1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,125 --> 00:00:22,416 MAKE ME BELIEVE 4 00:00:42,166 --> 00:00:43,791 Careful you bastard! 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,291 Come on. Pick up, Precious. 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,166 PRECIOUS 7 00:01:05,291 --> 00:01:06,291 Grandma? 8 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 Grandma? 9 00:01:11,625 --> 00:01:12,458 You in here? 10 00:01:16,833 --> 00:01:18,125 Where are you? 11 00:01:18,833 --> 00:01:20,083 Grandma? 12 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 Grandma? 13 00:01:29,958 --> 00:01:32,041 Where are you? 14 00:01:32,125 --> 00:01:34,875 -Grandma? What's going on? -Is Aysel not here? 15 00:01:36,291 --> 00:01:38,708 Hey. My grandma texted saying her palpitations got worse, 16 00:01:38,791 --> 00:01:39,791 but now she won't pick up. 17 00:01:39,875 --> 00:01:41,916 Doruk's your name, yes? I remember. 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,416 Yeah, I don't think you do. 19 00:01:45,666 --> 00:01:47,250 Good thing you found your way here. 20 00:01:48,958 --> 00:01:50,916 My grandma's phone was giving me a dial tone. 21 00:01:51,000 --> 00:01:52,541 Now it sounds completely powered off. 22 00:01:55,208 --> 00:01:57,125 Her upstairs window might open up. 23 00:01:57,208 --> 00:01:59,041 I'm gonna go check. 24 00:02:11,833 --> 00:02:12,666 Her window's locked. 25 00:02:24,333 --> 00:02:27,500 -It's ringing but she's not picking up. -It's ringing inside! 26 00:02:27,583 --> 00:02:29,625 What do we do? Something could have happened. 27 00:02:38,916 --> 00:02:39,791 Whoa! 28 00:02:41,458 --> 00:02:42,458 Look at that! 29 00:02:44,166 --> 00:02:45,708 What have you done? 30 00:02:48,583 --> 00:02:49,708 Get that off of me. 31 00:02:58,500 --> 00:02:59,875 You two are like children. 32 00:02:59,958 --> 00:03:01,833 How come you tell me you're having palpitations 33 00:03:01,916 --> 00:03:03,458 and then not pick up my calls? 34 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 I dropped everything to come here. 35 00:03:06,750 --> 00:03:08,916 Where have you both been anyway, huh? 36 00:03:13,708 --> 00:03:14,833 At the beach. 37 00:03:15,416 --> 00:03:17,041 My phone died. 38 00:03:17,125 --> 00:03:18,750 I forgot mine. 39 00:03:19,250 --> 00:03:22,500 How could I have known that you would come rushing over here? 40 00:03:22,583 --> 00:03:25,666 Oh, really? And what exactly did you expect me to do? 41 00:03:25,750 --> 00:03:27,500 -All right, just stop. -Uh-huh! 42 00:03:27,583 --> 00:03:28,708 Think we're babies? 43 00:03:28,791 --> 00:03:31,958 Whenever I call you, you say, "Nana, I'm in Europe right now," 44 00:03:32,041 --> 00:03:34,333 or, "I'll call you back. I don't have any cell service." 45 00:03:34,416 --> 00:03:36,375 "Nana, I'm up on a mountain. Please don't call me." 46 00:03:36,458 --> 00:03:39,416 -Oh my god. -You never have time for us anymore. 47 00:03:40,583 --> 00:03:43,500 You won't visit unless we tell you that we're dying. 48 00:03:44,416 --> 00:03:47,333 Aysel, I got the measurements. I'll install the glass tomorrow. 49 00:03:47,416 --> 00:03:49,875 All right. That's okay. That's okay. 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,416 Okay. I'll stay tonight. 51 00:03:55,333 --> 00:03:58,458 What? Why would you sleep here? 52 00:03:58,541 --> 00:04:01,000 Can't be too careful anymore, am I right? 53 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 I'd have to intervene if someone tried to break in here. 54 00:04:03,958 --> 00:04:06,416 -Someone could break a window. -Oh, really? 55 00:04:07,541 --> 00:04:10,791 Don't you think you're a little bit old to play Superman? Hmm? 56 00:04:11,291 --> 00:04:12,708 It's all just so boring. 57 00:04:12,791 --> 00:04:14,916 Crazy. You remembered how old I am. 58 00:04:18,416 --> 00:04:20,416 Come on. Let's head home. 59 00:04:20,500 --> 00:04:22,666 He's surely exhausted from the road. 60 00:04:22,750 --> 00:04:26,541 And the two of you can stay with us if you feel unsafe here. Come on now. 61 00:04:26,625 --> 00:04:29,166 I'll leave this here. It's useless now. 62 00:04:31,166 --> 00:04:32,958 -Let's go, Nana. -Yes, let's go. 63 00:04:35,916 --> 00:04:40,250 He thinks it's useless? It hardly has a scratch. Jerk. 64 00:04:42,875 --> 00:04:44,750 Listen, are you doing all right? 65 00:04:44,833 --> 00:04:48,791 My darling, I'll give any twenty-year-old a run for their money. 66 00:04:49,375 --> 00:04:52,166 Are you okay? 67 00:04:53,541 --> 00:04:55,750 I mean, shattering my window was extreme. 68 00:04:55,833 --> 00:04:57,250 Don't you have a key? 69 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 The key didn't cross my mind. I was going to work. 70 00:04:59,916 --> 00:05:02,291 I turned around to get here as fast as I could. 71 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 I was so afraid you were hurt, all right? 72 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 You're stuck with me. 73 00:05:09,250 --> 00:05:11,583 You'll still see much more of me. 74 00:05:11,666 --> 00:05:15,791 Mmm, how I've missed my sweet little girl. 75 00:05:16,291 --> 00:05:18,416 My darling girl. 76 00:05:40,625 --> 00:05:41,541 Yum. 77 00:05:41,625 --> 00:05:43,875 Mmm. Mmm. 78 00:05:46,500 --> 00:05:47,541 What's going on? 79 00:05:47,625 --> 00:05:50,166 Huh? I don't know what you mean. 80 00:05:51,000 --> 00:05:52,250 Nana. 81 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Hmm? 82 00:05:54,875 --> 00:05:56,208 This has eggplant in it. 83 00:05:56,708 --> 00:05:58,666 So, tell me. What are you up to? 84 00:06:02,333 --> 00:06:03,875 Honey, I wanted to see my grandchild. 85 00:06:03,958 --> 00:06:06,083 I haven't seen you in so long. You never call or visit. 86 00:06:06,166 --> 00:06:08,958 Nana, come on. Every week Ulaş comes over. 87 00:06:09,041 --> 00:06:12,416 Work's been insane, you know? I've had a lot of things to do. 88 00:06:12,916 --> 00:06:16,458 But you're not bored, right? You can't be. It has to be something else. 89 00:06:17,916 --> 00:06:19,083 I feel abandoned. 90 00:06:20,875 --> 00:06:23,291 Would I ever abandon you? Come on. 91 00:06:25,708 --> 00:06:27,208 You're my queen, huh? 92 00:06:28,500 --> 00:06:29,583 God, I've missed you. 93 00:06:29,666 --> 00:06:31,958 Aw. Of course you have, my love. 94 00:06:32,041 --> 00:06:34,208 -All right, now, listen. -Yeah? 95 00:06:35,791 --> 00:06:37,625 Don't ever do this again, please. 96 00:06:38,541 --> 00:06:42,000 Grandma, just tell me to come over and I will. I promise. 97 00:06:43,041 --> 00:06:44,083 -Sound good? -Yes, my love. 98 00:06:46,250 --> 00:06:48,333 -Oh, sweetheart. -I'm not about to turn down pastries. 99 00:06:49,041 --> 00:06:50,666 Well, come on. Eat up. 100 00:06:51,666 --> 00:06:54,333 She seems okay. But I'm staying over this weekend. 101 00:06:54,416 --> 00:06:56,666 -How's it there? -Men. 102 00:06:56,750 --> 00:06:59,208 Kerem's been in Ms. Selin's office since this morning. 103 00:06:59,291 --> 00:07:01,208 He's trying to get the cover for next month. 104 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 And Ms. Selin seems interested in the idea. 105 00:07:04,541 --> 00:07:07,666 Can't believe I can't be gone for one day. What's he got? 106 00:07:08,625 --> 00:07:11,250 A model that came for a special event from somewhere abroad. 107 00:07:11,333 --> 00:07:14,416 She's collaborating with a luxury lingerie brand. 108 00:07:14,500 --> 00:07:15,833 They put a collection together. 109 00:07:15,916 --> 00:07:17,750 All that's left to complete's the interview. 110 00:07:17,833 --> 00:07:19,208 But they've already done the shots. 111 00:07:19,750 --> 00:07:21,625 Seriously? How are the visuals? 112 00:07:21,708 --> 00:07:22,708 Hmm. 113 00:07:22,791 --> 00:07:24,000 EDITOR SAHRA ERDENİZ 114 00:07:24,125 --> 00:07:26,583 They're, um… Well, they're not all bad. 115 00:07:27,500 --> 00:07:28,916 They're not great either. 116 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 That freaking sexist jerk. 117 00:07:31,333 --> 00:07:32,708 "We've contacted our photographer." 118 00:07:32,791 --> 00:07:34,666 "We'll shoot soon as he's back from Africa." 119 00:07:35,250 --> 00:07:38,041 If she comes to find out you're lying, that jerk Kerem will get the cover 120 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 and the editor-in-chief position. 121 00:07:39,708 --> 00:07:41,916 I was simply trying to buy us time, Ahu. 122 00:07:42,000 --> 00:07:44,541 I can't even reach this guy's people. What is up with you? 123 00:07:44,625 --> 00:07:47,291 Are you trying to make me go nuts? Or is this all just some sick joke? 124 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 I'm telling you, I'll make it right. I promise. Just relax. 125 00:07:51,416 --> 00:07:53,583 I'll call you later, all right? Bye. 126 00:07:53,666 --> 00:07:55,250 All right. Just call me back. 127 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 You snake. 128 00:08:02,166 --> 00:08:03,916 Honey, you're wearing yourself out. 129 00:08:04,500 --> 00:08:06,041 You need to calm down. 130 00:08:06,125 --> 00:08:08,666 I can't begin to tell you all I'm dealing with. 131 00:08:10,166 --> 00:08:11,333 Go take this to Semiha. 132 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 I kept her plate and can't send it back empty. 133 00:08:15,083 --> 00:08:16,041 Why do I have to? 134 00:08:17,250 --> 00:08:18,166 Why should I go 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,250 when my amazing granddaughter is here with me? 136 00:08:21,208 --> 00:08:22,958 What will people say? 137 00:08:23,041 --> 00:08:27,166 Oh, come on. Come on, my dear. Come on, darling. Off you go. 138 00:08:27,250 --> 00:08:29,625 -My sweet girl. Go on. -All right. 139 00:08:50,500 --> 00:08:53,541 Deniz! Could you come down here for a second? 140 00:08:56,333 --> 00:08:57,458 You called, Nana? 141 00:08:57,541 --> 00:09:00,500 Sahra's on the porch. She's got a plate. Now go get it. 142 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 I don't wanna deal with her, all right? 143 00:09:06,416 --> 00:09:09,750 I'm covered in a bunch of dough. She's been out there for ages. 144 00:09:09,833 --> 00:09:11,625 Come on. 145 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Here. 146 00:09:23,083 --> 00:09:24,625 Something to share, Deniz? 147 00:09:28,958 --> 00:09:30,458 I see you remembered my name. 148 00:09:33,083 --> 00:09:34,666 Wait. There's no way you made these. 149 00:09:35,416 --> 00:09:37,208 And what makes you say that? 150 00:09:37,916 --> 00:09:39,541 Because these are actually good. 151 00:09:39,625 --> 00:09:42,750 They're way too thin and delicious. So you probably didn't make these. 152 00:09:42,833 --> 00:09:43,833 Hmm. 153 00:09:46,250 --> 00:09:49,916 I hope the likes of you die out. Fingers crossed. 154 00:09:51,625 --> 00:09:52,791 Yeah, in your dreams. 155 00:09:57,041 --> 00:09:59,750 Jerk. I hope you choke on them. 156 00:09:59,833 --> 00:10:02,083 He hasn't evolved at all since he was 15. 157 00:10:40,166 --> 00:10:42,291 Take that, you evil prick! Suck it, Kerem! 158 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 Suck it! I knew it! I knew it! Ah! 159 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Yes, yes, yes, yes, yes! Oh, it's great! 160 00:10:47,375 --> 00:10:49,625 Okay. Okay. Hold on. 161 00:10:49,708 --> 00:10:51,416 What mischief has Kerem caused? 162 00:10:51,500 --> 00:10:55,041 Oh, let me tell you. My cover interview? He tried to steal it. 163 00:10:55,125 --> 00:10:56,833 But your granddaughter's a genius. 164 00:10:56,916 --> 00:10:59,291 Remember that photographer I've been trying to work with? 165 00:10:59,375 --> 00:11:01,041 -Yeah? -Deniz Tunalı. 166 00:11:01,125 --> 00:11:03,333 Well I can't just call his work "photography" 167 00:11:03,416 --> 00:11:06,250 because, I mean, it's just pure art. 168 00:11:07,375 --> 00:11:11,916 Anyway, he won one of the most prestigious global awards. 169 00:11:12,000 --> 00:11:13,708 Ah, is that right? 170 00:11:13,791 --> 00:11:16,583 Turns out he turned it down. 171 00:11:16,666 --> 00:11:18,208 Can you believe that? 172 00:11:20,250 --> 00:11:23,541 He's the only one to turn it down in nearly 50 years. 173 00:11:24,208 --> 00:11:28,291 It's ridiculous. And no one's been able to find him. I mean, at all. 174 00:11:28,375 --> 00:11:30,625 -Is that so? -He can't be found. 175 00:11:30,708 --> 00:11:32,208 No one has even seen his face. 176 00:11:32,291 --> 00:11:34,833 We just know his name, but we can't reach him. 177 00:11:34,916 --> 00:11:38,000 I bet if I just had a single damn photo of this guy… 178 00:11:38,083 --> 00:11:42,291 There's this thing called the internet. I'm sure you've heard of it. 179 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Grandma, listen. 180 00:11:44,208 --> 00:11:46,541 Just try searching Deniz Tunalı on the internet 181 00:11:46,625 --> 00:11:48,333 and tell me how many results you get. 182 00:11:48,416 --> 00:11:51,958 If it's impossible to reach him, why are you celebrating, hmm? 183 00:11:52,750 --> 00:11:56,708 In England, apparently there's a magazine that Deniz declined to interview with. 184 00:11:56,791 --> 00:12:01,416 So, I asked my friend who works there, and he gave me his rep's contact. Hmm. 185 00:12:01,500 --> 00:12:04,208 What if he turns down your offer as well, darling? 186 00:12:06,416 --> 00:12:07,250 Hmm? 187 00:12:08,291 --> 00:12:09,416 He will not. 188 00:12:10,833 --> 00:12:13,958 In view of my position as editor-in-chief being at risk, 189 00:12:14,625 --> 00:12:16,791 I'm not taking no for an answer, all right? 190 00:12:27,291 --> 00:12:30,333 CREEP 191 00:12:31,875 --> 00:12:33,500 To what do I owe the pleasure of this call? 192 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 Are you going to tell Ms. Selin you can't reach your famous photographer 193 00:12:37,708 --> 00:12:40,666 and you've been making your team play along with your lies, 194 00:12:40,750 --> 00:12:43,583 or should I do the honors of telling her when I receive the promotion? 195 00:12:43,666 --> 00:12:46,458 You're not receiving anything. 196 00:12:46,541 --> 00:12:48,750 So save your nonsense for yourself. 197 00:12:48,833 --> 00:12:51,083 You just wait for the interview to come out. 198 00:12:52,125 --> 00:12:55,875 Admit it. I'm winning this, and I'll be your new boss in just a few days. 199 00:12:56,541 --> 00:12:58,250 Yeah, right. I'd rather resign. 200 00:12:58,833 --> 00:13:00,125 Yes, exactly. 201 00:13:00,208 --> 00:13:02,541 EDITOR KEREM SOYLU 202 00:13:02,625 --> 00:13:03,625 Very well. 203 00:13:04,541 --> 00:13:06,125 Then whichever person gets the next cover 204 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 gets the promotion, and the other will quit. You up for it? 205 00:13:10,291 --> 00:13:13,125 -I am -It's going to be a glorious victory. 206 00:13:27,125 --> 00:13:29,416 Oh, good morning! What happened? 207 00:13:30,000 --> 00:13:33,750 One of my kittens climbed the tree and won't come down. And Deniz is asleep. 208 00:13:35,416 --> 00:13:37,583 Don't, don't! Just hang on. I'll help you. 209 00:13:37,666 --> 00:13:39,541 Oh, be careful, my dear. 210 00:13:40,041 --> 00:13:41,000 That lazy douche. 211 00:13:42,958 --> 00:13:45,916 -Wait. Let me hold that. -No. It's fine. I'll handle it. 212 00:13:46,500 --> 00:13:48,833 Hey! Hey! What on Earth are you doing up there? 213 00:13:48,916 --> 00:13:50,958 -Grandma, relax. -Sahra, what's going on? 214 00:13:51,041 --> 00:13:53,541 -Wait. Be careful. -Hold on, Semiha. Wait a minute. 215 00:13:53,625 --> 00:13:54,875 Grandma, it's fine. 216 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 Come on. 217 00:13:56,500 --> 00:13:59,708 Semiha! Ah, Semiha! Is your grandson awake yet? 218 00:13:59,791 --> 00:14:02,166 He's fast asleep. I wasn't sure what to do. 219 00:14:02,250 --> 00:14:05,041 Please don't! I can do it. Just get out of the way. I'll come down. 220 00:14:05,125 --> 00:14:06,291 Can you pick up the ladder? 221 00:14:06,375 --> 00:14:08,875 Wait. I can't pick that up. I don't have the strength. 222 00:14:08,958 --> 00:14:10,208 -Grandma, stop! -Deniz! 223 00:14:10,291 --> 00:14:11,916 Just stop. I'm coming down. 224 00:14:12,000 --> 00:14:13,791 He'll be here in five minutes. Just stay there. 225 00:14:13,875 --> 00:14:15,416 Get out of my way. I'm going to jump. 226 00:14:15,500 --> 00:14:17,250 Hold on. Sahra, wait. 227 00:14:17,333 --> 00:14:18,666 -What's going on? -Deniz, help us. 228 00:14:18,750 --> 00:14:20,166 She's stuck up in the tree. 229 00:14:21,375 --> 00:14:23,666 I got up to…? Come on, Nana. 230 00:14:25,250 --> 00:14:26,666 What are you doing up there? 231 00:14:27,166 --> 00:14:29,833 Trying to see how many times you can fall out of this tree, or…? 232 00:14:29,916 --> 00:14:32,583 I was actually thinking I'd fall instead of Semiha. 233 00:14:32,666 --> 00:14:33,791 How does that sound? 234 00:14:33,875 --> 00:14:36,500 -Thanks. You're so thoughtful. -Irresponsible jerk! 235 00:14:36,583 --> 00:14:39,541 Please don't get on my nerves, or I'm gonna leave you up there, okay? 236 00:14:39,625 --> 00:14:41,125 Honestly, why would you climb a tree? 237 00:14:41,208 --> 00:14:44,000 Aren't you the type that walks around the city in five-inch heels? 238 00:14:44,583 --> 00:14:46,458 You're not built for this thing. 239 00:14:46,541 --> 00:14:49,166 Why does that matter? Here, take this kitten. 240 00:14:49,250 --> 00:14:50,208 Just get out of the way. 241 00:14:50,291 --> 00:14:52,541 I can get down myself. Who do you think you are, Superman? 242 00:14:54,875 --> 00:14:56,041 Oh no! 243 00:14:57,541 --> 00:15:01,708 I'm so sorry. So, so sorry. I didn't mean to hurt you. I swear. 244 00:15:01,791 --> 00:15:03,708 -It's my fault. Ugh. -I'm so sorry. 245 00:15:04,291 --> 00:15:06,083 -Let me see. -Don't… Don't touch me, all right? 246 00:15:06,166 --> 00:15:09,125 Look, you've done enough. I don't need your help. I'm fine. 247 00:15:12,916 --> 00:15:14,750 Go and treat his wound. 248 00:15:16,791 --> 00:15:19,000 Semiha already did, probably. I'm sure they're good. 249 00:15:19,083 --> 00:15:21,458 You might want to go and try to apologize. 250 00:15:22,750 --> 00:15:23,750 Go on. 251 00:15:39,375 --> 00:15:40,791 Here's some tea. 252 00:15:42,000 --> 00:15:43,208 Oh! Come on in! 253 00:15:45,833 --> 00:15:47,666 Uh… Oh. 254 00:15:53,750 --> 00:15:55,041 I, uh… 255 00:15:55,125 --> 00:15:58,833 My grandma wanted me to bring some dressing material, but I see… 256 00:16:00,708 --> 00:16:02,416 I'll take it. Thank you, dear. 257 00:16:08,833 --> 00:16:10,208 I know this photo. 258 00:16:11,208 --> 00:16:13,791 Ah! It's from Deniz's first exhibition. 259 00:16:14,291 --> 00:16:17,250 But you remember, he was always taking photos as a kid. 260 00:16:17,333 --> 00:16:19,916 He was so passionate, he just never stopped. 261 00:16:23,416 --> 00:16:25,875 -Deniz Tunalı? -Yes, Tunalı. 262 00:16:27,625 --> 00:16:31,208 You're saying the photographer that took that photo is the Deniz Tunalı. 263 00:16:31,291 --> 00:16:34,166 Your grandson is Deniz Tunalı? 264 00:16:34,250 --> 00:16:36,500 That's right. My grandson, Deniz Tunalı. 265 00:16:41,083 --> 00:16:42,958 Deniz Tunalı. 266 00:16:44,791 --> 00:16:46,791 Huh. 267 00:17:00,500 --> 00:17:03,708 Ahu, Deniz Tunalı is next door. But I just cracked his head open. 268 00:17:03,791 --> 00:17:06,791 I made a deal with Kerem. Whoever doesn't get editor-in-chief is quitting. 269 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 You need to drop everything and come over. 270 00:17:08,958 --> 00:17:10,875 I'll text you some things you need to bring. 271 00:17:17,416 --> 00:17:20,000 So, you're saying this girl arrives, 272 00:17:20,083 --> 00:17:22,416 takes your cherished helmet, and throws it through a window. 273 00:17:22,500 --> 00:17:23,666 Did I get that right? 274 00:17:27,333 --> 00:17:31,125 So then you took the helmet and you gave it to her. 275 00:17:32,333 --> 00:17:35,625 You wouldn't even give me that helmet, but you gave it to a girl. 276 00:17:35,708 --> 00:17:37,291 And she cracked your head open. 277 00:17:37,375 --> 00:17:39,375 Well done! I applaud her. 278 00:17:39,458 --> 00:17:42,041 -This is your fault, by the way. -What does this have to do with me? 279 00:17:42,125 --> 00:17:46,083 What's so great about that Greek island? You've got impeccable timing, you know? 280 00:17:46,166 --> 00:17:47,708 Can I have a glass of water? 281 00:17:47,791 --> 00:17:49,666 Is that so bad? You got to see your grandma. 282 00:17:49,750 --> 00:17:51,333 You know she really missed you. 283 00:17:51,958 --> 00:17:55,208 And you know what? I bet the girl's 100% in the right. 284 00:17:55,291 --> 00:17:57,500 Sometimes you don't hear what comes out of your own mouth. 285 00:17:57,583 --> 00:17:59,541 You do tend to overreact a lot. 286 00:17:59,625 --> 00:18:01,333 I should've just done it sooner. 287 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 What do you mean? 288 00:18:06,750 --> 00:18:08,041 Wait a minute. Is she… 289 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 You know I have to meet her, right? 290 00:18:14,708 --> 00:18:17,333 Well, well, well, well. 291 00:18:19,666 --> 00:18:21,958 I don't know whether I should be worried or happy. 292 00:18:22,041 --> 00:18:23,791 I mean, this is complicated. 293 00:18:24,291 --> 00:18:27,500 I should have known as soon as I saw that photo at the show. 294 00:18:28,000 --> 00:18:30,250 -That dinghy… -What dinghy? 295 00:18:31,458 --> 00:18:33,041 Never mind the dinghy, 'kay? 296 00:18:33,125 --> 00:18:34,125 That's my problem. 297 00:18:35,291 --> 00:18:36,583 What are we gonna do? 298 00:18:36,666 --> 00:18:39,416 Deniz is spiteful. And he doesn't forgive people. 299 00:18:39,500 --> 00:18:41,458 Okay, but it's been years, hasn't it? 300 00:18:41,541 --> 00:18:43,583 And look, the guy could've changed. 301 00:18:44,250 --> 00:18:46,416 I don't think people change, Ahu. 302 00:18:47,166 --> 00:18:49,708 If he doesn't forgive me, he won't do the piece. 303 00:18:58,166 --> 00:19:01,291 Morning. Good morning. Good morning. Come on, get up. 304 00:19:01,375 --> 00:19:03,250 Get up. Get up. Let's get to work. 305 00:19:06,083 --> 00:19:08,041 Sahra, it's too early, even for us. 306 00:19:08,125 --> 00:19:11,083 Can we sleep another hour? Please. One hour, please. 307 00:19:11,166 --> 00:19:12,625 -Just one hour. -Don't be ridiculous. 308 00:19:12,708 --> 00:19:15,583 Get up! Get up! We need to go shopping. It's getting late. 309 00:19:15,666 --> 00:19:18,083 You know this is a vacation spot, right? 310 00:19:18,166 --> 00:19:21,791 Think any shops will be open this early? One hour, please? Pretty please. 311 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 Sahra speaking. 312 00:19:28,958 --> 00:19:29,791 That's right. 313 00:19:30,916 --> 00:19:32,541 Which issue did you say it was? 314 00:19:34,750 --> 00:19:37,666 No problem. I'll check that and I'll get right back to you. 315 00:19:37,750 --> 00:19:39,791 Thank you. Have a good day. 316 00:19:42,416 --> 00:19:44,083 How are you, Semiha? It's nice to see you. 317 00:19:44,166 --> 00:19:46,041 Hi, honey. Good morning 318 00:19:46,125 --> 00:19:49,958 Umm, would you be interested in all of us having breakfast? 319 00:19:50,041 --> 00:19:53,708 Maybe we could ease the tension from yesterday. I can try to fix things. 320 00:19:53,791 --> 00:19:55,291 If you'd like that, that is. 321 00:19:55,375 --> 00:19:57,458 Well, of course that'd be nice. 322 00:19:57,541 --> 00:20:00,541 Wonderful. Well then, I'll be a minute. Gonna go check on things. 323 00:20:02,833 --> 00:20:06,541 We're going to mess up the cover for July while we chase after August, Ahu. 324 00:20:06,625 --> 00:20:07,583 Why didn't you say? 325 00:20:07,666 --> 00:20:10,291 Mert's questions are fine, but the issue's the shoot. 326 00:20:10,375 --> 00:20:11,416 It's bad and needs a redo. 327 00:20:11,500 --> 00:20:13,875 Sounds like you're well-rested. 328 00:20:14,875 --> 00:20:17,625 -Good morning girls! -Good morning. 329 00:20:18,708 --> 00:20:21,958 I was thinking we should move your office here, huh? 330 00:20:22,041 --> 00:20:24,000 Who's Mert? He should have come too. 331 00:20:24,083 --> 00:20:28,375 Well, Aysel, someone has to stay back in Istanbul and work on this month's cover. 332 00:20:28,458 --> 00:20:30,666 -Anyway, let me get the tea for breakfast. -I'll help you. 333 00:20:30,750 --> 00:20:33,833 Hey. Where are you going, exactly? 334 00:20:33,916 --> 00:20:34,916 To help Ahu. 335 00:20:35,000 --> 00:20:38,291 No, because I invited Semiha and Deniz over to eat with us, 336 00:20:38,375 --> 00:20:40,666 and while Ahu is getting the tea ready, 337 00:20:40,750 --> 00:20:43,333 the two of us are going to discuss how you watched in silence 338 00:20:43,416 --> 00:20:45,791 as I suffered while I desperately looked for Deniz Tunalı. 339 00:20:45,875 --> 00:20:47,083 How's that sound? 340 00:20:47,166 --> 00:20:49,041 What would you have done if I had said something? 341 00:20:49,125 --> 00:20:51,375 You're relentless, and you would've been pestering him. 342 00:20:51,458 --> 00:20:53,333 You were going to harass him. 343 00:20:53,416 --> 00:20:56,166 I thought it would be best if you fixed things between you two, 344 00:20:56,250 --> 00:20:57,166 and then talked. 345 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 What a great idea! 346 00:20:59,208 --> 00:21:02,250 Awesome idea, really. What do you think? Did it go the way you thought it would? 347 00:21:02,333 --> 00:21:04,833 I didn't tell you to crack his head like an egg! 348 00:21:04,916 --> 00:21:07,416 -Where's the tea, Aysel? -I'm coming, dear. 349 00:21:07,500 --> 00:21:09,583 And stop messing with my poor head. 350 00:21:11,250 --> 00:21:12,625 It's right here. 351 00:21:13,208 --> 00:21:14,708 On top of this cabinet. 352 00:21:20,708 --> 00:21:22,208 Where's my gift at? 353 00:21:22,291 --> 00:21:24,375 Cabinet next to the table in the living room. 354 00:21:28,833 --> 00:21:30,791 -The pastries are here. -Oh. 355 00:21:32,125 --> 00:21:33,125 All right. 356 00:21:34,208 --> 00:21:36,375 Where's Deniz? Is he not awake yet? 357 00:21:36,916 --> 00:21:38,958 He went out last night and hasn't come home yet. 358 00:21:52,416 --> 00:21:54,458 Hey, man. There's coffee. 359 00:21:57,375 --> 00:22:00,708 Why am I hearing this from you instead of some beautiful woman? 360 00:22:00,791 --> 00:22:03,250 Learn to be happy with everything you've got. 361 00:22:06,333 --> 00:22:07,625 Listen. Get up. 362 00:22:08,541 --> 00:22:11,250 Let's go over to Semiha's house and have some breakfast. 363 00:22:11,333 --> 00:22:13,541 I don't want to ruin my day drinking coffee with you. 364 00:22:13,625 --> 00:22:17,000 And why would they be having breakfast at this hour? Are you insane? 365 00:22:17,083 --> 00:22:19,625 You have breakfast when you wake up. It's not about the time. 366 00:22:19,708 --> 00:22:21,416 You don't have to come. Suit yourself. 367 00:22:21,500 --> 00:22:22,625 All right. Let's do it. 368 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Hey, not bad. 369 00:22:43,333 --> 00:22:44,333 Which one's Deniz? 370 00:22:47,291 --> 00:22:49,375 The one who doesn't know how to smile. 371 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Well, he's handsome. 372 00:22:53,125 --> 00:22:55,833 But still, his photography is even greater than he is. 373 00:22:57,666 --> 00:22:59,916 The guy who can fit all these intense emotions 374 00:23:00,000 --> 00:23:02,250 into one single shot is a major prick. 375 00:23:06,750 --> 00:23:09,041 Why didn't you two come here last night? 376 00:23:09,541 --> 00:23:11,750 We had a wonderful breakfast outside. 377 00:23:11,833 --> 00:23:14,291 -You missed it. -Because this guy's feeling salty. 378 00:23:14,375 --> 00:23:16,750 I said, "Aunt Semiha probably misses me. Let's go over there." 379 00:23:16,833 --> 00:23:19,166 But he doesn't let me. He gets jealous. 380 00:23:19,250 --> 00:23:21,666 Also, he's really mad at the girl next door. 381 00:23:24,875 --> 00:23:27,791 Pastries are good. Here, why don't you have this one, Ulaş? 382 00:23:27,875 --> 00:23:30,000 What are you doing, man? 383 00:23:33,500 --> 00:23:35,916 I love you very much. I'm going to eat some pastry in the yard. 384 00:23:36,000 --> 00:23:38,875 -Where you going? Bring that back here! -Huh? 385 00:23:38,958 --> 00:23:40,791 -Give that to me. -What are you doing, man? 386 00:23:40,875 --> 00:23:42,875 You can go wherever you want now. 387 00:23:42,958 --> 00:23:45,375 You two still act like such little kids. 388 00:23:45,958 --> 00:23:47,083 He took the small one. 389 00:23:53,125 --> 00:23:55,833 So, you two were childhood friends then? Is that right? 390 00:23:56,333 --> 00:23:57,958 -You could say that. -Not at all. 391 00:23:58,875 --> 00:24:02,500 We weren't friends. Well, we weren't anything really. 392 00:24:02,583 --> 00:24:05,333 What is this bizarre thing going on between you guys? 393 00:24:05,416 --> 00:24:07,541 -Enjoy your food. -Deniz? 394 00:24:09,125 --> 00:24:11,541 Can you wait here for a sec? I'll be right back. 395 00:24:18,125 --> 00:24:19,125 What is that? 396 00:24:22,583 --> 00:24:23,916 It's 'cause I owe you one. 397 00:24:24,416 --> 00:24:27,625 I don't really understand why you can't use the other one, but… 398 00:24:28,666 --> 00:24:31,500 Anyway, it's a peace offering. 399 00:24:31,583 --> 00:24:34,416 I asked Ahu to get you a new one and bring it here. 400 00:24:40,208 --> 00:24:41,500 I… 401 00:24:41,583 --> 00:24:44,208 I'm… Um… Well, uh… 402 00:24:44,291 --> 00:24:46,625 Uh, well, I… I called to place an order. 403 00:24:46,708 --> 00:24:47,750 I guess they thought 404 00:24:48,250 --> 00:24:50,416 I was ordering it for myself. 405 00:24:50,500 --> 00:24:51,791 Look, I'm really sorry. 406 00:24:51,875 --> 00:24:55,250 You shouldn't apologize for it, Ahu. It was a nice thing to do. 407 00:24:55,333 --> 00:24:57,208 I really appreciate it. Thank you. 408 00:24:57,916 --> 00:25:01,375 Well, it wasn't supposed to be like this. Really. 409 00:25:02,208 --> 00:25:04,500 I think the colors are pretty, to be honest. 410 00:25:04,583 --> 00:25:06,291 Yeah, the colors kinda are pretty. 411 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 But the other one had sentimental value. 412 00:25:08,458 --> 00:25:12,250 I guess we all know that Sahra can be great at ruining memories. 413 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 It's really not your fault, Ahu. 414 00:25:16,458 --> 00:25:18,625 Semiha said she was looking for a new flower pot. 415 00:25:19,208 --> 00:25:22,041 I think this'll make a great one, so thanks. 416 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 See you guys. 417 00:25:27,083 --> 00:25:30,416 If you want to work with Kerem, just say so, and let's not waste my time. 418 00:25:39,333 --> 00:25:42,333 All right, I'm starting Operation Trojan Horse. 419 00:25:44,000 --> 00:25:46,958 Ulaş. He's the Trojan horse that'll guide us to Deniz. 420 00:25:47,625 --> 00:25:51,083 He'll tell us about his friend's interests, weaknesses, where he goes, 421 00:25:51,166 --> 00:25:52,666 what he drinks, who he hangs out with. 422 00:25:52,750 --> 00:25:55,041 -He'll give us his entire routine. -Hmm. 423 00:25:55,916 --> 00:26:00,208 I get it. I do. But how exactly are we going to get all that from him? 424 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 Like this. 425 00:26:20,208 --> 00:26:23,041 Hello. Can I have two gin and tonics? 426 00:26:24,375 --> 00:26:26,250 I'm so sorry. I didn't recognize you. 427 00:26:26,333 --> 00:26:27,833 It's Ulaş, right? 428 00:26:28,916 --> 00:26:30,666 So then, you work here? 429 00:26:31,666 --> 00:26:34,500 Sorta. It's surprising to see you two here. 430 00:26:36,083 --> 00:26:38,708 Yeah, well, we had to get some fresh air. 431 00:26:39,208 --> 00:26:42,666 We heard that this place is the best. So, we wanted to check it out. 432 00:26:43,791 --> 00:26:46,000 Gotcha. Uh, can I get you anything to eat? 433 00:26:46,750 --> 00:26:48,583 Mmm, just surprise us. 434 00:26:49,750 --> 00:26:52,166 Okay. I'll make the gin and tonics first then. 435 00:26:53,625 --> 00:26:54,958 What's next? 436 00:26:55,041 --> 00:26:59,333 Now, Ulaş will come to our table in a few. We'll ask him to sit with us. 437 00:26:59,416 --> 00:27:01,875 He will. When Deniz comes, he'll sit with us, too. 438 00:27:01,958 --> 00:27:04,708 -And if he doesn't? -Have a little faith. 439 00:27:12,500 --> 00:27:15,375 By the way, how we doing with the cover for July? 440 00:27:15,458 --> 00:27:19,083 Not great, because you keep rejecting everything we suggest. 441 00:27:19,166 --> 00:27:21,333 We can't find something original every time. 442 00:27:22,166 --> 00:27:23,166 You'd better. 443 00:27:24,125 --> 00:27:24,958 Enjoy. 444 00:27:25,041 --> 00:27:27,791 Actually, can I join you while you brainstorm ideas? 445 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 Of course. Have a seat. 446 00:27:31,291 --> 00:27:32,541 All right. 447 00:27:33,125 --> 00:27:35,541 What's your vision? What do you want? 448 00:27:36,916 --> 00:27:39,833 I used to be in advertising. I know a little about this business. 449 00:27:41,041 --> 00:27:43,833 Okay, well, it's renewable fashion. 450 00:27:43,916 --> 00:27:45,333 One of the industry's pioneers is 451 00:27:45,416 --> 00:27:47,666 doing a project that is eco-friendly and transposable. 452 00:27:47,750 --> 00:27:49,833 Our team's writing an article for him. 453 00:27:49,916 --> 00:27:53,916 The article's okay, but the concept of the photoshoot is a total fiasco. 454 00:27:54,791 --> 00:27:57,333 And Sahra can be a difficult one to charm. 455 00:27:59,500 --> 00:28:02,875 How about this? Why don't we do the cover photoshoot here? 456 00:28:02,958 --> 00:28:05,625 This place could have the feeling you're looking for. 457 00:28:06,208 --> 00:28:07,625 What feeling are you after? 458 00:28:08,541 --> 00:28:11,708 Well… Fresh, natural. 459 00:28:12,500 --> 00:28:17,250 Something that blends past with future. Effortless but still very sophisticated. 460 00:28:17,833 --> 00:28:19,625 And authentic. 461 00:28:20,208 --> 00:28:22,750 -Excuse me. -Sir, Deniz wants to get his helmet. 462 00:28:23,625 --> 00:28:25,416 Right. I have your solution. 463 00:28:25,500 --> 00:28:26,875 Deniz, come here. 464 00:28:32,125 --> 00:28:34,416 People are shameless. So insistent about an interview. 465 00:28:35,041 --> 00:28:37,791 Give me the helmet. Can you bring two helmets from my office? 466 00:28:38,291 --> 00:28:40,125 -Why? -Babakale. 467 00:28:40,958 --> 00:28:43,041 It's beautiful in the evening, at sunset. 468 00:28:43,125 --> 00:28:45,833 Beautiful fishing boats, a seawall at the foot of the castle. 469 00:28:45,916 --> 00:28:48,500 The view is great. Deniz will take you to check it out. 470 00:28:48,583 --> 00:28:51,416 Ahu and I will look at alternative places in case you don't like it. 471 00:28:52,000 --> 00:28:53,375 What are you talking about? 472 00:28:54,250 --> 00:28:55,958 Excuse us. Come with me for a sec? 473 00:28:56,833 --> 00:28:59,000 Don't be an ass. Try to be a little nice. 474 00:29:01,250 --> 00:29:03,125 See? This is a great opportunity. 475 00:29:03,208 --> 00:29:07,000 Speak his language. Go and just live in the moment. Live it up. Go wild. 476 00:29:07,708 --> 00:29:09,125 -You sure? -Mm-hmm. 477 00:29:12,333 --> 00:29:14,208 You don't think he'll tell me to go to hell 478 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 when he finds out I'm the one who wants to do the interview? 479 00:29:35,458 --> 00:29:36,666 You gonna take this? 480 00:29:57,791 --> 00:29:58,916 So are we gonna go? 481 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 Can you go to the end of the pier? 482 00:33:49,791 --> 00:33:52,208 Is it always going to be like this? Hmm? 483 00:33:53,875 --> 00:33:55,708 Look, we're not 15 anymore. 484 00:34:01,875 --> 00:34:06,291 Any chance you're ready to get outta here? Know anywhere quieter? Huh? 485 00:34:10,833 --> 00:34:11,833 Cool. 486 00:34:17,125 --> 00:34:18,000 No. 487 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 I got it. 488 00:34:20,833 --> 00:34:22,166 'Cause I wanna apologize. 489 00:34:23,083 --> 00:34:24,208 For everything. 490 00:34:30,000 --> 00:34:32,083 Look, can we just break this tension? 491 00:35:17,708 --> 00:35:19,250 Is this your new sanctuary? 492 00:35:23,125 --> 00:35:25,000 Why? Are you taking that away from me too? 493 00:35:31,666 --> 00:35:33,750 Let's just say I'm learning from my past. 494 00:35:39,583 --> 00:35:41,500 But this place really is beautiful. 495 00:35:49,250 --> 00:35:51,208 Sounds to me like you're too busy 496 00:35:52,250 --> 00:35:54,125 to travel or explore, right? 497 00:35:57,375 --> 00:35:59,166 There are places better than this. 498 00:35:59,708 --> 00:36:02,666 I heard you never even leave the house when you visit Aysel. 499 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 Hey, you still look up at the stars and dream? 500 00:36:25,958 --> 00:36:28,791 You still collect rocks from places you want to remember? 501 00:36:33,666 --> 00:36:34,666 You didn't forget. 502 00:36:34,750 --> 00:36:37,375 Well, you were the one who said that you had. 503 00:37:27,375 --> 00:37:28,375 Ah! 504 00:37:34,958 --> 00:37:36,958 What was that? Are you out of your mind? 505 00:37:37,041 --> 00:37:38,166 No! 506 00:37:46,958 --> 00:37:48,416 Wait. Where are you going? 507 00:37:53,166 --> 00:37:54,500 Unbelievable. 508 00:37:55,791 --> 00:37:58,208 Way to go. Way to go. 509 00:37:58,791 --> 00:38:00,208 Lost the keys to the bike. 510 00:38:00,875 --> 00:38:03,791 What? What do you mean that you lost them? 511 00:38:03,875 --> 00:38:05,375 How are we gonna find 'em? 512 00:38:05,458 --> 00:38:07,333 What do you mean? Did you throw them? 513 00:38:07,416 --> 00:38:10,916 Yes, I threw them! 'Cause I'm a maniac. I threw the keys in the sea. 514 00:38:11,000 --> 00:38:13,541 Why didn't you just leave them in the goddamn… 515 00:38:15,083 --> 00:38:16,500 What are we going to do now? 516 00:38:21,000 --> 00:38:22,041 We're walking. 517 00:38:27,583 --> 00:38:28,583 We're walking? 518 00:38:36,625 --> 00:38:37,500 Deniz? 519 00:38:37,583 --> 00:38:40,333 For once, just for once, 520 00:38:40,833 --> 00:38:43,166 can things with you just ever be simple? 521 00:38:43,250 --> 00:38:45,166 Huh? Is that not possible? 522 00:38:45,250 --> 00:38:46,875 Do you always have to do damage? 523 00:38:47,958 --> 00:38:49,708 -But… -No, just stop. 524 00:38:50,333 --> 00:38:51,750 Don't say anything to me, Sahra. 525 00:38:54,875 --> 00:38:57,125 Deniz, look I really-- 526 00:38:57,208 --> 00:39:00,250 Stop. Please stop. Just stop. 527 00:39:16,083 --> 00:39:17,083 Deniz. 528 00:39:18,708 --> 00:39:19,958 Deniz, I'm so sorry. 529 00:39:20,041 --> 00:39:22,541 Sahra, please don't apologize to me. 530 00:39:22,625 --> 00:39:26,083 What are you even apologizing for? 'Cause I don't even know, honestly. 531 00:39:26,166 --> 00:39:28,875 Every time you apologize to me, something bad happens. 532 00:39:28,958 --> 00:39:31,708 Don't speak to me. Don't come anywhere near me. 533 00:39:31,791 --> 00:39:33,208 Just stop bothering me. 534 00:39:51,625 --> 00:39:54,916 I've been wondering, what are you doing with that girl, huh? 535 00:39:55,000 --> 00:39:56,791 What's all that about anyway? 536 00:39:56,875 --> 00:39:59,083 Okay. Cut to the chase, Deniz. 537 00:40:00,458 --> 00:40:02,833 Ahu's sweet, beautiful and fun to talk to. 538 00:40:02,916 --> 00:40:05,833 And I mean, what do you even have against Sahra anyway? 539 00:40:06,333 --> 00:40:07,500 She's unstable. 540 00:40:07,583 --> 00:40:09,500 She was like this when she was little. 541 00:40:10,000 --> 00:40:13,708 She'd act as she pleased, saying and doing anything she wanted. 542 00:40:13,791 --> 00:40:17,291 Nothing's really changed much. I should congratulate her. 543 00:40:18,000 --> 00:40:22,083 That's why I don't have the energy to deal with a wreck like her. 544 00:40:22,708 --> 00:40:25,375 Do as you please with the girl, but keep me out of it. 545 00:40:26,166 --> 00:40:27,708 You said they'd like each other 546 00:40:27,791 --> 00:40:30,833 if we just brought them together and let them be. 547 00:40:30,916 --> 00:40:32,125 But look at them. 548 00:40:33,166 --> 00:40:35,208 Deniz took off already, just like that. 549 00:40:35,916 --> 00:40:37,708 What's gotten into that granddaughter of yours? 550 00:40:37,791 --> 00:40:39,208 What? I don't know. 551 00:40:39,291 --> 00:40:42,041 They've been searching for each other for years now. 552 00:40:42,125 --> 00:40:46,416 One way or another, they're going to see that eventually, but how? 553 00:40:47,166 --> 00:40:48,250 -I know! -I know! 554 00:40:49,250 --> 00:40:51,125 -You go first. -Look… 555 00:40:51,208 --> 00:40:53,708 What if we play a little game with them? 556 00:40:55,500 --> 00:40:58,791 I was just thinking that too. Ah! You're brilliant! 557 00:41:02,208 --> 00:41:04,708 Yes, I'm… I'm really sorry about all of this, 558 00:41:04,791 --> 00:41:07,041 and I'll get back to you guys right away. 559 00:41:07,125 --> 00:41:08,708 Thank you. Have a good day. 560 00:41:10,750 --> 00:41:13,375 I mean, I trust my team, but why do I trust them? 561 00:41:14,208 --> 00:41:16,541 I'm doing all I can for next month's cover, 562 00:41:16,625 --> 00:41:18,791 and what is my team doing for us? Shit! 563 00:41:19,375 --> 00:41:22,500 Honey, this anger has absolutely nothing to do with that. 564 00:41:22,583 --> 00:41:24,541 You're taking it out on the team for no reason. 565 00:41:24,625 --> 00:41:26,791 Wanna share what happened last night with you two? 566 00:41:27,666 --> 00:41:30,958 It doesn't matter anymore. The outcome matters. 567 00:41:31,041 --> 00:41:34,250 The jerk has ordered me not to see or even communicate with him ever again. 568 00:41:34,333 --> 00:41:37,416 Let's go and talk to Ulaş, and maybe he can convince Deniz. 569 00:41:37,500 --> 00:41:40,458 Don't be ridiculous. Do you really think he'd contradict his childhood friend 570 00:41:40,541 --> 00:41:41,875 for some girl he kissed? 571 00:41:42,875 --> 00:41:44,833 Well, he does like me, I think. 572 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 Anyway. These spots are really nice. 573 00:41:53,708 --> 00:41:55,125 And it'd be great if we could use 574 00:41:55,208 --> 00:41:57,875 the ruins and the roads inside the ancient city. 575 00:42:00,416 --> 00:42:01,333 It would. 576 00:42:01,875 --> 00:42:04,041 Wanna go over there maybe to check it out? 577 00:42:05,833 --> 00:42:09,041 I'm clearly not going to be able to convince Deniz after all, so… 578 00:42:10,083 --> 00:42:12,916 Let's at least give them our most stunning last issue. 579 00:42:17,708 --> 00:42:20,208 Hey. Don't be like that. 580 00:42:20,291 --> 00:42:21,291 Keep your head up. 581 00:42:21,958 --> 00:42:23,458 The magazine needs us. 582 00:42:39,666 --> 00:42:42,583 Ah, there you are. All right. Come with me. This way. 583 00:42:42,666 --> 00:42:44,416 Nana, what is the point of this? 584 00:42:45,750 --> 00:42:49,000 This place is filled with tourists, so that's why he's asking. 585 00:42:49,083 --> 00:42:50,583 We would've come, no matter what. 586 00:42:53,833 --> 00:42:57,166 -We don't want you to get tired. -Stop talking and just come with me. 587 00:43:01,875 --> 00:43:03,750 We're going to the Culture Office for permission. 588 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Your friend's helping us with the process. 589 00:43:06,208 --> 00:43:08,958 Uh, I've sent the clothes too. They'll handle all that. 590 00:43:09,041 --> 00:43:11,916 The transfer's sorted as well. Almost everything's done. 591 00:43:12,000 --> 00:43:13,416 What about the agency? 592 00:43:13,500 --> 00:43:16,666 No issues there either, but Mert is going to talk to the photographer 593 00:43:16,750 --> 00:43:17,750 for this out-of-town work. 594 00:43:20,416 --> 00:43:22,750 I freaking hate all photographers. 595 00:43:33,416 --> 00:43:35,750 Just wait for me here. I'll be quick. 596 00:43:36,416 --> 00:43:37,416 Whoa! 597 00:43:38,833 --> 00:43:40,833 -Welcome back, Deniz. -Thank you. 598 00:43:40,916 --> 00:43:43,791 -It's been such a long time. -I've been slammed with work. 599 00:43:44,500 --> 00:43:46,375 Yeah? And how about you and Sahra? 600 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 Did the two of you finally make up? 601 00:43:55,500 --> 00:43:56,708 We never fell out. 602 00:43:58,333 --> 00:44:00,125 Naim, can you come here for a second? 603 00:44:00,208 --> 00:44:01,541 I'll be right there, Semiha. 604 00:44:02,125 --> 00:44:04,125 -Hold these for a sec? -Where you going? 605 00:44:04,208 --> 00:44:06,708 Just hold 'em for a sec. There's something I gotta do. 606 00:44:07,291 --> 00:44:09,416 Really? And what might that be? 607 00:44:09,916 --> 00:44:11,250 Good luck. 608 00:44:12,666 --> 00:44:13,666 What's up? 609 00:44:16,166 --> 00:44:17,166 What's up? 610 00:44:17,833 --> 00:44:19,041 I messaged you earlier. 611 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 Uh… 612 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Wanna go for a walk with me? 613 00:44:28,333 --> 00:44:29,583 I have to work right now. 614 00:44:30,750 --> 00:44:32,083 No. You two go ahead. 615 00:44:32,166 --> 00:44:34,750 It's nothing I won't be able to handle on my own. 616 00:44:41,250 --> 00:44:42,250 See ya. 617 00:45:06,666 --> 00:45:08,250 Can I assist you with anything? 618 00:45:09,041 --> 00:45:10,458 All good, gorgeous. 619 00:45:11,166 --> 00:45:12,416 All right. 620 00:45:13,000 --> 00:45:16,208 Why can't I recall inviting either of you over to sit with me? 621 00:45:16,750 --> 00:45:18,708 Well, we just saw how beautiful you are 622 00:45:19,291 --> 00:45:21,500 and wanted an up close and personal peek. 623 00:45:48,375 --> 00:45:50,083 What do you think you're doing, huh? 624 00:45:50,166 --> 00:45:52,458 -Wait! It's a misunderstanding. -Misunderstanding my ass! 625 00:45:52,541 --> 00:45:53,583 Break them apart! 626 00:45:53,666 --> 00:45:58,166 -It was a misunderstanding. I swear. -Enough with the misunderstanding! 627 00:45:58,250 --> 00:45:59,208 Enough! 628 00:45:59,291 --> 00:46:02,291 Haven't you had enough of my bag, huh? 629 00:46:03,958 --> 00:46:07,333 Who do you think you're hitting on, huh? 630 00:46:07,416 --> 00:46:08,875 Well-deserved! 631 00:46:11,666 --> 00:46:13,333 Sahra, break it up! Stop it! 632 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 -Ma'am? Ma'am. -Who do you think you are? 633 00:46:16,916 --> 00:46:19,916 -Where's the other one? -Okay. Let's go. Come on. Come on. 634 00:46:21,083 --> 00:46:23,666 Move it. Let's go. Let's go. Come on. Come on now. 635 00:46:26,791 --> 00:46:27,916 -Oh my! -Ah, ah. 636 00:46:30,958 --> 00:46:32,625 What have we done, Semiha? 637 00:46:42,583 --> 00:46:46,083 I really want to thank you. I mean it. Seriously. 638 00:46:46,166 --> 00:46:48,583 I had never seen the interior of a prison cell, 639 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 and now, thanks to you, I have. 640 00:46:53,791 --> 00:46:56,791 Well I've never been inside a prison cell before either. 641 00:46:56,875 --> 00:47:00,125 And we wouldn't be here if you had just stayed out of it. 642 00:47:01,333 --> 00:47:03,666 -It's my fault then? -Yes, it's your fault. 643 00:47:03,750 --> 00:47:06,625 If you hadn't jumped the guy, I would have had a valid reason for it, 644 00:47:06,708 --> 00:47:08,625 and none of this would have happened. 645 00:47:10,166 --> 00:47:11,333 That's amazing. 646 00:47:11,958 --> 00:47:14,083 I didn't know that helping out was a crime. 647 00:47:14,166 --> 00:47:16,583 Helping? Helping? 648 00:47:16,666 --> 00:47:18,541 But did I ask you for your help? Huh? 649 00:47:19,375 --> 00:47:21,750 I didn't even make eye contact, like you asked. 650 00:47:21,833 --> 00:47:24,416 But what happened? You decided to jump in. 651 00:47:24,500 --> 00:47:28,583 I didn't jump in anywhere. You, on the other hand, jumped everyone. 652 00:47:28,666 --> 00:47:30,250 So hard that he's claimed it was battery. 653 00:47:30,333 --> 00:47:33,041 Hmm. Yeah, they've both filed a statement, I guess. 654 00:47:35,291 --> 00:47:37,750 Commander, please. You know us. 655 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 If Sahra had never been harassed by those buffoons, 656 00:47:40,291 --> 00:47:42,333 then she and Deniz wouldn't've reacted that way. 657 00:47:42,916 --> 00:47:45,500 Sahra and Deniz don't have a single scratch on their bodies, 658 00:47:45,583 --> 00:47:47,250 but the other two guys are all messed up. 659 00:47:48,708 --> 00:47:50,041 Yes? Come in. 660 00:47:50,125 --> 00:47:52,166 GENDARMERIE 661 00:47:53,083 --> 00:47:54,333 Come in. Come in. 662 00:47:59,666 --> 00:48:03,416 We were forced to hit on that woman by her grandmother, sir. We're innocent. 663 00:48:03,500 --> 00:48:05,333 We already told Aysel, too. 664 00:48:05,416 --> 00:48:08,125 It all felt immoral, but… she demanded. 665 00:48:08,208 --> 00:48:10,291 We begged them, Commander. They didn't want to listen. 666 00:48:10,375 --> 00:48:12,833 They told us that it was for a good cause, sir. 667 00:48:12,916 --> 00:48:15,208 You don't know what Semiha can be like, Commander. 668 00:48:15,708 --> 00:48:16,958 She's a tough lady. 669 00:48:17,041 --> 00:48:19,083 We didn't have a choice, please. 670 00:48:19,166 --> 00:48:20,958 She told us it would only end in a quarrel. 671 00:48:21,041 --> 00:48:23,208 How were we supposed to know she'd turn into Jackie Chan? 672 00:48:27,791 --> 00:48:31,250 I see. We'll release your friends in the morning. 673 00:48:31,333 --> 00:48:34,583 Go home and rest. There's no need for you to wait around here. 674 00:48:34,666 --> 00:48:37,291 -Thank you. -Watch out for the old ladies, though. 675 00:48:37,375 --> 00:48:39,333 Don't let them cause any more trouble. 676 00:48:40,875 --> 00:48:43,666 Thank you very much. Have a good day. Goodbye. 677 00:48:44,166 --> 00:48:45,625 They beat them up pretty bad. 678 00:48:46,166 --> 00:48:48,083 Commander. Thank you. 679 00:48:53,500 --> 00:48:56,000 I guess the beating we took wasn't for nothing. 680 00:48:56,083 --> 00:48:57,208 Get in. 681 00:49:39,291 --> 00:49:40,916 Where are you going? You can't walk there. 682 00:49:42,125 --> 00:49:43,166 Come on. Hop on. 683 00:49:45,375 --> 00:49:47,333 I thought we're not supposed to speak. 684 00:49:47,416 --> 00:49:50,458 You don't have to speak. Think of it as public transport. 685 00:50:02,583 --> 00:50:04,541 Can you slow down a little bit? 686 00:50:06,625 --> 00:50:07,791 Chicken. 687 00:50:09,666 --> 00:50:13,250 Slow down, all right? Would you just please go even a little bit slower? 688 00:50:15,375 --> 00:50:16,375 Chicken. 689 00:50:23,208 --> 00:50:27,041 Wait, what is that? Is that normal? What are those sounds? 690 00:50:27,125 --> 00:50:28,625 What's going on, Deniz? 691 00:50:29,375 --> 00:50:32,000 Is normal even a possibility whenever you're present? 692 00:50:33,750 --> 00:50:35,750 What do you want from me, huh? 693 00:50:35,833 --> 00:50:37,708 What did I ever do to you? 694 00:50:40,333 --> 00:50:41,750 Look, I want to get off. 695 00:50:43,041 --> 00:50:46,708 -I want to get off! Stop the bike. Stop! -All right, I'll stop. I'll stop! 696 00:51:06,208 --> 00:51:07,375 You know what? 697 00:51:07,458 --> 00:51:11,791 You're the rudest, reckless, meanest, most selfish and disrespectful, evil man 698 00:51:11,875 --> 00:51:13,500 I have ever met in my life. 699 00:51:14,125 --> 00:51:16,250 You're so completely narrow-minded 700 00:51:16,333 --> 00:51:19,166 that you don't even try to understand other people! 701 00:51:19,250 --> 00:51:21,000 You're so negative! 702 00:51:21,083 --> 00:51:24,583 You're so negative that I can't seem to do anything right around you! 703 00:51:24,666 --> 00:51:26,708 Fine! I can't do anything right! 704 00:51:26,791 --> 00:51:29,083 Yes, I'm a chicken. Maybe that's true, okay? 705 00:51:29,166 --> 00:51:31,291 I'm petrified of riding on a freaking bike 706 00:51:31,375 --> 00:51:34,166 because a bike accident is how I lost my entire family! 707 00:51:37,625 --> 00:51:41,125 And I would've told you if you'd just asked why I was scared. 708 00:51:41,208 --> 00:51:44,708 But instead, you chose to go faster and make fun of me. 709 00:51:45,208 --> 00:51:46,208 You happy? 710 00:51:46,791 --> 00:51:47,791 Are you proud? 711 00:51:48,750 --> 00:51:50,000 I'm a chicken, all right? 712 00:51:51,208 --> 00:51:52,416 But you're an asshole. 713 00:51:54,708 --> 00:51:55,583 How's that? 714 00:51:55,666 --> 00:51:57,791 I think we make a good team, huh? 715 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 What do you say? 716 00:52:01,416 --> 00:52:03,083 Can we just be friends again? 717 00:52:14,416 --> 00:52:17,041 But we never really were friends, Sahra. 718 00:52:20,875 --> 00:52:22,708 And we never will be either. 719 00:52:53,041 --> 00:52:54,458 I'm curious about one thing. 720 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 You say you're afraid of motorcycles, 721 00:52:59,375 --> 00:53:02,791 but you're not afraid of pushing a guy into the sea in the middle of the night, 722 00:53:02,875 --> 00:53:04,708 or of smashing a window in. 723 00:53:05,583 --> 00:53:08,375 You're afraid your hand will get oily when you're eating fish, 724 00:53:09,083 --> 00:53:11,958 but you're not afraid to beat the shit out of two men in town. 725 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 So, which one is it? 726 00:53:16,750 --> 00:53:19,166 You say nothing works out whenever I'm around, 727 00:53:20,166 --> 00:53:22,833 except then you just kiss me out of the blue. 728 00:53:24,541 --> 00:53:26,083 Which one are you? 729 00:53:28,041 --> 00:53:29,041 All of 'em. 730 00:53:30,208 --> 00:53:33,750 It's like everything breaks down when I'm around you. 731 00:53:35,875 --> 00:53:37,375 But mostly I break down. 732 00:53:39,166 --> 00:53:40,708 I can't control myself. 733 00:53:41,666 --> 00:53:43,375 Although I was never really able to. 734 00:53:46,208 --> 00:53:47,708 That's my thing, actually. 735 00:53:50,041 --> 00:53:51,541 Control, I mean. 736 00:53:53,666 --> 00:53:56,041 I got on a bike for the first time after the accident 737 00:53:56,125 --> 00:53:58,208 when I was going to Babakale with you. 738 00:53:58,750 --> 00:54:00,125 I pushed you in the sea 739 00:54:00,208 --> 00:54:03,416 because Ahu told me to do something unexpected. 740 00:54:05,625 --> 00:54:08,958 I would never go into the water if I can't see the bottom. 741 00:54:09,625 --> 00:54:11,000 I like control too. 742 00:54:11,666 --> 00:54:13,208 About the fish… 743 00:54:13,291 --> 00:54:16,291 I don't like the messy, greasy feeling on me. 744 00:54:16,375 --> 00:54:18,291 I was like that as a kid, too. 745 00:54:19,083 --> 00:54:20,125 Do you have a boyfriend? 746 00:54:23,958 --> 00:54:24,791 No. 747 00:54:25,416 --> 00:54:26,250 Why? 748 00:54:30,375 --> 00:54:32,000 And the helmet's unique 'cause…? 749 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 You. 750 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Why me? 751 00:54:37,916 --> 00:54:39,583 I got it that summer for you. 752 00:54:41,041 --> 00:54:43,666 Maybe I thought we'd go somewhere together. 753 00:54:44,625 --> 00:54:46,500 I never found the opportunity to get it to you. 754 00:54:50,208 --> 00:54:51,416 So, I guess… 755 00:54:55,208 --> 00:54:57,125 I got what was meant for me all along. 756 00:55:05,333 --> 00:55:07,083 Why are the two of you making such a fuss? 757 00:55:07,166 --> 00:55:09,458 You should've known it would end up like this, to be honest. 758 00:55:09,541 --> 00:55:11,875 After all, you know how your grandchildren are. 759 00:55:12,458 --> 00:55:15,916 -We thought it might be a good plan. -They made us do it. 760 00:55:16,000 --> 00:55:18,166 They've been avoiding each other for years. 761 00:55:18,250 --> 00:55:21,416 Deniz comes over in the middle of the week to avoid her. Absurd. 762 00:55:21,500 --> 00:55:23,541 But what did you expect? 763 00:55:24,791 --> 00:55:27,791 This will never happen, and we've gotta let it go. It's done. 764 00:55:27,875 --> 00:55:28,875 Hmm. 765 00:55:33,083 --> 00:55:35,041 Shh! No one say anything. 766 00:55:35,958 --> 00:55:37,833 We won't if they don't already know. 767 00:55:45,000 --> 00:55:47,416 -Ah! My darling girl. -My boy. Oh! 768 00:55:48,333 --> 00:55:50,666 -Do they seem way too chill? -I was so worried. 769 00:55:50,750 --> 00:55:52,125 What's going on with these guys? 770 00:55:52,708 --> 00:55:55,291 Something happened, for sure. 771 00:56:03,875 --> 00:56:07,333 You're hiding something from me. What are you hiding? What happened? 772 00:56:07,416 --> 00:56:09,958 -You've lost your mind. -Sahra, don't be like that. 773 00:56:10,041 --> 00:56:11,208 I don't know what you mean. 774 00:56:11,291 --> 00:56:15,125 And besides, what could have even happened in one night in a stupid prison? 775 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 I think you've seriously lost your head. 776 00:56:17,291 --> 00:56:19,958 -I-- -Also, none of our work is going to plan. 777 00:56:20,041 --> 00:56:22,125 -We couldn't get the permit. -Ulaş sorted that out. 778 00:56:22,208 --> 00:56:25,208 We're doing the shoot on Monday. Besides, everybody knows about everything. 779 00:56:25,291 --> 00:56:29,125 What exactly do they know about, Ahu? Do they know about jail? 780 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 Only that our famous photographer Deniz is being a little complicated 781 00:56:32,416 --> 00:56:34,166 with some of his requests for the shoot. 782 00:56:34,250 --> 00:56:37,125 -Hmm! -So, when are we doing the interview? 783 00:56:39,208 --> 00:56:43,125 Well I think it might be a little too early to tell. 784 00:56:47,333 --> 00:56:48,166 I gotta ask him. 785 00:56:49,958 --> 00:56:51,750 I couldn't… I mean… 786 00:56:51,833 --> 00:56:54,125 I couldn't find a way to ask him properly. 787 00:56:56,041 --> 00:56:57,500 I'll figure something out. 788 00:57:00,416 --> 00:57:02,000 You got the coffee? Please? 789 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 Sure, babe. 790 00:57:36,291 --> 00:57:38,750 Being in a cell didn't do you any good then, huh? 791 00:57:40,041 --> 00:57:43,541 You're always claiming you know everyone, and yet you couldn't get us out of prison. 792 00:57:43,625 --> 00:57:44,666 What was I supposed to do? 793 00:57:44,750 --> 00:57:46,583 Maybe you shouldn't beat up dudes on the street, 794 00:57:46,666 --> 00:57:48,375 whether or not I'm able to help. 795 00:57:48,958 --> 00:57:49,958 What's up? 796 00:57:50,708 --> 00:57:52,458 -'Sup? -Hey. 797 00:57:54,625 --> 00:57:58,291 Hey, let me you ask something. Does Sahra's head or does her back hurt? 798 00:57:59,500 --> 00:58:01,083 Why would either of those hurt? 799 00:58:01,166 --> 00:58:05,083 I was just thinking if being in a cell was good for her or not. That's why. 800 00:58:05,166 --> 00:58:08,000 I don't know about that, but I feel like a beating would do you some good. 801 00:58:08,083 --> 00:58:10,250 Hey, man, you should watch it. 802 00:58:10,333 --> 00:58:13,333 Calm down. You just got out of jail. Please stay out of trouble, okay? 803 00:58:15,416 --> 00:58:17,083 Idiot! Snake! 804 00:58:18,958 --> 00:58:22,416 She must have just talked to Kerem. It's okay. She's always like this. 805 00:58:22,500 --> 00:58:23,333 Who's Kerem? 806 00:58:23,416 --> 00:58:27,125 An evil and vicious snake. You'd wanna punch his face in. 807 00:58:28,625 --> 00:58:29,916 I should check on her. 808 00:58:42,500 --> 00:58:43,541 What did he say? 809 00:58:43,625 --> 00:58:46,083 He's very confident. He's up to something. 810 00:58:46,166 --> 00:58:48,958 Sahra, did I mess up by telling them about you and Deniz meeting up? 811 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 I really shouldn't have. I'm sorry. 812 00:58:50,708 --> 00:58:54,208 Don't be absurd. We've achieved what we've been pursuing for months, okay? 813 00:58:55,458 --> 00:58:57,083 But if Kerem found out, 814 00:58:57,166 --> 00:58:59,291 he won't be content with me just resigning. 815 00:58:59,791 --> 00:59:02,750 He'll do everything he can to get me fired. 816 00:59:03,291 --> 00:59:06,708 Ahu, please scan every single detail with a fine-toothed comb. 817 00:59:06,791 --> 00:59:08,250 Nothing can be overlooked. 818 00:59:09,708 --> 00:59:10,708 Okay. Okay. 819 00:59:13,541 --> 00:59:15,000 I'll go over everything. 820 00:59:21,041 --> 00:59:21,916 You okay? 821 00:59:22,500 --> 00:59:23,583 Mmm. 822 00:59:24,541 --> 00:59:25,541 Is it work? 823 00:59:29,375 --> 00:59:32,166 I might have an idea that'll cheer you up. Come on. 824 01:01:16,000 --> 01:01:20,791 Huh. You really shouldn't have let my immaturity ruin this place for you. 825 01:01:21,541 --> 01:01:23,125 Remember how cruel you were? 826 01:01:25,541 --> 01:01:28,041 Why are you like this? Hmm? 827 01:01:28,833 --> 01:01:31,500 That whole summer, you didn't even talk to me. 828 01:01:31,583 --> 01:01:34,083 And I couldn't talk to you either. You were completely withdrawn. 829 01:01:34,166 --> 01:01:36,083 Because you decided to bring a bunch of people 830 01:01:36,166 --> 01:01:38,791 to a special place that was just supposed to be ours. 831 01:01:38,875 --> 01:01:41,833 Then you went off with a boy when you knew that I liked you, 832 01:01:41,916 --> 01:01:43,541 but you ignored that completely. 833 01:01:43,625 --> 01:01:44,708 That's it? 834 01:01:45,208 --> 01:01:46,625 Seriously, a boy? 835 01:01:47,416 --> 01:01:50,791 Besides, you never told me you liked me. What exactly was I supposed to do? 836 01:01:50,875 --> 01:01:52,625 I might've told you if you'd showed up alone. 837 01:01:52,708 --> 01:01:53,791 I can't read minds. 838 01:01:53,875 --> 01:01:57,541 You were the only one who didn't see it. Or is it that you didn't want to see it? 839 01:01:57,625 --> 01:02:00,625 I did all sorts of things to get you to notice me. 840 01:02:00,708 --> 01:02:03,833 You didn't have to do anything. All you had to do was be yourself. 841 01:02:03,916 --> 01:02:05,541 But I was 15! 842 01:02:05,625 --> 01:02:06,708 So was I! 843 01:02:10,750 --> 01:02:15,333 Come on. Look, that's all in the past. There's nothing we can do. You hear me? 844 01:02:18,458 --> 01:02:19,791 I'm really sorry. 845 01:02:21,875 --> 01:02:23,625 I apologize to you 846 01:02:24,708 --> 01:02:25,875 and to that teenager. 847 01:02:57,625 --> 01:02:59,333 So why did you stop visiting? 848 01:03:24,416 --> 01:03:27,666 Um, I lost both my parents in an accident that summer. 849 01:03:29,166 --> 01:03:30,875 It was their wedding anniversary, 850 01:03:30,958 --> 01:03:33,916 and we were supposed to take the car to go celebrate. 851 01:03:34,416 --> 01:03:37,000 But I didn't feel that good. 852 01:03:38,541 --> 01:03:42,750 So then they decided to take my father's bike, just the two of them. 853 01:03:47,166 --> 01:03:48,000 So, yeah. 854 01:03:58,708 --> 01:03:59,791 After all that, 855 01:04:01,125 --> 01:04:04,416 it took some time for me to be okay. 856 01:04:06,875 --> 01:04:07,875 I'm sorry. 857 01:04:08,666 --> 01:04:10,250 And when I did come back, 858 01:04:11,291 --> 01:04:12,291 you were gone. 859 01:04:14,708 --> 01:04:17,041 My parents moved to Germany that winter. 860 01:04:17,833 --> 01:04:19,666 They broke up two years after that. 861 01:04:19,750 --> 01:04:21,166 Then Mom went to Italy. 862 01:04:21,708 --> 01:04:22,916 My dad remarried. 863 01:04:24,541 --> 01:04:26,541 We went three separate ways. 864 01:04:28,541 --> 01:04:30,083 Do you still see them? 865 01:04:30,166 --> 01:04:32,750 I see them if I'm over in the area, working. 866 01:04:35,041 --> 01:04:35,916 Sorry. 867 01:04:36,000 --> 01:04:37,833 Don't be. I'm not. 868 01:04:38,958 --> 01:04:40,916 We're better now that we're apart. 869 01:04:41,000 --> 01:04:44,291 Actually, you know what? Even before Semiha told me it was you, 870 01:04:44,375 --> 01:04:46,416 I should have suspected it. 871 01:04:47,333 --> 01:04:49,833 When I first saw that photo in the exhibition, 872 01:04:51,375 --> 01:04:53,083 I was so amazed. 873 01:04:53,791 --> 01:04:55,916 It was just so captivating. 874 01:05:00,125 --> 01:05:01,208 Explain this, though. 875 01:05:01,791 --> 01:05:05,208 Why did you refuse an award like that? 876 01:05:05,708 --> 01:05:07,583 Why would you run from the success? 877 01:05:08,166 --> 01:05:09,750 Doesn't everyone work for that? 878 01:05:12,166 --> 01:05:15,583 How'd it feel when you first saw the photo? 879 01:05:19,708 --> 01:05:21,166 It's hard to explain, actually. 880 01:05:21,750 --> 01:05:23,041 I sort of felt… 881 01:05:27,333 --> 01:05:29,416 Well, mesmerized, I guess. 882 01:05:32,041 --> 01:05:33,666 See, that's my award then. 883 01:05:41,125 --> 01:05:44,416 The photos I take and edit don't just capture the moment. 884 01:05:46,125 --> 01:05:48,750 They convey my feelings and my thoughts, 885 01:05:50,541 --> 01:05:52,666 my past, my goals for the future. 886 01:05:52,750 --> 01:05:55,041 Every part of me that makes up my life. 887 01:05:56,333 --> 01:05:57,333 So I… 888 01:05:59,833 --> 01:06:02,208 I share that with everyone who sees my work. 889 01:06:02,291 --> 01:06:04,708 I'm making a connection, a special connection. 890 01:06:04,791 --> 01:06:06,500 You can't put a prize on that. 891 01:06:07,541 --> 01:06:08,666 It doesn't compare. 892 01:06:10,708 --> 01:06:11,708 That's the reward. 893 01:06:41,916 --> 01:06:44,458 -Is this where you grew up? -Sort of. 894 01:06:48,166 --> 01:06:49,166 Hmm. 895 01:06:52,833 --> 01:06:54,000 It's beautiful. 896 01:07:17,291 --> 01:07:18,958 Here, I wanna show you something. 897 01:07:28,291 --> 01:07:29,500 Take it. 898 01:07:49,625 --> 01:07:51,416 One from each of the places I've been. 899 01:07:52,541 --> 01:07:53,416 Are these for me? 900 01:09:49,208 --> 01:09:50,208 Hmm. 901 01:10:19,833 --> 01:10:20,958 Good morning. 902 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 Hey. 903 01:10:25,291 --> 01:10:26,583 What are you up to? 904 01:10:27,250 --> 01:10:29,791 The one thing university taught me. 905 01:10:31,208 --> 01:10:32,958 Wait, so you're an architect? 906 01:10:33,041 --> 01:10:36,500 If you become an architect just because you finish school, 907 01:10:36,583 --> 01:10:37,458 then yes, I am. 908 01:10:37,958 --> 01:10:39,291 But I never worked as one. 909 01:10:42,041 --> 01:10:44,000 And what's this model? 910 01:10:45,000 --> 01:10:45,875 Some fancy home? 911 01:10:46,875 --> 01:10:48,125 It's an old design. 912 01:10:49,208 --> 01:10:51,250 I started it while I was still studying. 913 01:10:51,750 --> 01:10:56,333 I thought I might live here if one day I had a family. 914 01:10:57,208 --> 01:10:59,333 Then this all just became a hobby. 915 01:11:04,291 --> 01:11:05,916 How come you didn't complete it? 916 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 There was no rush. 917 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Here you go. 918 01:11:17,791 --> 01:11:19,250 -Hey, thank you. -Enjoy. 919 01:11:30,750 --> 01:11:32,583 There's something I want to know. 920 01:11:33,083 --> 01:11:35,791 So… I just wonder… 921 01:11:35,875 --> 01:11:37,500 Hmm? What's that? 922 01:11:38,875 --> 01:11:40,583 You've got all these stories, 923 01:11:40,666 --> 01:11:42,708 this success and recognition. 924 01:11:43,291 --> 01:11:44,291 You're talented. 925 01:11:46,375 --> 01:11:48,500 Why won't you let people get to know you? 926 01:11:49,000 --> 01:11:50,833 What do you wanna know? Just ask me. 927 01:11:50,916 --> 01:11:51,958 Not like that. 928 01:11:52,541 --> 01:11:53,833 You already told me. 929 01:11:54,583 --> 01:11:56,416 But you're against doing interviews. 930 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 Or appearances. 931 01:11:59,083 --> 01:12:00,458 It's just my business. 932 01:12:01,416 --> 01:12:03,500 No one else's. They're my scars. 933 01:12:04,791 --> 01:12:06,541 I don't think you should share your privacy 934 01:12:06,625 --> 01:12:07,791 with those who aren't special. 935 01:12:08,625 --> 01:12:12,541 I think the rest of the world will do just fine with only looking at my photos. 936 01:12:14,125 --> 01:12:19,000 Actually… the photos themselves tell the entire story 937 01:12:20,708 --> 01:12:21,875 That's more than enough. 938 01:12:36,291 --> 01:12:37,500 One last question. 939 01:12:39,291 --> 01:12:40,333 Hmm? 940 01:12:40,416 --> 01:12:41,583 -Here I go. -Go. 941 01:12:43,291 --> 01:12:46,250 How are you able to maintain this mystery when everyone knows your name? 942 01:12:46,958 --> 01:12:49,708 Not showing yourself to people is an incredible PR tool. 943 01:12:51,875 --> 01:12:54,083 It's strange if you just don't show up to exhibitions 944 01:12:54,166 --> 01:12:55,541 saying you're the photographer. 945 01:12:56,458 --> 01:12:58,000 Then you're still just a name. 946 01:12:59,541 --> 01:13:01,375 Also, Ulaş knows what he's doing. 947 01:13:01,458 --> 01:13:05,083 He's an amazing publicist. He's the one they should be celebrating. 948 01:13:23,958 --> 01:13:25,125 I'm coming for you! 949 01:14:04,333 --> 01:14:05,333 Here's to you. 950 01:14:51,333 --> 01:14:54,625 -Mmm! -Ah! No, no, don't. It's still hot. 951 01:15:00,916 --> 01:15:02,000 You should try some. 952 01:16:58,916 --> 01:16:59,916 Ulaş? 953 01:17:00,583 --> 01:17:03,208 Hey, what's up, bro? Are the Golden Girls alive? 954 01:17:06,958 --> 01:17:07,958 Huh? 955 01:17:12,208 --> 01:17:13,708 Ahu needs to talk. 956 01:17:15,291 --> 01:17:17,541 -How early is it? -Four. 957 01:17:20,208 --> 01:17:21,625 What's up, Ahu? 958 01:17:25,083 --> 01:17:26,083 Huh? 959 01:17:28,333 --> 01:17:29,166 Hey. 960 01:17:29,708 --> 01:17:32,625 What do you mean we don't have a photographer? Mert, are you kidding me? 961 01:17:32,708 --> 01:17:35,500 We've been talking with him for two days. There were no issues. 962 01:17:36,083 --> 01:17:38,416 He told me when I called to pick him up, Ms. Sahra. 963 01:17:38,500 --> 01:17:40,541 Apparently he's flown out of town on another job. 964 01:17:41,750 --> 01:17:45,125 It's Kerem, huh? It's Kerem, right? It has to be. 965 01:17:46,458 --> 01:17:49,333 Why do I even bother asking? Who else would it be? 966 01:17:50,083 --> 01:17:51,458 We can't prove it either. 967 01:17:51,541 --> 01:17:54,208 I can't believe this. I can't believe this! Snake! 968 01:17:54,291 --> 01:17:56,416 Ooh, I swear I'll freaking kill him! 969 01:17:56,500 --> 01:18:00,791 Guys, the magazine is going to be released this week and I am still missing a cover! 970 01:18:02,916 --> 01:18:04,541 Guys, we do have a cover. 971 01:18:04,625 --> 01:18:06,541 So, everyone please just chill out. 972 01:18:09,166 --> 01:18:10,000 Huh? 973 01:18:10,583 --> 01:18:11,666 I can shoot it. 974 01:18:19,916 --> 01:18:21,041 No. 975 01:18:21,625 --> 01:18:23,375 Look, really, it's okay. 976 01:18:24,291 --> 01:18:27,833 You don't have to help me. It's nice of you to offer though. 977 01:18:28,333 --> 01:18:31,500 Don't worry. When I was in advertising, he did a lot of shoots for me. 978 01:18:31,583 --> 01:18:32,833 So he's used to doing it. 979 01:18:33,916 --> 01:18:34,833 It's true. 980 01:18:34,916 --> 01:18:38,375 Ulaş is right. I had to put up with a lot of his shit back then. 981 01:18:38,458 --> 01:18:40,791 So, it's not a problem for me. I'm down. 982 01:18:40,875 --> 01:18:43,416 I do have some conditions though. 983 01:18:43,500 --> 01:18:46,333 One, you can't publish my name in the magazine. 984 01:18:46,416 --> 01:18:48,708 Also, you'll have to downsize the team. 985 01:18:48,791 --> 01:18:52,041 I want one person for makeup, one for wardrobe and one for lights. 986 01:18:52,125 --> 01:18:54,583 And they'll all sign a non-disclosure agreement. 987 01:18:54,666 --> 01:18:55,500 All right. 988 01:19:01,166 --> 01:19:02,666 We should sign a contract too, 989 01:19:02,750 --> 01:19:05,541 because you can't be kissing me when we're on set. 990 01:19:05,625 --> 01:19:09,208 We'll in the ancient city in the morning. Get the team ready. 991 01:19:09,791 --> 01:19:10,791 Okay. 992 01:19:12,916 --> 01:19:13,916 Okay. 993 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Great. 994 01:19:18,916 --> 01:19:21,375 -Okay. Come a little closer. -I love that. 995 01:19:22,166 --> 01:19:23,125 Looks good on you. 996 01:19:24,291 --> 01:19:27,291 -What? -The t-shirt. Color suits your skin tone. 997 01:19:32,833 --> 01:19:35,708 I've never seen Deniz taking photos before. 998 01:19:36,541 --> 01:19:39,166 And what exactly have you seen him do then? Huh? 999 01:19:39,833 --> 01:19:40,958 Ahu! 1000 01:19:42,708 --> 01:19:44,250 What is it you really want? 1001 01:19:44,333 --> 01:19:47,083 What do you mean? The interview. What else could I want? 1002 01:19:47,166 --> 01:19:49,750 -Have you talked about it? -Nope. 1003 01:19:49,833 --> 01:19:54,083 Not going to because he doesn't want to. So, I've reassessed. 1004 01:19:56,000 --> 01:19:59,500 What do you mean? Changed your mind? Do you realize what you'd be giving up? 1005 01:20:00,333 --> 01:20:01,958 Whatever. It's okay. 1006 01:20:02,875 --> 01:20:04,083 I'll stick to my word. 1007 01:20:05,500 --> 01:20:06,625 I'll resign. 1008 01:20:06,708 --> 01:20:08,750 Sahra, you're not making any sense. 1009 01:20:09,250 --> 01:20:12,000 You're telling me you're special enough to make him do a fashion shoot, 1010 01:20:12,083 --> 01:20:13,916 but he won't do an interview. You kidding me? 1011 01:20:14,500 --> 01:20:17,458 We won't publish his name with the shoot, all right? 1012 01:20:17,541 --> 01:20:18,958 No one will know he did it. 1013 01:20:19,041 --> 01:20:20,875 But an interview is different. 1014 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 You're being selfish right now. 1015 01:20:23,958 --> 01:20:25,291 I'm being selfish? 1016 01:20:25,375 --> 01:20:29,708 -You realize what you're asking from me? -Yes, I do, 100%. Come on! 1017 01:20:30,208 --> 01:20:33,458 I don't want you to leave this many years of blood, sweat and tears to Kerem. 1018 01:20:33,541 --> 01:20:37,041 I don't want you to leave your entire team at Kerem's mercy, all right? 1019 01:20:37,125 --> 01:20:41,583 I mean, do you realize that that you're sacrificing everything for this one guy? 1020 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 And what, you'd just be fine with letting down your other team members? 1021 01:20:45,208 --> 01:20:48,583 Maybe let's not talk about this now. I don't really feel understood. 1022 01:20:48,666 --> 01:20:50,708 You're right. I don't understand you. 1023 01:20:51,291 --> 01:20:53,791 Isn't that the reason we've been here working this whole time? 1024 01:20:53,875 --> 01:20:55,875 It's all lined up, so what's going on with you? 1025 01:20:57,125 --> 01:21:00,250 I will not put the man I love in that position, Ahu. 1026 01:21:05,333 --> 01:21:08,458 Okay, we'll discuss this later. I'll leave you alone. 1027 01:21:11,250 --> 01:21:12,833 -How's it going? -Great. 1028 01:21:15,166 --> 01:21:16,375 How are you doing? 1029 01:21:16,458 --> 01:21:18,208 -Are there any issues? -No. 1030 01:21:20,166 --> 01:21:23,041 Are you sure I signed an agreement not to kiss you on set? 1031 01:21:24,250 --> 01:21:25,375 I did? 1032 01:21:27,458 --> 01:21:29,208 Oh, but this is still allowed. 1033 01:21:37,166 --> 01:21:38,375 My lady in white, 1034 01:21:38,458 --> 01:21:41,916 -I'm gonna have you move to the right. -We'll have you here. 1035 01:21:42,000 --> 01:21:45,291 Hold it right here. Okay. This is good. 1036 01:21:46,625 --> 01:21:47,625 Once more. 1037 01:21:52,000 --> 01:21:53,333 -Who's that? -Who? 1038 01:21:53,833 --> 01:21:55,375 Ah, shit. 1039 01:21:55,458 --> 01:21:57,083 That piece of shit Kerem's here. 1040 01:21:57,583 --> 01:21:59,625 -Kerem who? -That asshole. 1041 01:22:00,541 --> 01:22:03,250 He made a deal with Sahra. One of them's gonna resign. 1042 01:22:03,333 --> 01:22:04,791 You'd beat him up if you knew him. 1043 01:22:05,375 --> 01:22:08,083 Really? Why don't you introduce me? 1044 01:22:10,083 --> 01:22:11,333 The hell do you want? 1045 01:22:11,416 --> 01:22:14,166 Hey, I knew you've always been overly ambitious, 1046 01:22:14,250 --> 01:22:16,416 but to go and sleep with the talent… 1047 01:22:16,500 --> 01:22:18,291 What the hell are you saying? 1048 01:22:18,375 --> 01:22:20,250 -Calm down, Sahra. -I'll smack you in the face! 1049 01:22:20,333 --> 01:22:21,541 Whoa, whoa! 1050 01:22:22,541 --> 01:22:24,666 Is your precious photographer aware of our deal? 1051 01:22:24,750 --> 01:22:27,666 -Does he know you're using him? -I'll kill you. I swear to God. 1052 01:22:27,750 --> 01:22:30,208 The hell's going on? What's going on? 1053 01:22:32,375 --> 01:22:33,375 Deniz… 1054 01:22:34,000 --> 01:22:36,291 -What? -Hey, my name's Kerem. 1055 01:22:36,375 --> 01:22:37,416 What do you want? 1056 01:22:38,333 --> 01:22:40,000 Editor at Intense Man magazine. 1057 01:22:40,083 --> 01:22:43,500 How many times must I tell you people the interview's not happening? 1058 01:22:44,083 --> 01:22:46,041 When I heard you were in Assos, 1059 01:22:46,125 --> 01:22:49,000 I thought you had accepted Sahra's offer for an interview. 1060 01:22:49,083 --> 01:22:50,125 What offer? 1061 01:22:50,750 --> 01:22:51,750 Was I wrong? 1062 01:22:53,500 --> 01:22:54,916 Wait a minute. So you… 1063 01:22:56,541 --> 01:22:57,958 So this bet… 1064 01:22:59,458 --> 01:23:01,000 It's about an interview? This whole… 1065 01:23:02,458 --> 01:23:05,833 Wait. You're saying this entire thing was so you could interview me? 1066 01:23:08,291 --> 01:23:09,291 Deniz. 1067 01:23:12,000 --> 01:23:13,166 Mind if we speak in private? 1068 01:23:13,916 --> 01:23:15,750 Sahra, it's a simple question. 1069 01:23:16,458 --> 01:23:20,000 Was everything you and I shared, was it for a fucking interview? 1070 01:23:20,083 --> 01:23:21,416 Of course not. 1071 01:23:24,000 --> 01:23:26,375 I, um… At first, yes. 1072 01:23:28,708 --> 01:23:30,125 But that was then. 1073 01:23:36,083 --> 01:23:36,958 Incredible. 1074 01:23:40,458 --> 01:23:43,708 You'll be all set to do the interview. You won't need anything else from me. 1075 01:23:43,791 --> 01:23:44,875 Sahra knows everything. 1076 01:23:44,958 --> 01:23:46,916 Ulaş will send you the photos. 1077 01:23:47,625 --> 01:23:49,500 You win. Congrats, Sahra. 1078 01:23:52,875 --> 01:23:53,708 Deniz? 1079 01:23:54,916 --> 01:23:56,916 -Hey, it's all right. -You piece of shit… 1080 01:23:58,958 --> 01:23:59,958 Deniz! 1081 01:24:06,416 --> 01:24:07,416 Deniz! 1082 01:24:08,166 --> 01:24:09,541 Deniz, stop, please! 1083 01:24:10,750 --> 01:24:11,750 Deniz! 1084 01:26:21,250 --> 01:26:23,750 The hell's going on, Sahra? 1085 01:26:24,833 --> 01:26:25,833 Just come in. 1086 01:26:33,416 --> 01:26:36,458 When was the last time you took a shower? 1087 01:26:47,958 --> 01:26:48,958 Uh… 1088 01:26:50,708 --> 01:26:51,708 What are you doing? 1089 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 Saving you all from Kerem. 1090 01:26:58,000 --> 01:27:01,625 You wrote Deniz's interview? You positive about this? 1091 01:27:03,833 --> 01:27:05,083 I was wrong. 1092 01:27:06,166 --> 01:27:08,625 Who am I to let my team members down like that? 1093 01:27:09,875 --> 01:27:11,000 It's not about the promotion, 1094 01:27:11,083 --> 01:27:13,791 but if this is what it takes to stop Kerem from what he's doing… 1095 01:27:14,625 --> 01:27:17,041 Sure you wanna expose his identity to the public? 1096 01:27:20,250 --> 01:27:22,291 This story deserves to be heard. 1097 01:27:25,125 --> 01:27:27,666 And I pretty much have nothing to lose anymore. 1098 01:27:30,958 --> 01:27:33,791 Tell Ulaş to send the photos as soon as they're ready. 1099 01:27:34,291 --> 01:27:35,583 I'll be off a few days. 1100 01:27:35,666 --> 01:27:39,166 The team should be fine without me, so don't call unless it's an emergency. 1101 01:27:49,333 --> 01:27:51,166 Sahra. Congratulations. 1102 01:27:51,833 --> 01:27:52,958 Good job! 1103 01:27:53,458 --> 01:27:54,916 Congratulations, Sahra. 1104 01:28:05,541 --> 01:28:07,958 EDITOR-IN-CHIEF SAHRA ERDENİZ 1105 01:28:09,875 --> 01:28:10,875 Congrats. 1106 01:28:15,458 --> 01:28:17,916 Finally. Congratulations. 1107 01:28:19,583 --> 01:28:21,041 EDITOR SAHRA ERDENİZ 1108 01:28:21,875 --> 01:28:23,583 EDITOR-IN-CHIEF SAHRA ERDENİZ 1109 01:28:24,875 --> 01:28:25,833 Chief? 1110 01:28:26,625 --> 01:28:30,166 Could you kindly check your email for your first enactment in this new role? 1111 01:28:38,250 --> 01:28:42,083 INTENSE ALTERNATIVE 1 - ALTERNATIVE 2 1112 01:28:49,583 --> 01:28:53,166 YOU CAN'T COMPARE ART A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN 1113 01:29:16,208 --> 01:29:20,708 NOV 8, 2019 SANTORINI - GREECE 1114 01:29:27,125 --> 01:29:30,041 AUG 9, 2019 NAICA - MEXICO 1115 01:29:39,208 --> 01:29:41,083 AUG 5 ASSOS 1116 01:29:54,875 --> 01:29:57,666 AUG 5, 2008 ASSOS 1117 01:30:17,541 --> 01:30:19,958 Hello! Come on! Get up! 1118 01:30:20,458 --> 01:30:22,041 Get up. Pull yourself together. 1119 01:30:22,541 --> 01:30:25,208 Ulaş, I can't deal with you right now. 1120 01:30:25,291 --> 01:30:26,291 Leave me alone. 1121 01:30:27,041 --> 01:30:30,208 Come on, man. I got bagels, and I even made some tea. 1122 01:30:30,291 --> 01:30:33,666 Enough with the whole "Look at me, I'm broken and sad" act. Come on! 1123 01:30:33,750 --> 01:30:36,000 Get up. Get it together. Go wash up. Let's go. 1124 01:31:08,833 --> 01:31:10,375 Why'd you sleep on the couch? 1125 01:31:12,125 --> 01:31:14,000 I couldn't bother going upstairs. 1126 01:31:14,083 --> 01:31:18,416 Oh, please. Just say it. It's too hard to sleep in your bed alone. 1127 01:31:18,500 --> 01:31:20,291 What are you doing here? Really. 1128 01:31:20,375 --> 01:31:22,750 I didn't come here to see your pathetic face. 1129 01:31:22,833 --> 01:31:24,708 Don't worry. I brought you this. 1130 01:31:24,791 --> 01:31:25,791 Your interview. 1131 01:31:28,750 --> 01:31:29,958 Read it. Eat your breakfast. 1132 01:31:30,041 --> 01:31:32,125 Put something in your stomach other than alcohol. 1133 01:31:35,083 --> 01:31:36,666 You and Ahu still hanging out? 1134 01:31:37,291 --> 01:31:38,541 She's back in Istanbul. 1135 01:31:38,625 --> 01:31:41,250 You'll leave soon. Summer's over. So… 1136 01:31:41,333 --> 01:31:43,458 I have some plans, so we'll see. 1137 01:31:47,875 --> 01:31:50,541 Good thing you didn't give the interview yourself. 1138 01:31:50,625 --> 01:31:52,708 You wouldn't have described yourself so well. 1139 01:31:53,750 --> 01:31:56,250 She did it really well. Who you are, what you do. 1140 01:31:56,333 --> 01:31:57,916 I really think you should check it out. 1141 01:31:58,000 --> 01:32:01,083 Maybe you'll direct your anger at her instead of yourself. 1142 01:32:01,166 --> 01:32:03,666 First you'll fight a little, then you'll reconcile. 1143 01:32:03,750 --> 01:32:07,708 Maybe fight again, then reconcile again. And after a while, you'll sort it out. 1144 01:32:16,833 --> 01:32:19,416 A REBELLIOUS, MYSTERIOUS MAN DENIZ TUNALI 1145 01:32:42,166 --> 01:32:45,000 "Deniz Tunalı thinks that who he is, 1146 01:32:45,083 --> 01:32:48,791 his past and his dreams, are already in his work, 1147 01:32:49,791 --> 01:32:51,291 and that if people knew who he was, 1148 01:32:51,375 --> 01:32:54,541 it would damage the connection they have to his photography." 1149 01:32:57,000 --> 01:32:58,375 "That's why he's hiding." 1150 01:32:59,791 --> 01:33:02,000 "I don't agree with him, but I respect him, 1151 01:33:02,083 --> 01:33:04,125 so I won't share his face with you." 1152 01:33:04,958 --> 01:33:07,250 "My childhood friend and the man I love, 1153 01:33:07,333 --> 01:33:09,791 the man I've been searching for for two years, 1154 01:33:09,875 --> 01:33:12,291 will be in my heart always." 1155 01:33:30,791 --> 01:33:34,375 "Although he is in all of the best memories from my adolescence, 1156 01:33:35,666 --> 01:33:37,125 I ignored my true self 1157 01:33:37,208 --> 01:33:40,375 because I was drowning in the complications of my adult life." 1158 01:33:41,333 --> 01:33:42,833 "I forgot who I was." 1159 01:33:43,625 --> 01:33:47,041 "Two years ago I saw a photo of his in an exhibition 1160 01:33:47,125 --> 01:33:48,666 and I was mesmerized by it, 1161 01:33:49,458 --> 01:33:52,375 because he reminded me of what I had forgotten." 1162 01:34:46,125 --> 01:34:47,458 Sahra! 1163 01:34:49,833 --> 01:34:52,625 -What is it, Ahu? -Why are you still in your pajamas? 1164 01:34:52,708 --> 01:34:54,875 Are you going to wear this to your celebration dinner? 1165 01:34:54,958 --> 01:34:56,250 I'm not going. 1166 01:34:57,000 --> 01:34:59,750 What are you saying? Are you crazy? Is everything okay? 1167 01:35:00,583 --> 01:35:03,875 I'm not! I'm not okay at all. I don't know how I can be okay. 1168 01:35:03,958 --> 01:35:06,291 I don't care about the celebration or the promotion! 1169 01:35:06,375 --> 01:35:09,458 Enough already. Enough. Pull yourself together. Get up! 1170 01:35:09,541 --> 01:35:11,708 -Get up! We're going! -Stop. Ugh! 1171 01:35:12,208 --> 01:35:16,041 Babe. Listen, 'kay? You need to get ready. 1172 01:35:16,125 --> 01:35:17,708 Come to your senses, Sahra. 1173 01:35:18,416 --> 01:35:20,916 No. I mean it, I know what I'm doing. 1174 01:35:21,000 --> 01:35:23,083 I'm in too much pain, Ahu. You don't know how it feels. 1175 01:35:23,166 --> 01:35:25,125 I'm no mood for a celebration, so back off. 1176 01:35:25,208 --> 01:35:27,666 That's precisely why we need to go out tonight. 1177 01:35:27,750 --> 01:35:29,291 To get you feeling good again. 1178 01:35:29,875 --> 01:35:33,875 Come on, please. Let us help you okay? Everyone's really worried about you. 1179 01:35:34,375 --> 01:35:36,250 You can't stay cooped up in here. 1180 01:35:59,000 --> 01:36:01,166 What is the situation between you and Ulaş? 1181 01:36:01,875 --> 01:36:04,208 I'm not sure. We didn't talk about the details. 1182 01:36:04,291 --> 01:36:05,375 We'll see where it goes. 1183 01:36:05,458 --> 01:36:08,708 -Because of me, you guys… -Don't be ridiculous. 1184 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 Look, we're fine. 1185 01:36:09,875 --> 01:36:13,125 He told me about this place, actually. He's incredible. He's really helpful. 1186 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 Hello, everyone. 1187 01:36:21,333 --> 01:36:25,541 Let's all raise a glass to Ms. Sahra and her promotion. 1188 01:36:46,583 --> 01:36:48,625 I believe I have the right to comment. 1189 01:37:02,541 --> 01:37:04,708 You're gonna expose your identity just to comment? 1190 01:37:05,666 --> 01:37:07,916 I thought that I was buried inside your heart. 1191 01:37:08,625 --> 01:37:10,333 No one can find me in there. 1192 01:37:11,958 --> 01:37:14,083 But unlike you, I'm not afraid of being complete. 1193 01:37:15,458 --> 01:37:16,458 Then tell me, 1194 01:37:17,416 --> 01:37:18,416 why did you run? 1195 01:37:19,375 --> 01:37:20,875 Why didn't you hear me out? 1196 01:37:21,791 --> 01:37:23,708 Why didn't you wanna believe I'm in love? 1197 01:37:25,291 --> 01:37:26,583 Why? Are you confessing? 1198 01:37:28,416 --> 01:37:31,333 The article I wrote that brought you here was a confession. 1199 01:37:32,000 --> 01:37:33,458 This is just a question. 1200 01:37:34,750 --> 01:37:36,250 Do you want an answer?