1 00:01:57,833 --> 00:02:02,416 بریتانیا به مدت 2000 سال مشغول استخراج زغال‌سنگ بود 2 00:02:02,500 --> 00:02:04,666 اما این سِر جرج بروس از اسکاتلند بود 3 00:02:04,750 --> 00:02:08,708 که در سال 1575 بازی رو عوض کرد 4 00:02:08,791 --> 00:02:11,125 فکر بکر اون این بود که یه شفت 15 متری رو 5 00:02:11,208 --> 00:02:12,958 وصل کنه به دوتا شفت دیگه 6 00:02:13,041 --> 00:02:16,583 به این ترتیب تهویه هوا و تخلیه آب خیلی بهتر صورت می‌گرفت 7 00:02:16,666 --> 00:02:19,708 این تکنیک خلاقانه که در بریتانیا به وجود اومده بود 8 00:02:19,791 --> 00:02:23,041 هنوز هم در معادن سراسر جهان مورد استفاده قرار می‌گیره 9 00:02:23,291 --> 00:02:26,092 اولین معدن زغال‌سنگ هندوستان توسط پیشگامانی که 10 00:02:26,116 --> 00:02:28,916 برای کمپانی هند شرقی کار می‌کردن در رانیگانج تأسیس شد 11 00:02:29,000 --> 00:02:32,083 جان سومنر و سوتونیوس گرنت هیتلی 12 00:02:32,166 --> 00:02:34,875 مشخص بود که تجارت زغال‌سنگ در هندوستان 13 00:02:34,958 --> 00:02:37,250 به شدت تحت تأثیر این سیستم بریتانیایی قرار داره 14 00:02:37,333 --> 00:02:40,833 محله کارکاتا، باشگاه افسران، تعاریف معدن‌کاوی 15 00:02:40,916 --> 00:02:44,500 و حتی دانشکده بزرگ معدن‌کاوی هندوستان در دانباد 16 00:02:44,625 --> 00:02:48,250 بعد از دانشکده‌های سلطنتی معدن‌کاویِ لندن شکل گرفتن 17 00:02:48,333 --> 00:02:50,791 علیرغم فاصله 6 هزار کیلومتری 18 00:02:50,875 --> 00:02:53,166 بین معادن انگلستان و هندوستان 19 00:02:53,291 --> 00:02:55,500 چالش مشترکی پیش روی هر دو مجموعه قرار داشت 20 00:02:55,583 --> 00:02:59,291 بروز حوادث در معدن 21 00:03:11,708 --> 00:03:15,958 فاجعه چاسنالا 22 00:03:16,041 --> 00:03:22,333 سیصد و هفتاد و پنج نفر زیر آوار و آب مدفون شدند 23 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 چهارده سال بعد شنبه یازدهم نوامبر 1989، معدن اوپن‌کست 24 00:03:31,375 --> 00:03:32,233 گوش کن وزیر 25 00:03:32,958 --> 00:03:35,291 با قایم شدن تو اتاقت چطوری میخوای مشکل رو حل کنی؟ 26 00:03:35,375 --> 00:03:36,625 اول جمعیت رو پراکنده کن 27 00:03:36,708 --> 00:03:38,416 اول جمعیت رو پراکنده کن 28 00:03:38,500 --> 00:03:41,583 در رو باز کن، کاری باهات ندارن 29 00:03:41,666 --> 00:03:44,875 نه، من به تو اعتماد نداره جمعیت رو بفرست برن 30 00:03:44,958 --> 00:03:45,875 گوش کن وزیر 31 00:03:46,250 --> 00:03:47,500 هیچکس جایی نمیره 32 00:03:47,583 --> 00:03:51,875 اول باید تضمین کنی که نادو والا برمی‌گرده سر کارش 33 00:03:52,291 --> 00:03:54,875 به من چه؟ جاسوانت اخراجش کرده - الان کجاست؟ - 34 00:04:00,500 --> 00:04:01,625 در رو بشکن 35 00:04:02,333 --> 00:04:03,166 یالا 36 00:04:04,000 --> 00:04:05,416 مگه نون نخوردی؟ بشکنش دیگه 37 00:04:05,500 --> 00:04:08,333 به پلیس زنگ نزن وزیر - باشه - 38 00:04:10,875 --> 00:04:13,208 حرف من رو زمین میندازی، ها؟ حالا نشونت میدم 39 00:04:14,791 --> 00:04:16,250 در رو باز کن وگرنه می‌شکنیمش 40 00:04:17,708 --> 00:04:19,875 هنوز دیر نشده در رو باز کن 41 00:04:25,125 --> 00:04:26,958 بشکنش - خدایا به دادم بزس - 42 00:04:27,041 --> 00:04:29,000 محکمتر بزن - باشه - 43 00:04:29,958 --> 00:04:30,833 دست نگه دار 44 00:04:36,041 --> 00:04:36,916 داداش 45 00:04:37,208 --> 00:04:38,708 این همون یاروئه که واسه من رئیس‌بازی در میاورد 46 00:04:48,791 --> 00:04:49,916 برادر، اوضاع ردیفه؟ 47 00:04:50,125 --> 00:04:51,666 ...تو - قربان، خانومتون پشت خطه - 48 00:04:51,750 --> 00:04:52,916 احمق 49 00:04:53,041 --> 00:04:55,250 الان وقت تلفن جواب دادنه؟ 50 00:04:55,375 --> 00:04:58,500 ببخشید برادر، زنمه حتما باید جواب بدم 51 00:04:58,583 --> 00:04:59,625 مطمئنم درک می‌کنی 52 00:05:00,500 --> 00:05:01,708 الو، نیردوش 53 00:05:01,958 --> 00:05:02,875 جاسوانت 54 00:05:03,250 --> 00:05:04,291 چرا انقدر لفتش دادی؟ 55 00:05:04,625 --> 00:05:05,916 میدونی از کی تا حالا منتظرم؟ 56 00:05:06,333 --> 00:05:07,541 اصلا میدونی ساعت چنده؟ 57 00:05:07,625 --> 00:05:08,708 میدونم، ساعت ششه 58 00:05:09,375 --> 00:05:10,750 افسر ارشدم اومده 59 00:05:10,875 --> 00:05:12,416 که مطمئن بشه خرابکاری نمی‌کنم 60 00:05:12,708 --> 00:05:15,208 باید برمی‌گشتم اداره 61 00:05:15,291 --> 00:05:17,458 در مورد هدیه عروسی تصمیم گرفتی؟ 62 00:05:17,541 --> 00:05:18,416 خودت چیزی به ذهنت نمی‌رسه؟ 63 00:05:19,250 --> 00:05:20,083 ست ناهارخوری چطوره؟ 64 00:05:20,375 --> 00:05:22,291 آقای گوپتا براشون خریده - واقعا؟ - 65 00:05:22,458 --> 00:05:23,666 مخلوط‌کن چطوره؟ 66 00:05:23,750 --> 00:05:25,750 این رو که رئیس میخواد بده 67 00:05:26,041 --> 00:05:27,208 رئیس قراره مخلوط کن بیاره 68 00:05:27,791 --> 00:05:29,000 پس ما چی ببریم؟ 69 00:05:30,458 --> 00:05:32,791 نگران نباش 70 00:05:33,166 --> 00:05:35,541 من با مافوقم صحبت می‌کنم 71 00:05:35,625 --> 00:05:37,625 مشکل رو که حل کردم برمی‌گردم خونه 72 00:05:38,625 --> 00:05:39,458 باشه 73 00:05:40,291 --> 00:05:42,625 چرا ناندو رو اخراج کردی؟ 74 00:05:43,166 --> 00:05:45,250 چون موقع انجام وظیفه زهرماری خورده بود 75 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 دوباره استخدامش کن 76 00:05:46,791 --> 00:05:48,125 ناندو، از آقا معذرتخواهی کن 77 00:05:49,833 --> 00:05:50,708 معذرت میخوام 78 00:05:51,458 --> 00:05:52,375 باشه، بخشیدمت 79 00:05:52,625 --> 00:05:54,083 ولی نمی‌تونه برگرده سر کا - چرا؟ - 80 00:05:54,166 --> 00:05:57,291 هی، میدونی من کی‌ام؟ - نه - 81 00:05:57,583 --> 00:05:59,791 احمق - ...تو - 82 00:06:08,583 --> 00:06:10,833 ببخشید، انگار خیلی محکم زدم 83 00:06:11,333 --> 00:06:12,791 ولی تقصیر خودت بود 84 00:06:12,875 --> 00:06:13,875 نباید دستارم رو هدف می‌گرفتی 85 00:06:14,083 --> 00:06:17,875 دفعه بعد سینه‌م رو هدف بگیر - تفنگم - 86 00:06:17,958 --> 00:06:19,750 کارت اشتباه بود - درست می‌فرمایید - 87 00:06:20,416 --> 00:06:24,791 ولی وقتی داشتی با زنت صحبت می‌کردی 88 00:06:25,125 --> 00:06:26,500 گفتی من مافوقتم 89 00:06:27,333 --> 00:06:30,541 به خاطر این احترامی که بهم گذاشتی از سر تقصیرت میگذرم 90 00:06:30,958 --> 00:06:31,833 ممنونم 91 00:06:31,958 --> 00:06:33,000 ...ولی داداش - ساکت - 92 00:06:33,916 --> 00:06:35,583 احمق به چه جرئتی سر پست زهرماری کوفت کردی؟ 93 00:06:35,791 --> 00:06:37,791 گمشو بیرون بیشعور 94 00:06:38,500 --> 00:06:39,583 بریم یالا 95 00:06:39,791 --> 00:06:42,000 برادر، حالت خوبه - چیزی نیست. من خوبم - 96 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 بریم 97 00:06:45,458 --> 00:06:47,708 دنبالم بیا تا نشونت بدم 98 00:06:47,791 --> 00:06:49,000 ساکت - حداقل به حرفم گوش کن - 99 00:06:53,875 --> 00:06:55,000 قربان؟ - بله - 100 00:06:55,375 --> 00:06:56,208 جاسوانت هستم 101 00:06:56,541 --> 00:06:57,416 رفتن قربان 102 00:06:58,333 --> 00:06:59,583 در رو باز کنید قربان 103 00:07:02,000 --> 00:07:02,916 روز بخیر قربان 104 00:07:05,916 --> 00:07:06,791 سلام قربان - سلام - 105 00:07:06,875 --> 00:07:09,416 مشکلات همه رو حل کردی؟ 106 00:07:09,500 --> 00:07:11,833 چکار داری می‌کنی نیردوش؟ 107 00:07:12,041 --> 00:07:13,500 مگه تو باردار نیستی؟ 108 00:07:13,583 --> 00:07:14,708 یادت رفته دکتر چی گفت؟ 109 00:07:14,791 --> 00:07:17,250 باید استراحت کنی - نگران نباش - 110 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 دکترها عادت دارن مردم رو بترسونن 111 00:07:18,541 --> 00:07:20,625 هیچکس حریف زبون تو نمیشه بیا بریم 112 00:07:21,666 --> 00:07:23,458 ...نیردوش، باید بگم 113 00:07:24,083 --> 00:07:25,250 خیلی خوشگل شدی 114 00:07:25,750 --> 00:07:26,625 باز دوباره شوع نکن 115 00:07:27,791 --> 00:07:30,416 واقعا باید تو این عروسی شرکت کنیم؟ 116 00:07:31,291 --> 00:07:33,000 عروسی فامیل خودته 117 00:07:33,250 --> 00:07:35,666 تصمیمش هم با خودته - آره، یادم نبود - 118 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 باشه، پس بریم 119 00:07:38,083 --> 00:07:39,833 این شکلی؟ 120 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 برو لباست رو عوض کن 121 00:07:41,291 --> 00:07:42,125 واسه چی؟ 122 00:07:42,375 --> 00:07:45,291 تا تو هستی که کسی به من نگاه نمیکنه 123 00:07:46,333 --> 00:07:48,416 باز دوباره شروع نکن برو لباست رو عوض کن 124 00:07:53,291 --> 00:07:54,333 برو 125 00:10:49,750 --> 00:10:51,583 به اندازه کافی رقصیدی؟ - آره - 126 00:10:51,875 --> 00:10:53,791 الان خوشحالی؟ - آره - 127 00:10:53,875 --> 00:10:55,625 حالا میشه بریم خونه؟ - نه، اول بغل - 128 00:10:59,041 --> 00:11:02,750 برو کنار تلویزیونی نشی 129 00:11:02,833 --> 00:11:05,208 چرا مثل لاکپشت دست‌وپا میزنه؟ 130 00:11:05,291 --> 00:11:07,000 ساعت 9 صبحه برادر 131 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 اشکالی نداره خواهر - بدش به من - 132 00:11:09,083 --> 00:11:11,208 مراقب باش - همینجوری اونجا وانستید - 133 00:11:11,291 --> 00:11:12,666 برید کمکش کنید 134 00:11:12,750 --> 00:11:14,333 برو بانکه رو پیدا کن 135 00:11:14,416 --> 00:11:16,166 !بانکه! بانکه‌لال - خدا میدونه باز دوباره کجا رفته - 136 00:11:16,250 --> 00:11:17,583 داداش، روزی که بشم مأمور دولت 137 00:11:17,666 --> 00:11:20,208 یه تلویزیون عین همین میخرم 138 00:11:20,291 --> 00:11:21,125 واقعا؟ 139 00:11:21,250 --> 00:11:22,666 من که بعید میدونم تو به جایی برسی 140 00:11:22,916 --> 00:11:24,958 الان وقت امتحاناته، ولی تو یه ذره هم به فکر درس و مشقت نیستی 141 00:11:25,166 --> 00:11:26,583 بذار رک بهت بگم بیرجو 142 00:11:26,666 --> 00:11:28,958 تو پا توی اون معدن‌ها نمیذاری همین که گفتم 143 00:11:29,250 --> 00:11:30,375 باشه 144 00:11:30,458 --> 00:11:33,375 از وقتی دخترت اومده ستاره سهیل شدی 145 00:11:33,458 --> 00:11:36,041 داداش دادان، من هم همین رو بهش میگم 146 00:11:36,125 --> 00:11:38,166 به این حرف‌ها گوش نکن داداش 147 00:11:38,250 --> 00:11:40,625 میخوام سانت به سانتِ اتوبوس رو گل بزنی 148 00:11:40,708 --> 00:11:43,375 که هرکی دید فکر کنه دسته گله 149 00:11:43,458 --> 00:11:45,541 خدایا! داری تو روز به این فرخندگی گناه می‌کنی 150 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 از خدا بترس - خدا خودش هم اهل حاله. بریم - 151 00:11:47,500 --> 00:11:48,666 تو درست بشو نیستی 152 00:11:49,041 --> 00:11:50,583 چرا گفتی بیام اینجا بانکه؟ 153 00:11:51,625 --> 00:11:53,541 اینجا همه‌جور گلی هست سانیتا 154 00:11:53,625 --> 00:11:54,791 هرکدوم رو دوست داری بردار 155 00:11:55,791 --> 00:11:58,625 تا بفهمم چه حسی به من داری 156 00:12:02,000 --> 00:12:04,875 157 00:12:04,958 --> 00:12:07,000 بریم 158 00:12:07,083 --> 00:12:08,541 159 00:12:10,250 --> 00:12:11,833 دم در بده، بفرما تو 160 00:12:11,916 --> 00:12:12,875 جمع کن خودت رو 161 00:12:12,958 --> 00:12:13,791 هی، سوداما 162 00:12:13,875 --> 00:12:16,291 اینجا جای پسر منه برو یه جای دیگه 163 00:12:16,375 --> 00:12:19,166 زنبیل گذاشتنی نیست که - پیرمرد - 164 00:12:20,083 --> 00:12:23,541 بدون عینک چطوری میخوای فیلم ببینی؟ 165 00:12:23,625 --> 00:12:25,708 توجه، توجه 166 00:12:25,916 --> 00:12:28,208 خدمتتون عرض شود که 167 00:12:28,291 --> 00:12:33,458 اتوبوس فردا رأس ساعت ده به مقصد عروسی رکا حرکت می‌کنه 168 00:12:33,541 --> 00:12:34,833 169 00:12:34,916 --> 00:12:35,791 170 00:12:35,875 --> 00:12:39,916 پس همه سر وقت دم اتوبوس باشن 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,125 باشه 172 00:12:41,208 --> 00:12:43,416 که به موقع برسیم رامگار 173 00:12:43,500 --> 00:12:48,166 و عروسی رکا هم سر موقع برگزار بشه 174 00:12:49,375 --> 00:12:50,750 چه خبر خوبی 175 00:12:50,958 --> 00:12:52,375 تبریک میگم 176 00:12:55,083 --> 00:12:58,166 کاهن، شیپور بزن 177 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 لامپ‌ها رو اینجا شارژ می‌کنیم - واقعا عمو؟ - 178 00:13:24,333 --> 00:13:27,375 قربان، من ترجیح میدم از فردا دیگه شیفت شب کار نکنم 179 00:13:27,541 --> 00:13:28,500 باشه، بذار ببینم چکار می‌تونم بکنم 180 00:13:29,166 --> 00:13:30,250 سلام قربان 181 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 تو شب هم اضافه کاری وامیستی؟ 182 00:13:34,125 --> 00:13:35,000 بله 183 00:13:35,375 --> 00:13:37,916 سور و سات عروسی رکا رو جور کردی؟ 184 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 بله، جور کردم 185 00:13:55,958 --> 00:13:57,875 صبر کن بذار بازش کنم - بذار رد شن - 186 00:13:57,958 --> 00:13:58,791 زود باشید 187 00:13:58,875 --> 00:14:01,541 زود باشید بچه‌ها شیفت بعد اومده 188 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 برو - برو - 189 00:14:03,208 --> 00:14:04,250 مراقب باش - راه برو دیگه - 190 00:14:06,125 --> 00:14:07,000 هی، پاشول 191 00:14:07,083 --> 00:14:08,125 عمو - بله؟ - 192 00:14:08,208 --> 00:14:09,458 خیلی سنگینه 193 00:14:09,541 --> 00:14:10,666 عادت می‌کنی. برو 194 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 عرق مرق که نداری؟ 195 00:14:14,708 --> 00:14:15,583 نه 196 00:14:15,791 --> 00:14:17,375 صبر کن - صبر کن. این چیه؟ - 197 00:14:20,458 --> 00:14:21,833 هی، تایگر 198 00:14:22,666 --> 00:14:24,708 فردا می‌بینمت 199 00:14:50,666 --> 00:14:52,291 برو، برو، برو محکمتر هل بده 200 00:15:09,458 --> 00:15:10,416 یالا 201 00:15:19,125 --> 00:15:20,083 عمو، کی می‌رسیم؟ 202 00:15:20,166 --> 00:15:21,750 مگه چقدر خوردی؟ - تا خالا ته سه تا بطری رو در اوردم - 203 00:15:21,833 --> 00:15:24,166 دامادم کار دولتی پیدا کرده 204 00:15:24,250 --> 00:15:25,583 چقدر جهیزیه میده؟ 205 00:15:47,791 --> 00:15:48,875 حقته 206 00:15:48,958 --> 00:15:51,916 هر چی هم بهت بگن باز کار خودت رو می‌کنی 207 00:16:02,416 --> 00:16:04,583 توجه کنید 208 00:16:05,083 --> 00:16:07,708 مراقب باشید 209 00:16:08,416 --> 00:16:11,541 انفجار نزدیکه - انفجار؟ - 210 00:16:11,625 --> 00:16:13,458 مراقب باشید 211 00:16:14,166 --> 00:16:16,291 توجه کنید 212 00:16:17,208 --> 00:16:19,458 مراقب باشید 213 00:16:24,875 --> 00:16:27,041 امروز کلی زغال در اوردیم 214 00:16:27,541 --> 00:16:29,833 خوبه، یعنی به هدفمون می‌رسیم 215 00:16:31,083 --> 00:16:33,166 اونجا رو هم چک کن - چشم قربان - 216 00:16:35,083 --> 00:16:37,833 زود باش دادان 217 00:16:40,333 --> 00:16:41,250 اینجا رو هم چک کن 218 00:16:46,541 --> 00:16:47,458 آب؟ 219 00:17:02,250 --> 00:17:03,500 چاسنالا؟ 220 00:17:03,750 --> 00:17:06,375 فرار کن 221 00:17:09,125 --> 00:17:10,500 بله، از کدوم خط تماس گرفتید؟ 222 00:17:10,708 --> 00:17:12,708 داداش، آب وارد خط اصلی شده 223 00:17:12,791 --> 00:17:13,666 چی؟ 224 00:17:14,625 --> 00:17:17,083 سیل معدن رو برداشته داداش 225 00:17:17,166 --> 00:17:18,125 سیل؟ 226 00:17:18,875 --> 00:17:19,791 یا خدا 227 00:17:20,250 --> 00:17:22,333 فرار کنید 228 00:17:24,791 --> 00:17:26,125 برید بیرون - برید بیرون - 229 00:17:38,500 --> 00:17:40,541 بدویید 230 00:18:11,875 --> 00:18:13,208 فرار کنید 231 00:18:13,291 --> 00:18:14,916 یه سری‌هاتون برید سمت خروجی دوم 232 00:18:15,000 --> 00:18:17,083 بقیه سمت خروجی اول 233 00:18:17,166 --> 00:18:18,750 بدوید 234 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 عملیات رانی‌گنج مأموریت نجاتِ یهارات 235 00:19:38,500 --> 00:19:41,500 :ترجمه و زیرنویس آقای میم 236 00:20:12,041 --> 00:20:13,666 چی شده داداش؟ 237 00:20:14,208 --> 00:20:16,625 تو معدن بهارات سیل اومده 238 00:20:17,166 --> 00:20:19,375 معدنچی‌ها گیر کرده‌ن من هم دارم میرم اونجا 239 00:20:21,083 --> 00:20:22,666 ولی با این ترافیک فردا هم نمی‌رسم 240 00:20:26,208 --> 00:20:27,250 دیواکار - بله قربان؟ - 241 00:20:27,333 --> 00:20:29,333 اون ماشین رو سریع جابجا کن باید واسه کامیون نجات راه باز کنیم 242 00:20:29,416 --> 00:20:30,250 چشم قربان 243 00:20:30,333 --> 00:20:32,208 ماشین رو تکون بده، یالا 244 00:20:32,833 --> 00:20:33,791 یالا، یالا 245 00:20:34,166 --> 00:20:36,666 تکون بخور - زود باش - 246 00:20:36,750 --> 00:20:38,375 محکم‌تر هل بده 247 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 آفرین 248 00:20:41,416 --> 00:20:43,250 محکمتر - زود باشید - 249 00:20:43,333 --> 00:20:45,458 یالا، هل بدید 250 00:20:46,750 --> 00:20:48,250 بسه، بسه - لطفا عجله کنید - 251 00:20:48,333 --> 00:20:50,208 زود ماشین رو تکون بده 252 00:20:53,041 --> 00:20:55,041 هل بدید 253 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 زود باشید 254 00:21:00,458 --> 00:21:01,375 خوبه، برید 255 00:21:01,958 --> 00:21:03,291 بذار رد شم 256 00:21:08,250 --> 00:21:09,375 دیواکار - بله قربان؟ - 257 00:21:09,458 --> 00:21:12,708 برگرد اداره به رئیس خبر بگو من دارم میرم مهابیر 258 00:21:12,958 --> 00:21:13,875 چشم قربان 259 00:21:27,791 --> 00:21:29,166 یه نفر باید جوابگو باشه 260 00:21:30,958 --> 00:21:32,541 بذارید رد شیم 261 00:21:32,625 --> 00:21:34,500 بذارید بیایم تو - برو عقب - 262 00:21:36,875 --> 00:21:37,916 برو عقب 263 00:21:39,666 --> 00:21:41,291 بذارید رد شیم - در رو باز کنید - 264 00:21:48,166 --> 00:21:50,416 کجا داری میری؟ 265 00:21:50,500 --> 00:21:51,625 ولم کنید 266 00:21:52,000 --> 00:21:53,416 شوهرم اون پایین گیر افتاده 267 00:21:53,500 --> 00:21:54,583 ولم کنید 268 00:21:54,666 --> 00:21:56,083 میخوام رئیستون رو ببینم 269 00:22:11,208 --> 00:22:13,708 معدن زغال هند رو ببندید 270 00:22:13,791 --> 00:22:15,500 معدن زغال هند رو ببندید 271 00:22:15,583 --> 00:22:18,958 تو که میدونستی خطرناکه چرا رفتی؟ 272 00:22:19,541 --> 00:22:20,833 بذارید بریم تو 273 00:22:20,916 --> 00:22:22,916 مسئول این فاجعه کیه؟ 274 00:22:23,333 --> 00:22:25,333 داداشم حالش چطوره؟ 275 00:22:25,416 --> 00:22:27,375 برو عقب 276 00:22:27,458 --> 00:22:29,041 چرا بریم عقب؟ 277 00:22:29,125 --> 00:22:32,833 اگه بنسی، شوهر دِوی اومده بیرون 278 00:22:32,916 --> 00:22:34,875 چرا شوهر من گیر افتاده؟ 279 00:22:35,333 --> 00:22:39,250 یا بذار بریم تو یا زنگ بزن به رئیست 280 00:22:39,333 --> 00:22:41,041 دیوونه شدی؟ برو عقب 281 00:22:41,125 --> 00:22:43,583 هی... آروم باش 282 00:22:44,916 --> 00:22:47,708 وقتی مرد خونه گم میشه اعضای خانواده حق دارن عصبانی بشن 283 00:22:48,208 --> 00:22:51,625 ...من هی میخوام توضیح بدخم که الان وقت توضیح دادن نیست - 284 00:22:52,750 --> 00:22:54,125 باید درکشون کنی 285 00:22:54,541 --> 00:22:55,375 درسته؟ 286 00:22:58,541 --> 00:22:59,375 معذرت میخوام قربان 287 00:23:02,666 --> 00:23:03,708 قربان 288 00:23:04,333 --> 00:23:07,000 هیچکس به ما نمیگه مردهامون تو چه وضعی هستن 289 00:23:07,375 --> 00:23:09,208 لطفا کمکم.ن کنید قربان 290 00:23:09,416 --> 00:23:11,250 همه دارن بهونه میارن 291 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 هیچکس به حرف ما گوش نمیده - شما بگید قربان - 292 00:23:14,958 --> 00:23:15,833 ...قربان 293 00:23:16,958 --> 00:23:18,791 لطفا بگید اون تو چه خبره 294 00:23:19,083 --> 00:23:22,250 بانکه و برادر شوهر من کی برمی‌گردن؟ 295 00:23:22,333 --> 00:23:23,166 خیلی زود 296 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 بهتون قول میدم همه‌شون میان بیرون 297 00:23:26,208 --> 00:23:29,000 مدیرت تمام اقدامات لازم رو انجام میده 298 00:23:29,250 --> 00:23:30,125 اقدامات؟ 299 00:23:30,958 --> 00:23:32,041 کدوم اقدامات؟ 300 00:23:32,958 --> 00:23:34,000 باید پیداشون کنید 301 00:23:34,958 --> 00:23:38,333 من برادرم رو تو معدن چاسنالا از دست دادم 302 00:23:39,500 --> 00:23:42,000 ...این دفعه دیگه نمی‌تونم 303 00:23:43,708 --> 00:23:44,625 زن داداش - دورگا - 304 00:23:45,583 --> 00:23:46,708 زن داداش - دورگا - 305 00:23:48,875 --> 00:23:51,291 چی شد؟ - چش شد؟ - 306 00:23:51,791 --> 00:23:55,000 قربان! اینجوری نمی‌تونی مخفی بشی 307 00:23:55,250 --> 00:23:57,541 تو هم هیچ جوابی نداری، مگه نه؟ 308 00:23:57,916 --> 00:24:00,375 ما باید قوی باشیم دورگا 309 00:24:00,458 --> 00:24:02,083 یه نفر آب بیاره - مادر - 310 00:24:02,666 --> 00:24:04,041 حال بابا خوبه؟ 311 00:24:06,041 --> 00:24:08,791 همه دارن ما رو گمراه می‌کنن 312 00:24:08,875 --> 00:24:11,750 برید کنار بذارید هوای تازه بهش برسه 313 00:24:13,458 --> 00:24:14,291 این رو نگه دار 314 00:24:16,666 --> 00:24:17,541 گوش کن دخترم 315 00:24:18,375 --> 00:24:19,208 دست‌هاش رو بمال 316 00:24:36,666 --> 00:24:38,291 این آب رو بخور 317 00:24:38,791 --> 00:24:39,708 بخور 318 00:24:40,750 --> 00:24:41,583 آروم 319 00:24:46,375 --> 00:24:48,666 اول از همه اینکه نفوس بد نزنید 320 00:24:49,500 --> 00:24:51,875 الان باید شجاع باشید 321 00:24:52,166 --> 00:24:53,916 و به مدیریت اعتماد داشته باشید 322 00:24:55,208 --> 00:24:59,166 آقای اوجوال داره دنبال یه راهی برای نجات دادن کارگرها می‌گرده 323 00:25:00,083 --> 00:25:01,583 هیچکس قایم نشده 324 00:25:02,583 --> 00:25:04,041 ما همه اعضای یه خانواده‌ایم 325 00:25:05,125 --> 00:25:09,208 تو شرایط سخت باید هوای همدیگه رو داشته باشیم 326 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 به زودی بهتون خبر میدن 327 00:25:12,708 --> 00:25:15,000 نگران نباشید همه‌چی درست میشه 328 00:25:21,583 --> 00:25:23,583 قاسم، این کیه؟ 329 00:25:25,416 --> 00:25:26,458 آقای اوجوال و این یارو 330 00:25:26,666 --> 00:25:28,875 قبلا تو معدن زغال‌سنگ انگلیس با هم کار می‌کردن 331 00:25:29,083 --> 00:25:30,625 واسه یه کنفرانس اومده بود دورگاپور 332 00:25:30,708 --> 00:25:32,708 آقای اوجوال خبرش کرده که باهاش مشورت کنه 333 00:25:39,041 --> 00:25:41,583 آقای اوجوال، فکر نمی‌کنم زنده مونده باشن 334 00:25:42,333 --> 00:25:44,208 الان دیگه اون پایین فقط جسد هست 335 00:25:47,583 --> 00:25:48,500 بریم 336 00:25:52,083 --> 00:25:52,958 قربان 337 00:25:53,625 --> 00:25:56,208 روستایی‌ها عصبانی شدن - اینجا موندن امن نیست - 338 00:25:56,291 --> 00:25:57,833 ماشین دم در پشتی منتظره قربان 339 00:25:59,958 --> 00:26:01,583 تو نقشه نجات نداری؟ 340 00:26:01,750 --> 00:26:02,583 معلومه که دارم قربان 341 00:26:02,833 --> 00:26:05,000 به محض اینکه یه راه برای رسیدن به اون پایین پیدا کنیم 342 00:26:05,083 --> 00:26:06,833 بر اساس قوانین دی‌جی‌ام‌اس 343 00:26:06,916 --> 00:26:10,625 چهار نفر رو با برانکارد می‌بریم و معدنچی‌ها رو نجات میدیم 344 00:26:11,166 --> 00:26:12,416 این هم شد راه حل، باسو؟ 345 00:26:12,500 --> 00:26:16,041 قربان، حادثه زمانی رخ میده که قوانین ایمنی نادیده گرفته بشن 346 00:26:16,125 --> 00:26:17,541 من به قاسم هشدار داده بودم 347 00:26:17,750 --> 00:26:18,666 ...ولی گفت 348 00:26:18,750 --> 00:26:20,708 کسی که جرئت خطر کردن نداره نباید وارد معدن بشه 349 00:26:20,791 --> 00:26:22,500 هی... کی گفتی؟ 350 00:26:22,583 --> 00:26:24,041 گفتم - حتما به این گفتی - 351 00:26:24,125 --> 00:26:26,625 ...گوش کن - الان وقت مقصر پیدا کردن نیست - 352 00:26:27,875 --> 00:26:30,333 باید اشتباهاتمون رو جبران کنیم 353 00:26:32,250 --> 00:26:35,375 قربان، خانواده‌ها میخوان بدونن قدم بعدی چیه 354 00:26:35,708 --> 00:26:36,750 این کیه اوجوال؟ 355 00:26:39,250 --> 00:26:40,375 ایشون جاسوات سینگ گیل هستن 356 00:26:41,125 --> 00:26:43,916 مدیر کل معادن اس‌پی و افسر نجات آموزش دیده 357 00:26:46,041 --> 00:26:47,416 قربان، کمکی از دست من بر میاد؟ 358 00:26:52,916 --> 00:26:54,125 خوشحالم که اینجایی 359 00:26:54,208 --> 00:26:55,875 ولی از کجا خبر حادثه رو شنیدی؟ 360 00:26:55,958 --> 00:26:57,375 آقای باسو بهم گفت 361 00:26:58,625 --> 00:27:01,083 خدا رو شکر که اینجایی 362 00:27:01,375 --> 00:27:03,791 اوضاع بدجوری بهم ریخته 363 00:27:03,875 --> 00:27:04,958 من که کلا فلج شدم 364 00:27:05,041 --> 00:27:06,750 هیچکس رو ندارم 365 00:27:07,416 --> 00:27:08,583 واقعا بهت نیاز دارم گیل 366 00:27:09,291 --> 00:27:10,125 نگران نباشید قربان 367 00:27:10,541 --> 00:27:11,666 از پسش بر میایم 368 00:27:11,750 --> 00:27:12,583 ممنونم 369 00:27:21,958 --> 00:27:23,000 سریع و مختصر همه‌چی رو توضیح بده 370 00:27:23,375 --> 00:27:25,041 قربان، این معدن مهابیره 371 00:27:25,125 --> 00:27:26,375 تو عمق صد متری 372 00:27:26,458 --> 00:27:28,375 رگه نارایانکوری به مساحت 5 کیلومتر گسترش پیدا کرده 373 00:27:28,458 --> 00:27:31,916 همون جایی که 232 معدنچی داشتن کار می‌کردن 374 00:27:32,000 --> 00:27:33,875 کار به سه بخش تقسیم شده 375 00:27:33,958 --> 00:27:35,625 معدن‌کاوی زیر نظر بهرا انجام میشد 376 00:27:36,208 --> 00:27:37,041 آنانت پاندی 377 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 گوشش سنگینه قربان 378 00:27:40,916 --> 00:27:43,666 65کارگر زیر دست بهرا زیر خط آهن کار می‌کردن 379 00:27:43,750 --> 00:27:45,791 همینجا رو سوراخ کن 380 00:27:45,875 --> 00:27:47,375 سالیگرام، نور و بانکلا 381 00:27:47,458 --> 00:27:48,875 داشتن خط واگن برقی رو تعمیر می‌کردن 382 00:27:52,208 --> 00:27:54,041 چهل و دو معدنچی هم زغال‌ها رو از اینجا جابجا می‌کردن 383 00:27:54,750 --> 00:27:57,000 تو خطّ بزرگراه، زیرِ لاخان 384 00:27:58,166 --> 00:28:01,625 اینجا هم 94 تا از کارگرهای دادان روی خط اصلی کار می‌کردن کار می‌کردن 385 00:28:02,125 --> 00:28:03,250 انفجار از کدوم بخش شروع شد؟ 386 00:28:03,541 --> 00:28:04,458 بخش دادان 387 00:28:06,166 --> 00:28:07,541 قربان، به خاطر فشارِ محصول 388 00:28:07,625 --> 00:28:10,958 مدیریت این خطر خطر 60 متری رو ایجاد کرد 389 00:28:11,041 --> 00:28:12,041 و این فضا رو منفجر کرد 390 00:28:12,708 --> 00:28:14,666 این سقف متصل بود به گودالِ نینگا 391 00:28:14,750 --> 00:28:16,041 که 70 ساله بسته‌ست 392 00:28:16,125 --> 00:28:19,083 و حداقل ده تریلیون گالن آب توش جمع شده بود 393 00:28:20,500 --> 00:28:23,791 این آب بلافاصله وارد شکاف نارایانکوری شد 394 00:28:27,541 --> 00:28:30,958 بعد از اینکه دادان هشدار داد اول به کدوم بخش خبر دادی؟ 395 00:28:31,041 --> 00:28:31,958 بخش بهرا 396 00:28:32,291 --> 00:28:35,750 ولی هیچکس تلفن رو جواب نداد قربان 397 00:28:38,041 --> 00:28:40,250 بعد چکار کردی؟ - بعد فورا زنگ زدم به بخش بزرگراه - 398 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 زود از اونجا بیاید بیرون 399 00:28:42,250 --> 00:28:43,958 خط اصلی رو آب برداشته 400 00:28:44,125 --> 00:28:45,916 فرار کنید آب افتاده تو معدن 401 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 بعدش؟ - دوباره زنگ زدم به بهرا - 402 00:28:52,583 --> 00:28:53,416 جواب بده بهرا 403 00:28:56,666 --> 00:28:58,125 پاندری باز هم جواب نداد؟ 404 00:28:58,208 --> 00:28:59,625 گوپ تلفن رو جواب داد 405 00:28:59,708 --> 00:29:00,666 ولی تقریبا 20 دقیقه بعدش 406 00:29:01,875 --> 00:29:03,458 بله؟ - گوپ، فرار کنید - 407 00:29:03,708 --> 00:29:05,583 آب افتاده تو خط اصلی سیل راه افتاده تو معدن 408 00:29:05,666 --> 00:29:07,750 ...هی، گوش کنید 409 00:29:08,000 --> 00:29:10,875 جونتون رو بردارید و فرار کنید 410 00:29:10,958 --> 00:29:12,291 تو معدن سیل راه افتاده 411 00:29:19,125 --> 00:29:20,458 زود باش بهرا 412 00:29:21,041 --> 00:29:23,208 یعنی میگی اصلا به چاناک نرسیدن؟ 413 00:29:23,291 --> 00:29:24,125 بله قربان 414 00:29:24,208 --> 00:29:28,750 من نفر آخری بودم که اومد بیرون نه بهرا رو دیدم نه افرادش رو 415 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 ولی آب رو دیدم 416 00:29:35,291 --> 00:29:37,583 بکش 417 00:29:37,958 --> 00:29:42,583 آب داره میرسه بکش بالا 418 00:29:53,541 --> 00:29:55,250 هیچ خبری از معدنچی‌های گمشده نگرفتید؟ 419 00:29:55,333 --> 00:29:58,208 بعد از اینکه با گوپ حرف زدم سیستم ارتباطی هم از کار افتاد 420 00:29:58,375 --> 00:30:00,833 چندتا کارگر نجات پیدا کردن؟ - 161نفر - 421 00:30:00,916 --> 00:30:03,500 پس 71 معدنچی دیگه هنوز اون پائینن، درسته؟ 422 00:30:03,583 --> 00:30:04,500 بله - شش نفر از کارگرهای خط بزرگراه - 423 00:30:04,583 --> 00:30:06,666 و هر 65 کارگر زیر نظر بهرا 424 00:30:07,541 --> 00:30:08,458 نگاه کنید قربان 425 00:30:12,958 --> 00:30:14,000 این ضربدرها یعنی چی؟ 426 00:30:14,458 --> 00:30:15,291 مرده 427 00:30:18,791 --> 00:30:19,625 قربان 428 00:30:20,416 --> 00:30:22,833 احتمالا میخواستن خودشون رو برسونن به چاناک 429 00:30:23,583 --> 00:30:25,166 ولی آب بهشون رسیده 430 00:30:25,416 --> 00:30:26,250 اوجوال 431 00:30:27,083 --> 00:30:28,625 فرض من هم اینه که همه‌شون مرده‌ن 432 00:30:32,958 --> 00:30:33,791 قربان 433 00:30:34,166 --> 00:30:37,041 با کمال احترام، فرضیه راه حل نیست 434 00:30:37,166 --> 00:30:39,083 هیچکس مردنشون رو ندیده 435 00:30:39,166 --> 00:30:41,666 هیچکس هم ندیده که زنده مونده باشن 436 00:30:41,958 --> 00:30:44,000 شانس زنده موندنشون پنجاه پنجاهه 437 00:30:44,708 --> 00:30:47,375 قربان، باید امیدوار باشیم که زنده مونده باشن 438 00:30:47,750 --> 00:30:50,833 چون حتی اگه یه نفر هم اون پایین زنده مونده باشه 439 00:30:51,166 --> 00:30:52,708 احتمالا الان منتظر ماست 440 00:30:53,416 --> 00:30:54,708 مسئول نقشه‌یرداری کیه؟ 441 00:30:55,041 --> 00:30:56,666 وقتی حادثه رخ داد گوپال فرار کرد 442 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 احتمالا رفته خونه 443 00:30:58,000 --> 00:30:59,541 برو بیارش - چشم - 444 00:31:01,958 --> 00:31:03,750 قربان، یه دونه پمپ فایده نداره 445 00:31:03,916 --> 00:31:06,875 حداقل ده‌تا پمپ لازم داریم که مدام آب رو بکشن 446 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 آقای مدیر - بله - 447 00:31:09,083 --> 00:31:12,708 برو یه منبع انرژی غیر قابل اختلال تو منطقه پیدا کن 448 00:31:12,916 --> 00:31:17,333 به دپارتمان هم بگو سرعت همه قطارهای این خط رو 449 00:31:17,416 --> 00:31:20,375 به زیر 20 کاهش بده تکرار می‌کنم، زیرِ 20 450 00:31:20,458 --> 00:31:21,750 فهمیدی؟ - قطارها چرا؟ - 451 00:31:24,416 --> 00:31:25,875 عجله کن آقای مدیر 452 00:31:25,958 --> 00:31:27,208 لفتش نده، راه بیفت 453 00:31:31,041 --> 00:31:33,625 دایال، این حادثه مایه ننگ صنایع زغال سنگ هنده 454 00:31:33,708 --> 00:31:35,958 عملیات نجات باید بی‌نقص انجام بشه - بله قربان - 455 00:31:36,041 --> 00:31:39,541 فورا افسران ارشد و تیم دی‌جی‌اس‌ام رو اعزام کن به منطقه معدنی مهابیر 456 00:31:41,833 --> 00:31:42,958 بله قربان 457 00:31:43,041 --> 00:31:44,625 خیلی غم‌انگیزه قربان 458 00:31:44,708 --> 00:31:48,708 اوجوال فقط یه مدیر دلسوز نیست، یه دوست قدیمیه 459 00:31:48,791 --> 00:31:51,041 بله قربان - برو اونجا و مسئولیت همه‌چی رو گردن بگیر - 460 00:31:51,125 --> 00:31:53,583 از تمام منابع استفاده کن و هر کاری لازمه انجام بده 461 00:31:54,083 --> 00:31:55,416 بله قربان، حتما 462 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 الان میرم قربان 463 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 قربان، ماشین رو بیارم؟ 464 00:31:59,291 --> 00:32:00,291 مگه عجله داری؟ 465 00:32:00,583 --> 00:32:01,666 پس کی این شیر رو بخوره؟ 466 00:32:03,791 --> 00:32:05,625 قربان، من بودم که زنگ زدم مهابیر 467 00:32:05,750 --> 00:32:08,833 داشتم میرفت خشکشویی دیدم گودال نینگا بازه 468 00:32:08,916 --> 00:32:09,875 یه صدای خیلی بلندی هم میومد 469 00:32:09,958 --> 00:32:11,958 انگار رودخونه گنگا طغیان کرده باشه 470 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 قربان، مکشِ ایجاد شده به وسیله فشار آب 471 00:32:21,833 --> 00:32:23,291 گودال قدیمی رو باز کرده 472 00:32:24,416 --> 00:32:26,041 ورودی این گودال کجاست؟ 473 00:32:26,166 --> 00:32:27,000 اون طرف 474 00:32:36,833 --> 00:32:37,666 یه چراغ‌قوه بده به من 475 00:32:41,291 --> 00:32:42,166 مراقب باش گیل 476 00:33:11,708 --> 00:33:13,875 میشه از یکی از این شکاف‌ها به عنوان نقطه ورود استفاده کرد؟ 477 00:33:13,958 --> 00:33:14,833 نمیشه قربان 478 00:33:15,125 --> 00:33:16,333 نیروی آب خیلی زیاده 479 00:33:16,583 --> 00:33:17,583 خیلی خطرناکه 480 00:33:17,833 --> 00:33:20,291 نباید گروه نجات رو از اینجا بفرستیم 481 00:33:20,375 --> 00:33:22,083 !قربان! قربان 482 00:33:23,041 --> 00:33:23,916 !قربان 483 00:33:24,333 --> 00:33:25,250 زود باشید قربان 484 00:33:25,625 --> 00:33:26,916 آقای گوواردان اومده 485 00:33:27,041 --> 00:33:28,750 اوضاع بی‌ریخته قربان 486 00:33:31,125 --> 00:33:32,041 چی گفتی؟ 487 00:33:32,125 --> 00:33:33,833 معدنچی‌های من غرق شدن؟ 488 00:33:33,958 --> 00:33:37,458 بذار بهت نشون بدم غرق شدن چه حالی داره - خواهش می‌کنم من رو عفو کنید - 489 00:33:37,541 --> 00:33:40,333 خفه شو چطور جرئت می‌کنی همچین حرفی بزنی 490 00:33:40,416 --> 00:33:41,958 نابودت می‌کنم 491 00:33:42,041 --> 00:33:44,291 خودم میندازمت تو گودال 492 00:33:44,500 --> 00:33:46,083 معدنچی‌های من غرق شدن؟ 493 00:33:46,166 --> 00:33:48,708 بزنش - زنده‌ش نذار - 494 00:33:48,791 --> 00:33:50,833 بزنش - بندازش تو گودال - 495 00:33:51,958 --> 00:33:54,083 زنده نذارش - ببخشید قربان، منظوری نداشتم - 496 00:33:54,166 --> 00:33:56,000 !گوواردان! گوواردان 497 00:33:56,083 --> 00:33:58,666 اتحادیه و مدیریت دیگه هیچ رفاقتی با هم ندارن اوجوال 498 00:33:58,791 --> 00:34:00,416 الان دیگه من بزرگترین دشمنتم 499 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 گوواردان، نه 500 00:34:02,916 --> 00:34:05,625 الان بزرگترین دشمن ما زمانه 501 00:34:06,041 --> 00:34:07,666 هرچی بیشتر زمان رو هدر بدیم 502 00:34:07,833 --> 00:34:09,416 نجات دادن کارگرها سخت‌تر میشه 503 00:34:09,500 --> 00:34:10,416 گوواردان، گوش کن 504 00:34:11,958 --> 00:34:13,375 همه نگرانن - ...قربان - 505 00:34:14,000 --> 00:34:15,083 من منظوری نداشتم 506 00:34:15,500 --> 00:34:16,416 حد و حدود خودت رو رعایت کن 507 00:34:16,833 --> 00:34:18,041 وگرنه بد می‌بینی 508 00:34:18,375 --> 00:34:19,250 برو گمشو 509 00:34:19,958 --> 00:34:21,875 گوش کن اوجوال یه بنگالی داره بهت قول میده 510 00:34:22,750 --> 00:34:25,583 اگه کوچکترین اهمال‌کاری برای نجات دادن کارگرها ازت سر بزنه 511 00:34:26,041 --> 00:34:31,166 خودت و معدنت رو منفجر می‌کنم. فهمیدی؟ 512 00:34:31,291 --> 00:34:32,500 من الان نماینده مجلس نیستم 513 00:34:32,791 --> 00:34:35,750 درام به عنوان رئیس اتحادیه باهات حرف می‌زنم 514 00:34:36,541 --> 00:34:38,500 لزومی نداره برادر 515 00:34:40,083 --> 00:34:42,833 من این منطقه رو مثل کف دستم می‌شناسم 516 00:34:43,000 --> 00:34:44,625 برام دعا کنید - خدا به همراهت - 517 00:34:45,958 --> 00:34:48,583 برادر، میدونی که من 8 سال اینجا بودم 518 00:34:48,791 --> 00:34:51,750 به خاطر همین مرکز مستقیما با من تماس گرفت 519 00:34:51,875 --> 00:34:53,833 که بیام کمک 520 00:34:53,916 --> 00:34:54,750 من هم اومدم 521 00:34:55,083 --> 00:34:57,666 یه نقشه نجات دارم که مو لای درزش نمیره 522 00:34:57,750 --> 00:35:00,291 شنیده‌م گودال نینگا دوباره باز شده 523 00:35:00,791 --> 00:35:02,666 تیم نجات رو از اونجا می‌فرستم پایین 524 00:35:07,333 --> 00:35:10,541 ...گودال متروکه نینگا - ببخشید که حرفتون رو قطع می‌کنم - 525 00:35:10,625 --> 00:35:12,000 من همین الان گودال نینگا رو بررسی کردم 526 00:35:13,416 --> 00:35:15,125 دارم حرف میزنم آقا 527 00:35:17,291 --> 00:35:18,208 برادر 528 00:35:18,625 --> 00:35:20,333 من همه معدنچی‌ها رو نجات میدم 529 00:35:21,041 --> 00:35:22,708 اون هم از طریق گودال نینگا 530 00:35:23,125 --> 00:35:23,958 قول میدم 531 00:35:24,208 --> 00:35:25,041 کمتر از این ازت انتظار نداشتم 532 00:35:25,125 --> 00:35:28,125 این آقا حتما همه رو نجات میده 533 00:35:30,375 --> 00:35:32,208 فورا زنگ بزن به پیمانکار حفاری 534 00:35:32,291 --> 00:35:33,833 حفاری چه سودی داره قربان؟ 535 00:35:33,916 --> 00:35:35,250 اون پایین فقط جسد پیدا می‌کنیم 536 00:35:35,375 --> 00:35:36,583 با یه حفاری کلی پول به جیب می‌زنیم 537 00:35:39,458 --> 00:35:40,375 قربان 538 00:35:40,583 --> 00:35:41,500 قربان 539 00:35:41,833 --> 00:35:42,958 یه مشکلی پیش اومده 540 00:35:53,083 --> 00:35:54,666 تو این شهر چیزی که زیاده فاجعه 541 00:35:54,750 --> 00:35:56,458 اینجا هر کاری ممکنه به تأخیر بیفته 542 00:35:56,541 --> 00:35:57,958 ولی اگه قطار راجدانی به تأخیر بیفته 543 00:35:58,041 --> 00:36:00,166 مسئولین از چشم من می‌بینن، فهمیدی؟ 544 00:36:00,250 --> 00:36:02,708 قربان، آب افتاده تو معدن 545 00:36:02,791 --> 00:36:04,083 خاک نرم شده 546 00:36:04,375 --> 00:36:08,625 اگه سرعت قطار رو کم نکنید ممکنه زمین نشست کنه 547 00:36:09,125 --> 00:36:11,083 من شرایط شما رو درک می‌کنم 548 00:36:11,375 --> 00:36:13,625 ولی بدون مجوز دی‌آر‌ام کاری ازم ساخته نیست 549 00:36:13,708 --> 00:36:16,208 تمام تصمیمات مهم تو دهلی گرفته میشه 550 00:36:16,583 --> 00:36:18,625 مجوز گرفتن کار راحتی نیست - یه لحظه صبر کن - 551 00:36:20,500 --> 00:36:22,083 چند ماه طول می‌کشه تا مجوز بگیریم 552 00:36:22,166 --> 00:36:23,500 بعد این میگه یه لحظه صبر کن 553 00:36:23,583 --> 00:36:24,500 چه مزخرفاتی 554 00:36:25,291 --> 00:36:28,666 رئیس ایستگاه به جای اینکه به فکر جون کارگرهای معدن باشه 555 00:36:28,958 --> 00:36:30,333 نگران اینه که قطار راجدانی به موقع نرسه 556 00:36:30,583 --> 00:36:32,250 برو گوواردان رو خبر کن 557 00:36:32,333 --> 00:36:33,708 چی؟ - اون زبون این‌ها رو بهتر بلده - 558 00:36:34,083 --> 00:36:37,375 الو، رفیق گوش کن - بله قربان؟ - 559 00:36:37,583 --> 00:36:39,750 الکی آقای گوواردان رئ تو زحمت ننداز 560 00:36:39,833 --> 00:36:41,500 داریم با هم حرف میزنیم رفیق 561 00:36:42,666 --> 00:36:43,666 الو؟ الو؟ 562 00:36:43,750 --> 00:36:46,416 قربان، الان گوشی رو میدم به آقای گوواردان 563 00:36:46,500 --> 00:36:47,750 به خودشون توضیح بدید بفرمایید 564 00:36:47,833 --> 00:36:49,833 توضیح لازم نداره که 565 00:36:50,208 --> 00:36:51,333 من همه‌چی رو درک می‌کنم 566 00:36:51,875 --> 00:36:53,791 گفتی سرعت رو بیارم زیر 20 دیگه، درسته؟ 567 00:36:53,875 --> 00:36:55,416 میذارمش رو 10 568 00:36:55,500 --> 00:36:57,083 خوبه؟ - عالیه قربان - 569 00:36:57,166 --> 00:37:00,333 به آقای گوواردان بگو خودم حلش می‌کنم 570 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 چشم قربان 571 00:37:02,875 --> 00:37:05,833 این یارو رو خیلی دست کم گرفته بودیم 572 00:37:06,208 --> 00:37:08,791 به قیافه‌ش نمی‌خورد انقدر زرنگ باشه 573 00:37:12,250 --> 00:37:13,125 قربان 574 00:37:14,250 --> 00:37:16,708 ورود از طریق گودال نینگا غیر ممکنه 575 00:37:17,958 --> 00:37:19,875 سن داره دستورات مرکز رو اجرا می‌کنه 576 00:37:19,958 --> 00:37:20,875 نمی‌تونم جلوش رو بگیرم 577 00:37:21,666 --> 00:37:23,250 ولی می‌تونیم کار خودمون رو بکنیم 578 00:37:23,750 --> 00:37:24,583 چطوری؟ 579 00:37:25,000 --> 00:37:26,166 من یه نقشه نجات دارم 580 00:37:26,583 --> 00:37:29,125 زنده باد - گوواردان - 581 00:37:58,625 --> 00:38:02,250 دخترم، این آقا الان نقشه نجات رو تأیید می‌کنه 582 00:38:06,750 --> 00:38:09,833 قربان، خط اصلی الان باید پر از آب شده باشه 583 00:38:10,541 --> 00:38:14,416 لگه این 71 معدنچی هنوز زنده باشن 584 00:38:15,416 --> 00:38:18,583 حتما نزدیک محل کارشون گیر افتادن، درسته؟ 585 00:38:18,875 --> 00:38:20,583 درسته سنگوپتا؟ - درسته قربان - 586 00:38:20,666 --> 00:38:23,458 گودال نینگا نزدیکترین راه دسترسی به کارگرهاست 587 00:38:23,791 --> 00:38:24,750 طبق تجربه من 588 00:38:24,833 --> 00:38:27,416 فشار آب بالاخره کم میشه 589 00:38:27,500 --> 00:38:31,333 بعد تیم نجات با سبد میره پایین 590 00:38:31,916 --> 00:38:34,083 معدنچی‌ها رو پیدا می‌کنن و نجاتشون میدن 591 00:38:34,291 --> 00:38:35,166 به همین سادگی 592 00:38:35,458 --> 00:38:36,791 درسته؟ - بله قربان - 593 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 حالا که درسته این گچ رو بگیر - گیل - 594 00:38:39,625 --> 00:38:42,500 قربان، تعداد زیادی از این 71 کارگر گیر افتاده 595 00:38:42,583 --> 00:38:45,666 بیش از 25 سال سابقه کار دارن 596 00:38:45,750 --> 00:38:49,500 این یعنی وقتی سیل راه افتاده 597 00:38:49,750 --> 00:38:53,666 رفتن سمت مرتفع‌ترین نقطه معدن و منتظر تیم امداد و نجاتن 598 00:38:53,750 --> 00:38:58,750 من معتقدم که کارگرها محل کارشون رو ترک کردن و خودشون رو رسوندن به اینجا 599 00:38:59,333 --> 00:39:01,500 یعنی مرتفع‌ترین قسمت معدن 600 00:39:02,333 --> 00:39:04,791 با بررسی نقشه زمین 601 00:39:04,875 --> 00:39:07,625 می‌تونیم مرتفع‌ترین نقطه نارایانکوری رو پیدا کنیم 602 00:39:07,708 --> 00:39:10,666 و یه گودال 20 سانتی حفر کنیم 603 00:39:11,541 --> 00:39:16,125 وقتی محلشون رو پیدا کردیم یه گودال 75 سانتی دیگه حفر می‌کنیم 604 00:39:16,833 --> 00:39:19,750 و یه کپسول فلزی می‌فرستیم پایین 605 00:39:19,833 --> 00:39:23,541 و معدنچی‌ها رو یکی یکی نجات میدیم 606 00:39:23,625 --> 00:39:25,458 گیل، این تکنیک 607 00:39:25,833 --> 00:39:27,833 تا حالا برای عملیات نجات مورد استفاده قرار گرفته؟ 608 00:39:28,291 --> 00:39:29,166 نه قربان 609 00:39:29,750 --> 00:39:31,750 نجات با کپسول برای اولین بار در هندوستان اجرا میشه 610 00:39:31,833 --> 00:39:33,541 به نظرت زیادی خوشبینانه نیست؟ 611 00:39:33,625 --> 00:39:35,125 من که ضرری نمی‌بینم قربان 612 00:39:35,208 --> 00:39:36,041 گیل 613 00:39:37,416 --> 00:39:38,250 تو کی هستی؟ 614 00:39:38,916 --> 00:39:39,833 ...قربان، من - ولش کن - 615 00:39:40,333 --> 00:39:42,708 کجا کار می‌کنی؟ - صنایع معادن رو باز اس‌پی - 616 00:39:42,791 --> 00:39:44,000 پس اهل این اطراف نیستی 617 00:39:45,375 --> 00:39:46,875 اینجا منطقه تو نیست 618 00:39:47,250 --> 00:39:49,333 هیچ درکی از شرایط منطقه نداری 619 00:39:50,083 --> 00:39:53,833 ببین، من این منطقه رو مثل کف دستم می‌شناسم 620 00:39:53,916 --> 00:39:54,916 درست میگه 621 00:39:55,000 --> 00:39:57,125 نباید وقتمون رو با آزمون و خطا تلف کنیم 622 00:39:57,416 --> 00:40:00,041 قربان، ما در هر صورت وقت رو از دست میدیم 623 00:40:00,333 --> 00:40:04,375 تنها چیزی که اهمیت داره اینه گه وقتی زمانمون تموم شد 624 00:40:04,791 --> 00:40:06,583 خانواده‌هایی که اون بیرون جمع شدن شاد باشن 625 00:40:07,541 --> 00:40:11,708 یه سوال ازتون دارم قربان اگه بچه‌های خودتون هم گیر افتاده بودن 626 00:40:12,208 --> 00:40:13,875 فقط یه راه رو امتحان می‌کردید؟ 627 00:40:15,125 --> 00:40:17,458 من احساساتت رو کاملا درک می‌کنم 628 00:40:19,708 --> 00:40:23,625 ولی نقشه سن خیلی عملی‌تر به نظر میرسه 629 00:40:24,791 --> 00:40:27,583 باید انرژی و نیروی انسانیمون رو 630 00:40:27,916 --> 00:40:29,666 صرف یه نقشه نجات بکنیم 631 00:40:29,958 --> 00:40:33,083 قربان، صنایع زغال‌سنگ هند منابع و نیروی انسانی کم نداره 632 00:40:33,458 --> 00:40:35,125 ازتون خواهش می‌کنم قربان 633 00:40:38,125 --> 00:40:40,625 اوجوال، گیل تازه‌کاره 634 00:40:41,916 --> 00:40:45,041 اگه شکست بخوره تو زیر سوال میری 635 00:40:45,750 --> 00:40:47,291 قبل از اینکه تصمیمی بگیری 636 00:40:47,708 --> 00:40:49,416 خوب بهش فکر کن 637 00:41:02,708 --> 00:41:04,208 من به نقشه گیل ایمان دارم 638 00:41:06,416 --> 00:41:07,250 باشه 639 00:41:07,708 --> 00:41:09,666 هردوتون نقشه‌هاتون رو اجرا کنید 640 00:41:09,750 --> 00:41:10,875 موفق باشید - ممنونم - 641 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 قربان، من به دو نفر احتیاج دارم 642 00:41:14,916 --> 00:41:16,333 اول یه مهندس حفاری 643 00:41:16,416 --> 00:41:18,416 که بتونه خارج از چارچوب فکر و عمل کنه - گیل - 644 00:41:19,541 --> 00:41:20,416 جوگادو بیندال 645 00:41:25,083 --> 00:41:26,000 قربان، تلفن با شما کار داره 646 00:41:26,208 --> 00:41:28,291 یه نفر به اسم اوجوال پشت خطه میگه موضوع مهمیه 647 00:41:31,916 --> 00:41:33,125 این خوبه پسر؟ 648 00:41:34,291 --> 00:41:35,541 مادر، الان راضی شدی؟ 649 00:41:36,708 --> 00:41:37,541 تلفن رو بده به من 650 00:41:39,916 --> 00:41:41,083 بله اوجوال؟ 651 00:41:46,791 --> 00:41:48,375 اون یکی چی؟ - تاپان گوش - 652 00:41:48,541 --> 00:41:50,166 نقشه‌بردار سابق؟ - بله - 653 00:41:51,041 --> 00:41:52,041 کمکمون میکنه؟ 654 00:41:52,125 --> 00:41:54,416 نه، هیچوقت کمکتون نمی‌کنم 655 00:41:54,500 --> 00:41:55,583 چرا باید کمکتون کنم؟ 656 00:41:55,791 --> 00:41:58,833 چون فقط پای زندگی 71 معدنچی وسط نیست قربان 657 00:41:59,125 --> 00:42:00,500 خانواده‌هاشون هم هستن 658 00:42:00,791 --> 00:42:02,958 پس خانواده من چی؟ 659 00:42:03,666 --> 00:42:08,500 صنایع زغال هند فاجعه دورگاپور رو انداخت گردن من 660 00:42:08,583 --> 00:42:10,541 گفتن نقشه‌برداری درست انجام نشده 661 00:42:10,625 --> 00:42:14,250 مأمورشون اصلا خبر نداشت که زیر سنگ‌ها گاز متان جمع شده 662 00:42:15,250 --> 00:42:18,708 هنوز هم دارم به این در و اون در میزنم تا حقوق عقب افتاده‌م رو بگیرم 663 00:42:18,791 --> 00:42:21,458 پاداش و مواجب و همه‌چیزم قطع شده 664 00:42:21,791 --> 00:42:22,958 من رو از خونه‌م انداختن بیرون 665 00:42:23,083 --> 00:42:24,500 حالا اینکه دادگاهیم کردن بماند 666 00:42:24,583 --> 00:42:27,791 آقای تاپان، بدون کمک شما کاری از دستمون بر نمیاد 667 00:42:27,875 --> 00:42:31,666 چون وقتی داشتم نقشه معدن مهابیر رو بررسی می‌کردم 668 00:42:32,125 --> 00:42:33,000 یه چیزی یه چشمم خورد 669 00:42:33,083 --> 00:42:34,625 اجازه بدید کمک کنم قربان 670 00:42:35,000 --> 00:42:35,833 اینجا رو ببین 671 00:42:36,208 --> 00:42:39,083 طبق نقشه بالاترین نقطه معدن اینجاست 672 00:42:39,166 --> 00:42:41,458 ولی جزئیات زمینی گم شده - که چی؟ - 673 00:42:41,541 --> 00:42:44,833 هشت سال مسئولیت نقشه‌برداری زمینی از معدن مهابیر با شما بوده 674 00:42:44,916 --> 00:42:46,791 من چیزی یادم نمیاد 675 00:42:47,041 --> 00:42:47,916 برو 676 00:42:49,708 --> 00:42:52,041 آقای تاپان، داری دروغ میگی 677 00:42:52,125 --> 00:42:53,916 این دیوونه‌ست، برو 678 00:42:54,166 --> 00:42:57,583 برادر - قربان، به نظرم بهتره بریم - 679 00:42:57,833 --> 00:42:59,291 عجله داری؟ 680 00:43:01,625 --> 00:43:02,875 آقای تاپان، گوش کن 681 00:43:04,250 --> 00:43:08,375 قول میدی غرامت شوهرم پرداخت بشه؟ 682 00:43:09,583 --> 00:43:10,583 قول میدی؟ 683 00:43:11,125 --> 00:43:12,041 بگو 684 00:43:12,333 --> 00:43:13,208 بگو دیگه 685 00:43:13,291 --> 00:43:14,208 جواب بده 686 00:43:14,666 --> 00:43:15,583 قول نمیده 687 00:43:16,541 --> 00:43:19,833 قولی که به زور گرفته بشه معمولا الکیه خواهر 688 00:43:22,958 --> 00:43:27,416 ولی قول میدم تمام تلاشم رو بکنم تا غرامتت پرداخت بشه 689 00:43:28,333 --> 00:43:29,208 قول میدم 690 00:43:29,291 --> 00:43:30,833 برو 691 00:43:38,166 --> 00:43:39,041 خدایا 692 00:43:40,750 --> 00:43:42,291 برام دعا کن - دست خدا به همراهت - 693 00:43:52,541 --> 00:43:55,458 شلش کن سبد رو ببند 694 00:43:55,541 --> 00:43:56,541 زود باش 695 00:44:06,375 --> 00:44:09,250 سعی کن بفهمی - من باهاشون نمیرم - 696 00:44:09,333 --> 00:44:11,041 بهت التماس می‌کنم - نه، نمیرم - 697 00:44:19,708 --> 00:44:22,541 تو دیوونه‌ای 698 00:44:22,625 --> 00:44:23,708 بس کن 699 00:44:26,000 --> 00:44:27,208 دارم میام گیل 700 00:44:29,500 --> 00:44:30,833 یالا، گاز بدید 701 00:44:32,333 --> 00:44:34,875 صبر کنید از این جلوتر نمی‌تونید برید 702 00:44:36,375 --> 00:44:38,875 زن داداش، انگار گیل عملیات نجات رو شروع کرده 703 00:44:45,458 --> 00:44:47,833 یه ذره برو راست - ستون‌های نوری رو راه بندازید - 704 00:44:51,625 --> 00:44:54,625 دورگا و بیرجو کجان آقای تاپان؟ - نمیدونم کجا رفتن - 705 00:44:55,125 --> 00:44:57,125 اون یکی تیم چکار داره میکنه؟ 706 00:44:57,208 --> 00:44:58,708 این‌ها همه‌ش ظاهر سازیه 707 00:44:58,791 --> 00:45:02,333 آخه یه سوراخ 20 سانتی به چه دردی می‌خوره؟ 708 00:45:02,583 --> 00:45:04,583 این مثلا عملیات نجاته 709 00:45:04,833 --> 00:45:08,000 پای غرور وسطه ببرهای بنگال من 710 00:45:08,083 --> 00:45:10,666 ادامه بدید، کارتون عالیه 711 00:45:10,750 --> 00:45:12,791 ببرش پایین - همینجوری خوبه - 712 00:45:13,166 --> 00:45:15,375 زنده باد - ارباب باجرانگبالی - 713 00:45:15,458 --> 00:45:17,583 زنده باد - ارباب باجرانگبالی - 714 00:45:17,666 --> 00:45:18,958 به همه دنیا ثابت کنید 715 00:45:19,041 --> 00:45:21,708 زنده باد - ارباب باجرانگبالی - 716 00:45:34,583 --> 00:45:35,541 سنگوپتا 717 00:45:35,625 --> 00:45:36,541 آب 718 00:45:36,625 --> 00:45:37,500 آب؟ 719 00:45:38,458 --> 00:45:39,708 حالا چی میشه؟ 720 00:45:40,125 --> 00:45:42,083 خدایا کمکمون کن - خدایا کمکمون کن - 721 00:45:48,708 --> 00:45:50,708 نجاتم بده 722 00:45:51,833 --> 00:45:53,333 نگهش دار 723 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 اون پایین چه خبره؟ 724 00:46:00,083 --> 00:46:01,958 یا خدا 725 00:46:02,750 --> 00:46:04,708 حدایا خودت نجاتمون بده 726 00:46:09,083 --> 00:46:09,958 آقای سن 727 00:46:10,041 --> 00:46:12,291 مشکل - نگران نباشید، ادامه بدید - 728 00:46:13,500 --> 00:46:14,833 پاشو 729 00:46:19,541 --> 00:46:22,208 آقای سن، خطرناکه 730 00:46:22,416 --> 00:46:23,333 اشکالی نداره، ادامه بدید 731 00:46:23,416 --> 00:46:25,083 ما رو از اینجا بیارید بیرون 732 00:46:25,166 --> 00:46:28,625 اگه نکشیمشون بالا می‌میرن 733 00:46:29,583 --> 00:46:31,208 بکشیدشون بالا - چشم قربان - 734 00:46:31,666 --> 00:46:32,791 بکش بالا 735 00:46:33,250 --> 00:46:34,916 زود بکشیدشون بیرون 736 00:46:39,916 --> 00:46:40,875 بکش 737 00:46:44,708 --> 00:46:47,458 بکششون بالا مراقب باش 738 00:46:47,708 --> 00:46:51,708 خدایا - اومدن بیرون - 739 00:46:52,000 --> 00:46:53,416 نمیدونم چه خبر شده 740 00:46:54,291 --> 00:46:55,291 من هم هیچی نمیدونم 741 00:46:56,458 --> 00:46:57,375 حالا چی میشه؟ 742 00:46:59,375 --> 00:47:03,166 قربان، تقریبا پنجاه متر زیر این نقطه 743 00:47:03,416 --> 00:47:05,041 میشه مرتفع‌تریع نقطه معدن 744 00:47:14,958 --> 00:47:16,250 آقای تاپان - بله؟ - 745 00:47:16,333 --> 00:47:19,666 میخوایم یه سوراخ 70 سانتی به شعاع صد متر برای کپسول حفر کنیم 746 00:47:19,750 --> 00:47:23,208 یه نقطه براش پیدا کن - گیل، فکر می‌کنی هنوز زنده باشن؟ - 747 00:47:24,083 --> 00:47:26,208 یا هنوز این زیر منتظر ما باشن؟ 748 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 قربان، ما داریم به همین امید تلاش می‌کنیم 749 00:47:30,625 --> 00:47:31,458 ایمان داشته باش 750 00:48:00,375 --> 00:48:02,125 گوش کنید بلند شید 751 00:48:02,458 --> 00:48:05,125 همه بلند شید، زود باشید 752 00:48:05,208 --> 00:48:08,583 پاشید آب رسیده به ستون 17 753 00:48:09,166 --> 00:48:10,500 سطح آب بالاست 754 00:48:10,583 --> 00:48:13,791 تا چند ساعت دیگه سیل اینجا رو برمیداره 755 00:48:14,375 --> 00:48:18,000 پیشنهاد من اینه که بریم سمت مرتفع‌ترین نقطه 756 00:48:18,375 --> 00:48:20,916 چند روز طول می‌کشه تا آب برسه به اونجا 757 00:48:21,541 --> 00:48:23,500 تا اونموقع تیم امداد پیدامون می‌کنه 758 00:48:23,583 --> 00:48:25,708 تا الان هشت ساعت گذشته 759 00:48:25,791 --> 00:48:27,875 حتی اگه کسی دنبالمون باشه 760 00:48:27,958 --> 00:48:31,208 از کجا بفهمن زنده‌ایم یا اونجاییم؟ 761 00:48:31,291 --> 00:48:34,125 همه‌مون مثل یه مشت موش می‌میریم 762 00:48:34,291 --> 00:48:37,458 حالا ببین - حتی سیستم ارتباطی هم قطع شده - 763 00:48:37,625 --> 00:48:38,833 لعنتی 764 00:48:38,916 --> 00:48:41,041 همون موقع که از بالا خبر دادن 765 00:48:41,625 --> 00:48:45,875 اگه این احمق به موقع هشدار داده بود 766 00:48:45,958 --> 00:48:47,750 می‌تونستیم فرار کنیم 767 00:48:47,833 --> 00:48:50,541 همه‌مون این پایین می‌میریم 768 00:48:50,791 --> 00:48:54,208 حالا که قراره این پایین بمیرم اول تو رو می‌فرستم جهنم 769 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 چکار داری می‌کنی؟ 770 00:48:55,333 --> 00:48:56,208 ولش کن 771 00:48:57,250 --> 00:48:59,583 می‌کشمت پیرمرد 772 00:48:59,666 --> 00:49:01,958 ولش کن - ولم کن پاشو - 773 00:49:02,041 --> 00:49:04,708 اتفاقیه که افتاده کاری از دستمون بر نمیاد 774 00:49:05,750 --> 00:49:07,333 عمدی که نبوده 775 00:49:09,041 --> 00:49:12,666 من هم ترسیده‌م ولی الان وقت گریه زاری نیست 776 00:49:13,708 --> 00:49:16,916 زنده موندن سخته 777 00:49:17,166 --> 00:49:19,333 ولی نمی‌تونیم همینجوری دست رو دست بذاریم تا بمیریم 778 00:49:19,791 --> 00:49:20,625 بگید ببینم 779 00:49:22,125 --> 00:49:25,625 مگه خانواده‌هاتون منتظرتون نیستن؟ 780 00:49:26,083 --> 00:49:27,000 هستن یا نه؟ 781 00:49:28,500 --> 00:49:29,666 بیا بریم عمو 782 00:49:29,833 --> 00:49:32,291 باید بریم عروسی دخترت 783 00:49:32,541 --> 00:49:36,125 اتوبوس عروسی اون بالا منتظرمونه 784 00:49:36,208 --> 00:49:38,458 به دخترت فکر کن عمو 785 00:49:43,500 --> 00:49:44,750 فکر کردم 786 00:49:45,791 --> 00:49:49,375 اگه من بمیرم زنم پنج لاخ روپیه غرامت می‌گیره 787 00:49:49,750 --> 00:49:51,458 حرف‌های مسخره نزن 788 00:49:51,541 --> 00:49:54,583 حرف‌ها ما مسخره‌ست، ولی حرف تو منطقیه؟ 789 00:49:56,833 --> 00:50:01,500 بولا، وقتی شب میشه بعضی آدم‌ها تاریکی می‌بینن 790 00:50:01,625 --> 00:50:03,625 و بعضی‌ها روشنایی ستاره‌ها رو 791 00:50:03,708 --> 00:50:05,916 همه‌ش به ذهنیت آدم بستگی داره 792 00:50:06,000 --> 00:50:07,916 پاشو 793 00:50:08,291 --> 00:50:10,291 راه بالا رو کی بلده؟ 794 00:50:10,375 --> 00:50:11,458 من راه رو بلدم 795 00:50:11,916 --> 00:50:13,291 بفرما 796 00:50:13,500 --> 00:50:15,500 بالاخره یه آدم با دل و جرئت 797 00:50:15,791 --> 00:50:16,958 زود باشید بلند شید 798 00:50:17,708 --> 00:50:18,708 همه بلند شید 799 00:50:19,208 --> 00:50:21,041 آفرین 800 00:50:21,125 --> 00:50:24,750 امید داشته باشید و گوش کنید 801 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 نصفتون چراغ‌هاتون رو خاموش کنید 802 00:50:27,833 --> 00:50:29,708 باید باتری‌هامون رو ذخیره کنیم 803 00:50:29,875 --> 00:50:30,833 بانکه - بله - 804 00:50:31,166 --> 00:50:33,000 برو جعبه کمک‌های اولیه رو بیار - چشم عمو - 805 00:50:34,041 --> 00:50:35,333 هی، سالیگرام 806 00:50:35,625 --> 00:50:36,833 تو که همینجوری دهن گشادت رو باز میکنی میگی بله 807 00:50:37,125 --> 00:50:39,916 بگو ببینم چطوری قراره بریم اون بالا؟ 808 00:50:40,000 --> 00:50:40,958 از کدوم مسیر؟ 809 00:50:41,041 --> 00:50:42,250 از سمت ستون 23 810 00:50:42,708 --> 00:50:43,791 تنها راهش همینه 811 00:50:44,125 --> 00:50:45,625 ستون 23 همه دنبال من 812 00:50:45,708 --> 00:50:47,000 احمق 813 00:50:47,083 --> 00:50:48,333 این احمق رو ببین 814 00:50:48,416 --> 00:50:51,500 فکر کرده خودش قهرمانه ما هم بدبخت بیچاره 815 00:50:51,583 --> 00:50:54,250 نکنه بعدش هم میخوای همه‌مون رو وسط آب کول کنی 816 00:50:54,333 --> 00:50:55,166 کدوم آب؟ 817 00:50:56,000 --> 00:50:58,500 ...اون وسط جریان آب - خفه‌شو، خفه‌شو - 818 00:50:58,583 --> 00:51:00,166 بذار بهشون بگم - چی میخوای بهشون بگی؟ - 819 00:51:00,375 --> 00:51:01,250 اینجا رو ببینید 820 00:51:01,750 --> 00:51:03,125 آب از اینجا راه افتاده 821 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 و از اینجا داره میاد اینجا 822 00:51:08,250 --> 00:51:09,875 به سمت چاناک 823 00:51:11,250 --> 00:51:14,416 ما الان اینجاییم 824 00:51:15,500 --> 00:51:19,583 نقطه مرتفع معدن هم اینجاست 825 00:51:19,791 --> 00:51:24,291 سالینگرام میگه از اینجا رد شیم بریم اینجا 826 00:51:25,333 --> 00:51:26,958 چطوری از اینجا عبور کنیم؟ 827 00:51:27,041 --> 00:51:28,041 راست میگه؟ 828 00:51:28,125 --> 00:51:30,833 گفتم که راه رو اشتباه اومدیم 829 00:51:30,916 --> 00:51:32,833 احمق‌ها - من که گفتم - 830 00:51:32,916 --> 00:51:35,125 من که گفتم نمیخوام تو معدن کار کنم 831 00:51:35,208 --> 00:51:36,916 آروم باش پسر - خون من گردن توئه - 832 00:51:37,000 --> 00:51:37,833 چیزیت نمیشه 833 00:51:37,916 --> 00:51:39,291 خون من گردن توئه - خفه‌شو - 834 00:51:39,375 --> 00:51:40,916 گردن توئه 835 00:51:41,000 --> 00:51:43,041 چیزیت نمیشه 836 00:51:43,458 --> 00:51:45,875 من هوات رو دارم - من نمیخوام بمیرم عمو - 837 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 نمیخوام بمیرم 838 00:51:47,250 --> 00:51:49,083 ما هنوز زنده‌ایم 839 00:51:49,166 --> 00:51:50,250 آره 840 00:51:50,708 --> 00:51:51,958 زنده‌ای 841 00:51:52,791 --> 00:51:56,708 همه‌مون دیدم چه بلایی سر کارگرهایی اومد 842 00:51:56,791 --> 00:51:58,000 که رفتن سمت چاناک 843 00:51:58,666 --> 00:52:01,875 جریان آب خیلی قویه مراقب باشید! آروم برید 844 00:52:03,666 --> 00:52:04,833 محکم کابل‌ها رو بگیرید 845 00:52:06,541 --> 00:52:08,208 به زور زنده موندن 846 00:52:09,208 --> 00:52:12,000 تا وقتی برسیم اونجا زنده‌ایم 847 00:52:12,375 --> 00:52:14,083 هرکس بره اون بالا 848 00:52:14,875 --> 00:52:18,791 با پای خودش میره به سمت مرگ این رو یادتون باشه 849 00:52:19,166 --> 00:52:21,791 اگه تیم امداد و نجات بفرستن 850 00:52:21,916 --> 00:52:23,125 می‌فرستن اینجا 851 00:52:23,208 --> 00:52:25,000 راست میگه 852 00:52:25,083 --> 00:52:27,458 ما همینجا می‌مونیم - نمیریم سمت نقطه مرتفع - 853 00:52:42,625 --> 00:52:43,708 انقدر سیگار نکش 854 00:52:43,958 --> 00:52:45,250 فشار خونت چسبیده به سقف 855 00:52:47,041 --> 00:52:47,916 بیندال 856 00:52:48,416 --> 00:52:49,250 چقدر مونده؟ 857 00:52:49,666 --> 00:52:51,291 تا چند ساعت دیگه تموم میشه 858 00:52:51,375 --> 00:52:52,250 نگران نباش 859 00:52:52,333 --> 00:52:54,250 برو لوله 20 سانتی رو بیار زود باش 860 00:53:02,666 --> 00:53:03,666 نیردوشتو فردا ساعت پنج و نیم وقت دکتر داری 861 00:53:04,041 --> 00:53:06,916 اگه کارم اینجا تموم بشه خودم میام دنبالت 862 00:53:07,125 --> 00:53:09,916 اگه کارم اینجا تموم بشه خودم میام دنبالت 863 00:53:10,583 --> 00:53:12,041 وگرنه که دیواکار رو می‌فرستم 864 00:53:12,125 --> 00:53:13,791 همونجا که هستی بمون 865 00:53:13,875 --> 00:53:15,541 دیواکار هم لازم نکرده بفرستی 866 00:53:15,625 --> 00:53:18,208 خودم رانندگی بلدم - تو اصلا نباید پشت فرمون بشینی - 867 00:53:18,291 --> 00:53:20,125 دکتر گفته نباید رانندگی کنی 868 00:53:20,208 --> 00:53:21,916 دکترها الکی آدم رو می‌ترسونن 869 00:53:22,166 --> 00:53:24,625 تو روستا زن‌ها صبح میرن مزرعه 870 00:53:24,708 --> 00:53:25,750 شب بچه میزان 871 00:53:25,833 --> 00:53:27,541 باشه، یه لحظه صبر کن 872 00:53:28,458 --> 00:53:30,583 یه پیام بفرست واسه گوراج تو کارگاه سوداپور 873 00:53:30,666 --> 00:53:32,500 بگو فردا صبح با گروهش اماده باشه 874 00:53:32,833 --> 00:53:33,708 چشم قربان 875 00:53:34,625 --> 00:53:36,958 نیردوش، فردا دیواکار رو می‌فرستم 876 00:53:37,041 --> 00:53:38,291 باشه؟ - باشه - 877 00:53:43,458 --> 00:53:45,375 اگه عجله نکنیم تو دردسر میفتیم 878 00:53:45,458 --> 00:53:46,750 نگران نباش بذار من باهاشون حرف بزنم 879 00:53:47,083 --> 00:53:47,958 گوش کنید بچه‌ها 880 00:53:48,500 --> 00:53:50,833 آب رسیده به ستون 22 881 00:53:50,916 --> 00:53:53,125 اگه الان نریم 882 00:53:53,208 --> 00:53:55,291 راهروی 23 هم میره زیر آب 883 00:53:55,375 --> 00:53:59,083 اینجوری دیگه نمی‌تونیم برسیم به نقطه مرتفع 884 00:53:59,250 --> 00:54:01,458 این آخرین شانس نجاتمونه 885 00:54:01,666 --> 00:54:02,625 این رو بفهمید 886 00:54:04,041 --> 00:54:05,125 راست میگه 887 00:54:05,208 --> 00:54:06,416 آره، راست میگه 888 00:54:06,500 --> 00:54:07,416 باید بریم 889 00:54:07,500 --> 00:54:08,916 بولا، بیا بریم 890 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 کار درستی کردیم که اومدیم اینجا 891 00:54:22,166 --> 00:54:23,125 ببین کی گفتم 892 00:54:27,416 --> 00:54:29,708 من هنوز به تو اعتماد ندارم 893 00:54:30,708 --> 00:54:32,375 ولی به خاطر اون‌ها اومدم 894 00:54:32,791 --> 00:54:33,666 فهمیدی؟ 895 00:54:36,041 --> 00:54:37,625 رد میشیم، نگران نباشید 896 00:54:43,875 --> 00:54:45,291 امیدوارم همه محکم گره زده باشن 897 00:54:45,375 --> 00:54:46,916 محکم گره بزنید 898 00:54:49,416 --> 00:54:51,875 دست همدیگه رو بگیرید 899 00:54:51,958 --> 00:54:53,416 مراقب باش - دستت رو بده به من - 900 00:54:58,000 --> 00:55:03,166 برو، برو - خدا به آدمهایی کمک می‌کنه که به همدیگه کمک کنن - 901 00:55:03,750 --> 00:55:05,083 مراقب باشید - حرکت کنید - 902 00:55:05,708 --> 00:55:06,708 ادامه بدید 903 00:55:07,416 --> 00:55:10,250 همدیگه رو محکم بگیرید به حرکت ادامه بدید 904 00:55:10,708 --> 00:55:11,583 برادرها 905 00:55:12,000 --> 00:55:13,625 جریان آب قوی نیست 906 00:55:13,708 --> 00:55:15,250 می‌تونیم ازش رد بشیم 907 00:55:15,333 --> 00:55:16,250 زود باشید 908 00:55:18,541 --> 00:55:21,750 زنده باد الهه تارا 909 00:55:22,208 --> 00:55:24,583 زنده باد الهه تارا - زنده باد الهه تارا - 910 00:55:24,666 --> 00:55:26,625 زنده باد الهه تارا 911 00:55:27,291 --> 00:55:28,416 سطح آب خیلی بالاست 912 00:55:31,958 --> 00:55:33,166 ولم نکن عمو 913 00:55:33,375 --> 00:55:35,041 زنده باد الهه تارا 914 00:55:38,666 --> 00:55:41,458 ولم نکن 915 00:55:48,166 --> 00:55:49,000 چی شد؟ 916 00:55:49,083 --> 00:55:50,458 چی شد؟ - سالیگرام - 917 00:55:50,541 --> 00:55:52,541 پام رفت رو یه چیز تیز - چی شده؟ - 918 00:55:52,625 --> 00:55:54,166 مراقب باشید 919 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 چی شد سالیگرام؟ 920 00:56:01,583 --> 00:56:02,666 مراقب باشید 921 00:56:03,083 --> 00:56:04,208 یه قدم برید عقب 922 00:56:04,375 --> 00:56:05,625 ادامه بدید 923 00:56:22,916 --> 00:56:24,708 تا دو ساعت دیگه لوله 20 سانتی رو وارد می‌کنیم 924 00:56:25,333 --> 00:56:26,375 خدا میدونه چه خبره 925 00:56:26,500 --> 00:56:27,833 هیچی نمیگن 926 00:56:27,916 --> 00:56:29,333 دست از کار کشیدن 927 00:56:29,416 --> 00:56:31,541 قربان، یه چیزی بگید - قربان - 928 00:56:32,083 --> 00:56:34,291 حفر سوراخ 20 سانتی تموم شد 929 00:56:34,375 --> 00:56:36,541 توقع داری جشن بگیرم؟ 930 00:56:36,625 --> 00:56:39,250 گمشو برو ردّ کارت 931 00:56:39,333 --> 00:56:41,000 چرا دیگه کار نمی‌کنید قربان؟ 932 00:56:41,083 --> 00:56:42,750 چرا هیچی به ما نمیگید؟ 933 00:56:42,833 --> 00:56:45,875 آقا - چیزی دستگیرتون شده؟ - 934 00:56:59,333 --> 00:57:00,208 بذار ببینم 935 00:57:02,250 --> 00:57:04,166 مگه کفش ایمنی نداشتی؟ 936 00:57:04,625 --> 00:57:06,000 فروختمشون - چرا؟ - 937 00:57:07,416 --> 00:57:08,958 به پولش نیاز داشتم 938 00:57:12,000 --> 00:57:12,833 بانکه 939 00:57:13,583 --> 00:57:14,875 برو جعبه کمک‌های اولیه رو بیار 940 00:57:15,083 --> 00:57:16,041 چشم عمو 941 00:57:16,125 --> 00:57:17,666 مایع ضدعفونی کننده رو تموم نکنی 942 00:57:20,750 --> 00:57:22,666 چیه؟ شاید بقیه هم لازم داشته باشن 943 00:57:25,708 --> 00:57:26,583 پاشو 944 00:57:27,250 --> 00:57:28,875 به این میگی مدیریت؟ 945 00:57:29,666 --> 00:57:32,416 تو جعبه کمک‌های اولیه هیچ دارویی نیست 946 00:57:33,833 --> 00:57:36,250 توقع داری همچین مدیری بیاد دنبالمون؟ 947 00:57:36,333 --> 00:57:37,166 آره؟ 948 00:57:37,666 --> 00:57:39,833 لعنت به این مدیر و میزش 949 00:57:39,916 --> 00:57:41,166 همه‌تون می‌میرید 950 00:57:41,250 --> 00:57:42,708 هیچکس نجاتتون نمیده 951 00:57:43,875 --> 00:57:45,708 اسپیکر هنوز نرسیده - اشکالی نداره - 952 00:57:46,333 --> 00:57:47,166 چراغ‌قوه رو بده 953 00:57:50,666 --> 00:57:52,166 چرا دارن چراغ‌قوه می‌فرستن پایین؟ 954 00:57:58,833 --> 00:58:00,041 955 00:58:07,500 --> 00:58:08,750 به نظرت پیداشون می‌کنن؟ 956 00:58:12,541 --> 00:58:13,416 ...من فکر کردم 957 00:58:25,500 --> 00:58:26,333 گوپ 958 00:58:26,875 --> 00:58:27,875 دانشور 959 00:58:27,958 --> 00:58:28,791 مورلی 960 00:58:29,000 --> 00:58:30,250 یه چیزی بگید 961 00:58:30,333 --> 00:58:33,500 اگه صدام رو می‌شنوید بیاید سمت چراغ‌قوه 962 00:58:33,583 --> 00:58:35,958 کسی اون پایین نیست؟ - صداش رو می‌شنون؟ - 963 00:58:36,041 --> 00:58:36,916 سالیگرام 964 00:58:37,083 --> 00:58:38,041 کسی نیست؟ 965 00:58:38,916 --> 00:58:39,750 رانجی 966 00:58:40,541 --> 00:58:42,916 کسی صدای من رو نمی‌شنوه؟ 967 00:58:44,291 --> 00:58:45,416 مورلی 968 00:58:46,083 --> 00:58:47,458 بیشو 969 00:58:48,166 --> 00:58:49,541 سوداما 970 00:58:50,291 --> 00:58:53,666 اگه صدای من رو می‌شنوید بیاید سمت چراغ‌قوه 971 00:58:55,416 --> 00:58:56,250 ادامه بدید 972 00:58:56,833 --> 00:58:58,125 داریم می‌رسیم به نقطه مرتفع 973 00:58:58,750 --> 00:59:01,208 حتما مدیریت اونجا منتظرمونه 974 00:59:01,333 --> 00:59:02,208 ادامه بدید 975 00:59:02,833 --> 00:59:04,708 بانکه‌لال گوپ 976 00:59:05,041 --> 00:59:07,041 یه چیزی بگید کسی اونجا نیست؟ 977 00:59:07,541 --> 00:59:08,458 بولا 978 00:59:08,541 --> 00:59:09,791 کسی نیست؟ 979 00:59:12,458 --> 00:59:15,125 سالیگرام، من دیگه نمی‌تونم ادامه بدم 980 00:59:15,916 --> 00:59:17,125 چقدر دیگه مونده؟ 981 00:59:17,875 --> 00:59:19,541 یه خورده دیگه داریم می‌رسیم 982 00:59:19,625 --> 00:59:21,500 اگه اونجایید یه چیزی بگید 983 00:59:22,041 --> 00:59:22,958 پاشو 984 00:59:23,291 --> 00:59:25,041 کسی صدای من رو نمی‌شنوه؟ 985 00:59:27,708 --> 00:59:29,125 یه چیزی بگید 986 00:59:30,666 --> 00:59:32,583 چقدر دیگه مونده؟ 987 00:59:32,666 --> 00:59:33,500 پاشو 988 00:59:33,791 --> 00:59:34,625 چیه؟ 989 00:59:35,958 --> 00:59:36,791 اون رو دیدی؟ 990 00:59:48,541 --> 00:59:49,375 بریم 991 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 چی شد گیل؟ 992 01:00:18,333 --> 01:00:19,458 هیچکس جواب نمیده 993 01:00:19,541 --> 01:00:20,708 فکر کنم دیگه همه‌چی تمومه 994 01:00:21,750 --> 01:00:22,583 چی شد؟ 995 01:00:36,000 --> 01:00:36,833 نور 996 01:00:37,166 --> 01:00:38,125 مورلی 997 01:00:38,375 --> 01:00:40,375 کسی صدای من رو می‌شنوه؟ 998 01:00:40,916 --> 01:00:42,166 یه چیزی بگید 999 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 کسی اونجا نیست؟ 1000 01:00:43,416 --> 01:00:47,500 اگه صدای من رو می‌شنوید بیاید سمت نور 1001 01:00:47,791 --> 01:00:48,875 کسی نیست؟ 1002 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 رسیدیم بچه‌ها 1003 01:00:53,541 --> 01:00:57,375 پاشو، تو که گفتی مدیریت اینجا منتظرمونه 1004 01:00:57,458 --> 01:00:58,708 آروم باش 1005 01:00:58,958 --> 01:01:00,833 اینجا مرتفع‌ترین نقطه معدنه 1006 01:01:01,375 --> 01:01:03,250 همینجا منتظر می‌مونیم 1007 01:01:03,333 --> 01:01:04,541 باشه - برادرها - 1008 01:01:05,000 --> 01:01:07,208 مدیریت به زودی پیدامون می‌کنه 1009 01:01:07,625 --> 01:01:09,791 تا اونموقع کسی جایی نره - بشینید - 1010 01:01:10,166 --> 01:01:11,583 تا اونموقع استراحت می‌کنیم 1011 01:01:12,125 --> 01:01:13,541 بشینید 1012 01:01:13,625 --> 01:01:14,500 استراحت کنید 1013 01:01:15,125 --> 01:01:15,958 گوپ 1014 01:01:17,916 --> 01:01:19,041 دانشور 1015 01:01:20,958 --> 01:01:22,083 یه چیزی بگید 1016 01:01:22,458 --> 01:01:23,416 بانسی 1017 01:01:23,791 --> 01:01:24,750 نارایان 1018 01:01:31,333 --> 01:01:32,291 رانجی 1019 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 سالیگرام 1020 01:01:35,666 --> 01:01:37,416 بیاید سمت نور 1021 01:01:42,750 --> 01:01:43,875 کسی اونجا نیست؟ 1022 01:01:46,333 --> 01:01:48,333 اگه اونجایید یه چیزی بگید 1023 01:01:58,000 --> 01:01:58,916 الو 1024 01:01:59,375 --> 01:02:00,291 چرا هیچی به ما نمی‌گید 1025 01:02:00,375 --> 01:02:02,375 زنگ بزن به مافوقت 1026 01:02:02,625 --> 01:02:03,500 چشم قربان 1027 01:02:03,958 --> 01:02:06,208 هر دو تیم شکست خوردن 1028 01:02:07,000 --> 01:02:09,250 متأسفانه دیگه امیدی نیست 1029 01:02:10,166 --> 01:02:11,583 بله قربان چشم 1030 01:02:14,000 --> 01:02:16,875 با توجه به شرایط فعلی، هیئت مدیره تصمیم گرفته 1031 01:02:17,375 --> 01:02:18,708 عملیات نجات رو متوقف کنه 1032 01:02:19,500 --> 01:02:20,375 غم‌انگیزه 1033 01:02:21,375 --> 01:02:23,541 غم‌انگیزه ولی حقیقت اینه که 1034 01:02:24,458 --> 01:02:25,916 اگه معدنچی‌ها زنده بودن 1035 01:02:26,916 --> 01:02:29,750 هیچی نمی‌تونست جلودارشون باشه و هر طور شده خودشون رو میرسوندن به نقطه مرتفع 1036 01:02:33,958 --> 01:02:34,875 آقای گیل 1037 01:02:35,083 --> 01:02:36,458 قربان، دنبال من بیاید 1038 01:02:36,791 --> 01:02:37,666 لطفا 1039 01:02:43,083 --> 01:02:44,958 چرا باز دوباره شورا گرفتن؟ 1040 01:02:47,958 --> 01:02:48,791 مطمئنم 1041 01:02:52,166 --> 01:02:53,458 حق با شماست آقای سن 1042 01:02:53,958 --> 01:02:55,125 اگه معدنچی‌ها زنده باشن 1043 01:02:55,149 --> 01:02:57,291 هرطور شده خودشون رو می‌رسونن به نقطه مرتفع 1044 01:02:57,375 --> 01:02:59,708 بله - مگر اینکه یه دیوار سر راهشون باشه - 1045 01:03:00,500 --> 01:03:04,250 من دوازده سال پیش از این معدن نقشه‌برداری کردم 1046 01:03:04,333 --> 01:03:05,541 و دوتا دیوارِ حائل پیدا کردم 1047 01:03:05,625 --> 01:03:06,541 یکی اینجا 1048 01:03:07,083 --> 01:03:08,833 و یکی اینجا تو مرتفع‌ترین نقطه 1049 01:03:09,041 --> 01:03:11,250 جزئیات این دیوار رو داریم 1050 01:03:11,416 --> 01:03:13,750 ولی اطلاعات این دیوار گم شده 1051 01:03:14,041 --> 01:03:17,041 قربان، احتمال داره یه دیوار تو منطقه باشه 1052 01:03:17,291 --> 01:03:20,416 و کارگرها اون طرف دیوار منتظر ما باشن 1053 01:03:20,916 --> 01:03:23,625 قربان، اجازه میخوام حفره‌های بیشتری حفر کنم 1054 01:03:23,708 --> 01:03:27,333 گیل، پول شرکت رو اینجوری هدر نده 1055 01:03:27,625 --> 01:03:31,083 با این کارها نمی‌تونی جیبت رو پر کنی - یه لحظه صبر کن سن - 1056 01:03:31,458 --> 01:03:33,916 گیل، اگه دیوار حائل وجود داره 1057 01:03:34,125 --> 01:03:36,125 چرا دیوار رو خراب نکردن و ازش رد نشدن؟ 1058 01:03:36,208 --> 01:03:38,041 چون اینجا شیب داره 1059 01:03:38,250 --> 01:03:41,166 به خاطر همین آب رفت سمت چاناک 1060 01:03:41,333 --> 01:03:43,666 ولی اینجا کلی راهرو هست 1061 01:03:43,875 --> 01:03:45,208 چرا آب اون طرف نرفته؟ 1062 01:03:45,500 --> 01:03:50,166 پسر، دیگه چه فرقی داره این چیزها رو بدونی یا نه؟ 1063 01:03:51,041 --> 01:03:55,083 الان باید دعا کنیم 1064 01:03:55,166 --> 01:03:56,250 گوش کن بانکه 1065 01:03:56,500 --> 01:03:58,500 بعد از استخراج زغال 1066 01:03:58,625 --> 01:04:01,875 یه دیوار حائل از جنس آجر تو راهرو می‌سازن 1067 01:04:02,250 --> 01:04:04,875 که از خروج اکسیژن جلوگیری بشه 1068 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 به خاطر اینه 1069 01:04:06,875 --> 01:04:07,708 فهمیدی؟ 1070 01:04:33,000 --> 01:04:33,875 دیوار آجری؟ 1071 01:04:36,333 --> 01:04:37,875 اینجا مرتفع‌ترین نقطه نیست 1072 01:04:38,375 --> 01:04:40,541 پاشو، این دیوار حائله 1073 01:04:40,875 --> 01:04:42,083 دیوار آجریه 1074 01:04:42,166 --> 01:04:43,875 جای اشتباه جمع شدیم 1075 01:04:43,958 --> 01:04:44,833 چی داری میگی؟ 1076 01:04:45,166 --> 01:04:46,000 آقای سن 1077 01:04:51,500 --> 01:04:52,458 واقعا؟ 1078 01:04:52,708 --> 01:04:54,916 برو یه لیوان شیر گرم بیار - چشم - 1079 01:04:55,375 --> 01:04:57,708 قربان، دستیارم میگه جسد شش‌تا از کارگرها 1080 01:04:57,791 --> 01:05:00,416 تو گودال شماره یک معدن پیدا شده 1081 01:05:00,875 --> 01:05:01,708 چی؟ 1082 01:05:05,000 --> 01:05:06,375 خدایا 1083 01:05:07,250 --> 01:05:08,208 حالا بگید ببینم آقا 1084 01:05:08,500 --> 01:05:10,166 هنوز هم باور دارید که زنده‌ن؟ 1085 01:05:10,916 --> 01:05:13,208 اوجوال، ما تمام تلاشمون رو کردیم 1086 01:05:13,500 --> 01:05:14,750 قسمتشون همین بود 1087 01:05:15,125 --> 01:05:15,958 درسته 1088 01:05:16,500 --> 01:05:20,375 آقای اوجوال، خدا رو شکر کنید که فقظ 71 نفر بودن 1089 01:05:21,875 --> 01:05:24,208 نه مثل چاسنالا که 200 نفر بودن 1090 01:05:24,791 --> 01:05:25,625 درسته؟ 1091 01:05:26,791 --> 01:05:31,750 قربان، به نظر من بهتره مجوز یه حفاری دیگه رو هم صادر کنیم 1092 01:05:32,791 --> 01:05:33,958 چی داری میگی اوجوال؟ 1093 01:05:34,583 --> 01:05:35,666 تصمیم گرفته شده 1094 01:05:36,166 --> 01:05:37,791 لطفا یه بیانیه رسمی صادر کن 1095 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 آروم بلندش کنید مراقب باشید 1096 01:05:47,833 --> 01:05:50,166 با احتیاط تکونش بدید 1097 01:05:52,291 --> 01:05:53,208 مدیر اومد 1098 01:05:54,375 --> 01:05:55,458 از بالا سرتون ردش کنید 1099 01:05:56,458 --> 01:05:58,000 مراقب باشید 1100 01:06:02,875 --> 01:06:03,750 برید 1101 01:06:04,083 --> 01:06:05,458 عملیات نجات تموم شد 1102 01:06:06,291 --> 01:06:08,500 یه چیزی بگید قربان چی شده؟ 1103 01:06:08,583 --> 01:06:10,458 آقای مدیر، یه چیزی بگید 1104 01:06:10,916 --> 01:06:11,791 خواهش می‌کنم بهمون بگید 1105 01:06:11,875 --> 01:06:14,500 بلندش کن - حرکت - 1106 01:06:16,333 --> 01:06:17,291 محکمتر 1107 01:06:17,958 --> 01:06:19,375 محکمتر 1108 01:06:20,000 --> 01:06:21,625 موفق شدیم 1109 01:06:22,041 --> 01:06:23,166 چی می‌بینی پاشو؟ 1110 01:06:24,791 --> 01:06:25,625 حرف بزن 1111 01:06:26,333 --> 01:06:28,500 مدیریت داره دنبالمون میگرده 1112 01:06:28,583 --> 01:06:29,791 چراغ‌قوه فرستادن پایین 1113 01:06:29,875 --> 01:06:32,666 خدایا شکرت - خدایا شکرت - 1114 01:06:33,666 --> 01:06:36,000 قربان لطفا بهمون بگید - چیزی پیدا کردید؟ - 1115 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 چرا چیزی نمیگید؟ 1116 01:06:37,541 --> 01:06:38,958 خواهش می‌کنم یه چیزی بگید قربان 1117 01:06:39,166 --> 01:06:41,333 شما گفتید کمکشون می‌کنید 1118 01:06:42,458 --> 01:06:44,458 قربان یه چیزی بگید - یه چیزی بگید - 1119 01:06:44,583 --> 01:06:45,916 من نمی‌تونم 1120 01:06:49,000 --> 01:06:50,500 کجا میرید؟ 1121 01:06:50,583 --> 01:06:51,916 چی شده قربان؟ 1122 01:06:52,833 --> 01:06:54,750 یه چیزی بگید قربان 1123 01:06:56,750 --> 01:06:59,541 آقای رئیس، یه چیزی بگید 1124 01:07:00,791 --> 01:07:02,333 یه چیزی بگید 1125 01:07:02,416 --> 01:07:03,375 حرف بزنید 1126 01:07:03,500 --> 01:07:06,500 ...متأسفانه نتونستیم 1127 01:07:08,291 --> 01:07:11,166 اعضای خانواده‌تون رو پیدا کنیم 1128 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 این حرف رو نزنید قربان 1129 01:07:13,916 --> 01:07:15,333 به دستور شرکت 1130 01:07:16,208 --> 01:07:20,250 عملیات نجات متوقف شده 1131 01:07:20,333 --> 01:07:22,500 چطور می‌تونید همچین کاری بکنید - باید باز هم بگردید قربان - 1132 01:07:26,291 --> 01:07:27,541 من رو ببخشید 1133 01:07:29,125 --> 01:07:30,041 بیاید برادرها 1134 01:07:30,250 --> 01:07:32,333 بریم زود باشید 1135 01:07:32,583 --> 01:07:33,750 عجله کنید 1136 01:07:34,291 --> 01:07:36,416 یعنی همه‌ش نقش بود؟ 1137 01:08:08,500 --> 01:08:09,958 چراغ‌قوه رو نکش 1138 01:08:10,041 --> 01:08:11,750 چراغ‌قوه رو نکش 1139 01:08:12,166 --> 01:08:14,291 ما زنده‌ایم 1140 01:08:14,875 --> 01:08:19,000 صبر کنید - ما زنده‌ایم - 1141 01:08:19,083 --> 01:08:20,666 صبر کنید 1142 01:08:22,458 --> 01:08:24,625 ما زنده‌ایم 1143 01:08:26,750 --> 01:08:27,625 صبر کنید 1144 01:08:28,125 --> 01:08:29,791 کسی اونجا نیست؟ 1145 01:08:30,125 --> 01:08:31,583 ما زنده‌ایم 1146 01:08:31,666 --> 01:08:33,125 ما اینجاییم 1147 01:08:33,208 --> 01:08:35,833 کسی صدای ما رو می‌شنوه؟ - ما اینجاییم - 1148 01:08:35,916 --> 01:08:38,458 کسی اونجا نیست؟ - ما زنده‌ایم - 1149 01:08:38,541 --> 01:08:39,750 ما اینجاییم 1150 01:08:45,083 --> 01:08:46,958 آروم باشید 1151 01:08:48,375 --> 01:08:51,125 خدا شما رو نمی‌بخشه قربان 1152 01:08:53,791 --> 01:08:55,250 باید قبول کنیم 1153 01:08:58,666 --> 01:09:00,041 ما زنده‌ایم 1154 01:09:00,708 --> 01:09:01,791 یه صدایی میاد 1155 01:09:23,250 --> 01:09:25,125 هی، کسی صدای ما رو می‌شنوه؟ 1156 01:09:25,208 --> 01:09:27,041 ما زنده‌ایم 1157 01:09:29,458 --> 01:09:31,000 کسی اونجا نیست؟ 1158 01:09:32,333 --> 01:09:33,375 آقای اوجوال 1159 01:09:35,083 --> 01:09:36,458 قربان، کارگرها زنده‌ن 1160 01:09:36,875 --> 01:09:38,000 پیداشون کردیم 1161 01:09:38,750 --> 01:09:40,041 زنده‌ن 1162 01:09:42,375 --> 01:09:43,583 زنده‌ن 1163 01:09:44,333 --> 01:09:48,000 پیداشون کردیم، زنده‌ن - شوهرم زنده‌ست - 1164 01:09:48,250 --> 01:09:49,333 زنده‌ن 1165 01:09:50,916 --> 01:09:52,500 زنده‌ن 1166 01:09:59,208 --> 01:10:03,166 پیداتون کردیم صدای من رو می‌شنوید؟ 1167 01:10:03,916 --> 01:10:05,958 پیداتون کردیم 1168 01:10:06,041 --> 01:10:08,458 پیدامون کردن 1169 01:10:08,541 --> 01:10:10,041 داریم برمی‌گردیم خونه 1170 01:10:10,125 --> 01:10:11,625 خدا رو شکر 1171 01:10:15,916 --> 01:10:17,875 خدایا شکرت 1172 01:10:20,125 --> 01:10:22,791 سن، چرا من الان دارم این خبر بد رو می‌شنوم؟ 1173 01:10:23,125 --> 01:10:24,375 اصلا این جاسوانت سینگ گیل کیه؟ 1174 01:10:24,458 --> 01:10:25,958 هیچکس قربان؟ 1175 01:10:26,041 --> 01:10:28,750 همین هیچکس 65تا معدنچی باقی‌مونده رو پیدا کرده 1176 01:10:28,833 --> 01:10:29,750 همین رو میخوای بگی؟ 1177 01:10:30,125 --> 01:10:33,666 پیدا کردن معدنچی‌ها فقط 10 درصدِ عملیات نجاته 1178 01:10:34,041 --> 01:10:35,916 مشکلات گیل تازه شروع شده 1179 01:10:36,000 --> 01:10:39,375 عملیات نجات اصلی 1180 01:10:39,458 --> 01:10:41,166 سالم بیرون اوردن معدنچی‌هاست 1181 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 گودال 70 سانتی گیل جواب نمیده 1182 01:10:45,083 --> 01:10:46,000 به نفعته همینطور باشه 1183 01:10:46,083 --> 01:10:47,416 یادت باشه سن - بله؟ - 1184 01:10:47,500 --> 01:10:49,375 من تو رو فرستادم که اوجوال رو نابود کنی 1185 01:10:49,583 --> 01:10:51,916 حواست باشه نقشه‌ت جواب عکس نده 1186 01:10:54,916 --> 01:10:56,208 داروها رو بفرستید پایین 1187 01:10:56,583 --> 01:10:57,833 داریم داروها رو می‌فرستیم پایین 1188 01:10:58,208 --> 01:11:00,416 قربان، این کار واجبه؟ 1189 01:11:01,000 --> 01:11:02,125 اگه معدنچی‌ها مظطرب بشن چی؟ 1190 01:11:02,208 --> 01:11:03,208 وقتش همین الانه 1191 01:11:03,958 --> 01:11:05,833 الان سرگرم غذا خوردن میشن 1192 01:11:08,333 --> 01:11:09,916 چرا داره فانوس با خودش می‌بره؟ 1193 01:11:10,000 --> 01:11:12,666 این که فانوس نیست، چراغ دِویه 1194 01:11:12,750 --> 01:11:16,416 سطح گازهای سمی معدن رو باهاش می‌سنجن 1195 01:11:22,375 --> 01:11:24,083 پاشو، خوب به حرفم گوش کن 1196 01:11:24,250 --> 01:11:25,166 چشم قربان 1197 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 لامپ؟ 1198 01:11:37,208 --> 01:11:38,375 چرا لامپ فرستادن؟ 1199 01:11:39,750 --> 01:11:41,583 مگه اینجا گاز جمع شده؟ 1200 01:11:41,666 --> 01:11:43,625 چی گفتی؟ گاز؟ - گاز؟ - 1201 01:11:43,958 --> 01:11:45,916 چرا الکی همه رو می‌ترسونی؟ 1202 01:11:46,000 --> 01:11:48,666 محض احتیاط باید اندازه‌گیری کنن این هم حالیت نیست؟ 1203 01:11:48,750 --> 01:11:50,333 درسته؟ - نگران نباشید - 1204 01:11:50,416 --> 01:11:51,541 این رو بگیر - بدش به من - 1205 01:11:52,166 --> 01:11:53,125 خودم میرم چک می‌کنم 1206 01:12:20,666 --> 01:12:22,125 لباست نباید خیس باشه 1207 01:12:22,208 --> 01:12:23,166 قبل از اینکه بری تو لباست رو در بیار 1208 01:13:15,458 --> 01:13:19,375 از جایی که گاز نشت کرده ستون‌ها رو بشمر 1209 01:13:24,625 --> 01:13:26,000 یک 1210 01:13:30,208 --> 01:13:31,041 پنج 1211 01:13:33,708 --> 01:13:34,625 یازده 1212 01:13:36,958 --> 01:13:38,625 پونزده 1213 01:13:53,875 --> 01:13:54,791 نوزده 1214 01:13:59,166 --> 01:14:00,291 بیست 1215 01:14:00,625 --> 01:14:02,250 اینجا هیچ خطری نیست 1216 01:14:02,708 --> 01:14:05,375 هیچ اثری از آب یا گاز نیست 1217 01:14:05,541 --> 01:14:06,833 گاز چندتا ستون فاصله داره؟ 1218 01:14:06,916 --> 01:14:09,208 نه قربان، نگران نباشید 1219 01:14:09,708 --> 01:14:12,333 تقریبا بیست‌تا ستون پیش رفتیم 1220 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 مگه نه برادرها؟ 1221 01:14:13,625 --> 01:14:14,750 چه گازی جمع شده؟ 1222 01:14:16,041 --> 01:14:17,416 متان؟ - نه قربان - 1223 01:14:18,375 --> 01:14:19,500 اینجا کلی میوه هست 1224 01:14:20,333 --> 01:14:22,916 کربن دی‌اکسید؟ - بله قربان - 1225 01:14:23,208 --> 01:14:26,375 یه خورده اسنک و شیرینی بفرستید 1226 01:14:29,000 --> 01:14:30,208 قربان، معدنچی‌ها اینجان 1227 01:14:30,416 --> 01:14:31,958 گودال نجات هم اینجاست 1228 01:14:32,541 --> 01:14:34,875 بر اساس چیزهایی که پاشو گفت 1229 01:14:35,000 --> 01:14:37,875 آب و گاز کربن‌دی‌اکسید 20 ستون با اینجا فاصله داره 1230 01:14:37,958 --> 01:14:40,875 یعنی 100 متر تا کارگرها 1231 01:14:41,416 --> 01:14:43,833 کنترل هیچکدومش دست ما نیست قربان 1232 01:14:43,916 --> 01:14:46,541 و با توجه به سرعت افزایش سطح آب و گاز 1233 01:14:46,708 --> 01:14:50,875 فقط 48 ساعت برای نجات کارگرها وقت داریم 1234 01:14:50,958 --> 01:14:51,791 چی؟ 1235 01:14:51,916 --> 01:14:53,125 پس زودتر دست به کار شو گیل 1236 01:14:53,791 --> 01:14:57,125 چقدر طول می‌کشه تا یه گودال 70 سانتی حفر کنی؟ 1237 01:14:57,208 --> 01:15:01,166 باید تو سه مرحله انجامش بیدیم اول 20 سانتی، بعد 30 و 70 سانتی 1238 01:15:01,250 --> 01:15:03,375 تقریبا 40 ساعت طول می‌کشه 1239 01:15:03,458 --> 01:15:04,708 خیلی لب مرزه 1240 01:15:04,791 --> 01:15:06,166 چطور ممکنه؟ - منظورت چیه؟ - 1241 01:15:06,250 --> 01:15:09,541 تو کل بنگال مته بزرگتر از 20 سانت پیدا نمیشه؟ 1242 01:15:09,625 --> 01:15:14,000 بیندال چطوری میخواد گودال 30 و 70 سانتی بکنه؟ 1243 01:15:14,833 --> 01:15:15,791 نگران نباش 1244 01:15:16,083 --> 01:15:16,916 زودتر تمومش می‌کنم 1245 01:15:17,500 --> 01:15:18,333 طپشوار 1246 01:15:22,458 --> 01:15:24,333 به من شک دارید قربان؟ 1247 01:15:24,708 --> 01:15:26,833 ما خیلی وقته که با هم همکاری داریم 1248 01:15:26,916 --> 01:15:27,750 یادتون رفته؟ 1249 01:15:28,333 --> 01:15:32,000 راه حل گیل برای نجات دادن کارگرها با کپسول اصلا امن نیست 1250 01:15:33,000 --> 01:15:34,916 که اینطور راه حل تو چیه؟ 1251 01:15:35,291 --> 01:15:37,208 خیلی ساده‌ست قربان این رو ببینید 1252 01:15:38,125 --> 01:15:40,125 گیل میخواد معدنچی‌ها رو از اینجا نجات بده 1253 01:15:40,208 --> 01:15:41,666 درسته - ...و - 1254 01:15:41,750 --> 01:15:44,750 ما می‌تونی از اینجا با یه سطح شیب‌دار همه‌شون رو نجات بدیم 1255 01:15:45,416 --> 01:15:47,125 با کپسول باید معدنچی‌ها رو دونه دونه کشید بالا 1256 01:15:47,333 --> 01:15:51,250 ولی اینجوری همه کارگرها با هم میان بالا 1257 01:15:51,541 --> 01:15:53,875 زمان می‌بره، ولی حداقل امنه 1258 01:15:53,958 --> 01:15:54,791 موافقم 1259 01:15:56,500 --> 01:15:58,125 بذار گیل کارش رو ادامه بده 1260 01:15:58,583 --> 01:15:59,750 تو هم کارت رو شروع کن 1261 01:15:59,958 --> 01:16:01,375 باشه؟ - چشم - 1262 01:16:03,916 --> 01:16:04,750 باشه؟ 1263 01:16:05,875 --> 01:16:07,000 آقای گوواردان، بفرمایید چای 1264 01:16:07,375 --> 01:16:08,625 حال بابام خوبه قربان؟ 1265 01:16:08,750 --> 01:16:10,083 لطفا بگید قربان 1266 01:16:10,166 --> 01:16:11,750 ...اگه بتونم باهاش حرف بزنم 1267 01:16:11,958 --> 01:16:13,083 همه می‌تونن با خانواده‌هاشون حرف بزنن 1268 01:16:13,458 --> 01:16:15,208 ولی اول دکتر باید دارو بفرسته پایین 1269 01:16:15,625 --> 01:16:19,375 از همه‌تون میخوام برگردید خونه‌هاتون و استراحت کنید 1270 01:16:19,458 --> 01:16:21,666 ما اینجاییم - ما هم کنارتون می‌مونیم قربان - 1271 01:16:21,750 --> 01:16:23,708 بله قربان 1272 01:16:23,791 --> 01:16:26,375 لطفا من رو ببخشید قربان 1273 01:16:27,041 --> 01:16:29,833 از سر عصبانیت یه اشتباهی کردم 1274 01:16:29,916 --> 01:16:32,125 زدم تو گوشتون 1275 01:16:32,208 --> 01:16:34,166 نه، نه، خواهش می‌کنم از این حرف‌ها نزنید - لطفا من رو ببخشید - 1276 01:16:34,500 --> 01:16:37,583 من هم اگه جای شما بودم همینطوری رفتار می‌کردم 1277 01:16:38,291 --> 01:16:39,916 معذرت میخوام قربان 1278 01:18:04,500 --> 01:18:08,958 حادثه مهابیر باعث رانش زمین شده 1279 01:18:13,791 --> 01:18:15,416 خونه‌م قربان 1280 01:18:15,500 --> 01:18:18,083 اگه چاره دیگه‌ای داشتیم خونه‌هاتون رو تخریب نمی‌کردیم 1281 01:18:18,166 --> 01:18:19,375 من به فکر همه‌ام 1282 01:18:30,875 --> 01:18:31,791 خوابش برده 1283 01:18:57,541 --> 01:19:01,708 اگه این مته 30 سانتی که ساختیم بشکنه چی؟ 1284 01:19:01,791 --> 01:19:04,291 اینجوری عملیات نجات گیل میره رو هوا 1285 01:19:04,708 --> 01:19:08,166 تو مادرزاد بدبین بودی یا جدیدا مبتلا شدی؟ 1286 01:19:08,291 --> 01:19:09,458 دست بجنبون 1287 01:19:11,083 --> 01:19:13,208 قربان، گاز رسیده به ستون 6 1288 01:19:30,041 --> 01:19:31,958 بر چشم بد لعنت 1289 01:19:32,083 --> 01:19:32,916 روشنش کن 1290 01:19:40,250 --> 01:19:41,541 1291 01:19:52,625 --> 01:19:57,083 کار کرد داریم موفق میشیم 1292 01:19:58,541 --> 01:20:01,458 خدا رو شکر 1293 01:20:02,291 --> 01:20:04,666 خدا رو شکر 1294 01:20:04,750 --> 01:20:06,708 اینجوری که این مته داره سوراخ می‌کنه 1295 01:20:06,916 --> 01:20:09,416 تا عمق 150 متری رو عین کره می‌بره 1296 01:20:09,916 --> 01:20:11,041 خسته نباشی بیندال 1297 01:20:18,625 --> 01:20:19,541 چی شده بیندال؟ 1298 01:20:20,000 --> 01:20:20,916 من یه اشتباهی کردم 1299 01:20:21,666 --> 01:20:22,500 منظورت چیه؟ 1300 01:20:23,375 --> 01:20:25,916 جرثقیلم اینجا کار نمی‌کنه 1301 01:20:26,000 --> 01:20:27,791 ارتفاع این جرثقیل 30 متره 1302 01:20:27,875 --> 01:20:29,666 برای بالا و پایین کشیدن کپسول 1303 01:20:29,750 --> 01:20:33,333 یه جرثقیل 12 تنی 145 متری نیاز داریم 1304 01:20:36,750 --> 01:20:37,708 یه دونه گیر بیار - از کجا؟ - 1305 01:20:39,041 --> 01:20:40,083 یه دونه تو سایتِ سن هست 1306 01:20:40,625 --> 01:20:41,791 پس مشکل حل شد 1307 01:20:42,000 --> 01:20:43,083 خدا رو شکر 1308 01:20:46,583 --> 01:20:48,250 قربان، اون طرف اوضاع خوب نیست 1309 01:20:49,166 --> 01:20:51,833 با این سطح شیب‌دار خیلی زود می‌رسیم به معدنچی‌ها 1310 01:20:54,708 --> 01:20:57,833 فعلا که انگار کار تعطیله 1311 01:20:58,916 --> 01:21:01,083 ...قربان، من تصمیم گرفتم که 1312 01:21:01,375 --> 01:21:04,083 اون خره رو منفجر کنم - انقدر مزخرف نگو - 1313 01:21:04,333 --> 01:21:05,291 ...مسیر تا چند ساعت دیگه 1314 01:21:05,375 --> 01:21:06,875 نکنه میخوای کل روستا رو غرق کنی؟ 1315 01:21:07,666 --> 01:21:10,208 با همچین طرز فکری نمیتونی به هدفی که داری برسی 1316 01:21:10,666 --> 01:21:14,000 یعنی نه جای اوجوال رو می‌گیری نه مدیر منطقه میشی 1317 01:21:14,583 --> 01:21:15,583 ولی آخه قربان 1318 01:21:16,166 --> 01:21:17,833 نوبت من بود که ترفیع بگیرم 1319 01:21:19,208 --> 01:21:21,583 ولی به جای من اوجوال ترفیع گرفت 1320 01:21:21,791 --> 01:21:23,208 ...فقط به خاطر اینکه 1321 01:21:23,875 --> 01:21:25,833 سابقه کارکردن تو معادن انگلستان رو داره 1322 01:21:26,291 --> 01:21:29,083 کمیته ترفیع یادش نبود که من هم تو انگلستان متولد شدم 1323 01:21:29,166 --> 01:21:31,500 حتی پاسپورت انگلیسی هم دارم درست مثل اوجوال 1324 01:21:31,916 --> 01:21:35,375 من فقط میگم مردم باید احساس کنن 1325 01:21:35,708 --> 01:21:37,458 که ما واقعا میخوایم نجاتشون بدیم 1326 01:21:38,041 --> 01:21:40,416 ولی تا الان نتیجه صفر بوده 1327 01:21:46,125 --> 01:21:48,166 فاجعه غم‌انگیزیه اوجوال 1328 01:21:48,458 --> 01:21:49,416 شما باید گیل باشید 1329 01:21:49,791 --> 01:21:51,583 کلی چیزهای خوب در موردت شنیدم 1330 01:21:52,291 --> 01:21:54,583 مطمئنی که نقشه نجاتت عملیه؟ 1331 01:21:54,666 --> 01:21:55,750 بله قربان - نه قربان - 1332 01:21:56,208 --> 01:21:58,666 زمین همین الانش هم نرم شده روستا میره زیر آب 1333 01:21:58,875 --> 01:22:00,416 ببینید! همین الان هم داره میره زیر آب 1334 01:22:01,583 --> 01:22:02,458 سن راست میگه اوجوال 1335 01:22:02,666 --> 01:22:06,958 آقای گیل، من 8 سال تو این منطقه بودم 1336 01:22:07,125 --> 01:22:09,708 ...اینجا رو مثل کف دستم - من فقط 24 ساعت اینجا بودم - 1337 01:22:09,791 --> 01:22:12,583 و منطقه رو مثل کف دستم می‌شناسم 1338 01:22:13,625 --> 01:22:16,625 زمین فقط تا عمق 8 متری نرم شده 1339 01:22:16,750 --> 01:22:19,083 این لوله‌ها رو تا عمق 8 متری نصب می‌کنیم 1340 01:22:19,708 --> 01:22:22,458 باعث میشه زمین تا هشت نه ساعت زیر آب نره 1341 01:22:22,791 --> 01:22:25,500 تا اون موقع معدنچی‌ها رو میاریم بیرون 1342 01:22:25,583 --> 01:22:28,083 بحث کردن فایده نداره - سن - 1343 01:22:29,333 --> 01:22:30,708 بحث کردن واجبه 1344 01:22:31,333 --> 01:22:32,666 اینجوری نتیجه تضمین میشه 1345 01:22:33,750 --> 01:22:37,208 سن، ما جرثقیلت رو نیاز داریم 1346 01:22:37,291 --> 01:22:39,875 این چه حرفیه اوجوال جرثقیل خودته 1347 01:22:40,458 --> 01:22:42,166 سن - اطاعت امر میشه قربان - 1348 01:22:42,291 --> 01:22:44,750 هرچی نباشه هردومون دنبال یه هدفیم اوجوال 1349 01:22:45,500 --> 01:22:46,958 تو آدم باهوشی هستی 1350 01:22:47,875 --> 01:22:48,708 گیل 1351 01:22:50,000 --> 01:22:51,375 به کارت ادامه بده 1352 01:22:52,791 --> 01:22:53,666 ممنونم قربان 1353 01:22:54,208 --> 01:22:55,833 بریم سن - چشم قربان - 1354 01:23:02,125 --> 01:23:03,916 قربان، یه فکرهایی تو سر این دوتاست 1355 01:23:04,000 --> 01:23:05,666 اون مناقصه آلمانی رو یادته؟ 1356 01:23:05,791 --> 01:23:07,708 همون کارخونه انتقال زغال سنگ به ارزش 108 کرور؟ 1357 01:23:07,791 --> 01:23:09,166 فقط 80 کرور ارزش داشت 1358 01:23:09,666 --> 01:23:12,125 من جلوی یه کلاهبرداری 28 کروری رو گرفتم 1359 01:23:12,291 --> 01:23:14,750 حالا که فرصتش پیش اومده میخوان تلافی کنن 1360 01:23:17,958 --> 01:23:18,875 نگران نباشید قربان 1361 01:23:19,958 --> 01:23:21,625 این دفعه هم موفق نمیشن 1362 01:23:22,208 --> 01:23:23,083 بفرمایید قربان 1363 01:23:25,958 --> 01:23:27,291 گفتی هیچکس نیست، نه؟ 1364 01:23:27,666 --> 01:23:30,625 ...قربان من - اگه نقشه‌ش شکست بخوره - 1365 01:23:30,833 --> 01:23:32,000 ما کلی سود می‌کنیم 1366 01:23:32,250 --> 01:23:35,208 ولی اگه موفق بشه 1367 01:23:36,166 --> 01:23:38,500 باید مطمئن بشی اعتبارش میرسه به ما 1368 01:23:38,791 --> 01:23:39,875 بله قربان 1369 01:23:40,833 --> 01:23:41,791 مراقب باش 1370 01:23:41,875 --> 01:23:45,541 این ماجراجویی آقای گیل حتما خیلی بهت اضطراب وارد کرده 1371 01:23:45,625 --> 01:23:47,791 اضطراب برای بچه خوب نیست 1372 01:23:47,875 --> 01:23:49,791 من اصلا اضطراب ندارم 1373 01:23:50,000 --> 01:23:52,166 از وقتی با گیل ازدواج کردم 1374 01:23:52,916 --> 01:23:56,791 صنایع زغال‌سنگ هند شده خانواده‌م 1375 01:23:57,375 --> 01:24:01,458 وقتی خانواده به دردسر میفته 1376 01:24:02,250 --> 01:24:03,500 گیل اولین نفریه که به دادش میرسه 1377 01:24:04,291 --> 01:24:06,416 حتما برات شوک فرهنگی بزرگیه 1378 01:24:06,791 --> 01:24:08,666 تو متولد و بزرگ شده لندنی 1379 01:24:08,833 --> 01:24:10,708 و داری اولین بچه‌ت رو تو رانی‌گنج به دنیا میاری 1380 01:24:10,791 --> 01:24:12,541 ...بله، ولی 1381 01:24:13,041 --> 01:24:14,916 مگه انگلستان چی کم داشت 1382 01:24:15,583 --> 01:24:18,541 که اومدی تو معدن رانی‌گنج زندگی کنی؟ 1383 01:24:18,791 --> 01:24:19,750 آقای گیل 1384 01:24:22,041 --> 01:24:24,250 بفرمایید، حتما خودشه 1385 01:24:24,541 --> 01:24:25,875 دکتر چی گفت؟ 1386 01:24:25,958 --> 01:24:28,166 گفت بهت بگم 1387 01:24:28,250 --> 01:24:31,708 اگه زیادی به زنت توجه کنی لوس میشه 1388 01:24:31,958 --> 01:24:32,833 واقعا؟ 1389 01:24:33,583 --> 01:24:35,375 داروهات رو تغییر نداد؟ 1390 01:24:35,541 --> 01:24:36,375 نه 1391 01:24:36,833 --> 01:24:38,208 آقای گیل - بله - 1392 01:24:38,500 --> 01:24:40,208 معدنچی‌ها حالشون خوبه؟ 1393 01:24:40,416 --> 01:24:41,833 بله، همه خوبن 1394 01:24:54,041 --> 01:24:55,041 9 1395 01:24:56,833 --> 01:24:59,375 نه از آب خبری هست نه گاز 1396 01:24:59,875 --> 01:25:01,166 شیّاد 1397 01:25:04,375 --> 01:25:05,750 شیّاد - بولا - 1398 01:25:05,833 --> 01:25:07,166 بس کن - چی شده؟ - 1399 01:25:07,250 --> 01:25:09,166 می‌کشمت - چرا می‌زنیش؟ - 1400 01:25:09,375 --> 01:25:11,708 بهمون خیانت کرده زنده نمیذارمش 1401 01:25:11,833 --> 01:25:13,875 ولم کن - مگه دیوونه شدی؟ - 1402 01:25:14,041 --> 01:25:16,416 دستش با مدیریت تو یه کاسه‌ست 1403 01:25:16,500 --> 01:25:17,833 بهمون دروغ گفته 1404 01:25:18,083 --> 01:25:20,125 خودم دیدم 1405 01:25:20,250 --> 01:25:23,541 تو معدن گاز کربن‌دی‌اکسید جمع شده 1406 01:25:23,625 --> 01:25:28,791 گاز؟ - همه‌مون اینجا می‌میریم - 1407 01:25:30,666 --> 01:25:32,125 الان وقت گریه زاری نیست 1408 01:25:32,333 --> 01:25:37,041 باید به مدیریت حمله کنیم 1409 01:25:37,125 --> 01:25:38,125 بولا راست میگه 1410 01:25:38,208 --> 01:25:39,250 حالا چکار کنیم؟ 1411 01:25:39,333 --> 01:25:42,333 راست میگی بولا - این کار رو نکن بولا - 1412 01:25:42,416 --> 01:25:43,375 سالیگرام 1413 01:25:43,458 --> 01:25:44,541 گوش کن پاشو 1414 01:25:44,708 --> 01:25:48,458 من الان عقلم سر جاش نیست - چرا حالیت نمیشه؟ - 1415 01:25:48,541 --> 01:25:51,416 گمشو برو کنار تو هم آدم اون‌هایی 1416 01:25:51,500 --> 01:25:53,291 گوش کن بولا 1417 01:25:55,750 --> 01:25:57,125 الو، منم بولا 1418 01:25:57,208 --> 01:26:00,208 ما میدونیم که تو معدن گاز جمع شده 1419 01:26:00,416 --> 01:26:02,958 میخوام با رئیس حرف بزنم - نه، اینطوری نیست - 1420 01:26:03,041 --> 01:26:05,625 دیوونه شدی؟ - میخوام با رئیس حرف بزنم - 1421 01:26:06,166 --> 01:26:08,541 مدیریت میخواد ما رو نجات بده ...آخه تو چرا 1422 01:26:08,625 --> 01:26:09,875 خفه‌شو سالیگرام 1423 01:26:09,958 --> 01:26:12,666 انقدر از مدیریت دفاع نکن 1424 01:26:12,958 --> 01:26:15,291 ولش کن - برو کنار - 1425 01:26:15,375 --> 01:26:16,250 عروسک خیمه‌شب‌بازی 1426 01:26:16,458 --> 01:26:17,458 به من نزدیک نشو 1427 01:26:17,541 --> 01:26:19,416 ...کثافت 1428 01:26:20,208 --> 01:26:21,291 دیوونه شدی؟ 1429 01:26:21,625 --> 01:26:23,166 چرا کتک‌کاری راه میندازی؟ 1430 01:26:23,250 --> 01:26:25,125 به بولا توهین کردی - حالت خوبه؟ - 1431 01:26:25,208 --> 01:26:26,250 آره - بلند شو - 1432 01:26:26,333 --> 01:26:27,500 به چه جرئتی من رو هل دادی؟ 1433 01:26:28,208 --> 01:26:31,541 هی، سالیگرام - بولا، تو عقلت رو از دست دادی - 1434 01:26:32,000 --> 01:26:33,583 بی‌همه‌چیز 1435 01:26:33,666 --> 01:26:35,083 احمق - جعبه کمک‌های اولیه رو بیار - 1436 01:26:36,000 --> 01:26:36,875 قاسم 1437 01:26:40,250 --> 01:26:41,125 قربان 1438 01:26:41,208 --> 01:26:42,625 معدنچی‌ها فهمیده‌ن که تو معدن گاز جمع شده 1439 01:26:42,708 --> 01:26:43,541 چی؟ 1440 01:26:50,625 --> 01:26:51,625 آقای گیل داره میاد 1441 01:26:51,958 --> 01:26:52,833 سلام قربان - آروم - 1442 01:26:52,916 --> 01:26:55,125 کارگرها شکایت دارن - چی شده؟ - 1443 01:26:55,208 --> 01:26:57,375 ناراحتن که چرا براشون غذا نمی‌فرستید 1444 01:26:57,458 --> 01:26:58,541 واقعا؟ - این چه وضعیه آخه؟ - 1445 01:26:59,083 --> 01:27:00,750 دکتر گفت چیزی نفرستیم پایین 1446 01:27:00,833 --> 01:27:02,791 من با دکتر صحبت کردم اشکالی نداره 1447 01:27:02,875 --> 01:27:05,791 واقعا قربان؟ - همه‌تون برید خونه غذاهای خوشمزه درست کنید - 1448 01:27:05,875 --> 01:27:06,750 بریم - زود باشید - 1449 01:27:06,833 --> 01:27:09,208 من میرم شیرینی بیارم. برای شما هم میارم - ممنونم - 1450 01:27:09,666 --> 01:27:11,083 1451 01:27:19,166 --> 01:27:21,041 شماها چه مرگتونه؟ - صدای چی بود؟ - 1452 01:27:21,125 --> 01:27:22,208 چه خبر شده؟ 1453 01:27:25,250 --> 01:27:27,083 من جاسوانت سینگ گیل هستم 1454 01:27:27,166 --> 01:27:29,000 من هم مثل شما اهل مارکاتام 1455 01:27:29,250 --> 01:27:31,000 صدام رو می‌شنوید؟ 1456 01:27:32,416 --> 01:27:34,125 بله قربان بلند و واضح 1457 01:27:34,583 --> 01:27:35,416 بله قربان 1458 01:27:35,500 --> 01:27:39,708 گوش کنید! همه‌تون باید شجاع باشید 1459 01:27:40,250 --> 01:27:43,500 تا ما بتونیم همه رو برگردونیم پیش خانواده‌هاشون 1460 01:27:44,791 --> 01:27:47,791 این هم یکی دیگه از عروسک‌های مدیر 1461 01:27:48,791 --> 01:27:51,708 داره واسه‌مون قصه سرهم می‌کنه 1462 01:27:51,791 --> 01:27:53,666 بولا و بقیه کارگرها خوب به حرفم گوش کنید 1463 01:27:53,875 --> 01:27:54,708 گمشو بابا 1464 01:27:54,791 --> 01:27:58,333 پاشو به دستور من بهتون دروغ گفت 1465 01:28:00,916 --> 01:28:03,666 اگه می‌فهمیدید که گاز جمع شده 1466 01:28:03,750 --> 01:28:06,791 تا الان از دلهره باد کرده بودید 1467 01:28:06,875 --> 01:28:09,500 اونی که باد می‌کنه نون همبرگره 1468 01:28:09,583 --> 01:28:12,291 که اتفاقا با پودینگ خیلی هم خوشمزه میشه 1469 01:28:12,416 --> 01:28:14,333 ولی صورت معدنچی جماعت با هیچی خوشمزه نمیشه 1470 01:28:15,958 --> 01:28:17,083 خیلی حرف میزنه 1471 01:28:18,958 --> 01:28:19,958 درست نمیگم؟ 1472 01:28:22,458 --> 01:28:25,500 ببینید، ما به کمکتون نیاز داریم 1473 01:28:25,583 --> 01:28:27,958 تا بتونیم صحیح و سالم نجاتتون بدیم 1474 01:28:28,500 --> 01:28:32,583 باید به همدیگه کمک کنید و روحیه بدید 1475 01:28:32,958 --> 01:28:36,166 صنایع زغال‌سنگ هندوستان بهتون نیاز داره 1476 01:28:36,250 --> 01:28:37,916 بدون شماها شرکت سرپا نمی‌مونه 1477 01:28:39,416 --> 01:28:40,333 بگید ببینم 1478 01:28:40,500 --> 01:28:42,250 کمکمون می‌کنید؟ 1479 01:28:43,125 --> 01:28:46,041 بله قربان همه‌مون کمک می‌کنیم 1480 01:28:46,125 --> 01:28:49,208 همه‌مون کمک می‌کنیم 1481 01:28:49,291 --> 01:28:51,958 بله قربان - همه‌مون کمک می‌کنیم - 1482 01:28:52,625 --> 01:28:54,375 زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان 1483 01:28:54,458 --> 01:28:56,000 زنده باد - زنده باد - 1484 01:28:56,083 --> 01:28:59,583 زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان 1485 01:28:59,666 --> 01:29:01,875 قربان، گوش کنید - زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان - 1486 01:29:01,958 --> 01:29:04,791 زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان - زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان - 1487 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان 1488 01:29:06,666 --> 01:29:08,291 زنده باد 1489 01:29:08,500 --> 01:29:10,375 زنده باد صنایع زغال‌سنگ هندوستان 1490 01:29:12,708 --> 01:29:13,708 نیردوش چطوره؟ 1491 01:29:13,791 --> 01:29:15,250 هر دوتا بچه حالشون خوبه 1492 01:29:16,958 --> 01:29:20,375 زنم یه ذره شیرینی فرستاده برای نیردوش - بفرمایید - 1493 01:29:20,458 --> 01:29:22,083 میخواستم خودم براتون بیارم که غافلگیر بشی 1494 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 ولی خدا همیشه یه نقشه‌ای داره 1495 01:29:23,708 --> 01:29:24,666 مهم نیست قربان 1496 01:29:25,333 --> 01:29:26,916 با همین شیرینی‌ها جشن می‌گیریم 1497 01:29:29,125 --> 01:29:30,083 ممنونم گیل 1498 01:29:30,958 --> 01:29:34,458 خیلی خوشحالم که اینجایی 1499 01:29:34,583 --> 01:29:35,500 من رو کار داشتید قربان؟ 1500 01:29:35,833 --> 01:29:36,791 غذاها رو فرستادی؟ 1501 01:29:37,000 --> 01:29:38,375 خانواده‌ها غذا اوردن 1502 01:29:38,625 --> 01:29:39,708 ما هم فرستادیم پایین 1503 01:29:44,041 --> 01:29:44,958 بولا؟ 1504 01:29:47,166 --> 01:29:48,125 بولا گوش کن 1505 01:29:48,750 --> 01:29:49,625 بولا 1506 01:29:52,875 --> 01:29:53,708 بولا 1507 01:29:55,000 --> 01:29:55,833 بگیر 1508 01:29:56,833 --> 01:29:57,708 این رو بخور 1509 01:29:58,083 --> 01:30:00,208 نمیخوام - بس کن بولا - 1510 01:30:00,291 --> 01:30:03,375 با گشنگی کشیدن نه گاز پراکنده میشه 1511 01:30:04,500 --> 01:30:06,458 نه مدال میگیری 1512 01:30:06,541 --> 01:30:08,583 ولی تو مدال می‌گیری 1513 01:30:08,916 --> 01:30:10,833 تو ما رو اوردی اینجا که بیفتیم تو تله 1514 01:30:10,916 --> 01:30:12,500 گوش کن - به من دست نزن - 1515 01:30:13,000 --> 01:30:14,375 برو کنار به من نزدیک نشو 1516 01:30:14,833 --> 01:30:16,208 برو گمشو عوضی 1517 01:30:17,000 --> 01:30:21,291 من تو رو از وقتی به دنیا اومدی می‌شناسم 1518 01:30:22,583 --> 01:30:25,625 می‌دونم که زود از کوره در میری 1519 01:30:25,750 --> 01:30:28,500 می‌دونم که قلبت ضعیفه 1520 01:30:28,958 --> 01:30:30,375 هی، بولا 1521 01:30:30,583 --> 01:30:32,625 انقدر بی‌اعصاب‌بازی در نیار 1522 01:30:32,708 --> 01:30:33,625 بازی؟ 1523 01:30:33,916 --> 01:30:35,000 من بازی در میارم؟ 1524 01:30:35,416 --> 01:30:36,541 میخوای برات برقصم؟ 1525 01:30:36,666 --> 01:30:38,500 میخوای روی سگم رو بهت نشون بدم؟ 1526 01:30:38,625 --> 01:30:39,958 بهرا 1527 01:30:40,375 --> 01:30:42,583 تو که همین الانش هم خون من رو ریختی 1528 01:30:43,458 --> 01:30:45,583 اگه واقعا میخوای من رو بکشی 1529 01:30:46,458 --> 01:30:49,208 بیا... بزن من رو بکش 1530 01:30:49,875 --> 01:30:52,416 با این سنگ بزن تو سرم 1531 01:30:52,583 --> 01:30:53,500 فکر نکن 1532 01:30:53,583 --> 01:30:56,166 بزن خونم رو بریز - تو - 1533 01:31:05,458 --> 01:31:06,666 چی شد بولا؟ 1534 01:31:09,125 --> 01:31:13,250 بسه، گریه نکن 1535 01:31:13,666 --> 01:31:15,375 نمیخوام اشک ریختنت رو ببینم 1536 01:31:15,500 --> 01:31:17,458 نه، گریه نکن 1537 01:31:17,583 --> 01:31:19,333 نه بولا، گریه نکن 1538 01:31:20,125 --> 01:31:21,208 گریه نکن 1539 01:31:21,458 --> 01:31:22,916 بیا یه چیزی بخور 1540 01:31:23,250 --> 01:31:24,625 گریه نکن 1541 01:31:24,708 --> 01:31:27,166 این رو ببین؟ 1542 01:31:27,791 --> 01:31:29,666 ببین بابات چی برامون فرستاده 1543 01:31:30,125 --> 01:31:31,958 بگیرش 1544 01:31:32,291 --> 01:31:33,208 بخور 1545 01:31:33,291 --> 01:31:34,208 نمیخوام 1546 01:31:34,791 --> 01:31:35,666 چرا؟ 1547 01:31:36,125 --> 01:31:40,041 همه کلی شیرینی و خوراکی از خانواده‌هاشون گرفتن 1548 01:31:40,625 --> 01:31:42,708 بعد ببین بابای من برام چی فرستاده 1549 01:31:43,208 --> 01:31:44,125 کدو حلوایی 1550 01:31:45,250 --> 01:31:46,125 نمیخوام 1551 01:31:47,375 --> 01:31:48,208 کدو حلوایی؟ 1552 01:31:49,333 --> 01:31:51,541 نگاهش کن تو رو خدا - این درست بشو نیست - 1553 01:31:51,625 --> 01:31:53,000 واسه چی می‌خندید؟ 1554 01:31:55,041 --> 01:31:56,458 راست میگم دیگه 1555 01:31:56,791 --> 01:31:57,708 بیا اینجا 1556 01:31:57,916 --> 01:32:01,458 ببخشید که عصبانی شدم 1557 01:32:09,500 --> 01:32:10,875 گیل، کپسول حاضره 1558 01:32:11,041 --> 01:32:12,250 فورا بفرستش 1559 01:32:12,458 --> 01:32:14,000 اون چیه؟ - مامان، اون موشک دیگه چیه؟ - 1560 01:32:26,916 --> 01:32:27,916 از اینطرف قربان 1561 01:32:30,958 --> 01:32:31,958 اینجا رو ببینید آقای دایال 1562 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 اختراع جدید آقای انیشتین 1563 01:32:35,916 --> 01:32:37,125 لونه کلاغ 1564 01:32:37,875 --> 01:32:39,625 ...بعدش ما - قربان، قربان - 1565 01:32:39,750 --> 01:32:42,250 گاز رسیده به ستون 15 1566 01:32:44,750 --> 01:32:45,625 تو برو 1567 01:32:45,958 --> 01:32:46,791 آقای سن 1568 01:32:48,291 --> 01:32:49,958 فورا جرثقیلتون رو نیاز داریم 1569 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 جرثقیل من؟ - سن - 1570 01:32:53,791 --> 01:32:54,958 ...راستش 1571 01:32:55,166 --> 01:32:56,125 مگه بهش نگفتی؟ 1572 01:32:56,333 --> 01:32:57,500 مگه نگفتم خبر بده؟ 1573 01:32:57,750 --> 01:32:59,708 یادم رفت قربان 1574 01:32:59,791 --> 01:33:01,250 چطور می‌تونی انقدر بی‌مسئولیت باشی؟ 1575 01:33:01,333 --> 01:33:02,541 چی شده؟ - عجله کن - 1576 01:33:02,625 --> 01:33:04,791 حواسم هست قربان - با این یکی - 1577 01:33:04,875 --> 01:33:06,541 آپادای، بیا اینجا 1578 01:33:07,500 --> 01:33:08,875 قربان - چی شده؟ - 1579 01:33:09,250 --> 01:33:10,333 جرثقیل رو کلا اوردم پایین 1580 01:33:10,625 --> 01:33:12,375 ولی مشکلش رو پیدا نکردم 1581 01:33:12,833 --> 01:33:14,041 تا دیروز سالم بود 1582 01:33:14,125 --> 01:33:17,708 آپادای، اگه بلایی سر معدنچی‌ها بیاد 1583 01:33:17,791 --> 01:33:19,458 مسئولیتش گردن توئه 1584 01:33:19,958 --> 01:33:21,416 برو گمشو - درستش می‌کنم قربان - 1585 01:33:22,541 --> 01:33:25,541 آقای اوجوال، من از صمیم قلبم متأسفم 1586 01:33:25,625 --> 01:33:28,250 سن، ما تحت فشاریم 1587 01:33:28,416 --> 01:33:31,666 لطفا عملیات نجات رو از اینی که هست پیچیده‌تر نکن 1588 01:33:32,750 --> 01:33:36,416 بهت التماس می‌کنم - التماس چرا قربان، وظیفمه - 1589 01:33:36,583 --> 01:33:39,625 من هر کمکی از دستم بر بیاد برای موفقیت عملیات انجام میدم 1590 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 شانس بد معدنچی‌هاست، تقصیر من نیست - پس یعنی عملیات نجات رو متوقف کنم؟ - 1591 01:33:43,750 --> 01:33:45,291 میدونم چرا داری این کارها رو می‌کنی 1592 01:33:45,458 --> 01:33:46,333 چرا؟ 1593 01:33:46,416 --> 01:33:51,125 جون معدنچی‌هایی که اون پایین گیر افتادن برات مهم نیست؟ 1594 01:33:51,208 --> 01:33:55,125 انقدر پستی که به خاطر منافع شخصی حاضری زندگیشون رو به خطر بندازی؟ 1595 01:33:55,333 --> 01:33:56,958 حتی فکرش هم نمی‌کردم 1596 01:33:57,166 --> 01:33:59,500 تو مایه ننگ صنایع زغال‌سنگ هندوستانی 1597 01:33:59,708 --> 01:34:01,708 کدوم منافع شخصی قربان؟ 1598 01:34:02,083 --> 01:34:03,666 اصلا اینطوری نیست قربان 1599 01:34:04,583 --> 01:34:06,541 آپادای، زودتر اون لامصب رو درست کن دیگه 1600 01:34:06,625 --> 01:34:08,125 بیندال - بگو ببینم چه مرگشه - 1601 01:34:08,750 --> 01:34:11,416 سعی کن یه جرثقیل دیگه پیدا کنی - باشه - 1602 01:34:13,291 --> 01:34:16,166 آروم باشید قربان کار رو دستی شروع می‌کنیم 1603 01:34:16,250 --> 01:34:17,083 وقت نداریم 1604 01:34:17,166 --> 01:34:18,791 تا جرثقیل برسه دستی میاریمشون بالا 1605 01:34:19,000 --> 01:34:20,458 باشه، ممنونم گیل 1606 01:34:25,083 --> 01:34:28,166 چیه بیندال؟ - تو جرثقیل دیماگِ مارشال داری؟ - 1607 01:34:28,250 --> 01:34:29,083 نه 1608 01:34:30,333 --> 01:34:31,875 نداشت - زنگ بزن به نفر بعد - 1609 01:34:32,083 --> 01:34:34,541 تو جرثقیل 12 تنی مارشال داری؟ - نه بیندال - 1610 01:34:40,250 --> 01:34:41,833 بیارش پایین آروم بیارش پایین 1611 01:34:41,916 --> 01:34:43,958 یه ذره به چپ - بیا پایین - 1612 01:34:44,166 --> 01:34:45,000 ادامه بده 1613 01:34:45,083 --> 01:34:46,625 داشتم فکر می‌کردم 1614 01:34:46,958 --> 01:34:48,833 دستی نجات دادنشون 1615 01:34:49,291 --> 01:34:50,625 پونزده تا بیست ساعت طول می‌کشه 1616 01:34:50,833 --> 01:34:52,000 نمی‌تونیم همه رو نجات بدیم 1617 01:34:53,125 --> 01:34:54,916 می‌تونی بیاریش اینجا یا نه؟ 1618 01:34:56,625 --> 01:34:57,708 جرثقیل مارشال داری؟ 1619 01:35:01,333 --> 01:35:03,458 فرستادمش راجپور 1620 01:35:08,750 --> 01:35:12,375 به پاشو بگو همه معدنچی‌ها رو بیاره زیر گودال 1621 01:35:13,666 --> 01:35:15,166 زنگ بزن به شارما 1622 01:35:16,833 --> 01:35:18,916 جرثقیل تو رانچیه فورا می‌فرستمش 1623 01:35:19,000 --> 01:35:20,458 تا شش هفت ساعت دیگه میرسه اونجا 1624 01:35:20,541 --> 01:35:22,375 به راننده بگو به هیچ وجه توقف نکنه 1625 01:35:22,541 --> 01:35:24,000 بگو تخته گاز بیاد وگرنه فاجعه به بار میاد 1626 01:35:27,625 --> 01:35:28,541 بالا رو نگاه کنید 1627 01:35:28,625 --> 01:35:30,333 چرا گودال به این بزرگی حفر کردن؟ 1628 01:35:31,041 --> 01:35:31,958 جلو نرید 1629 01:35:32,041 --> 01:35:34,333 عمو، چطوری میخوان ما رو بکشن بیرون؟ 1630 01:35:34,416 --> 01:35:36,291 انگار میخوان با طناب بکشنمون بالا 1631 01:35:36,416 --> 01:35:37,333 چی میگی بابا 1632 01:35:37,416 --> 01:35:38,625 اگه با طناب بخوان بکشن 1633 01:35:38,708 --> 01:35:40,875 انقدر می‌خوریم به در و دیوار که جسدمون میرسه بالا 1634 01:35:41,791 --> 01:35:43,208 مطمئنم یه جور محفظه می‌فرستن 1635 01:35:44,583 --> 01:35:45,625 پاشو - بله - 1636 01:35:45,916 --> 01:35:47,208 آب رسیده به اینجا 1637 01:35:48,166 --> 01:35:50,791 یعنی گاز هم نزدیکه - گاز؟ - 1638 01:35:51,208 --> 01:35:52,833 پاشو، حالا چکار کنیم؟ - خدایا - 1639 01:35:53,083 --> 01:35:55,666 نگفتن چطوری قراره ما رو بکشن بالا؟ 1640 01:35:56,541 --> 01:35:59,250 گیل، میشه توضیح بدی معدنچی‌ها چطوری باید برن تو کپسول؟ 1641 01:35:59,500 --> 01:36:01,708 قد من 185 سانته 1642 01:36:01,916 --> 01:36:04,750 وزنم هم 77 کیلو 1643 01:36:05,416 --> 01:36:06,875 با توجه به سوابق 1644 01:36:07,500 --> 01:36:09,958 اون پایین هیچکس بلندتر یا سنگین‌تر از من نیست 1645 01:36:10,041 --> 01:36:12,333 برای اینکه راحت‌تر نفس بکشن 1646 01:36:12,416 --> 01:36:15,041 و تخلیه سریع آب 1647 01:36:15,125 --> 01:36:21,000 این سوراخ‌ها رو تو بدنه کپسول ایجاد کردیم 1648 01:36:21,250 --> 01:36:23,666 در کپسول هم نیم متر بالاتر ساختیم 1649 01:36:23,750 --> 01:36:26,125 چون زمین گلیه 1650 01:36:26,500 --> 01:36:30,166 یه طناب هم وصل می‌کنیم زیر کپسول 1651 01:36:30,333 --> 01:36:33,375 اگه به هر دلیلی کپسول وسط راه گیر کنه 1652 01:36:33,458 --> 01:36:34,708 و نتونیم بکشیمش بالا 1653 01:36:34,791 --> 01:36:37,916 معدنچی‌ها با طناب کپسول رو می‌کشن پایین 1654 01:36:38,958 --> 01:36:41,375 با توجه به شرایط ذهنی معدنچی‌ها 1655 01:36:41,458 --> 01:36:43,541 و برای جلوگیری از ازدحام 1656 01:36:43,625 --> 01:36:46,583 یه افسر نجات می‌فرستیم پایین تا اوضاع رو مدیریت کنه 1657 01:36:46,666 --> 01:36:48,041 با راهنمایی‌های اون 1658 01:36:48,208 --> 01:36:51,291 همه معدنچی‌ها به سلامت میان بالا 1659 01:36:51,583 --> 01:36:52,708 کارت عالی بود گیل 1660 01:36:53,750 --> 01:36:55,875 قربان، اگه اجازه بدید میخوام خودم برم پایین 1661 01:36:56,083 --> 01:36:57,291 گیل، تو برو استراحت کن 1662 01:36:57,416 --> 01:36:59,000 چند روزه نخوابیدی 1663 01:36:59,708 --> 01:37:01,291 خسته به نظر میای 1664 01:37:01,958 --> 01:37:02,833 قربان 1665 01:37:04,541 --> 01:37:08,458 یکی از اعضای گرون سن میره پایین 1666 01:37:09,166 --> 01:37:10,250 چون بهتر از اون‌ها کسی رو پیدا نمی‌کنیم 1667 01:37:10,541 --> 01:37:11,625 این‌ها 1668 01:37:12,291 --> 01:37:13,750 خوبه، ادامه بدید - چشم قربان - 1669 01:37:19,666 --> 01:37:21,333 چرا طناب فرستادن؟ - یه لحظه صبر کن - 1670 01:37:22,333 --> 01:37:24,041 بکشید 1671 01:37:33,375 --> 01:37:34,208 قربان 1672 01:37:34,291 --> 01:37:35,666 کپسول رو بررسی کردیم 1673 01:37:35,875 --> 01:37:37,583 حالا افسر نجات می‌تونه بره پایین 1674 01:37:38,916 --> 01:37:40,500 یه ضربه یعنی ایست 1675 01:37:41,416 --> 01:37:42,833 دو ضربه یعنی پایین 1676 01:37:42,916 --> 01:37:45,750 و سه ضربه یعنی بالا 1677 01:37:46,041 --> 01:37:48,166 چی داری بهش یاد میدی گیل؟ 1678 01:37:49,791 --> 01:37:51,791 امشب قراره تاریخ‌سازی کنی - بله - 1679 01:37:52,625 --> 01:37:54,375 موفق باشی ببر بنگال من 1680 01:37:58,666 --> 01:37:59,625 شروع کنید 1681 01:38:05,875 --> 01:38:08,125 پاشو، یه چیزی داره میاد پایین - داره میاد پایین - 1682 01:38:08,208 --> 01:38:09,833 یه چیزی داره میاد پایین 1683 01:38:09,916 --> 01:38:10,916 خدایا 1684 01:38:28,416 --> 01:38:29,333 کمک 1685 01:38:29,416 --> 01:38:32,041 یه مشکلی پیش اومده - من رو بیارید بیرون - 1686 01:38:32,541 --> 01:38:34,125 نگه دارید - نگه دارید، نگه دارید - 1687 01:38:34,458 --> 01:38:35,500 بکشید بالا 1688 01:38:35,708 --> 01:38:36,625 چی شد؟ 1689 01:38:37,250 --> 01:38:38,750 سن - بکشید بالا - 1690 01:38:39,083 --> 01:38:40,000 زود بکشیدش بالا 1691 01:38:40,083 --> 01:38:41,458 من اینجا می‌میرم 1692 01:38:41,541 --> 01:38:42,666 داره میره بالا بکشیدش پایین 1693 01:38:42,750 --> 01:38:43,625 دست نگه دار 1694 01:38:43,833 --> 01:38:44,958 احتمالا دارن امتحان می‌کنن 1695 01:38:46,625 --> 01:38:47,500 بکشید بالا 1696 01:38:47,916 --> 01:38:49,375 چرا دارن می‌کشنش بالا؟ 1697 01:38:51,333 --> 01:38:52,458 چی شد؟ حالت خوبه؟ 1698 01:38:52,541 --> 01:38:54,083 سنگوپتا 1699 01:38:54,208 --> 01:38:55,958 من نمیرم این کپسول نیست 1700 01:38:56,041 --> 01:38:57,041 چاه مرگه 1701 01:38:57,125 --> 01:38:58,875 سنگوپتا، چرا انقدر ترسیدی؟ 1702 01:38:58,958 --> 01:39:00,375 خودت برو همه می‌میرن 1703 01:39:00,541 --> 01:39:02,458 اول من رو تو سبد فرستادید پایین 1704 01:39:03,166 --> 01:39:04,541 حالا هم کپسول 1705 01:39:05,000 --> 01:39:07,041 سن دستور داده - نه - 1706 01:39:07,500 --> 01:39:09,708 سن غلط کرده 1707 01:39:09,791 --> 01:39:12,875 هی به ما میگه ببر بنگال که خرمون کنه 1708 01:39:13,750 --> 01:39:15,083 اصلا خودت برو 1709 01:39:15,208 --> 01:39:17,000 سنگوپتا 1710 01:39:17,166 --> 01:39:18,333 سنگوپتا 1711 01:39:19,291 --> 01:39:20,875 قربان، این یکی بزدل بود 1712 01:39:21,208 --> 01:39:22,666 ولی نگران نباشید قربان 1713 01:39:22,958 --> 01:39:25,416 یه ببر بنگال دیگه هم دارم - مال خودت - 1714 01:39:28,541 --> 01:39:30,583 !روی! روی 1715 01:39:31,333 --> 01:39:33,208 این یکی هم بزدل از آب در اومد قربان 1716 01:39:33,291 --> 01:39:34,708 حالا چی؟ - چه خبر شده؟ - 1717 01:39:38,000 --> 01:39:39,666 چه خبره پاشو؟ 1718 01:39:39,916 --> 01:39:41,041 صبر داشته باش 1719 01:39:43,375 --> 01:39:44,291 من رو صدا زدید قربان؟ 1720 01:39:44,375 --> 01:39:47,333 یه نفر رو از تیمت انتخاب کن بفرست پایین 1721 01:39:47,416 --> 01:39:50,375 قربان، طبق قانون 5 نفر باید برن 1722 01:39:50,500 --> 01:39:51,583 اون هم با برانکارد 1723 01:39:51,791 --> 01:39:53,083 ...این کپسول 1724 01:39:53,166 --> 01:39:55,208 باسو، الان وقت قرقره کردن قوانین نیست 1725 01:39:55,291 --> 01:39:56,375 معذرت میخوام قربان 1726 01:39:56,458 --> 01:39:59,041 ولی مفاد ذکر شده تو کتاب قانون همینه 1727 01:40:00,333 --> 01:40:01,416 هیچکس نمیره 1728 01:40:09,000 --> 01:40:10,750 من حاضر بودم برم قربان 1729 01:40:11,125 --> 01:40:12,875 ولی اون تو جا نمیشم 1730 01:40:13,333 --> 01:40:14,416 مشخصه 1731 01:40:16,333 --> 01:40:18,375 حالا کی میره پایین؟ - هر دو افسر نجات فرار کردن - 1732 01:40:18,458 --> 01:40:22,333 قربان، سطح آب داره میاد بالا ما رو بیارید بیرون 1733 01:40:22,416 --> 01:40:24,000 یه نفر ما رو نجات بده 1734 01:40:25,416 --> 01:40:26,500 آقای اوجوال 1735 01:40:26,958 --> 01:40:28,458 نمیتونیم وقت رو هدر بدیم 1736 01:40:28,958 --> 01:40:30,375 خودم میرم پایین 1737 01:40:31,083 --> 01:40:33,208 باشه - نه، ما نمی‌تونیم انقدر خودخواه باشیم - 1738 01:40:33,291 --> 01:40:35,000 گیل آینده روشنی داره 1739 01:40:35,291 --> 01:40:39,833 نمی‌تونیم زندگی یه افسر مستعد رو به خطر بندازیم 1740 01:40:39,916 --> 01:40:41,125 ممنون که نگران من هستید قربان 1741 01:40:41,458 --> 01:40:42,458 ولی بهتون قول میدم 1742 01:40:43,000 --> 01:40:45,208 چای صبحونه رو با هم بخوریم 1743 01:40:45,833 --> 01:40:46,750 باشه؟ 1744 01:41:00,625 --> 01:41:02,583 ای خدای بزرگ ای پروردگار جهان 1745 01:41:03,916 --> 01:41:06,000 امروز این سیکِ ناتوان 1746 01:41:06,666 --> 01:41:07,791 باید امتحان پس بده 1747 01:41:08,291 --> 01:41:12,625 کمک کن از این آزمون سربلند بیرون بیام 1748 01:41:13,416 --> 01:41:17,708 به من توان مقاومت عطا کن 1749 01:41:17,958 --> 01:41:19,833 اگه در راه کمک به نیازمندان 1750 01:41:21,000 --> 01:41:23,291 جونم رو از دست دادم 1751 01:41:24,000 --> 01:41:26,125 من رو زیر پای خودت جای بده 1752 01:41:27,583 --> 01:41:29,125 پروردگارا، روح من به تو تعلق داره 1753 01:41:29,833 --> 01:41:31,125 سربلندی من هم به تو تعلق داره 1754 01:41:35,833 --> 01:41:38,166 گیل، تا وقتی جرثقیل برسه 1755 01:41:38,250 --> 01:41:39,458 اون پایین هر اتفاقی ممکنه رخ بده 1756 01:41:39,583 --> 01:41:41,708 دوباره فکر کن دوست من 1757 01:41:42,750 --> 01:41:43,666 فکرهام رو کرده‌م 1758 01:41:45,041 --> 01:41:46,125 میرم پایین 1759 01:41:47,916 --> 01:41:48,833 مراقب خودت باش 1760 01:42:01,333 --> 01:42:02,208 مراقب باش 1761 01:42:04,500 --> 01:42:06,250 خدایا، از آقای گیل مراقبت کن 1762 01:42:06,333 --> 01:42:07,166 بدش به من 1763 01:42:19,875 --> 01:42:20,916 شروع کنید 1764 01:42:24,083 --> 01:42:25,750 هی، طناب داره میاد پایین 1765 01:42:26,791 --> 01:42:27,833 خدای بزرگ 1766 01:42:47,250 --> 01:42:48,875 بگیرش 1767 01:42:52,250 --> 01:42:53,250 بگیرش نگهش دار 1768 01:42:53,833 --> 01:42:54,833 گیل 1769 01:42:58,416 --> 01:43:00,375 بگیریدش 1770 01:43:03,375 --> 01:43:05,458 چی شد؟ - نگهش دارید - 1771 01:43:07,125 --> 01:43:08,208 بکشیدش عقب 1772 01:43:11,291 --> 01:43:12,166 نگاه کنید قربان 1773 01:43:12,291 --> 01:43:14,250 لونه کلاغ 1774 01:43:14,333 --> 01:43:16,083 زنده پایین نمیرسه 1775 01:43:23,416 --> 01:43:24,708 برید عقب - نترسید - 1776 01:43:25,416 --> 01:43:28,166 زود باش چکش رو بیار 1777 01:43:28,291 --> 01:43:29,666 قفلش کن 1778 01:43:30,166 --> 01:43:31,333 زود باش 1779 01:43:31,458 --> 01:43:32,333 قفلش کن 1780 01:43:33,708 --> 01:43:36,208 چکش بزن زود باش 1781 01:43:37,208 --> 01:43:39,875 محکمتر بزن - نگهش دار - 1782 01:43:40,916 --> 01:43:42,458 محکم شد 1783 01:43:46,666 --> 01:43:47,833 بچرخونید 1784 01:43:49,458 --> 01:43:50,416 خدایا 1785 01:43:50,500 --> 01:43:52,625 خدایا شکرت 1786 01:43:52,708 --> 01:43:53,708 بچرخونید، بچرخونید 1787 01:43:54,750 --> 01:43:56,208 دوباره داره میاد پایین 1788 01:43:57,208 --> 01:43:58,166 این دیگه چیه؟ 1789 01:43:58,750 --> 01:43:59,833 جعبه فرستادن؟ 1790 01:44:00,166 --> 01:44:01,750 تو که گفتی نردبون می‌فرستن 1791 01:44:01,833 --> 01:44:03,625 این دیگه چه وسیله‌ایه؟ - کسی توشه؟ - 1792 01:44:03,708 --> 01:44:04,625 بگیرش 1793 01:44:04,708 --> 01:44:05,875 کسی توشه؟ 1794 01:44:05,958 --> 01:44:07,083 مراقب باش 1795 01:44:07,583 --> 01:44:10,708 خدایا - شکرت - 1796 01:44:30,291 --> 01:44:32,125 قربان، شما کی هستید؟ 1797 01:44:32,375 --> 01:44:34,375 ارتشی هستید قربان؟ 1798 01:44:34,458 --> 01:44:36,333 دولت شما رو فرستاده؟ 1799 01:44:36,416 --> 01:44:38,208 مطمئنم کار آقای گوواردان بوده 1800 01:44:38,333 --> 01:44:39,208 یه لحظه لطفا 1801 01:44:40,166 --> 01:44:41,416 شما از کجا اومدید قربان؟ 1802 01:44:41,708 --> 01:44:44,083 بگید قربان - یه چیزی بگید - 1803 01:44:44,375 --> 01:44:45,416 من از بالا اومدم 1804 01:44:45,791 --> 01:44:47,333 شنیدم اینجا پیک‌نیک راه انداختید 1805 01:44:47,708 --> 01:44:50,416 گفتم بیام دور هم باشیم 1806 01:44:50,500 --> 01:44:51,666 چه بانمک 1807 01:44:52,708 --> 01:44:55,208 پاشو کیه؟ - منم قربان - 1808 01:44:56,250 --> 01:44:57,166 خسته نباشی 1809 01:44:57,875 --> 01:45:00,208 قربان، آب تا اینجا رسیده 1810 01:45:00,458 --> 01:45:01,500 می‌تونیم بریم بیرون؟ 1811 01:45:01,708 --> 01:45:04,083 یعنی نجات پیدا می‌کنیم؟ 1812 01:45:04,250 --> 01:45:06,208 لطفا بگید - لطفا بگید قربان - 1813 01:45:06,291 --> 01:45:07,625 کی جلوتون رو گرفته؟ 1814 01:45:07,708 --> 01:45:10,375 تا چند ساعت دیگه برمی‌گردید پیش خانواده‌هاتون 1815 01:45:10,541 --> 01:45:11,375 باشه؟ - واقعا قربان؟ - 1816 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 خدایا شکرت 1817 01:45:13,916 --> 01:45:16,666 خدایا شکرت 1818 01:45:16,750 --> 01:45:19,875 هرکس آسیب دیده اول میره 1819 01:45:19,958 --> 01:45:21,416 قربان 1820 01:45:21,500 --> 01:45:23,916 بگو - سالیگرام - 1821 01:45:24,000 --> 01:45:25,333 گفت سالیگرام 1822 01:45:25,416 --> 01:45:28,250 پاش بدجوری آسیب دیده 1823 01:45:28,333 --> 01:45:29,500 وضعش خرابه 1824 01:45:29,583 --> 01:45:31,625 نه، من نه - اول اون رو بفرستید - 1825 01:45:31,708 --> 01:45:33,875 ...گوش کنید قربان، بهرا باید 1826 01:45:34,250 --> 01:45:35,416 زود باش 1827 01:45:37,625 --> 01:45:38,708 قربان 1828 01:45:40,166 --> 01:45:41,958 خیلی ممنونم - هی - 1829 01:45:42,458 --> 01:45:43,500 زود باش برو تو 1830 01:45:43,583 --> 01:45:45,833 وگرنه از اینجا مستقیم میری اون دنیا 1831 01:45:46,083 --> 01:45:47,416 مراقب باش مراقب باش 1832 01:45:47,500 --> 01:45:49,500 زود باش سالیگرام 1833 01:45:49,583 --> 01:45:51,333 بالا می‌بینمتون 1834 01:45:51,416 --> 01:45:52,375 نترس سالیگرام 1835 01:45:57,041 --> 01:45:58,000 بکشید بالا 1836 01:46:22,833 --> 01:46:23,708 وای خدا 1837 01:46:28,250 --> 01:46:31,166 خدایا - شکرت - 1838 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 خدایا - شکرت - 1839 01:46:33,500 --> 01:46:35,375 خدایا شکرت 1840 01:46:35,666 --> 01:46:38,125 خدایا - شکرت - 1841 01:46:38,583 --> 01:46:40,916 خدایا شکرت 1842 01:46:41,041 --> 01:46:43,125 قربان، گاز رسیده به ستون 20 1843 01:46:45,625 --> 01:46:47,416 خدایا شکرت 1844 01:46:47,500 --> 01:46:49,250 خدایا شکرت 1845 01:46:49,333 --> 01:46:51,125 خدایا شکرت 1846 01:46:53,000 --> 01:46:54,875 آروم - خدایا - 1847 01:46:55,000 --> 01:46:56,208 شکرت 1848 01:46:57,083 --> 01:46:58,916 ببرش - خدایا شکرت - 1849 01:46:59,125 --> 01:47:00,500 1850 01:47:00,750 --> 01:47:02,458 عزیزم 1851 01:47:10,875 --> 01:47:11,875 دورگا 1852 01:47:26,375 --> 01:47:29,250 اوجوال، چقدر طول می‌کشه تا کپسول برسه بالا؟ 1853 01:47:29,375 --> 01:47:30,500 چهارده دقیقه 1854 01:47:31,416 --> 01:47:32,250 شارما 1855 01:47:32,333 --> 01:47:34,375 نگران نباش بیندال جرثقیل تو راهه 1856 01:47:39,750 --> 01:47:42,625 قربان، من سه‌تا بچه کوچیک دارم 1857 01:47:42,708 --> 01:47:44,458 خواهش می‌کنم من رو بفرستید 1858 01:47:44,541 --> 01:47:45,625 هی، برو کنار 1859 01:47:45,791 --> 01:47:48,541 دروغ میگه قربان این اصلا بچه نداره 1860 01:47:48,625 --> 01:47:50,041 من میرم 1861 01:47:50,125 --> 01:47:51,750 من با آقای گوواردان آشنایی دارم 1862 01:47:51,875 --> 01:47:53,375 قربان، من رو از اینجا ببرید بیرون 1863 01:47:53,500 --> 01:47:55,875 من نمیخوام بمیرم قربان سطح آب داره میاد بالا 1864 01:47:55,958 --> 01:47:58,125 من میخوام برم - اول من میرم - 1865 01:47:58,208 --> 01:48:03,416 بسه دیگه! برید عقب - من باید برم - 1866 01:48:03,541 --> 01:48:04,791 ساکت 1867 01:48:05,541 --> 01:48:06,833 همه ساکت 1868 01:48:07,416 --> 01:48:09,458 ساکت ساکت باشید 1869 01:48:10,541 --> 01:48:11,708 همه‌تون ساکت باشید 1870 01:48:12,666 --> 01:48:14,833 هر کاری من میگم می‌کنید 1871 01:48:15,125 --> 01:48:16,375 هیچکس حرف نمیزنه 1872 01:48:16,625 --> 01:48:18,583 فهمیدید؟ - بله - 1873 01:48:19,250 --> 01:48:21,166 فهمیدید؟ - بلهپ، هرچی شما بگید - 1874 01:48:23,708 --> 01:48:26,291 هرکی یه تیکه کاغذ برداره 1875 01:48:26,666 --> 01:48:29,791 طبق عددهای روی کاغذها 1876 01:48:29,875 --> 01:48:31,125 به ترتیب میرید بالا 1877 01:48:31,291 --> 01:48:32,666 دعوا هم نداریم 1878 01:48:32,750 --> 01:48:34,125 یکی یکی بیاید 1879 01:48:34,208 --> 01:48:35,875 نفری یه کاغذ بردارید اول تو 1880 01:48:41,625 --> 01:48:44,041 پاشو بیا نترس، چیزیت نمیشه 1881 01:48:45,250 --> 01:48:46,916 نه، گریه نکن 1882 01:48:47,000 --> 01:48:48,208 مراقب خودت باش 1883 01:48:48,291 --> 01:48:49,500 آفرین - اصلا نترس - 1884 01:48:50,333 --> 01:48:51,208 در رو ببند 1885 01:49:00,875 --> 01:49:03,708 خدایا - شکرت - 1886 01:49:26,250 --> 01:49:30,375 غیر از کدو حلوایی چیزی نداشتی بفرستی؟ 1887 01:49:30,458 --> 01:49:32,958 بیا خونه برات کباب درست می‌کنم 1888 01:49:39,791 --> 01:49:41,666 پسرم 1889 01:49:42,958 --> 01:49:45,041 نجاتمون دادن 1890 01:49:50,541 --> 01:49:51,791 بابا 1891 01:49:52,041 --> 01:49:53,500 عزیزم 1892 01:50:10,875 --> 01:50:13,833 حالت خوبه؟ 1893 01:50:14,333 --> 01:50:18,166 هرطور صلاح میدونید من رو تنبیه کنید قربان 1894 01:50:22,125 --> 01:50:25,916 بانکه 1895 01:50:26,000 --> 01:50:31,375 مامان 1896 01:50:49,000 --> 01:50:51,083 آروم باش، جرثقیل الان میرسه 1897 01:50:59,125 --> 01:51:05,791 زود باش 1898 01:51:06,791 --> 01:51:09,250 ممکنه چند ساعت طول بکشه ترافیک خیلی سنگینه 1899 01:51:10,166 --> 01:51:11,125 گیر کردیم 1900 01:51:11,875 --> 01:51:14,625 قربان، هنوز 40تا معدنچی دیگه رو باید نجات بدیم 1901 01:51:19,875 --> 01:51:21,000 چرا جرثقیل نرسیده؟ 1902 01:51:22,041 --> 01:51:23,041 لعنتی 1903 01:51:24,750 --> 01:51:27,791 این عملیات نجات محکوم به شکسته 1904 01:51:28,791 --> 01:51:32,416 قول میدم بیشتر از 20تا معدنچی رو نمی‌تونن بیرون بیارن 1905 01:51:32,708 --> 01:51:37,125 بقیه‌شون بغل آقای گیل خاک میشن 1906 01:51:44,708 --> 01:51:47,333 قربان، سطح آب سریع داره میاد بالا 1907 01:51:49,208 --> 01:51:50,291 جرثقیل به موقع میرسه؟ 1908 01:51:51,125 --> 01:51:52,166 شماره‌ت چنده؟ 1909 01:51:52,375 --> 01:51:53,250 64 1910 01:51:53,375 --> 01:51:54,541 جرثقیل به زودی میرسه 1911 01:51:55,458 --> 01:51:56,708 امیدت رو از دست نده 1912 01:51:57,500 --> 01:51:58,375 باشه 1913 01:51:58,750 --> 01:52:01,500 خدایا - شکرت - 1914 01:52:01,625 --> 01:52:03,083 وایستا 1915 01:52:03,500 --> 01:52:04,333 قربان 1916 01:52:04,416 --> 01:52:06,625 سن! بیا، بیا 1917 01:52:06,708 --> 01:52:08,375 با من کار داشتید؟ - بله - 1918 01:52:08,791 --> 01:52:12,291 چای میخوری یا شیر؟ 1919 01:52:12,375 --> 01:52:17,416 تا وقتی معدنچی‌ها نجات پیدا نکنن چیزی نمیخورم 1920 01:52:17,500 --> 01:52:19,458 دیدم چقدر تلاش کردی 1921 01:52:19,625 --> 01:52:20,625 ممنونم قربان 1922 01:52:20,750 --> 01:52:22,125 گانگولی، طناب رو بیار 1923 01:52:22,291 --> 01:52:23,541 الان میارم 1924 01:52:24,375 --> 01:52:26,750 طناب چرا قربان؟ - میخوام یه سگ ببندم اینجا - 1925 01:52:29,041 --> 01:52:31,125 !قربان! قربان 1926 01:52:31,708 --> 01:52:32,708 چکار می‌کنید قربان؟ 1927 01:52:32,791 --> 01:52:34,916 بنگالی‌های بی‌وجودی مثل تو 1928 01:52:35,000 --> 01:52:36,416 اسم بنگال رو خراب کردن 1929 01:52:36,583 --> 01:52:38,250 خواهش می‌کنم نکنید قربان 1930 01:52:38,375 --> 01:52:41,791 به اون افسرهای به درد نخورت میگی ببر بنگال؟ 1931 01:52:43,875 --> 01:52:45,833 قربان - ببر بنگال - 1932 01:52:46,875 --> 01:52:48,166 نه قربان، نه 1933 01:52:48,458 --> 01:52:50,708 به چه جرئتی واسه معدنچی‌های من پولوتیک سوار می‌کنی؟ 1934 01:52:51,166 --> 01:52:52,208 کی همچین حرفی زده قربان؟ 1935 01:52:52,291 --> 01:52:56,416 گانگولی همه‌چی رو بهم گفت 1936 01:52:56,583 --> 01:52:58,583 اگه جرثقیل رو خراب نکرده بودی 1937 01:52:59,416 --> 01:53:01,375 گیل حتما موفق میشد 1938 01:53:01,541 --> 01:53:04,541 حالا اگه موفق هم بشه شکست خورده 1939 01:53:05,583 --> 01:53:06,541 ...آخه 1940 01:53:06,625 --> 01:53:08,083 حقیقت رو میگی یا بیشتر بزنمت؟ 1941 01:53:08,166 --> 01:53:09,416 میگم قربان، میگم 1942 01:53:09,500 --> 01:53:10,375 ...من - تو چی؟ - 1943 01:53:10,458 --> 01:53:12,000 لوله شلنگ هیدرولیک رو برداشتم 1944 01:53:12,083 --> 01:53:14,291 به خاطر همینه که جرثقیل از کار افتاده 1945 01:53:14,958 --> 01:53:18,041 و نمیشه کپسول رو بالا پایین کرد 1946 01:53:19,291 --> 01:53:20,500 خدای بزرگ 1947 01:53:20,833 --> 01:53:22,583 اگه کپسول بالا پایین نره 1948 01:53:23,333 --> 01:53:24,750 چطوری معدنچی‌ها رو بیاریم بیرون؟ 1949 01:53:24,833 --> 01:53:26,666 ...من - خفه شو - 1950 01:53:27,166 --> 01:53:31,833 تا نیم ساعت دیگه جرثقیل اینجا باشه 1951 01:53:32,416 --> 01:53:35,125 وگرنه من میدونم با تو - چشم - 1952 01:53:35,208 --> 01:53:38,375 کاری می‌کنم میمون بشی 1953 01:53:38,458 --> 01:53:40,541 لازم نیست قربان 1954 01:53:43,375 --> 01:53:46,083 اوجوال، جرثقیل به زودی میرسه 1955 01:53:46,833 --> 01:53:49,250 نگران نباش من هوات رو دارم 1956 01:53:51,333 --> 01:53:52,916 گانگولی، بلایی سرت بیارم که حض کنی 1957 01:53:53,166 --> 01:53:55,583 بلند شو ببینم احمق 1958 01:53:55,666 --> 01:53:56,541 آپادای 1959 01:53:56,625 --> 01:53:59,000 حقوق نمی‌گیری که چرت بزنی 1960 01:53:59,208 --> 01:54:00,416 زود جرثقیل رو سر هم کن 1961 01:54:00,625 --> 01:54:02,583 همین الان لازمش داریم - کجا؟ - 1962 01:54:02,666 --> 01:54:04,416 سوال نپرس، دست به کار شو 1963 01:54:08,500 --> 01:54:11,625 خدایا - شکرت - 1964 01:54:12,125 --> 01:54:14,833 1965 01:54:21,833 --> 01:54:23,458 1966 01:54:23,875 --> 01:54:28,416 قربان، دیواکار تلفنی بهم گفت گیل رفته پایین 1967 01:54:29,458 --> 01:54:31,333 ...لطفا - متأسفم نیردوش - 1968 01:54:31,708 --> 01:54:34,500 هیچکدوم از افسرها جرئت نکردن برن پایین 1969 01:54:34,583 --> 01:54:37,791 تأسف برای چی؟ از این حرف‌ها نزنید 1970 01:54:37,875 --> 01:54:40,666 اون اول معدنچیه بعد شوهر من 1971 01:54:41,416 --> 01:54:44,458 حالا فهمیدم چرا گیل سر به این نترسی داره 1972 01:54:46,166 --> 01:54:47,666 تو خیلی شجاعی عزیزم 1973 01:54:49,541 --> 01:54:50,500 بفرمایید 1974 01:54:51,250 --> 01:54:52,625 این رو بفرستید پایین 1975 01:54:52,958 --> 01:54:56,208 بعد از تصادف دکتر بهش گفت 1976 01:54:56,541 --> 01:54:59,250 بدون این قطره چشم وارد معدن نشه 1977 01:55:00,000 --> 01:55:02,166 تاریکی باعث میشه بیشتر به چشمش فشار بیاد 1978 01:55:02,250 --> 01:55:04,125 ممکنه بیناییش رو از دست بده 1979 01:55:05,000 --> 01:55:08,333 این زنه میگه آقای گیل به شوهرش فرت زندگی دوباره داده 1980 01:55:08,500 --> 01:55:09,916 اهرم در رفت 1981 01:55:10,708 --> 01:55:11,625 هی، چی شد؟ 1982 01:55:11,875 --> 01:55:13,166 کمک 1983 01:55:13,916 --> 01:55:15,250 برید عقب برید عقب 1984 01:55:15,708 --> 01:55:17,125 نجاتش بدید 1985 01:55:19,041 --> 01:55:20,083 نگهش دار 1986 01:55:24,750 --> 01:55:25,625 مراقب باش بیندال 1987 01:55:27,250 --> 01:55:28,666 برید عقب 1988 01:55:28,916 --> 01:55:30,375 قاسم، یکی دیگه برام بیار 1989 01:55:32,625 --> 01:55:34,041 برید عقب 1990 01:55:35,625 --> 01:55:37,708 ولش نکن قاسم 1991 01:55:39,291 --> 01:55:40,458 محکمتر فشار بده 1992 01:55:45,166 --> 01:55:46,166 تحمل کن 1993 01:55:54,125 --> 01:55:55,666 وایستاد قربان 1994 01:55:59,000 --> 01:55:59,958 خدایا شکرت 1995 01:56:01,708 --> 01:56:03,375 قول میدم دیگه زهرماری نخورم 1996 01:56:04,916 --> 01:56:05,833 چی شد؟ 1997 01:56:05,916 --> 01:56:08,958 اون احمق دستش رو ول کرد که عرقش رو خشک کنه 1998 01:56:09,083 --> 01:56:10,916 همه وزن کپسول افتاد رو دوش اون یکی 1999 01:56:11,083 --> 01:56:13,458 تنهایی نتونست کنترلش کنه اهرم از دستش در رفت 2000 01:56:14,750 --> 01:56:16,375 اگه لوله شکسته بود 2001 01:56:17,208 --> 01:56:18,416 چطوری میخواستن بقیه رو نجات بدن؟ 2002 01:56:23,541 --> 01:56:25,250 زود بررسی کن 2003 01:56:25,875 --> 01:56:26,750 حرف بزن 2004 01:56:26,833 --> 01:56:27,833 سالمه؟ 2005 01:56:28,208 --> 01:56:29,083 بله قربان 2006 01:56:29,416 --> 01:56:30,291 بکشید بالا 2007 01:56:32,791 --> 01:56:33,958 دیگه زهرماری نمی‌خورم 2008 01:56:36,166 --> 01:56:37,375 هرکی اون تو بود شانس اورد که زنده موند 2009 01:56:37,458 --> 01:56:39,833 ...خدایا - شکرت - 2010 01:56:40,583 --> 01:56:42,708 اومد - مراقب باش - 2011 01:56:46,125 --> 01:56:48,791 ایماراتی 2012 01:56:49,166 --> 01:56:50,208 شانس اوردم زنده موندم 2013 01:56:50,291 --> 01:56:51,833 حالت خوبه؟ 2014 01:56:55,041 --> 01:56:57,041 عرق مرق‌ها هنوز تو خونه‌ن؟ 2015 01:56:57,125 --> 01:56:58,000 خفه شو 2016 01:56:58,125 --> 01:57:00,666 اگه تو روز مقدس زهرماری کوفت نکرده بودی اینجوری نمیشد 2017 01:57:00,750 --> 01:57:01,833 بیا بریم 2018 01:57:05,583 --> 01:57:08,041 گوش کنید صدای جرثقیله 2019 01:57:08,125 --> 01:57:11,416 صبر داشته باشید به زودی همه میریم بیرون 2020 01:57:11,583 --> 01:57:13,958 صبور باشید 2021 01:57:14,208 --> 01:57:16,041 دستش رو بمال دستش رو بمال 2022 01:57:22,000 --> 01:57:23,083 همونطور که می‌بینید 2023 01:57:23,500 --> 01:57:26,041 عملیات نجات به سرعت پیش میره 2024 01:57:26,166 --> 01:57:31,375 بعد از رسیدن جرثقیل در عرض 1 ساعت 21 نفر رو نجات دادیم 2025 01:57:31,750 --> 01:57:35,000 قربان، ما مطلع شدیم که داخل معدن گاز کربن دی‌اکسید جمع شده 2026 01:57:37,166 --> 01:57:38,583 خطری وجود نداره 2027 01:57:39,208 --> 01:57:40,791 هیچ گازی جمع نشده 2028 01:57:41,166 --> 01:57:43,375 بقیه معدنچی‌ها هم جاشون امنه 2029 01:57:45,708 --> 01:57:48,250 ما 57 معدنچی رو نجات دادیم 2030 01:57:48,458 --> 01:57:53,541 هشت نفر باقی مونده رو هم نجات میدیم 2031 01:57:53,625 --> 01:57:56,333 ...خدایا شکرت - 2032 01:57:56,416 --> 01:57:58,041 خدایا شکرت 2033 01:58:01,291 --> 01:58:02,833 یه لحظه قربان 2034 01:58:02,916 --> 01:58:07,208 عمو سلیم، تو جای من برو 2035 01:58:07,625 --> 01:58:08,916 کاغذت رو بده به من 2036 01:58:09,041 --> 01:58:10,625 بدش به من این رو بگیر 2037 01:58:11,416 --> 01:58:14,625 مراقب باش. در رو ببند - قوی باش - 2038 01:58:14,875 --> 01:58:16,166 زود بکشیدش بالا 2039 01:58:17,750 --> 01:58:18,666 این چه کاری بود کردی؟ 2040 01:58:19,916 --> 01:58:21,416 شماره من شصت و پنجه قربان 2041 01:58:22,333 --> 01:58:24,208 هر وقت نوبتم شد میرم 2042 01:58:32,875 --> 01:58:35,416 به زودی نوبتتون میشه نفس عمیق بکشید 2043 01:58:35,541 --> 01:58:36,875 آفرین 2044 01:58:38,166 --> 01:58:39,750 نفر بعدی تویی چیزیت نمیشه 2045 01:58:39,833 --> 01:58:41,958 زود باش عمو - قوی باش - 2046 01:58:44,541 --> 01:58:45,458 پاشو 2047 01:58:48,000 --> 01:58:49,291 پاشو، مراقب نارایان باش 2048 01:58:50,375 --> 01:58:52,375 الان نوبتت میشه 2049 01:58:52,500 --> 01:58:54,875 ...خدایا - شکرت - 2050 01:59:00,458 --> 01:59:01,583 مراقب باش 2051 01:59:03,916 --> 01:59:05,291 چیزیت نمیشه قوی باش 2052 01:59:07,375 --> 01:59:08,625 زود باش، برو تو چیزیت نمیشه 2053 01:59:08,833 --> 01:59:09,791 برو تو 2054 01:59:46,458 --> 01:59:48,583 مراقب باش برو تو 2055 01:59:51,666 --> 01:59:52,791 بکش بالا 2056 01:59:58,041 --> 01:59:59,083 پاشو، حالت خوبه؟ 2057 02:00:00,791 --> 02:00:01,916 مراقب باش 2058 02:00:02,000 --> 02:00:05,083 برانکارد بیارید زود باشید 2059 02:00:05,166 --> 02:00:06,416 پتو بیارید 2060 02:00:06,500 --> 02:00:08,583 چی شده داداش؟ 2061 02:00:08,666 --> 02:00:10,416 ببریدش بیمارستان - بفرستش پایین - 2062 02:00:10,541 --> 02:00:12,708 از ظاهر این معدنچی‌ها مشخصه که 2063 02:00:12,833 --> 02:00:14,541 گاز کربن دی‌اکسید تا اونجا رسیده 2064 02:00:14,666 --> 02:00:16,750 می‌تونید 2 معدنچی باقی مونده رو نجات بدید؟ 2065 02:00:17,291 --> 02:00:18,416 قربان، شما برید 2066 02:00:18,541 --> 02:00:19,875 من بعدا میام 2067 02:00:22,125 --> 02:00:27,041 رفیق، شماره من شت و شیشه هر وقت نوبتم شد میرم 2068 02:00:27,208 --> 02:00:28,083 باشه؟ 2069 02:00:57,583 --> 02:01:00,666 بیا بیرون مراقب باش 2070 02:01:00,791 --> 02:01:02,791 ...خدایا - شکرت - 2071 02:01:02,875 --> 02:01:04,291 مراقب باش 2072 02:01:04,791 --> 02:01:06,125 آروم - خواهر؟ - 2073 02:01:06,250 --> 02:01:07,791 نگران نباش، چیزی نمیشه 2074 02:01:10,666 --> 02:01:11,625 برانکارد بیارید 2075 02:01:11,791 --> 02:01:14,208 گیل رو نجات بدید !گاز! گاز 2076 02:01:15,541 --> 02:01:16,625 زود باش 2077 02:01:19,041 --> 02:01:20,125 بچرخونید 2078 02:01:31,083 --> 02:01:32,125 خدایا 2079 02:01:44,916 --> 02:01:46,125 خدایا 2080 02:01:50,541 --> 02:01:51,750 گیل 2081 02:01:51,833 --> 02:01:53,583 گیل 2082 02:01:53,666 --> 02:01:54,958 گیل 2083 02:01:55,250 --> 02:01:57,208 آقای گیل - گیل - 2084 02:01:57,291 --> 02:01:58,750 -گیل -گیل 2085 02:02:00,166 --> 02:02:01,583 آقای گیل 2086 02:02:02,041 --> 02:02:03,041 گیل 2087 02:02:03,125 --> 02:02:04,500 گیل 2088 02:02:04,625 --> 02:02:05,791 گیل 2089 02:02:06,708 --> 02:02:07,833 گیل 2090 02:02:08,041 --> 02:02:10,166 گیل 2091 02:02:10,375 --> 02:02:13,333 آقای گیل 2092 02:02:13,458 --> 02:02:14,708 گیل 2093 02:02:15,333 --> 02:02:17,375 آقای گیل 2094 02:02:17,458 --> 02:02:19,208 گیل - گیل - 2095 02:02:19,500 --> 02:02:20,375 گیل 2096 02:02:20,500 --> 02:02:22,666 الان میاد حالا می‌بینی 2097 02:02:22,916 --> 02:02:24,333 گیل 2098 02:02:24,833 --> 02:02:25,666 گیل 2099 02:02:25,916 --> 02:02:27,291 گیل 2100 02:02:53,416 --> 02:02:55,916 تبریک میگم آقای گیل خانمتون بارداره 2101 02:02:56,041 --> 02:02:57,458 مراقب نیردوش باش 2102 02:03:05,333 --> 02:03:06,416 گیل 2103 02:03:07,666 --> 02:03:10,625 آقای گیل 2104 02:03:13,458 --> 02:03:14,708 گیل 2105 02:03:15,875 --> 02:03:17,166 گیل 2106 02:03:17,875 --> 02:03:19,041 گیل 2107 02:03:20,666 --> 02:03:21,875 آقای گیل 2108 02:03:23,041 --> 02:03:24,250 گیل 2109 02:03:24,958 --> 02:03:26,458 گیل 2110 02:03:30,166 --> 02:03:31,583 خدایا 2111 02:03:49,833 --> 02:03:51,083 قربان 2112 02:03:52,333 --> 02:03:53,458 گیل 2113 02:03:55,625 --> 02:03:57,083 آقای گیل 2114 02:03:58,708 --> 02:03:59,791 گیل 2115 02:04:03,833 --> 02:04:05,750 آقای گیل 2116 02:04:07,041 --> 02:04:08,125 گیل 2117 02:04:11,333 --> 02:04:12,458 گیل 2118 02:04:14,500 --> 02:04:15,958 آقای گیل 2119 02:04:21,125 --> 02:04:22,625 گیل 2120 02:04:37,416 --> 02:04:40,833 بکشید بالا - زود باشید - 2121 02:04:42,416 --> 02:04:45,166 خدایا شکرت 2122 02:04:59,791 --> 02:05:00,833 خدایا 2123 02:05:00,916 --> 02:05:03,125 ...خدایا - شکرت - 2124 02:05:06,583 --> 02:05:09,250 خدایا شکرت 2125 02:05:09,333 --> 02:05:10,166 بکش بالا 2126 02:05:10,291 --> 02:05:13,166 ...خدایا - شکرت - 2127 02:05:13,250 --> 02:05:14,625 خدایا شکرت 2128 02:05:14,708 --> 02:05:16,125 خدایا شکرت 2129 02:05:16,541 --> 02:05:19,291 ...خدایا - 2130 02:05:19,375 --> 02:05:21,541 خدایا شکرت - بیا بیرون گیل - 2131 02:05:21,708 --> 02:05:24,458 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2132 02:05:24,541 --> 02:05:26,000 بیا گیل 2133 02:05:27,416 --> 02:05:30,083 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2134 02:05:38,875 --> 02:05:43,250 گیل، تو واقعا مرد خدایی 2135 02:05:43,958 --> 02:05:45,583 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2136 02:05:45,666 --> 02:05:49,291 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2137 02:05:58,666 --> 02:06:00,625 خواهر، خواهر، بیا بریم 2138 02:06:01,083 --> 02:06:02,666 بذار اول همه ببیننش 2139 02:06:20,083 --> 02:06:21,208 موفق شدی گیل 2140 02:06:21,500 --> 02:06:22,375 نه قربان 2141 02:06:22,833 --> 02:06:24,708 ما موفق شدیم 2142 02:06:24,791 --> 02:06:26,833 آره، موفق شدیم 2143 02:06:27,750 --> 02:06:29,833 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2144 02:06:29,958 --> 02:06:32,041 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2145 02:06:33,583 --> 02:06:34,708 گیل 2146 02:06:35,833 --> 02:06:38,208 خیلی دیر کردی 2147 02:06:38,375 --> 02:06:40,666 مهم نیست دفعه بعدی زود میام 2148 02:06:44,750 --> 02:06:46,583 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2149 02:06:46,666 --> 02:06:48,958 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2150 02:06:50,166 --> 02:06:52,416 گیل، به عنوان قدردانی 2151 02:06:52,500 --> 02:06:56,500 صد هزار روپیه بعلاوه ترفیع بهت پاداش میدم 2152 02:06:57,625 --> 02:06:58,500 ممنونم قربان 2153 02:07:01,083 --> 02:07:02,375 ببخشید - بفرمایید - 2154 02:07:03,583 --> 02:07:05,583 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2155 02:07:05,666 --> 02:07:07,500 زنده باد جاسوانت سینگ گیل 2156 02:07:07,583 --> 02:07:08,708 همونطور که قول داده بودم قربان 2157 02:07:09,500 --> 02:07:10,708 اومدم با هم چای بخوریم 2158 02:07:12,833 --> 02:07:13,791 آقای سن 2159 02:07:14,958 --> 02:07:16,250 شما هم دعوتی 2160 02:07:25,583 --> 02:07:29,166 در این سه روز، زمان کمیاب‌ترین چیزی بود که داشتیم 2161 02:07:29,541 --> 02:07:32,375 و امید فراوان‌ترین داراییمون 2162 02:07:32,875 --> 02:07:36,708 بین این دو دارایی، سردار جاسوانت سینگ گیل قرار داشت 2163 02:07:37,375 --> 02:07:39,958 عملیات نجاتی که گیل رهبری کرد 2164 02:07:40,458 --> 02:07:43,208 در سراسر کشور و حتی خارج از کشور تحسین شد 2165 02:07:44,250 --> 02:07:47,625 به چشم معدنچی‌های نجات یافته و خانواده‌هاشون 2166 02:07:47,875 --> 02:07:49,291 گیل از طرف خدا فرستاده شده بود 2167 02:07:49,666 --> 02:07:53,291 و خیلی‌ها بهش لقب گیل کپسولی دادن 2168 02:07:54,166 --> 02:07:55,833 در نتیجه تلاش‌های گیل 2169 02:07:56,166 --> 02:07:58,291 نقشه‌بردار سابق، تاپان گوش 2170 02:07:58,875 --> 02:08:01,541 مواجب باقی‌مونده‌ش رو دریافت کرد و مورد تقدیر قرار گرفت 2171 02:08:01,958 --> 02:08:05,625 جاسوانت سینگ گیل مورد تحسین رئیس جمهور قرار گرفت 2172 02:08:06,291 --> 02:08:07,875 و به خاطر اعمال شجاعانه و قهرمانانه 2173 02:08:08,416 --> 02:08:11,875 مدال افتخار دریافت کرد 2174 02:08:11,899 --> 02:08:16,899 :ترجمه و زیرنویس آقای میم