1 00:00:09,240 --> 00:00:11,000 {\an8} This isn't California. 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,440 {\an8} It isn't New York. 3 00:00:15,960 --> 00:00:17,240 {\an8} It isn't London. 4 00:00:18,720 --> 00:00:20,520 {\an8} It's Marbella. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,800 Finally, aerobics have landed in the Costa del Sol. 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,640 Tired of not caring for yourself? 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,600 Of struggling with machines and weights? 8 00:00:33,960 --> 00:00:39,080 Tired of a lonely workout that doesn't pay off or seduce? 9 00:00:39,520 --> 00:00:42,200 Total training is here. 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,760 {\an8} Welcome to Candonga Club, 11 00:00:45,840 --> 00:00:49,920 the best gym in Spain's most exclusive area. 12 00:00:50,000 --> 00:00:54,080 Come have fun and restore your self-confidence. 13 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 {\an8}Starting today, 14 00:00:55,840 --> 00:00:58,360 {\an8}you have an appointment with your body in Puerto Banús. 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,360 {\an8}Join us at Candonga Club! 16 00:01:03,320 --> 00:01:04,280 {\an8}Cut! 17 00:01:06,120 --> 00:01:10,160 THE FARADS 18 00:01:54,360 --> 00:01:56,480 What the fuck is she doing here? What did I say? 19 00:01:56,560 --> 00:01:58,280 She can't record until she pays. 20 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 The session is canceled. 21 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 -What? -For non-payment. 22 00:02:03,560 --> 00:02:05,120 I said you had until this morning. 23 00:02:05,200 --> 00:02:06,520 My manager paid yesterday. 24 00:02:06,600 --> 00:02:08,040 Gabi, you talked to J. 25 00:02:08,120 --> 00:02:09,720 Yeah. I swear he paid. 26 00:02:09,800 --> 00:02:11,600 Call him, damn it. 27 00:02:11,680 --> 00:02:13,840 I'm sorry, Tanya, you have to vacate the studio. 28 00:02:13,920 --> 00:02:15,600 I promise we made the transfer. 29 00:02:15,680 --> 00:02:17,360 You owe us for eight hours of recording. 30 00:02:17,440 --> 00:02:18,600 No, it's been five. 31 00:02:18,720 --> 00:02:20,440 What about the three from last month? 32 00:02:24,160 --> 00:02:26,080 This spoiled brat. 33 00:02:28,600 --> 00:02:30,960 Let us finish and I'll pay you with my own money. 34 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 This isn't a bar. 35 00:02:32,520 --> 00:02:34,400 Just one song. 36 00:02:34,440 --> 00:02:35,880 Know what every hour costs me? 37 00:02:36,840 --> 00:02:38,600 You want your 80,000 pesetas, right? 38 00:02:38,720 --> 00:02:41,240 Don't worry, I'll bring them right away. 39 00:02:41,320 --> 00:02:42,240 Musicians out. 40 00:02:42,320 --> 00:02:44,720 No, musicians stay until I'm back. 41 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 Stay here. 42 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 He's not answering. 43 00:02:49,240 --> 00:02:51,200 Of course not. Take me home. 44 00:03:51,800 --> 00:03:54,960 CURRENT CONDITION CHRONIC MYELOID LEUKEMIA 45 00:04:10,040 --> 00:04:12,240 They don't look very awake. 46 00:04:12,320 --> 00:04:13,800 Because they just ate, damn it. 47 00:04:13,880 --> 00:04:16,800 -I won't take leftovers. -Have you ever had any complaints? 48 00:04:16,880 --> 00:04:18,480 You once gave me one with cataracts. 49 00:04:18,560 --> 00:04:20,800 They weren't cataracts, and he scared you anyway. 50 00:04:23,160 --> 00:04:25,480 Look, this is the best one I've got. 51 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 A tiger is coming in next month. 52 00:04:27,080 --> 00:04:29,200 -A tiger? -Yes, from a Portuguese circus. 53 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 I need it now, Curro. 54 00:04:31,240 --> 00:04:32,920 Then choose one. 55 00:04:37,360 --> 00:04:39,120 Leo! Your wife! 56 00:04:41,600 --> 00:04:44,440 How the fuck did she find those papers? 57 00:04:44,520 --> 00:04:46,600 You have too many things on your mind. 58 00:04:46,680 --> 00:04:49,520 I told you to keep anything related to the disease in the office. 59 00:04:49,600 --> 00:04:51,880 For fuck's sake. What do we do now? 60 00:04:51,920 --> 00:04:53,680 Talk. Talk to her. 61 00:04:53,760 --> 00:04:55,440 Talk to her when? 62 00:04:55,520 --> 00:04:57,600 Monzer is coming. I have to organize everything. 63 00:04:57,680 --> 00:05:00,880 Okay, then I'll go to Madrid. 64 00:05:01,240 --> 00:05:02,720 Then take Sara and Hugo with you. 65 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 They're going to fight. 66 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 Let them. Just show them the will and that's it. 67 00:05:09,800 --> 00:05:13,040 Okay, then Sara can't go hunting with you. 68 00:05:13,120 --> 00:05:15,000 It doesn't matter, I'll take Oskar. 69 00:05:16,520 --> 00:05:17,880 What should I tell them? 70 00:05:20,520 --> 00:05:21,760 That I'm cured. 71 00:05:22,560 --> 00:05:23,920 Leo... 72 00:05:24,000 --> 00:05:26,640 If you say anything else, it will cause a mess. 73 00:05:26,720 --> 00:05:29,040 Talk to them, you're fucking great at that. 74 00:05:29,120 --> 00:05:31,280 Once I'm back, we'll have a family meeting. 75 00:05:32,280 --> 00:05:33,920 Know what I'd do, Leo? 76 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 I'd take the female. 77 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 Madrid? Until when? 78 00:05:45,880 --> 00:05:46,800 I don't know. 79 00:05:47,600 --> 00:05:50,360 A couple of days. That's how long Tanya's crises last. 80 00:05:50,440 --> 00:05:52,760 What about the hunting trip with your dad? 81 00:05:52,840 --> 00:05:53,960 You'll go with him. 82 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 That way you can get closer. 83 00:05:56,120 --> 00:05:58,800 We don't need to go hunting for that. 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 My dad has cancer, Oskar. 85 00:06:16,400 --> 00:06:17,960 My brother and sister don't know it. 86 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 That's why we're going to Madrid. 87 00:06:25,720 --> 00:06:26,760 Is he going to die? 88 00:06:27,680 --> 00:06:28,880 It's leukemia. 89 00:06:29,800 --> 00:06:33,680 It seems to be chronic, so it could last 20 years. 90 00:06:35,640 --> 00:06:36,960 Twenty years, 91 00:06:38,160 --> 00:06:39,080 or a month. 92 00:06:42,080 --> 00:06:43,800 Shouldn't he go to Madrid, too? 93 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 That hunting trip is important. 94 00:06:48,440 --> 00:06:49,960 His main partner is coming. 95 00:06:50,840 --> 00:06:51,840 Monzer Al Asad. 96 00:06:52,320 --> 00:06:54,200 That means they're closing a deal. 97 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 Then why am I going? 98 00:06:55,840 --> 00:06:57,280 To carry his luggage? 99 00:06:57,360 --> 00:06:58,760 If he asks you to, do it. 100 00:07:02,120 --> 00:07:03,760 You'll meet important people, 101 00:07:04,240 --> 00:07:05,480 people who open doors. 102 00:07:06,360 --> 00:07:09,440 That's why you need to be there, so that they can see you. 103 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 The napalm thing was good, 104 00:07:14,200 --> 00:07:15,520 but my dad says 105 00:07:15,600 --> 00:07:19,320 that going hunting helps you really get to know who your partner is. 106 00:07:25,160 --> 00:07:26,240 And your boyfriend? 107 00:07:26,560 --> 00:07:27,800 He's going with Dad. 108 00:07:29,480 --> 00:07:30,640 What are you talking about? 109 00:07:32,200 --> 00:07:33,520 Seriously? 110 00:07:34,280 --> 00:07:36,320 This is none of Oskar's business. 111 00:07:53,520 --> 00:07:57,120 SALVAT MEDICINE 112 00:07:57,240 --> 00:07:58,480 {\an8}LEUKEMIA 113 00:08:18,960 --> 00:08:19,840 What's that? 114 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 -A 300-kilo lion. -Damn. 115 00:08:25,760 --> 00:08:27,400 And this is a dart 116 00:08:28,280 --> 00:08:31,960 into which I'm going to inject amphetamines. 117 00:08:32,040 --> 00:08:33,240 What for? 118 00:08:33,280 --> 00:08:34,600 To get him worked up. 119 00:08:35,760 --> 00:08:37,360 You're going to give him amphetamines? 120 00:08:37,440 --> 00:08:40,840 Yes, a shot every six hours, so it builds up, 121 00:08:40,880 --> 00:08:42,760 and tomorrow, he'll go apeshit. 122 00:08:42,880 --> 00:08:45,720 -Great idea. -My daughter didn't tell you? 123 00:08:45,760 --> 00:08:47,080 Tell me what? 124 00:08:47,640 --> 00:08:49,720 The lion's coming hunting with us. 125 00:08:50,720 --> 00:08:53,240 Here. Shoot him in the ass. 126 00:08:54,200 --> 00:08:55,040 What? 127 00:08:55,120 --> 00:08:57,240 The ass, his bottom, shoot him. 128 00:08:58,320 --> 00:09:00,160 I've never fired a gun in my life. 129 00:09:00,240 --> 00:09:02,840 You just need to pull the trigger, like a fairground rifle. 130 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 Okay. 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,200 -You have to start somewhere. -Yeah. 132 00:09:36,760 --> 00:09:38,760 -Sara, sweetie. -Yes? 133 00:09:38,880 --> 00:09:40,640 I only ask you one thing, 134 00:09:41,000 --> 00:09:42,880 to be patient with your sister. 135 00:09:46,720 --> 00:09:49,440 How did Tanya know where those documents were? 136 00:09:50,880 --> 00:09:52,840 That doesn't matter now. 137 00:09:52,880 --> 00:09:54,520 What matters is staying together. 138 00:09:56,720 --> 00:09:58,360 For nobody to get upset. 139 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 Dad's dying and I found out by accident! 140 00:10:00,760 --> 00:10:02,400 -Dad's dying? -Nobody's dying. 141 00:10:02,480 --> 00:10:04,040 What the fuck does this thing say? 142 00:10:04,760 --> 00:10:07,520 "Chronic myeloid leukemia," my love. Chronic. 143 00:10:07,840 --> 00:10:09,360 Which means it's not acute. 144 00:10:11,120 --> 00:10:12,760 Sara, did you know? 145 00:10:14,120 --> 00:10:15,160 Of course I knew. 146 00:10:15,240 --> 00:10:17,640 I used to go with Dad to the checkups. 147 00:10:17,760 --> 00:10:19,720 Why do you think we threw that party in Madrid? 148 00:10:21,360 --> 00:10:22,960 It wasn't for his birthday? 149 00:10:23,320 --> 00:10:24,600 The cake, yes, 150 00:10:24,640 --> 00:10:27,440 but having 300 guests was for a reason. 151 00:10:27,520 --> 00:10:30,240 Dad got better and wanted to celebrate it in a big way. 152 00:10:31,760 --> 00:10:32,880 This is unbelievable. 153 00:10:33,000 --> 00:10:35,080 Dad has terminal cancer 154 00:10:35,160 --> 00:10:36,760 and only his favorite daughter knows. 155 00:10:36,840 --> 00:10:39,000 This is the scene that Dad wanted to avoid. 156 00:10:39,080 --> 00:10:41,120 What scene exactly? 157 00:10:41,440 --> 00:10:43,200 Because we're his children, too. 158 00:10:43,280 --> 00:10:45,280 Hugo, please. That's enough. 159 00:10:45,760 --> 00:10:46,760 Dad should be here. 160 00:10:46,880 --> 00:10:49,400 -He's meeting Monzer. -Yes. With Sara's boyfriend. 161 00:10:50,160 --> 00:10:51,600 It's obvious what's going on. 162 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 What's obvious? 163 00:10:53,320 --> 00:10:54,840 How you're positioning yourself. 164 00:10:54,880 --> 00:10:56,280 No one's positioning themselves. 165 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 -Really? -No. 166 00:10:59,080 --> 00:11:02,560 Sara, do you think Tanya and I are fucking idiots? 167 00:11:03,200 --> 00:11:05,840 She brings a boyfriend from Madrid, does a big introduction, 168 00:11:05,920 --> 00:11:08,080 then takes him to a business trip to Africa 169 00:11:08,160 --> 00:11:09,360 right when my dad is dying. 170 00:11:09,440 --> 00:11:11,320 Leo Farad is not going to die! 171 00:11:14,760 --> 00:11:17,360 He doesn't even need to undergo any treatment. 172 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 He just needs to be careful to avoid a relapse. 173 00:11:19,960 --> 00:11:23,280 But the doctors were clear. He can lead a normal life. 174 00:11:26,720 --> 00:11:28,800 So leukemia is like chicken pox now? 175 00:11:28,880 --> 00:11:30,280 Tanya, don't be an idiot. 176 00:11:30,360 --> 00:11:31,200 Sweetheart. 177 00:11:32,720 --> 00:11:34,880 Of course it's not chicken pox. 178 00:11:35,560 --> 00:11:37,200 There's a chance it doesn't go well. 179 00:11:37,280 --> 00:11:39,400 So you chose to side with your daughter. 180 00:11:39,480 --> 00:11:41,520 Nobody's taking sides here. 181 00:11:41,600 --> 00:11:42,440 Words. 182 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 Not words. 183 00:11:46,200 --> 00:11:47,520 It's in the will. 184 00:11:55,000 --> 00:11:56,120 What will? 185 00:12:00,840 --> 00:12:04,040 Your father wrote it a few weeks ago to make everything clear. 186 00:12:04,120 --> 00:12:05,240 Tanya. 187 00:12:06,280 --> 00:12:07,120 Hugo. 188 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 Not now, Sara. 189 00:12:10,240 --> 00:12:12,240 Read it calmly in your bedrooms. 190 00:12:12,920 --> 00:12:14,600 It's a very long document, 191 00:12:14,680 --> 00:12:16,360 and I don't want any arguments, please. 192 00:12:16,920 --> 00:12:17,920 Is that clear? 193 00:12:19,400 --> 00:12:20,640 Perfectly. 194 00:12:34,120 --> 00:12:36,800 You have to pause your breathing. 195 00:12:36,880 --> 00:12:39,280 Move your index finger gently. 196 00:12:40,480 --> 00:12:42,240 Let the shot surprise you. 197 00:12:45,560 --> 00:12:46,800 Very good. 198 00:12:46,880 --> 00:12:47,960 Again. 199 00:12:51,640 --> 00:12:53,800 Better. See? It's not that hard. 200 00:12:54,680 --> 00:12:57,120 Hey, Leo, don't people usually use a rifle 201 00:12:57,200 --> 00:12:58,760 -on a hunt? -Don't point it at me. 202 00:12:58,840 --> 00:13:00,920 Yeah, okay. Sorry. 203 00:13:01,800 --> 00:13:04,280 Monzer Al Asad likes Kalashnikovs. 204 00:13:04,880 --> 00:13:07,480 We've known each other for 20 years, he's like family. 205 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 He's very fond of Sara. 206 00:13:09,120 --> 00:13:12,440 And since I told him about the napalm, he asked me to bring you along. 207 00:13:12,520 --> 00:13:13,760 Wow, thank you. 208 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 -Go on, shoot. -Okay. 209 00:13:21,200 --> 00:13:22,840 Again. Shoot. 210 00:13:25,120 --> 00:13:27,040 You're not controlling your breathing. 211 00:13:27,120 --> 00:13:29,080 Look. Step back. 212 00:13:32,000 --> 00:13:33,920 You need discipline, 213 00:13:34,000 --> 00:13:36,800 calmness and a lot of patience. 214 00:13:43,360 --> 00:13:44,200 -Come on. -Damn! 215 00:13:45,120 --> 00:13:47,640 -Don't forget to breathe. -Okay. 216 00:13:55,120 --> 00:13:56,760 Good. Come on, again. 217 00:13:58,280 --> 00:14:01,080 I always thought arms dealers were guys 218 00:14:01,160 --> 00:14:04,240 that crossed jungles or deserts to equip armies. 219 00:14:11,840 --> 00:14:15,040 But Leo told me he arranged everything without leaving his house. 220 00:14:22,680 --> 00:14:25,360 Or, at most, traveling in first class 221 00:14:25,440 --> 00:14:27,800 to visit Monzer Al Asad, 222 00:14:29,560 --> 00:14:32,400 who, besides a friend, was Leo's main contact 223 00:14:32,480 --> 00:14:34,840 with the Middle Eastern market. 224 00:14:39,840 --> 00:14:40,880 {\an8}SOUTH YEMEN 225 00:14:40,960 --> 00:14:44,520 {\an8} Monzer had access to all the Arab and African guerrillas 226 00:14:44,600 --> 00:14:47,600 that operated under the protection of the Soviet Union. 227 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 A loyal clientele 228 00:15:03,480 --> 00:15:07,280 that he controlled from his headquarters in South Yemen. 229 00:15:10,880 --> 00:15:13,160 Welcome! How are you, my friend? 230 00:15:13,240 --> 00:15:15,080 If Leo needed to make a sale, 231 00:15:15,160 --> 00:15:18,600 Monzer always found the customer, and they shared 232 00:15:18,680 --> 00:15:19,960 the commission evenly. 233 00:15:21,640 --> 00:15:24,840 Thanks to Monzer's good relationship with South Yemen, 234 00:15:24,920 --> 00:15:28,600 Leo had a diplomatic passport that made him 235 00:15:28,680 --> 00:15:31,760 the country's representative for buying and selling weapons. 236 00:15:32,880 --> 00:15:36,560 And not only that. He also gave him access to this document, 237 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 which may look simple, 238 00:15:37,800 --> 00:15:41,400 but marks the difference between being an unscrupulous trafficker 239 00:15:41,480 --> 00:15:42,760 and a legal arms dealer. 240 00:15:43,800 --> 00:15:45,960 {\an8} It's called an end-use certificate, 241 00:15:46,040 --> 00:15:49,160 and it's issued by nations to prove that the sale 242 00:15:49,240 --> 00:15:51,360 is guaranteed by a government. 243 00:15:52,480 --> 00:15:55,360 Thanks to that document, South Yemen legalized 244 00:15:55,440 --> 00:15:57,240 all of Leo Farad's operations. 245 00:15:58,560 --> 00:16:00,560 That's 100 for the next order. 246 00:16:01,080 --> 00:16:03,160 We need more magazines. 247 00:16:03,880 --> 00:16:06,840 With that certificate, Leo bought Kalashnikovs 248 00:16:06,920 --> 00:16:09,720 from his friend Kaspar's factory, in Poland, 249 00:16:09,840 --> 00:16:13,200 where he could get anything from a crate of Kalashnikovs 250 00:16:13,280 --> 00:16:16,480 to a shipload of anti-tank missiles. 251 00:16:16,560 --> 00:16:19,880 I load the weapons in Poland onto a merchant ship headed for Yemen, 252 00:16:19,960 --> 00:16:22,440 but I unload them in any Mediterranean port 253 00:16:22,520 --> 00:16:24,080 requested by the buyer. 254 00:16:25,960 --> 00:16:27,600 So nothing ever reaches Yemen? 255 00:16:30,880 --> 00:16:34,760 Only the commission I pay them for using their end-use certificates. 256 00:17:28,320 --> 00:17:30,960 Are you going to give me some breakfast or what? 257 00:17:31,040 --> 00:17:32,560 Why did you two know about this? 258 00:17:32,640 --> 00:17:33,560 Because I'm the eldest. 259 00:17:33,680 --> 00:17:36,000 -What authority is that? -The one you've never had! 260 00:17:36,080 --> 00:17:38,560 You're pissed because it's not up to you! 261 00:17:38,640 --> 00:17:40,440 No, because it's up to two spoiled brats. 262 00:17:40,520 --> 00:17:41,640 That's how Dad wants it. 263 00:17:41,720 --> 00:17:42,920 What are you talking about? 264 00:17:43,760 --> 00:17:45,320 This isn't the will my father wrote. 265 00:17:45,400 --> 00:17:48,080 Sara, let's have breakfast. We'll discuss it calmly later. 266 00:17:48,160 --> 00:17:49,640 I'd rather talk to him. 267 00:17:51,960 --> 00:17:53,160 Where are you going? 268 00:17:53,680 --> 00:17:55,880 To pack my bags. I'm going back to Marbella. 269 00:18:08,720 --> 00:18:13,040 This is exactly what I asked you not to do. 270 00:18:13,080 --> 00:18:14,520 What I do doesn't matter. 271 00:18:15,200 --> 00:18:17,560 Hugo and Tanya have a majority to decide. 272 00:18:17,640 --> 00:18:19,280 Isn't that what you wanted? 273 00:18:19,320 --> 00:18:20,880 They're your siblings, Sara. 274 00:18:20,960 --> 00:18:23,560 And you convinced Dad to change his will. Please, Mom. 275 00:18:23,680 --> 00:18:27,040 No, the will only puts you on equal terms. 276 00:18:27,080 --> 00:18:29,800 You know better than anyone that my siblings are a mess. 277 00:18:29,880 --> 00:18:32,040 They're my children, too. 278 00:18:32,560 --> 00:18:34,680 If you want legitimacy, you have to earn it. 279 00:18:34,760 --> 00:18:35,920 You can't inherit that. 280 00:18:39,280 --> 00:18:41,320 What the hell have I been doing all these years? 281 00:18:42,960 --> 00:18:44,320 Who signs the papers? 282 00:18:45,720 --> 00:18:47,000 Who works with Dad? 283 00:18:47,720 --> 00:18:51,080 Who spends hours and months dedicating herself to the company? 284 00:18:51,200 --> 00:18:53,160 Who brought the boyfriend who made napalm? 285 00:18:56,560 --> 00:18:58,080 See, that's your problem. 286 00:18:59,240 --> 00:19:02,240 You think you're the smartest, the most cultured, 287 00:19:02,320 --> 00:19:03,440 the most everything. 288 00:19:04,080 --> 00:19:05,040 And you don't listen. 289 00:19:05,080 --> 00:19:06,680 Of course I listen. 290 00:19:06,760 --> 00:19:08,040 No, you don't. 291 00:19:08,520 --> 00:19:10,280 And you think it's a sign of strength. 292 00:19:11,280 --> 00:19:12,400 But it isn't, my love. 293 00:19:13,320 --> 00:19:14,480 It's your weakness. 294 00:19:52,280 --> 00:19:56,480 So if you have a diplomatic passport and an end-use certificate, 295 00:19:56,560 --> 00:19:59,280 anyone can be a middleman? 296 00:19:59,320 --> 00:20:01,400 Not anyone. You need to have contacts, 297 00:20:01,480 --> 00:20:04,760 good ones, relationships with governments, and, most of all, funding. 298 00:20:05,320 --> 00:20:06,240 Funding? 299 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 Yes, the customer never pays until he has the merchandise. 300 00:20:09,080 --> 00:20:10,560 If anything happens, it's on you. 301 00:20:11,080 --> 00:20:13,480 That's why you need to know who you're working with, 302 00:20:13,560 --> 00:20:15,320 who your customer is and who has your back. 303 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 PRIVATE - HUNTING RESERVE NO TRESPASSING 304 00:20:16,480 --> 00:20:17,760 And Monzer has yours. 305 00:20:19,400 --> 00:20:21,920 Does that mean we have to let him kill the lion? 306 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 Welcome! 307 00:21:09,640 --> 00:21:11,320 How are you, my friend? 308 00:21:12,080 --> 00:21:14,440 I'm always happy when I see you. 309 00:21:15,560 --> 00:21:17,800 -Welcome. -Me, too. 310 00:22:06,440 --> 00:22:08,200 He's a prankster. 311 00:22:08,280 --> 00:22:09,400 Yeah. 312 00:22:21,880 --> 00:22:22,720 Leo... 313 00:22:35,640 --> 00:22:36,600 Mawad? 314 00:22:40,480 --> 00:22:41,320 Welcome. 315 00:22:42,600 --> 00:22:45,600 I appreciate that you decided to come. 316 00:22:45,680 --> 00:22:48,760 Why wouldn't I come? This is just business, right? 317 00:22:50,320 --> 00:22:51,440 And killing lions. 318 00:22:52,400 --> 00:22:55,040 With you, I don't know which will be worse. 319 00:22:56,440 --> 00:22:58,600 -What's going on? -Just listen. 320 00:23:06,080 --> 00:23:07,040 Leo. 321 00:23:08,000 --> 00:23:09,080 Mawad. 322 00:23:09,680 --> 00:23:10,920 Do you know his son-in-law? 323 00:23:11,480 --> 00:23:13,320 Of course. 324 00:23:13,400 --> 00:23:15,800 "An appointment with your body in Puerto Banús." 325 00:23:18,000 --> 00:23:19,040 Very original. 326 00:23:45,040 --> 00:23:46,440 -Leo. -Long time no see. 327 00:23:53,680 --> 00:23:55,240 And suddenly, there I was, 328 00:23:55,320 --> 00:23:58,440 surrounded by arms dealers from both blocs, 329 00:23:58,520 --> 00:24:01,200 socialists and capitalists. 330 00:24:01,280 --> 00:24:04,520 Mingling with their two biggest sponsors, 331 00:24:04,600 --> 00:24:06,560 Monzer and the CIA. 332 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 I wasn't invited to drink with them, 333 00:24:13,920 --> 00:24:16,400 but that summit would make plenty of headlines. 334 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 How's the gym going? 335 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 Fine. 336 00:27:54,480 --> 00:27:55,680 Great. 337 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 I'm glad. 338 00:27:57,480 --> 00:28:00,320 I heard Sara is very happy with you. 339 00:28:02,240 --> 00:28:03,840 What I don't know is 340 00:28:03,920 --> 00:28:06,200 if she brought you to Marbella to teach aerobics, 341 00:28:06,280 --> 00:28:08,560 to watch her faggot brother, 342 00:28:09,240 --> 00:28:11,480 or to use you in her business. 343 00:28:11,600 --> 00:28:14,680 That's a very good question. Ask her. 344 00:28:16,640 --> 00:28:18,560 Maybe you can do all three. 345 00:28:19,480 --> 00:28:21,080 That would be amazing. 346 00:28:50,920 --> 00:28:51,800 New song? 347 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 Weren't you going to Marbella? 348 00:28:58,320 --> 00:28:59,840 You know I'm impulsive. 349 00:29:00,720 --> 00:29:04,320 I get carried away and sometimes I screw up. 350 00:29:05,160 --> 00:29:08,120 Yes, I understand you perfectly. 351 00:29:08,200 --> 00:29:10,040 You do? 352 00:29:14,880 --> 00:29:16,440 How much would you give me? 353 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 Excuse me? 354 00:29:19,880 --> 00:29:20,800 To support you. 355 00:29:21,600 --> 00:29:24,040 Tanya, this isn't about buying your support. 356 00:29:24,560 --> 00:29:28,120 It's about the two of us deciding together what's best for the family. 357 00:29:30,240 --> 00:29:33,320 Right. And what if I want to sell you my support? 358 00:29:34,160 --> 00:29:35,920 And why would you want to do that? 359 00:29:37,040 --> 00:29:38,520 Because I don't care. 360 00:29:38,600 --> 00:29:41,200 I don't give a fuck about weapons, wars... 361 00:29:41,280 --> 00:29:43,160 -Tanya, listen to me. -I don't want to, Sara. 362 00:29:43,240 --> 00:29:45,720 All I care about is music. That's all. 363 00:29:45,800 --> 00:29:47,600 So I've been doing the math. 364 00:29:47,680 --> 00:29:49,240 -You have? -Yes. 365 00:29:49,320 --> 00:29:50,520 The cost of musicians, 366 00:29:50,600 --> 00:29:53,600 a promo campaign for tours and recording a proper album. 367 00:29:53,680 --> 00:29:56,080 It all adds up to 90 million pesetas. 368 00:29:56,720 --> 00:29:59,760 Ninety million would cover five years of support. 369 00:29:59,840 --> 00:30:01,280 It's peanuts 370 00:30:01,360 --> 00:30:04,160 compared to what Dad makes in those five years. 371 00:30:05,840 --> 00:30:07,440 You want me to pay for your career? 372 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 No, I want you to pay for the launch. 373 00:30:12,800 --> 00:30:13,840 Very well. 374 00:30:15,240 --> 00:30:16,680 And if it doesn't work out? 375 00:30:16,760 --> 00:30:18,800 Another 90 million for a relaunch. 376 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 -It's going to work. -Or not. 377 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 People could think you're a shitty singer. 378 00:30:23,600 --> 00:30:25,920 Maybe Hugo thinks I'm fucking awesome. 379 00:30:28,840 --> 00:30:30,440 You're going to blackmail me? 380 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 We all fight as we can. 381 00:30:37,240 --> 00:30:38,360 Here's my counteroffer. 382 00:30:38,760 --> 00:30:41,040 -Let's hear it. -I'll cover expenses for the demo, 383 00:30:41,120 --> 00:30:42,680 we take it to a record company, 384 00:30:42,760 --> 00:30:46,240 and if they launch you, we become partners and invest in advertising. 385 00:30:47,280 --> 00:30:49,120 -I don't want any favors. -It's not a favor. 386 00:30:49,200 --> 00:30:50,480 I think it is. 387 00:30:52,000 --> 00:30:54,040 Better to go straight for the 90 million, right? 388 00:30:56,040 --> 00:30:57,280 Hugo wouldn't think twice. 389 00:30:58,120 --> 00:30:59,080 Tanya... 390 00:31:00,360 --> 00:31:01,720 Because Hugo doesn't think. 391 00:31:02,880 --> 00:31:04,880 Do you really want to put yourself in his hands? 392 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 Suit yourself. 393 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 Hi. 394 00:31:48,840 --> 00:31:51,600 A surprising defeat for many, a defeat for Atlético de Madrid 395 00:31:51,680 --> 00:31:54,000 by two goals to zero. 396 00:31:54,080 --> 00:31:57,400 A wake-up call for Atlético de Madrid to... 397 00:31:57,480 --> 00:31:59,880 -Okay, right here. Number 12. -You got it. 398 00:32:00,840 --> 00:32:01,880 How much is it? 399 00:32:01,960 --> 00:32:03,040 2,500 pesetas. 400 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 "Mofli." 401 00:32:12,520 --> 00:32:14,080 Much better, what the heck. 402 00:32:27,800 --> 00:32:29,080 What's up? 403 00:32:29,160 --> 00:32:30,280 You're lucky. 404 00:32:30,360 --> 00:32:33,320 If you'd called yesterday, you'd have left empty-handed. 405 00:32:33,400 --> 00:32:37,520 I wasn't planning to come to Madrid, but something came up. 406 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 They're cutting it now. 407 00:32:39,120 --> 00:32:40,480 Do you want a beer? 408 00:32:40,560 --> 00:32:42,360 -I prefer rum. -Okay. 409 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 -Wait in the back. -Okay. 410 00:32:50,680 --> 00:32:52,080 How are you, Dani? 411 00:32:52,160 --> 00:32:53,480 Fine. You? 412 00:32:55,720 --> 00:32:56,680 Fine. 413 00:32:58,400 --> 00:33:00,720 I put some Coca-Cola because it's strong. 414 00:33:00,800 --> 00:33:01,760 Thank you. 415 00:33:01,880 --> 00:33:03,280 You hear about koalas? 416 00:33:03,360 --> 00:33:06,000 Stop it, Dani, you've been going on all night. 417 00:33:06,080 --> 00:33:08,520 -What? -They like orgies. 418 00:33:09,000 --> 00:33:10,240 Koalas? 419 00:33:10,320 --> 00:33:11,400 Don't listen to him. 420 00:33:11,480 --> 00:33:12,720 He's nuts. 421 00:33:12,840 --> 00:33:14,040 No, no, no. 422 00:33:14,120 --> 00:33:15,480 They're doing research. 423 00:33:16,120 --> 00:33:19,920 Australian scientists from the University of Queensland. 424 00:33:20,920 --> 00:33:22,120 Yeah, right. 425 00:33:23,040 --> 00:33:25,640 You know what is their favorite kind of orgy? 426 00:33:26,840 --> 00:33:28,520 -Which? -The lesbian ones. 427 00:33:32,800 --> 00:33:34,880 -They don't look the part. -I know, right? 428 00:33:37,080 --> 00:33:39,040 Hugo. Someone's asking for you. 429 00:33:51,040 --> 00:33:52,080 What are you doing here? 430 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Did you think I didn't know? 431 00:33:56,560 --> 00:33:59,160 You've been buying coke from that lunatic for three years. 432 00:34:00,960 --> 00:34:04,160 She only has custody of her daughter because she's a police informant. 433 00:34:04,760 --> 00:34:06,200 No idea what you're talking about. 434 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Commissioner Lopera told Dad. 435 00:34:12,120 --> 00:34:14,640 As you can see, besides Dad's cancer, 436 00:34:14,680 --> 00:34:16,560 I know everything about this family. 437 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 What do you want? 438 00:34:23,080 --> 00:34:24,160 To help you. 439 00:34:33,080 --> 00:34:34,400 They've released it. 440 00:34:35,840 --> 00:34:37,520 Have you done this many times? 441 00:34:37,600 --> 00:34:38,920 Yes, many. 442 00:34:41,200 --> 00:34:42,880 No, it's okay. 443 00:34:50,200 --> 00:34:53,160 I didn't have a father, either, like you. 444 00:34:54,440 --> 00:34:59,040 I know what it's like to be cold, hungry, ambitious. 445 00:35:01,520 --> 00:35:02,400 But? 446 00:35:04,280 --> 00:35:06,800 No buts at all, on the contrary. 447 00:35:06,880 --> 00:35:10,000 An orphan is always more free, more malleable. 448 00:35:11,880 --> 00:35:15,160 To me, you're like a blank page. 449 00:35:16,160 --> 00:35:19,120 Clean, still unwritten. 450 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 I never thought about it that way. 451 00:35:24,040 --> 00:35:25,000 I like it. 452 00:35:25,080 --> 00:35:26,640 Then you have to trust. 453 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 And most of all, be faithful. 454 00:35:30,560 --> 00:35:31,680 You mean to Sara? 455 00:35:32,640 --> 00:35:34,680 No, I'm not talking about Sara. 456 00:35:35,920 --> 00:35:38,440 I'm talking about being faithful to the family. 457 00:35:40,080 --> 00:35:41,800 I'm talking about loyalty. 458 00:35:43,640 --> 00:35:46,120 Like the one I have with Monzer, with my people. 459 00:35:47,000 --> 00:35:48,600 For them, I make deals I don't like, 460 00:35:48,640 --> 00:35:51,360 or even drink whiskey with a bastard like Mawad. 461 00:35:52,040 --> 00:35:53,560 Do you understand? 462 00:35:53,640 --> 00:35:54,600 I do. 463 00:35:55,280 --> 00:35:56,800 Because this world is fucked up 464 00:35:56,880 --> 00:35:59,440 and there's too much shit, too much chaos. 465 00:36:00,000 --> 00:36:01,760 But when you're loyal, 466 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 it all falls into place. 467 00:36:04,920 --> 00:36:08,480 That's the first rule, the rule that saves you from confusion. 468 00:36:17,320 --> 00:36:18,440 Leo... 469 00:36:20,120 --> 00:36:21,560 Sara told me about your cancer. 470 00:36:23,160 --> 00:36:24,200 How are you? 471 00:36:27,160 --> 00:36:29,560 I'm going to live for a hundred years, boy. 472 00:36:30,160 --> 00:36:31,360 Damn. 473 00:36:34,600 --> 00:36:35,840 Aren't you scared? 474 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 You know? 475 00:36:40,160 --> 00:36:43,120 In Tibet, monks have a tradition 476 00:36:43,160 --> 00:36:47,800 of making paintings with grains of sand. 477 00:36:47,880 --> 00:36:48,960 Colored. 478 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 It's beautiful. 479 00:36:53,880 --> 00:36:59,040 It takes them five, 10 or 15 years to put each grain in its place. 480 00:36:59,840 --> 00:37:01,680 They're very meticulous. 481 00:37:04,320 --> 00:37:08,080 The day they finish, the day they place the last grain of sand, 482 00:37:09,800 --> 00:37:11,160 do you know what they do? 483 00:37:12,800 --> 00:37:14,640 They blow on the painting 484 00:37:16,840 --> 00:37:18,320 and it all goes to hell. 485 00:37:20,440 --> 00:37:21,480 Why do they do it? 486 00:37:22,000 --> 00:37:25,560 To show that nothing lasts and we can't get attached to anything. 487 00:37:31,400 --> 00:37:34,600 I think the Tibetan monks are fucking morons. 488 00:37:41,360 --> 00:37:43,520 For 20 years, 489 00:37:43,600 --> 00:37:45,520 I've been placing my grains of sand. 490 00:37:46,680 --> 00:37:48,160 The Farad grains. 491 00:37:51,040 --> 00:37:53,840 And I won't let anyone blow them away. 492 00:37:55,200 --> 00:37:57,400 That's why I need a strong family. 493 00:37:59,280 --> 00:38:00,320 Is that clear? 494 00:38:06,800 --> 00:38:09,840 -Hugo... -You don't understand anything. 495 00:38:11,600 --> 00:38:13,000 What don't I understand? 496 00:38:13,080 --> 00:38:15,960 You think that if Dad dies, you can just go 497 00:38:16,400 --> 00:38:19,840 and inherit everything as if this was a dry cleaner's. 498 00:38:21,200 --> 00:38:23,640 Hugo, I'm offering you a deal. 499 00:38:23,680 --> 00:38:25,800 That's the fucking problem, Sara. 500 00:38:25,880 --> 00:38:28,560 You think I'm the problem or Tanya is the problem. 501 00:38:29,640 --> 00:38:31,800 And the problem is Uncle Monzer. 502 00:38:32,440 --> 00:38:34,080 He hands out the contracts, 503 00:38:34,160 --> 00:38:36,920 provides the certificates and guarantees everything. 504 00:38:38,200 --> 00:38:40,680 And Uncle Monzer is an awesome dude, isn't he? 505 00:38:40,800 --> 00:38:44,040 -Nice, sensitive, even. -Yes. 506 00:38:44,120 --> 00:38:46,880 But he's also a traditionalist Arab 507 00:38:46,960 --> 00:38:49,560 with three wives who never in his fucking life 508 00:38:49,640 --> 00:38:52,400 has sat down to eat at the same table with Mom. 509 00:38:55,640 --> 00:39:00,640 So I'm wondering what makes you think that you, a woman, 510 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 will negotiate anything with Uncle Monzer. 511 00:39:05,120 --> 00:39:08,040 Do you see yourself in Jordan negotiating one-on-one with the Al-Fatah? 512 00:39:08,760 --> 00:39:10,160 Or with the Yemenis? 513 00:39:10,200 --> 00:39:11,360 Or the Tunisians? 514 00:39:11,440 --> 00:39:13,360 Who said I'm doing it alone? 515 00:39:17,840 --> 00:39:20,800 Your boyfriend, Sara, is not a Farad. 516 00:39:36,920 --> 00:39:38,040 It's here. 517 00:39:39,600 --> 00:39:40,520 Fuck. 518 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 Did we hit it? 519 00:40:08,080 --> 00:40:09,160 I don't know. 520 00:40:10,160 --> 00:40:11,280 It might be wounded. 521 00:40:12,440 --> 00:40:13,840 Wait for me here. 522 00:40:18,360 --> 00:40:19,560 What are you going to do? 523 00:40:19,640 --> 00:40:21,360 -I'll take a look. -Okay. 524 00:40:26,960 --> 00:40:27,800 Leo! 525 00:40:30,080 --> 00:40:31,040 Leo! 526 00:40:34,560 --> 00:40:35,640 Leo! 527 00:40:44,600 --> 00:40:45,440 Leo! 528 00:40:49,120 --> 00:40:51,200 Fuck. Leo! 529 00:42:03,160 --> 00:42:04,200 Fuck. 530 00:44:31,120 --> 00:44:33,440 Now. Shoot. 531 00:44:38,120 --> 00:44:39,160 You do it. 532 00:44:40,360 --> 00:44:43,400 -I'm out of bullets. -Here. 533 00:44:55,280 --> 00:44:58,560 I didn't kill the lion in the end. 534 00:45:01,960 --> 00:45:04,080 My competition wasn't Leo. 535 00:45:04,160 --> 00:45:06,760 It was the dysfunctional side of the Farad family. 536 00:45:08,240 --> 00:45:10,520 The side that saw me as a threat. 537 00:45:20,720 --> 00:45:24,240 I've thought a lot about this, and I think it's the best decision. 538 00:45:24,320 --> 00:45:25,200 Oskar is perfect. 539 00:45:26,920 --> 00:45:28,840 Everyone likes him, he's resolute 540 00:45:28,920 --> 00:45:32,120 and has an energy I love. 541 00:45:32,240 --> 00:45:37,480 And while I would have liked a boy with Algerian roots, 542 00:45:38,480 --> 00:45:41,880 that wouldn't make us wiser or stronger. 543 00:45:51,320 --> 00:45:53,480 What matters is 544 00:45:53,560 --> 00:45:55,720 he's the husband my daughter wants 545 00:45:55,800 --> 00:45:59,080 and the brother this family needs. 546 00:45:59,160 --> 00:46:01,240 -Let's toast to love. -To love. 547 00:46:01,920 --> 00:46:03,080 To love. 548 00:46:03,600 --> 00:46:08,400 So instead of a dead lion as a trophy, I got a marriage. 549 00:46:09,720 --> 00:46:14,720 I thought that with that decision, Leo would impose the order the family needed. 550 00:46:15,800 --> 00:46:17,440 The authority. 551 00:46:18,200 --> 00:46:21,360 But with the Farads, there was only one thing you could count on... 552 00:46:23,200 --> 00:46:25,960 You never know what kind of war awaits you.