1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,240 VATTENDJUP 8,5 m 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 INGEN DAMM ELLER KRAFTVERK 5 00:01:03,080 --> 00:01:06,280 INGET KRAFTVERK ELLER DAMM 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,480 VATTENDJUP 12,5 m 7 00:01:19,040 --> 00:01:22,760 Det är vansinne! En damm förstör ekosystemet. 8 00:01:22,960 --> 00:01:25,520 Kraftverket kommer ändå att stängas till slut. 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,560 Tanken och maskinerna är trasiga. 10 00:01:27,800 --> 00:01:29,880 Myndigheterna vill att den stängs! 11 00:01:30,240 --> 00:01:33,200 Just därför behövs den här nya vattenreservoaren. 12 00:01:33,360 --> 00:01:34,800 Sluta förstöra skogarna! 13 00:01:34,920 --> 00:01:38,160 Er prioritet, liksom vår, är medborgarnas säkerhet. 14 00:01:38,320 --> 00:01:40,680 Lögnare! Vi kämpar för våra barn! 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 Därför ber jag er nu respektfullt och bestämt 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,280 att lämna platsen lugnt och sansat. 17 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 Ingen vill ha bråk här, sir. 18 00:01:47,360 --> 00:01:48,480 -Ingen. -Då är vi överens. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,640 Allt följer reglerna enligt lag. 20 00:01:50,720 --> 00:01:52,720 De mäktigas och rikas lag. 21 00:01:52,840 --> 00:01:54,520 På lagens sida när det passar. 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 Ni bryter mot vattenlagen. 23 00:01:56,080 --> 00:01:58,200 Och mot artskyddsförordningen. 24 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 -Störs du inte? -Jo! 25 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 En vacker dag är det ni som står anklagade. 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,840 För sista gången ber jag er… 27 00:02:04,240 --> 00:02:07,160 Nej, det är meningslöst. Vi slutar inte, vi stannar här! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,960 Fan! Stanna! 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,440 -Försvinn! -Vad gör du? Hördu! 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 Backa! 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Sluta! Hörni, det räcker! 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 Ut härifrån! 33 00:02:18,560 --> 00:02:21,000 Det här är ingen republik. Det är en skam. 34 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 Lägg ner vapnet! Vad gör ni? 35 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Vi kör till slutet! Vi ger inte upp! 36 00:02:25,880 --> 00:02:27,480 Myriam, de forcerade Belfay-blockeringen. 37 00:02:27,600 --> 00:02:30,480 -De lastar ur en grävskopa i Farès. -Var är Naël? 38 00:02:30,640 --> 00:02:31,640 -Vad händer? -Fan! 39 00:02:31,720 --> 00:02:34,040 Belfay-blockeringen forcerades. Vi måste iväg. 40 00:02:34,280 --> 00:02:35,440 Fan! Hörni! Kom igen! 41 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 Maskinerna lastas ur därborta. Kom! 42 00:02:37,640 --> 00:02:39,640 Kom nu! 43 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Behöver du hjälp? 44 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 -Har du gjort det förut? -Ja. 45 00:02:43,720 --> 00:02:45,160 Skynda på! Kom! 46 00:02:45,360 --> 00:02:47,680 -Du ska få saltlösning. -Okej. 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Tårgas. 48 00:02:52,680 --> 00:02:53,840 Tårgas. 49 00:02:57,800 --> 00:02:58,960 Backa! 50 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 -Försök gå undan. Andas! -Sista varningen. Vi kommer använda våld. 51 00:03:03,400 --> 00:03:04,680 Fan. 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,840 -Granat! -Hallå! 53 00:03:17,320 --> 00:03:20,640 Någon är skadad. Sluta med granaterna, för guds skull! 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,640 Han måste härifrån! Kom igen, lyft! 55 00:03:23,120 --> 00:03:26,080 Sista varningen. Vi kommer använda våld. Lämna omedelbart platsen. 56 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Tårgas. 57 00:03:29,880 --> 00:03:32,680 Var är min väska? Kan någon hämta min väska därborta? 58 00:03:32,760 --> 00:03:34,600 Är du okej? 59 00:03:34,720 --> 00:03:36,240 Granat! 60 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 -Är du okej? -Sista varningen. Vi kommer använda våld. 61 00:03:42,200 --> 00:03:45,120 -Vänta! -Så där. Luta dig mot trädet. 62 00:03:45,320 --> 00:03:47,440 Är du skadad? Jag tar dig till sjukstugan. 63 00:03:47,560 --> 00:03:50,160 Jag går själv. Var är den? Nej, jag följer med dig. 64 00:03:50,280 --> 00:03:52,360 -Den här vägen! -Nej! Vi håller ihop i par. 65 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 -Din syster är där, fråga henne! -Följ lagen. 66 00:03:54,720 --> 00:04:00,480 -Kom igen nu. -Vi kommer använda explosiva granater. 67 00:04:07,280 --> 00:04:08,800 -Är du okej? -Ja. 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 -Kom! -Tack. 69 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 Ta av dig kläderna. 70 00:04:19,960 --> 00:04:21,640 Du får rena kläder av mig. Dina är fulla av tårgas. 71 00:04:23,720 --> 00:04:24,640 Okej. 72 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Bomullstussar. 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,240 De fick in en fullträff på dig. 74 00:04:41,080 --> 00:04:42,400 Kom, sätt dig. 75 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Rör det inte. 76 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Här kommer det. 77 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Tack. 78 00:05:02,360 --> 00:05:03,840 -Här. -Tack. 79 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Vilken storlek? 80 00:05:06,080 --> 00:05:07,280 -Stor? -Ja. 81 00:05:58,640 --> 00:06:01,280 -Är någon här? -Ja, det är jag. 82 00:06:01,360 --> 00:06:04,680 De är verkligen på i dag. Vet du var det är? 83 00:06:04,800 --> 00:06:05,960 Jag gör citronbalsam. 84 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 Jag gör lite mer. Oroa dig inte. 85 00:06:08,240 --> 00:06:09,240 Toppen, tack! 86 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 -Gömde du laptopen här? -Ja. Stäng dörren. 87 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Myriam? 88 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 Vem är du? 89 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 -Vad vill du? -Har du sett Myriam? 90 00:06:40,960 --> 00:06:42,520 Hon skulle ge mig kläder. 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 Jag sa åt dig att vänta därborta. 92 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Är du okej? 93 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 -Ja. -Kom! 94 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 -Jag är för gammal för det här. 95 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 -Välkommen. -Hej. 96 00:06:51,760 --> 00:06:53,040 En puss. 97 00:06:53,440 --> 00:06:55,800 -Jag stinker av tårgas. -Det gör inget. 98 00:06:55,920 --> 00:06:57,320 Hälsa ordentligt! 99 00:06:59,240 --> 00:07:01,240 Varför går du omkring i underkläder? 100 00:07:01,400 --> 00:07:05,800 Han träffades av en granat på smalbenet. Vad heter du nu igen? 101 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 -Greg. -Alla blir gasade. 102 00:07:08,800 --> 00:07:10,400 Andra blev också tårgasade. 103 00:07:10,520 --> 00:07:12,440 De svinen. Vi går tillbaka. 104 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 Sover du här i natt? 105 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 Ja, det finns inte plats någon annanstans. 106 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Hej då. 107 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Är du ny här? 108 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Ja. 109 00:07:24,680 --> 00:07:27,000 Såg du hur det spårade ur när de kastade stenen? 110 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 Det var helt galet. Upprorsmakarna är alltid i vägen. 111 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Inte upprorsmakare. 112 00:07:32,040 --> 00:07:33,440 De vet att polisen kommer tillbaka 113 00:07:33,520 --> 00:07:34,680 och de vill visa beslutsamhet. 114 00:07:34,880 --> 00:07:36,080 Är den trasig? 115 00:07:36,680 --> 00:07:38,480 Maktbalansen är viktig 116 00:07:38,560 --> 00:07:41,920 med tanke på deras våldsamhet. Fredlig kamp fungerar inte. 117 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 Först leker de med er, 118 00:07:43,560 --> 00:07:44,760 sen skickar de bulldozrarna. 119 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 Om ingen hade hindrat dem fysiskt, 120 00:07:47,560 --> 00:07:50,160 hade allt här redan varit under vatten. 121 00:07:50,280 --> 00:07:53,080 Och här skulle tankens sida vara. 122 00:07:53,400 --> 00:07:57,000 Börjar det här? Ursäkta, jag måste fråga henne något. 123 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Vi ses. 124 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Myriam! 125 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 Mår du bättre? Läker det? 126 00:08:07,000 --> 00:08:08,560 Ja. Vill du ha en öl? 127 00:08:09,560 --> 00:08:10,640 Tack. 128 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Jag har problem med att sätta upp tältet. 129 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 Jag tror det är trasigt. 130 00:08:16,600 --> 00:08:18,240 -Tack. -Det gick sönder vid bråket. 131 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 Finns det fortfarande plats hos Suzanne att sova? 132 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Suzanne är inget härbärge. 133 00:08:26,560 --> 00:08:28,160 -Okej. -Jag vet inte. 134 00:08:28,360 --> 00:08:29,800 Jag ska fråga Fosses Bleues. 135 00:08:30,680 --> 00:08:32,160 Vi löser det. Kom! 136 00:08:34,280 --> 00:08:37,240 -Har du sett Zap? -Nej. 137 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 -Har du sett Zap? -Han är därinne. 138 00:08:44,960 --> 00:08:48,280 -Zap? -Ja. Myriam? 139 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 -Har ni plats? -Nej. 140 00:08:51,800 --> 00:08:54,120 -Är det fullt här? -Ja. 141 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 -Okej. -Béné, här intill. 142 00:08:56,160 --> 00:08:57,640 Kanske hos Raccroche. 143 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 -Okej. -Tack. 144 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Lycka till. 145 00:09:05,440 --> 00:09:07,240 -Har ni sett Béné? -Nej. 146 00:09:07,400 --> 00:09:08,680 Hon är kanske därinne. 147 00:09:11,640 --> 00:09:13,480 -Är Béné här? -Nej. 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 Inte? Det kanske finns plats här. 149 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 -Har du något liggunderlag? -Nej. 150 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 -Inte? -Nej. 151 00:09:22,960 --> 00:09:24,360 -Har ni sett Béné? -Nej. 152 00:09:24,800 --> 00:09:26,840 Fan. Vänta. 153 00:09:27,760 --> 00:09:28,840 Ska ni kolla polisen? 154 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 Nej! Knäppskalle. Vi räknar fåglar. 155 00:09:32,280 --> 00:09:34,440 Vi rapporterar på nationell nivå. 156 00:09:34,520 --> 00:09:36,320 Det kommer barn på studiebesök. 157 00:09:36,520 --> 00:09:39,680 -Det är coolt. -Ja, underbart. 158 00:09:41,440 --> 00:09:42,800 Jag har faktiskt byggt det här. 159 00:09:44,040 --> 00:09:45,520 Har du plats däruppe? 160 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Nej, det är fullt. 161 00:09:46,720 --> 00:09:48,600 Om ni tränger ihop er där bak? 162 00:09:48,680 --> 00:09:49,880 Det blir svårt. 163 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 -Just det, okej. -Sparven är upprörd. 164 00:09:55,240 --> 00:09:57,760 -Det är en näktergal, inte en sparv. -Verkligen? 165 00:09:59,240 --> 00:10:02,520 Jag tror inte det finns plats här. Vi kollar hos Raccroche. 166 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 Vi hittar nog något. 167 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 -Béné, här är du! -Ja? 168 00:10:07,920 --> 00:10:10,360 Finns det plats hos Raccroche för honom? 169 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 Ja, men gå dit nu. Vi reserverar inte platser. 170 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Okej. 171 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 -Jag kör dem först. -Vi väntar här. 172 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Du… 173 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 Vad? 174 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Nej, förlåt. Du kommer att reta mig. 175 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Säg det då. 176 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 Jag stannar hellre med dig en stund till. 177 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 Rakt på sak. 178 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Kom. 179 00:10:45,920 --> 00:10:48,840 -Var du länge på Martinique? -Ja, i tio år. 180 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 -Va? -Ja. 181 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 -Vad gjorde du där så länge? -Bodde i kollektiv. 182 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 -Vad coolt. -Ja. 183 00:10:55,440 --> 00:10:58,880 Jag var med i ett kollektiv som stödde fångarna i Fort-de-France. 184 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 Det är ett fängelse. 185 00:11:00,640 --> 00:11:03,880 Vi skulle egentligen dela ut mediciner, men 186 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 de behövde främst tvål och tandborstar. De har ingenting. 187 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Ja. 188 00:11:09,280 --> 00:11:11,440 -Jobbade du där? -Nej, jag var volontär. 189 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 Coolt. 190 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 Jag jobbar som roadie. Vet du vad det är? 191 00:11:15,120 --> 00:11:20,200 Man bygger upp scener för konserter och sånt? 192 00:11:20,360 --> 00:11:21,560 Ja, festivaler och sånt. 193 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 Det är för pengarna, men… 194 00:11:24,520 --> 00:11:25,760 Det är faktiskt kul. 195 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 Man jobbar när man vill och flyttar runt mycket. 196 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 -Kul. -Inte så jättespännande, men… 197 00:11:31,480 --> 00:11:36,000 Här är det bra. Vad tycker du? 198 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Tycker om vad? 199 00:11:38,880 --> 00:11:43,000 Om trädet. Ta av den här. 200 00:11:44,360 --> 00:11:49,880 Vänta nu, vad gör du? Ville du inte chilla hos Suzanne? 201 00:11:50,960 --> 00:11:54,680 Vad är det för fel? Sa du inte att du ville vara med mig? 202 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 Jo. 203 00:11:58,440 --> 00:12:03,000 Ville du räkna fåglar? 204 00:12:03,920 --> 00:12:07,360 Nej, men det är bara det… Jag vet inte, det är lite… 205 00:12:08,440 --> 00:12:12,640 Jag trodde vi skulle till huset och chilla och prata. 206 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Vi har redan pratat. 207 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 Kom igen. 208 00:14:30,960 --> 00:14:32,800 Var är din väska? 209 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 Här har jag den. 210 00:14:34,280 --> 00:14:36,960 Léo såg dig gå ut i morse. Var är den? 211 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Jag pinkade. Lugna ner er. 212 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 Håll käften! Får jag tillbaka den! 213 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Vadå för nåt? 214 00:14:42,080 --> 00:14:43,240 Var är den? 215 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 Jag svär, jag vet inte. 216 00:14:44,960 --> 00:14:47,920 Vänta! Det är inte han. 217 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 Vi hittade laptopen i en bil där borta. 218 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 -Kom! -Killen är sur, skynda er! 219 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Förlåt. 220 00:15:01,480 --> 00:15:03,240 Där är du! Skitstövel! Är det så det är. 221 00:15:03,320 --> 00:15:04,760 Stjäl du från oss? 222 00:15:12,680 --> 00:15:13,720 Vem försvarar du? 223 00:15:13,920 --> 00:15:15,200 -Undan! -Vad försvarar du? 224 00:15:18,400 --> 00:15:20,640 -Idioter! -Vi flyttar oss inte. 225 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 -Undan! -Vi stannar. 226 00:15:25,400 --> 00:15:26,640 Fortsätt. Ja! 227 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Vi går tillbaka. 228 00:15:36,760 --> 00:15:39,480 Släpp mig! 229 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Dra åt helvete. 230 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Fan! 231 00:15:44,400 --> 00:15:47,560 Vi känner till polisvåld. Ni är likadana allihop. 232 00:15:47,760 --> 00:15:50,920 Släpp mig! 233 00:15:53,240 --> 00:15:55,720 -Vi stannar! -Släpp! 234 00:16:02,200 --> 00:16:06,560 Rör mig inte! 235 00:16:07,400 --> 00:16:10,680 Skäms på er, galningar. 236 00:16:11,240 --> 00:16:16,120 Blockera grävskopan! 237 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 Fan! 238 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 Hallå! 239 00:16:21,000 --> 00:16:23,480 Kom hit! 240 00:16:26,120 --> 00:16:29,480 Släpp mig! 241 00:16:32,320 --> 00:16:33,400 Kom tillbaka! 242 00:16:58,920 --> 00:17:02,480 Filma er idiotiska lilla seger! 243 00:17:04,000 --> 00:17:08,240 Bra gjort! 244 00:17:08,360 --> 00:17:11,360 Ser ni hur många maskiner ni behöver för att förstöra det vi har byggt upp? 245 00:17:12,280 --> 00:17:14,720 Det förändrar ingenting. Vi kommer att bygga upp det igen. 246 00:17:14,960 --> 00:17:17,640 Genom att förstöra enar ni oss. 247 00:17:17,720 --> 00:17:20,560 Förstör allt. Det enar oss. Det gör kollektivet starkare. 248 00:17:24,000 --> 00:17:27,640 -Monday, you break down! -Monday, you break down! 249 00:17:27,880 --> 00:17:31,560 -Tuesday, we build up! -Tuesday, we build up! 250 00:17:31,680 --> 00:17:35,320 -Wednesday, you bludgeon! -Wednesday, you bludgeon! 251 00:17:35,480 --> 00:17:38,880 -Thursday, time for retribution! -Thursday, time for retribution! 252 00:17:39,360 --> 00:17:42,880 -Friday, drilling rig! -Friday, drilling rig! 253 00:17:43,040 --> 00:17:46,640 -Saturday, death to pigs! -Saturday, death to pigs! 254 00:17:46,720 --> 00:17:51,200 And on Sunday, you run away! Because like we said! 255 00:17:51,400 --> 00:17:53,680 Monday, you break down! Tuesday, we build up! 256 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 Wednesday, you bludgeon! 257 00:17:55,560 --> 00:18:01,160 Thursday, time for retribution! Friday, drilling rig! 258 00:18:01,360 --> 00:18:02,800 Saturday, death to pigs! 259 00:18:03,400 --> 00:18:08,480 Jag har det vi behöver. Det finns andra intressanta typer. 260 00:18:11,080 --> 00:18:13,040 -Kaffe? -Granatkastaren låg på marken. 261 00:18:13,240 --> 00:18:14,280 -Vad? -Säkringen. 262 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Ja. 263 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 -Kaffe? -Ja, vad gott. Tack. 264 00:18:19,360 --> 00:18:21,800 Förlåt för i går. Men du måste förstå att… 265 00:18:21,960 --> 00:18:23,160 Ingen fara. Jag förstår. 266 00:18:23,960 --> 00:18:26,880 Förra året tog vi en snut. Man blir paranoid. 267 00:18:27,400 --> 00:18:28,880 Det är bra. 268 00:18:30,240 --> 00:18:31,560 Kaffe. Vill du ha? 269 00:18:31,800 --> 00:18:32,720 Nej tack. 270 00:18:32,840 --> 00:18:34,720 Vi skvallrar inte för dina chefer om du dricker. 271 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Nej tack. 272 00:18:36,360 --> 00:18:38,200 Du försvarar privata intressen, va? 273 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 -Ja. -Det är väl inget bra? 274 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Nej, jag vet. 275 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 Tycker du inte att det är slöseri med tid? 276 00:18:45,120 --> 00:18:47,800 Förra månaden deltog vi i skogsavverkningen i Guyana. 277 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 I dag är vi här för att skydda skogsarbeten. 278 00:18:50,520 --> 00:18:51,600 Det är så dumt! 279 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 Vi gör vårt jobb. Vi får beröm efter terrorattacker, 280 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 blir bespottade här. Så är vårt jobb. 281 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 Säg upp dig och kom hit! 282 00:18:58,400 --> 00:19:00,880 Ta med dina barn. Du behöver ingen lön. 283 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Vi gör soppa på egna grönsaker. 284 00:19:03,240 --> 00:19:09,040 Det finns bageri, höns, ägg, kor, smeder, musiker, snickare! Mer behövs inte! 285 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 Kom, lämna allt! 286 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Hallå! 287 00:19:12,440 --> 00:19:15,120 -Jag ska tänka på saken. -Det är godkänt! 288 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Vad är godkänt? 289 00:19:16,320 --> 00:19:19,680 Påverkansstudien blev godkänd! Arbetet stoppas under 18 månader. 290 00:19:22,160 --> 00:19:23,240 Va? Det är toppen! 291 00:19:26,600 --> 00:19:29,600 -Helt galet! -Fantastiskt! 292 00:19:32,560 --> 00:19:37,600 Goda nyheter! Äntligen fred! 293 00:19:39,360 --> 00:19:40,440 Vi firar i kväll! 294 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Är du okej? 295 00:19:42,720 --> 00:19:44,360 Jag måste tillbaka till Paris. 296 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 -Det gäller jobb. -Vad synd! 297 00:19:46,640 --> 00:19:48,080 Du missar firandet. 298 00:19:48,160 --> 00:19:51,440 Jag vet, men jag behöver pengar. 299 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 Jag förstår. Du bidrog med bra energi här. 300 00:19:55,000 --> 00:19:56,840 Tack! 301 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Kommer du tillbaka? 302 00:19:58,040 --> 00:20:03,560 Jag får se. Jag har vänner som vill åka till Bure ZAD. Vi får se. 303 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 Okej. 304 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 Jag kommer om det behövs. 305 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 Vad snällt. 306 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Då åker jag nu. Det blir nog svårare att lifta senare. 307 00:20:15,200 --> 00:20:17,680 -Hälsar du de andra från mig? -Ja. 308 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Hej då. 309 00:20:25,000 --> 00:20:26,040 Förlåt. 310 00:21:04,040 --> 00:21:05,280 Bra gjort. 311 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 Hur kan du alltid vara så snabb? 312 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Hur gör du? 313 00:21:09,320 --> 00:21:10,920 Har du tänkt på mitt förslag? 314 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 Vi måste bevaka ZAD. Premiärministern följer det. 315 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Jag vet. 316 00:21:14,960 --> 00:21:17,720 Han tar det personligt, eftersom det är hans region. 317 00:21:18,280 --> 00:21:20,320 -Kanske. -Blir reservoaren till nytta? 318 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 De sägs att kraftverket ska stängas ett tag. 319 00:21:23,360 --> 00:21:25,960 Dammen behövs. Folk behöver elektricitet. 320 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 Utan kylning, inget kraftverk och ingen el. 321 00:21:29,680 --> 00:21:31,160 Verkligheten vinner till slut. 322 00:21:32,320 --> 00:21:35,440 Fokusera på faran för att laglösa zoner uppstår. 323 00:21:35,880 --> 00:21:39,440 Om medborgarna inte håller med ska de kontakta de folkvalda. 324 00:21:40,000 --> 00:21:44,720 Vad gör vi om 200–300 arga människor kan rucka på demokratiska beslut? 325 00:21:45,480 --> 00:21:49,760 Okej, bra. Jag måste tänka på tidsaspekten. 326 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Kanske vänta tills arbetet återupptas eller underminera dem i medierna. 327 00:21:54,040 --> 00:21:55,560 Skicka Simon eller Aline. 328 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 De är bättre än jag på kollektiva uppdrag. 329 00:21:58,200 --> 00:22:00,040 Ska jag byta grupp? 330 00:22:00,200 --> 00:22:01,440 Det går inte nu. 331 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 Jodå. 332 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Terroristhotet ökar för varje dag. 333 00:22:04,920 --> 00:22:08,000 Jag är pålitlig. Det är dags att byta grupp. 334 00:22:08,120 --> 00:22:10,040 Du har bara två år i fält. 335 00:22:10,160 --> 00:22:11,400 Din arabiska är svag. 336 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 Visa vad du går för. 337 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 Vi får se sedan. 338 00:22:13,920 --> 00:22:15,680 Fortsätt. Sedan måste vi tala om 339 00:22:15,800 --> 00:22:18,040 Strasbourg och klimattoppmötet. 340 00:22:22,720 --> 00:22:28,560 Han. Det är den gamla tanten jag berättade om, med huset. 341 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Hur är det? 342 00:22:42,120 --> 00:22:43,200 Hur är det? 343 00:22:45,840 --> 00:22:46,880 Vad är detta? 344 00:22:48,880 --> 00:22:49,960 Vad är detta? 345 00:22:52,000 --> 00:22:56,760 Vad heter du? 346 00:22:59,680 --> 00:23:02,120 Ja, vi är mitt upp i en revolt och kaos. 347 00:23:02,200 --> 00:23:03,680 18 MÅNADER SENARE 348 00:23:03,760 --> 00:23:05,000 Tack, Maynial. 349 00:23:05,080 --> 00:23:08,440 Vi väntar oss samordnade attacker från radikaliserade motståndare 350 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 i hela landet. 351 00:23:10,240 --> 00:23:15,440 Tack. Ursäkta. Ja hallå? 352 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Hej, Greg? Vi måste tillbaka till Busset ZAD. 353 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 När? 354 00:23:19,280 --> 00:23:20,760 Snarast. Tyskarna är här. 355 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 -De bor i huset. -Snabbtågssabotörerna? 356 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Ja, två flugor i en smäll. 357 00:23:26,360 --> 00:23:28,880 Okej, toppen. Jag skickar Tancrède eller Simon. 358 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Det är bråttom. Du måste åka. 359 00:23:31,920 --> 00:23:33,880 Nej, jag kan inte. 360 00:23:34,000 --> 00:23:36,400 Prefekten är här och bad mig ta hand om det. 361 00:23:36,520 --> 00:23:40,840 Du är känd i ZAD, ditt uppdrag för DRPP avslutas ändå i slutet av veckan. 362 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 Jag förstår inte. Vi talade om förlängning 363 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 om jag jobbade bra. 364 00:23:46,240 --> 00:23:48,920 Beroende på tjänstebehovet. Du behövs i Busset. 365 00:23:50,760 --> 00:23:52,960 I Vosges återupptas byggarbetet med vattenreservoaren 366 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 i Busset-skogen mellan Nancy och Mulhouse. 367 00:23:56,480 --> 00:23:58,560 Projektet som blockerats i 18 månader 368 00:23:58,640 --> 00:24:01,160 har just kommit igång igen efter påverkansstudien. 369 00:24:01,280 --> 00:24:03,600 Studiens slutsats är att dammen är genomförbar 370 00:24:03,760 --> 00:24:06,200 i utbyte mot kompensationsåtgärder. 371 00:24:06,280 --> 00:24:09,760 Ett beslut som omedelbart har kritiserats av motståndarna. 372 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 Lyssna på reaktionen. 373 00:24:19,560 --> 00:24:20,720 Är det någon här? 374 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 Suzanne? 375 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Är det någon här? 376 00:25:01,680 --> 00:25:04,160 Det är inte här. Jag skojar inte. 377 00:25:04,240 --> 00:25:07,680 -Du förändras aldrig. -Hej. Är det din bebis? 378 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 Vem är du? 379 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 Vänta lite, lugn. 380 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Jag ville ladda min mobil. Jag hörde gråt och gick upp. 381 00:25:15,640 --> 00:25:18,360 -Var är Pauline? -Vem är det? 382 00:25:18,760 --> 00:25:21,760 Hon är på möte. Marco skulle vara här. 383 00:25:22,320 --> 00:25:24,600 Är det ingen som passar honom? 384 00:25:24,720 --> 00:25:27,600 -Jo, du. -Vi är för upptagna. 385 00:25:55,480 --> 00:25:56,560 Pauline, är du där? 386 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 -Hej Suzanne. Läget? -Det är bra. 387 00:26:10,000 --> 00:26:13,560 Kul att se dig igen. Hur är det med resten? Myriam, Naël. 388 00:26:13,680 --> 00:26:16,840 Det är bra. Du måste vara jättehungrig. 389 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 Ja. 390 00:26:18,160 --> 00:26:20,440 Var är Pauline? Gav hon honom inget? 391 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 Pauline är på demonstrationen. 392 00:26:22,400 --> 00:26:26,320 Oj. Vissa har svårt att lita på andra. 393 00:26:26,880 --> 00:26:30,280 Tar du hand om honom till i kväll? 394 00:26:30,360 --> 00:26:32,240 Jag kan faktiskt inte. 395 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 Vad jag ska göra? 396 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 Det är inte svårt. Ta flaskan. Jag visar dig. 397 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Tappa den inte. 398 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 Greg? 399 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Greg? 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 Hur är det? 401 00:28:02,720 --> 00:28:03,840 Är du tillbaka? 402 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 Ja, naturligtvis. De börjar ju bygga igen, jag var tvungen. 403 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 Har du passat Théo? 404 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 Ja, en stund på eftermiddagen. 405 00:28:16,320 --> 00:28:17,360 Tack. 406 00:28:20,960 --> 00:28:23,240 Är han din? 407 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 Ja. 408 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Va? 409 00:28:27,720 --> 00:28:31,120 -Ja. -Det visste jag inte. 410 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 Gillar du honom? 411 00:28:33,880 --> 00:28:39,240 Han stör inte, han är jättegullig och han fick mig att skratta. 412 00:28:40,120 --> 00:28:41,680 Ja, han får alla att skratta. 413 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Var har du varit? 414 00:28:49,480 --> 00:28:52,440 Tja, jag har flyttat runt en del. 415 00:28:53,080 --> 00:28:56,200 Jag var söderut ett tag. Jobbade här och där. 416 00:28:58,680 --> 00:28:59,880 Jag försökte ringa. 417 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 -Gjorde du? -Ja. 418 00:29:01,680 --> 00:29:05,080 Som sagt, jag har flyttat runt. 419 00:29:07,360 --> 00:29:11,640 Jag ville berätta för dig. Jag hade naturligtvis behållit honom ändå, 420 00:29:12,080 --> 00:29:16,240 men jag ville att du skulle veta. 421 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Veta vadå? 422 00:29:25,480 --> 00:29:27,080 Hur det gick till? 423 00:29:31,760 --> 00:29:36,080 Vad menar du? Vi skyddade oss. 424 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Ja. 425 00:29:40,160 --> 00:29:44,400 Ja, men här är han. 426 00:29:51,280 --> 00:29:53,800 -Vi letade efter dig. -Jaha? 427 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 Vi letade efter dig. Jag ville berätta. 428 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 Jag skulle ha bett dig att… 429 00:30:00,880 --> 00:30:05,040 Det förändrar ingenting. Jag ville behålla honom. Punkt slut. 430 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Okej. 431 00:30:17,600 --> 00:30:18,720 Jag kräver ingenting. 432 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 -Va? -Jag kräver ingenting. 433 00:30:21,120 --> 00:30:25,160 Ja, nej, men…visst. 434 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Jag lämnar er i fred. 435 00:30:31,040 --> 00:30:32,280 Okej då. 436 00:30:43,400 --> 00:30:45,160 Fan! 437 00:30:46,040 --> 00:30:49,240 -De vet! -Hur kan du vara så säker på det? 438 00:30:49,440 --> 00:30:51,920 För att de såg honom. 439 00:30:52,480 --> 00:30:55,200 Han är polis, vi gick sprängkursen ihop. Idioten kom för att säga hej. 440 00:30:55,760 --> 00:30:57,480 Fan, vi får inte mista tyskarna, 441 00:30:57,840 --> 00:31:00,360 Nej, tyskarna är här och rör sig inte. 442 00:31:00,760 --> 00:31:02,280 Vi behöver någon annan bara. 443 00:31:02,360 --> 00:31:05,160 -Ingen annan är redo! -Det är för riskabelt här! 444 00:31:05,520 --> 00:31:07,560 Ska det fortsätta vara en laglös zon, 445 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 där terrorister kan gömma sig? 446 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 Terrorister? De klipper ju taggtråd. 447 00:31:11,480 --> 00:31:15,240 Sluta nu! Enligt lag är det internationell terrorism. Lämna vapnet. 448 00:31:15,400 --> 00:31:18,760 Sedan skickar vi in polisen, så är det klart. 449 00:31:37,800 --> 00:31:39,240 -Hej. -Hallå. 450 00:31:41,120 --> 00:31:43,840 -Var fan är Myriam? -I skjulet. Hon fixar majskolv. 451 00:31:45,400 --> 00:31:47,400 -Har han rena kläder? -Vet inte. 452 00:31:47,560 --> 00:31:51,240 Jag tar en titt. 453 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Hej. 454 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 Vad gör du här? 455 00:32:01,200 --> 00:32:04,040 Förlåt för i går. Jag fick panik, tror jag. 456 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Ja, jag såg det. 457 00:32:06,400 --> 00:32:09,120 Inga byxor passade. Jag ville byta på honom. 458 00:32:09,520 --> 00:32:11,200 -Varför? -Han är helt lerig. 459 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Det torkar och lossnar. 460 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 Ska han vara så? 461 00:32:18,480 --> 00:32:20,560 Ja, lera torkar ju. 462 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Vad tycker du, Théo? 463 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 Du kan ju inte byta varje gång du blir smutsig. 464 00:32:26,080 --> 00:32:28,040 Men det är ju äckligt. 465 00:32:28,920 --> 00:32:31,320 Du försöker väl inte säga hur jag ska sköta Théo? 466 00:32:31,400 --> 00:32:32,600 Nej, inte alls, men… 467 00:32:33,120 --> 00:32:35,120 Jag har skött Théo i nio månader 468 00:32:35,440 --> 00:32:36,880 utan problem. Du kom precis. 469 00:32:37,280 --> 00:32:39,040 Så här ska det fortsätta. 470 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Ja. 471 00:32:42,440 --> 00:32:45,040 Vad gör jag nu. Sätter honom på marken? 472 00:32:45,360 --> 00:32:46,520 Ja, om du vill. 473 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 Du behöver inte passa honom. 474 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Okej. 475 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Niko? Jana? 476 00:33:33,680 --> 00:33:34,680 Vart ska du? 477 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Théo är med Pauline. Han somnade direkt. 478 00:33:37,000 --> 00:33:38,600 Vi behöver hjälp med scenen. 479 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Kan du hjälpa till? 480 00:33:40,400 --> 00:33:43,320 Fan, nej. Jag har problem med lägenheten och måste iväg. 481 00:33:43,440 --> 00:33:48,560 -Redan? -Här, jag vill hjälpa till med Théo. 482 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 Jag har inte mer, men han behöver byxor. 483 00:33:51,360 --> 00:33:53,800 -Hans skor är trasiga. -Behåll dina pengar. 484 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 Jag har inte haft tid. 485 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 Han har ju inga byxor. Det är bråttom. 486 00:33:58,240 --> 00:33:59,600 Vi hittar nog några. 487 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Lägg pengarna i gruppkassan. 488 00:34:02,680 --> 00:34:04,040 Vänta. 489 00:34:04,120 --> 00:34:06,080 Pengarna är till Théo. 490 00:34:06,360 --> 00:34:07,840 Öppna ett sparkonto åt honom. 491 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Skojar du? 492 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 Vill du att Théo har ett sparkonto? 493 00:34:12,880 --> 00:34:14,080 Varför inte? 494 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 Théo har inga papper ens. 495 00:34:16,520 --> 00:34:18,160 Han föddes här under pandemin. 496 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 Ingen kom och kollade. 497 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 Har han inga papper? 498 00:34:23,880 --> 00:34:25,280 Han är utanför systemet. 499 00:34:26,120 --> 00:34:29,080 Du har väl registrerat hans födelse. 500 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Existerar han inför myndigheterna? 501 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 Nej, han är papperslös. 502 00:34:35,600 --> 00:34:38,760 Det är allvarligt att inte vara folkbokförd. Det är brottsligt. 503 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 Han finns inte. 504 00:34:41,320 --> 00:34:44,360 Behöver han papper på att han finns? Skojar du? 505 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Nej, men… 506 00:34:45,680 --> 00:34:47,320 Höll du i ett spöke förut? 507 00:34:47,480 --> 00:34:49,840 Om polisen kommer och kollar är det slut. 508 00:34:49,920 --> 00:34:53,040 De tar honom. Gör en utredning. Han hamnar i fosterhem. 509 00:34:54,640 --> 00:35:00,760 Allvarligt, polisen bryr sig inte. Vet du vad, i värsta fall 510 00:35:01,280 --> 00:35:03,000 berättar jag att du är pappan. 511 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 -Hallå? -Har du försökt ringa? 512 00:35:10,000 --> 00:35:13,880 Avboka polisen. Gör det nu. 513 00:35:14,200 --> 00:35:15,440 Va, vad händer? 514 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 Jag har en mycket bättre plan. 515 00:35:18,920 --> 00:35:20,600 Vi kan ta tyskarna på bar gärning. 516 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Ner med armen. Såja. 517 00:35:28,480 --> 00:35:33,640 Le inte, Théo. Såja, rör dig inte. 518 00:35:33,840 --> 00:35:37,280 Vad är det här? Klart! 519 00:36:28,400 --> 00:36:32,960 -Förlåt. Jag sov. -Jag ville inte väcka dig. 520 00:36:36,360 --> 00:36:37,920 Fixade du lägenhetsproblemen? 521 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Jadå, allt i sin ordning. En granne ringde. 522 00:36:43,240 --> 00:36:44,600 Jag sover i bilen. 523 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 Du kan stanna. Somna om nu. 524 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 Okej. 525 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 Och tack för Théo. 526 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Inget tålamod. Så fungerar det. 527 00:37:05,520 --> 00:37:07,280 -Dra försiktigt. -Hur går det? 528 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 -Inget bra. -Va? 529 00:37:08,760 --> 00:37:10,080 Vi sliter, ser du väl. 530 00:37:10,160 --> 00:37:11,200 Vi kämpar på. 531 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 Kedjan ska vara här. 532 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 Hur? 533 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 -Vet inte. -Tack. 534 00:37:15,360 --> 00:37:16,600 Jag går nu. 535 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Ingen aning. 536 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 Den är cool. 537 00:37:19,560 --> 00:37:20,880 -Tack. -Var hittade du den? 538 00:37:21,040 --> 00:37:23,800 -Lucia hittade den. -Finns det en skrot i närheten? 539 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 Ja, nära industriområdet. 540 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 -På N4? -Ja, precis. 541 00:37:29,240 --> 00:37:31,040 Bredvid ett ställe med bulldozrar? 542 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Ja, där ligger skroten. 543 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Jag blir arg när jag ser bulldozrarna. 544 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Hur så? 545 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 De förstörde skjulen. 546 00:37:38,120 --> 00:37:39,440 Det kanske inte var samma. 547 00:37:39,960 --> 00:37:41,720 Jag tror det. De river nog lagret också. 548 00:37:41,880 --> 00:37:43,480 Är det dem? 549 00:37:43,600 --> 00:37:46,440 Ja, när Ambazad förstördes hette grävskopan samma. 550 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Då måste vi elda upp dem. 551 00:37:48,120 --> 00:37:49,200 Det ska vi inte. 552 00:37:49,440 --> 00:37:50,640 De förstörde vår boplats. 553 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 Då kan vi bränna deras verktyg. 554 00:37:52,480 --> 00:37:53,440 Nej. 555 00:37:53,600 --> 00:37:54,800 Hon går igång snabbt. 556 00:37:54,880 --> 00:37:55,880 Jag ser det. 557 00:37:55,960 --> 00:37:57,920 Man behöver inte bränna nåt. Häll socker i tanken 558 00:37:58,040 --> 00:38:00,240 låt det karamellisera så förstörs motorn. 559 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 Gör det då. 560 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Vad ändrar det? 561 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Här finns fler bulldozrar. 562 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 Det vore ett budskap! 563 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 Ni förstör våra bostäder, vi förstör era förstörelseverktyg. 564 00:38:09,800 --> 00:38:11,240 Tycker du inte det? 565 00:38:11,720 --> 00:38:16,560 Jo, tala med Naël om det. Eller Jana och Niko. De bestämmer. 566 00:38:16,720 --> 00:38:18,240 -Jag blir så arg! -Vad är fel, Pauline? 567 00:38:18,320 --> 00:38:20,000 Bensinen är redan slut. 568 00:38:20,080 --> 00:38:21,760 Jag fattar inte vad felet är. 569 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 Får jag se. 570 00:38:28,760 --> 00:38:30,200 -Hej, läget? -Bra. 571 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Passar du honom en stund? 572 00:38:34,280 --> 00:38:36,000 Jag har inte hunnit duscha. 573 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 -Okej. -Såja. 574 00:38:40,520 --> 00:38:42,400 -Hej, Théo. -Tack. 575 00:38:43,240 --> 00:38:47,240 Så där. Ja. 576 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 -Här är nappen. -Banan? 577 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Ja. 578 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 Hej då. 579 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Vi ses. 580 00:39:30,880 --> 00:39:33,840 Kan du komma hit? Jag måste få visa något. 581 00:39:49,400 --> 00:39:52,880 Det finns två ingångar. En här och en där. 582 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 Vi ska ha två vakter. 583 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 En här och en vid parkeringsplatsen. 584 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 -Varifrån kommer vi? -Härifrån. 585 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Ja och sedan… 586 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Här finns kameror. 587 00:40:01,080 --> 00:40:03,160 Motorvägen är här. De kan se oss komma. 588 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Inget problem. 589 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 De kör i 130. 590 00:40:05,880 --> 00:40:07,280 Genom fälten! Lätt! 591 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 -Läget? -Där är du! 592 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 -Har ni börjat? 593 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 Det här är så sjukt. 594 00:40:13,400 --> 00:40:15,240 -Och? -Vi gör det inte. 595 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 Varför är du här? 596 00:40:16,680 --> 00:40:17,840 Jag har en lösning. 597 00:40:18,160 --> 00:40:21,000 -Vem passar Théo? -Det är lugnt, oroa dig inte! 598 00:40:21,200 --> 00:40:22,720 -Vem? -Greg! 599 00:40:22,800 --> 00:40:24,680 Vi är inte här för att lösa barnvaktsproblem. 600 00:40:24,800 --> 00:40:26,080 Lyssna eller gå härifrån. 601 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 Vi skulle ju involvera så få som möjligt. 602 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Du kan gå, det gör ingen skillnad för oss. 603 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 Lugn. Vi går ut. 604 00:40:38,920 --> 00:40:40,640 Vad håller du på med? 605 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 Varför skämmer du ut mig? 606 00:40:43,720 --> 00:40:44,720 Vad gör du? 607 00:40:45,880 --> 00:40:47,560 Tänker du på hur Théo drabbas? 608 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 Hur då drabbas? 609 00:40:49,320 --> 00:40:53,280 Om det blir fel. Tänk på vad som hände vid Tarnac. 610 00:40:53,560 --> 00:40:57,000 De klippte bara en ledning. Domare tar sånt på allvar. 611 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 För dem är det ett brottssyndikat, terrorism. 612 00:40:59,360 --> 00:41:02,000 Men om vi tänker så, kan vi inte göra nånting. 613 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Det är alltid någon som drabbas. 614 00:41:04,760 --> 00:41:07,240 Du har ett barn. Det är annorlunda nu. 615 00:41:08,560 --> 00:41:10,120 De dömdes till sex månader på Tarnac. 616 00:41:10,440 --> 00:41:13,280 Straffskalan var 15 år. Vad händer med Théo i ett halvår? 617 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 Eller 15 år? 618 00:41:14,440 --> 00:41:17,800 Sluta oroa dig för Théo hela tiden. Det börjar bli tråkigt. 619 00:41:18,000 --> 00:41:19,280 Det är inte bara Théo. 620 00:41:22,160 --> 00:41:23,360 Jag oroar mig för dig. 621 00:41:29,160 --> 00:41:32,280 Jag är en stor flicka. 622 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 Sluta. 623 00:41:37,560 --> 00:41:41,760 Sluta, okej. Vi är många. Vi behöver inte dig. 624 00:41:45,480 --> 00:41:51,120 Är du inne i en faderskapskris? Din paternalistiska ångest. 625 00:41:51,320 --> 00:41:53,680 Vad händer? Allt blir bra. 626 00:41:55,320 --> 00:41:56,360 Hur vet du det? 627 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Jag vet. 628 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 Kom igen. 629 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Skål! 630 00:42:25,560 --> 00:42:29,760 Tack. Du får inte äta för mycket. 631 00:42:30,320 --> 00:42:32,720 -Han är nöjd hos dig. -Det verkar så. 632 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Jag också. 633 00:42:40,520 --> 00:42:42,600 Jag måste tjäna pengar på något vis. 634 00:42:44,000 --> 00:42:45,320 Jag vet. 635 00:42:45,640 --> 00:42:48,840 Du stör oss inte. Det är det jag försöker säga. 636 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 Kom så dansar vi! Snälla! 637 00:42:58,120 --> 00:42:59,600 Det är sent. Jag lägger honom. 638 00:42:59,680 --> 00:43:02,760 Vi firar! Ta ifrån honom Théo, Pauline. 639 00:43:03,040 --> 00:43:05,120 Jag vet inte vad jag ska göra. 640 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 Gör så här. 641 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Sätt igång. 642 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Jag kan inte. 643 00:43:14,680 --> 00:43:15,840 Vi gör ett hopp. 644 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 -Ett hopp? -Fortsätt. 645 00:43:17,360 --> 00:43:18,640 Det är som en fyrkant. 646 00:43:24,800 --> 00:43:27,000 Och byt! 647 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 Nej! 648 00:43:56,360 --> 00:43:59,520 -Kom! -Det är viktigt. 649 00:43:59,600 --> 00:44:03,280 Hallå! Kom! 650 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Sju och åtta och… Ett, två, tre, fyra. 651 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Fem och sex och sju och åtta. 652 00:44:28,040 --> 00:44:29,240 Grattis på födelsedagen! 653 00:44:51,000 --> 00:44:54,240 Théo, titta! 654 00:44:57,480 --> 00:44:59,760 Grattis! 655 00:45:02,640 --> 00:45:04,080 Sabotaget blir komplicerat. 656 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 De är för rädda. De släpper det. 657 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Det spelar ingen roll. Tyskarna… 658 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Vänta, lugn. Sätt dig. 659 00:45:11,400 --> 00:45:13,080 Vilka papper bad du Tancrède om? 660 00:45:14,760 --> 00:45:17,200 Tjejens civilstånd. Jobbar du för socialen nu? 661 00:45:17,640 --> 00:45:19,720 Jag försöker linda henne om lillfingret. 662 00:45:19,840 --> 00:45:24,080 Hon visste inte att man måste folkbokföra barn. 663 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Hon är orolig och jag försöker hjälpa henne med 664 00:45:26,720 --> 00:45:28,240 att folkbokföra barnet. 665 00:45:29,200 --> 00:45:30,560 Börjar du gilla henne? 666 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 Nej, jag bryr mig inte om henne. 667 00:45:33,000 --> 00:45:35,120 Du vill ha resultat, jag hanterar det. 668 00:45:37,080 --> 00:45:39,480 De litar inte på mig just nu. 669 00:45:40,200 --> 00:45:42,440 Jag tror inte sabotaget blir av. 670 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Du får inte berätta det. 671 00:45:47,600 --> 00:45:50,280 Även om de häller socker i bensintankarna, 672 00:45:50,400 --> 00:45:53,280 det är väl ingen stor sak? Är demokratin i fara? 673 00:45:53,440 --> 00:45:55,560 Det handlar inte om bulldozrarna. 674 00:45:55,720 --> 00:45:57,600 Statsmakten önskar kommunicera. 675 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 Det visar tyskarna att ordning råder i Frankrike 676 00:46:00,520 --> 00:46:03,040 och i Europa. Jag lovar att vi slutför det här. 677 00:46:03,240 --> 00:46:06,520 Den enda fråga som kvarstår är 678 00:46:06,720 --> 00:46:07,960 vilken tidsramen är. 679 00:46:10,520 --> 00:46:11,840 De vet inte än. 680 00:46:14,760 --> 00:46:16,400 Vårt mål är 15 dagar. 681 00:46:18,320 --> 00:46:21,160 Den kvällen arresterar vi alla, även dig. 682 00:46:21,720 --> 00:46:25,160 Bara de som inte gör motstånd åtalas. Så rör ingen utrustning. 683 00:46:25,280 --> 00:46:27,480 Låt dig lugnt gripas. Du släpps, 684 00:46:27,600 --> 00:46:29,480 utan att någon tvivlar på dig. 685 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Ingen handläggare får veta att du är infiltratör. 686 00:46:33,120 --> 00:46:35,800 Vi ordnar med barnets papper. Bry dig inte om det. 687 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 Fokusera på sabotaget. 688 00:46:42,440 --> 00:46:43,640 Hur gick det? 689 00:46:44,760 --> 00:46:47,680 Bra. Som en jobbintervju. 690 00:46:48,640 --> 00:46:49,920 -Hej. -Allt väl? 691 00:46:50,040 --> 00:46:51,120 Ja. 692 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 Vill du till pappa? 693 00:46:54,160 --> 00:46:55,880 Kan jag ta honom? 694 00:46:56,880 --> 00:47:00,080 Vad gör mamma då? Se vad hon gör. 695 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 Är det bra? 696 00:47:03,400 --> 00:47:05,160 Nej. Suzanne halkade i köket. 697 00:47:05,840 --> 00:47:07,480 Hon bröt inget men blir kvar på sjukhuset. 698 00:47:07,560 --> 00:47:10,320 -De vill operera höften igen. -Fan. 699 00:47:10,520 --> 00:47:12,160 Säger du till om lördagen? 700 00:47:12,240 --> 00:47:13,840 -Ja. -Okej, tack. 701 00:47:19,600 --> 00:47:24,600 Daughter of a sailor who crossed the sea 702 00:47:25,520 --> 00:47:29,840 Daughter of a soldier who hated war 703 00:47:30,800 --> 00:47:35,000 Daughter of a convict, escaped criminal 704 00:47:35,440 --> 00:47:39,320 Daughter of a king's daughter Too poor to marry 705 00:47:40,600 --> 00:47:44,920 Daughter of a runner of the woods And a smuggler 706 00:47:45,440 --> 00:47:46,480 Child of the seven… 707 00:48:18,200 --> 00:48:21,680 Polis. Stäng av motorn och visa ID-handling. 708 00:48:23,160 --> 00:48:24,680 Paulines telefonsvarare. 709 00:48:24,760 --> 00:48:25,880 Lämna ett meddelande. 710 00:48:26,000 --> 00:48:27,560 Fan. 711 00:48:51,800 --> 00:48:53,240 Niko, ställ dig här. 712 00:48:54,080 --> 00:48:56,440 Nej, du ska vara här. Du också. Kom. 713 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Klipp upp staketet här. 714 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 Här är det! Vakter i position. 715 00:49:04,400 --> 00:49:06,000 Lucía, tången! 716 00:49:07,880 --> 00:49:09,400 Okej, kör. 717 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 -Stopp! -Varför? 718 00:49:16,600 --> 00:49:18,640 -Stopp! -Vad är det? 719 00:49:23,960 --> 00:49:28,120 -Jag går nu. -Stanna! 720 00:49:32,040 --> 00:49:33,440 Vad händer? 721 00:49:41,200 --> 00:49:47,760 -Okej. Kör, det är klart! -Okej, allt klart. 722 00:49:48,000 --> 00:49:49,720 Vi går tillbaka. 723 00:49:51,200 --> 00:49:55,600 Okej. Håll det här. 724 00:49:57,480 --> 00:49:58,600 Gå, rör på er! 725 00:50:06,600 --> 00:50:08,960 -Brice! -Vad? 726 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 -Har du hällt i allt? -Ja, töm resten. 727 00:50:43,160 --> 00:50:44,320 Hörde du? 728 00:50:44,840 --> 00:50:46,680 -Nej. -Nånting rörde sig. 729 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 Jag tror inte det. 730 00:50:54,200 --> 00:50:56,120 Fan, är du okej? 731 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 Vad i helvete gör du här? 732 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 Några MC-killar i ZAD ringde. 733 00:51:00,560 --> 00:51:01,640 Jag blev jätterädd. 734 00:51:01,760 --> 00:51:04,640 -Var är Théo? -Théo är med mig. Allt väl. 735 00:51:04,720 --> 00:51:05,760 Var är han? 736 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 I bilen, han har det bra. 737 00:51:08,360 --> 00:51:09,440 Oroa dig inte. 738 00:51:09,560 --> 00:51:13,160 Vad fan, Myriam? Stopp! Naël, vi stoppar här. 739 00:51:13,280 --> 00:51:14,280 Stoppa allt. 740 00:51:14,360 --> 00:51:15,360 -Kom. -Va? 741 00:51:15,440 --> 00:51:17,600 -Varför? -Eftersom du såg poliser slutar vi. 742 00:51:17,720 --> 00:51:20,960 -Nej, jag blev rädd. Det är okej. -Vad händer här? 743 00:51:21,080 --> 00:51:22,600 Myriam såg poliser på ZAD. 744 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Det var MC-killar, inga poliser. 745 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Ja. 746 00:51:25,760 --> 00:51:28,200 Är du dum eller? Vill du avblåsa allt för det? 747 00:51:28,640 --> 00:51:30,800 -Ja. -Kom igen, Greg, nu går vi. 748 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 MC-killar med mobiler. 749 00:51:32,480 --> 00:51:33,840 Avsluta och gå tillbaka! 750 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 -Vilka bevis vill du ha? -Vi sticker. Kom! 751 00:51:36,720 --> 00:51:37,920 -Nej. -Var parkerade du? 752 00:51:38,040 --> 00:51:39,640 Där borta. Snälla. 753 00:51:39,720 --> 00:51:41,760 -Behöver du hjälp? -Ja. 754 00:51:42,000 --> 00:51:43,240 Myriam, nej! 755 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 Vad händer? 756 00:51:47,960 --> 00:51:51,240 -Kan du hålla i låset? -Vi fixar lite stålar. 757 00:51:51,320 --> 00:51:54,680 Fortsätt. Kör på. 758 00:51:55,160 --> 00:51:56,200 Tack. 759 00:51:57,920 --> 00:51:59,040 Myriam, vi drar nu. 760 00:51:59,320 --> 00:52:00,360 Vi är klara. 761 00:52:01,560 --> 00:52:02,640 Den här vägen. 762 00:52:02,920 --> 00:52:04,960 Myriam, för guds skull! Vi sticker nu. 763 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 -Vänta! -Nu sticker vi! 764 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 -Vänta! -Myriam, snälla! 765 00:52:09,080 --> 00:52:15,480 Nu sticker vi! Snabbt! Var försiktiga! 766 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 Nu sticker vi! 767 00:52:19,640 --> 00:52:20,760 Är alla här? 768 00:52:21,320 --> 00:52:23,160 Då sticker vi. 769 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 Skynda på, Fred! 770 00:52:32,680 --> 00:52:33,800 Är du okej? 771 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Är det nåt fel? 772 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 Ja… 773 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Men… 774 00:52:58,000 --> 00:52:59,240 Greg, vad är det? 775 00:52:59,440 --> 00:53:01,160 -Jag vet inte, jag… -Fan. 776 00:53:03,040 --> 00:53:04,320 Den här vägen! Kom! 777 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Stopp! 778 00:53:07,000 --> 00:53:10,360 Kom! Här är de! Stanna! 779 00:53:14,920 --> 00:53:17,680 Myriam, stick härifrån! 780 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 Häråt! 781 00:53:25,080 --> 00:53:26,120 Stanna! 782 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Greg! 783 00:53:37,440 --> 00:53:38,760 Rör dig inte, sa jag! 784 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Den här vägen, hörni! 785 00:53:56,760 --> 00:53:57,800 Jag hörde ett ljud. 786 00:53:58,560 --> 00:54:01,000 Han var precis här. Fortsätt längre ner. 787 00:54:05,680 --> 00:54:10,240 Här, Théo. Allt är bra, gubben. 788 00:54:10,880 --> 00:54:13,840 Förlåt! 789 00:54:21,480 --> 00:54:26,600 Där är han! Polis! Kom ut långsamt. 790 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Långsamt. Upp med händerna. 791 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 Säg det en gång till. Jag hörde inte. 792 00:54:57,000 --> 00:54:59,240 Där är du. Det var hemskt. 793 00:54:59,360 --> 00:55:04,880 -Ja, jag förstår det. -Är ni okej? 794 00:55:05,120 --> 00:55:06,560 Träng ihop er, vi får plats. 795 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 För instängt. Jag går hem. 796 00:55:08,920 --> 00:55:10,480 Jag också. I friska luften. 797 00:55:10,560 --> 00:55:11,640 Okej. 798 00:55:15,960 --> 00:55:17,000 Hej. 799 00:55:20,360 --> 00:55:23,160 -Vad var det där? Kan du förklara? -Vad? 800 00:55:23,960 --> 00:55:28,520 Cowboysen du skickade. Är det vad polismyndighet innebär? 801 00:55:28,840 --> 00:55:30,240 Är vi i Afghanistan, eller? 802 00:55:30,360 --> 00:55:31,640 Väntade du dig korgossar? 803 00:55:32,000 --> 00:55:33,840 Det där var löjligt. 804 00:55:34,680 --> 00:55:35,840 De var för våldsamma. 805 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 De bröt nästan armen på mig. 806 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 Aktionen var en framgång, det är viktigast. 807 00:55:40,040 --> 00:55:42,160 Några skadade hör till jobbet. 808 00:55:42,400 --> 00:55:43,720 Du har gjort något stort. 809 00:55:43,880 --> 00:55:45,960 -Chefen vill gratta dig. -Något stort. 810 00:55:46,080 --> 00:55:47,520 Jag åtalas för misshandel. 811 00:55:47,600 --> 00:55:49,360 Och? Vad spelar det för roll? 812 00:55:50,760 --> 00:55:53,840 Åtalet hävs när domaren får veta att infiltratörer deltog. 813 00:55:53,920 --> 00:55:55,960 Ingen polis åtalades, utan Greg Bernard. 814 00:55:59,360 --> 00:56:04,640 Hamnar jag i fängelse kommer de inte att misstänka mig. 815 00:56:04,960 --> 00:56:07,840 Vi tar inte den risken. Hämta dina grejer. Du är ute. 816 00:56:08,480 --> 00:56:10,800 Vänta, det är inte planen. 817 00:56:11,240 --> 00:56:13,400 De söker tjallaren. Lämnar jag är det kört. 818 00:56:13,480 --> 00:56:15,200 Det kvittar. Nu lämnar du vänstern. 819 00:56:15,600 --> 00:56:18,880 Det är bestämt att du går vidare till terrorismbekämpning nu. 820 00:56:19,040 --> 00:56:20,080 Grattis! 821 00:56:25,680 --> 00:56:26,720 Jag förstår inte. 822 00:56:27,400 --> 00:56:28,440 Vad? 823 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 Det vi gör här. 824 00:56:33,280 --> 00:56:35,280 Attackerar dem i kamp för folkets bästa. 825 00:56:36,240 --> 00:56:37,960 Ville du inte försvara demokratin? 826 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Du sade att de kanske hade rätt. 827 00:56:43,360 --> 00:56:45,680 Om vi ser till fakta 828 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 de senaste två åren. 829 00:56:49,040 --> 00:56:51,080 Har du bytt sida? Vill du inte lämna? 830 00:56:51,760 --> 00:56:52,800 Nej. 831 00:56:53,560 --> 00:56:55,920 Vad är det då? Är det tjejen? 832 00:56:57,360 --> 00:57:00,960 Vill du tillbringa ditt liv med en hippie och plocka potatis? 833 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nej, absolut inte. 834 00:57:04,000 --> 00:57:05,520 Då får du lämna ZAD. 835 00:57:16,720 --> 00:57:19,080 Är du okej? Var är Théo? 836 00:57:19,520 --> 00:57:22,360 Han sover. 837 00:57:26,680 --> 00:57:30,640 Tack! 838 00:58:48,200 --> 00:58:49,480 -Fan. -Allt väl? 839 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 -Ja. 840 00:58:50,760 --> 00:58:51,760 Du hade så rätt. 841 00:58:52,400 --> 00:58:55,040 Vi skulle ha lyssnat på dig. Din instinkt var rätt. 842 00:58:55,560 --> 00:58:57,080 Det måste finnas en tjallare. 843 00:58:57,200 --> 00:58:59,880 Jag tror inte det. Vem skulle ha berättat? 844 00:59:00,080 --> 00:59:02,400 Du var försiktig. Vem är det? 845 00:59:02,720 --> 00:59:04,520 Jag tror det är illegal avlyssning. 846 00:59:04,600 --> 00:59:06,360 Men de pressade inte någon om det. 847 00:59:06,440 --> 00:59:09,320 För de skulle ha berättat när ni satt frihetsberövade. 848 00:59:09,640 --> 00:59:11,680 Avlyssning kan användas vid en rättegång. 849 00:59:11,760 --> 00:59:12,840 Eller inte. 850 00:59:13,240 --> 00:59:16,200 Men hur visste de? 851 00:59:17,480 --> 00:59:19,920 Vissas förvar har förlängts. Och Fissous. 852 00:59:20,160 --> 00:59:22,720 -Är Fissou kvar? -Det är löjligt! 853 00:59:22,920 --> 00:59:24,800 Skämtar du? 854 00:59:25,000 --> 00:59:28,520 -Är de dumma i skallen eller? -Fissou är bara 18. 855 00:59:28,640 --> 00:59:31,000 Vi måste ta ansvar för militant handling kollektivt. 856 00:59:31,080 --> 00:59:32,600 De kan inte anklaga alla för terrorism. 857 00:59:32,880 --> 00:59:34,360 -Eftersom… -Det vore lönlöst, Myriam! 858 00:59:34,440 --> 00:59:38,040 Det var ingen vanlig protest, utan mitt i natten, tjugo man. 859 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 -Vi gör alltså inget. -Nej. 860 00:59:43,480 --> 00:59:44,480 Hej. 861 00:59:45,680 --> 00:59:46,800 Hej. 862 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Kommer du? 863 01:00:33,720 --> 01:00:36,080 Sättet du kysste mig i går efter allt… 864 01:00:40,480 --> 01:00:41,600 Det kändes… 865 01:00:45,160 --> 01:00:46,200 …euforiskt. 866 01:00:51,160 --> 01:00:52,320 Jag tyckte… 867 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 …idén var euforisk. 868 01:00:59,360 --> 01:01:00,440 Vilken idé? 869 01:01:04,400 --> 01:01:05,440 Idén om… 870 01:01:08,480 --> 01:01:09,720 Jag vet inte, 871 01:01:11,640 --> 01:01:13,200 att skapa något tillsammans. 872 01:01:14,160 --> 01:01:15,200 Vi tre. 873 01:02:15,240 --> 01:02:16,800 Alla hamnade i fängelse. 874 01:02:17,440 --> 01:02:18,480 Vilka var kvar? 875 01:02:18,600 --> 01:02:21,440 Fred, Tonio, tyskarna, fram till rättegången. 876 01:02:21,800 --> 01:02:24,760 Skulle du kunna läsa min post och säga om det är stavfel? 877 01:02:27,840 --> 01:02:29,320 Om jag lämnar, kommer du med? 878 01:02:30,400 --> 01:02:31,560 Vadå? Vart ska du? 879 01:02:33,520 --> 01:02:36,520 Jag vet inte vad polisen hittade, men de vill att jag kommer in i morgon. 880 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 Fan. 881 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 Följer du med mig utomlands? 882 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 Vad pratar du om? Suzanne är på sjukhus. 883 01:02:44,080 --> 01:02:46,840 Vi måste skydda ZAD, och vi har även de åtalade. 884 01:02:47,000 --> 01:02:48,240 -Det är inte rätt tid. -Ja… 885 01:02:49,800 --> 01:02:51,040 Det var det jag trodde, 886 01:02:55,280 --> 01:02:56,600 Du oroar dig i onödan. 887 01:02:57,280 --> 01:02:58,720 De kanske bara vill jäklas. 888 01:03:00,120 --> 01:03:01,320 Ja, kanske. 889 01:03:03,840 --> 01:03:05,520 Jag går och handlar. Det finns inget ätbart. 890 01:03:05,640 --> 01:03:06,520 Okej. 891 01:03:28,280 --> 01:03:31,440 Vänta, kan du ta med honom? 892 01:03:32,840 --> 01:03:34,880 Då går jag på mötet med advokaterna i Fosses Bleues. 893 01:03:35,600 --> 01:03:37,160 Så. Vi ses senare. 894 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 Vad gör du här? 895 01:04:33,160 --> 01:04:34,320 Får jag komma in? 896 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Du är så söt! 897 01:04:42,280 --> 01:04:44,240 Du måste ta tillbaka Théo till mamman omedelbart. 898 01:04:46,360 --> 01:04:47,440 Jag vet. 899 01:04:48,000 --> 01:04:50,520 Hon har säkert ringt polisstationer, sjukhus… 900 01:04:53,600 --> 01:04:54,640 Vad ska jag göra? 901 01:04:55,400 --> 01:04:57,480 Ring henne och säg att barnet mår bra. 902 01:04:57,840 --> 01:05:00,040 -Och åk tillbaka så fort som möjligt. -Nej. 903 01:05:01,400 --> 01:05:02,520 Jag vet. 904 01:05:04,680 --> 01:05:08,080 Vad ska jag göra? Vad ska säga till mina chefer? 905 01:05:09,600 --> 01:05:13,080 Tänk igenom det ordentligt. Vad du verkligen vill. 906 01:05:16,880 --> 01:05:20,840 -Jag har inget val, mamma. -Man ger aldrig upp ett barn. Aldrig. 907 01:05:27,360 --> 01:05:28,520 Han är så fin. 908 01:05:30,600 --> 01:05:31,960 Din son, han är vacker. 909 01:05:44,040 --> 01:05:45,480 Jag vet varken ut eller in. 910 01:05:48,320 --> 01:05:50,120 Man får säga upp sig. 911 01:05:54,040 --> 01:05:55,240 Jag kan inte det. 912 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Det var en kille, 913 01:06:04,040 --> 01:06:05,720 inom tjänsten, 914 01:06:07,080 --> 01:06:09,400 för två år sedan. Han jobbade med korsikanerna. 915 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Han blev kär i en aktivist. 916 01:06:13,880 --> 01:06:16,720 Han förlorade greppet, erkände allt och försökte sluta. 917 01:06:18,560 --> 01:06:19,560 Och? 918 01:06:20,440 --> 01:06:24,880 Hans bil hittades med dörrarna öppna. Inget annat. 919 01:06:27,000 --> 01:06:28,800 Det gjordes en polisräd hos tjejen. 920 01:06:30,120 --> 01:06:32,040 De hittade material till rörbomber, 921 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 fast hon var pacifist. 922 01:06:35,080 --> 01:06:36,880 Hon dömdes till tio års fängelse. 923 01:06:39,880 --> 01:06:42,360 Här, ta allt. De växer snabbt i den här åldern. 924 01:06:43,040 --> 01:06:47,840 Har hon ringt sjukhusen? Har du försökt hos polisen. 925 01:06:49,120 --> 01:06:51,400 Ja. Hej då. 926 01:06:53,680 --> 01:06:56,680 Det finns ingen efterlysning. Hon har nog inte ringt polisen. 927 01:06:57,080 --> 01:06:59,520 Du lämnar tillbaka barnet. Åk sedan därifrån. 928 01:07:01,120 --> 01:07:04,400 Hej Greg. Vad har hänt? 929 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 Snälla, hjälp mig. 930 01:07:13,560 --> 01:07:15,560 Vad vill du? Skicka ett team? 931 01:07:20,600 --> 01:07:23,800 Okej, de griper dig vid rätt tillfälle. 932 01:07:24,320 --> 01:07:28,400 Jag tar inte ansvar för nåt. Förstår du det? 933 01:07:29,800 --> 01:07:31,640 Hakim, ja. Greg behöver… 934 01:07:38,880 --> 01:07:39,920 Myriam. 935 01:07:42,920 --> 01:07:45,800 -Myriam, jag är ledsen. -Gör aldrig om det, fattar du? 936 01:07:46,280 --> 01:07:47,600 Hör av dig! 937 01:07:47,760 --> 01:07:51,280 -Du kan ringa, sms:a! Vad som helst! -Jag har förklarat. 938 01:07:51,360 --> 01:07:52,720 Polisen var efter mig. 939 01:07:52,800 --> 01:07:54,960 Du måste höra av dig! 940 01:07:55,040 --> 01:07:56,200 Förlåt. 941 01:07:56,440 --> 01:07:59,040 Det var fruktansvärt. Jag kunde inte hantera det. 942 01:08:01,680 --> 01:08:03,120 Stick. 943 01:08:22,440 --> 01:08:24,320 Jag trodde något hade hänt er båda. 944 01:08:34,120 --> 01:08:35,440 Jag lägger mig nu. 945 01:08:36,720 --> 01:08:37,880 Jag ska… 946 01:08:38,760 --> 01:08:39,840 …ta ansvaret. 947 01:08:42,680 --> 01:08:44,520 Allting återgår till det normala. 948 01:08:47,160 --> 01:08:49,320 Ni kan vila ifrån mig båda två. 949 01:08:53,240 --> 01:08:55,160 Du kan ha rätt, kanske 950 01:08:57,160 --> 01:08:59,520 är det ingenting, inget allvarligt. 951 01:08:59,960 --> 01:09:03,160 Vi lämnar det här, som du ville. 952 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Myriam… 953 01:09:23,880 --> 01:09:25,120 Jag duger inte åt er. 954 01:09:27,600 --> 01:09:29,320 Vi hör visst ihop. 955 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 -Nej. -Jo! 956 01:09:31,280 --> 01:09:32,840 Vi hör visst ihop. 957 01:09:33,760 --> 01:09:36,520 Jag lovar, vi har något speciellt, ovanligt, värdefullt. 958 01:09:38,920 --> 01:09:40,840 Allt vi gör blir bra. 959 01:09:41,920 --> 01:09:43,160 Jag lovar. 960 01:09:43,440 --> 01:09:46,640 Vad var det första vi gjorde tillsammans? Théo. 961 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 Se så fin han är. 962 01:09:53,720 --> 01:09:55,400 Har du något bättre för dig? 963 01:09:57,600 --> 01:09:59,280 Än vi tre tillsammans? 964 01:10:05,600 --> 01:10:07,280 Polisen är i byn. 965 01:10:11,240 --> 01:10:12,520 Fan. Vi åker härifrån, Greg. 966 01:10:13,840 --> 01:10:14,960 Kom igen, vi sticker. 967 01:10:17,040 --> 01:10:18,080 Kom. Nu. 968 01:10:20,120 --> 01:10:21,120 Ta dina papper. 969 01:10:23,120 --> 01:10:24,800 -Ta dina papper! -Ja. 970 01:10:29,320 --> 01:10:30,560 Kom igen. 971 01:10:39,120 --> 01:10:40,320 De är inne i ZAD. 972 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Fan. 973 01:11:09,480 --> 01:11:10,520 Fasiken, Greg. Se upp. 974 01:11:33,000 --> 01:11:34,080 Jävlar. 975 01:11:35,800 --> 01:11:38,400 -Vad gör du? -Kom! 976 01:11:46,640 --> 01:11:49,640 Möt mig i ödehuset i kväll, okej? 977 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 Kom när det är mörkt. 978 01:11:54,040 --> 01:11:57,080 Kom ut ur bilen. Visa händerna. 979 01:12:27,400 --> 01:12:30,280 Ner på marken! 980 01:12:30,360 --> 01:12:32,000 Ner på marken! 981 01:12:35,400 --> 01:12:36,600 Greg! 982 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Greg! 983 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Greg? 984 01:13:09,560 --> 01:13:12,440 TVÅ MÅNADER SENARE 985 01:13:12,520 --> 01:13:13,560 -Hallå? -Godmorgon. 986 01:13:13,640 --> 01:13:17,960 Jag söker Greg Bernard. 987 01:13:18,080 --> 01:13:20,040 Han är roadie och bodde på Martinique. 988 01:13:20,360 --> 01:13:23,120 Tyvärr låter det inte bekant. Du måste ha fel nummer. 989 01:13:23,240 --> 01:13:25,480 -Okej, tack. -Hej då. 990 01:13:30,320 --> 01:13:31,760 -Hallå? Hallå, herr Bernard? -Ja. 991 01:13:32,920 --> 01:13:36,200 Jag ringer angående en Greg Bernard. 992 01:13:36,880 --> 01:13:39,240 Théo, säg hej till Suzanne. 993 01:13:40,600 --> 01:13:43,440 Säg "hej". 994 01:13:46,720 --> 01:13:49,040 Théo har vuxit så mycket. 995 01:13:58,520 --> 01:14:00,480 Han försöker säga hej till dig. 996 01:14:04,600 --> 01:14:06,240 Det är tomt utan dig. 997 01:14:08,160 --> 01:14:12,440 Vi är inte här för att tala om det här. Snälla! 998 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Arbetet börjar 15 dagar efter att ordern har utfärdats. 999 01:14:15,920 --> 01:14:17,960 Precis, och ordern utfärdades i går. 1000 01:14:18,040 --> 01:14:20,760 Då vet vi att maskinerna kommer om 15 dagar. 1001 01:14:20,840 --> 01:14:24,080 Det är dags att kontakta medierna nu. 1002 01:14:24,240 --> 01:14:25,960 Involvera så många som möjligt. 1003 01:14:26,440 --> 01:14:29,360 Inga reportrar på mötena var det väl sagt? 1004 01:14:29,560 --> 01:14:32,400 Lugn. Vi röstade igenom det på förra mötet. 1005 01:14:32,480 --> 01:14:33,840 Ni är dumma allihop. 1006 01:14:35,280 --> 01:14:36,840 Stanna så pratar vi om det. 1007 01:14:39,960 --> 01:14:43,240 Du kunde ha stannat och hjälpt med planeringen efter mötet. 1008 01:14:43,400 --> 01:14:44,440 Gick skitstöveln? 1009 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 Läs hans blogg. Den är inte så dålig. 1010 01:14:46,840 --> 01:14:49,800 -Vi behöver journalister nu. -Tror du fortfarande? 1011 01:14:50,400 --> 01:14:53,240 Du då? Det finns tusentals Bernard i Frankrike. 1012 01:14:53,760 --> 01:14:54,960 Jag försöker ändå. 1013 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Nej, du har fastnat på gamla grejer. 1014 01:14:57,320 --> 01:14:58,360 Jag letar. 1015 01:14:58,800 --> 01:15:00,920 I brevet skrev han att det var slut. 1016 01:15:01,000 --> 01:15:02,520 Göra slut på ett vykort. 1017 01:15:02,600 --> 01:15:04,760 Är det normalt? 1018 01:15:04,840 --> 01:15:06,440 Han skrev från Martinique. 1019 01:15:07,760 --> 01:15:10,400 Man gör inte slut med tjej och son på ett vykort. 1020 01:15:10,680 --> 01:15:13,680 Tjej och son? Hör du hur du låter? 1021 01:15:14,360 --> 01:15:16,560 Sedan när hör du ihop med någon? 1022 01:15:17,320 --> 01:15:19,640 Låt mig vara. Jag letar efter brottsregistret. 1023 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 Vad åtalades han för? 1024 01:15:21,040 --> 01:15:22,840 Du har inte tillgång till hans fall. 1025 01:15:22,960 --> 01:15:26,080 Vad väntar du dig att hitta? Hans vykort är helt normalt. 1026 01:15:26,240 --> 01:15:27,720 Vilka konspirationsteorier! 1027 01:15:28,400 --> 01:15:30,120 Och Théos personbevis som kom? 1028 01:15:30,200 --> 01:15:31,240 Är det normalt? 1029 01:15:31,480 --> 01:15:33,520 Bryr du dig alls om kollektivet? 1030 01:15:35,320 --> 01:15:37,760 Du har varit med i kollektivet i tio år. 1031 01:15:38,240 --> 01:15:39,280 Och du är ensam. 1032 01:15:40,560 --> 01:15:42,000 Du är ledsen och ensam. 1033 01:15:43,920 --> 01:15:45,600 Får jag inte skapa något annat? 1034 01:15:45,680 --> 01:15:46,920 Du skapar ingenting. 1035 01:15:47,520 --> 01:15:49,040 Du är tjurig och vilsen. 1036 01:15:50,280 --> 01:15:52,240 Jag är inte med på planeringsmötena. 1037 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 Du varken planerar eller deltar i något. 1038 01:15:54,520 --> 01:15:56,440 ZAD rämnar och du bryr dig inte. 1039 01:15:56,800 --> 01:15:58,760 Åk till Martinique och leta upp exet. 1040 01:15:58,840 --> 01:16:00,360 Stanna inte här och förpesta. 1041 01:16:01,160 --> 01:16:02,360 Du är en riktig plåga. 1042 01:16:39,680 --> 01:16:43,960 Suzanne var den första. 1043 01:16:46,600 --> 01:16:49,640 Hon kämpade för en ny värld hon inte får se. 1044 01:16:52,840 --> 01:16:53,920 Det var… 1045 01:16:59,880 --> 01:17:04,080 Daughter of a sailor who crossed the sea 1046 01:17:04,480 --> 01:17:08,440 Daughter of a soldier Who hated war 1047 01:17:08,840 --> 01:17:12,800 Daughter of a convict, escaped criminal 1048 01:17:13,120 --> 01:17:17,040 Daughter of a king's daughter Too poor to marry 1049 01:17:19,680 --> 01:17:20,840 Ja, här. 1050 01:17:37,040 --> 01:17:38,360 Domare Pringents kontor. 1051 01:17:38,880 --> 01:17:40,920 Får jag tala med domaren, tack. 1052 01:17:41,560 --> 01:17:42,880 Vilket fall gäller det? 1053 01:17:43,920 --> 01:17:46,080 Sabotaget mot byggmaskinerna. 1054 01:17:56,160 --> 01:17:59,640 Jag är så glad. Tack! 1055 01:18:00,160 --> 01:18:03,640 Jag hade aldrig lyckats komma hit utan hjälp från hela mitt team. 1056 01:18:03,760 --> 01:18:05,640 Skål för er! Tack. 1057 01:18:13,000 --> 01:18:14,040 Grattis! 1058 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 Är det bra? 1059 01:18:15,680 --> 01:18:17,560 Hur går det med Boumedine och Cherqui? 1060 01:18:18,280 --> 01:18:20,040 -Jag har haft det värre. -Det är sant. 1061 01:18:20,640 --> 01:18:23,480 I början gick jag alltid till moskéerna. 1062 01:18:23,640 --> 01:18:24,840 Ursäkta mig. 1063 01:18:33,240 --> 01:18:34,960 -Maynial, nej inte varje vecka! -Snälla! 1064 01:18:35,080 --> 01:18:37,240 Vi ska inte bråka med varandra. 1065 01:18:38,000 --> 01:18:40,880 Jag är död om chefen får veta att du får inspelningarna. 1066 01:18:41,080 --> 01:18:43,440 Ja, jag vet. Sista gången. 1067 01:18:45,840 --> 01:18:48,480 -Hallå? -Ja, hallå, fru Bernard? 1068 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 Ja? 1069 01:18:49,720 --> 01:18:54,400 Jag söker en Greg Bernard. Han är roadie och bor på Martinique. 1070 01:18:54,480 --> 01:18:55,720 Ingen Greg Bernard här. 1071 01:18:55,840 --> 01:18:58,320 -Okej, tack så mycket. -Ingen orsak. 1072 01:19:00,720 --> 01:19:02,400 Dr Deugèses lägenhet? 1073 01:19:02,520 --> 01:19:07,080 Hej, kan du ge telefonen till Suzanne Sprauel, tack? 1074 01:19:07,600 --> 01:19:10,520 -Ja, ett ögonblick. -Tack. 1075 01:19:14,840 --> 01:19:17,400 Du kan tala nu. Högtalaren är på. 1076 01:19:18,000 --> 01:19:20,800 Théo kan prata! Vet du vad det första han sa var? 1077 01:19:21,360 --> 01:19:23,400 Han sa, "nu äter vi", två gånger! 1078 01:19:24,600 --> 01:19:27,560 Hans första ord. Han är pragmatisk, mat framför allt. 1079 01:19:28,640 --> 01:19:32,000 Jag hoppas jag kan ta med honom snart. 1080 01:19:32,080 --> 01:19:34,000 Du skulle varit här när han sa det. 1081 01:19:35,320 --> 01:19:36,320 Domarens kontor. 1082 01:19:37,000 --> 01:19:39,920 Hallå. Jag vill tala med domaren. 1083 01:19:40,040 --> 01:19:41,560 Vilket fall gäller det? 1084 01:19:41,840 --> 01:19:44,720 Sabotaget av byggmaskinerna. 1085 01:19:44,960 --> 01:19:46,120 Greg Bernard. 1086 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 Jag är lika skyldig som han. 1087 01:19:48,640 --> 01:19:51,920 Du vill träffa domaren angående fallet, eller hur? 1088 01:19:52,640 --> 01:19:53,640 -Just det. -Okej. 1089 01:19:53,760 --> 01:19:56,760 Går det bra nästa fredag kl. 11.30? 1090 01:19:57,120 --> 01:19:58,800 Ja, det fungerar. 1091 01:19:59,080 --> 01:20:00,560 Jag antecknar det. Hej då. 1092 01:20:00,640 --> 01:20:02,000 Adjö. 1093 01:20:28,760 --> 01:20:29,840 SLUT PÅ INSPELNINGEN 1094 01:20:46,240 --> 01:20:47,400 Hallå? 1095 01:20:50,760 --> 01:20:52,480 Myriam, jag har kort om tid. 1096 01:20:52,560 --> 01:20:56,560 Fan, Greg, var är du? Är det bra med dig? 1097 01:20:56,640 --> 01:20:57,760 Ange dig inte. 1098 01:20:57,840 --> 01:20:59,440 Du får bara problem. 1099 01:20:59,520 --> 01:21:02,400 Vem har berättat det? Var fan är du? 1100 01:21:03,000 --> 01:21:04,120 Jag kan inte säga. 1101 01:21:05,240 --> 01:21:07,840 Jag är helt fast. 1102 01:21:09,880 --> 01:21:11,240 Men jag tänker på er. 1103 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Jag såg Suzannes runa på bloggen. 1104 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 -Jag tänker på er varje dag. -När kommer du? 1105 01:21:21,600 --> 01:21:24,360 Vi behöver folk här. Vi behöver dig. 1106 01:21:28,080 --> 01:21:30,840 Och vykortet från Martinique? Var är du? 1107 01:21:31,440 --> 01:21:32,560 Säg till Théo att… 1108 01:21:33,040 --> 01:21:34,080 Vad? 1109 01:21:37,120 --> 01:21:38,840 Vad ska jag säga till Théo? 1110 01:21:43,720 --> 01:21:47,200 Du ger mig kraft. Bara att höra din röst. 1111 01:21:47,640 --> 01:21:51,480 Jag trodde du skulle förstå. Att du skulle sluta vänta på mig. 1112 01:21:51,760 --> 01:21:53,200 Att du skulle gå vidare. 1113 01:21:57,160 --> 01:21:58,520 Jag saknar dig. 1114 01:22:01,880 --> 01:22:04,440 -Jag saknar dig. -Jag saknar dig också. 1115 01:22:07,040 --> 01:22:08,440 Gå inte till domaren, lova. 1116 01:22:08,600 --> 01:22:09,880 -Jag går dit. -Lova mig det! 1117 01:22:10,000 --> 01:22:13,320 Jag kan inte lova det. Jag vill att de lämnar dig ifred. 1118 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 -Kom hit till oss. -Det är för sent. 1119 01:22:16,600 --> 01:22:18,840 Nej då. Rättegången har inte ens börjat. 1120 01:22:25,800 --> 01:22:27,080 Jag är polis. 1121 01:22:31,560 --> 01:22:34,360 Dumheter. Vad pratar du om? 1122 01:22:34,520 --> 01:22:36,080 Du larvar dig. 1123 01:22:36,360 --> 01:22:38,400 Om jag närmar mig dig, krossar de dig. 1124 01:22:38,520 --> 01:22:41,320 -Du måste glömma mig. -Sluta. 1125 01:22:43,560 --> 01:22:45,560 -Jag måste gå. -Nej. 1126 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 -Jag älskar er båda. Jag måste gå. -Stopp. Vänta. 1127 01:22:48,120 --> 01:22:49,960 -Jag måste gå. -Du måste hitta ett annat sätt, 1128 01:22:50,040 --> 01:22:51,840 om du vill att jag ska sluta. 1129 01:22:51,920 --> 01:22:55,000 Du är det bästa som har hänt mig. Jag har gjort dig illa. Förlåt. 1130 01:23:23,840 --> 01:23:26,760 Delta i en annan rörelse, följ lagen. 1131 01:23:27,280 --> 01:23:29,880 Den lagstadgade tidsgränsen iakttogs inte. 1132 01:23:37,240 --> 01:23:38,600 Ge mig honom. 1133 01:23:38,840 --> 01:23:43,080 Den lagstadgade tidsgränsen iakttogs inte. 1134 01:23:43,280 --> 01:23:44,600 -Släpp mig! -Försiktigt! 1135 01:23:44,720 --> 01:23:45,760 Nu! 1136 01:23:51,280 --> 01:23:54,680 Ni bryter mot lagen! Ni kommer att åtalas. 1137 01:23:54,760 --> 01:23:57,160 -Ni kommer att åtalas! -Undan! 1138 01:24:01,000 --> 01:24:04,880 -Det är lönlöst! -Vi går till andra sidan och stoppar dem. 1139 01:24:06,120 --> 01:24:08,160 Ja, kom! 1140 01:24:08,640 --> 01:24:09,960 Kom igen, vi rör på oss. 1141 01:24:10,040 --> 01:24:11,160 Framåt! 1142 01:24:11,280 --> 01:24:14,400 Vi ger inte upp. 1143 01:24:19,920 --> 01:24:21,680 Era skitstövlar! Dra åt helvete! 1144 01:24:21,800 --> 01:24:24,520 Kom nu. Vi måste gå nu. Det är ingen vits längre. 1145 01:24:24,600 --> 01:24:26,200 Vi ska förstöra för dem. 1146 01:24:26,280 --> 01:24:28,240 Vi kommer att skadas här. Kom, vi går. 1147 01:24:28,320 --> 01:24:31,600 Hit med molotoven snabbt! Aktivera dem! 1148 01:24:35,040 --> 01:24:36,600 Fan. 1149 01:24:40,880 --> 01:24:42,400 Backa! 1150 01:24:42,760 --> 01:24:45,640 Vi är inte rädda. Stick härifrån! 1151 01:24:46,880 --> 01:24:53,080 Fan! Finns det läkare här? 1152 01:24:53,360 --> 01:24:55,520 -Försiktigt. De laddar om. -Läkare! 1153 01:25:00,200 --> 01:25:02,720 Ring efter läkarhjälp! 1154 01:25:04,360 --> 01:25:05,720 Är du skadad? Gå tillbaka. 1155 01:25:06,760 --> 01:25:08,000 Gå tillbaka. 1156 01:25:08,080 --> 01:25:08,960 Jag är okej. 1157 01:25:14,640 --> 01:25:18,080 -Det är någon i trädet! -Se upp bakom dig! 1158 01:25:24,160 --> 01:25:25,240 Stopp! 1159 01:25:25,360 --> 01:25:27,200 Stanna maskinen! 1160 01:26:17,920 --> 01:26:19,000 Fan. 1161 01:26:20,080 --> 01:26:21,120 Visa mig. 1162 01:26:25,640 --> 01:26:27,520 Fan. 1163 01:26:31,320 --> 01:26:33,360 Vår ilska leder oss ingenvart. 1164 01:26:36,760 --> 01:26:38,760 Allt vi drömt om, 1165 01:26:39,280 --> 01:26:41,000 allt vi älskat, allt vi skapat, 1166 01:26:42,280 --> 01:26:44,200 är ingenting inför deras bulldozrar. 1167 01:26:45,400 --> 01:26:47,400 Det är meningslöst, det är slut. 1168 01:26:51,440 --> 01:26:52,680 Det är slut. 1169 01:26:53,800 --> 01:26:56,720 Rör dig inte. Jag kommer tillbaka. 1170 01:27:07,720 --> 01:27:09,080 Det är ingenting. 1171 01:27:15,400 --> 01:27:16,480 Eller hur, gubben? 1172 01:27:20,000 --> 01:27:23,040 Kom hit. Såja. 1173 01:27:24,320 --> 01:27:25,800 Kom hit, hjärtat. 1174 01:27:51,520 --> 01:27:52,520 Greg? 1175 01:28:00,160 --> 01:28:01,360 Det är problem. 1176 01:28:01,640 --> 01:28:03,120 -Vad är det? -Kom. 1177 01:28:05,720 --> 01:28:08,520 Hon har inte sagt något. Hon har hotat med det. 1178 01:28:09,320 --> 01:28:12,200 Hon vill nog bara prata med mig. Jag kan hantera henne. 1179 01:28:12,360 --> 01:28:14,640 Du åker ingenstans och gör ingenting. 1180 01:28:15,400 --> 01:28:17,400 Det är ett privat problem. 1181 01:28:17,560 --> 01:28:22,640 Vi har en rättegång med en polisman inblandad. 1182 01:28:22,760 --> 01:28:26,360 Om det upptäcks ställs rättegången in 1183 01:28:26,440 --> 01:28:29,280 och skandalen orsakar premiärministerns avgång och vår. 1184 01:28:29,400 --> 01:28:31,920 Är det privat då, undrar jag nyfiket. 1185 01:28:33,920 --> 01:28:36,880 Ge oss 24 timmar och jag garanterar att det inte kommer ut. 1186 01:28:37,160 --> 01:28:39,720 Vi försöker få henne att hålla käften länge. 1187 01:28:40,600 --> 01:28:42,680 Vänta, jag kan få henne att ändra sig. 1188 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 Maynial! 1189 01:28:44,040 --> 01:28:47,200 Avboka alla resor och stanna här tills vidare. 1190 01:30:31,720 --> 01:30:33,240 Säg något. 1191 01:30:35,080 --> 01:30:37,000 Hur ska du ordna upp allt? 1192 01:30:42,480 --> 01:30:45,920 Jag tar med dig till högkvarteret och du förklarar… 1193 01:30:46,880 --> 01:30:48,720 att du inte säger något. 1194 01:30:49,520 --> 01:30:51,200 Du skriver under, det lugnar dem. 1195 01:30:51,400 --> 01:30:55,320 Ända fram till slutet 1196 01:30:55,400 --> 01:30:57,480 är du en liten rädd och lydig skit. 1197 01:30:59,640 --> 01:31:01,120 De kommer att krossa dig. 1198 01:31:02,280 --> 01:31:06,680 I morgon. Och du förlorar Théo. 1199 01:31:08,760 --> 01:31:12,680 Gör som jag säger, jag ber dig. För er bådas skull. 1200 01:31:16,160 --> 01:31:17,640 Du kan också göra något. 1201 01:31:24,800 --> 01:31:26,320 Ring den där journalisten. 1202 01:31:27,440 --> 01:31:30,080 Förklara allt framför kameran, så ansiktet syns. 1203 01:31:31,480 --> 01:31:34,360 Så får du se vad som händer med ZAD-området, Théo och mig. 1204 01:31:36,640 --> 01:31:37,760 Här, ta det. 1205 01:31:39,280 --> 01:31:42,000 -Jag vill inte tala med pressen. -Varför inte? 1206 01:31:44,000 --> 01:31:45,800 Gör jag det, undanröjer de mig. 1207 01:31:47,880 --> 01:31:49,280 Men, du finns ju inte. 1208 01:31:52,200 --> 01:31:54,320 Då hade du gjort det för länge sedan. 1209 01:31:54,640 --> 01:31:56,280 Du hade bränt ner deras värld. 1210 01:31:57,720 --> 01:32:00,200 Om du brydde dig om Théo och var lite modigare 1211 01:32:00,280 --> 01:32:02,400 och slutade tro att andra löser problemen. 1212 01:32:02,480 --> 01:32:03,520 Det är inte normalt. 1213 01:32:03,600 --> 01:32:05,000 Då hade du gjort det. 1214 01:32:06,640 --> 01:32:10,120 Om du fanns hade du själv tagit hand om en liten bit av världen. 1215 01:32:11,200 --> 01:32:13,080 Och du hade känt dig ansvarig. 1216 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 Men du finns inte. 1217 01:32:20,760 --> 01:32:22,920 Jag måste göra det här åt dig också. 1218 01:32:31,040 --> 01:32:35,080 Vänta! Gör det inte! 1219 01:32:36,400 --> 01:32:42,360 Théo! Myriam, vänta! 1220 01:32:43,920 --> 01:32:47,720 Öppna dörren, jag ber dig. 1221 01:32:50,640 --> 01:32:51,920 Öppna. 1222 01:32:58,360 --> 01:32:59,480 Han är större. 1223 01:33:02,640 --> 01:33:03,800 Han är vacker. 1224 01:33:07,600 --> 01:33:09,120 Du överraskade mig. 1225 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 Jag vill börja om från början med dig. 1226 01:33:13,560 --> 01:33:15,160 Vi har inte gjort dig något. 1227 01:33:22,360 --> 01:33:24,320 Du kom in i mitt liv så plötsligt. 1228 01:33:25,760 --> 01:33:28,480 Jag blev överväldigad. Och tyckte om det. 1229 01:33:29,040 --> 01:33:32,960 -Varför förstörde du oss då? -Jag ska börja om. 1230 01:33:33,800 --> 01:33:37,000 -Det är för sent. -Nej, jag ringer journalisten. 1231 01:33:37,200 --> 01:33:39,160 Ge mig numret. 1232 01:33:40,360 --> 01:33:43,400 Jag vet att du aldrig kommer att ringa. 1233 01:33:43,640 --> 01:33:46,440 Allt kommer att begravas. Kanske ska det vara så. 1234 01:33:46,920 --> 01:33:48,200 Nej, jag ska ringa. 1235 01:33:48,560 --> 01:33:51,960 Gör det då. Nu. 1236 01:33:56,400 --> 01:33:58,000 Jag kan inte träffa dig sedan. 1237 01:33:58,080 --> 01:33:59,960 Jag vill inte träffa dig igen. 1238 01:34:01,960 --> 01:34:03,560 Jag tror inte på vad säger. 1239 01:34:07,960 --> 01:34:09,320 Säg adjö. 1240 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Säg adjö för alltid. 1241 01:34:48,800 --> 01:34:49,800 Nu. 1242 01:35:16,880 --> 01:35:17,920 Hallå? 1243 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Hallå? 1244 01:35:22,360 --> 01:35:24,360 Jag är Grégoire Maynial, jag är polis. 1245 01:35:42,240 --> 01:35:44,960 Kom. Rör er framåt. 1246 01:35:48,720 --> 01:35:50,160 Innan vi börjar ceremonin 1247 01:35:50,240 --> 01:35:52,080 har de åtalade något att berätta. 1248 01:35:52,160 --> 01:35:56,120 -Nej. -Kom nu, en av er. 1249 01:35:56,200 --> 01:35:58,560 Fred! 1250 01:35:58,760 --> 01:36:02,680 Våra advokater har just fått bekräftat 1251 01:36:02,880 --> 01:36:06,120 att hela rättegången har ställts in! 1252 01:36:15,520 --> 01:36:18,680 …you break down Monday, you break down 1253 01:36:18,800 --> 01:36:19,840 Tuesday, we build up 1254 01:36:19,920 --> 01:36:21,160 Kom närmare, barn. 1255 01:36:21,280 --> 01:36:22,520 Thursday, time for… 1256 01:36:22,600 --> 01:36:26,800 Här är dekorationer till träden. Senare planterar vi dem. 1257 01:36:26,960 --> 01:36:28,080 Thursday, time for… 1258 01:36:28,200 --> 01:36:31,720 -Friday, drilling rig! -Friday, drilling rig! 1259 01:36:31,920 --> 01:36:35,360 -Saturday, death to pigs! -Saturday, death to pigs! 1260 01:36:49,840 --> 01:36:53,320 Dykarna fann ingenting. Begäran att fortsätta sökandet? 1261 01:36:53,640 --> 01:36:56,120 Sökandet avslutas. 1262 01:36:56,360 --> 01:36:58,040 Du kan komma tillbaka. 1263 01:36:58,960 --> 01:37:00,480 Mottaget, sökandet avslutas. 1264 01:37:30,760 --> 01:37:33,960 TRE ÅR SENARE 1265 01:37:40,600 --> 01:37:41,800 Hörde ni? 1266 01:37:44,560 --> 01:37:45,600 Théo, hörde du? 1267 01:37:46,480 --> 01:37:47,520 Ja. 1268 01:37:48,560 --> 01:37:55,280 Öppna ögonen långsamt. Vad var det? 1269 01:37:55,680 --> 01:37:59,880 -En fågel. -Bra, en fågel. En näktergal. 1270 01:38:00,520 --> 01:38:01,600 Lyssna. 1271 01:38:04,720 --> 01:38:08,080 Tack vare vår kamp mot bygget av parkeringsplatsen 1272 01:38:08,280 --> 01:38:11,120 kan ni fortfarande höra näktergalen sjunga. 1273 01:38:12,800 --> 01:38:14,640 Dags för mellanmål. Är ni hungriga? 1274 01:38:14,880 --> 01:38:16,080 -Ja. -Ja. 1275 01:38:22,440 --> 01:38:23,520 Godmorgon. 1276 01:38:23,800 --> 01:38:25,400 -Godmorgon. -Hur är det? 1277 01:38:25,520 --> 01:38:26,760 -Gillar du det? 1278 01:38:29,280 --> 01:38:31,320 -Just det. -Här. 1279 01:38:31,400 --> 01:38:32,880 Mara! Hur mår du? 1280 01:39:14,240 --> 01:39:15,360 Hej, Théo. 1281 01:40:34,800 --> 01:40:37,680 A PLACE TO FIGHT FOR