1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,200 VANNDYBDE 8,5 M. 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 DØM DEMNINGEN NEI TIL DEMNING OG KRAFTVERK 5 00:01:03,160 --> 00:01:06,280 NEI TIL DEMNING OG KRAFTVERK 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,440 VANNDYBDE 12,5 M. 7 00:01:19,040 --> 00:01:22,760 Dette er galskap! Å bygge en demning vil ødelegge økosystemet. 8 00:01:22,960 --> 00:01:25,520 Bare for et kraftverk som uansett må stenges igjen! 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,560 Tanken er skadet, maskinene går i stå. 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,880 Selv atommyndighetene ber om at det lukkes ned! 11 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 Nettopp, frøken, det er derfor vi trenger et nytt vannreservoar! 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 La skogene være! 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 Din prioritet er akkurat som våre, fru ordfører. Borgernes trygghet. 14 00:01:38,320 --> 00:01:40,680 Løgner! Vi kjemper for barna våre! 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 Derfor ber jeg dere, respektfullt og bestemt, 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 om å forlate området, uten vold og konfrontasjoner. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 Ingen ønsker en konfrontasjon her. 18 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 -Ingen. -Da er vi enige. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,640 Alt har blitt gjort etter reglene. Dette er lovlig... 20 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 De rike og mektiges lover! 21 00:01:52,920 --> 00:01:54,520 Du bryr deg bare når det passer deg. 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 Dere driter i vannloven. 23 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 Driter i beskyttelsesloven for utsatte arter! 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 -Er det ikke et problem? -Nettopp! 25 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 En dag vil de anklagede skifte side! 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,840 Deg om det, frøken. For siste gang, jeg ber dere... 27 00:02:04,240 --> 00:02:07,160 Det er ingen vits! Vi gir ikke opp! Vi blir her! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Helvete! Stopp! 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,440 -Forsvinn! -Hei, hva gjør du? 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 Tilbake! Kom igjen! 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Stopp, det holder! 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Kom dere vekk herfra! 33 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 Forsvinn! Dette er en skam! 34 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 Første advarsel. 35 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 Ned med våpenet! Hva gjør du? 36 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Vi fortsetter! Vi gir ikke opp! 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Myriam, de har brutt gjennom Belfay-barrikaden. 38 00:02:27,600 --> 00:02:30,480 -En gravemaskin har dukket opp i Farès. -Hvor er broren min? Nael! 39 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 -Hva skjer? -Faen! 40 00:02:31,720 --> 00:02:34,040 De har brutt blokaden ved Belfet, vi må stikke. 41 00:02:34,280 --> 00:02:35,440 Folkens! Kom igjen! 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 De kjører maskiner på den andre siden. Kom! 43 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Kom igjen! Skynd dere! 44 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Hei! Trenger dere hjelp? 45 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 -Har du erfaring? -Ja, førstehjelp. 46 00:02:43,720 --> 00:02:45,200 Kom, skynd deg. 47 00:02:45,400 --> 00:02:47,640 -Her har du saltvann. -Ja, greit. 48 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Tåregass! 49 00:02:52,680 --> 00:02:54,440 Tåregass! 50 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Tilbake! 51 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 -Prøv å bevege deg. Pust! -Siste advarsel. Vi vil bruke makt. 52 00:03:03,760 --> 00:03:05,040 Pokker... 53 00:03:12,760 --> 00:03:15,480 -Granat! -Hei, kompis.Hei! 54 00:03:17,200 --> 00:03:20,520 Noen er skadet! For Guds skyld, stopp granatene! 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,640 La oss få ham vekk. Kom, løft! 56 00:03:23,120 --> 00:03:26,080 Siste advarsel. Vi vil bruke makt. Forlat området umiddelbart. 57 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Tåregass! 58 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Hvor er bagen min? Kan noen hente den? 59 00:03:32,760 --> 00:03:34,760 Alt OK, kompis? 60 00:03:34,840 --> 00:03:36,120 Granat! 61 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 -Alt OK? -Siste advarsel. Vi vil bruke makt. 62 00:03:42,200 --> 00:03:45,120 -Ble han truffet? -Len deg mot treet. 63 00:03:45,320 --> 00:03:48,000 Er du såret? Jeg tar deg med på skadestuen. 64 00:03:48,200 --> 00:03:50,320 -Jeg kan gå selv. Hvor er det? -Jeg går med deg. 65 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 -Kom. -Nael, nei! Vi blir i par! 66 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 -Søsteren din er her, spør henne! -Følg loven... 67 00:03:54,720 --> 00:03:56,400 Myriam! 68 00:03:57,040 --> 00:04:00,480 -Kom. -Vi bruker eksplosive granater. 69 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 -Er du OK? -Ja. 70 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 -Kom. -Takk. 71 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Her, ta av deg klærne. 72 00:04:19,960 --> 00:04:21,640 Du får noe annet. Du er full av tåregass. 73 00:04:23,760 --> 00:04:24,800 Greit... 74 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Vattpinner. 75 00:04:34,600 --> 00:04:37,240 De fikk deg virkelig. 76 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 Kom, sett deg. 77 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Vent, ikke gni. 78 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Her kommer den. 79 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Takk. 80 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 -Her. -Takk. 81 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Hvilken størrelse, stor? 82 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 -Bruker du stor? -Ja. 83 00:05:58,640 --> 00:06:01,280 -Er det noen her? -Ja, det er meg! 84 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 De er hissige i dag. Yann, vet du hvor det er? 85 00:06:04,800 --> 00:06:05,960 Jeg fikser noe sitronbalsam. 86 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 Ja, jeg lager litt mer, null problem. 87 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Flott, takk. 88 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 -Gjemte du laptopen her? -Ja. Lukk døren. 89 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Myriam? 90 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 -Hvem er du? -Hei. 91 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 -Hva vil du? -Har du sett Myriam? 92 00:06:40,960 --> 00:06:42,520 Hun skulle finne klær til meg. 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 Hva gjør du her? Jeg sa du skulle vente. 94 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Er du OK? 95 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 -Ja. -Ja? Kom. 96 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 -Jeg er for gammel til dette. -Hei, Suzanne. 97 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 -Hei, velkommen. -Hei. 98 00:06:51,760 --> 00:06:53,040 Hei, et kyss. 99 00:06:53,440 --> 00:06:55,800 -Jeg stinker av tåregass. -Spiller ingen rolle. 100 00:06:55,920 --> 00:06:57,320 Her kysser vi når man ankommer. 101 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Hva gjør du i undertøy? Har du vært i poolen? 102 00:07:01,400 --> 00:07:05,800 Nei. En granat traff skinnebeinet hans. Hva heter du? 103 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 -Greg. -Alle blir gasset. 104 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Selv Catherine og Hubert ble truffet. 105 00:07:10,520 --> 00:07:12,440 Kjeltringer... La oss gå tilbake. 106 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Sover du her i natt? 107 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 Jeg har ikke noe valg. Det er ikke plass andre steder. 108 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Ha det. 109 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Jeg har ikke sett deg før. Er du ny? 110 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Ja. 111 00:07:24,680 --> 00:07:27,000 Så du hva som skjedde i morges da de kastet steinen? 112 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 Ja, det var sprøtt. Opprørerne er alltid i veien. 113 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 De er ikke opprørere. 114 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 De vet at politiet kommer tilbake og de vil vise vår besluttsomhet. 115 00:07:34,880 --> 00:07:36,080 Se. Er det ødelagt? 116 00:07:36,680 --> 00:07:38,480 Det er viktig å etablere en maktbalanse 117 00:07:38,560 --> 00:07:41,920 mot deres egen vold. En fredelig slåsskamp funker ikke. 118 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 Myndighetene leker med deg litt 119 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 før bulldoserne dukker opp. 120 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Hvis ingen fysisk hadde stått i veien på en konkret, 121 00:07:47,560 --> 00:07:50,160 noen ganger voldelig måte... ville alt dette vært under vann. 122 00:07:50,280 --> 00:07:53,080 Og ser du der? Det ville vært siden på tanken. 123 00:07:53,400 --> 00:07:57,000 Det starter her? Unnskyld meg. Jeg må spørre henne om noe. 124 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Vi ses. 125 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Myriam! 126 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Hei, har du det bedre? Heler det? 127 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Ja, mye bedre. Vil du ha en øl? 128 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Takk. 129 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 En situasjon har oppstått. Jeg prøvde å slå opp teltet mitt, 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 men det er ødelagt, jeg tror... Her. 131 00:08:16,600 --> 00:08:18,240 -Takk. -Det skjedde nok under tumultene. 132 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 Tror du jeg kan sove hos Suzanne? 133 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Suzannes hjem er ikke et fosterhjem. 134 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 -OK. -Jeg vet ikke. 135 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Vi kan spørre Fosses Bleues. 136 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 -Vi løser det. Kom. -Ja. 137 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 -Clarisse, har du sett Zap? -Nei. 138 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 -Romain, har du sett Zap? -Han er inne. 139 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 -Zap? -Ja. Myriam? 140 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 -Har dere plass? -Nei. Umulig. 141 00:08:51,800 --> 00:08:54,120 -Greit. Fullt her også? -Ja, i to dager nå. 142 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 -OK. -Bene ved siden av. 143 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 Kanskje noe ledig etter Raccroche. 144 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 -OK. -Takk. 145 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Lykke til. 146 00:09:05,440 --> 00:09:07,240 -Har dere sett Bene? -Nei, beklager. 147 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 -Nei? -Kanskje innenfor. 148 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 -Er Bene her? -Det tror jeg ikke. 149 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Nei? Vi finner kanskje en plass her. 150 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 -Har du et underlag eller noe? -Nei. 151 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 -Nei? -Nei. 152 00:09:22,960 --> 00:09:24,360 -Har dere sett Bene? -Nei. 153 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Pokker. Vent. 154 00:09:27,760 --> 00:09:28,840 Til å speide etter politiet? 155 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 Nei! Dust. Vi teller fugler. 156 00:09:32,280 --> 00:09:34,440 Vi rapporterer nasjonalt. 157 00:09:34,520 --> 00:09:36,320 Det samme gjorde noen barn fra Mulhouse. 158 00:09:36,520 --> 00:09:39,680 -Det var topp. -Kult. Vakkert. 159 00:09:41,440 --> 00:09:42,560 Jeg har faktisk bygget det. 160 00:09:44,040 --> 00:09:45,520 Har du plass der oppe? 161 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Nei, det er fullt. 162 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 Hva om vi rykker litt sammen? 163 00:09:48,680 --> 00:09:49,880 Ta en titt, det blir vanskelig. 164 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 -Skjønner. -Spurven er opprørt. 165 00:09:55,240 --> 00:09:57,760 -Det er ikke en spurv, men en nattergal. -Virkelig? 166 00:09:59,240 --> 00:10:02,520 Jeg tror ikke de har plass. La oss sjekke Raccroche. 167 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 Vi finner noe, ikke vær redd. 168 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 -Bene, der er du! -Ja? 169 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 Har du plass på Raccroche? Til ham? 170 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 Ja, men gjør det nå. Vi reserverer ikke plassene. 171 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 OK. 172 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 -Jeg kjører dem og henter deg. -Vi venter her. Dra. 173 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Du... 174 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Hva? 175 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Nei, beklager. Du erter meg bare. 176 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Si det. 177 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 Jeg vil heller bli hos deg. Litt lenger. 178 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 Rett på sak. 179 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Greit, kom. 180 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 -Var du der lenge? -Jeg var i Martinique i ti år. 181 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 -Virkelig? -Ja. 182 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 -Det er lenge, Hva drev du med? -Jeg var med i et felleskap. 183 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 -Kult. -Ja. 184 00:10:55,440 --> 00:10:58,880 Og i et kollektiv som hjalp fangene i Fort-de-France. 185 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 -Ja. -De har et fengsel. 186 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Vi skulle utdele medisin, men egentlig... 187 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 prioriterte de såpe, tannbørster. De hadde ingenting. 188 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 -Seriøst? -Ja. 189 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 -Var det jobben din? -Nei, jeg var frivillig. 190 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Kult. 191 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 Jeg er roadie for å tjene penger. Kjenner du til det? 192 00:11:15,120 --> 00:11:20,200 Ja. Du bygger scener til konserter og sånn, ikke sant? 193 00:11:20,360 --> 00:11:21,560 -Ja. Festivaler og sånn. -Ja. 194 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 Det er for å tjene penger, men... 195 00:11:24,520 --> 00:11:25,760 Helt ærlig, jeg liker det. 196 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Man jobber når man vil. Man reiser masse. 197 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 -Kult. -Ikke så spennende, men... 198 00:11:31,480 --> 00:11:36,000 Her, se. Dette er bra. Hva synes du? 199 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Om hva? 200 00:11:38,880 --> 00:11:43,000 Treet. Ta den av. 201 00:11:44,360 --> 00:11:49,880 Vent, hva gjør du? Hva med å slappe av hos Suzanne? 202 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Hva er det? Ville du ikke bli hos meg? 203 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Jo. 204 00:11:58,440 --> 00:12:03,000 Så? Håpet du at vi skulle telle fugler? 205 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 Nei. Ikke bare det... Jeg vet ikke... 206 00:12:08,440 --> 00:12:12,640 Jeg trodde vi skulle henge, snakke litt. 207 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Vi har snakket. 208 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 Kom igjen. 209 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Hvor er bagen din? Hvor er den? 210 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 Jeg fant den! Her! 211 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 Leo så deg. Du forlot huset i morges. Hvor er den? 212 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Jeg måtte tisse. Dere må slappe av. 213 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 Klapp igjen! Gi den tilbake eller så får du bank! 214 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Gi hva tilbake? 215 00:14:42,080 --> 00:14:43,200 Ikke spill dum. Hvor er den? 216 00:14:43,280 --> 00:14:44,840 Jeg sverger, jeg vet ingenting. 217 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Vent! Det er ikke ham. 218 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Vi fant laptopen i bilen til en fyr. 219 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 -Kom! -Fyren er forbanna! Skynd dere! 220 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Beklager. 221 00:15:01,480 --> 00:15:03,080 Der er du! Din jævel! Jeg skjønner! 222 00:15:03,160 --> 00:15:04,760 Vi tar deg imot og du stjeler? 223 00:15:12,680 --> 00:15:13,720 Hvem forsvarer dere? 224 00:15:13,920 --> 00:15:15,200 -Flytt dere! -Hva forsvarer dere? 225 00:15:18,200 --> 00:15:19,280 Idioter! 226 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 Vi flytter oss ikke! 227 00:15:25,400 --> 00:15:27,680 Fortsett. Ja! 228 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Kom igjen, vi går tilbake! 229 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 -Kom igjen , folkens. -Slipp meg! 230 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Kom dere ut! Forsvinn herfra! 231 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Fanken! 232 00:15:44,400 --> 00:15:47,560 Vi er kjent med politivold. Dere er alle like! 233 00:15:47,760 --> 00:15:50,920 Slipp meg! 234 00:15:53,120 --> 00:15:54,720 -Slipp! -Nei! 235 00:15:54,880 --> 00:15:55,720 Slipp! 236 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 Slipp, for Guds skyld! 237 00:16:02,200 --> 00:16:06,560 Rolig! Ikke rør meg! 238 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 Skam dere, syke mennesker! Kjeltringer! 239 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 Blokker gravemaskinen! Der! 240 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 -Fanken! -Kom igjen! 241 00:16:18,720 --> 00:16:20,800 Hei, frøken! Hei, du... 242 00:16:21,920 --> 00:16:23,480 Kom her! 243 00:16:26,080 --> 00:16:29,440 Slipp meg! 244 00:16:32,320 --> 00:16:33,400 Tilbake! 245 00:16:58,920 --> 00:17:02,480 Film i vei! Film deres dumme lille seier! 246 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 Godt jobbet, folkens. Veldig bra. 247 00:17:08,360 --> 00:17:11,360 Ser dere hvor mange maskiner som trengs for å ødelegge det vi har bygget? 248 00:17:12,280 --> 00:17:14,720 Det endrer ingenting. Vi bygger det bare på nytt. 249 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 Ved å knuse det, kommer vi bare nærmere hverandre. 250 00:17:17,520 --> 00:17:20,560 Ødeleggelser fører oss sammen. Gjør samfunnet sterkere! 251 00:17:24,000 --> 00:17:27,640 -Mandag bryter ned! -Mandag bryter ned! 252 00:17:27,880 --> 00:17:31,560 -Tirsdag bygger opp! -Tirsdag bygger opp! 253 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 -Onsdag, frem med kosten! -Onsdag, frem med kosten! 254 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 -Torsdag, tid for hevn! -Torsdag, tid for hevn! 255 00:17:39,360 --> 00:17:42,880 -Fredag, borerigg! -Fredag, borerigg! 256 00:17:43,040 --> 00:17:46,640 -Lørdag skal grisen dø! -Lørdag skal grisen dø! 257 00:17:46,720 --> 00:17:51,200 På søndag stikker du av! For som vi sa... 258 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 Mandag bryter ned! Tirsdag bygger opp! 259 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 Onsdag, frem med kosten! 260 00:17:55,560 --> 00:18:01,160 Torsdag, tid for hevn! Fredag, borerigg! 261 00:18:01,360 --> 00:18:02,800 Lørdag skal grisen dø! 262 00:18:03,400 --> 00:18:06,120 Det er meg. Jeg har det vi trenger. 263 00:18:06,280 --> 00:18:08,480 Det er andre interessante karakterer, så... 264 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 -Kaffe? -Granatspaken var på bakken. 265 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 -Hva? -Sikkerhetspinnen. 266 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Å ja. 267 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 -Kaffe? -Ja, takk. 268 00:18:19,360 --> 00:18:21,800 Beklager det i går. Virkelig. Men du må forstå... 269 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Null problem. Jeg forstår. 270 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 I fjor fakket vi en politimann. Man blir paranoid. 271 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Det går bra. 272 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Kaffe. Vil du ha? 273 00:18:31,800 --> 00:18:32,720 Nei, takk. 274 00:18:32,840 --> 00:18:34,720 Vi sladrer ikke til sjefene dine altså. 275 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Nei, takk. Jeg burde ikke. 276 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Du vet at dere forsvarer private interesser her? 277 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 -Ja. -Du vet at det er dumt? 278 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Ja, jeg vet det. 279 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 Og? Plager det deg ikke å kaste bort tiden? 280 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 Forrige måned ble vi sendt til Guiana for å kjempe mot avskoging. 281 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 I dag skal vi beskytte gravearbeid. 282 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 Men det er teit! 283 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 Vi gjør jobben vår. Vi blir applaudert etter terrorangrep, 284 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 men blir spyttet på her. Sånn er det. 285 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 Si opp, bror. Kom hit! 286 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Med ungene dine, hvis du har noen. Du trenger ikke lønn. 287 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Vi lager suppe av squash fra hagen. 288 00:19:03,240 --> 00:19:05,760 Et rimelig bakeri, høner, egg, kuer, smeder, 289 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 musikere, snekkere! Hva mer trenger du? 290 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Kom, etterlat alt annet! 291 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Hei, folkens! 292 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 -La meg tenke på det. -Det er gjort, det er godtatt! 293 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Hva er godtatt? 294 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Den nye konsekvensutredningen! De må ikke jobbe her de neste 18 månedene! 295 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Hva? Det er fantastisk! 296 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 -Vilt! -Utrolig! 18 måneder! 297 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Er du OK? 298 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 Ja, men jeg må tilbake til Paris. 299 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 -Det er noe jobb der. -Seriøst? Så kjipt! 300 00:19:46,640 --> 00:19:48,080 Dårlig timing, vi må feire dette. 301 00:19:48,160 --> 00:19:51,440 Jeg vet, men jeg trenger pengene. 302 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 Jeg forstår. Vel, du har gitt oss god energi. 303 00:19:55,000 --> 00:19:56,840 -Det er greit. Takk. -OK. 304 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Kommer du tilbake? 305 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 Ja, kanskje. Jeg har noen venner 306 00:20:01,040 --> 00:20:03,560 som vil til Bure ZAD. Så kanskje, vi får se. 307 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 OK. 308 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 Hvis dere trenger folk, kommer jeg. 309 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 Det er fint. 310 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Ja. Jeg må gå, det blir vanskelig å haike senere. 311 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 -Sier du farvel til de andre for meg? -Ja. 312 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Ha det. 313 00:20:25,000 --> 00:20:26,040 Beklager. 314 00:21:04,040 --> 00:21:05,280 Godt jobbet, du er god. 315 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 Hvordan klarer du alltid å være så kjapp? 316 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Hvordan gjør du det? 317 00:21:09,320 --> 00:21:10,920 Har du tenkt over spørsmålet mitt? 318 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 Vi må holde øye med ZAD, statsministeren følger det live. 319 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Jeg vet. 320 00:21:14,960 --> 00:21:17,720 Han gjør det for personlig, spør du meg, fordi det er hans region. 321 00:21:18,280 --> 00:21:20,320 -Kanskje. -Så er denne utredningen brukbar? 322 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 De har snakket om å stenge kraftverket en stund nå. 323 00:21:23,360 --> 00:21:25,960 Demningen er nødvendig. Folket trenger strøm. 324 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 Uten kjøling, intet kraftverk og ingen strøm. 325 00:21:29,680 --> 00:21:31,160 Virkeligheten overtar på et tidspunkt. 326 00:21:32,320 --> 00:21:33,720 Man bør vektlegge faren for utbrudd 327 00:21:33,920 --> 00:21:35,440 av lovløse soner i området. 328 00:21:35,880 --> 00:21:37,760 Fortell dem at hvis borgerne er uenige, 329 00:21:37,920 --> 00:21:39,440 så snakk med den folkevalgte om det. 330 00:21:40,000 --> 00:21:43,160 Hvis 200 eller 300 sure folk kan styrte demokratiske avgjørelser sånn, 331 00:21:43,240 --> 00:21:44,720 hva gjør vi da? 332 00:21:45,480 --> 00:21:49,760 OK, flott. Jeg må tenke på timing. 333 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Vente på at arbeidet starter opp eller en medieopptak som undergraver dem. 334 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Send Simon eller Aline. 335 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 De er bedre enn meg til kollektive oppdrag. 336 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Har du vurdert å la meg bytte team? 337 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Tiden er ikke inne. 338 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 Det er den da. 339 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Terroristtrusselen øker hver dag. 340 00:22:04,920 --> 00:22:08,000 Jeg er jo god og pålitelig. Det er på tide å skifte team. 341 00:22:08,120 --> 00:22:10,040 Du har kun vært i felten i to år, 342 00:22:10,160 --> 00:22:11,400 ditt arabisk er ikke god nok. 343 00:22:11,480 --> 00:22:13,760 Tre år til, jobb hardt og se hva som skjer. 344 00:22:13,920 --> 00:22:15,680 Greit. Gi meg et utvalg. 345 00:22:15,800 --> 00:22:18,040 Og la oss diskutere Strasbourg og klimatoppmøtet. 346 00:22:22,720 --> 00:22:28,560 Ham. Det er den gamle kvinnen jeg snakket om, fra huset. 347 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Hvordan går det? 348 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 Hvordan går det? 349 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Hva er dette? 350 00:22:48,880 --> 00:22:49,960 Hva er dette? 351 00:22:52,000 --> 00:22:56,760 Hva heter du? 352 00:22:59,680 --> 00:23:02,120 Vi står mellom opprør og kaos. 353 00:23:02,200 --> 00:23:03,680 18 MÅNEDER SENERE 354 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 -Takk, Maynial. -Så klart. 355 00:23:05,080 --> 00:23:08,440 Vi burde forvente koordinerte angrep av radikale motstandere 356 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 over hele landet. 357 00:23:10,240 --> 00:23:15,440 Takk. Unnskyld meg. Ja, hallo? 358 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Hallo, Greg? Vi må tilbake til Busset ZAD. 359 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Når da? 360 00:23:19,280 --> 00:23:20,760 Nå, de to tyskerne er der. 361 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 -De slo seg ned i huset. -Hurtigtog-sabotørene? 362 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Nettopp. To fluer i en smekk. 363 00:23:26,360 --> 00:23:28,880 Flott. Jeg sender Tancrède eller Simon. 364 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Det haster. Du må dra. 365 00:23:31,920 --> 00:23:33,880 Jeg forbereder demonstrasjonen mot mobilitetsloven. 366 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Prefekten er her og ba meg om å håndtere det personlig... 367 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 Du kjenner allerede ZAD, din oppgave hos DRPP slutter 368 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 denne uken uansett. 369 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 Jeg skjønner ikke. Jeg trodde... Vi snakket om å forlenge det hvis 370 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 jeg gjorde en god jobb... 371 00:23:46,240 --> 00:23:48,920 Med forbehold om servicekrav. Og nå trenger jeg deg ved Busset. 372 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 I Vosges vil byggingen av vannreservoaret 373 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 fortsette i Busset-skogen, mellom Nancy og Mulhouse. 374 00:23:56,480 --> 00:23:58,560 Prosjektet, som har vært stanset i halvannet år, 375 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 ble gjenopptatt etter en ny konsekvensutredning. 376 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 Dokumentet konkluderer at demningen er mulig 377 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 i bytte mot kompenserende tiltak. 378 00:24:06,280 --> 00:24:09,760 En voldgift ble umiddelbart avsagt av motstanderne av prosjektet. 379 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 Hør reaksjonene... 380 00:24:19,560 --> 00:24:20,720 Er det noen her? 381 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Suzanne? 382 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Er det noen her? 383 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 Det er ikke her. Jeg sverger. 384 00:25:04,240 --> 00:25:07,680 -Samme som alltid. -Hei. Er babyen deres? 385 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 -Hvem er du? -Hva gjør du her? 386 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Slapp av litt. 387 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Jeg skulle lade telefonen. Jeg hørte gråt og gikk opp. 388 00:25:15,640 --> 00:25:18,360 -Hvor er Pauline? -Jeg vet ikke hvem Pauline er. 389 00:25:18,840 --> 00:25:21,720 Hun er på et møte. Marco skulle være her. 390 00:25:22,320 --> 00:25:24,600 Vent. Så ingen passer ham? 391 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 -Du gjør. -Vi har det travelt. Hør her... 392 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Pauline, er du der? 393 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 -Hei, Suzanne. Hvordan går det? -Jo, bra. 394 00:26:10,000 --> 00:26:13,560 Fint å se deg igjen. Hva med de andre? Myriam, Nael. 395 00:26:13,680 --> 00:26:16,840 Det går bra. Du må være kjempesulten! 396 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Ja. 397 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 Hvor er Pauline? Har hun ikke matet ham? 398 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Jeg tror Pauline er på et møte. 399 00:26:22,400 --> 00:26:26,320 Wow. Tillit er ikke for alle, hva? 400 00:26:26,880 --> 00:26:30,280 Kan du passe ham til i kveld? Jeg kan ikke med den dårlige hoften min. 401 00:26:30,360 --> 00:26:32,240 Jeg kan faktisk ikke. 402 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Jeg aner ikke hva man gjør. 403 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 Det er lett. Ta en flaske. Jeg skal vise deg. 404 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Ikke mist den. 405 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 Greg? 406 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Greg? 407 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 Hvordan går det? 408 00:28:02,720 --> 00:28:03,840 Du kom tilbake? 409 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 Ja, det måtte jeg jo, når byggingen fortsetter. 410 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Har du passet Théo? 411 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 Ja, jeg passet ham litt her i ettermiddag. 412 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 Takk. 413 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 Vent, er han din? 414 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Ja. 415 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Hva? 416 00:28:27,720 --> 00:28:31,120 -Ja. -Det visste jeg ikke. 417 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 Hva synes du om ham? 418 00:28:33,880 --> 00:28:39,240 Han er ikke irriterende for eksempel. Han er søt, fikk meg til å le. 419 00:28:40,120 --> 00:28:41,680 Han får alle til å le. 420 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Hvor har du vært? 421 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Hvor jeg har vært? Jeg reiste rundt. 422 00:28:53,080 --> 00:28:56,200 Sørpå, en stund. Jobbet litt her og der. 423 00:28:58,680 --> 00:28:59,880 Jeg prøvde å ringe deg. 424 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 -Gjorde du? -Ja. 425 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 Som jeg sa, så reiste jeg rundt... -Jeg... 426 00:29:07,360 --> 00:29:08,560 Jeg ville fortelle deg det. 427 00:29:10,200 --> 00:29:11,640 Jeg ville fortelle deg... 428 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 Jeg hadde beholdt ham uansett, men jeg ville fortelle deg det. 429 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Fortelle meg hva? 430 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Jeg vet heller ikke hva som skjedde. 431 00:29:31,760 --> 00:29:36,080 Hva mener du? Myriam, vi brukte beskyttelse. 432 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Ja. 433 00:29:40,160 --> 00:29:44,400 Det var vi, men nå er han her. 434 00:29:51,280 --> 00:29:53,800 -Vi lette etter deg, Greg. -Ja? 435 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 Helt sant. Jeg ville fortelle deg det. 436 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 Jeg ville bedt deg om å... Du vet. 437 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 Det endrer ingenting. Jeg ville ha ham, jeg beholdt ham. Ferdig. 438 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Greit. 439 00:30:17,600 --> 00:30:18,720 Jeg ber deg ikke om noe. 440 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 -Hva? -Jeg ber deg ikke om noe. 441 00:30:21,120 --> 00:30:25,160 Ja, jeg vet. Så klart. 442 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Jeg skal la dere være. 443 00:30:31,040 --> 00:30:32,280 Greit... 444 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Faen! 445 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 -Hør på meg, de vet det. -Hvordan kan du være sikker? 446 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 De så ham, idioten. 447 00:30:52,480 --> 00:30:55,000 Han er en politimann fra bombekurset. Idioten kom for å si hei. 448 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Vi kan ikke miste tyskerne. 449 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 Ikke tyskerne. De er her, de flytter ikke. 450 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 Vi må bare sende inn noen andre. 451 00:31:02,360 --> 00:31:05,160 -Men ingen andre er klare! -Det er for risikabelt for meg her! 452 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 Så det skal bare fortsette å være en lovløs sone 453 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 hvor terrorister kan søke ly, hva? 454 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 Terrorister er litt drøyt. De kutter kabler. 455 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Stopp! Fra et juridisk synspunkt, er dette 456 00:31:13,320 --> 00:31:15,240 internasjonal terrorisme. Du må plante pistolen 457 00:31:15,400 --> 00:31:17,240 som avtalt. Vi sender inn politiet 458 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 og så er det over. 459 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 -Hei. -Hallo. 460 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 -Hvor er Myriam? -I skuret og lager kolber. 461 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 -Har han ikke rene klær? -Jeg vet ikke. 462 00:31:47,560 --> 00:31:49,680 Greit. jeg sjekker. 463 00:31:49,920 --> 00:31:51,480 Jeg henter noe. 464 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Hei. 465 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 Hei, dere. Théo, hva gjør du her? 466 00:32:01,200 --> 00:32:04,040 Beklager i går. Jeg fikk litt panikk. 467 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Ja, det så jeg. 468 00:32:06,400 --> 00:32:09,120 Vi kunne ikke finne noen bukser som passet. Jeg ville skifte på ham. 469 00:32:09,520 --> 00:32:11,200 -Hvorfor det? -Han er dekket av leire. 470 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Vi har ikke bukser i hans størrelse. Det tørker. 471 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 Lar du ham bare være sånn? 472 00:32:18,480 --> 00:32:20,560 Ja. Det er leire, det tørker og faller av. 473 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Hva sier du, Théo? Skulle vi skifte på deg 474 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 hver gang du ble møkkete? Seriøst. 475 00:32:26,080 --> 00:32:28,040 Det er ekkelt. Beklager, men... 476 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Prøver du å fortelle meg hvordan jeg skal passe Théo? 477 00:32:31,400 --> 00:32:32,600 Overhodet ikke, men... 478 00:32:33,120 --> 00:32:35,120 Du kom nettopp, jeg har hatt ham i ni måneder 479 00:32:35,440 --> 00:32:36,880 og funnet ut av det uten problemer. 480 00:32:37,280 --> 00:32:39,040 Sånn fortsetter det, greit? 481 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Ja. 482 00:32:42,440 --> 00:32:45,040 Hva gjør jeg nå? Setter ham ned på bakken? 483 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Ja, hvis du vil. 484 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Hvis du absolutt ikke kan passe ham i to timer. 485 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Greit. 486 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Niko? Jana? 487 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Hvor skal du? 488 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Pauline passer Théo. Han sovnet umiddelbart. 489 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 Bra. Vi trenger hjelp med scenen. 490 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Kan du gi en hånd? 491 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Dessverre. Problemer med leiligheten, jeg må stikke. 492 00:33:43,440 --> 00:33:48,560 -Allerede? -Ja. Her, litt til Théo. 493 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Jeg har ikke flere kontanter, han trenger nye bukser. 494 00:33:51,360 --> 00:33:53,800 -Sko også. -Behold pengene dine. 495 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 Jeg rakk ikke gjenbruksbutikken. 496 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 Nei, men han har ikke bukser. Det haster. 497 00:33:58,240 --> 00:33:59,600 Jeg sier deg at vi finner noen. 498 00:34:00,440 --> 00:34:02,080 Eller du kan gi pengene til kollektivet... 499 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 -Jeg må jobbe. -Vent. 500 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 Det vil jeg ikke, de er til Théo. 501 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Ta dem. Åpne en sparekonto til ham. 502 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Tuller du? 503 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 Åpne en sparekonto til Théo? 504 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 Ja, hvorfor ikke? 505 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 Théo har ikke engang papirer. 506 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 Han ble født på soverommet under lockdown, 507 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 ingen sjekket noe som helst. 508 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 Hva mener du? 509 00:34:23,880 --> 00:34:25,280 Han er utenfor systemet. 510 00:34:26,120 --> 00:34:29,080 Men du registrerte vel fødselen hans? 511 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Eksisterer han noe sted for administrasjonen? 512 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 Nei, han er udokumentert. 513 00:34:35,600 --> 00:34:38,760 Men, Myriam, uten sivilstatus... Seriøst. Det er kriminelt. 514 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 Som om han ikke eksisterer. 515 00:34:41,320 --> 00:34:44,360 Trenger han papirer for å eksistere? Tuller du? 516 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Nei, men... 517 00:34:45,680 --> 00:34:47,320 Var det et spøkelse du holdt tidligere? 518 00:34:47,480 --> 00:34:49,840 Tenk om politiet dukker opp. Sjekker de ham, er det over. 519 00:34:49,920 --> 00:34:53,040 De tar ham. Åpner en sak. Plasserer ham i fosterhjem. 520 00:34:54,640 --> 00:35:00,760 Hvorfor skulle politiet bry seg? I verste fall sier jeg 521 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 at du er faren. Så kan du hente ham. 522 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 -Hallo? -Du ringte? 523 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 Ja, avlys politiet. Med det samme. 524 00:35:14,200 --> 00:35:15,440 Hva skjer? 525 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 Jeg har en bedre idé. Mye bedre. 526 00:35:18,920 --> 00:35:20,600 Vi kan ta tyskerne på fersk gjerning. 527 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Armene ned. Sånn. 528 00:35:28,480 --> 00:35:33,640 Ikke smil, Théo. Sånn, ligg stille. 529 00:35:33,840 --> 00:35:37,280 Hva er dette? Sånn, ja! 530 00:36:26,520 --> 00:36:32,960 -Beklager. Jeg sovnet. -Det går bra. Jeg ville ikke vekke deg. 531 00:36:36,360 --> 00:36:37,920 Fikk du ordnet med leiligheten? 532 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Ja, jeg snakket med naboen. 533 00:36:43,240 --> 00:36:44,600 Jeg legger meg i bilen. 534 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 Du kan bli. Legg deg ned igjen. 535 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 OK. 536 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 Og takk for Théo. 537 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Ingen tålmodighet. Sånn funker det. 538 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 -Forsiktig. -Hvordan går det, damer? 539 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 -Ikke så bra. -Virkelig? 540 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 Du kan se vi kjemper. 541 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 -Kjemper veldig. -OK. 542 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 -Sånn. -Og kjeden på der. 543 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 -Tror jeg. -Hvordan? 544 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 -Jeg vet ikke. -Takk. 545 00:37:15,360 --> 00:37:16,600 -Du kan overta. -Flott. 546 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Ingen anelse. 547 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Men kult. Det blir det. 548 00:37:19,560 --> 00:37:20,880 -Takk. -Hvor fant du den? 549 00:37:21,040 --> 00:37:23,800 -Lucia fant den. -Er det en skraphandel i området? 550 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 Ja, ved industriområdet. 551 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 -Ja. På N4? -Stemmer. 552 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 Ved siden av et sted med bulldosere? 553 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Ja. Det er der. 554 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Jeg blir så sint hver gang jeg går forbi dem. 555 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Hvorfor det? 556 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Det var de som ødela skurene. 557 00:37:38,120 --> 00:37:39,440 Det vet vi ikke. 558 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 Det tror jeg. De kommer til å ødelegge 559 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 -det nye forsamlingshuset også. -Tror du? 560 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 Samme navn som på gravemaskinen 561 00:37:45,200 --> 00:37:46,440 som ødela Ambazaden, så ja. 562 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Hvis det er dem, må vi brenne dem. 563 00:37:48,120 --> 00:37:49,360 Vi kan ikke... 564 00:37:49,440 --> 00:37:52,240 De ødela hjemmet vårt. La oss brenne det de gjorde det med. 565 00:37:52,480 --> 00:37:53,440 Nei. 566 00:37:53,600 --> 00:37:54,800 Ikke gi henne dumme ideer. 567 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Nei, jeg ser det. 568 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 Man trenger ikke brenne noe, hell sukker på tanken 569 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 som karamelliseres. Da er maskinen ødelagt. 570 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Hvorfor har vi ikke gjort det? 571 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Hvorfor? 572 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Tror du ikke de har flere? 573 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 Det sender et signal! Lucia! 574 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 "Dere kommer og knuser hjemmet vårt, vi knuser redskapene deres." 575 00:38:09,800 --> 00:38:11,240 Ikke sant? 576 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 Jo. Snakk med Nael. Eller Jana og Niko. De bestemmer. 577 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 -Jeg blir så sint! -Hva er det? 578 00:38:18,320 --> 00:38:20,000 Tanken er tom, jeg har nesten ikke kjørt. 579 00:38:20,080 --> 00:38:21,760 Jeg skjønner ikke hva det er. 580 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 La meg se. 581 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 -Hvordan går det? -Bra. 582 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Kan du passe ham litt? 583 00:38:34,280 --> 00:38:36,000 -Vil du det? -Ja, jeg må dusje. 584 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 -OK. -Her. 585 00:38:40,520 --> 00:38:42,400 -Hallo, Théo. -Takk. 586 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 Sånn, ja. 587 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 -Her er smokken. -Er det banan? 588 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Ja. 589 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 -OK. -Vi ses. 590 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Vi ses. Ja. 591 00:39:49,400 --> 00:39:52,880 To innganger. En der, og her. 592 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Vi trenger to speidere. 593 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 En her og den andre ved parkeringsplassen. 594 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 -Hvor kommer vi fra? Der? -Fra der. 595 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Ja, og så... 596 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Ikke her, pga. kameraene. 597 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Men motorveien er der, da ser de oss. 598 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Det går bra, 599 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 de kjører i 130 km/t om natten. 600 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Over engene! Lett! 601 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 -Hvordan går det? -Der er du! 602 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 -Har dere startet? -Ja. 603 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 Dette er sprøtt. 604 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 -Så? -Vi kan ikke... 605 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 Hva gjør du her? 606 00:40:16,680 --> 00:40:17,840 Det ordnet seg, det går bra. 607 00:40:18,160 --> 00:40:21,000 -Hvor er Théo? Hvem passer ham? -Det går bra, sa jeg! 608 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 -Jeg spør bare! -Greg! 609 00:40:22,800 --> 00:40:24,440 Vi fikser ikke babyproblemer her. 610 00:40:24,600 --> 00:40:25,920 Følg med eller forsvinn. 611 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 Snakket vi ikke om så få involverte som mulig? 612 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Bare gå, det spiller ingen rolle for oss. 613 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 Rolig nå. Vi går utenfor. 614 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 Hva driver du med, Greg? 615 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Hvorfor oppfører du deg sånn? 616 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Helt ærlig, hva er det? 617 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 Har du tenkt på konsekvensen for Théo? 618 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 Konsekvensene av hva? 619 00:40:49,320 --> 00:40:53,280 Hvis noe går galt. Se hva som skjedde ved Tarnac. 620 00:40:53,560 --> 00:40:57,000 De kuttet bare en kabel. Dommerne tuller ikke her. 621 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 For dem er dette et kriminelt syndikat, terrorisme. 622 00:40:59,360 --> 00:41:02,000 Hvis vi begynner å tenke sånn, blir vi handlingslammet. 623 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Hvis noe går galt, får det konsekvenser. Det vet du. 624 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 Du har et barn, Myriam. Det er annerledes nå. 625 00:41:08,560 --> 00:41:09,960 Ved Tarnac fikk de seks måneder. 626 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 Noen fikk 15 år. Hva skjer med Théo i seks måneder? 627 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 Eller 15 år? 628 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 Slutt å bekymre deg for Théo hele tiden. Det er teit. 629 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Det er ikke bare Théo. 630 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 Jeg er bekymret for deg. 631 00:41:29,160 --> 00:41:32,280 Jeg er en stor jente. Jeg har sett verre. 632 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 Kom igjen, stopp. 633 00:41:37,560 --> 00:41:41,760 Dropp det, greit? Vi er mange nok. Vi trenger ikke deg. 634 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 Har du en liten farskrise? Paternalistiske bekymringer? 635 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 Hva skjer? Det ordner seg. 636 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Hvordan vet du det? 637 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Det vet jeg. 638 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 Kom nå. Kom. 639 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Sånn. Skål! 640 00:42:25,560 --> 00:42:29,760 Takk. Vær så god. Ikke for mye. 641 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 -Han liker deg. -Det ser sånn ut. 642 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Jeg også. 643 00:42:40,520 --> 00:42:42,600 Jeg må reise og tjene noen penger snart. 644 00:42:44,000 --> 00:42:45,320 Jeg vet det, Greg. 645 00:42:45,640 --> 00:42:48,840 Du plager oss ikke. Det er det jeg prøver å si. 646 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 Kom, la oss danse! Kom igjen! 647 00:42:58,120 --> 00:42:59,600 Det er sent. Han må i seng. 648 00:42:59,680 --> 00:43:02,760 Vi feirer! Kom! Her, Pauline. Ta Théo for ham. 649 00:43:03,040 --> 00:43:05,120 Jeg kan ikke! Jeg vet ikke hva man gjør. 650 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 -Stå sånn. -OK. 651 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Kom igjen. 652 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Jeg kan den ikke. 653 00:43:14,680 --> 00:43:15,840 Et lite hopp. 654 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 -Hopp? Greit. -Fortsett. 655 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 -I en firkant. -Ja! 656 00:43:24,800 --> 00:43:27,000 Og bytt! Sånn... Til siden! 657 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Nei! 658 00:43:56,360 --> 00:43:59,520 -Hei! Kom! -Det er viktig! 659 00:43:59,600 --> 00:44:03,280 Kom, folkens! Myriam, Greg, kom! 660 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Syv og åtte og... En, to, tre, fire! 661 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Fem og seks og syv og åtte! 662 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Gratulerer med dagen, Fissou! 663 00:45:02,640 --> 00:45:04,080 Sabotasjen blir komplisert. 664 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 De er for redde. De dropper det. 665 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Det spiller ingen rolle for tyskerne, vi må... 666 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Ro deg ned. Sett deg. 667 00:45:11,400 --> 00:45:13,080 Hva er de dokumentene du ba Tancrède om? 668 00:45:14,760 --> 00:45:17,200 Den jentas personregister. Er du blitt sosialarbeider? 669 00:45:17,640 --> 00:45:19,720 Hun er bare en jeg prøver å sno om lillefingeren. 670 00:45:19,840 --> 00:45:24,080 Hun visste ikke at uregistrerte barn var kriminelt. 671 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Hun er litt bekymret. Jeg hjelper henne med det, 672 00:45:26,720 --> 00:45:28,240 så barnet får en sivilstatus. 673 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 Er du følelsesmessig involvert? 674 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 Nei, Séverine, jeg bryr meg ikke om henne. 675 00:45:33,000 --> 00:45:35,120 Du ba om resultater, så jeg fikser det. 676 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 De stoler ikke på meg enda. Jeg sier deg... 677 00:45:40,200 --> 00:45:42,440 Sabotasjen skjer ikke. 678 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Det kan du ikke mene. 679 00:45:47,600 --> 00:45:50,280 Selv om de heller sukker på tankene, 680 00:45:50,400 --> 00:45:53,280 gjør det noe? Er det en fare for demokratiet? 681 00:45:53,440 --> 00:45:55,560 Det handler ikke om skaden på bulldoserne. 682 00:45:55,720 --> 00:45:57,600 Men om regjeringens ønske om kommunikasjon. 683 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 og den tyske tankegangen setter orden i Frankrike 684 00:46:00,520 --> 00:46:03,040 og i Europa. Så vi følger dette helt til slutten. 685 00:46:03,240 --> 00:46:06,520 Det eneste som gjenstår er spørsmålet alle stiller meg, 686 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 "Hva er tidsrammen?" 687 00:46:10,520 --> 00:46:11,840 Jeg sier deg, de er usikre. 688 00:46:14,760 --> 00:46:16,400 Femten dager er målet vårt. 689 00:46:18,320 --> 00:46:21,160 Den natten arresterer vi alle sammen, deg også. 690 00:46:21,720 --> 00:46:25,160 Kun de mest krigslystne blir siktet. Så ikke rør noe, 691 00:46:25,280 --> 00:46:27,480 la dem arrestere deg fredelig og så er du ute igjen 692 00:46:27,600 --> 00:46:29,480 uten noen mistanke. 693 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Ingen får vite at du var undercover der. 694 00:46:33,120 --> 00:46:35,800 Vi fikser ungens papirer. Ikke tenk på det. 695 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 Fokuser på sabotasjen. 696 00:46:42,440 --> 00:46:43,640 Hvordan gikk det? 697 00:46:44,760 --> 00:46:47,680 Greit. Som et jobbintervju. 698 00:46:48,640 --> 00:46:49,920 -Hei, Pauline. -Alt OK? 699 00:46:50,040 --> 00:46:51,120 Ja. 700 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 -Vil du opp til pappa? -Hei, Théo. 701 00:46:54,160 --> 00:46:55,880 Vil du opp til pappa? Ja. 702 00:46:56,880 --> 00:47:00,080 Hva driver mamma med? Se hva hun gjør. 703 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Alt i orden? 704 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Ikke egentlig. Suzanne falt på kjøkkenet. 705 00:47:05,840 --> 00:47:07,480 Ingen brudd, men hun blir på sykehuset. 706 00:47:07,560 --> 00:47:10,320 -De vil operere hoften hennes igjen. -Pokker. 707 00:47:10,520 --> 00:47:12,160 Sier du ifra angående lørdag? 708 00:47:12,320 --> 00:47:13,840 -Ja. -OK, takk. 709 00:47:19,600 --> 00:47:24,600 Jeg er datter av en sjømann Som krysset havet 710 00:47:25,520 --> 00:47:29,840 Jeg er datter av en soldat Som hatet krig 711 00:47:30,800 --> 00:47:35,000 Jeg er datter av en Dømt kriminell på rømmen 712 00:47:35,440 --> 00:47:39,320 Jeg er datteren av en kongens datter For fattig til ekteskap 713 00:47:40,600 --> 00:47:44,880 Jeg er datter av skogløper Og en smugler 714 00:47:45,080 --> 00:47:46,400 Et barn av de syv... 715 00:48:18,200 --> 00:48:21,680 Politi. Slukk motoren og vis oss papirene dine. 716 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Dette er Paulines svarer, 717 00:48:24,760 --> 00:48:25,880 legg igjen en beskjed. 718 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Pokker... 719 00:48:51,800 --> 00:48:53,240 OK, Niko, på plass her! 720 00:48:54,080 --> 00:48:56,440 Nei, der. Du også! Paul! Fissou, kom! 721 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Ødelegg gjerdet, vi ses. 722 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 Her, folkens! Speidere, på plass. 723 00:49:04,400 --> 00:49:06,000 Lucia, tengene. 724 00:49:07,880 --> 00:49:09,400 Kom igjen. 725 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 -Stopp! -Hvorfor det? 726 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 -Stopp! -Hva er det? 727 00:49:22,280 --> 00:49:23,800 VAKT 728 00:49:23,880 --> 00:49:28,120 -Jeg stikker. -Bli her! 729 00:49:32,040 --> 00:49:33,440 Hva skjer? 730 00:49:41,200 --> 00:49:42,400 Fanken! 731 00:49:44,880 --> 00:49:47,760 -Kom, klar bane! -OK. 732 00:49:48,080 --> 00:49:49,720 Greit, tilbake. Jana, kjør på. 733 00:49:51,320 --> 00:49:55,600 Greit. Hold. Kom igjen! 734 00:49:57,480 --> 00:49:58,600 Skynd dere! 735 00:50:06,600 --> 00:50:08,960 -Brice! -Hva? 736 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 -Brukte du alt? -Ja. Kom igjen! 737 00:50:43,160 --> 00:50:44,320 Hørte du det? 738 00:50:44,840 --> 00:50:46,680 -Nei, hva? -Noe rørte på seg. 739 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 Det tror jeg ikke. 740 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Greg, er du OK? 741 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 -Hva gjør du her? -Hvor kom du fra? 742 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 Jeg så noen på sykler ved ZAD på telefonen. 743 00:51:00,560 --> 00:51:01,640 Jeg ble så redd. 744 00:51:01,760 --> 00:51:04,640 -Er Pauline der? Hvor er Théo? -Théo er med meg. Han er OK. 745 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Hvor er han? 746 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 Han er OK, han er i bilen. God og varm. 747 00:51:08,360 --> 00:51:09,440 Ikke vær redd. 748 00:51:09,560 --> 00:51:13,160 Hva fanken, Myriam? Hei, stopp! Nael, vi stopper. 749 00:51:13,280 --> 00:51:14,280 Stopp det. 750 00:51:14,360 --> 00:51:15,360 -Kom. -Hva? 751 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 Hvorfor? 752 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 Du så politiet, vi stopper. 753 00:51:17,720 --> 00:51:20,960 -Nei, jeg friket ut, det er OK. -Hva skjer her? 754 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 Myriam så politiet ved ZAD. 755 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Jeg så noen på sykler. Ikke politiet. 756 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Ja. 757 00:51:25,760 --> 00:51:28,200 Vent. Er du dum? 758 00:51:28,640 --> 00:51:30,800 -Stopper du alt på grunn av det? -Greg, kom nå. 759 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 Nael, folk med telefoner så sent... 760 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 Vi må fullføre det. Tilbake! 761 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 -Hvilke bevis trenger du? -Kom, vi stikker. 762 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 -Nei... -Hvor parkerte du? 763 00:51:38,040 --> 00:51:39,640 Der borte 764 00:51:39,720 --> 00:51:41,760 -Kom. Trenger dere en hånd? -Ja, takk! 765 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 For Guds skyld, Myriam, nei! 766 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Hva skjer? 767 00:51:47,960 --> 00:51:49,840 -Kan du holde lokket? -La oss lage deig. 768 00:51:50,120 --> 00:51:52,400 La det være! Fortsett. 769 00:51:53,240 --> 00:51:54,680 Kom igjen, flytt den. 770 00:51:55,160 --> 00:51:56,200 Takk. 771 00:51:57,920 --> 00:51:59,040 Kom, Myriam, vi stikker. 772 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Vi er ferdige. 773 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 Denne veien! 774 00:52:02,920 --> 00:52:04,960 For Guds skyld, Myriam! Vi stikker. 775 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 -Vent. -Kom igjen! 776 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 -Vent! -Myriam, kom! 777 00:52:09,080 --> 00:52:15,480 Greit. Kom! Fort, forsiktig! 778 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 Kom igjen! 779 00:52:19,640 --> 00:52:20,760 Er alle her? 780 00:52:21,320 --> 00:52:23,160 Kom igjen. Vi stikker. 781 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 Skynd deg, Fred! 782 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Alt OK? 783 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Hva er det? 784 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 Ja... 785 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Men... 786 00:52:58,000 --> 00:52:59,240 Greg, hva er det? 787 00:52:59,440 --> 00:53:01,160 -Jeg vet ikke, jeg... -Pokker. 788 00:53:03,040 --> 00:53:04,320 Denne vei! Kom! 789 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Stopp! 790 00:53:07,000 --> 00:53:10,360 Kom! De er her! Stopp! 791 00:53:14,920 --> 00:53:17,680 Myriam, kom deg ut! 792 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 Denne vei! 793 00:53:25,080 --> 00:53:26,120 Stopp! 794 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Greg! 795 00:53:37,360 --> 00:53:38,680 Ikke rør deg! 796 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Denne vei, kom igjen! 797 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Jeg hørte en lyd. 798 00:53:58,560 --> 00:54:01,200 Han var her. Fortsett videre. 799 00:54:05,680 --> 00:54:10,240 Her, Théo... Det er OK, kjære. 800 00:54:10,880 --> 00:54:13,840 Unnskyld. 801 00:54:21,480 --> 00:54:26,600 Der er han! Politi! Kom frem. Sakte. 802 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Sakte. Hendene i været. 803 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Si det igjen, jeg hørte det ikke! 804 00:54:57,280 --> 00:54:59,280 Béné, der er du! Det var fryktelig... 805 00:54:59,400 --> 00:55:04,280 -Det kan jeg tenke meg. -Alt i orden? Alle OK? 806 00:55:04,720 --> 00:55:06,560 Trykk dere sammen, det går. 807 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 Vi var innestengt lenge nok, jeg går. 808 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 Samme her. Jeg trenger frisk luft. 809 00:55:10,560 --> 00:55:11,640 OK. 810 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Hei. 811 00:55:20,360 --> 00:55:23,160 -Hva var det? Kan du forklare? -Hva? 812 00:55:23,960 --> 00:55:28,520 De cowboyene du sendte. Skulle det ligne politiet? 813 00:55:28,840 --> 00:55:30,240 Tror de at vi er i Afghanistan? 814 00:55:30,360 --> 00:55:31,640 Forventet du korgutter? 815 00:55:32,000 --> 00:55:33,840 Séverine, det var latterlig. 816 00:55:34,680 --> 00:55:35,840 De var så brutale 817 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 at jeg nesten brakk armen. 818 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 Oppdraget var en suksess, det er det viktigste. 819 00:55:40,040 --> 00:55:42,040 Noen ganger blir man skadet. Sånn er jobben. 820 00:55:42,400 --> 00:55:43,720 Du har utrettet noe stort. 821 00:55:43,880 --> 00:55:45,960 -Direktøren vil gratulere deg. -Noe stort, ja. 822 00:55:46,080 --> 00:55:47,400 Min tiltale sier overfall og vold. 823 00:55:47,520 --> 00:55:49,800 Og så? 824 00:55:50,760 --> 00:55:52,680 Hvis dommeren ser at en undercover var med, 825 00:55:52,760 --> 00:55:53,840 dropper de tiltalen. 826 00:55:53,920 --> 00:55:55,960 Det var Greg Bernard som ble siktet. 827 00:55:59,360 --> 00:56:04,640 Så hvis jeg havner i fengsel, frafaller mistanken. 828 00:56:04,960 --> 00:56:07,840 Vi tar ikke den sjansen. Hent tingene dine. Du er ferdig. 829 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 Vent, Séverine, det var ikke planen. 830 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 De leter etter muldvarpen. Stikker jeg nå, er jeg ferdig. 831 00:56:13,480 --> 00:56:15,200 Spiller ingen rolle, du er ferdig der. 832 00:56:15,600 --> 00:56:18,880 Du skal videre til terrorbekjempelse, Maynial. Det er offisielt. 833 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Gratulerer. 834 00:56:25,680 --> 00:56:26,720 Det gir ingen mening. 835 00:56:27,400 --> 00:56:28,440 Hva? 836 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 Alt vi gjør her. 837 00:56:33,280 --> 00:56:35,280 Angriper dem som slåss for folkets interesser. 838 00:56:36,240 --> 00:56:37,960 Ville du ikke forsvare demokratiet vårt? 839 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Sa du ikke at de kanskje hadde rett? 840 00:56:43,360 --> 00:56:45,680 La oss innse fakta. 841 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Disse siste to årene... 842 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Har de omvendt deg? Nå vil du ikke dra? 843 00:56:51,760 --> 00:56:52,800 Nei. 844 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 Hva er det da? Er det henne? 845 00:56:57,360 --> 00:56:59,120 Vil du tilbringe livet med en miljøaktivist, 846 00:56:59,200 --> 00:57:00,960 plukke poteter, og tørke ungen hennes bak? 847 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nei. Så klart ikke. 848 00:57:04,000 --> 00:57:05,520 Så forlat ZAD. 849 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 Alt i orden? Hvor er Théo? 850 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 Han sover. Takk og pris. 851 00:57:26,680 --> 00:57:30,640 Tusen takk. 852 00:58:48,200 --> 00:58:49,480 -Dæven, mann. -Alt OK? 853 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 -Er du OK? -Ja. 854 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Du hadde rett. 855 00:58:52,400 --> 00:58:55,040 Vi skulle hørt på deg. Instinktet ditt stemte. 856 00:58:55,560 --> 00:58:57,080 Det hjalp ikke. De har en på innsiden. 857 00:58:57,200 --> 00:58:58,840 -Tror jeg ikke. -Hvem sladret? 858 00:58:58,960 --> 00:59:01,040 -Dere tok alle forhåndsregler. -Hvem skulle det vært? 859 00:59:01,160 --> 00:59:04,520 Jeg tror de avlytter oss. Og det kan ikke ha vært lovlig 860 00:59:04,600 --> 00:59:06,360 for da ville de nevnt det under forhørene. 861 00:59:06,440 --> 00:59:09,320 Men de presset ingen med det. Det betyr at avlyttingene ikke er lovlige. 862 00:59:09,640 --> 00:59:11,680 Og det er til vår fordel. 863 00:59:11,760 --> 00:59:12,840 Eller de ikke har noe. 864 00:59:13,240 --> 00:59:16,200 Eller ikke. Men hvordan visste de det? 865 00:59:17,480 --> 00:59:19,920 Jana og Tonios fengsling er forlenget. Samt Fissou. 866 00:59:20,160 --> 00:59:22,720 -Beholder de Fissou? -Latterlig! 867 00:59:22,920 --> 00:59:24,800 For noe tull! 868 00:59:25,000 --> 00:59:28,520 -Er de dumme? -Han er så vidt 18. Latterlig. 869 00:59:28,640 --> 00:59:31,080 Vi må ta kollektivt ansvar for militant handling. 870 00:59:31,200 --> 00:59:33,240 Da kan de ikke anklage oss for terrorisme... 871 00:59:33,320 --> 00:59:34,360 Nytteløst! 872 00:59:34,440 --> 00:59:36,080 Det var ikke en demonstrasjon midt på dagen 873 00:59:36,160 --> 00:59:38,040 med journalister, men om natten med 20 av dere. 874 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 -Så vi gjør ingenting? -Nei. 875 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Hei. 876 00:59:45,680 --> 00:59:46,800 Hei. 877 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Kommer du? 878 01:00:33,720 --> 01:00:36,080 Måten du kysset meg på i går kveld... 879 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Det føltes... 880 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 ...euforisk. 881 01:00:51,160 --> 01:00:52,320 Jeg fikk... 882 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Jeg fikk en euforisk idé. 883 01:00:59,360 --> 01:01:00,440 Hva da? 884 01:01:04,400 --> 01:01:05,440 En idé om... 885 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Jeg vet ikke, om... 886 01:01:11,640 --> 01:01:13,200 Noe... Å bygge noe sammen. 887 01:01:14,160 --> 01:01:15,200 Oss tre. 888 01:02:15,240 --> 01:02:16,800 De er fengslet alle sammen. 889 01:02:17,440 --> 01:02:18,480 Hvem av dem? 890 01:02:18,600 --> 01:02:21,440 Fred, Tonio og tyskerne, frem til rettssaken. 891 01:02:21,800 --> 01:02:24,760 Kan du lese innlegget mitt? Se om det er noen skrivefeil? 892 01:02:27,840 --> 01:02:29,320 Hvis jeg må dra, blir du med? 893 01:02:30,400 --> 01:02:31,560 Hva mener du? Dra hvor? 894 01:02:33,520 --> 01:02:35,720 Vet ikke hva politiet fant, men de henter meg i morgen. 895 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 Fanken... 896 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 Hvis jeg reiser bort, blir du med? 897 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 Hva mener du? Med Suzanne på sykehuset, 898 01:02:44,080 --> 01:02:46,840 må vi beskytte ZAD og de tiltalte... Det går ikke. 899 01:02:47,000 --> 01:02:48,040 Nei... 900 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Det tenkte jeg nok. 901 01:02:55,280 --> 01:02:56,600 Ikke bekymre deg. 902 01:02:57,280 --> 01:02:58,720 De vil sikkert bare provosere deg? 903 01:03:00,120 --> 01:03:01,320 Ja, kanskje. 904 01:03:03,840 --> 01:03:05,240 Jeg stikker og handler. 905 01:03:05,320 --> 01:03:06,360 OK. 906 01:03:28,280 --> 01:03:31,440 Vent! Kan du ta ham? 907 01:03:32,840 --> 01:03:34,880 Så kan jeg møte advokatene på Fosses Bleues. 908 01:03:35,600 --> 01:03:37,160 Sånn! Ses senere. 909 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Grégoire? Hva gjør du her? 910 01:04:33,160 --> 01:04:34,320 Kan jeg komme inn? 911 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Du er så søt. 912 01:04:42,280 --> 01:04:44,240 Han må tilbake til moren sin. 913 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Jeg vet det, mamma. 914 01:04:48,000 --> 01:04:50,520 Hun har sikkert ringt til alle politistasjoner og sykehus... 915 01:04:53,600 --> 01:04:54,640 Hva skal jeg gjøre? 916 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Ring og si at barnet hennes er OK... 917 01:04:57,840 --> 01:05:00,040 -og dra tilbake med ham. -Nei... 918 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 Jeg vet det. 919 01:05:04,680 --> 01:05:08,080 Men hva gjør jeg? Hva sier jeg til sjefene? 920 01:05:09,600 --> 01:05:13,080 Tenk deg godt om, Grégoire. Tenk over hva du vil. 921 01:05:16,880 --> 01:05:20,840 -Jeg har ikke noe valg, mamma. -Man gir aldri opp et barn. Aldri. 922 01:05:27,360 --> 01:05:28,520 Han er så fin... 923 01:05:30,600 --> 01:05:31,960 Sønnen din... er nydelig. 924 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 925 01:05:48,320 --> 01:05:50,120 Det er lov å slutte. 926 01:05:54,040 --> 01:05:55,240 Det går ikke. 927 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Det var en fyr... 928 01:06:04,040 --> 01:06:05,720 En fyr jeg jobbet med... 929 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 For to år siden. Han jobbet med korsikanerne. 930 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Han forelsket seg i en aktivist. 931 01:06:13,880 --> 01:06:16,720 Han trakk seg, innrømte alt og prøvde å slutte. 932 01:06:18,560 --> 01:06:19,560 Og? 933 01:06:20,440 --> 01:06:24,880 De fant bilen hans, med åpne dører. Intet annet. 934 01:06:27,000 --> 01:06:28,800 Politiet raidet huset hennes. 935 01:06:30,120 --> 01:06:32,040 Naturligvis fant de materialer til rørbomber der, 936 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 selv om hun var pasifist. 937 01:06:35,080 --> 01:06:36,880 Hun fikk ti år i fengsel. 938 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 Her, ta det. De vokser fort i den alderen. 939 01:06:43,040 --> 01:06:47,840 Har hun ringt sykehusene? Ringte du politiet? 940 01:06:49,120 --> 01:06:51,400 Ja. Ha det. 941 01:06:53,680 --> 01:06:56,680 Han er ikke meldt savnet, ikke engang hos politiet. 942 01:06:57,080 --> 01:06:59,520 Ta ungen med tilbake og dra med det samme. 943 01:07:01,120 --> 01:07:04,400 Greg, hei... Hva skjer? Hva er det? 944 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 Hjelp meg, vær så snill. 945 01:07:13,560 --> 01:07:15,560 Hva vil du? Skal jeg sende inn et team? 946 01:07:20,600 --> 01:07:22,240 Greit. De kommer og arresterer deg. 947 01:07:22,400 --> 01:07:23,800 Dra nå. Skynd deg. 948 01:07:24,320 --> 01:07:26,200 Og hvis dette eskalerer, 949 01:07:26,280 --> 01:07:28,400 tar jeg ikke ansvaret. Forstår du det? 950 01:07:29,800 --> 01:07:31,640 Hakim, ja. Greg trenger... 951 01:07:38,880 --> 01:07:39,920 Myriam. 952 01:07:42,920 --> 01:07:45,800 -Myriam, unnskyld. -Det gjør du aldri igjen, forstått? 953 01:07:46,280 --> 01:07:47,600 Hold meg informert! 954 01:07:47,760 --> 01:07:51,280 -Ring! Skriv! Hva som helst! -Jeg sa 955 01:07:51,360 --> 01:07:52,720 jeg slo av alt, politiet kom... 956 01:07:52,800 --> 01:07:54,960 Jeg bryr meg ikke! Du må holde meg informert! 957 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Unnskyld. 958 01:07:56,440 --> 01:07:59,040 Det var kaos, jeg visste ikke hva... 959 01:08:01,680 --> 01:08:03,120 Dra til helvete. 960 01:08:22,440 --> 01:08:24,320 Jeg trodde det hadde skjedd dere noe. 961 01:08:34,120 --> 01:08:35,440 Jeg må melde meg. 962 01:08:36,720 --> 01:08:37,880 Jeg må... 963 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 Jeg må ta ansvar. 964 01:08:42,680 --> 01:08:44,520 Så alt kan bli som normalt igjen. 965 01:08:47,160 --> 01:08:49,320 Så får dere en pause fra meg, begge to. 966 01:08:53,240 --> 01:08:55,160 Kanskje du har rett, kanskje... 967 01:08:57,160 --> 01:08:59,520 Kanskje det er ingenting, ingenting alvorlig. 968 01:08:59,960 --> 01:09:03,160 La oss dra herfra, som du sa. 969 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Myriam... 970 01:09:23,880 --> 01:09:25,120 Jeg fortjener dere ikke. 971 01:09:27,600 --> 01:09:29,320 -Vi hører ikke sammen. -Jo... 972 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 -Nei. -Det gjør vi! 973 01:09:31,280 --> 01:09:32,840 Vi hører sammen, Greg! 974 01:09:33,760 --> 01:09:36,520 Jeg lover, det vi har er sjeldent, verdifullt. 975 01:09:38,920 --> 01:09:40,840 Hva enn vi gjør, så blir det bra. 976 01:09:41,920 --> 01:09:43,160 Jeg lover. 977 01:09:43,440 --> 01:09:46,640 Hva var det første vi gjorde sammen? Théo. 978 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 Se hvor fantastisk han er. 979 01:09:53,720 --> 01:09:55,400 Dessuten, har du noe bedre å gjøre? 980 01:09:57,600 --> 01:09:59,280 Noe bedre enn oss tre sammen? 981 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 Politiet er her. 982 01:10:11,240 --> 01:10:12,520 Greg, vi må stikke. 983 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 Kom, vi må dra. 984 01:10:17,040 --> 01:10:18,080 Kom. Nå. 985 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Ta papirene dine. 986 01:10:23,120 --> 01:10:24,800 -Ta papirene dine! -Ja. 987 01:10:27,400 --> 01:10:28,440 Kom. 988 01:10:39,120 --> 01:10:40,320 De er her. 989 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Faen... 990 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Pass opp. 991 01:11:33,000 --> 01:11:34,080 Faen! 992 01:11:35,800 --> 01:11:38,400 -Hva gjør du? -Kom igjen. 993 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Møt meg i det forlatte huset i kveld, greit? 994 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 -Men, Greg... -Kom når det er mørkt. 995 01:11:54,040 --> 01:11:57,080 Kom ut av bilen, frem med hendene! 996 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 Kom igjen! Ned med deg! 997 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 Ned på bakken! 998 01:12:35,400 --> 01:12:36,600 Greg! 999 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Greg! 1000 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Greg? 1001 01:13:09,600 --> 01:13:12,360 TO MÅNEDER SENERE 1002 01:13:12,520 --> 01:13:13,560 -Hallo? -God morgen, madam. 1003 01:13:13,640 --> 01:13:17,960 Jeg ringer fordi jeg leter etter en Greg Bernard. 1004 01:13:18,080 --> 01:13:20,040 Han er roadie og har bodd i Martinique. 1005 01:13:20,360 --> 01:13:23,120 Det sier meg ikke noe. Du har nok feil nummer. 1006 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 -OK. Takk, farvel. -Farvel. 1007 01:13:30,320 --> 01:13:31,760 -Ja, hallo. Mr. Bernard? -Ja. 1008 01:13:32,920 --> 01:13:36,200 Hei, jeg ringer angående en Greg Bernard. 1009 01:13:36,880 --> 01:13:38,920 Théo, vil du si hei til Suzanne? 1010 01:13:40,480 --> 01:13:44,280 Se. "Hallo." 1011 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 Du skulle sett hvor fort Théo vokser... 1012 01:13:58,520 --> 01:14:00,480 Han prøver å si hei til deg. 1013 01:14:04,360 --> 01:14:06,240 Det er så tomt uten deg. 1014 01:14:08,160 --> 01:14:09,600 Vi diskuterer ikke det nå! 1015 01:14:10,320 --> 01:14:12,440 Vær så snill. 1016 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Juridisk sett kan ikke arbeidet starte før 15 dager etter bekreftelsen. 1017 01:14:15,920 --> 01:14:17,960 Og den ordren ble bekreftet i går. 1018 01:14:18,040 --> 01:14:20,760 Så om 15 dager dukker de opp med maskinene. 1019 01:14:20,880 --> 01:14:24,080 Så nå er tiden inne for å nå ut til kontaktene deres, media. 1020 01:14:24,240 --> 01:14:25,960 Vi må involvere så mange som mulig. 1021 01:14:26,440 --> 01:14:29,360 Vent. Hva skjedde med, "Ingen presse på møter?" 1022 01:14:29,560 --> 01:14:32,400 Det er OK, Myriam. Vi stemte om det på forrige generalmøte. 1023 01:14:32,480 --> 01:14:33,840 Dere er så dumme. 1024 01:14:35,280 --> 01:14:36,840 Bli, så snakker vi om det. 1025 01:14:39,960 --> 01:14:41,840 Ærlig talt, du kunne blitt til møtet var slutt, 1026 01:14:41,920 --> 01:14:43,240 hjulpet til med organiseringen. 1027 01:14:43,400 --> 01:14:44,440 Har idioten reist? 1028 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 Les bloggen hans først. Den er ikke så verst. 1029 01:14:46,840 --> 01:14:49,800 -Vi trenger de journalistene. -Tror du virkelig det? 1030 01:14:50,400 --> 01:14:53,240 Hva med deg? Og dine tusenvis av Bernard-er, tror du det? 1031 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 Jeg gjør i det minste noe. 1032 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Nei, det gjør du ikke. Du holder på det gamle. 1033 01:14:57,320 --> 01:14:58,360 Jeg leter. 1034 01:14:58,800 --> 01:15:00,920 Han slo opp! Han skrev til deg! Brevet var helt tydelig. 1035 01:15:01,000 --> 01:15:02,520 Å slå opp med noen via et postkort? 1036 01:15:02,600 --> 01:15:04,760 -Er det normalt? -Men han er i Martinique. 1037 01:15:04,840 --> 01:15:06,440 Han skrev fra Martinique, hva så? 1038 01:15:07,760 --> 01:15:10,400 Man slår ikke opp med kjæresten og sønnen sin via et postkort. 1039 01:15:10,680 --> 01:15:13,680 Kjæresten og sønnen hans? Hør på deg selv! 1040 01:15:14,360 --> 01:15:16,560 -Siden når har du tilhørt noen? -Altså... 1041 01:15:17,320 --> 01:15:19,640 La meg være. Jeg må finne straffeattesten hans. 1042 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 Hva han er tiltalt for. 1043 01:15:21,040 --> 01:15:22,840 Du får ikke adgang uten å være involvert. 1044 01:15:22,960 --> 01:15:26,080 Hva forventer du å finne? Og jo, postkort er normalt! 1045 01:15:26,240 --> 01:15:27,720 Dropp konspirasjonsteoriene dine. 1046 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 Hva med Théos fødselsattest som kom i posten? 1047 01:15:30,200 --> 01:15:31,240 Er det normalt? 1048 01:15:31,480 --> 01:15:33,520 ZAD, kollektivet, bryr du deg lenger? 1049 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 Du har vært her i ti år, Nael. Ti år. 1050 01:15:38,240 --> 01:15:39,280 Og du er alene. 1051 01:15:40,560 --> 01:15:42,000 Trist og alene. 1052 01:15:43,920 --> 01:15:45,600 Hvorfor kan jeg ikke bygge noe nytt? 1053 01:15:45,680 --> 01:15:46,920 Du bygger ingenting. 1054 01:15:47,520 --> 01:15:49,040 Du furter, føler deg fortapt. 1055 01:15:50,280 --> 01:15:52,240 Jeg kommer bare ikke på så mange møter mer. 1056 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 Du deltar slett ikke. Du organiserer ingenting! 1057 01:15:54,520 --> 01:15:56,440 ZAD faller fra hverandre og du bryr deg ikke. 1058 01:15:56,800 --> 01:15:58,760 Hvis du ikke bryr deg mer, så finn eksen din, 1059 01:15:58,840 --> 01:16:00,360 ikke bli her og skuffe folk. 1060 01:16:01,160 --> 01:16:02,360 Du er en plage, Myriam. 1061 01:16:39,680 --> 01:16:43,960 Suzanne var den første av oss. 1062 01:16:46,600 --> 01:16:49,640 Hun slåss for en bedre verden hun ikke får se. 1063 01:16:52,840 --> 01:16:53,920 Det var... 1064 01:16:59,960 --> 01:17:04,120 Datteren av en sjømann som krysset havet 1065 01:17:04,480 --> 01:17:08,440 Datteren av en soldat som hatet krig 1066 01:17:08,840 --> 01:17:12,800 Datter av en dømt kriminell på rømmen 1067 01:17:13,120 --> 01:17:17,040 Datteren til kongens datter For fattig til ekteskap 1068 01:17:19,680 --> 01:17:21,840 Her. 1069 01:17:37,040 --> 01:17:38,360 Dommer Pringents kontor. 1070 01:17:38,880 --> 01:17:40,920 Hei, kan jeg snakke med dommeren, takk? 1071 01:17:41,560 --> 01:17:42,880 Hvilken sak dreier det seg om? 1072 01:17:43,920 --> 01:17:46,080 Sabotasjen av byggemaskinene. 1073 01:17:56,160 --> 01:17:59,640 Jeg er veldig glad. Tusen takk! 1074 01:18:00,160 --> 01:18:01,960 Jeg kunne aldri blitt leder 1075 01:18:03,720 --> 01:18:05,640 uten hjelp fra teamet mitt. Så takk til dere. 1076 01:18:12,600 --> 01:18:14,000 Gratulerer! 1077 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 Alt i orden? 1078 01:18:15,680 --> 01:18:17,560 Hvordan går det med Boumedines og Cherquis? 1079 01:18:18,280 --> 01:18:20,040 -Det kunne vært verre. -Sant. 1080 01:18:20,640 --> 01:18:23,480 I begynnelsen gikk jeg alltid til moskeene. 1081 01:18:23,640 --> 01:18:24,840 Unnskyld meg. 1082 01:18:33,240 --> 01:18:34,960 -Maynial, ikke hver uke! -Vær så snill! 1083 01:18:35,240 --> 01:18:37,160 Du kødder ikke med meg og ikke jeg med deg. 1084 01:18:38,000 --> 01:18:40,880 Hvis Séverine oppdager at jeg ga deg opptak er jeg ferdig, ikke sant? 1085 01:18:41,080 --> 01:18:43,440 Jeg vet det. Dette er siste gang. 1086 01:18:45,840 --> 01:18:48,480 -Hallo? -Ja, hallo, fru Bernard? 1087 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Ja? 1088 01:18:49,720 --> 01:18:54,400 Jeg leter etter en Greg Bernard. Han er roadie og bodde i Martinique... 1089 01:18:54,480 --> 01:18:56,280 Det er ingen Greg Bernard her. 1090 01:18:56,400 --> 01:18:58,320 Greit. Takk, farvel. 1091 01:19:00,720 --> 01:19:02,400 Dr. Deugeses avdeling? 1092 01:19:02,520 --> 01:19:07,080 Hallo, kan jeg få snakke med Suzanne Sprauel? 1093 01:19:07,600 --> 01:19:10,520 -Ja, et øyeblikk. -Takk. 1094 01:19:14,840 --> 01:19:17,400 Snakk i vei. Du er på høyttaler. 1095 01:19:18,000 --> 01:19:20,800 Suzanne! Det skjedde, Théo snakker! Vet du hva han sa først? 1096 01:19:21,360 --> 01:19:23,400 Jeg sa, "La oss spise," og han gjentok det! 1097 01:19:24,600 --> 01:19:27,560 Hans første ord. Veldig pragmatisk, mat foran alt. 1098 01:19:28,640 --> 01:19:32,000 Hør... Håper vi kan besøke deg snart. 1099 01:19:32,080 --> 01:19:34,000 Skulle ønske du var her da han sa det. 1100 01:19:35,320 --> 01:19:36,320 Dommer Pringents kontor. 1101 01:19:37,000 --> 01:19:39,920 Hei, kan jeg snakke med dommeren? 1102 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 Hvilken sak dreier det seg om? 1103 01:19:41,840 --> 01:19:44,200 Sabotasjen av byggemaskinene. 1104 01:19:44,320 --> 01:19:46,120 Jeg var sammen med Greg Bernard. 1105 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 Jeg er like skyldig som ham. Jeg vil involveres i saken. 1106 01:19:48,640 --> 01:19:51,920 Du ber om et møte med dommer Pringent angående saken, ikke sant? 1107 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 -Ja. -OK. 1108 01:19:53,760 --> 01:19:56,760 Passer neste fredag klokken halv tolv? 1109 01:19:57,120 --> 01:19:58,800 Ja, det passer. 1110 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 Det noterer jeg. Ha en fin dag. 1111 01:20:00,640 --> 01:20:02,000 Ha det. 1112 01:20:28,760 --> 01:20:29,920 SLUTT PÅ OPPTAK 1113 01:20:46,240 --> 01:20:47,400 Hallo? 1114 01:20:50,760 --> 01:20:52,480 Myriam, jeg har ikke mye tid. 1115 01:20:52,560 --> 01:20:55,480 Dæven, Greg? Hvor er du? Er du OK? 1116 01:20:55,800 --> 01:20:59,080 Ikke meld deg. Det endrer ingenting. Du får bare problemer. 1117 01:20:59,200 --> 01:21:02,400 Hvem har sagt det? Hvor er du? 1118 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 Det kan jeg ikke si... 1119 01:21:05,240 --> 01:21:07,840 Jeg er helt... fanget. 1120 01:21:09,880 --> 01:21:11,240 Men jeg tenker på deg. 1121 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Jeg så hyllesten til Suzanne på bloggen. 1122 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 -Jeg tenker på dere hver dag. -Når kommer du tilbake? 1123 01:21:21,600 --> 01:21:24,360 Vi trenger folk. Vi trenger deg. 1124 01:21:28,080 --> 01:21:30,840 Hva med postkortet fra Martinique? Hvor er du? 1125 01:21:31,440 --> 01:21:32,560 Fortell Théo at... 1126 01:21:33,040 --> 01:21:34,080 Hva? 1127 01:21:37,120 --> 01:21:38,840 Fortell Théo hva? 1128 01:21:43,720 --> 01:21:47,200 Greg, du gir meg styrke. Bare å høre stemmen din... 1129 01:21:47,640 --> 01:21:51,480 Jeg trodde du ville forstå. Og slutte å vente på meg. 1130 01:21:51,760 --> 01:21:53,200 Gå videre. 1131 01:21:57,160 --> 01:21:58,520 Jeg savner deg. 1132 01:22:01,880 --> 01:22:04,440 -Jeg savner deg. -Jeg savner deg også. 1133 01:22:07,040 --> 01:22:08,440 Lov meg at du ikke møter dommeren. 1134 01:22:08,600 --> 01:22:09,880 -Jeg drar. -Lov meg det! 1135 01:22:10,000 --> 01:22:13,320 Det kan jeg ikke. De må la deg gå. 1136 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 -Du må være her, hos oss. -Det er for sent. 1137 01:22:16,600 --> 01:22:18,840 Det er ikke for sent. Rettssaken har ikke startet. 1138 01:22:25,800 --> 01:22:27,080 Myriam, jeg er politimann. 1139 01:22:31,560 --> 01:22:34,360 Tullprat. Hva snakker du om? 1140 01:22:34,520 --> 01:22:36,080 Du vrøvler. 1141 01:22:36,360 --> 01:22:38,400 Hvis jeg nærmer meg deg, ødelegger de deg. 1142 01:22:38,520 --> 01:22:41,320 -Du må glemme meg. -Greg, stopp! 1143 01:22:43,560 --> 01:22:45,560 -Jeg må gå. -Nei... 1144 01:22:46,000 --> 01:22:48,480 -Jeg elsker deg. Jeg elsker dere. -Vent. 1145 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 -Jeg må gå. -Finn på noe annet 1146 01:22:50,280 --> 01:22:51,840 hvis du vil stoppe meg. 1147 01:22:51,920 --> 01:22:53,280 Du er det beste jeg har opplevd. 1148 01:22:53,360 --> 01:22:55,160 Og dette er det verste jeg har gjort. Unnskyld. 1149 01:23:23,840 --> 01:23:26,760 Bli med i en annen bevegelse, adlyd loven. 1150 01:23:27,000 --> 01:23:29,880 Den juridiske tidsfristen er ikke overholdt. 1151 01:23:37,240 --> 01:23:38,600 Gi ham til meg. 1152 01:23:38,840 --> 01:23:42,040 Den juridiske tidsfristen ble ikke overholdt! 1153 01:23:42,200 --> 01:23:43,080 Slipp meg! 1154 01:23:43,280 --> 01:23:44,600 Forsiktig! 1155 01:23:44,720 --> 01:23:45,760 Løp! 1156 01:23:51,280 --> 01:23:54,680 Dere er voldelige! Vi går til sak! 1157 01:23:54,760 --> 01:23:57,160 -Vi går til sak! -Tilbake! 1158 01:24:00,560 --> 01:24:04,880 -Dropp det! Det blir avlyst! -Vi avskjærer dem på den andre siden! 1159 01:24:06,120 --> 01:24:08,160 Ja, kom igjen! 1160 01:24:08,640 --> 01:24:09,880 Fortsett! 1161 01:24:10,120 --> 01:24:12,040 Vi gir ikke opp! Drittsekker! 1162 01:24:12,840 --> 01:24:14,440 Jævler! 1163 01:24:19,960 --> 01:24:23,040 -Dra til helvete! ZAD er over alt! -Ewen, kom. 1164 01:24:23,120 --> 01:24:24,520 Vi må stikke! Det er nytteløst. 1165 01:24:24,600 --> 01:24:26,200 Cocktailene kommer snart! Vi knuser dem! 1166 01:24:26,280 --> 01:24:28,560 Vi blir knust. Kom igjen! 1167 01:24:28,680 --> 01:24:31,760 Molotov! Hit, fort! Få dem tent! 1168 01:24:35,040 --> 01:24:36,600 Fanken, folkens! 1169 01:24:40,880 --> 01:24:42,400 Tilbake! 1170 01:24:42,760 --> 01:24:45,640 Vi er ikke redde! Forsvinn... 1171 01:24:46,880 --> 01:24:49,840 Nei! Lege! 1172 01:24:52,000 --> 01:24:53,120 Hvor er legene? 1173 01:24:53,360 --> 01:24:55,680 -Forsiktig, de lader igjen! -Lege! Hjelp! 1174 01:25:00,200 --> 01:25:02,720 -Få tak i lege! -Er du skadet? 1175 01:25:04,360 --> 01:25:06,120 Du må tilbake. 1176 01:25:06,520 --> 01:25:08,000 Du kan ikke bli her. 1177 01:25:08,080 --> 01:25:08,960 Det går bra. 1178 01:25:14,640 --> 01:25:18,080 -Det er noen i treet! -Se bak deg! 1179 01:25:24,160 --> 01:25:25,240 Stopp! 1180 01:25:25,360 --> 01:25:27,200 Stopp maskinen! 1181 01:26:20,080 --> 01:26:21,120 Vent, få se... 1182 01:26:25,520 --> 01:26:27,640 Fanken ta... 1183 01:26:31,320 --> 01:26:33,360 Sinnet vårt nytter ikke. 1184 01:26:36,760 --> 01:26:38,760 Alt vi drømte om, alt vi elsket, 1185 01:26:39,280 --> 01:26:41,600 alt vi bygde... 1186 01:26:42,280 --> 01:26:44,200 ingenting av det har en sjanse mot bulldoserne. 1187 01:26:45,400 --> 01:26:47,400 Det er ingen vits, det er over. 1188 01:26:51,440 --> 01:26:52,680 Det er over. 1189 01:26:53,800 --> 01:26:56,720 Sitt stille. Jeg kommer tilbake. 1190 01:27:07,720 --> 01:27:09,080 Det går bra. 1191 01:27:15,400 --> 01:27:16,480 Ikke sant, kompis? 1192 01:27:20,000 --> 01:27:23,040 Kom her. Sånn, ja. 1193 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 Kom her, lille venn. 1194 01:27:51,400 --> 01:27:52,400 Greg? 1195 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 Vi har et problem. 1196 01:28:01,640 --> 01:28:03,120 -Hva er det? -Kom. 1197 01:28:05,720 --> 01:28:08,520 Hun har ikke sagt noe enda. 1198 01:28:09,240 --> 01:28:10,960 Hun truer med det, men snakker kun med meg. 1199 01:28:11,080 --> 01:28:12,200 Jeg kan ordne dette. 1200 01:28:12,360 --> 01:28:14,640 Du skal verken gå eller gjøre noe som helst. 1201 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 Dette er en privatsak, vi ordner det privat. 1202 01:28:17,560 --> 01:28:22,640 En rettssak er på vei og en politimann er involvert. 1203 01:28:22,760 --> 01:28:26,360 Hvis dette oppdages, blir rettssaken avlyst og skandalen 1204 01:28:26,440 --> 01:28:29,280 gjør at statsministeren må gå av, og vi også. 1205 01:28:29,400 --> 01:28:31,920 Si meg hva som er så privat med det. 1206 01:28:33,920 --> 01:28:36,880 Gi oss 24 timer så garanterer vi at det ikke kommer ut. OK? 1207 01:28:37,160 --> 01:28:39,720 Vi sørger for at hun tier stille i lang tid. 1208 01:28:40,600 --> 01:28:42,680 Jeg lover at jeg kan få henne til å endre mening. 1209 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 Maynial! 1210 01:28:44,040 --> 01:28:47,200 Avlys alle turene dine og bli her inntil videre. 1211 01:30:31,720 --> 01:30:33,240 Så snakk. 1212 01:30:35,080 --> 01:30:37,000 Hvordan skal du fikse dette? 1213 01:30:42,480 --> 01:30:45,920 Jeg tar deg med på hovedkontoret, du sier at... 1214 01:30:46,880 --> 01:30:48,720 du forstår, at du ikke sladrer. 1215 01:30:49,520 --> 01:30:51,200 Du skriver under, det vil roe dem ned. 1216 01:30:51,400 --> 01:30:57,480 Du har alltid vært en redd og lydig liten dritt. 1217 01:30:59,640 --> 01:31:01,120 Myriam, de knuser deg. 1218 01:31:02,280 --> 01:31:06,680 Vær der. I morgen. Og du mister Théo. 1219 01:31:08,760 --> 01:31:12,680 Gjør som jeg sier. Gjør det for dere begge. 1220 01:31:16,160 --> 01:31:17,640 Du kunne også gjøre noe. 1221 01:31:24,800 --> 01:31:26,320 Ring den journalisten. 1222 01:31:27,440 --> 01:31:30,080 Forklar alt foran kameraet, la alle se deg. 1223 01:31:31,480 --> 01:31:34,360 Se hva som skjer, med ZAD, Théo og meg. 1224 01:31:36,640 --> 01:31:37,760 Ta det. 1225 01:31:39,280 --> 01:31:42,000 -Jeg vil ikke snakke med pressen. -Hvorfor ikke? 1226 01:31:44,000 --> 01:31:45,800 Da sørger de for at jeg forsvinner. 1227 01:31:47,880 --> 01:31:49,280 Men du eksisterer egentlig ikke. 1228 01:31:52,200 --> 01:31:54,480 Hvis du eksisterte, hadde du ordnet det for lenge siden. 1229 01:31:54,640 --> 01:31:56,280 Satt fyr på hele deres verden. 1230 01:31:57,720 --> 01:32:00,200 Hvis du bryr deg om Théo og har bare litt mot, 1231 01:32:00,280 --> 01:32:02,400 og ikke lar andre fikse de store problemene... 1232 01:32:02,480 --> 01:32:03,520 Det er ikke normalt... 1233 01:32:03,680 --> 01:32:05,000 Hvis man eksisterer, gjør man noe. 1234 01:32:06,640 --> 01:32:10,120 Tar litt kontroll over verden. På egen hånd. 1235 01:32:11,200 --> 01:32:13,080 Følt et ansvar. 1236 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 Men du eksisterer ikke. 1237 01:32:20,760 --> 01:32:22,920 Selv nå må jeg gjøre det for deg. 1238 01:32:31,040 --> 01:32:35,080 Nei, Myriam, vent! Myriam! Ikke gjør dette! 1239 01:32:36,400 --> 01:32:42,360 Théo... Vent, Myriam, vær så snill! 1240 01:32:43,920 --> 01:32:47,720 Åpne døren. Myriam. Jeg ber deg. 1241 01:32:50,640 --> 01:32:51,920 Åpne. 1242 01:32:58,360 --> 01:32:59,480 Han har vokst. 1243 01:33:02,640 --> 01:33:03,800 Han er vakker. 1244 01:33:07,600 --> 01:33:09,120 Du overrasket meg, Myriam. 1245 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 Jeg vil starte forfra, med dere. 1246 01:33:13,560 --> 01:33:15,160 Vi har ikke gjort deg noe. 1247 01:33:22,360 --> 01:33:24,320 Du dukket plutselig opp i livet mitt... 1248 01:33:25,760 --> 01:33:28,480 Jeg ble overveldet... og jeg likte det. 1249 01:33:29,040 --> 01:33:32,960 -Så hvorfor ødela du oss? -Jeg vil starte forfra. 1250 01:33:33,800 --> 01:33:37,000 -Det er for sent, Greg. -Nei. Jeg ringer journalisten, 1251 01:33:37,200 --> 01:33:39,160 jeg skal snakke med ham. Gi meg nummeret. 1252 01:33:40,360 --> 01:33:43,400 Her. Jeg vet du ikke gjør det. 1253 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 Det blir bare begravd dypt, det er kanskje det beste. 1254 01:33:46,920 --> 01:33:48,200 Nei, Myriam, jeg ringer ham. 1255 01:33:48,560 --> 01:33:51,960 Så gjør det. Gjør det nå. 1256 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Jeg vet ikke om vi ses igjen. 1257 01:33:58,080 --> 01:33:59,960 Jeg vil ikke se deg igjen, Greg. 1258 01:34:01,960 --> 01:34:03,560 Jeg tror ikke på noe du sier. 1259 01:34:07,960 --> 01:34:09,320 Si farvel. 1260 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Si farvel for godt denne gangen. 1261 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Nå. 1262 01:35:16,880 --> 01:35:17,920 Hallo? 1263 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Hallo? 1264 01:35:22,360 --> 01:35:24,360 Navnet mitt er Grégoire Maynial, jeg er politimann. 1265 01:35:42,240 --> 01:35:44,960 Kom! Alle sammen, samle dere! 1266 01:35:48,720 --> 01:35:50,160 Før vi starter planteseremonien 1267 01:35:50,240 --> 01:35:52,080 har de tiltalte noe å fortelle dere. 1268 01:35:52,160 --> 01:35:56,120 -Nei... -Kom igjen! Bare én av dere! 1269 01:35:56,200 --> 01:35:58,560 Fred! 1270 01:35:58,760 --> 01:36:02,680 Advokatene våre har bekreftet 1271 01:36:02,880 --> 01:36:06,120 at rettssaken er avlyst! Hele rettssaken! 1272 01:36:15,600 --> 01:36:18,680 Mandag bryter ned... 1273 01:36:18,800 --> 01:36:19,840 Tirsdag bygger opp... 1274 01:36:19,920 --> 01:36:21,160 Kom nærmere, unger. 1275 01:36:21,280 --> 01:36:22,520 Tirsdag bygger opp... 1276 01:36:22,600 --> 01:36:26,800 Dette er pynt til trærne vi skal plante senere. 1277 01:36:26,960 --> 01:36:28,080 Torsdag, tid for hevn! 1278 01:36:28,200 --> 01:36:31,720 -Fredag, borerigg! -Fredag, borerigg! 1279 01:36:31,920 --> 01:36:35,240 -Lørdag skal grisen dø! -Lørdag skal grisen dø! 1280 01:36:49,840 --> 01:36:53,320 Dykkerne fant ikke noe. Skal vi fortsette søket? 1281 01:36:53,640 --> 01:36:56,120 -Avslutt søket? -Avslutt søket. 1282 01:36:56,360 --> 01:36:58,040 OK, Christophe. Kom inn igjen. 1283 01:36:58,960 --> 01:37:00,480 Mottatt, søk avsluttes. 1284 01:37:30,760 --> 01:37:33,960 TRE ÅR SENERE 1285 01:37:40,600 --> 01:37:41,800 Hørte dere det? 1286 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Hørte du det, Théo? 1287 01:37:46,480 --> 01:37:47,520 Ja. 1288 01:37:48,560 --> 01:37:55,280 Dere kan åpne øynene, sakte. Hva var det? 1289 01:37:55,680 --> 01:37:59,880 -En fugl. -Bra, en fugl. En nattergal. 1290 01:38:00,520 --> 01:38:01,600 Hør... 1291 01:38:04,720 --> 01:38:08,080 Vi kjempet imot byggingen av en parkeringsplass 1292 01:38:08,280 --> 01:38:11,160 og derfor synger nattergalen fortsatt. 1293 01:38:12,800 --> 01:38:14,640 OK, snacktid. Er dere sultne? 1294 01:38:14,880 --> 01:38:16,080 -Ja. -Ja. 1295 01:38:22,440 --> 01:38:23,520 God morgen. 1296 01:38:23,800 --> 01:38:25,400 -God morgen. -Går det bra? 1297 01:38:25,520 --> 01:38:26,760 -Fint. -Liker du det? 1298 01:38:29,280 --> 01:38:31,320 -Å, ja. -Her. 1299 01:38:31,400 --> 01:38:32,880 Hei, Mara! Alt vel? 1300 01:39:14,240 --> 01:39:15,360 Hei, Théo. 1301 01:40:34,800 --> 01:40:37,680 A PLACE TO FIGHT FOR 1302 01:43:01,160 --> 01:43:03,160 Tekst: Vibeke Tømte