57:38,997 --> 00:57:42,667 Nos hemos separado y hemos buscado por todas partes, pero nada. 531 00:57:45,920 --> 00:57:48,339 ¿Aquí es donde asesinaron a la chica? 532 00:57:49,048 --> 00:57:50,216 Estoy seguro. 533 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 Debe de haber alguna pista por aquí. 534 00:58:32,342 --> 00:58:33,343 ¿Qué hacemos? 535 00:58:35,553 --> 00:58:36,554 Sigamos buscando. 536 00:58:41,726 --> 00:58:42,852 Haz los honores. 537 00:59:47,208 --> 00:59:48,334 ¿Qué es eso? 538 01:00:07,353 --> 01:00:09,522 La Persona roja lleva esa muñeca. 539 01:00:11,983 --> 01:00:14,944 La niña estaba enferma y no podía ir a la escuela. 540 01:00:15,028 --> 01:00:15,987 YO, EMILY 541 01:00:16,070 --> 01:00:18,865 Se pasó la vida aquí recibiendo tratamiento. 542 01:00:18,948 --> 01:00:20,199 YO 543 01:00:20,825 --> 01:00:23,244 La muñeca era su única amiga. 544 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 YO, EMILY 545 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 Emily… 546 01:00:29,167 --> 01:00:31,961 Le importaba mucho su muñeca Emily. 547 01:00:40,762 --> 01:00:43,306 ¿No os parece sospechosa esta pared? 548 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 ¿Listo? 549 01:00:58,863 --> 01:01:00,823 ¿Podría estar ahí la cabeza? 550 01:01:01,366 --> 01:01:04,077 - Basta. - Eso no tiene gracia. 551 01:01:05,578 --> 01:01:06,746 ¿La abrimos? 552 01:01:07,622 --> 01:01:09,999 Estamos aquí. No podemos echarnos atrás. 553 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Bueno… 554 01:01:40,446 --> 01:01:42,615 ¿Esta muñeca es Emily? 555 01:01:47,328 --> 01:01:50,039 ¿Es su sangre de cuando la mataron? 556 01:01:54,544 --> 01:01:55,461 ¿Qué ha pasado? 557 01:02:02,552 --> 01:02:03,928 Emily ha desaparecido. 558 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 - ¿Por qué? - No lo sé. 559 01:02:05,471 --> 01:02:07,056 ¡Pero vámonos de aquí! 560 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 ¡No se abre! 561 01:02:09,684 --> 01:02:11,310 - ¡Hacia aquí! - ¡Deprisa! 562 01:02:14,647 --> 01:02:16,983 ¡Dios mío! ¡Algo me ha enganchado! 563 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 ¡Ayudadme! 564 01:02:18,151 --> 01:02:20,069 Idiota, ¿qué haces? 565 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Vamos. 566 01:02:25,074 --> 01:02:26,492 ¿Qué era esa muñeca? 567 01:02:27,577 --> 01:02:29,120 Desapareció como si nada. 568 01:02:30,163 --> 01:02:33,958 - ¡Es porque te asustaste y gritaste! - Espera, ¿es culpa mía? 569 01:02:34,751 --> 01:02:36,335 Venga, volvamos. 570 01:02:49,682 --> 01:02:51,350 Tampoco está en el segundo. 571 01:02:51,434 --> 01:02:53,728 Os digo que no está en la capilla. 572 01:02:54,228 --> 01:02:56,898 Tiene que estar delante de nuestras narices. 573 01:02:56,981 --> 01:02:59,108 Deberíamos buscar en otra parte. 574 01:02:59,609 --> 01:03:01,778 ¿No notáis algo un poco raro? 575 01:03:02,653 --> 01:03:03,571 ¿Qué? 576 01:03:03,654 --> 01:03:06,783 La Persona roja nunca había tardado tanto en aparecer. 577 01:03:09,118 --> 01:03:10,244 ¿Qué? 578 01:03:10,328 --> 01:03:11,370 ¿Qué ha sido eso? 579 01:03:13,664 --> 01:03:14,624 No hay nadie. 580 01:03:19,545 --> 01:03:20,588 Por allí. 581 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 ¡La Persona roja! 582 01:03:24,759 --> 01:03:25,593 ¿Qué es eso? 583 01:03:26,969 --> 01:03:28,221 ¿Es Emily, la muñeca? 584 01:03:39,857 --> 01:03:40,691 Date prisa. 585 01:03:55,331 --> 01:03:56,290 Vamos arriba. 586 01:04:15,434 --> 01:04:16,686 Vamos a prenderles fuego. 587 01:04:17,645 --> 01:04:18,813 ¿Qué ha sido eso? 588 01:04:18,896 --> 01:04:20,064 No sé. 589 01:04:23,943 --> 01:04:25,111 ¡Atrás! 590 01:04:40,793 --> 01:04:44,630 No me digas que la Persona roja y Emily… 591 01:05:03,733 --> 01:05:04,609 Takahiro… 592 01:06:44,625 --> 01:06:45,668 No lo encuentro. 593 01:06:51,549 --> 01:06:52,717 - ¿Qué? - ¡Hala! 594 01:06:53,217 --> 01:06:54,844 ¿Qué? ¿Un gato? 595 01:06:56,971 --> 01:06:58,764 Iría a por ello y me quejaría. 596 01:06:58,848 --> 01:07:00,850 - Sí, está bien. - ¿Qué significa? 597 01:07:00,933 --> 01:07:03,686 - Que no quieres que te dejen. - ¡No está! 598 01:07:03,769 --> 01:07:06,981 - El nombre de Rie ha desaparecido. - Falta un pupitre. 599 01:07:07,064 --> 01:07:08,691 Por favor, sentaos. 600 01:07:08,774 --> 01:07:10,484 ¡Vamos a elegir al comité! 601 01:07:10,985 --> 01:07:12,319 Si no hay voluntarios… 602 01:07:12,403 --> 01:07:15,406 - ¿Por qué lo hace Sawada? - …un sorteo obligatorio. 603 01:07:15,489 --> 01:07:20,036 Oye, ¿por qué te haces cargo tú? Rie es la delegada de clase… 604 01:07:20,119 --> 01:07:22,621 - ¿Qué? - ¿Quién es Rie? 605 01:07:22,705 --> 01:07:23,789 ¿Qué? 606 01:07:24,498 --> 01:07:26,459 ¿Alguien ha visto a Rie? 607 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 - ¿Atsushi? - ¡Oye! 608 01:07:44,351 --> 01:07:46,228 ¿Cómo que Rie ha desaparecido? 609 01:07:46,312 --> 01:07:47,730 ¡No lo sabemos! 610 01:07:47,813 --> 01:07:49,565 ¡Hoy hay cosas diferentes! 611 01:07:50,733 --> 01:07:53,152 Anoche, a Rie… 612 01:07:53,235 --> 01:07:54,153 ¿Qué pasa? 613 01:07:55,696 --> 01:07:58,616 Se la comió Emily. 614 01:08:00,785 --> 01:08:02,036 ¿Qué quieres decir? 615 01:08:03,162 --> 01:08:06,415 Quizá tu existencia se borra si te come el monstruo. 616 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 ¿En serio? 617 01:08:08,751 --> 01:08:09,710 ¿Qué hacemos? 618 01:08:09,794 --> 01:08:12,213 No hay elección. La noche llegará igual. 619 01:08:12,296 --> 01:08:15,174 - Pero si nos devoran a todos… - ¡Basta! 620 01:08:17,009 --> 01:08:18,260 No lo aguanto más. 621 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 ¡Nos borrarán a todos! 622 01:08:40,324 --> 01:08:41,826 ¿Y esa bolsa de plástico? 623 01:08:47,706 --> 01:08:50,209 Lo atropellaron delante del colegio esta mañana. 624 01:08:54,839 --> 01:08:57,591 Sr. Yashiro, ¿conoces la búsqueda del cuerpo? 625 01:08:59,468 --> 01:09:00,511 ¿Qué? 626 01:09:03,889 --> 01:09:05,724 ¿Por qué me lo preguntas? 627 01:09:07,518 --> 01:09:10,229 Siempre que hablamos de la búsqueda del cuerpo, 628 01:09:10,312 --> 01:09:12,148 nos estás vigilando. 629 01:09:23,242 --> 01:09:24,076 Sr. Yashiro. 630 01:09:35,045 --> 01:09:35,880 Sabía… 631 01:09:37,047 --> 01:09:39,758 que el tiesto se iba a caer. 632 01:09:42,178 --> 01:09:44,763 Háblame de la búsqueda del cuerpo. 633 01:09:51,103 --> 01:09:55,524 Creo que estaba en el último año de instituto cuando hice la búsqueda. 634 01:09:56,650 --> 01:09:57,902 ¿No estás seguro? 635 01:10:02,156 --> 01:10:03,407 Lo había olvidado. 636 01:10:04,408 --> 01:10:05,242 ¿Qué? 637 01:10:05,868 --> 01:10:07,661 Hasta que encontré este libro. 638 01:10:11,123 --> 01:10:12,249 Tenía la sensación… 639 01:10:13,918 --> 01:10:17,379 de que tuve amigos en el instituto con los que disfruté. 640 01:10:17,463 --> 01:10:19,298 ESTUDIO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTISTA 641 01:10:19,381 --> 01:10:20,841 No dejaba de pensarlo. 642 01:10:27,890 --> 01:10:29,266 El nombre de esta niña… 643 01:10:33,604 --> 01:10:37,441 Estaba en otra clase y nunca había hablado con ella. 644 01:10:37,524 --> 01:10:39,985 CLASE: 3.º A YUKO SHIRAISHI 645 01:10:40,069 --> 01:10:40,945 Pero… 646 01:10:43,322 --> 01:10:45,449 Pero ella significaba mucho para mí. 647 01:10:50,579 --> 01:10:51,830 Al menos, eso creo. 648 01:10:58,379 --> 01:11:02,258 Hoy ni siquiera recuerdo cómo me sentía. 649 01:11:07,554 --> 01:11:09,056 Cuando acaba la búsqueda, 650 01:11:10,808 --> 01:11:12,184 pierdes la memoria. 651 01:11:14,061 --> 01:11:14,895 Entonces… 652 01:11:16,563 --> 01:11:19,275 Los amigos con los que hiciste la búsqueda… 653 01:11:21,151 --> 01:11:22,111 Los he olvidado. 654 01:11:25,906 --> 01:11:27,032 No puede ser. 655 01:11:34,581 --> 01:11:37,418 ¿Por qué la Persona roja se convirtió en ese monstruo? 656 01:11:38,877 --> 01:11:43,716 Quizá rompimos el sello de la muñeca cuando estuvimos en esa casa. 657 01:11:44,633 --> 01:11:49,471 Tenemos que esquivar a ese monstruo y encontrar la cabeza. 658 01:11:50,180 --> 01:11:53,392 Joder, ¿dónde estará escondida? 659 01:11:54,601 --> 01:11:59,606 Me parece que hemos registrado cada centímetro de la escuela. 660 01:12:01,734 --> 01:12:05,446 ESTUDIO COMPARATIVO DE CULTURA OCULTISTA QUE DESCIFRA BÚSQUEDAS DE CUERPOS 661 01:12:22,838 --> 01:12:24,173 ¿Aún no te vas a casa? 662 01:12:27,760 --> 01:12:28,594 Takahiro. 663 01:12:36,769 --> 01:12:37,936 ¿Estás bien? 664 01:12:48,655 --> 01:12:49,656 La verdad es que… 665 01:12:52,993 --> 01:12:53,827 tengo miedo. 666 01:13:00,918 --> 01:13:02,252 Hoy podría ser el día… 667 01:13:04,046 --> 01:13:05,714 en que desaparezcamos todos. 668 01:13:11,720 --> 01:13:14,848 No seas tan negativa ya antes de intentarlo. 669 01:13:19,186 --> 01:13:23,482 Por otra parte, yo siempre he sido así también. 670 01:13:25,484 --> 01:13:26,318 ¿Cómo? 671 01:13:29,113 --> 01:13:30,948 Al ojeador del Instituto Keiwa… 672 01:13:33,367 --> 01:13:36,120 le dije que no me interesaba ser profesional. 673 01:13:38,414 --> 01:13:39,331 Pero la verdad… 674 01:13:42,126 --> 01:13:45,379 es que tenía miedo de fracasar al ir en serio. 675 01:13:51,802 --> 01:13:56,598 Siempre he renunciado a todo antes de intentarlo. 676 01:13:58,892 --> 01:14:00,102 Es patético, ¿no? 677 01:14:07,401 --> 01:14:08,569 Pero… 678 01:14:11,405 --> 01:14:12,614 Estoy harto de huir. 679 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Asuka. 680 01:14:21,874 --> 01:14:23,542 Te prometo que te protegeré. 681 01:14:30,883 --> 01:14:32,342 Así que no te preocupes. 682 01:14:33,719 --> 01:14:35,846 Cuando acabe la búsqueda del cuerpo, 683 01:14:36,597 --> 01:14:38,557 llegará el verdadero mañana. 684 01:15:02,581 --> 01:15:04,291 Si llega el verdadero mañana… 685 01:15:08,879 --> 01:15:10,380 volveré a… 686 01:15:13,967 --> 01:15:15,677 ser invisible para todos. 687 01:15:18,805 --> 01:15:20,349 Incluso para ti, Takahiro. 688 01:15:22,518 --> 01:15:23,894 ¿Por qué dices eso? 689 01:15:42,329 --> 01:15:43,539 Aunque… 690 01:15:46,959 --> 01:15:48,877 desaparezcas mañana… 691 01:15:52,089 --> 01:15:53,757 te encontraré. 692 01:15:58,554 --> 01:15:59,471 Takahiro… 693 01:16:11,358 --> 01:16:13,652 Esto representa mi promesa. 694 01:16:24,997 --> 01:16:28,875 ESCUELA SECUNDARIA ACACIA ACADEMY 695 01:16:36,216 --> 01:16:37,467 ¡Te encontraré! 696 01:17:16,048 --> 01:17:20,886 Quizá la cabeza esté dentro de la muñeca. 697 01:17:21,970 --> 01:17:24,348 ¿Por qué dices eso? 698 01:17:25,349 --> 01:17:28,435 Vi algo en la piscina. 699 01:17:30,062 --> 01:17:33,774 Emily se hundió de cabeza. 700 01:17:35,359 --> 01:17:36,276 ¿Eso significa… 701 01:17:37,152 --> 01:17:42,908 que lo que necesitamos podría estar dentro de la cabeza de ese monstruo? 702 01:18:13,230 --> 01:18:15,399 Asuka, te sienta bien. 703 01:18:29,121 --> 01:18:33,500 Seguro que Rie volverá cuando acabe la búsqueda del cuerpo. 704 01:19:10,454 --> 01:19:11,288 Pues… 705 01:19:13,999 --> 01:19:18,003 Creo que sé por qué nos han elegido a los seis. 706 01:19:19,129 --> 01:19:20,297 ¿Por qué? 707 01:19:23,049 --> 01:19:24,342 Ese monstruo… 708 01:19:26,094 --> 01:19:28,513 es un reflejo de la soledad… 709 01:19:30,474 --> 01:19:32,309 y del vacío de nuestros corazones. 710 01:19:34,436 --> 01:19:36,062 Reflejo de la soledad… 711 01:19:59,169 --> 01:20:00,045 En ese caso… 712 01:20:02,881 --> 01:20:04,800 tendremos que vencerlo nosotros. 713 01:20:12,182 --> 01:20:13,266 Os he visto… 714 01:20:15,101 --> 01:20:18,104 volver a levantaros incluso al fracasar noche tras noche. 715 01:20:19,648 --> 01:20:21,566 Me he sentido como un tonto 716 01:20:21,650 --> 01:20:23,860 por enfurruñarme por un contratiempo. 717 01:20:25,403 --> 01:20:26,655 Idiota. 718 01:20:28,573 --> 01:20:29,407 ¡Cállate! 719 01:20:57,727 --> 01:20:59,145 - ¡Está aquí! - Ya viene. 720 01:20:59,855 --> 01:21:03,191 Detengamos a ese monstruo y consigamos la cabeza. 721 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 Y no dejéis que os coma. 722 01:21:49,487 --> 01:21:50,488 ¡Suéltala! 723 01:22:12,844 --> 01:22:13,887 ¡Shota! 724 01:22:29,444 --> 01:22:30,278 ¡Atsushi! 725 01:23:07,107 --> 01:23:08,108 ¡Atsushi, rápido! 726 01:23:11,611 --> 01:23:12,779 ¡Asuka! 727 01:23:22,914 --> 01:23:23,748 ¡Rumiko! 728 01:23:42,183 --> 01:23:43,309 ¡Asuka! 729 01:23:47,981 --> 01:23:48,815 ¡Asuka! 730 01:23:55,363 --> 01:23:56,489 Levántate. 731 01:24:57,425 --> 01:24:58,259 ¡Asuka! 732 01:25:10,688 --> 01:25:12,774 ¡Pedazo de mierda andrajosa! 733 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Rumiko… 734 01:26:15,253 --> 01:26:16,588 ¡Asuka! ¡El cable! 735 01:26:50,038 --> 01:26:50,872 Atsushi. 736 01:26:59,631 --> 01:27:01,341 ¡Joder! 737 01:27:42,674 --> 01:27:44,175 Esto es… 738 01:27:49,847 --> 01:27:50,932 Es esto. 739 01:28:38,062 --> 01:28:41,232 Por fin se acabó. 740 01:28:42,233 --> 01:28:43,067 Sí. 741 01:28:53,453 --> 01:28:54,704 Lleva esto al ataúd. 742 01:28:59,000 --> 01:28:59,834 ¡Takahiro! 743 01:29:21,314 --> 01:29:22,523 ¡Takahiro! 744 01:29:29,906 --> 01:29:31,866 ¡Takahiro, levántate! 745 01:29:37,580 --> 01:29:38,790 Asuka. 746 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 Takahiro. 747 01:29:59,268 --> 01:30:00,269 Todo saldrá bien. 748 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 Volveremos a vernos. 749 01:30:54,866 --> 01:30:58,369 ¿Soledad? ¿Y qué? 750 01:30:59,954 --> 01:31:01,914 No perderé contra ti. 751 01:31:07,670 --> 01:31:11,424 Rie. Rumiko. Shota. 752 01:31:13,301 --> 01:31:15,845 Atsushi. Takahiro. 753 01:31:24,770 --> 01:31:27,440 No dejaré que te los lleves. 754 01:31:33,070 --> 01:31:34,655 Por fin tengo esperanzas… 755 01:31:37,033 --> 01:31:38,993 de que llegue el día de mañana. 756 01:31:43,456 --> 01:31:46,584 ¡Nunca dejaré que te lleves a mis amigos! 757 01:32:41,097 --> 01:32:42,598 Ya no estás sola. 758 01:32:49,522 --> 01:32:50,481 No te preocupes. 759 01:32:58,197 --> 01:32:59,782 Sé que te encontrarán. 760 01:33:45,661 --> 01:33:52,627 MIÉRCOLES, 6 DE JULIO 761 01:34:20,946 --> 01:34:24,325 Durante la renovación de una capilla en Acacia Academy, 762 01:34:24,408 --> 01:34:27,453 un obrero notificó a la policía la presencia de un cráneo humano. 763 01:34:27,536 --> 01:34:30,498 - ¿No es tu cole, Asuka? - …en un pozo del colegio. 764 01:34:30,581 --> 01:34:31,791 Sí, tienes razón. 765 01:34:31,874 --> 01:34:34,835 - Según la policía… - Dios, qué miedo. 766 01:34:34,919 --> 01:34:37,338 …pertenece a un niño de primaria. 767 01:34:37,421 --> 01:34:39,924 Pollo frito y tortilla enrollada con queso. 768 01:34:40,883 --> 01:34:43,344 Hay demasiado pollo. Dales a tus amigos. 769 01:34:44,470 --> 01:34:45,304 Gracias. 770 01:34:56,440 --> 01:34:59,610 Buenos días. 771 01:35:00,152 --> 01:35:01,654 Menudo diluvio, ¿eh? 772 01:35:06,909 --> 01:35:08,035 ¡Qué asco! 773 01:35:13,082 --> 01:35:14,709 ¿Por qué no llevas zapatos? 774 01:35:15,334 --> 01:35:16,335 Hola, Shota. 775 01:35:23,384 --> 01:35:26,971 No hay voluntarios, así que haremos sorteo para ser justos. 776 01:35:27,054 --> 01:35:28,389 ¿Cómo? 777 01:35:28,472 --> 01:35:30,808 Vale, saca uno de la caja. 778 01:35:30,891 --> 01:35:32,226 Esto es una mierda. 779 01:35:32,309 --> 01:35:33,144 CAJA DE SORTEO 780 01:35:36,522 --> 01:35:37,481 Kiyomiya. 781 01:35:37,982 --> 01:35:40,735 Me han dicho que tengo poca asistencia. 782 01:35:40,818 --> 01:35:43,821 - ¿Quién era ese? - ¿Puedes sacar uno de la caja? 783 01:35:51,120 --> 01:35:51,954 ¿Qué? 784 01:35:58,836 --> 01:36:00,588 Los del comité del festival 785 01:36:00,671 --> 01:36:05,217 se reúnen después de clase en la sala del segundo piso de la capilla. 786 01:36:05,301 --> 01:36:07,094 ERES DE LOS ELEGIDOS 787 01:36:07,678 --> 01:36:12,057 - Quedar después de clase es un asco. - ¿La cafetería de la estación? Vale. 788 01:36:12,141 --> 01:36:15,936 Para empezar, no me interesa el festival escolar. 789 01:36:16,020 --> 01:36:18,105 - ¿A quién le importa? - ¿Es cada semana? 790 01:36:18,731 --> 01:36:21,233 Creo que es todos los miércoles y viernes. 791 01:36:21,776 --> 01:36:23,194 Tenemos donaciones, ¿no? 792 01:36:23,277 --> 01:36:24,320 No. 793 01:36:24,403 --> 01:36:25,654 Sí que había… 794 01:36:25,738 --> 01:36:26,572 ¿Qué? 795 01:36:37,291 --> 01:36:38,292 Esto es… 796 01:36:50,137 --> 01:36:51,222 ¡Asuka! 797 01:36:53,516 --> 01:36:56,060 Espera, pero ¿estos se conocen de algo? 798 01:37:07,196 --> 01:37:08,239 Te he encontrado. 799 01:37:10,199 --> 01:37:11,200 Asuka. 800 01:37:33,848 --> 01:37:40,813 COMITÉ DEL FESTIVAL ESCOLAR DE 2.º G 801 01:41:45,390 --> 01:41:49,103 NIÑA DE 8 AÑOS BRUTALMENTE ASESINADA EN CASA DE VACACIONES 802 01:41:49,186 --> 01:41:51,021 SE HALLÓ SU CUERPO DESMEMBRADO 803 01:41:51,105 --> 01:41:55,359 NIÑA DE 8 AÑOS BRUTALMENTE ASESINADA EN EL PARQUE DE ATRACCIONES 804 01:41:55,442 --> 01:42:00,697 MIKO ONOYAMA, 8 AÑOS 805 01:42:02,199 --> 01:42:09,164 ASUKA MORISAKI, 8 AÑOS 806 01:42:10,582 --> 01:42:14,753 Subtítulos: Antía López Cando