1 00:00:03,436 --> 00:00:06,906 [keys clicking] 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,042 ♪ 3 00:00:09,142 --> 00:00:10,844 Use your Mage Armour! 4 00:00:10,944 --> 00:00:14,414 If that mind flayer gets you, we're done for. 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,250 Just say you need a bailout, Paladin. 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,618 Stand back, boys. 7 00:00:18,718 --> 00:00:21,888 {\an8}This is clearly a job for me and my new battle axe. 8 00:00:21,988 --> 00:00:24,657 {\an8}Funny, that is your new nickname. 9 00:00:24,758 --> 00:00:27,927 Watch it, halfling, or I'll use this thing on you. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,462 ♪ 11 00:00:29,562 --> 00:00:31,264 I'm surprised you guys were free. 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,099 Doesn't your app go live this weekend? 13 00:00:33,199 --> 00:00:34,901 {\an8}Yeah, we were working on it all night. 14 00:00:35,001 --> 00:00:35,969 {\an8}Needed a brain break. 15 00:00:36,069 --> 00:00:37,537 {\an8}Yeah, don't tell Lee. He'll freak. 16 00:00:37,637 --> 00:00:40,273 Besides, all apps come out with some bugs. 17 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 That's what updates are for. 18 00:00:41,641 --> 00:00:42,776 Isn't that right, Es? 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 ESME: That's what you keep telling me! 20 00:00:44,477 --> 00:00:45,812 Hang on. 21 00:00:45,912 --> 00:00:47,680 Did you guys hear something? 22 00:00:47,781 --> 00:00:48,681 No. 23 00:00:48,782 --> 00:00:50,116 ESME: I'm gonna go check it out. 24 00:00:50,216 --> 00:00:52,385 CLARK: And a Magic Missile. 25 00:00:52,485 --> 00:00:55,055 This mind flayer is getting to me, man. 26 00:00:55,155 --> 00:00:58,358 - ESME: [screams] - [thud] 27 00:00:58,458 --> 00:00:59,626 Es? 28 00:00:59,726 --> 00:01:00,693 You okay? 29 00:01:00,794 --> 00:01:01,728 Clark, what's going on? 30 00:01:01,828 --> 00:01:03,863 Es? Hon? 31 00:01:04,864 --> 00:01:05,965 {\an8}CLARK: Oh my God. 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,934 Esme? Clark? 33 00:01:08,034 --> 00:01:11,204 What's-- what's going on? 34 00:01:11,304 --> 00:01:13,440 VICTORIA: ♪ Go on now, go ♪ 35 00:01:13,540 --> 00:01:15,408 ♪ Walk out the door ♪ 36 00:01:15,508 --> 00:01:17,710 ♪ Just turn around now ♪ 37 00:01:17,811 --> 00:01:20,947 ♪ 'Cause you ain't welcome anymore ♪ 38 00:01:21,047 --> 00:01:23,750 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 39 00:01:23,850 --> 00:01:25,285 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 40 00:01:25,385 --> 00:01:28,088 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 41 00:01:28,188 --> 00:01:29,322 ♪ Oh no, not I... ♪ 42 00:01:29,422 --> 00:01:30,957 [sighs] Morning people. 43 00:01:31,057 --> 00:01:32,425 VICTORIA: ♪ I will survive! ♪ 44 00:01:32,525 --> 00:01:34,994 ♪ For as long as I know how to love ♪ 45 00:01:35,095 --> 00:01:36,996 ♪ I know I'll stay alive ♪ 46 00:01:37,097 --> 00:01:38,765 ♪ I've got all my life... ♪ 47 00:01:38,865 --> 00:01:41,835 ♪ 48 00:01:41,935 --> 00:01:45,038 ♪ 49 00:01:45,138 --> 00:01:48,675 ♪ 50 00:01:48,775 --> 00:01:52,178 ♪ 51 00:01:52,278 --> 00:01:54,881 ♪ 52 00:01:54,981 --> 00:01:56,316 [glass shattering] 53 00:01:56,416 --> 00:02:00,153 [in a whisper] Oh... no! 54 00:02:00,253 --> 00:02:01,621 Shoot! 55 00:02:01,721 --> 00:02:03,356 Ahh! 56 00:02:03,456 --> 00:02:05,291 Oh... 57 00:02:05,391 --> 00:02:09,395 ♪ 58 00:02:09,496 --> 00:02:12,832 Oh... 59 00:02:12,932 --> 00:02:15,335 Eeh... 60 00:02:15,435 --> 00:02:17,070 [glass clinking into garbage] 61 00:02:17,170 --> 00:02:20,106 ♪ 62 00:02:20,206 --> 00:02:21,374 - Good morning. - Good morning. 63 00:02:21,474 --> 00:02:23,209 Oh God! Mom, what are you wearing? 64 00:02:23,309 --> 00:02:25,178 - Put clothes on! - It's my bathroom! 65 00:02:25,278 --> 00:02:26,546 What are you doing in here? 66 00:02:26,646 --> 00:02:27,614 I had a headache. 67 00:02:27,714 --> 00:02:29,115 I just wanted to... 68 00:02:29,215 --> 00:02:30,617 get a cold compress. 69 00:02:30,717 --> 00:02:32,485 Yeah, well, I heard something breaking. 70 00:02:32,585 --> 00:02:34,654 Nope. Just my spirit. 71 00:02:34,754 --> 00:02:35,855 Alastair called. 72 00:02:35,955 --> 00:02:38,324 His tech developer friends might have a case for us. 73 00:02:38,424 --> 00:02:40,360 What does Alastair do, exactly? 74 00:02:40,460 --> 00:02:42,328 He is an IT consultant. 75 00:02:42,428 --> 00:02:43,897 DARBY: Mm-hm? 76 00:02:43,997 --> 00:02:45,331 I'll go change. 77 00:02:45,431 --> 00:02:47,367 VICTORIA: Let me know if you want to borrow a hairbrush. 78 00:02:47,467 --> 00:02:48,568 DARBY: Ugh! 79 00:02:48,668 --> 00:02:52,105 ♪ 80 00:02:52,205 --> 00:02:55,308 ♪ 81 00:02:55,408 --> 00:02:57,810 ♪ 82 00:02:57,911 --> 00:03:00,847 Isn't this more of a "pickleball and preserves" kind of town? 83 00:03:00,947 --> 00:03:02,882 Why would tech developers be based here? 84 00:03:02,982 --> 00:03:05,251 Actually, the tech biz is booming in Alder Bluffs. 85 00:03:05,351 --> 00:03:07,086 They call it Silicon Valley North! 86 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 DARBY: Okay, now you're just making stuff up. 87 00:03:09,455 --> 00:03:11,357 - [knock on door] - Oh, one second. 88 00:03:11,457 --> 00:03:13,826 CLARK: Ah... 89 00:03:13,927 --> 00:03:15,061 Hey, thanks for coming. 90 00:03:15,161 --> 00:03:16,129 You're Alastair's friends, right? 91 00:03:16,229 --> 00:03:18,264 Yes, Victoria, and this is Darby. 92 00:03:18,364 --> 00:03:19,999 We're the Spencer Sisters. 93 00:03:20,099 --> 00:03:21,834 We're not sisters. 94 00:03:21,935 --> 00:03:23,036 CLARK: Right, uh... 95 00:03:23,136 --> 00:03:25,305 Well, uh, Alastair told me you're an expert in crime. 96 00:03:25,405 --> 00:03:26,372 Uh, solving crime! 97 00:03:26,472 --> 00:03:28,508 Right, well, I'm Clark and this is Esme. 98 00:03:28,608 --> 00:03:30,877 VICTORIA: Oh, dear. 99 00:03:30,977 --> 00:03:32,478 Can you tell us what happened? 100 00:03:32,579 --> 00:03:34,514 Well, we were gaming with Alastair. 101 00:03:34,614 --> 00:03:36,182 I heard Esme scream. 102 00:03:36,282 --> 00:03:38,084 I ran downstairs and found her in the kitchen. 103 00:03:38,184 --> 00:03:39,586 Someone attacked her. 104 00:03:39,686 --> 00:03:40,620 Who? 105 00:03:40,720 --> 00:03:41,754 ESME: I don't know. 106 00:03:41,854 --> 00:03:45,024 But whoever they were, they stole our server. 107 00:03:45,124 --> 00:03:47,393 All of our data for the app was on it. 108 00:03:47,493 --> 00:03:49,729 CLARK: We're developing a health care app called Triaj. 109 00:03:49,829 --> 00:03:51,497 We're supposed to go live in three days. 110 00:03:51,598 --> 00:03:53,366 VICTORIA: Why didn't you just call the police? 111 00:03:53,466 --> 00:03:55,235 Let's just say I'm not the biggest fan 112 00:03:55,335 --> 00:03:56,402 of Alder Bluffs' finest. 113 00:03:56,502 --> 00:03:58,705 CLARK: We may have, uh, said police departments 114 00:03:58,805 --> 00:04:01,441 should receive less funding and/or be abolished, 115 00:04:01,541 --> 00:04:02,775 publicly and repeatedly. 116 00:04:02,875 --> 00:04:05,278 Hmm, my sister used to be a police officer. 117 00:04:05,378 --> 00:04:07,947 We're not sisters. 118 00:04:08,047 --> 00:04:09,682 Hey, are you okay? 119 00:04:09,782 --> 00:04:11,451 I came as soon as I got your call. 120 00:04:11,551 --> 00:04:13,820 I'm fine, Lee. I swear. 121 00:04:13,920 --> 00:04:14,887 These are Alastair's friends. 122 00:04:14,988 --> 00:04:16,122 They're detectives. 123 00:04:16,222 --> 00:04:17,290 Our roommate, Lee. 124 00:04:17,390 --> 00:04:18,791 The money guy. 125 00:04:18,891 --> 00:04:19,792 VICTORIA: Hello. 126 00:04:19,892 --> 00:04:22,195 Is the backup server okay? 127 00:04:22,295 --> 00:04:23,563 ♪ 128 00:04:23,663 --> 00:04:26,766 Okay, we're running. 129 00:04:26,866 --> 00:04:29,435 ♪ 130 00:04:29,535 --> 00:04:31,638 No, no, my God! 131 00:04:31,738 --> 00:04:33,873 Oh, we're screwed! 132 00:04:33,973 --> 00:04:35,875 ♪ 133 00:04:35,975 --> 00:04:38,244 Why is the garage door open? 134 00:04:38,344 --> 00:04:40,880 ♪ 135 00:04:40,980 --> 00:04:43,750 ♪ 136 00:04:43,850 --> 00:04:45,285 ESME: Oh! 137 00:04:45,385 --> 00:04:46,819 The server! 138 00:04:46,919 --> 00:04:48,421 CLARK: No, no, no, no! 139 00:04:48,521 --> 00:04:49,822 Yeah, it's the backup. 140 00:04:49,922 --> 00:04:52,325 Two years' worth of work, gone! 141 00:04:52,425 --> 00:04:53,960 We go live with the app on Sunday 142 00:04:54,060 --> 00:04:55,595 or we lose 500,000 subscribers. 143 00:04:55,695 --> 00:04:58,765 And get destroyed in reviews. 144 00:04:58,865 --> 00:05:00,600 Can you help us get our stolen server back? 145 00:05:00,700 --> 00:05:01,834 VICTORIA: Of course. 146 00:05:01,934 --> 00:05:03,736 Any friends of Alastair's are friends of ours. 147 00:05:03,836 --> 00:05:06,205 DARBY: Maybe we should discuss the terms first, 148 00:05:06,306 --> 00:05:08,708 including payment? 149 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 Sorry, I know it's not a great time; 150 00:05:10,743 --> 00:05:12,545 it's just that what we're doing together now 151 00:05:12,645 --> 00:05:14,514 is a business, so... 152 00:05:14,614 --> 00:05:16,282 We'll save the paperwork for later. 153 00:05:16,382 --> 00:05:20,753 We do this because we love it, not for the money! 154 00:05:20,853 --> 00:05:22,021 [sighs] 155 00:05:22,121 --> 00:05:24,090 [theme music] 156 00:05:24,190 --> 00:05:28,261 ♪ 157 00:05:28,361 --> 00:05:32,498 {\an8}♪ 158 00:05:32,598 --> 00:05:35,335 {\an8}♪ 159 00:05:40,340 --> 00:05:42,975 {\an8}I was here, gaming with Alastair and Clark. 160 00:05:43,076 --> 00:05:47,013 {\an8}I heard a noise in the kitchen, and I knew Lee was out, 161 00:05:47,113 --> 00:05:48,381 {\an8}so I went to see. 162 00:05:48,481 --> 00:05:50,183 {\an8}Okay, show me what happened next. 163 00:05:50,283 --> 00:05:54,487 {\an8}The front door was closed, so I walked through here. 164 00:05:54,587 --> 00:05:59,158 {\an8}When I came around the corner, he hit me with something. 165 00:05:59,258 --> 00:06:01,427 {\an8}When I passed out, he must've grabbed the server. 166 00:06:01,527 --> 00:06:03,196 {\an8}Was he tall, short? 167 00:06:03,296 --> 00:06:05,498 {\an8}Did you get a sense of what he was wearing? 168 00:06:05,598 --> 00:06:07,033 {\an8}ESME: He was dressed in all black, 169 00:06:07,133 --> 00:06:08,568 wearing gloves, I think? 170 00:06:08,668 --> 00:06:10,370 It was a blur, sorry. 171 00:06:10,470 --> 00:06:11,838 {\an8}Okay. 172 00:06:11,938 --> 00:06:13,773 {\an8}Are there any security cameras in the house? 173 00:06:13,873 --> 00:06:15,074 {\an8}A doorbell cam. 174 00:06:15,174 --> 00:06:16,909 {\an8}I can email you the footage. 175 00:06:17,009 --> 00:06:18,711 {\an8}Yeah, do that. 176 00:06:18,811 --> 00:06:22,982 {\an8}♪ 177 00:06:23,082 --> 00:06:25,551 {\an8}♪ 178 00:06:25,651 --> 00:06:28,121 {\an8}♪ 179 00:06:28,221 --> 00:06:30,323 {\an8}Bingo. 180 00:06:30,423 --> 00:06:32,692 {\an8}♪ 181 00:06:32,792 --> 00:06:34,560 {\an8}Why don't you tell me about the app? 182 00:06:34,660 --> 00:06:36,462 {\an8}LEE: Well, it's called "Triaj" with a J. 183 00:06:36,562 --> 00:06:38,798 It's a wellness app designed to give people more agency 184 00:06:38,898 --> 00:06:40,066 into their own health care. 185 00:06:40,166 --> 00:06:42,101 {\an8}Basically, users input biometric data-- 186 00:06:42,201 --> 00:06:44,370 {\an8}Or it's collected from pre-existing wearable tech, 187 00:06:44,470 --> 00:06:45,571 {\an8}like a smart watch-- 188 00:06:45,671 --> 00:06:46,706 {\an8}Cool! 189 00:06:46,806 --> 00:06:48,141 {\an8}And the app monitors symptoms 190 00:06:48,241 --> 00:06:49,809 {\an8}and diagnoses problems based off probabilities. 191 00:06:49,909 --> 00:06:51,477 {\an8}So if it detects a heart murmur, 192 00:06:51,577 --> 00:06:52,945 {\an8}you can get ahead of heart disease-- 193 00:06:53,045 --> 00:06:54,547 {\an8}Yeah, tell her about the eye scan! 194 00:06:54,647 --> 00:06:56,115 {\an8}Yeah, so Clark coded this cool feature 195 00:06:56,215 --> 00:06:58,117 {\an8}where the app uses the phone's camera and flashlight 196 00:06:58,217 --> 00:06:59,452 {\an8}to record a retinal scan. 197 00:06:59,552 --> 00:07:01,053 {\an8}A retinal scan with this? 198 00:07:01,154 --> 00:07:03,589 {\an8}Yeah, and it can detect things like Lyme disease, 199 00:07:03,689 --> 00:07:04,657 {\an8}jaundice... 200 00:07:04,757 --> 00:07:05,758 {\an8}- And, uh... - Diabetes. 201 00:07:05,858 --> 00:07:06,959 {\an8}Yeah, yeah. 202 00:07:07,059 --> 00:07:09,796 {\an8}Can it warn you before you have a hot flash? 203 00:07:09,896 --> 00:07:11,130 {\an8}That is a great idea. 204 00:07:11,230 --> 00:07:13,132 {\an8}We need to put that in the next version. 205 00:07:13,232 --> 00:07:14,233 {\an8}Where's a pen? Oh... 206 00:07:14,333 --> 00:07:16,402 VICTORIA: Okay, are there any other investors? 207 00:07:16,502 --> 00:07:18,171 CLARK: No, we wanted to retain ownership, 208 00:07:18,271 --> 00:07:19,405 so Lee bankrolled development, 209 00:07:19,505 --> 00:07:21,340 and it's finally ready to launch to its users. 210 00:07:21,441 --> 00:07:23,142 {\an8}LEE: I've been hyping it at TechSummit. 211 00:07:23,242 --> 00:07:25,845 {\an8}We've got hundreds of thousands of early-bird subscribers. 212 00:07:25,945 --> 00:07:28,314 {\an8}Yeah, and if we don't deliver, 213 00:07:28,414 --> 00:07:29,649 {\an8}they'll leave and never come back. 214 00:07:29,749 --> 00:07:33,486 {\an8}And all that money down the drain... 215 00:07:33,586 --> 00:07:34,454 Hey, you! 216 00:07:34,554 --> 00:07:35,922 It's been a minute. 217 00:07:36,022 --> 00:07:37,023 Uh, my God, I'm so sorry. 218 00:07:37,123 --> 00:07:38,791 {\an8}I totally forgot you were waiting in the car. 219 00:07:38,891 --> 00:07:40,326 {\an8}Yeah, you going back to the conference? 220 00:07:40,426 --> 00:07:41,961 {\an8}'Cause I can just chill and wait here. 221 00:07:42,061 --> 00:07:43,796 LEE: I'm kind of in the middle of something. 222 00:07:43,896 --> 00:07:44,997 Can I call you a cab? 223 00:07:45,097 --> 00:07:46,098 Okay, 2015! 224 00:07:46,199 --> 00:07:47,834 I'll just call a ride share. 225 00:07:47,934 --> 00:07:49,001 Girlfriend? 226 00:07:49,101 --> 00:07:50,169 Influencer. 227 00:07:50,269 --> 00:07:52,505 Candy Boisclair, A.K.A. "Candy B." 228 00:07:52,605 --> 00:07:54,006 Half a million followers. 229 00:07:54,106 --> 00:07:56,209 Lee's hanging with her in hopes she'll hype Triaj. 230 00:07:56,309 --> 00:07:58,010 - Hmph! Tough gig. - Mm-hm. 231 00:07:58,110 --> 00:08:01,614 VICTORIA: Huh, no scratch marks or warping in any of the doors 232 00:08:01,714 --> 00:08:03,316 to indicate a break-in. 233 00:08:03,416 --> 00:08:05,384 DARBY: I think I found the weapon of convenience. 234 00:08:05,485 --> 00:08:06,686 CLARK: That could've killed her! 235 00:08:06,786 --> 00:08:08,087 I'm fine, babe. 236 00:08:08,187 --> 00:08:09,856 DARBY: If the intruder wanted to hurt Esme seriously, 237 00:08:09,956 --> 00:08:10,890 they would have. 238 00:08:10,990 --> 00:08:12,959 This must be about the server. 239 00:08:13,059 --> 00:08:14,460 VICTORIA: Do you have any idea 240 00:08:14,560 --> 00:08:17,196 who might've wanted access to your work? 241 00:08:17,296 --> 00:08:18,698 CLARK & LEE: Parker Dunn. 242 00:08:18,798 --> 00:08:20,833 ESME: He's a developer working on something similar 243 00:08:20,933 --> 00:08:22,235 in the VR space. 244 00:08:22,335 --> 00:08:24,504 You know, he actually took me out a few months ago. 245 00:08:24,604 --> 00:08:26,138 Tried to get me drunk. 246 00:08:26,239 --> 00:08:27,974 Tried getting details about how Triaj works. 247 00:08:28,074 --> 00:08:29,542 Where might we find him? 248 00:08:29,642 --> 00:08:31,711 Well, he's doing demos at TechSummit this week, right? 249 00:08:31,811 --> 00:08:33,713 You should definitely check out TechSummit. 250 00:08:33,813 --> 00:08:36,148 Developers and investors come from all over. 251 00:08:36,249 --> 00:08:39,552 This area's kind of like Silicon Valley North. 252 00:08:39,652 --> 00:08:41,187 Told ya. 253 00:08:41,287 --> 00:08:43,556 And pickleball is great workout, by the way. 254 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 Pew! 255 00:08:45,224 --> 00:08:48,594 ♪ 256 00:08:48,694 --> 00:08:51,197 ♪ 257 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 DARBY: Very nerdy, but... 258 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 cool. 259 00:08:55,768 --> 00:08:57,670 VICTORIA: You know, I've always been interested 260 00:08:57,770 --> 00:08:59,171 in virtual reality. 261 00:08:59,272 --> 00:09:02,041 Your whole life is a virtual reality. 262 00:09:02,141 --> 00:09:03,409 True. I think that's him. 263 00:09:03,509 --> 00:09:05,011 DARBY: Yeah. 264 00:09:07,346 --> 00:09:08,581 Parker? 265 00:09:08,681 --> 00:09:09,682 Could we have a minute? 266 00:09:09,782 --> 00:09:11,384 You looking to try this thing out? 267 00:09:11,484 --> 00:09:14,387 No, we were hoping to chat with you about Triaj. 268 00:09:14,487 --> 00:09:15,588 Triaj? 269 00:09:15,688 --> 00:09:17,957 I'm not a part of Triaj. You'll have to talk to Lee. 270 00:09:18,057 --> 00:09:19,191 VICTORIA: We did talk to Lee, 271 00:09:19,292 --> 00:09:21,260 and we understand that you were keen on it. 272 00:09:21,360 --> 00:09:22,261 Lee said that? 273 00:09:22,361 --> 00:09:23,229 VICTORIA: Mm-hm. 274 00:09:23,329 --> 00:09:24,530 Well, it's not true. 275 00:09:24,630 --> 00:09:28,100 We're working on a health care app as well, okay? 276 00:09:28,200 --> 00:09:29,168 A different one. 277 00:09:29,268 --> 00:09:31,537 It helps you actually visualize your diagnosis 278 00:09:31,637 --> 00:09:32,772 and treatment options, 279 00:09:32,872 --> 00:09:34,440 and connects you with the right specialist. 280 00:09:34,540 --> 00:09:36,142 Sounds a lot like Triaj, doesn't it? 281 00:09:36,242 --> 00:09:37,710 Mm-hm. 282 00:09:37,810 --> 00:09:41,113 Lee wishes that he thought of this first, okay? 283 00:09:41,213 --> 00:09:42,582 But you know the expression, 284 00:09:42,682 --> 00:09:45,017 "Know your enemy. In war and business." 285 00:09:45,117 --> 00:09:46,118 Enemy? 286 00:09:46,218 --> 00:09:47,553 Wow. 287 00:09:47,653 --> 00:09:49,388 Where were you this morning, 288 00:09:49,488 --> 00:09:51,557 between 7 and 8 am? 289 00:09:51,657 --> 00:09:54,327 I was on an Early Bird Breakfast Panel, 290 00:09:54,427 --> 00:09:56,996 which you can confirm with a couple of hundred people 291 00:09:57,096 --> 00:09:58,764 who made it there to see me. 292 00:09:58,864 --> 00:10:03,369 ♪ 293 00:10:03,469 --> 00:10:05,471 VICTORIA: The conference is on for two more days. 294 00:10:05,571 --> 00:10:07,406 We need to see who else was targeting Triaj. 295 00:10:07,506 --> 00:10:09,375 [clicking and thumping noises] 296 00:10:09,475 --> 00:10:11,210 ♪ 297 00:10:11,310 --> 00:10:12,378 No, no-- 298 00:10:12,478 --> 00:10:14,947 that's a gift from the Duchess of Warwick! 299 00:10:15,047 --> 00:10:16,983 No! 300 00:10:17,083 --> 00:10:19,418 Hands where I can see them! Who are you? 301 00:10:19,518 --> 00:10:21,220 Are you here about the stolen server? 302 00:10:21,320 --> 00:10:22,755 Uh... no? 303 00:10:22,855 --> 00:10:27,760 I am here to transform this space into a functional 304 00:10:27,860 --> 00:10:29,462 yet elegant professional milieu. 305 00:10:29,562 --> 00:10:31,998 VICTORIA: Ugh, Rory, it's you! 306 00:10:32,098 --> 00:10:36,636 Rory is my friend and interior designer extraordinaire. 307 00:10:36,736 --> 00:10:40,806 RORY: Vic, she always gets my friend discount on my expertise, 308 00:10:40,906 --> 00:10:42,508 which is considerable. 309 00:10:42,608 --> 00:10:44,510 My expertise, not the discount. 310 00:10:44,610 --> 00:10:47,113 I asked Rory to come help us set up our new office. 311 00:10:47,213 --> 00:10:49,281 I gave him the keys, but I thought you said Friday! 312 00:10:49,382 --> 00:10:50,449 Oh, well, I had a window, 313 00:10:50,549 --> 00:10:52,418 so I thought I'd come and take some measurements. 314 00:10:52,518 --> 00:10:53,552 DARBY: Hang on! 315 00:10:53,653 --> 00:10:55,388 You were gonna turn my bedroom into our office? 316 00:10:55,488 --> 00:10:56,455 Yeah, it's the ideal space! 317 00:10:56,555 --> 00:10:58,591 Ideal for me to sleep in! 318 00:10:58,691 --> 00:11:00,192 Were you even gonna ask me? 319 00:11:00,292 --> 00:11:03,963 There are plenty of other rooms in the house, honey. 320 00:11:04,063 --> 00:11:06,499 Besides, this wasn't even supposed to be a bedroom. 321 00:11:06,599 --> 00:11:07,900 It's miles away from the others. 322 00:11:08,000 --> 00:11:08,834 DARBY: Yeah, I know! 323 00:11:08,934 --> 00:11:10,736 Why do you think 13-year-old me chose it? 324 00:11:10,836 --> 00:11:13,939 You are not kicking me out of my bedroom, mm-mm. 325 00:11:14,040 --> 00:11:16,175 Besides, I know a much better office space! 326 00:11:16,275 --> 00:11:17,843 - RORY: Huh? - Come! 327 00:11:17,943 --> 00:11:19,011 See? 328 00:11:19,111 --> 00:11:21,047 It's spacious, there's great lighting, 329 00:11:21,147 --> 00:11:23,883 it's accessible from the main entrance... 330 00:11:23,983 --> 00:11:26,485 This is a lovely space. 331 00:11:26,585 --> 00:11:29,055 This is my writing room. I need to write! 332 00:11:29,155 --> 00:11:31,791 "There are plenty of other rooms in the house, honey." 333 00:11:31,891 --> 00:11:33,192 Not gonna happen. 334 00:11:33,292 --> 00:11:36,662 [phone buzzes] 335 00:11:36,762 --> 00:11:38,798 Esme sent the footage. 336 00:11:38,898 --> 00:11:41,634 ♪ 337 00:11:41,734 --> 00:11:45,304 ♪ 338 00:11:45,404 --> 00:11:47,773 ♪ 339 00:11:47,873 --> 00:11:49,909 VICTORIA: Hmm, there's no one coming or going. 340 00:11:50,009 --> 00:11:51,077 DARBY: Hmm. 341 00:11:51,177 --> 00:11:52,912 The thief must have used the kitchen door, 342 00:11:53,012 --> 00:11:54,680 where there's no camera. 343 00:11:54,780 --> 00:11:58,284 VICTORIA: Oh, look! That's us arriving. 344 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 - See, you do slouch. - Ugh! 345 00:11:59,819 --> 00:12:03,222 Oh my... 346 00:12:03,322 --> 00:12:06,759 VIC: Oh, that's Lee! 347 00:12:06,859 --> 00:12:08,594 RORY: Who's that with him? 348 00:12:08,694 --> 00:12:09,995 VIC: That must be Candy B, 349 00:12:10,096 --> 00:12:12,398 some kind of internet influencer. 350 00:12:12,498 --> 00:12:14,100 Wait, wait, wait, hang on. 351 00:12:14,200 --> 00:12:15,868 RORY: What the hell is she doing? 352 00:12:15,968 --> 00:12:18,104 DARBY: Why is she taking pictures of his stuff? 353 00:12:18,204 --> 00:12:19,505 We should talk to Candy B. 354 00:12:19,605 --> 00:12:21,407 Yes, we should! 355 00:12:21,507 --> 00:12:23,042 I mean, you should... 356 00:12:23,142 --> 00:12:24,310 definitely handle it. 357 00:12:24,410 --> 00:12:25,678 Come on. 358 00:12:25,778 --> 00:12:27,813 ♪ 359 00:12:27,913 --> 00:12:30,950 Lee said he thinks Candy's staying in Room 513. 360 00:12:31,050 --> 00:12:32,218 That's this way. 361 00:12:32,318 --> 00:12:36,288 Yes, Mom, I know how sequential numbering works. 362 00:12:38,691 --> 00:12:39,658 [door opens] 363 00:12:42,061 --> 00:12:43,863 Hello, again. 364 00:12:43,963 --> 00:12:46,165 [female voice] Who is it? 365 00:12:46,265 --> 00:12:49,101 Oh, crap. 366 00:12:55,274 --> 00:12:57,042 VICTORIA: Okay, so let me get this straight. 367 00:12:57,143 --> 00:12:58,644 You two are just friends, 368 00:12:58,744 --> 00:13:01,580 but somehow you convinced her to be a honeytrap for Lee? 369 00:13:01,680 --> 00:13:04,283 Well, Candy is a legit influencer. 370 00:13:04,383 --> 00:13:06,919 And, "You cannot call yourself a proper warrior 371 00:13:07,019 --> 00:13:10,389 "if you refuse to use all the weapons in your arsenal." 372 00:13:10,489 --> 00:13:11,757 Sun Tzu. 373 00:13:11,857 --> 00:13:14,326 Didn't know "The Art of War" applied to health care apps. 374 00:13:14,426 --> 00:13:16,262 CANDY: I barely got anything out of Lee. 375 00:13:16,362 --> 00:13:19,231 Yeah, he wasn't that into me, for some reason. 376 00:13:19,331 --> 00:13:20,332 Huh. 377 00:13:20,432 --> 00:13:22,168 Well, let me ask you a question. 378 00:13:22,268 --> 00:13:25,204 Were you with him this morning before 8 am? 379 00:13:25,304 --> 00:13:27,740 We were going to the first panel of the day together, 380 00:13:27,840 --> 00:13:29,308 so we had breakfast at the bar. 381 00:13:29,408 --> 00:13:33,312 But he saw someone, bolted-- no explanation. 382 00:13:33,412 --> 00:13:36,081 And he was gone about 45 minutes. 383 00:13:36,182 --> 00:13:37,950 - Bolted? - Yeah. 384 00:13:38,050 --> 00:13:39,585 Where were you while you waited? 385 00:13:39,685 --> 00:13:42,688 At the bar. I had two mimosas. 386 00:13:42,788 --> 00:13:44,590 PARKER: Seriously? 387 00:13:44,690 --> 00:13:45,591 What? 388 00:13:45,691 --> 00:13:48,761 Ugh, spying's hard work! 389 00:13:48,861 --> 00:13:51,063 I agree. 390 00:13:51,163 --> 00:13:53,432 Yes, the one in the bright pink jacket. 391 00:13:53,532 --> 00:13:56,602 Okay, great. Thank you so much. 392 00:13:56,702 --> 00:13:59,371 The bartender definitely remembers that she was there, 393 00:13:59,471 --> 00:14:01,774 and her delicious pair of mimosas. 394 00:14:01,874 --> 00:14:02,775 [laughs] 395 00:14:02,875 --> 00:14:05,244 VICTORIA: Hey, I have some whitefish. 396 00:14:05,344 --> 00:14:07,379 How about some dinner? We could whip up a salad. 397 00:14:07,479 --> 00:14:08,347 That's okay. 398 00:14:08,447 --> 00:14:09,982 I have a burrito in here somewhere. 399 00:14:10,082 --> 00:14:11,417 Oh, I threw it away. 400 00:14:11,517 --> 00:14:13,219 What? 401 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 That was mine! 402 00:14:14,653 --> 00:14:16,322 I happen to like a clean fridge. 403 00:14:16,422 --> 00:14:18,757 Well, I happen to like a fridge that has the burrito 404 00:14:18,858 --> 00:14:20,359 I was saving in it. 405 00:14:20,459 --> 00:14:22,027 Please don't touch my stuff! 406 00:14:22,127 --> 00:14:24,296 You're one to talk! I found my face cream. 407 00:14:24,396 --> 00:14:25,965 Or at least its burial site. 408 00:14:26,065 --> 00:14:28,267 Well, that was different because that was an accident. 409 00:14:28,367 --> 00:14:30,603 The breaking it, or the snooping around in my bathroom? 410 00:14:30,703 --> 00:14:32,805 I wasn't sn-- Ugh! 411 00:14:32,905 --> 00:14:34,740 I'm not hungry anymore. 412 00:14:34,840 --> 00:14:36,008 VICTORIA: Oh, okay. 413 00:14:36,108 --> 00:14:37,843 Fine, be that way. 414 00:14:37,943 --> 00:14:41,447 ♪ 415 00:14:41,547 --> 00:14:42,514 ♪ 416 00:14:42,615 --> 00:14:43,916 ESME: It wasn't ready anyway! 417 00:14:44,016 --> 00:14:46,185 LEE: Because if you'd have worked out the bugs earlier, 418 00:14:46,285 --> 00:14:47,786 we would've launched months ago! 419 00:14:47,887 --> 00:14:49,922 CLARK: Uh-huh, easy for you to say, Mr. Trust Fund! 420 00:14:50,022 --> 00:14:51,657 You don't do any of the actual work. 421 00:14:51,757 --> 00:14:53,058 And why haven't we transferred already 422 00:14:53,158 --> 00:14:54,426 to an offsite storage server, huh? 423 00:14:54,526 --> 00:14:55,494 [loud whistle] 424 00:14:55,594 --> 00:14:57,296 We have updates! 425 00:14:57,396 --> 00:14:59,365 Parker was a dead end. 426 00:14:59,465 --> 00:15:00,633 VICTORIA: And, plot twist, 427 00:15:00,733 --> 00:15:04,136 Candy was his friend and she was spying on you all. 428 00:15:04,236 --> 00:15:05,137 What? 429 00:15:05,237 --> 00:15:07,306 CLARK: Wow, way to vet your girlfriends. 430 00:15:07,406 --> 00:15:09,808 VICTORIA: In Lee's defence, she says she didn't learn much. 431 00:15:09,909 --> 00:15:11,644 And her alibi is airtight. 432 00:15:11,744 --> 00:15:15,281 So, if it wasn't Parker, who else knew about the app? 433 00:15:15,381 --> 00:15:17,149 Or where the server was located? 434 00:15:17,249 --> 00:15:18,951 CLARK: Wait, wait, wait, wait... 435 00:15:19,051 --> 00:15:22,988 Six months ago, Lee did a livestream about Triaj. 436 00:15:23,088 --> 00:15:26,492 He videoed a walkthrough around the house, introduced us, 437 00:15:26,592 --> 00:15:28,494 and gave a sneak peek about our work. 438 00:15:28,594 --> 00:15:30,963 You showed the thief exactly where to go! 439 00:15:31,063 --> 00:15:32,431 CLARK: So, the walkthrough brought out 440 00:15:32,531 --> 00:15:33,999 all kinds of trolls in the comments. 441 00:15:34,099 --> 00:15:35,467 A lot of scumbags went after Esme. 442 00:15:35,567 --> 00:15:36,635 Why Esme? 443 00:15:36,735 --> 00:15:39,705 'Cause I dare to do my job while having lady parts. 444 00:15:39,805 --> 00:15:41,774 Oh, yeah. We get that. 445 00:15:41,874 --> 00:15:44,543 ♪ 446 00:15:44,643 --> 00:15:48,547 Okay, do any of these trolls live under local bridges? 447 00:15:50,516 --> 00:15:52,418 Thank you, Alastair. 448 00:15:52,518 --> 00:15:54,486 So, Alastair went through the comments 449 00:15:54,586 --> 00:15:55,721 on Lee's live stream 450 00:15:55,821 --> 00:15:57,723 and filtered for local IP addresses. 451 00:15:57,823 --> 00:15:58,857 And? 452 00:15:58,958 --> 00:16:01,593 There's only one, a guy named Jesse France. 453 00:16:01,694 --> 00:16:03,395 He went after Esme in a big way, 454 00:16:03,495 --> 00:16:05,097 so he's gonna text us his address. 455 00:16:05,197 --> 00:16:07,266 How does Alastair have this guy's home address? 456 00:16:07,366 --> 00:16:09,935 He's a very talented IT consultant. 457 00:16:10,035 --> 00:16:12,004 ZANE: Well, look who's here. 458 00:16:12,104 --> 00:16:13,205 DARBY: More coffee? 459 00:16:13,305 --> 00:16:14,573 When are you gonna tell Antonio 460 00:16:14,673 --> 00:16:16,408 that you married him for his Americanos? 461 00:16:16,508 --> 00:16:17,576 Never, and neither are you. 462 00:16:17,676 --> 00:16:20,145 Victoria, Darby, perfecto! 463 00:16:20,245 --> 00:16:24,750 I am working out the kinks on these coxinha de frango. 464 00:16:24,850 --> 00:16:26,885 Mmm, incredible! 465 00:16:26,986 --> 00:16:28,153 ANTONIO: Really? 466 00:16:28,253 --> 00:16:29,488 I think I can die happy now. 467 00:16:29,588 --> 00:16:30,923 - Yes! - Wow. 468 00:16:31,023 --> 00:16:33,792 So, um, I'm gonna add them to the list for your party. 469 00:16:33,892 --> 00:16:34,927 Party? 470 00:16:35,027 --> 00:16:37,596 We're throwing an intimate cocktail party tomorrow 471 00:16:37,696 --> 00:16:41,200 to celebrate the opening of the Spencer Sisters agency! 472 00:16:41,300 --> 00:16:43,068 Who's we? When was this decided? 473 00:16:43,168 --> 00:16:46,071 Well, I didn't think I need permission 474 00:16:46,171 --> 00:16:48,073 to invite people to my own house. 475 00:16:48,173 --> 00:16:50,442 It's my house, too. I also live there. 476 00:16:50,542 --> 00:16:52,244 Very dramatic! 477 00:16:52,344 --> 00:16:53,612 What else do we have? 478 00:16:53,712 --> 00:16:56,615 - Come with me. - Okay. 479 00:16:58,684 --> 00:16:59,918 I didn't know you didn't know. 480 00:17:00,019 --> 00:17:01,587 So, what, you're pals with my mom now? 481 00:17:01,687 --> 00:17:04,289 She's fun! And a great storyteller. 482 00:17:04,390 --> 00:17:06,225 She told us about this time you were six, 483 00:17:06,325 --> 00:17:10,729 you had to pee but couldn't get the snowsuit off in time... 484 00:17:10,829 --> 00:17:11,930 You had to be there. 485 00:17:12,031 --> 00:17:13,098 I was there! 486 00:17:13,198 --> 00:17:14,333 The first time! 487 00:17:14,433 --> 00:17:16,702 Come on, you know you'll always be my ride or die. 488 00:17:16,802 --> 00:17:18,971 Yeah, except now I have to share you with my mother. 489 00:17:19,071 --> 00:17:21,673 Like everything else. 490 00:17:21,774 --> 00:17:24,810 VICTORIA: Ah, alright! Time to go get our troll! 491 00:17:26,945 --> 00:17:27,846 Goodbye! 492 00:17:27,946 --> 00:17:28,814 VICTORIA: Thanks! 493 00:17:28,914 --> 00:17:29,882 ZANE: Yeah. 494 00:17:29,982 --> 00:17:30,916 Not bad. 495 00:17:31,016 --> 00:17:32,151 DARBY: Trolls, trolls, trolls. 496 00:17:32,251 --> 00:17:34,586 VICTORIA: Ugh, I bet he lives at his mom's house. 497 00:17:34,686 --> 00:17:36,355 DARBY: I live in my mom's house! 498 00:17:36,455 --> 00:17:38,457 VICTORIA: That's different! 499 00:17:38,557 --> 00:17:39,558 Jesse France? 500 00:17:39,658 --> 00:17:40,659 Yeah? 501 00:17:40,759 --> 00:17:41,660 Who's asking? 502 00:17:41,760 --> 00:17:43,162 We are. 503 00:17:43,262 --> 00:17:45,697 We have a few questions for you about your online activity. 504 00:17:48,133 --> 00:17:50,969 I just sent in my application like last week. 505 00:17:51,070 --> 00:17:53,372 Come again? 506 00:17:57,242 --> 00:18:00,779 You guys are with CSIS, right? 507 00:18:00,879 --> 00:18:03,515 Okay. Yeah, we got your application. 508 00:18:03,615 --> 00:18:06,051 And, as you know, we thoroughly vet 509 00:18:06,151 --> 00:18:08,320 all of our prospective operatives. 510 00:18:08,420 --> 00:18:09,988 Operatives, yeah. 511 00:18:10,089 --> 00:18:11,623 And in looking into you, 512 00:18:11,723 --> 00:18:15,027 we found evidence of you harassing women online. 513 00:18:15,127 --> 00:18:16,695 No, I don't-- I don't do that. 514 00:18:16,795 --> 00:18:20,365 Did you or did you not comment on a live stream 515 00:18:20,466 --> 00:18:22,367 for a company called Triaj, 516 00:18:22,468 --> 00:18:24,536 and refer to the female coder as, 517 00:18:24,636 --> 00:18:29,041 and I quote, "Basic Java Feminazi b-word"? 518 00:18:29,141 --> 00:18:30,976 Okay, uh, yes, I did that. 519 00:18:31,076 --> 00:18:32,144 I did that, but I-- 520 00:18:32,244 --> 00:18:33,512 I didn't mean anything by it. 521 00:18:33,612 --> 00:18:34,847 I just get pissed off sometimes. 522 00:18:34,947 --> 00:18:36,482 DARBY: Oh, I bet you do. 523 00:18:36,582 --> 00:18:38,951 It must be tough for you when people claim space 524 00:18:39,051 --> 00:18:40,619 that you think is rightfully yours. 525 00:18:40,719 --> 00:18:41,987 I guess? 526 00:18:42,087 --> 00:18:44,890 You ever get so pissed off that you wanted to hurt Esme? 527 00:18:44,990 --> 00:18:45,891 And her company? 528 00:18:45,991 --> 00:18:46,959 Well, no, no! 529 00:18:47,059 --> 00:18:49,828 Look, I stopped bugging her. I swear, okay? 530 00:18:49,928 --> 00:18:51,663 After her aggro boyfriend came around 531 00:18:51,763 --> 00:18:53,532 and I thought he was gonna kill me. 532 00:18:53,632 --> 00:18:54,967 Kill you? Her boyfriend? 533 00:18:55,067 --> 00:18:56,301 Yeah. 534 00:18:56,401 --> 00:18:58,504 The-- the nerdy guy with the long hair and the glasses? 535 00:18:58,604 --> 00:19:01,707 No, the fancy suit guy from the live stream. 536 00:19:01,807 --> 00:19:04,076 Luke. Or Lee something. 537 00:19:04,176 --> 00:19:06,044 Lee! 538 00:19:06,145 --> 00:19:08,280 [scoffs] 539 00:19:08,380 --> 00:19:11,083 Alright, Jesse. Thank you so much for your time. 540 00:19:11,183 --> 00:19:12,684 Wait, hold on. 541 00:19:12,784 --> 00:19:14,253 So, do I get the job? 542 00:19:14,353 --> 00:19:16,588 Stop being a lowlife and start respecting women, 543 00:19:16,688 --> 00:19:20,859 and maybe we'll talk to you again. 544 00:19:20,959 --> 00:19:22,861 Yes, sir! 545 00:19:22,961 --> 00:19:25,230 I mean ma'am! 546 00:19:25,330 --> 00:19:26,565 I can do that. 547 00:19:26,665 --> 00:19:29,301 So Lee tracked him down and threatened him 548 00:19:29,401 --> 00:19:31,670 and never mentioned it to us? 549 00:19:31,770 --> 00:19:33,639 What else is he lying about? 550 00:19:33,739 --> 00:19:38,410 ♪ 551 00:19:38,510 --> 00:19:40,746 Lee, still attending TechSummit? 552 00:19:40,846 --> 00:19:43,815 LEE: Yeah, we're, uh... keeping up appearances. 553 00:19:43,916 --> 00:19:45,284 If we can get our server back, 554 00:19:45,384 --> 00:19:47,719 we'll still want to make the app go live on Sunday. 555 00:19:47,819 --> 00:19:49,321 - We met with Esme's troll. - Mm! 556 00:19:49,421 --> 00:19:51,590 He said you paid him a visit. 557 00:19:51,690 --> 00:19:52,824 Yeah, I did. 558 00:19:52,925 --> 00:19:54,526 It's my job to make sure that Clark and Esme 559 00:19:54,626 --> 00:19:56,628 can focus on work. 560 00:19:56,728 --> 00:19:58,297 I was just resolving a problem. 561 00:19:58,397 --> 00:19:59,264 DARBY: Mm-hm? 562 00:19:59,364 --> 00:20:01,633 How did you find Jesse? 563 00:20:01,733 --> 00:20:04,102 I pretended to be a troll. 564 00:20:04,203 --> 00:20:06,138 It's actually ridiculously easy 565 00:20:06,238 --> 00:20:07,773 to get them to believe you're one of them. 566 00:20:07,873 --> 00:20:09,341 It's kind of pathetic, really. 567 00:20:09,441 --> 00:20:11,343 Wouldn't sending a cease and desist 568 00:20:11,443 --> 00:20:14,980 have been more professional? 569 00:20:15,080 --> 00:20:19,818 VICTORIA: Oh, you have feelings for Esme... 570 00:20:19,918 --> 00:20:21,119 Yeah. 571 00:20:21,220 --> 00:20:23,155 Esme and I were together. 572 00:20:23,255 --> 00:20:24,556 This year, she got interested in Clark. 573 00:20:24,656 --> 00:20:25,857 I wish them nothing but the best. 574 00:20:25,958 --> 00:20:28,126 But you haven't totally moved on 575 00:20:28,227 --> 00:20:32,464 and you don't want either of them to know that, right? 576 00:20:32,564 --> 00:20:34,833 It's kind of a messy situation. 577 00:20:34,933 --> 00:20:36,001 LEE: Okay, yes. 578 00:20:36,101 --> 00:20:37,369 Yeah, I still love Esme. 579 00:20:37,469 --> 00:20:39,605 So you can't blame me for going after the guy 580 00:20:39,705 --> 00:20:42,374 threatening the person I love, alright? 581 00:20:42,474 --> 00:20:44,343 SERVER: [clears throat] I'm so sorry, sir. 582 00:20:44,443 --> 00:20:46,144 Your card was declined. 583 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 That's strange. Here, just use this one instead. 584 00:20:49,014 --> 00:20:50,782 We heard you left Candy at the bar. 585 00:20:50,882 --> 00:20:52,017 Who did you meet with? 586 00:20:52,117 --> 00:20:54,419 Uh, there was an old friend passing through. 587 00:20:54,519 --> 00:20:59,625 We caught up. Can you excuse me? 588 00:20:59,725 --> 00:21:01,126 I'm not quite buying it. 589 00:21:01,226 --> 00:21:03,061 He seems awfully secretive about this meeting. 590 00:21:03,161 --> 00:21:05,097 He's secretive about everything. 591 00:21:05,197 --> 00:21:07,299 Technically, he would've had time to go home 592 00:21:07,399 --> 00:21:08,667 and commit the theft... 593 00:21:08,767 --> 00:21:12,504 Wow, you don't actually think he would hit Esme, do you? 594 00:21:13,939 --> 00:21:17,242 Wait, hold on. I have an idea. 595 00:21:17,342 --> 00:21:20,812 ♪ 596 00:21:20,912 --> 00:21:22,247 Excuse me. 597 00:21:22,347 --> 00:21:23,615 I'm so sorry to bother you. 598 00:21:23,715 --> 00:21:25,017 No, not a problem. 599 00:21:25,117 --> 00:21:27,853 When you were here... [talking quietly] 600 00:21:27,953 --> 00:21:30,889 I'm so sorry! [talking quietly] 601 00:21:30,989 --> 00:21:32,257 I really appreciate it. 602 00:21:32,357 --> 00:21:35,260 - No, of course. - Thanks! 603 00:21:35,360 --> 00:21:37,362 That waiter was working breakfast yesterday 604 00:21:37,462 --> 00:21:39,831 and saw Lee leave after another woman. 605 00:21:39,931 --> 00:21:41,199 Her name was Monica Chandras. 606 00:21:41,300 --> 00:21:42,234 Who's that? 607 00:21:42,334 --> 00:21:43,835 He says she's the panellist here. 608 00:21:43,935 --> 00:21:45,570 She's some big deal. I don't know. 609 00:21:45,671 --> 00:21:46,672 Let's go find her. 610 00:21:46,772 --> 00:21:48,407 Is there anyone you won't flirt with? 611 00:21:48,507 --> 00:21:49,975 I was just being cordial. 612 00:21:50,075 --> 00:21:52,444 You would know it if I was flirting. 613 00:21:52,544 --> 00:21:54,613 ♪ 614 00:21:54,713 --> 00:21:56,548 VICTORIA: So Monica, you met with Lee? 615 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 Sure, I met with Lee. 616 00:21:58,417 --> 00:22:00,118 He was looking for an eleventh-hour investor. 617 00:22:00,218 --> 00:22:02,220 We understood Triaj didn't want outside investment; 618 00:22:02,321 --> 00:22:04,356 they wanted to retain ownership of the company. 619 00:22:04,456 --> 00:22:06,191 That's not what he told me. 620 00:22:06,291 --> 00:22:08,593 Well, were you interested in investing? 621 00:22:08,694 --> 00:22:11,363 I'm not interested in the health care space. 622 00:22:11,463 --> 00:22:13,532 Theranos killed that for me. 623 00:22:13,632 --> 00:22:15,567 ANNOUNCER: Please join me in welcoming 624 00:22:15,667 --> 00:22:17,469 one of the most influential women in tech... 625 00:22:17,569 --> 00:22:18,870 Excuse me. 626 00:22:18,970 --> 00:22:21,239 ANNOUNCER: ...Monica Chandras! 627 00:22:21,340 --> 00:22:24,076 [applause] 628 00:22:24,176 --> 00:22:25,444 They were about to launch. 629 00:22:25,544 --> 00:22:29,247 Why would Lee be meeting a new investor? 630 00:22:29,348 --> 00:22:30,582 Hmm. 631 00:22:30,682 --> 00:22:32,851 ALASTAIR: So, I pulled these from Lee's socials. 632 00:22:32,951 --> 00:22:35,887 So, okay, you know, he's clearly a guy who travels. 633 00:22:35,987 --> 00:22:37,622 And he looks pretty good doing it. 634 00:22:37,723 --> 00:22:41,793 Look at that. He's got a $6,000 Nadia suit. 635 00:22:41,893 --> 00:22:43,395 $6,000? 636 00:22:43,495 --> 00:22:44,763 That's more than my car! 637 00:22:44,863 --> 00:22:48,133 Yeah, by about $5,000. 638 00:22:48,233 --> 00:22:49,301 Oh, wait... 639 00:22:49,401 --> 00:22:53,271 Now, there are the pants from it. 640 00:22:53,372 --> 00:22:55,407 And here's the jacket from it. 641 00:22:55,507 --> 00:22:56,441 ALASTAIR: Huh... 642 00:22:56,541 --> 00:22:57,876 That's weird. 643 00:22:57,976 --> 00:23:00,011 DARBY: So he mixes and matches pieces from the same suit. 644 00:23:00,112 --> 00:23:01,012 So what? 645 00:23:01,113 --> 00:23:02,814 Honey, if you can afford a Nadia suit, 646 00:23:02,914 --> 00:23:03,949 you don't "mix and match." 647 00:23:04,049 --> 00:23:06,084 You have a whole closet full of them. 648 00:23:06,184 --> 00:23:07,285 ALASTAIR: Huh. 649 00:23:07,386 --> 00:23:08,954 I think something's off here. 650 00:23:09,054 --> 00:23:12,290 That's a bright, sunny day, but Lee doesn't cast a shadow. 651 00:23:12,391 --> 00:23:14,626 So, he's a ghost? 652 00:23:14,726 --> 00:23:18,597 Hmm, let me do a reverse image search. 653 00:23:24,503 --> 00:23:25,670 [gasps] 654 00:23:25,771 --> 00:23:27,472 That's the same picture! 655 00:23:27,572 --> 00:23:30,175 He just comped himself in? 656 00:23:30,275 --> 00:23:33,979 Lee's not a ghost. He's a fake. 657 00:23:36,882 --> 00:23:40,385 ♪ 658 00:23:40,485 --> 00:23:42,053 DARBY: Lee? 659 00:23:42,154 --> 00:23:43,555 Lee, we need to talk! 660 00:23:43,655 --> 00:23:47,893 VICTORIA: Let the man finish his swim. 661 00:23:47,993 --> 00:23:49,995 DARBY: Okay. 662 00:23:50,095 --> 00:23:53,398 ♪ 663 00:23:53,498 --> 00:23:56,334 VICTORIA: We know about your fake photos on social media. 664 00:23:56,435 --> 00:23:58,036 And your credit card was declined. 665 00:23:58,136 --> 00:23:59,738 What's your story? 666 00:23:59,838 --> 00:24:02,607 You're not rich, are you? 667 00:24:02,707 --> 00:24:04,609 [sighs] 668 00:24:04,709 --> 00:24:07,712 My family lost everything while I was in university. 669 00:24:07,813 --> 00:24:11,049 Bad investments. 670 00:24:11,149 --> 00:24:14,886 I was so used to living that life, I just kept it up. 671 00:24:14,986 --> 00:24:17,222 People take you seriously when you're rich. 672 00:24:17,322 --> 00:24:20,959 Do Clark and Esme know about this? 673 00:24:21,059 --> 00:24:22,060 No. 674 00:24:22,160 --> 00:24:23,728 That's a lot of secrets for one house. 675 00:24:23,829 --> 00:24:25,630 Look, I didn't steal the server, okay? 676 00:24:25,730 --> 00:24:29,401 The others think I'm personally bankrolling development... 677 00:24:29,501 --> 00:24:31,002 Hundreds of thousands in debt. 678 00:24:31,102 --> 00:24:32,637 Is that why you met with Monica? 679 00:24:32,737 --> 00:24:34,806 Yeah, we had a huge influx of subscribers 680 00:24:34,906 --> 00:24:36,174 at the beginning of TechSummit. 681 00:24:36,274 --> 00:24:38,577 We needed to scale up to offsite storage. 682 00:24:38,677 --> 00:24:40,045 That's crazy expensive. 683 00:24:40,145 --> 00:24:44,216 You know, no cash flow, no chance at a bridge loan. 684 00:24:44,316 --> 00:24:46,151 Going to Monica was our Hail Mary. 685 00:24:46,251 --> 00:24:47,352 But she wasn't interested. 686 00:24:47,452 --> 00:24:49,654 Oh, she was definitely interested. 687 00:24:49,754 --> 00:24:51,857 But in pieces of the app. 688 00:24:51,957 --> 00:24:55,627 I didn't want her breaking Triaj up for parts. 689 00:24:55,727 --> 00:24:58,296 ESME: What's going on? 690 00:24:58,396 --> 00:25:00,765 VICTORIA: Lee, we'll check in with you tomorrow. 691 00:25:00,866 --> 00:25:04,202 Seems like you guys have a lot to talk about. 692 00:25:04,302 --> 00:25:07,472 ♪ 693 00:25:07,572 --> 00:25:11,309 ♪ 694 00:25:11,409 --> 00:25:14,446 [lounge music] 695 00:25:14,546 --> 00:25:19,951 [drinks clinking and people chattering] 696 00:25:20,051 --> 00:25:24,890 [inaudible conversation] 697 00:25:24,990 --> 00:25:29,160 ♪ 698 00:25:29,261 --> 00:25:32,864 ♪ 699 00:25:32,964 --> 00:25:34,866 RORY: See, I'm-- I'm responsible 700 00:25:34,966 --> 00:25:36,535 for the agency's aesthetic, 701 00:25:36,635 --> 00:25:40,305 which is much more integral than you might think. 702 00:25:40,405 --> 00:25:42,641 Excuse me. 703 00:25:42,741 --> 00:25:44,142 Isn't it kind of wrong to party 704 00:25:44,242 --> 00:25:45,810 when we've hit a wall with the case? 705 00:25:45,911 --> 00:25:47,212 Don't be such a wet blanket! 706 00:25:47,312 --> 00:25:48,847 Life can't just stop, you know? 707 00:25:48,947 --> 00:25:50,348 [door opens] 708 00:25:50,448 --> 00:25:52,884 Please tell me you did not invite my ex. 709 00:25:52,984 --> 00:25:55,887 Well, that would obviously be a lie. 710 00:25:55,987 --> 00:25:56,988 [exhales] 711 00:25:57,088 --> 00:25:58,890 Oh, come on! We're all friends. 712 00:25:58,990 --> 00:25:59,891 No. 713 00:25:59,991 --> 00:26:01,159 ANTONIO: Someone needs a drink! 714 00:26:01,259 --> 00:26:04,729 VICTORIA: Oh, thank you! I really needed this. 715 00:26:04,829 --> 00:26:06,164 Mmm! 716 00:26:06,264 --> 00:26:08,133 Excellent. 717 00:26:08,233 --> 00:26:09,701 - Hey, buddy. - Hey, Zane. 718 00:26:09,801 --> 00:26:10,902 VICTORIA: Hey, everybody! 719 00:26:11,002 --> 00:26:13,104 [glass clinking] 720 00:26:13,204 --> 00:26:16,741 Oh, it is so wonderful to have you all here 721 00:26:16,841 --> 00:26:19,377 at the start of this thrilling new venture. 722 00:26:19,477 --> 00:26:24,416 And I am extra excited to be working alongside 723 00:26:24,516 --> 00:26:27,852 a woman who is often, well, mistaken as my sister! 724 00:26:27,953 --> 00:26:28,954 [laughter] 725 00:26:29,054 --> 00:26:30,889 Hence the name... 726 00:26:30,989 --> 00:26:32,924 "The Spencer Sisters"! 727 00:26:33,024 --> 00:26:35,860 [cheering and applause] 728 00:26:35,961 --> 00:26:37,262 Darby, come on up! 729 00:26:37,362 --> 00:26:39,097 Darby? 730 00:26:39,197 --> 00:26:40,699 Honey? 731 00:26:40,799 --> 00:26:42,934 Oh, uh, Darby? 732 00:26:43,034 --> 00:26:44,002 [laughs awkwardly] 733 00:26:44,102 --> 00:26:45,971 Where could she possibly be? 734 00:26:46,071 --> 00:26:48,006 Under here? No? 735 00:26:48,106 --> 00:26:50,342 Darby, honey! She's a little shy. 736 00:26:50,442 --> 00:26:52,711 ♪ 737 00:26:52,811 --> 00:26:55,246 ♪ 738 00:26:55,347 --> 00:26:56,881 ♪ 739 00:26:56,982 --> 00:26:58,216 Not much for speeches, huh? 740 00:26:58,316 --> 00:27:00,352 DARBY: [chuckles] Wheat ale. 741 00:27:00,452 --> 00:27:02,721 My favourite. Thank you. 742 00:27:02,821 --> 00:27:04,990 I should've known you'd find me. 743 00:27:05,090 --> 00:27:06,791 Yeah, I want to apologize. 744 00:27:06,891 --> 00:27:09,961 I should've checked to see if it was cool that we came. 745 00:27:10,061 --> 00:27:11,062 No, it's okay. 746 00:27:11,162 --> 00:27:12,631 You have nothing to apologize for. 747 00:27:12,731 --> 00:27:14,666 Yeah, it's one thing to be in the same town, 748 00:27:14,766 --> 00:27:15,934 another to come to your house. 749 00:27:16,034 --> 00:27:19,971 Oh, this is very clearly not my house. 750 00:27:20,071 --> 00:27:23,441 So, how's the new business going? 751 00:27:23,541 --> 00:27:26,678 Well, my mom and I argue about a lot. 752 00:27:26,778 --> 00:27:30,048 Like whether or not she has boundary issues. 753 00:27:30,148 --> 00:27:32,584 Spoiler alert: hard yes. 754 00:27:32,684 --> 00:27:35,286 I don't doubt that! 755 00:27:35,387 --> 00:27:36,821 What's the case that you're working on? 756 00:27:36,921 --> 00:27:38,156 - Right now? - Yeah. 757 00:27:38,256 --> 00:27:39,624 IP theft. 758 00:27:39,724 --> 00:27:41,326 Stolen tech for an app. 759 00:27:41,426 --> 00:27:44,029 The Luddite is investigating technology? 760 00:27:44,129 --> 00:27:47,565 Hey, I prefer to identify as technologically-challenged. 761 00:27:47,666 --> 00:27:48,566 Okay. 762 00:27:48,667 --> 00:27:50,368 No, the app's actually pretty cool. 763 00:27:50,468 --> 00:27:53,171 It takes a bunch of your health data and then determines 764 00:27:53,271 --> 00:27:54,673 if you need to see a doctor. 765 00:27:54,773 --> 00:27:55,740 That sounds... 766 00:27:55,840 --> 00:27:56,675 awful. 767 00:27:56,775 --> 00:27:58,009 What? Why? 768 00:27:58,109 --> 00:28:02,247 Because patients get so much bad information online. 769 00:28:02,347 --> 00:28:03,982 And doctors need a lot of context 770 00:28:04,082 --> 00:28:07,185 to make a good diagnosis. 771 00:28:07,285 --> 00:28:09,988 There's just too many ways for an app like that to go wrong. 772 00:28:10,088 --> 00:28:14,359 Hmm, I never thought about it like that. 773 00:28:14,459 --> 00:28:15,827 Hey! 774 00:28:15,927 --> 00:28:16,828 Hi! 775 00:28:16,928 --> 00:28:18,129 LINDSAY: Is this a private party? 776 00:28:18,229 --> 00:28:19,164 DARBY: No! 777 00:28:19,264 --> 00:28:20,465 No, not at all! 778 00:28:20,565 --> 00:28:23,735 Darby and Victoria were having a, um, communication issue 779 00:28:23,835 --> 00:28:25,203 and, uh, she needed to get away. 780 00:28:25,303 --> 00:28:26,504 Yeah, you know how it is. 781 00:28:26,604 --> 00:28:27,539 [laughs] Come in! 782 00:28:27,639 --> 00:28:29,974 You guys should enjoy your drinks here. 783 00:28:30,075 --> 00:28:31,342 I have to run anyway. 784 00:28:31,443 --> 00:28:33,545 I have some work to do on the app. 785 00:28:33,645 --> 00:28:34,979 I mean, the... 786 00:28:35,080 --> 00:28:38,717 Bye! 787 00:28:38,817 --> 00:28:40,051 DARBY: Okay, have fun! 788 00:28:40,151 --> 00:28:41,953 LINDSAY: Bye. 789 00:28:42,053 --> 00:28:44,022 ♪ 790 00:28:44,122 --> 00:28:45,990 I'm working on the cluster now. 791 00:28:46,091 --> 00:28:47,759 - Yeah. - [beep] 792 00:28:50,328 --> 00:28:51,830 [door buzzes] 793 00:28:53,832 --> 00:28:56,701 Yeah, well, why don't you call Elon to verify? 794 00:28:56,801 --> 00:28:59,404 No, tonight. 795 00:28:59,504 --> 00:29:00,438 Sorry about that. 796 00:29:00,538 --> 00:29:01,773 Elon? 797 00:29:01,873 --> 00:29:03,608 A different Elon. 798 00:29:03,708 --> 00:29:06,244 Please, sit. Sit! 799 00:29:06,344 --> 00:29:07,779 What can I do for you? 800 00:29:07,879 --> 00:29:10,381 What does an IT consultant do, exactly? 801 00:29:10,482 --> 00:29:12,917 I, um... 802 00:29:13,017 --> 00:29:15,887 consult, you know? 803 00:29:17,522 --> 00:29:18,823 Okay. 804 00:29:18,923 --> 00:29:20,992 So, what can you tell me about Triaj? 805 00:29:21,092 --> 00:29:22,093 Right... 806 00:29:22,193 --> 00:29:24,729 Well, I've been going through what's left 807 00:29:24,829 --> 00:29:27,031 of the backup server. 808 00:29:27,132 --> 00:29:28,700 The coding files are totally corrupted, 809 00:29:28,800 --> 00:29:31,736 but the testing logs indicated that the app was, 810 00:29:31,836 --> 00:29:33,404 mmm, kind of unreliable. 811 00:29:33,505 --> 00:29:34,539 Unreliable? 812 00:29:34,639 --> 00:29:35,907 But they were about to launch. 813 00:29:36,007 --> 00:29:37,575 Well, most of the analysis tested great, 814 00:29:37,675 --> 00:29:39,711 so heart stuff, eye scan stuff, 815 00:29:39,811 --> 00:29:42,147 but anything skin-related was glitchy. 816 00:29:42,247 --> 00:29:43,448 Give me an example? 817 00:29:43,548 --> 00:29:46,317 Okay, so out of the 300 random test subjects 818 00:29:46,417 --> 00:29:47,952 that uploaded a picture of their birthmark... 819 00:29:48,052 --> 00:29:49,087 Mm-hm? 820 00:29:49,187 --> 00:29:52,023 The app flagged 296 of them as likely melanoma. 821 00:29:52,123 --> 00:29:54,058 That is statistically impossible. 822 00:29:54,159 --> 00:29:57,228 So the app wasn't market-ready? 823 00:29:57,328 --> 00:29:58,730 That's being generous. 824 00:29:58,830 --> 00:30:01,132 And no one at Triaj said a word. 825 00:30:01,232 --> 00:30:02,767 ALASTAIR: Uh-uh. 826 00:30:08,807 --> 00:30:11,843 [keys clicking] 827 00:30:15,046 --> 00:30:19,150 [kitchenware clanking] 828 00:30:27,225 --> 00:30:32,263 [grinder whirs loudly] 829 00:30:32,363 --> 00:30:33,865 I'm trying to write! 830 00:30:33,965 --> 00:30:37,001 Oh, I'm sorry, am I being extremely annoying 831 00:30:37,101 --> 00:30:39,237 first thing in the morning? 832 00:30:39,337 --> 00:30:43,408 [grinder whirs] 833 00:30:43,508 --> 00:30:46,344 I see you're looking for a fight. 834 00:30:46,444 --> 00:30:49,614 Inviting Lucas to the party was looking for a fight. 835 00:30:49,714 --> 00:30:50,815 You crossed a line. 836 00:30:50,915 --> 00:30:51,950 I threw a party. 837 00:30:52,050 --> 00:30:54,118 I didn't force anyone to spend time together. 838 00:30:54,219 --> 00:30:56,788 If Lucas sought you out, it's not on me. 839 00:30:56,888 --> 00:30:59,157 I'm not just your kid moving back into your house. 840 00:30:59,257 --> 00:31:01,392 I'm a grown woman! I have my own life. 841 00:31:01,492 --> 00:31:03,528 Okay, so this is about the burrito? 842 00:31:03,628 --> 00:31:05,663 No, it's... 843 00:31:05,763 --> 00:31:06,931 Yes! 844 00:31:07,031 --> 00:31:10,501 It's about you not respecting my boundaries. 845 00:31:10,602 --> 00:31:13,137 Okay, if we're talking about boundaries, 846 00:31:13,238 --> 00:31:16,374 I need you to respect my writing time! 847 00:31:16,474 --> 00:31:18,509 I need peace and quiet to concentrate. 848 00:31:18,610 --> 00:31:22,313 After all, Bryn Martell still pays the bills around here. 849 00:31:22,413 --> 00:31:24,515 Because you won't charge our clients! 850 00:31:24,616 --> 00:31:26,017 Are we in business or not? 851 00:31:26,117 --> 00:31:27,118 Well, of course we are. 852 00:31:27,218 --> 00:31:29,053 Then why are you throwing parties at the house 853 00:31:29,153 --> 00:31:31,890 while I'm out finding clues? 854 00:31:31,990 --> 00:31:33,892 Clues? 855 00:31:33,992 --> 00:31:37,161 What did you find out? 856 00:31:37,262 --> 00:31:40,398 Alastair was able to check the test logs for Triaj. 857 00:31:40,498 --> 00:31:41,900 The app wasn't market-ready. 858 00:31:42,000 --> 00:31:43,735 But they were gonna launch it tomorrow! 859 00:31:43,835 --> 00:31:45,036 Exactly. 860 00:31:45,136 --> 00:31:47,872 Maybe someone in the house wanted to prevent that. 861 00:31:47,972 --> 00:31:50,708 Lee seemed to genuinely need the app to succeed. 862 00:31:50,808 --> 00:31:51,743 DARBY: Mm-hm. 863 00:31:51,843 --> 00:31:53,745 Clark, or Esme? 864 00:31:53,845 --> 00:31:55,113 Or the two of them together? 865 00:31:55,213 --> 00:31:57,415 You dig into Esme, I'll take Clark. 866 00:31:57,515 --> 00:31:59,117 A break from my "sister"! 867 00:31:59,217 --> 00:32:00,919 Perfect. 868 00:32:01,019 --> 00:32:04,856 By the way, you owe me 300 bucks for that face cream. 869 00:32:04,956 --> 00:32:07,725 Who spends $300 on face cream? 870 00:32:07,825 --> 00:32:10,728 Someone who look fantastic, that's who. 871 00:32:10,828 --> 00:32:13,898 ♪ 872 00:32:13,998 --> 00:32:16,034 You know, all this video-gaming eludes me. 873 00:32:16,134 --> 00:32:18,569 Thank you for walking me through this, Alastair. 874 00:32:18,670 --> 00:32:22,774 Yeah. Yeah, happy to help. 875 00:32:22,874 --> 00:32:23,942 Are you okay? 876 00:32:24,042 --> 00:32:27,512 You seem a little, um... down. 877 00:32:27,612 --> 00:32:30,348 Oh, that's sweet. 878 00:32:30,448 --> 00:32:34,052 Just growing pains at home, I think. 879 00:32:36,554 --> 00:32:37,488 Candy? 880 00:32:37,588 --> 00:32:38,923 [gasps] 881 00:32:39,023 --> 00:32:40,925 These are my absolute favourites! 882 00:32:41,025 --> 00:32:43,094 I've never seen them outside of Portugal! 883 00:32:43,194 --> 00:32:44,762 Where did you find them? 884 00:32:44,862 --> 00:32:46,965 Oh, I got a... I got a candy guy. 885 00:32:47,065 --> 00:32:48,099 - Yeah? - Yeah! 886 00:32:48,199 --> 00:32:49,233 Can I take another? 887 00:32:49,334 --> 00:32:50,735 Take as many as you want! 888 00:32:50,835 --> 00:32:51,869 [laughs] Thank you! 889 00:32:51,970 --> 00:32:55,273 Um, okay. Uh, here we go. 890 00:32:55,373 --> 00:32:57,208 Here we go... 891 00:32:57,308 --> 00:32:59,844 Archived footage from the time of the attack. 892 00:32:59,944 --> 00:33:01,512 ALISTAIR: [video] If that mind flayer gets you, 893 00:33:01,612 --> 00:33:02,814 we're done for. 894 00:33:02,914 --> 00:33:04,582 CLARK: [video] Just say you need a bailout, Paladin. 895 00:33:04,682 --> 00:33:05,817 {\an8}ESME: [video] Stand back, boys. 896 00:33:05,917 --> 00:33:08,353 {\an8}This is clearly a job for me and my new battle axe. 897 00:33:08,453 --> 00:33:10,788 Okay, can you get me a better view of what's happening? 898 00:33:10,888 --> 00:33:12,390 {\an8}I can show you different player POVs. 899 00:33:12,490 --> 00:33:13,624 {\an8}This is Esme's. 900 00:33:13,725 --> 00:33:15,360 {\an8}CLARK: [video] All apps come out with a few bugs. 901 00:33:15,460 --> 00:33:16,527 {\an8}That's what updates are for. 902 00:33:16,627 --> 00:33:17,695 {\an8}Isn't that right, Es? 903 00:33:17,795 --> 00:33:19,530 {\an8}ESME: [video] That's what you keep telling me! 904 00:33:19,630 --> 00:33:21,399 {\an8}Hang on. 905 00:33:21,499 --> 00:33:22,967 ESME: [video] Did you guys hear something? 906 00:33:23,067 --> 00:33:24,102 CLARK: [video] No. 907 00:33:24,202 --> 00:33:25,803 ESME: [video] I'm gonna go check it out. 908 00:33:25,903 --> 00:33:28,272 {\an8}CLARK: [video] Okay, this mind flayer is getting to me, man. 909 00:33:28,373 --> 00:33:30,575 {\an8}- ESME: [screams] - CLARK: Es? 910 00:33:30,675 --> 00:33:32,110 {\an8}VICTORIA: Was that Esme screaming? 911 00:33:32,210 --> 00:33:33,411 {\an8}CLARK: Es? 912 00:33:33,511 --> 00:33:35,213 Okay, if Clark is in on it, 913 00:33:35,313 --> 00:33:37,615 then he deserves an Oscar for that performance. 914 00:33:37,715 --> 00:33:38,816 Take a look at Clark's POV. 915 00:33:38,916 --> 00:33:40,718 ESME: [video] Yeah, we were working on it all night. 916 00:33:40,818 --> 00:33:42,153 - Needed a brain break. - Wait, stop! 917 00:33:42,253 --> 00:33:42,987 Look at that. 918 00:33:43,087 --> 00:33:45,823 {\an8}Replay it. 919 00:33:45,923 --> 00:33:47,725 {\an8}ESME: [video] Yeah, we were working on it all night. 920 00:33:47,825 --> 00:33:48,693 {\an8}Needed a brain break. 921 00:33:48,793 --> 00:33:50,461 {\an8}VICTORIA: Look, Esme turned her camera off 922 00:33:50,561 --> 00:33:51,963 {\an8}and her character is not moving. 923 00:33:52,063 --> 00:33:53,097 {\an8}ALISTAIR: What are you thinking? 924 00:33:53,197 --> 00:33:54,532 {\an8}VICTORIA: She's away from her keyboard. 925 00:33:54,632 --> 00:33:56,567 She wasn't playing... 926 00:33:56,667 --> 00:34:00,271 She was pretending to play. 927 00:34:00,371 --> 00:34:03,741 ♪ 928 00:34:03,841 --> 00:34:07,178 ♪ 929 00:34:07,278 --> 00:34:08,212 LUCAS: Hey! 930 00:34:08,312 --> 00:34:09,347 You survived the party. 931 00:34:09,447 --> 00:34:11,549 Yeah, by leaving it. 932 00:34:11,649 --> 00:34:13,284 [chuckles] We had fun. 933 00:34:13,384 --> 00:34:14,585 Good. 934 00:34:14,685 --> 00:34:17,622 So, can I ask you something? It's for the case. 935 00:34:17,722 --> 00:34:21,292 I'm trying to verify if an injury was legit. 936 00:34:21,392 --> 00:34:22,427 Sure. 937 00:34:22,527 --> 00:34:25,329 This is Esme, and she said 938 00:34:25,430 --> 00:34:27,165 that she heard a noise in the kitchen, 939 00:34:27,265 --> 00:34:28,766 so she went in to check it out, 940 00:34:28,866 --> 00:34:30,501 and someone hit her on the forehead. 941 00:34:30,601 --> 00:34:34,072 And we think this was the weapon because the bottom of it, 942 00:34:34,172 --> 00:34:37,141 the shape matches the shape of the wound. 943 00:34:37,241 --> 00:34:39,243 ♪ 944 00:34:39,343 --> 00:34:40,578 No. 945 00:34:40,678 --> 00:34:42,113 No? 946 00:34:42,213 --> 00:34:43,781 No, the wound edge is diffuse. 947 00:34:43,881 --> 00:34:45,583 It didn't penetrate the lower tissue. 948 00:34:45,683 --> 00:34:48,252 Okay, and for the non-MDs in the house? 949 00:34:48,352 --> 00:34:50,121 It's a scrape. 950 00:34:50,221 --> 00:34:51,322 If someone took that pepper mill 951 00:34:51,422 --> 00:34:52,690 and brought it down on her forehead, 952 00:34:52,790 --> 00:34:54,725 it would go through several layers of tissue. 953 00:34:54,826 --> 00:34:56,194 Be more like a gouge. 954 00:34:56,294 --> 00:34:59,163 So then... what created that? 955 00:34:59,263 --> 00:35:02,166 ♪ 956 00:35:02,266 --> 00:35:05,837 ♪ 957 00:35:05,937 --> 00:35:09,273 ♪ 958 00:35:09,373 --> 00:35:11,476 Boom. 959 00:35:11,576 --> 00:35:14,011 ♪ 960 00:35:14,112 --> 00:35:16,447 ♪ 961 00:35:16,547 --> 00:35:21,219 Hold on, so you're saying the wound is self-inflicted? 962 00:35:21,319 --> 00:35:25,289 She faked the attack? 963 00:35:25,389 --> 00:35:26,524 Looks like it. 964 00:35:26,624 --> 00:35:27,959 ♪ 965 00:35:28,059 --> 00:35:29,627 Sorry, guys. 966 00:35:29,727 --> 00:35:31,896 Look, I did all that I could with this, 967 00:35:31,996 --> 00:35:34,665 but it's pretty much toast. 968 00:35:34,765 --> 00:35:37,435 So, why are we here? 969 00:35:37,535 --> 00:35:39,904 We wanted to meet you without Esme. 970 00:35:40,004 --> 00:35:41,239 She faked her attack. 971 00:35:41,339 --> 00:35:42,907 What? That's ridiculous. 972 00:35:43,007 --> 00:35:44,142 She pretended to keep playing 973 00:35:44,242 --> 00:35:46,644 and gave herself enough time to hide the main server. 974 00:35:46,744 --> 00:35:48,312 And put the backup in the pool. 975 00:35:48,412 --> 00:35:49,714 No way! She wouldn't do that. 976 00:35:49,814 --> 00:35:52,150 ALASTAIR: Okay, look, I know you care a lot about Esme, 977 00:35:52,250 --> 00:35:54,252 but come on! Think about it. 978 00:35:54,352 --> 00:35:59,190 Did Esme ever express concerns about the app not working? 979 00:35:59,290 --> 00:36:02,426 She asked me to push the launch by six months, but... 980 00:36:02,527 --> 00:36:03,494 I said no. 981 00:36:03,594 --> 00:36:05,363 Well, no, she's an anxious person. 982 00:36:05,463 --> 00:36:06,964 She just wanted it to be perfect. 983 00:36:07,064 --> 00:36:08,299 She wanted it to be safe. 984 00:36:08,399 --> 00:36:10,701 I was just... too focused on the money. 985 00:36:10,801 --> 00:36:13,471 LEE: She stole the server to prevent us from going live. 986 00:36:13,571 --> 00:36:15,139 Do you know where she is right now? 987 00:36:15,239 --> 00:36:16,474 She had a doctor's appointment. 988 00:36:16,574 --> 00:36:18,743 Ah... Do you have access to her emails? 989 00:36:18,843 --> 00:36:22,346 No, it's password-protected. 990 00:36:22,446 --> 00:36:26,150 DARBY: Okay... 991 00:36:26,250 --> 00:36:29,020 "IT consultant," my ass. 992 00:36:29,120 --> 00:36:33,191 [keys clicking] 993 00:36:33,291 --> 00:36:34,492 VICTORIA: Look at that! 994 00:36:34,592 --> 00:36:38,229 Esme is planning to sell the app to Monica Chandras! 995 00:36:38,329 --> 00:36:39,330 What for? 996 00:36:39,430 --> 00:36:41,032 Monica said she had no interest in health care. 997 00:36:41,132 --> 00:36:43,100 But she was interested in parts of Triaj. 998 00:36:43,201 --> 00:36:45,236 DARBY: Maybe Esme was trying to find a way 999 00:36:45,336 --> 00:36:47,071 to bail the three of you out. 1000 00:36:47,171 --> 00:36:48,372 ALASTAIR: Yikes... 1001 00:36:48,472 --> 00:36:50,775 One of the startups in Monica's portfolio is Hass Systems. 1002 00:36:50,875 --> 00:36:52,410 They sell and collect people's information. 1003 00:36:52,510 --> 00:36:55,012 All of our subscribers' information was on that server. 1004 00:36:55,112 --> 00:36:57,448 Well, isn't all of our information out there anyway? 1005 00:36:57,548 --> 00:36:58,649 - Hmm, no. - No. 1006 00:36:58,749 --> 00:36:59,850 Not retinal scans. 1007 00:36:59,951 --> 00:37:01,686 That is highly sensitive medical information 1008 00:37:01,786 --> 00:37:03,788 that could be sold to the highest bidder. 1009 00:37:03,888 --> 00:37:06,557 CLARK: And we just gave Hass a whack of new inventory. 1010 00:37:06,657 --> 00:37:08,993 DARBY: Not if we can get to Esme first... 1011 00:37:09,093 --> 00:37:11,195 and stop that sale. 1012 00:37:12,396 --> 00:37:12,563 {\an8}are they? 1013 00:37:14,632 --> 00:37:15,700 DARBY: I don't know. 1014 00:37:15,800 --> 00:37:17,468 This is where they were supposed to meet. 1015 00:37:17,568 --> 00:37:20,605 Ooh, it's your boyfriend-- ask him! 1016 00:37:20,705 --> 00:37:26,177 Hello, have you seen Monica Chandras? 1017 00:37:26,277 --> 00:37:28,446 Well, she just left for the airport. 1018 00:37:28,546 --> 00:37:31,215 Was she with this woman? 1019 00:37:31,315 --> 00:37:32,717 She may have been. 1020 00:37:32,817 --> 00:37:34,719 Hmm, then we're too late. 1021 00:37:34,819 --> 00:37:35,820 Not necessarily. 1022 00:37:35,920 --> 00:37:37,655 There may be another way to stop them. 1023 00:37:37,755 --> 00:37:41,092 And believe it or not, I actually want you to drive! 1024 00:37:41,192 --> 00:37:43,728 ♪ 1025 00:37:43,828 --> 00:37:46,564 ESME: And remember, I want the money split three ways. 1026 00:37:46,664 --> 00:37:49,066 MONICA: Fine, whatever. 1027 00:37:49,166 --> 00:37:50,401 You destroyed the backup? 1028 00:37:50,501 --> 00:37:52,503 ESME: Yes. 1029 00:37:52,603 --> 00:37:53,638 Pass me the server. 1030 00:37:53,738 --> 00:37:57,541 I want to make sure I have everything I need. 1031 00:37:57,642 --> 00:37:59,410 ♪ 1032 00:37:59,510 --> 00:38:01,712 ESME: I made a workflow plan for the areas I think 1033 00:38:01,812 --> 00:38:04,115 you'll need to focus on to get everything working right. 1034 00:38:04,215 --> 00:38:06,751 Fine, fine. 1035 00:38:06,851 --> 00:38:10,354 Where's the retinal scan data? 1036 00:38:10,454 --> 00:38:12,323 It's integrated with the rest of the data. 1037 00:38:12,423 --> 00:38:14,392 Just need the retinal scans. 1038 00:38:14,492 --> 00:38:16,560 Show me. 1039 00:38:16,661 --> 00:38:20,131 ♪ 1040 00:38:20,231 --> 00:38:22,300 ♪ 1041 00:38:22,400 --> 00:38:24,335 ♪ 1042 00:38:24,435 --> 00:38:26,504 It's all there. This is perfect. 1043 00:38:26,604 --> 00:38:28,706 You're doing the right thing. Your friends need the money. 1044 00:38:28,806 --> 00:38:30,608 - [brakes screech] - What the hell? 1045 00:38:30,708 --> 00:38:32,710 Dmitri! 1046 00:38:32,810 --> 00:38:35,713 A crazy woman jammed on her brakes. 1047 00:38:38,149 --> 00:38:40,318 You know, I thought I saw a squirrel. 1048 00:38:40,418 --> 00:38:42,353 And you know when they run past your car 1049 00:38:42,453 --> 00:38:43,788 and you're like, "Ahh!"? 1050 00:38:43,888 --> 00:38:45,389 DARBY: You ever the show "World's Worst Driver"? 1051 00:38:45,489 --> 00:38:46,991 My mom would've killed on that show. 1052 00:38:47,091 --> 00:38:48,059 Literally. 1053 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 Uh, what are you doing here? 1054 00:38:49,593 --> 00:38:51,128 Monica's company owns Hass Systems. 1055 00:38:51,228 --> 00:38:52,663 She doesn't want to save Triaj, 1056 00:38:52,763 --> 00:38:55,232 she wants all your subscribers for their retinal scans. 1057 00:38:55,333 --> 00:38:58,202 Oh my God! What are we gonna do? 1058 00:38:58,302 --> 00:38:59,704 MONICA: What is happening? 1059 00:38:59,804 --> 00:39:01,138 We have to go! 1060 00:39:01,238 --> 00:39:02,573 DRIVER: Move your car. 1061 00:39:02,673 --> 00:39:05,009 Hey, you know what, you're the one that rear-ended me, so-- 1062 00:39:05,109 --> 00:39:06,143 MONICA: You! 1063 00:39:06,243 --> 00:39:08,212 What are you doing here? 1064 00:39:08,312 --> 00:39:10,381 There isn't even any damage. 1065 00:39:10,481 --> 00:39:11,582 We have a plane to catch. 1066 00:39:11,682 --> 00:39:12,817 Esme, let's go! 1067 00:39:12,917 --> 00:39:14,385 I changed my mind. 1068 00:39:14,485 --> 00:39:17,421 I'm not selling. 1069 00:39:17,521 --> 00:39:21,225 MONICA: Well, too bad, 'cause a deal's a deal. 1070 00:39:21,325 --> 00:39:22,793 Dmitri, let's go. 1071 00:39:22,893 --> 00:39:24,462 VICTORIA: Fine, I'll move my car. 1072 00:39:24,562 --> 00:39:26,931 DARBY: Safe travels. Sorry again. 1073 00:39:27,031 --> 00:39:29,533 ♪ 1074 00:39:29,633 --> 00:39:32,136 ♪ 1075 00:39:32,236 --> 00:39:34,538 ♪ 1076 00:39:34,638 --> 00:39:36,307 [car engine starts] 1077 00:39:36,407 --> 00:39:40,911 ♪ 1078 00:39:41,011 --> 00:39:42,246 They still have our data! 1079 00:39:42,346 --> 00:39:46,517 No, they don't. I swapped it. 1080 00:39:46,617 --> 00:39:49,387 They have the corrupted server. 1081 00:39:49,487 --> 00:39:53,724 ♪ 1082 00:39:53,824 --> 00:39:56,193 [error beep] 1083 00:39:56,293 --> 00:39:59,397 What the hell? [error beeps continue] 1084 00:39:59,497 --> 00:40:01,932 Ugh! 1085 00:40:02,032 --> 00:40:03,667 DARBY: It's all good. It's over. 1086 00:40:03,768 --> 00:40:06,370 Ah... 1087 00:40:06,470 --> 00:40:08,606 I really messed up. 1088 00:40:08,706 --> 00:40:10,808 Clark and Lee are never gonna forgive me. 1089 00:40:10,908 --> 00:40:12,777 You never know. 1090 00:40:12,877 --> 00:40:17,148 Your roommates might be more understanding than you think. 1091 00:40:17,248 --> 00:40:19,183 This is all so lovely, but don't you think we should 1092 00:40:19,283 --> 00:40:21,519 get out of here before Monica and her goon get back? 1093 00:40:21,619 --> 00:40:22,787 Come on, let's go! 1094 00:40:22,887 --> 00:40:23,954 DARBY: Yeah, let's go. 1095 00:40:26,724 --> 00:40:28,793 ♪ 1096 00:40:28,893 --> 00:40:30,261 ♪ 1097 00:40:30,361 --> 00:40:31,829 VICTORIA: So, are you all moving out? 1098 00:40:31,929 --> 00:40:32,830 CLARK: Uh, no. 1099 00:40:32,930 --> 00:40:34,532 Esme and I are gonna stay 1100 00:40:34,632 --> 00:40:36,133 and we're gonna rent out Lee's room. 1101 00:40:36,233 --> 00:40:38,102 Oh! How much is rent? 1102 00:40:38,202 --> 00:40:40,204 LEE: I'm gonna crash with my folks for a while, 1103 00:40:40,304 --> 00:40:42,039 while I figure things out, you know? 1104 00:40:42,139 --> 00:40:43,774 VICTORIA: What about Triaj? 1105 00:40:43,874 --> 00:40:46,277 We'll all still work together. 1106 00:40:46,377 --> 00:40:49,079 This time with better communication. 1107 00:40:49,180 --> 00:40:51,148 Smart. 1108 00:40:51,248 --> 00:40:54,251 I'm sorry we can't afford to pay you, 1109 00:40:54,351 --> 00:40:56,187 but I really want to thank you both. 1110 00:40:56,287 --> 00:40:59,757 Without you, things would've ended a lot differently. 1111 00:40:59,857 --> 00:41:02,126 ♪ 1112 00:41:02,226 --> 00:41:03,861 Call us if you need a website! 1113 00:41:03,961 --> 00:41:07,898 [laughs] 1114 00:41:07,998 --> 00:41:09,600 Well, another case, 1115 00:41:09,700 --> 00:41:12,837 another satisfied customer too broke to pay their bill. 1116 00:41:12,937 --> 00:41:15,372 Oh, I forgot to tell you, Alastair paid our fee, 1117 00:41:15,473 --> 00:41:16,707 $8,000. 1118 00:41:16,807 --> 00:41:18,175 How? 1119 00:41:18,275 --> 00:41:21,812 Best not to ask too many questions. 1120 00:41:21,912 --> 00:41:25,015 Mom, moving forward, 1121 00:41:25,115 --> 00:41:27,852 I promise to respect your writing time. 1122 00:41:27,952 --> 00:41:31,889 And I promise to stop messing with your love life. 1123 00:41:31,989 --> 00:41:34,892 Or lack thereof. 1124 00:41:34,992 --> 00:41:36,760 That's generous of you. 1125 00:41:36,861 --> 00:41:37,895 Thank you. 1126 00:41:37,995 --> 00:41:40,364 Oh, wait! I want to show you something. 1127 00:41:40,464 --> 00:41:42,633 Come here. 1128 00:41:42,733 --> 00:41:45,769 ♪ 1129 00:41:45,870 --> 00:41:47,671 ♪ 1130 00:41:47,771 --> 00:41:50,341 Voilà! 1131 00:41:50,441 --> 00:41:51,909 Your writing room! 1132 00:41:52,009 --> 00:41:53,577 Mm-mm. Our office! 1133 00:41:53,677 --> 00:41:56,080 I had Rory redecorate it while we were out. 1134 00:41:56,180 --> 00:41:59,350 He repainted, brought in a new desk, and rearranged things. 1135 00:41:59,450 --> 00:42:01,352 I guess I should have asked you first. 1136 00:42:01,452 --> 00:42:02,920 No, that's okay. 1137 00:42:03,020 --> 00:42:04,788 I know you want your own space, 1138 00:42:04,889 --> 00:42:06,624 but I wanted us to be close enough 1139 00:42:06,724 --> 00:42:08,125 so that we could communicate. 1140 00:42:08,225 --> 00:42:11,262 It's incredible. Thanks, Mom. 1141 00:42:11,362 --> 00:42:13,330 I'm glad you like it. 1142 00:42:13,430 --> 00:42:15,966 I wanted it to feel like home to us both. 1143 00:42:16,066 --> 00:42:17,468 We should celebrate. 1144 00:42:17,568 --> 00:42:18,869 Dinner's on me. 1145 00:42:18,969 --> 00:42:20,771 I suppose you're ordering takeout. 1146 00:42:20,871 --> 00:42:22,973 Oh, definitely... What do you want, burritos? 1147 00:42:23,073 --> 00:42:23,974 VICTORIA: [sighs] 1148 00:42:24,074 --> 00:42:25,609 And you wonder why you break out. 1149 00:42:25,709 --> 00:42:28,312 Guess I'll just have to start using your fancy face cream. 1150 00:42:28,412 --> 00:42:29,313 VICTORIA: Uh-huh. 1151 00:42:29,413 --> 00:42:31,248 You're gonna have to replace it first! 1152 00:42:31,348 --> 00:42:34,818 ♪ 1153 00:42:34,919 --> 00:42:37,922 ♪ 1154 00:42:38,022 --> 00:42:41,559 ♪ 1155 00:42:41,659 --> 00:42:45,262 ♪ 1156 00:42:45,362 --> 00:42:48,299 ♪ 1157 00:42:48,399 --> 00:42:51,902 ♪ 1158 00:42:52,002 --> 00:42:55,472 ♪ 1159 00:42:55,573 --> 00:42:59,243 ♪ 1160 00:42:59,343 --> 00:43:02,246 ♪ 1161 00:43:02,346 --> 00:43:05,316 ♪