1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,958 --> 00:01:34,500 Ponke? 4 00:01:58,583 --> 00:02:01,000 In a gripping and concerning turn of events, 5 00:02:01,083 --> 00:02:03,250 a breaking news report has emerged, 6 00:02:03,458 --> 00:02:06,166 detailing the discovery of an unidentified body 7 00:02:06,291 --> 00:02:09,250 at the picturesque Udali River bank, this evening. 8 00:02:09,416 --> 00:02:11,208 Sources within the police department 9 00:02:11,333 --> 00:02:12,500 have revealed that the body, 10 00:02:12,583 --> 00:02:14,083 which has been submerged in the water 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,416 for an extended period, 12 00:02:15,625 --> 00:02:17,208 presents a perplexing challenge-- 13 00:02:17,791 --> 00:02:19,375 Authorities remain tight-lipped 14 00:02:19,458 --> 00:02:21,791 about the specifics of these cases, 15 00:02:21,916 --> 00:02:24,000 but the newfound information indicates 16 00:02:24,083 --> 00:02:25,916 a potential connection between the unidentified... 17 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 Sir, please turn off that radio for me. 18 00:02:28,666 --> 00:02:30,291 - It's the News! - With each piece of new information, 19 00:02:30,375 --> 00:02:32,041 We need to know what's happening 20 00:02:32,125 --> 00:02:34,083 - in our town. - Increasingly complex. 21 00:02:34,291 --> 00:02:35,958 It’s not like they do anything about it, 22 00:02:36,041 --> 00:02:37,833 - anyway. - disturbing series of events grows 23 00:02:37,916 --> 00:02:39,458 Just talking and no action, 24 00:02:39,541 --> 00:02:40,666 wasting everybody’s time. 25 00:02:40,916 --> 00:02:42,625 - I'll change it. Just relax. - …and remain vigilant 26 00:02:42,708 --> 00:02:44,875 - as law enforcement officers continue… - This really got you annoyed. 27 00:02:44,958 --> 00:02:47,875 They said they went missing at night. 28 00:02:47,958 --> 00:02:49,791 Please for God's sake… 29 00:02:50,083 --> 00:02:52,625 - …As investigators continue… - It's like they're all broadcasting news. 30 00:02:52,708 --> 00:02:53,916 No music for now. 31 00:02:54,000 --> 00:02:55,666 - The spot light has now shone on… - No problem. 32 00:02:55,750 --> 00:02:57,833 …today's unsettling developments. 33 00:02:58,458 --> 00:03:00,291 As the story unfolds, 34 00:03:00,416 --> 00:03:01,833 we'll be here to provide you 35 00:03:01,916 --> 00:03:04,208 with the latest updates and insights 36 00:03:04,291 --> 00:03:06,708 into these deeply concerning situations. 37 00:03:06,958 --> 00:03:09,416 Stay tuned for further development 38 00:03:09,500 --> 00:03:11,541 - on this unfolding… - Sir! 39 00:03:11,625 --> 00:03:12,666 - Investigation. - Slow down now! 40 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 I didn't see the pothole. 41 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 Don't get mad. Sorry, potholes are everywhere. 42 00:03:17,041 --> 00:03:19,916 Guy! The news these days are really scary. 43 00:03:20,083 --> 00:03:21,958 You don't even know the half of it, T-man. 44 00:03:22,041 --> 00:03:24,083 Look at me now. I'm literally his type. 45 00:03:24,458 --> 00:03:25,958 - His type? - Yes! 46 00:03:26,041 --> 00:03:27,791 What makes you think he's a he? 47 00:03:28,041 --> 00:03:30,958 Oh, please. So a woman is kidnapping plenty other women? 48 00:03:31,041 --> 00:03:32,125 What is she doing with them? 49 00:03:32,208 --> 00:03:33,458 Sir, watch where you're going! 50 00:03:33,541 --> 00:03:34,625 Sorry ma'am. Sorry. 51 00:03:34,708 --> 00:03:36,083 - Ah-ah! - I just need to fix this thing. 52 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 - I need to fix it. - I'm just saying, 53 00:03:37,583 --> 00:03:39,416 - See. - Well, while we wait… 54 00:03:39,500 --> 00:03:40,750 Wait, let me park. Sorry, let me park first. 55 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 …steaming China's content, 56 00:03:42,666 --> 00:03:45,625 let's listen to the lyrics of this music for just a minute. 57 00:03:48,750 --> 00:03:50,250 Sorry, just relax. 58 00:03:53,791 --> 00:03:54,833 Just relax, please. 59 00:03:55,458 --> 00:03:56,625 It's just that… 60 00:04:04,666 --> 00:04:06,458 I just need to fix it. 61 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Sir, please hurry up. 62 00:04:11,708 --> 00:04:13,416 Are we going to sleep here because of this thing? 63 00:04:13,500 --> 00:04:14,875 Sorry. 64 00:04:27,250 --> 00:04:28,708 I have groundnut here. 65 00:04:31,125 --> 00:04:32,166 You'll like it 66 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 It's very fresh. Sorry. 67 00:04:34,916 --> 00:04:36,333 I’ll focus on my driving. 68 00:04:54,041 --> 00:04:55,041 What is this now? 69 00:05:05,583 --> 00:05:06,833 Why? 70 00:05:07,750 --> 00:05:08,833 Why? 71 00:05:15,333 --> 00:05:16,333 What's up? 72 00:05:16,416 --> 00:05:17,500 Cheeka. What's up? 73 00:05:17,583 --> 00:05:18,791 I just saw the link. 74 00:05:19,583 --> 00:05:20,916 You see these police people? 75 00:05:22,291 --> 00:05:24,291 Why will they release her name to the public? 76 00:05:24,375 --> 00:05:25,541 Why? 77 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 How else are they supposed to find her 78 00:05:27,583 --> 00:05:29,333 if her name isn’t released? 79 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 I know you want this to be a secret 80 00:05:31,041 --> 00:05:32,500 but it can’t be. 81 00:05:32,666 --> 00:05:35,333 I’ll talk to my Commander and he will lean on the DPO. 82 00:05:35,458 --> 00:05:37,041 Thank you, please. 83 00:05:37,291 --> 00:05:39,833 See, the way I'm feeling… 84 00:05:39,958 --> 00:05:41,500 Looks like I'll go back to that police station. 85 00:05:41,583 --> 00:05:43,416 Those people are useless. 86 00:05:43,625 --> 00:05:45,166 Completely useless. 87 00:05:45,666 --> 00:05:48,166 Don’t worry. I’ll keep following up with my commander. 88 00:05:48,250 --> 00:05:49,541 Just go home and get some rest. 89 00:05:49,625 --> 00:05:51,541 If anything comes up, I’ll let you know. 90 00:05:51,625 --> 00:05:53,625 I'm on my way home. I'll call you later. 91 00:05:53,708 --> 00:05:55,208 Sure. 92 00:06:01,916 --> 00:06:03,208 - Madam, please… - Good afternoon, sir. 93 00:06:03,291 --> 00:06:05,250 - …write your statement. - No, I did that yesterday, 94 00:06:05,333 --> 00:06:07,416 - and the day before, and the day before-- - Please write your statement. 95 00:06:07,500 --> 00:06:09,333 I need answers. No, listen here. 96 00:06:09,500 --> 00:06:12,583 Every time I come here, you always tell me, "There's no news. 97 00:06:12,666 --> 00:06:14,333 There's no news." Every day. 98 00:06:14,416 --> 00:06:17,208 And then today you choose to act like I don't exist? 99 00:06:17,333 --> 00:06:18,875 Do you even look at these statements? 100 00:06:19,291 --> 00:06:20,916 Do you ever look at any of them? 101 00:06:21,166 --> 00:06:22,375 I mean, let's see. 102 00:06:22,541 --> 00:06:24,500 "Landlord rapes his tenant’s child." 103 00:06:24,666 --> 00:06:26,125 Has anything been done about that? 104 00:06:26,583 --> 00:06:29,208 Somebody’s car was stolen in their compound in broad daylight. 105 00:06:29,333 --> 00:06:31,125 - Has anything been done about it? - Who gave a right to 106 00:06:31,208 --> 00:06:32,291 read people’s statements? 107 00:06:32,375 --> 00:06:33,958 - I'm not just reading them. - Who gave you a right 108 00:06:34,041 --> 00:06:36,458 - to read people’s statements? - I see them every day in real life. 109 00:06:37,166 --> 00:06:38,458 Does it make any sense to you? 110 00:06:38,666 --> 00:06:40,666 Do you know that whatever you say now shall be used 111 00:06:40,750 --> 00:06:42,916 - against you in the court of law? - Shut up! 112 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 Find my sister. 113 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 This is all I'm asking. 114 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 Because it is your job to find her. 115 00:06:49,625 --> 00:06:50,958 Should I go to the press? 116 00:06:51,375 --> 00:06:52,708 Should I go and tell them how incompetent 117 00:06:52,791 --> 00:06:54,333 and how dysfunctional you are in this place? 118 00:06:55,000 --> 00:06:57,416 Find my sister! 119 00:07:13,250 --> 00:07:14,333 Hello, Auntie. 120 00:07:14,416 --> 00:07:15,666 How are you, my dear? 121 00:07:15,958 --> 00:07:17,708 I hope you've been eating. 122 00:07:18,500 --> 00:07:19,541 I am. 123 00:07:19,625 --> 00:07:20,916 I'm fine, thank you. 124 00:07:21,000 --> 00:07:24,291 That’s good. Eh, the Umu Ada society 125 00:07:24,625 --> 00:07:29,041 have some things that you and your sister were supposed to 126 00:07:29,250 --> 00:07:32,583 make available for your mother’s burial. 127 00:07:32,833 --> 00:07:35,958 But because everything was in a rush, 128 00:07:36,125 --> 00:07:39,125 I had to beg them to leave it for now. 129 00:07:39,375 --> 00:07:41,000 Ah, my sister! 130 00:07:41,166 --> 00:07:43,416 My God! Take a look at me! 131 00:07:43,500 --> 00:07:46,625 Look at how my sister just left me alone. 132 00:07:46,708 --> 00:07:48,875 This is unfair. Heh! 133 00:07:49,416 --> 00:07:51,250 - Oh, my! - Okay, auntie. Auntie! 134 00:07:51,541 --> 00:07:53,541 So what would you like me to do for you now? 135 00:07:54,750 --> 00:07:58,125 - Unless they're gonna solve the problem. - Ah-ah! 136 00:07:58,208 --> 00:08:01,166 - Really? Ah-ah! - I don't have the time. 137 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 This is an insult! 138 00:08:03,041 --> 00:08:05,708 - I just-- - Do you realize I’m your auntie? 139 00:08:05,791 --> 00:08:08,125 - I don't have the time for this. - Your mother’s senior sister? 140 00:08:08,208 --> 00:08:09,875 How can you talk to your auntie like this? 141 00:08:09,958 --> 00:08:11,333 This is rude. 142 00:08:11,416 --> 00:08:12,708 If I take you to the… 143 00:08:12,791 --> 00:08:15,083 - Goodnight, Auntie. - …Umu Ada you are going to be-- 144 00:08:17,583 --> 00:08:19,125 Is everything okay? 145 00:08:20,583 --> 00:08:21,958 You look really sad. 146 00:08:22,625 --> 00:08:23,875 I hope all is well. 147 00:08:27,291 --> 00:08:29,000 I've just had a very rough day. 148 00:08:30,958 --> 00:08:32,708 A rough 29 days. 149 00:08:33,666 --> 00:08:35,125 Well, you know what they say. 150 00:08:36,125 --> 00:08:37,750 "The difference between a stepping stone 151 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 and a stumbling block, is how you use them." 152 00:08:43,500 --> 00:08:44,791 Is there a problem? 153 00:08:45,875 --> 00:08:47,125 No. 154 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 That was just a very good quote. 155 00:08:51,791 --> 00:08:53,041 Where did you hear that quote? 156 00:08:54,291 --> 00:08:55,416 Why? 157 00:08:55,833 --> 00:08:57,166 Because I'm a cab driver. 158 00:08:57,666 --> 00:08:59,000 - No. - Ah. 159 00:09:00,250 --> 00:09:01,458 Yes. 160 00:09:03,500 --> 00:09:07,416 That quote has been on the door to our church since I was a kid. 161 00:09:14,041 --> 00:09:16,583 Every time you look at your phone, you get sadder. 162 00:09:17,583 --> 00:09:18,916 Did you lose someone? 163 00:09:25,166 --> 00:09:26,791 {\an8}I know that look. 164 00:09:27,458 --> 00:09:28,791 I am familiar with it. 165 00:09:30,458 --> 00:09:33,875 It’s the look of hopelessness and anxiety. 166 00:09:34,541 --> 00:09:36,916 All masked up in one straight face, 167 00:09:37,250 --> 00:09:38,916 just to make everyone think 168 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 that everything is okay 169 00:09:41,458 --> 00:09:43,333 even though it's not. 170 00:09:49,875 --> 00:09:50,916 Jesus! 171 00:09:51,000 --> 00:09:53,083 Another pothole. Sorry, no offense. 172 00:09:53,166 --> 00:09:54,916 Are you actually trying to kill us? 173 00:09:56,541 --> 00:09:58,875 Well, at least your blood is pumping now. 174 00:09:59,958 --> 00:10:01,416 It will help your mood. 175 00:10:12,041 --> 00:10:13,500 So? 176 00:10:15,250 --> 00:10:16,541 Who did you lose? 177 00:10:20,208 --> 00:10:21,458 My sister. 178 00:10:22,166 --> 00:10:23,583 Your sister? 179 00:10:23,916 --> 00:10:25,041 Older or younger? 180 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Older. 181 00:10:28,916 --> 00:10:30,041 These things happen. 182 00:10:30,416 --> 00:10:31,458 Take heart. 183 00:10:32,666 --> 00:10:34,166 She's not dead. 184 00:10:35,041 --> 00:10:36,083 She's missing. 185 00:10:36,291 --> 00:10:37,666 Ah! Then there is hope. 186 00:10:39,500 --> 00:10:40,791 It doesn’t matter how hard I look, 187 00:10:40,875 --> 00:10:43,083 I cannot find her anywhere. 188 00:10:43,500 --> 00:10:46,125 Sometimes I want to feel sorry for myself. 189 00:10:47,708 --> 00:10:50,166 And then I imagine what she must be feeling like. 190 00:10:51,083 --> 00:10:52,708 I lost my mother. 191 00:10:54,791 --> 00:10:56,208 And my sister is missing. 192 00:10:57,166 --> 00:10:59,083 The worst thing to happen to anyone, 193 00:11:01,166 --> 00:11:03,416 is to lose their mother. 194 00:11:06,250 --> 00:11:12,250 Who sat and watched my infant head? 195 00:11:12,500 --> 00:11:19,291 When sleeping on my cradle bed? 196 00:11:20,125 --> 00:11:26,083 And tears of sweet affection shed? 197 00:11:28,541 --> 00:11:32,791 My mother. 198 00:11:35,125 --> 00:11:36,291 Wow! 199 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 My sympathy. 200 00:11:42,333 --> 00:11:43,500 So? 201 00:11:43,625 --> 00:11:44,875 When was she kidnapped? 202 00:11:46,083 --> 00:11:47,166 Your sister, I mean? 203 00:11:49,208 --> 00:11:50,875 I never said that she was kidnapped. 204 00:11:53,041 --> 00:11:54,416 I assumed. 205 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 With everything on the news. 206 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 Right. 207 00:12:51,500 --> 00:12:53,333 This your plate number, how strange! 208 00:12:54,750 --> 00:12:56,041 It’s very unique. 209 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 Isn’t it? 210 00:13:07,000 --> 00:13:08,291 Are you from around here? 211 00:13:09,791 --> 00:13:11,083 Because you sound-- 212 00:13:11,166 --> 00:13:14,000 Too intelligent to be driving a blue cab. 213 00:13:14,125 --> 00:13:15,708 Yes? In Gidi? 214 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 I get that a lot. 215 00:13:18,000 --> 00:13:19,208 No. 216 00:13:20,458 --> 00:13:22,666 That’s not what I was going to say at all. 217 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 I was asking because-- 218 00:13:25,458 --> 00:13:26,833 Of my refined accent? 219 00:13:27,500 --> 00:13:28,750 No. 220 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 It's actually all over the place. 221 00:13:33,125 --> 00:13:35,125 You’re not consistent at all. 222 00:13:37,750 --> 00:13:38,916 Okay. 223 00:13:39,083 --> 00:13:40,708 We have reached your destination. 224 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 3K. 225 00:13:47,125 --> 00:13:48,791 Is there a problem? 226 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 No, I… 227 00:13:54,083 --> 00:13:55,583 Actually, um, 228 00:13:56,166 --> 00:13:58,000 I need to go deeper into Ponlè. 229 00:13:58,208 --> 00:14:01,583 I just got a text message and it's an emergency. 230 00:14:02,000 --> 00:14:03,583 Just relax, please. 231 00:14:04,250 --> 00:14:05,625 Please can you take me to Ponlè? 232 00:14:05,708 --> 00:14:06,791 Ah, madam. 233 00:14:07,166 --> 00:14:08,458 Please, I’ve closed for today. 234 00:14:08,541 --> 00:14:09,791 And I have something else to do. 235 00:14:09,875 --> 00:14:11,791 I'm not even sure that I have enough-- 236 00:14:11,875 --> 00:14:14,125 See, I will double your fee. 237 00:14:14,833 --> 00:14:16,791 Please. 238 00:14:17,875 --> 00:14:18,875 Time. 239 00:14:33,375 --> 00:14:34,875 The money. 240 00:15:01,833 --> 00:15:03,833 So do you close at 9 p.m. every day? 241 00:15:04,125 --> 00:15:05,375 No. 242 00:15:06,625 --> 00:15:08,208 12 midnight, usually. 243 00:15:08,500 --> 00:15:09,791 But like I said before, 244 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 I have something else to do tonight. 245 00:15:14,958 --> 00:15:16,416 I see. 246 00:15:19,125 --> 00:15:20,416 You know the police are not really looking 247 00:15:20,500 --> 00:15:21,791 for those missing girls, right? 248 00:15:22,166 --> 00:15:23,458 They say they are, but they're not. 249 00:15:23,541 --> 00:15:24,791 What girls? 250 00:15:24,875 --> 00:15:26,958 - The ones that are missing. - Why are you talking about them? 251 00:15:27,041 --> 00:15:28,875 I thought you said you don’t like listening to the news. 252 00:15:28,958 --> 00:15:30,833 Did I not just tell you that my sister was missing? 253 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 Oh. 254 00:15:32,750 --> 00:15:33,916 She might be one of them. 255 00:15:34,458 --> 00:15:36,375 How are you sure she's one of them? 256 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 Who knows? 257 00:15:59,166 --> 00:16:00,875 Why do you keep staring at me? 258 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 Because you're beautiful. 259 00:16:02,458 --> 00:16:03,708 What? 260 00:16:04,791 --> 00:16:06,083 Did I say something wrong? 261 00:16:07,375 --> 00:16:10,791 And is this how chatty you are with all your customers? 262 00:16:12,958 --> 00:16:14,250 Do you wear lipsticks? 263 00:16:16,083 --> 00:16:17,458 No. 264 00:16:19,083 --> 00:16:20,458 What do you wear, then? 265 00:16:22,000 --> 00:16:23,541 - Lip balm. - Hm. 266 00:16:24,625 --> 00:16:25,833 Why are you asking? 267 00:16:27,875 --> 00:16:30,375 Because bold red lipstick will fit you. 268 00:16:30,958 --> 00:16:33,166 It brings out the feminine side of a woman. 269 00:16:33,625 --> 00:16:36,208 Just a shade transforms a woman from 270 00:16:36,625 --> 00:16:39,458 ordinary to extraordinary. 271 00:16:40,416 --> 00:16:42,041 My mom always says, 272 00:16:42,333 --> 00:16:48,250 "Your outfit is never complete without a big ol’ red lipstick." 273 00:16:48,791 --> 00:16:52,000 I think that you're expecting a little too much from this one red lipstick. 274 00:16:54,541 --> 00:16:55,791 You’re funny. 275 00:16:55,875 --> 00:16:57,375 I could say the same about you. 276 00:16:57,458 --> 00:17:00,375 Oh, well, at least I'm happy you're not sad anymore. 277 00:17:02,833 --> 00:17:04,375 Back to your lipstick thing. 278 00:17:05,625 --> 00:17:08,125 My sister always used to wear red lipstick. 279 00:17:09,333 --> 00:17:11,125 But you carry a lot of passengers. 280 00:17:12,916 --> 00:17:14,458 And she's very striking. 281 00:17:14,625 --> 00:17:16,916 She really sticks out like a sore thumb. 282 00:17:17,916 --> 00:17:19,208 Do you have a picture? 283 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Yes. - Maybe that can help. 284 00:17:22,458 --> 00:17:23,583 Let me show you. 285 00:17:27,708 --> 00:17:31,000 She's very kind, very gentle. 286 00:17:32,208 --> 00:17:34,083 She doesn't look for anybody's trouble. 287 00:17:35,208 --> 00:17:36,583 She's very friendly too. 288 00:17:37,458 --> 00:17:39,000 {\an8}It’s very hard to forget her. 289 00:17:48,041 --> 00:17:49,041 Ponké? 290 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 3,000. 291 00:17:51,083 --> 00:17:53,416 Ah-ah! Bro, why? 292 00:17:54,000 --> 00:17:55,625 Ah-ah, bro. Bro! 293 00:17:55,791 --> 00:17:56,833 Please. 294 00:17:56,916 --> 00:17:59,000 Please won't you take 1,500? 295 00:18:00,041 --> 00:18:02,416 Please don't leave your sister here at night. 296 00:18:02,541 --> 00:18:04,541 Other cabs have closed. Please! 297 00:18:04,666 --> 00:18:06,291 - 2,000. - Ah-ah. 298 00:18:07,666 --> 00:18:09,583 No problem. 299 00:18:16,500 --> 00:18:17,541 Thank you. 300 00:18:20,333 --> 00:18:23,875 Then some useless idiot without any balls took her. 301 00:18:26,625 --> 00:18:29,375 If I ever find the person who took my sister, 302 00:18:29,958 --> 00:18:33,291 I will make sure that they regret leaving their mother's womb. 303 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Why did you throw out my phone? 304 00:18:38,375 --> 00:18:40,208 Stop the car, right now. 305 00:18:49,458 --> 00:18:52,583 Every day, this blue cab 306 00:18:53,375 --> 00:18:56,083 picks up approximately 30 people. 307 00:18:58,125 --> 00:18:59,958 And they sit there, 308 00:19:00,916 --> 00:19:02,833 exactly where you are, 309 00:19:04,375 --> 00:19:05,708 entitled in the corner. 310 00:19:06,833 --> 00:19:08,541 What do you mean, entitled? 311 00:19:09,208 --> 00:19:10,541 Are we supposed to come and sit on your lap? 312 00:19:10,916 --> 00:19:14,625 Like I said… entitled. 313 00:19:17,833 --> 00:19:19,583 The 30th person, 314 00:19:19,875 --> 00:19:22,166 actually the 30th woman, 315 00:19:23,750 --> 00:19:25,375 is the most important. 316 00:19:26,958 --> 00:19:28,750 That's the perfect number. 317 00:19:29,375 --> 00:19:31,666 What does that have to do with my phone? 318 00:19:32,791 --> 00:19:34,875 You sure do ask a lot of questions. 319 00:19:36,750 --> 00:19:41,208 Thirty, they say, is a sign of maturity. 320 00:19:42,083 --> 00:19:45,500 Physically, spiritually, mentally. 321 00:19:46,375 --> 00:19:50,791 At 30 one is said to be able to handle major projects. 322 00:19:52,125 --> 00:19:54,541 Do you know that even the Bible 323 00:19:54,750 --> 00:19:58,125 recognizes the significance of the number 30? 324 00:19:58,458 --> 00:20:03,208 Like, Jesus was betrayed for 30 pieces of silver. 325 00:20:05,291 --> 00:20:06,958 Listen, just tell me, 326 00:20:07,875 --> 00:20:10,125 did you take my sister? 327 00:20:13,541 --> 00:20:17,666 If your sister was in my car, she would have been the perfect 30. 328 00:20:18,041 --> 00:20:19,916 When I look at you, I want to give you what you want. 329 00:20:20,000 --> 00:20:21,625 I want my sister. 330 00:20:21,708 --> 00:20:23,041 My point exactly. 331 00:20:25,458 --> 00:20:26,541 But we don’t have much time. 332 00:20:29,916 --> 00:20:31,916 Where is my sister? 333 00:22:02,375 --> 00:22:03,708 Cheeka. 334 00:22:04,791 --> 00:22:06,166 How do you know my name? 335 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 How do you know my name? 336 00:22:15,833 --> 00:22:17,125 You are just… 337 00:22:19,125 --> 00:22:21,208 - as she describes. - Describes? 338 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 Is my sister alive? 339 00:22:26,791 --> 00:22:28,083 Where is she? 340 00:22:30,333 --> 00:22:31,541 Don’t you dare. 341 00:22:35,166 --> 00:22:39,041 Do it and you will never see her again. 342 00:22:41,958 --> 00:22:43,083 What did you do? 343 00:22:45,625 --> 00:22:47,208 Where is my sister? 344 00:22:53,416 --> 00:22:54,500 Answer me. 345 00:22:55,666 --> 00:22:57,541 Is that a statement or a question? 346 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Where is she? 347 00:23:04,625 --> 00:23:05,875 Stop. 348 00:23:11,375 --> 00:23:12,750 Please… 349 00:23:14,750 --> 00:23:19,291 don’t… pull… that trigger. 350 00:23:38,375 --> 00:23:39,791 Hello? Babe. 351 00:23:41,541 --> 00:23:42,583 I'm on my way. 352 00:23:43,958 --> 00:23:45,041 Yeah. 353 00:23:45,958 --> 00:23:47,583 I'll be there in like five, 354 00:23:47,875 --> 00:23:50,208 actually ten, you know what, maybe 15 minutes. 355 00:23:50,375 --> 00:23:52,666 Um, can you be specific, please? 356 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 Is specific someone’s name? 357 00:23:56,958 --> 00:23:59,416 Please, I’ll be there as fast as I can, madam. 358 00:24:00,625 --> 00:24:01,666 How is my mama? 359 00:24:02,291 --> 00:24:04,375 Well, nothing has changed. 360 00:24:04,875 --> 00:24:06,583 You know that means she's still not eating, right? 361 00:24:06,666 --> 00:24:08,333 No, no. 362 00:24:08,416 --> 00:24:09,458 That's not good. 363 00:24:09,541 --> 00:24:10,958 Cheeka, she needs to eat. 364 00:24:11,625 --> 00:24:13,041 She needs to eat now. 365 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 Force her to eat. 366 00:24:16,250 --> 00:24:17,875 Anything, even if it's liquid food. 367 00:24:17,958 --> 00:24:19,500 She needs to eat something. 368 00:24:20,791 --> 00:24:23,208 Listen, I know you don't have the patience but you need to try. 369 00:24:23,291 --> 00:24:24,375 Come on, Cheeka. 370 00:24:24,458 --> 00:24:26,000 She has to eat something now. 371 00:24:26,458 --> 00:24:28,166 - Okay? - I'm on it. 372 00:24:28,333 --> 00:24:30,041 Just hurry up, please. 373 00:24:30,291 --> 00:24:31,416 I will. 374 00:24:31,666 --> 00:24:33,750 I’ll see you. Bye. 375 00:24:48,541 --> 00:24:50,000 Are you Catholic? 376 00:24:56,250 --> 00:24:57,458 Ouch! 377 00:25:21,250 --> 00:25:23,041 At least you’re a Christian. 378 00:25:23,458 --> 00:25:24,708 That's what matters. 379 00:25:26,166 --> 00:25:28,000 Is that what really matters? 380 00:25:28,541 --> 00:25:29,625 Of course. 381 00:25:31,708 --> 00:25:32,916 I hate… 382 00:25:34,458 --> 00:25:35,916 I hate Gidi City. 383 00:25:38,916 --> 00:25:41,583 It's just very refreshing to see that 384 00:25:42,333 --> 00:25:44,250 some of you still know your way to God. 385 00:25:55,875 --> 00:26:00,583 I -1 -2 -4 -Q 386 00:26:02,000 --> 00:26:03,166 Wow! 387 00:26:04,458 --> 00:26:05,791 Really? 388 00:26:06,041 --> 00:26:07,958 I guess I spoke too quickly. 389 00:26:08,083 --> 00:26:10,166 That is the beauty of Gidi. 390 00:26:10,708 --> 00:26:11,708 Really? 391 00:26:11,791 --> 00:26:12,958 What beauty? 392 00:26:13,833 --> 00:26:16,666 Customized license number, 393 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 or is it the polluted air? 394 00:26:18,166 --> 00:26:19,500 Self-expression. 395 00:26:20,333 --> 00:26:21,708 Self-expression. 396 00:26:23,625 --> 00:26:24,708 Wow. 397 00:26:24,791 --> 00:26:28,208 I actually don't have energy for that kind of self-expression. 398 00:26:36,250 --> 00:26:38,166 You… you’ve just passed my junction. 399 00:26:38,791 --> 00:26:40,916 - Mm-hmm. - What do you mean by, “Mm hmm”? 400 00:26:41,416 --> 00:26:42,791 Please can you turn back? You've passed… 401 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 I know where I'm going to, please. 402 00:26:44,416 --> 00:26:46,125 You’ve passed my junction, please. 403 00:26:46,791 --> 00:26:48,000 Sir, you've passed-- 404 00:26:48,833 --> 00:26:50,041 Jesus. 405 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Please. 406 00:26:53,416 --> 00:26:54,500 Please. 407 00:26:58,083 --> 00:26:59,500 Please. 408 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 Please. 409 00:27:09,666 --> 00:27:11,041 Please. 410 00:27:14,166 --> 00:27:15,416 Please. 411 00:27:22,416 --> 00:27:23,708 Sir. 412 00:27:27,708 --> 00:27:29,666 Where do you think you’re going? 413 00:27:31,958 --> 00:27:33,458 Please, I beg you. 414 00:27:33,541 --> 00:27:35,500 I beg you in the name of God. 415 00:27:35,958 --> 00:27:38,500 It is not good that you took away your shoes. 416 00:27:45,083 --> 00:27:47,583 Please, take the money. Please. 417 00:27:51,500 --> 00:27:52,708 Where do you think you're going? 418 00:27:54,916 --> 00:27:57,000 Sir, I’ve dropped the money. 419 00:28:07,125 --> 00:28:08,375 Empty the bag. 420 00:28:08,458 --> 00:28:10,916 - Sir? - Empty the bag. 421 00:28:12,416 --> 00:28:14,166 I don't want you to pour it. 422 00:28:14,541 --> 00:28:15,708 Okay? 423 00:28:20,125 --> 00:28:21,166 Okay. 424 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 Thank you. 425 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 - What is it? - Thank you. 426 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 Watch your leg. 427 00:28:38,333 --> 00:28:39,625 Are you cold? 428 00:28:40,458 --> 00:28:41,750 You have a cold? 429 00:28:42,541 --> 00:28:44,333 - Sorry. - I’m okay. 430 00:28:44,958 --> 00:28:46,041 You're going to finish this tea. 431 00:28:46,125 --> 00:28:47,333 - I’m going to leave it here. - Yeah. 432 00:28:47,416 --> 00:28:49,625 So you can drink it in a little bit. 433 00:28:53,750 --> 00:28:55,041 Gosh! 434 00:28:57,041 --> 00:28:59,375 It's okay, mommy. Mommy, it's okay. 435 00:29:19,250 --> 00:29:22,166 Please. I beg you. I beg you. 436 00:29:28,708 --> 00:29:30,583 Wear your shoes. 437 00:29:37,583 --> 00:29:39,458 Wear it quickly. I don't have much time. 438 00:29:39,666 --> 00:29:41,083 It's tight. 439 00:29:43,000 --> 00:29:45,250 Out. 440 00:29:49,541 --> 00:29:50,625 Thank you. 441 00:30:41,541 --> 00:30:44,000 Help. 442 00:32:40,750 --> 00:32:42,000 Jesus. 443 00:32:43,166 --> 00:32:46,875 Somebody help! Help! Jesus! 444 00:32:54,208 --> 00:32:55,875 - Ada. - I'll call her. 445 00:32:55,958 --> 00:32:58,083 Please call Ada. 446 00:32:58,166 --> 00:32:59,250 - I'm calling her. - Ada. 447 00:32:59,541 --> 00:33:00,916 I'm calling her. 448 00:33:13,958 --> 00:33:15,500 Hello, Ada. Where are you now? 449 00:33:15,583 --> 00:33:16,708 You said you would be back soon. 450 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 - I'm supposed to meet-- - Cheeka. 451 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 I’ve been taken. 452 00:33:21,791 --> 00:33:24,875 What? Guy, be serious now. Where are you? 453 00:33:25,083 --> 00:33:28,000 Please. Cheeka, please help me. 454 00:33:28,083 --> 00:33:29,250 Help me. 455 00:33:30,291 --> 00:33:31,666 The cab guy. 456 00:33:33,250 --> 00:33:34,750 Please, I’ve been taken. 457 00:33:34,833 --> 00:33:36,250 I’m in the boot of the car. 458 00:33:36,333 --> 00:33:38,041 - Call the police. - What is it? 459 00:33:38,416 --> 00:33:40,333 Call the police, Cheeka. 460 00:33:40,416 --> 00:33:41,541 Who put you in the boot? 461 00:33:41,625 --> 00:33:43,333 Cab guy. The cab guy. 462 00:33:43,500 --> 00:33:45,375 He… he took everything. 463 00:33:45,583 --> 00:33:47,791 And then he… he… threw… 464 00:33:47,875 --> 00:33:50,583 He threw my phone out of the window. 465 00:33:52,250 --> 00:33:53,625 Mama, are you okay? 466 00:33:55,875 --> 00:33:57,833 - Uncomfortable. - You’re uncomfortable. 467 00:33:57,916 --> 00:33:59,000 Do you want to sit up? 468 00:33:59,083 --> 00:34:00,875 - Yes. - Okay, let me help you. 469 00:34:02,291 --> 00:34:04,291 - Ada. - It’s okay. 470 00:34:04,541 --> 00:34:07,083 Sorry, let me just… move you. 471 00:34:09,208 --> 00:34:10,416 Is something wrong? 472 00:34:10,500 --> 00:34:12,000 No, there’s nothing wrong. 473 00:34:12,291 --> 00:34:13,791 There’s nothing wrong. 474 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 - Ada. Ada. - Huh? 475 00:34:15,916 --> 00:34:18,250 I'm talking to her. Mommy, I'm coming… 476 00:34:18,541 --> 00:34:20,500 - Cheeka. - Sorry. 477 00:34:20,583 --> 00:34:22,416 Where is Ada? 478 00:34:22,625 --> 00:34:24,416 Mommy, I'm talking to her on the phone. I’m coming. 479 00:34:35,791 --> 00:34:37,875 Ada, what is it? What was that? 480 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Cheeka. 481 00:34:39,916 --> 00:34:43,583 There’s… There’s blood… 482 00:34:43,666 --> 00:34:45,000 coming from my shoulder. 483 00:34:45,166 --> 00:34:46,666 Okay. Okay, um… 484 00:34:46,916 --> 00:34:48,000 Okay. Are you… are you… 485 00:34:48,083 --> 00:34:50,083 are you moving or are you stationary? 486 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 - We’re moving. - Okay. What kind of… 487 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 What kind of car are you in? 488 00:34:56,958 --> 00:34:58,541 It's a… 489 00:34:59,541 --> 00:35:02,041 it's a blue taxi. 490 00:35:02,333 --> 00:35:05,125 What? What brand of car are you in? 491 00:35:05,208 --> 00:35:07,375 I think, um, big daddy. 492 00:35:07,458 --> 00:35:09,416 Ada, what is a big daddy? 493 00:35:09,916 --> 00:35:11,791 Cheeka, please. 494 00:35:12,000 --> 00:35:13,958 Just call the police. 495 00:35:14,041 --> 00:35:16,708 I still need to give the police all this information. 496 00:35:16,875 --> 00:35:19,375 Can you just describe the driver? 497 00:35:20,416 --> 00:35:21,500 He's… 498 00:35:21,916 --> 00:35:23,166 He's fair. 499 00:35:23,250 --> 00:35:25,708 He's… fair. 500 00:35:25,875 --> 00:35:27,458 He… 501 00:35:27,541 --> 00:35:29,541 He doesn't have any hair. 502 00:35:29,916 --> 00:35:31,750 He's bald, I think. 503 00:35:32,250 --> 00:35:35,291 He doesn’t smile. 504 00:35:38,125 --> 00:35:41,791 He was, um, wearing a… 505 00:35:42,875 --> 00:35:49,625 a brown print… printed top… shirt. 506 00:35:50,166 --> 00:35:52,750 And, um, he… 507 00:35:54,958 --> 00:35:56,666 Yeah. 508 00:35:57,708 --> 00:36:01,000 That's it. That’s everything. 509 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 That's everything. 510 00:36:03,583 --> 00:36:06,458 Oh, yes. Yes he… 511 00:36:06,916 --> 00:36:08,916 He has… he has a gun. 512 00:36:12,833 --> 00:36:15,333 Oh my God, Cheeka. 513 00:36:15,583 --> 00:36:18,375 - He has a gun. - Okay. 514 00:36:18,708 --> 00:36:20,541 - Just calm down, okay - He has a gun. 515 00:36:20,625 --> 00:36:22,458 Everything's going to be fine. 516 00:36:22,541 --> 00:36:24,625 Just… I'm going to call the police, okay? 517 00:36:24,708 --> 00:36:26,041 Just hold on. 518 00:36:26,166 --> 00:36:27,583 Okay. Just hold on. 519 00:36:27,750 --> 00:36:30,291 Cheeka, help me. Call. Hurry. 520 00:36:39,583 --> 00:36:42,041 But you guys should have a record of all your cars. 521 00:36:43,833 --> 00:36:46,208 The number you’re calling is not available at the moment. 522 00:36:46,291 --> 00:36:48,166 Please try again later. 523 00:36:48,250 --> 00:36:50,208 What do you mean you're not a car rental company? 524 00:36:50,291 --> 00:36:51,458 Please madam, calm down. 525 00:36:51,541 --> 00:36:53,416 No, I am calm. I am calm, sir. 526 00:36:53,500 --> 00:36:54,541 But my sister is in trouble. 527 00:36:54,625 --> 00:36:57,333 So please, can you help me? Please. 528 00:36:57,416 --> 00:36:59,458 Okay, madam. I’ll see what I can do. 529 00:37:00,291 --> 00:37:02,750 I’d like to forward your enquiry to another agency. 530 00:37:02,833 --> 00:37:06,500 Can you please provide the license number for the vehicle in question? 531 00:37:08,125 --> 00:37:10,333 To be honest, I don't really know what the license is. 532 00:37:10,416 --> 00:37:12,916 I'm sorry. I can’t help you without that information. 533 00:37:26,750 --> 00:37:29,583 Shit! 534 00:37:38,916 --> 00:37:40,791 Cheeka. 535 00:37:52,666 --> 00:37:57,458 Cheeka. Cheeka, pick up. 536 00:37:58,291 --> 00:38:01,083 Cheeka. Oh God. 537 00:38:01,625 --> 00:38:03,291 Get me out! 538 00:38:03,958 --> 00:38:05,625 Cheeka, pick up. 539 00:38:05,791 --> 00:38:07,625 Somebody help me. 540 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Get me out! 541 00:38:27,333 --> 00:38:31,500 I -1 -2 -4 -Q. 542 00:38:32,416 --> 00:38:33,500 Really? 543 00:38:35,375 --> 00:38:36,791 Wow. 544 00:38:37,916 --> 00:38:39,458 I guess I spoke too soon. 545 00:38:39,541 --> 00:38:41,541 That is the beauty of Gidi. 546 00:39:40,916 --> 00:39:42,708 Somebody help me. 547 00:39:43,291 --> 00:39:45,333 Get me out! 548 00:39:53,416 --> 00:39:54,958 Get me out! 549 00:41:02,166 --> 00:41:03,458 What happened, Cheeka? 550 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 Ada. Sorry. I've been trying to call you. 551 00:41:05,208 --> 00:41:06,625 I called you back a bunch of times. 552 00:41:08,208 --> 00:41:09,541 What's happening? Are you okay? 553 00:41:10,000 --> 00:41:11,416 I'm not okay. 554 00:41:13,125 --> 00:41:16,333 I’m in… I’m in so much pain, Cheeka. 555 00:41:16,416 --> 00:41:17,541 Okay. 556 00:41:17,625 --> 00:41:18,750 Where do you think he’s taking you? 557 00:41:18,833 --> 00:41:20,791 Do you have any idea? Did he say anything at all? 558 00:41:21,666 --> 00:41:23,041 The guy that hit me 559 00:41:23,583 --> 00:41:26,125 and put me in the boot of his car, 560 00:41:26,375 --> 00:41:28,333 had a full conversation with me 561 00:41:28,416 --> 00:41:30,125 telling me where he's going. 562 00:41:32,250 --> 00:41:33,583 For Christ’s sake, Cheeka. 563 00:41:33,666 --> 00:41:35,041 - I don’t know. - Okay I’m so sorry. I’m so sorry. 564 00:41:35,125 --> 00:41:37,333 I'm just trying to get more information, Ada. 565 00:41:38,000 --> 00:41:39,625 Are the police coming? 566 00:41:42,666 --> 00:41:44,083 Cheeka. 567 00:41:44,416 --> 00:41:45,625 Are you there? 568 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Yes. 569 00:41:46,958 --> 00:41:48,500 Ada, I'm here. 570 00:41:50,125 --> 00:41:51,250 Listen… 571 00:41:53,125 --> 00:41:54,458 No one is coming. 572 00:42:01,833 --> 00:42:03,000 Okay. 573 00:42:05,125 --> 00:42:07,500 But it’s fine. We just… 574 00:42:07,625 --> 00:42:09,541 We need to get you out of that boot. Okay? 575 00:42:09,625 --> 00:42:11,291 - You have to save yourself. - Yes. 576 00:42:11,625 --> 00:42:14,000 Okay. So you said the car is a Big Daddy. 577 00:42:14,083 --> 00:42:15,250 - Right? - Yes. 578 00:42:15,333 --> 00:42:17,208 Okay. Okay, hold on. 579 00:42:18,166 --> 00:42:19,291 Hold on. 580 00:42:23,916 --> 00:42:25,083 What? What happened? 581 00:42:27,333 --> 00:42:28,583 Nothing. 582 00:42:29,291 --> 00:42:30,500 Nothing is happening. 583 00:42:30,583 --> 00:42:32,458 Just… 584 00:42:38,125 --> 00:42:39,375 There should be a latch. 585 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 There should be a latch somewhere in the car. 586 00:42:41,666 --> 00:42:43,875 Somewhere in the boot. Can you find it? 587 00:42:43,958 --> 00:42:45,041 Uh… 588 00:42:46,583 --> 00:42:48,750 No. There's a... 589 00:42:49,708 --> 00:42:51,416 There's a black… 590 00:42:52,041 --> 00:42:53,333 There's a black thing. 591 00:42:54,458 --> 00:42:55,833 I can’t… I can’t see. 592 00:42:55,916 --> 00:42:57,583 What? There's a what? 593 00:42:57,666 --> 00:42:59,333 It’s just this black thing. 594 00:42:59,416 --> 00:43:01,166 I can't see anything. 595 00:43:01,250 --> 00:43:03,500 Cheeka, please help me. 596 00:43:04,000 --> 00:43:05,708 Okay. Just look around 597 00:43:05,833 --> 00:43:08,125 there has to be a latch there. Just… 598 00:43:08,541 --> 00:43:10,500 - Cheeka. - Find it. 599 00:43:11,000 --> 00:43:12,250 Just look. 600 00:43:12,333 --> 00:43:13,666 It should be somewhere there. 601 00:43:14,125 --> 00:43:15,166 Cheeka. 602 00:43:16,083 --> 00:43:17,166 Cheeka. 603 00:43:17,250 --> 00:43:19,000 Listen, listen to me now. 604 00:43:19,208 --> 00:43:20,791 - Okay? - Cheeka. 605 00:43:20,875 --> 00:43:22,666 Just find the latch. 606 00:43:23,500 --> 00:43:25,750 Okay. Find the latch. 607 00:43:25,916 --> 00:43:27,333 And everything is going to be fine. 608 00:43:28,666 --> 00:43:30,458 Okay? 609 00:44:00,041 --> 00:44:01,958 Cheeka. 610 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Get me out! 611 00:44:17,666 --> 00:44:19,000 Ada? 612 00:44:19,083 --> 00:44:20,208 Cheeka. 613 00:44:20,583 --> 00:44:22,125 He’s coming. 614 00:44:22,208 --> 00:44:23,875 Find the latch, Ada. 615 00:44:23,958 --> 00:44:25,541 Find the latch. 616 00:44:26,041 --> 00:44:27,625 Ada? 617 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 Ada! 618 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 Hey! Calm down. 619 00:45:11,333 --> 00:45:13,416 Calm down. 620 00:45:15,666 --> 00:45:17,458 Ah-ah. Oh boy, is that you? 621 00:45:17,666 --> 00:45:19,250 - Mr. Risi. - Yes? 622 00:45:20,208 --> 00:45:21,791 What's that? Is it groundnut? 623 00:45:21,875 --> 00:45:23,791 - You want some? - Please pass it. 624 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Where's your friend? 625 00:45:28,333 --> 00:45:29,500 Do you mind him? He's there. 626 00:45:29,625 --> 00:45:30,750 He's a lazy man. 627 00:45:30,916 --> 00:45:32,500 He's sleeping in the car. 628 00:45:32,708 --> 00:45:34,000 Where are you going? 629 00:45:34,250 --> 00:45:36,708 Honestly, as you're seeing me, I've already closed. 630 00:45:36,875 --> 00:45:37,916 Please be careful. 631 00:45:38,000 --> 00:45:39,958 - Okay. Mm-hmm. - Try and be careful. 632 00:45:41,208 --> 00:45:42,291 Take. 633 00:45:44,333 --> 00:45:47,166 - Be careful oh. - Mr. Risi. 634 00:45:47,250 --> 00:45:48,333 Please, my groundnut. 635 00:45:48,541 --> 00:45:50,833 Please go. Go buy another one. 636 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 Let me manage this for the night. 637 00:45:52,500 --> 00:45:54,208 - Mr. Risi. - Yes? 638 00:45:54,291 --> 00:45:55,625 Correct boy. 639 00:46:25,541 --> 00:46:26,916 Hello? 640 00:46:27,541 --> 00:46:29,583 What happened? Are you okay? 641 00:46:32,500 --> 00:46:34,750 I think he… he hit me. 642 00:46:35,083 --> 00:46:36,833 I think I passed out. 643 00:46:37,041 --> 00:46:38,291 Okay. Um… 644 00:46:38,791 --> 00:46:40,291 Okay, so we need to get you out of the car. 645 00:46:40,375 --> 00:46:42,250 So, find the latch. 646 00:46:42,416 --> 00:46:44,875 Okay. You said there's a black plastic around the car. 647 00:46:44,958 --> 00:46:46,541 You need to tear it off. 648 00:46:54,125 --> 00:46:55,541 Come on. 649 00:46:58,041 --> 00:46:59,708 It’s not moving. 650 00:47:00,083 --> 00:47:01,750 Make it move. 651 00:47:08,166 --> 00:47:09,291 Cheeka. 652 00:47:09,375 --> 00:47:11,083 I see the latch. 653 00:47:14,958 --> 00:47:16,958 I see the latch. What now? 654 00:47:17,041 --> 00:47:18,416 Okay, um, 655 00:47:18,916 --> 00:47:20,958 you need to find something. 656 00:47:21,041 --> 00:47:23,083 Find something that you can use to pry it open. 657 00:47:23,333 --> 00:47:27,166 See if there is a toolbox or something that you can use. 658 00:47:28,708 --> 00:47:30,875 Cheeka. 659 00:47:32,958 --> 00:47:34,833 I don't see any tool. 660 00:47:35,458 --> 00:47:37,166 I don't see any tool. 661 00:47:39,791 --> 00:47:41,000 Oh wait. 662 00:47:41,125 --> 00:47:43,000 I'm wearing... 663 00:47:43,083 --> 00:47:44,958 I'm wearing heels. I think. 664 00:47:45,125 --> 00:47:48,208 I think I can… I can use my… my shoes. 665 00:47:48,541 --> 00:47:50,708 Okay. Yeah, use that. Use that. 666 00:48:01,875 --> 00:48:02,916 Come on. 667 00:48:19,041 --> 00:48:20,375 Hello? 668 00:48:21,000 --> 00:48:22,416 Hello, Ada? 669 00:48:22,791 --> 00:48:24,166 Ada? 670 00:50:36,375 --> 00:50:39,000 I owe you an apology. 671 00:50:39,416 --> 00:50:41,375 I underestimated you. 672 00:50:45,416 --> 00:50:46,583 Get up. 673 00:50:55,375 --> 00:50:57,541 Please, I just want my sister. 674 00:50:57,750 --> 00:50:59,041 Get in the car. 675 00:51:04,458 --> 00:51:06,208 Get in the car! 676 00:51:06,916 --> 00:51:08,041 No. 677 00:51:08,833 --> 00:51:10,333 You are driving. 678 00:51:11,833 --> 00:51:12,958 What? 679 00:51:14,875 --> 00:51:18,875 I don't know how… I don't know how to drive. 680 00:51:57,000 --> 00:51:58,833 Your legs are conveniently in the right place 681 00:51:58,916 --> 00:52:00,666 for someone who doesn't know how to drive. 682 00:52:02,083 --> 00:52:03,291 Where are we going? 683 00:52:03,458 --> 00:52:04,916 Just drive. 684 00:52:50,166 --> 00:52:52,333 I’ve read this book more than 40 times. 685 00:52:54,291 --> 00:52:55,416 Theo and Zhen. 686 00:52:56,041 --> 00:52:58,416 The greatest philosophers of religion. 687 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 The dimensions of wanting a life. 688 00:53:03,250 --> 00:53:05,750 The fact that I can get anything I want 689 00:53:06,166 --> 00:53:07,708 from here and beyond. 690 00:53:08,833 --> 00:53:10,125 Genius. 691 00:53:10,583 --> 00:53:12,916 There is stopping other people's wantings. 692 00:53:14,208 --> 00:53:15,666 People's wanting to 693 00:53:16,208 --> 00:53:20,083 live life and fulfil their purpose. 694 00:53:21,333 --> 00:53:22,750 People's wanting to 695 00:53:22,833 --> 00:53:26,250 spend their money on their sick mothers. 696 00:53:29,125 --> 00:53:31,875 - I am not a thief. - You could have fooled me. 697 00:53:32,375 --> 00:53:33,625 Tough decisions. 698 00:53:36,791 --> 00:53:38,041 So? 699 00:53:38,125 --> 00:53:39,583 Theo or Zhen? 700 00:53:42,333 --> 00:53:43,708 Theo or Zhen?! 701 00:53:43,916 --> 00:53:45,041 Theo. 702 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 Aha! 703 00:53:49,750 --> 00:53:52,125 You do not believe in life after death? Hm? 704 00:53:55,291 --> 00:53:57,208 I don’t know what you’re talking about. 705 00:54:00,250 --> 00:54:01,333 Zhen is wiser. 706 00:54:02,166 --> 00:54:03,416 You should choose him. 707 00:54:09,166 --> 00:54:11,000 The book isn't mine. 708 00:54:11,916 --> 00:54:13,666 It's my sister’s. 709 00:54:16,458 --> 00:54:18,250 You think you have sense? 710 00:54:19,000 --> 00:54:20,375 Your sister’s? 711 00:54:21,541 --> 00:54:23,375 Yes, my sister’s. 712 00:54:26,291 --> 00:54:28,458 I carried it around ever since she was taken. 713 00:54:32,333 --> 00:54:33,791 Are you not even tired of this? 714 00:54:34,000 --> 00:54:35,416 How come one would be taking women, 715 00:54:35,500 --> 00:54:37,125 and taking women from everywhere. What?! 716 00:54:37,208 --> 00:54:38,250 Amazing! 717 00:54:38,333 --> 00:54:41,041 But you know all these small boys who are into ritual. 718 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 It could be that they're just killing them. 719 00:54:43,583 --> 00:54:44,833 And you know things are tough. 720 00:54:44,916 --> 00:54:46,458 - Things are tough… - You know things are tough. 721 00:54:46,666 --> 00:54:47,708 …and so? 722 00:54:47,791 --> 00:54:49,250 Is that why someone would be taking women, 723 00:54:49,333 --> 00:54:50,625 and taking women just like that? 724 00:54:50,833 --> 00:54:52,458 Now security has been doubled everywhere. 725 00:54:52,541 --> 00:54:53,958 Today, I’m not supposed to be at work, 726 00:54:54,041 --> 00:54:55,625 but see me doing security check at night 727 00:54:55,750 --> 00:54:57,041 when I should be with my family. 728 00:54:57,125 --> 00:54:58,375 Why does he not even take men? 729 00:54:58,500 --> 00:54:59,958 Let's know how much guts he has. 730 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 It's actually true. But truthfully, 731 00:55:02,083 --> 00:55:04,291 if it's my sister or my daughter he took, 732 00:55:04,458 --> 00:55:05,666 I would scatter everywhere. 733 00:55:05,750 --> 00:55:07,916 You know me. You know what I can do. 734 00:55:09,791 --> 00:55:11,958 Anyone listening to you would think you're strong. 735 00:55:13,000 --> 00:55:14,791 After urinating are you not going to sleep right away? 736 00:55:14,916 --> 00:55:15,958 That's how you always are. 737 00:55:16,041 --> 00:55:17,708 - Go and sleep. - Always talking like a woman. 738 00:55:17,791 --> 00:55:19,208 - You're the only one working. - Go and sleep. 739 00:55:19,375 --> 00:55:21,291 - Gallant officer. - "I will scatter everywhere." 740 00:55:21,583 --> 00:55:23,416 - Are not going to sleep now? - Oh, please! 741 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Leave me alone. You're the only person working. 742 00:55:25,708 --> 00:55:27,041 Guy, but this thing is not funny. 743 00:55:27,166 --> 00:55:28,375 It's not funny. 744 00:55:36,458 --> 00:55:37,875 Say anything… 745 00:55:47,583 --> 00:55:49,000 Relax. Easy. 746 00:55:58,375 --> 00:56:00,625 How come a woman is the one driving this blue cab? 747 00:56:00,708 --> 00:56:02,250 I've not seen it before. Madam, 748 00:56:02,666 --> 00:56:03,708 where are your papers? 749 00:56:05,041 --> 00:56:06,541 Mr. Risi. 750 00:56:09,333 --> 00:56:10,500 Dorigho. 751 00:56:11,166 --> 00:56:12,583 Is that you? 752 00:56:12,958 --> 00:56:14,291 And who is this? 753 00:56:14,375 --> 00:56:15,583 She's my sister. 754 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 - Really? - We're going to the hospital. 755 00:56:17,708 --> 00:56:19,500 - What happened? - It's a little emergency. 756 00:56:20,083 --> 00:56:21,375 Really? 757 00:56:21,791 --> 00:56:23,000 Eh, madam, 758 00:56:23,250 --> 00:56:24,791 please open your boot, let me check. 759 00:56:25,000 --> 00:56:27,208 Wow! Today that I'm sick? 760 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 It's not my fault, Dorigho. 761 00:56:29,041 --> 00:56:30,750 If you see what these journalists 762 00:56:30,833 --> 00:56:32,541 and newspaper people write about us… 763 00:56:32,833 --> 00:56:36,166 They say, uh… 'Gidi Police 764 00:56:36,250 --> 00:56:39,708 are the most er, defun… func… 765 00:56:39,791 --> 00:56:43,375 - Dysfunctional. - Dysfunctional institution 766 00:56:43,833 --> 00:56:45,083 in this country. 767 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 They don't want us to be great. 768 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 Imagine? 769 00:56:47,916 --> 00:56:49,500 Madam, please open your boot. 770 00:56:50,583 --> 00:56:52,791 Why are you looking at me? I say open your boot. 771 00:56:54,000 --> 00:56:55,500 Open booth. 772 00:57:34,708 --> 00:57:36,625 C'mon, where are the car papers? 773 00:57:37,166 --> 00:57:38,458 - Mr. Risi. - Yes? 774 00:57:39,291 --> 00:57:40,666 Did something happen today? 775 00:57:41,291 --> 00:57:43,708 they said we should make sure we check 776 00:57:43,916 --> 00:57:46,416 every blue cab that passes our area. 777 00:57:46,583 --> 00:57:47,625 Every blue taxi. 778 00:57:47,708 --> 00:57:49,166 They said we must check it very well. 779 00:57:49,250 --> 00:57:51,166 But you and I have known each other for a long time. 780 00:57:51,250 --> 00:57:52,750 But I'm just doing my work. 781 00:57:52,833 --> 00:57:55,041 - You too know now. - Let's go to the hospital. 782 00:57:55,333 --> 00:57:57,250 Hospital? What actually is wrong with you? 783 00:57:58,750 --> 00:58:00,291 Mr. Risi, forget that. 784 00:58:00,375 --> 00:58:01,666 Er, come. Sule. 785 00:58:01,833 --> 00:58:03,166 Were you not in… 786 00:58:03,250 --> 00:58:04,958 - You were a nurse in the army that year. - Yes. 787 00:58:05,041 --> 00:58:06,791 Come and check what's wrong with Dorigho. 788 00:58:07,416 --> 00:58:09,083 Come and check him. Be fast. 789 00:58:18,458 --> 00:58:20,208 What do you think you’re doing? 790 00:58:21,916 --> 00:58:22,916 I’m a nurse. 791 00:58:23,291 --> 00:58:25,250 - I can help them. - I don't have time. 792 00:58:25,333 --> 00:58:27,250 - I don't have time. Do you understand? - They will bleed out. 793 00:58:27,333 --> 00:58:29,500 I don't have time. Do you understand what that means? 794 00:58:31,625 --> 00:58:32,791 Move. 795 00:58:59,875 --> 00:59:03,041 I just told you that I have your sister and you blindly followed me. 796 00:59:03,375 --> 00:59:04,916 Were you lying to me? 797 00:59:06,083 --> 00:59:07,375 Were you lying to me? 798 00:59:07,666 --> 00:59:10,291 Whether or not I was lying to you… 799 00:59:10,500 --> 00:59:12,291 is left to be seen. 800 00:59:29,416 --> 00:59:31,000 I didn’t ask you to stop. 801 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 I think the fuel has finished or something. 802 00:59:33,541 --> 00:59:35,791 Are you crazy? What are you talking about? It’s a full tank. 803 00:59:36,333 --> 00:59:37,583 But it’s not moving. 804 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Try again. 805 00:59:50,208 --> 00:59:51,791 Open the bonnet. 806 01:00:39,208 --> 01:00:40,666 Shit. 807 01:00:42,791 --> 01:00:45,875 I don’t have time. 808 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 You're going the wrong way. 809 01:01:51,083 --> 01:01:54,041 Why… are you stressing me? 810 01:03:21,208 --> 01:03:22,416 Ada. 811 01:03:24,750 --> 01:03:25,958 Ada. 812 01:03:28,458 --> 01:03:29,458 Ada. 813 01:03:32,458 --> 01:03:34,291 Ada, it’s Cheeka. 814 01:03:39,416 --> 01:03:41,375 Ada. Ada say something. 815 01:03:42,166 --> 01:03:44,416 Move. Say something. Anything. 816 01:03:44,750 --> 01:03:46,375 You really should stop that. 817 01:03:47,458 --> 01:03:49,458 I swear, if you fall, it will be very funny. 818 01:03:53,916 --> 01:03:55,708 What did you do to my sister? 819 01:03:58,458 --> 01:04:00,166 What did you do to my sister? 820 01:04:06,166 --> 01:04:07,875 There you are. 821 01:04:09,541 --> 01:04:11,250 Did you sleep well? 822 01:04:14,291 --> 01:04:15,875 What did you do to her? 823 01:04:24,458 --> 01:04:27,583 She saw you and got some fight in her. 824 01:04:27,666 --> 01:04:28,958 Huh? 825 01:04:29,041 --> 01:04:31,583 Now we shouldn't let that happen again, should we? 826 01:04:31,833 --> 01:04:33,166 Don't worry. 827 01:04:34,333 --> 01:04:36,250 Everything will be over soon. 828 01:04:36,333 --> 01:04:38,291 She isn’t moving. Why? 829 01:04:38,625 --> 01:04:39,958 Oh. 830 01:04:40,041 --> 01:04:46,083 I paralyzed her with my own home blend of algal toxins. 831 01:04:46,791 --> 01:04:48,416 Made from… guess what? 832 01:04:49,791 --> 01:04:51,416 Guess what? 833 01:04:53,458 --> 01:04:55,000 Barracuda fish. 834 01:04:59,250 --> 01:05:00,541 I know. 835 01:05:01,166 --> 01:05:04,333 Who would have thought, that fish 836 01:05:05,000 --> 01:05:08,625 which we so relish as a delicacy 837 01:05:09,166 --> 01:05:12,166 would harbor such 838 01:05:13,583 --> 01:05:18,166 dangerous substance? 839 01:05:19,083 --> 01:05:23,166 The wonders… ah… wonders of the world. 840 01:05:26,500 --> 01:05:29,833 You’re a fucking psychopath. 841 01:05:32,041 --> 01:05:33,500 Who screwed you up? 842 01:05:33,833 --> 01:05:35,083 Was it your parents? 843 01:05:36,083 --> 01:05:38,000 I’m sure that your mother tortured you-- 844 01:05:46,166 --> 01:05:47,416 Listen to me. 845 01:05:49,583 --> 01:05:53,541 Under no circumstance should you, ever, 846 01:05:54,333 --> 01:05:56,791 mention my mommy, again. 847 01:05:59,041 --> 01:06:01,166 They say creation begins at conception, 848 01:06:01,291 --> 01:06:03,000 which is where life begins. 849 01:06:03,208 --> 01:06:07,208 In other words, mothers are gods. 850 01:06:07,708 --> 01:06:10,041 They exist way before life begins. 851 01:06:10,125 --> 01:06:11,958 Do you understand? 852 01:06:24,708 --> 01:06:25,916 You see, 853 01:06:27,583 --> 01:06:33,208 last year, on a bright Sunday morning, 854 01:06:33,333 --> 01:06:35,375 just like every other day. 855 01:06:36,000 --> 01:06:39,375 Mommy woke up very happy. 856 01:06:39,750 --> 01:06:42,833 On this day, she danced 857 01:06:42,916 --> 01:06:46,750 and danced around the house. 858 01:06:47,541 --> 01:06:50,833 I remember thinking to myself, 859 01:06:52,041 --> 01:06:56,375 "How could someone be so… perfect?" 860 01:06:57,625 --> 01:07:00,333 She wore a beautiful dress, 861 01:07:00,416 --> 01:07:02,416 With her high heels, of course. 862 01:07:02,625 --> 01:07:04,750 She never goes anywhere without them. 863 01:07:05,625 --> 01:07:08,625 And while we drove to church, 864 01:07:08,708 --> 01:07:15,458 she chatted away in her usual… her usual manner. 865 01:07:18,916 --> 01:07:21,958 And then she brought out her red lipstick. 866 01:07:22,750 --> 01:07:24,875 And before she put it on, 867 01:07:25,166 --> 01:07:27,750 she said my favorite words. 868 01:07:29,041 --> 01:07:35,750 "You know a woman is incomplete without a red lipstick." 869 01:07:36,625 --> 01:07:38,625 And while she said those words, 870 01:07:39,250 --> 01:07:44,166 the lipstick dropped from her hands, mistakenly. 871 01:07:45,916 --> 01:07:47,666 While trying to pick it up, 872 01:07:48,458 --> 01:07:53,208 being restrained by the seatbelt, she took it off. 873 01:07:56,583 --> 01:07:58,333 Boom! 874 01:08:04,208 --> 01:08:09,666 All… I saw… was her… 875 01:08:11,166 --> 01:08:15,958 flying through the windshield. 876 01:08:26,875 --> 01:08:29,291 What does that have to do with us? 877 01:08:31,500 --> 01:08:32,708 Listen. 878 01:08:32,916 --> 01:08:35,250 I don’t want to hurt you. You need to understand. 879 01:08:35,375 --> 01:08:37,666 And how am I supposed to believe that? 880 01:08:42,958 --> 01:08:45,250 Cheeka, listen. 881 01:08:45,333 --> 01:08:47,041 Don't you dare 882 01:08:47,291 --> 01:08:51,083 call my name like you know me, you bastard. 883 01:08:51,458 --> 01:08:54,291 The world is loud. 884 01:08:56,041 --> 01:08:58,291 It’s too noisy. 885 01:09:00,333 --> 01:09:01,791 No one 886 01:09:02,458 --> 01:09:09,208 takes a moment to just listen to the rushing wind. 887 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 Or even the laughter from a little baby. 888 01:09:14,916 --> 01:09:17,875 Or even the smell, 889 01:09:18,875 --> 01:09:22,208 the rising smell of harmattan. 890 01:09:23,500 --> 01:09:25,041 But mommy, 891 01:09:26,166 --> 01:09:29,708 mommy knew how to enjoy this world. 892 01:09:31,666 --> 01:09:37,583 She knew how to just shut it and enjoy. 893 01:09:38,666 --> 01:09:42,791 Because she still was an angel. 894 01:09:43,666 --> 01:09:45,083 So kind. 895 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 She was mother to everyone. 896 01:09:49,958 --> 01:09:51,375 Now tell me, 897 01:09:54,041 --> 01:09:56,750 why will someone so kind, 898 01:09:57,791 --> 01:10:00,625 someone so sweet, 899 01:10:01,666 --> 01:10:03,458 leave us so easily 900 01:10:04,916 --> 01:10:10,125 while there are evil, terrible human beings 901 01:10:10,625 --> 01:10:13,208 walking the streets everywhere? 902 01:10:15,375 --> 01:10:16,833 I decided to fix it. 903 01:10:17,833 --> 01:10:19,750 Fix what? 904 01:10:20,166 --> 01:10:22,125 What would you do? 905 01:10:22,666 --> 01:10:24,666 What would you do? 906 01:10:24,875 --> 01:10:31,333 If you had the power, the power to recall a soul? 907 01:10:31,458 --> 01:10:32,958 Your mother’s soul. 908 01:10:33,833 --> 01:10:35,208 What would you do? 909 01:10:35,500 --> 01:10:37,166 To give her a chance, 910 01:10:37,833 --> 01:10:42,083 another chance to hear your voice. 911 01:10:43,333 --> 01:10:49,208 Your annoying sweet voice. 912 01:10:50,583 --> 01:10:53,208 Are you trying to tell me 913 01:10:55,083 --> 01:10:58,458 that you think you can raise your mother back from the dead? 914 01:11:07,458 --> 01:11:08,541 Okay 915 01:11:08,750 --> 01:11:10,791 Dorigho, just… 916 01:11:12,666 --> 01:11:15,041 Just let me out of the chair. Okay? 917 01:11:15,291 --> 01:11:16,375 Let’s… 918 01:11:17,125 --> 01:11:18,166 Let's talk about it. 919 01:11:18,250 --> 01:11:20,833 Let's figure it out together. 920 01:11:22,833 --> 01:11:23,958 Okay? 921 01:11:27,666 --> 01:11:31,750 Look who's calling my name now like we are friends. 922 01:11:39,583 --> 01:11:44,583 Halima Tango was born on the 30th day of August. 923 01:11:45,208 --> 01:11:47,208 All I needed to do 924 01:11:47,791 --> 01:11:52,583 was conjure the souls of thirty women in exchange for hers. 925 01:11:52,958 --> 01:11:54,250 So I figured, 926 01:11:54,750 --> 01:11:57,375 why not be as random as possible? 927 01:11:57,666 --> 01:12:04,166 So choosing the 30th person every day seemed a fair algorithm. 928 01:12:04,791 --> 01:12:06,541 So you see, Cheeka, 929 01:12:07,791 --> 01:12:10,041 I didn't choose your sister. 930 01:12:11,041 --> 01:12:13,458 Fate did. 931 01:12:14,166 --> 01:12:15,958 And Ada! 932 01:12:17,000 --> 01:12:19,041 Oh, Ada is perfect. 933 01:12:22,333 --> 01:12:26,000 She will turn 30 934 01:12:26,583 --> 01:12:30,083 on the 30th of August just like mommy. 935 01:12:32,541 --> 01:12:34,416 - You just-- - Ouch 936 01:12:36,125 --> 01:12:38,000 Just think about this. 937 01:12:40,291 --> 01:12:42,208 Is this what your mother would want? 938 01:12:43,333 --> 01:12:44,833 For you to become a murderer? 939 01:12:44,916 --> 01:12:46,541 I will do anything. 940 01:12:48,583 --> 01:12:50,958 Anything to bring her back. 941 01:12:51,083 --> 01:12:52,833 This is insane! 942 01:12:55,750 --> 01:12:57,666 They say insanity 943 01:12:57,750 --> 01:13:03,041 is doing the same thing over and over, 944 01:13:04,625 --> 01:13:08,375 and over again, and expecting a different result. 945 01:13:08,458 --> 01:13:09,583 Well, 946 01:13:09,666 --> 01:13:11,708 I haven't done this before. 947 01:13:14,250 --> 01:13:16,708 I'm looking forward to it. 948 01:13:24,125 --> 01:13:25,791 This is insane. 949 01:13:26,666 --> 01:13:28,166 It's not going to work. 950 01:13:34,833 --> 01:13:37,083 At 12 a.m. 951 01:13:40,541 --> 01:13:46,041 the soul of Ada 952 01:13:47,458 --> 01:13:51,708 will evacuate into this pot 953 01:13:54,166 --> 01:13:59,708 and the eyes of Halima will snap open. 954 01:14:00,791 --> 01:14:04,458 When I met you at Kilometer 17, 955 01:14:05,916 --> 01:14:09,916 I had no other plans even though you were my 30th customer. 956 01:14:10,416 --> 01:14:12,125 Your feistiness got to me. 957 01:14:13,291 --> 01:14:15,500 I saw an element of myself in you. 958 01:14:15,583 --> 01:14:17,166 I wanted you by my side. 959 01:14:21,375 --> 01:14:22,958 Let me take her place. 960 01:14:36,541 --> 01:14:38,083 And who will I marry? 961 01:14:40,916 --> 01:14:42,875 Besides you have a gun wound. 962 01:14:43,375 --> 01:14:45,625 To think that I would ever marry you. 963 01:14:47,875 --> 01:14:49,458 You know what? Use me instead. 964 01:14:49,750 --> 01:14:51,333 Let me take her place. 965 01:14:51,416 --> 01:14:53,750 You still don’t get how this works, do you? 966 01:14:56,708 --> 01:14:58,666 Mommy died by accident, 967 01:14:59,708 --> 01:15:02,791 and so every sacrifice must die by same. 968 01:15:02,875 --> 01:15:04,500 That's why you hit her with your car. 969 01:15:25,000 --> 01:15:26,166 Untie her. 970 01:15:26,250 --> 01:15:27,291 It’s done. 971 01:15:27,375 --> 01:15:28,458 Now. 972 01:15:28,791 --> 01:15:31,750 At the clock of 12, your sister will be gone. 973 01:15:35,791 --> 01:15:37,250 So give me the gun. 974 01:16:05,625 --> 01:16:07,000 Hello, Ada. 975 01:16:07,083 --> 01:16:08,583 No one is coming. 976 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 You have to save yourself. 977 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 Ada. 978 01:17:38,291 --> 01:17:39,750 Ada. 979 01:17:40,500 --> 01:17:44,666 I’m here. 980 01:17:49,875 --> 01:17:52,833 I’m here. 981 01:18:08,750 --> 01:18:10,750 She's home now, mom. 982 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 I found her. 983 01:18:23,875 --> 01:18:25,125 We're safe. 984 01:18:26,375 --> 01:18:28,125 And I'll take care of her. 985 01:18:28,333 --> 01:18:30,333 Don't worry. 986 01:18:37,250 --> 01:18:38,666 Alright. 987 01:18:39,708 --> 01:18:41,375 We'll be back. 988 01:18:45,375 --> 01:18:46,875 I love you, mom. 989 01:19:07,000 --> 01:19:08,333 It's okay.