1 00:00:01,000 --> 00:00:03,566 FILM INI TERINSPIRASI OLEH NARASI PERISTIWA 2 00:00:03,633 --> 00:00:06,733 DALAM KEHIDUPAN MENDIANG TN. JASWANT SINGH GILL. 3 00:00:19,066 --> 00:00:22,133 DALAM KENANGAN PENUH KASIH AYAHKU MENDIANG SHRI. LILARAM BHAGNANI 4 00:01:57,366 --> 00:02:02,333 {\an8}Selama 2000 tahun, Inggris memiliki tradisi lama penambangan batu bara. 5 00:02:02,400 --> 00:02:04,533 {\an8}Tapi Sir George Bruce 6 00:02:04,600 --> 00:02:08,566 {\an8}dari Skotlandia mengubah keadaan di tahun 1575. 7 00:02:08,633 --> 00:02:11,100 {\an8}Dia memiliki ide cemerlang, menghubungkan lubang 40 kaki 8 00:02:11,166 --> 00:02:12,766 {\an8}ke dua lubang lainnya, 9 00:02:13,033 --> 00:02:16,466 {\an8}membuat ventilasi dan drainase air jauh lebih efisien di pertambangan. 10 00:02:16,533 --> 00:02:19,566 Teknik inovatif yang berasal dari Inggris ini, 11 00:02:19,633 --> 00:02:23,166 masih digunakan di pertambangan di seluruh dunia saat ini. 12 00:02:23,233 --> 00:02:25,600 {\an8}Tambang batu bara pertama di India didirikan di Raniganj 13 00:02:25,666 --> 00:02:28,733 {\an8}oleh para pionir Inggris yang bekerja di Kongsi Dagang Hindia Timur, 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,066 {\an8}John Sumner dan Suetonius Grant Heatly. 15 00:02:32,133 --> 00:02:34,700 Jelas bahwa perdagangan batu bara di India 16 00:02:34,766 --> 00:02:37,200 {\an8}sangat dipengaruhi oleh sistem Inggris. 17 00:02:37,266 --> 00:02:40,666 {\an8}Aspek seperti kawasan Markatta, klub perwira, proses pertambangan, 18 00:02:40,733 --> 00:02:44,433 {\an8}bahkan Sekolah Pertambangan India yang bergengsi di Dhanbad 19 00:02:44,500 --> 00:02:48,200 meniru Sekolah Pertambangan Kerajaan di London. 20 00:02:48,266 --> 00:02:50,633 Meski jarak sejauh 6000 kilometer 21 00:02:50,700 --> 00:02:53,166 memisahkan pertambangan di Inggris dan India, 22 00:02:53,233 --> 00:02:55,400 {\an8}ada kesamaan tantangan yang mereka hadapi. 23 00:02:55,466 --> 00:02:59,233 {\an8}Kecelakaan di dalam tambang. 24 00:03:01,166 --> 00:03:05,300 LEDAKAN DI TAMBANG BATUBARA DHORI DEKAT DHANBAD DI BIHAR 25 00:03:05,366 --> 00:03:08,200 MENYEBABKAN KEBAKARAN YANG MENEWASKAN 268 PENAMBANG 26 00:03:11,566 --> 00:03:15,766 TRAGEDI DI CHASNALA 27 00:03:16,033 --> 00:03:22,266 375 ORANG TERPERANGKAP DI DALAM AIR DAN RERUNTUHAN 28 00:03:23,600 --> 00:03:25,433 14 TAHUN KEMUDIAN. 29 00:03:25,500 --> 00:03:28,366 SABTU, 11 NOVEMBER 1989, TAMBANG TERBUKA (RANIGANJ) 30 00:03:29,100 --> 00:03:30,066 DIREKTUR 31 00:03:31,300 --> 00:03:32,266 Pak, 32 00:03:32,766 --> 00:03:34,633 {\an8}jika Anda terus bersembunyi di sana, 33 00:03:34,700 --> 00:03:36,400 {\an8}bagaimana masalah ini bisa selesai? 34 00:03:36,466 --> 00:03:38,333 Bubarkan dulu orang-orangmu. 35 00:03:38,400 --> 00:03:41,466 Mereka akan bersikap sopan. Buka saja pintunya. 36 00:03:41,533 --> 00:03:44,700 Tidak, aku tidak percaya. Pulangkan mereka. 37 00:03:44,766 --> 00:03:45,666 Pak! 38 00:03:45,733 --> 00:03:47,400 Tidak ada yang pergi. 39 00:03:47,466 --> 00:03:51,733 Aku ingin Anda menjamin Nandu Malla kembali bekerja. 40 00:03:52,000 --> 00:03:54,700 - Bukan aku. Jaswant yang memecatnya. - Di mana dia? 41 00:04:00,266 --> 00:04:01,500 Hei, dobrak pintunya. 42 00:04:02,166 --> 00:04:03,066 Ayo. 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,333 Kalian mau mendobrak pintu? 44 00:04:05,400 --> 00:04:08,300 {\an8}- Jangan telepon polisi, Pak. - Ya. 45 00:04:10,766 --> 00:04:13,433 Anda tak mau dengar permintaanku, 'kan? Lihat saja. 46 00:04:14,500 --> 00:04:16,233 Buka atau kami akan merusaknya. 47 00:04:17,566 --> 00:04:20,033 {\an8}Masih belum terlambat. Buka pintunya. 48 00:04:25,100 --> 00:04:26,700 - Dobrak. - Tuhan, tolong selamatkan aku. 49 00:04:26,766 --> 00:04:29,000 - Tendang lebih kuat. - Oke. 50 00:04:29,766 --> 00:04:31,566 Berhenti! 51 00:04:36,033 --> 00:04:37,000 Kak. 52 00:04:37,066 --> 00:04:38,500 Dia yang memerintahku. 53 00:04:38,566 --> 00:04:41,500 {\an8}JASWANT SINGH GILL GM PENAMBANGAN TERBUKA 54 00:04:48,400 --> 00:04:50,033 Kak, semuanya baik-baik saja? 55 00:04:50,100 --> 00:04:51,533 - Kau... - Pak, istri Anda menelepon. 56 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 Dasar bodoh! 57 00:04:53,066 --> 00:04:55,266 Apa ini waktunya menerima telepon? 58 00:04:55,333 --> 00:04:58,400 Maaf, Kak. Ini istriku. Biar kujawab teleponnya. Tolong. 59 00:04:58,466 --> 00:04:59,766 Aku yakin kau paham. 60 00:05:00,733 --> 00:05:01,633 Nirdosh. 61 00:05:01,700 --> 00:05:02,600 Jaswant. 62 00:05:02,666 --> 00:05:04,433 Kenapa lama sekali? 63 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 Aku sudah lama menunggumu. 64 00:05:06,266 --> 00:05:07,433 Kau tahu jam berapa ini? 65 00:05:07,500 --> 00:05:08,766 Aku tahu, jam enam sore. 66 00:05:09,033 --> 00:05:10,500 Ada rekan seniorku. 67 00:05:10,566 --> 00:05:12,566 Untuk pastikan dia tidak buat keputusan yang salah, 68 00:05:12,633 --> 00:05:15,166 aku harus kembali ke kantor. 69 00:05:15,233 --> 00:05:17,366 Sudah kau pikirkan hadiah untuk dibawa ke pernikahan? 70 00:05:17,433 --> 00:05:18,433 Ada ide? 71 00:05:19,066 --> 00:05:19,766 Set? 72 00:05:20,033 --> 00:05:22,300 - Tn. Gupta sudah memberi itu. - Benarkah? 73 00:05:22,366 --> 00:05:23,533 Kalau alat penggiling? 74 00:05:23,600 --> 00:05:25,433 Bukannya bos memberi itu? 75 00:05:25,500 --> 00:05:27,166 Bos memberinya itu. 76 00:05:27,600 --> 00:05:29,433 Lalu apa yang harus kita beri? 77 00:05:30,300 --> 00:05:32,600 Jangan khawatir. 78 00:05:32,666 --> 00:05:35,400 Aku akan bicara dengan seniorku, 79 00:05:35,466 --> 00:05:37,433 selesaikan masalah, dan pulang. 80 00:05:38,500 --> 00:05:40,100 Baiklah. 81 00:05:40,166 --> 00:05:42,300 Kenapa kau memecat Nandu? 82 00:05:43,366 --> 00:05:45,166 Ya, karena dia mabuk saat bertugas. 83 00:05:45,233 --> 00:05:46,566 Pekerjakan dia lagi. 84 00:05:46,633 --> 00:05:48,100 Nandu, minta maaf padanya. 85 00:05:49,533 --> 00:05:50,500 Maaf. 86 00:05:51,366 --> 00:05:52,266 Ya. 87 00:05:52,333 --> 00:05:53,600 - Tapi tidak kerja lagi. - Kenapa? 88 00:05:53,666 --> 00:05:57,233 - Hei, kau kenal aku? - Tidak. 89 00:05:57,300 --> 00:05:59,766 - Dasar, bodoh! - Kau... 90 00:06:08,333 --> 00:06:10,733 Maaf. Kurasa pukulanku terlalu keras. 91 00:06:11,000 --> 00:06:12,633 Tapi itu salahmu. 92 00:06:12,700 --> 00:06:13,600 Turbanku. 93 00:06:13,666 --> 00:06:17,466 - Arahkan ke dadaku kalau kau mau. - Senjataku! 94 00:06:17,533 --> 00:06:19,600 - Yang kau lakukan salah. - Benar. 95 00:06:20,333 --> 00:06:25,033 Tapi tadi saat kau bicara dengan istrimu, 96 00:06:25,100 --> 00:06:26,366 kau memanggilku seniormu. 97 00:06:27,266 --> 00:06:30,433 Atas rasa hormat itu, aku memaafkanmu. 98 00:06:30,500 --> 00:06:31,566 Terima kasih. 99 00:06:31,633 --> 00:06:33,000 - Tapi, Kak... - Diam! 100 00:06:33,533 --> 00:06:35,466 Bodoh! Beraninya kau mabuk saat tugas! 101 00:06:35,533 --> 00:06:37,633 Tolol! Keluar! 102 00:06:38,400 --> 00:06:39,566 Ayo, pergi. 103 00:06:39,633 --> 00:06:42,166 - Kau baik-baik saja? - Tidak apa. Aku baik-baik saja. 104 00:06:42,233 --> 00:06:43,133 Ayo. 105 00:06:45,366 --> 00:06:47,566 Ikut aku. Akan kutunjukkan. 106 00:06:47,633 --> 00:06:49,166 - Diam! - Tapi dengarkan aku! 107 00:06:53,700 --> 00:06:55,233 - Pak? - Ya. 108 00:06:55,300 --> 00:06:56,366 Ini Jaswant. 109 00:06:56,433 --> 00:06:57,333 Aman. 110 00:06:58,266 --> 00:06:59,766 Buka pintunya, Pak. 111 00:07:02,000 --> 00:07:02,733 Sore. 112 00:07:05,733 --> 00:07:07,100 - Salam, Tuan. - Salam. 113 00:07:07,166 --> 00:07:09,333 Sudah selesai semua masalahnya? 114 00:07:09,400 --> 00:07:11,733 Apa yang kau lakukan, Nirdosh? 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,400 Kau sedang mengandung, bukan? 116 00:07:13,466 --> 00:07:14,566 Ingat apa kata dokter? 117 00:07:14,633 --> 00:07:17,200 - Santai saja. - Tidak ada yang perlu dicemaskan. 118 00:07:17,266 --> 00:07:18,366 Dokter hanya menakuti kita. 119 00:07:18,433 --> 00:07:21,433 Tidak ada yang bisa menang berdebat denganmu. Ayo. 120 00:07:21,500 --> 00:07:23,166 Nirdosh, aku mau bilang... 121 00:07:24,066 --> 00:07:25,266 kau tampak cantik. 122 00:07:25,333 --> 00:07:26,500 Jangan mulai lagi. 123 00:07:27,633 --> 00:07:30,333 Apa kita harus hadiri pesta pernikahan ini? 124 00:07:31,233 --> 00:07:33,133 Ini dari pihak keluargamu. 125 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 - Kau yang putuskan. - Oh, ya, aku lupa. 126 00:07:36,466 --> 00:07:38,000 Baiklah, ayo. 127 00:07:38,066 --> 00:07:39,533 Seperti ini? 128 00:07:39,600 --> 00:07:41,000 Ganti pakaianmu. 129 00:07:41,066 --> 00:07:42,133 Untuk apa? 130 00:07:42,200 --> 00:07:45,233 Semua orang akan memandangmu, bukan aku. 131 00:07:46,266 --> 00:07:48,333 Mulai lagi. Bersiaplah. 132 00:07:52,733 --> 00:07:54,100 Sana. 133 00:08:03,666 --> 00:08:07,100 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 134 00:08:07,166 --> 00:08:11,266 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 135 00:08:14,766 --> 00:08:18,200 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 136 00:08:18,266 --> 00:08:22,366 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 137 00:08:22,433 --> 00:08:26,266 {\an8}Cahaya bintang berkilauan... 138 00:08:26,333 --> 00:08:29,633 {\an8}Cahaya bintang berkilauan Dalam balutan gaun berwarna susu 139 00:08:29,700 --> 00:08:33,133 {\an8}Bawa semua bintang, pemandangan yang indah 140 00:08:33,200 --> 00:08:36,766 {\an8}Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 141 00:08:37,033 --> 00:08:40,733 {\an8}Saatnya berpesta! 142 00:08:46,366 --> 00:08:47,766 {\an8}Saatnya berpesta! 143 00:08:53,733 --> 00:08:55,000 {\an8}Saatnya berpesta! 144 00:08:55,666 --> 00:08:58,700 {\an8}Aroma cinta tetap melekat Di seluruh tepi dusun 145 00:08:58,766 --> 00:09:03,033 {\an8}Pintu-pintu dari pohon cendana Dengan hiasan di ambang pintu 146 00:09:06,633 --> 00:09:10,033 {\an8}Aroma cinta tetap melekat Di seluruh tepi dusun 147 00:09:10,100 --> 00:09:13,700 {\an8}Pintu-pintu dari pohon cendana Dengan hiasan di ambang pintu 148 00:09:13,766 --> 00:09:17,233 {\an8}Di dalam ruang hati Ada pancaran cahaya cinta 149 00:09:17,300 --> 00:09:21,500 {\an8}Bersinar dan bercahaya Bagai cinta yang membara 150 00:09:21,566 --> 00:09:25,133 {\an8}Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 151 00:09:25,200 --> 00:09:26,466 {\an8}Saatnya berpesta! 152 00:09:26,533 --> 00:09:28,300 {\an8}Saatnya berpesta! 153 00:09:34,366 --> 00:09:36,066 {\an8}Saatnya berpesta! 154 00:09:58,333 --> 00:10:01,433 Kudengar azimatmu, benang hitam 155 00:10:01,500 --> 00:10:05,533 Penuh dengan lagu cinta Wahai kekasih Sartaaj 156 00:10:09,433 --> 00:10:12,700 Kudengar azimatmu, benang hitam 157 00:10:12,766 --> 00:10:16,466 Penuh dengan lagu cinta Wahai kekasih Sartaaj 158 00:10:16,533 --> 00:10:20,066 Jika cinta itu ada, semoga cinta sejati 159 00:10:20,133 --> 00:10:24,166 Dalam tradisi cinta murni, baru dan suci 160 00:10:27,533 --> 00:10:31,066 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 161 00:10:31,133 --> 00:10:35,200 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 162 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 {\an8}Saatnya berpesta! 163 00:10:49,600 --> 00:10:51,633 - Kau sudah selesai menari? - Ya. 164 00:10:51,700 --> 00:10:53,400 - Sudah senang? - Ya. 165 00:10:53,466 --> 00:10:55,600 - Bisa pulang sekarang? - Tidak, peluk dulu. 166 00:10:55,666 --> 00:10:57,100 Saatnya berpesta! 167 00:10:59,033 --> 00:11:02,600 {\an8}Hei, TV-nya datang! 168 00:11:02,666 --> 00:11:05,033 {\an8}Kenapa jalannya seperti kura-kura? 169 00:11:05,100 --> 00:11:07,000 Ini hampir pukul sembilan, Adik ipar. 170 00:11:07,066 --> 00:11:09,200 - Tidak apa, Kakak ipar. - Sini, berikan itu. 171 00:11:09,266 --> 00:11:11,166 - Hati-hati. - Kalian jangan cuma berdiri di sana! 172 00:11:11,233 --> 00:11:12,700 - Bantu dia. - Akan kami lakukan. 173 00:11:12,766 --> 00:11:14,266 Tolong cari Banke. 174 00:11:14,333 --> 00:11:16,133 - Banke! Bankelal! - Tak tahu ke mana dia. 175 00:11:16,200 --> 00:11:17,466 Kak, kalau aku jadi PNS, 176 00:11:17,533 --> 00:11:20,166 - Bankelal! - aku akan beli TV seperti ini. 177 00:11:20,233 --> 00:11:21,133 Oya? 178 00:11:21,200 --> 00:11:22,666 Aku tak lihat tanda itu jadi kenyataan. 179 00:11:22,733 --> 00:11:25,066 Ujian sudah dekat, dan kau tidak fokus ke pelajaran. 180 00:11:25,133 --> 00:11:26,466 Biar kujelaskan, Birju. 181 00:11:26,533 --> 00:11:28,766 Kau tak boleh ke tambang itu, dan itu final. 182 00:11:29,033 --> 00:11:30,300 Oh, oke. 183 00:11:30,366 --> 00:11:33,000 Kami jarang bertemu kau sejak putrimu lahir. 184 00:11:33,066 --> 00:11:36,033 Daddan, aku juga sudah mengeluh soal itu. 185 00:11:36,100 --> 00:11:38,133 Jangan dengarkan dia. Itu tidak benar. 186 00:11:38,200 --> 00:11:40,566 Aku ingin seluruh permukaan bus ditutupi bunga, 187 00:11:40,633 --> 00:11:43,300 jadi seluruh Raniganj terasa seperti karangan bunga. 188 00:11:43,366 --> 00:11:45,466 Astaga! Kau berbuat dosa di hari yang baik. 189 00:11:45,533 --> 00:11:47,333 - Takutlah! - Dewa juga minum. Ayo pergi. 190 00:11:47,400 --> 00:11:48,766 Kau tidak bisa berubah. 191 00:11:49,033 --> 00:11:50,733 Kenapa kau panggil aku ke sini, Banke? 192 00:11:51,400 --> 00:11:53,433 Ada beberapa jenis bunga di sini, Sunita. 193 00:11:53,500 --> 00:11:54,733 Pilih yang kau suka. 194 00:11:55,633 --> 00:11:58,500 Aku akan tahu perasaanmu padaku. 195 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 {\an8}Shakuni bermain sangat jahat di babak terakhir. 196 00:12:04,766 --> 00:12:07,000 - Ayo. - Pengasingan Pandawa pastinya 197 00:12:07,066 --> 00:12:08,433 akan terungkap hari ini. 198 00:12:09,733 --> 00:12:11,666 Kenapa tidak duduk di pangkuanku saja? 199 00:12:11,733 --> 00:12:12,700 Minggir! 200 00:12:12,766 --> 00:12:13,666 Sudama. 201 00:12:13,733 --> 00:12:16,300 - Putraku akan duduk di sini. - Pergi dari tempatku. 202 00:12:16,366 --> 00:12:19,133 - Ini tidak adil. - Ayah... 203 00:12:19,700 --> 00:12:21,600 Bagaimana Ayah menonton Mahabharata 204 00:12:21,666 --> 00:12:23,433 jika tidak membawa kacamata? 205 00:12:23,500 --> 00:12:25,666 Perhatian! 206 00:12:25,733 --> 00:12:28,166 Pengumuman untuk semuanya, 207 00:12:28,233 --> 00:12:33,366 bahwa besok bus berangkat pukul sepuluh ke pernikahan Rekha. 208 00:12:33,433 --> 00:12:34,433 Hebat! 209 00:12:34,500 --> 00:12:36,033 Bagus! 210 00:12:36,100 --> 00:12:39,500 Jadi, datanglah tepat waktu dan ambil tempat duduk kalian. 211 00:12:39,566 --> 00:12:41,100 - Pasti! - Paham? 212 00:12:41,166 --> 00:12:43,333 Supaya kita sampai di Ramgarh tepat waktu 213 00:12:43,400 --> 00:12:48,133 dan lanjut dengan pernikahan Rekha di waktu yang baik. 214 00:12:49,300 --> 00:12:51,066 Itu berita bagus! 215 00:12:51,133 --> 00:12:52,300 Selamat! 216 00:12:54,500 --> 00:12:58,400 Pendeta, sekarang saatnya membunyikan keong. 217 00:13:10,600 --> 00:13:13,466 {\an8}23:35 "KOLIE MAHABIR" AREA KUNUSTORIA, RANIGANJ 218 00:13:15,133 --> 00:13:17,333 {\an8}- Senter diisi daya di sini. - Benarkah, Paman? 219 00:13:24,266 --> 00:13:27,366 Pak, mulai besok, saya pilih tidak bekerja di sif malam. 220 00:13:27,433 --> 00:13:28,400 Oke. 221 00:13:29,133 --> 00:13:30,200 Halo, Pak. 222 00:13:32,433 --> 00:13:33,700 Lembur juga malam ini? 223 00:13:33,766 --> 00:13:35,100 Ya. 224 00:13:35,166 --> 00:13:37,633 Kau sudah selesai mengurus pernikahan Rekha? 225 00:13:37,700 --> 00:13:39,366 Sudah. 226 00:13:46,733 --> 00:13:48,766 {\an8}LUBANG NOMOR DUA 227 00:13:55,633 --> 00:13:58,066 - Tunggu. Biar kubuka. - Biar mereka lewat. 228 00:13:58,133 --> 00:13:59,300 Ayo. 229 00:13:59,366 --> 00:14:01,433 Cepat, Teman-Teman. Sif berikutnya sudah tiba. 230 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 - Maju. - Jalan. 231 00:14:03,066 --> 00:14:04,300 - Awas. - Jalan terus, Ram. 232 00:14:06,100 --> 00:14:07,000 Pashu! 233 00:14:07,066 --> 00:14:08,100 - Paman. - Ya? 234 00:14:08,166 --> 00:14:09,366 Ini terlalu berat. 235 00:14:09,433 --> 00:14:10,366 Biasakan. 236 00:14:12,566 --> 00:14:14,500 Kau tidak bawa minuman keras, kan? 237 00:14:14,566 --> 00:14:15,466 Tidak. 238 00:14:15,533 --> 00:14:17,566 - Tunggu. Berhenti. - Tunggu. Apa ini? 239 00:14:20,366 --> 00:14:21,666 Tiger! 240 00:14:22,533 --> 00:14:24,400 Sampai jumpa besok pagi! 241 00:14:48,433 --> 00:14:50,466 {\an8}LUBANG NOMOR DUA "AREA PENDARATAN LIFT" 242 00:14:50,533 --> 00:14:52,000 {\an8}- Ayo. - Dorong lebih kuat. 243 00:15:06,166 --> 00:15:09,300 {\an8}LUBANG NOMOR SATU "AREA PENDARATAN LIFT" 244 00:15:09,366 --> 00:15:10,333 {\an8}Ayo. 245 00:15:19,100 --> 00:15:20,000 Lama. 246 00:15:20,066 --> 00:15:21,666 - Sudah minum berapa? - Sudah tiga. 247 00:15:21,733 --> 00:15:24,066 {\an8}Menantu laki-lakiku dapat pekerjaan di pemerintahan. 248 00:15:24,133 --> 00:15:25,466 {\an8}Berapa mahar yang dia minta? 249 00:15:25,533 --> 00:15:27,000 {\an8}BAGIAN SATU "JALUR KERETA" 250 00:15:39,766 --> 00:15:44,300 {\an8}BAGIAN DUA "JALAN RAYA" 251 00:15:47,633 --> 00:15:48,700 Kau beruntung. 252 00:15:48,766 --> 00:15:51,733 {\an8}Apa pun yang terjadi, kau lakukan sesukamu! 253 00:15:52,000 --> 00:15:53,333 {\an8}BAGIAN TIGA "JALUR LAHAN" 254 00:16:02,233 --> 00:16:04,466 Perhatian! 255 00:16:05,066 --> 00:16:07,566 Waspada! 256 00:16:08,333 --> 00:16:11,433 - Akan ada ledakan! - Ledakan? 257 00:16:11,500 --> 00:16:13,366 Waspada! 258 00:16:14,133 --> 00:16:16,233 Perhatian! 259 00:16:17,166 --> 00:16:19,133 Waspada! 260 00:16:24,700 --> 00:16:27,200 Kita telah menggali banyak batu bara hari ini. 261 00:16:27,266 --> 00:16:29,666 Bagus, itu berarti kita akan mencapai target. 262 00:16:30,566 --> 00:16:33,133 - Periksa di sana juga. - Beres, Pak. 263 00:16:35,066 --> 00:16:37,666 - Lebih cepat, Daddan. - Akan kulakukan. 264 00:16:40,266 --> 00:16:41,466 Periksa di sini juga. 265 00:16:46,433 --> 00:16:47,366 Air? 266 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 Chasnala? 267 00:17:03,466 --> 00:17:06,300 Lari! 268 00:17:06,366 --> 00:17:09,033 {\an8}JAMEEL SHAIKH OPERATOR SISTEM 269 00:17:09,099 --> 00:17:10,500 {\an8}Ya, kau dari bagian mana? 270 00:17:10,566 --> 00:17:12,566 Pak, air masuk ke jalur lahan! 271 00:17:12,633 --> 00:17:14,033 Apa? 272 00:17:14,500 --> 00:17:17,066 Saudaraku, tambangnya banjir. 273 00:17:17,133 --> 00:17:18,099 Banjir? 274 00:17:18,700 --> 00:17:20,133 Ya, Tuhan. 275 00:17:20,200 --> 00:17:22,266 Lari! 276 00:17:24,633 --> 00:17:26,566 - Keluar dari sini! - Keluar! 277 00:17:38,666 --> 00:17:40,433 Jangan berhenti, terus lari! 278 00:17:47,166 --> 00:17:49,566 {\an8}LUBANG NOMOR SATU "AREA PENDARATAN LIFT" 279 00:18:12,066 --> 00:18:12,766 Lari! 280 00:18:13,033 --> 00:18:15,033 Sebagian cepat lari ke lubang nomor dua. 281 00:18:15,100 --> 00:18:16,600 Sisanya menuju lubang satu. 282 00:18:16,666 --> 00:18:18,600 Lari! 283 00:19:48,433 --> 00:19:53,100 MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG EASTERN COALFIELDS LIMITED 284 00:19:53,166 --> 00:19:57,766 {\an8}DUA JAM SETELAH INSIDEN 285 00:20:01,466 --> 00:20:02,666 MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG 286 00:20:12,033 --> 00:20:13,666 Saudaraku, apa yang terjadi? 287 00:20:13,733 --> 00:20:16,500 {\an8}Banjir di tambang batu bara Mahabir. 288 00:20:17,133 --> 00:20:19,300 {\an8}Penambang terjebak. Aku akan ke sana. 289 00:20:20,500 --> 00:20:22,533 Kalau aku bisa keluar dari sini! 290 00:20:26,166 --> 00:20:27,300 - Diwakar! - Ya, Pak. 291 00:20:27,366 --> 00:20:29,300 Cepat pindahkan. Mobil penyelamat harus keluar. 292 00:20:29,366 --> 00:20:32,400 - Baik, Pak. - Ayo. Pindahkan mobil Anda. 293 00:20:32,466 --> 00:20:34,400 Ayo, pindah! 294 00:20:34,466 --> 00:20:36,533 - Pindah! - Ayo! Cepat! 295 00:20:36,600 --> 00:20:38,533 Ayo. Dorong lebih kuat. 296 00:20:39,166 --> 00:20:41,266 - Hei! - Bagus! 297 00:20:41,333 --> 00:20:43,000 - Dorong lebih kuat. - Ayo! 298 00:20:43,066 --> 00:20:45,366 Cepat. Dorong lebih kuat. 299 00:20:46,433 --> 00:20:48,200 - Berhenti. - Tolong, cepat! 300 00:20:48,266 --> 00:20:50,166 Cepat pindahkan trukmu. Ayo, cepat. 301 00:20:53,033 --> 00:20:55,033 Dorong. Terus. 302 00:20:59,066 --> 00:21:00,133 {\an8}Cepat. 303 00:21:00,200 --> 00:21:01,100 Terus. 304 00:21:02,300 --> 00:21:03,233 Lewat. 305 00:21:08,066 --> 00:21:09,066 - Diwakar. - Ya, Pak? 306 00:21:09,133 --> 00:21:11,133 Kembali ke kantor dan beritahu direktur 307 00:21:11,200 --> 00:21:12,700 kalau saya akan ke Mahabir. Oke? 308 00:21:12,766 --> 00:21:13,700 Baik. 309 00:21:27,500 --> 00:21:29,400 Kami butuh jawaban! 310 00:21:30,766 --> 00:21:32,433 Biarkan kami masuk! 311 00:21:32,500 --> 00:21:34,400 - Biarkan kami masuk! - Mundur! 312 00:21:37,033 --> 00:21:38,300 Mundur! 313 00:21:39,200 --> 00:21:41,666 - Biarkan kami masuk! - Buka gerbangnya! 314 00:21:47,733 --> 00:21:50,333 Kau mau ke mana? 315 00:21:50,400 --> 00:21:52,233 Lepaskan aku! 316 00:21:52,300 --> 00:21:53,233 Suamiku! 317 00:21:53,300 --> 00:21:54,233 Lepas! 318 00:21:54,300 --> 00:21:55,700 Aku ingin bertemu bos kalian. 319 00:22:11,166 --> 00:22:13,766 Tutup tambang Coal India! 320 00:22:14,033 --> 00:22:15,166 Tutup Coal India! 321 00:22:15,233 --> 00:22:18,766 Kau tahu tempat itu berbahaya. Kenapa kau ke sana? 322 00:22:19,033 --> 00:22:20,666 Izinkan kami masuk sekali saja. 323 00:22:20,733 --> 00:22:22,733 Siapa yang bertanggung jawab atas tragedi ini? 324 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Apa adikku baik-baik saja? 325 00:22:25,066 --> 00:22:27,133 Mundur! 326 00:22:27,200 --> 00:22:28,733 Mengapa kami harus mundur? 327 00:22:29,000 --> 00:22:32,633 Kalau Bansi, suami Devi, berhasil keluar, 328 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 kenapa suamiku masih terjebak di dalam? 329 00:22:34,766 --> 00:22:38,700 Izinkan aku masuk atau panggil bosmu! 330 00:22:38,766 --> 00:22:41,033 Apa kau gila? Tetap di belakang. 331 00:22:41,100 --> 00:22:43,466 Hei... Tenanglah! 332 00:22:44,600 --> 00:22:47,566 Saat kepala keluarga hilang keluarganya pasti akan marah. 333 00:22:47,633 --> 00:22:51,500 - Saya sudah coba jelaskan... - Ini bukan waktunya menjelaskan. 334 00:22:52,600 --> 00:22:54,366 Waktunya memahami mereka. 335 00:22:54,433 --> 00:22:55,700 Benar? 336 00:22:56,533 --> 00:22:57,666 {\an8}J.S. GILL MANAJER UMUM 337 00:22:58,433 --> 00:22:59,733 {\an8}Maaf, Pak. 338 00:23:02,533 --> 00:23:03,566 Pak. 339 00:23:04,266 --> 00:23:07,233 Tidak ada yang memberitahu bagaimana kondisi mereka. 340 00:23:07,300 --> 00:23:09,166 Tolong bantu kami, Pak. 341 00:23:09,233 --> 00:23:10,600 Semua orang membuat alasan. 342 00:23:10,666 --> 00:23:14,333 - Tak ada yang dengar kami. - Beritahu kami, Tuan. 343 00:23:15,066 --> 00:23:16,066 Tuan... 344 00:23:16,766 --> 00:23:18,633 tolong beritahu kami. 345 00:23:18,700 --> 00:23:22,233 Kapan Banke dan adik ipar saya keluar pak? 346 00:23:22,300 --> 00:23:24,400 Segera. Aku jamin semuanya akan keluar. 347 00:23:26,066 --> 00:23:29,000 Manajemen mengambil segala tindakan yang mungkin. 348 00:23:29,066 --> 00:23:30,366 Tindakan? 349 00:23:30,766 --> 00:23:32,033 Tindakan apa? 350 00:23:32,766 --> 00:23:34,466 Kau harus menemukannya. 351 00:23:35,066 --> 00:23:38,100 Aku kehilangan adikku di tambang Chasnala. 352 00:23:39,633 --> 00:23:42,000 Dan sekarang, aku tidak bisa... 353 00:23:43,466 --> 00:23:44,500 - Kakak ipar! - Durga. 354 00:23:45,466 --> 00:23:46,566 - Kakak ipar! - Durga. 355 00:23:48,700 --> 00:23:51,233 - Ada apa? - Kenapa dia? 356 00:23:51,633 --> 00:23:55,133 Pak! Kau tidak boleh sembunyi seperti ini. 357 00:23:55,200 --> 00:23:57,433 Kau tidak punya jawaban, 'kan? 358 00:23:57,500 --> 00:24:00,300 Kita tidak boleh lemah, Durga. 359 00:24:00,366 --> 00:24:02,233 - Ambilkan air! - Ibu! 360 00:24:02,300 --> 00:24:04,033 Apa Ayah baik-baik saja? 361 00:24:05,733 --> 00:24:09,100 Semua orang menyesatkan kita. 362 00:24:09,166 --> 00:24:12,266 Minggir, semuanya. Biarkan dia mendapat udara segar. 363 00:24:13,566 --> 00:24:15,100 Pegang ini. 364 00:24:17,066 --> 00:24:18,233 Dengar, Nak. 365 00:24:18,300 --> 00:24:19,466 Gosok tangannya. 366 00:24:36,366 --> 00:24:38,466 Minumlah air ini. 367 00:24:38,533 --> 00:24:39,466 Minum. 368 00:24:40,600 --> 00:24:42,066 Tenang. 369 00:24:46,300 --> 00:24:48,533 Pertama, berhenti bersikap negatif. 370 00:24:49,400 --> 00:24:51,500 Saat ini, kalian harus berani 371 00:24:51,566 --> 00:24:54,133 dan percaya pada manajemen. 372 00:24:55,166 --> 00:24:59,133 {\an8}Pak Ujjwal sedang mencari solusi untuk menyelamatkan mereka. 373 00:25:00,066 --> 00:25:01,466 Tidak ada yang sembunyi. 374 00:25:02,466 --> 00:25:04,033 Kita adalah satu keluarga. 375 00:25:05,100 --> 00:25:09,166 Kita harus bersatu di masa-masa sulit seperti ini. Oke? 376 00:25:09,700 --> 00:25:12,033 Kalian semua akan segera diberitahu. 377 00:25:12,566 --> 00:25:15,100 Jangan khawatir. Semuanya akan baik-baik saja. 378 00:25:21,466 --> 00:25:23,466 Kasim. Siapa dia? 379 00:25:25,233 --> 00:25:26,366 Pak Ujjwal dan orang ini 380 00:25:26,433 --> 00:25:28,500 dulu bekerja sama di tambang batu bara Inggris. 381 00:25:28,566 --> 00:25:30,200 Dia di Durgapur menghadiri konferensi. 382 00:25:30,266 --> 00:25:32,600 Pak Ujjwal meneleponnya untuk meminta nasihat. 383 00:25:38,533 --> 00:25:41,466 Tn. Ujjwal, kupikir mereka tak mungkin masih hidup. 384 00:25:42,233 --> 00:25:44,333 Hanya akan ada mayat di bawah sana saat ini. 385 00:25:47,266 --> 00:25:48,400 Ayo, pergi. 386 00:25:52,000 --> 00:25:53,433 Pak... 387 00:25:53,500 --> 00:25:56,166 - penduduk desa semakin beringas. - Tidak aman berada di sini. 388 00:25:56,233 --> 00:25:58,333 Mobil menunggu di pintu belakang, Pak. 389 00:25:59,666 --> 00:26:01,533 Apa kau punya rencana penyelamatan? 390 00:26:01,600 --> 00:26:02,500 Ya. 391 00:26:02,566 --> 00:26:05,000 Segera setelah kita temukan jalan untuk turun ke sana, 392 00:26:05,066 --> 00:26:06,666 sesuai peraturan SMKP, 393 00:26:06,733 --> 00:26:10,500 aku dan empat orang dengan tandu, akan menyelamatkan yang terjebak. 394 00:26:10,566 --> 00:26:12,333 Kau menyebut itu solusi, Basu? 395 00:26:12,400 --> 00:26:15,433 Saat peraturan keselamatan diabaikan, ini yang sering terjadi. 396 00:26:15,500 --> 00:26:17,533 Aku sudah memperingatkan Kasim tentang risikonya. 397 00:26:17,600 --> 00:26:18,533 Katanya... 398 00:26:18,600 --> 00:26:20,566 "Kenapa masuk tambang jika takut ambil risiko?" 399 00:26:20,633 --> 00:26:22,200 Hei, kapan kau bilang? 400 00:26:22,266 --> 00:26:24,033 - Sudah. - Harusnya beritahu dia. 401 00:26:24,100 --> 00:26:26,600 - Dengar... - Kini bukan saatnya saling menyalahkan. 402 00:26:27,466 --> 00:26:30,266 Kita perlu memperbaiki kesalahan kita. 403 00:26:32,166 --> 00:26:35,300 Pak, para keluarga di luar ingin tahu langkah kita selanjutnya. 404 00:26:35,366 --> 00:26:36,600 Siapa dia, Ujjwal? 405 00:26:39,166 --> 00:26:40,300 Ini Jaswant Singh Gill. 406 00:26:41,033 --> 00:26:44,033 GM Penambangan Terbuka dan petugas penyelamatan terlatih. 407 00:26:45,733 --> 00:26:47,400 Pak, ada yang bisa aku bantu? 408 00:26:52,733 --> 00:26:54,166 Senang melihatmu di sini. 409 00:26:54,233 --> 00:26:55,566 Tapi bagaimana kau tahu soal insiden ini? 410 00:26:55,633 --> 00:26:57,300 Inspektur Basu memberitahuku. 411 00:26:58,500 --> 00:27:01,233 Syukurlah kau ada di sini! 412 00:27:01,300 --> 00:27:03,333 Ada banyak hal negatif. 413 00:27:03,400 --> 00:27:04,766 Aku benar-benar mati rasa. 414 00:27:05,033 --> 00:27:06,600 Aku benar-benar sendirian. 415 00:27:07,333 --> 00:27:09,133 Aku sangat membutuhkanmu, Gill. 416 00:27:09,200 --> 00:27:10,300 Jangan khawatir, Pak. 417 00:27:10,366 --> 00:27:11,533 Kita akan mengatasinya. 418 00:27:11,600 --> 00:27:12,500 Ya. 419 00:27:15,133 --> 00:27:17,066 {\an8}KANTOR PUSAT COAL INDIA KOLKATA 420 00:27:21,533 --> 00:27:23,233 Beri aku laporan singkat, cepat. 421 00:27:23,300 --> 00:27:25,033 Pak, ini tambang batu bara Mahabir. 422 00:27:25,100 --> 00:27:26,300 Pada kedalaman 107 meter 423 00:27:26,366 --> 00:27:28,300 adalah lapisan Narayankuri seluas lima kilometer 424 00:27:28,366 --> 00:27:32,133 {\an8}ada 232 penambang yang lembur pada sif jam 12,00. 425 00:27:32,200 --> 00:27:33,700 {\an8}Pekerjaan dilakukan dalam tiga bagian. 426 00:27:33,766 --> 00:27:36,100 Penambangan yang berada di bawah "Behra"... 427 00:27:36,166 --> 00:27:37,066 Pandey. 428 00:27:37,466 --> 00:27:38,633 Dia agak tuli, Pak. 429 00:27:40,366 --> 00:27:43,533 Ada 65 pekerja di bawah Behra, di bawah jalur kereta. 430 00:27:43,600 --> 00:27:45,633 {\an8}- Hei! - Mulai pengeboran. 431 00:27:45,700 --> 00:27:47,533 Shaligram, Noor, dan Bankelal 432 00:27:47,600 --> 00:27:49,066 sedang merawat area troli. 433 00:27:52,166 --> 00:27:54,533 Ada 42 penambang sedang bergerak dari sini. 434 00:27:54,600 --> 00:27:56,433 {\an8}Jalur jalan raya, di bawah Lakhan. 435 00:27:57,733 --> 00:28:00,300 {\an8}Dan di sini, 94 anak buah Daddan 436 00:28:00,366 --> 00:28:01,500 {\an8}sedang di jalur lahan. 437 00:28:01,566 --> 00:28:03,366 Di bagian mana ledakan terjadi? 438 00:28:03,433 --> 00:28:04,366 Daddan. 439 00:28:06,133 --> 00:28:07,433 Pak, di bawah tekanan produksi, 440 00:28:07,500 --> 00:28:10,533 manajemen melewati lajur bahaya 60 meter 441 00:28:10,600 --> 00:28:12,033 menghancurkan ruang ini. 442 00:28:12,100 --> 00:28:14,433 Langit-langitnya tersambung ke lubang Ningha, 443 00:28:14,500 --> 00:28:16,033 yang sudah 70 tahun ditutup, 444 00:28:16,100 --> 00:28:19,066 {\an8}dan setidaknya memiliki sepuluh triliun galon air. 445 00:28:20,400 --> 00:28:23,633 Dan air ini merembes dengan cepat ke dalam lapisan Narayankuri. 446 00:28:27,366 --> 00:28:30,766 Setelah peringatan dari Daddan, bagian mana yang pertama kau hubungi? 447 00:28:31,033 --> 00:28:31,766 Behra. 448 00:28:32,033 --> 00:28:35,600 Pak, tidak ada yang menjawab telepon. 449 00:28:38,033 --> 00:28:40,600 - Lalu kau lakukan apa? - Menelepon jalur jalan raya. 450 00:28:40,666 --> 00:28:42,133 Segera keluar dari sana. 451 00:28:42,200 --> 00:28:43,766 Jalur lahan banjir. Air merembes masuk. 452 00:28:44,033 --> 00:28:45,733 Tambang kebanjiran! Lari! 453 00:28:48,600 --> 00:28:51,133 - Lalu? - Aku menelepon Behra lagi. 454 00:28:52,466 --> 00:28:53,366 Angkat! 455 00:28:56,533 --> 00:28:58,100 Pandey tidak mengangkatnya lagi? 456 00:28:58,166 --> 00:28:59,500 Gop menjawab telepon. 457 00:28:59,566 --> 00:29:00,533 Lama. 458 00:29:01,700 --> 00:29:03,500 - Ya? - Gop, lari. 459 00:29:03,566 --> 00:29:05,466 Jalur tertutup banjir! Air merembes ke dalam! 460 00:29:05,533 --> 00:29:07,733 Hei! Dengar... 461 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 - Gop! - Selamatkan diri kalian! 462 00:29:11,066 --> 00:29:12,233 Tambangnya banjir! 463 00:29:19,100 --> 00:29:20,366 Cepat lari, Behra! 464 00:29:21,033 --> 00:29:23,166 Maksudmu mereka tidak sampai ke Chanak? 465 00:29:23,233 --> 00:29:24,133 Ya. 466 00:29:24,200 --> 00:29:28,166 Aku yang terakhir. Tapi aku tak lihat Behra atau timnya. 467 00:29:28,233 --> 00:29:30,300 Tapi saya lihat air datang. 468 00:29:35,233 --> 00:29:37,700 Tarik! 469 00:29:37,766 --> 00:29:42,466 Aku bisa lihat airnya datang! Tarik sekarang! 470 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 Ada kontak dengan penambang yang hilang? 471 00:29:55,266 --> 00:29:58,233 Setelah bicara dengan Gop, sistem juga rusak. 472 00:29:58,300 --> 00:30:00,666 - Berapa yang berhasil keluar? - Ada 161. 473 00:30:00,733 --> 00:30:03,400 Jadi, 71 penambang masih hilang. Benar? 474 00:30:03,466 --> 00:30:04,400 Ya. 475 00:30:04,466 --> 00:30:06,533 Sejumlah 65 penambang dari bagian Behra. 476 00:30:07,433 --> 00:30:08,533 Coba lihat, Pak. 477 00:30:12,666 --> 00:30:15,000 - Apa maksud tanda silang ini? - Tewas. 478 00:30:18,466 --> 00:30:19,500 Pak... 479 00:30:20,233 --> 00:30:22,633 mereka pasti mencoba mencapai Chanak. 480 00:30:24,033 --> 00:30:26,600 - Air pasti menghanyutkan mereka. - Ujjwal. 481 00:30:26,666 --> 00:30:28,700 Aku pun berasumsi semua sudah meninggal. 482 00:30:32,566 --> 00:30:33,766 Pak... 483 00:30:34,033 --> 00:30:36,666 tanpa mengurangi rasa hormat, asumsi bukanlah solusi. 484 00:30:36,733 --> 00:30:39,000 Tidak ada yang melihat mereka meninggal. 485 00:30:39,066 --> 00:30:41,700 Dan tidak ada yang tahu apa mereka masih hidup. 486 00:30:41,766 --> 00:30:44,166 Peluang untuk bertahan hidup sama besar. 487 00:30:44,566 --> 00:30:47,533 Pak, kita harus berharap mereka masih hidup. 488 00:30:47,600 --> 00:30:50,733 Karena kalau ada satu yang hidup di bawah sana, 489 00:30:51,000 --> 00:30:52,266 dia mungkin menunggu kita. 490 00:30:53,066 --> 00:30:54,533 Siapa petugas surveinya? 491 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 Gopal lari ketika tragedi itu terjadi. 492 00:30:56,466 --> 00:30:57,500 Dia pasti sudah pulang. 493 00:30:57,566 --> 00:30:59,433 - Jemput dia. - Oke. 494 00:31:01,666 --> 00:31:03,566 Pak, satu pompa saja tidak akan membantu. 495 00:31:03,633 --> 00:31:07,533 Setidaknya kita butuh sepuluh pompa untuk mengeringkan air terus menerus. 496 00:31:07,600 --> 00:31:08,500 Manajer, 497 00:31:08,566 --> 00:31:13,100 pastikan tidak ada gangguan pasokan listrik di wilayah ini. Oke? 498 00:31:13,166 --> 00:31:17,233 Beritahu departemen kereta api, batasi kecepatan semua kereta 499 00:31:17,300 --> 00:31:20,266 di jalur ini, jadi kurang dari 20. Saya ulangi, kurang dari 20. 500 00:31:20,333 --> 00:31:22,200 - Mengerti? - Kenapa kereta? 501 00:31:24,066 --> 00:31:25,266 Cepat bertindak, Pak Manajer. 502 00:31:25,333 --> 00:31:27,500 Apa yang sedang kau lakukan? Pergilah. 503 00:31:31,033 --> 00:31:33,466 Kejadian ini sangat memalukan bagi Coal India. 504 00:31:33,533 --> 00:31:35,766 - Misi penyelamatan harus maksimal. - Ya, Pak. 505 00:31:36,033 --> 00:31:39,433 Kirim staf senior dan tim SMKP ke tambang Mahabir segera. 506 00:31:41,633 --> 00:31:42,766 Ya, Pak. 507 00:31:43,033 --> 00:31:44,500 {\an8}Sedih sekali, Pak. 508 00:31:44,566 --> 00:31:48,566 {\an8}Paham, Ujjwal bukan sekadar berdedikasi di ECL, tapi juga teman lama. 509 00:31:48,633 --> 00:31:51,033 - Ya. - Pergi ke sana, ambil kendali penuh. 510 00:31:51,100 --> 00:31:53,466 Pakai semua sumber daya dan lakukan yang perlu di masalah ini. 511 00:31:53,533 --> 00:31:55,300 Ya. Tentu saja, Pak. 512 00:31:55,366 --> 00:31:56,400 Saya berangkat, Pak. 513 00:31:57,066 --> 00:31:58,300 Saya ambil mobilnya, Pak? 514 00:31:59,233 --> 00:32:01,733 Kau buru-buru sekali. Siapa yang akan minum susu ini? 515 00:32:02,666 --> 00:32:04,133 {\an8}DESA NINGHA 516 00:32:04,200 --> 00:32:05,533 {\an8}Saya yang menelepon tambang Mahabir. 517 00:32:05,600 --> 00:32:08,633 Karena saat ke kamar kecil, saya lihat lubang Ningha terbuka. 518 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 Suara gemuruhnya keras, 519 00:32:09,766 --> 00:32:12,566 seperti aliran Gangga dari rambut Dewa Siwa. 520 00:32:15,733 --> 00:32:18,566 {\an8}LUBANG TAK TERPAKAI NINGHA 521 00:32:18,633 --> 00:32:21,600 Pak, ruang hampa yang terbentuk oleh tekanan air yang kuat 522 00:32:21,666 --> 00:32:24,133 memaksa lubang lama terbuka lagi. 523 00:32:24,200 --> 00:32:25,566 Di mana jalan masuk tanjakan ini? 524 00:32:25,633 --> 00:32:26,666 Ke arah sana. 525 00:32:28,333 --> 00:32:29,300 {\an8}TANJAKAN 526 00:32:29,366 --> 00:32:31,033 {\an8}DITUTUP DILARANG MASUK 527 00:32:36,700 --> 00:32:38,033 Berikan senternya. 528 00:32:41,233 --> 00:32:42,133 Awas. 529 00:33:11,266 --> 00:33:13,533 Bisa pakai salah satu bukaan ini sebagai titik masuk? 530 00:33:13,600 --> 00:33:14,666 Tidak mungkin, Pak. 531 00:33:14,733 --> 00:33:17,466 Kekuatan air terlalu besar. Di sana cukup berbahaya. 532 00:33:17,533 --> 00:33:20,466 Jangan kirim petugas penyelamat melalui titik-titik ini. 533 00:33:20,533 --> 00:33:21,766 Pak! 534 00:33:23,033 --> 00:33:24,200 Pak! 535 00:33:24,266 --> 00:33:25,433 Cepat kemari, Pak. 536 00:33:25,500 --> 00:33:26,466 Govardhan. 537 00:33:26,533 --> 00:33:28,700 Masalahnya jadi rumit, Pak. 538 00:33:30,333 --> 00:33:31,566 Apa kau bilang? 539 00:33:31,633 --> 00:33:33,466 Penambangku tenggelam? 540 00:33:33,533 --> 00:33:35,066 Biar kutunjukkan 541 00:33:35,133 --> 00:33:37,233 {\an8}- apa rasanya mati tenggelam! - Maafkan saya. 542 00:33:37,300 --> 00:33:40,200 Diam! Beraninya kau bilang begitu? 543 00:33:40,266 --> 00:33:41,766 {\an8}Aku akan menghajarmu! 544 00:33:42,033 --> 00:33:44,233 Akan kulempar kau ke dalam lubang. 545 00:33:44,300 --> 00:33:45,766 Penambangku tenggelam? 546 00:33:46,033 --> 00:33:48,566 - Pukul dia! - Jangan beri ampun! 547 00:33:48,633 --> 00:33:50,666 - Pukul dia! - Lempar dia ke dalam lubang! 548 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 - Jangan beri ampun. - Maaf. Bukan begitu maksudku. 549 00:33:54,066 --> 00:33:55,666 Govardhan! 550 00:33:55,733 --> 00:33:58,366 Serikat pekerja dan manajemen tidak lagi berteman, Ujjwal. 551 00:33:58,433 --> 00:34:00,333 Aku adalah musuh terbesarmu saat ini. 552 00:34:00,400 --> 00:34:01,433 Govardhan, jangan! 553 00:34:02,633 --> 00:34:05,466 Musuh terbesar kita saat ini adalah waktu. 554 00:34:05,533 --> 00:34:07,466 Semakin kita menyia-nyiakannya, 555 00:34:07,533 --> 00:34:09,566 semakin sulit menyelamatkan mereka. 556 00:34:09,633 --> 00:34:11,000 Govardhan, dengar. 557 00:34:11,500 --> 00:34:13,733 - Semua orang tertekan. - Pak... 558 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 - Aku tak bermaksud begitu. - Jangan melewati batas. 559 00:34:16,566 --> 00:34:18,033 Atau kau akan membayarnya. 560 00:34:18,100 --> 00:34:19,199 Enyahlah! 561 00:34:19,600 --> 00:34:22,199 Dengar, Ujjwal. Orang Bengali ini janji padamu. 562 00:34:22,600 --> 00:34:26,033 Jika kau menunjukkan kelalaian dalam menyelamatkan anak buahku, 563 00:34:26,100 --> 00:34:31,033 Aku akan meledakkanmu dan perusahaan batu baramu. Paham? 564 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 Dan ini bukan anggota legislatif, 565 00:34:32,566 --> 00:34:35,433 tapi pemimpin Markatta dan serikat pekerja yang bicara. 566 00:34:36,433 --> 00:34:38,500 Itu tidak perlu, Saudaraku. 567 00:34:40,066 --> 00:34:43,199 Aku sangat mengenal area ini. 568 00:34:43,266 --> 00:34:44,666 - Berkati aku. - Selalu. 569 00:34:45,766 --> 00:34:48,433 Saudaraku, kau tahu sudah delapan tahun aku di sini. 570 00:34:48,500 --> 00:34:51,633 Jadi kantor pusat langsung meneleponku 571 00:34:51,699 --> 00:34:53,666 untuk membantu direktur. 572 00:34:53,733 --> 00:34:54,666 Begitu. 573 00:34:54,733 --> 00:34:57,366 Aku punya rencana penyelamatan yang sangat mudah. 574 00:34:57,433 --> 00:34:59,766 Aku tahu kalau lubang Ningha terbuka lagi. 575 00:35:00,566 --> 00:35:02,666 Aku akan kirim petugas penyelamat ke sana. 576 00:35:07,166 --> 00:35:10,400 - Lubang Ningha yang terlantar... - Maaf aku interupsi, Pak. 577 00:35:10,466 --> 00:35:11,366 Ningha... 578 00:35:13,300 --> 00:35:14,700 Aku masih bicara, Tuan. 579 00:35:17,466 --> 00:35:18,433 Pak, 580 00:35:18,500 --> 00:35:20,700 aku akan menyelamatkan semua penambangmu 581 00:35:20,766 --> 00:35:22,533 lewat Lubang Ningha. 582 00:35:22,600 --> 00:35:23,566 Janji. 583 00:35:23,633 --> 00:35:25,266 Itu yang kuharapkan darimu. 584 00:35:25,333 --> 00:35:27,700 Pria ini pasti akan menyelamatkan keluarga kita. 585 00:35:30,300 --> 00:35:32,166 Segera telepon kontraktor pengeboran Upadhyay. 586 00:35:32,233 --> 00:35:33,666 Apa gunanya mengebor, Pak? 587 00:35:33,733 --> 00:35:35,133 Kita hanya akan menemukan mayat. 588 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 Kita akan tagih mereka, Bodoh. 589 00:35:39,366 --> 00:35:40,400 Pak! 590 00:35:40,466 --> 00:35:41,600 Pak! 591 00:35:41,666 --> 00:35:42,766 Kita punya masalah. 592 00:35:53,066 --> 00:35:54,533 Kota ini penuh dengan tragedi. 593 00:35:54,600 --> 00:35:56,366 Apa pun bisa tertunda di sini. 594 00:35:56,433 --> 00:35:58,066 Tapi jika Rajdhani tertunda, 595 00:35:58,133 --> 00:36:00,233 aku akan ditanya oleh pejabat atas. Paham? 596 00:36:00,300 --> 00:36:02,566 Pak, dengar. Rembesan air di tambang 597 00:36:02,633 --> 00:36:04,066 telah melunakkan tanah. 598 00:36:04,133 --> 00:36:08,566 Jika kereta melintas dengan cepat, ada bahaya longsor. 599 00:36:08,633 --> 00:36:10,666 Aku bersimpati dengan situasimu. 600 00:36:10,733 --> 00:36:13,100 Tapi aku perlu izin dari MDP. 601 00:36:13,166 --> 00:36:16,666 Dan Delhi adalah tempat di mana semua pekerjaan penting dilakukan. 602 00:36:16,733 --> 00:36:19,166 - Mendapatkan izin tidak mudah. - Tunggu. 603 00:36:20,066 --> 00:36:22,066 Butuh berbulan-bulan untuk dapat izin. 604 00:36:22,133 --> 00:36:23,233 Dia menyuruhku menunggu. 605 00:36:23,300 --> 00:36:24,700 Omong kosong! 606 00:36:24,766 --> 00:36:28,700 Kepala stasiun lebih khawatir tentang Rajdhani yang tepat waktu 607 00:36:28,766 --> 00:36:30,033 dari pada nyawa penambang. 608 00:36:30,100 --> 00:36:32,200 Telepon Pak Govardhan. 609 00:36:32,266 --> 00:36:33,566 - Apa? - Dia akan bicara dengannya. 610 00:36:33,633 --> 00:36:37,300 - Halo, Sobat! Dengarkan aku! - Ya, Pak. 611 00:36:37,366 --> 00:36:39,600 Jangan ganggu Pak Govardhan. 612 00:36:39,666 --> 00:36:42,066 Aku sedang bicara denganmu, Teman. 613 00:36:42,133 --> 00:36:43,333 Halo? 614 00:36:43,400 --> 00:36:46,133 Pak, kuberikan teleponnya pada Pak Govardhan. 615 00:36:46,200 --> 00:36:47,600 Kau jelaskan padanya. Ini dia. 616 00:36:47,666 --> 00:36:50,100 Tidak perlu jelaskan apa pun padanya. 617 00:36:50,166 --> 00:36:51,100 Oke. 618 00:36:51,700 --> 00:36:53,633 Kau mau kecepatannya 20, 'kan? 619 00:36:53,700 --> 00:36:55,333 Akan kuatur jadi sepuluh. 620 00:36:55,400 --> 00:36:57,066 - Senang? - Senang, Pak. 621 00:36:57,133 --> 00:36:59,766 Beritahu Pak Govardhan sudah kuselesaikan. 622 00:37:00,033 --> 00:37:01,200 Baik, Pak. 623 00:37:02,700 --> 00:37:06,100 Kita menganggap enteng keberadaan pria itu. 624 00:37:06,166 --> 00:37:08,633 Dia tidak sesederhana penampilannya. 625 00:37:12,200 --> 00:37:13,100 Pak. 626 00:37:13,766 --> 00:37:16,566 Anda tahu jalan masuk dari Lubang Ningha tidak mungkin. 627 00:37:17,400 --> 00:37:19,700 Sen diperintahkan langsung oleh kantor pusat. 628 00:37:19,766 --> 00:37:20,700 Sulit. 629 00:37:21,433 --> 00:37:23,200 Tapi kita bisa lakukan tugas kita. 630 00:37:23,266 --> 00:37:24,466 Bagaimana caranya? 631 00:37:24,533 --> 00:37:26,733 Aku punya rencana penyelamatan. 632 00:37:27,000 --> 00:37:29,100 - Panjang umur... - Pak Govardhan! 633 00:37:58,666 --> 00:38:02,200 Nak, mereka yang akan menyetujui rencana penyelamatan. 634 00:38:02,266 --> 00:38:03,500 {\an8}VASANT DE "WADIR KESELAMATAN" 635 00:38:03,566 --> 00:38:04,700 {\an8}DM CHOKARVATI "DIRJEN" 636 00:38:04,766 --> 00:38:06,533 71 PENAMBANG TERPERANGKAP 637 00:38:06,600 --> 00:38:09,666 Pak Dirjen, jalur utama pasti kini sudah dibanjiri air. 638 00:38:10,433 --> 00:38:14,333 Dan jika 71 penambang ini masih hidup, 639 00:38:15,133 --> 00:38:18,466 mereka pasti terjebak di dekat wilayah kerja mereka. Benar? 640 00:38:18,533 --> 00:38:20,466 - Benar, Sengupta? - Benar, Pak. 641 00:38:20,533 --> 00:38:23,366 Lubang Ningha adalah titik terdekat akses ke mereka. 642 00:38:23,433 --> 00:38:27,333 Dari pengalaman saya, tekanan air pada akhirnya akan melambat. 643 00:38:27,400 --> 00:38:31,066 Dan petugas penyelamatku akan turun dengan keranjang. 644 00:38:31,733 --> 00:38:34,066 Mereka akan menemukan dan menyelamatkan para penambang. 645 00:38:34,133 --> 00:38:35,133 Sangat sederhana. 646 00:38:35,200 --> 00:38:36,400 - Benar? - Sederhana. 647 00:38:36,466 --> 00:38:38,600 - Pegang kapurnya. - Gill. 648 00:38:39,500 --> 00:38:42,400 {\an8}Pak, di antara 71 penambang yang terjebak di bawah sana, 649 00:38:42,466 --> 00:38:45,233 banyak yang memiliki pengalaman lebih dari 25 tahun. 650 00:38:45,300 --> 00:38:49,533 Mereka tahu jika tambang mulai banjir, 651 00:38:49,600 --> 00:38:53,533 mereka harus ke titik tertinggi dari tambang, dan tunggu penyelamatan. 652 00:38:53,600 --> 00:38:57,366 Dan saya yakin para pekerja ini telah meninggalkan wilayah kerjanya, 653 00:38:57,433 --> 00:38:59,000 dan berhasil sampai di sini, 654 00:38:59,066 --> 00:39:01,400 ke titik tertinggi di tambang. 655 00:39:02,266 --> 00:39:04,633 Dan melalui survei tanah, 656 00:39:04,700 --> 00:39:07,500 kita dapat melihat titik tertinggi dari Narayankuri, 657 00:39:07,566 --> 00:39:10,533 dan menggali lubang sumur awal berukuran 20 centimeter. 658 00:39:11,433 --> 00:39:16,100 Setelah kita menemukan mereka, kita buat lubang bor 74 centimeter lagi, 659 00:39:16,666 --> 00:39:19,600 kirim kapsul besi ke bawah, 660 00:39:19,666 --> 00:39:23,633 dan selamatkan para penambang satu per satu. 661 00:39:23,700 --> 00:39:25,433 Gill, apa teknik ini 662 00:39:25,500 --> 00:39:27,666 pernah dilakukan di tempat lain sebelumnya? 663 00:39:27,733 --> 00:39:29,133 Tidak, Pak. 664 00:39:29,600 --> 00:39:31,600 Cara ini akan jadi yang pertama di India. 665 00:39:31,666 --> 00:39:33,433 Bukankah dia terlalu optimis? 666 00:39:33,500 --> 00:39:35,100 Saya tidak melihat ada salahnya, Pak. 667 00:39:35,166 --> 00:39:36,433 Gill... 668 00:39:37,133 --> 00:39:38,200 kau itu siapa? 669 00:39:39,133 --> 00:39:40,300 - Pak, aku... - Lupakan. 670 00:39:40,366 --> 00:39:42,300 - Dari mana asalmu? - Saya dari Penambangan Terbuka. 671 00:39:42,366 --> 00:39:44,266 Berarti kau bukan penduduk lokal. 672 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 Ini bukan wilayahmu. 673 00:39:47,166 --> 00:39:49,266 Kau tidak tahu apa-apa kondisi daerah ini. 674 00:39:50,066 --> 00:39:53,733 Dengar, aku sangat mengenali daerah ini. 675 00:39:54,000 --> 00:39:54,733 Benar. 676 00:39:55,000 --> 00:39:57,100 Kita tidak bisa membuang waktu untuk bereksperimen. 677 00:39:57,166 --> 00:40:00,200 Pak, kita akan kehilangan waktu. 678 00:40:00,266 --> 00:40:01,233 Tapi, 679 00:40:01,300 --> 00:40:04,433 seiring berjalannya waktu, akankah keluarga yang ada di luar 680 00:40:04,500 --> 00:40:06,466 pergi dengan senyuman atau kesedihan. 681 00:40:07,433 --> 00:40:11,700 Saya punya pertanyaan untuk Anda. Jika anak-anak Anda terjebak di sana, 682 00:40:11,766 --> 00:40:13,700 apa Anda hanya akan coba satu opsi? 683 00:40:15,000 --> 00:40:17,366 Aku sangat percaya dengan sentimen emosionalmu. 684 00:40:19,566 --> 00:40:23,500 Tapi rencana Sen terdengar lebih praktis dan dapat dicapai. 685 00:40:24,100 --> 00:40:27,466 Kita harus mendedikasikan sumber daya, energi, dan tenaga kerja 686 00:40:27,533 --> 00:40:29,533 untuk satu misi penyelamatan. 687 00:40:29,600 --> 00:40:33,066 Pak, Coal India tidak kekurangan tenaga kerja dan sumber daya. 688 00:40:33,133 --> 00:40:35,100 Saya mohon, Pak. Tolong. 689 00:40:38,100 --> 00:40:40,500 Ujjwal, Gill itu staf junior. 690 00:40:41,566 --> 00:40:45,233 Kegagalannya akan tercermin dalam kepemimpinanmu. 691 00:40:45,300 --> 00:40:47,233 Sebelum mengikutinya, 692 00:40:47,300 --> 00:40:49,566 pikirkan baik-baik. 693 00:41:02,566 --> 00:41:04,433 Aku yakin dengan rencana Gill. 694 00:41:06,000 --> 00:41:07,366 Baik. 695 00:41:07,433 --> 00:41:09,533 Kalian mulailah dengan rencana penyelamatan kalian. 696 00:41:09,600 --> 00:41:11,666 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 697 00:41:13,000 --> 00:41:14,566 Pak, saya butuh dua orang. 698 00:41:14,633 --> 00:41:16,266 Pertama, insinyur pengeboran 699 00:41:16,333 --> 00:41:18,500 yang berpola pikir di luar kebiasaan. 700 00:41:19,433 --> 00:41:20,466 Jugadu Bindal. 701 00:41:24,733 --> 00:41:26,100 Pak, telepon untuk Anda. 702 00:41:26,166 --> 00:41:28,433 Seseorang bernama Pak Ujjwal. Dia bilang ini mendesak. 703 00:41:28,500 --> 00:41:30,433 {\an8}INSINYUR T.P. BINDAL KONTRAKTOR PENGEBORAN 704 00:41:31,733 --> 00:41:32,700 Begini? 705 00:41:34,066 --> 00:41:35,433 Ibu, apa sekarang kau senang? 706 00:41:36,366 --> 00:41:37,433 Berikan teleponnya! 707 00:41:39,733 --> 00:41:41,366 Ya, Ujjwal. Bicaralah. 708 00:41:46,633 --> 00:41:48,300 - Yang lain? - Tapan Ghosh. 709 00:41:48,366 --> 00:41:50,300 - Mantan penyurvei? - Ya. 710 00:41:51,033 --> 00:41:51,733 {\an8}Maukah? 711 00:41:52,000 --> 00:41:54,166 {\an8}Tidak! Aku takkan pernah membantumu! 712 00:41:54,233 --> 00:41:55,566 Kenapa aku harus membantu kalian? 713 00:41:55,633 --> 00:41:58,666 {\an8}Karena ini bukan hanya soal 71 penambang, Pak. 714 00:41:58,733 --> 00:42:00,400 Ini juga tentang keluarga mereka. 715 00:42:00,466 --> 00:42:02,566 Bagaimana dengan keluargaku? 716 00:42:03,533 --> 00:42:08,100 Coal India menyalahkanku soal tragedi Durgapur. 717 00:42:08,166 --> 00:42:10,666 Kata mereka surveinya tidak kulakukan dengan benar. 718 00:42:10,733 --> 00:42:12,233 Petugas itu tidak tahu 719 00:42:12,300 --> 00:42:14,666 gas metana sedang terbentuk di bawah bebatuan. 720 00:42:15,400 --> 00:42:18,566 Sampai sekarang aku masih harus ke sana kemari demi upahku! 721 00:42:18,633 --> 00:42:21,366 Gratifikasiku, dana penghematanku, semua dihentikan. 722 00:42:21,433 --> 00:42:22,766 Mereka bahkan mengusirku dari rumah. 723 00:42:23,033 --> 00:42:24,400 Belum lagi kasus pengadilan. 724 00:42:24,466 --> 00:42:27,633 Pak Tapan, kami tidak bisa lanjut tanpa bantuanmu. 725 00:42:27,700 --> 00:42:31,533 Sebab saat kupelajari peta survei tambang Mahabir dengan Gopal, 726 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 inilah yang aku perhatikan. 727 00:42:33,066 --> 00:42:34,733 Izinkan aku membantu, Pak. 728 00:42:35,000 --> 00:42:36,100 Lihat di sini. 729 00:42:36,166 --> 00:42:38,666 Titik tertinggi di tambang tertera di sini, 730 00:42:38,733 --> 00:42:41,166 - tapi detail daratannya tak ada. - Lalu? 731 00:42:41,233 --> 00:42:44,400 Anda melakukan survei darat tambang Mahabir delapan tahun lalu, 732 00:42:44,466 --> 00:42:46,333 - untuk eksplorasi mineral. - Aku tak ingat. 733 00:42:46,400 --> 00:42:48,100 Pergi. 734 00:42:49,566 --> 00:42:52,033 Pak Tapan, kau berbohong. 735 00:42:52,100 --> 00:42:53,733 Dia gila. Kau harus pergi. 736 00:42:54,000 --> 00:42:57,600 - Saudaraku. - Pak. Kurasa kita harus pergi. 737 00:42:57,666 --> 00:42:59,233 Kau ingin cepat pergi. 738 00:43:01,500 --> 00:43:02,700 Pak Tapan, dengar. 739 00:43:04,200 --> 00:43:08,300 {\an8}Apa kau janji akan membereskan pembayaran suamiku? 740 00:43:09,133 --> 00:43:10,266 {\an8}Kau janji? 741 00:43:11,100 --> 00:43:12,200 Katakan padaku. 742 00:43:12,266 --> 00:43:13,166 Katakan. 743 00:43:13,233 --> 00:43:14,166 Jawab! 744 00:43:14,233 --> 00:43:15,466 Dia tidak akan berjanji. 745 00:43:16,433 --> 00:43:19,666 Janji yang dibuat dalam situasi rentan sering kali palsu. 746 00:43:22,766 --> 00:43:27,333 Aku janji akan coba yang terbaik untuk dapatkan bayaranmu. 747 00:43:28,266 --> 00:43:29,166 Pasti. 748 00:43:29,233 --> 00:43:30,466 Pergi. 749 00:43:38,133 --> 00:43:39,033 Astaga. 750 00:43:40,333 --> 00:43:42,233 - Aku butuh restumu. - Terberkatilah. 751 00:43:42,300 --> 00:43:43,766 ASOSIASI PERTAMBANGAN BINDAL 752 00:43:50,500 --> 00:43:52,100 {\an8}D. SITUS SEN (LUBANG NINGHA) 753 00:43:52,166 --> 00:43:55,266 {\an8}Longgarkan. Ikat ke keranjang. 754 00:43:55,333 --> 00:43:56,266 Cepat. 755 00:44:06,533 --> 00:44:09,033 - Cobalah mengerti. - Aku tidak akan ikut dengan mereka. 756 00:44:09,100 --> 00:44:11,033 - Kumohon! - Tidak, takkan kulakukan. 757 00:44:19,566 --> 00:44:22,000 Kau gila! 758 00:44:22,066 --> 00:44:23,566 Hentikan! 759 00:44:26,000 --> 00:44:27,366 Aku ikut, Gill. 760 00:44:29,400 --> 00:44:30,666 Cepat. Jalan terus. 761 00:44:32,100 --> 00:44:35,033 Berhenti. Kalian tidak bisa melangkah lebih jauh. 762 00:44:36,100 --> 00:44:38,700 {\an8}Sepertinya Gill telah memulai operasi penyelamatan. 763 00:44:45,266 --> 00:44:47,666 - Sedikit ke kanan. - Cepat pasang tiang lampunya. 764 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 - Di Mana Durga dan Birju, Pak? - Aku tak tahu ke mana mereka. 765 00:44:55,100 --> 00:44:57,100 Apa yang sedang dilakukan petugas tim yang lain? 766 00:44:57,166 --> 00:44:58,566 Mereka hanya bergaya saja. 767 00:44:58,633 --> 00:45:02,400 Katakan, apa gunanya lubang berukuran 20 centimeter? 768 00:45:02,466 --> 00:45:04,466 Ini adalah operasi penyelamatan. 769 00:45:04,533 --> 00:45:08,000 Ini suatu kebanggaan, Harimau Benggala! 770 00:45:08,066 --> 00:45:10,533 Terus. Kau melakukannya dengan baik. 771 00:45:10,600 --> 00:45:13,066 - Turunkan. - Lanjutkan. 772 00:45:13,133 --> 00:45:15,300 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 773 00:45:15,366 --> 00:45:17,466 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 774 00:45:17,533 --> 00:45:18,766 Buktikan pada dunia! 775 00:45:19,033 --> 00:45:21,566 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 776 00:45:34,466 --> 00:45:36,100 Sengupta! Air! 777 00:45:36,166 --> 00:45:37,400 Air? 778 00:45:38,166 --> 00:45:39,566 Apa yang akan terjadi sekarang? 779 00:45:39,633 --> 00:45:42,066 - Dewi, tolong. - Dewi, tolong. 780 00:45:48,566 --> 00:45:50,566 Selamatkan aku! 781 00:45:51,666 --> 00:45:53,066 Tahan! 782 00:45:53,600 --> 00:45:55,366 Apa yang terjadi di bawah sana? 783 00:46:00,066 --> 00:46:01,766 Oh, Dewa! 784 00:46:02,400 --> 00:46:04,566 Selamatkan kami! 785 00:46:08,633 --> 00:46:10,166 Pak Sen! 786 00:46:10,233 --> 00:46:12,766 - Masalah! - Jangan khawatir. Lanjutkan. 787 00:46:13,033 --> 00:46:14,533 Bangun! 788 00:46:19,433 --> 00:46:22,166 Pak Sen, ini berbahaya! 789 00:46:22,233 --> 00:46:23,266 Tidak apa-apa. Teruskan. 790 00:46:23,333 --> 00:46:24,766 Keluarkan kami dari sini! 791 00:46:25,033 --> 00:46:27,433 Pak, boleh kami menariknya? 792 00:46:27,500 --> 00:46:28,600 Atau mereka akan mati. 793 00:46:29,466 --> 00:46:31,466 - Tarik mereka. - Baik, Pak. 794 00:46:31,533 --> 00:46:32,633 Tarik! 795 00:46:32,700 --> 00:46:35,033 {\an8}Cepat tarik mereka keluar! 796 00:46:39,733 --> 00:46:40,700 Tarik! 797 00:46:44,566 --> 00:46:47,366 Tarik mereka. Hati-hati. 798 00:46:47,433 --> 00:46:51,733 - Astaga. - Mereka keluar. 799 00:46:52,000 --> 00:46:53,333 Entah apa yang terjadi. 800 00:46:54,233 --> 00:46:55,333 Aku tidak tahu apa pun. 801 00:46:56,233 --> 00:46:57,700 Apa yang akan terjadi sekarang? 802 00:46:59,300 --> 00:47:02,733 Pak, kira-kira 52 meter di bawah tanda ini 803 00:47:03,000 --> 00:47:05,300 adalah titik tertinggi tambang. 804 00:47:14,766 --> 00:47:16,133 - Pak Tapan. - Ya. 805 00:47:16,200 --> 00:47:19,533 Kita akan gali lubang bor 74 sentimeter dalam radius 100 meter untuk kapsul. 806 00:47:19,600 --> 00:47:23,166 - Pilih satu titik. - Gill, menurutmu mereka masih hidup? 807 00:47:23,766 --> 00:47:26,166 Atau masih menunggu kita di bawah titik ini? 808 00:47:26,233 --> 00:47:28,666 Pak, semua usaha kita bergantung pada harapan ini. 809 00:47:30,166 --> 00:47:31,366 Percayalah. 810 00:47:57,566 --> 00:48:00,233 {\an8}BAGIAN SATU, JALUR KERETA TIGA KILOMETER DARI TITIK TERTINGGI 811 00:48:00,300 --> 00:48:02,300 {\an8}Dengar. Bangun. 812 00:48:02,366 --> 00:48:05,100 {\an8}Semuanya, bangun. Ayo. 813 00:48:05,166 --> 00:48:08,266 Bangun. Air sudah mencapai tiang nomor 17. 814 00:48:09,333 --> 00:48:10,400 Arus airnya deras. 815 00:48:10,466 --> 00:48:13,633 Tempat ini akan banjir dalam beberapa jam ke depan. 816 00:48:14,500 --> 00:48:18,000 Jadi kusarankan kita pergi ke titik tertinggi. 817 00:48:18,066 --> 00:48:21,166 Perlu waktu berhari-hari untuk daerah itu terkena banjir. 818 00:48:21,233 --> 00:48:23,400 Nanti manajemen akan menemukan kita. 819 00:48:23,466 --> 00:48:25,566 Sudah lebih dari delapan jam! 820 00:48:25,633 --> 00:48:27,600 Bahkan jika ada yang mencari kita, 821 00:48:27,666 --> 00:48:30,666 bagaimana mereka tahu kalau kita masih hidup dan ada di sini? 822 00:48:30,733 --> 00:48:34,166 - Hei... - Kita akan mati bagai tikus di sini. 823 00:48:34,233 --> 00:48:37,133 - Tunggu saja. - Bahkan telepon pun mati! 824 00:48:37,200 --> 00:48:38,433 Sial! 825 00:48:38,500 --> 00:48:41,033 Saat orang atas mencoba memperingatkan kita, 826 00:48:41,500 --> 00:48:45,700 kalau saja si idiot tuli ini memperingatkan kita tepat waktu, 827 00:48:45,766 --> 00:48:47,233 mungkin kita sudah lolos. 828 00:48:47,300 --> 00:48:50,266 Kita semua akan tenggelam di sini! 829 00:48:50,333 --> 00:48:54,166 Daripada mati di sini, sebaiknya kubunuh dia! 830 00:48:54,233 --> 00:48:55,433 Apa yang kau lakukan? 831 00:48:55,500 --> 00:48:57,133 Lepaskan dia. 832 00:48:57,200 --> 00:48:59,233 Aku akan membunuhmu, Pak Tua! 833 00:48:59,300 --> 00:49:01,766 - Biarkan dia. - Lepaskan aku, Pashu! 834 00:49:02,033 --> 00:49:04,333 Sudah terjadi! Tidak akan mengubah apa pun! 835 00:49:05,600 --> 00:49:07,733 Dia tidak bermaksud melakukannya. 836 00:49:09,400 --> 00:49:12,533 Aku pun sangat takut. Haruskah aku merengek seperti ini? 837 00:49:13,733 --> 00:49:17,066 Kita tahu bahwa bertahan hidup itu sulit. 838 00:49:17,133 --> 00:49:19,266 Kita tak boleh tetap di sini dan mati, tanpa berjuang! 839 00:49:19,333 --> 00:49:20,400 Katakan padaku. 840 00:49:21,766 --> 00:49:26,000 Keluarga kalian sedang menunggu. 841 00:49:26,066 --> 00:49:27,233 Benar? 842 00:49:28,766 --> 00:49:30,033 Ayo, Paman. 843 00:49:30,100 --> 00:49:32,066 Kita harus hadir di pernikahan putrimu. 844 00:49:32,133 --> 00:49:35,633 Bus yang dihias sudah menunggu kita di atas. 845 00:49:35,700 --> 00:49:38,366 Pikirkan tentang putrimu, Paman. 846 00:49:43,400 --> 00:49:44,600 Sudah. 847 00:49:45,633 --> 00:49:49,533 Kalau aku mati, istriku akan dapat lima lakh rupee sebagai kompensasi. 848 00:49:49,600 --> 00:49:51,366 Jangan mengatakan hal bodoh! 849 00:49:51,433 --> 00:49:54,233 Benar. Bicaramu seperti orang bijak saja. 850 00:49:56,666 --> 00:50:01,200 Saat malam tiba, Bhola, ada yang melihat kegelapan 851 00:50:01,266 --> 00:50:03,333 dan yang lain melihat bintang berkilauan. 852 00:50:03,400 --> 00:50:06,200 Semuanya ada dalam pikiran. 853 00:50:06,266 --> 00:50:08,166 Pashu! 854 00:50:08,233 --> 00:50:10,233 Siapa yang tahu jalan ke atas? 855 00:50:10,300 --> 00:50:11,200 Aku. 856 00:50:11,733 --> 00:50:12,700 Nah! 857 00:50:12,766 --> 00:50:15,400 Bicara bagai seorang pemberani. 858 00:50:15,466 --> 00:50:16,766 Ayo. Bangun. 859 00:50:17,566 --> 00:50:18,566 Semuanya, bangun! 860 00:50:19,166 --> 00:50:21,300 Bagus sekali! 861 00:50:21,366 --> 00:50:24,600 Jangan patah semangat. Dengar... 862 00:50:24,666 --> 00:50:27,600 Sebagian dari kalian matikan senter. 863 00:50:27,666 --> 00:50:29,633 Kita harus menghemat baterai. 864 00:50:29,700 --> 00:50:31,066 - Banke. - Ya? 865 00:50:31,133 --> 00:50:33,000 - Ambil kotak medisnya. - Ya, Paman. 866 00:50:34,033 --> 00:50:35,033 Hei, Shaligram. 867 00:50:35,100 --> 00:50:37,033 Kau mengiyakan dengan mulut besarmu. 868 00:50:37,100 --> 00:50:40,066 Tapi bagaimana caramu membawa kita ke sana. 869 00:50:40,133 --> 00:50:41,166 Rute yang mana? 870 00:50:41,233 --> 00:50:43,633 Dari pilar nomor 23. Itulah satu-satunya cara. 871 00:50:43,700 --> 00:50:45,500 Pilar nomor 23. Semuanya, ikuti aku. 872 00:50:45,566 --> 00:50:46,700 Dasar bodoh! 873 00:50:46,766 --> 00:50:48,166 Lihatlah si bodoh ini. 874 00:50:48,233 --> 00:50:51,300 Mencoba jadi pahlawan, dan membuat kita seperti tak berdaya. 875 00:50:51,366 --> 00:50:54,200 Kau mau membopong kami di dalam air? 876 00:50:54,266 --> 00:50:55,733 Air apa? 877 00:50:56,000 --> 00:50:58,400 - Ada aliran air di tengah... - Diam. 878 00:50:58,466 --> 00:51:00,233 - Biar kuberitahu. - Kau mau bilang apa? 879 00:51:00,300 --> 00:51:03,100 Lihat sini. Di sinilah air menyembur keluar. 880 00:51:04,366 --> 00:51:07,300 Air mengalir lewat sini, 881 00:51:08,200 --> 00:51:09,333 ke arah Chanak. 882 00:51:10,633 --> 00:51:14,233 Kita di sini. Paham? 883 00:51:15,400 --> 00:51:19,566 Dan titik tertinggi tambang ada di sini. 884 00:51:19,633 --> 00:51:24,233 Shaligram bilang kita akan menyeberangi air ini dan pergi ke sini. 885 00:51:24,700 --> 00:51:26,566 Bagaimana dia menyeberangkan kita? 886 00:51:26,633 --> 00:51:28,033 Apakah yang dia katakan benar? 887 00:51:28,100 --> 00:51:30,466 Sudah kubilang kita mengambil rute yang salah. 888 00:51:30,533 --> 00:51:32,666 - Bodoh sekali! - Aku sudah bilang. 889 00:51:32,733 --> 00:51:34,533 Sudah kubilang aku tak mau kerja di tambang. 890 00:51:34,600 --> 00:51:36,733 - Tenang, Nak. - Kau bertanggung jawab atas kematianku. 891 00:51:37,000 --> 00:51:37,766 Tenang. 892 00:51:38,033 --> 00:51:39,300 - Tanggung jawab. - Diam. 893 00:51:39,366 --> 00:51:40,500 Kau akan bertanggung jawab. 894 00:51:40,566 --> 00:51:43,300 Kau akan baik-baik saja. 895 00:51:43,366 --> 00:51:45,466 - Aku di sini untukmu. - Aku tidak ingin mati, Paman. 896 00:51:45,533 --> 00:51:47,133 Aku tidak ingin mati. 897 00:51:47,200 --> 00:51:49,066 Kita masih hidup 898 00:51:49,133 --> 00:51:50,500 Ya! 899 00:51:50,566 --> 00:51:52,033 Kau masih hidup. 900 00:51:52,633 --> 00:51:56,566 Kita semua lihat yang terjadi pada para penambang 901 00:51:56,633 --> 00:51:58,000 ketika menuju ke Chanak. 902 00:51:58,533 --> 00:52:01,700 Arus air terlalu tinggi. Hati-hati. Pelan-pelan. 903 00:52:03,666 --> 00:52:04,766 Pegang erat kabelnya. 904 00:52:06,433 --> 00:52:08,166 Mereka nyaris tidak selamat. 905 00:52:09,166 --> 00:52:12,100 Sampailah kita di sini, kita masih hidup. 906 00:52:12,166 --> 00:52:14,066 Jika ada yang naik ke sana, 907 00:52:14,700 --> 00:52:18,633 maka kau akan mengundang kematianmu sendiri. Ingat itu! 908 00:52:18,700 --> 00:52:21,433 Jika tim manajemen mengirim tim penyelamat, 909 00:52:21,500 --> 00:52:23,100 mereka akan mengirimnya ke sini. 910 00:52:23,166 --> 00:52:24,633 Dia benar! 911 00:52:24,700 --> 00:52:28,033 - Kita tetap di sini. - Kita takkan mencapai titik tertinggi. 912 00:52:28,766 --> 00:52:35,333 {\an8}SITUS GILL DESA EGARAH 913 00:52:42,133 --> 00:52:43,700 Sebaiknya kau kurangi merokok. 914 00:52:43,766 --> 00:52:45,666 Tekanan darahmu sangat tinggi. 915 00:52:47,033 --> 00:52:48,266 Bindal! 916 00:52:48,333 --> 00:52:49,466 Berapa lama? 917 00:52:49,533 --> 00:52:51,233 Akan kami telusuri dalam beberapa jam. 918 00:52:51,300 --> 00:52:52,366 Jangan khawatir. 919 00:52:52,433 --> 00:52:54,333 Bongkar pipa 20 centimeter. Cepat. 920 00:53:02,533 --> 00:53:03,766 Nirdosh. 921 00:53:04,033 --> 00:53:07,033 Kau ada janji dengan dokter pukul 17,30 besok. 922 00:53:07,100 --> 00:53:09,733 Jika aku selesai di sini, aku akan menjemputmu di rumah. 923 00:53:10,000 --> 00:53:12,033 Jika tidak, akan kukirim Diwakar. 924 00:53:12,100 --> 00:53:13,633 Tetap di tempatmu. 925 00:53:13,700 --> 00:53:15,433 Dan aku juga tidak butuh Diwakar. 926 00:53:15,500 --> 00:53:18,300 - Aku bisa mengemudi sendiri. - Kau tak boleh mengemudi sama sekali. 927 00:53:18,366 --> 00:53:20,100 Dokter bilang kau tidak boleh mengemudi. 928 00:53:20,166 --> 00:53:22,033 Dokter terus menakuti orang. 929 00:53:22,100 --> 00:53:24,500 Di desa, perempuan bekerja di ladang pada pagi hari 930 00:53:24,566 --> 00:53:25,600 dan malamnya melahirkan. 931 00:53:25,666 --> 00:53:27,433 Oke, baiklah. Tunggu. 932 00:53:28,233 --> 00:53:30,366 Kirim pesan ke Goraji di bengkel Sodapur. 933 00:53:30,433 --> 00:53:32,400 Suruh dia siap dengan timnya besok pagi. 934 00:53:32,466 --> 00:53:33,700 Baik, Pak. 935 00:53:34,500 --> 00:53:36,666 Nirdosh, aku akan kirim Diwakar besok. 936 00:53:36,733 --> 00:53:38,300 - Oke? - Oke. 937 00:53:43,366 --> 00:53:45,300 Kita harus cepat atau akan dapat masalah besar. 938 00:53:45,366 --> 00:53:47,000 Tenanglah. Biar aku bicara pada mereka. 939 00:53:47,066 --> 00:53:48,333 Dengar, Teman-Teman! 940 00:53:48,400 --> 00:53:50,666 Air sudah mencapai pilar nomor 22. 941 00:53:50,733 --> 00:53:53,100 Jika kita tidak pergi sekarang, 942 00:53:53,166 --> 00:53:54,633 galeri nomor 23 akan banjir, 943 00:53:54,700 --> 00:53:58,700 dan kita takkan bisa mencapai titik tertinggi. 944 00:53:58,766 --> 00:54:01,366 Ini kesempatan terakhir kita untuk bertahan hidup. 945 00:54:01,433 --> 00:54:03,000 Ketahuilah itu. 946 00:54:04,033 --> 00:54:05,100 Dia benar. 947 00:54:05,166 --> 00:54:06,400 Ya, dia benar. 948 00:54:06,466 --> 00:54:07,533 Kita harus pergi. 949 00:54:07,600 --> 00:54:08,733 Bhola, ayo pergi. 950 00:54:19,500 --> 00:54:21,566 Sudah benar kita datang ke sini. 951 00:54:21,633 --> 00:54:23,366 Sudah kubilang. 952 00:54:27,200 --> 00:54:29,566 Aku masih tidak memercayaimu. 953 00:54:30,566 --> 00:54:32,566 Tapi aku di sini demi mereka. 954 00:54:32,633 --> 00:54:34,066 Mengerti? 955 00:54:36,033 --> 00:54:38,166 Pasti bisa kita lewati. Jangan khawatir. 956 00:54:43,700 --> 00:54:45,233 Kuharap semua terikat erat. 957 00:54:45,300 --> 00:54:46,733 Buat simpul yang kuat. 958 00:54:49,333 --> 00:54:51,700 Saling berpegangan tangan. 959 00:54:51,766 --> 00:54:53,466 - Hati-hati. - Ulurkan tanganmu. 960 00:54:58,233 --> 00:55:03,133 - Ayo. - Tuhan membantu mereka yang berusaha! 961 00:55:03,600 --> 00:55:05,066 - Hati-hati. - Jalan terus. 962 00:55:06,066 --> 00:55:07,266 Terus jalan. 963 00:55:07,333 --> 00:55:10,500 Pegang satu sama lain. Terus bergerak. 964 00:55:10,566 --> 00:55:11,666 Saudara-Saudara! 965 00:55:11,733 --> 00:55:13,500 Arus airnya tidak terlalu tinggi. 966 00:55:13,566 --> 00:55:15,000 - Ya! - Kita bisa menyeberang. 967 00:55:15,066 --> 00:55:16,000 Ayo. 968 00:55:18,433 --> 00:55:22,100 Maha Suci Dewi Tara! 969 00:55:22,166 --> 00:55:24,466 - Maha Suci Dewi Tara! - Maha Suci Dewi Tara! 970 00:55:24,533 --> 00:55:27,000 Maha Suci Dewi Tara! 971 00:55:27,066 --> 00:55:28,533 - Terlalu tinggi. - Hei! 972 00:55:31,566 --> 00:55:33,000 Jangan lepaskan, Paman! 973 00:55:33,066 --> 00:55:35,033 Maha Suci Dewi Tara! 974 00:55:38,533 --> 00:55:41,366 Jangan lepaskan. 975 00:55:47,766 --> 00:55:49,133 Apa yang terjadi? 976 00:55:49,200 --> 00:55:50,100 Shaligram! 977 00:55:50,166 --> 00:55:52,766 - Sesuatu menembus kakiku! - Apa yang terjadi? 978 00:55:53,033 --> 00:55:55,466 Semuanya, perhatikan langkahmu! 979 00:55:56,300 --> 00:55:58,166 Apa yang terjadi, Shaligram? 980 00:56:01,766 --> 00:56:03,000 Hati-hati! 981 00:56:03,066 --> 00:56:04,533 Mundur sedikit. 982 00:56:04,600 --> 00:56:05,500 Terus. 983 00:56:11,466 --> 00:56:14,166 {\an8}SITUS GILL (DESA GARHA) 984 00:56:22,366 --> 00:56:25,033 Kami akan masukkan pipa 20 centimeter dalam dua jam. 985 00:56:25,100 --> 00:56:26,333 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 986 00:56:26,400 --> 00:56:27,666 Mereka tidak akan bilang apa pun. 987 00:56:27,733 --> 00:56:29,266 Mereka berhenti bekerja. 988 00:56:29,333 --> 00:56:31,600 - Pak, katakan sesuatu! - Pak! 989 00:56:31,666 --> 00:56:34,233 Mereka selesai membuat lubang bor 20 centimeter. 990 00:56:34,300 --> 00:56:36,433 - Kau ingin aku merayakannya? - Beritahu kami, Pak. 991 00:56:36,500 --> 00:56:39,166 - Enyah kau. - Kapan mereka akan keluar? 992 00:56:39,233 --> 00:56:41,000 Mengapa kalian berhenti bekerja? 993 00:56:41,066 --> 00:56:42,600 Kenapa kalian tidak memberitahu kami? 994 00:56:42,666 --> 00:56:46,133 - Pak! - Apa kau menemukan sesuatu? 995 00:56:59,266 --> 00:57:00,433 Coba kulihat. 996 00:57:02,200 --> 00:57:03,766 Mana sepatu tambangmu? 997 00:57:04,500 --> 00:57:06,000 - Aku jual. - Kenapa? 998 00:57:07,333 --> 00:57:08,600 Aku butuh uang. 999 00:57:11,666 --> 00:57:12,600 Banke. 1000 00:57:13,466 --> 00:57:14,400 P3K. 1001 00:57:14,466 --> 00:57:16,033 Baik, Paman. 1002 00:57:16,100 --> 00:57:18,200 Jangan habiskan antiseptiknya. 1003 00:57:20,600 --> 00:57:22,700 Apa? Orang lain mungkin butuh. 1004 00:57:25,566 --> 00:57:26,700 Pashu, 1005 00:57:26,766 --> 00:57:28,700 apa ini yang disebut manajemen? 1006 00:57:29,533 --> 00:57:32,133 Obat-obatan habis di kotak P3K. 1007 00:57:33,333 --> 00:57:36,200 Dan manajemen ini akan datang mencari kita? 1008 00:57:36,266 --> 00:57:37,166 Masa? 1009 00:57:37,533 --> 00:57:39,400 Terkutuklah manajemenmu! 1010 00:57:39,466 --> 00:57:40,766 Kalian semua akan mati. 1011 00:57:41,033 --> 00:57:43,233 Tak ada yang datang menyelamatkanmu. 1012 00:57:43,300 --> 00:57:45,333 - Belum ada pengeras suara. - Tak apa. 1013 00:57:46,266 --> 00:57:47,300 Berikan senternya. 1014 00:57:50,233 --> 00:57:52,333 Mengapa mereka menurunkan senter? 1015 00:57:58,400 --> 00:58:00,033 Maha Suci Dewa Siwa. 1016 00:58:07,400 --> 00:58:08,366 Bisa? 1017 00:58:12,433 --> 00:58:13,333 Aku... 1018 00:58:25,266 --> 00:58:26,500 Gop! 1019 00:58:26,566 --> 00:58:27,600 Daneshwar! 1020 00:58:27,666 --> 00:58:28,600 Murli! 1021 00:58:28,666 --> 00:58:30,200 Katakan sesuatu! 1022 00:58:30,266 --> 00:58:33,033 Jika kalian bisa mendengarku, datanglah ke senter. 1023 00:58:33,100 --> 00:58:35,766 - Ada orang di sana? - Apa mereka bisa dengar? 1024 00:58:36,033 --> 00:58:36,733 Shaligram! 1025 00:58:37,000 --> 00:58:37,700 Hei? 1026 00:58:38,733 --> 00:58:39,633 Ranjeet! 1027 00:58:40,600 --> 00:58:42,533 Ada yang bisa dengar suaraku? 1028 00:58:44,233 --> 00:58:45,333 Murli? 1029 00:58:46,066 --> 00:58:47,366 Bishu? 1030 00:58:48,133 --> 00:58:49,433 Sudhama? 1031 00:58:50,233 --> 00:58:53,533 Jika ada yang dengar, datang ke senter. 1032 00:58:55,333 --> 00:58:56,233 Terus. 1033 00:58:57,066 --> 00:58:58,100 Kita hampir sampai. 1034 00:58:58,600 --> 00:59:00,766 Pasti manajemen sedang menunggu kita di sana. 1035 00:59:01,033 --> 00:59:02,166 Jalan terus. 1036 00:59:02,666 --> 00:59:04,766 Bankelal! Gop! 1037 00:59:05,033 --> 00:59:07,033 Katakan sesuatu. Ada orang di sana? 1038 00:59:07,100 --> 00:59:08,366 Bhola? 1039 00:59:08,433 --> 00:59:09,333 Hei! 1040 00:59:12,366 --> 00:59:15,100 Shaligram, aku tidak bisa jalan lebih jauh lagi. 1041 00:59:15,733 --> 00:59:17,100 Berapa jauh lagi? 1042 00:59:17,500 --> 00:59:19,433 Sedikit lagi. Kita hampir sampai. 1043 00:59:19,500 --> 00:59:21,733 Katakan sesuatu jika kalian ada di sana. 1044 00:59:22,000 --> 00:59:23,166 Pashu! 1045 00:59:23,233 --> 00:59:24,433 Ada yang bisa dengar? 1046 00:59:27,766 --> 00:59:28,733 Bicara! 1047 00:59:30,533 --> 00:59:32,466 Berapa jauh lagi? 1048 00:59:32,533 --> 00:59:33,566 Pashu. 1049 00:59:33,633 --> 00:59:34,533 Ya? 1050 00:59:35,766 --> 00:59:36,666 Lihat? 1051 00:59:48,433 --> 00:59:49,333 Ayo. 1052 01:00:15,733 --> 01:00:17,000 Ada apa, Gill? 1053 01:00:18,100 --> 01:00:19,366 Tidak ada yang menanggapi. 1054 01:00:19,433 --> 01:00:21,033 Sepertinya sudah berakhir. 1055 01:00:21,600 --> 01:00:23,100 Apa yang terjadi? 1056 01:00:35,533 --> 01:00:37,366 Noor! 1057 01:00:37,433 --> 01:00:38,433 Murli! 1058 01:00:38,500 --> 01:00:40,300 Ada yang bisa dengar suaraku? 1059 01:00:40,366 --> 01:00:42,333 Katakan sesuatu. 1060 01:00:42,400 --> 01:00:43,300 Hei! 1061 01:00:43,366 --> 01:00:47,566 Jika ada yang bisa mendengarku, datanglah ke senter. 1062 01:00:47,633 --> 01:00:48,700 Ada orang di sana? 1063 01:00:52,000 --> 01:00:53,366 Kita sampai, Teman-Teman. 1064 01:00:53,433 --> 01:00:57,300 Pashu, kau bilang manajemen akan menunggu kita di sini. 1065 01:00:57,366 --> 01:00:58,700 Tenanglah. 1066 01:00:58,766 --> 01:01:00,666 Ini adalah titik tertinggi tambang. 1067 01:01:00,733 --> 01:01:03,333 Kita akan tunggu di sini. 1068 01:01:03,400 --> 01:01:04,733 - Benar. - Saudara-saudaraku. 1069 01:01:05,000 --> 01:01:07,166 Manajemen akan segera menemukan kita. 1070 01:01:07,233 --> 01:01:10,066 - Duduklah sampai saat itu tiba. - Duduk. 1071 01:01:10,133 --> 01:01:11,466 Mari kita istirahat. 1072 01:01:12,100 --> 01:01:13,433 - Ayo. - Duduk. 1073 01:01:13,500 --> 01:01:14,533 Istirahatlah. 1074 01:01:14,600 --> 01:01:15,766 Gop! 1075 01:01:17,733 --> 01:01:19,066 Daneshwar! 1076 01:01:20,766 --> 01:01:22,066 Katakan sesuatu. 1077 01:01:22,133 --> 01:01:23,566 Bansi! 1078 01:01:23,633 --> 01:01:24,600 Narayan! 1079 01:01:31,266 --> 01:01:32,233 Ranjeet! 1080 01:01:33,066 --> 01:01:33,766 Shaligram! 1081 01:01:35,533 --> 01:01:37,333 Datanglah ke senter! 1082 01:01:42,600 --> 01:01:43,700 Ada orang di sana? 1083 01:01:46,266 --> 01:01:48,266 Katakan sesuatu. Ada orang di sana? 1084 01:01:54,566 --> 01:01:57,733 {\an8}KEDIAMAN K.P. NATARAJAN, KOLKATA PIMPINAN COAL INDIA 1085 01:01:58,000 --> 01:01:59,233 {\an8}Halo. 1086 01:01:59,300 --> 01:02:00,233 Kenapa? 1087 01:02:00,300 --> 01:02:02,433 - Panggil seniormu. - Panggil dia! 1088 01:02:02,500 --> 01:02:03,700 Ya, Pak. 1089 01:02:03,766 --> 01:02:06,166 Hasilnya negatif dari kedua tim, Pak. 1090 01:02:07,000 --> 01:02:09,200 Dan sayangnya, sekarang tidak ada harapan. 1091 01:02:10,133 --> 01:02:11,466 Ya, Pak. Oke. 1092 01:02:14,000 --> 01:02:16,700 Mengingat situasi saat ini, ketua telah memutuskan, 1093 01:02:17,300 --> 01:02:19,333 menghentikan operasi penyelamatan. 1094 01:02:19,400 --> 01:02:20,300 Tragis. 1095 01:02:21,300 --> 01:02:23,433 Tragis! Tapi faktanya adalah... 1096 01:02:24,233 --> 01:02:25,733 jika para penambang masih hidup, 1097 01:02:26,733 --> 01:02:29,633 mereka pasti bisa mencapai titik tertinggi. 1098 01:02:33,766 --> 01:02:35,000 Pak Gill. 1099 01:02:35,066 --> 01:02:36,566 Pak, ikut saya. 1100 01:02:36,633 --> 01:02:38,200 Tolong. 1101 01:02:43,066 --> 01:02:44,566 Konferensi apa sekarang? 1102 01:02:47,566 --> 01:02:49,033 Aku yakin akan hal itu. 1103 01:02:52,133 --> 01:02:53,533 Anda benar, Pak Sen. 1104 01:02:53,600 --> 01:02:57,033 Jika mereka masih hidup, pasti bisa mencapai titik tertinggi. 1105 01:02:57,100 --> 01:02:59,333 - Ya. - Tapi ada tembok. 1106 01:03:00,333 --> 01:03:04,333 Dua belas tahun lalu, aku survei dan mengidentifikasi dua lokasi 1107 01:03:04,400 --> 01:03:05,300 tembok. 1108 01:03:05,366 --> 01:03:06,433 Satu di sini. 1109 01:03:07,066 --> 01:03:08,666 Satu lagi di sini, di titik tertinggi ini. 1110 01:03:08,733 --> 01:03:11,333 Kami memiliki detail tentang tembok ini. 1111 01:03:11,400 --> 01:03:13,766 Tapi detail tembok ini tidak ada. 1112 01:03:14,033 --> 01:03:17,033 Pak, peluangnya besar bahwa ada tembok di area ini. 1113 01:03:17,100 --> 01:03:20,166 Dan mereka akan menunggu kita di sisi lain tembok. 1114 01:03:20,633 --> 01:03:23,633 Pak, aku minta izin untuk menggali satu lubang bor lagi. 1115 01:03:23,700 --> 01:03:27,233 Gill, jangan buang-buang uang Coal India seperti ini. 1116 01:03:27,300 --> 01:03:31,433 - Itu cara lama hasilkan uang. - Tunggu, Sen. 1117 01:03:31,500 --> 01:03:33,733 Gill, jika memang benar ada tembok. 1118 01:03:34,000 --> 01:03:36,066 Mengapa tidak mereka hancurkan dan maju? 1119 01:03:36,133 --> 01:03:38,133 Karena ada inklinasi. 1120 01:03:38,200 --> 01:03:41,200 Itu sebabnya air bergerak menuju Chanak. 1121 01:03:41,266 --> 01:03:43,533 Tapi ada banyak jalan. 1122 01:03:43,600 --> 01:03:45,333 Mengapa air belum mengalir ke sisi itu? 1123 01:03:45,400 --> 01:03:50,100 Nak, kau dapat apa kalau ilmumu bertambah? 1124 01:03:51,166 --> 01:03:55,033 Lebih baik jika kita semua mulai berdoa sekarang. 1125 01:03:55,100 --> 01:03:56,300 Dengarkan aku, Banke. 1126 01:03:56,366 --> 01:03:58,433 Setelah mengekstraksi batubara, 1127 01:03:58,500 --> 01:04:02,433 tembok dari batu bata dibangun di galeri. 1128 01:04:02,500 --> 01:04:04,700 Untuk menghindari hilangnya oksigen. 1129 01:04:05,333 --> 01:04:06,300 Begitu. 1130 01:04:06,700 --> 01:04:07,600 Paham? 1131 01:04:33,000 --> 01:04:34,166 Tembok batu bata? 1132 01:04:36,500 --> 01:04:38,233 Ini bukan titik tertinggi! 1133 01:04:38,300 --> 01:04:40,766 Pashu, ini tembok penghalang. 1134 01:04:41,033 --> 01:04:42,066 Itu tembok bata. 1135 01:04:42,133 --> 01:04:43,733 Kita menunggu di tempat yang salah! 1136 01:04:44,000 --> 01:04:45,066 Apa kau bilang? 1137 01:04:45,133 --> 01:04:46,033 Pak. 1138 01:04:51,400 --> 01:04:52,366 Masa? 1139 01:04:52,433 --> 01:04:54,700 - Ambilkan susu hangat. Pergi. - Baik. 1140 01:04:54,766 --> 01:04:57,566 Pak, asistenku bilang enam jenazah penambang 1141 01:04:57,633 --> 01:05:00,466 telah ditemukan di lubang nomor satu tambang Mahabir. 1142 01:05:00,533 --> 01:05:01,766 Apa? 1143 01:05:04,600 --> 01:05:06,300 Ya, Tuhan! 1144 01:05:07,066 --> 01:05:08,133 Katakan, Pak. 1145 01:05:08,200 --> 01:05:10,700 Apa kau masih berharap mereka masih hidup? 1146 01:05:10,766 --> 01:05:13,333 Ujjwal, kita sudah lakukan yang terbaik. 1147 01:05:13,400 --> 01:05:14,733 Tapi itu takdir mereka. 1148 01:05:15,000 --> 01:05:16,200 Benar. 1149 01:05:16,266 --> 01:05:20,300 Tn. Ujjwal, syukurlah hanya ada 71 orang... 1150 01:05:21,566 --> 01:05:24,233 dan tidak lebih dari 200 orang, seperti di Chasnala. 1151 01:05:24,300 --> 01:05:26,166 Benar? 1152 01:05:26,633 --> 01:05:31,600 Pak, menurutku kita harus izinkan untuk satu lubang bor lagi. 1153 01:05:32,633 --> 01:05:34,266 Kau bilang apa, Ujjwal? 1154 01:05:34,333 --> 01:05:35,533 Keputusan telah dibuat. 1155 01:05:35,600 --> 01:05:37,633 Tolong buat pengumuman resmi. 1156 01:05:46,433 --> 01:05:47,566 Angkat hati-hati. Angkat. 1157 01:05:47,633 --> 01:05:50,033 Terus pindahkan dengan hati-hati. 1158 01:05:52,233 --> 01:05:53,166 Direktur. 1159 01:05:54,033 --> 01:05:55,433 Angkat ke atas. 1160 01:05:56,366 --> 01:05:57,766 Hati-hati, Semuanya! 1161 01:06:02,700 --> 01:06:04,133 {\an8}Minggir. 1162 01:06:04,200 --> 01:06:05,166 {\an8}Selesai. 1163 01:06:06,300 --> 01:06:08,400 Katakan sesuatu, Pak. Apa yang terjadi? 1164 01:06:08,466 --> 01:06:10,366 Pak Direktur, beritahu kami. 1165 01:06:10,433 --> 01:06:11,633 Tolong, beritahu kami. 1166 01:06:11,700 --> 01:06:14,500 - Angkat. Ayo cepat. - Dobrak! 1167 01:06:16,266 --> 01:06:17,700 Lebih kuat! 1168 01:06:17,766 --> 01:06:19,000 Lebih kuat! 1169 01:06:20,000 --> 01:06:21,766 Kita berhasil! 1170 01:06:22,033 --> 01:06:23,100 Kau lihat apa, Pashu? 1171 01:06:24,633 --> 01:06:25,766 Beritahu kami! 1172 01:06:26,033 --> 01:06:28,233 Manajemen sedang mencari kita. 1173 01:06:28,300 --> 01:06:29,633 Mereka mengirim senter. 1174 01:06:29,700 --> 01:06:32,166 - Maha Suci Dewi Kali! - Puji Dewi Kali! 1175 01:06:33,533 --> 01:06:36,000 - Tolong beritahu kami. - Kalian menemukan sesuatu? 1176 01:06:36,066 --> 01:06:37,133 Mengapa mereka diam? 1177 01:06:37,200 --> 01:06:39,066 Tolong katakan sesuatu, Pak. 1178 01:06:39,133 --> 01:06:41,100 Kau bilang akan membantu mereka. 1179 01:06:42,300 --> 01:06:44,266 - Pak, tolong beritahu kami. - Katakan sesuatu. 1180 01:06:44,333 --> 01:06:46,200 Aku tidak bisa melakukannya. 1181 01:06:48,600 --> 01:06:50,400 Mau ke mana? 1182 01:06:50,466 --> 01:06:51,733 Pak, ada apa? 1183 01:06:52,666 --> 01:06:54,600 Tolong beritahu kami. 1184 01:06:56,600 --> 01:06:59,566 Pak, tolong sampaikan sesuatu. 1185 01:07:00,400 --> 01:07:02,366 Katakan sesuatu! 1186 01:07:02,433 --> 01:07:03,333 Bilang. 1187 01:07:03,400 --> 01:07:06,533 Maaf, kami tidak dapat menemukan 1188 01:07:08,033 --> 01:07:11,100 - anggota keluarga kalian. - Apa yang kau katakan, Pak? 1189 01:07:12,100 --> 01:07:13,066 Tidak! 1190 01:07:13,566 --> 01:07:15,166 Atas perintah perusahaan, 1191 01:07:16,166 --> 01:07:20,200 kami telah menghentikan operasi penyelamatan. 1192 01:07:20,266 --> 01:07:22,533 - Kalian tega! - Kau tidak bisa lakukan ini. 1193 01:07:26,000 --> 01:07:27,266 Maafkan saya. 1194 01:07:29,100 --> 01:07:30,300 Ayo, Saudara-Saudara. 1195 01:07:30,366 --> 01:07:31,766 Ayo pergi. Cepat. 1196 01:07:32,033 --> 01:07:33,600 Ayo cepat, Semuanya. 1197 01:07:34,233 --> 01:07:36,300 Apa semua ini hanya sandiwara? 1198 01:08:08,400 --> 01:08:10,000 Jangan tarik senternya! 1199 01:08:10,066 --> 01:08:11,600 Tolong jangan tarik senternya! 1200 01:08:11,666 --> 01:08:14,133 Hei, kami masih hidup! 1201 01:08:15,000 --> 01:08:19,000 - Berhenti! - Kami di sini masih hidup! 1202 01:08:19,066 --> 01:08:20,533 Berhenti! 1203 01:08:22,333 --> 01:08:24,466 Kami masih hidup! 1204 01:08:26,533 --> 01:08:28,000 Berhenti! 1205 01:08:28,066 --> 01:08:30,000 Apa ada orang di sana? 1206 01:08:30,066 --> 01:08:31,466 Kami masih hidup! 1207 01:08:31,533 --> 01:08:32,733 Kami di sini! 1208 01:08:33,000 --> 01:08:35,666 - Apa ada yang dengar? - Kami masih hidup! 1209 01:08:35,733 --> 01:08:38,366 - Ada orang di sana? - Kami masih hidup! 1210 01:08:38,433 --> 01:08:39,600 Kami di sini! 1211 01:08:45,066 --> 01:08:46,399 Tenang, semuanya! 1212 01:08:48,266 --> 01:08:51,100 Tuhan tidak akan mengampunimu atas hal ini, Pak! 1213 01:08:53,433 --> 01:08:54,766 Kita harus hadapi ini. 1214 01:08:58,633 --> 01:08:59,533 Hidup! 1215 01:09:00,566 --> 01:09:01,500 Dengar. 1216 01:09:23,200 --> 01:09:25,133 Hei, ada yang dengar? 1217 01:09:25,200 --> 01:09:27,000 Kami masih hidup! 1218 01:09:29,399 --> 01:09:31,333 Ada orang di luar sana? 1219 01:09:32,266 --> 01:09:33,533 Pak Ujjwal! 1220 01:09:35,000 --> 01:09:37,133 Pak, mereka masih hidup! 1221 01:09:37,200 --> 01:09:38,633 Kita menemukannya! 1222 01:09:38,700 --> 01:09:40,399 Mereka masih hidup! 1223 01:09:42,600 --> 01:09:43,500 Hidup! 1224 01:09:44,266 --> 01:09:48,133 - Ketemu! Mereka masih hidup! - Suamiku masih hidup! 1225 01:09:48,200 --> 01:09:49,266 Mereka masih hidup! 1226 01:09:50,733 --> 01:09:52,633 Mereka masih hidup! 1227 01:09:59,533 --> 01:10:02,733 Kami menemukan kalian! Bisa dengar kami? 1228 01:10:03,600 --> 01:10:05,666 Kami menemukan kalian. 1229 01:10:05,733 --> 01:10:08,366 Mereka telah menemukan kita! 1230 01:10:08,433 --> 01:10:10,366 Kita akan segera kembali ke keluarga kita. 1231 01:10:10,433 --> 01:10:11,366 Syukurlah! 1232 01:10:15,733 --> 01:10:17,700 Itu semua karena-Mu, Tuhan. 1233 01:10:17,766 --> 01:10:20,033 {\an8}KOLKATA 1234 01:10:20,100 --> 01:10:22,666 {\an8}Sen, kenapa aku baru dapat kabar buruk ini sekarang? 1235 01:10:22,733 --> 01:10:24,233 Dan siapa Jaswant Singh Gill ini? 1236 01:10:24,300 --> 01:10:25,566 Dia bukan siapa-siapa. 1237 01:10:25,633 --> 01:10:28,333 Si "Bukan siapa-siapa" ini menemukan sisa 65 penambang, 1238 01:10:28,400 --> 01:10:29,500 itukah maksudmu? 1239 01:10:29,566 --> 01:10:33,500 Menemukan penambang hanya sepuluh persen dari operasi penyelamatan. 1240 01:10:33,566 --> 01:10:35,733 Masalah Gill dimulai sekarang. 1241 01:10:36,000 --> 01:10:39,300 Karena mengeluarkan mereka hidup-hidup dan selamat, 1242 01:10:39,366 --> 01:10:41,366 misi penyelamatan yang sebenarnya. 1243 01:10:42,266 --> 01:10:44,533 Lubang 74 centimeter Gill tidak akan berhasil. 1244 01:10:44,600 --> 01:10:46,000 Lebih baik untukmu, Sen. 1245 01:10:46,066 --> 01:10:47,266 - Dan ingat, Sen. - Ya? 1246 01:10:47,333 --> 01:10:49,466 Kau kusuruh untuk hancurkan karier Ujjwal. 1247 01:10:49,533 --> 01:10:52,400 Pastikan rencana tersebut tidak jadi bumerang untukku! 1248 01:10:54,600 --> 01:10:56,033 Kirimkan obatnya. 1249 01:10:56,100 --> 01:10:57,766 Kami kirim obat-obatan untuk Behra. 1250 01:10:58,033 --> 01:11:00,233 Pak, apa hal ini penting? 1251 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 Kalau mereka gugup? 1252 01:11:02,066 --> 01:11:03,166 Ini saat yang tepat. 1253 01:11:03,766 --> 01:11:05,666 Sekarang mereka akan fokus makan. 1254 01:11:07,733 --> 01:11:09,733 Kenapa mereka bawa lentera? 1255 01:11:10,000 --> 01:11:12,533 Ini bukan lentera, itu adalah lampu Davy. 1256 01:11:12,600 --> 01:11:16,333 Digunakan untuk memeriksa formasi gas beracun di tambang. 1257 01:11:22,300 --> 01:11:24,000 Pashu, dengarkan aku baik-baik. 1258 01:11:24,066 --> 01:11:25,133 Ya, Pak. 1259 01:11:35,566 --> 01:11:36,466 Lampu? 1260 01:11:37,166 --> 01:11:39,300 Mengapa mereka kirim lampu? 1261 01:11:39,366 --> 01:11:41,300 Apa ada formasi gas di sini? 1262 01:11:41,366 --> 01:11:43,700 - Apa kau bilang? Gas? - Gas? 1263 01:11:43,766 --> 01:11:45,733 Kenapa kau menakuti semua orang? 1264 01:11:46,000 --> 01:11:48,500 Ini tindakan pencegahan. Kalian tidak tahu? 1265 01:11:48,566 --> 01:11:50,533 - Benarkah? - Jangan khawatir. 1266 01:11:50,600 --> 01:11:52,066 - Ambil ini. - Sini. 1267 01:11:52,133 --> 01:11:53,400 Biar kuperiksa. 1268 01:12:20,400 --> 01:12:22,100 Pakaianmu tidak boleh basah. 1269 01:12:22,166 --> 01:12:23,266 Lepas sebelum masuk. 1270 01:13:15,033 --> 01:13:19,366 Mulai beri nomor pada pilar mana gas terdeteksi. 1271 01:13:24,500 --> 01:13:26,000 SATU 1272 01:13:30,166 --> 01:13:31,066 LIMA 1273 01:13:33,566 --> 01:13:34,500 SEBELAS 1274 01:13:36,766 --> 01:13:38,500 LIMA BELAS 1275 01:13:53,700 --> 01:13:54,633 SEMBILAN BELAS 1276 01:13:59,133 --> 01:14:00,233 DUA PULUH 1277 01:14:00,300 --> 01:14:02,500 Tidak ada bahaya di sini. 1278 01:14:02,566 --> 01:14:05,233 Tidak ada tanda-tanda adanya air atau gas. 1279 01:14:05,300 --> 01:14:06,700 Berapa pilar jauhnya gas tersebut? 1280 01:14:06,766 --> 01:14:09,166 Tidak, Pak. Jangan khawatir tentang itu. 1281 01:14:09,566 --> 01:14:12,100 Kami telah memasuki tambang hampir 20 kali. 1282 01:14:12,166 --> 01:14:13,300 Benar, kan? 1283 01:14:13,366 --> 01:14:14,500 Gas apa yang terbentuk? 1284 01:14:15,566 --> 01:14:17,333 - Metana? - Tidak, Pak. 1285 01:14:18,300 --> 01:14:20,033 Banyak buah-buahan di sini. 1286 01:14:20,100 --> 01:14:23,100 - Karbon dioksida? - Benar, Pak. 1287 01:14:23,166 --> 01:14:26,300 Kirimkan juga camilan dan manisan. 1288 01:14:28,766 --> 01:14:32,266 {\an8}Pak, penambang ada di sini. Dan lokasi lubang penyelamatan di sini. 1289 01:14:32,333 --> 01:14:34,666 Pak Dirjen, menurut Pashu, 1290 01:14:34,733 --> 01:14:38,066 {\an8}gas karbon dioksida dan air berjarak 20 pilar, 1291 01:14:38,133 --> 01:14:40,466 yang jaraknya hanya 914 meter 1292 01:14:41,400 --> 01:14:44,100 Kedua hal ini di luar kendali kita. 1293 01:14:44,166 --> 01:14:46,500 Dan dengan laju kenaikan permukaan air dan gas, 1294 01:14:46,566 --> 01:14:50,600 kita hanya punya waktu 48 jam untuk menyelamatkan para penambang. 1295 01:14:50,666 --> 01:14:51,733 Apa? 1296 01:14:52,000 --> 01:14:53,100 Segera mulai, Gill. 1297 01:14:53,633 --> 01:14:56,666 Butuh berapa lama untuk membuat lubang 74 sentimeter? 1298 01:14:56,733 --> 01:15:00,733 Kita perlu gali dalam tiga tahap. 20, 30, dan 74 sentimeter. 1299 01:15:01,000 --> 01:15:03,300 Ini akan memakan waktu sekitar 40 jam. 1300 01:15:03,366 --> 01:15:04,566 Berarti cut to cut. 1301 01:15:04,633 --> 01:15:06,000 - Bagaimana bisa? - Maksudmu? 1302 01:15:06,066 --> 01:15:09,466 Tak ada mata bor yang lebih besar dari 20 centimeter di seluruh Benggala? 1303 01:15:09,533 --> 01:15:14,033 Bagaimana Bindal membuat lubang bor 30 dan 74 sentimeter? 1304 01:15:14,666 --> 01:15:16,000 Jangan khawatir! 1305 01:15:16,066 --> 01:15:16,766 Cepat. 1306 01:15:17,400 --> 01:15:18,533 Tapeshwar. 1307 01:15:22,366 --> 01:15:24,466 Anda meragukan saya, Pak? 1308 01:15:24,533 --> 01:15:26,666 Asosiasi kita sudah sangat tua, Pak. 1309 01:15:26,733 --> 01:15:27,633 Lupa? 1310 01:15:28,266 --> 01:15:31,600 Ide penyelamatan penambang Gill melalui kapsul tidak aman. 1311 01:15:32,533 --> 01:15:35,100 Aku mengerti. Lalu apa idemu? 1312 01:15:35,166 --> 01:15:37,233 Sederhana sekali, Pak Dirjen. Lihat ini. 1313 01:15:38,000 --> 01:15:40,133 Gill mencoba menyelamatkan dari titik ini. 1314 01:15:40,200 --> 01:15:41,533 - Benar. - Dan... 1315 01:15:41,600 --> 01:15:44,600 {\an8}kita akan jangkau para penambang dengan memotong tanjakan dari sini. 1316 01:15:44,666 --> 01:15:47,066 Hanya satu orang di kapsul di satu waktu. 1317 01:15:47,133 --> 01:15:51,366 Sebaliknya, penambang akan jalan di tanjakan ini dan keluar sekaligus. 1318 01:15:51,433 --> 01:15:53,700 Ini akan memakan waktu. Tapi aman, Pak. 1319 01:15:53,766 --> 01:15:54,666 Setuju. 1320 01:15:56,400 --> 01:15:58,366 Biarkan Gill melanjutkan idenya. 1321 01:15:58,433 --> 01:15:59,666 Kau juga mulai pekerjaanmu. 1322 01:15:59,733 --> 01:16:01,300 - Oke? - Ya. 1323 01:16:03,533 --> 01:16:04,600 Oke? 1324 01:16:05,600 --> 01:16:07,233 Pak Govardhan, teh. 1325 01:16:07,300 --> 01:16:08,500 Apa ayahku baik-baik saja, Pak? 1326 01:16:08,566 --> 01:16:09,633 Tolong beritahu. 1327 01:16:09,700 --> 01:16:11,400 Jika aku bisa bicara dengannya... 1328 01:16:11,466 --> 01:16:13,300 Semua orang bisa bicara dengan keluarganya 1329 01:16:13,366 --> 01:16:15,333 setelah dokter mengirim obat-obatan ke bawah. 1330 01:16:15,400 --> 01:16:19,300 Aku ingin kalian semua pulang dan beristirahat. 1331 01:16:19,366 --> 01:16:21,533 {\an8}- Kami sudah di sini, 'kan? - Kami akan tetap di sini. 1332 01:16:21,600 --> 01:16:23,600 {\an8}- Bersamamu. - Yes, Pak. 1333 01:16:23,666 --> 01:16:26,333 Mohon maafkan aku, Pak. 1334 01:16:27,033 --> 01:16:29,266 Aku buat kesalahan besar dalam amarah. 1335 01:16:29,333 --> 01:16:31,766 Aku menamparmu. 1336 01:16:32,033 --> 01:16:34,400 - Tidak. Jangan katakan itu. - Mohon maafkan saya. 1337 01:16:34,466 --> 01:16:37,433 Aku juga akan bereaksi sama jika ada di posisimu. 1338 01:16:38,233 --> 01:16:39,466 Aku minta maaf, Pak. 1339 01:16:45,133 --> 01:16:48,400 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1340 01:16:50,100 --> 01:16:54,166 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1341 01:16:57,533 --> 01:17:02,366 Tepati setiap janji Setiap klaim yang kita buat 1342 01:17:02,433 --> 01:17:07,500 Tekad kita akan menang 1343 01:17:07,566 --> 01:17:13,233 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1344 01:17:13,300 --> 01:17:18,233 {\an8}Kita akan menangkan Setiap hati, setiap pikiran 1345 01:17:18,300 --> 01:17:22,033 Jika kita melangkah bersama, kita akan menang 1346 01:17:23,233 --> 01:17:29,066 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1347 01:17:29,133 --> 01:17:32,600 Kita tahu kita akan menang 1348 01:17:34,333 --> 01:17:38,333 Berjanjilah kita akan menang 1349 01:17:39,133 --> 01:17:43,600 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1350 01:17:45,133 --> 01:17:49,166 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1351 01:17:50,200 --> 01:17:54,400 {\an8}Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1352 01:17:55,666 --> 01:18:01,066 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1353 01:18:04,466 --> 01:18:08,533 {\an8}Kecelakaan tambang Mahabir menyebabkan banyak tanah longsor. 1354 01:18:13,633 --> 01:18:15,366 Rumahku, Pak! 1355 01:18:15,433 --> 01:18:18,066 Kami tidak punya pilihan. Jadi kami hancurkan rumah kalian. 1356 01:18:18,133 --> 01:18:19,033 Pikirkan. 1357 01:18:22,766 --> 01:18:27,600 {\an8}Jika kita bisa menjadi satu hati dan jiwa 1358 01:18:27,666 --> 01:18:30,566 {\an8}Maka kita akan mengatasinya... 1359 01:18:30,633 --> 01:18:31,566 Tidur. 1360 01:18:32,766 --> 01:18:38,666 Jika tidak, kemenangan ini 1361 01:18:38,733 --> 01:18:43,300 Tidak layak untuk dirayakan 1362 01:18:43,366 --> 01:18:45,233 Jangan lepaskan tanganku 1363 01:18:46,133 --> 01:18:47,600 Jangan kehilangan tekad 1364 01:18:48,633 --> 01:18:51,266 Jika kita hadapi badai bersama 1365 01:18:51,333 --> 01:18:54,100 Maka kita akan mengatasinya 1366 01:18:57,433 --> 01:19:01,466 Pak, bagaimana jika plat 30 sentimeter buatan lokal ini patah? 1367 01:19:01,533 --> 01:19:04,100 Maka operasi penyelamatan Gill akan gagal total. 1368 01:19:04,566 --> 01:19:06,200 Apa kau pesimis sejak lahir? 1369 01:19:06,266 --> 01:19:08,233 Atau baru terjangkit penyakit ini? 1370 01:19:08,300 --> 01:19:09,366 Cepatlah, Kawan. 1371 01:19:11,066 --> 01:19:13,466 Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor enam. 1372 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1373 01:19:32,266 --> 01:19:33,166 Putar. 1374 01:19:40,133 --> 01:19:41,600 Tuhan Yang Maha Kuasa... 1375 01:19:52,500 --> 01:19:57,066 Hei, berhasil! Idenya berhasil! 1376 01:19:58,700 --> 01:20:01,333 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1377 01:20:02,200 --> 01:20:04,333 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1378 01:20:04,400 --> 01:20:06,400 Cara pisau ini memotong permukaan, 1379 01:20:06,466 --> 01:20:09,333 bisa menembus 45 meter seperti mentega. 1380 01:20:09,400 --> 01:20:10,433 Kerja bagus, Bindal. 1381 01:20:18,233 --> 01:20:19,300 Ada apa, Bindal? 1382 01:20:20,000 --> 01:20:21,500 Aku melakukan kesalahan. 1383 01:20:21,566 --> 01:20:22,466 Apa? 1384 01:20:23,200 --> 01:20:25,733 Derekku tidak berfungsi di sini. 1385 01:20:26,000 --> 01:20:27,633 Tinggi derek ini 34 meter. 1386 01:20:27,700 --> 01:20:29,466 {\an8}Untuk menaikkan dan menurunkan kapsul, 1387 01:20:29,533 --> 01:20:33,200 kita butuh derek setinggi 45 meter, dan seberat 12-ton. 1388 01:20:36,400 --> 01:20:38,066 - Akan kau dapatkan. - Dari mana? 1389 01:20:39,000 --> 01:20:39,700 Sen. 1390 01:20:40,433 --> 01:20:41,533 Masalahnya teratasi. 1391 01:20:41,600 --> 01:20:43,066 Tuhan Maha Besar! 1392 01:20:46,266 --> 01:20:48,133 Pak, keadaan di sana tidak baik. 1393 01:20:49,133 --> 01:20:52,333 Penambang akan cepat dijangkau melalui tanjakan ini. 1394 01:20:54,600 --> 01:20:57,266 Saat ini, pekerjaan tanjakan telah dihentikan. 1395 01:20:58,733 --> 01:21:01,066 Pak, sudah kuputuskan 1396 01:21:01,133 --> 01:21:04,100 - untuk meledakkan batu itu. - Berhentilah membual. 1397 01:21:04,166 --> 01:21:05,066 Maka... 1398 01:21:05,133 --> 01:21:07,100 Desa akan tenggelam, Ada ide lain? 1399 01:21:08,033 --> 01:21:10,433 Ambisimu untuk menggantikan Ujjwal 1400 01:21:10,500 --> 01:21:14,000 dan jadi direktur area ini takkan bisa dengan pikiran itu. 1401 01:21:14,466 --> 01:21:15,366 Pak. 1402 01:21:16,400 --> 01:21:18,266 Giliranku dipromosikan. 1403 01:21:18,733 --> 01:21:21,400 Tapi Ujjwal malah dijadikan direktur. 1404 01:21:21,466 --> 01:21:23,300 Dan hanya karena... 1405 01:21:23,366 --> 01:21:25,600 pengalaman kerja di ladang batu bara Inggris. 1406 01:21:25,666 --> 01:21:28,733 Dan panitia seleksi lupa kalau aku lahir di Inggris juga. 1407 01:21:29,000 --> 01:21:31,533 Bahkan aku punya paspor Inggris. Sama seperti Ujjwal. 1408 01:21:31,600 --> 01:21:36,000 Maksudku, masyarakat harus bisa merasakan 1409 01:21:36,066 --> 01:21:37,733 kalau kita tulus berusaha. 1410 01:21:38,000 --> 01:21:40,333 Sebenarnya hasilnya nol. 1411 01:21:46,100 --> 01:21:47,766 Tragedi yang mengerikan, Ujjwal. 1412 01:21:48,033 --> 01:21:49,366 Kau pasti Gill. 1413 01:21:49,433 --> 01:21:51,633 Aku mendengar banyak hal baik tentangmu. 1414 01:21:52,233 --> 01:21:54,233 Kau yakin rencana penyelamatanmu akan berhasil? 1415 01:21:54,300 --> 01:21:55,433 - Ya, Pak. - Tidak, pak. 1416 01:21:56,166 --> 01:21:58,500 Tanah sudah melunak. Desa itu akan tenggelam. 1417 01:21:58,566 --> 01:22:00,333 Lihat. Itu sudah tenggelam. 1418 01:22:01,466 --> 01:22:02,366 Benar. 1419 01:22:02,433 --> 01:22:06,766 Tn. Gill, aku sudah menjalani delapan tahun di bidang ini. 1420 01:22:07,033 --> 01:22:09,566 - Aku sangat tahu... - Sudah 24 jam aku di sini, 1421 01:22:09,633 --> 01:22:12,300 dan sekarang aku sangat mengenal daerah ini. 1422 01:22:13,166 --> 01:22:16,366 Tanahnya lunak hanya sampai delapan meter. 1423 01:22:16,433 --> 01:22:19,100 Kami akan pasang pipa hingga delapan meter. 1424 01:22:19,566 --> 01:22:22,133 Mencegah tanah tenggelam selama delapan hingga sembilan jam. 1425 01:22:22,200 --> 01:22:25,533 Selama waktu itu, kami akan mengeluarkan penambang dengan nyaman. 1426 01:22:25,600 --> 01:22:28,066 - Tidak ada gunanya berdiskusi. - Sen. 1427 01:22:29,266 --> 01:22:31,000 Diskusi adalah suatu keharusan. 1428 01:22:31,066 --> 01:22:32,533 Itu menjamin hasil yang baik. 1429 01:22:33,400 --> 01:22:37,166 Sen, kami perlu derek 45 meter. 1430 01:22:37,233 --> 01:22:39,500 Ayolah, Ujjwal! Kau tidak perlu bertanya. 1431 01:22:40,433 --> 01:22:42,066 - Sen. - Anggap sudah selesai, Pak. 1432 01:22:42,133 --> 01:22:44,600 Ujjwal, lagipula, kita ada di tim yang sama. 1433 01:22:45,400 --> 01:22:46,366 Cerdas. 1434 01:22:47,533 --> 01:22:48,566 Gill... 1435 01:22:49,633 --> 01:22:51,000 pertahankan kinerjamu. 1436 01:22:52,633 --> 01:22:54,033 Terima kasih, Pak. 1437 01:22:54,100 --> 01:22:55,633 - Ayo, Sen. - Ya, Pak. 1438 01:23:01,633 --> 01:23:03,733 Pak, mereka sedang merencanakan sesuatu. 1439 01:23:04,000 --> 01:23:05,533 Kau ingat tender German itu? 1440 01:23:05,600 --> 01:23:07,400 Pabrik batu bara senilai 108 crore? 1441 01:23:07,466 --> 01:23:09,133 Harganya hanya 80 crores. 1442 01:23:09,200 --> 01:23:11,533 Aku hentikan penipuan mereka sebesar 28 crores. 1443 01:23:11,600 --> 01:23:15,200 Kini mereka punya kesempatan, mereka mencoba menjatuhkanku. 1444 01:23:17,766 --> 01:23:18,700 Tenang. 1445 01:23:19,600 --> 01:23:21,600 Kali ini mereka pun tidak akan berhasil. 1446 01:23:21,666 --> 01:23:23,066 Silakan, Pak. 1447 01:23:25,533 --> 01:23:27,100 "Bukan siapa-siapa" katamu? 1448 01:23:27,166 --> 01:23:30,600 - Pak, aku... - Sen, jika rencananya gagal, 1449 01:23:30,666 --> 01:23:31,666 kita dapat manfaatnya. 1450 01:23:31,733 --> 01:23:35,166 Tapi jika rencananya berhasil, 1451 01:23:36,133 --> 01:23:38,433 pastikan kita dapat pujiannya. 1452 01:23:38,500 --> 01:23:39,466 Ya. 1453 01:23:40,666 --> 01:23:41,633 Awas. 1454 01:23:41,700 --> 01:23:45,433 Anda pasti sangat stres dengan petualangan Tuan Gill. 1455 01:23:45,500 --> 01:23:47,566 Tapi stres ini tidak baik untuk anak Anda. 1456 01:23:47,633 --> 01:23:49,700 Saya tidak stres sama sekali. 1457 01:23:49,766 --> 01:23:52,133 Sejak saya menikah dengan Gill, 1458 01:23:52,733 --> 01:23:55,300 saya tahu bahwa Coal India adalah keluarganya. 1459 01:23:55,700 --> 01:23:56,633 Sama. 1460 01:23:57,300 --> 01:24:01,366 Dan setiap kali ada masalah dalam keluarga, 1461 01:24:02,133 --> 01:24:03,600 Gill orang pertama yang datang. 1462 01:24:03,666 --> 01:24:06,433 Ini pasti gegar budaya terbesar bagimu. 1463 01:24:06,500 --> 01:24:08,600 Anda lahir dan besar di London. 1464 01:24:08,666 --> 01:24:10,433 Kelahiran pertamamu akan dilakukan di sini. 1465 01:24:10,500 --> 01:24:12,433 Ya, tapi... 1466 01:24:12,500 --> 01:24:14,733 Apa yang tidak ada di Inggris 1467 01:24:15,466 --> 01:24:18,300 yang kau temukan di tambang batu bara Raniganj? 1468 01:24:18,366 --> 01:24:19,600 Gill. 1469 01:24:22,033 --> 01:24:24,100 Nah. Itu dia. 1470 01:24:24,166 --> 01:24:25,666 Apa kata dokter? 1471 01:24:25,733 --> 01:24:28,100 Dia memintaku untuk memberitahumu 1472 01:24:28,166 --> 01:24:31,533 istrimu bisa manja jika kau terlalu peduli padanya. 1473 01:24:31,600 --> 01:24:32,500 Masa? 1474 01:24:33,466 --> 01:24:35,366 Ada obat yang diganti? 1475 01:24:35,433 --> 01:24:36,600 Tidak. 1476 01:24:36,666 --> 01:24:38,333 - Tn. Gill. - Ya. 1477 01:24:38,400 --> 01:24:40,166 Apa penambangmu baik-baik saja? 1478 01:24:40,233 --> 01:24:41,766 Ya, semuanya baik-baik saja. 1479 01:24:54,033 --> 01:24:55,033 SEMBILAN 1480 01:24:56,666 --> 01:24:59,433 Tidak ada air atau gas. 1481 01:24:59,500 --> 01:25:01,000 Bajingan! 1482 01:25:03,766 --> 01:25:05,600 - Bajingan! - Bhola! 1483 01:25:05,666 --> 01:25:07,200 - Hentikan! - Ada apa? 1484 01:25:07,266 --> 01:25:09,400 - Aku akan membunuhmu. - Kenapa kau menghajarnya? 1485 01:25:09,466 --> 01:25:11,666 Dia mengkhianati kita! Aku takkan mengampuninya! 1486 01:25:11,733 --> 01:25:13,766 - Lepaskan aku! - Apa kau sudah gila? 1487 01:25:14,033 --> 01:25:16,166 Dia bekerja sama dengan manajemen. 1488 01:25:16,233 --> 01:25:17,666 Dia telah berbohong kepada kita. 1489 01:25:17,733 --> 01:25:20,433 Aku melihatnya sendiri. 1490 01:25:20,500 --> 01:25:23,233 Ada formasi gas di tambang. Dan itu karbon dioksida. 1491 01:25:23,300 --> 01:25:28,200 - Gas? - Kita semua akan mati di sini! 1492 01:25:30,533 --> 01:25:31,733 Berhentilah menangis. 1493 01:25:32,000 --> 01:25:37,033 Sekarang, saatnya kita serang manajemen! 1494 01:25:37,100 --> 01:25:38,166 Bhola benar. 1495 01:25:38,233 --> 01:25:39,166 Lalu? 1496 01:25:39,233 --> 01:25:42,100 - Kau benar, Bhola. - Hai! Jangan lakukan ini, Bhola. 1497 01:25:42,166 --> 01:25:43,366 Shaligram... 1498 01:25:43,433 --> 01:25:44,700 Dengar, Pashu! 1499 01:25:44,766 --> 01:25:48,133 - Aku sedang tidak sadar saat ini. - Kau tidak mengerti. 1500 01:25:48,200 --> 01:25:51,333 Minggirlah. Enyah! Kau kaki tangan mereka! 1501 01:25:51,400 --> 01:25:53,166 Dengar, Bhola. Dengar. 1502 01:25:55,600 --> 01:25:57,100 - Halo. - Ini Bhola. 1503 01:25:57,166 --> 01:25:59,766 Kami tahu bahwa ada gas yang terbentuk di sini. 1504 01:26:00,033 --> 01:26:02,766 - Aku ingin bicara. - Tidak, tidak seperti itu. 1505 01:26:03,033 --> 01:26:05,666 - Apa kau gila? - Aku ingin bicara dengannya. 1506 01:26:05,733 --> 01:26:08,433 Manajemen sedang mencoba menyelamatkan kita. Kenapa kau... 1507 01:26:08,500 --> 01:26:09,633 Diam, Shaligram. 1508 01:26:09,700 --> 01:26:12,366 Berhenti membela manajemen. 1509 01:26:12,433 --> 01:26:15,033 - Biarkan saja. - Menjauhlah. 1510 01:26:15,100 --> 01:26:16,400 Boneka. 1511 01:26:16,466 --> 01:26:17,366 Enyah. 1512 01:26:17,433 --> 01:26:19,333 Sialan kau... 1513 01:26:20,233 --> 01:26:21,366 Apa kau gila? 1514 01:26:21,433 --> 01:26:22,600 - Kenapa kau memukul? - Parah. 1515 01:26:22,666 --> 01:26:24,733 - Kau menghina Bhola. - Kau baik-baik saja, Pashu? 1516 01:26:25,000 --> 01:26:26,000 - Ya. - Bangun. 1517 01:26:26,066 --> 01:26:27,400 Beraninya kau mendorongku? 1518 01:26:28,500 --> 01:26:31,566 - Hei, Shaligram! - Bhola, kau gila! 1519 01:26:31,633 --> 01:26:33,433 Dasar tidak berguna! 1520 01:26:33,500 --> 01:26:35,166 - Dasar bodoh! - Ambil kotak P3K. 1521 01:26:36,000 --> 01:26:37,500 Kasim! 1522 01:26:39,766 --> 01:26:41,100 Pak! 1523 01:26:41,166 --> 01:26:42,500 Penambang tahu soal pembentukan gas. 1524 01:26:42,566 --> 01:26:44,166 Apa? 1525 01:26:46,566 --> 01:26:47,500 {\an8}LUBANG 1526 01:26:50,233 --> 01:26:51,700 Pak Gill kemari. 1527 01:26:51,766 --> 01:26:52,666 Tenang. 1528 01:26:52,733 --> 01:26:55,300 - Aku dapat keluhan dari tambang. - Ada apa? 1529 01:26:55,366 --> 01:26:57,333 Kalian tidak mengirimi mereka makanan enak. 1530 01:26:57,400 --> 01:26:58,466 - Benarkah? - Apa semua ini? 1531 01:26:58,533 --> 01:27:00,600 Dokter memperingatkan kami untuk tidak kirim apa pun. 1532 01:27:00,666 --> 01:27:02,600 Dokter sudah kuyakinkan dan dia tidak keberatan. 1533 01:27:02,666 --> 01:27:05,600 - Benar, Pak? - Pulanglah dan masak makanan enak. 1534 01:27:05,666 --> 01:27:06,600 Ayo. 1535 01:27:06,666 --> 01:27:09,466 - Aku akan buat manisan. Nanti coba. - Tentu saja. 1536 01:27:09,533 --> 01:27:11,066 Aku akan membuat kachoris. 1537 01:27:19,100 --> 01:27:20,633 - Apa kabar kalian? - Apa ini? 1538 01:27:20,700 --> 01:27:22,166 Ada apa? 1539 01:27:25,033 --> 01:27:26,666 Namaku Jaswant Singh Gill. 1540 01:27:26,733 --> 01:27:28,733 Aku juga Markatta, seperti kalian. 1541 01:27:29,000 --> 01:27:30,600 Kalian bisa dengar? 1542 01:27:32,333 --> 01:27:34,066 Ya, Pak. Keras dan jelas. 1543 01:27:34,133 --> 01:27:35,200 Ya, Pak. 1544 01:27:35,266 --> 01:27:39,566 Dengar, kalian semua harus sedikit berani 1545 01:27:40,200 --> 01:27:43,333 agar bisa bersatu lagi dengan orang yang kalian cintai. 1546 01:27:44,400 --> 01:27:47,233 Ini satu lagi boneka manajemen. 1547 01:27:48,300 --> 01:27:51,600 Menceritakan kisah palsu pada kita. Bodoh. 1548 01:27:51,666 --> 01:27:53,466 Bhola dan semuanya, dengar ini. 1549 01:27:53,533 --> 01:27:54,433 Enyah! 1550 01:27:54,500 --> 01:27:57,633 Pashu berbohong pada kalian atas instruksiku. 1551 01:28:00,733 --> 01:28:03,533 Jika kalian diberitahu soal pembentukan gas, 1552 01:28:03,600 --> 01:28:06,400 kalian pasti merasa tegang saat ini. 1553 01:28:06,466 --> 01:28:09,400 Aku yakin kalian tahu roti yang mengembang, 1554 01:28:09,466 --> 01:28:12,233 rasanya enak jika disajikan dengan puding. 1555 01:28:12,300 --> 01:28:14,500 Bukan dengan wajah para penambang. 1556 01:28:15,766 --> 01:28:17,300 Dia terlalu banyak bicara. 1557 01:28:18,633 --> 01:28:19,600 Benar? 1558 01:28:22,100 --> 01:28:25,300 Dengar, kami butuh bantuan kalian. 1559 01:28:25,366 --> 01:28:27,733 Agar kami bisa menyelamatkan kalian dengan aman. 1560 01:28:28,400 --> 01:28:32,400 Kalian harus saling membantu membangkitkan semangat satu sama lain. 1561 01:28:32,466 --> 01:28:36,000 Seluruh Coal India butuh bantuan kalian 1562 01:28:36,066 --> 01:28:37,700 agar perusahaan tidak tutup. 1563 01:28:39,100 --> 01:28:40,300 Katakan padaku. 1564 01:28:40,366 --> 01:28:42,166 Maukah kalian membantu kami? 1565 01:28:43,100 --> 01:28:46,033 Ya, Pak. Kami pasti akan bantu semuanya. 1566 01:28:46,100 --> 01:28:48,566 Ya, Pak. Kami pasti akan membantumu. 1567 01:28:48,633 --> 01:28:52,200 - Ya, Pak. Kami akan membantumu. - Ya. 1568 01:28:52,266 --> 01:28:54,200 Salut Coal India! 1569 01:28:54,266 --> 01:28:56,000 - Salut! - Salut! 1570 01:28:56,066 --> 01:28:59,033 - Salut Coal India! - Salut Coal India! 1571 01:28:59,100 --> 01:29:01,666 - Pak, dengar. - Salut Coal India! 1572 01:29:01,733 --> 01:29:04,600 - Salut Coal India! - Salut Coal India! 1573 01:29:04,666 --> 01:29:06,133 Salut Coal India! 1574 01:29:06,200 --> 01:29:08,400 Salut! 1575 01:29:08,466 --> 01:29:10,300 Salut Coal India! 1576 01:29:12,566 --> 01:29:13,566 Bagaimana Nirdosh? 1577 01:29:13,633 --> 01:29:15,433 Kedua bayinya baik-baik saja, Pak. 1578 01:29:16,766 --> 01:29:20,233 - Istriku kirim manisan untuknya. - Ini. 1579 01:29:20,300 --> 01:29:21,633 Tadinya aku mau memberimu kejutan. 1580 01:29:21,700 --> 01:29:23,400 Tapi Tuhan selalu punya rencana lain. 1581 01:29:23,466 --> 01:29:24,533 Tidak masalah, Pak. 1582 01:29:25,266 --> 01:29:27,333 Kita rayakan dengan manisan yang sama. 1583 01:29:29,100 --> 01:29:30,066 Terima kasih. 1584 01:29:30,766 --> 01:29:34,066 Aku sangat santai dengan kehadiranmu. 1585 01:29:34,133 --> 01:29:35,533 Apa Anda memanggilku, Pak? 1586 01:29:35,600 --> 01:29:36,733 Sudah kau kirim makanannya? 1587 01:29:37,000 --> 01:29:38,366 Keluarga sudah bawa makanan. 1588 01:29:38,433 --> 01:29:39,566 Sudah dikirim ke bawah. 1589 01:29:44,033 --> 01:29:45,300 Bhola? 1590 01:29:47,133 --> 01:29:48,533 Bhola, dengar... 1591 01:29:48,600 --> 01:29:49,500 Bhola! 1592 01:29:52,700 --> 01:29:53,600 Bhola! 1593 01:29:55,000 --> 01:29:55,700 Ini. 1594 01:29:56,666 --> 01:29:58,000 Makan ini. 1595 01:29:58,066 --> 01:30:00,333 - Aku tidak mau. - Ayolah, Bhola. 1596 01:30:00,400 --> 01:30:03,333 Gasnya tidak akan berhenti meski kau lapar. 1597 01:30:04,233 --> 01:30:06,233 Kau juga tidak akan menerima medali apa pun. 1598 01:30:06,300 --> 01:30:08,666 Sebenarnya, kau akan menerima medali. 1599 01:30:08,733 --> 01:30:10,666 Kau bawa kami kemari dan membuat kita terjebak. 1600 01:30:10,733 --> 01:30:13,000 - Dengar. - Jangan sentuh aku. 1601 01:30:13,066 --> 01:30:14,600 Menjauhlah! Jangan dekat denganku! 1602 01:30:14,666 --> 01:30:16,266 Enyahlah, Bodoh! 1603 01:30:17,333 --> 01:30:21,100 Aku sudah mengenalmu sejak kau lahir. 1604 01:30:22,366 --> 01:30:25,166 Aku pun tahu kau pemarah. 1605 01:30:25,233 --> 01:30:28,433 Dan juga penakut. 1606 01:30:28,500 --> 01:30:30,266 Hei, Bhola. 1607 01:30:30,333 --> 01:30:32,300 Berhentilah berakting marah. 1608 01:30:32,366 --> 01:30:33,500 Aku akting? 1609 01:30:33,566 --> 01:30:34,766 Aku akting? 1610 01:30:35,033 --> 01:30:36,333 Haruskah aku menari untukmu? 1611 01:30:36,400 --> 01:30:38,066 Haruskah kutunjukkan sifat asliku? 1612 01:30:38,133 --> 01:30:40,233 Oh, Behra... 1613 01:30:40,300 --> 01:30:42,466 Kau sudah membuatku berdarah. 1614 01:30:43,333 --> 01:30:45,600 Jika kau sungguh ingin membunuhku... 1615 01:30:46,366 --> 01:30:49,133 Kalau begitu, ini dia. 1616 01:30:49,700 --> 01:30:52,200 Ambil batu ini dan pukul aku dengan keras. 1617 01:30:52,266 --> 01:30:53,200 Ayo. 1618 01:30:53,266 --> 01:30:56,333 - Pukul, buat aku makin berdarah. - Kau. 1619 01:31:05,366 --> 01:31:06,733 Ada apa, Bhola? 1620 01:31:08,600 --> 01:31:13,466 Cukup, sekarang berhentilah menangis. 1621 01:31:13,533 --> 01:31:15,333 Aku tidak suka melihatmu menangis. 1622 01:31:15,400 --> 01:31:17,533 Tidak, jangan menangis. 1623 01:31:17,600 --> 01:31:19,400 Tidak, Bhola, jangan menangis. 1624 01:31:20,100 --> 01:31:21,666 Jangan menangis. 1625 01:31:21,733 --> 01:31:23,133 Ayo, makan sesuatu. 1626 01:31:23,200 --> 01:31:24,733 Jangan menangis. 1627 01:31:25,000 --> 01:31:27,266 Lihat ini. 1628 01:31:27,333 --> 01:31:30,333 Lihat apa yang ayahmu kirim untukmu. 1629 01:31:30,400 --> 01:31:31,600 Ambil ini. 1630 01:31:31,666 --> 01:31:33,233 Makan. 1631 01:31:33,300 --> 01:31:34,500 Aku tidak mau makan. 1632 01:31:34,566 --> 01:31:35,466 Kenapa? 1633 01:31:35,533 --> 01:31:40,033 Semua dapat manisan dan makanan enak dari keluarga mereka. 1634 01:31:40,500 --> 01:31:42,566 Lihat apa yang ayahku kirim untukku. 1635 01:31:43,166 --> 01:31:44,266 Labu air? 1636 01:31:45,200 --> 01:31:46,133 Tidak. 1637 01:31:47,533 --> 01:31:49,066 Labu air? 1638 01:31:49,133 --> 01:31:51,433 - Lihat dia. - Dia tidak bisa berubah. 1639 01:31:51,500 --> 01:31:53,233 Kini apa yang membuatmu tertawa? 1640 01:31:55,033 --> 01:31:56,200 Aku benar. 1641 01:31:56,266 --> 01:31:57,266 Kemari. 1642 01:31:57,333 --> 01:32:01,366 Maafkan aku. Tadi aku marah. 1643 01:32:05,533 --> 01:32:09,300 {\an8}RABU, 15 NOVEMBER 1644 01:32:09,366 --> 01:32:10,700 {\an8}Gill, kapsulnya sudah siap. 1645 01:32:10,766 --> 01:32:12,433 Cepat ambil. 1646 01:32:12,500 --> 01:32:14,300 - Apa itu? - Roket apa ini? 1647 01:32:26,733 --> 01:32:27,733 Lewat sini, Pak. 1648 01:32:30,633 --> 01:32:31,766 Lihat ini, Pak Dayal. 1649 01:32:33,766 --> 01:32:35,333 Penemuan baru oleh Einstein. 1650 01:32:35,733 --> 01:32:37,100 Sarang burung. 1651 01:32:37,700 --> 01:32:39,533 - Lalu kita akan... - Pak. 1652 01:32:39,600 --> 01:32:42,500 Gasnya sudah sampai pilar nomor 15. 1653 01:32:44,266 --> 01:32:45,333 Pergilah. 1654 01:32:45,400 --> 01:32:46,300 Pak. 1655 01:32:48,233 --> 01:32:49,600 Derekmu dibutuhkan segera. 1656 01:32:49,666 --> 01:32:52,000 - Derekku. - Sen. 1657 01:32:53,633 --> 01:32:55,033 Sebenarnya... 1658 01:32:55,100 --> 01:32:56,366 Apa kau tidak memberitahunya? 1659 01:32:56,433 --> 01:32:57,433 Kusuruh sampaikan pesan. 1660 01:32:57,500 --> 01:32:59,566 Pak, aku lupa hal itu. 1661 01:32:59,633 --> 01:33:01,200 Kenapa kau tidak bertanggung jawab? 1662 01:33:01,266 --> 01:33:02,433 - Ada apa? - Ayo, cepat. 1663 01:33:02,500 --> 01:33:04,566 - Saya siap, Pak. - Gunakan yang ini. 1664 01:33:04,633 --> 01:33:06,433 Upadhyay, kemari! 1665 01:33:07,100 --> 01:33:08,766 - Pak! - Ada apa? 1666 01:33:09,033 --> 01:33:10,533 Aku sudah bongkar seluruh derek. 1667 01:33:10,600 --> 01:33:12,600 Tapi saya tidak temukan kerusakannya. 1668 01:33:12,666 --> 01:33:14,000 Kemarin masih berfungsi. 1669 01:33:14,066 --> 01:33:17,566 Upadhyay, jika terjadi sesuatu pada penambang kami, 1670 01:33:17,633 --> 01:33:19,466 kau harus bertanggung jawab. 1671 01:33:19,533 --> 01:33:21,466 - Pergi. - Akan kuperbaiki, Pak. 1672 01:33:22,433 --> 01:33:25,433 Pak Ujjwal, aku sungguh minta maaf atas kesalahan ini. 1673 01:33:25,500 --> 01:33:28,066 Sen! Kita sudah berada di bawah tekanan. 1674 01:33:28,133 --> 01:33:31,200 Tolong, jangan lebih mempersulit operasi penyelamatan ini. 1675 01:33:32,600 --> 01:33:36,566 - Aku mohon padamu. - Kenapa mohon padaku? Ini tugasku. 1676 01:33:36,633 --> 01:33:39,600 Aku sepenuhnya setuju dengan misi ini. Lihat, Pak. 1677 01:33:39,666 --> 01:33:43,133 - Ini nasib mereka, bukan salahku. - Haruskah kuhentikan misi ini? 1678 01:33:43,733 --> 01:33:45,266 Aku tahu alasanmu melakukan ini. 1679 01:33:45,333 --> 01:33:46,366 Kenapa? 1680 01:33:46,433 --> 01:33:51,233 Kau tak peduli pada penambang yang terjebak di dalam? 1681 01:33:51,300 --> 01:33:55,100 Kau mau merendahkan diri demi memenuhi agenda pribadimu? 1682 01:33:55,166 --> 01:33:56,700 Tidak pernah terpikirkan olehku. 1683 01:33:56,766 --> 01:33:59,500 Kau memalukan bagi Coal India. Memalukan. 1684 01:33:59,566 --> 01:34:01,366 Agenda pribadi, Pak? 1685 01:34:01,433 --> 01:34:03,500 Tidak seperti itu, Pak. 1686 01:34:04,300 --> 01:34:06,233 Upadhyay, perbaiki segera. Mengerti? 1687 01:34:06,300 --> 01:34:08,100 - Bindal! - Ada apa? Katakan? 1688 01:34:08,600 --> 01:34:10,700 - Coba cari derek lain. - Oke. 1689 01:34:13,233 --> 01:34:16,100 Tenang, Pak. Kita akan lakukan secara manual. 1690 01:34:16,166 --> 01:34:17,066 Segera. 1691 01:34:17,133 --> 01:34:18,633 Kita akan beralih saat derek datang. 1692 01:34:18,700 --> 01:34:20,400 Oke. Terima kasih, Gill. 1693 01:34:24,733 --> 01:34:28,000 - Bicaralah, Bindal. - Kau punya derek DEMAG Marshall, 'kan? 1694 01:34:28,066 --> 01:34:29,333 Tidak. 1695 01:34:30,266 --> 01:34:32,066 - Dia tidak punya. - Selanjutnya, cepatlah. 1696 01:34:32,133 --> 01:34:35,333 - Kau punya derek Marshall 12 ton? - Tidak, Bindal. 1697 01:34:40,066 --> 01:34:41,666 Terus turunkan. Teruskan. 1698 01:34:41,733 --> 01:34:44,266 - Agak ke kiri. - Tepat di tengah. 1699 01:34:44,333 --> 01:34:45,300 Terus. 1700 01:34:45,366 --> 01:34:46,700 Aku berpikir, 1701 01:34:46,766 --> 01:34:49,166 untuk menyelamatkan mereka secara manual 1702 01:34:49,233 --> 01:34:50,600 bisa memakan waktu 15 hingga 20 jam. 1703 01:34:50,666 --> 01:34:52,400 Tak bisa selamatkan semua. 1704 01:34:53,400 --> 01:34:54,666 Dia bisa datang ke sini tidak? 1705 01:34:56,566 --> 01:34:58,333 Kau punya derek Marshall? 1706 01:35:01,266 --> 01:35:03,266 Kuberikan pada pemerintah Raipur. 1707 01:35:08,566 --> 01:35:12,466 Suruh Pashu bawa semua penambang ke lubang bor 74 centimeter. 1708 01:35:13,333 --> 01:35:15,266 Telepon Sharma dari Jamtara. 1709 01:35:16,666 --> 01:35:18,733 Dereknya ada di Ranchi. Akan segera kukirim. 1710 01:35:19,000 --> 01:35:20,366 Akan sampai enam hingga tujuh jam. 1711 01:35:20,433 --> 01:35:22,366 Beritahu sopirnya untuk kemari tanpa berhenti. 1712 01:35:22,433 --> 01:35:24,500 Suruh cepat. Atau akan jadi bencana. 1713 01:35:27,500 --> 01:35:28,433 Lihat. 1714 01:35:28,500 --> 01:35:30,533 Kenapa mereka gali lubang sebesar itu? 1715 01:35:30,600 --> 01:35:31,766 Minggir. 1716 01:35:32,033 --> 01:35:34,266 Paman, bagaimana mereka menarik kita lewat sini? 1717 01:35:34,333 --> 01:35:36,266 Kurasa kita akan ditarik ke atas dengan tali. 1718 01:35:36,333 --> 01:35:37,266 Diam. 1719 01:35:37,333 --> 01:35:38,500 Jika kita ditarik dengan tali, 1720 01:35:38,566 --> 01:35:40,700 kita akan terluka jika bertabrakan dengan dinding. 1721 01:35:41,566 --> 01:35:43,233 Kuyakin mereka akan memasukkan tangga. 1722 01:35:44,300 --> 01:35:45,566 - Pashu! - Ya. 1723 01:35:45,633 --> 01:35:47,033 Air sudah sampai di sini. 1724 01:35:48,100 --> 01:35:50,433 - Berarti jarak gasnya juga dekat. - Gas? 1725 01:35:51,500 --> 01:35:53,100 - Pashu, bagaimana sekarang? - Astaga! 1726 01:35:53,166 --> 01:35:56,066 Apa kau diberitahu? Cara kita keluar lewat lubang ini? 1727 01:35:56,133 --> 01:35:59,200 Bisa jelaskan, Gill? Cara penambang masuk ke dalam kapsul? 1728 01:35:59,266 --> 01:36:01,666 Tinggiku 183 centimeter. 1729 01:36:01,733 --> 01:36:05,033 Dan berat badanku 77 kilogram. 1730 01:36:05,100 --> 01:36:06,700 Pak, sesuai catatan. 1731 01:36:07,633 --> 01:36:09,566 Tak ada yang lebih tinggi atau lebar dariku. 1732 01:36:09,633 --> 01:36:12,300 Untuk kemudahan bernapas, 1733 01:36:12,366 --> 01:36:14,766 dan cepat mengeluarkan air yang merembes ke dalam, 1734 01:36:15,033 --> 01:36:21,133 kami buat lubang-lubang kecil pada kapsul, jika kau perhatikan. 1735 01:36:21,200 --> 01:36:23,333 Pintu agak di atas. 1736 01:36:23,400 --> 01:36:25,700 Karena di bawah akan ada lumpur. 1737 01:36:25,766 --> 01:36:30,066 Pak, kita akan ikat tali di bawah kapsul. 1738 01:36:30,133 --> 01:36:33,433 Jika kebetulan, kapsul tersangkut di tengah, 1739 01:36:33,500 --> 01:36:34,600 dan tak bisa kita tarik, 1740 01:36:34,666 --> 01:36:38,133 penambang akan gunakan tali untuk menurunkannya. 1741 01:36:38,766 --> 01:36:40,700 Mempertimbangkan kondisi mental para penambang, 1742 01:36:40,766 --> 01:36:43,333 dan untuk menghindari situasi seperti kepanikan, 1743 01:36:43,400 --> 01:36:46,300 petugas penyelamat akan turun dan mengambil alih. 1744 01:36:46,366 --> 01:36:48,033 Dengan bimbingannya, 1745 01:36:48,100 --> 01:36:50,766 dia akan pastikan naiknya setiap penambang aman. 1746 01:36:51,033 --> 01:36:52,566 Kerja bagus, Gill. 1747 01:36:53,500 --> 01:36:55,600 Pak, dengan izinmu, Aku ingin turun. 1748 01:36:55,666 --> 01:36:57,200 Gill, istirahatlah sekarang. 1749 01:36:57,266 --> 01:36:59,333 Kau belum tidur selama berhari-hari. 1750 01:36:59,733 --> 01:37:01,366 Kau terlihat lelah. 1751 01:37:01,433 --> 01:37:02,366 Pak! 1752 01:37:04,433 --> 01:37:08,233 Seorang anggota tim Sen akan turun, mempertaruhkan nyawanya. 1753 01:37:09,233 --> 01:37:10,133 Terbaik. 1754 01:37:10,200 --> 01:37:12,000 Orang-orang ini. 1755 01:37:12,066 --> 01:37:13,366 - Bagus. Lanjutkan. - Baik. 1756 01:37:19,466 --> 01:37:21,500 - Kenapa mereka kirim tali ini? - Tunggu. 1757 01:37:22,266 --> 01:37:24,266 Tarik. 1758 01:37:33,300 --> 01:37:34,200 Pak! 1759 01:37:34,266 --> 01:37:35,633 Kapsul telah diperiksa. 1760 01:37:35,700 --> 01:37:37,766 Kini petugas penyelamat bisa turun. 1761 01:37:38,633 --> 01:37:40,300 Satu ketukan berarti berhenti. 1762 01:37:41,366 --> 01:37:43,033 Dua ketukan berarti turun. 1763 01:37:43,100 --> 01:37:45,366 - Dan... - Dan tiga ketukan berarti naik. 1764 01:37:45,433 --> 01:37:48,000 Apa yang kau ajarkan padanya, Gill? 1765 01:37:50,066 --> 01:37:52,200 Buatlah sejarah malam ini. 1766 01:37:52,266 --> 01:37:54,333 Semoga berhasil. Harimau Benggalaku. 1767 01:37:58,533 --> 01:37:59,733 Putar. 1768 01:38:05,666 --> 01:38:08,333 - Hei, Pashu, lihat. Itu turun. - Turun. 1769 01:38:08,400 --> 01:38:10,133 Ada sesuatu yang turun untuk membawa kita. 1770 01:38:10,200 --> 01:38:11,100 Astaga. 1771 01:38:28,266 --> 01:38:29,200 Tolong! 1772 01:38:29,266 --> 01:38:32,200 - Ada yang tidak beres. - Keluarkan aku dari sini! 1773 01:38:32,766 --> 01:38:34,133 - Berhenti. - Hei, berhenti. 1774 01:38:34,200 --> 01:38:35,466 Tarik kembali. 1775 01:38:35,533 --> 01:38:36,466 Apa? 1776 01:38:37,500 --> 01:38:38,400 - Sen! - Tarik! 1777 01:38:38,466 --> 01:38:39,733 Cepat tarik! 1778 01:38:40,000 --> 01:38:41,133 Aku akan mati di sini. 1779 01:38:41,200 --> 01:38:42,333 Itu naik. Tahan. Tarik. 1780 01:38:42,400 --> 01:38:43,433 Hentikan. 1781 01:38:43,500 --> 01:38:44,733 Pasti sedang uji coba. 1782 01:38:46,333 --> 01:38:47,733 Tarik ke atas, cepat. 1783 01:38:48,000 --> 01:38:48,733 Kenapa? 1784 01:38:50,666 --> 01:38:52,066 Ada apa? Semua baik-baik saja? 1785 01:38:52,133 --> 01:38:54,166 Sengupta? 1786 01:38:54,233 --> 01:38:55,766 Aku tidak mau pergi. Ini bukan kapsul. 1787 01:38:56,033 --> 01:38:56,733 Mati. 1788 01:38:57,000 --> 01:38:58,433 Sengupta, kenapa kau ketakutan? 1789 01:38:58,500 --> 01:39:00,366 Kau saja yang pergi. Semua orang akan mati. 1790 01:39:00,433 --> 01:39:02,400 Pertama, kalian menurunkanku dalam ember. 1791 01:39:03,233 --> 01:39:05,133 Dan sekarang kapsul ini. 1792 01:39:05,200 --> 01:39:07,200 - Ini perintah Pak Sen. - Tidak. 1793 01:39:07,266 --> 01:39:09,600 Sen itu penjilat. 1794 01:39:09,666 --> 01:39:12,333 Dia sebut kita Harimau Benggala dan membodohi kita. 1795 01:39:14,066 --> 01:39:15,466 Ambil ini. Kirim Sen saja. 1796 01:39:15,533 --> 01:39:16,466 Hei! 1797 01:39:16,533 --> 01:39:18,333 Sengupta! 1798 01:39:19,233 --> 01:39:20,666 Pak, dia pengecut. 1799 01:39:20,733 --> 01:39:22,700 Jangan khawatir, Pak. Aku punya... 1800 01:39:22,766 --> 01:39:25,333 - Roy, Harimau Benggala lainnya... - Pegang ini. 1801 01:39:28,200 --> 01:39:30,733 Roy! 1802 01:39:31,000 --> 01:39:33,133 Pak, ternyata dia juga pengecut. 1803 01:39:33,200 --> 01:39:34,533 - Lalu bagaimana? - Ada apa? 1804 01:39:38,000 --> 01:39:39,333 Apa yang terjadi, Pashu? 1805 01:39:39,400 --> 01:39:40,400 - Tunggu. - Bersabarlah. 1806 01:39:43,300 --> 01:39:44,533 Anda memanggilku, Pak? 1807 01:39:44,600 --> 01:39:47,200 Tentukan petugas penyelamat dari timmu yang akan turun. 1808 01:39:47,266 --> 01:39:50,333 {\an8}Pak, sesuai buku peraturan SMKP, lima orang harus turun. 1809 01:39:50,400 --> 01:39:52,000 {\an8}Itu juga dengan tandu. 1810 01:39:52,066 --> 01:39:53,400 {\an8}Dalam kapsul ini... 1811 01:39:53,466 --> 01:39:55,000 Apa ini waktunya mengutip peraturan? 1812 01:39:55,066 --> 01:39:56,333 Aku minta maaf, Pak. 1813 01:39:56,400 --> 01:39:58,766 Tapi buku peraturan SMKP menyatakan demikian. 1814 01:40:00,300 --> 01:40:01,300 Tak ada yang akan pergi. 1815 01:40:08,400 --> 01:40:10,466 Pak, sudah pasti aku ingin turun. 1816 01:40:10,533 --> 01:40:12,533 Tapi aku tidak muat di dalamnya. 1817 01:40:13,200 --> 01:40:14,600 Aku sadar itu. 1818 01:40:16,200 --> 01:40:18,000 - Siapa yang akan turun? - Petugasnya kabur. 1819 01:40:18,066 --> 01:40:21,666 Pak, permukaan air naik. Tolong, tarik kami ke atas. 1820 01:40:21,733 --> 01:40:24,133 Siapa yang akan menyelamatkan kita? 1821 01:40:25,466 --> 01:40:26,600 Pak Ujjwal. 1822 01:40:26,666 --> 01:40:28,500 Kita tidak boleh buang waktu. 1823 01:40:28,566 --> 01:40:30,233 Aku ingin turun. 1824 01:40:31,300 --> 01:40:33,066 - Boleh. - Tidak, kita tak boleh egois. 1825 01:40:33,133 --> 01:40:35,033 Gill punya masa depan yang cerah. 1826 01:40:35,100 --> 01:40:39,466 Jangan turunkan petugas berbakat dan mengorbankan nyawanya. 1827 01:40:39,533 --> 01:40:41,166 Terima kasih atas perhatianmu, Pak. 1828 01:40:41,233 --> 01:40:42,566 Tapi aku berjanji padamu, 1829 01:40:42,633 --> 01:40:44,766 Aku akan minum teh bersamamu. 1830 01:40:45,633 --> 01:40:47,233 Oke? 1831 01:41:00,133 --> 01:41:02,566 Wahai, Guru Nanak! Jiwa yang tertinggi! 1832 01:41:03,733 --> 01:41:06,166 Hari ini adalah hari ujian 1833 01:41:06,233 --> 01:41:07,733 untuk Sikh-Mu yang sederhana. 1834 01:41:08,000 --> 01:41:09,766 Dan pada hari ujian ini, 1835 01:41:10,633 --> 01:41:12,633 Aku sungguh menginginkan kehadiran-Mu 1836 01:41:13,333 --> 01:41:15,200 memberkati, 1837 01:41:15,600 --> 01:41:17,433 dan menguatkanku untuk meraih kemenangan. 1838 01:41:17,500 --> 01:41:19,666 Jika dalam upayaku membantu membahayakan, 1839 01:41:21,000 --> 01:41:23,233 jika aku kehilangan nyawaku, 1840 01:41:24,000 --> 01:41:26,266 berikanlah aku tempat di kaki suci-Mu. 1841 01:41:27,333 --> 01:41:29,100 Jiwaku milik-Mu, Tuhan. 1842 01:41:29,666 --> 01:41:31,233 Semua kemenanganku juga milik-Mu. 1843 01:41:35,666 --> 01:41:38,133 Gill, apa pun bisa terjadi di bawah sana, 1844 01:41:38,200 --> 01:41:39,366 derek belum datang. 1845 01:41:39,433 --> 01:41:41,366 Pikirkan lagi, Kawan. 1846 01:41:42,600 --> 01:41:43,633 Sudah kupikirkan. 1847 01:41:44,566 --> 01:41:46,033 Aku akan turun. 1848 01:41:47,500 --> 01:41:48,666 Hati-hati. 1849 01:42:00,766 --> 01:42:01,666 Awas. 1850 01:42:04,400 --> 01:42:06,133 Oh, Dewi! Tolong lindungi Pak Gill. 1851 01:42:06,200 --> 01:42:07,366 Berikan itu. 1852 01:42:19,600 --> 01:42:21,066 Putar. 1853 01:42:23,733 --> 01:42:25,700 Hei, talinya turun. 1854 01:42:26,600 --> 01:42:27,666 Dewi Durga! 1855 01:42:47,266 --> 01:42:49,000 Tahan itu. 1856 01:42:51,666 --> 01:42:53,333 Pegang. Hentikan. 1857 01:42:53,400 --> 01:42:54,666 Gill! 1858 01:42:58,266 --> 01:43:00,000 Hentikan. Tarik. 1859 01:43:03,466 --> 01:43:05,366 - Apa yang terjadi? - Hentikan. 1860 01:43:06,700 --> 01:43:08,366 Tarik kembali. 1861 01:43:11,266 --> 01:43:12,533 Teruskan menonton, Pak. 1862 01:43:12,600 --> 01:43:14,033 Sarang dan burungnya, 1863 01:43:14,100 --> 01:43:16,000 keduanya tidak akan sampai ke bawah. 1864 01:43:23,133 --> 01:43:24,500 - Mundur. - Jangan takut. 1865 01:43:25,300 --> 01:43:27,633 Ambil palu, cepat. Ayo, cepat! 1866 01:43:27,700 --> 01:43:29,233 Kunci di tempat. 1867 01:43:29,300 --> 01:43:30,666 Cepat. 1868 01:43:30,733 --> 01:43:31,733 Kunci. 1869 01:43:33,633 --> 01:43:35,633 Pukul itu. Lakukan. 1870 01:43:37,366 --> 01:43:39,666 - Lebih kuat. Pukul lebih kuat. - Tahan. 1871 01:43:41,000 --> 01:43:42,500 Sudah terkunci di tempat. 1872 01:43:46,533 --> 01:43:47,666 Putar! 1873 01:43:49,433 --> 01:43:50,366 Astaga! 1874 01:43:50,433 --> 01:43:52,366 Maha Suci Dewi Bumi! 1875 01:43:52,433 --> 01:43:54,166 Terus putar. 1876 01:43:54,233 --> 01:43:56,033 Turun lagi. 1877 01:43:57,366 --> 01:43:58,700 Apa ini? 1878 01:43:58,766 --> 01:44:00,100 Kotak apa itu? 1879 01:44:00,166 --> 01:44:01,566 Katamu akan diturunkan tangga. 1880 01:44:01,633 --> 01:44:03,500 - Alat apa ini? - Apa ada orang di dalamnya? 1881 01:44:03,566 --> 01:44:04,500 Tunggu. 1882 01:44:04,566 --> 01:44:05,566 Apa ada orang di dalam? 1883 01:44:05,633 --> 01:44:07,066 Hati-hati. 1884 01:44:07,566 --> 01:44:10,766 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 1885 01:44:30,400 --> 01:44:32,200 Pak! Siapa Anda? 1886 01:44:32,266 --> 01:44:34,066 Apa Anda dari militer, Pak? 1887 01:44:34,133 --> 01:44:36,266 Pemerintah yang mengirim Anda? 1888 01:44:36,333 --> 01:44:38,300 Aku yakin Pak Govardhan yang mengirim Anda. 1889 01:44:38,366 --> 01:44:39,400 Tunggu sebentar. 1890 01:44:40,033 --> 01:44:41,300 Dari mana asal Anda, Pak? 1891 01:44:41,366 --> 01:44:44,000 - Beritahu kami, Pak. - Katakan sesuatu, Pak. 1892 01:44:44,066 --> 01:44:45,400 Aku datang dari atas. 1893 01:44:45,466 --> 01:44:47,366 Kudengar kalian sedang piknik di sini. 1894 01:44:47,433 --> 01:44:50,500 Jadi aku ingin bergabung dengan kalian. 1895 01:44:50,566 --> 01:44:52,100 Dia lucu sekali. 1896 01:44:52,500 --> 01:44:55,000 - Siapa Pashu? - Saya, Pak. 1897 01:44:56,066 --> 01:44:57,133 Bagus sekali. 1898 01:44:57,700 --> 01:45:00,200 Pak, lihat, air sudah sampai di sini. 1899 01:45:00,266 --> 01:45:01,533 Apa kita bisa keluar dari sini? 1900 01:45:01,600 --> 01:45:04,133 Apa kita bisa selamat, Pak? 1901 01:45:04,200 --> 01:45:06,133 - Tolong beritahu kami. - Beritahu kami, Pak. 1902 01:45:06,200 --> 01:45:07,533 Siapa yang bisa hentikan kalian? 1903 01:45:07,600 --> 01:45:10,100 Dalam beberapa jam, kalian akan bersama keluarga. 1904 01:45:10,166 --> 01:45:11,433 - Oke? - Benarkah, Pak? 1905 01:45:11,500 --> 01:45:13,766 Maha Suci Dewi Kali! 1906 01:45:14,033 --> 01:45:16,566 Maha Suci Dewi Kali! 1907 01:45:16,633 --> 01:45:19,700 Yang terluka paling parah, akan pergi dulu. 1908 01:45:19,766 --> 01:45:21,100 - Itu... - Pak. 1909 01:45:21,166 --> 01:45:24,000 - Katakan padaku. - Shaligram. 1910 01:45:24,066 --> 01:45:25,266 Dia menyebut nama Shaligram. 1911 01:45:25,333 --> 01:45:28,066 Lihat, kakinya terluka parah. 1912 01:45:28,133 --> 01:45:29,133 Sudah mulai membusuk. 1913 01:45:29,200 --> 01:45:31,433 - Tidak, jangan aku. - Kirim dia dulu. 1914 01:45:31,500 --> 01:45:33,633 Dengar, Pak. Behra harus... 1915 01:45:33,700 --> 01:45:34,700 Ayo. 1916 01:45:37,700 --> 01:45:38,666 Pak. 1917 01:45:40,133 --> 01:45:41,566 - Kau adalah Dewa! - Hei! 1918 01:45:42,266 --> 01:45:43,400 Sekarang, cepat masuk. 1919 01:45:43,466 --> 01:45:46,000 Jika tidak, kau akan bertemu langsung dengan Tuhan. Pergi. 1920 01:45:46,066 --> 01:45:47,133 Hati-hati. 1921 01:45:47,200 --> 01:45:49,400 Cepatlah, Shaligram. Ayo, cepat. 1922 01:45:49,466 --> 01:45:51,133 Sampai jumpa di atas. 1923 01:45:51,200 --> 01:45:52,166 Kuat. 1924 01:45:57,300 --> 01:45:58,400 Tarik ke atas. 1925 01:46:22,666 --> 01:46:24,100 Ya, Tuhan. 1926 01:46:28,000 --> 01:46:31,133 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1927 01:46:32,033 --> 01:46:33,533 Maha Suci Dewi Kali! 1928 01:46:33,600 --> 01:46:35,466 Maha Suci Dewi Kali! 1929 01:46:35,533 --> 01:46:38,666 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1930 01:46:38,733 --> 01:46:40,600 Maha Suci Dewi Kali! 1931 01:46:40,666 --> 01:46:42,700 Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor 20. 1932 01:46:45,133 --> 01:46:47,333 Maha Suci Dewi Kali! 1933 01:46:47,400 --> 01:46:49,100 Maha Suci Dewi Kali! 1934 01:46:49,166 --> 01:46:51,100 Maha Suci Dewi Kali! 1935 01:46:53,033 --> 01:46:54,733 - Pelan-pelan. Ayo. - Maha Suci Ibu... 1936 01:46:55,000 --> 01:46:55,700 Bumi! 1937 01:46:57,166 --> 01:46:59,033 - Bawa dia. - Maha Suci Dewi Kali! 1938 01:46:59,100 --> 01:47:01,066 Maha Suci Dewi Kali! 1939 01:47:01,133 --> 01:47:02,200 Anakku! 1940 01:47:10,700 --> 01:47:12,200 Durga... 1941 01:47:26,300 --> 01:47:29,133 Ujjwal, butuh berapa lama kapsul sampai atas? 1942 01:47:29,200 --> 01:47:30,333 Empat belas menit. 1943 01:47:31,400 --> 01:47:32,300 Sharma. 1944 01:47:32,366 --> 01:47:34,733 Tenang, Bindal. Derek dalam perjalanan. 1945 01:47:39,600 --> 01:47:42,100 Pak, aku punya tiga anak kecil. 1946 01:47:42,166 --> 01:47:44,366 Tolong, kirim aku sekarang. 1947 01:47:44,433 --> 01:47:45,533 Hei, minggir... 1948 01:47:45,600 --> 01:47:48,300 Dia bohong, Pak. Dia tidak punya anak. 1949 01:47:48,366 --> 01:47:49,700 Aku akan pergi berikutnya. 1950 01:47:49,766 --> 01:47:51,533 Aku koneksi Pak Govardhan. 1951 01:47:51,600 --> 01:47:53,100 Pak, keluarkan aku dari sini. 1952 01:47:53,166 --> 01:47:56,100 Aku tidak ingin mati. Ketinggian air naik dengan cepat! 1953 01:47:56,166 --> 01:47:58,366 - Hentikan. Mundur. - Aku ingin pergi berikutnya! 1954 01:47:58,433 --> 01:48:02,766 - Hentikan. Mundur. - Aku ingin berikutnya! 1955 01:48:03,033 --> 01:48:04,200 Tenang! 1956 01:48:05,600 --> 01:48:07,133 Tenang, semuanya! 1957 01:48:07,200 --> 01:48:09,400 Tenang! Diam! 1958 01:48:10,400 --> 01:48:11,466 Kalian semua, diam! 1959 01:48:12,433 --> 01:48:14,700 Lakukan apa yang kukatakan. 1960 01:48:14,766 --> 01:48:16,266 Jangan ada yang bicara. 1961 01:48:16,333 --> 01:48:18,466 - Oke? - Ya. 1962 01:48:19,200 --> 01:48:21,000 - Oke? - Ya, sesuai perintahmu. 1963 01:48:23,600 --> 01:48:26,266 Masing-masing ambil catatan kecil ini. 1964 01:48:26,333 --> 01:48:29,633 Sesuai urutan nomor yang tertulis di kertas, 1965 01:48:29,700 --> 01:48:31,466 kalian akan naik. Oke? 1966 01:48:31,533 --> 01:48:32,466 Sabar. 1967 01:48:32,533 --> 01:48:34,100 Kemari satu per satu, 1968 01:48:34,166 --> 01:48:36,100 dan ambil nomornya. Kau duluan. 1969 01:48:41,500 --> 01:48:44,033 Ayo. Kau akan baik-baik saja. Kuatlah. 1970 01:48:45,066 --> 01:48:46,533 Jangan menangis. Ayo. 1971 01:48:46,600 --> 01:48:48,133 Oke, hati-hati. 1972 01:48:48,200 --> 01:48:49,733 - Hebat. - Jangan takut. 1973 01:48:50,600 --> 01:48:51,533 Tutup. 1974 01:48:51,600 --> 01:48:55,500 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1975 01:48:56,266 --> 01:49:00,433 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1976 01:49:00,500 --> 01:49:03,566 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1977 01:49:03,633 --> 01:49:06,133 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 1978 01:49:06,200 --> 01:49:09,000 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1979 01:49:12,300 --> 01:49:16,033 Kita akan menang 1980 01:49:18,333 --> 01:49:22,733 Kita tahu kita akan menang 1981 01:49:24,133 --> 01:49:25,766 Berjanjilah kita akan menang 1982 01:49:26,033 --> 01:49:30,366 Apa Ayah tak bisa kirim apa saja selain labu botol? 1983 01:49:30,433 --> 01:49:32,533 Ayo pulang, aku akan memberimu daging. 1984 01:49:36,433 --> 01:49:40,100 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1985 01:49:40,166 --> 01:49:42,033 Anakku! 1986 01:49:43,300 --> 01:49:44,433 Mereka menyelamatkan kami! 1987 01:49:44,500 --> 01:49:46,566 Berjanjilah kita akan menang 1988 01:49:46,633 --> 01:49:50,100 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 1989 01:49:50,166 --> 01:49:51,766 Ayah! 1990 01:49:52,033 --> 01:49:53,700 Sayangku! 1991 01:49:55,233 --> 01:50:00,533 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1992 01:50:00,600 --> 01:50:05,733 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1993 01:50:06,000 --> 01:50:09,033 Berjanjilah kita akan menang 1994 01:50:09,100 --> 01:50:10,633 Kita akan menang 1995 01:50:10,700 --> 01:50:14,100 - Kau baik-baik saja? - Maha Suci Dewi Kali! 1996 01:50:14,166 --> 01:50:18,033 Hukum aku terserah Anda, Pak. 1997 01:50:22,100 --> 01:50:25,733 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1998 01:50:26,000 --> 01:50:31,533 - Bu! - Jika jalan beriringan, kita menang 1999 01:50:32,500 --> 01:50:37,133 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 2000 01:50:37,666 --> 01:50:40,766 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2001 01:50:49,000 --> 01:50:51,100 Tenang. Derek akan segera tiba. 2002 01:50:54,300 --> 01:50:58,733 Kita tahu kita akan menang 2003 01:50:59,000 --> 01:51:05,633 - Ayo. - Berkumpul lagi dengan keluarga 2004 01:51:06,366 --> 01:51:09,266 Ini bisa memakan waktu lama. Terjadi kemacetan panjang. 2005 01:51:10,133 --> 01:51:11,633 Kita terjebak. 2006 01:51:11,700 --> 01:51:14,766 Pak, masih ada 40 penambang lagi untuk diselamatkan. 2007 01:51:20,000 --> 01:51:21,466 Kenapa dereknya belum datang? 2008 01:51:22,066 --> 01:51:23,033 Sial. 2009 01:51:24,433 --> 01:51:27,633 Meski pun sukses, operasi ini tetap akan gagal. 2010 01:51:28,600 --> 01:51:32,400 Saya yakin hanya 20 penambang yang bisa keluar. 2011 01:51:32,466 --> 01:51:36,766 Dua puluh lainnya akan terkubur bersama Tn. Gill. 2012 01:51:44,566 --> 01:51:47,500 Pak, ketinggian air meningkat dengan sangat cepat. 2013 01:51:48,766 --> 01:51:50,100 Apa derek tiba tepat waktu? 2014 01:51:51,100 --> 01:51:52,133 Berapa nomormu? 2015 01:51:52,200 --> 01:51:53,100 Enam puluh empat. 2016 01:51:53,166 --> 01:51:54,366 Derek akan segera tiba. 2017 01:51:55,333 --> 01:51:56,400 Jangan putus asa. 2018 01:51:57,400 --> 01:51:58,666 Oke. 2019 01:51:58,733 --> 01:52:01,433 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2020 01:52:01,500 --> 01:52:03,200 - Maha Suci Dewi Kali! - Berhenti. 2021 01:52:03,266 --> 01:52:04,266 Pak. 2022 01:52:04,333 --> 01:52:06,600 Sen! Kemari. 2023 01:52:06,666 --> 01:52:08,566 - Anda memanggilku, Pak? - Ya. 2024 01:52:08,633 --> 01:52:12,233 Katakan kau mau apa? Teh atau susu krim? 2025 01:52:12,300 --> 01:52:17,333 Jika penambang sudah diselamatkan, aku akan makan. 2026 01:52:17,400 --> 01:52:19,266 Aku memperhatikan usahamu. 2027 01:52:19,333 --> 01:52:20,566 Terima kasih, Pak. 2028 01:52:20,633 --> 01:52:22,200 Ganguly, ambil talinya. 2029 01:52:22,266 --> 01:52:23,433 Segera. 2030 01:52:24,100 --> 01:52:26,666 - Kenapa tali, Pak? - Aku mau ikat seekor anjing di sini. 2031 01:52:29,033 --> 01:52:31,100 Pak. 2032 01:52:31,700 --> 01:52:33,200 Apa yang Anda lakukan, Pak? 2033 01:52:33,266 --> 01:52:34,533 Karena orang Bengali tolol sepertimu, 2034 01:52:34,600 --> 01:52:36,300 seluruh Bengal dapat nama buruk. 2035 01:52:36,366 --> 01:52:38,166 Tolong, Pak. Jangan. 2036 01:52:38,233 --> 01:52:40,166 Kau panggil petugas bodohmu 2037 01:52:40,233 --> 01:52:41,633 Harimau Benggala. 2038 01:52:43,333 --> 01:52:45,766 - Pak... - Harimau Benggala. 2039 01:52:47,100 --> 01:52:48,400 Tidak, Pak. 2040 01:52:48,466 --> 01:52:50,533 Beraninya kau bermain politik dengan penambangku? 2041 01:52:51,400 --> 01:52:52,566 Siapa yang bilang, Pak? 2042 01:52:52,633 --> 01:52:56,466 Ganguly memberitahuku semuanya. 2043 01:52:56,533 --> 01:52:58,633 Seandainya derek tidak rusak, 2044 01:52:59,333 --> 01:53:01,366 Gill pasti berhasil. 2045 01:53:01,433 --> 01:53:04,366 Sekarang, bahkan setelah sukses, dia akan terbukti gagal. 2046 01:53:05,533 --> 01:53:06,433 Tapi... 2047 01:53:06,500 --> 01:53:08,066 Kau akan jujur atau mau dipukul lagi? 2048 01:53:08,133 --> 01:53:09,366 Tidak. Aku akan beritahu... 2049 01:53:09,433 --> 01:53:10,700 - Aku... - Aku apa? 2050 01:53:10,766 --> 01:53:12,000 Pipa hidroliknya kulepas. 2051 01:53:12,066 --> 01:53:14,566 Itulah sebabnya mesin derek tidak berfungsi. 2052 01:53:14,633 --> 01:53:18,066 Dan kapsul tak dapat ditarik ke atas atau ke bawah. 2053 01:53:19,233 --> 01:53:20,600 Astaga. 2054 01:53:20,666 --> 01:53:22,566 Tanpa kapsul yang bisa naik dan turun, 2055 01:53:23,266 --> 01:53:24,633 bagaimana kita selamatkan penambang? 2056 01:53:24,700 --> 01:53:26,533 - Aku akan... - Diam. 2057 01:53:27,266 --> 01:53:31,666 Dengar, aku mau dereknya di sini dalam waktu setengah jam. 2058 01:53:32,333 --> 01:53:34,500 - Atau aku akan menelanjangimu - Ya. 2059 01:53:34,566 --> 01:53:38,266 Dan membuatmu jadi bahan ejekan. 2060 01:53:38,333 --> 01:53:40,333 Itu tidak perlu, Pak. 2061 01:53:43,300 --> 01:53:45,733 Ujjwal, dereknya Sen sebentar lagi akan datang. 2062 01:53:46,600 --> 01:53:48,733 Jangan khawatir. Aku bersamamu. 2063 01:53:51,266 --> 01:53:53,066 Ganguly! Akan kubalas kau. 2064 01:53:53,133 --> 01:53:55,433 Hei! Bangun, dasar pemalas! 2065 01:53:55,500 --> 01:53:56,733 Upadhyay! 2066 01:53:57,000 --> 01:53:58,766 Apa kau dibayar untuk tidur di sini? 2067 01:53:59,033 --> 01:54:00,433 Cepat rakit dereknya. 2068 01:54:00,500 --> 01:54:02,433 - Saat ini kubutuh itu - Di mana? 2069 01:54:02,500 --> 01:54:04,466 Jangan bertanya. Mulai bekerja. 2070 01:54:08,400 --> 01:54:11,500 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2071 01:54:12,133 --> 01:54:14,666 Kita akan menang 2072 01:54:21,766 --> 01:54:23,633 Ayo, turunkan. 2073 01:54:23,700 --> 01:54:28,200 Pak, Diwakar bilang lewat telepon kalau dia turun. 2074 01:54:29,066 --> 01:54:31,266 - Pak tolong... - Aku minta maaf, Nirdosh. 2075 01:54:31,333 --> 01:54:34,733 Tidak ada petugas yang siap turun, jadi... 2076 01:54:35,000 --> 01:54:37,566 Kenapa Anda minta maaf? Jangan katakan itu. 2077 01:54:37,633 --> 01:54:41,033 Dia jadi penambang dulu, lalu jadi suamiku. 2078 01:54:41,100 --> 01:54:44,233 Sekarang, aku tahu kenapa Gill begitu berani. 2079 01:54:46,100 --> 01:54:47,566 Kau sangat berani. 2080 01:54:49,433 --> 01:54:50,400 Ini. 2081 01:54:51,200 --> 01:54:52,433 Kirimkan ini ke bawah. 2082 01:54:52,500 --> 01:54:56,600 Setelah kecelakaan itu, dokter menasihatinya, 2083 01:54:56,666 --> 01:54:59,200 Pakai obat tetes mata ini sebelum masuk ke dalam tambang. 2084 01:55:00,300 --> 01:55:01,566 Tekanan mata naik dalam gelap. 2085 01:55:01,633 --> 01:55:04,233 Hal ini bisa membahayakan penglihatan. 2086 01:55:04,733 --> 01:55:08,300 Wanita itu bilang kalau Pak Gill memberinya kesempatan hidup kedua. 2087 01:55:08,366 --> 01:55:10,200 Pegangannya terlepas. 2088 01:55:10,733 --> 01:55:12,066 Hei, apa yang terjadi? 2089 01:55:12,133 --> 01:55:13,666 Tolong! 2090 01:55:13,733 --> 01:55:15,400 Mundur! Kembali! 2091 01:55:15,466 --> 01:55:17,200 Selamatkan dia! 2092 01:55:18,666 --> 01:55:19,566 Tahan! 2093 01:55:24,500 --> 01:55:25,400 Awas! 2094 01:55:27,300 --> 01:55:28,633 Mundur! 2095 01:55:28,700 --> 01:55:30,233 Kasim! Ambil yang lain. 2096 01:55:32,533 --> 01:55:33,633 Mundur! 2097 01:55:35,500 --> 01:55:37,500 - Jangan dilepas, Kasim. - Hentikan. 2098 01:55:39,100 --> 01:55:40,100 Dorong lebih kuat. 2099 01:55:45,133 --> 01:55:46,200 Tahan. 2100 01:55:54,166 --> 01:55:55,700 Berhenti, Pak. 2101 01:55:59,066 --> 01:55:59,766 Syukurlah! 2102 01:56:01,533 --> 01:56:03,233 Aku sumpah berhenti minum mulai hari ini. 2103 01:56:04,666 --> 01:56:05,600 Kenapa? 2104 01:56:05,666 --> 01:56:08,600 Si Bodoh itu mengangkat tangannya, untuk lap keringat. 2105 01:56:08,666 --> 01:56:11,000 Dan yang lain menahan semua beban. 2106 01:56:11,066 --> 01:56:13,533 Dia tak bisa kendalikan sendiri dan pegangannya terlepas. 2107 01:56:14,600 --> 01:56:16,300 Jika pipanya pecah, 2108 01:56:17,166 --> 01:56:18,500 bagaimana menolong mereka? 2109 01:56:23,433 --> 01:56:25,033 Cepat periksa. 2110 01:56:25,700 --> 01:56:26,600 Jawab. 2111 01:56:26,666 --> 01:56:27,566 Aman? 2112 01:56:27,633 --> 01:56:29,266 Ya, Pak. 2113 01:56:29,333 --> 01:56:30,666 Tarik ke atas. 2114 01:56:32,633 --> 01:56:33,600 Tobat. 2115 01:56:36,133 --> 01:56:37,066 Nyaris. 2116 01:56:37,133 --> 01:56:39,433 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2117 01:56:40,466 --> 01:56:42,566 - Dia datang. - Hati-hati. 2118 01:56:46,100 --> 01:56:48,633 Imarati! 2119 01:56:48,700 --> 01:56:50,166 Aku nyaris tidak selamat. 2120 01:56:50,233 --> 01:56:51,666 Kau baik-baik saja? 2121 01:56:54,766 --> 01:56:56,766 Kau sudah menyimpan minumanku di rumah? 2122 01:56:57,033 --> 01:56:58,033 Diam. 2123 01:56:58,100 --> 01:57:00,566 Kau minum pada hari suci, itu sebabnya kau terjebak. 2124 01:57:00,633 --> 01:57:02,066 Ayo pergi sekarang. 2125 01:57:05,200 --> 01:57:08,000 Dengar. Derek telah datang. 2126 01:57:08,066 --> 01:57:11,266 Bersabarlah. Kita akan naik dengan cepat. 2127 01:57:11,333 --> 01:57:14,000 Bersabarlah. Hati-hati. 2128 01:57:14,066 --> 01:57:15,733 Gosok tangannya. 2129 01:57:22,000 --> 01:57:23,333 Seperti yang Anda lihat, 2130 01:57:23,400 --> 01:57:25,700 operasi penyelamatan kami berlangsung sangat cepat. 2131 01:57:25,766 --> 01:57:31,466 Setelah derek tiba, dalam satu jam kami menyelamatkan 21 penambang. 2132 01:57:31,533 --> 01:57:34,466 Pak, kami dengar gas karbon dioksida terbentuk di tambang. 2133 01:57:37,133 --> 01:57:38,200 Tidak ada bahaya. 2134 01:57:39,533 --> 01:57:40,600 Tak ada gas yang terbentuk. 2135 01:57:40,666 --> 01:57:43,300 Bahkan penambang lain pun selamat. 2136 01:57:45,300 --> 01:57:48,533 Kami telah menyelamatkan 57 penambang. 2137 01:57:48,600 --> 01:57:53,433 Kami juga akan menyelamatkan 8 penambang sisanya. 2138 01:57:53,500 --> 01:57:56,366 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2139 01:57:56,433 --> 01:57:57,633 Maha Suci Dewi Kali! 2140 01:58:01,233 --> 01:58:02,566 - Tunggu, Pak. - Hai! 2141 01:58:02,633 --> 01:58:07,100 Paman Saleem, bangun. Pergilah gantikan aku. 2142 01:58:07,166 --> 01:58:09,233 Beri aku nomormu. 2143 01:58:09,300 --> 01:58:10,600 Berikan padaku. Ambil ini. 2144 01:58:11,700 --> 01:58:14,566 - Ini. Pergilah. Hati-hati. Tutup. - Tetaplah kuat. 2145 01:58:14,633 --> 01:58:16,000 Cepat tarik. 2146 01:58:17,600 --> 01:58:18,500 Kenapa? 2147 01:58:19,733 --> 01:58:21,133 Nomor saya 65, Pak. 2148 01:58:22,466 --> 01:58:24,233 Aku akan pergi sesuai nomorku. 2149 01:58:32,766 --> 01:58:35,466 Sebentar lagi giliranmu. Tarik napas dalam-dalam. 2150 01:58:35,533 --> 01:58:36,700 Anak baik. 2151 01:58:38,366 --> 01:58:39,633 Kau berikutnya. Kau akan selamat. 2152 01:58:39,700 --> 01:58:41,633 - Ayo, Paman. - Tetap kuat. Masuk. 2153 01:58:44,433 --> 01:58:45,733 Pashu. 2154 01:58:47,633 --> 01:58:49,200 Pashu, jaga Narayan. 2155 01:58:50,266 --> 01:58:52,400 Sebentar lagi giliranmu. 2156 01:58:52,466 --> 01:58:55,066 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2157 01:59:00,266 --> 01:59:01,233 Awas. 2158 01:59:03,533 --> 01:59:05,266 Kau akan selamat. Kuatlah. 2159 01:59:07,233 --> 01:59:08,300 Masuk. Tidak apa-apa. 2160 01:59:08,366 --> 01:59:09,466 Masuklah. 2161 01:59:46,366 --> 01:59:48,766 Hati-hati. Masuk ke dalam. 2162 01:59:51,366 --> 01:59:52,700 Cepat tarik. 2163 01:59:58,233 --> 01:59:59,200 Oke? 2164 02:00:00,266 --> 02:00:01,733 Hati-hati. 2165 02:00:02,000 --> 02:00:04,633 - Ambil tandu! Tenang. - Cepat! 2166 02:00:04,700 --> 02:00:06,200 Ambil selimut. Tenang 2167 02:00:06,266 --> 02:00:08,300 Kak! Apa yang terjadi? 2168 02:00:08,366 --> 02:00:10,233 {\an8}- Bawa dia ke rumah sakit. - Turunkan. 2169 02:00:10,300 --> 02:00:12,600 {\an8}Dari kondisi para penambang ini, bukankah jelas terlihat, 2170 02:00:12,666 --> 02:00:14,400 bahwa mereka terkena karbon dioksida? 2171 02:00:14,466 --> 02:00:16,466 Apa dua penambang terakhir bisa keluar hidup-hidup? 2172 02:00:17,233 --> 02:00:18,266 Pak, pergilah. 2173 02:00:18,333 --> 02:00:19,700 Aku akan belakangan. 2174 02:00:21,766 --> 02:00:27,100 Sobat, nomorku 66. Aku akan pergi saat giliranku. 2175 02:00:27,166 --> 02:00:28,466 Oke? 2176 02:00:57,533 --> 02:01:00,600 - Ayo. Hati-hati. - Pelan-pelan. 2177 02:01:00,666 --> 02:01:02,600 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2178 02:01:02,666 --> 02:01:04,233 Hei! Hati-hati. 2179 02:01:04,633 --> 02:01:05,633 - Pelan-pelan. - Kakak? 2180 02:01:05,700 --> 02:01:07,466 - Kak... - Tenanglah. Takkan terjadi apa-apa. 2181 02:01:10,466 --> 02:01:11,433 Tandu! 2182 02:01:11,500 --> 02:01:14,100 - Selamatkan Pak Gill. - Gas. 2183 02:01:15,566 --> 02:01:16,500 Cepat. 2184 02:01:19,400 --> 02:01:20,400 Putar! 2185 02:01:30,733 --> 02:01:32,000 Ya, Tuhan! 2186 02:01:44,700 --> 02:01:46,100 Ya, Tuhan! 2187 02:01:50,433 --> 02:01:51,433 Gill! 2188 02:01:51,500 --> 02:01:53,433 Gill! 2189 02:01:53,500 --> 02:01:54,766 Gill! 2190 02:01:55,033 --> 02:01:57,100 - Pak Gill! - Gill! 2191 02:01:57,166 --> 02:01:58,366 - Gill! - Gill! 2192 02:01:59,633 --> 02:02:01,733 Pak Gill! 2193 02:02:02,000 --> 02:02:03,033 Gill! 2194 02:02:03,100 --> 02:02:04,766 Gill! 2195 02:02:05,033 --> 02:02:06,500 Gill! 2196 02:02:06,566 --> 02:02:07,766 Gill! 2197 02:02:08,033 --> 02:02:10,233 Gill! 2198 02:02:10,300 --> 02:02:13,300 Pak Gill! 2199 02:02:13,366 --> 02:02:14,566 Gill! 2200 02:02:15,566 --> 02:02:17,233 Pak Gill! 2201 02:02:17,300 --> 02:02:19,166 - Gill! - Gill! 2202 02:02:19,233 --> 02:02:20,233 Gill! 2203 02:02:20,300 --> 02:02:22,700 Dia akan datang. Akan kutunjukkan padamu. Ayo. 2204 02:02:22,766 --> 02:02:24,433 Gill! 2205 02:02:24,500 --> 02:02:25,500 Gill! 2206 02:02:25,566 --> 02:02:27,233 Gill! 2207 02:02:53,366 --> 02:02:55,466 Selamat, Tn. Gill Dia hamil. 2208 02:02:55,533 --> 02:02:57,466 Jaga Nirdosh. 2209 02:03:04,766 --> 02:03:06,333 Gill! 2210 02:03:07,533 --> 02:03:10,666 Pak Gill! 2211 02:03:13,366 --> 02:03:15,133 Gill! 2212 02:03:15,700 --> 02:03:16,700 Gill! 2213 02:03:18,033 --> 02:03:19,300 Gill! 2214 02:03:20,500 --> 02:03:21,633 Pak Gill! 2215 02:03:22,633 --> 02:03:23,566 Gill! 2216 02:03:24,766 --> 02:03:26,366 Gill! 2217 02:03:30,066 --> 02:03:31,400 Ya, Tuhan! 2218 02:03:49,733 --> 02:03:50,666 Pak! 2219 02:03:52,533 --> 02:03:53,533 Gill! 2220 02:03:55,500 --> 02:03:57,166 Pak Gill! 2221 02:03:58,566 --> 02:03:59,633 Gill! 2222 02:04:03,666 --> 02:04:05,400 Pak Gill! 2223 02:04:07,033 --> 02:04:08,033 Gill! 2224 02:04:11,033 --> 02:04:12,033 Gill! 2225 02:04:14,166 --> 02:04:16,100 Pak Gill! 2226 02:04:21,133 --> 02:04:22,733 Gill! 2227 02:04:26,700 --> 02:04:33,433 Ya, Nanak, nama Tuhan seperti kapal 2228 02:04:34,433 --> 02:04:35,633 Hei! 2229 02:04:37,333 --> 02:04:40,633 - Tarik! - Cepat tarik ke atas. 2230 02:04:42,366 --> 02:04:45,066 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 2231 02:04:45,133 --> 02:04:51,500 - Siapa pun yang mengabdi - Tarik! 2232 02:04:53,766 --> 02:04:59,633 Akan menerima bantuan Guru Saat penyeberangan 2233 02:04:59,700 --> 02:05:01,366 Ya, Tuhan! 2234 02:05:01,433 --> 02:05:02,566 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2235 02:05:06,400 --> 02:05:09,333 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 2236 02:05:09,400 --> 02:05:11,133 Tarik ke atas! 2237 02:05:11,200 --> 02:05:13,066 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2238 02:05:13,133 --> 02:05:14,466 Maha Suci Dewi Kali! 2239 02:05:14,533 --> 02:05:16,066 Maha Suci Dewi Kali! 2240 02:05:16,133 --> 02:05:19,266 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2241 02:05:19,333 --> 02:05:21,500 - Maha Suci Dewi Kali! - Keluar, Gill. 2242 02:05:21,566 --> 02:05:24,333 Hidup Jaswant Singh Gill! 2243 02:05:24,400 --> 02:05:26,033 Ayo, Gill. 2244 02:05:27,233 --> 02:05:30,033 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2245 02:05:38,566 --> 02:05:43,200 Gill, jiwamu benar-benar murni. 2246 02:05:43,766 --> 02:05:45,466 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2247 02:05:45,533 --> 02:05:49,400 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2248 02:05:58,533 --> 02:06:01,000 Kakak. Ayo pergi. 2249 02:06:01,066 --> 02:06:03,166 Biarkan mereka menemuinya lebih dulu. 2250 02:06:20,066 --> 02:06:21,200 Kau berhasil, Gill. 2251 02:06:21,266 --> 02:06:22,600 Tidak, Pak. 2252 02:06:22,666 --> 02:06:24,566 Kita berhasil. 2253 02:06:24,633 --> 02:06:26,666 Ya, kita berhasil. 2254 02:06:27,333 --> 02:06:29,266 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2255 02:06:29,333 --> 02:06:32,033 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2256 02:06:33,266 --> 02:06:34,200 Gill. 2257 02:06:35,666 --> 02:06:38,133 Kau terlambat. 2258 02:06:38,200 --> 02:06:40,466 Tidak apa-apa. Lain kali, aku akan datang lebih awal. 2259 02:06:44,566 --> 02:06:46,466 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2260 02:06:46,533 --> 02:06:49,233 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2261 02:06:50,133 --> 02:06:52,400 Gill, sebagai tanda terima kasih, 2262 02:06:52,466 --> 02:06:56,466 aku berikan sejumlah satu lakh dan promosi langsung untuk Anda. 2263 02:06:57,500 --> 02:06:59,033 Terima kasih, Pak. 2264 02:07:01,066 --> 02:07:02,066 - Permisi. - Tentu. 2265 02:07:03,600 --> 02:07:05,533 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2266 02:07:05,600 --> 02:07:07,233 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2267 02:07:07,300 --> 02:07:08,700 Seperti yang dijanjikan, Pak. 2268 02:07:09,400 --> 02:07:10,700 Bisa kita minum teh? 2269 02:07:12,366 --> 02:07:13,433 Pak Sen... 2270 02:07:14,666 --> 02:07:16,266 Kau juga diundang. 2271 02:07:21,133 --> 02:07:23,400 Kita akan menang 2272 02:07:25,466 --> 02:07:29,366 Selama tiga hari terakhir, waktu adalah sumber daya termahal, 2273 02:07:29,433 --> 02:07:32,300 dan harapan adalah yang paling melimpah. 2274 02:07:32,700 --> 02:07:36,566 Di antara keduanya, adalah Sardar Jaswant Singh Gill. 2275 02:07:37,200 --> 02:07:39,333 Operasi yang dipimpin oleh Gill ini 2276 02:07:40,366 --> 02:07:43,166 mendapat apresiasi dari dalam dan luar negeri. 2277 02:07:44,233 --> 02:07:47,633 Di mata para penambang yang diselamatkan dan keluarganya, 2278 02:07:47,700 --> 02:07:49,566 dia memperoleh status seperti dewa. 2279 02:07:49,633 --> 02:07:53,433 Dan banyak orang yang mulai memanggilnya "Gill Kapsul." 2280 02:07:54,133 --> 02:07:55,666 Sebagai hasil dari upaya Gill, 2281 02:07:55,733 --> 02:07:58,200 mantan petugas survei, Tapan Ghosh 2282 02:07:58,266 --> 02:08:01,700 menerima pembayaran piutang, bersama dengan gratifikasinya. 2283 02:08:01,766 --> 02:08:05,500 Jaswant Singh Gill dianugerahi Penghargaan Presiden 2284 02:08:06,300 --> 02:08:08,233 Medali Penyelamat Hidup Terbaik 2285 02:08:08,300 --> 02:08:11,700 sebagai pengakuan atas keberanian dan tindakan heroiknya. 2286 02:08:37,533 --> 02:08:39,766 SEKOLAH PERTAMBANGAN INDIA 2287 02:15:03,100 --> 02:15:07,766 Terjemahan subtitle oleh Indah Lolano