1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,240 HĹBKA VODY: 8,5 M 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 PREČ S PRIEHRADOU ŽIADNA PRIEHRADA – ŽIADNA ELEKTRÁREŇ 5 00:01:03,120 --> 00:01:06,280 ŽIADNA PRIEHRADA – ŽIADNA ELEKTRÁREŇ 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,480 HĹBKA VODY: 12,5 M 7 00:01:19,040 --> 00:01:22,760 Je to šialenstvo! Ak postavíte priehradu, zničíte ekosystém. 8 00:01:22,960 --> 00:01:25,520 Všetko kvôli elektrárni, ktorú nakoniec zatvoríte! 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,560 Nádrž aj stroje všetko zničia. 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,880 Úrad jadrového dozoru žiada odstavenie! 11 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 Presne tak, slečna, preto potrebujeme novú vodnú nádrž! 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 Zastavte ničenie lesov! 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 Obaja chceme bezpečie pre našich občanov, pani starostka. 14 00:01:38,320 --> 00:01:40,680 Klamár! Bojujeme tu za naše deti! 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 Žiadam vás, aby ste láskavo odišli. 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 V pokoji a bez nutnej konfrontácie. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 Nechceme nikoho konfrontovať. 18 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 Takže sa zhodneme. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,640 Všetko je v súlade so zákonom. 20 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 Zákony zbohatlíkov! 21 00:01:52,960 --> 00:01:54,480 Zákon, ktorý vám vyhovuje. 22 00:01:54,640 --> 00:01:56,000 Váš projekt vytiera podlahu 23 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 so zákonom o ochrane chránených druhov! 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 - Nevadí vám to? - Presne! 25 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 Jedného dňa sa karta obráti! 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,840 Váš názor. Poslednýkrát vás žiadam… 27 00:02:04,240 --> 00:02:07,160 V žiadnom prípade! Neodídeme! Zostaneme tu! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Hej, prestaňte! 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,440 - Čo to robíte? Hej! - Odíďte! 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 Odíďte! Preč! 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Prestaňte! Tak dosť! 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Rozíďte sa! 33 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 Táto republika je hanba! 34 00:02:20,080 --> 00:02:21,000 Varujeme vás! 35 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 Zložte zbrane! Čo to robíte? 36 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Nevzdáme sa! 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Myriam, dostali sa do Belfetu. 38 00:02:27,600 --> 00:02:28,880 Vo Farès vykladajú bager. 39 00:02:28,960 --> 00:02:30,480 Doriti! Kde je môj brat? Naël! 40 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 Čo je? 41 00:02:31,720 --> 00:02:33,280 Prerazili blokádu v Belfete, musíme ísť. 42 00:02:33,360 --> 00:02:35,440 Doriti! Hýbte sa! 43 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 Majú stroje na druhej strane. 44 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Poďme! Rýchlo! 45 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Hej! Potrebujete pomoc? 46 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 -Nováčik? - Viem prvú pomoc. 47 00:02:43,720 --> 00:02:45,040 Poď, rýchlo. 48 00:02:45,400 --> 00:02:47,680 - Tu máš, to je fyziologický roztok. - Dobre. 49 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Slzný plyn! 50 00:02:52,680 --> 00:02:54,440 - Slzný plyn! - Použijeme násilie… 51 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Stiahnite sa! 52 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 - Dostaňte sa odtiaľto. Dýchajte! - Posledné varovanie. Použijeme násilie. 53 00:03:03,640 --> 00:03:04,760 Doriti. 54 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 - Granát! - Hej, kamoš. Hej! 55 00:03:17,200 --> 00:03:20,520 Sú tu ranení! Preboha, nehádžte tie granáty! 56 00:03:20,800 --> 00:03:22,640 Dostaňme ho odtiaľto! Poď, hore! 57 00:03:23,120 --> 00:03:26,080 Posledné varovanie. Použijeme násilie. Okamžite odíďte. 58 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Slzný plyn! 59 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Kde mám tašku? Doniesli by ste niekto moju tašku? 60 00:03:32,760 --> 00:03:34,800 Si v poriadku, kamoš? 61 00:03:34,880 --> 00:03:36,120 Granát! 62 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 - Si v poriadku? - Posledné varovanie. 63 00:03:42,200 --> 00:03:45,120 - Počkajte. - Dobre, opri sa o strom. 64 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 Si ranený? Zoberiem ťa na ošetrovňu. 65 00:03:47,720 --> 00:03:49,120 Zvládnem to. Kde to je? 66 00:03:49,240 --> 00:03:50,640 Pôjdem s tebou. Tadiaľto. 67 00:03:50,760 --> 00:03:52,360 Naël, zostaneme v dvojiciach! 68 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 - Pošli svoju sestru! - Toto je zákon… 69 00:03:54,720 --> 00:03:56,400 Myriam! 70 00:03:56,880 --> 00:04:00,480 - Zostanem tu. - Použijeme výbušné granáty. 71 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 - Si v poriadku? - Áno. 72 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 - Poď. - Vďaka. 73 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Vyzleč sa. 74 00:04:19,960 --> 00:04:21,640 Dám ti šaty. Tvoje sú od plynu. 75 00:04:23,760 --> 00:04:24,800 Dobre… 76 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Vatové tampóny. 77 00:04:34,600 --> 00:04:37,240 Fakt si to schytal. 78 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 Sadni si. 79 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Počkaj, nechytaj sa. 80 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Opatrne. Dobre. 81 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Ďakujem. 82 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 - Nech sa páči. - Vďaka. 83 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Akú máš veľkosť, L? 84 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 - Máš L? - Áno. 85 00:05:58,640 --> 00:06:01,280 - Je tu niekto? - Áno, ja! 86 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 Dnes sú fakt naštvaní. Vieš, kde to je, Yann? 87 00:06:04,800 --> 00:06:05,960 Zoberiem medovku. 88 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 Jasné, urobím ti ďalšiu. 89 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Skvelé, vďaka. 90 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 - Skryl si tu počítač? - Áno. Zavri dvere. 91 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Myriam? 92 00:06:37,200 --> 00:06:38,480 - Kto si? - Ahoj. 93 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 - Čo je? - Myriam? 94 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 Je tu? Mala mi doniesť šaty. 95 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 Čo tu robíš? Mal si ma počkať. 96 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Všetko v poriadku? 97 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Tak fajn. Poď. 98 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 - Unavuje ma ten cirkus. - Ahoj, Suzanne. 99 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 - Ahojte. - Dobrý deň. 100 00:06:51,760 --> 00:06:53,040 Hej, pusu. 101 00:06:53,440 --> 00:06:55,800 - Mám na sebe slzný plyn. - To nevadí. 102 00:06:55,920 --> 00:06:57,320 Pri príchode dáš pusu. 103 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Prečo si v spodkoch? Bol si v bazéne? 104 00:07:01,400 --> 00:07:05,800 Nie. Zasiahol ho granát do píšťaly. Ako sa voláš? 105 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 - Greg. - Všetci vdýchli veľa plynu. 106 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Dokonca aj Catherine a Hubert. 107 00:07:10,520 --> 00:07:12,440 Bastardi, vrátime sa. 108 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Budeš tu dnes spať? 109 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 Nemám veľmi na výber. Všetko je už obsadené. 110 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Dovidenia. 111 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Ešte som ťa tu nevidel. Si nový? 112 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Áno. 113 00:07:24,680 --> 00:07:27,000 Videl si, ako sa to dnes ráno celé zomlelo? 114 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 Áno, bolo to šialené. Tí výtržníci stále robia problémy. 115 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Nie sú to výtržníci. 116 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 Vedia, že sa polícia vráti, no sú odhodlaní. 117 00:07:34,840 --> 00:07:36,080 No je to zlé? 118 00:07:36,680 --> 00:07:38,480 Je dôležité vytvoriť rovnováhu moci 119 00:07:38,560 --> 00:07:41,920 voči ich vlastnému násiliu. Mierumilovné boje nepostačia. 120 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 Vláda sa chvíľu pobaví 121 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 a potom pošlú buldozéry. 122 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Keby tomu nikto nestál fyzicky v ceste, 123 00:07:47,560 --> 00:07:50,160 čo vedie častokrát k násiliu, už by tu stála nádrž. 124 00:07:50,280 --> 00:07:53,080 Na tomto mieste by bola stena. 125 00:07:53,400 --> 00:07:57,000 Bol by tu začiatok? Prepáčte. Musím sa niečo opýtať. 126 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Majte sa. 127 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Myriam! 128 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Ahoj. Je ti lepšie? Hojí sa to? 129 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Je to lepšie. Dáš si pivo? 130 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Vďaka. 131 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Mám malý problém. Snažil som sa postaviť svoj stan, 132 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 no je pokazený. Myslím… Tu máš. 133 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 Asi sa poškodil v boji. 134 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 Myslíš, že by sa našlo miesto u Suzanne? 135 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Suzanne neprevádzkuje detský domov. 136 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 - Jasné. - Neviem. 137 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Opýtam sa Fosses Bleues. 138 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 - Niečo vymyslíme. - Dobre. 139 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 - Clarisse, nevidela si Zapa? - Nie, nevidela. 140 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 - Romain, nevidel si Zapa? - Áno, je vnútri. 141 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 - Zap? - Áno, Myriam? 142 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 - Máte ešte miesto? - Nie. Vôbec. 143 00:08:51,800 --> 00:08:54,120 - Aj tu je plné? - Už dva dni. 144 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 - Dobre. - Skús u Béné. 145 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 Možno sa tam uvoľnilo miesto. 146 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 - Dobre. - Vďaka. 147 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Veľa šťastia. 148 00:09:05,440 --> 00:09:07,240 - Nevideli ste Béné? - Nie, prepáč. 149 00:09:07,400 --> 00:09:08,720 - Nie? - Skús vnútri. 150 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 - Je tu Béné? - Asi nie. 151 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Nie? Možno tu nájdeme miesto. 152 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 - Máš karimatku alebo niečo také? - Nie. 153 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 - Nie? - Nie. 154 00:09:22,960 --> 00:09:24,360 - Nevideli ste Béné? -Nie. 155 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Dokelu. Počkaj. 156 00:09:27,760 --> 00:09:28,840 Sledujete tu fízlov? 157 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 Nie, hlupák. Odtiaľto sčítavame vtáky. 158 00:09:32,280 --> 00:09:34,440 Podávame hlásenia. Decká z Nancy to ohúrilo. 159 00:09:34,520 --> 00:09:36,320 Prídu aj staršie deti z Mulhouse. 160 00:09:36,520 --> 00:09:38,560 Bude to super. 161 00:09:38,720 --> 00:09:39,800 To je skvelé. Krásne. 162 00:09:41,440 --> 00:09:42,600 Postavila som to. 163 00:09:44,120 --> 00:09:45,520 Je tu ešte miesto? 164 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Nie, máme plno. 165 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 Čo keby ste sa tam vzadu potlačili? 166 00:09:48,680 --> 00:09:49,880 Pozri sa, je tam plno. 167 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 - Jasné, dobre. - Nahnevaný vrabec. 168 00:09:55,240 --> 00:09:57,760 - To nie je vrabec, ale slávik. - Naozaj? 169 00:09:59,240 --> 00:10:02,520 Nie je tu už miesto. Pôjdeme k Raccroche. 170 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 Nájdeme niečo, neboj sa. 171 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 - Béné, tak tu si! -Áno? 172 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 Máte v Raccroche ešte miesto? Preňho? 173 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 Áno, ale choď teraz. Nie je tam toho veľa. 174 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Dobre. 175 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 - Odprevadím ich a vrátim sa. - Počkáme. 176 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Si… 177 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Čo? 178 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Nič, prepáč. Budeš sa mi smiať. 179 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Povedz! 180 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 Radšej by som ešte zostal s tebou. 181 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 Si priamy. 182 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Dobre, poď. 183 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 - Bol si tam dlho? - Na Martiniku som bol desať rokov. 184 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 - Naozaj? - Áno. 185 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 - To je dlho. Čo si robil? - Bol som v komunite. 186 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 - Vážne? Skvelé. - Áno. 187 00:10:55,440 --> 00:10:58,880 Moje spoločenstvo podporovalo väzňov vo Fort-de-France. 188 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 Je tam väznica. 189 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Mali sme roznášať lieky, 190 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 no najväčšou prioritou bolo mydlo a zubné kefky. Nič nemajú. 191 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 - Naozaj? - Áno. 192 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 - Tým sa živíš? - Nie, som dobrovoľník. 193 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Super. 194 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 Privyrábam si ako bedňák. Poznáš to? 195 00:11:15,120 --> 00:11:20,200 Áno. Staviaš koncertné pódiá a tak ďalej, však? 196 00:11:20,360 --> 00:11:21,560 Áno, na festivaloch. 197 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 Zarábam si tým, 198 00:11:24,520 --> 00:11:25,760 no naozaj ma to baví. 199 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Pracuješ kedy chceš. Si neustále v pohybe. 200 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 - Super. - Nie je to veľmi vzrušujúce, no… 201 00:11:31,480 --> 00:11:36,000 Tu, pozri. Je tu pekne, však? 202 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Čo tým myslíš? 203 00:11:38,880 --> 00:11:43,000 Ten strom. Vyzleč si to. 204 00:11:44,360 --> 00:11:49,880 Počkaj, čo robíš? Nechcela si ísť k Suzanne? 205 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Čo? Povedal si, že chceš byť so mnou. 206 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Áno. 207 00:11:58,440 --> 00:12:03,000 Tak? Chcel si počítať vtáky? 208 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 Ani nie, no… Neviem, len… 209 00:12:08,440 --> 00:12:12,640 Myslel som si, že pôjdeme do domu, porozprávame sa. 210 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Už sme sa porozprávali. 211 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 No tak. 212 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Kde máš tašku? Tašku! Kde je? 213 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 Pokoj, mám ju tu! 214 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 Léo ťa videl. Ráno si odišiel z domu. Kde to máš? 215 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Bol som sa vyčúrať. Pokoj. 216 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 Drž hubu! Vráť to, inak ťa nakopem! 217 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Čo mám vrátiť? 218 00:14:42,080 --> 00:14:43,120 To dobre vieš. Kde je? 219 00:14:43,280 --> 00:14:44,840 Prisahám, že neviem. 220 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 - Počkajte! - Nebol to on. 221 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Našli sme ho v tamtom aute. 222 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 - Poďte! - Je tam. Rýchlo! 223 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Prepáč. 224 00:15:01,480 --> 00:15:03,080 Takže takto, hajzel! 225 00:15:03,160 --> 00:15:04,760 Prijmeme ťa a ty nás okradneš? 226 00:15:12,680 --> 00:15:13,720 Koho chránite? 227 00:15:13,920 --> 00:15:15,200 - Pohyb! - Koho chránite? 228 00:15:18,160 --> 00:15:20,400 - Sráči! - Počkajte, keď vás chytím. 229 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 Ani sa nepohneme! 230 00:15:25,400 --> 00:15:26,640 Zas! 231 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Poďme, vrátime sa! 232 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 - Áno! Poďte. - Pusti ma, ty sráč! 233 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Vypadnite! Nemáte tu čo robiť! 234 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Doriti! 235 00:15:44,400 --> 00:15:47,560 Policajti sú násilníci, všetci to vieme! Všetci ste rovnakí! 236 00:15:47,760 --> 00:15:50,920 Pustite ma! 237 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 - Ani sa nepohnem. - Pustite to. 238 00:15:54,920 --> 00:15:55,960 Pustite to! 239 00:16:02,200 --> 00:16:06,560 Pomaly! Nedotýkajte sa ma! 240 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 Hanbite sa, ste chorí! Bastardi! 241 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 Zablokujte bager! Tam! 242 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 - Doriti! - Rýchlo! 243 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 Hej, slečna! 244 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 Poď sem! 245 00:16:32,320 --> 00:16:33,400 Vypadnite! 246 00:16:58,920 --> 00:17:02,480 Natoč to! Natoč si to vaše blbé víťazstvo! 247 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 Výborne, chlapci. Naozaj skvelá práca. 248 00:17:08,360 --> 00:17:09,560 Potrebujete stroje, 249 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 aby ste to tu všetko zničili? 250 00:17:12,280 --> 00:17:14,720 Nič tým nezmeníte. Znovu ich postavíme. 251 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 A viete čo? Len nás to posilní! 252 00:17:17,520 --> 00:17:20,560 Zničte ich, budeme silnejší. Komunita je len silnejšia! 253 00:17:24,000 --> 00:17:27,640 V pondelok zničíte domovy! 254 00:17:27,880 --> 00:17:31,560 V utorok povstaneme! 255 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 V stredu prinesú obušky! 256 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 Štvrtok je deň odplaty! 257 00:17:39,360 --> 00:17:42,880 V piatok donesú vrtáky! 258 00:17:43,040 --> 00:17:46,640 V sobotu krič: „Smrť polícii!“ 259 00:17:46,720 --> 00:17:51,200 A v nedeľu zdrhnete! Ako vám rozkážeme! 260 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 V pondelok zničíte domovy! V utorok povstaneme! 261 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 V stredu prinesú obušky! 262 00:17:55,560 --> 00:18:01,160 Štvrtok je deň odplaty! V piatok donesú vrtáky! 263 00:18:01,360 --> 00:18:02,800 V sobotu: „Smrť polícii!“ 264 00:18:03,400 --> 00:18:08,480 To som ja. Mám to, čo sme potrebovali. Sú tu aj iné zaujímavé osobnosti, takže… 265 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 - Kávu? - Niečo je na zemi. 266 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 - Čo? - Kolík. 267 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Jasné. 268 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 - Kávu? - Jasné, to by bolo fajn. Vďaka. 269 00:18:19,360 --> 00:18:21,800 Mrzí ma ten včerajšok, kámo. Ale pochop… 270 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Netráp sa. Chápem. 271 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 Minulý rok sme chytili fízla. Máme z toho dosť paranoje. 272 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Jasné, nič sa nestalo. 273 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Dáš si kávu? 274 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 Nie, vďaka. 275 00:18:32,880 --> 00:18:34,720 Nepovieme to tvojmu šéfovi, ak si dáš. 276 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Radšej nie, vďaka. 277 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Vieš, že obhajuješ súkromné záujmy? 278 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 - Áno. -Vieš, že to nie je správne? 279 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Áno, viem. 280 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 Nevadí ti, že takto mrháš časom? 281 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 Minulý mesiac sme bojovali proti odlesňovaniu Guyany. 282 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 Dnes nás sem poslali, aby sme pri ňom pomáhali. 283 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 To je hlúposť. 284 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 Je to práca. Po útokoch teroristov nám tlieskajú, 285 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 tu na nás pľujú, tak to chodí. 286 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 Vykašli sa na to! Príď sem! 287 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Ak máš deti, dones ich. Tu nepotrebuješ výplatu. 288 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Urobíme si polievku z cukety. 289 00:19:03,240 --> 00:19:05,760 Máme lacnú pekáreň, sliepky, vajcia, kravy, kováča, 290 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 hudobníkov, tesárov! Čo viac si priať? 291 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Príď, začni odznova! 292 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Počúvajte! 293 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 - Ešte o tom porozmýšľam. - Prešlo to, súhlasili! 294 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 S čím súhlasili? 295 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Odsúhlasili dopadovú štúdiu! Na osemnásť mesiacov pozastavia práce! 296 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Čože? To je skvelé! 297 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 - To je šialené! - Úžasné, 18 mesiacov! 298 00:19:32,560 --> 00:19:37,600 Skvelé správy! Konečne mier. 299 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Dnes to oslávime! 300 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Si v pohode? 301 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 Áno, no musím ísť do Paríža. 302 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 - Mám tam pracovnú príležitosť. - Dokelu! 303 00:19:46,640 --> 00:19:48,080 Odchádzaš v tom najlepšom. 304 00:19:48,160 --> 00:19:51,440 Áno, viem, no potrebujem peniaze. 305 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 Jasné, rozumiem. Priniesol si sem dobrú energiu. 306 00:19:55,000 --> 00:19:56,840 - Bolo to super, vďaka. - Dobre. 307 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Vrátiš sa? 308 00:19:58,040 --> 00:20:00,880 Ešte uvidím. Priatelia chcú ísť do oblasti v Bure. 309 00:20:01,040 --> 00:20:03,560 Takže ešte neviem, uvidím. 310 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 Dobre. 311 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 Ak budete potrebovať, prídem. 312 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 Dobre, to je milé. 313 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Myslím, že už pôjdem, neskôr to so stopom bude ťažšie. 314 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 - Povieš to za mňa ostatným? - Áno. 315 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Ahoj. 316 00:20:25,000 --> 00:20:26,040 Prepáč. 317 00:21:04,040 --> 00:21:05,280 Skvelá práca. 318 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 Ako sa vám to vždy podarí tak rýchlo? 319 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Ako to robíte? 320 00:21:09,320 --> 00:21:10,920 Uvažovali ste o mojej žiadosti? 321 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 Musíme získať oblasť, premiér to sleduje naživo. 322 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Viem. 323 00:21:14,960 --> 00:21:17,720 Berie to príliš osobne, pretože je to jeho región. 324 00:21:18,280 --> 00:21:20,320 - Asi. - Je pozastavenie na niečo dobré? 325 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 Hovorí sa, že na čas zatvoria elektráreň. 326 00:21:23,360 --> 00:21:25,960 Ľudia potrebujú elektrinu, potrebujú tú priehradu. 327 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 Bez chladenia nebude elektráreň. 328 00:21:29,680 --> 00:21:31,160 Raz musí prísť krutá realita. 329 00:21:32,320 --> 00:21:33,720 Musíme zdôrazniť riziko 330 00:21:33,920 --> 00:21:35,440 vzbury v zónach bezprávia. 331 00:21:35,880 --> 00:21:37,760 Ak občania nesúhlasia, musia hovoriť 332 00:21:37,920 --> 00:21:39,440 so zvoleným zástupcom. 333 00:21:40,000 --> 00:21:43,160 Ak 300 naštvaných ľudí zatrasie demokratickými rozhodnutiami, 334 00:21:43,240 --> 00:21:44,720 čo urobíme potom? 335 00:21:45,480 --> 00:21:49,760 Dobre, porozmýšľam nad načasovaním. 336 00:21:49,920 --> 00:21:51,840 Možno počkáme, kým začnú opäť kopať… 337 00:21:52,120 --> 00:21:53,920 Oslabila by ich reportáž. 338 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Pošlite Simona alebo Aline. 339 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 Na komunitné misie sú lepší než ja. 340 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Zmeníte mi teda oddelenie? 341 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Teraz nemáme čas. 342 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 Pravdaže, že máme. 343 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Každý deň prichádzajú nové hrozby. 344 00:22:04,920 --> 00:22:06,760 Som dobrý, spoľahlivý. 345 00:22:07,000 --> 00:22:08,040 Chcem zmenu. 346 00:22:08,120 --> 00:22:10,040 Boli ste v teréne len dva roky, 347 00:22:10,160 --> 00:22:11,400 musíte si zlepšiť jazyk. 348 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 Ešte tri roky s ľavicou 349 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 a potom uvidíme. 350 00:22:13,920 --> 00:22:15,680 Označte ich. Pohovoríme si 351 00:22:15,800 --> 00:22:18,040 o Štrasburgu a Klimatickom samite. 352 00:22:22,720 --> 00:22:28,560 Tento. Toto je tá žena s domom, o ktorej som hovoril. 353 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Ako sa máte? 354 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 Ako sa máte? 355 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Čo je to? 356 00:22:48,880 --> 00:22:49,960 Čo je to? 357 00:22:52,000 --> 00:22:56,760 Ako sa voláš? 358 00:22:59,680 --> 00:23:02,120 Áno, očividne sme uprostred povstania a chaosu. 359 00:23:02,200 --> 00:23:03,680 O OSEMNÁSŤ MESIACOV NESKÔR 360 00:23:03,840 --> 00:23:05,080 - Vďaka. - Zamálo. 361 00:23:05,240 --> 00:23:08,440 V celej krajine očakávame koordinované útoky 362 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 radikálnych odporcov. 363 00:23:10,240 --> 00:23:15,440 Ďakujem. Pardon. Prosím? 364 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Haló, Greg? Musíte sa vrátiť do Busset. 365 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Kedy? 366 00:23:19,280 --> 00:23:20,760 Čím skôr. Sú tam dvaja Nemci. 367 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 -Bývajú v dome. -Tí sabotéri z rýchlika? 368 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Presne tak. Dve muchy jednou ranou. 369 00:23:26,360 --> 00:23:28,880 Dobre. Pošlem Tancrèdea alebo Simona. 370 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Nie, je to naliehavé. Musíte ísť vy. 371 00:23:31,920 --> 00:23:33,880 Nemôžem, Séverin. Mám demonštráciu. 372 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Požiadali ma, aby som sa o to osobne postaral… 373 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 Poznajú vás tam, vaša misia na riaditeľstve končí 374 00:23:39,080 --> 00:23:40,840 tento týždeň. 375 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 Nerozumiem. Myslel som, že mi ju predĺžite, 376 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 ak sa mi podarí… 377 00:23:46,240 --> 00:23:48,920 Také sú aktuálne požiadavky. Potrebujeme vás v Busset. 378 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 Výstavba vodnej elektrárne vo Vosges 379 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 bude naďalej prebiehať v bussetskom lese medzi Nancy a Mulhouse. 380 00:23:56,480 --> 00:23:58,560 Projekt, ktorý pozastavili na rok a pol, 381 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 opäť spustili na základe novej dopadovej štúdie, 382 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 ktorá potvrdila, že priehradu možno zrealizovať 383 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 s podmienkou kompenzačných opatrení. 384 00:24:06,280 --> 00:24:09,760 Odporcovia projektu konanie okamžite odsúdili. 385 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 Vypočujte si reakcie… 386 00:24:19,560 --> 00:24:20,720 Je tu niekto? 387 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Suzanne? 388 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Je tu niekto? 389 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 Nie je tu. Vážne. 390 00:25:04,240 --> 00:25:07,680 - Si nepoučiteľný. - Ahojte. To je vaše dieťa? 391 00:25:08,400 --> 00:25:10,440 - Kto si? Kto ťa pustil? - Čo tu robíš? 392 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Počkajte, pokoj. 393 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Hľadal som nabíjačku. Počul som plač, tak som šiel hore. 394 00:25:15,640 --> 00:25:18,360 - Kde je Pauline? - Pauline? Neviem, kto je Pauline. 395 00:25:18,840 --> 00:25:21,480 Je na zhromaždení. Mal tu byť Marco. 396 00:25:22,320 --> 00:25:24,600 Počkaj. Nikto naňho nedáva pozor? 397 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 - Áno, ty. - Máme veľa práce. Počúvaj… 398 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Sakra. 399 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Pauline, si tu? 400 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 - Ahoj, Suzanne. Ako sa máš? - Dobre. 401 00:26:10,000 --> 00:26:13,560 Rád ťa zas vidím. A čo ostatní? Myriam, Naël. 402 00:26:13,680 --> 00:26:16,840 Sú v poriadku. Musíš byť veľmi hladný! 403 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Áno. 404 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 Kde je Pauline? Nenakŕmila ho? 405 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Pauline je asi na proteste. 406 00:26:22,400 --> 00:26:26,320 Niektorým sa proste nedá veriť, však? 407 00:26:26,880 --> 00:26:30,280 Mohol by si ho postrážiť do večera? 408 00:26:30,360 --> 00:26:32,240 S tým mojím bedrom to nezvládnem. 409 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Vlastne ani nie. Neviem, čo mám robiť. 410 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 Nie je to žiadna veda. Zober si fľašku. Ukážem ti to. 411 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Nezhoď si ju. 412 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 Greg? 413 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Greg? 414 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 Ahoj, ako sa máš? 415 00:28:02,720 --> 00:28:03,840 Vrátil si sa? 416 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 Áno, jasné. Po tom, čo obnovili výstavbu som musel prísť. 417 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Staral si sa o Théa? 418 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 Áno, bol som s ním celé poobedie. 419 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 Ďakujem. 420 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 Počkaj, je tvoj? 421 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Áno. 422 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Čo? 423 00:28:27,720 --> 00:28:31,120 - Áno. - Nevedel som to. 424 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 Čo naňho hovoríš? 425 00:28:33,880 --> 00:28:39,240 Nie je vôbec otravný. Je veľmi zlatý a vtipný. 426 00:28:40,120 --> 00:28:41,680 Áno, vie každého rozosmiať. 427 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Kde si bol? 428 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Kde som bol? Kade-tade. 429 00:28:53,080 --> 00:28:56,200 Chvíľu som bol na juhu. Pracoval som na rôznych miestach. 430 00:28:58,680 --> 00:28:59,880 Volala som ti. 431 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 - Naozaj? - Áno. 432 00:29:01,640 --> 00:29:03,320 Ako som hovoril, 433 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 dosť som cestoval… 434 00:29:07,360 --> 00:29:08,760 Chcela som… 435 00:29:10,280 --> 00:29:11,640 Chcela som ti to povedať… 436 00:29:13,800 --> 00:29:16,240 Nechala by som si ho aj tak. 437 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Čo? 438 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Ani ja tomu nerozumiem. 439 00:29:31,760 --> 00:29:36,080 Čože? Myriam, dávali sme si pozor. 440 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Áno. 441 00:29:40,160 --> 00:29:44,400 Áno, no je tu. 442 00:29:51,280 --> 00:29:53,800 - Hľadali sme ťa, Greg. - Áno? 443 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 Skutočne. Chcela som ti to povedať. 444 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 Povedal by som ti… Vieš… 445 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 Nič sa tým nemení. Chcela som ho, nechala som si ho. To je všetko. 446 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Dobre. 447 00:30:17,600 --> 00:30:18,720 Nič od teba nechcem. 448 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 - Čo? - Nič nechcem. 449 00:30:21,120 --> 00:30:25,160 Áno, ja viem. 450 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Idem sa vyvetrať. 451 00:30:31,040 --> 00:30:32,280 Fajn... 452 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Doriti! 453 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 - Vedia to. - Ako si tým môžete byť istý? 454 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 Pretože ho videli, je to idiot. 455 00:30:52,480 --> 00:30:55,000 Ten policajt so mnou robil skúšky. Pozdravil ma. 456 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Musíme dostať tých Nemcov. 457 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 Tí Nemci sú tu, neodídu. 458 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 Pošlite sem niekoho iného. 459 00:31:02,360 --> 00:31:05,160 - Ale Greg, nikoho iného nemáme! - Je to príliš riskantné! 460 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 Je to stále zóna bezprávia, 461 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 kde sa ukrývajú teroristi, však? 462 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 Sú to narušitelia, nie teroristi. 463 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Ale no tak! Z právneho hľadiska 464 00:31:13,320 --> 00:31:15,240 je to medzinárodný terorizmus. 465 00:31:15,400 --> 00:31:17,240 Dajte tam tú zbraň, pošleme posily 466 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 a je koniec. 467 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 - Ahoj. - Ahoj. 468 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 - Kde je, dopekla, Myriam? - V dome, robí bahno. 469 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 - Nemá čisté veci? - Neviem. 470 00:31:47,560 --> 00:31:50,000 Dobre. Pozriem sa. 471 00:31:50,120 --> 00:31:51,480 Počkaj, niečo nájdem. 472 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Ahoj. 473 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 Čaute. Théo, čo tu robíš? 474 00:32:01,200 --> 00:32:04,040 Prepáč za ten včerajšok. Asi som spanikáril. 475 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Áno, všimla som si. 476 00:32:06,400 --> 00:32:09,120 Nenašli sme jeho nohavice. Chcel som ho prezliecť. 477 00:32:09,520 --> 00:32:11,200 - Prečo? - Je celý od blata. 478 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Nemá nohavice. Uschne to a odpadne. 479 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 Necháš ho len takto? 480 00:32:18,480 --> 00:32:20,560 Áno. Je to blato, uschne a odpadne. 481 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Čo ty na to, Théo? 482 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 Preobliekať ťa vždy, keď sa zašpiníš? Ale no tak. 483 00:32:26,080 --> 00:32:28,040 Ale veď je to odporné. Prepáč… 484 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Nechceš ma hádam poučovať, ako ho mám vychovávať. 485 00:32:31,400 --> 00:32:32,600 Nie, vôbec nie, no… 486 00:32:33,120 --> 00:32:35,120 Som s ním už deväť mesiacov 487 00:32:35,440 --> 00:32:36,880 a zatiaľ nám to ide dobre. 488 00:32:37,280 --> 00:32:39,040 A tak to bude pokračovať, dobre? 489 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Áno. 490 00:32:42,440 --> 00:32:45,040 Čo mám teraz robiť? Položiť ho na zem? 491 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Áno, môžeš, ak chceš. 492 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Ak ho nepostrážiš, zariadime sa. 493 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Dobre. 494 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Niko? Jana? 495 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Kam ideš? 496 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Théa som zaniesol Pauline. Hneď zaspal. 497 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 Super. Hodila by sa nám pomoc. 498 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Pomôžeš nám s pódiom? 499 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Dokelu, nie, nemôžem. Musím ísť, mám problém s bytom. 500 00:33:43,440 --> 00:33:48,560 - Už? - Áno. Tu máš, to je pre Théa. 501 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Viac tu nemám, ale potrebuje nohavice. 502 00:33:51,360 --> 00:33:53,800 - Má tiež deravé topánky. - Tie peniaze si nechaj. 503 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 Nebol čas na nákupy. 504 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 Jasné, no nemá nohavice. Je to dôležité. 505 00:33:58,240 --> 00:33:59,600 Hovorím, nejaké nájdeme. 506 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Alebo daj peniaze komunite. 507 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 - Musím ísť. - Počkaj. 508 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 Nechcem ich dať komunite, sú pre Théa. 509 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Zober ich. Otvor mu sporenie. 510 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Žartuješ? 511 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 Chceš, aby som Théovi začala sporiť? 512 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 Neviem, prečo nie? 513 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 Théo nemá ani papiere. 514 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 Narodil sa v izbe na poschodí 515 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 počas zákazu vychádzania. 516 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 Nemá papiere? 517 00:34:23,880 --> 00:34:25,280 Théo nie je v systéme. 518 00:34:26,120 --> 00:34:29,080 Ale nahlásila si, že sa narodil, však? 519 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Je niekde evidovaný? 520 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 Nie, nemá žiadne doklady. 521 00:34:35,600 --> 00:34:38,760 Myriam, ak nemá občianstvo… Je to vážna vec. To je zločin. 522 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 Akoby ani neexistoval. 523 00:34:41,320 --> 00:34:44,360 Potrebuje papiere na to, aby mohol existovať? Žartuješ? 524 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Nie, ale… 525 00:34:45,680 --> 00:34:47,320 A predtým si držal ducha? 526 00:34:47,480 --> 00:34:49,840 Keby sem prišli fízli, preverili by ho. 527 00:34:49,920 --> 00:34:53,040 Začali by vyšetrovanie. Zobrali ho a dali by ho do domova. 528 00:34:54,640 --> 00:35:00,760 Čo je polícii do toho? V najhoršom prípade im poviem, že si otec. 529 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 Tak si ho budeš môcť zobrať. 530 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 - Haló? - Volali ste? 531 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 Áno, zrušte ten výjazd. Ihneď ho zrušte. 532 00:35:14,200 --> 00:35:15,440 Čo? Čo sa deje? 533 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 Mám lepší plán. 534 00:35:18,920 --> 00:35:20,600 Nachytáme tých Nemcov pri čine. 535 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Dáme dole ručičku. Tak. 536 00:35:28,480 --> 00:35:33,640 Neusmievaj sa, Théo. Výborne, nehýb sa. 537 00:35:33,840 --> 00:35:37,280 Čo je to? A je to! 538 00:36:28,400 --> 00:36:32,960 - Prepáč. Zaspal som. - V pohode. Nechcela som ťa zobudiť. 539 00:36:36,360 --> 00:36:37,920 Vyriešil si to s tým bytom? 540 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Áno, všetko je v poriadku, zavolal som susedovi. 541 00:36:43,240 --> 00:36:44,600 Vyspím sa v aute. 542 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 To je v poriadku, zostaň. Vyspi sa. 543 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 Dobre. 544 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 A vďaka za Théa. 545 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Buď trpezlivá. Presne tak. 546 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 - Jemne zatiahni. - Ako to ide? 547 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 - Nič moc. - Naozaj? 548 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 Veľmi nám to nejde. 549 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 Trápime sa. 550 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 - Výborne. - Sem dáš reťaz. 551 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 - Myslím. - Ako? 552 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 - Neviem. - Vďaka. 553 00:37:15,360 --> 00:37:16,600 - Je to tvoje. -Super. 554 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Len hádam. 555 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Ale vyzerá super. Teda, bude. 556 00:37:19,560 --> 00:37:20,880 - Milé. - Skadiaľ je? 557 00:37:21,040 --> 00:37:23,800 - Našla mi ju Lucia. - Je tu blízko šrotovisko? 558 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 Áno, v priemyselnej časti. 559 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 - Rozumiem. Na N4? - Presne tak. 560 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 Nie je tam veľa buldozérov? 561 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Áno. Je tam aj šrotovisko. 562 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Štve ma, keď vidím tie buldozéry. 563 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Prečo? 564 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Lebo nám zničili domy. 565 00:37:38,120 --> 00:37:39,440 Nie sme si tým istí. 566 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 Myslím si to. Podľa mňa prídu 567 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 -a zničia nový sklad. - Fakt? 568 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 Sú rovnaké ako bager, 569 00:37:45,200 --> 00:37:46,440 ktorý zničil Ambazad. 570 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Ak je to tak, podpálime ich. 571 00:37:48,120 --> 00:37:49,360 Nič nepodpá… 572 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 Zničili nám naše domovy. 573 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 Zničíme ich nástroje skazy. 574 00:37:52,480 --> 00:37:53,520 Nie. 575 00:37:53,600 --> 00:37:54,800 Radšej ju neštvi. 576 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Je mi to jasné. 577 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 Stačí im hodiť cukor do nádrže. 578 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 Skaramelizuje a zničí sa tým motor. 579 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Tak načo čakáme? 580 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Čo sa tým zmení? 581 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Majú ďalšie buldozéry. 582 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 Bolo by to varovanie! 583 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 „Zničíte naše domovy a my zničíme vaše stroje.“ 584 00:38:09,800 --> 00:38:11,240 Je to tak? 585 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 Áno. Porozprávaj sa o tom s Naëlom, Janou alebo Nikom. 586 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 - Sakra! - Čo je, Pauline? 587 00:38:18,320 --> 00:38:20,000 Došiel benzín. Čo s ňou je? 588 00:38:20,080 --> 00:38:21,760 Sotva som naštartovala. 589 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 Ukáž. 590 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 - Ahoj, ako? - Dobre. 591 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Dáš naňho chvíľu pozor? 592 00:38:34,280 --> 00:38:36,000 - Postrážiť? - Áno, musím sa umyť. 593 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 - Dobre. - A je to. 594 00:38:40,520 --> 00:38:42,400 - Ahoj, Théo. - Ďakujem. 595 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 Páči sa. 596 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 - Tu je cumlík. - To je banán? 597 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Áno. 598 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 - Dobre. - Majte sa. 599 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Maj sa. 600 00:39:30,880 --> 00:39:33,840 Môžeš na minútku? Musím ti niečo ukázať. 601 00:39:49,400 --> 00:39:52,880 Sú tam dva vchody. Jeden tu a druhý tu. 602 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Dvaja budú dávať pozor. 603 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 Jeden tu a druhý na parkovisku. 604 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 - A odkiaľ prídeme my? Odtiaľto? - Odtiaľto. 605 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Áno a potom… 606 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Nie, sú tam kamery. 607 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Áno, ale tu je diaľnica, uvidia nás. 608 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 To nie je problém, 609 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 v noci pôjdu veľmi rýchlo. 610 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Cez polia! Jasné! 611 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 - Ako to ide? - To si ty? 612 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 - Už ste začali? - Áno. 613 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 Je to šialený nápad. 614 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 - No a? - Nevrátime sa odtiaľ… 615 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 Prečo si tu? 616 00:40:16,680 --> 00:40:17,840 Vyriešila som to. 617 00:40:18,160 --> 00:40:21,000 - Kde je Théo? S kým je? - Je v pohode, neboj sa! 618 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 - Len sa pýtam. - Greg! 619 00:40:22,800 --> 00:40:24,440 Neriešime tu problémy s deckom. 620 00:40:24,600 --> 00:40:25,920 Sledujte alebo padajte. 621 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 Nepovedali sme si, čím menej ľudí, tým lepšie? 622 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Pokojne odíď, je nám to jedno. 623 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 Dobre, upokojte sa. Poďme von. 624 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 O čo ti ide, Greg? 625 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Prečo ma takto strápňuješ? 626 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Čo to robíš? 627 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 Rozmýšľala si nad dôsledkami? 628 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 Dôsledkami čoho? 629 00:40:49,320 --> 00:40:53,280 Čo ak to nevyjde? Spomeň si, ako to dopadlo v Tarnac. 630 00:40:53,560 --> 00:40:57,000 A to len prestrihli drôt. Sudcom je to jedno. 631 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 Pre nich je to zločin, prejav terorizmu. 632 00:40:59,360 --> 00:41:02,000 Ak budeme takto rozmýšľať, nič neurobíme. 633 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Ak sa to nepodarí, prídu dôsledky. 634 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 Myriam, máš dieťa. Teraz je to iné. 635 00:41:08,560 --> 00:41:09,960 V Tarnacu dostali pol roka. 636 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 Hrozilo im 15 rokov. Kde bude Théo pol roka? 637 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 Alebo 15 rokov? 638 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 Prestaň sa tak strachovať o Théa. Začína to byť otravné. 639 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Nejde len o Théa. 640 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 Bojím sa aj o teba. 641 00:41:29,160 --> 00:41:32,280 Som dospelá. Videla som už horšie. 642 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 No tak, prestaň. 643 00:41:37,560 --> 00:41:41,760 Naozaj, nechaj to tak, dobre? Je nás dosť. Nepotrebujeme ťa. 644 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 Máš otcovskú krízu? Nejaký rodičovský strach? 645 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 Čo sa deje? Bude to v pohode. 646 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Ako to môžeš vedieť? 647 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Viem to. 648 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 Poď. 649 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Nech sa páči. Na zdravie! 650 00:42:25,560 --> 00:42:29,760 Vďaka. Skús, ale nie veľa. 651 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 - Páčiš sa mu. - Áno, zdá sa, že áno. 652 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Tak ako aj mne. 653 00:42:40,520 --> 00:42:42,600 Vieš, že raz odídem zarábať peniaze. 654 00:42:44,000 --> 00:42:45,320 Viem to, Greg. 655 00:42:45,640 --> 00:42:48,840 Len sa snažím povedať, že nám tu nevadíš. 656 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 Poďme tancovať! Prosím. 657 00:42:58,120 --> 00:42:59,600 Je neskoro. Mal by ísť spať. 658 00:42:59,680 --> 00:43:02,760 Oslavujeme! No tak! Pauline, zober Théa, prosím. 659 00:43:03,040 --> 00:43:05,120 Neviem tancovať! Neviem, čo mám robiť. 660 00:43:05,200 --> 00:43:08,280 Jasné, že vieš! Opakuj po mne. 661 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 Ukážem ti to. 662 00:43:09,840 --> 00:43:10,920 Dobre… 663 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 A poď. 664 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Nejde mi to. 665 00:43:14,680 --> 00:43:15,840 Malý skok. 666 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 - Skok? Dobre. - Pokračuj. 667 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 - Do štvorca. - Áno. 668 00:43:24,800 --> 00:43:27,000 A zmena! Výborne… Do strany! 669 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Nie! 670 00:43:56,360 --> 00:43:59,520 - Hej! Poď! - Je to dôležité. 671 00:43:59,600 --> 00:44:03,280 Poďte! Myriam, Greg, poďte! 672 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Sedem a osem a… Jeden, dva, tri, štyri! 673 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Päť a šesť a sedem a osem! 674 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Všetko najlepšie! 675 00:45:02,640 --> 00:45:04,080 Tá sabotáž sa komplikuje. 676 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 Boja sa. Nechcú to riskovať. 677 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Ale nevadí, tých Nemcov môžeme… 678 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Upokojte sa. Sadnite si. 679 00:45:11,400 --> 00:45:13,080 Chcete od Tancrèdea doklady? 680 00:45:14,760 --> 00:45:17,200 Ten rodný list. Robíte sociálnu prácu? 681 00:45:17,640 --> 00:45:19,720 Ide o dievča, ktoré sa snažím namotať. 682 00:45:19,840 --> 00:45:24,080 Nevedela, že ak nenahlási dieťa, poruší zákon. 683 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Trochu sa bojí. Chcem jej len pomôcť, 684 00:45:26,720 --> 00:45:28,240 aby dieťa získalo občianstvo. 685 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 Cítite k nej niečo, Greg? 686 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 Nie, Séverine, nezáleží mi na nej. 687 00:45:33,000 --> 00:45:35,120 Chcete výsledky, tak na tom pracujem. 688 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 Momentálne mi neveria. Hovorím vám… 689 00:45:40,200 --> 00:45:42,440 Myslím, že tá sabotáž neprejde. 690 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Viete, že to nechcem počuť. 691 00:45:47,600 --> 00:45:50,280 Ak aj dajú do tých nádrží cukor, 692 00:45:50,400 --> 00:45:53,280 je to také strašné? Ohrozujú tým demokraciu? 693 00:45:53,440 --> 00:45:55,560 Nejde o buldozéry. 694 00:45:55,720 --> 00:45:57,600 Ide o to, že vláda chce komunikovať. 695 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 Chcú, aby Nemci a všetci Európania videli, 696 00:46:00,520 --> 00:46:03,040 že vo Francúzsku je poriadok. Takže to dokončíme. 697 00:46:03,240 --> 00:46:06,520 Všetkých zaujíma už len jediná otázka: 698 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 „Kedy sa to stane?“ 699 00:46:10,520 --> 00:46:11,840 Hovorím, nie je to isté. 700 00:46:14,760 --> 00:46:16,400 Máte na to 15 dní. 701 00:46:18,320 --> 00:46:21,160 Všetkých zatkneme a aj vás. 702 00:46:21,720 --> 00:46:25,160 Obžalujú len tých najproblémovejších. Ničoho sa nedotýkajte, 703 00:46:25,280 --> 00:46:27,480 nechajte sa zatknúť a pustia vás 704 00:46:27,600 --> 00:46:29,480 bez najmenších podozrení. 705 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Nikto nebude vedieť, že ste v utajení. 706 00:46:33,120 --> 00:46:35,800 Tomu dieťaťu vybavíme doklady. Nemusíte sa obávať. 707 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 Sústreďte sa na sabotáž. 708 00:46:42,440 --> 00:46:43,640 Ako to šlo? 709 00:46:44,760 --> 00:46:47,680 Dobre. Ako pracovaný pohovor. 710 00:46:48,640 --> 00:46:49,920 - Ahoj, Pauline. - V pohode? 711 00:46:50,040 --> 00:46:51,120 Áno. 712 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 - Chceš ocka? - Čau, Théo. Môžem? 713 00:46:54,160 --> 00:46:55,880 Chceš ísť k ockovi? Áno. 714 00:46:56,880 --> 00:47:00,080 Čo to maminka robí? Pozri, čo to robí. 715 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Všetko v poriadku? 716 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Nie. Suzanne sa šmykla v kuchyni. 717 00:47:05,840 --> 00:47:07,480 Nič vážne, ale je v nemocnici. 718 00:47:07,560 --> 00:47:10,320 - Chcú jej zas operovať bedro. - Doriti. 719 00:47:10,520 --> 00:47:12,160 Daj vedieť, čo v sobotu. 720 00:47:12,320 --> 00:47:13,840 - Áno. - Dobre, vďaka. 721 00:47:19,600 --> 00:47:24,600 Dcéra námorníka, ktorý preplával moria 722 00:47:25,520 --> 00:47:29,840 Dcéra vojaka, ktorému nevoňala vojna 723 00:47:30,800 --> 00:47:35,000 Dcéra väzňa, zločinca na úteku 724 00:47:35,440 --> 00:47:39,320 Dcéra kráľovej dcéry Príliš chudobnej na zásnuby 725 00:47:40,600 --> 00:47:44,880 Dcéra toho, kto po lesoch beží A pašuje veci 726 00:47:45,080 --> 00:47:46,400 Dieťa siedmych… 727 00:48:18,200 --> 00:48:21,680 Polícia. Prosím, vypnite motor a predložte doklady. 728 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Dovolali ste sa Pauline, 729 00:48:24,760 --> 00:48:25,880 nechajte mi odkaz. 730 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Sakra… 731 00:48:51,800 --> 00:48:53,240 Dobre, Niko, na pozície! 732 00:48:54,080 --> 00:48:56,440 Nie, ty si tu. Paul! Fissou! 733 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Rozstrihni plot. Prídeme. 734 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 Tu je to! Stráž, na pozície. 735 00:49:04,400 --> 00:49:06,000 Lucia, kliešte! 736 00:49:07,880 --> 00:49:09,400 Ideš. 737 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 - Stojte! - Prečo? 738 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 - Stojte! - Čo je? 739 00:49:22,280 --> 00:49:23,800 BEZPEČNOSTNÁ SLUŽBA 740 00:49:23,960 --> 00:49:28,120 - Odchádzam. - Nehýb sa! Zostaň tu. 741 00:49:32,040 --> 00:49:33,440 Čo sa deje? 742 00:49:41,200 --> 00:49:42,240 Doriti. 743 00:49:44,920 --> 00:49:47,760 Dobre. Čistý vzduch! 744 00:49:48,080 --> 00:49:49,720 Dobre, pokračujeme. Jana, poď. 745 00:49:51,320 --> 00:49:55,600 Dobre. Podrž to. 746 00:49:57,480 --> 00:49:58,600 Poďme, rýchlo! 747 00:50:06,600 --> 00:50:08,960 - Brice! - Čo? 748 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 - Nasypal si tam všetko? - Áno. Všetky vyprázdni. Choď! 749 00:50:43,160 --> 00:50:44,320 Počul si to? 750 00:50:44,840 --> 00:50:46,680 - Nie, čo? - Počul som nejaký pohyb. 751 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 Nič som nepočul. 752 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Doriti, Greg, si v pohode? 753 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 - Čo tu robíš? - Odkiaľ ste prišli? 754 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 Videla som chlapov na bicykloch. 755 00:51:00,560 --> 00:51:01,640 Veľmi som sa bála. 756 00:51:01,760 --> 00:51:04,640 - Prišla Pauline? Kde je Théo? - Nie, Théo je so mnou. 757 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Kde je? 758 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 Neboj sa, je v aute. Je tam teplo. 759 00:51:08,360 --> 00:51:09,440 Neboj sa. 760 00:51:09,560 --> 00:51:13,160 Doriti, Myriam. Prestaňte! Naël, končíme. 761 00:51:13,280 --> 00:51:14,280 Nechajte to tak. 762 00:51:14,360 --> 00:51:15,360 - Poď. - Čo? 763 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 Prečo? 764 00:51:16,560 --> 00:51:17,600 Boli to fízli, poď. 765 00:51:17,720 --> 00:51:20,960 - Nie, spanikárila som, je to v pohode. - Čo sa deje? 766 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 V oblasti boli fízli. 767 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Boli to chalani na bicykloch. 768 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Jasné. 769 00:51:25,760 --> 00:51:28,200 Úplne ti preskočilo? Kvôli tomu chceš odísť? 770 00:51:28,640 --> 00:51:30,800 - Áno. - No tak, Greg, poďme. 771 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 Chlapi na bicykloch o 22:00… 772 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 Dokončíme to! Vrátime sa! 773 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 - Čo si potrebuješ dokazovať? - Vypadnime odtiaľto. 774 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 - Nie… - Kde parkuješ? 775 00:51:38,040 --> 00:51:39,640 - Je to blízko. Prosím… - Doriti. 776 00:51:39,720 --> 00:51:41,760 - Potrebuješ pomoc? - To by bolo fajn. 777 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 Bože, Myriam, nie! 778 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Čo sa stalo? 779 00:51:47,960 --> 00:51:49,880 Podržal by si ten zámok? 780 00:51:50,200 --> 00:51:51,240 Nechaj to tak! 781 00:51:51,320 --> 00:51:52,480 No poď. 782 00:51:53,080 --> 00:51:54,680 Rýchlo. Pohni si. 783 00:51:55,160 --> 00:51:56,200 Vďaka. 784 00:51:57,920 --> 00:51:59,040 Myriam, odchádzame. 785 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Končíme. 786 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 Tadiaľto! 787 00:52:02,920 --> 00:52:04,960 Myriam, panebože! Odchádzame. 788 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 - Počkaj. - Poďme! 789 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 - Počkaj! - Myriam, prosím. 790 00:52:09,080 --> 00:52:15,480 Poďme! Rýchlo! Opatrne. 791 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 Rýchlo! 792 00:52:19,640 --> 00:52:20,760 Sme všetci? 793 00:52:21,320 --> 00:52:23,160 Dobre, odchádzame. 794 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 Pohni, Fred! 795 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Si v pohode? 796 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Čo sa deje? 797 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 Som v pohode… 798 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Ale… 799 00:52:58,000 --> 00:52:59,240 Greg, čo sa deje? 800 00:52:59,440 --> 00:53:01,160 Neviem, ja… Doriti. 801 00:53:03,040 --> 00:53:04,320 Tadiaľto! Poď! 802 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Stojte! 803 00:53:07,000 --> 00:53:10,360 Poďme! Sú tu! Stojte! 804 00:53:14,920 --> 00:53:17,680 Myriam, uteč! 805 00:53:18,400 --> 00:53:19,720 Poď sem. 806 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 Tadiaľto! 807 00:53:25,080 --> 00:53:26,120 Stoj! 808 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Greg! 809 00:53:37,360 --> 00:53:38,680 Povedal som: „Nehýb sa!“ 810 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Tadiaľto! Pokračujte! 811 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Niečo som tam počul. 812 00:53:58,560 --> 00:54:01,200 Hovorím ti, bol tu. Pokračuj týmto smerom. 813 00:54:05,680 --> 00:54:10,240 Som tu, Théo… Som tu, neboj sa, zlatko. 814 00:54:10,880 --> 00:54:13,840 Prepáč. 815 00:54:21,480 --> 00:54:26,600 Tu je! Polícia! Postav sa! Pomaly! 816 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Pomaly. Ruky hore. 817 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Povedz to ešte raz, nepočul som. 818 00:54:57,200 --> 00:54:59,280 Béné, bolo to strašné… 819 00:54:59,440 --> 00:55:04,320 - Viem si to predstaviť. - Ste všetci v poriadku? V pohode? 820 00:55:04,720 --> 00:55:06,560 Nasadajte, zmestíme sa. 821 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 Sedenia mám dosť. 822 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 Tiež sa prejdem. 823 00:55:10,560 --> 00:55:11,640 Dobre. 824 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Zdravím. 825 00:55:20,360 --> 00:55:23,160 - Čo to malo znamenať? Vysvetlíte to? - Čo? 826 00:55:23,960 --> 00:55:28,520 Tí kovboji, ktorých ste poslali. To malo byť zatýkanie? 827 00:55:28,840 --> 00:55:30,240 Sme v Afganistane alebo čo? 828 00:55:30,360 --> 00:55:31,640 Čakali ste miništrantov? 829 00:55:32,000 --> 00:55:33,840 To nemyslíte vážne, Séverine. 830 00:55:34,680 --> 00:55:35,840 Boli agresívni, 831 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 skoro mi zlomili ruku. 832 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 Najdôležitejšie je, že misia bola úspešná. 833 00:55:40,040 --> 00:55:42,040 Na zraneniach nezáleží. Taká je práca. 834 00:55:42,400 --> 00:55:43,720 Podarila sa vám veľká vec. 835 00:55:43,880 --> 00:55:45,960 - Riaditeľ vám chce pogratulovať. - Jasné. 836 00:55:46,080 --> 00:55:47,400 K ublíženiu na zdraví? 837 00:55:47,520 --> 00:55:49,800 A? Záleží na tom? 838 00:55:50,760 --> 00:55:52,680 Ak zistia, že som policajt v utajení, 839 00:55:52,760 --> 00:55:53,840 stiahnu obvinenia. 840 00:55:53,920 --> 00:55:55,960 Neobvinili policajta, no Grega Bernarda. 841 00:55:59,360 --> 00:56:04,640 Dobre. Ak pôjdem na istý čas do basy, nebudem podozrivý. 842 00:56:04,960 --> 00:56:07,840 Nebudeme riskovať. Zbaľte si veci. Splnili ste úlohu. 843 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 Nie, počkajte. Séverine, toto nebolo v pláne. 844 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 Hľadajú donášača. Ak odídem, som nahratý. 845 00:56:13,480 --> 00:56:15,200 S extrémnou ľavicou ste skončili. 846 00:56:15,600 --> 00:56:18,880 Presúvame vás do boja proti terorizmu, Maynial. Je to oficiálne. 847 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Gratulujem. 848 00:56:25,680 --> 00:56:26,720 Nedáva to zmysel. 849 00:56:27,400 --> 00:56:28,440 Čo? 850 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 Všetko, čo robíme. 851 00:56:33,280 --> 00:56:35,280 Útoky na ľudí brániacich verejné záujmy. 852 00:56:36,240 --> 00:56:37,960 Nechceli ste brániť demokraciu? 853 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Nehovorili ste, že možno majú pravdu? 854 00:56:43,360 --> 00:56:45,680 Úprimne, ak sa pozrieme na fakty. 855 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Tieto dva roky… 856 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Prešli ste na ich stranu? Chcete zostať? 857 00:56:51,760 --> 00:56:52,800 Nie. 858 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 Tak čo je? Ide o to dievča? 859 00:56:57,360 --> 00:56:59,120 Chcete žiť so stokou, 860 00:56:59,200 --> 00:57:00,960 kopať zemiaky a starať sa o decko? 861 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nie, jasné, že nie. 862 00:57:04,000 --> 00:57:05,520 Tak odtiaľ odíďte. 863 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 Si v pohode? Kde je Théo? 864 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 Spí. Ďakujem. 865 00:57:26,680 --> 00:57:30,640 Ďakujem. 866 00:58:48,200 --> 00:58:49,480 - Kámo. - V pohode? 867 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 - Ty? - Áno. 868 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Mal si pravdu. 869 00:58:52,400 --> 00:58:54,280 Mali sme ťa počúvať. Mal si pravdu. 870 00:58:54,440 --> 00:58:57,080 Nestačilo to. Niekto donášal. 871 00:58:57,200 --> 00:58:58,760 - Tomu neverím. - Ale kto? 872 00:58:58,880 --> 00:59:01,120 Dávali ste si pozor. Kto by to mohol byť? 873 00:59:01,240 --> 00:59:04,240 Myslím, že nás odpočúvajú. Nelegálne. 874 00:59:04,480 --> 00:59:06,360 Ale na nikoho s tým netlačili, 875 00:59:06,440 --> 00:59:09,320 lebo by vám to prezradili, keď vás zbalili. 876 00:59:09,880 --> 00:59:11,680 Môžeme sa súdiť. 877 00:59:11,760 --> 00:59:12,840 Alebo nie. 878 00:59:13,240 --> 00:59:16,200 Alebo nás neodpočúvajú, ale ako o tom vedeli? 879 00:59:17,480 --> 00:59:19,920 Janu a Tonia si tam ešte nechali. A aj Fissou. 880 00:59:20,160 --> 00:59:21,680 Nechali si Fissou? 881 00:59:21,800 --> 00:59:22,960 To nemyslia vážne! 882 00:59:23,040 --> 00:59:24,200 Sú na hlavu? 883 00:59:24,280 --> 00:59:25,480 Fissou má ledva 18. 884 00:59:25,880 --> 00:59:28,480 Musíme sa spoločne priznať. 885 00:59:28,840 --> 00:59:31,080 Zodpovednosť nesieme všetci. 886 00:59:31,200 --> 00:59:32,600 Nebudú nás môcť obviniť 887 00:59:32,680 --> 00:59:34,360 - z terorizmu, lebo… - To nejde! 888 00:59:34,440 --> 00:59:36,080 Nebola to bežná demonštrácia, 889 00:59:36,160 --> 00:59:38,040 bola noc a bolo vás tam 20. 890 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 - Nič neurobíme? - Nie. 891 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Ahoj. 892 00:59:45,680 --> 00:59:46,800 Ahoj. 893 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Ideš ku mne? 894 01:00:33,720 --> 01:00:36,080 Včera v noci si ma tak pobozkal… 895 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Cítila som sa… 896 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 ako v eufórii. 897 01:00:51,160 --> 01:00:52,320 Bola som… 898 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Bola som taká šťastná. 899 01:00:59,360 --> 01:01:00,440 Prečo? 900 01:01:04,400 --> 01:01:05,440 Napadlo mi… 901 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Neviem… 902 01:01:11,640 --> 01:01:13,200 Môžeme spolu niečo vybudovať. 903 01:01:14,160 --> 01:01:15,200 My traja. 904 01:02:15,240 --> 01:02:16,800 Zavreli ich do väzenia. 905 01:02:17,440 --> 01:02:18,480 Koho? 906 01:02:18,600 --> 01:02:21,440 Freda, Tonia a Nemcov. Až do súdu. 907 01:02:21,800 --> 01:02:23,360 Prečítaš si môj príspevok? 908 01:02:23,440 --> 01:02:24,760 Opravil by si mi chyby? 909 01:02:27,840 --> 01:02:29,320 Odišla by si so mnou? 910 01:02:30,400 --> 01:02:31,560 Čože? Odísť? Kam? 911 01:02:33,520 --> 01:02:35,720 Musím sa vrátiť na políciu. Niečo zistili. 912 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 Doriti… 913 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 Pôjdeš so mnou do cudziny? 914 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 Čo to hovoríš? Suzanne je v nemocnici, 915 01:02:44,080 --> 01:02:46,840 musíme ochrániť oblasť… Toto nie je vhodná doba. 916 01:02:47,000 --> 01:02:48,040 Jasné… 917 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Myslel som si to. 918 01:02:55,280 --> 01:02:56,600 Nemyslíš, že to preháňaš? 919 01:02:57,280 --> 01:02:58,720 Možno ťa len chcú naštvať. 920 01:03:00,120 --> 01:03:01,320 Áno, možno. 921 01:03:03,840 --> 01:03:05,240 Nemáme jedlo, idem nakúpiť. 922 01:03:05,320 --> 01:03:06,360 Dobre. 923 01:03:28,280 --> 01:03:31,440 Počkaj! Mohol by si ho zobrať so sebou? 924 01:03:32,840 --> 01:03:34,880 Pôjdem za právnikmi vo Fosses Bleues. 925 01:03:35,600 --> 01:03:37,160 Dobre. Uvidíme sa neskôr. 926 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Grégoire? Čo tu robíš? 927 01:04:33,160 --> 01:04:34,320 Môžem vojsť? 928 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Si taký zlatý. 929 01:04:42,280 --> 01:04:44,240 Musíš ho ihneď vrátiť jeho matke. 930 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Ja viem, mami. 931 01:04:48,000 --> 01:04:50,520 Určite obvolala všetky policajné stanice v krajine… 932 01:04:53,600 --> 01:04:54,640 Čo mám robiť? 933 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Zavolaj jej, že je dieťa v poriadku. 934 01:04:57,840 --> 01:05:00,040 - A čo najskôr sa vráť. - Nie… 935 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 To viem. 936 01:05:04,680 --> 01:05:08,080 No čo mám urobiť? Čo mám povedať nadriadeným? 937 01:05:09,600 --> 01:05:13,080 Poriadne si to premysli, Grégoire. Čo skutočne chceš? 938 01:05:16,880 --> 01:05:20,840 - Nemám na výber, mami. - Nemôžeš sa vzdať svojho dieťaťa. 939 01:05:27,360 --> 01:05:28,520 Je taký krásny… 940 01:05:30,600 --> 01:05:31,960 Máš krásneho syna. 941 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Neviem, čo mám robiť. 942 01:05:48,320 --> 01:05:50,120 Nikto ti nezakazuje odísť z práce. 943 01:05:54,040 --> 01:05:55,240 To nemôžem urobiť. 944 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Jeden chlapík… 945 01:06:04,040 --> 01:06:05,720 Slúžil u nás jeden chlapík… 946 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 Pred dvomi rokmi pracoval s Korzičanmi. 947 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Zamiloval sa do aktivistky. 948 01:06:13,880 --> 01:06:16,720 Nezvládol to, priznal sa a chcel odísť. 949 01:06:18,560 --> 01:06:19,560 A? 950 01:06:20,440 --> 01:06:24,880 Našli len jeho auto, všetky dvere boli otvorené. Nič viac. 951 01:06:27,000 --> 01:06:28,800 Do jej domu prišla razia. 952 01:06:30,120 --> 01:06:32,040 A našli u nej materiál na výrobu bômb, 953 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 aj keď to bola pacifistka. 954 01:06:35,080 --> 01:06:36,880 Odsúdili ju na desať rokov. 955 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 Tu máš, zober si to. Teraz bude rýchlo rásť. 956 01:06:43,040 --> 01:06:47,840 Volala do nemocníc? A čo na políciu? 957 01:06:49,120 --> 01:06:51,400 Áno. Ahoj. 958 01:06:53,680 --> 01:06:56,680 Nenahlásila to. Zdá sa, že nezavolala ani na políciu. 959 01:06:57,080 --> 01:06:59,520 Vráť to dieťa a hneď odíď. 960 01:07:01,120 --> 01:07:04,400 Greg, hej… Čo sa deje? 961 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 Pomôžte mi, prosím. 962 01:07:13,560 --> 01:07:15,560 Chceš, aby som tam poslala tím? 963 01:07:20,600 --> 01:07:22,360 Dohodneme si čas, kedy vás zatknú. 964 01:07:22,440 --> 01:07:23,840 Rýchlo. 965 01:07:24,320 --> 01:07:26,200 Ak to bude pokračovať, 966 01:07:26,280 --> 01:07:28,400 za nič neručím. Rozumiete? 967 01:07:29,800 --> 01:07:31,640 Hakim, áno. Greg potrebuje… 968 01:07:38,880 --> 01:07:39,920 Myriam. 969 01:07:42,920 --> 01:07:45,800 - Myriam, prepáč. - Toto mi už nikdy neurob! Rozumieš? 970 01:07:46,280 --> 01:07:47,600 Ozvi sa mi! 971 01:07:47,760 --> 01:07:51,280 - Môžeš mi zavolať! Napísať! Hocičo! - Hovoril som, všetko som vypol, 972 01:07:51,360 --> 01:07:52,720 išla po mne polícia… 973 01:07:52,800 --> 01:07:54,960 Kašlem na políciu! Máš sa mi ozvať! 974 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Ospravedlňujem sa. 975 01:07:56,440 --> 01:07:59,040 Nevedel som, čo mám robiť. Bál som sa. 976 01:08:01,600 --> 01:08:02,720 Strč sa! 977 01:08:22,440 --> 01:08:24,320 Bála som sa, že sa niečo stalo. 978 01:08:34,120 --> 01:08:35,440 Priznám sa. 979 01:08:36,720 --> 01:08:37,880 Ja… 980 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 Zoberiem to na seba. 981 01:08:42,680 --> 01:08:44,520 A všetko bude zas v poriadku. 982 01:08:47,160 --> 01:08:49,320 Budete mať odo mňa chvíľu pokoj. 983 01:08:53,240 --> 01:08:55,160 A, úprimne, možno máš pravdu, možno… 984 01:08:57,160 --> 01:08:59,520 Možno to nie je nič vážne. 985 01:08:59,960 --> 01:09:03,160 Odíďme. Odíďme odtiaľto, tak ako si chcel. 986 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Myriam... 987 01:09:23,880 --> 01:09:25,120 Nie som dosť dobrý. 988 01:09:27,600 --> 01:09:29,320 - Nepatríme k sebe. - Patríme… 989 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 - Patríme! - Nie. 990 01:09:31,280 --> 01:09:32,840 Skutočne, patríme k sebe, Greg! 991 01:09:33,760 --> 01:09:36,520 Sľubujem. To, čo máme my, je výnimočné, vzácne. 992 01:09:38,920 --> 01:09:40,840 Nech sa stane čokoľvek, zvládneme to. 993 01:09:41,920 --> 01:09:43,160 Sľubujem. 994 01:09:43,440 --> 01:09:46,640 Prvé, čo sme spolu stvorili, je Théo. 995 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 A pozri, aký je krásny. 996 01:09:53,720 --> 01:09:55,400 Všetko zvládneme. 997 01:09:57,600 --> 01:09:59,280 Všetko zvládneme. 998 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 To sú policajti. Doriti. 999 01:10:11,240 --> 01:10:12,520 Ujdime, Greg. 1000 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 Poď, ujdime. 1001 01:10:17,040 --> 01:10:18,080 Hneď teraz. 1002 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Zober si doklady. 1003 01:10:23,120 --> 01:10:24,800 - Zober si doklady! - Áno. 1004 01:10:29,320 --> 01:10:30,560 To nič. 1005 01:10:39,120 --> 01:10:40,320 Sú tu. 1006 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Doriti. 1007 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Greg, pozor. 1008 01:11:33,000 --> 01:11:34,080 Doriti! 1009 01:11:35,800 --> 01:11:38,400 - Čo robíš? - No tak! 1010 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Príď dnes večer do opusteného domu, dobre? 1011 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 - Greg, doriti… - Príď po zotmení. 1012 01:11:54,040 --> 01:11:57,080 Vystúpte z auta! Ruky hore! 1013 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 Na zem! Hneď! 1014 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 K zemi! 1015 01:12:35,400 --> 01:12:36,600 Greg! 1016 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Greg! 1017 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Greg? 1018 01:13:09,560 --> 01:13:12,360 O DVA MESIACE NESKÔR 1019 01:13:12,520 --> 01:13:13,560 - Áno? - Zdravím. 1020 01:13:13,640 --> 01:13:17,960 Hľadám Grega Bernarda. 1021 01:13:18,080 --> 01:13:20,040 Pracuje ako bedňák a žil na Martiniku. 1022 01:13:20,360 --> 01:13:23,120 Mrzí ma to, no nič mi to nehovorí. Máte nesprávne číslo. 1023 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 - Ďakujem, dopočutia. - Dopočutia. 1024 01:13:30,320 --> 01:13:31,760 Dobrý deň, pán Bernard. 1025 01:13:32,920 --> 01:13:36,200 Volám kvôli Gregovi Bernardovi. 1026 01:13:36,880 --> 01:13:38,920 Théo, pozdravíš Suzanne? 1027 01:13:40,760 --> 01:13:43,560 Pozri. Ahoj. 1028 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 Keby si tak mohla vidieť, ako vyrástol… 1029 01:13:58,520 --> 01:14:00,480 Chce ťa pozdraviť. 1030 01:14:04,360 --> 01:14:06,240 Bez teba je tam prázdno. 1031 01:14:08,200 --> 01:14:09,560 Neprišli sme sem preto! 1032 01:14:10,320 --> 01:14:12,440 Prosím. 1033 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Nemôžu kopať skôr ako 15 dní od vydania povolenia. 1034 01:14:15,920 --> 01:14:17,960 Áno a povolenie vydali len včera. 1035 01:14:18,120 --> 01:14:20,840 Vieme, že o 15 dní dovezú stroje. 1036 01:14:20,960 --> 01:14:24,080 Teraz musíme obvolať naše kontakty, médiá. 1037 01:14:24,240 --> 01:14:25,960 Musíme zapojiť čo najviac ľudí. 1038 01:14:26,440 --> 01:14:29,360 Nedohodli sme sa, že na stretnutiach nebudú novinári? 1039 01:14:29,560 --> 01:14:32,400 Pokoj, Myriam. Hlasovali sme o tom na minulom zasadnutí. 1040 01:14:32,480 --> 01:14:33,840 Ste hlupáci. 1041 01:14:35,280 --> 01:14:36,840 Počkaj, porozprávajme sa. 1042 01:14:39,960 --> 01:14:41,840 Mohla si zostať aspoň do konca 1043 01:14:41,920 --> 01:14:43,240 a pomôcť s organizáciou. 1044 01:14:43,400 --> 01:14:44,440 Už vypadol? 1045 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 Než sa naštveš, prečítaj si jeho blog. 1046 01:14:46,840 --> 01:14:49,800 - Novinárov teraz naozaj potrebujeme. - Stále tomu veríš? 1047 01:14:50,400 --> 01:14:53,240 A čo ty? Vo Francúzsku sú tisíce Bernardov, stále veríš? 1048 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 Aspoň niečo robím. 1049 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Nie, nerobíš nič. Utápaš sa v minulosti. 1050 01:14:57,320 --> 01:14:58,360 Len hľadám. 1051 01:14:58,800 --> 01:15:00,920 Rozišiel sa s tebou! Napísal ti list! 1052 01:15:01,000 --> 01:15:02,520 Cez pohľadnicu z Martiniku? 1053 01:15:02,600 --> 01:15:04,760 - Tebe to príde normálne? - Je tam, 1054 01:15:04,840 --> 01:15:06,440 tak ti odtiaľ napísal, bodka. 1055 01:15:07,760 --> 01:15:10,400 Kto by opustil svoju priateľku a syna cez pohľadnicu? 1056 01:15:10,680 --> 01:15:13,680 Svoju priateľku a syna? Počúvaš sa vôbec? 1057 01:15:14,360 --> 01:15:16,560 - Odkedy niekomu patríš? - Ale prosím ťa… 1058 01:15:17,320 --> 01:15:19,640 Daj mi pokoj. Potrebujem získať jeho záznamy. 1059 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 Nájdem tie obvinenia. 1060 01:15:21,040 --> 01:15:22,840 Netýka sa ťa to, nemáš prístup. 1061 01:15:22,960 --> 01:15:26,080 Čo tam vôbec chceš nájsť? A áno, tá pohľadnica je normálna. 1062 01:15:26,240 --> 01:15:27,720 Žiadne konšpiračné teórie. 1063 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 Čo email s Théovými dokladmi? 1064 01:15:30,200 --> 01:15:31,240 Aj to je normálne? 1065 01:15:31,480 --> 01:15:33,520 Oblasť, komunita, záleží ti na tom? 1066 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 Si v komunite desať rokov, Naël. 1067 01:15:38,240 --> 01:15:39,280 A si sám. 1068 01:15:40,560 --> 01:15:42,000 Si nešťastný a si sám. 1069 01:15:43,920 --> 01:15:45,600 Prečo si nemôžem niečo vybudovať? 1070 01:15:45,680 --> 01:15:46,920 Nič nebuduješ. 1071 01:15:47,520 --> 01:15:49,040 Si naštvaná a stratená. 1072 01:15:50,280 --> 01:15:52,240 Len už toľko nechodím na stretnutia. 1073 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 V ničom už nepomáhaš. Nič neorganizuješ! 1074 01:15:54,520 --> 01:15:56,440 Všetko sa rozpadá a tebe je to jedno. 1075 01:15:56,800 --> 01:15:58,760 Kašleš na komunitu? Choď ho hľadať, 1076 01:15:58,840 --> 01:16:00,360 neponižuj ostatných a odíď. 1077 01:16:01,160 --> 01:16:02,360 Lezieš všetkým na nervy. 1078 01:16:39,680 --> 01:16:43,960 Suzanne bola prvou z nás. 1079 01:16:46,600 --> 01:16:49,640 Bojovala za nový svet, ktorý už neuvidí. 1080 01:16:52,840 --> 01:16:53,920 Bola… 1081 01:16:59,960 --> 01:17:04,120 Dcéra námorníka, ktorý preplával moria 1082 01:17:04,480 --> 01:17:08,440 Dcéra vojaka, ktorému nevoňala vojna 1083 01:17:08,840 --> 01:17:12,800 Dcéra väzňa, zločinca na úteku 1084 01:17:13,120 --> 01:17:17,040 Dcéra kráľovej dcéry Príliš chudobnej na zásnuby 1085 01:17:19,680 --> 01:17:21,840 Pozri. 1086 01:17:37,040 --> 01:17:38,360 Kancelária sudkyne. 1087 01:17:38,880 --> 01:17:40,920 Zdravím, môžem hovoriť s pani sudkyňou? 1088 01:17:41,560 --> 01:17:42,880 O aký prípad ide? 1089 01:17:43,920 --> 01:17:46,080 Sabotáž stavebných strojov. 1090 01:17:56,160 --> 01:17:59,640 Veľmi ste ma potešili. Ďakujem! 1091 01:18:00,160 --> 01:18:03,600 Bez podpory celého tímu by ma nikdy nepovýšili. 1092 01:18:03,720 --> 01:18:05,640 Preto na vás pripíjam. Ďakujem. 1093 01:18:05,840 --> 01:18:08,160 Gratulujeme! Na veliteľku divízie! 1094 01:18:12,920 --> 01:18:14,000 Gratulujeme! 1095 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 Si v poriadku? 1096 01:18:15,680 --> 01:18:17,560 Ako to ide s Boumedine a Cherqui? 1097 01:18:18,280 --> 01:18:20,040 - Boli aj horšie prípady. - Pravda. 1098 01:18:20,640 --> 01:18:23,480 Na začiatku by som chodil k východom do mešity. 1099 01:18:23,640 --> 01:18:24,840 Pardon. 1100 01:18:33,240 --> 01:18:34,960 Nie každý týždeň! No tak! 1101 01:18:35,080 --> 01:18:36,920 Nestaraj sa a ani ja sa nebudem. 1102 01:18:38,000 --> 01:18:40,880 Ak sa Séverin dozvie, že som ti dával nahrávky, zabije ma. 1103 01:18:41,080 --> 01:18:43,440 Viem. Som tu poslednýkrát. 1104 01:18:45,840 --> 01:18:48,480 - Prosím? - Dobrý deň, pani Bernardová? 1105 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Áno? 1106 01:18:49,720 --> 01:18:54,400 Dobrý deň, hľadám Grega Bernarda. Pracuje ako bedňák, žil na Martiniku… 1107 01:18:54,480 --> 01:18:55,720 To musí byť omyl. 1108 01:18:55,840 --> 01:18:58,320 - Rozumiem. Vďaka, dopočutia. - Prosím. Majte sa. 1109 01:19:00,720 --> 01:19:02,400 Oddelenie doktora Deugèsea? 1110 01:19:02,520 --> 01:19:03,640 Dobrý deň, 1111 01:19:03,760 --> 01:19:07,080 je tam Suzanne Sprauelová, prosím? 1112 01:19:07,600 --> 01:19:10,520 - Áno, moment. - Ďakujem. 1113 01:19:14,840 --> 01:19:17,400 Môžete hovoriť. Ste na hlasitom odposluchu. 1114 01:19:18,000 --> 01:19:20,800 Suzanne! Je to tu! Théo začal hovoriť! Vieš, čo povedal? 1115 01:19:21,360 --> 01:19:23,400 „Poďme jesť!“ A stále to opakoval. 1116 01:19:24,600 --> 01:19:27,560 Jeho prvé slová. Dokelu, aké praktické! Jedlo je priorita. 1117 01:19:28,640 --> 01:19:32,000 Dúfam, že ho budem môcť čoskoro priniesť. 1118 01:19:32,080 --> 01:19:34,000 Kiežby si pri tom bola. 1119 01:19:35,320 --> 01:19:36,320 Kancelária sudkyne. 1120 01:19:37,000 --> 01:19:39,920 Zdravím, môžem hovoriť s pani sudkyňou? 1121 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 O aký prípad ide? 1122 01:19:41,840 --> 01:19:44,720 Sabotáž stavebných strojov. Ja… 1123 01:19:44,960 --> 01:19:46,120 Bola som tam tiež. 1124 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 Som vinná. Chcem byť zaradená do prípadu. 1125 01:19:48,640 --> 01:19:51,920 Žiadate rozhovor so sudkyňou Pringentovou, správne? 1126 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 Áno. 1127 01:19:53,760 --> 01:19:56,760 Dobre. Budúci piatok o 11:30, súhlasíte? 1128 01:19:57,120 --> 01:19:58,800 Áno, v poriadku. 1129 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 Zapíšeme si vás. Pekný deň. 1130 01:20:00,640 --> 01:20:02,000 Dopočutia. 1131 01:20:28,760 --> 01:20:29,960 MYRIAM SY ZRUŠIŤ NAHRÁVANIE 1132 01:20:46,240 --> 01:20:47,400 Haló? 1133 01:20:50,760 --> 01:20:52,480 Myriam, nemám veľa času. 1134 01:20:52,560 --> 01:20:55,400 Doriti, Greg. Kde si? Si v poriadku? 1135 01:20:55,760 --> 01:20:57,280 Nepriznaj sa. 1136 01:20:57,360 --> 01:20:59,000 Nezmeníš to, budeš mať problémy. 1137 01:20:59,120 --> 01:21:00,360 Kto ti to povedal? 1138 01:21:01,360 --> 01:21:02,520 Kde si, dopekla? 1139 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 Nemôžem ti to povedať… 1140 01:21:05,240 --> 01:21:07,840 Nemôžem nič zmeniť. 1141 01:21:09,880 --> 01:21:11,240 Ale myslím na teba. 1142 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Videl som spomienku na Suzanne. 1143 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 - Myslím na teba každý deň. - Kedy sa vrátiš? 1144 01:21:21,600 --> 01:21:24,360 Potrebujeme tu ľudí. Teba. 1145 01:21:28,080 --> 01:21:29,760 A čo tá pohľadnica z Martiniku? 1146 01:21:29,960 --> 01:21:31,000 Kde si? 1147 01:21:31,440 --> 01:21:32,560 Povedz Théovi… 1148 01:21:33,040 --> 01:21:34,080 Čo? 1149 01:21:37,120 --> 01:21:38,840 Čo mu mám povedať? 1150 01:21:43,720 --> 01:21:47,200 Greg, dávaš mi silu… Stačí, že počujem tvoj hlas… 1151 01:21:47,640 --> 01:21:51,480 Myslel som si, že to pochopíš a prestaneš na mňa čakať. 1152 01:21:51,760 --> 01:21:53,200 Že sa posunieš ďalej. 1153 01:21:57,160 --> 01:21:58,520 Chýbaš mi. 1154 01:22:01,880 --> 01:22:04,440 - Chýbaš mi. - Aj ty mne. 1155 01:22:07,040 --> 01:22:08,440 Nechoď za sudkyňou. Sľúb to. 1156 01:22:08,600 --> 01:22:09,880 - Pôjdem. - Sľúb mi to! 1157 01:22:10,000 --> 01:22:13,320 Nemôžem ti to sľúbiť. Chcem, aby ti dali pokoj. 1158 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 - Chcem ťa tu s nami. - Už je neskoro. 1159 01:22:16,600 --> 01:22:18,840 Nie je neskoro. Súd ešte nezačal, Greg. 1160 01:22:25,800 --> 01:22:27,080 Som policajt, Myriam. 1161 01:22:31,560 --> 01:22:34,360 Blbosť. Čo to hovoríš? 1162 01:22:34,520 --> 01:22:36,080 Žartuješ, však? 1163 01:22:36,360 --> 01:22:38,400 Ak sa k tebe priblížim, zničia ťa. 1164 01:22:38,520 --> 01:22:41,320 - Musíš na mňa zabudnúť. - Prestaň, Greg. 1165 01:22:43,560 --> 01:22:45,560 - Musím ísť. - Nie… 1166 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 Milujem ťa. Vás oboch. Musím ísť. 1167 01:22:48,120 --> 01:22:49,960 Prestaň, musíš si nájsť niečo iné, 1168 01:22:50,040 --> 01:22:51,840 ak chceš, aby som prestala hľadať. 1169 01:22:51,920 --> 01:22:53,280 Si mojím najväčším šťastím 1170 01:22:53,360 --> 01:22:55,000 a najväčšou chybou. Prepáč. 1171 01:23:23,840 --> 01:23:26,760 Toto je zákon! 1172 01:23:27,000 --> 01:23:29,880 Nedodržali ste zákonnú lehotu. 1173 01:23:37,040 --> 01:23:38,400 Daj mi ho. 1174 01:23:38,840 --> 01:23:40,120 Nedodržali ste ju! 1175 01:23:40,200 --> 01:23:43,080 Nedodržali ste ju! Je to v zákone! 1176 01:23:43,280 --> 01:23:44,600 - Pustite ma! - Pozor! 1177 01:23:44,720 --> 01:23:45,760 Rýchlo! 1178 01:23:51,280 --> 01:23:54,680 Porušili ste zákon! Zažalujeme vás! 1179 01:23:54,760 --> 01:23:57,160 - Dáme vás na súd! - Odíďte! 1180 01:24:01,000 --> 01:24:04,880 - Je to zbytočné! Stiahnu vás! - Na druhú stranu! Odrežeme im cestu! 1181 01:24:06,120 --> 01:24:08,160 Áno, poďme, všetci! 1182 01:24:08,640 --> 01:24:09,880 Poďme! 1183 01:24:10,120 --> 01:24:11,400 Rýchlo! Dopredu! 1184 01:24:11,480 --> 01:24:14,440 Nevzdáme sa, bastardi! 1185 01:24:19,960 --> 01:24:23,080 - Zhnite v pekle! - Ewen, poď. Musíme ísť. 1186 01:24:23,240 --> 01:24:24,520 Pôjdeme. Nemá to význam. 1187 01:24:24,600 --> 01:24:26,200 Donesú kokteily! Rozbijeme ich! 1188 01:24:26,280 --> 01:24:28,560 Oni rozbijú nás! Poď, rýchlo! 1189 01:24:28,680 --> 01:24:31,760 Molotovov! Sem! Rýchlo! Zapáľte ich! 1190 01:24:35,040 --> 01:24:36,600 Doriti, chalani! 1191 01:24:40,880 --> 01:24:42,400 Späť! 1192 01:24:42,760 --> 01:24:45,640 Nebojíme sa! Tak poďte… 1193 01:24:46,880 --> 01:24:49,760 Sakra! Lekár! 1194 01:24:52,080 --> 01:24:53,120 Je tu nejaký lekár? 1195 01:24:53,360 --> 01:24:55,680 - Pozor, nabíjajú! - Lekára! 1196 01:25:00,200 --> 01:25:02,720 Zavolajte doktora! 1197 01:25:04,360 --> 01:25:06,120 V pohode? Trafili ťa? 1198 01:25:06,520 --> 01:25:07,880 Nie, nezostaneš tu. 1199 01:25:07,960 --> 01:25:08,960 Som v poriadku. 1200 01:25:14,640 --> 01:25:18,080 Niekto je na strome! Za tebou! 1201 01:25:24,160 --> 01:25:25,240 Stojte! 1202 01:25:25,360 --> 01:25:27,200 Vypnite ten stroj! 1203 01:26:17,920 --> 01:26:19,000 Doriti. 1204 01:26:20,080 --> 01:26:21,120 Počkaj, ukáž mi to… 1205 01:26:25,520 --> 01:26:27,640 Doriti… 1206 01:26:31,320 --> 01:26:33,360 Náš hnev nám nič nepomôže. 1207 01:26:36,760 --> 01:26:38,760 Všetko, o čom sme snívali, 1208 01:26:39,280 --> 01:26:41,600 čo sme milovali a vybudovali, 1209 01:26:42,280 --> 01:26:44,200 nie je nič proti ich buldozérom. 1210 01:26:45,400 --> 01:26:47,400 Nemá to význam, je koniec. 1211 01:26:51,440 --> 01:26:52,680 Je koniec. 1212 01:26:53,800 --> 01:26:56,720 Nehýb sa. Vrátim sa. 1213 01:27:04,880 --> 01:27:06,000 Mama. 1214 01:27:07,720 --> 01:27:09,080 To nič. 1215 01:27:15,400 --> 01:27:16,480 Však, zlatko? 1216 01:27:20,000 --> 01:27:23,040 Poď sem. Tak. 1217 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 Poď ku mne, miláčik. 1218 01:27:51,400 --> 01:27:52,400 Greg? 1219 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 Máme problém. 1220 01:28:01,640 --> 01:28:03,120 - Čo sa deje? - Poď. 1221 01:28:05,720 --> 01:28:08,520 Zatiaľ nič nepovedala, len sa vyhráža. 1222 01:28:09,320 --> 01:28:10,920 Myslím, že so mnou chce hovoriť. 1223 01:28:11,000 --> 01:28:12,280 Poznám ju, vyriešim to. 1224 01:28:12,360 --> 01:28:14,640 Nikam nepôjdete a nič nebudete robiť. 1225 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 Je to súkromné, vyriešim to v súkromí. 1226 01:28:17,560 --> 01:28:22,640 O chvíľu začína proces, v ktorom je zapletený náš človek. 1227 01:28:22,760 --> 01:28:26,360 Ak sa to prevalí, zrušia proces 1228 01:28:26,440 --> 01:28:29,280 a za taký škandál vyhodia premiéra. 1229 01:28:29,400 --> 01:28:31,920 A my pôjdeme s ním. Čo je na tom súkromné? 1230 01:28:33,920 --> 01:28:36,880 Dajte nám 24 hodín. Ručím vám, že sa to nikto nedozvie. 1231 01:28:37,160 --> 01:28:39,720 Plánujeme ju umlčať. 1232 01:28:40,600 --> 01:28:42,680 Počkajte, prosím, presvedčím ju. 1233 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 Maynial! 1234 01:28:44,040 --> 01:28:47,200 Zrušte všetky cesty. Zostanete tu až do odvolania. 1235 01:30:31,720 --> 01:30:33,240 Tak hovor. 1236 01:30:35,080 --> 01:30:37,000 Ako to chceš napraviť? 1237 01:30:42,480 --> 01:30:45,920 Pôjdeš so mnou na riaditeľstvo a povieš im, 1238 01:30:46,880 --> 01:30:48,720 že budeš mlčať. 1239 01:30:49,520 --> 01:30:51,200 Upokoja sa, keď podpíšeš papiere. 1240 01:30:51,400 --> 01:30:55,320 Až dokonca, Greg… 1241 01:30:55,400 --> 01:30:57,480 Si stále ten ustráchaný, poslušný sráč. 1242 01:30:59,640 --> 01:31:01,120 Zničia ťa, Myriam. 1243 01:31:02,280 --> 01:31:06,680 Hneď zajtra. Stratíš Théa. 1244 01:31:08,760 --> 01:31:12,680 Prosím, rob to, čo ti hovorím. Urob to pre vás oboch. 1245 01:31:16,160 --> 01:31:17,640 To by si mohol aj ty. 1246 01:31:24,800 --> 01:31:26,320 Zavolaj tomu novinárovi. 1247 01:31:27,440 --> 01:31:30,080 Všetko vysvetli do kamery, aby to všetci videli. 1248 01:31:31,480 --> 01:31:34,360 A potom uvidíme, čo sa stane s naším domovom, Théom, mnou. 1249 01:31:36,640 --> 01:31:37,760 Tu máš. 1250 01:31:39,280 --> 01:31:42,000 - Nechcem hovoriť s novinármi. - Prečo nie? 1251 01:31:44,000 --> 01:31:45,800 Ak to urobím, odstránia ma. 1252 01:31:47,880 --> 01:31:49,280 Greg, veď ani nežiješ. 1253 01:31:52,200 --> 01:31:54,320 Inak by si to urobil už dávno. 1254 01:31:54,640 --> 01:31:56,280 Zrútil by si ich svet. 1255 01:31:57,720 --> 01:32:00,200 Keby ti záležalo na Théovi, keby si mal odvahu 1256 01:32:00,280 --> 01:32:02,400 a prestal si namýšľať, že to vyriešia iní… 1257 01:32:02,480 --> 01:32:03,520 Nie je normálne… 1258 01:32:03,680 --> 01:32:05,000 Keby si žil, urobíš to. 1259 01:32:06,640 --> 01:32:10,120 Máš v rukách kúsok sveta. Len ty sám. 1260 01:32:11,200 --> 01:32:13,080 Mohol si preň niečo urobiť. 1261 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 Ale ty nežiješ. 1262 01:32:20,760 --> 01:32:22,920 Aj toto budem musieť urobiť za teba. 1263 01:32:31,040 --> 01:32:35,080 Nie, Myriam, prosím. Počkaj! Nerob to! 1264 01:32:36,400 --> 01:32:42,360 Théo… Počkaj, Myriam, prosím. 1265 01:32:43,920 --> 01:32:47,720 Otvor dvere. Myriam, prosím ťa. 1266 01:32:50,640 --> 01:32:51,920 Otvor. 1267 01:32:58,360 --> 01:32:59,480 Vyrástol. 1268 01:33:02,640 --> 01:33:03,800 Je krásny. 1269 01:33:07,600 --> 01:33:09,120 Nečakal som ťa, Myriam. 1270 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 Chcel by som sa vrátiť na začiatok. 1271 01:33:13,560 --> 01:33:15,160 Nič sme ti neurobili. 1272 01:33:22,360 --> 01:33:24,320 Zrazu si prišla do môjho života a… 1273 01:33:25,760 --> 01:33:28,480 Ohromilo ma to, no páčilo sa mi to. 1274 01:33:29,040 --> 01:33:32,960 - Tak prečo si to zničil? - Napravím to. 1275 01:33:33,800 --> 01:33:37,000 - Je príliš neskoro, Greg. - Nie. Zavolám tomu novinárovi. 1276 01:33:37,200 --> 01:33:39,160 Porozprávam sa s ním. Daj mi číslo. 1277 01:33:40,360 --> 01:33:43,400 Tu máš. Viem, že mu nikdy nezavoláš. 1278 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 Navždy to zostane hlboko pochované a možno to tak má byť. 1279 01:33:46,920 --> 01:33:48,200 Nie, Myriam. Zavolám mu. 1280 01:33:48,560 --> 01:33:51,960 Tak to urob. Urob to teraz. 1281 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Neviem, či sa ešte uvidíme. 1282 01:33:58,080 --> 01:33:59,960 Nechcem ťa už vidieť, Greg. 1283 01:34:01,960 --> 01:34:03,560 Neverím ti ani slovo. 1284 01:34:07,960 --> 01:34:09,320 Rozlúč sa. 1285 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Rozlúč sa už navždy. 1286 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Choď. 1287 01:35:16,880 --> 01:35:17,920 Haló? 1288 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Haló? 1289 01:35:22,360 --> 01:35:24,360 Volám sa Grégoire Maynial. Som policajt. 1290 01:35:42,240 --> 01:35:44,960 Poďte! Všetci, dopredu! 1291 01:35:48,720 --> 01:35:50,160 Než začneme sadiť, 1292 01:35:50,240 --> 01:35:52,080 odporcovia vám chcú niečo povedať. 1293 01:35:52,160 --> 01:35:56,120 - Nie… - No tak! Aspoň jeden! 1294 01:35:56,200 --> 01:35:58,560 Fred! 1295 01:35:58,760 --> 01:36:02,680 Naši právnici potvrdili, 1296 01:36:02,880 --> 01:36:06,120 že celý proces zrušili! 1297 01:36:15,600 --> 01:36:18,680 V pondelok zničíte domovy! 1298 01:36:18,800 --> 01:36:19,840 V utorok vstaneme… 1299 01:36:19,920 --> 01:36:21,160 Poďte bližšie, deti. 1300 01:36:21,280 --> 01:36:22,520 Štvrtok je deň odplaty… 1301 01:36:22,600 --> 01:36:26,800 Toto sú ozdoby na stromy. Neskôr ich spoločne posadíme. 1302 01:36:26,960 --> 01:36:28,080 Štvrtok – deň odplaty! 1303 01:36:28,200 --> 01:36:31,720 V piatok donesú vrtáky! 1304 01:36:31,920 --> 01:36:35,240 V sobotu: „Smrť polícii!“ 1305 01:36:49,840 --> 01:36:53,320 Potápači nič nenašli. Máme pokračovať v pátraní? 1306 01:36:53,640 --> 01:36:56,120 - Ukončiť pátranie? - Ukončiť pátranie. 1307 01:36:56,360 --> 01:36:58,040 Dobre, Christophe. Vráť sa. 1308 01:36:58,960 --> 01:37:00,480 Rozumiem, koniec pátrania. 1309 01:37:30,760 --> 01:37:33,960 O TRI ROKY NESKÔR 1310 01:37:40,600 --> 01:37:41,800 Počuli ste to? 1311 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Théo, počul si to? 1312 01:37:46,480 --> 01:37:47,520 Áno. 1313 01:37:48,560 --> 01:37:55,280 Dobre, môžete pomaly otvoriť oči. Čo to bolo? 1314 01:37:55,680 --> 01:37:59,880 - Vták. - Áno, správne, vták. Slávik. 1315 01:38:00,520 --> 01:38:01,600 Počúvajte… 1316 01:38:04,720 --> 01:38:08,080 Vďaka tomu, že sme bojovali proti výstavbe parkoviska, 1317 01:38:08,280 --> 01:38:11,160 môžeme stále počuť spievať slávikov. 1318 01:38:12,800 --> 01:38:14,640 Čas na desiatu. Ste hladní? 1319 01:38:14,880 --> 01:38:16,080 Áno. 1320 01:38:22,440 --> 01:38:23,520 Dobré ráno. 1321 01:38:23,800 --> 01:38:25,400 - Ránko. - Ako ti je? 1322 01:38:25,520 --> 01:38:26,760 Fajn. 1323 01:38:29,280 --> 01:38:31,320 - Jasné. - Páči sa. 1324 01:38:31,400 --> 01:38:32,840 Ahoj, Mara! Ako sa máš? 1325 01:39:14,240 --> 01:39:15,360 Ahoj, Théo. 1326 01:40:34,800 --> 01:40:37,680 MIESTO HODNÉ BOJA 1327 01:43:01,160 --> 01:43:03,160 Preklad titulkov: Barbora Lehotská