1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,212 [Glass shattering] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,880 [Crow cawing] 5 00:00:55,968 --> 00:00:57,721 [Werewolf howling] 6 00:01:00,740 --> 00:01:02,300 Come away from the window. 7 00:01:02,330 --> 00:01:03,920 It's Bible reading time. 8 00:01:04,610 --> 00:01:06,320 Jesse, what chapter are we on? 9 00:01:06,680 --> 00:01:07,850 I don't know. 10 00:01:07,940 --> 00:01:09,664 Ask junior. He's the smart one. 11 00:01:09,920 --> 00:01:11,480 Mama, that's not a regular wolf howl. 12 00:01:11,960 --> 00:01:13,700 There's something not right out there. 13 00:01:13,820 --> 00:01:15,200 I gotta go check it out. 14 00:01:15,230 --> 00:01:17,780 First Peter, chapter seven, verse five. 15 00:01:17,780 --> 00:01:19,280 That's where we left off last night. 16 00:01:19,460 --> 00:01:20,780 Leave the gun at the door. 17 00:01:20,930 --> 00:01:22,940 Jesus watch over us while we read. 18 00:01:23,300 --> 00:01:24,410 Get the chairs. 19 00:01:28,970 --> 00:01:29,758 Mama? 20 00:01:30,680 --> 00:01:33,140 Do you think something bad's gonna happen tonight? 21 00:01:33,530 --> 00:01:34,490 What makes you say that? 22 00:01:35,360 --> 00:01:38,480 I know you don't like it when I say it, but. 23 00:01:38,720 --> 00:01:41,270 But there's a lot of ghosts pointing and yelling right now. 24 00:01:47,120 --> 00:01:50,000 Do you remember what Pastor Brian said about your ghost? 25 00:01:50,090 --> 00:01:51,020 Yes, sir. 26 00:01:52,160 --> 00:01:54,740 Do we need to go get him so we can exorcise the rest of those 27 00:01:54,740 --> 00:01:55,580 demons out? 28 00:01:55,700 --> 00:01:56,720 No, sir. 29 00:02:01,970 --> 00:02:02,840 Jesse. 30 00:02:17,180 --> 00:02:21,110 Cast your anxiety on him because he cares for you. 31 00:02:22,460 --> 00:02:23,960 Be of sober mind. 32 00:02:25,667 --> 00:02:28,310 Because your adversary, the devil, 33 00:02:29,780 --> 00:02:31,940 he's on the prowl like a roaring lion. 34 00:02:39,890 --> 00:02:42,380 Seeking someone to devour. 35 00:02:43,670 --> 00:02:44,420 It's going to be all right. 36 00:02:44,420 --> 00:02:45,440 I'm going to go scare him off. 37 00:02:45,470 --> 00:02:46,550 Daddy, don't! 38 00:02:46,880 --> 00:02:48,440 Daddy, don't! 39 00:02:59,510 --> 00:03:01,083 Get to the bedroom. Bar the door. 40 00:03:25,426 --> 00:03:26,852 [Horse galloping] 41 00:03:29,330 --> 00:03:30,380 The Lord is my Savior. 42 00:03:30,380 --> 00:03:31,580 I shall not worry. 43 00:03:49,197 --> 00:03:51,568 [Werewolf snarling] 44 00:04:04,640 --> 00:04:06,560 You're a little one, ain't you? 45 00:04:20,270 --> 00:04:20,630 Oh. 46 00:04:21,290 --> 00:04:22,460 Girl, turn your head. 47 00:04:23,060 --> 00:04:25,160 You don't need to see a grown man's pecker. 48 00:04:25,820 --> 00:04:26,600 You're too young. 49 00:04:28,520 --> 00:04:29,720 Get on over here, boy. 50 00:04:29,750 --> 00:04:31,587 Help your grandpa up off the floor. 51 00:04:32,090 --> 00:04:34,370 We don't have no grandpa, Mister. 52 00:04:36,710 --> 00:04:37,250 Ah. 53 00:04:38,780 --> 00:04:40,280 I said turn your head. 54 00:04:40,940 --> 00:04:42,320 And yeah, you do. 55 00:04:42,710 --> 00:04:45,080 And it's in me I am him. 56 00:04:47,510 --> 00:04:49,520 Oh, boy. 57 00:04:49,970 --> 00:04:51,080 Go get a blanket. 58 00:04:51,080 --> 00:04:52,400 Cover the body. 59 00:04:52,880 --> 00:04:54,800 Your sister don't need to be seeing this. 60 00:04:59,090 --> 00:05:00,410 Neither one of you two get bit. 61 00:05:01,220 --> 00:05:02,240 No, sir. 62 00:05:02,840 --> 00:05:03,500 Good. 63 00:05:08,930 --> 00:05:10,100 I guess I'll be leaving. 64 00:05:10,130 --> 00:05:12,770 Wait. Where are you going? 65 00:05:12,770 --> 00:05:14,690 After what we just seen? 66 00:05:14,720 --> 00:05:17,240 And you proclaiming to be our grandpa and all. 67 00:05:17,720 --> 00:05:19,670 What if more of them things are coming? 68 00:05:23,030 --> 00:05:24,320 Ain't no more of them coming. 69 00:05:25,550 --> 00:05:26,990 That's the last of the pack. 70 00:05:29,480 --> 00:05:31,250 I made sure of it this time. 71 00:05:32,780 --> 00:05:34,940 Can you please just stay? 72 00:05:35,930 --> 00:05:37,070 What'd you say? 73 00:05:37,100 --> 00:05:38,210 I'm sorry. 74 00:05:38,330 --> 00:05:39,590 Uh. Not you, kid. 75 00:05:39,590 --> 00:05:40,940 I'm not talking to you. 76 00:05:41,840 --> 00:05:45,290 I'm talking to voices in my head. 77 00:05:46,520 --> 00:05:49,190 No. No, damn it. 78 00:05:49,220 --> 00:05:50,510 No way. 79 00:05:50,540 --> 00:05:51,800 I'm not taking them with me. 80 00:05:51,950 --> 00:05:52,730 Don't. 81 00:05:53,780 --> 00:05:56,630 Don't you two look at me like I'm damn near crazy either. 82 00:05:56,660 --> 00:05:58,910 I don't think you're crazy, mister. 83 00:05:58,910 --> 00:06:00,740 I can see the ghost talking to you. 84 00:06:00,770 --> 00:06:02,000 She's standing right there. 85 00:06:03,500 --> 00:06:04,340 You can. 86 00:06:05,360 --> 00:06:07,100 You can see the ghost. 87 00:06:08,420 --> 00:06:09,950 What does she look like? 88 00:06:10,040 --> 00:06:11,390 She's an older lady. 89 00:06:11,420 --> 00:06:14,330 Her hair is in a bun and she's talking to you. 90 00:06:14,330 --> 00:06:15,740 But I can't hear what she's saying. 91 00:06:15,770 --> 00:06:17,240 What is she saying to you? 92 00:06:18,080 --> 00:06:19,820 Never you mind what she's saying. 93 00:06:20,330 --> 00:06:22,307 You wake up, I'll be gone. 94 00:06:22,760 --> 00:06:25,340 How are we supposed to take care of ourselves? 95 00:06:26,214 --> 00:06:28,670 Yeah you both look pretty near to adults to me. 96 00:06:28,670 --> 00:06:30,590 So you should be fine. 97 00:06:30,590 --> 00:06:32,000 I'll be leaving in the morning. 98 00:06:32,030 --> 00:06:34,760 Your ghost don't look too happy with you right now. 99 00:06:34,790 --> 00:06:35,930 All right, you know what? 100 00:06:36,350 --> 00:06:37,730 I'll bury the bodies. 101 00:06:37,850 --> 00:06:38,690 You happy? 102 00:06:40,640 --> 00:06:42,410 Guess I'm staying for the night. 103 00:06:42,950 --> 00:06:44,240 I ain't got no choice. 104 00:06:49,520 --> 00:06:51,680 Well, you two go on to bed. 105 00:06:51,860 --> 00:06:52,760 Go on. 106 00:06:52,760 --> 00:06:53,570 Get. 107 00:06:55,190 --> 00:06:56,452 Good night, Mister. 108 00:06:57,230 --> 00:06:57,991 Good night. 109 00:07:00,560 --> 00:07:01,411 Well, 110 00:07:02,420 --> 00:07:04,520 body ain't gonna bury itself, I guess. 111 00:07:05,816 --> 00:07:07,076 [Rooster crow] 112 00:08:09,260 --> 00:08:10,520 Come, lead us in prayer. 113 00:08:21,740 --> 00:08:24,080 I ain't all that good at saying sentimental shit. 114 00:08:25,130 --> 00:08:25,948 Damn it. 115 00:08:26,570 --> 00:08:27,890 Got to watch my mouth. 116 00:08:28,190 --> 00:08:30,754 It's okay we've heard cuss words before. 117 00:08:30,754 --> 00:08:32,060 Daddy used to say them a lot. 118 00:08:32,060 --> 00:08:33,530 Especially when he talked about you. 119 00:08:34,070 --> 00:08:35,660 What did he say about me? 120 00:08:38,210 --> 00:08:40,550 He said you were studying to be a half wit. 121 00:08:40,730 --> 00:08:42,440 You couldn't teach a chicken to cluck. 122 00:08:42,470 --> 00:08:43,730 He was as slow as a crippled turtle. 123 00:08:43,730 --> 00:08:45,508 And he was a selfish son of a bitch 124 00:08:45,650 --> 00:08:48,140 who never showed up on time for anything. 125 00:08:52,460 --> 00:08:53,240 All right, 126 00:08:54,560 --> 00:08:55,670 let's get this done. 127 00:08:57,770 --> 00:09:00,320 Look, I don't like being touched. 128 00:09:01,760 --> 00:09:03,273 I'm sorry. It's just. 129 00:09:03,380 --> 00:09:04,610 Say the damn prayer. 130 00:09:04,640 --> 00:09:05,900 That's enough. 131 00:09:06,800 --> 00:09:07,670 You know what? 132 00:09:07,970 --> 00:09:09,080 I'm leaving. 133 00:09:10,746 --> 00:09:12,222 [Whispering voices] 134 00:09:13,910 --> 00:09:15,980 Jesus H Christ. 135 00:09:16,010 --> 00:09:18,830 I have not agreed to all this bullshit. 136 00:09:19,370 --> 00:09:20,840 I don't like family. 137 00:09:20,840 --> 00:09:22,190 I don't like kids. 138 00:09:22,190 --> 00:09:25,400 And if you haven't figured it out, I really, really, really 139 00:09:25,400 --> 00:09:27,740 don't like family that are kids. 140 00:09:36,650 --> 00:09:39,260 All right, let's do this. 141 00:09:42,470 --> 00:09:43,460 Dear Lord. 142 00:09:44,884 --> 00:09:46,970 I'm sorry Danny and his wife, uh, 143 00:09:48,560 --> 00:09:51,680 whatever her name was, had to die. 144 00:09:53,210 --> 00:09:56,960 Lord, I'm sorry that the world is full of monsters that your 145 00:09:56,960 --> 00:09:58,790 son Lucifer let loose 146 00:09:59,870 --> 00:10:02,690 to kill all the dumb son of a bitches that I really could 147 00:10:02,690 --> 00:10:03,800 care less for. 148 00:10:05,750 --> 00:10:08,180 But, Lord, if you think about it in a certain way. 149 00:10:08,960 --> 00:10:11,390 That's because of the way you raised him, which means this is 150 00:10:11,390 --> 00:10:12,710 kind of your fault. 151 00:10:13,970 --> 00:10:20,480 But due to certain bad decisions, I have decided to 152 00:10:20,480 --> 00:10:23,720 help you out with this mess by killing those monsters. 153 00:10:26,210 --> 00:10:27,920 Anyway, if you could see it fit. 154 00:10:27,920 --> 00:10:34,120 Uh, keep my grandkids safe and keep them fed, because there is 155 00:10:34,120 --> 00:10:37,930 absolutely no way in hell that they are going to come with me. 156 00:10:37,930 --> 00:10:40,990 And I do not care what anyone says. 157 00:10:42,670 --> 00:10:43,570 Amen. 158 00:10:44,890 --> 00:10:47,200 I told you all to quit following me. 159 00:10:50,590 --> 00:10:52,360 I said I ain't going to quit following you. 160 00:10:52,360 --> 00:10:55,060 I find absolutely atrocious how you'd abandoned two kids in the 161 00:10:55,060 --> 00:10:57,820 middle of Cumberland Gap to fend for themselves, especially 162 00:10:57,820 --> 00:10:59,200 after what we seen last night. 163 00:10:59,200 --> 00:11:00,640 You just make that word up. 164 00:11:01,120 --> 00:11:02,170 What word? 165 00:11:02,410 --> 00:11:04,690 Artie, arka Roscius. 166 00:11:04,690 --> 00:11:05,410 Whatever. 167 00:11:05,440 --> 00:11:09,130 Atrocious. It means very, very bad. 168 00:11:09,130 --> 00:11:11,650 It was made in the 16th century and derived from. 169 00:11:11,650 --> 00:11:13,390 An awful big word for young people. 170 00:11:13,390 --> 00:11:15,010 Where'd you get your teaching from, boy? 171 00:11:15,430 --> 00:11:18,580 Mama said that junior has a special gift that he can read 172 00:11:18,580 --> 00:11:19,960 before he was born. 173 00:11:19,960 --> 00:11:23,470 And one summer day, he took us to the Frankfurt Library and he 174 00:11:23,470 --> 00:11:25,090 read the whole dictionary in a week. 175 00:11:25,240 --> 00:11:26,830 All them there books in that library. 176 00:11:26,830 --> 00:11:28,900 And you chose to read the dictionary? 177 00:11:28,900 --> 00:11:31,600 Well, during that time he read three books a day. 178 00:11:31,600 --> 00:11:32,650 I said he was smart. 179 00:11:32,650 --> 00:11:34,180 He can build and fix things too. 180 00:11:35,080 --> 00:11:35,920 Like what? 181 00:11:35,920 --> 00:11:37,690 Daddy's guns and such. 182 00:11:37,690 --> 00:11:41,170 He also built mama, a beautiful music box from scratch. 183 00:11:41,950 --> 00:11:43,293 - Really? - Yeah. 184 00:11:43,293 --> 00:11:45,203 He don't talk much, does he. 185 00:11:45,430 --> 00:11:47,860 No. He kind of just keeps in his own little world. 186 00:11:49,330 --> 00:11:50,950 Think you can fix my pocket watch? 187 00:11:51,700 --> 00:11:52,660 Of course. 188 00:11:54,400 --> 00:11:56,740 All right, kids, we're gonna stop here for the night. 189 00:11:57,520 --> 00:11:59,770 Thank God my butt was starting to hurt. 190 00:11:59,770 --> 00:12:01,210 I ain't doing it for you. 191 00:12:01,390 --> 00:12:02,500 Horses gotta eat. 192 00:12:19,870 --> 00:12:21,430 What's the plan when we get there? 193 00:12:23,950 --> 00:12:26,560 We're gonna scope out the town and talk with the locals. 194 00:12:26,710 --> 00:12:29,688 And you don't tell them we're hunters looking for vampires. 195 00:12:29,688 --> 00:12:30,850 You got that? 196 00:12:31,210 --> 00:12:31,973 Yeah. 197 00:12:31,973 --> 00:12:34,390 People get spooked when you bring up crazy shit. 198 00:12:34,960 --> 00:12:36,220 Remember El Paso? 199 00:12:36,366 --> 00:12:39,400 Oh yeah. On account of it was my first kill. 200 00:12:39,610 --> 00:12:41,816 Damn chupacabras never saw it coming. 201 00:12:41,816 --> 00:12:43,900 It's Chupacabra, you dumb shit. 202 00:12:44,260 --> 00:12:49,872 It's chupacabra. Bra. Not Cappa. 203 00:12:49,872 --> 00:12:51,125 Chupacabra! 204 00:12:51,125 --> 00:12:54,130 Chupacabra! It's the same thing once they're dead! 205 00:12:54,880 --> 00:12:57,620 Well, they run in packs a half a dozen. 206 00:12:58,220 --> 00:13:01,160 And it was your mouth that got us thrown in jail last time. 207 00:13:01,161 --> 00:13:03,920 Two more times folks died that night because of you. 208 00:13:04,040 --> 00:13:07,409 So keep your damn piehole shut 209 00:13:07,409 --> 00:13:09,230 and let me and Rex do all the talking. 210 00:13:13,400 --> 00:13:14,840 Some signs say Rex. 211 00:13:15,830 --> 00:13:18,170 No children are guns allowed in town. 212 00:13:18,200 --> 00:13:20,650 All visitors must check in at the sheriff's office. 213 00:13:21,610 --> 00:13:23,560 Good thing we ain't have no kids. 214 00:13:24,490 --> 00:13:27,910 But if I get lucky at the cathouse tonight, I might just 215 00:13:27,910 --> 00:13:28,750 make me one. 216 00:13:28,930 --> 00:13:31,930 No whoring around on the first night. 217 00:13:33,400 --> 00:13:36,130 You was the one that said to talk with the locals. 218 00:13:36,130 --> 00:13:37,630 And I'm pretty sure a fast 219 00:13:37,630 --> 00:13:40,120 trick can tell a whole lot of stories. 220 00:13:40,900 --> 00:13:42,490 He's got a point, Rex. 221 00:13:44,350 --> 00:13:47,020 I suggest you two start thinking with your big heads 222 00:13:47,380 --> 00:13:48,790 and not your little ones. 223 00:13:49,390 --> 00:13:50,440 Get on your horse, little brother. 224 00:13:50,440 --> 00:13:51,130 Let's go. 225 00:13:52,360 --> 00:13:52,660 Yes. 226 00:14:07,030 --> 00:14:08,200 General store? 227 00:14:09,243 --> 00:14:10,238 Right there. 228 00:14:11,560 --> 00:14:13,391 Y'all head on down to the. 229 00:14:13,391 --> 00:14:14,980 Y'all head on down to the saloon. 230 00:14:15,430 --> 00:14:16,420 I'll be down there in a few minutes. 231 00:14:16,420 --> 00:14:17,650 I'm gonna grab a couple of stogies. 232 00:14:17,650 --> 00:14:19,120 Oh, hey, pick me up for some of 233 00:14:19,120 --> 00:14:20,770 that hard candy, if you don't mind. 234 00:14:20,770 --> 00:14:22,300 What are you, seven years old? 235 00:14:22,420 --> 00:14:24,550 Shut up, Nathan, you dick head. 236 00:14:33,370 --> 00:14:35,350 Looking for something particular, Mister? 237 00:14:36,040 --> 00:14:37,000 I was hoping you had a few 238 00:14:37,000 --> 00:14:38,770 cigars I could purchase from you. 239 00:14:39,370 --> 00:14:40,030 How many? 240 00:14:40,300 --> 00:14:41,050 Uh, three of them. 241 00:14:41,050 --> 00:14:42,400 One for me and my brothers. 242 00:14:49,900 --> 00:14:51,520 You ain't too good at this, are you? 243 00:14:52,210 --> 00:14:53,050 Excuse me. 244 00:14:53,290 --> 00:14:53,980 Selling things. 245 00:14:53,980 --> 00:14:55,210 You ain't too good at it. 246 00:14:55,960 --> 00:14:58,180 I think I've ever been in a general store where the owner 247 00:14:58,180 --> 00:15:00,010 didn't try to sell me more than I need. 248 00:15:01,510 --> 00:15:03,610 I'm just trying to get things stocked up around here. 249 00:15:04,660 --> 00:15:06,610 Help outsiders get what they need to move on. 250 00:15:07,180 --> 00:15:09,670 Sheriff prefers people passing through to leave by sundown. 251 00:15:11,260 --> 00:15:13,090 What makes you think I'm just passing through? 252 00:15:13,900 --> 00:15:15,130 Cause you got a gun on your hip. 253 00:15:17,200 --> 00:15:18,940 Townsfolk don't carry guns around here. 254 00:15:19,630 --> 00:15:22,210 Yeah, I saw those signs rolling into town. 255 00:15:23,920 --> 00:15:27,340 What's your husband think about all this disarmed stuff? 256 00:15:29,230 --> 00:15:30,171 He don't. 257 00:15:31,870 --> 00:15:32,740 I'm a widow. 258 00:15:33,310 --> 00:15:34,038 Oh. 259 00:15:35,500 --> 00:15:36,790 My apologies, ma'am. 260 00:15:37,750 --> 00:15:38,440 It's okay. 261 00:15:38,440 --> 00:15:41,020 It's been several years. 262 00:15:43,150 --> 00:15:44,380 Sorry if I seem unsocial. 263 00:15:44,380 --> 00:15:45,670 He looked a lot like you. 264 00:15:45,850 --> 00:15:46,714 Well. 265 00:15:47,470 --> 00:15:48,970 I don't know if that's a good thing. 266 00:15:49,180 --> 00:15:51,700 I don't think my looks do too well with the womenfolk. 267 00:15:51,910 --> 00:15:53,920 Looks don't matter much if you're strong-willed and can 268 00:15:53,920 --> 00:15:55,270 put in a good day's work. 269 00:15:55,540 --> 00:15:56,590 I reckon so, 270 00:15:57,910 --> 00:15:59,530 if you don't mind me asking, 271 00:16:00,550 --> 00:16:01,600 what happened? 272 00:16:03,280 --> 00:16:05,890 He was the sheriff of Possum Trot when we first met. 273 00:16:06,100 --> 00:16:07,390 Um, one night, him and his 274 00:16:07,390 --> 00:16:09,400 deputy got ambushed by a foreigner. 275 00:16:10,360 --> 00:16:13,000 I always told them both to use wit over confidence, but. 276 00:16:15,850 --> 00:16:19,150 I don't really know what happened, but I was told they 277 00:16:19,150 --> 00:16:21,640 unloaded their guns no farther than you to me. 278 00:16:21,640 --> 00:16:24,550 And this man managed to kill him in a matter of seconds with 279 00:16:24,550 --> 00:16:25,840 his bare hands, I just. 280 00:16:28,648 --> 00:16:30,580 Even Rodney didn't stand a chance, really. 281 00:16:31,060 --> 00:16:32,080 And who's Rodney? 282 00:16:32,980 --> 00:16:34,638 The deputy but, um, 283 00:16:34,638 --> 00:16:36,070 he survived. 284 00:16:37,120 --> 00:16:38,140 By the grace of God. 285 00:16:40,300 --> 00:16:42,190 Where's old Rodney now? 286 00:16:44,590 --> 00:16:46,480 You sure do ask a lot of questions. 287 00:16:46,900 --> 00:16:51,940 Well, looking to settle down in a small town with a fully 288 00:16:51,940 --> 00:16:53,530 stocked general store. 289 00:16:53,680 --> 00:16:56,620 Maybe with a beautiful little widow working there. 290 00:16:58,060 --> 00:16:59,560 Well, he's the town sheriff. 291 00:17:01,330 --> 00:17:02,860 He works his farm during the day, 292 00:17:04,030 --> 00:17:05,800 comes in at night, makes sure the deputies are having 293 00:17:05,800 --> 00:17:07,240 everyone follow his rules. 294 00:17:07,690 --> 00:17:08,397 Hmm. 295 00:17:09,310 --> 00:17:12,345 I ain't never been too good at following the rules. 296 00:17:12,356 --> 00:17:13,335 Neither. 297 00:17:13,900 --> 00:17:16,300 But, um, best not make the sheriff upset. 298 00:17:17,230 --> 00:17:19,300 And I'll tell you what. 299 00:17:19,600 --> 00:17:24,250 You check your guns in with the deputies by sundown, and maybe 300 00:17:24,250 --> 00:17:25,630 you'll see me at the saloon tonight. 301 00:17:28,360 --> 00:17:29,770 Well, then I'd be disarmed. 302 00:17:30,730 --> 00:17:33,700 Well, what if you turn out to be some big, bad, scary monster 303 00:17:33,700 --> 00:17:34,420 or something? 304 00:17:35,080 --> 00:17:36,430 They're scarier monsters lurking 305 00:17:36,430 --> 00:17:37,900 in the shadows than little old me. 306 00:17:39,010 --> 00:17:44,290 All right, well, I'll turn in my guns for a dance. 307 00:17:44,650 --> 00:17:46,900 I don't do much dancing these days. 308 00:17:47,110 --> 00:17:49,750 But you may see me if you do as I've said. 309 00:17:50,200 --> 00:17:51,250 Yes, ma'am. 310 00:17:55,810 --> 00:17:57,250 For a little dance. 311 00:17:57,280 --> 00:17:58,630 Said I'm not dancing. 312 00:18:08,800 --> 00:18:10,000 Friends over there. 313 00:18:10,930 --> 00:18:12,569 You're hankering for a beer, Mister? 314 00:18:13,330 --> 00:18:14,620 I'd appreciate that, good sir. 315 00:18:18,310 --> 00:18:19,420 Y'all done with this bobbery? 316 00:18:19,450 --> 00:18:21,130 We got some business to discuss. 317 00:18:21,490 --> 00:18:22,420 Oh man. 318 00:18:51,310 --> 00:18:52,958 This my brother, 319 00:18:54,520 --> 00:18:55,510 is heaven. 320 00:18:58,510 --> 00:18:59,348 Tippy. 321 00:19:00,580 --> 00:19:02,050 How about a few shots of whiskey? 322 00:19:09,370 --> 00:19:11,950 What do we look for when we're dealing with vampires? 323 00:19:12,850 --> 00:19:15,070 I know they're strong. 324 00:19:15,910 --> 00:19:17,380 They come out at night. 325 00:19:18,910 --> 00:19:21,130 They can fly. 326 00:19:21,721 --> 00:19:25,090 They can't fly, but they are strong. 327 00:19:25,090 --> 00:19:27,610 And I don't want you trying to take on one by yourself. 328 00:19:28,690 --> 00:19:30,670 What about silver bullets? 329 00:19:33,130 --> 00:19:35,290 That's werewolves, you dumb shit. 330 00:19:43,120 --> 00:19:45,670 If you shoot a vampire, you're just going to piss it off. 331 00:19:45,760 --> 00:19:48,722 Look, the only way to kill a vampire, 332 00:19:48,722 --> 00:19:51,250 is by fire sticking a stake through its heart. 333 00:19:54,400 --> 00:19:55,420 There they are, deputy. 334 00:19:55,450 --> 00:19:57,400 I told you they had their pistols on em. 335 00:19:58,212 --> 00:20:00,340 Good job Jeremiah. Now go on home. 336 00:20:00,430 --> 00:20:02,743 I still got my $2 reward, right? 337 00:20:02,743 --> 00:20:03,909 Come by tomorrow. 338 00:20:04,150 --> 00:20:05,860 No need to stand up, gentlemen. 339 00:20:06,910 --> 00:20:08,350 Just saw you rode in. 340 00:20:09,950 --> 00:20:12,020 Just checking to see how long y'all be staying in our 341 00:20:12,020 --> 00:20:13,100 peaceful little town. 342 00:20:13,520 --> 00:20:15,170 Just staying the night, deputy. 343 00:20:15,530 --> 00:20:16,940 State your business. 344 00:20:17,570 --> 00:20:19,670 Bought a little land up in Paducah. 345 00:20:20,030 --> 00:20:21,080 Heading over to Lexington. 346 00:20:21,080 --> 00:20:22,520 Close out a little paperwork. 347 00:20:23,720 --> 00:20:24,650 A lot of traveling. 348 00:20:25,400 --> 00:20:26,630 It's a lot of land. 349 00:20:28,370 --> 00:20:32,750 Well, boys, you can either give me your weapons now, or you can 350 00:20:32,750 --> 00:20:34,510 hang on to them, and the sheriff will deal with you when 351 00:20:34,510 --> 00:20:35,590 he gets back at sundown. 352 00:20:35,950 --> 00:20:38,350 I don't think we'll be getting rid of our guns just yet. 353 00:20:38,380 --> 00:20:40,450 Shots for each of y'all 354 00:20:41,500 --> 00:20:42,640 on the house. 355 00:20:47,290 --> 00:20:48,228 Suit yourselves. 356 00:20:49,840 --> 00:20:52,630 Sheriff's not gonna be as reasonable as I am. 357 00:20:53,140 --> 00:20:54,430 We'll take our chances. 358 00:20:55,960 --> 00:20:56,920 Going once. 359 00:20:58,960 --> 00:21:00,130 Going twice. 360 00:21:02,650 --> 00:21:03,280 Gone. 361 00:21:18,550 --> 00:21:20,988 Hey. So we're not going to take their weapons from them. 362 00:21:20,988 --> 00:21:22,480 - We're just going to. - We wait. 363 00:21:22,480 --> 00:21:24,580 - But the sheriff said. - We wait for the sheriff. 364 00:21:25,660 --> 00:21:27,730 There's something strange about those three. 365 00:21:28,750 --> 00:21:31,090 Gabe, go tell the doc his 366 00:21:31,090 --> 00:21:32,770 services are going to be needed tonight. 367 00:21:32,950 --> 00:21:34,090 Why do I got to do it? 368 00:21:34,120 --> 00:21:36,910 I told you to do it. 369 00:21:36,910 --> 00:21:38,260 Or what? 370 00:21:38,290 --> 00:21:40,927 - Now. - We ain't scared of you. 371 00:21:40,930 --> 00:21:41,560 One. 372 00:21:41,770 --> 00:21:44,222 Nor that goddamn sheriff. 373 00:21:44,222 --> 00:21:44,885 Two. 374 00:21:47,050 --> 00:21:48,280 Well. Yes, sir. 375 00:21:48,280 --> 00:21:52,000 Mr. boss man, your wish is my command. 376 00:22:04,270 --> 00:22:06,010 Closed. Come back tomorrow. 377 00:22:06,430 --> 00:22:07,510 Are you serious, tippy? 378 00:22:09,010 --> 00:22:09,970 You heard me. 379 00:22:10,870 --> 00:22:13,180 Stay clear of alleyways and dark places. 380 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 What's their problem? 381 00:22:15,310 --> 00:22:16,960 Why is everyone leaving? 382 00:22:17,710 --> 00:22:20,380 Nate, quit asking that man questions. 383 00:22:20,470 --> 00:22:22,210 We got to prepare for tonight. 384 00:22:23,260 --> 00:22:25,570 The voices told me they're here. 385 00:22:27,400 --> 00:22:30,070 You think the sheriff knows anything about the vampire? 386 00:22:30,460 --> 00:22:31,630 I certainly do. 387 00:22:32,170 --> 00:22:34,540 The lady that owns the general store told me her husband and 388 00:22:34,540 --> 00:22:36,970 the sheriff got attacked by a foreigner last year. 389 00:22:36,970 --> 00:22:38,830 Still lives around the same area. 390 00:22:39,400 --> 00:22:43,450 She said the man dodged 12 bullets at point blank range at 391 00:22:43,450 --> 00:22:44,740 lightning speed. 392 00:22:45,040 --> 00:22:48,490 Ripped her husband's throat out with his bare hands. 393 00:22:49,090 --> 00:22:50,560 Now get this. 394 00:22:52,930 --> 00:22:55,090 The sheriff survived. 395 00:22:55,090 --> 00:22:56,950 That very same attack. 396 00:22:58,720 --> 00:23:02,410 If he knew where the foreigner was, I'm sure he'd done killed 397 00:23:02,410 --> 00:23:03,310 him by now. 398 00:23:04,540 --> 00:23:06,220 Maybe he thought he did. 399 00:23:06,220 --> 00:23:08,473 But you can't kill a vampire by shooting it. 400 00:23:08,473 --> 00:23:10,360 They're smart, like me and you. 401 00:23:10,990 --> 00:23:13,030 I seen one play dead one time. 402 00:23:13,030 --> 00:23:17,560 One almost got old Jack Thomas last year, pretending to be the 403 00:23:17,560 --> 00:23:18,640 town drunk. 404 00:23:23,020 --> 00:23:25,390 Nobody told me vampires wore disguises. 405 00:23:26,650 --> 00:23:27,910 There's some tricky bitches. 406 00:23:34,210 --> 00:23:35,050 Maybe. 407 00:23:36,100 --> 00:23:40,000 Maybe the vampires come back to finish off the sheriff. 408 00:23:44,650 --> 00:23:47,710 Better yet, the vampires in cahoots with the sheriff. 409 00:23:51,130 --> 00:23:54,760 Uh. Are you just weak in the head? 410 00:23:55,570 --> 00:23:57,730 The undead don't make deals with the living. 411 00:23:58,420 --> 00:24:00,730 They eat us, plain and simple. 412 00:24:00,760 --> 00:24:01,390 Hey hey. 413 00:24:01,390 --> 00:24:03,190 Hey hey, yo, pipe down. 414 00:24:03,280 --> 00:24:04,060 Tonight. 415 00:24:04,510 --> 00:24:06,431 Let's just gather information and try find 416 00:24:06,431 --> 00:24:08,740 out where the Crips are tomorrow. 417 00:24:08,740 --> 00:24:09,640 During the day, while they're 418 00:24:09,640 --> 00:24:11,920 asleep, we'll kill those bloodsuckers. 419 00:24:12,490 --> 00:24:13,660 Easier this way. 420 00:24:15,040 --> 00:24:15,820 Sounds good. 421 00:24:19,150 --> 00:24:21,640 Bartender, another round of whiskey. 422 00:24:25,300 --> 00:24:27,280 Get your steaks and your holy water now. 423 00:24:27,790 --> 00:24:28,750 I ain't got mine. 424 00:24:28,750 --> 00:24:30,040 I'll go to the horse and get it. 425 00:24:30,040 --> 00:24:31,832 It's dark outside don't be a yak. 426 00:24:31,832 --> 00:24:32,740 Turd. 427 00:24:33,250 --> 00:24:37,960 Eat. Come on, boy, we got a long way to go tomorrow. 428 00:24:38,650 --> 00:24:40,930 He rarely eats when he's working on things. 429 00:24:40,930 --> 00:24:42,520 It's like he's in his own little world. 430 00:24:47,290 --> 00:24:48,010 What the. 431 00:24:51,190 --> 00:24:52,600 Damn, you fixed it. 432 00:24:52,840 --> 00:24:54,850 What do you like, some kind of magician or something, kid? 433 00:24:54,910 --> 00:24:56,740 I could work on your left hand gun, too. 434 00:24:57,610 --> 00:24:59,140 Oh, you mean the one that keeps misfiring? 435 00:24:59,170 --> 00:25:00,250 I don't think there's anything you can. 436 00:25:00,250 --> 00:25:03,430 I think it's just a spring issue on the pullback causing 437 00:25:03,430 --> 00:25:04,510 the handle not to hit the 438 00:25:04,510 --> 00:25:06,340 bullet properly, causing the misfire. 439 00:25:06,370 --> 00:25:07,120 No. 440 00:25:08,140 --> 00:25:11,290 Eat first, then you can tink around with my gun. 441 00:25:14,920 --> 00:25:16,360 I think I figured it out. 442 00:25:17,980 --> 00:25:19,000 Figured out what? 443 00:25:19,090 --> 00:25:21,130 Why? The werewolf killed Mama and Daddy. 444 00:25:21,250 --> 00:25:24,040 They were looking for you and could smell the bloodline. 445 00:25:24,190 --> 00:25:25,570 Oh, bullshit. 446 00:25:25,600 --> 00:25:26,740 Then why'd all the ghosts look 447 00:25:26,740 --> 00:25:28,600 at you just now when I said that. 448 00:25:31,390 --> 00:25:34,150 You all can stop staring at me right now. 449 00:25:35,200 --> 00:25:37,570 Yes, I know she's smart. 450 00:25:38,710 --> 00:25:42,580 No, I am not going to explain that to her. 451 00:25:42,760 --> 00:25:45,220 Especially to a 14-year-old girl. 452 00:25:45,250 --> 00:25:46,240 15, actually. 453 00:25:46,240 --> 00:25:47,746 15-year-old girl. 454 00:25:47,746 --> 00:25:49,840 I could see them scolding you. 455 00:25:53,740 --> 00:25:54,400 All right. 456 00:25:54,400 --> 00:25:56,920 Sweet jumping Jesus on a hot, coal stove. 457 00:25:57,550 --> 00:25:58,540 I swear. 458 00:26:02,710 --> 00:26:04,270 I didn't kill your grandma. 459 00:26:08,170 --> 00:26:11,980 She was possessed by a demon, and I had to exorcise that 460 00:26:11,980 --> 00:26:13,600 demon out of your grandmother. 461 00:26:13,780 --> 00:26:16,960 Took hours, but none of that shit matters. 462 00:26:18,970 --> 00:26:21,550 When the demon left her, her 463 00:26:21,550 --> 00:26:23,380 poor body couldn't handle the stress. 464 00:26:23,380 --> 00:26:24,670 And she died. 465 00:26:25,240 --> 00:26:25,840 Then what? 466 00:26:26,230 --> 00:26:29,620 And then the townspeople thought I killed her. 467 00:26:30,190 --> 00:26:31,570 So they hung me. 468 00:26:31,720 --> 00:26:34,690 I lived. The end. 469 00:26:34,900 --> 00:26:35,920 You happy? 470 00:26:43,150 --> 00:26:44,740 Get your blankets out. 471 00:26:44,920 --> 00:26:45,820 Gotta get some rest. 472 00:26:45,820 --> 00:26:47,140 We're gonna leave early. 473 00:26:47,170 --> 00:26:49,210 We'll go to go to my place in Texas. 474 00:26:49,300 --> 00:26:51,220 We didn't bring any blankets. 475 00:26:51,250 --> 00:26:56,230 Why in tarnation would you not pack blankets knowing full well 476 00:26:56,230 --> 00:26:58,360 we're going to be traveling cross country, huh? 477 00:26:58,780 --> 00:27:01,990 Mama used to pack everything and Junior needed his tools. 478 00:27:01,990 --> 00:27:03,100 I guess we forgot. 479 00:27:03,820 --> 00:27:06,910 Well, I guess you two are just 480 00:27:07,120 --> 00:27:08,950 shit out of luck, then, aren't you? 481 00:27:09,910 --> 00:27:10,540 Good night. 482 00:27:11,299 --> 00:27:13,040 [Whispering voices] 483 00:27:27,940 --> 00:27:28,964 Damn it. 484 00:27:31,390 --> 00:27:32,188 Here. 485 00:27:33,430 --> 00:27:34,660 Gonna have to share. 486 00:27:35,170 --> 00:27:36,580 Keep the fire burning. 487 00:27:36,610 --> 00:27:38,050 You should stay warm. 488 00:27:40,660 --> 00:27:42,910 Shut up, all of you! 489 00:27:42,940 --> 00:27:44,530 We didn't say anything. 490 00:27:45,070 --> 00:27:46,270 He's not talking to us. 491 00:27:46,270 --> 00:27:47,740 He's talking to the ghost. 492 00:27:47,770 --> 00:27:49,090 You know, maybe if you did what 493 00:27:49,090 --> 00:27:51,190 they said, they'd leave you alone. 494 00:27:52,660 --> 00:27:54,070 I couldn't be that lucky. 495 00:27:58,660 --> 00:28:01,339 Well, when's the sheriff getting here, you think? 496 00:28:03,520 --> 00:28:04,602 Well the sun's gone. 497 00:28:06,523 --> 00:28:07,976 So I imagine any minute. 498 00:28:08,980 --> 00:28:11,434 So what do you think the sheriff's gonna do to your boy? 499 00:28:13,240 --> 00:28:14,410 Depends on his mood. 500 00:28:16,420 --> 00:28:17,620 He'll lock him up, 501 00:28:18,730 --> 00:28:20,800 run him out of town, or kill him. 502 00:28:22,900 --> 00:28:24,940 Well, no shit. 503 00:28:24,940 --> 00:28:28,390 I didn't think he was gonna draw him a fucking bubble bath. 504 00:28:28,420 --> 00:28:30,340 I meant which one of them 505 00:28:30,340 --> 00:28:32,560 things you think he's going to do? 506 00:28:32,770 --> 00:28:34,690 I said it depends on his mood. 507 00:28:35,800 --> 00:28:36,730 Give me that dynamite. 508 00:28:39,220 --> 00:28:39,820 Here. 509 00:28:42,250 --> 00:28:44,260 I got no more matches. 510 00:28:44,770 --> 00:28:46,102 Damn it Timmy! 511 00:28:46,119 --> 00:28:47,620 It's a wonder you're not dead yet. 512 00:28:49,330 --> 00:28:50,320 Here's a match. 513 00:28:51,160 --> 00:28:52,570 Keep your cigar lit. 514 00:29:07,303 --> 00:29:08,629 [Gunshots] 515 00:29:09,550 --> 00:29:10,480 What the hell? 516 00:29:11,560 --> 00:29:13,282 Get the rifle. Something's going down. 517 00:29:15,490 --> 00:29:16,630 Where the hell's Rex? 518 00:29:17,352 --> 00:29:19,390 I don't know. He was right here, and he vanished. 519 00:29:19,750 --> 00:29:20,860 Do you see anything? 520 00:29:21,640 --> 00:29:22,780 Gunshots blind. 521 00:29:23,775 --> 00:29:24,562 Rex. 522 00:29:24,760 --> 00:29:26,230 Where the hell are you? 523 00:29:26,560 --> 00:29:27,280 Damn it! 524 00:29:27,310 --> 00:29:28,210 Rex! 525 00:29:29,830 --> 00:29:31,240 Put that pistol away and keep 526 00:29:31,240 --> 00:29:32,590 your cigar close to the dynamite. 527 00:29:35,950 --> 00:29:37,046 I'm scared, Nate. 528 00:29:39,280 --> 00:29:42,220 If something happens, you light that dynamite. 529 00:29:42,880 --> 00:29:44,050 You understand me? 530 00:29:49,870 --> 00:29:50,830 I just want to run. 531 00:29:51,400 --> 00:29:53,230 If you run, we're dead. 532 00:29:55,180 --> 00:29:56,440 I think we're dead anyway. 533 00:29:57,100 --> 00:29:59,050 Better dye taking them with us. 534 00:30:00,280 --> 00:30:01,090 Right. 535 00:30:03,010 --> 00:30:03,670 Okay. 536 00:30:04,750 --> 00:30:05,380 Hey, hey. 537 00:30:07,600 --> 00:30:08,710 It's gonna be okay. 538 00:30:09,190 --> 00:30:10,360 I promise. 539 00:30:18,070 --> 00:30:19,570 Rex. Rex. 540 00:30:22,701 --> 00:30:24,129 [Heavy breathing and whimpering] 541 00:30:30,580 --> 00:30:31,948 This vampire's in there. 542 00:30:31,948 --> 00:30:33,520 They just killed my brother. 543 00:30:34,240 --> 00:30:36,820 How do we know they didn't turn you and send you out here to 544 00:30:36,820 --> 00:30:37,630 kill us? 545 00:30:38,290 --> 00:30:39,610 What are you talking about? 546 00:30:39,640 --> 00:30:40,990 We can't risk it. 547 00:30:40,992 --> 00:30:41,937 [Gunshots] 548 00:30:56,337 --> 00:30:57,863 [Birds chirping] 549 00:31:15,010 --> 00:31:16,180 Got to be shitting me. 550 00:31:17,080 --> 00:31:17,901 Oh. 551 00:31:21,070 --> 00:31:22,011 What? 552 00:31:24,150 --> 00:31:26,125 Go on, get. Get on, get up. 553 00:31:26,125 --> 00:31:26,910 We gotta go. 554 00:31:26,940 --> 00:31:28,350 We got a long way to go. 555 00:31:28,680 --> 00:31:29,940 Back to Texas. 556 00:31:32,940 --> 00:31:34,260 I'm going to Possum Trot. 557 00:31:35,340 --> 00:31:36,480 You mean us? 558 00:31:36,510 --> 00:31:39,360 No, I don't mean us, I mean me. 559 00:31:39,360 --> 00:31:40,620 I've got a mission. 560 00:31:40,620 --> 00:31:41,785 Voices in my head tell me 561 00:31:41,790 --> 00:31:43,920 I got to go there and take care of some business. 562 00:31:45,600 --> 00:31:47,460 Here, I fixed it for you last night. 563 00:31:49,770 --> 00:31:52,050 Boy, you never touch another 564 00:31:52,050 --> 00:31:53,640 man's gun without his permission. 565 00:31:55,710 --> 00:31:56,828 Well, I'll be, 566 00:31:58,020 --> 00:31:59,220 damn near perfect. 567 00:31:59,880 --> 00:32:01,050 What do you say? 568 00:32:02,490 --> 00:32:03,510 What do I say? 569 00:32:03,540 --> 00:32:04,140 Yeah. 570 00:32:04,949 --> 00:32:07,380 What I say is you don't touch another 571 00:32:07,380 --> 00:32:09,030 man's gun without his permission. 572 00:32:09,030 --> 00:32:14,200 But since you did such a good job, then I'm giving you the 573 00:32:14,200 --> 00:32:15,670 permission to touch this one. 574 00:32:16,300 --> 00:32:18,970 But don't go thinking I like you or anything like that. 575 00:32:19,480 --> 00:32:20,620 You are awful useful. 576 00:32:20,620 --> 00:32:23,740 And I certainly like to keep around somebody who's useful 577 00:32:23,740 --> 00:32:27,340 and anybody that's a pain in my ass and ain't no use. 578 00:32:27,340 --> 00:32:30,040 Then I have no problem leaving behind. 579 00:32:30,160 --> 00:32:31,000 Like our daddy. 580 00:32:35,740 --> 00:32:36,479 Get up! 581 00:32:36,900 --> 00:32:37,648 Let's go. 582 00:32:42,360 --> 00:32:43,680 I didn't leave your, daddy. 583 00:32:45,390 --> 00:32:46,950 He thought I killed your grandma? 584 00:32:47,610 --> 00:32:48,750 I woke up one morning. 585 00:32:48,750 --> 00:32:52,410 I found a note, said he was headed to Kentucky and not to 586 00:32:52,410 --> 00:32:55,590 come find him, so I didn't. 587 00:32:55,620 --> 00:32:58,440 So you humored the wants of a 12-year-old boy? 588 00:32:58,890 --> 00:33:01,080 I'm humoring the wants of a 15 589 00:33:01,080 --> 00:33:02,910 year old girl right now, aren't I? 590 00:33:03,900 --> 00:33:05,010 Give me my gun. 591 00:33:06,720 --> 00:33:08,070 Let's get things together. 592 00:33:08,310 --> 00:33:09,240 We got to get on the road. 593 00:33:09,240 --> 00:33:11,970 We got a lot of time and a lot of distance to make up. 594 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 Lay off me, woman. 595 00:33:17,940 --> 00:33:19,522 - Ghosts. - Ghosts. 596 00:33:21,421 --> 00:33:22,847 [Country music] 597 00:33:55,350 --> 00:33:57,672 How much longer are we going to put up with this? 598 00:33:57,672 --> 00:34:02,100 Someone needs to tell the sheriff the deal was to keep 599 00:34:02,100 --> 00:34:03,390 our town safe. 600 00:34:05,160 --> 00:34:07,080 Good morning to you too, mayor. 601 00:34:07,920 --> 00:34:09,330 People are talking. 602 00:34:09,330 --> 00:34:12,240 And I don't have time for niceties. 603 00:34:13,050 --> 00:34:14,550 The women are worried. 604 00:34:14,580 --> 00:34:15,870 Sheriff has his ways. 605 00:34:17,370 --> 00:34:21,450 Last night, he was just taking care of the trash. 606 00:34:21,600 --> 00:34:22,560 What about Gabe? 607 00:34:23,160 --> 00:34:24,330 The deal was. 608 00:34:24,330 --> 00:34:25,920 Gabe was a tragic loss. 609 00:34:27,600 --> 00:34:29,670 He knew the risk when he became a lawman. 610 00:34:31,440 --> 00:34:32,970 Were any townspeople hurt? 611 00:34:33,990 --> 00:34:34,500 No. 612 00:34:35,640 --> 00:34:37,560 All the children safe in their bed? 613 00:34:37,590 --> 00:34:41,430 Then the sheriff is abiding by the deal that we all 614 00:34:41,430 --> 00:34:43,200 agreed to when we made him sheriff. 615 00:34:43,230 --> 00:34:47,160 I'm sure when he gets back from his ranch, he'll hold a meeting 616 00:34:47,160 --> 00:34:48,900 and explain everything to everybody. 617 00:34:50,160 --> 00:34:51,870 A meeting tonight, right? 618 00:34:53,010 --> 00:34:54,060 Yes, ma'am. 619 00:34:56,070 --> 00:34:58,800 Now run and tell all the busybodies in the schoolmarms 620 00:34:58,800 --> 00:35:00,390 that we've got it under control. 621 00:35:01,470 --> 00:35:02,580 Come on, woman. 622 00:35:12,344 --> 00:35:14,035 [Birds chirping] 623 00:35:26,310 --> 00:35:27,118 Come on. 624 00:35:27,960 --> 00:35:28,808 Giddy up. 625 00:35:30,810 --> 00:35:32,790 I thought we were a few days ride away. 626 00:35:33,090 --> 00:35:34,890 Sometimes when you're on a mission. 627 00:35:35,700 --> 00:35:37,680 Just get there faster, that's all. 628 00:35:40,680 --> 00:35:43,230 I would head the other way if I were you, mister. 629 00:35:43,260 --> 00:35:45,930 This ain't no place for good Christian folk. 630 00:35:46,230 --> 00:35:48,450 And definitely not no children. 631 00:35:50,070 --> 00:35:53,430 Now, preacher, I'm a man on a mission from God. 632 00:35:54,420 --> 00:35:56,190 And there ain't no turning back now. 633 00:35:56,370 --> 00:35:58,650 That place is Sodom and Gomorrah. 634 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 The Lord can't save anyone in that town. 635 00:36:02,010 --> 00:36:04,440 I think the children should come with us. 636 00:36:04,530 --> 00:36:06,690 We're headed to Cumberland Falls. 637 00:36:07,200 --> 00:36:09,870 You can pick them up there when you're done with your business. 638 00:36:09,900 --> 00:36:11,100 No. We're good. 639 00:36:11,580 --> 00:36:13,650 Well, I guess you got your answer, preacher. 640 00:36:13,680 --> 00:36:15,330 I'm gonna say a prayer for you. 641 00:36:15,360 --> 00:36:17,760 Bow your heads and close your eyes. 642 00:36:18,570 --> 00:36:20,070 - Dear heavenly father. - Look I ain't got time for 643 00:36:20,077 --> 00:36:20,871 this bullshit. 644 00:36:21,300 --> 00:36:21,990 Let's go. 645 00:36:22,020 --> 00:36:23,280 We get to town. 646 00:36:23,490 --> 00:36:25,350 I gotta get the right kind of ammunition. 647 00:36:25,620 --> 00:36:26,370 Like what? 648 00:36:27,030 --> 00:36:29,790 Oh, you know, garlic, stakes. 649 00:36:30,210 --> 00:36:31,560 Stuff to kill vampires. 650 00:37:06,780 --> 00:37:09,017 You see the way Becky was looking at Buck at the funeral? 651 00:37:09,017 --> 00:37:10,170 Must be true love. 652 00:37:10,200 --> 00:37:12,660 Cause she don't care that he's a. 653 00:37:13,110 --> 00:37:14,038 A what? 654 00:37:16,170 --> 00:37:17,940 An ugly son of a bitch. 655 00:37:18,750 --> 00:37:21,300 [Indistinct] 656 00:37:27,540 --> 00:37:30,941 Y'all need to quit squatting on your spurs, 657 00:37:30,941 --> 00:37:32,520 and go over there and talk to 658 00:37:32,520 --> 00:37:36,750 that old fool that just rode into town with children. 659 00:37:41,220 --> 00:37:42,960 We do have a couple of hours before sundown. 660 00:37:43,710 --> 00:37:45,270 You know, vampires and children. 661 00:37:47,010 --> 00:37:48,423 Happy you stay back with the rifles. 662 00:37:48,423 --> 00:37:50,460 And buck let's go check out this fool. 663 00:37:52,140 --> 00:37:52,710 Happy now? 664 00:37:54,390 --> 00:37:57,960 We don't need another incident like last night. 665 00:37:58,410 --> 00:38:00,660 Our citizens are worried. 666 00:38:00,660 --> 00:38:03,120 Well, there seems to be a whole lot of talk when the sheriff's 667 00:38:03,120 --> 00:38:03,750 not around. 668 00:38:03,750 --> 00:38:05,160 And not a peep when he is. 669 00:38:05,160 --> 00:38:06,120 Maybe you should take a 670 00:38:06,120 --> 00:38:08,190 personal meeting with him, Calvin. 671 00:38:08,520 --> 00:38:10,860 Maybe I will. 672 00:38:13,050 --> 00:38:15,090 And go get those folks on their 673 00:38:15,090 --> 00:38:19,170 way before there's another calamity. 674 00:38:19,860 --> 00:38:21,270 Please. 675 00:38:43,320 --> 00:38:44,670 All right, you two, get in there. 676 00:38:44,670 --> 00:38:46,500 Don't go grab handing everything you see. 677 00:38:46,650 --> 00:38:47,610 Just get the necessities. 678 00:38:47,610 --> 00:38:48,750 We'll get the hell out of town. 679 00:38:48,780 --> 00:38:49,565 Yes, sir. 680 00:38:49,980 --> 00:38:50,749 Howdy, partner. 681 00:38:51,660 --> 00:38:52,391 Children. 682 00:38:53,700 --> 00:38:55,440 Just exactly what can I do for you 683 00:38:55,440 --> 00:38:57,090 two deputies to make your lives easier? 684 00:38:57,090 --> 00:38:59,040 Other than go up in their woods 685 00:38:59,040 --> 00:39:00,780 and screaming at a knot on a tree. 686 00:39:01,320 --> 00:39:03,090 I just thought I'd come over here and see how thick your 687 00:39:03,090 --> 00:39:04,170 skull really is. 688 00:39:07,110 --> 00:39:08,490 I'd rethink that if I was you. 689 00:39:10,470 --> 00:39:12,840 We've got a man over there on that porch with the Springfield 690 00:39:12,840 --> 00:39:14,340 aimed at the top of your head. 691 00:39:15,690 --> 00:39:17,577 Bucks not too bad a shot at three feet, either. 692 00:39:21,900 --> 00:39:22,710 Son. 693 00:39:27,840 --> 00:39:30,355 I'd highly recommend you don't go messing with something, 694 00:39:30,870 --> 00:39:32,280 tha ain't got nothing to do with you. 695 00:39:34,080 --> 00:39:34,830 Well, sir. 696 00:39:34,830 --> 00:39:37,920 I'm afraid you broken the law here in Possum Trot. 697 00:39:37,950 --> 00:39:41,035 Really? Exactly what law is that? 698 00:39:41,035 --> 00:39:42,142 Children. 699 00:39:43,178 --> 00:39:46,021 Talking about that there sign on the fence when we rode in. 700 00:39:51,030 --> 00:39:52,448 I read that sign. 701 00:39:53,220 --> 00:39:55,920 That sign said no children after Dark. 702 00:39:57,300 --> 00:39:58,770 We're going to get what we need. 703 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 We're going to be out of here long before then. 704 00:40:01,320 --> 00:40:03,570 So just let us do what we got to do. 705 00:40:06,090 --> 00:40:08,700 Well, now you've gone and pointed a gun at a lawman. 706 00:40:10,560 --> 00:40:12,270 All these town folk are going to expect me to do 707 00:40:12,270 --> 00:40:13,260 something about that. 708 00:40:19,260 --> 00:40:19,950 Son. 709 00:40:21,990 --> 00:40:23,430 Let me give you a little bit of advice. 710 00:40:24,180 --> 00:40:25,991 Smart enough, I don't need to tell you. 711 00:40:26,249 --> 00:40:27,960 Dumb enough you're probably not going to listen. 712 00:40:27,960 --> 00:40:29,010 Well, I'm afraid we're. 713 00:40:35,340 --> 00:40:36,629 Drop it, fatty! 714 00:40:37,740 --> 00:40:38,970 Drop it now! 715 00:40:41,460 --> 00:40:42,840 Ah! Good boy. 716 00:40:43,800 --> 00:40:45,600 Did anybody see anything? 717 00:40:46,980 --> 00:40:47,778 Huh? 718 00:40:49,290 --> 00:40:53,337 Yeah. See? Nobody saw anything? 719 00:40:54,240 --> 00:40:56,454 Nothing at all here to see. 720 00:40:57,540 --> 00:41:00,810 You promise to go about your business and leave me to go 721 00:41:00,810 --> 00:41:01,950 about mine. 722 00:41:03,120 --> 00:41:05,910 Then I won't bother you and you won't bother me. 723 00:41:06,540 --> 00:41:07,380 Is that clear? 724 00:41:07,410 --> 00:41:09,060 Yes, yes. 725 00:41:09,060 --> 00:41:09,690 Yes, sir. 726 00:41:09,960 --> 00:41:10,860 Good. 727 00:41:12,210 --> 00:41:13,682 Let me make something clear. 728 00:41:14,430 --> 00:41:17,040 I see any of you come across this road. 729 00:41:18,060 --> 00:41:20,730 I'll shoot first and ask why later. 730 00:41:21,360 --> 00:41:22,530 Understood? 731 00:41:23,640 --> 00:41:24,578 Understood? 732 00:41:24,578 --> 00:41:25,478 Yes, sir. 733 00:41:25,830 --> 00:41:26,615 Good. 734 00:41:31,800 --> 00:41:32,564 Oh! 735 00:41:34,140 --> 00:41:34,860 Hey, fatty! 736 00:41:34,890 --> 00:41:36,360 Come and get your friends. 737 00:41:37,380 --> 00:41:38,580 Come on kids! 738 00:41:57,210 --> 00:41:57,990 Oh, shit. 739 00:41:58,650 --> 00:42:00,090 Don't worry, ma'am, I'll pay for that. 740 00:42:00,990 --> 00:42:01,380 Okay. 741 00:42:03,180 --> 00:42:05,280 And those too. Turd. 742 00:42:06,120 --> 00:42:07,500 Get the stuff we need. 743 00:42:08,130 --> 00:42:10,260 Jessie, head to the window. 744 00:42:10,290 --> 00:42:11,250 Keep an eye out. 745 00:42:11,280 --> 00:42:12,900 Tell me if anybody comes across the street. 746 00:42:15,480 --> 00:42:16,650 I'm gonna need some garlic. 747 00:42:17,640 --> 00:42:19,200 I'm gonna need some wooden sticks. 748 00:42:19,200 --> 00:42:21,352 - And some black powder. - And that too. 749 00:42:21,480 --> 00:42:23,520 I don't have any wooden sticks. 750 00:42:24,120 --> 00:42:24,930 Well, we'll just. 751 00:42:25,110 --> 00:42:26,520 We'll use that crate turd. 752 00:42:26,550 --> 00:42:27,540 Bust that up. 753 00:42:29,430 --> 00:42:32,310 What the hell do you think you're doing, lady? 754 00:42:33,090 --> 00:42:35,610 You know what's going on in this town, and I'm here to save 755 00:42:35,610 --> 00:42:36,720 this town's ass. 756 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 You either give me the stuff I need, or you take my money and 757 00:42:39,960 --> 00:42:41,310 you shut the hell up. 758 00:42:41,460 --> 00:42:43,440 Either way, though, I'm going to get what I need. 759 00:42:47,640 --> 00:42:50,310 Yes, she is pretty. 760 00:42:51,750 --> 00:42:53,100 Don't let it go to your head. 761 00:42:54,420 --> 00:42:55,440 Excuse me. 762 00:42:55,950 --> 00:42:57,510 He's talking to the ghost. 763 00:42:57,960 --> 00:42:59,160 Oh! That's crazy. 764 00:43:00,360 --> 00:43:02,160 Look, lady, my parents were 765 00:43:02,160 --> 00:43:03,510 killed by werewolves last night. 766 00:43:03,510 --> 00:43:05,310 My grandfather talks to ghosts, 767 00:43:05,310 --> 00:43:07,620 and we're in a town full of vampires. 768 00:43:07,650 --> 00:43:09,660 Crazy is not even the accurate word here. 769 00:43:11,130 --> 00:43:13,560 Look, don't be going acting all innocent and shit. 770 00:43:14,160 --> 00:43:16,500 Okay? I'm on a mission from God. 771 00:43:18,690 --> 00:43:19,889 Are you a preacher? 772 00:43:21,180 --> 00:43:21,930 Preacher. 773 00:43:23,730 --> 00:43:25,110 I don't think many preachers 774 00:43:25,110 --> 00:43:27,660 end their sentences with "and shit." 775 00:43:34,830 --> 00:43:37,560 God, don't send nice people to kill Lucifer's children. 776 00:43:39,360 --> 00:43:41,220 He sends an old man and two children. 777 00:43:42,120 --> 00:43:43,590 Nice as they may be, y'all are 778 00:43:43,590 --> 00:43:45,030 not prepared for what's in this town. 779 00:43:46,860 --> 00:43:50,130 Only way we could survive was to make a deal propitious. 780 00:43:50,160 --> 00:43:53,280 That's a better word than crazy to describe our situation. 781 00:43:53,370 --> 00:43:57,008 Jesus, Lord almighty, Turd. Just making up words. 782 00:43:57,420 --> 00:43:59,550 You ain't been right since that mule kicked you in the head. 783 00:44:01,590 --> 00:44:05,220 Look, if I help you and they find out I'm dead. 784 00:44:06,510 --> 00:44:07,262 Lady. 785 00:44:08,190 --> 00:44:10,410 You're already on a direct route to hell. 786 00:44:10,410 --> 00:44:13,440 So maybe God's giving you a choice and giving you a chance. 787 00:44:13,860 --> 00:44:16,470 Maybe, just maybe, you make the right one. 788 00:44:21,150 --> 00:44:22,710 Garlic and gunpowder in the back. 789 00:44:23,310 --> 00:44:25,200 Turd! In the back. 790 00:44:25,680 --> 00:44:26,820 Get stuff we need. 791 00:44:27,360 --> 00:44:28,140 Hurry up! 792 00:44:28,530 --> 00:44:30,292 Don't take all day, shithead. 793 00:44:33,540 --> 00:44:34,980 What in tarnation happened? 794 00:44:36,540 --> 00:44:38,280 That old bastard. 795 00:44:38,310 --> 00:44:40,080 Knocked Thaddeus out. 796 00:44:40,260 --> 00:44:42,360 Kicked me in the testicles. 797 00:44:48,990 --> 00:44:49,860 The hell is this? 798 00:44:49,890 --> 00:44:51,060 Whiskey for the pain. 799 00:44:51,090 --> 00:44:52,830 They just left the general store. 800 00:44:52,980 --> 00:44:55,110 I think him and those kids are heading to a saloon. 801 00:44:55,620 --> 00:44:56,438 All right. 802 00:44:59,550 --> 00:45:00,210 Oh, my God. 803 00:45:00,630 --> 00:45:01,860 My head. 804 00:45:03,660 --> 00:45:05,130 Doug, give me another swig of that. 805 00:45:11,250 --> 00:45:15,210 So we're just going to wait on the sheriff. 806 00:45:16,380 --> 00:45:18,570 Sheriff, don't pay me enough for this shit. 807 00:45:20,220 --> 00:45:21,060 Oh. 808 00:45:41,790 --> 00:45:43,500 Don't want to die today. 809 00:45:43,500 --> 00:45:45,810 I'd suggest you get the hell out. 810 00:45:59,880 --> 00:46:01,620 Turd. Come here. 811 00:46:03,510 --> 00:46:04,470 Take his garlic. 812 00:46:04,470 --> 00:46:06,000 Hang it above the doors and the windows. 813 00:46:06,000 --> 00:46:08,113 Use nails. That way it doesn't fall. 814 00:46:08,113 --> 00:46:11,070 When you're done, bring me back those explosive things you were 815 00:46:11,070 --> 00:46:11,940 talking about. 816 00:46:11,940 --> 00:46:14,580 I want you to scatter around six of them, set them about 817 00:46:14,580 --> 00:46:15,270 waist high. 818 00:46:15,270 --> 00:46:17,580 so if I need to shoot them, I can see them. 819 00:46:17,580 --> 00:46:18,390 You got it. 820 00:46:18,630 --> 00:46:19,770 Go to it, boy. 821 00:46:21,720 --> 00:46:22,800 What can I do, grandpa? 822 00:46:22,830 --> 00:46:24,900 Sweetheart, I need you to go to my saddlebag. 823 00:46:24,900 --> 00:46:26,070 Get everything that's in there. 824 00:46:26,070 --> 00:46:27,300 Out. Bring it in here and 825 00:46:27,300 --> 00:46:28,860 scatter it around on that table. 826 00:46:29,028 --> 00:46:31,620 Hurry up okay, we've only got about an hour. 827 00:46:31,620 --> 00:46:33,300 We got a lot to do. 828 00:46:34,440 --> 00:46:37,260 I am expecting to be reimbursed for my loss of business. 829 00:46:37,890 --> 00:46:39,846 We all got kicked out of a saloon. 830 00:46:39,960 --> 00:46:42,120 And I only get one day in town a month. 831 00:46:42,150 --> 00:46:44,190 We're going to have a council meeting tonight. 832 00:46:44,220 --> 00:46:46,530 Someone should have rode out and get the sheriff as soon as 833 00:46:46,530 --> 00:46:47,100 this happened. 834 00:46:47,129 --> 00:46:49,590 Shut up Lucas, the sheriff's already here. 835 00:46:49,590 --> 00:46:53,760 I mean, him and Thaddeus in here making a plan right now. 836 00:46:53,850 --> 00:46:55,920 So you want us to come in behind you? 837 00:46:57,150 --> 00:47:01,695 And I will casually and calmly stroll in like I always do. 838 00:47:01,710 --> 00:47:03,240 And have a conversation. 839 00:47:03,240 --> 00:47:05,280 I'm going to talk to the sheriff myself. 840 00:47:05,280 --> 00:47:06,630 I wouldn't do that if I was you. 841 00:47:06,660 --> 00:47:08,130 He is not in a good mood. 842 00:47:08,130 --> 00:47:08,850 Watch me. 843 00:47:09,630 --> 00:47:10,680 Howdy, mayor. 844 00:47:11,010 --> 00:47:12,660 How may I help you? 845 00:47:12,690 --> 00:47:13,350 Hey, Sheriff. 846 00:47:14,310 --> 00:47:16,740 Everyone's scared about this. 847 00:47:16,740 --> 00:47:18,090 It's all right, Calvin. 848 00:47:20,010 --> 00:47:22,590 I have this under control. 849 00:47:23,130 --> 00:47:24,840 But it's happening more and more. 850 00:47:25,590 --> 00:47:27,810 We're going to get every gunslinger that wants to kill 851 00:47:27,840 --> 00:47:30,390 vampires coming from all corners of the world. 852 00:47:30,990 --> 00:47:33,870 Why don't you give me 20 more minutes with my deputies, and 853 00:47:33,870 --> 00:47:36,150 we will go take care of this little problem. 854 00:47:37,920 --> 00:47:42,480 After that, we can have a town meeting to discuss how we can 855 00:47:42,480 --> 00:47:46,230 fix our town's soiled reputation. 856 00:47:48,420 --> 00:47:51,060 Turd. Got those steaks? 857 00:47:54,240 --> 00:47:56,052 Only had time to make about three. 858 00:47:56,384 --> 00:47:58,410 Ahh, good enough. 859 00:47:58,410 --> 00:47:59,626 Thank you, kid. 860 00:48:00,240 --> 00:48:01,020 Hey, grandpa. 861 00:48:01,020 --> 00:48:01,950 Yeah? 862 00:48:02,370 --> 00:48:04,590 The sheriff and deputies are coming down the road. 863 00:48:04,650 --> 00:48:05,430 Oh, God. 864 00:48:06,300 --> 00:48:10,050 All right, you two, get over here now. 865 00:48:11,850 --> 00:48:12,615 Come on. 866 00:48:13,170 --> 00:48:15,300 I want you all to take a big swig of this. 867 00:48:15,300 --> 00:48:15,989 You hear me? 868 00:48:17,100 --> 00:48:18,060 As much as you can. 869 00:48:25,290 --> 00:48:26,190 Keep going. 870 00:48:26,820 --> 00:48:28,380 We don't drink alcohol. 871 00:48:28,885 --> 00:48:31,290 It's not alcohol. Drink it. 872 00:48:32,850 --> 00:48:33,660 Come on. 873 00:48:34,260 --> 00:48:35,400 I ain't got time. 874 00:48:36,090 --> 00:48:37,647 No. Come on. More. 875 00:48:38,610 --> 00:48:40,080 That tastes like alcohol. 876 00:48:40,920 --> 00:48:41,725 That, 877 00:48:43,020 --> 00:48:45,030 had alcohol in it for years. 878 00:48:47,340 --> 00:48:50,460 I don't drink anymore, 879 00:48:52,110 --> 00:48:53,160 as much. 880 00:48:54,000 --> 00:48:55,740 Did you happen to wash it out when you were done? 881 00:48:56,340 --> 00:48:58,170 You don't wash out alcohol. 882 00:48:58,170 --> 00:49:00,390 You use alcohol to wash other things. 883 00:49:01,500 --> 00:49:02,640 Take this, 884 00:49:03,870 --> 00:49:05,010 Take this. 885 00:49:05,040 --> 00:49:06,660 Get him behind the bar now! 886 00:49:06,750 --> 00:49:08,280 Duck! Hurry up! 887 00:49:14,010 --> 00:49:14,845 [Whispering voices] 888 00:49:16,702 --> 00:49:18,900 I can see the ghost talking to you. 889 00:49:18,930 --> 00:49:20,250 Yeah, I know. 890 00:49:20,280 --> 00:49:21,660 What are they saying? 891 00:49:23,520 --> 00:49:25,140 What are they saying? 892 00:49:26,550 --> 00:49:28,020 Tell me where they are. 893 00:49:28,140 --> 00:49:29,070 Who's coming? 894 00:49:30,300 --> 00:49:32,040 Duck down now. 895 00:49:32,070 --> 00:49:32,789 Yes, sir. 896 00:49:43,050 --> 00:49:44,160 Evening, Sheriff. 897 00:49:47,550 --> 00:49:48,420 Deputy Daggett. 898 00:49:51,810 --> 00:49:53,070 I'm sheriff Hawkins. 899 00:49:54,870 --> 00:49:57,418 With whom do I have the pleasure of speaking? 900 00:50:16,320 --> 00:50:17,610 I'm Dan Remington. 901 00:50:18,660 --> 00:50:20,182 And sheriff, 902 00:50:21,570 --> 00:50:22,840 your town, 903 00:50:23,670 --> 00:50:24,898 has a problem. 904 00:50:28,920 --> 00:50:31,050 And what is that, Mr. Remington? 905 00:50:33,900 --> 00:50:35,430 Your town has vampires. 906 00:50:42,180 --> 00:50:43,650 Well, that is interesting. 907 00:50:45,720 --> 00:50:46,800 Cause I would think that only 908 00:50:46,800 --> 00:50:48,930 children would believe in fairy tales, 909 00:50:50,370 --> 00:50:54,150 and that only an imbecile would believe in the tall tales of 910 00:50:54,450 --> 00:50:55,980 drunken cowboys. 911 00:50:59,220 --> 00:51:03,420 So I'm going to give you one chance to pack up. 912 00:51:05,610 --> 00:51:07,260 And get the hell out of my town. 913 00:51:10,110 --> 00:51:11,130 Well, Sheriff. 914 00:51:12,690 --> 00:51:13,950 I'm not a child, 915 00:51:15,360 --> 00:51:20,220 and I don't believe in the rumors of drunken cowboys. 916 00:51:22,110 --> 00:51:23,880 I believe, 917 00:51:25,020 --> 00:51:28,050 in the big man upstairs. 918 00:51:28,590 --> 00:51:32,940 His message, his word, his law. 919 00:51:34,620 --> 00:51:36,469 And he brought me to your town. 920 00:51:44,970 --> 00:51:46,410 Children are behind the bar. 921 00:51:46,410 --> 00:51:47,910 Please fetch them for me. 922 00:51:48,300 --> 00:51:52,500 I got one pointed at a jar full of black powder and glue, and 923 00:51:52,520 --> 00:51:53,600 the other one at you. 924 00:51:54,200 --> 00:51:58,670 Gum. It's a petroleum-based gum that catches fire to anything 925 00:51:58,670 --> 00:51:59,960 that explodes on. 926 00:52:01,002 --> 00:52:02,210 Turd, get down. 927 00:52:06,320 --> 00:52:08,330 What do you want, Mr. Remington? 928 00:52:09,110 --> 00:52:14,060 What I want, what I need is to kill vampires. 929 00:52:14,540 --> 00:52:16,490 And then me and the children 930 00:52:16,490 --> 00:52:17,870 will would just go on our merry way. 931 00:52:19,220 --> 00:52:21,140 Well, I see you did come prepared. 932 00:52:21,560 --> 00:52:22,760 You got all the cliches. 933 00:52:22,760 --> 00:52:24,410 You got your wooden stakes. 934 00:52:25,520 --> 00:52:26,450 Explosives. 935 00:52:28,130 --> 00:52:30,770 Is that garlic over the door? 936 00:52:32,330 --> 00:52:35,603 Is that so there's only one way in and out? 937 00:52:36,080 --> 00:52:36,950 That's cute. 938 00:52:37,070 --> 00:52:38,038 That's cute. 939 00:52:39,320 --> 00:52:40,820 There's a problem with your plan, though. 940 00:52:40,970 --> 00:52:41,781 What's that? 941 00:52:44,990 --> 00:52:47,090 Never corner something meaner than you. 942 00:52:55,640 --> 00:52:56,690 Get the kids? 943 00:52:59,630 --> 00:53:00,320 Sheriff. 944 00:53:01,670 --> 00:53:04,670 You told me to not let you go near any children. 945 00:53:05,330 --> 00:53:07,970 That's before I found out these hunters were sent by God. 946 00:53:08,960 --> 00:53:10,610 That changes everything. 947 00:53:11,600 --> 00:53:14,360 There are 20 people watching outside. 948 00:53:15,440 --> 00:53:16,940 If you hurt those children, 949 00:53:18,050 --> 00:53:19,351 this deal is off. 950 00:53:29,780 --> 00:53:30,200 Oh! 951 00:53:32,360 --> 00:53:32,870 Oh! 952 00:53:35,270 --> 00:53:36,587 Please don't hurt him. 953 00:53:36,587 --> 00:53:38,150 He's all we have left. 954 00:53:38,210 --> 00:53:39,230 Can't you see? 955 00:53:40,100 --> 00:53:41,900 He can't control himself? 956 00:53:44,600 --> 00:53:46,910 It's a demon inside a human body. 957 00:53:47,450 --> 00:53:48,344 Sheriff. 958 00:53:50,150 --> 00:53:51,085 You okay? 959 00:53:52,640 --> 00:53:53,960 Get me two chairs. 960 00:54:10,730 --> 00:54:15,320 Now, tell me about your God and his army of hunters. 961 00:54:15,500 --> 00:54:16,170 Oh. 962 00:54:17,840 --> 00:54:18,770 Oh, Sheriff. 963 00:54:23,690 --> 00:54:24,732 Go to hell. 964 00:54:26,720 --> 00:54:28,070 Bring me the girl. 965 00:54:28,100 --> 00:54:28,981 Don't. 966 00:54:29,720 --> 00:54:30,609 Sheriff. 967 00:54:32,480 --> 00:54:35,720 Oh, I think Mr. Remington is a reasonable enough man to tell 968 00:54:35,720 --> 00:54:38,240 me what I need to know for the sake of this child. 969 00:54:38,240 --> 00:54:38,995 Don't. 970 00:54:40,490 --> 00:54:41,749 I'm sorry, grandpa. 971 00:54:47,090 --> 00:54:48,291 I swear to God. 972 00:54:48,788 --> 00:54:49,865 If you hurt her. 973 00:54:51,680 --> 00:54:52,640 I'm gonna kill you. 974 00:54:53,390 --> 00:54:55,340 And I'm gonna burn this town to the ground. 975 00:55:04,520 --> 00:55:06,530 I've heard that plenty of times before. 976 00:55:07,940 --> 00:55:08,930 And here I am. 977 00:55:14,120 --> 00:55:15,115 No! 978 00:55:16,310 --> 00:55:17,307 No! 979 00:55:28,700 --> 00:55:30,688 They drank holy water. 980 00:55:43,910 --> 00:55:46,250 You killed us, you dumb son of a bitch! 981 00:55:50,690 --> 00:55:52,293 Wake up, Grandpa. Wake up. 982 00:55:54,110 --> 00:55:55,250 Oh. What's worse, 983 00:55:56,720 --> 00:55:57,890 the ass whipping by the deputies 984 00:55:57,890 --> 00:55:59,270 or you trying to wake me up? 985 00:55:59,930 --> 00:56:01,280 Shh he's sleeping. 986 00:56:02,420 --> 00:56:02,870 Oh. 987 00:56:09,860 --> 00:56:12,017 I reckon we're still alive, I guess. Huh? 988 00:56:15,590 --> 00:56:16,615 How's the sheriff? 989 00:56:17,090 --> 00:56:19,610 He's not happy, but he's still kicking. 990 00:56:21,500 --> 00:56:22,670 Time you reckon it is? 991 00:56:23,870 --> 00:56:27,260 Mhm. They took your watch and all our stuff. 992 00:56:27,260 --> 00:56:30,590 But I'd say it's about 8 a.m.. 993 00:56:31,430 --> 00:56:32,690 Oh damn it. 994 00:56:32,960 --> 00:56:33,980 That means we got about ten 995 00:56:33,980 --> 00:56:35,510 hours before the sheriff gets back. 996 00:56:36,290 --> 00:56:38,420 Personally I'd rather hang you right now, 997 00:56:39,950 --> 00:56:42,290 but I guess he's got other plans for you. 998 00:56:45,710 --> 00:56:47,780 Where's Happy with my food? 999 00:56:48,740 --> 00:56:50,450 Ain't no one up cooking. 1000 00:56:50,600 --> 00:56:52,458 I sent him to the general store to see 1001 00:56:52,460 --> 00:56:55,190 if old Miss Jennifer fixes up something. 1002 00:56:55,220 --> 00:56:56,060 Hey, grandpa? 1003 00:56:56,090 --> 00:56:57,440 Yeah, sweetheart. 1004 00:56:57,710 --> 00:56:58,910 I'm really hungry. 1005 00:56:59,090 --> 00:57:00,230 Oh. Don't worry. 1006 00:57:00,260 --> 00:57:02,540 We got something for you too, little girl. 1007 00:57:03,110 --> 00:57:05,632 We run our town real Christian like. 1008 00:57:06,590 --> 00:57:09,890 Yeah, real Christian like. 1009 00:57:12,260 --> 00:57:15,770 Do you realize that our crime rate's gone down to zero since 1010 00:57:15,770 --> 00:57:16,940 we elected that new sheriff? 1011 00:57:18,200 --> 00:57:19,580 Our men and women walk around 1012 00:57:19,580 --> 00:57:21,530 without guns because they feel safe. 1013 00:57:22,250 --> 00:57:24,380 Now, how many towns can say that? 1014 00:57:25,400 --> 00:57:27,230 None. That's how many. 1015 00:57:27,980 --> 00:57:29,810 Yeah, I can't mention many 1016 00:57:29,810 --> 00:57:31,940 towns making a deal with the devil. 1017 00:57:33,080 --> 00:57:34,520 At what cost? 1018 00:57:35,330 --> 00:57:39,620 Vampires feed off the blood of the living. 1019 00:57:39,830 --> 00:57:41,330 Not as much as you think. 1020 00:57:42,470 --> 00:57:44,060 Once, maybe twice a month. 1021 00:57:44,600 --> 00:57:46,430 We all donate blood if we have to. 1022 00:57:49,970 --> 00:57:52,790 Yeah, I bet you let them feed off of you all. 1023 00:57:53,330 --> 00:57:56,690 All for the price of peace and security, right? 1024 00:57:57,320 --> 00:57:59,630 The sheriff hasn't hurt anybody in this town. 1025 00:58:00,350 --> 00:58:04,250 If he feeds off somebody, he stops before anybody dies. 1026 00:58:04,640 --> 00:58:05,711 Deputy! 1027 00:58:05,990 --> 00:58:07,580 Deputy, the store's on fire. 1028 00:58:08,390 --> 00:58:11,450 Y'all chew the horns off the devil himself. 1029 00:58:12,680 --> 00:58:13,677 Hey! 1030 00:58:13,677 --> 00:58:16,250 Ms. Damper is running over here screaming something. 1031 00:58:16,430 --> 00:58:17,568 Shit! Fire! 1032 00:58:17,630 --> 00:58:18,651 Fire! 1033 00:58:21,800 --> 00:58:23,390 Quick! We don't have much time. 1034 00:58:24,440 --> 00:58:26,090 Your horses are in the stable. 1035 00:58:27,140 --> 00:58:28,940 Fire should distract everyone for a bit. 1036 00:58:30,680 --> 00:58:31,850 Give me the damn bucket. 1037 00:58:33,980 --> 00:58:35,450 You leave out the west side of town. 1038 00:58:35,570 --> 00:58:39,110 Yeah. Once you cross Bucks Creek, there's a cabin on the 1039 00:58:39,110 --> 00:58:40,070 right side of the road. 1040 00:58:41,150 --> 00:58:42,500 You can hide there for a bit. 1041 00:58:43,760 --> 00:58:45,380 What's the change of heart, sister? 1042 00:58:46,070 --> 00:58:46,949 I have a girl. 1043 00:58:47,330 --> 00:58:48,169 Paula. 1044 00:58:49,160 --> 00:58:50,060 Sent her to my sisters in 1045 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 Cincinnati after my husband died. 1046 00:58:54,050 --> 00:58:55,460 God save the children. 1047 00:58:59,420 --> 00:59:01,880 You don't know how much power he has over these people. 1048 00:59:02,210 --> 00:59:03,350 They would die for him. 1049 00:59:03,770 --> 00:59:05,960 Will you come with us, please? 1050 00:59:06,090 --> 00:59:07,290 It'll be safer for you. 1051 00:59:07,559 --> 00:59:09,600 I can't. The sheriff knows where my daughter lives. 1052 00:59:10,560 --> 00:59:12,630 Grandpa, we have to help her. 1053 00:59:18,240 --> 00:59:19,470 Shit. 1054 00:59:19,950 --> 00:59:24,000 All right, I'll go get your girl after I get done here. 1055 00:59:24,750 --> 00:59:26,190 You come with us, please. 1056 00:59:26,280 --> 00:59:28,500 I need to pack a few belongings, but I can meet you 1057 00:59:28,500 --> 00:59:29,850 all at the cabin after sundown. 1058 00:59:29,870 --> 00:59:30,680 Okay. 1059 00:59:32,360 --> 00:59:33,620 Now you can have to make it look like you. 1060 00:59:35,026 --> 00:59:36,203 [Glass shatters] 1061 00:59:37,310 --> 00:59:38,660 Grandpa, what the hell? 1062 00:59:40,130 --> 00:59:41,090 She asked. 1063 00:59:41,090 --> 00:59:42,650 You did not have to hit her that hard. 1064 00:59:46,580 --> 00:59:49,550 Well, might have probably wanted to pull it a little bit, 1065 00:59:49,550 --> 00:59:50,120 I guess. 1066 00:59:50,150 --> 00:59:53,570 No, no, you had to make it look real. 1067 00:59:54,140 --> 00:59:56,000 All right, kids, let's get our stuff. 1068 00:59:56,000 --> 00:59:56,720 Let's get out of here. 1069 00:59:56,720 --> 00:59:58,700 We need to put some distance in this town. 1070 00:59:59,090 --> 01:00:00,800 Okay, I got to make a plan. 1071 01:00:04,220 --> 01:00:05,000 What are you doing? 1072 01:00:06,230 --> 01:00:08,750 - What? - What are you doing? 1073 01:00:10,580 --> 01:00:12,110 I'm trying to make a plan. 1074 01:00:12,110 --> 01:00:13,820 And that plan requires whiskey. 1075 01:00:14,330 --> 01:00:16,100 Every good plan requires whiskey. 1076 01:00:21,620 --> 01:00:22,460 Shit. 1077 01:00:25,250 --> 01:00:26,450 I'll get these bastards moving. 1078 01:00:26,480 --> 01:00:27,380 What happened? 1079 01:00:27,410 --> 01:00:29,084 Happy said Miss Jennifer was cooking, 1080 01:00:29,090 --> 01:00:30,140 and a grease fire started. 1081 01:00:30,170 --> 01:00:32,360 He tried to help, but she just left him. 1082 01:00:33,170 --> 01:00:34,670 Jennifer was cooking, not Happy. 1083 01:00:34,700 --> 01:00:35,510 That's what he said. 1084 01:00:35,750 --> 01:00:36,890 Shit fire. 1085 01:00:37,580 --> 01:00:38,282 Come with me. 1086 01:00:46,580 --> 01:00:47,540 Get some water. 1087 01:00:48,320 --> 01:00:49,250 Miss McFarland. 1088 01:00:49,940 --> 01:00:50,900 Are you okay? 1089 01:00:52,250 --> 01:00:53,420 Get the doc. 1090 01:00:53,750 --> 01:00:54,860 Oh, Lord. 1091 01:00:57,080 --> 01:00:58,700 Remington and the kids are gone. 1092 01:01:00,770 --> 01:01:02,180 Sheriff's gonna be so damn mad, 1093 01:01:02,180 --> 01:01:03,650 he's gonna bite himself. 1094 01:01:03,680 --> 01:01:05,270 Help me get her up into the cell. 1095 01:01:05,390 --> 01:01:07,130 Round up a posse and let's check the town. 1096 01:01:08,840 --> 01:01:09,552 Come on. 1097 01:01:10,820 --> 01:01:12,110 You two, get over here. 1098 01:01:13,310 --> 01:01:14,360 Set that stuff on the porch. 1099 01:01:14,360 --> 01:01:15,320 We'll sort it out. 1100 01:01:15,320 --> 01:01:16,820 Make sure there are no surprises. 1101 01:01:19,310 --> 01:01:21,260 Get over here and get your back against that wall. 1102 01:01:22,130 --> 01:01:23,300 What are we going to do? 1103 01:01:24,920 --> 01:01:26,060 I'm a vampire proof. 1104 01:01:26,060 --> 01:01:26,930 This cabin. 1105 01:01:27,110 --> 01:01:30,020 I'm gonna go back in that town, and I'm gonna kill that 1106 01:01:30,020 --> 01:01:31,310 bloodsucking sumbitch. 1107 01:01:35,780 --> 01:01:36,530 Damn it. 1108 01:01:36,560 --> 01:01:37,490 What's wrong? 1109 01:01:39,950 --> 01:01:41,360 I got no place to hide you. 1110 01:01:44,840 --> 01:01:46,310 Gonna have to dig a ditch. 1111 01:01:46,370 --> 01:01:47,030 Give me that. 1112 01:01:53,420 --> 01:01:54,080 Shit! 1113 01:01:54,710 --> 01:01:56,480 Poured out all of our holy water. 1114 01:02:05,180 --> 01:02:08,420 Yeah, this is plan B. 1115 01:02:08,930 --> 01:02:10,070 What was plan A? 1116 01:02:10,970 --> 01:02:11,990 Plan A? 1117 01:02:12,170 --> 01:02:15,680 Go in the town, burn it to the ground. 1118 01:02:16,520 --> 01:02:19,370 Put a bullet right between that bloodsuckers eyes. 1119 01:02:19,400 --> 01:02:20,960 That doesn't sound like a plan. 1120 01:02:20,960 --> 01:02:22,670 That sounds like a death wish. 1121 01:02:24,306 --> 01:02:26,030 Don't agree with her. 1122 01:02:27,110 --> 01:02:30,890 A half thought out plan, violently implemented, is 1123 01:02:30,890 --> 01:02:32,300 always better than a full 1124 01:02:32,300 --> 01:02:34,070 thought out plan when you're dead. 1125 01:02:35,090 --> 01:02:37,070 Thank you for telling him that. 1126 01:02:37,100 --> 01:02:38,330 Why are you thanking him? 1127 01:02:39,230 --> 01:02:42,830 I would think you would want to be on the side of experience. 1128 01:02:42,830 --> 01:02:44,150 I'm still alive. 1129 01:02:44,330 --> 01:02:49,790 They're dead because two days ago, we lost everything we had 1130 01:02:50,000 --> 01:02:52,040 and found out we had a grandfather. 1131 01:02:52,940 --> 01:02:55,730 We would like for you to stay in one piece. 1132 01:02:57,410 --> 01:02:58,340 Me too. 1133 01:02:59,090 --> 01:03:01,250 Even though I hate that you call me Turd. 1134 01:03:07,610 --> 01:03:10,610 I don't know why you two want to be around me. 1135 01:03:11,720 --> 01:03:14,600 I'm mean as a snake, I can't cook. 1136 01:03:15,890 --> 01:03:18,530 And if you continue to hang around with me, you're probably 1137 01:03:18,530 --> 01:03:19,280 going to die. 1138 01:03:20,570 --> 01:03:23,239 Daddy said that sometimes we do things 1139 01:03:23,239 --> 01:03:24,620 because we're Remingtons. 1140 01:03:25,070 --> 01:03:26,900 Even if there's not a good answer. 1141 01:03:29,120 --> 01:03:29,851 Well. 1142 01:03:31,400 --> 01:03:32,930 I guess that makes sense. 1143 01:03:34,550 --> 01:03:35,390 Come on. 1144 01:03:35,960 --> 01:03:38,240 We got a lot to do before Miss McFarland gets here. 1145 01:03:42,260 --> 01:03:42,958 Look. 1146 01:03:43,310 --> 01:03:45,830 I know a lot's happened to you two in the last three days, 1147 01:03:47,810 --> 01:03:49,730 but I just want to know, are you two okay? 1148 01:03:53,270 --> 01:03:54,860 I miss Mama and Daddy. 1149 01:04:20,030 --> 01:04:20,882 Sheriff. 1150 01:04:22,940 --> 01:04:24,620 There's been a huge misunderstanding. 1151 01:04:25,190 --> 01:04:27,620 I don't know why Deputy Daggett has me behind bars. 1152 01:04:28,880 --> 01:04:32,275 Because you helped Mr. Remington, 1153 01:04:32,720 --> 01:04:34,880 and the children escape. 1154 01:04:35,300 --> 01:04:36,968 Sheriff, I can assure you. 1155 01:04:36,968 --> 01:04:38,447 Do not, 1156 01:04:38,884 --> 01:04:40,907 lie to me Jennifer. 1157 01:04:43,130 --> 01:04:46,910 There is no way he could have gotten those keys from off of 1158 01:04:46,910 --> 01:04:47,900 that wall. 1159 01:04:49,100 --> 01:04:54,501 And your hands reek of garlic. 1160 01:04:57,830 --> 01:04:59,559 - The children. - You know damn good and well 1161 01:04:59,570 --> 01:05:01,790 I was not going to kill those children. 1162 01:05:02,930 --> 01:05:04,640 Happy said you bit the little girl. 1163 01:05:04,640 --> 01:05:07,747 To make the old man talk, Jennifer. 1164 01:05:08,840 --> 01:05:10,640 How many times have I bitten you? 1165 01:05:11,840 --> 01:05:13,501 Children are your weakness. 1166 01:05:16,520 --> 01:05:18,680 I was just trying to protect you from yourself. 1167 01:05:19,010 --> 01:05:21,770 I cannot believe you did this. 1168 01:05:22,730 --> 01:05:27,181 That old man could bring back a hundred more hunters. 1169 01:05:27,181 --> 01:05:31,460 We may very well have a goddamn war on our hands. 1170 01:05:32,157 --> 01:05:33,290 I'm sorry, Roddy. 1171 01:05:35,123 --> 01:05:36,466 I wasn't thinking. 1172 01:05:38,960 --> 01:05:40,385 You're my family. 1173 01:05:43,100 --> 01:05:46,220 If there was anyone in this town that I could have trusted, 1174 01:05:47,090 --> 01:05:48,710 it should have been you. 1175 01:06:01,010 --> 01:06:02,237 You scare me. 1176 01:06:02,237 --> 01:06:03,903 Do you know who scared me. 1177 01:06:06,650 --> 01:06:07,460 Jamie. 1178 01:06:09,050 --> 01:06:11,300 Jamie scared me, but I stuck with him through. 1179 01:06:11,300 --> 01:06:11,930 Thick and thin. 1180 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 We risked our lives. 1181 01:06:13,880 --> 01:06:16,580 We almost died 20 times over trying to protect this town 1182 01:06:16,580 --> 01:06:17,690 before the foreigner came. 1183 01:06:18,830 --> 01:06:20,330 You don't have to tell me the story again. 1184 01:06:20,330 --> 01:06:21,459 I know it upsets you. 1185 01:06:21,459 --> 01:06:22,600 Upsets me! 1186 01:06:24,740 --> 01:06:26,450 You know what upsets me? 1187 01:06:27,890 --> 01:06:29,420 Is that it's all a lie! 1188 01:06:30,290 --> 01:06:31,970 - What are you talking about? - The foreigner. 1189 01:06:32,450 --> 01:06:36,319 The foreigner offered us both a deal. 1190 01:06:37,550 --> 01:06:40,042 Never grow old. Never grow tired. 1191 01:06:42,590 --> 01:06:43,954 But here's the kicker. 1192 01:06:46,610 --> 01:06:47,728 I didn't want it. 1193 01:06:50,300 --> 01:06:51,555 But, Jamie. 1194 01:06:54,470 --> 01:06:57,350 He was tired of risking his life. 1195 01:06:57,740 --> 01:06:59,540 He was tired of the close calls. 1196 01:06:59,540 --> 01:07:01,010 So we took the deal. 1197 01:07:01,310 --> 01:07:02,033 It's not true. 1198 01:07:02,033 --> 01:07:04,310 Oh, my God, could you be so blind? 1199 01:07:05,180 --> 01:07:07,430 You didn't notice that you only worked at night? 1200 01:07:07,430 --> 01:07:08,630 He slept all damn day. 1201 01:07:08,630 --> 01:07:10,220 He was never in the sunlight. 1202 01:07:11,630 --> 01:07:15,620 Oh, he regretted it cause he was so scared that he was gonna 1203 01:07:15,620 --> 01:07:17,030 hurt you and Paula. 1204 01:07:17,690 --> 01:07:22,190 And for weeks, he begged me to take his life. 1205 01:07:22,190 --> 01:07:23,720 Do you have any idea what that's like? 1206 01:07:23,720 --> 01:07:28,550 He begged me to take my best friend's life because of you. 1207 01:07:29,360 --> 01:07:30,169 Stop. 1208 01:07:30,350 --> 01:07:31,220 I told him. 1209 01:07:31,220 --> 01:07:32,870 I told him to change you. 1210 01:07:33,710 --> 01:07:35,600 But he refused because he was. 1211 01:07:35,600 --> 01:07:39,500 He was so, so obsessed with saving your souls. 1212 01:07:39,500 --> 01:07:40,580 Because he and I, 1213 01:07:40,580 --> 01:07:42,170 we were damned to hell, right? 1214 01:07:42,170 --> 01:07:43,280 We were damned. 1215 01:07:43,280 --> 01:07:47,030 But you know, he would go on about, about your, your wedding 1216 01:07:47,030 --> 01:07:51,470 vows and and love and honor and bullshit. 1217 01:07:51,470 --> 01:07:54,684 And he, he begged me Jennifer, 1218 01:07:54,684 --> 01:07:57,913 for, for, for weeks! Until I was sick of his, 1219 01:07:57,920 --> 01:07:59,984 his sniveling and his crying! 1220 01:08:00,470 --> 01:08:02,000 And I killed him! 1221 01:08:03,650 --> 01:08:06,290 I killed Jamie, and I did it for you! 1222 01:08:10,520 --> 01:08:12,530 You should have killed me, too. 1223 01:08:15,500 --> 01:08:19,100 I am done living by his rules. 1224 01:08:19,370 --> 01:08:24,950 And I will save every man and woman in this town if I have to 1225 01:08:24,950 --> 01:08:26,900 kill you all to do it. 1226 01:08:30,710 --> 01:08:31,569 Turd. 1227 01:08:31,910 --> 01:08:34,520 I mean, I'm sorry, Junior. 1228 01:08:37,010 --> 01:08:38,870 Please take the horse around the back of the house. 1229 01:08:39,350 --> 01:08:40,626 All right. Thank you. 1230 01:08:43,580 --> 01:08:46,010 I'm starting to get real worried about Miss McFarland. 1231 01:08:46,220 --> 01:08:47,840 She should have been here by now. 1232 01:08:50,030 --> 01:08:53,450 Yeah, it's getting a bit concerning. 1233 01:08:54,050 --> 01:08:55,580 That's why we're doing all of this. 1234 01:08:57,170 --> 01:08:59,510 Sometimes you can't predict what evil's going to do. 1235 01:09:00,560 --> 01:09:02,090 Sometimes I think 1236 01:09:03,800 --> 01:09:06,560 God picked me because I can think like they do. 1237 01:09:08,300 --> 01:09:10,970 You know, there's a difference between you and the monsters. 1238 01:09:12,620 --> 01:09:15,860 With you, there's a man underneath that wishes things 1239 01:09:15,860 --> 01:09:17,390 would just turn out differently. 1240 01:09:19,760 --> 01:09:21,908 [Whispering voices] 1241 01:09:23,060 --> 01:09:23,810 Kids. 1242 01:09:24,824 --> 01:09:25,895 Get in the house. 1243 01:09:26,300 --> 01:09:27,260 What's going on? 1244 01:09:27,260 --> 01:09:28,340 We've got company. 1245 01:09:28,490 --> 01:09:30,020 There's a lot of ghosts around. 1246 01:09:30,470 --> 01:09:32,780 Go on now, get. 1247 01:09:42,320 --> 01:09:44,532 Every man with a rifle will ride with Happy. 1248 01:09:45,530 --> 01:09:46,520 Except for you, Chuck. 1249 01:09:46,520 --> 01:09:48,080 You go home to those grandchildren. 1250 01:09:48,080 --> 01:09:49,172 But I'm going. 1251 01:09:49,970 --> 01:09:53,840 Don't you think a few of you all should stay here to protect 1252 01:09:53,840 --> 01:09:54,710 the town? 1253 01:09:54,710 --> 01:09:55,700 I'll be here. 1254 01:09:57,458 --> 01:09:59,450 With Sam and Francis, just in case. 1255 01:09:59,791 --> 01:10:01,940 Alright, I want all of you all to go get extra ammo. 1256 01:10:01,940 --> 01:10:03,620 Be ready to ride out in ten minutes. 1257 01:10:04,340 --> 01:10:05,090 Let's go. 1258 01:10:05,120 --> 01:10:06,080 Time's a wastin. 1259 01:10:08,090 --> 01:10:10,250 This is a fool's errand, Sheriff. 1260 01:10:10,280 --> 01:10:12,860 We don't even know which way they rode. 1261 01:10:13,220 --> 01:10:14,270 On the third day. 1262 01:10:14,300 --> 01:10:16,370 The demon arose from the west, 1263 01:10:17,510 --> 01:10:18,830 and his eyes burned with all 1264 01:10:18,830 --> 01:10:20,660 the fire of the sun and the sky. 1265 01:10:24,740 --> 01:10:27,980 What the hell are you talking about? 1266 01:10:28,610 --> 01:10:29,600 It's a poem. 1267 01:10:31,310 --> 01:10:33,770 It's a poem the foreigner made me memorize. 1268 01:10:35,000 --> 01:10:37,490 I always felt I was the demon in that story. 1269 01:10:39,140 --> 01:10:40,700 The rest of it goes. 1270 01:10:43,550 --> 01:10:48,200 When the vision meets the sight and the voices hear the sound, 1271 01:10:49,100 --> 01:10:51,410 a horn will play on high 1272 01:10:52,550 --> 01:10:54,230 and the evil will bow down. 1273 01:10:54,710 --> 01:10:57,050 That's just a bunch of gibberish. 1274 01:11:02,480 --> 01:11:05,090 Everything the foreigner says is deliberate. 1275 01:11:05,810 --> 01:11:07,490 He had me learn that for a reason. 1276 01:11:08,720 --> 01:11:12,110 Maybe it's a test. 1277 01:11:17,210 --> 01:11:20,030 I'll gather up the rest of the townsfolk, let her know what's 1278 01:11:20,030 --> 01:11:22,700 going on before Martha starts all her rumors. 1279 01:11:23,600 --> 01:11:25,029 Good idea, Sheriff. 1280 01:11:29,150 --> 01:11:30,108 All right. 1281 01:11:30,470 --> 01:11:31,766 That's just about far enough. 1282 01:11:31,766 --> 01:11:33,080 Sorry, Mr. Remington. 1283 01:11:33,560 --> 01:11:35,930 Sheriff sent us to arrange a trade. 1284 01:11:38,660 --> 01:11:39,800 Quit wasting my time. 1285 01:11:39,800 --> 01:11:41,180 Get to the damn point. 1286 01:11:41,870 --> 01:11:43,850 You for Miss MacFarlane. 1287 01:11:45,110 --> 01:11:46,880 And her and the children go free. 1288 01:11:47,360 --> 01:11:48,319 Yes, sir. 1289 01:11:49,520 --> 01:11:51,560 Deal. But, 1290 01:11:53,240 --> 01:11:55,160 you got to tell all your boys that are hiding out there with 1291 01:11:55,160 --> 01:11:56,210 the rifles. 1292 01:11:56,420 --> 01:11:57,470 They got to come in. 1293 01:11:57,470 --> 01:11:59,270 I'll ride back into town with you. 1294 01:11:59,450 --> 01:12:00,650 I think there's about ten of 1295 01:12:00,650 --> 01:12:02,300 you out here surrounding the cabin. 1296 01:12:02,600 --> 01:12:03,440 No, sir. 1297 01:12:03,860 --> 01:12:04,884 We were alone. 1298 01:12:07,940 --> 01:12:09,170 What are you doing? 1299 01:12:09,860 --> 01:12:11,480 Proving you're a liar, sir. 1300 01:12:14,060 --> 01:12:15,080 Lenny, run! 1301 01:12:15,585 --> 01:12:16,663 [Explosion] 1302 01:12:23,020 --> 01:12:25,120 Which way do you want me to throw this one? 1303 01:12:25,150 --> 01:12:26,770 Okay, you made your point. 1304 01:12:26,770 --> 01:12:28,180 Well, I got to throw the damn thing. 1305 01:12:28,180 --> 01:12:28,750 It's lit. 1306 01:12:31,011 --> 01:12:32,098 [Explosion] 1307 01:12:33,250 --> 01:12:34,750 Woohoo. 1308 01:12:36,040 --> 01:12:39,730 Well, now, fatty, you help Miss McFarland down off her horse. 1309 01:12:39,850 --> 01:12:41,920 She gets in the cabin with the children. 1310 01:12:42,250 --> 01:12:45,010 I'll ride back to town with y'all and the seven other men 1311 01:12:45,010 --> 01:12:46,280 that are still out there. 1312 01:12:48,860 --> 01:12:50,540 I'm so sorry, Mr. Remington. 1313 01:12:51,320 --> 01:12:53,000 It's okay, Miss MacFarlane. 1314 01:12:53,960 --> 01:12:54,980 Be all right. 1315 01:12:55,400 --> 01:12:56,930 Ain't that right, Deputy Daggett? 1316 01:12:57,140 --> 01:12:58,070 Yes, sir. 1317 01:13:04,760 --> 01:13:07,220 Drop your pistols and nobody gets hurt. 1318 01:13:09,933 --> 01:13:11,137 [Hisses] 1319 01:13:17,230 --> 01:13:18,760 Die, you sons a bitches! 1320 01:13:20,890 --> 01:13:22,128 Get the children. 1321 01:13:35,470 --> 01:13:38,200 Boys, I do not miss. 1322 01:13:38,410 --> 01:13:41,050 I'm gonna put a bullet between both of your eyes. 1323 01:13:41,080 --> 01:13:43,600 Let go of my goddamn kids! 1324 01:13:44,020 --> 01:13:44,920 Now! 1325 01:13:48,640 --> 01:13:49,750 Get out of here! 1326 01:13:49,750 --> 01:13:51,190 I'll bring the old man. 1327 01:13:53,980 --> 01:13:57,280 Did you think this holy fire could stop a demon? 1328 01:13:58,300 --> 01:14:00,340 All it did was trap you here with me. 1329 01:14:02,770 --> 01:14:03,884 You're wrong. 1330 01:14:05,170 --> 01:14:07,090 Traps you in here with me. 1331 01:14:20,533 --> 01:14:22,390 The sheriff was controlling me. 1332 01:14:22,990 --> 01:14:24,760 I would never willingly hurt the children. 1333 01:14:27,520 --> 01:14:29,290 I'm so sorry I couldn't save you. 1334 01:14:30,820 --> 01:14:31,925 Do me a favor. 1335 01:14:34,960 --> 01:14:36,370 There's nothing I can do. 1336 01:14:39,400 --> 01:14:40,112 Please. 1337 01:14:40,300 --> 01:14:41,485 Please. 1338 01:14:44,290 --> 01:14:44,950 Find Paula. 1339 01:14:47,830 --> 01:14:48,790 Save my daughter. 1340 01:15:21,880 --> 01:15:25,330 Deputy, I get the sense you are bringing news that I am not 1341 01:15:25,330 --> 01:15:26,410 going to like. 1342 01:15:26,440 --> 01:15:27,400 There was a shootout. 1343 01:15:28,450 --> 01:15:29,170 Happy died. 1344 01:15:29,830 --> 01:15:30,700 A few others. 1345 01:15:32,170 --> 01:15:33,370 We got the children. 1346 01:15:36,280 --> 01:15:37,510 And Remington? 1347 01:15:38,860 --> 01:15:40,150 Jennifer's bringing him. 1348 01:15:44,800 --> 01:15:45,850 I doubt that. 1349 01:15:48,430 --> 01:15:50,530 Rally everyone in the saloon. 1350 01:15:50,560 --> 01:15:53,957 Tie the children up until I can, 1351 01:15:54,760 --> 01:15:56,230 assess the situation. 1352 01:15:59,170 --> 01:16:00,145 Thaddeus. 1353 01:16:02,650 --> 01:16:04,060 Don't let me near the children. 1354 01:16:21,910 --> 01:16:26,890 Ever since I have taken on this fool's errand. 1355 01:16:28,300 --> 01:16:30,942 You have drove me. 1356 01:16:36,040 --> 01:16:37,805 You've taken away my wife. 1357 01:16:40,210 --> 01:16:41,320 My boy. 1358 01:16:42,940 --> 01:16:44,470 My grandchildren. 1359 01:16:49,690 --> 01:16:51,842 I am a tired old man. 1360 01:16:53,800 --> 01:16:55,540 And you just keep asking me to 1361 01:16:55,540 --> 01:16:58,570 kill these monsters to save mankind. 1362 01:16:59,650 --> 01:17:01,510 And let me tell you something, Lord. 1363 01:17:03,880 --> 01:17:09,520 These men you want to save, they're worse than the monsters 1364 01:17:09,520 --> 01:17:10,360 that I kill. 1365 01:17:15,580 --> 01:17:17,920 They rape the children. 1366 01:17:20,860 --> 01:17:22,720 They beat their wives. 1367 01:17:34,450 --> 01:17:36,970 And I know, 1368 01:17:38,350 --> 01:17:40,780 I'm not supposed to judge anyone. 1369 01:17:40,780 --> 01:17:42,970 Oh, especially not you, 1370 01:17:44,560 --> 01:17:49,578 but, uh, I think you're errant Creation is winning down here. 1371 01:17:51,640 --> 01:17:52,870 He's a puppet master. 1372 01:17:54,767 --> 01:17:56,229 He kills, he 1373 01:17:57,670 --> 01:18:00,550 takes what he wants, and you just. 1374 01:18:02,470 --> 01:18:05,460 You just sit there and you let it happen. 1375 01:18:08,680 --> 01:18:11,110 I never asked for this responsibility. 1376 01:18:14,680 --> 01:18:15,760 Well, I'm begging you. 1377 01:18:17,380 --> 01:18:20,080 No, I'm telling you. 1378 01:18:21,520 --> 01:18:23,320 I want you to take it away. 1379 01:18:24,580 --> 01:18:25,690 I'm done. 1380 01:18:27,010 --> 01:18:28,180 Do you hear me? 1381 01:18:29,470 --> 01:18:30,850 I'm done. 1382 01:18:46,690 --> 01:18:47,980 Hello, Dan. 1383 01:18:56,710 --> 01:18:57,940 Who the hell are you? 1384 01:18:58,300 --> 01:18:59,620 You know me. 1385 01:19:00,340 --> 01:19:05,950 I'm the one who can solve all your problems. 1386 01:19:11,523 --> 01:19:12,970 The sheriff send you? 1387 01:19:13,480 --> 01:19:16,990 No. I'm here of my own free will. 1388 01:19:18,400 --> 01:19:22,840 Well I came when you abandoned God. 1389 01:19:31,930 --> 01:19:33,880 You're in my way. 1390 01:19:34,990 --> 01:19:37,600 Notice anything? 1391 01:19:38,050 --> 01:19:43,720 When I arrived, the voices in your head are gone. 1392 01:19:45,190 --> 01:19:47,380 Nice and peaceful, isn't it? 1393 01:19:50,050 --> 01:19:52,750 You can finally get some rest. 1394 01:19:56,590 --> 01:19:59,230 Just exactly who the hell are you? 1395 01:20:00,370 --> 01:20:05,590 With a snap of a finger, I can solve all your problems. 1396 01:20:06,820 --> 01:20:09,550 The sheriff will be destroyed, 1397 01:20:10,480 --> 01:20:12,970 your grandchildren will be safe, 1398 01:20:14,320 --> 01:20:17,290 and the town will even make you sheriff. 1399 01:20:18,190 --> 01:20:21,640 So you can live out the rest of your life with a mission. 1400 01:20:29,350 --> 01:20:31,510 It all sounds too good to be true. 1401 01:20:32,560 --> 01:20:36,340 So just what exactly is the catch? 1402 01:20:36,370 --> 01:20:37,840 No catch? 1403 01:20:37,990 --> 01:20:39,100 None at all. 1404 01:20:39,100 --> 01:20:40,251 Really? 1405 01:20:42,130 --> 01:20:44,140 There's always a price to pay. 1406 01:20:45,760 --> 01:20:48,970 You abandoned God. 1407 01:20:50,680 --> 01:20:52,990 I already got my prize. 1408 01:20:55,780 --> 01:21:00,490 I'm merely offering you a little reward. 1409 01:21:01,540 --> 01:21:02,920 Just say yes, 1410 01:21:04,180 --> 01:21:08,440 and you will be the first person on this earth to have a 1411 01:21:08,440 --> 01:21:11,560 one sided deal with the devil. 1412 01:21:12,370 --> 01:21:14,500 It's nice as that sounds, devil. 1413 01:21:15,760 --> 01:21:18,250 I'm afraid I'm going to have to turn you down. 1414 01:21:19,540 --> 01:21:22,450 You do understand 1415 01:21:23,800 --> 01:21:29,320 this is a no strings attached deal, right? 1416 01:21:30,850 --> 01:21:32,977 What I do know, 1417 01:21:34,480 --> 01:21:37,480 is that nothing good comes at an easy cost. 1418 01:21:39,850 --> 01:21:43,480 And I don't take from others without putting in my fair 1419 01:21:43,480 --> 01:21:47,110 share of sweat or coin. 1420 01:21:47,500 --> 01:21:51,439 You just killed your grandchildren and yourself. 1421 01:21:55,330 --> 01:21:56,680 You know that. 1422 01:21:56,710 --> 01:22:00,520 Well, like my daddy always used to say, it's better to die on 1423 01:22:00,520 --> 01:22:03,760 the high ground than to wallow in the shadows of men. 1424 01:22:03,760 --> 01:22:07,810 So, devil, you can go fuck yourself. 1425 01:22:14,860 --> 01:22:15,490 Oh, damn. 1426 01:22:15,520 --> 01:22:16,750 Damn it, doc, that hurt. 1427 01:22:17,050 --> 01:22:18,580 If I don't set it right now. 1428 01:22:18,610 --> 01:22:20,050 It'll never set right. 1429 01:22:20,620 --> 01:22:22,060 Grandpa's gonna be okay. 1430 01:22:22,060 --> 01:22:24,700 I mean, when she picked him up, he looked like a rag doll. 1431 01:22:25,240 --> 01:22:27,790 I don't know, but we're still alive for a reason. 1432 01:22:28,570 --> 01:22:29,410 Bait. 1433 01:22:30,460 --> 01:22:32,560 You're my two little worms on a hook. 1434 01:22:35,080 --> 01:22:36,070 Miss Luna. 1435 01:22:36,610 --> 01:22:37,540 Miss Luna! 1436 01:22:39,160 --> 01:22:40,510 Take your women upstairs. 1437 01:22:46,090 --> 01:22:48,970 I want you all to remember why this town is so peaceful. 1438 01:22:50,470 --> 01:22:53,110 I hear everything. 1439 01:22:55,720 --> 01:22:58,420 Every conversation, every whisper. 1440 01:23:00,310 --> 01:23:02,560 If Chuck beats his wife, 1441 01:23:03,760 --> 01:23:04,900 then I beat Chuck. 1442 01:23:08,650 --> 01:23:13,030 And if Petey steals from his neighbor, I make sure that that 1443 01:23:13,030 --> 01:23:16,120 property is returned and Petey is punished accordingly. 1444 01:23:16,120 --> 01:23:17,384 Isn't that right, Petey? 1445 01:23:19,210 --> 01:23:21,190 You don't care about this town. 1446 01:23:21,400 --> 01:23:23,170 All you care about is control. 1447 01:23:29,140 --> 01:23:30,250 Is that so? 1448 01:23:31,930 --> 01:23:33,550 These people are your chickens. 1449 01:23:33,550 --> 01:23:36,670 And you, sir, are the wolf in the chicken coop. 1450 01:23:38,440 --> 01:23:40,000 Well, that begs the question. 1451 01:23:41,620 --> 01:23:46,630 Why would the old man walk his two grandchildren right into 1452 01:23:46,630 --> 01:23:47,655 the wolf den? 1453 01:23:48,820 --> 01:23:50,290 Because she can see ghosts. 1454 01:23:50,290 --> 01:23:52,630 And I can make things people have never seen before. 1455 01:23:52,960 --> 01:23:55,211 Jesus, Junior. Shut up. 1456 01:23:55,211 --> 01:23:56,710 He wants to know our secrets. 1457 01:23:56,710 --> 01:23:58,240 And you're just giving them all away. 1458 01:24:01,750 --> 01:24:06,280 Special gifts granted from God himself, huh? 1459 01:24:08,950 --> 01:24:11,320 Yeah, it's kind of like parlor tricks compared to the magic 1460 01:24:11,320 --> 01:24:14,050 bestowed onto me by Satan himself. 1461 01:24:14,050 --> 01:24:16,270 There's nothing magical about you. 1462 01:24:16,780 --> 01:24:18,460 You're just a monster. 1463 01:24:22,060 --> 01:24:23,530 A monster I may be. 1464 01:24:24,970 --> 01:24:28,360 but if I were not in control of myself, I promise you you would 1465 01:24:28,360 --> 01:24:29,410 be dead already. 1466 01:24:33,190 --> 01:24:35,440 Well, I'm sure Miss McFarland will be dragging his sorry 1467 01:24:35,440 --> 01:24:36,880 carcass through that door any minute. 1468 01:24:37,510 --> 01:24:38,530 No you don't. 1469 01:24:38,560 --> 01:24:40,900 The fact is, it's been an hour since we got to town. 1470 01:24:40,900 --> 01:24:43,000 And it's a sign that you've got all these people here that you 1471 01:24:43,000 --> 01:24:44,200 know that she failed. 1472 01:24:44,830 --> 01:24:45,850 The ghost I see. 1473 01:24:46,240 --> 01:24:48,890 They give him all the information he needs to end 1474 01:24:48,890 --> 01:24:50,540 your miserable life. 1475 01:24:59,150 --> 01:25:01,015 Vision joins the sight. 1476 01:25:02,126 --> 01:25:04,850 The voices hear the sound of vision. 1477 01:25:07,790 --> 01:25:09,494 There's something strange about him, Thad. 1478 01:25:11,000 --> 01:25:11,628 Nah. 1479 01:25:12,730 --> 01:25:13,690 He's just a thinker. 1480 01:25:14,230 --> 01:25:16,390 He's got a poem stuck in his head or something. 1481 01:25:19,810 --> 01:25:22,413 Vision joins the sight. The voices hear the sound. 1482 01:25:22,413 --> 01:25:23,740 He sees visions. 1483 01:25:24,130 --> 01:25:26,211 He sees visions to make things. She sees ghosts. 1484 01:25:27,670 --> 01:25:29,905 The old man hears voices. What is the sound? 1485 01:25:30,790 --> 01:25:31,749 What is the sound? 1486 01:25:31,750 --> 01:25:33,643 It's about a mile out of town, Sheriff. 1487 01:25:33,643 --> 01:25:35,980 But he's sure taking his sweet time. 1488 01:25:38,950 --> 01:25:39,848 Doc. 1489 01:25:49,420 --> 01:25:51,730 If you ever question my mental state again, 1490 01:25:53,080 --> 01:25:55,720 I will rip your goddamn throat out and we will find ourselves 1491 01:25:55,720 --> 01:25:56,500 in irregular. 1492 01:25:57,130 --> 01:25:58,570 I was just trying to do my job. 1493 01:26:01,300 --> 01:26:01,990 It's all right. 1494 01:26:03,640 --> 01:26:04,840 You're going home now. 1495 01:26:05,110 --> 01:26:08,410 I doubt we'll be needing you, but be ready just in case. 1496 01:26:11,080 --> 01:26:11,885 Doc. 1497 01:26:14,710 --> 01:26:16,709 Thank you for all your hard work. I can, 1498 01:26:17,650 --> 01:26:19,300 I can barely smell the blood. 1499 01:26:23,260 --> 01:26:24,179 Tippy. 1500 01:26:25,450 --> 01:26:27,550 Do you have pen and paper? 1501 01:26:28,180 --> 01:26:29,710 Well, yes, sir, I sure do. 1502 01:26:36,370 --> 01:26:37,311 Petey. 1503 01:26:41,380 --> 01:26:43,420 Take this letter to my brother in Ohio. 1504 01:26:43,450 --> 01:26:44,980 The address is on the back. 1505 01:26:45,220 --> 01:26:46,258 Sure. Can I get a whiskey. 1506 01:26:46,258 --> 01:26:47,350 Now, Petey. 1507 01:27:00,520 --> 01:27:01,722 If you go in there, 1508 01:27:03,040 --> 01:27:04,090 you're gonna die. 1509 01:27:04,510 --> 01:27:05,521 Probably. 1510 01:27:09,670 --> 01:27:11,140 Men, take your positions. 1511 01:27:31,570 --> 01:27:32,800 Dear Lord. 1512 01:27:35,050 --> 01:27:36,250 It's Dan Remington. 1513 01:27:37,690 --> 01:27:38,714 Sir, 1514 01:27:41,290 --> 01:27:44,620 I don't ask for much help, as I like to take care of my 1515 01:27:44,620 --> 01:27:45,940 problems on my own. 1516 01:27:47,080 --> 01:27:52,870 But, uh, Lord, I think I've made a big mistake and I'm in 1517 01:27:52,870 --> 01:27:53,800 over my head. 1518 01:27:54,940 --> 01:27:58,270 In fact, I'm probably about to be killed. 1519 01:28:01,870 --> 01:28:03,850 But Lord, I got to save my grandchildren. 1520 01:28:04,360 --> 01:28:05,830 Even if I die trying. 1521 01:28:08,020 --> 01:28:12,250 I know you and me ain't seen eye to eye all the time, but I 1522 01:28:12,250 --> 01:28:16,480 was just wondering if maybe you would see fit to forgive me. 1523 01:28:17,260 --> 01:28:18,130 And, uh, 1524 01:28:19,300 --> 01:28:22,570 if you're not too busy, maybe lend a hand. 1525 01:28:24,790 --> 01:28:26,290 I think grandpa's coming. 1526 01:28:27,610 --> 01:28:28,480 How do you know? 1527 01:28:28,480 --> 01:28:30,490 I'm seeing a mess of ghosts right now. 1528 01:28:30,490 --> 01:28:32,398 More than I ever have. Hold my hand. 1529 01:28:36,550 --> 01:28:38,290 Things are about to get interesting. 1530 01:28:42,310 --> 01:28:43,870 I, Dan Remington. 1531 01:28:46,150 --> 01:28:46,761 Uh. 1532 01:28:47,140 --> 01:28:52,720 I'll stop cussing and drinking and, uh, I'll go to church on 1533 01:28:52,720 --> 01:28:55,390 Sunday like I'm supposed to. 1534 01:28:56,793 --> 01:28:58,758 Well, thank you for listening, God. 1535 01:28:58,758 --> 01:29:01,330 And, uh, I'm sorry to bother you. 1536 01:29:02,380 --> 01:29:04,780 Um, that's pretty much all I 1537 01:29:04,780 --> 01:29:08,710 got, so I'm going to get going now. 1538 01:29:09,550 --> 01:29:10,428 Amen. 1539 01:29:12,490 --> 01:29:16,390 Mr. Remington is saying his final prayers to his God. 1540 01:29:19,210 --> 01:29:21,940 Do not fire until you are fired upon. 1541 01:29:26,290 --> 01:29:28,480 Come on in, Mr. Remington. 1542 01:29:29,560 --> 01:29:31,900 Just want to have a conversation. 1543 01:29:33,490 --> 01:29:36,040 I promise not to hurt your grandchildren. 1544 01:29:36,491 --> 01:29:37,585 [Bagpipes] 1545 01:30:04,618 --> 01:30:05,796 [Bagpipes continue] 1546 01:30:26,781 --> 01:30:27,859 [Gunshots] 1547 01:30:54,060 --> 01:30:55,569 [Gunshots and bagpipes continue] 1548 01:32:12,610 --> 01:32:13,720 You know what they say. 1549 01:32:13,870 --> 01:32:15,340 Never approach a bull from the 1550 01:32:15,340 --> 01:32:17,110 front, or a horse from the rear. 1551 01:32:17,920 --> 01:32:19,720 Or a fool from any direction. 1552 01:32:20,020 --> 01:32:25,180 You ever get tired of just hearing your lips flapping? 1553 01:32:31,510 --> 01:32:32,685 I can't move. 1554 01:32:34,330 --> 01:32:35,620 How are you doing this? 1555 01:32:35,650 --> 01:32:37,840 Pretty incredible what you can accomplish when you get a 1556 01:32:37,840 --> 01:32:39,790 little help from the big man upstairs, huh? 1557 01:32:47,470 --> 01:32:48,465 Oh, wow. 1558 01:32:49,510 --> 01:32:52,930 It's controlled by the evil one. 1559 01:32:53,650 --> 01:32:57,580 But when you see him, tell him I got a size 12 boot to stick 1560 01:32:57,580 --> 01:32:58,482 way up his, 1561 01:33:01,030 --> 01:33:02,020 rear end. 1562 01:33:09,550 --> 01:33:10,898 Why did you let me live? 1563 01:33:14,160 --> 01:33:19,320 In a moment of weakness, you decided to be brave and be a 1564 01:33:19,320 --> 01:33:20,190 good man. 1565 01:33:21,600 --> 01:33:23,182 I don't deserve to live. 1566 01:33:24,930 --> 01:33:27,870 Not after I turned a blind eye to everyone in this town. 1567 01:33:29,520 --> 01:33:32,850 There are no shortcuts to being a good man. 1568 01:33:35,850 --> 01:33:36,840 What if I fail? 1569 01:33:37,320 --> 01:33:38,205 Well. 1570 01:33:38,670 --> 01:33:39,960 Then I guess you're going to 1571 01:33:39,960 --> 01:33:42,990 have to answer to the big man upstairs. 1572 01:33:48,480 --> 01:33:50,190 I'm glad you guys are safe. 1573 01:33:53,340 --> 01:33:54,480 How'd you get out of the ropes? 1574 01:33:54,750 --> 01:33:57,120 Junior made some doodads to get us out. 1575 01:33:57,150 --> 01:33:58,009 Really? 1576 01:33:58,890 --> 01:33:59,730 Good for you. 1577 01:34:00,420 --> 01:34:03,780 Hey, and thank you for making those knuckle dusters, junior. 1578 01:34:04,290 --> 01:34:05,160 I appreciate it. 1579 01:34:05,190 --> 01:34:06,330 You didn't call me Turd. 1580 01:34:07,350 --> 01:34:14,700 No, I think, kid, that you have graduated to Junior or, uh, 1581 01:34:15,450 --> 01:34:16,860 John or, 1582 01:34:17,970 --> 01:34:18,780 Johnny. 1583 01:34:19,200 --> 01:34:20,070 What do you like? 1584 01:34:20,820 --> 01:34:22,309 Johnny sounds nice. 1585 01:34:23,610 --> 01:34:26,190 Well, that's what I used to call your daddy, you know? 1586 01:34:26,550 --> 01:34:28,470 So, uh, it's Johnny. 1587 01:34:30,120 --> 01:34:31,650 Thank you for saving us. 1588 01:34:34,315 --> 01:34:36,210 Sweetheart, that's what Remingtons do. 1589 01:34:36,840 --> 01:34:38,850 Grandpa I have something I want to show you. 1590 01:34:39,780 --> 01:34:42,540 Jesse, I don't like holding hands. 1591 01:34:42,570 --> 01:34:44,940 We learned that if we hold hands, we share each other's 1592 01:34:44,940 --> 01:34:46,320 special abilities. 1593 01:34:46,680 --> 01:34:47,790 Hold my hand. 1594 01:34:48,810 --> 01:34:50,670 You can see grandma again. 1595 01:35:03,570 --> 01:35:04,911 Hi, beautiful. 1596 01:35:07,440 --> 01:35:09,180 I never thought I would see you again. 1597 01:35:11,070 --> 01:35:13,590 You did a great job saving our grandkids. 1598 01:35:14,310 --> 01:35:17,100 I think they got a little bit more to learn from you. 1599 01:35:17,790 --> 01:35:18,904 You mean from us? 1600 01:35:18,904 --> 01:35:20,940 No. I'm sorry, my dear Daniel. 1601 01:35:21,240 --> 01:35:24,660 It seems my time down here is over now that I got you on the 1602 01:35:24,660 --> 01:35:25,620 right track. 1603 01:35:26,730 --> 01:35:27,671 I just, 1604 01:35:28,860 --> 01:35:30,330 I miss you so much. 1605 01:35:32,430 --> 01:35:33,960 It's not your fault. 1606 01:35:33,960 --> 01:35:35,010 Remember that. 1607 01:35:36,270 --> 01:35:37,920 You saved me. 1608 01:35:39,150 --> 01:35:40,560 He always saved me. 1609 01:35:41,700 --> 01:35:43,290 I tried, I really, 1610 01:35:44,340 --> 01:35:45,390 really tried. 1611 01:35:46,320 --> 01:35:49,860 Well, now it's time for you to save the world with the help of 1612 01:35:49,860 --> 01:35:51,150 your grandkids. 1613 01:35:51,750 --> 01:35:53,850 Train them to take your place. 1614 01:35:54,270 --> 01:35:56,430 Teach them to fight the good fight. 1615 01:35:56,430 --> 01:36:00,600 And you, young lady, you need to keep these boys in line. 1616 01:36:00,750 --> 01:36:04,260 But you've got your daddy's heart, which he got from me. 1617 01:36:05,190 --> 01:36:06,180 Yes, ma'am. 1618 01:36:06,780 --> 01:36:08,640 What would I do if they get out of line? 1619 01:36:09,420 --> 01:36:12,750 Well, you just remind them that I'm looking down on them, and 1620 01:36:12,750 --> 01:36:15,030 they do not want me to come back down here. 1621 01:36:16,290 --> 01:36:17,730 Well, maybe once in a while. 1622 01:36:18,540 --> 01:36:19,710 We'd like you to come back. 1623 01:36:21,150 --> 01:36:22,830 Oh, you're so handsome. 1624 01:36:23,730 --> 01:36:26,130 I bet you're going to have all the women chasing after you. 1625 01:36:26,400 --> 01:36:27,810 Why would I want that? 1626 01:36:27,840 --> 01:36:30,630 You will one day knowing you got a little bit of your 1627 01:36:30,630 --> 01:36:31,800 grandpa in you. 1628 01:36:32,670 --> 01:36:34,830 Grandpa used to smooth the ladies? 1629 01:36:34,860 --> 01:36:35,670 Yeah. 1630 01:36:36,887 --> 01:36:38,430 What's so hard to believe about that. 1631 01:36:40,440 --> 01:36:40,920 Huh? 1632 01:36:41,910 --> 01:36:42,990 Nothing, grandpa. 1633 01:36:59,010 --> 01:37:00,330 See you around, cowboy. 1634 01:37:01,860 --> 01:37:03,199 See you around, beautiful. 1635 01:37:07,590 --> 01:37:08,580 What's next? 1636 01:37:13,800 --> 01:37:14,670 Well. 1637 01:37:16,830 --> 01:37:18,990 I guess we'll go to Cincinnati. 1638 01:37:19,530 --> 01:37:20,790 More monsters to kill. 1639 01:37:20,970 --> 01:37:21,840 No. 1640 01:37:23,010 --> 01:37:25,440 This time I think we're going to go save someone. 1641 01:37:25,470 --> 01:37:26,700 Save someone? 1642 01:37:26,730 --> 01:37:29,100 I thought we only killed bad things. 1643 01:37:29,250 --> 01:37:34,080 Yeah, but grandma always used to say that change was 1644 01:37:34,080 --> 01:37:38,250 important to life, family and friends. 1645 01:37:38,250 --> 01:37:40,350 But I don't know, I think she 1646 01:37:40,350 --> 01:37:42,420 just quoting a Bible verse or something. 1647 01:37:42,870 --> 01:37:45,060 No, that one was 100% grandma. 1648 01:37:45,960 --> 01:37:46,948 Probably right. 1649 01:37:47,460 --> 01:37:48,292 Sounds good. 1650 01:37:55,890 --> 01:37:57,195 How did you meet grandma? 1651 01:37:57,720 --> 01:38:02,790 Well, Johnny, that's a long and wonderful story.