1 00:00:02,502 --> 00:00:06,940 [solemn, mysterious music] 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,209 ♪ 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,311 MARLINA: I'll need you to finalize those travel details 4 00:00:11,411 --> 00:00:12,979 for the conference in Frankfurt. 5 00:00:13,079 --> 00:00:15,382 And get Kevin to send me my keynote speech, please. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,883 ASSISTANT: [on phone] On its way, ma'am. 7 00:00:16,983 --> 00:00:18,485 Okay, I'll be in shortly. 8 00:00:18,585 --> 00:00:21,354 But I want the results of that double-blind study in my inbox 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,623 by the time I arrive. 10 00:00:23,723 --> 00:00:27,861 [mysterious music continues] 11 00:00:27,961 --> 00:00:31,898 ♪ 12 00:00:35,101 --> 00:00:39,539 [suspenseful music] 13 00:00:39,639 --> 00:00:43,710 Danny? 14 00:00:43,810 --> 00:00:47,881 [suspenseful music continues] 15 00:00:47,981 --> 00:00:50,116 ♪ 16 00:00:50,216 --> 00:00:53,386 ♪ 17 00:00:53,486 --> 00:00:56,456 [music swells ominously] 18 00:00:56,556 --> 00:00:58,992 ♪ 19 00:00:59,092 --> 00:01:01,294 Danny? 20 00:01:01,394 --> 00:01:06,666 [suspenseful music continues] 21 00:01:06,766 --> 00:01:09,803 ♪ 22 00:01:09,903 --> 00:01:13,873 ♪ 23 00:01:13,973 --> 00:01:17,243 [music swells ominously] 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,114 [screams] 25 00:01:23,216 --> 00:01:27,387 [indistinct police radio chatter] 26 00:01:27,487 --> 00:01:28,955 Uh, ma'am, you cannot be here. 27 00:01:29,055 --> 00:01:30,090 This is an open crime scene. 28 00:01:30,190 --> 00:01:33,593 I am Victoria Spencer. 29 00:01:33,693 --> 00:01:35,128 Uh-- 30 00:01:35,228 --> 00:01:37,597 Marlina, oh my God, are you alright? 31 00:01:37,697 --> 00:01:38,798 Vic, thank you for coming. 32 00:01:38,898 --> 00:01:40,300 I didn't know who else to call, 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,402 and I knew we were meeting for lunch, so... 34 00:01:42,502 --> 00:01:44,104 VICTORIA: It's okay, I'm here for you. 35 00:01:44,204 --> 00:01:46,306 What happened? Are they saying anything? 36 00:01:46,406 --> 00:01:47,941 I just keep expecting to wake up. 37 00:01:48,041 --> 00:01:50,410 Like this is just some awful nightmare. 38 00:01:50,510 --> 00:01:52,745 I remember the feeling when Sam died. 39 00:01:52,846 --> 00:01:55,815 It's awful. I'm so sorry. 40 00:01:58,051 --> 00:02:00,854 Danny and I were supposed to be married next month. 41 00:02:00,954 --> 00:02:02,388 I know. 42 00:02:02,489 --> 00:02:05,091 At my age, it's so easy to feel... 43 00:02:05,191 --> 00:02:07,594 invisible. 44 00:02:07,694 --> 00:02:09,262 But when he looked at me, 45 00:02:09,362 --> 00:02:13,299 it was like I was the only person in the world. 46 00:02:15,068 --> 00:02:16,836 Uh, Ms. Briggs? 47 00:02:16,936 --> 00:02:18,571 Excuse me, I just want to let you know 48 00:02:18,671 --> 00:02:20,273 that we have our best people on this, 49 00:02:20,373 --> 00:02:22,008 and I'm gonna do everything in my power-- 50 00:02:22,108 --> 00:02:24,010 Thank you, Detective Harris. 51 00:02:26,813 --> 00:02:29,315 Uh... 52 00:02:29,415 --> 00:02:31,985 That man couldn't find a cow's ass in a barnyard. 53 00:02:32,085 --> 00:02:33,686 VICTORIA: Sounds like you don't have much faith 54 00:02:33,786 --> 00:02:35,388 in our newest detective. 55 00:02:35,488 --> 00:02:36,723 MARLINA: Oh, please. 56 00:02:36,823 --> 00:02:38,458 You remember that useless excuse for an investigation 57 00:02:38,558 --> 00:02:40,193 when my research lab was broken into? 58 00:02:40,293 --> 00:02:43,329 VICTORIA: Oh, yes, that was unfortunate. 59 00:02:43,429 --> 00:02:44,497 You know... 60 00:02:44,597 --> 00:02:48,868 Darby and I solved that admissions scandal case... 61 00:02:48,968 --> 00:02:51,304 You told me. 62 00:02:51,404 --> 00:02:55,041 Maybe, if you like, we could look into this for you. 63 00:02:55,141 --> 00:02:59,846 [hopeful music] 64 00:02:59,946 --> 00:03:03,016 ♪ 65 00:03:03,116 --> 00:03:06,920 ♪ 66 00:03:07,020 --> 00:03:10,924 ♪ 67 00:03:13,293 --> 00:03:16,629 DARBY: Will I ever get out of here? 68 00:03:16,729 --> 00:03:19,365 Aw... 69 00:03:19,465 --> 00:03:24,103 [phone rings, horror movie SFX] 70 00:03:24,204 --> 00:03:27,574 Ugh... 71 00:03:27,674 --> 00:03:29,509 Is this how you're waking me up now? 72 00:03:29,609 --> 00:03:32,245 Waking you up? It's past 10 o'clock! 73 00:03:32,345 --> 00:03:33,846 Okay, never mind. 74 00:03:33,947 --> 00:03:36,049 I am so glad I caught you before you left town. 75 00:03:36,149 --> 00:03:37,917 You need to get down here right away. 76 00:03:38,017 --> 00:03:39,018 There's been a murder! 77 00:03:39,118 --> 00:03:40,486 What? Who? 78 00:03:40,587 --> 00:03:43,423 My friend Marlina's fiancé, Danny Moreau. 79 00:03:43,523 --> 00:03:45,525 Poor thing, she found him drowned in a pool. 80 00:03:45,625 --> 00:03:46,960 And he was a lifeguard. 81 00:03:47,060 --> 00:03:50,063 You remember Marlina. She's the CEO of Zanotec. 82 00:03:50,163 --> 00:03:53,533 They make that drug you took for your acne in middle school. 83 00:03:53,633 --> 00:03:56,102 Yeah, I remember my acne. Thank you. 84 00:03:56,202 --> 00:03:57,670 But, Mom, this is a police matter. 85 00:03:57,770 --> 00:03:59,038 We shouldn't get involved. 86 00:03:59,138 --> 00:04:01,374 Well, Marlina doesn't trust our new local detective, 87 00:04:01,474 --> 00:04:03,243 and frankly, neither do I, and besides, 88 00:04:03,343 --> 00:04:04,944 we work so well together! 89 00:04:05,044 --> 00:04:08,815 No, I gotta get a real job. I have to get my life together! 90 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 Okay, fine, but just to look into it, 91 00:04:11,017 --> 00:04:14,020 she offered us $10,000. 92 00:04:14,120 --> 00:04:16,356 ♪ 93 00:04:16,456 --> 00:04:19,125 So, I'll be seeing you soon? 94 00:04:19,225 --> 00:04:22,161 [upbeat music] 95 00:04:22,262 --> 00:04:24,998 ♪ 96 00:04:25,531 --> 00:04:32,438 ♪ 97 00:04:32,538 --> 00:04:37,243 ♪ 98 00:04:37,343 --> 00:04:39,612 ♪ 99 00:04:41,614 --> 00:04:44,717 {\an8}♪ 100 00:04:44,817 --> 00:04:47,620 {\an8}[indistinct police radio chatter] 101 00:04:47,720 --> 00:04:51,024 {\an8}♪ 102 00:04:51,124 --> 00:04:54,560 {\an8}♪ 103 00:04:54,661 --> 00:04:59,065 {\an8}♪ 104 00:04:59,165 --> 00:05:03,870 {\an8}♪ 105 00:05:03,970 --> 00:05:06,673 {\an8}♪ 106 00:05:06,773 --> 00:05:09,776 {\an8}DARBY: Psst! 107 00:05:09,876 --> 00:05:10,843 {\an8}What are you doing here? 108 00:05:10,943 --> 00:05:12,545 {\an8}I thought you were headed back to the city. 109 00:05:12,645 --> 00:05:13,780 {\an8}I was. 110 00:05:13,880 --> 00:05:17,283 {\an8}But then my mom called me about all this craziness. 111 00:05:17,383 --> 00:05:18,685 {\an8}Where is she, by the way? 112 00:05:18,785 --> 00:05:20,086 {\an8}Upstairs with Ms. Briggs. 113 00:05:20,186 --> 00:05:21,788 {\an8}But even if you were still a cop, 114 00:05:21,888 --> 00:05:24,190 {\an8}this isn't your jurisdiction. 115 00:05:24,290 --> 00:05:27,760 {\an8}Oh wow, news sure spread fast about the dynamic duo. 116 00:05:27,860 --> 00:05:30,096 {\an8}Pretty sure Victoria does her own PR. 117 00:05:30,196 --> 00:05:32,765 {\an8}ZANE: So Marlina Briggs hired to look into this? 118 00:05:32,865 --> 00:05:35,068 {\an8}DARBY: Apparently she's not a fan of your new detective. 119 00:05:35,168 --> 00:05:38,771 {\an8}And for the record, as soon as I get a job, I'm outta here. 120 00:05:38,871 --> 00:05:41,774 {\an8}Oh, hey, you have a contact at the Hamilton Precinct, right? 121 00:05:41,874 --> 00:05:44,077 {\an8}Do you think you could put in a good word for me? 122 00:05:44,177 --> 00:05:45,578 {\an8}I'll babysit every time I'm in town! 123 00:05:45,678 --> 00:05:47,413 {\an8}That's a terrible deal! You're never in town. 124 00:05:47,513 --> 00:05:48,581 {\an8}I'll see what I can do. 125 00:05:48,681 --> 00:05:49,582 {\an8}Thank you! 126 00:05:49,682 --> 00:05:50,817 {\an8}Hey, hello? Murder scene? 127 00:05:50,917 --> 00:05:53,152 {\an8}Right. So what's the story here? 128 00:05:56,522 --> 00:05:57,990 {\an8}Come on, you're not actually afraid of 129 00:05:58,091 --> 00:05:59,292 {\an8}Joe Hardy boy, are you? 130 00:05:59,392 --> 00:06:01,761 {\an8}No, no, I mean, he is my supervisor 131 00:06:01,861 --> 00:06:05,498 {\an8}and I have to at least pretend to care about what he thinks. 132 00:06:05,598 --> 00:06:08,134 {\an8}DARBY: So, what do we know? 133 00:06:08,234 --> 00:06:09,969 {\an8}Based on the mess, it looks like someone was 134 00:06:10,069 --> 00:06:12,105 {\an8}rifling through Marlina's files and was surprised by Danny. 135 00:06:12,205 --> 00:06:13,940 {\an8}A struggle ensued, and they spilled into 136 00:06:14,040 --> 00:06:16,008 {\an8}the kitchen and the pool, where Danny was drowned. 137 00:06:16,109 --> 00:06:17,310 {\an8}DARBY: Mm. What about that thing? 138 00:06:17,410 --> 00:06:18,945 ZANE: [laughs] Yeah... 139 00:06:19,045 --> 00:06:20,780 You'll be shocked to learn the security cameras 140 00:06:20,880 --> 00:06:22,382 were turned off during the incident. 141 00:06:22,482 --> 00:06:23,883 Any eyewitnesses? Suspects? 142 00:06:23,983 --> 00:06:25,985 Only any of Marlina's competitors. 143 00:06:26,085 --> 00:06:27,854 Three months ago, Marlina started throwing around 144 00:06:27,954 --> 00:06:29,355 accusations of corporate espionage. 145 00:06:29,455 --> 00:06:30,823 We didn't find any proof, 146 00:06:30,923 --> 00:06:32,725 but judging by the state of this office, 147 00:06:32,825 --> 00:06:34,660 she might have been onto something. 148 00:06:34,761 --> 00:06:36,496 DARBY: Hmm. 149 00:06:36,596 --> 00:06:41,434 ♪ 150 00:06:41,534 --> 00:06:42,769 Maybe. 151 00:06:42,869 --> 00:06:44,337 Why does your face look like that? 152 00:06:44,437 --> 00:06:45,805 What? This is my thinking face. 153 00:06:45,905 --> 00:06:47,173 That's not your thinking face. 154 00:06:47,273 --> 00:06:49,375 That's your "something's off" face. 155 00:06:49,475 --> 00:06:52,445 Fine. 156 00:06:52,545 --> 00:06:54,914 ♪ 157 00:06:55,014 --> 00:06:57,917 It's just if you're willing to make this much of a mess, 158 00:06:58,017 --> 00:06:59,619 in my opinion, you're not concerned about 159 00:06:59,719 --> 00:07:00,987 people knowing about the break-in. 160 00:07:01,087 --> 00:07:03,723 ZANE: Okay... DARBY: Why not take the laptop? 161 00:07:03,823 --> 00:07:06,325 If it's corporate espionage, hack into it later. 162 00:07:06,426 --> 00:07:08,127 Maybe they panicked after the murder and bolted. 163 00:07:08,227 --> 00:07:09,395 Maybe. 164 00:07:09,495 --> 00:07:14,200 HARRIS: Officer Graham? 165 00:07:14,300 --> 00:07:17,003 Look, uh, do yourself a favour and stay out of Harris' way. 166 00:07:17,103 --> 00:07:19,839 I don't know what he was like before he got to Alder Bluffs, 167 00:07:19,939 --> 00:07:21,073 but he is dangerously insecure. 168 00:07:21,174 --> 00:07:25,978 Noted. 169 00:07:26,078 --> 00:07:30,716 ♪ 170 00:07:30,817 --> 00:07:31,884 Hmm... 171 00:07:31,984 --> 00:07:33,719 ♪ 172 00:07:33,820 --> 00:07:34,854 What did you find out? 173 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 It's good to see you too, Mom. 174 00:07:37,056 --> 00:07:38,357 Geez. 175 00:07:38,458 --> 00:07:41,394 According to Zane, the cops think it's corporate espionage. 176 00:07:41,494 --> 00:07:42,962 And according to you? 177 00:07:43,062 --> 00:07:44,197 I'm not entirely convinced. 178 00:07:44,297 --> 00:07:45,832 VICTORIA: Exactly! Think about it: 179 00:07:45,932 --> 00:07:48,868 Marlina is worth over 200 million dollars, 180 00:07:48,968 --> 00:07:51,504 and Danny was murdered mere weeks before their 181 00:07:51,604 --> 00:07:53,706 un-prenupped union became official. 182 00:07:53,806 --> 00:07:56,609 How does someone as successful as Marlina not sign a prenup? 183 00:07:56,709 --> 00:07:58,044 I don't know. 184 00:07:58,144 --> 00:08:01,280 Abs make you do crazy things. 185 00:08:01,380 --> 00:08:03,382 So you think this is about inheritance? 186 00:08:03,483 --> 00:08:05,718 I would bet the profits of my last book on it. 187 00:08:05,818 --> 00:08:07,420 Ballpark those for me? 188 00:08:07,520 --> 00:08:11,557 A while back, Marlina's last man-friend du jour 189 00:08:11,657 --> 00:08:13,259 started floating around the word "marriage," 190 00:08:13,359 --> 00:08:16,229 and you should have seen how her three awful kids reacted! 191 00:08:16,329 --> 00:08:18,164 Sounds like we should talk to them. 192 00:08:18,264 --> 00:08:19,932 Yeah, let's start with Noelle. 193 00:08:20,032 --> 00:08:22,602 She's the eldest and arguably the most difficult. 194 00:08:22,702 --> 00:08:24,604 You two should get along swimmingly! 195 00:08:24,704 --> 00:08:26,672 [laughs] 196 00:08:26,772 --> 00:08:28,474 ♪ 197 00:08:28,574 --> 00:08:29,942 PAUL: I don't understand. 198 00:08:30,042 --> 00:08:31,978 I thought the cops were looking into Marlina's competitors. 199 00:08:32,078 --> 00:08:33,913 DARBY: They are. But we're not the cops. 200 00:08:34,013 --> 00:08:35,815 We're private investigators, hired by your mother-in-law. 201 00:08:35,915 --> 00:08:37,116 Oh, makes sense. 202 00:08:37,216 --> 00:08:39,118 Hiring a washed-up mystery writer to investigate 203 00:08:39,218 --> 00:08:40,219 does sound like Marlina. 204 00:08:40,319 --> 00:08:42,121 Nice. That's very nice. 205 00:08:42,221 --> 00:08:44,223 So sorry. My husband has a condition. 206 00:08:44,323 --> 00:08:45,625 He's a jackass. [text message notification] 207 00:08:45,725 --> 00:08:47,126 Are you alright, Noelle? 208 00:08:47,226 --> 00:08:48,594 You seem a little on edge. 209 00:08:48,694 --> 00:08:50,129 It's the caffeine. 210 00:08:50,229 --> 00:08:51,464 She's an addict. 211 00:08:51,564 --> 00:08:54,500 Actually, I'm VP Comms for a billion-dollar pharmaceutical 212 00:08:54,600 --> 00:08:56,969 company and my mother's fiancé was killed this morning, 213 00:08:57,069 --> 00:08:59,205 so I've been trying to handle things in her absence. 214 00:08:59,305 --> 00:09:00,673 So, no, everything is not alright. 215 00:09:00,773 --> 00:09:02,508 We're completing clinical trials on a major new drug 216 00:09:02,608 --> 00:09:04,644 and our investors don't really care much 217 00:09:04,744 --> 00:09:05,945 for personal drama, so... 218 00:09:06,045 --> 00:09:07,613 Mm-hm. Where were you this morning 219 00:09:07,713 --> 00:09:09,148 between 9 and 10 am? 220 00:09:09,248 --> 00:09:10,149 What, are you serious? 221 00:09:10,249 --> 00:09:12,718 It's fine, Paul. I was riding. 222 00:09:12,818 --> 00:09:14,587 I keep a horse over at Blackwood Stables. 223 00:09:14,687 --> 00:09:17,023 I saw her leave in her riding gear myself. 224 00:09:17,123 --> 00:09:18,724 Do you ride often? 225 00:09:18,824 --> 00:09:20,693 Every Tuesday and Thursday morning. 226 00:09:20,793 --> 00:09:21,994 It keeps me sane. 227 00:09:22,094 --> 00:09:22,995 Hm. 228 00:09:23,095 --> 00:09:24,597 Look, I appreciate you're doing your job, 229 00:09:24,697 --> 00:09:26,832 but what motive could I possibly have for killing Danny? 230 00:09:26,933 --> 00:09:28,501 You don't want to share your inheritance. 231 00:09:28,601 --> 00:09:30,136 Money can be a great motivator. 232 00:09:30,236 --> 00:09:31,370 NOELLE: Oh! [scoffs] 233 00:09:31,470 --> 00:09:34,040 Take a look around-- we're not exactly slumming it. 234 00:09:34,140 --> 00:09:35,641 [phone buzzes] 235 00:09:35,741 --> 00:09:36,709 I have to take this. 236 00:09:36,809 --> 00:09:38,844 But if the inheritance has anything to do 237 00:09:38,945 --> 00:09:42,081 with Danny's murder, you should talk to my sister, Andrea. 238 00:09:42,181 --> 00:09:43,883 ♪ 239 00:09:43,983 --> 00:09:46,118 This is Noelle... 240 00:09:46,218 --> 00:09:49,855 ♪ 241 00:09:49,956 --> 00:09:53,025 ♪ 242 00:09:53,125 --> 00:09:56,128 ♪ 243 00:09:56,228 --> 00:09:57,563 ♪ 244 00:09:57,663 --> 00:09:59,632 ANDREA: Of course my sister would say that. 245 00:09:59,732 --> 00:10:01,500 But I don't want my mother's money. 246 00:10:01,601 --> 00:10:03,469 DARBY: How's business, Andrea? 247 00:10:03,569 --> 00:10:08,107 Photography slash kombucha, it's a very niche market. 248 00:10:08,207 --> 00:10:09,775 Contrary to my mother's philosophy, 249 00:10:09,875 --> 00:10:13,179 I chose to pursue my passions, not the almighty dollar. 250 00:10:13,279 --> 00:10:14,413 And how did Marlina feel about 251 00:10:14,513 --> 00:10:16,048 you avoiding the family business? 252 00:10:16,148 --> 00:10:18,451 I don't think she was thrilled about it. 253 00:10:18,551 --> 00:10:20,252 But I wasn't thrilled when she shacked up 254 00:10:20,353 --> 00:10:22,088 with a 12-year-old gigolo. 255 00:10:22,188 --> 00:10:23,422 But I try not to dwell. 256 00:10:23,522 --> 00:10:24,690 That's a little bit harsh. 257 00:10:24,790 --> 00:10:27,159 I take it you didn't like young Danny? 258 00:10:27,259 --> 00:10:28,728 He was a hustler. 259 00:10:28,828 --> 00:10:31,731 Always looking for some sucker to fund his stupid 260 00:10:31,831 --> 00:10:33,766 energy drink business venture. 261 00:10:33,866 --> 00:10:37,370 And then, quelle surprise, he's captivated by an older woman 262 00:10:37,470 --> 00:10:40,039 who happens to own a billion-dollar empire. 263 00:10:40,139 --> 00:10:41,874 It is a little on the nose. 264 00:10:41,974 --> 00:10:44,210 My mother was a fool to fall for him. 265 00:10:44,310 --> 00:10:46,879 So no, I wasn't a big fan of Danny's. 266 00:10:46,979 --> 00:10:49,582 And I assume you have an alibi for this morning? 267 00:10:49,682 --> 00:10:52,218 I was preparing for my upcoming photography show: 268 00:10:52,318 --> 00:10:53,619 "From Rich to Roughing It." 269 00:10:53,719 --> 00:10:56,756 So were you alone or ...? 270 00:10:56,856 --> 00:10:59,158 Yeah. 271 00:10:59,258 --> 00:11:01,293 You don't really think I did it. 272 00:11:03,496 --> 00:11:05,965 Why aren't you picking on my brother, Silas? 273 00:11:06,065 --> 00:11:08,067 He had a massive screaming fight on the phone 274 00:11:08,167 --> 00:11:09,769 when he was at my place the other day. 275 00:11:09,869 --> 00:11:11,137 I'm pretty sure he said, "Danny". 276 00:11:11,237 --> 00:11:12,238 What was the fight about? 277 00:11:12,338 --> 00:11:13,506 I don't know. 278 00:11:13,606 --> 00:11:16,075 Maybe Danny finally found his sucker. 279 00:11:16,175 --> 00:11:17,677 It feels like we're done here. 280 00:11:17,777 --> 00:11:20,379 Unless you're gonna finish that kombucha. 281 00:11:20,479 --> 00:11:22,748 Yeah, finish it, Mom. We have time, thank you. 282 00:11:22,848 --> 00:11:23,783 I'm okay. 283 00:11:23,883 --> 00:11:25,785 Drink up! I'll wait. 284 00:11:25,885 --> 00:11:26,852 Num num num! 285 00:11:26,952 --> 00:11:28,854 ♪ 286 00:11:28,954 --> 00:11:30,656 VICTORIA: So, what do we think about Andrea? 287 00:11:30,756 --> 00:11:32,958 Not much of an alibi, huh? 288 00:11:33,059 --> 00:11:36,762 And what about her throwing her own brother under the bus? 289 00:11:36,862 --> 00:11:40,866 Of course, she's not big enough to overpower bodybuilder Danny, 290 00:11:40,966 --> 00:11:45,971 but who's to say she didn't hire someone else to do it? 291 00:11:46,072 --> 00:11:48,874 Feel free to jump in anytime now, honey. 292 00:11:48,974 --> 00:11:51,610 Andrea was right about Danny's business venture. 293 00:11:51,711 --> 00:11:54,213 I found a website for his sugar-free energy drink. 294 00:11:54,313 --> 00:11:57,016 VICTORIA: TurboSlam? 295 00:11:57,116 --> 00:11:59,618 DARBY: Huh... I guess he did have some investors. 296 00:11:59,719 --> 00:12:03,789 {\an8}VICTORIA: Wait, go back-- that's Marlina's son. 297 00:12:03,889 --> 00:12:07,259 {\an8}"Angel investor" Silas Briggs. 298 00:12:07,359 --> 00:12:09,228 ♪ 299 00:12:11,030 --> 00:12:11,397 {\an8}Because at TurboSlam, 300 00:12:13,299 --> 00:12:15,000 we slam you with sugar-free energy! 301 00:12:15,101 --> 00:12:16,969 Every time! [dance music] 302 00:12:17,069 --> 00:12:18,904 Woo! [explosion SFX] 303 00:12:19,004 --> 00:12:21,474 TurboSlam! 304 00:12:21,574 --> 00:12:23,309 So you found it. And me. 305 00:12:23,409 --> 00:12:24,877 According to the website, 306 00:12:24,977 --> 00:12:28,013 you made a substantial investment in TurboSlam. 307 00:12:28,114 --> 00:12:29,448 Two hundred and fifty grand. 308 00:12:29,548 --> 00:12:30,449 Wow. 309 00:12:30,549 --> 00:12:31,784 It was supposed to go into R&D, 310 00:12:31,884 --> 00:12:34,453 but all Danny cared about was rushing it to market. 311 00:12:34,553 --> 00:12:36,155 We didn't even have a product yet 312 00:12:36,255 --> 00:12:38,657 and we had more social media accounts than a teenager. 313 00:12:38,758 --> 00:12:40,926 We spoke to your sister, Andrea. She said-- 314 00:12:41,026 --> 00:12:43,095 I had an argument with Danny three days ago? 315 00:12:43,195 --> 00:12:46,766 "Massive screaming fight" were her words, but yes. 316 00:12:46,866 --> 00:12:49,068 Look, the narrative that I'm a deadbeat has served 317 00:12:49,168 --> 00:12:51,604 both of my sisters our entire lives. 318 00:12:51,704 --> 00:12:54,173 Noelle's the fancy VP and successor to the throne. 319 00:12:54,273 --> 00:12:58,177 Andrea's the free thinker who chose to blaze her own trail. 320 00:12:58,277 --> 00:13:01,514 And I'm the loser who can't be trusted with the family wealth. 321 00:13:01,614 --> 00:13:04,350 So you didn't, say, squander your mom's handouts 322 00:13:04,450 --> 00:13:07,253 with entitled abandon? 323 00:13:07,353 --> 00:13:10,656 Of course, you're pals with my mom. 324 00:13:10,756 --> 00:13:12,625 I might have spent money a little recklessly 325 00:13:12,725 --> 00:13:14,960 here and there, but I didn't kill anyone. 326 00:13:15,060 --> 00:13:16,829 DARBY: Out of curiosity, where were you between 327 00:13:16,929 --> 00:13:18,297 9 and 10 am this morning? 328 00:13:18,397 --> 00:13:20,800 SILAS: Out of curiosity? DARBY: Mm-hm. 329 00:13:20,900 --> 00:13:24,170 I was fishing, alone, up at Lake Nipissing. 330 00:13:24,270 --> 00:13:25,838 I wanted to clear my head. 331 00:13:25,938 --> 00:13:27,773 No offence, but you don't seem like the kind of guy 332 00:13:27,873 --> 00:13:30,042 who goes fishing to clear his head. 333 00:13:30,142 --> 00:13:31,977 How do you suppose I clear my head? 334 00:13:32,077 --> 00:13:36,715 Jell-O shots, dog fights, mud-wrestling? 335 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 Okay. 336 00:13:38,918 --> 00:13:40,953 You know the real irony? 337 00:13:41,053 --> 00:13:43,322 I thought that supporting Danny would put me 338 00:13:43,422 --> 00:13:45,090 in my mom's good graces for a change. 339 00:13:45,191 --> 00:13:48,961 Instead, I just gave my sisters even more ammunition. 340 00:13:49,061 --> 00:13:53,098 ♪ 341 00:13:53,199 --> 00:13:54,834 ♪ 342 00:13:54,934 --> 00:13:56,202 VICTORIA: What a little snot, 343 00:13:56,302 --> 00:13:58,337 giving us a sob story like that! 344 00:13:58,437 --> 00:14:02,241 I don't know, part of me feels for the guy. 345 00:14:02,341 --> 00:14:04,210 Growing up with a mom who prioritizes her work 346 00:14:04,310 --> 00:14:06,612 above all else couldn't have been easy. 347 00:14:06,712 --> 00:14:08,280 Okay, what are you trying to say? 348 00:14:08,380 --> 00:14:09,715 Nothing. 349 00:14:09,815 --> 00:14:11,784 Just that it's no wonder he's made some 350 00:14:11,884 --> 00:14:13,919 questionable life choices. 351 00:14:14,019 --> 00:14:16,422 People do crazy things to be seen and loved. 352 00:14:16,522 --> 00:14:18,524 Hmm, so true. 353 00:14:18,624 --> 00:14:20,626 What a monster his mother is. 354 00:14:20,726 --> 00:14:23,996 Of course, Silas has lived a life of immeasurable privilege 355 00:14:24,096 --> 00:14:26,699 precisely because of his mother's sacrifices. 356 00:14:26,799 --> 00:14:30,769 Sacrifices she made so that he would want for nothing. 357 00:14:30,870 --> 00:14:33,739 Nothing but his mother. 358 00:14:33,839 --> 00:14:36,041 Speaking of wanting for nothing, 359 00:14:36,141 --> 00:14:37,409 I'm just gonna make you dinner. 360 00:14:37,509 --> 00:14:40,179 [phone buzzes] 361 00:14:40,279 --> 00:14:41,647 Hello? 362 00:14:41,747 --> 00:14:43,582 ZANE: Hey, Darbs, how's it goin'? 363 00:14:43,682 --> 00:14:44,750 Oh, it's you. 364 00:14:44,850 --> 00:14:46,018 ZANE: Ouch! 365 00:14:46,118 --> 00:14:47,653 No offence taken. 366 00:14:47,753 --> 00:14:49,121 Sorry, it was an unknown number. 367 00:14:49,221 --> 00:14:51,056 I thought it might be the Hamilton Precinct. 368 00:14:51,156 --> 00:14:52,324 What's up? 369 00:14:52,424 --> 00:14:54,727 ZANE: You sound like you could use a drink. 370 00:14:54,827 --> 00:14:57,796 If it gets me out of here... 371 00:14:57,897 --> 00:15:01,901 I'll be there in ten. 372 00:15:02,001 --> 00:15:03,702 I'm making paella. 373 00:15:03,802 --> 00:15:06,805 I took a Catalonian cooking class a month ago 374 00:15:06,906 --> 00:15:10,776 and I have been dying to use these guajillo peppers. 375 00:15:10,876 --> 00:15:13,746 Oh, I just made a plan to meet Zane for a drink. 376 00:15:13,846 --> 00:15:17,483 Sorry, I didn't know you were doing a whole thing. 377 00:15:17,583 --> 00:15:18,884 Oh. 378 00:15:18,984 --> 00:15:20,452 Well, that's okay. You have a life. 379 00:15:20,552 --> 00:15:21,487 You should live it. 380 00:15:21,587 --> 00:15:22,988 Great! 381 00:15:23,088 --> 00:15:25,257 Um, but do eat something while you're out. 382 00:15:25,357 --> 00:15:26,358 Yeah, I will. 383 00:15:26,458 --> 00:15:28,193 Yeah, 'cause you're so pale. 384 00:15:28,294 --> 00:15:29,962 I said I would eat something! 385 00:15:30,062 --> 00:15:31,230 Okay. 386 00:15:31,330 --> 00:15:32,965 Go. Have fun! 387 00:15:33,065 --> 00:15:35,968 Okay. 388 00:15:36,068 --> 00:15:40,039 ♪ 389 00:15:40,139 --> 00:15:43,309 ♪ 390 00:15:43,409 --> 00:15:44,810 I don't know why I feel guilty. 391 00:15:44,910 --> 00:15:46,946 So she's eating dinner alone? Big whoop! 392 00:15:47,046 --> 00:15:48,847 Do you know how many dinners I had to eat alone 393 00:15:48,948 --> 00:15:51,016 when I was a kid because she was off promoting some book 394 00:15:51,116 --> 00:15:52,217 at a book launch thing? 395 00:15:52,318 --> 00:15:53,519 ZANE: I-- 396 00:15:53,619 --> 00:15:55,154 It's like "Cat's in the Cradle" and all that crap. 397 00:15:55,254 --> 00:15:57,022 I don't have to tell you. You know my mom. 398 00:15:57,122 --> 00:15:58,123 You get it. [phone ringing] 399 00:15:58,223 --> 00:16:00,559 Actually, I, uh... gotta get this. 400 00:16:00,659 --> 00:16:03,362 Okay. 401 00:16:03,462 --> 00:16:06,031 [sighs] 402 00:16:06,131 --> 00:16:09,168 You've gotta release some of that resentment, Darby. 403 00:16:09,268 --> 00:16:10,436 It's not healthy. 404 00:16:10,536 --> 00:16:13,038 Honestly, I don't even care anymore. 405 00:16:13,138 --> 00:16:14,974 Okay. Got it, got it. 406 00:16:15,074 --> 00:16:18,510 But it sounds like you do care a lot. 407 00:16:18,610 --> 00:16:20,913 And that's totally fine. 408 00:16:21,013 --> 00:16:23,716 People we love always disappoint. 409 00:16:23,816 --> 00:16:25,651 Yeah, no kidding. 410 00:16:25,751 --> 00:16:29,221 Because our expectations are too high. 411 00:16:31,323 --> 00:16:34,893 The way I see it, you've got two options. 412 00:16:34,994 --> 00:16:39,064 Number one, you can wait for Victoria to magically transform 413 00:16:39,164 --> 00:16:41,900 into someone she's never gonna be, 414 00:16:42,001 --> 00:16:44,670 or, number two, 415 00:16:44,770 --> 00:16:48,874 you can let go of expectations. 416 00:16:48,974 --> 00:16:50,175 Third option? 417 00:16:50,275 --> 00:16:52,044 Eat your empanada. 418 00:16:52,144 --> 00:16:53,212 Okay. 419 00:16:53,312 --> 00:16:55,948 [in a whisper] Your turn again. 420 00:16:56,048 --> 00:16:57,216 DARBY: Hey. ZANE: Hey! 421 00:16:57,316 --> 00:16:58,484 DARBY: What? 422 00:16:58,584 --> 00:16:59,585 Nothing. 423 00:16:59,685 --> 00:17:02,721 Oh, come on. You're the world's worst liar. 424 00:17:02,821 --> 00:17:04,156 Is it about the case? 425 00:17:04,256 --> 00:17:05,758 This stuff's confidential, Darbs. 426 00:17:05,858 --> 00:17:08,594 You know I'll be more of a help to you than Detective Harris. 427 00:17:08,694 --> 00:17:10,262 And you saw the crime scene. 428 00:17:10,362 --> 00:17:12,097 Admit it. It was off. 429 00:17:12,197 --> 00:17:13,132 Yeah. 430 00:17:13,232 --> 00:17:14,433 How about a trade? 431 00:17:14,533 --> 00:17:16,435 I'll show you mine, you show me yours. 432 00:17:16,535 --> 00:17:17,770 Disturbing. 433 00:17:17,870 --> 00:17:18,771 But I'm listening. 434 00:17:18,871 --> 00:17:20,406 DARBY: Okay, get this. 435 00:17:20,506 --> 00:17:23,542 So, Marlina's son, Silas, had an ugly blow-up with the victim 436 00:17:23,642 --> 00:17:24,977 the night before the murder. 437 00:17:25,077 --> 00:17:26,412 And his alibi that morning...? 438 00:17:26,512 --> 00:17:27,413 Yeah? 439 00:17:27,513 --> 00:17:29,615 Fishing alone. 440 00:17:29,715 --> 00:17:30,849 Now you. 441 00:17:30,949 --> 00:17:32,618 ♪ 442 00:17:32,718 --> 00:17:36,055 VICTORIA: Yes, Sarita, I'm working on it right now. 443 00:17:36,155 --> 00:17:37,222 SARITA: Still at it? 444 00:17:37,322 --> 00:17:39,258 You and I really need to get a life. 445 00:17:39,358 --> 00:17:41,994 So... feeling good about the new pages? 446 00:17:42,094 --> 00:17:43,062 Oh, yeah. 447 00:17:43,162 --> 00:17:46,765 This new story is absolutely riveting, it's... 448 00:17:46,865 --> 00:17:48,100 SARITA: Terrific. 449 00:17:48,200 --> 00:17:51,003 We'll connect next week. I can't wait to read them. 450 00:17:51,103 --> 00:17:53,639 Bye, love. 451 00:17:53,739 --> 00:17:56,842 I can't wait to read them either. 452 00:17:56,942 --> 00:17:59,578 ♪ 453 00:17:59,678 --> 00:18:01,146 [sighs] 454 00:18:01,246 --> 00:18:02,581 Oh! 455 00:18:02,681 --> 00:18:04,716 How could you sneak up on a person like that? 456 00:18:04,817 --> 00:18:07,119 Since when is walking through an open door sneaking?! 457 00:18:07,219 --> 00:18:09,154 Anyway, the autopsy just came in. 458 00:18:09,254 --> 00:18:11,490 Apparently, there was no water in Danny's lungs. 459 00:18:11,590 --> 00:18:12,825 He didn't drown. 460 00:18:12,925 --> 00:18:14,860 Well, how did he die? 461 00:18:14,960 --> 00:18:16,295 Cardiac arrest. 462 00:18:16,395 --> 00:18:17,362 But they don't know what caused it, 463 00:18:17,463 --> 00:18:19,565 so they're running additional tests. 464 00:18:19,665 --> 00:18:20,732 Drugs? 465 00:18:20,833 --> 00:18:22,334 Nothing in the tox report. 466 00:18:22,434 --> 00:18:23,335 Huh. 467 00:18:23,435 --> 00:18:25,938 So then what exactly killed Danny? 468 00:18:26,038 --> 00:18:28,974 That is the $10,000 question. 469 00:18:31,443 --> 00:18:35,114 ♪ 470 00:18:35,214 --> 00:18:38,183 ♪ 471 00:18:38,283 --> 00:18:40,018 ♪ 472 00:18:40,119 --> 00:18:41,920 What the hell is this? 473 00:18:42,020 --> 00:18:43,255 It's a case board! 474 00:18:43,355 --> 00:18:44,723 It's what all the pros use. 475 00:18:44,823 --> 00:18:46,592 I'm the pros, Mom. 476 00:18:46,692 --> 00:18:47,860 And no, we don't. 477 00:18:47,960 --> 00:18:48,994 Well, I do. 478 00:18:49,094 --> 00:18:50,395 When I write, I'm a visual thinker. 479 00:18:50,496 --> 00:18:52,564 I need to see all the pieces in front of me. 480 00:18:52,664 --> 00:18:54,766 Okay, well, I need to see... 481 00:18:54,867 --> 00:18:55,767 coffee. 482 00:18:55,868 --> 00:18:57,002 VICTORIA: So, I was thinking, 483 00:18:57,102 --> 00:18:58,137 if Danny didn't drown, 484 00:18:58,237 --> 00:18:59,771 perhaps he was placed in the pool 485 00:18:59,872 --> 00:19:01,373 to throw the cops off the trail. 486 00:19:01,473 --> 00:19:05,010 But if there was nothing in the tox report, how did he die? 487 00:19:05,110 --> 00:19:07,713 ♪ 488 00:19:07,813 --> 00:19:10,949 You can't test for something you don't know to look for. 489 00:19:11,049 --> 00:19:12,885 Okay... 490 00:19:12,985 --> 00:19:14,353 Tox reports are effective, 491 00:19:14,453 --> 00:19:16,255 but a standard panel only tests for about 492 00:19:16,355 --> 00:19:18,557 10 or 15 different drugs. 493 00:19:18,657 --> 00:19:20,859 How many drugs are currently in development at Zanotec 494 00:19:20,959 --> 00:19:22,761 that forensics wouldn't even know to look for? 495 00:19:22,861 --> 00:19:24,463 Wow, keep going. 496 00:19:24,563 --> 00:19:28,133 What if Danny died from a drug that hasn't hit the market yet? 497 00:19:28,233 --> 00:19:29,568 Think about it. 498 00:19:29,668 --> 00:19:31,703 Someone could've stolen a syringe from Zanotec, 499 00:19:31,803 --> 00:19:35,040 snuck up on Danny... Boom! 500 00:19:35,140 --> 00:19:36,775 See, someone else is a visual thinker! 501 00:19:36,875 --> 00:19:37,910 Hm. 502 00:19:38,010 --> 00:19:39,611 Well, how do we find this mystery drug? 503 00:19:39,711 --> 00:19:41,380 We'd have to compare Danny's blood report 504 00:19:41,480 --> 00:19:43,115 to the Zanotec clinical trials. 505 00:19:43,215 --> 00:19:44,383 We should talk to Marlina. 506 00:19:44,483 --> 00:19:46,251 No, no, we are not talking to her. 507 00:19:46,351 --> 00:19:47,753 Why not? 508 00:19:47,853 --> 00:19:51,390 Because she's mourning the loss of her fiancé. 509 00:19:51,490 --> 00:19:53,759 The prime suspects are her children. 510 00:19:53,859 --> 00:19:57,162 What if she finds out that her company's own drug killed him? 511 00:19:57,262 --> 00:19:59,064 No, we are not talking to her 512 00:19:59,164 --> 00:20:01,533 unless we are 100 percent certain. 513 00:20:01,633 --> 00:20:03,101 So then what are we supposed to do? 514 00:20:03,202 --> 00:20:04,436 Start with the easy part. 515 00:20:04,536 --> 00:20:06,271 We get Danny's blood report from the hospital morgue. 516 00:20:06,371 --> 00:20:08,140 That's the hard part, Mom! 517 00:20:08,240 --> 00:20:11,076 We don't have access to the morgue. 518 00:20:11,176 --> 00:20:12,978 What... 519 00:20:13,078 --> 00:20:14,846 is that face? 520 00:20:14,947 --> 00:20:18,217 ♪ 521 00:20:18,317 --> 00:20:21,720 ♪ 522 00:20:21,820 --> 00:20:23,755 ♪ 523 00:20:23,855 --> 00:20:26,091 No, no, no. Absolutely not! 524 00:20:26,191 --> 00:20:27,492 You're not posing as a doctor. 525 00:20:27,593 --> 00:20:28,760 Do you have a better idea? 526 00:20:28,860 --> 00:20:29,861 That's not the point! 527 00:20:29,962 --> 00:20:31,430 This is false impersonation and it's illegal. 528 00:20:31,530 --> 00:20:33,699 Ugh! Look, we are going to a morgue. 529 00:20:33,799 --> 00:20:36,134 Literally no one wants to be there. 530 00:20:36,235 --> 00:20:37,703 You are so uptight. 531 00:20:37,803 --> 00:20:39,738 That's what living in the city does to a person. 532 00:20:39,838 --> 00:20:42,140 Your nervous system is just all out of whack. 533 00:20:42,241 --> 00:20:43,642 You have to see my acupuncturist. 534 00:20:43,742 --> 00:20:45,310 I don't need an acupuncturist! 535 00:20:45,410 --> 00:20:46,845 [sighs] Fine, suit yourself. 536 00:20:46,945 --> 00:20:48,947 But you have to take your cop cap off 537 00:20:49,047 --> 00:20:52,351 and start thinking like a PI. 538 00:20:52,451 --> 00:20:53,819 Fine. 539 00:20:53,919 --> 00:20:55,954 But if we get arrested, you're covering bail. 540 00:20:56,054 --> 00:20:57,256 No problem, I'm rich. 541 00:20:57,356 --> 00:20:59,191 I don't know why you're so confident right now. 542 00:20:59,291 --> 00:21:00,359 This is a small town. 543 00:21:00,459 --> 00:21:03,095 Anyone could see us. What if we bump into Lucas? 544 00:21:03,195 --> 00:21:04,596 Is that wishful thinking, I hear? 545 00:21:04,696 --> 00:21:05,998 No, it's anxiety. 546 00:21:06,098 --> 00:21:09,301 Oh, no, it's just because you are pushing 30 547 00:21:09,401 --> 00:21:11,103 and the most eligible bachelor in town. 548 00:21:11,203 --> 00:21:12,371 The most eligible bachelor in town? 549 00:21:12,471 --> 00:21:14,539 This isn't a Jane Austen novel, Mom. 550 00:21:14,640 --> 00:21:16,808 And he's not eligible because he's engaged. 551 00:21:16,908 --> 00:21:18,143 That doesn't mean anything. 552 00:21:18,243 --> 00:21:19,378 Stop being so pedantic. 553 00:21:19,478 --> 00:21:21,446 Besides, if he shows up, just cover for me. 554 00:21:21,546 --> 00:21:22,814 How am I supposed to cover? 555 00:21:22,914 --> 00:21:24,816 Uh, use your imagination? 556 00:21:24,916 --> 00:21:26,285 Distract him? 557 00:21:26,385 --> 00:21:27,319 Flirt? 558 00:21:27,419 --> 00:21:29,354 Ugh! Hi, this is reality! 559 00:21:29,454 --> 00:21:31,923 I can't just beguile him with my powers of seduction. 560 00:21:32,024 --> 00:21:34,359 Not with that attitude, you can't. 561 00:21:34,459 --> 00:21:35,360 Besides, I'm not worried. 562 00:21:35,460 --> 00:21:37,029 What are the chances we bump into him? 563 00:21:37,129 --> 00:21:38,797 Darby? 564 00:21:38,897 --> 00:21:42,334 You've gotta be kidding me. 565 00:21:42,434 --> 00:21:45,504 Lucas! Hey! 566 00:21:45,604 --> 00:21:47,239 LUCAS: Hey! DARBY: Hi, how are you? 567 00:21:47,339 --> 00:21:49,041 Good! Is that your mom? 568 00:21:49,141 --> 00:21:50,442 What? No! 569 00:21:50,542 --> 00:21:52,844 Who? What, stop. 570 00:21:52,944 --> 00:21:55,414 [forced laughter] Busy day? 571 00:21:55,514 --> 00:21:58,684 [sneaky music] 572 00:21:58,784 --> 00:21:59,718 Excuse me. 573 00:21:59,818 --> 00:22:00,919 Oh! Uh... 574 00:22:01,019 --> 00:22:03,555 I am a visiting pathologist from Chicago. 575 00:22:03,655 --> 00:22:06,058 I don't know where the hell my ID badge is, 576 00:22:06,158 --> 00:22:11,096 but I am working with cadavers studying the effects of RISRs, 577 00:22:11,196 --> 00:22:13,932 radiation-induced skin reactions, 578 00:22:14,032 --> 00:22:16,735 and their effect on DNA mutations. 579 00:22:16,835 --> 00:22:19,137 The X and the Ys, the chromosomes. 580 00:22:19,237 --> 00:22:21,740 Sorry, I don't really understand. 581 00:22:21,840 --> 00:22:24,109 I'm so sorry. I just... I go on and on. 582 00:22:24,209 --> 00:22:26,611 I... I get overzealous about my research. 583 00:22:26,712 --> 00:22:30,449 But, you know, with radiation therapy so prevalent these days, 584 00:22:30,549 --> 00:22:32,718 and if I could just change one life with my work, 585 00:22:32,818 --> 00:22:33,852 it would be-- 586 00:22:33,952 --> 00:22:36,254 My wife is actually going through it right now. 587 00:22:36,355 --> 00:22:37,956 Oh, really? I'm so sorry. 588 00:22:38,056 --> 00:22:39,558 LUCAS: What are you doing here? 589 00:22:39,658 --> 00:22:42,594 Um, I'm here waiting for my mom. 590 00:22:42,694 --> 00:22:44,429 Who isn't here... yet. 591 00:22:44,529 --> 00:22:47,632 She will be because she's researching a new novel. 592 00:22:47,733 --> 00:22:49,234 It's a medical mystery. 593 00:22:49,334 --> 00:22:50,369 How's she doing? 594 00:22:50,469 --> 00:22:51,603 It's a struggle every day. 595 00:22:51,703 --> 00:22:53,438 Is it? 596 00:22:53,538 --> 00:22:55,440 That's why my work is so important. 597 00:22:55,540 --> 00:22:56,408 Right. 598 00:22:56,508 --> 00:22:58,343 It could affect your wife or anyone. 599 00:22:58,443 --> 00:22:59,811 Oh, anything I can help with? 600 00:22:59,911 --> 00:23:01,246 Uh, I don't think so, 601 00:23:01,346 --> 00:23:03,648 because it has to do with... obstetrics. 602 00:23:03,749 --> 00:23:04,783 Mm. 603 00:23:04,883 --> 00:23:06,518 It's a classic who-done-it, huh? 604 00:23:06,618 --> 00:23:07,686 Yeah! 605 00:23:07,786 --> 00:23:09,755 Obstetrics is on the fifth floor. 606 00:23:09,855 --> 00:23:11,990 Right. I'll see you later. 607 00:23:12,090 --> 00:23:14,860 LUCAS: Alright. 608 00:23:14,960 --> 00:23:16,595 Guess I got turned around. 609 00:23:16,695 --> 00:23:18,997 Yeah, it reminds me of that trip we took to Wasaga Beach 610 00:23:19,097 --> 00:23:20,399 where you insisted on navigating. 611 00:23:20,499 --> 00:23:23,502 Hey, those exit signs were invisible to the naked eye! 612 00:23:23,602 --> 00:23:25,937 Sure they were. 613 00:23:26,037 --> 00:23:28,640 Gimme a second, I gotta check on something in the morgue. 614 00:23:28,740 --> 00:23:29,741 Okay. No, no, no, no! 615 00:23:29,841 --> 00:23:30,942 Um... Wait. 616 00:23:31,042 --> 00:23:32,144 How's Lindsay? 617 00:23:32,244 --> 00:23:33,845 I've been meaning to ask. 618 00:23:33,945 --> 00:23:34,946 Great. 619 00:23:35,046 --> 00:23:36,415 She's busy with the wedding prep mostly. 620 00:23:36,515 --> 00:23:37,516 I'll bet. 621 00:23:37,616 --> 00:23:38,784 Exciting! 622 00:23:38,884 --> 00:23:41,987 Yeah. I mean, it's all a bit much... 623 00:23:42,087 --> 00:23:43,188 to be honest. 624 00:23:43,288 --> 00:23:44,990 You know me, it's just... 625 00:23:45,090 --> 00:23:46,691 KISS! 626 00:23:46,792 --> 00:23:47,793 What? 627 00:23:47,893 --> 00:23:50,295 Keep It Simple Stupid. 628 00:23:50,395 --> 00:23:53,165 Nothing extravagant. You're a simple guy. 629 00:23:53,265 --> 00:23:55,534 Thank you. 630 00:23:55,634 --> 00:23:56,902 No, you're right. 631 00:23:57,002 --> 00:23:59,137 Um, as long as she's happy, 632 00:23:59,237 --> 00:24:01,540 the day does seem to be mostly about the bride... right? 633 00:24:01,640 --> 00:24:02,974 Hmm, I dunno. 634 00:24:03,074 --> 00:24:07,979 Isn't it just as much about the groom? 635 00:24:08,079 --> 00:24:12,117 [sneaky music] 636 00:24:12,217 --> 00:24:16,688 ♪ 637 00:24:16,788 --> 00:24:20,125 ♪ 638 00:24:20,225 --> 00:24:24,329 ♪ 639 00:24:24,429 --> 00:24:25,831 ♪ 640 00:24:25,931 --> 00:24:27,232 Martinez... 641 00:24:27,332 --> 00:24:29,568 Moore... 642 00:24:29,668 --> 00:24:31,570 Danny Moreau. 643 00:24:31,670 --> 00:24:33,138 Gotcha! 644 00:24:33,238 --> 00:24:37,042 ♪ 645 00:24:37,142 --> 00:24:41,947 ♪ 646 00:24:42,047 --> 00:24:43,915 LUCAS: Now I'm starting to feel, you know, 647 00:24:44,015 --> 00:24:46,084 like I'm a guest at my own party. 648 00:24:46,184 --> 00:24:48,587 Have you talked to Lindsay about that? 649 00:24:48,687 --> 00:24:50,655 No, I should, shouldn't I? 650 00:24:50,755 --> 00:24:51,690 Yeah. 651 00:24:51,790 --> 00:24:53,792 [nervous laughter] 652 00:24:53,892 --> 00:24:57,796 ♪ 653 00:24:57,896 --> 00:25:00,098 ♪ 654 00:25:00,198 --> 00:25:01,833 Hello. 655 00:25:01,933 --> 00:25:03,935 ♪ 656 00:25:04,035 --> 00:25:05,237 This is nice. 657 00:25:05,337 --> 00:25:06,571 It's like old times. 658 00:25:06,671 --> 00:25:10,542 Sort of like old times. 659 00:25:10,642 --> 00:25:11,810 I gotta go. 660 00:25:11,910 --> 00:25:12,811 Okay. 661 00:25:12,911 --> 00:25:14,412 But we should, um... 662 00:25:14,513 --> 00:25:15,881 Let's have coffee, or, you know, 663 00:25:15,981 --> 00:25:17,415 somewhere other than a hospital hallway? 664 00:25:17,516 --> 00:25:19,718 Yeah. No, I'd love that, definitely. 665 00:25:19,818 --> 00:25:21,453 LUCAS: Okay. DARBY: Okay. 666 00:25:21,553 --> 00:25:23,522 Elevators are that way. 667 00:25:23,622 --> 00:25:24,489 Right. 668 00:25:24,589 --> 00:25:25,891 Thank you. 669 00:25:25,991 --> 00:25:26,925 Look for the signs. 670 00:25:27,025 --> 00:25:28,560 DARBY: Yes. 671 00:25:28,660 --> 00:25:30,695 Not the exit signs. 672 00:25:30,795 --> 00:25:33,164 Right? [laughs] 673 00:25:33,265 --> 00:25:36,134 ♪ 674 00:25:36,234 --> 00:25:37,269 [hangs up phone] 675 00:25:38,703 --> 00:25:39,738 You got it? 676 00:25:39,838 --> 00:25:41,139 Whoa, I can't believe that worked! 677 00:25:41,239 --> 00:25:43,642 All it takes is confidence and a few key acronyms. 678 00:25:43,742 --> 00:25:44,643 Works every time. 679 00:25:44,743 --> 00:25:45,777 Huh, alright. 680 00:25:45,877 --> 00:25:47,245 Well, we've got Danny's blood report. 681 00:25:47,345 --> 00:25:49,414 Now we have to evaluate it against all the drugs 682 00:25:49,514 --> 00:25:50,582 Zanotec has in clinical trials. 683 00:25:50,682 --> 00:25:52,017 That could be dozens of drugs! 684 00:25:52,117 --> 00:25:54,352 I know, which is why, and I cannot stress this enough, 685 00:25:54,452 --> 00:25:55,754 we need to talk to Marlina. 686 00:25:55,854 --> 00:25:57,923 I already told you! We're not talking to Marlina. 687 00:25:58,023 --> 00:25:59,658 But... I've got a better idea. 688 00:25:59,758 --> 00:26:02,227 [sneaky music] 689 00:26:02,327 --> 00:26:06,798 ♪ 690 00:26:06,898 --> 00:26:08,600 DARBY: Ugh, take it easy! 691 00:26:08,700 --> 00:26:09,901 Slow down! 692 00:26:10,001 --> 00:26:13,171 VICTORIA: Oh, relax, we got here in one piece, didn't we? 693 00:26:13,271 --> 00:26:17,175 DARBY: I feel like there should be a higher bar than that. 694 00:26:17,275 --> 00:26:19,911 Where are we, anyway? 695 00:26:20,011 --> 00:26:24,115 ♪ 696 00:26:24,215 --> 00:26:25,884 DARBY: This is your better idea? 697 00:26:25,984 --> 00:26:28,086 VICTORIA: Trust me! 698 00:26:28,186 --> 00:26:31,122 ♪ 699 00:26:31,222 --> 00:26:33,625 What the hell is this place? 700 00:26:33,725 --> 00:26:36,595 You'll see. 701 00:26:36,695 --> 00:26:39,965 ♪ 702 00:26:40,065 --> 00:26:42,200 [door buzzes] 703 00:26:42,300 --> 00:26:44,336 Mom? 704 00:26:44,436 --> 00:26:46,972 Mom... 705 00:26:49,074 --> 00:26:50,208 So, let me get this straight, 706 00:26:50,308 --> 00:26:51,876 you want me to hack into Zanotec's database 707 00:26:51,977 --> 00:26:53,812 and find a drug that matches this random, 708 00:26:53,912 --> 00:26:55,246 unknown substance right here? 709 00:26:55,347 --> 00:26:56,514 Precisely. 710 00:26:56,615 --> 00:26:57,983 Is this for a book? 711 00:26:58,083 --> 00:27:00,819 Um... yes? 712 00:27:00,919 --> 00:27:03,188 I know you well enough to know when you're lying, Victoria. 713 00:27:03,288 --> 00:27:04,222 Hard pass. 714 00:27:04,322 --> 00:27:05,690 We totally understand. 715 00:27:05,790 --> 00:27:07,492 And you know me well enough to know 716 00:27:07,592 --> 00:27:09,327 that I can't turn down a challenge! 717 00:27:09,427 --> 00:27:11,830 So if it's a biometric security system, 718 00:27:11,930 --> 00:27:13,632 I'll need to harvest the unsecured images 719 00:27:13,732 --> 00:27:15,667 with the scanner or find a back door, 720 00:27:15,767 --> 00:27:17,335 which... that may take a little bit more time. 721 00:27:17,435 --> 00:27:19,638 So if you'll excuse me... okay? 722 00:27:19,738 --> 00:27:21,506 Okay. Alright. 723 00:27:21,606 --> 00:27:23,708 DARBY: [quietly] Hey, come here! 724 00:27:23,808 --> 00:27:25,443 Do you maybe want to explain this? 725 00:27:25,543 --> 00:27:27,078 VICTORIA: Alastair? DARBY: Yeah! 726 00:27:27,178 --> 00:27:28,680 He's been my consultant for years. 727 00:27:28,780 --> 00:27:31,216 How else do you think I wrote "The Hacker's Handwriting" 728 00:27:31,316 --> 00:27:34,185 or "The Technician's Tirade"? 729 00:27:34,285 --> 00:27:35,720 It's all above board. 730 00:27:35,820 --> 00:27:37,789 Whose board? 731 00:27:37,889 --> 00:27:39,057 Fine, whatever. 732 00:27:39,157 --> 00:27:41,693 But it would have been a hell of a lot cheaper and easier 733 00:27:41,793 --> 00:27:42,827 if we just talked to Marlina. 734 00:27:42,927 --> 00:27:44,129 Even if she is in mourning. 735 00:27:44,229 --> 00:27:45,363 Disagree! 736 00:27:45,463 --> 00:27:46,798 I don't understand. 737 00:27:46,898 --> 00:27:48,867 Wouldn't she want to help us considering she's the one 738 00:27:48,967 --> 00:27:50,402 who hired us in the first place? 739 00:27:50,502 --> 00:27:52,771 I mean, for God's sake, the woman is paying us 740 00:27:52,871 --> 00:27:55,573 ten grand to do this. 741 00:27:57,642 --> 00:28:01,146 She isn't paying us ten grand, is she? 742 00:28:01,246 --> 00:28:03,615 She will... I'm almost sure of it. 743 00:28:03,715 --> 00:28:06,251 Did she even hire us at all? 744 00:28:06,351 --> 00:28:08,753 Well, she didn't protest when I offered our services. 745 00:28:08,853 --> 00:28:11,723 You off... Oh my God. 746 00:28:11,823 --> 00:28:14,125 You offered. 747 00:28:14,225 --> 00:28:15,593 I'm so dumb. 748 00:28:15,694 --> 00:28:17,128 I can't believe I fell for this. 749 00:28:17,228 --> 00:28:19,931 Well, in your defence, I can be quite convincing, so-- 750 00:28:20,031 --> 00:28:22,767 Am I a joke to you? 751 00:28:22,867 --> 00:28:24,969 Am I just a little toy that you play with? 752 00:28:25,070 --> 00:28:27,405 No, I-- no! What are you talking about? 753 00:28:27,505 --> 00:28:29,708 What was all of this about, Mom? 754 00:28:29,808 --> 00:28:31,843 Is this just some twisted attempt to keep me 755 00:28:31,943 --> 00:28:33,545 from going back to the city? 756 00:28:33,645 --> 00:28:36,081 You bribe me with ten grand to trap me here? 757 00:28:36,181 --> 00:28:40,952 To alleviate the boredom of your sad, lonely life? 758 00:28:41,052 --> 00:28:44,289 You're unbelievable. 759 00:28:44,389 --> 00:28:46,157 [pained sigh] 760 00:28:46,257 --> 00:28:48,226 Darby! 761 00:28:48,326 --> 00:28:50,962 ♪ 762 00:28:51,062 --> 00:28:52,263 [door slams] 763 00:28:54,399 --> 00:28:58,002 ♪ 764 00:28:58,103 --> 00:29:00,705 ♪ 765 00:29:00,805 --> 00:29:02,240 DARBY: It's classic Mom. 766 00:29:02,340 --> 00:29:04,442 Every time I think things could be different, maybe, 767 00:29:04,542 --> 00:29:06,211 she just reverts back to type. 768 00:29:06,311 --> 00:29:07,846 Well, well, well, 769 00:29:07,946 --> 00:29:11,082 still hanging on to expectations, are we? 770 00:29:11,182 --> 00:29:13,017 [in a whisper] Surrender, Darby. 771 00:29:13,118 --> 00:29:14,419 Surrender... 772 00:29:14,519 --> 00:29:17,756 Like, she made me go to this shady hacker's warehouse 773 00:29:17,856 --> 00:29:20,725 to try to illegally breach-- 774 00:29:20,825 --> 00:29:22,594 Never mind. 775 00:29:22,694 --> 00:29:24,562 Okay...? 776 00:29:24,662 --> 00:29:27,198 I just need to put miles between me and her. 777 00:29:27,298 --> 00:29:29,067 We're too different. 778 00:29:29,167 --> 00:29:30,568 Speaking of which, have you heard from 779 00:29:30,668 --> 00:29:32,403 the Hamilton Precinct contact? 780 00:29:32,504 --> 00:29:33,738 She hasn't called me yet. 781 00:29:33,838 --> 00:29:35,740 She's probably just busy. 782 00:29:35,840 --> 00:29:37,442 Right. 783 00:29:37,542 --> 00:29:40,111 You know, your mother is a lot of things. 784 00:29:40,211 --> 00:29:41,746 A bit of a narcissist... DARBY: Yeah. 785 00:29:41,846 --> 00:29:43,548 A neat freak, a complete over-sharer. 786 00:29:43,648 --> 00:29:44,749 Definitely. 787 00:29:44,849 --> 00:29:47,252 But she isn't the monster you make her out to be. 788 00:29:47,352 --> 00:29:49,888 She's willing to pay ten grand just to spend time with you. 789 00:29:49,988 --> 00:29:54,559 It's low-key sad, but also kind of sweet. 790 00:29:54,659 --> 00:29:56,427 I'm gonna tell you something, 791 00:29:56,528 --> 00:29:58,496 and I don't want you to take it badly. 792 00:29:58,596 --> 00:29:59,564 Okay...? 793 00:29:59,664 --> 00:30:01,132 You have to promise not to freak out. 794 00:30:01,232 --> 00:30:02,167 I'm scared. 795 00:30:02,267 --> 00:30:03,101 Swear it. 796 00:30:03,201 --> 00:30:04,836 Okay, God! I won't freak out. 797 00:30:04,936 --> 00:30:06,838 Okay. 798 00:30:06,938 --> 00:30:11,910 I think you and Vic are a lot more alike than you think. 799 00:30:12,010 --> 00:30:13,244 Okay, I'm freaking out a little. 800 00:30:13,344 --> 00:30:14,445 I'm serious. 801 00:30:14,546 --> 00:30:16,748 You both are smart, headstrong, and opinionated. 802 00:30:16,848 --> 00:30:18,483 Maybe the problem isn't that you're too different. 803 00:30:18,583 --> 00:30:19,751 It's that you're too-- 804 00:30:19,851 --> 00:30:23,955 Do not finish that sentence. 805 00:30:24,055 --> 00:30:25,690 I gotta go. 806 00:30:25,790 --> 00:30:27,125 It's probably for the best. 807 00:30:27,225 --> 00:30:30,261 But, you know, you might want to give your mother a break. 808 00:30:30,361 --> 00:30:32,096 Oh, by the way, I looked into Silas. 809 00:30:32,197 --> 00:30:33,598 Remember, you didn't hear this from me, 810 00:30:33,698 --> 00:30:34,699 but his alibi checks out. 811 00:30:34,799 --> 00:30:35,767 It does? 812 00:30:35,867 --> 00:30:37,769 Morning of the murder, he swiped his credit card 813 00:30:37,869 --> 00:30:40,038 at a gas station 20 klicks from Lake Nipissing. 814 00:30:40,138 --> 00:30:41,439 DARBY: Huh! ZANE: Seriously. 815 00:30:41,539 --> 00:30:43,441 DARBY: Weird. ZANE: Yeah. 816 00:30:43,541 --> 00:30:45,410 DARBY: Thanks! ZANE: Yeah. 817 00:30:45,510 --> 00:30:49,714 ♪ 818 00:30:49,814 --> 00:30:51,883 ♪ 819 00:30:51,983 --> 00:30:55,386 ♪ 820 00:30:55,486 --> 00:30:58,923 ♪ 821 00:30:59,023 --> 00:31:00,959 Hey, Mom. 822 00:31:01,059 --> 00:31:02,794 VICTORIA: Darby. 823 00:31:02,894 --> 00:31:05,630 Listen, I just wanted to say that I'm sorry for earlier. 824 00:31:05,730 --> 00:31:07,999 I... I may have overreacted 825 00:31:08,099 --> 00:31:11,269 and said some things that I didn't really mean. 826 00:31:11,369 --> 00:31:14,672 But I've had a really crazy week, as you can imagine. 827 00:31:14,772 --> 00:31:17,475 Or maybe you can't, because you're not a 29-year-old, 828 00:31:17,575 --> 00:31:20,278 grown-ass woman with no job who has to wake up every morning 829 00:31:20,378 --> 00:31:22,881 at her mother's house in a graveyard of broken dreams, 830 00:31:22,981 --> 00:31:27,619 to the sight of a shirtless teen werewolf staring at her. 831 00:31:27,719 --> 00:31:28,953 We can take the poster down. 832 00:31:29,053 --> 00:31:31,723 It's not about the poster. 833 00:31:31,823 --> 00:31:36,261 [solemn music] 834 00:31:36,361 --> 00:31:40,365 Is there anything you'd like to say? 835 00:31:40,465 --> 00:31:43,568 I am sorry that this has been so painful for you, 836 00:31:43,668 --> 00:31:46,437 but having you here has been the highlight of my year. 837 00:31:46,537 --> 00:31:48,973 ♪ 838 00:31:49,073 --> 00:31:51,175 ♪ 839 00:31:51,276 --> 00:31:54,312 Maybe I shouldn't have strung you along, 840 00:31:54,412 --> 00:31:56,514 but if it's any consolation, 841 00:31:56,614 --> 00:32:01,252 you have terrific investigative instincts. 842 00:32:01,352 --> 00:32:04,322 I got a text from Alastair. 843 00:32:04,422 --> 00:32:06,424 Turns out your theory was bang-on. 844 00:32:06,524 --> 00:32:07,458 Really? 845 00:32:07,558 --> 00:32:09,093 Did he hack into Zanotec's database? 846 00:32:09,193 --> 00:32:10,395 Mm-hm! 847 00:32:10,495 --> 00:32:12,563 And one of the drug profiles seems to match 848 00:32:12,664 --> 00:32:14,799 an unknown substance in Danny's blood. 849 00:32:14,899 --> 00:32:18,336 Something called Troactis. 850 00:32:18,436 --> 00:32:19,737 Well... 851 00:32:19,837 --> 00:32:22,173 Okay, fine, we can talk to Marlina now. 852 00:32:22,273 --> 00:32:26,477 ♪ 853 00:32:26,577 --> 00:32:27,679 MARLINA: I... I don't understand. 854 00:32:27,779 --> 00:32:30,548 Where did you get these chromatography reports from? 855 00:32:30,648 --> 00:32:33,918 Well, we may have taken a slightly unorthodox approach, 856 00:32:34,018 --> 00:32:36,888 but I assure you we are the only ones who have seen this. 857 00:32:36,988 --> 00:32:38,923 The point is, the unknown substance in Danny's blood 858 00:32:39,023 --> 00:32:41,092 is a perfect match to Troactis. 859 00:32:41,192 --> 00:32:43,294 Someone injected it, but in a much higher quantity 860 00:32:43,394 --> 00:32:44,963 than your clinical trial. 861 00:32:45,063 --> 00:32:46,864 Is it possible that's what killed him? 862 00:32:46,965 --> 00:32:49,367 No. No, absolutely not. 863 00:32:49,467 --> 00:32:52,103 Troactis was developed to treat asthma sufferers of all ages. 864 00:32:52,203 --> 00:32:53,271 It's incredibly safe. 865 00:32:53,371 --> 00:32:54,539 Are you sure? 866 00:32:54,639 --> 00:32:56,474 We were on the verge of submitting our final report 867 00:32:56,574 --> 00:32:57,942 to the Ministry of Health. 868 00:32:58,042 --> 00:33:00,478 The only thing holding us back was the drug's adverse effects 869 00:33:00,578 --> 00:33:01,913 in... 870 00:33:02,013 --> 00:33:03,748 VICTORIA: In...? 871 00:33:03,848 --> 00:33:07,285 People with type 1 diabetes. 872 00:33:07,385 --> 00:33:10,421 Danny's was so under control, you'd barely know he had it. 873 00:33:10,521 --> 00:33:12,457 Danny was diabetic? 874 00:33:12,557 --> 00:33:15,960 He had to inject himself daily with insulin. 875 00:33:16,060 --> 00:33:18,162 God knows what effects a massive dose of Troactis 876 00:33:18,262 --> 00:33:20,465 would have done. 877 00:33:20,565 --> 00:33:21,899 What does this mean? 878 00:33:22,000 --> 00:33:24,602 I-I... 879 00:33:24,702 --> 00:33:26,604 I'm s-- I'm sorry. 880 00:33:26,704 --> 00:33:30,174 Excuse me. 881 00:33:30,274 --> 00:33:33,378 Marlina, I... 882 00:33:33,478 --> 00:33:35,546 Someone with type 1 diabetes "under control" 883 00:33:35,646 --> 00:33:38,116 would generally avoid copious amounts of sugar, right? 884 00:33:38,216 --> 00:33:40,018 Of course. Why do you ask? 885 00:33:40,118 --> 00:33:42,387 Come with me. 886 00:33:42,487 --> 00:33:44,689 Do you have any idea how much sugar there is in these things? 887 00:33:44,789 --> 00:33:46,124 Well, a massive amount. 888 00:33:46,224 --> 00:33:49,027 Maybe that's why Danny was developing that TurboSlam drink. 889 00:33:49,127 --> 00:33:51,162 There was one open on the workout bike 890 00:33:51,262 --> 00:33:52,864 the morning of Danny's murder. 891 00:33:52,964 --> 00:33:54,832 If Danny wasn't drinking it, who was? 892 00:33:54,932 --> 00:33:56,534 That is a good question. 893 00:33:56,634 --> 00:34:00,304 Do you think Marlina will let us look at her security footage? 894 00:34:00,405 --> 00:34:02,807 Whoever killed Danny knew he had type 1 diabetes, 895 00:34:02,907 --> 00:34:04,642 and had access to not only Troactis 896 00:34:04,742 --> 00:34:06,144 but to the test results. 897 00:34:06,244 --> 00:34:08,513 VICTORIA: Showing the adverse interaction, sure. 898 00:34:08,613 --> 00:34:09,981 But what does this prove? 899 00:34:10,081 --> 00:34:12,550 We already know that the cameras were turned off on Thursday. 900 00:34:12,650 --> 00:34:14,018 I'm not interested in Thursday. 901 00:34:14,118 --> 00:34:15,186 I'm interested in Tuesday. 902 00:34:15,286 --> 00:34:16,988 Okay, what happened on Tuesday? 903 00:34:17,088 --> 00:34:18,222 Check it out. 904 00:34:18,322 --> 00:34:20,825 The camera was also turned off on Tuesday morning, 905 00:34:20,925 --> 00:34:22,660 from 9 am to 10. 906 00:34:22,760 --> 00:34:25,863 And on the Thursday before that. 907 00:34:25,963 --> 00:34:27,331 And the previous Tuesday. 908 00:34:27,432 --> 00:34:28,866 And so on, and so on. 909 00:34:28,966 --> 00:34:32,270 Every Tuesday and Thursday between 9 and 10 am? 910 00:34:32,370 --> 00:34:33,905 Energy drinks are full of sugar, 911 00:34:34,005 --> 00:34:36,574 but they're also chock-full of caffeine. 912 00:34:36,674 --> 00:34:39,710 Know any hopped-up caffeine addicts who keep a suspiciously 913 00:34:39,811 --> 00:34:41,379 similar morning schedule? 914 00:34:41,479 --> 00:34:45,083 Oh, Marlina's daughter, Noelle. 915 00:34:45,183 --> 00:34:48,419 Looks like she was never at the stable. 916 00:34:48,519 --> 00:34:51,389 She was riding a different kind of stallion. 917 00:34:51,489 --> 00:34:54,292 Why... must you? 918 00:34:56,260 --> 00:34:56,561 {\an8}ibly think that 919 00:34:56,561 --> 00:34:56,828 {\an8}ibly think that I killed Danny. 920 00:34:59,464 --> 00:35:00,765 [scoffs] This is crazy! 921 00:35:00,865 --> 00:35:02,166 Is it? 922 00:35:02,266 --> 00:35:04,836 You knew he had diabetes and you had access to the studies. 923 00:35:04,936 --> 00:35:06,270 Because I work there. 924 00:35:06,370 --> 00:35:08,272 We checked the logs at Blackwood Stables. 925 00:35:08,372 --> 00:35:09,974 There's no record of you signing in 926 00:35:10,074 --> 00:35:11,843 every Tuesday and Thursday morning for months. 927 00:35:11,943 --> 00:35:14,145 Coincidentally, those are the same times that Danny 928 00:35:14,245 --> 00:35:16,247 turned off the home security cameras. 929 00:35:16,347 --> 00:35:18,816 Now, what could that possibly mean? 930 00:35:18,916 --> 00:35:21,219 Fine. Okay, you're right. 931 00:35:21,319 --> 00:35:23,221 I wasn't at the stables. 932 00:35:23,321 --> 00:35:25,056 I was with Danny. 933 00:35:25,156 --> 00:35:28,326 But I-I swear he was alive when I left. 934 00:35:28,426 --> 00:35:30,695 I mean, why would I kill him? 935 00:35:30,795 --> 00:35:32,530 I don't know, maybe he wanted to call it off. 936 00:35:32,630 --> 00:35:34,565 Maybe he threatened to tell your poor mother 937 00:35:34,665 --> 00:35:37,001 about your torrid affair. 938 00:35:37,101 --> 00:35:39,737 Danny and I were good. 939 00:35:39,837 --> 00:35:41,205 It's easy to feel like you're never enough 940 00:35:41,305 --> 00:35:43,274 with a mother like mine. 941 00:35:43,374 --> 00:35:45,309 But with Danny? 942 00:35:45,409 --> 00:35:48,779 It was just the way he looked at me. 943 00:35:48,880 --> 00:35:52,316 It was like I was the only person in the world. 944 00:35:52,416 --> 00:35:54,051 We called Zanotec. 945 00:35:54,152 --> 00:35:57,355 Your key card was swiped in the research lab at 10:48 pm 946 00:35:57,455 --> 00:35:58,489 the night before Danny's murder. 947 00:35:58,589 --> 00:35:59,891 That's impossible. 948 00:35:59,991 --> 00:36:01,425 That's when you got your hands on the drug that killed him. 949 00:36:01,526 --> 00:36:02,760 No, it isn't, 950 00:36:02,860 --> 00:36:04,929 because I wasn't at the lab on Wednesday night. 951 00:36:05,029 --> 00:36:09,467 I was at the club celebrating my girlfriend's 40th. 952 00:36:09,567 --> 00:36:10,868 I bought a round of drinks. 953 00:36:10,968 --> 00:36:13,337 There's at least a dozen people who can vouch for me. 954 00:36:13,437 --> 00:36:15,139 ♪ 955 00:36:15,239 --> 00:36:17,842 DARBY: So, do you believe her? 956 00:36:17,942 --> 00:36:20,077 VICTORIA: It's an easy alibi to look into. 957 00:36:20,178 --> 00:36:22,146 DARBY: Honestly, I just think she's too smart to be 958 00:36:22,246 --> 00:36:23,548 that bad of a liar. 959 00:36:23,648 --> 00:36:26,684 VICTORIA: Well, someone swiped that keycard! 960 00:36:26,784 --> 00:36:29,153 [car approaching] 961 00:36:29,253 --> 00:36:31,689 Someone sure did... 962 00:36:31,789 --> 00:36:34,992 ♪ 963 00:36:35,092 --> 00:36:37,628 PAUL: Oh great, Miss Marple and Nancy Drew. 964 00:36:37,728 --> 00:36:39,564 Are you here to harass my wife some more? 965 00:36:39,664 --> 00:36:41,799 VICTORIA: Actually, we'd rather harass you. 966 00:36:41,899 --> 00:36:44,902 You didn't happen to borrow Noelle's company keycard 967 00:36:45,002 --> 00:36:46,370 on Wednesday evening, did you? 968 00:36:46,470 --> 00:36:48,139 No, I didn't. What is this about? 969 00:36:48,239 --> 00:36:50,775 Troactis, the new drug Noelle's company was developing. 970 00:36:50,875 --> 00:36:53,511 You knew all about it and its effects on type 1 diabetics. 971 00:36:53,611 --> 00:36:54,946 What are you talking about? 972 00:36:55,046 --> 00:36:58,282 You also knew that your wife was having an affair with Danny, 973 00:36:58,382 --> 00:37:01,485 so you stole a massive amount of Troactis 974 00:37:01,586 --> 00:37:04,155 and you followed her Thursday morning when she left. 975 00:37:04,255 --> 00:37:06,157 And then you hid outside Danny's, 976 00:37:06,257 --> 00:37:07,458 waiting for Noelle to leave. 977 00:37:07,558 --> 00:37:09,260 VICTORIA: And you knew that the security cameras 978 00:37:09,360 --> 00:37:11,929 would be turned off. Or you were too angry to care. 979 00:37:12,029 --> 00:37:13,297 And that's when you went inside, 980 00:37:13,397 --> 00:37:15,833 and when Danny's back was turned you jabbed him with the syringe 981 00:37:15,933 --> 00:37:16,968 you stole from the lab. 982 00:37:17,068 --> 00:37:18,803 And then in order to cover your tracks, 983 00:37:18,903 --> 00:37:20,504 you dragged Danny's body into the pool 984 00:37:20,605 --> 00:37:22,206 and made it look like a break-in. 985 00:37:22,306 --> 00:37:23,174 Are we close here? 986 00:37:23,274 --> 00:37:25,109 No, no, no, no. None of this is true. 987 00:37:25,209 --> 00:37:26,611 Okay, well, how about if we check 988 00:37:26,711 --> 00:37:28,312 the security cameras at Zanotec? 989 00:37:28,412 --> 00:37:30,948 Or if we told Forensics to dust the keycard for prints, 990 00:37:31,048 --> 00:37:33,618 we wouldn't find yours? 991 00:37:33,718 --> 00:37:37,121 [tense music] 992 00:37:37,221 --> 00:37:38,756 Oh, okay. 993 00:37:38,856 --> 00:37:40,958 Wow. Um, I guess I'm going after him? 994 00:37:41,058 --> 00:37:42,660 I'm more of a pilates gal, hon. 995 00:37:42,760 --> 00:37:43,661 PAUL: Argh! 996 00:37:43,761 --> 00:37:45,029 Ah! Ow... 997 00:37:45,129 --> 00:37:47,231 Okay, hold this. 998 00:37:47,331 --> 00:37:48,666 Call Zane! 999 00:37:48,766 --> 00:37:49,700 Will do. 1000 00:37:49,800 --> 00:37:50,668 [line ringing] 1001 00:37:50,768 --> 00:37:52,036 DARBY: Oh, don't even think about it! 1002 00:37:52,136 --> 00:37:54,739 Hey, Zane. Man down. 1003 00:37:54,839 --> 00:37:58,175 [bossa nova music] 1004 00:37:58,276 --> 00:38:00,544 VICTORIA: Thank you, Antonio, it was so delicious. 1005 00:38:00,645 --> 00:38:02,113 DARBY: So good! ZANE: Hey, gang. 1006 00:38:02,213 --> 00:38:03,514 VICTORIA & DARBY: Hey! ZANE: Hey! 1007 00:38:03,614 --> 00:38:05,483 News report: Paul was taken to hospital. 1008 00:38:05,583 --> 00:38:06,617 Ankle sprain. 1009 00:38:06,717 --> 00:38:08,452 Well, that will have plenty of time to heal 1010 00:38:08,552 --> 00:38:10,721 when Detective Harris charges him with Danny's murder. 1011 00:38:10,821 --> 00:38:12,990 Yeah, about that, you two should lay low for a while. 1012 00:38:13,090 --> 00:38:14,091 Harris is-- 1013 00:38:14,191 --> 00:38:17,261 HARRIS: There you are, Miss Spencer! 1014 00:38:17,361 --> 00:38:19,997 To what do we owe the honour, Detective Harris? 1015 00:38:20,097 --> 00:38:21,866 I just came from the hospital. 1016 00:38:21,966 --> 00:38:23,834 Your little antics blew up my investigation 1017 00:38:23,934 --> 00:38:26,604 and now the suspect is lawyering up. 1018 00:38:26,704 --> 00:38:29,473 Well, then, congratulations! 1019 00:38:29,573 --> 00:38:30,808 On what? 1020 00:38:30,908 --> 00:38:34,445 Well, that must mean you have ample evidence against him. 1021 00:38:34,545 --> 00:38:36,580 Like Noelle's confession that she was having 1022 00:38:36,681 --> 00:38:38,916 an affair with Danny, right? 1023 00:38:39,016 --> 00:38:40,151 Right. 1024 00:38:40,251 --> 00:38:42,219 Yeah, well, that would make Paul the natural suspect. 1025 00:38:42,320 --> 00:38:44,488 But without any hard evidence, we can't actually charge him. 1026 00:38:44,588 --> 00:38:46,190 Like his prints all over the lab? 1027 00:38:46,290 --> 00:38:48,592 Which you already had Officer Graham dust for, I'm sure. 1028 00:38:48,693 --> 00:38:49,894 There's a team there now. 1029 00:38:49,994 --> 00:38:51,128 DARBY Great call! ZANE: Mm-hm! 1030 00:38:51,228 --> 00:38:52,630 Because obviously, Paul doesn't have clearance 1031 00:38:52,730 --> 00:38:55,132 to access Zanotec's lab, only his wife does. 1032 00:38:55,232 --> 00:38:57,802 But I'm not telling you anything you don't already know! 1033 00:38:57,902 --> 00:38:58,903 Of course. 1034 00:38:59,003 --> 00:39:00,271 No, that's, um... 1035 00:39:00,371 --> 00:39:01,539 That's good. 1036 00:39:01,639 --> 00:39:04,308 Good work, Officer Graham, following my orders. 1037 00:39:04,408 --> 00:39:06,210 And if all else fails, you can always check 1038 00:39:06,310 --> 00:39:08,746 Zanotec's security cameras on Wednesday night. 1039 00:39:08,846 --> 00:39:12,116 I'm sure you'll find them tremendously revealing. 1040 00:39:12,216 --> 00:39:14,385 Well, we're already on that! 1041 00:39:14,485 --> 00:39:15,920 HARRIS: Mm-hm. 1042 00:39:16,020 --> 00:39:18,022 Wow, you move fast! 1043 00:39:18,122 --> 00:39:19,290 HARRIS: Mm-hm! VICTORIA: Well done! 1044 00:39:19,390 --> 00:39:20,758 Ha! 1045 00:39:20,858 --> 00:39:22,793 You know, it's funny, though, how quickly you veered away 1046 00:39:22,893 --> 00:39:24,462 from the obvious COD. 1047 00:39:24,562 --> 00:39:25,262 COD? 1048 00:39:25,363 --> 00:39:26,764 Oh yeah, it's cause of death. 1049 00:39:26,864 --> 00:39:28,132 No one says COD. 1050 00:39:28,232 --> 00:39:29,633 Yes, they do. 1051 00:39:29,734 --> 00:39:30,935 People say that. 1052 00:39:31,035 --> 00:39:32,636 Okay, wait, you and Officer Graham, 1053 00:39:32,737 --> 00:39:34,438 you guys are friends, right? 1054 00:39:34,538 --> 00:39:35,740 We know each other. 1055 00:39:35,840 --> 00:39:37,475 Hmm, and he didn't happen to feed you 1056 00:39:37,575 --> 00:39:39,510 confidential information on, say, well, I don't know, 1057 00:39:39,610 --> 00:39:41,412 an autopsy report, now did he? 1058 00:39:41,512 --> 00:39:44,115 Absolutely not, Detective. I would never do such a thing. 1059 00:39:44,215 --> 00:39:45,750 It would be unethical. 1060 00:39:45,850 --> 00:39:48,953 Hmm, wow. 1061 00:39:49,053 --> 00:39:51,756 Seems like your talents transcend the written word, 1062 00:39:51,856 --> 00:39:54,258 Miss Spencer, and... 1063 00:39:54,358 --> 00:39:56,961 I don't think we've actually met yet, have we? 1064 00:39:57,061 --> 00:39:58,462 My goodness, how rude of me! 1065 00:39:58,562 --> 00:40:02,266 Detective Harris, this is my daughter, Darby Spencer. 1066 00:40:02,366 --> 00:40:03,701 Daughter? 1067 00:40:03,801 --> 00:40:07,171 Wow, I had you pegged as sisters. 1068 00:40:07,271 --> 00:40:08,839 Ugh! 1069 00:40:08,939 --> 00:40:11,542 [in a whisper] Surrender! 1070 00:40:14,378 --> 00:40:17,615 ♪ 1071 00:40:17,715 --> 00:40:20,618 ♪ 1072 00:40:20,718 --> 00:40:22,386 So, dinner later? 1073 00:40:22,486 --> 00:40:23,521 Paella? 1074 00:40:23,621 --> 00:40:24,722 I'd love that. 1075 00:40:24,822 --> 00:40:26,957 The saffron would do wonders for your blood sugar. 1076 00:40:27,057 --> 00:40:29,160 My blood sugar thanks you. 1077 00:40:29,260 --> 00:40:31,896 You know, honey, I can't stop thinking that solving one case 1078 00:40:31,996 --> 00:40:33,397 might be a fluke, but two-- 1079 00:40:33,497 --> 00:40:36,500 Don't say it. 1080 00:40:36,600 --> 00:40:40,438 I'm pretty sure that's what they call "on a roll." 1081 00:40:40,538 --> 00:40:41,572 What are these? 1082 00:40:41,672 --> 00:40:43,274 VICTORIA: Just something to think about. 1083 00:40:43,374 --> 00:40:45,409 DARBY: "The Spencer Sisters Detective Agency"? 1084 00:40:45,509 --> 00:40:47,778 When did you have time to get these made? 1085 00:40:47,878 --> 00:40:53,017 Oh yeah, and Marlina did end up paying us after all. 1086 00:40:53,117 --> 00:40:55,953 You've gotta be kidding me! 20,000? 1087 00:40:56,053 --> 00:40:59,123 Seems like I underestimated her gratitude. 1088 00:40:59,223 --> 00:41:00,724 But this was a team effort, Mom. 1089 00:41:00,825 --> 00:41:02,827 Half of this is yours. 1090 00:41:02,927 --> 00:41:06,697 Okay, I'll take it, but... 1091 00:41:06,797 --> 00:41:11,268 I'm gonna put my half back into the business. 1092 00:41:11,368 --> 00:41:13,637 If there is a business. 1093 00:41:13,737 --> 00:41:16,907 ♪ 1094 00:41:17,007 --> 00:41:19,443 Alright. We'll give it a shot. 1095 00:41:19,543 --> 00:41:21,212 On a trial basis. 1096 00:41:21,312 --> 00:41:22,379 We'll see how it goes. 1097 00:41:22,480 --> 00:41:25,483 Okay, we'll see how it goes. 1098 00:41:25,583 --> 00:41:30,688 [soft, inspirational music] 1099 00:41:30,788 --> 00:41:35,726 ♪ 1100 00:41:35,826 --> 00:41:40,164 ♪ 1101 00:41:40,264 --> 00:41:43,834 ♪ 1102 00:41:43,934 --> 00:41:47,505 ♪ 1103 00:41:47,605 --> 00:41:52,376 ♪ 1104 00:41:52,476 --> 00:41:56,547 ♪ 1105 00:41:56,647 --> 00:42:00,784 ♪ 1106 00:42:00,885 --> 00:42:04,688 ♪ 1107 00:42:04,788 --> 00:42:06,156 ♪ 1108 00:42:06,257 --> 00:42:09,793 [phone buzzing] 1109 00:42:09,894 --> 00:42:13,230 ♪ 1110 00:42:13,330 --> 00:42:16,367 ♪ 1111 00:42:16,467 --> 00:42:19,370 ♪ 1112 00:42:19,470 --> 00:42:22,973 ♪ 1113 00:42:23,073 --> 00:42:27,678 ♪ 1114 00:42:27,778 --> 00:42:29,346 [exhales]