1 00:00:06,049 --> 00:00:10,595 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,182 --> 00:00:17,226 ‎Ce vă aduce aici în dimineața asta? 3 00:00:17,310 --> 00:00:18,478 ‎Încep eu. 4 00:00:19,062 --> 00:00:23,441 ‎Lucrăm împreună. Suntem activiști. ‎Luptăm pentru cauze diverse. 5 00:00:23,524 --> 00:00:27,612 ‎În ultima vreme, nu s-a ridicat ‎la înălțimea așteptărilor. 6 00:00:27,695 --> 00:00:31,115 ‎Îmi fac griji pentru panta ‎pe care alunecăm. 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,368 ‎Îmi place să fiu optimist și vesel… 8 00:00:34,452 --> 00:00:36,370 ‎Știu unde bate. 9 00:00:36,454 --> 00:00:40,374 ‎Ideea mea era să ne radem o dungă ‎pe mijlocul capului, 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,544 ‎pentru conștientizarea despăduririlor. 11 00:00:43,628 --> 00:00:47,632 ‎Mă așteptam ca Chad să fie acolo ‎și să mă susțină, să o facă și el. 12 00:00:47,715 --> 00:00:49,634 ‎Am fost iar invitați la petrecere. 13 00:00:49,717 --> 00:00:53,554 ‎Eu am păr frumos, el e intelectual. 14 00:00:53,638 --> 00:00:55,181 ‎Când vorbesc, simt că 15 00:00:55,264 --> 00:00:58,810 ‎lumea e atentă ‎la părul meu, nu la ce spun. 16 00:00:58,893 --> 00:01:01,479 ‎Observi și alte ‎trăsături pozitive la tine? 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,147 ‎Am glezne bronzate. 18 00:01:03,981 --> 00:01:06,442 ‎Te simți surclasat de părul lui? 19 00:01:07,235 --> 00:01:08,069 ‎Da. 20 00:01:08,152 --> 00:01:12,698 ‎Crezi că ar putea face ‎un fel de sacrificiu 21 00:01:12,782 --> 00:01:17,036 ‎fără să se radă neapărat și el în cap? 22 00:01:17,120 --> 00:01:20,915 ‎Nu vreau să fiu absolutist, ‎dar absolut nu. Trebuie să se radă. 23 00:01:21,791 --> 00:01:25,878 ‎Fiecare relație ‎are un fel de contract social, nu? 24 00:01:25,962 --> 00:01:29,966 ‎Al nostru e să ne încurajăm ‎să facem lucruri dificile 25 00:01:30,049 --> 00:01:32,969 ‎pentru celălalt, pentru că avem încredere ‎că ne susținem. 26 00:01:33,052 --> 00:01:34,220 ‎Știi ce zic? 27 00:01:34,303 --> 00:01:39,225 ‎M-a convins să merg în Cancun, ‎nu în Cabo. În vacanța de primăvară. 28 00:01:39,308 --> 00:01:41,853 ‎Am fost de șase ori în Cabo. ‎Trebuia o schimbare. 29 00:01:41,936 --> 00:01:44,689 ‎Acum ne place Cabo mai mult, ‎am văzut cum e Cancun. 30 00:01:44,772 --> 00:01:46,983 ‎M-a convins să merg ‎la multe ședințe de consiliu. 31 00:01:47,066 --> 00:01:49,735 ‎Mi-a tras clapa ‎la marșul penisurilor mici. 32 00:01:49,819 --> 00:01:53,531 ‎L-am condus eu. M-am descurcat. ‎Aveam emoții, dar mi-a ieșit. 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,869 ‎A venit târziu ‎și a ținut un discurs fără măcar 34 00:01:57,952 --> 00:02:01,038 ‎să-mi vorbească. ‎Nu m-a luat în considerare. 35 00:02:01,622 --> 00:02:07,086 ‎Văd mai limpede ‎relația de interdependență. 36 00:02:07,170 --> 00:02:12,383 ‎Sunteți prieteni la catarama ‎și simțiți nevoia să schimbați lumea. 37 00:02:12,466 --> 00:02:16,053 ‎Vedeți cum stați voi mai întâi 38 00:02:16,137 --> 00:02:20,600 ‎și nu luați personal ‎starea celuilalt. Înțelegeți? 39 00:02:20,683 --> 00:02:23,853 ‎Deci am voie să merg singur la Zedd? 40 00:02:24,937 --> 00:02:28,566 ‎- Ce ți-a stârnit asta? ‎- Nu poate ține discursul fără mine. 41 00:02:29,525 --> 00:02:32,153 ‎Vrei să-l întrebi de ce zice asta? 42 00:02:32,236 --> 00:02:33,779 ‎Ce vrei să spui? 43 00:02:33,863 --> 00:02:36,699 ‎Adică asta, că nu poți fără mine. 44 00:02:37,491 --> 00:02:38,659 ‎Are emoții. 45 00:02:39,660 --> 00:02:41,245 ‎La urma urmei, 46 00:02:41,746 --> 00:02:44,207 ‎dacă nu se rade în cap, mă duc singur. 47 00:02:44,790 --> 00:02:46,375 ‎E un ultimatum îndrăzneț. 48 00:02:46,459 --> 00:02:50,004 ‎Nu mă pot abține. Când zice ‎cât de mult înseamnă părul pentru el… 49 00:02:50,087 --> 00:02:51,589 ‎Scapă de el! 50 00:02:51,672 --> 00:02:54,258 ‎Impui reguli despre activismul nostru, 51 00:02:54,342 --> 00:02:56,636 ‎mă pui să aleg ceva ce nu vreau să fac 52 00:02:56,719 --> 00:02:59,513 ‎ca să ai o influență asupra mea. 53 00:02:59,597 --> 00:03:02,266 ‎- Doar că… ‎- Nu e asta. Deschide-te! 54 00:03:02,350 --> 00:03:04,769 ‎- Du-te la Zedd… ‎- Nu mai fi robul entuziasmului! 55 00:03:04,852 --> 00:03:07,563 ‎Acceptă cine ești, ‎entuziasmul real se va ivi. 56 00:03:07,647 --> 00:03:11,609 ‎Ai zis consilierilor că ne radem în cap ‎fără să mă întrebi, 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,153 ‎apoi îi spui lui Zedd, acum o să… 58 00:03:14,237 --> 00:03:17,156 ‎Ține discursul singur. ‎Sigur te vei descurca. 59 00:03:17,240 --> 00:03:20,576 ‎- Băieți, luați  o pauză! ‎- Du-te și gata! 60 00:03:20,660 --> 00:03:21,535 ‎Doar… 61 00:03:22,203 --> 00:03:23,120 ‎Uau. 62 00:03:23,621 --> 00:03:24,580 ‎Păi, da. 63 00:03:25,206 --> 00:03:28,584 ‎Îmi iau cardul de credit foarte repede și… 64 00:03:29,168 --> 00:03:30,336 ‎Am să achit asta. 65 00:03:30,419 --> 00:03:31,295 ‎Bine. 66 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 ‎- Și… ‎- Poți plăti și pentru mine? 67 00:03:33,464 --> 00:03:35,633 ‎Lasă. E din partea mea. 68 00:03:35,716 --> 00:03:37,176 ‎Îmi pare rău, 69 00:03:37,718 --> 00:03:42,932 ‎îți doresc numai bine. Meriți tot ‎ce e mai bun pe lume. Te iubesc. 70 00:03:43,015 --> 00:03:45,268 ‎Și eu te iubesc, succes cu discursul! 71 00:03:45,351 --> 00:03:46,185 ‎Mulțumesc. 72 00:03:50,273 --> 00:03:54,568 ‎SALUTĂRI UNUI PRIETEN 73 00:03:54,652 --> 00:03:57,321 ‎SUPER TARE ÎNFRÂNT ‎DE PRETENDENT AMOROS 74 00:03:57,405 --> 00:04:03,035 ‎SPORT/BRONZAT ‎OM CONTRA FIARĂ 75 00:04:03,119 --> 00:04:07,498 ‎PE CURÂND! 76 00:04:12,003 --> 00:04:14,046 ‎LA ADÂNCIME 77 00:04:15,172 --> 00:04:19,051 ‎A fost foarte greu să văd ‎cum Chad și JT s-au despărțit. 78 00:04:19,135 --> 00:04:21,345 ‎Nu mai erau entuziaști. 79 00:04:21,429 --> 00:04:23,180 ‎Chad cădea în față în valuri. 80 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 ‎Pica în nas. Nu mai văzusem așa ceva. 81 00:04:26,100 --> 00:04:28,936 ‎JT trăgea singur de fiare pe plajă. 82 00:04:29,020 --> 00:04:30,855 ‎Se holba la apă doar. 83 00:04:37,737 --> 00:04:40,614 ‎Puștiul ăla era trist. 84 00:04:40,698 --> 00:04:43,200 ‎Parcă divorțau. 85 00:04:45,453 --> 00:04:50,458 ‎Aveau motiv să se despartă? ‎Nu, amândoi fac tâmpenii. 86 00:04:50,541 --> 00:04:53,919 ‎Rasul în cap n-avea să aibă ‎impact asupra întregii lumi. 87 00:04:54,003 --> 00:04:56,672 ‎Tot ce-i frumos are un final. 88 00:05:01,260 --> 00:05:05,639 ‎Am fost șocat că JT chiar a ținut ‎singur discursul, în Vegas. 89 00:05:05,723 --> 00:05:09,018 ‎JT chiar face ceea ce spune că face. 90 00:05:09,101 --> 00:05:10,227 ‎Ce nu era corect 91 00:05:10,728 --> 00:05:13,522 ‎nu avea legătură cu Chad. 92 00:05:16,025 --> 00:05:17,777 ‎ZEDD 93 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 ‎Salut, Las Vegas! 94 00:05:37,338 --> 00:05:39,006 ‎Ascultați, vă rog! 95 00:05:39,090 --> 00:05:41,217 ‎E o persoană foarte specială aici. 96 00:05:41,717 --> 00:05:46,472 ‎Unul din cei mai buni prieteni ai mei. ‎L-am rugat să vină să vă spună ceva. 97 00:05:46,555 --> 00:05:49,183 ‎Aplaudați-l pe JT! 98 00:05:57,400 --> 00:05:59,276 ‎Salutare! 99 00:06:05,157 --> 00:06:08,202 ‎Am venit să vorbesc ‎despre ceva foarte important. 100 00:06:10,162 --> 00:06:12,665 ‎Există un loc numit pădurea amazoniană. 101 00:06:16,877 --> 00:06:18,045 ‎La naiba! 102 00:06:20,089 --> 00:06:21,090 ‎A dat-o în bară. 103 00:06:21,674 --> 00:06:26,095 ‎Aproape că aproape ‎a distrus buna dispoziție din club. 104 00:06:26,178 --> 00:06:28,347 ‎A salvat-o cu dansul său incendiar. 105 00:06:34,228 --> 00:06:37,189 ‎A fost tare. Dar discursul… 106 00:06:37,690 --> 00:06:38,858 ‎Nu. 107 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 ‎Părea să se fi terminat tot ‎între Chad și JT. 108 00:06:45,239 --> 00:06:48,868 ‎CÂTEVA SĂPTĂMÂNI MAI TÂRZIU 109 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 ‎Salut! 110 00:06:50,035 --> 00:06:53,247 ‎Mă bucur să anunț ‎că-s instructor de ciclism în sală. 111 00:06:53,330 --> 00:06:56,959 ‎Ne vedem la cursul meu, la 18:00. ‎Vom arde niște calorii, 112 00:06:57,042 --> 00:07:00,004 ‎vom lucra și ne vom tonifia de minune. 113 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 ‎Ne vedem la ora mea, diseară! 114 00:07:01,881 --> 00:07:05,092 ‎Ne ridicăm din șa, ‎ghidonul la poziția trei. 115 00:07:05,176 --> 00:07:07,928 ‎Țineți spatele drept, abdomenul încordat. 116 00:07:08,012 --> 00:07:10,389 ‎Inspirați pe nas și expirați pe gură. 117 00:07:10,473 --> 00:07:12,391 ‎Bine? Și înapoi în șa. 118 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 ‎Reveniți. 119 00:07:14,894 --> 00:07:16,937 ‎Ador să vin aici să pedalez. 120 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 ‎Să pedalez doar. 121 00:07:19,857 --> 00:07:22,943 ‎Reprizele astea îmi amintesc ‎de un fost prieten, JT. 122 00:07:23,027 --> 00:07:24,612 ‎Îi plac reprizele de exerciții. 123 00:07:24,695 --> 00:07:27,698 ‎Ne-am certat rău. ‎Hai să pedalăm la deal! 124 00:07:27,781 --> 00:07:30,242 ‎Eu vin la muncă aici. 125 00:07:31,160 --> 00:07:32,036 ‎Să transpir. 126 00:07:32,745 --> 00:07:37,458 ‎Să-mi pulseze ritmul în sânge. ‎Dar, mai ales, vin aici 127 00:07:37,541 --> 00:07:40,336 ‎să mă împac cu singurătatea mistuitoare. 128 00:07:40,920 --> 00:07:42,755 ‎Dați mai tare intensitatea! 129 00:07:42,838 --> 00:07:45,424 ‎Sunt într-o situație nasoală. 130 00:07:45,508 --> 00:07:46,592 ‎Așa, pedalăm! 131 00:07:46,675 --> 00:07:48,052 ‎S-o facem! 132 00:07:48,135 --> 00:07:49,803 ‎Din toate puterile! 133 00:07:49,887 --> 00:07:52,598 ‎JT era… Eram prieteni la cataramă. 134 00:07:52,681 --> 00:07:55,935 ‎Aveam o misiune, urma să mergem ‎la petrecerea lui Zedd. 135 00:07:56,018 --> 00:07:58,354 ‎Cât pe-aci. ‎Am ținut un marș al penisurilor mici. 136 00:07:58,437 --> 00:08:03,150 ‎Apoi mi-a zis niște tâmpenii, iar acum ‎nu mai suntem prieteni. Pedalați! 137 00:08:03,234 --> 00:08:04,235 ‎Haideți! 138 00:08:04,318 --> 00:08:07,321 ‎Dacă mai are cineva sentimente ‎puternice, spuneți! 139 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 ‎Aveți ceva de zis? 140 00:08:09,907 --> 00:08:14,078 ‎Nu-mi găsesc ‎contragreutatea de la bicicletă. 141 00:08:15,120 --> 00:08:16,121 ‎Așa. 142 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 ‎Pedalați, am să mă dau jos. 143 00:08:20,918 --> 00:08:22,378 ‎Continuați, pedalați! 144 00:08:22,461 --> 00:08:23,963 ‎Eu iau o pauză. 145 00:08:26,590 --> 00:08:27,800 ‎Iau o pauză doar. 146 00:08:31,512 --> 00:08:34,807 ‎Cu toții înțelegem durerea. 147 00:08:35,599 --> 00:08:37,226 ‎- Mai ales trădarea. ‎- Da. 148 00:08:37,309 --> 00:08:40,229 ‎Oricine se identifică, știu. 149 00:08:40,312 --> 00:08:43,440 ‎- Pedalează, Rebecca, te văd! ‎- În retrospectivă, 150 00:08:43,524 --> 00:08:46,318 ‎m-a ajutat să fiu omul care sunt azi. 151 00:08:46,402 --> 00:08:49,238 ‎Nu e vorba ‎de a-ți suprima furia sau tristețea, 152 00:08:49,321 --> 00:08:50,906 ‎ci de a o elibera. 153 00:08:50,990 --> 00:08:53,784 ‎O relație înseamnă comunicare. 154 00:08:54,535 --> 00:08:58,789 ‎Întreabă-te dacă persoana asta ‎e rădăcina copacului tău sau doar o frunză 155 00:08:58,872 --> 00:09:01,458 ‎care cade și apare trecător. 156 00:09:02,167 --> 00:09:03,294 ‎Mulțumesc. 157 00:09:05,588 --> 00:09:06,422 ‎Uau! 158 00:09:13,887 --> 00:09:16,265 ‎- Bună, sunt JT! ‎- Îmi pare bine. 159 00:09:16,348 --> 00:09:17,558 ‎- Cum merge? ‎- Bine. 160 00:09:17,641 --> 00:09:19,810 ‎JT s-a lăsat de școală de ceva vreme. 161 00:09:19,893 --> 00:09:22,605 ‎Când revăd astfel de studenți, 162 00:09:22,688 --> 00:09:26,358 ‎încerc să aflu care e motivația lor ‎de a reveni la facultate, 163 00:09:26,442 --> 00:09:28,611 ‎Nu e ceva ușor de făcut. 164 00:09:28,694 --> 00:09:32,364 ‎- Aveți cursuri legate de asta? ‎- De lupte profesioniste? 165 00:09:32,448 --> 00:09:36,201 ‎Pare decis să vină la facultate ‎și cred că știe 166 00:09:36,285 --> 00:09:39,288 ‎că are unele lucruri ‎care dau bine pe hârtie. 167 00:09:39,955 --> 00:09:42,374 ‎Ai fost anulat pentru rasism? 168 00:09:42,458 --> 00:09:43,334 ‎Da. 169 00:09:44,376 --> 00:09:46,086 ‎Despre ce e vorba? 170 00:09:46,170 --> 00:09:50,883 ‎Noi evaluăm mulți oameni, ‎dar el sigur iese în evidență. 171 00:09:50,966 --> 00:09:55,262 ‎„Deseori admonestat pentru curse de mașini ‎cu alți studenți, în parcare”. 172 00:09:55,346 --> 00:10:00,601 ‎„A avut o altercație fizică și a fost ‎suspendat, ca urmare a acesteia.” 173 00:10:00,684 --> 00:10:04,438 ‎N-am mai hărțuit pe cineva de multă vreme. ‎Amicul meu m-ar contrazice, 174 00:10:04,521 --> 00:10:08,192 ‎zicând că l-am hărțuit să se tundă. ‎Era pentru o cauză nobilă. 175 00:10:08,275 --> 00:10:11,737 ‎Ai absolvit, totuși. ‎Cum ai reușit, cu toate astea? 176 00:10:11,820 --> 00:10:16,116 ‎Tata face parte din consiliul ‎celeilalte școli. Asta m-a ajutat. 177 00:10:16,200 --> 00:10:18,702 ‎Nu orice școală se potrivește oricui. 178 00:10:18,786 --> 00:10:20,788 ‎Înțelegi? Ar putea fi dificil 179 00:10:20,871 --> 00:10:23,624 ‎să stai o oră în clasă, să iei notițe. 180 00:10:23,707 --> 00:10:25,751 ‎- Toate… ‎- Sună groaznic. 181 00:10:26,251 --> 00:10:28,545 ‎- Considerând datele mele… ‎- Așa. 182 00:10:28,629 --> 00:10:30,422 ‎ce șanse am să intru? 183 00:10:30,506 --> 00:10:33,008 ‎Dacă doar pe astea m-aș baza… 184 00:10:33,759 --> 00:10:36,011 ‎- Foarte mici. ‎- Am nevoie de asta. 185 00:10:36,095 --> 00:10:38,931 ‎Și dacă impunem ‎să nu alergi gol, ai fi de acord? 186 00:10:40,849 --> 00:10:41,809 ‎Să nu alerg gol? 187 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 ‎N-ar fi bine văzut așa ceva. 188 00:10:45,938 --> 00:10:48,107 ‎Ce altceva să nu mai fac? 189 00:10:48,190 --> 00:10:51,402 ‎- Fără curse în parcare. ‎- Sunt gata să renunț la ele. 190 00:10:51,485 --> 00:10:53,070 ‎Da. E în regulă. E bine. 191 00:10:54,071 --> 00:10:54,988 ‎Deci am intrat? 192 00:10:55,614 --> 00:10:58,575 ‎- Înscrie-te mai întâi. ‎- Corect. Formalități. 193 00:10:58,659 --> 00:11:00,536 ‎- Da. ‎- Înțeleg. Voi fi admis? 194 00:11:00,619 --> 00:11:03,706 ‎La absolvire, vă voi privi în ochi. ‎Cu însemnătate. 195 00:11:03,789 --> 00:11:05,582 ‎Bine. O zi bună! 196 00:11:07,501 --> 00:11:10,129 ‎- Mă bucur că ne-am întâlnit! ‎- A fost o plăcere. 197 00:11:10,212 --> 00:11:11,463 ‎Poftim! 198 00:11:16,677 --> 00:11:21,265 ‎M-au dat afară de la sala de ciclism, ‎pentru că împărtășeam prea multe. 199 00:11:21,348 --> 00:11:24,935 ‎Dar fac voluntariat ‎să învăț copiii să citească. 200 00:11:25,018 --> 00:11:27,646 ‎Dacă aveți copii, ‎dați un semn! Hai să citim! 201 00:11:28,522 --> 00:11:29,606 ‎- Bună! ‎- Bună! 202 00:11:30,149 --> 00:11:33,152 ‎- Bună, sunt dl Chad, ce mai faceți? ‎- Bună! 203 00:11:33,235 --> 00:11:36,613 ‎Mulțumesc că mi-ați permis ‎să vin să citim! 204 00:11:36,697 --> 00:11:39,867 ‎În film, sunt două personaje principale, 205 00:11:39,950 --> 00:11:43,328 ‎Brian și Dom. ‎Dom e interpretat de Vin Diesel. 206 00:11:43,412 --> 00:11:47,791 ‎Brian e interpretat de Paul Walker. ‎Are un păr blond superb. 207 00:11:47,875 --> 00:11:50,085 ‎Și mult tupeu. Poftim? 208 00:11:50,169 --> 00:11:51,170 ‎Ca tine? 209 00:11:51,670 --> 00:11:53,797 ‎Da. Mulțumesc mult. Bine. 210 00:11:54,298 --> 00:11:57,426 ‎Iute și furios‎, în regia lui Rob Cohen. 211 00:11:58,218 --> 00:11:59,720 ‎Să începem! 212 00:12:00,345 --> 00:12:03,515 ‎„Ești ultimul om din lume ‎pe care mă așteptam să-l văd aici.” 213 00:12:03,599 --> 00:12:06,435 ‎„M-am gândit că dacă-ți intru în grații, 214 00:12:06,518 --> 00:12:08,437 ‎mă lași să-mi păstrez mașina.” 215 00:12:08,520 --> 00:12:11,648 ‎„Ești în grațiile mele, ‎dar mașina rămâne în garajul meu.” 216 00:12:11,732 --> 00:12:13,859 ‎„Conduci ca un profesionist. ‎Ești șofer de evadare?” 217 00:12:13,942 --> 00:12:15,152 ‎„Nu”. 218 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 ‎„Ești hoț de mașini?” 219 00:12:17,154 --> 00:12:21,283 ‎„Nu, niciodată. ‎Dar tu? Ai fost la pârnaie?” 220 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 ‎„Trei ani, în San Quentin.” 221 00:12:24,369 --> 00:12:27,498 ‎„Mai degrabă dau ortul popii ‎decât să mă întorc.” 222 00:12:28,123 --> 00:12:28,957 ‎Măiculiță! 223 00:12:30,793 --> 00:12:33,712 ‎Ce tare! A fost grozav. Bravo! 224 00:12:33,796 --> 00:12:37,633 ‎Devine evident după ce se cunosc ‎că Brian și Dom 225 00:12:37,716 --> 00:12:39,551 ‎sunt suflete pereche. 226 00:12:39,635 --> 00:12:43,680 ‎- Cum adică suflete pereche? ‎- Sunt doi tipi care-și dau seama 227 00:12:44,389 --> 00:12:46,058 ‎că-s născuți să fie tovarăși 228 00:12:46,141 --> 00:12:50,437 ‎și înțeleg că, dacă își unesc forțele, pot 229 00:12:51,021 --> 00:12:52,314 ‎face orice. 230 00:12:54,775 --> 00:12:56,443 ‎La final, 231 00:12:57,361 --> 00:13:00,531 ‎Brian îi mărturisește lui Dom ‎că e polițist sub acoperire. 232 00:13:00,614 --> 00:13:02,533 ‎Iar Dom se simte trădat. 233 00:13:04,159 --> 00:13:05,994 ‎De ce ai fața așa de roșie? 234 00:13:06,578 --> 00:13:08,288 ‎- M-am înroșit? ‎- Da. 235 00:13:12,960 --> 00:13:17,339 ‎- Dacă Dom i-ar cere să se radă în cap… ‎- Da, aș face-o. 236 00:13:17,923 --> 00:13:19,967 ‎- Ai face asta? ‎- Tot capul? 237 00:13:20,050 --> 00:13:21,635 ‎- Da. ‎- Da, aș face asta. 238 00:13:21,718 --> 00:13:25,264 ‎- Nu te-ai mai putea răzgândi, sau ceva. ‎- Cum? 239 00:13:25,347 --> 00:13:26,765 ‎Dacă i-ar zice Dom lui Brian: 240 00:13:26,849 --> 00:13:29,226 ‎„Te razi pe mijlocul capului 241 00:13:29,810 --> 00:13:31,562 ‎sau nu mai suntem prieteni”? 242 00:13:31,645 --> 00:13:35,482 ‎Nu mi-ar păsa cum arăt. ‎Aș vrea să fie mereu fericit. 243 00:13:36,066 --> 00:13:40,195 ‎Credeți că-i urât să-ți pese mai mult ‎de păr decât de prietenul tău? 244 00:13:40,279 --> 00:13:41,572 ‎- Da. ‎- Da. 245 00:13:41,655 --> 00:13:42,489 ‎Da. 246 00:13:43,532 --> 00:13:46,535 ‎Ea sau el ar fi 247 00:13:47,077 --> 00:13:49,329 ‎ca parte din familie și… 248 00:13:49,413 --> 00:13:52,457 ‎Cum ar fi să abandonezi un prieten 249 00:13:52,541 --> 00:13:56,879 ‎și să n-aibă unde să se ducă ‎și să se simtă pierdut? 250 00:13:57,546 --> 00:13:59,089 ‎N-ar ști unde să se ducă. 251 00:13:59,172 --> 00:14:05,721 ‎Ar aștepta să vină unul ca tine ‎să-i aducă acasă. 252 00:14:08,223 --> 00:14:09,057 ‎Da. 253 00:14:10,225 --> 00:14:11,101 ‎Deci… 254 00:14:12,603 --> 00:14:15,147 ‎- Deci… ‎- Bine, puteți merge la joacă. 255 00:14:21,153 --> 00:14:23,614 ‎Nu! Mă duc înăuntru. 256 00:14:29,786 --> 00:14:30,913 ‎La naiba! 257 00:14:41,548 --> 00:14:46,094 ‎Ce plante frumoase am în casa mea! 258 00:14:46,178 --> 00:14:48,430 ‎E o zi frumoasă. 259 00:14:49,014 --> 00:14:50,390 ‎- Bună ! ‎- Salut, dragă! 260 00:14:50,974 --> 00:14:54,436 ‎Îl caut pe JT. L-ai văzut? ‎Chiar trebuie să vorbesc cu el. 261 00:14:54,519 --> 00:14:55,771 ‎Nu e acasă. 262 00:14:55,854 --> 00:14:57,356 ‎Se duce la facultate. 263 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 ‎- La facultate? ‎- Imaginează-ți! 264 00:15:00,442 --> 00:15:02,444 ‎- Are 33 de ani. ‎- Știu! 265 00:15:03,028 --> 00:15:04,696 ‎Așa e JT. 266 00:15:04,780 --> 00:15:08,492 ‎Dar mi-a spus ‎că s-a dus la ședința de consiliu 267 00:15:08,575 --> 00:15:10,160 ‎ca să-și ia rămas bun. 268 00:15:10,243 --> 00:15:11,954 ‎- Acum? ‎- Acum. 269 00:15:12,037 --> 00:15:14,414 ‎Dacă te grăbești, îl vei găsi acolo. 270 00:15:14,498 --> 00:15:16,124 ‎Bine. Grozav. Mulțumesc! 271 00:15:16,208 --> 00:15:18,585 ‎- Cu plăcere! ‎- Și mie-mi plac plantele! 272 00:15:18,669 --> 00:15:20,545 ‎- Mulțumesc! ‎- Pa-pa! 273 00:15:21,296 --> 00:15:22,631 ‎Da, fiul meu 274 00:15:23,298 --> 00:15:24,591 ‎și ideile lui. 275 00:15:25,717 --> 00:15:27,886 ‎Puteai simți energia acelei zile, 276 00:15:27,970 --> 00:15:30,931 ‎când JT urma să țină ‎un ultim discurs consiliului. 277 00:15:31,431 --> 00:15:34,726 ‎I-a luat maică-sa un bilet la clasa ‎întâi către Universitatea din Florida 278 00:15:34,810 --> 00:15:36,561 ‎Chad n-ar fi avut timp. 279 00:15:36,645 --> 00:15:39,648 ‎Dacă voia să ajungă la JT, trebuia să fie 280 00:15:39,731 --> 00:15:42,109 ‎la ședința de consiliu. 281 00:15:42,192 --> 00:15:45,237 ‎JT avea să plece ‎cu avionul imediat după aceea. 282 00:15:45,737 --> 00:15:47,823 ‎Urmează dl JT Parr. 283 00:15:48,657 --> 00:15:52,327 ‎COMENTARII ALE PUBLICULUI ‎SUBIECTE PE ȘI DIN AFARA ORDINII DE ZI 284 00:15:52,411 --> 00:15:55,122 ‎Salutare, consiliu! Sunt JT Parr. 285 00:15:56,498 --> 00:16:00,502 ‎Cu inima grea, ‎îmi dau demisia din rolul de activist. 286 00:16:04,464 --> 00:16:06,383 ‎A fost grozav să lucrez cu voi. 287 00:16:06,466 --> 00:16:09,886 ‎Am învățat multe despre lucrurile ‎care fac America grozavă. 288 00:16:09,970 --> 00:16:12,431 ‎Mereu mi-ați acordat un minut și jumătate. 289 00:16:12,514 --> 00:16:16,059 ‎Nu m-ați întrerupt, ‎nici când nu erați de acord. 290 00:16:16,977 --> 00:16:19,855 ‎Mi-ați înțeles dreptul de a fi ascultat. 291 00:16:23,066 --> 00:16:24,985 ‎Dar nu mai pot face asta. 292 00:16:25,068 --> 00:16:26,528 ‎Nu pot s-o fac singur. 293 00:16:27,738 --> 00:16:29,114 ‎Mi-e dor de amicul meu. 294 00:16:37,998 --> 00:16:41,918 ‎Când l-am pus să se radă în cap ‎pentru Amazon, nu mi-am dat seama 295 00:16:42,461 --> 00:16:45,756 ‎că o fac și din gelozie ‎pentru stilul său minunat. 296 00:16:46,465 --> 00:16:50,719 ‎Am fost nașpet și îmi asum vina. 297 00:16:50,802 --> 00:16:54,890 ‎De aceea merg la facultate, ‎să-mi dau seama ce vreau să fac în viitor. 298 00:16:54,973 --> 00:16:57,684 ‎Mă duc ‎la Universitatea de Stat din Florida! 299 00:16:58,393 --> 00:16:59,394 ‎La revedere! 300 00:17:00,020 --> 00:17:01,021 ‎Pe mai târziu. 301 00:17:18,413 --> 00:17:20,290 ‎Bună! Pot să vorbesc? 302 00:17:20,373 --> 00:17:22,334 ‎- Un comentariu. ‎- Îmi pare rău. 303 00:17:22,417 --> 00:17:25,337 ‎Nu mai acceptăm comentarii publice. 304 00:17:25,837 --> 00:17:27,089 ‎La naiba! 305 00:17:30,258 --> 00:17:32,344 ‎Ultimul care ia cuvântul este… 306 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 ‎Dl Chad Kroeger. 307 00:17:42,771 --> 00:17:45,273 ‎Salutare, consiliu! ‎Mă numesc Chad Kroeger. 308 00:17:45,982 --> 00:17:48,610 ‎Sunt fost activist ‎și rege al entuziasmului. 309 00:17:49,528 --> 00:17:53,657 ‎Recent, amicul meu JT m-a rugat ‎să fac ceva ce am jurat că nu voi face. 310 00:17:54,282 --> 00:17:55,492 ‎Să mă rad în cap. 311 00:17:57,035 --> 00:17:59,162 ‎Mi s-a părut prea ostentativ. 312 00:17:59,246 --> 00:18:02,165 ‎Am renunțat la el și la prietenia noastră. 313 00:18:02,999 --> 00:18:05,335 ‎În timpul „introinspecției” mele, 314 00:18:05,418 --> 00:18:06,837 ‎am învățat ceva. 315 00:18:07,629 --> 00:18:09,214 ‎Activismul nu înseamnă 316 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 ‎petreceri în Vegas, 317 00:18:11,508 --> 00:18:13,301 ‎sau părul perfect, 318 00:18:13,385 --> 00:18:15,011 ‎sau să ajuți mediul. 319 00:18:15,887 --> 00:18:17,764 ‎Activismul înseamnă 320 00:18:18,598 --> 00:18:21,935 ‎să fii acolo pentru prietenii tăi ‎și să nu-i lași baltă. 321 00:18:22,853 --> 00:18:25,355 ‎Gașca e sfântă, și fără ea 322 00:18:26,690 --> 00:18:28,150 ‎nu există activism. 323 00:18:31,695 --> 00:18:33,071 ‎Asta e pentru JT. 324 00:18:53,550 --> 00:18:55,218 ‎- Salut, omule! ‎- Ce faci? 325 00:18:56,261 --> 00:18:57,512 ‎Mă bucur să te văd. 326 00:18:58,763 --> 00:19:00,015 ‎Și eu. 327 00:19:01,892 --> 00:19:04,519 ‎Nu înțeleg, cum mi-au pus numele pe listă? 328 00:19:05,061 --> 00:19:08,481 ‎Când vin eu, îți pun numele ‎pe listă, în caz că apari. 329 00:19:10,692 --> 00:19:12,152 ‎Ticălosule! 330 00:19:15,906 --> 00:19:18,116 ‎Trecem la primul punct ‎de pe ordinea de zi. 331 00:19:18,200 --> 00:19:21,703 ‎Raportul Comitetului de Turism. 332 00:19:21,786 --> 00:19:25,874 ‎Când Chad a apărut, ‎și-a susținut prietenul și s-a ras în cap 333 00:19:25,957 --> 00:19:27,500 ‎pentru pădurea tropicală… 334 00:19:28,835 --> 00:19:29,794 ‎A devenit viral. 335 00:19:29,878 --> 00:19:31,421 ‎Pentru pădurea tropicală. 336 00:19:32,297 --> 00:19:35,383 ‎Pretutindeni, tipii se rădeau în cap, 337 00:19:35,467 --> 00:19:37,802 ‎filmau și puneau pe internet. 338 00:19:37,886 --> 00:19:41,348 ‎Făceau ce începuseră să facă Chad și JT. 339 00:19:41,431 --> 00:19:42,515 ‎Pentru conștientizare. 340 00:19:42,599 --> 00:19:47,437 ‎Chad s-a ras în cap. A fost grozav. ‎Arăta ca un prost, ca și JT. 341 00:19:47,520 --> 00:19:50,732 ‎A fost ultimul lucru de făcut ‎ca să nu mai fie anulați. 342 00:19:50,815 --> 00:19:51,858 ‎A fost grozav. 343 00:19:52,442 --> 00:19:53,985 ‎- Salut, familie! ‎- Ura! 344 00:19:54,069 --> 00:19:55,195 ‎Sunt bazat! 345 00:19:55,278 --> 00:19:57,864 ‎Fanii și încrederea au revenit. 346 00:19:57,948 --> 00:19:59,032 ‎Am înscris! 347 00:20:00,158 --> 00:20:04,537 ‎E cea mai frumoasă reuniune ‎să avem iar toată gașca împreună. 348 00:20:06,748 --> 00:20:09,125 ‎- Fir-ar! ‎- Sandvișuri cu brânză! 349 00:20:09,209 --> 00:20:10,502 ‎- Nu se poate! ‎- Mersi! 350 00:20:10,585 --> 00:20:11,878 ‎- Cu plăcere. ‎- Mersi! 351 00:20:11,962 --> 00:20:14,464 ‎Sunt o mamă mândră a mai multor băieți. 352 00:20:15,131 --> 00:20:17,968 ‎Entuziasmul era la cote înalte. ‎Erau încântați. 353 00:20:18,051 --> 00:20:20,053 ‎Asta înseamnă viața. 354 00:20:20,136 --> 00:20:21,638 ‎Trăim visul. 355 00:20:22,264 --> 00:20:25,350 ‎M-ați filmat îndeajuns ‎spunând că-s idioți? 356 00:20:26,351 --> 00:20:27,435 ‎Bine. 357 00:20:28,019 --> 00:20:31,106 ‎Domnule, semnați o petiție? 358 00:20:31,189 --> 00:20:34,985 ‎E o petiție să permitem ‎să fie vorbite de rău trotinetele. 359 00:20:35,068 --> 00:20:38,321 ‎Ne-am certat pentru că ne cenzuram ‎reciproc emoțional. 360 00:20:38,405 --> 00:20:41,199 ‎Am învățat valoarea comunicării deschise. 361 00:20:41,283 --> 00:20:42,200 ‎Poți să semnezi 362 00:20:42,284 --> 00:20:44,869 ‎și să înjuri ‎trotinetele electrice cât vrei. 363 00:20:44,953 --> 00:20:47,622 ‎- Mă doare-n cur de ele. ‎- Așa, frate! 364 00:20:47,706 --> 00:20:48,540 ‎Bravo! 365 00:20:48,623 --> 00:20:50,917 ‎M-am lăsat de ele. M-au lovit mașinile. 366 00:20:51,001 --> 00:20:52,752 ‎- Pe trotineta electrică? ‎- Da. 367 00:20:52,836 --> 00:20:54,963 ‎- Nu te văd. ‎- Văd ce zici. 368 00:20:55,755 --> 00:20:56,840 ‎Bine atunci. 369 00:20:56,923 --> 00:21:00,093 ‎- Eu le răstorn mereu. ‎- Super, frate! 370 00:21:00,176 --> 00:21:03,471 ‎Le duceam la debarcader ‎și le aruncam în ocean. 371 00:21:03,555 --> 00:21:04,472 ‎Omule! 372 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 ‎Au spus multe chestii nasoale, ‎dar îmi place. 373 00:21:07,767 --> 00:21:11,479 ‎Poți să înjuri orice, ‎nu doar trotinetele electrice. 374 00:21:11,563 --> 00:21:14,566 ‎- La naiba cu salata Caesar! Pe bune! ‎- Așa! 375 00:21:14,649 --> 00:21:16,401 ‎- Așa! ‎- Nu accept așa ceva. 376 00:21:16,484 --> 00:21:17,652 ‎Ce cămăși nașpa! 377 00:21:19,738 --> 00:21:22,907 ‎Vrei să vorbești de rău ceva? ‎Ne-ar plăcea să ne spui. 378 00:21:24,034 --> 00:21:26,411 ‎Iute și Furios ‎e un film de rahat. 379 00:21:27,162 --> 00:21:27,996 ‎Poftim? 380 00:21:28,079 --> 00:21:30,707 ‎Aș prefera să nu spui asta despre film. 381 00:21:30,790 --> 00:21:32,459 ‎Mi se pare de rahat. Scuze. 382 00:21:33,501 --> 00:21:36,087 ‎Excelentă comunicare deschisă! 383 00:21:37,297 --> 00:21:38,840 ‎Care e problema ei? 384 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 ‎Subtitrarea: Elena Irimia