1 00:00:07,000 --> 00:00:07,920 1 2 3… 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,160 1 2 3… 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,160 華麗なるファラド家 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,040 華麗なるファラド家 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,640 1986年5月11日 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,080 サラと俺は結婚した 7 00:00:30,640 --> 00:00:33,960 マルベーリャ市長の もとで挙式し 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,440 盛大な披露宴を 開いた 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,920 CIAや― 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,000 クソ野郎のマワドも 顔をそろえた 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,760 招待客は500人以上 12 00:00:45,880 --> 00:00:48,680 食事や飲み物 余興に― 13 00:00:48,920 --> 00:00:52,160 ファラド家が かけた総額は80万ドル 14 00:00:58,920 --> 00:01:00,040 盛大だった 15 00:01:00,400 --> 00:01:05,560 こんな散財ができたのも CIAとの仕事のおかげだ 16 00:01:06,120 --> 00:01:10,760 ニカラグアの仕事が始まって 数か月が経っていた 17 00:01:11,360 --> 00:01:14,200 銃を積んだ船は ポーランドを出ると 18 00:01:14,520 --> 00:01:19,200 アルヘシラス港を経由して 大西洋を渡り― 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,800 ホンジュラスへ 20 00:01:22,520 --> 00:01:23,880 到着した銃は 21 00:01:24,280 --> 00:01:29,880 CIAがニカラグアの 反政府組織コントラの陣地に投下 22 00:01:32,960 --> 00:01:34,400 5日後― 23 00:01:34,520 --> 00:01:35,920 “カンドンガ” 24 00:01:34,520 --> 00:01:35,920 CIAから スイスの銀行経由で 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,320 CIAから スイスの銀行経由で 26 00:01:37,440 --> 00:01:40,360 ファラド家の会社に 代金が送金された 27 00:01:44,680 --> 00:01:47,840 それとともに クラブ・カンドンガは 28 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 20人余りの生徒数で― 29 00:01:50,759 --> 00:01:54,759 ヨーロッパいち稼ぐ エアロビスタジオになった 30 00:02:00,080 --> 00:02:01,920 体裁を保つため 31 00:02:02,040 --> 00:02:05,840 俺は月5万ドルの 報酬を得ていた 32 00:02:06,320 --> 00:02:09,440 レオの稼ぎは 月100万ドル 33 00:02:17,600 --> 00:02:18,960 音楽を 34 00:02:26,440 --> 00:02:27,520 いいか? 35 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 どうぞ 36 00:02:39,880 --> 00:02:41,280 ファラド家 万歳! 37 00:02:41,400 --> 00:02:43,320 万歳! 38 00:02:45,320 --> 00:02:50,360 CIAは 富と繁栄という 結婚祝いをくれた 39 00:02:51,240 --> 00:02:54,040 結婚式は 愛の誓いというより 40 00:02:54,400 --> 00:02:55,800 大きな投資だった 41 00:03:12,400 --> 00:03:14,840 〈マワドも呼んだのか〉 42 00:03:16,079 --> 00:03:20,840 〈戯れが好きなのは分かるが なぜヤツまで?〉 43 00:03:20,960 --> 00:03:23,079 〈ペレストロイカだよ ハリド〉 44 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 くだらんな 45 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 〈レーガンとゴルバチョフの 抱擁を?〉 46 00:03:29,680 --> 00:03:32,520 〈レオ 年を取ったな〉 47 00:03:33,160 --> 00:03:35,360 〈そうかもしれん〉 48 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 〈これを〉 49 00:03:40,079 --> 00:03:41,960 〈気を使うな〉 50 00:03:42,520 --> 00:03:43,840 〈娘だろ〉 51 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 〈ありがとう 友よ〉 52 00:03:52,040 --> 00:03:54,560 〈武器を島へ?〉 53 00:03:55,000 --> 00:03:55,840 〈ああ〉 54 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 〈ライフルと弾薬だけ〉 55 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 〈何か必要か?〉 56 00:04:01,840 --> 00:04:03,440 〈カラシニコフを200〉 57 00:04:04,760 --> 00:04:08,120 〈目的は? エルサレム奪還か?〉 58 00:04:09,440 --> 00:04:11,440 時機が来ればな 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,680 何をたくらんでる? 60 00:04:16,880 --> 00:04:19,600 心配するな 単純な作戦だ 61 00:04:22,520 --> 00:04:23,880 君が怖いな 62 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 マワドを招待して 俺が怖い? 63 00:04:26,920 --> 00:04:27,920 冗談よせ 64 00:04:28,040 --> 00:04:31,040 〈用意できるまで 数か月かかるぞ〉 65 00:04:32,200 --> 00:04:33,680 〈連絡を待ってる〉 66 00:04:34,360 --> 00:04:37,520 〈約束する 迷惑はかけない〉 67 00:04:37,640 --> 00:04:38,720 〈分かった〉 68 00:05:06,240 --> 00:05:07,640 本物のライオン? 69 00:05:07,760 --> 00:05:10,360 本物だ 怖いのなんのって 70 00:05:10,480 --> 00:05:11,720 違法じゃ? 71 00:05:12,600 --> 00:05:13,880 うちは何でも合法 72 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 合法に 73 00:05:15,360 --> 00:05:16,440 乾杯 74 00:05:17,880 --> 00:05:19,440 やあ どうも 75 00:05:21,360 --> 00:05:23,720 皆 聞いてくれ 76 00:05:23,800 --> 00:05:25,320 ひと言だけ 77 00:05:26,760 --> 00:05:27,880 それじゃ… 78 00:05:29,600 --> 00:05:31,640 お集まりの皆さん 79 00:05:33,560 --> 00:05:36,560 俺からひと言 言いたい 80 00:05:38,600 --> 00:05:40,120 愛する姉に 81 00:05:40,520 --> 00:05:45,080 愛する人だからこそ 真実を伝えなきゃな 82 00:05:45,880 --> 00:05:49,159 まずは結婚まで 生きててよかった 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,600 大勢とヤりまくってもな 84 00:05:52,920 --> 00:05:55,280 ディスコに入り浸りで― 85 00:05:56,080 --> 00:05:59,400 HIVに感染しても おかしくなかった 86 00:05:59,520 --> 00:06:01,880 ゲイじゃなくて何よりだ 87 00:06:02,800 --> 00:06:04,280 感心するよ 88 00:06:04,640 --> 00:06:05,640 待てよ… 89 00:06:05,760 --> 00:06:09,800 本当に感心する 恐れ多いくらいさ 90 00:06:09,920 --> 00:06:14,160 姉は左派でリベラルな フェミニストだと言うが 91 00:06:14,280 --> 00:06:17,000 高級シャンパンに目がない 92 00:06:17,600 --> 00:06:20,920 金持ち男を さんざん あさった後 93 00:06:21,360 --> 00:06:23,240 孤児と結婚した 94 00:06:24,080 --> 00:06:26,440 孤児の野郎とね 95 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 愛してるよ パパ 96 00:06:30,680 --> 00:06:31,840 心から 97 00:06:32,360 --> 00:06:34,080 分かってる 98 00:07:05,840 --> 00:07:07,480 タマがあるな 99 00:07:23,240 --> 00:07:29,440 プラハ 100 00:07:49,760 --> 00:07:50,920 おめでとう 101 00:07:51,680 --> 00:07:55,120 状況が許せば出席したかった 102 00:07:57,840 --> 00:08:01,800 そのうち来られる 今のゴルバチョフなら 103 00:08:01,920 --> 00:08:04,320 私のボスはカストロだよ 104 00:08:04,720 --> 00:08:06,160 父は楽観的よ 105 00:08:06,480 --> 00:08:10,880 ソ連が破綻してることは KGBでも知ってる 106 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 改革を推してるのは彼らさ 107 00:08:14,120 --> 00:08:16,640 このままじゃ手遅れになる 108 00:08:16,960 --> 00:08:19,360 だがカストロは別だ 109 00:08:19,560 --> 00:08:23,160 ヨーロッパで 社会主義体制が崩壊しても 110 00:08:23,280 --> 00:08:25,520 キューバに君臨し続ける 111 00:08:25,640 --> 00:08:26,840 進言しないの? 112 00:08:26,960 --> 00:08:30,560 してるさ だが “ペレストロイカ派だ”と 113 00:08:30,680 --> 00:08:34,200 送還されるのも 時間の問題かもな 114 00:08:34,720 --> 00:08:39,240 必要な時は言って いつでも力になるわ 115 00:08:44,600 --> 00:08:45,440 うまい 116 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 明日はカルロヴィ・ヴァリへ? 117 00:08:50,760 --> 00:08:51,840 いい所? 118 00:08:52,640 --> 00:08:55,640 私も時々 泥風呂に行く 119 00:08:56,040 --> 00:08:58,840 硫黄水エステを予約したの 120 00:08:59,160 --> 00:09:01,880 ストレス解消にね 121 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 ストレス? 122 00:09:03,480 --> 00:09:06,480 ウーゴが披露宴を台なしに 123 00:09:06,760 --> 00:09:08,880 レオから聞いた 124 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 まだ怒ってるのか? 125 00:09:12,760 --> 00:09:13,760 最低よ 126 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 家族は選べないさ 127 00:09:16,520 --> 00:09:18,640 ただ我慢しろと? 128 00:09:18,760 --> 00:09:22,520 彼は信用がない それが屈辱なんだ 129 00:09:23,080 --> 00:09:24,240 セラピーが必要? 130 00:09:25,080 --> 00:09:27,240 それか自滅させるか 131 00:09:27,600 --> 00:09:32,440 自分は正当に 評価されてないと思ってる 132 00:09:32,760 --> 00:09:35,280 耳を貸すタイプでもない 133 00:09:35,640 --> 00:09:38,440 一度 底に落ちるしかない 134 00:09:38,640 --> 00:09:40,120 家族が犠牲になる 135 00:09:40,240 --> 00:09:41,880 被害を抑えればいい 136 00:09:42,040 --> 00:09:45,880 それが最善で唯一の道だよ 137 00:09:50,200 --> 00:09:53,320 パパ あんなことした後で? 138 00:09:54,320 --> 00:09:55,520 中止して 139 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 分かってる 無理よね 140 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 どうでもいいわ 141 00:10:03,520 --> 00:10:07,320 ええ もちろん のんびり楽しんでる 142 00:10:08,200 --> 00:10:09,880 新婚旅行だもの 143 00:10:12,240 --> 00:10:15,160 川やカレル橋 旧市街広場… 144 00:10:16,760 --> 00:10:19,200 ヘンリーも元気よ 145 00:10:19,320 --> 00:10:24,240 共産世界の変化に 生きがいを失ってるけど 146 00:10:25,520 --> 00:10:28,960 そろそろ切るね また明日 147 00:10:30,160 --> 00:10:31,240 それじゃ 148 00:10:32,880 --> 00:10:34,520 パパが弟と島へ 149 00:10:34,760 --> 00:10:35,640 そう 150 00:10:37,040 --> 00:10:38,440 仕方ないよ 151 00:10:39,080 --> 00:10:41,360 家業に関わらせたいのさ 152 00:10:41,760 --> 00:10:44,280 バカ息子でも我が子だ 153 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 連れてく理由は― 154 00:10:47,880 --> 00:10:49,240 船舶免許よ 155 00:10:53,520 --> 00:10:54,960 島に何が? 156 00:10:55,680 --> 00:10:58,080 うちの武器の保管場所 157 00:10:59,280 --> 00:11:00,640 倉庫みたいな? 158 00:11:00,760 --> 00:11:02,240 そう 159 00:11:05,440 --> 00:11:07,360 俺がウーゴと行くよ 160 00:11:09,320 --> 00:11:10,520 なぜ? 161 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 レオには重要な仕事がある 162 00:11:15,240 --> 00:11:18,840 義弟の面倒くらい 訳ないさ 163 00:11:20,080 --> 00:11:22,480 気がおかしくなるわよ 164 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 サラ 165 00:11:24,400 --> 00:11:28,200 問題児には 養護施設で慣れっこさ 166 00:11:36,080 --> 00:11:40,560 弟を手なずけられれば パパも喜ぶわ 167 00:11:40,680 --> 00:11:41,760 だろうね 168 00:11:42,320 --> 00:11:43,760 とても喜ぶ 169 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 時間はかかるが 170 00:11:45,400 --> 00:11:47,720 私たちも優位に立てる 171 00:11:48,280 --> 00:11:52,720 パパは病気だから いずれ退く気でいるけど 172 00:11:52,920 --> 00:11:55,960 家族の仲を心配してるの 173 00:11:57,800 --> 00:11:59,640 でもウーゴを操れれば… 174 00:12:00,600 --> 00:12:03,440 責任感があるところを示せる 175 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 責任感とは? 176 00:12:09,800 --> 00:12:11,120 リーダーとしての 177 00:12:11,240 --> 00:12:13,000 よくできました 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,640 チャーチルの言葉だっけ? 179 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 チェコ語の “会えてうれしい”だ 180 00:12:50,000 --> 00:12:51,320 俺もうれしい 181 00:12:51,440 --> 00:12:54,200 30分しかない 上がってこい 182 00:12:55,640 --> 00:12:58,840 ポーランドから 1万丁のライフルと 183 00:12:58,960 --> 00:13:01,160 “ウオッカ”が アルヘシラスに着く 184 00:13:01,560 --> 00:13:05,080 “ウオッカ”以外は そのままホンジュラスへ 185 00:13:05,760 --> 00:13:06,840 なるほど 186 00:13:07,120 --> 00:13:09,160 “ウオッカ”だね 187 00:13:09,440 --> 00:13:11,880 受け取りはアルヘシラスで? 188 00:13:12,000 --> 00:13:15,880 ここへ車で運ばれてくる それを船に積め 189 00:13:16,160 --> 00:13:18,040 “ウオッカ”をね 190 00:13:18,160 --> 00:13:22,440 ホンジュラスに出荷するたび “ウオッカ”も到着する 191 00:13:22,840 --> 00:13:25,560 毎回 島まで運んでくれ 192 00:13:26,200 --> 00:13:30,600 船の操縦はウーゴに任せて 君は通信を 193 00:13:31,600 --> 00:13:33,160 無線の知識は? 194 00:13:35,400 --> 00:13:36,040 ない 195 00:13:36,160 --> 00:13:37,520 今から教える 196 00:13:37,640 --> 00:13:40,120 後で乗組員に聞くよ 197 00:13:40,240 --> 00:13:43,040 乗組員? 君とウーゴだけだ 198 00:13:43,400 --> 00:13:45,920 島の場所は我々しか知らん 199 00:13:48,240 --> 00:13:49,120 了解 200 00:13:50,120 --> 00:13:53,000 それで… “ウオッカ”の箱は? 201 00:13:53,120 --> 00:13:55,240 甲板の下の貨物室に 202 00:13:55,360 --> 00:13:56,880 甲板の下ね 203 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 本当に大丈夫か? 204 00:14:00,560 --> 00:14:03,600 もちろんだ 任せてくれ 205 00:14:40,680 --> 00:14:41,880 来たぞ 206 00:14:42,200 --> 00:14:43,120 ウーゴ 207 00:14:44,120 --> 00:14:45,440 車が到着した 208 00:14:46,280 --> 00:14:47,600 お前がやれ 209 00:14:47,960 --> 00:14:48,680 何? 210 00:14:48,800 --> 00:14:52,040 俺は船長だ 荷積み係じゃない 211 00:14:52,560 --> 00:14:56,080 水兵が船長に命令するな 212 00:14:57,480 --> 00:15:00,280 問題があればサラに言え 213 00:15:14,560 --> 00:15:15,360 おい 214 00:15:16,240 --> 00:15:17,080 おい! 215 00:15:17,800 --> 00:15:18,720 クソ… 216 00:16:06,360 --> 00:16:08,000 そうじゃなくて― 217 00:16:08,120 --> 00:16:12,440 全部 船に移してから 下に入れれば? 218 00:16:12,680 --> 00:16:15,840 朝まで かかっちまうぞ 219 00:16:16,680 --> 00:16:18,160 効率を考えろ 220 00:16:19,640 --> 00:16:22,240 手伝わないなら黙ってろ 221 00:16:23,240 --> 00:16:24,440 クソ野郎! 222 00:16:35,360 --> 00:16:38,880 奥様が収集した美術品 ステキだった 223 00:16:39,120 --> 00:16:39,840 そうか? 224 00:16:39,960 --> 00:16:41,520 インターン先は― 225 00:16:41,640 --> 00:16:43,840 全米芸術基金だったのよ 226 00:16:44,520 --> 00:16:47,440 ではCIAの助成は 本当なのか 227 00:16:47,800 --> 00:16:49,720 芸術も競争だもの 228 00:16:50,080 --> 00:16:53,400 その成果が アクション・ペインティングよ 229 00:16:53,520 --> 00:16:55,200 ポロック クーニング… 230 00:16:55,640 --> 00:16:59,240 共産国では 社会主義リアリズムが 231 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 ポロックのほうが好きだ 232 00:17:01,720 --> 00:17:03,080 あなたって― 233 00:17:03,440 --> 00:17:06,400 高級シャンパン好きな 左派よね 234 00:17:06,520 --> 00:17:08,640 胃袋だけは右派 235 00:17:09,720 --> 00:17:11,400 からかうなよ ジーナ 236 00:17:13,920 --> 00:17:17,640 そんな話のために 呼び出したのか? 237 00:17:19,560 --> 00:17:24,520 ニカラグアへの銃を 1万5000丁に増やしたいの 238 00:17:25,680 --> 00:17:27,640 3万まで出せる 239 00:17:28,240 --> 00:17:30,320 約束さえ守られれば 240 00:17:32,080 --> 00:17:36,760 イランの未払いが 800万あると聞いてるぞ 241 00:17:37,720 --> 00:17:39,160 知らないわ 242 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 知らない? バカな 243 00:17:42,920 --> 00:17:47,200 イランは戦時下だから 財政難の時もある 244 00:17:47,320 --> 00:17:49,400 そちらに影響はないわ 245 00:17:49,920 --> 00:17:52,480 イランの金を回すのでは? 246 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 あなたは よくやってる 247 00:17:56,680 --> 00:18:00,200 ニカラグアは最優先よ うちが責任を取る 248 00:18:00,680 --> 00:18:03,480 このまま出荷を続けて 249 00:18:06,440 --> 00:18:07,680 分かった 250 00:18:10,880 --> 00:18:15,080 あなたを誘うと聞いて 実は不安だったの 251 00:18:15,200 --> 00:18:16,400 なぜ? 252 00:18:16,640 --> 00:18:20,280 パワーもインフラも 必要な仕事なのに 253 00:18:20,680 --> 00:18:24,000 あなたの会社は 家族経営でしょ 254 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 家族だからケンカもするが 255 00:18:27,320 --> 00:18:30,240 最後には分かり合えるものさ 256 00:18:42,280 --> 00:18:44,080 ビールも要らない? 257 00:18:44,680 --> 00:18:45,640 情けねえな 258 00:19:29,640 --> 00:19:31,480 もう着くぞ 259 00:19:36,720 --> 00:19:40,320 お前に一つ忠告しておくが 260 00:19:40,560 --> 00:19:42,920 サラのマネはするなよ 261 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 俺を見くびるな 262 00:19:46,160 --> 00:19:48,000 サラは見くびってない 263 00:19:48,480 --> 00:19:50,040 分かってないな 264 00:19:50,160 --> 00:19:52,240 彼女は家族に尽くしてる 265 00:19:52,760 --> 00:19:53,800 口だけさ 266 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 少なくとも努力してる 267 00:19:56,320 --> 00:20:01,000 君は彼女を侮辱したり 仕事を怠けたり 268 00:20:01,080 --> 00:20:03,000 言っただろ 船長だ 269 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 船長だろうが関係ない 270 00:20:05,760 --> 00:20:07,560 荷降ろしは やれよ 271 00:20:07,680 --> 00:20:09,240 命令するな 272 00:20:12,640 --> 00:20:14,480 じゃあ戻ろう 273 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 君の船だ 274 00:20:16,960 --> 00:20:19,160 治安警察に対応しろよ 275 00:20:20,440 --> 00:20:22,080 戻れるかよ 276 00:20:22,240 --> 00:20:25,880 ならパパに電話して 相談するか 277 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 ご自由に 278 00:20:54,760 --> 00:20:55,960 ストップ! 279 00:20:58,160 --> 00:20:59,480 よし 行こう 280 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 チクショウ! 281 00:21:18,400 --> 00:21:21,000 運べばいいんだろ 282 00:21:21,200 --> 00:21:23,280 文句ばかり言うな 283 00:21:25,320 --> 00:21:26,440 ダメだ 284 00:21:26,560 --> 00:21:27,640 せーの… 285 00:21:36,880 --> 00:21:38,080 まだあるぞ 286 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 そっとだ 287 00:22:33,040 --> 00:22:35,920 待て待て… よし 288 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 閉めるぞ 289 00:22:48,920 --> 00:22:50,640 これが続くのかよ 290 00:22:57,320 --> 00:22:58,920 ウーゴに手を焼いてる 291 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 君が面倒を見ると 292 00:23:01,840 --> 00:23:03,280 ちゃんと見てる 293 00:23:03,400 --> 00:23:04,920 そればかりだ 294 00:23:05,040 --> 00:23:08,680 運び終えるまで 3~4か月かかるのに 295 00:23:08,800 --> 00:23:09,560 初めから… 296 00:23:09,680 --> 00:23:13,160 一晩で 手なずけられると思う? 297 00:23:13,280 --> 00:23:15,520 パパたちでも無理なのに 298 00:23:15,640 --> 00:23:18,800 手なずける? “助ける”でしょ 299 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 大丈夫だ 300 00:23:21,200 --> 00:23:24,080 彼の気持ちも理解できる 301 00:23:27,720 --> 00:23:29,200 ただ お願いが 302 00:23:29,320 --> 00:23:30,240 何だ 303 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 人が欲しい 304 00:23:36,240 --> 00:23:37,080 ダメだ 305 00:23:37,200 --> 00:23:41,320 ウーゴが自覚しない限り 二人だけじゃ無理 306 00:23:41,440 --> 00:23:43,640 他人は乗せられない 307 00:23:49,160 --> 00:23:51,040 信用できる人がいる 308 00:23:51,360 --> 00:23:54,040 信用できるのは家族だけだ 309 00:23:55,480 --> 00:23:56,800 彼も家族だ 310 00:23:59,120 --> 00:24:00,320 俺の 311 00:24:07,720 --> 00:24:10,040 “マラガ空港” 312 00:24:22,640 --> 00:24:23,400 元気? 313 00:24:23,520 --> 00:24:24,480 やあ 314 00:24:25,080 --> 00:24:26,080 久しぶり 315 00:24:32,560 --> 00:24:34,560 これがコスタ・デル・ソルか 316 00:24:34,680 --> 00:24:36,240 嫌いだったんじゃ? 317 00:24:40,120 --> 00:24:42,680 賃貸契約は1年だ 318 00:24:42,800 --> 00:24:47,400 水道光熱費とか もろもろの費用は― 319 00:24:47,520 --> 00:24:49,200 こっちでもつ 320 00:24:51,080 --> 00:24:54,320 備え付けの家具は 最小限だから 321 00:24:54,440 --> 00:24:58,160 住みやすいように 手を加えてもいい 322 00:25:03,560 --> 00:25:05,960 どう? 気に入った? 323 00:25:19,760 --> 00:25:21,200 すばらしいな 324 00:25:27,800 --> 00:25:31,440 ドラ息子だけど 俺らなら何とかなる 325 00:25:31,560 --> 00:25:35,200 指揮系統を明確にして 従わせるんだ 326 00:25:35,320 --> 00:25:36,840 楽な仕事じゃない 327 00:25:37,280 --> 00:25:38,280 だな 328 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 力仕事は俺たちで? 329 00:25:41,320 --> 00:25:45,600 ヤツが問題を起こさなきゃ それでもいい 330 00:25:48,600 --> 00:25:50,840 報酬は月100万ペセタだ 331 00:25:51,880 --> 00:25:53,720 仕事がなくても 332 00:25:54,040 --> 00:25:55,400 給料制か 333 00:25:56,840 --> 00:25:59,360 2か月分を前払いする 334 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 この口座は? 335 00:26:04,560 --> 00:26:05,960 おじさんのだ 336 00:26:08,320 --> 00:26:10,240 信じられんな 337 00:26:10,400 --> 00:26:13,000 分かるよ 俺もそうだった 338 00:26:27,120 --> 00:26:30,320 もし不満か何かあれば… 339 00:26:30,720 --> 00:26:31,840 不満? 340 00:26:32,080 --> 00:26:34,560 こういう条件にさ 341 00:26:35,240 --> 00:26:36,320 お前はあった? 342 00:26:38,320 --> 00:26:39,560 全然 343 00:26:40,920 --> 00:26:43,280 今のところは最高だよ 344 00:26:43,400 --> 00:26:46,840 式に招待しなかったのも 許してやる 345 00:26:46,960 --> 00:26:49,040 あれはファラド家が 346 00:26:49,160 --> 00:26:52,400 分かってる お前はそういうヤツだ 347 00:26:52,960 --> 00:26:55,200 必要な時だけ連絡してくる 348 00:26:55,600 --> 00:26:58,120 だがいい ウーゴは任せろ 349 00:27:03,080 --> 00:27:05,400 何だよ 腰抜けだな 350 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 そうじゃない 初めてだから… 351 00:27:08,440 --> 00:27:09,400 簡単さ 352 00:27:09,520 --> 00:27:12,760 制御不能になったら どうする? 353 00:27:12,880 --> 00:27:16,320 絶対 大丈夫だって やってみろよ 354 00:27:16,880 --> 00:27:17,760 だが… 355 00:27:18,360 --> 00:27:21,080 また船酔いかよ 356 00:27:21,200 --> 00:27:24,000 オスカー 大丈夫か? 357 00:27:25,080 --> 00:27:26,880 ハーブティー飲むか? 358 00:27:30,280 --> 00:27:32,760 ほら 試してみろ 359 00:27:33,120 --> 00:27:35,280 ウソじゃない 360 00:27:36,360 --> 00:27:39,280 マジで すごいんだぞ 361 00:27:40,040 --> 00:27:42,440 見ろ キングだぞ 362 00:28:36,320 --> 00:28:37,440 すぐ戻る 363 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 調子は? 364 00:28:43,400 --> 00:28:44,480 上々だ 365 00:28:44,840 --> 00:28:48,000 あと少しで島に着くぞ 366 00:28:48,320 --> 00:28:49,040 よかった 367 00:28:49,160 --> 00:28:50,480 おい 368 00:28:52,840 --> 00:28:54,360 どこで見つけた? 369 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 何? 370 00:28:56,200 --> 00:28:58,640 あいつ… マヌエルさ 371 00:28:59,840 --> 00:29:00,920 俺のおじだ 372 00:29:02,440 --> 00:29:05,640 お前と全然 似てないな 373 00:29:05,880 --> 00:29:09,120 これっぽっちも似てない 374 00:29:10,040 --> 00:29:11,360 だろうな 375 00:29:18,640 --> 00:29:19,920 何してる? 376 00:29:22,520 --> 00:29:23,560 何のことだ 377 00:29:23,680 --> 00:29:26,200 俺を手伝うはずだろ 378 00:29:26,320 --> 00:29:28,120 手伝ってるだろ 379 00:29:28,560 --> 00:29:30,280 何やってんだよ 380 00:29:33,880 --> 00:29:34,800 マヌエル 381 00:29:35,400 --> 00:29:38,160 お前を褒めちぎれば いいのか? 382 00:29:38,280 --> 00:29:39,960 違う 味方してよ 383 00:29:40,080 --> 00:29:43,080 彼は不安定な子供なんだ 384 00:29:43,280 --> 00:29:46,280 金持ちに生まれ 自分を証明しようと… 385 00:29:46,400 --> 00:29:48,600 精神分析は要らない 386 00:29:48,720 --> 00:29:51,680 人間不信に陥ってるんだ 387 00:29:51,800 --> 00:29:53,320 分からないか? 388 00:29:54,880 --> 00:29:56,720 彼には必要なんだ 389 00:29:56,840 --> 00:29:59,400 共感者と共犯者がな 390 00:29:59,520 --> 00:30:00,760 島に着くぞ 391 00:30:00,880 --> 00:30:01,960 やった! 392 00:30:05,160 --> 00:30:05,960 島だ! 393 00:30:06,080 --> 00:30:07,160 島だ! 394 00:30:08,800 --> 00:30:10,480 島だ 船長! 395 00:30:10,680 --> 00:30:11,720 クソが 396 00:30:11,840 --> 00:30:13,560 マヌエルが正しい 397 00:30:13,680 --> 00:30:18,440 頼みどおり ウーゴの面倒を 見ているだけだ 398 00:30:20,360 --> 00:30:22,960 船長は誰だ? 俺だ! 399 00:30:23,200 --> 00:30:24,800 俺が船長だ! 400 00:30:25,800 --> 00:30:29,880 ああ そのとおり 俺の船長だ 401 00:30:32,520 --> 00:30:36,720 あのパエリアは絶品だ 後で店を教えてやる 402 00:30:36,840 --> 00:30:38,840 連れてってくれよ 403 00:30:49,080 --> 00:30:51,640 疲れたのか? ジジイだな 404 00:30:51,760 --> 00:30:53,200 ジジイだと? 405 00:30:53,560 --> 00:30:56,480 この野郎 力じゃ負けないぞ 406 00:30:57,200 --> 00:31:00,400 お前なんか ひとひねりだ 407 00:31:00,520 --> 00:31:03,040 この旅で分かった 408 00:31:03,160 --> 00:31:07,760 ウーゴはただ 構ってほしい子供なんだと 409 00:31:08,720 --> 00:31:13,920 そして武器取引の世界を 動かすのは共感する力だ 410 00:31:14,240 --> 00:31:15,880 〈国民の皆さん〉 411 00:31:16,000 --> 00:31:19,560 〈中央アメリカで 高まりつつある危機が…〉 412 00:31:20,880 --> 00:31:24,760 現実離れした日々が 過ぎていった 413 00:31:25,320 --> 00:31:28,120 ジェームズ・ボンドの 映画のような 414 00:31:30,560 --> 00:31:31,840 セックス 415 00:31:32,040 --> 00:31:33,360 イデオロギー 416 00:31:33,600 --> 00:31:35,160 極秘の任務 417 00:31:36,480 --> 00:31:39,360 歴史を つくっている実感がした 418 00:31:39,720 --> 00:31:43,320 歴史を変え 富を築いている実感が 419 00:31:53,440 --> 00:31:55,400 俺はジムの報酬で 420 00:31:57,080 --> 00:32:00,320 レオは 増加し続ける武器取引で 421 00:32:03,240 --> 00:32:05,440 ホメイニ師も同様だった 422 00:32:05,920 --> 00:32:10,040 武器取引という商売が 消えることはない 423 00:32:10,480 --> 00:32:15,400 武器とともに売っているのは もっと大きなもの… 424 00:32:18,160 --> 00:32:19,440 未来だからだ 425 00:32:49,920 --> 00:32:51,200 元気だったか? 426 00:32:51,400 --> 00:32:52,640 おかげで 427 00:33:05,720 --> 00:33:10,200 〈銃は80丁だけでいい あとは大量の弾薬を〉 428 00:33:10,320 --> 00:33:11,920 〈3週間以内に〉 429 00:33:12,160 --> 00:33:14,440 〈エルサレム奪還は中止?〉 430 00:33:16,360 --> 00:33:19,200 〈ユダヤ民族主義者シオニストの 宿を狙う〉 431 00:33:20,000 --> 00:33:20,640 ハリド… 432 00:33:20,760 --> 00:33:22,040 〈心配するな〉 433 00:33:22,160 --> 00:33:24,360 〈アフリカだし―〉 434 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 〈血を流すことはない〉 435 00:33:27,080 --> 00:33:28,200 〈支持は?〉 436 00:33:28,920 --> 00:33:29,800 レオ… 437 00:33:31,040 --> 00:33:32,680 〈政治的な支持さ〉 438 00:33:32,800 --> 00:33:34,000 〈もちろんある〉 439 00:33:34,800 --> 00:33:37,720 〈仲間とパレスチナ政府の〉 440 00:33:39,640 --> 00:33:40,560 分かった 441 00:33:41,240 --> 00:33:43,640 〈あの砂浜に届ける〉 442 00:33:43,760 --> 00:33:44,920 〈オランの?〉 443 00:33:45,800 --> 00:33:47,360 〈お礼に食事を〉 444 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 いや… 445 00:33:50,560 --> 00:33:53,480 オスカーとウーゴに 届けさせる 446 00:33:53,840 --> 00:33:55,640 あのウーゴに? 447 00:33:56,880 --> 00:33:58,400 もう一人前だ 448 00:34:00,680 --> 00:34:01,760 やっとか 449 00:34:04,200 --> 00:34:05,520 まあな 450 00:34:09,159 --> 00:34:11,199 ウソだろ 見たか? 451 00:34:11,320 --> 00:34:15,000 マジでビビッたよ すごい音がした 452 00:34:15,120 --> 00:34:17,639 すばらしい 貴重な経験だ 453 00:34:17,800 --> 00:34:19,400 じゃあな 454 00:34:22,960 --> 00:34:24,400 ミスター・フォンダ! 455 00:34:24,520 --> 00:34:25,600 マワド 456 00:34:35,159 --> 00:34:36,639 ずいぶん親しいな 457 00:34:36,800 --> 00:34:38,159 偶然 会ったんだ 458 00:34:38,320 --> 00:34:41,000 アメリカ製の狙撃銃を 見せられた 459 00:34:41,120 --> 00:34:42,639 戦車も貫通する 460 00:34:42,760 --> 00:34:43,480 驚きだ 461 00:34:43,600 --> 00:34:45,760 ソ連製には負けるさ 462 00:34:47,360 --> 00:34:48,920 何が問題だ? 463 00:34:49,280 --> 00:34:51,639 今は敵も味方もないだろ 464 00:34:51,960 --> 00:34:53,159 レオから連絡が 465 00:34:54,080 --> 00:34:55,280 船を出す 466 00:34:56,159 --> 00:34:58,160 もう島には運んだだろ 467 00:34:58,280 --> 00:34:59,800 オランの砂浜を? 468 00:35:08,440 --> 00:35:11,560 アルジェリア 469 00:35:31,840 --> 00:35:34,160 相手はヨットで? 470 00:35:36,120 --> 00:35:37,920 2艘そうのゴムボートだ 471 00:35:38,040 --> 00:35:40,880 けん引して運ぶらしい 472 00:37:26,760 --> 00:37:28,440 来たぞ! 473 00:37:40,160 --> 00:37:41,280 来たか? 474 00:37:54,120 --> 00:37:56,320 いい仮眠が取れたな 475 00:38:05,200 --> 00:38:10,600 おじが俺の義弟とヤるなんて 想像もしていなかった 476 00:38:11,320 --> 00:38:14,040 二人を止めるべきか考えた 477 00:38:14,840 --> 00:38:18,440 悪い展開になる予感が したからだ 478 00:38:19,280 --> 00:38:22,440 でも俺は何も言わなかった 479 00:38:53,920 --> 00:38:57,520 1986年10月5日 480 00:39:01,920 --> 00:39:04,120 ニカラグアのニュースを? 481 00:39:05,840 --> 00:39:06,920 何だって? 482 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 〈私はユージン・ ハーゼンファス〉 483 00:39:09,880 --> 00:39:13,480 〈昨日 捕らえられた〉 484 00:39:14,800 --> 00:39:16,960 〈場所はニカラグア南部〉 485 00:39:17,160 --> 00:39:18,280 何事? 486 00:39:19,120 --> 00:39:21,440 CIAの輸送機が撃墜された 487 00:39:22,640 --> 00:39:25,120 乗員が拘束され自白を 488 00:39:25,200 --> 00:39:26,560 内容は? 489 00:39:26,920 --> 00:39:31,200 CIAがコントラに 武器を供与してると 490 00:39:31,440 --> 00:39:32,640 ウソだろ 491 00:39:32,800 --> 00:39:34,760 出荷を中止させる 492 00:39:34,880 --> 00:39:36,320 もう出航した 493 00:39:37,280 --> 00:39:38,360 アルヘシラスへ 494 00:39:38,480 --> 00:39:39,320 何だって 495 00:39:50,480 --> 00:39:51,520 ジーナ 496 00:39:55,440 --> 00:39:56,840 1分だけよ 497 00:39:56,960 --> 00:39:58,440 船が出てしまった 498 00:39:58,560 --> 00:40:01,280 アルヘシラスに着けば 押収される 499 00:40:01,400 --> 00:40:03,960 悪いけど全て中止よ 500 00:40:05,560 --> 00:40:07,280 責任を取ると 501 00:40:07,400 --> 00:40:09,920 これから議会で追及される 502 00:40:10,040 --> 00:40:13,040 私もマワドのように大損か? 503 00:40:13,160 --> 00:40:17,920 あなたの場合は 1万5000丁の銃が手元にある 504 00:40:18,080 --> 00:40:21,680 アフリカやパレスチナにでも 売ればいい 505 00:40:22,080 --> 00:40:24,880 すぐに買い手は見つからん 506 00:40:25,000 --> 00:40:27,960 それが仕事でしょ 何とかして 507 00:40:28,480 --> 00:40:30,840 こっちも大変なの 508 00:40:39,760 --> 00:40:41,000 領事は? 509 00:40:41,120 --> 00:40:43,680 誰も相手にしないクソ野郎だ 510 00:40:43,840 --> 00:40:46,440 おまけに手数料を要求する 511 00:40:47,120 --> 00:40:48,120 ポリサリオ戦線は? 512 00:40:48,200 --> 00:40:50,280 事務処理が膨大だ 513 00:40:50,400 --> 00:40:52,000 ハミドの息子に話を 514 00:40:52,120 --> 00:40:56,440 スペインの承認が必要だ もう間に合わん 515 00:40:57,360 --> 00:40:59,480 モンゼルから カダフィに連絡を 516 00:40:59,680 --> 00:41:01,680 モンゼルには頼まん 517 00:41:01,920 --> 00:41:02,560 なぜ? 518 00:41:02,640 --> 00:41:04,640 迷惑が かかるからだ 519 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 彼にも関係が 520 00:41:06,480 --> 00:41:09,680 他人を巻き込むわけにいかん 521 00:41:14,320 --> 00:41:15,200 ヘンリーは? 522 00:41:16,080 --> 00:41:18,440 彼もカダフィと通じてる 523 00:41:19,000 --> 00:41:21,160 ただ事情は説明しないと 524 00:41:22,360 --> 00:41:25,920 ヘンリーも ファミリーだからな 525 00:41:26,600 --> 00:41:30,040 プラハから仲介を頼むのか? 526 00:41:31,640 --> 00:41:33,880 サラ ヘンリーに電話を 527 00:41:36,520 --> 00:41:37,640 どこへ? 528 00:41:38,080 --> 00:41:39,560 別にいいだろ 529 00:41:49,640 --> 00:41:52,360 ウーゴ どこへ行く? 530 00:41:52,640 --> 00:41:54,680 ここよりマシな場所さ 531 00:41:55,200 --> 00:41:58,640 無視されるのは もうウンザリだ 532 00:41:58,760 --> 00:41:59,480 分かるよ 533 00:41:59,600 --> 00:42:01,160 何が分かる 534 00:42:01,320 --> 00:42:02,560 マワドに会え 535 00:42:04,840 --> 00:42:05,680 何? 536 00:42:07,880 --> 00:42:10,000 君を気に入ってるし― 537 00:42:10,360 --> 00:42:15,160 ヤツなら大量の武器を すぐ売りさばける 538 00:42:20,480 --> 00:42:22,680 なぜ黙ってた? 539 00:42:23,680 --> 00:42:26,160 点数稼ぎは必要ない 540 00:42:28,480 --> 00:42:29,360 そうか 541 00:42:29,680 --> 00:42:33,160 それで俺を助けたくなった? 542 00:42:34,640 --> 00:42:36,520 ウーゴ 男を見せろ 543 00:42:36,640 --> 00:42:39,200 家族に認めてほしいなら 544 00:42:39,360 --> 00:42:43,840 解決力があるところを 証明するんだ 545 00:42:44,160 --> 00:42:47,680 君がマワドに会うとは 誰も思わない 546 00:42:51,640 --> 00:42:56,280 それが嫌ならコカイン吸って ハイになってろ 547 00:42:56,400 --> 00:42:58,520 俺には関係ない 548 00:42:59,120 --> 00:43:00,640 でも それで― 549 00:43:00,960 --> 00:43:03,800 家族のためになるか? 550 00:43:23,880 --> 00:43:25,040 弟と何を? 551 00:43:25,160 --> 00:43:25,840 別に 552 00:43:27,640 --> 00:43:31,360 自滅させろと ヘンリーも言ってたろ 553 00:43:59,480 --> 00:44:01,200 ウーゴだ 554 00:44:02,280 --> 00:44:05,360 ウーゴ・ファラド マワドさんを 555 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 〈ジェローム 正面玄関へ〉 556 00:44:24,240 --> 00:44:26,440 カダフィに断られた 557 00:44:27,200 --> 00:44:28,440 そんな ヘンリー 558 00:44:28,560 --> 00:44:31,000 CIA絡みだと気づいてる 559 00:44:31,160 --> 00:44:34,440 ニカラグアの事件の 直後だからな 560 00:44:41,000 --> 00:44:42,640 他に買い手が 561 00:44:43,360 --> 00:44:48,040 買い値は安いが 地中海の港が使える 562 00:44:48,160 --> 00:44:49,120 誰? 563 00:44:49,440 --> 00:44:50,760 ユーゴスラビア? 564 00:44:50,880 --> 00:44:53,800 転売目的でしょ 買い値は50万 565 00:44:53,920 --> 00:44:55,680 50万? 冗談だろ 566 00:44:55,800 --> 00:44:57,320 あと50万はルーブルで 567 00:44:57,440 --> 00:44:58,560 安すぎる 568 00:44:58,760 --> 00:45:00,240 他に方法はない 569 00:45:00,360 --> 00:45:02,480 経費分にもならん 570 00:45:03,320 --> 00:45:07,000 押収されて 全部 失うよりはいい 571 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 なぜ息子と? 572 00:45:26,120 --> 00:45:27,160 黙ってろ 573 00:45:27,760 --> 00:45:30,520 事情は聞いた 助けてやる 574 00:45:31,480 --> 00:45:32,800 話せるか? 575 00:45:45,360 --> 00:45:50,240 フィリピン政府が発行した 最終用途証明書だ 576 00:45:53,480 --> 00:45:56,440 船の行き場に困ってるんだろ 577 00:45:56,560 --> 00:46:00,000 この紙があれば 太平洋を渡れる 578 00:46:00,640 --> 00:46:04,280 客の買い値は 1丁につき200ドル 579 00:46:04,400 --> 00:46:07,480 そこから出た 250万ドルの利益を― 580 00:46:07,600 --> 00:46:10,040 我々で山分けする 581 00:46:10,960 --> 00:46:12,280 どうだ? 582 00:46:13,920 --> 00:46:15,400 もう売れた 583 00:46:16,280 --> 00:46:17,360 何て? 584 00:46:18,920 --> 00:46:20,880 積み荷は全て売れた 585 00:46:24,680 --> 00:46:25,640 レオ… 586 00:46:27,520 --> 00:46:30,240 リビアに相談しただろ 587 00:46:30,360 --> 00:46:31,920 誤解させたようだ 588 00:46:32,400 --> 00:46:35,480 山分けするくらいなら 沈ませる 589 00:46:37,120 --> 00:46:39,000 正気なのか? 590 00:46:39,120 --> 00:46:40,320 おそらくな 591 00:46:41,080 --> 00:46:43,440 道連れになるぞ 592 00:46:45,760 --> 00:46:47,400 余計なお世話だ 593 00:46:51,720 --> 00:46:55,240 チャンスをやると 言ってるんだ 594 00:46:56,080 --> 00:46:58,440 過去は水に流して… 595 00:46:58,560 --> 00:47:00,400 その必要はない 596 00:47:00,760 --> 00:47:02,400 何が望みだ? 597 00:47:03,720 --> 00:47:05,280 抗争か? 598 00:47:44,120 --> 00:47:45,760 ユーゴスラビアで進めろ 599 00:47:46,560 --> 00:47:48,440 パパ 待ってよ 600 00:47:51,200 --> 00:47:52,400 なんてことを 601 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 助けて悪いか? 602 00:47:59,320 --> 00:48:00,400 何だよ! 603 00:48:02,480 --> 00:48:05,520 助けようとしただけなのに 604 00:48:07,400 --> 00:48:08,720 〈国民の皆さん〉 605 00:48:08,840 --> 00:48:12,160 〈イランとコントラの 事案については〉 606 00:48:12,280 --> 00:48:17,360 〈公聴会が終わるまで コメントを控えてきました〉 607 00:48:17,680 --> 00:48:23,320 〈その時が来た今 我々が 得た教訓をお話しします〉 608 00:48:23,440 --> 00:48:27,360 〈ご心配なく それだけではありません〉 609 00:48:27,480 --> 00:48:31,880 〈この国に待たれる 今後の改革についても―〉 610 00:48:32,000 --> 00:48:33,920 〈お話しします〉 611 00:48:34,400 --> 00:48:38,920 〈混乱と苦痛に満ちた 9か月が経ちました〉 612 00:48:39,040 --> 00:48:43,440 〈皆さんも疑念を 抱いていることでしょう〉 613 00:48:43,560 --> 00:48:46,120 〈しかし 私はこの間―〉 614 00:48:46,240 --> 00:48:49,680 〈調査に全面的に 協力してきました〉 615 00:50:47,960 --> 00:50:49,960 日本語字幕 石川 千秋