1 00:01:16,640 --> 00:01:18,200 おい 待て! 2 00:01:25,440 --> 00:01:28,640 移民課からバラハス空港に 連絡させろ 3 00:01:29,440 --> 00:01:30,280 タニヤは? 4 00:01:30,400 --> 00:01:32,080 両親が来た 切るぞ 5 00:01:32,200 --> 00:01:33,080 どこだ? 6 00:01:33,200 --> 00:01:34,759 レオ 落ち着け 7 00:01:34,880 --> 00:01:38,360 タニヤは無事だ ケガもしていない 8 00:01:38,479 --> 00:01:40,160 どこなんだ! 9 00:01:40,280 --> 00:01:43,160 今は病院だ 念のため検査を 10 00:01:43,280 --> 00:01:44,000 どこの? 11 00:01:44,120 --> 00:01:45,800 クリニコだ 12 00:01:45,920 --> 00:01:48,560 外傷はない 脅されただけだ 13 00:01:48,680 --> 00:01:49,640 外国人? 14 00:01:49,960 --> 00:01:53,360 ああ 本人はそう言ってる 15 00:01:58,840 --> 00:02:02,160 空き地へ連れていかれ― 16 00:02:02,880 --> 00:02:06,480 銃を突きつけられ 服を脱がされた 17 00:02:06,880 --> 00:02:08,160 レオ 落ち着いて 18 00:02:08,320 --> 00:02:10,840 空港と駅には連絡済みだ 19 00:02:10,919 --> 00:02:12,160 もう逃げてる 20 00:02:12,280 --> 00:02:13,880 最善は尽くす 21 00:02:14,000 --> 00:02:17,160 内務大臣にも直接電話した 22 00:02:17,800 --> 00:02:19,880 最優先で対応する 23 00:02:26,360 --> 00:02:27,880 タニヤ 24 00:02:28,120 --> 00:02:30,520 気分はどう? 25 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 大丈夫 26 00:02:32,360 --> 00:02:33,520 本当か? 27 00:02:36,079 --> 00:02:38,280 そばにいるからね 28 00:02:41,160 --> 00:02:42,880 漏らしちゃった 29 00:02:43,560 --> 00:02:46,480 いいのよ 気にしないで 30 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 オシッコを… 31 00:02:52,640 --> 00:02:55,400 頭に突きつけられた時 32 00:03:09,840 --> 00:03:14,000 華麗なるファラド家 33 00:03:32,840 --> 00:03:35,880 タニヤは人を 疑うことを知らない 34 00:03:36,000 --> 00:03:38,360 うまくハメられたんだ 35 00:03:38,480 --> 00:03:41,520 あいつは だまされやすい 36 00:03:41,640 --> 00:03:43,800 いつまでも子供だから… 37 00:03:43,920 --> 00:03:45,240 寝室に運ぶ? 38 00:03:45,360 --> 00:03:46,480 ここでいい 39 00:03:47,720 --> 00:03:50,160 レオの怒りが収まらないわ 40 00:03:50,280 --> 00:03:51,760 当然だろう 41 00:03:51,880 --> 00:03:54,600 これは挑発よ 乗ってはダメ 42 00:03:55,960 --> 00:03:57,680 俺にできることは? 43 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 力を貸して 44 00:04:04,520 --> 00:04:08,040 レコード会社に勤める フランス人が― 45 00:04:08,160 --> 00:04:11,120 タニヤの歌を聞き 興味を持ったと 46 00:04:11,240 --> 00:04:13,760 まだ発表もしてないのに? 47 00:04:13,880 --> 00:04:17,120 デモを渡されたとか… よく分からん 48 00:04:17,720 --> 00:04:18,519 バカね 49 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 バカじゃない 50 00:04:19,760 --> 00:04:21,800 まだ20歳で夢がある 51 00:04:21,880 --> 00:04:23,360 甘すぎるのよ 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,800 モロッコ人だな 53 00:04:24,920 --> 00:04:28,480 犯人が誰だろうと マワドの手先だ 54 00:04:28,600 --> 00:04:29,240 まだ… 55 00:04:29,360 --> 00:04:32,080 積み荷の件の腹いせさ 56 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 私が断ったから 57 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 やめて 58 00:04:35,200 --> 00:04:36,800 お前のせいだぞ 59 00:04:36,920 --> 00:04:38,240 そのくらいに 60 00:04:38,360 --> 00:04:40,880 もしマワドなら報いを受ける 61 00:04:41,000 --> 00:04:43,040 お前に何ができる? 62 00:04:43,159 --> 00:04:44,640 ヤツを撃つか? 63 00:04:47,920 --> 00:04:49,520 警察は何て? 64 00:04:49,920 --> 00:04:51,520 捜査中だと 65 00:04:52,040 --> 00:04:54,000 事実確認が先だ 66 00:04:54,120 --> 00:04:57,680 俺の妹が銃を 突きつけられたんだぞ 67 00:04:57,800 --> 00:04:59,360 私の妹でもある 68 00:05:01,560 --> 00:05:03,120 マワドの目的は? 69 00:05:03,240 --> 00:05:04,200 復讐ふくしゅうさ 70 00:05:04,560 --> 00:05:06,000 ビョーキなんだ 71 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 これは挑発だ 72 00:05:12,520 --> 00:05:13,560 そうよ 73 00:05:13,800 --> 00:05:16,360 俺らに襲撃させたいのさ 74 00:05:16,520 --> 00:05:20,360 パパが会いに行くのが 一番だと思う 75 00:05:20,640 --> 00:05:22,120 何 言ってる? 76 00:05:22,240 --> 00:05:23,720 私が話してるの 77 00:05:31,480 --> 00:05:32,400 パパ 78 00:05:32,880 --> 00:05:34,720 会えば分かる 79 00:05:35,120 --> 00:05:37,080 ヤツだったら半殺しだ 80 00:05:37,200 --> 00:05:40,840 怒りを抑えて 一緒に解決するのよ 81 00:05:46,840 --> 00:05:50,880 俺らが衝動に任せて 行動すれば― 82 00:05:51,560 --> 00:05:53,159 ヤツの思うつぼだ 83 00:05:57,159 --> 00:05:58,560 カルメンが正しい 84 00:06:02,680 --> 00:06:08,440 ファラド家は衝動的ではないと 示す必要があった 85 00:06:09,280 --> 00:06:13,720 それが 真の力の証明に なるからだ 86 00:06:14,120 --> 00:06:15,480 私を何だと? 87 00:06:15,600 --> 00:06:20,520 子供だましの警告が好きな イタリア・マフィアか? 88 00:06:20,760 --> 00:06:22,760 私を知ってるだろ 89 00:06:23,520 --> 00:06:26,240 警告せずに実行する 90 00:06:26,640 --> 00:06:28,160 知ってるはずだ 91 00:06:28,280 --> 00:06:31,760 うちに暴漢を 送り込んだようにな 92 00:06:31,880 --> 00:06:32,640 何? 93 00:06:33,120 --> 00:06:35,840 あれはモロッコの仕業だ 94 00:06:36,159 --> 00:06:37,560 諜報局に聞け 95 00:06:39,159 --> 00:06:43,480 20年以上の付き合いだから 率直に言うが 96 00:06:43,720 --> 00:06:47,400 イランの件の逆恨みなら セラピーに行け 97 00:06:47,920 --> 00:06:51,200 うちの家族に何かあれば― 98 00:06:51,320 --> 00:06:55,200 たとえ捻挫でも食中毒でも 容赦しない 99 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 殺すと? 100 00:06:57,520 --> 00:07:02,920 あんたがイランに寝返ったと サダム・フセインにばらす 101 00:07:03,120 --> 00:07:07,080 何年 戦争してる? 5年? 7年? 102 00:07:07,200 --> 00:07:12,280 あんたが敵に爆撃機の部品を 売ってたと知れば 103 00:07:12,400 --> 00:07:14,920 さぞ激怒するだろう 104 00:07:17,560 --> 00:07:19,160 信じないさ 105 00:07:19,280 --> 00:07:21,000 信じさせる 106 00:07:21,320 --> 00:07:22,880 証拠もなしに? 107 00:07:24,200 --> 00:07:27,040 私の敵は至る所にいるんだ 108 00:07:27,520 --> 00:07:31,680 悪いウワサが多いのは サダムも承知してる 109 00:07:32,040 --> 00:07:33,400 信じるもんか 110 00:07:36,120 --> 00:07:37,640 警告したぞ 111 00:07:37,840 --> 00:07:39,400 脅してるのか? 112 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 娘のようにチビらせたいか 113 00:07:52,400 --> 00:07:55,960 レオは できる限りのことをした 114 00:07:57,080 --> 00:08:01,080 だが泥沼が 避けられない状況もある 115 00:08:10,840 --> 00:08:13,320 これは ほんの序章 116 00:08:14,440 --> 00:08:17,160 ファラドさん やめてください 117 00:08:17,600 --> 00:08:22,280 本当の悲劇は1000キロ先で 起きようとしていた 118 00:08:22,400 --> 00:08:25,560 モナコ 119 00:08:37,440 --> 00:08:41,440 “シャトー・モナコ” 120 00:08:41,520 --> 00:08:44,760 ハリドは 俺たちが運んだ銃を 121 00:08:45,040 --> 00:08:47,760 愛国的な作戦に利用した 122 00:08:48,840 --> 00:08:54,040 70年代的で 巧妙に仕組まれた 大規模テロに 123 00:09:05,080 --> 00:09:10,120 我々は パレスチナ解放人民戦線PFLPだ! 124 00:09:28,160 --> 00:09:29,200 それは― 125 00:09:29,720 --> 00:09:35,080 よりによってタニヤが 襲われた日と同じ週だった 126 00:09:35,280 --> 00:09:37,480 動け こっちに来い! 127 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 早く! 128 00:10:11,640 --> 00:10:13,200 もう2時間だぞ 129 00:10:13,320 --> 00:10:14,360 命令なので 130 00:10:14,480 --> 00:10:16,280 ふざけやがって 131 00:10:17,520 --> 00:10:20,760 どこへ? まだ話がある 132 00:10:20,880 --> 00:10:21,600 誰が? 133 00:10:21,720 --> 00:10:24,360 諜報局だ こっちへ 134 00:10:26,440 --> 00:10:29,320 マワドが何だ? クソ野郎だろ 135 00:10:29,440 --> 00:10:32,000 次は法務大臣の登場か? 136 00:10:32,480 --> 00:10:34,240 あんたのボスは誰だ 137 00:10:34,600 --> 00:10:35,720 その件ではない 138 00:10:35,840 --> 00:10:39,400 偶然だな 殴っただけで大騒ぎだ 139 00:10:39,520 --> 00:10:41,440 もしヤツとグルなら… 140 00:10:42,120 --> 00:10:42,960 何? 141 00:10:43,080 --> 00:10:45,360 48時間以内に… 142 00:10:45,480 --> 00:10:46,600 何事だ 143 00:10:46,720 --> 00:10:47,840 知ってるだろ 144 00:10:48,440 --> 00:10:51,880 PFLPの同志 55人の解放を要求する 145 00:10:52,040 --> 00:10:54,840 大量殺りく国家 イスラエルが― 146 00:10:54,960 --> 00:10:57,480 交渉を拒否するなら 147 00:10:57,600 --> 00:11:02,320 イスラエルのパスポートを 持つ者から 148 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 人質を処刑する 149 00:11:06,760 --> 00:11:08,080 友人だな 150 00:11:08,200 --> 00:11:09,360 そうだ 151 00:11:10,320 --> 00:11:11,600 間違いない 152 00:11:11,720 --> 00:11:15,800 だが誤解するな 私は関係してない 153 00:11:19,160 --> 00:11:20,840 この写真は― 154 00:11:21,160 --> 00:11:24,280 5か月前のものだ 155 00:11:24,520 --> 00:11:27,240 この直後 ニカラグアの事件が発覚 156 00:11:27,880 --> 00:11:31,360 私を疑ってるんだろうが 見当違いだ 157 00:11:31,480 --> 00:11:32,720 彼は何しに? 158 00:11:37,080 --> 00:11:38,400 私を非難しに 159 00:11:39,640 --> 00:11:41,120 非難しに? 160 00:11:41,320 --> 00:11:44,520 そうだ 私を非難した 161 00:11:45,200 --> 00:11:47,760 アメリカに協力したと 162 00:11:47,880 --> 00:11:51,680 仲間が帝国主義者と 関わるのを嫌がる 163 00:11:51,800 --> 00:11:55,400 商売だからと 私がいくら言っても… 164 00:11:55,520 --> 00:11:56,560 いいか 165 00:11:56,680 --> 00:11:58,800 何を たくらんだか知らんが… 166 00:11:58,920 --> 00:12:01,800 我が子にかけて誓う 本当に… 167 00:12:01,920 --> 00:12:05,240 あんたの言い分は どうでもいい 168 00:12:05,680 --> 00:12:09,240 諜報局ではなく 政府の代理として来た 169 00:12:09,960 --> 00:12:13,880 人質には スペイン人の家族もいる 170 00:12:14,160 --> 00:12:17,720 察しのとおり ただの家族ではない 171 00:12:17,960 --> 00:12:21,800 友人に電話して 解放するよう説得しろ 172 00:12:21,920 --> 00:12:23,840 連絡が取れない 173 00:12:23,960 --> 00:12:25,080 何とかしろ! 174 00:12:25,440 --> 00:12:27,240 彼らを救えなければ― 175 00:12:27,680 --> 00:12:29,760 あんたをつぶす 176 00:12:29,880 --> 00:12:31,800 証拠はそろってるぞ 177 00:12:31,920 --> 00:12:34,920 サラと一緒に30年 ブチ込んでやる 178 00:12:35,520 --> 00:12:37,760 妻には一銭も残らん 179 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 預金口座も車も― 180 00:12:40,400 --> 00:12:43,480 土地も船もあるだけ没収する 181 00:12:43,600 --> 00:12:45,560 船は1隻だけだ 182 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 その1隻も 183 00:12:49,640 --> 00:12:50,880 パスポートを 184 00:12:51,400 --> 00:12:53,800 “アメリカ合衆国” 185 00:12:56,640 --> 00:12:58,400 あっちへ行け 186 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 パスポートを 187 00:13:12,120 --> 00:13:13,080 ユダヤ人? 188 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 イスラエル国民よ 189 00:13:15,480 --> 00:13:18,480 こっちへ来い 早く! 190 00:13:18,600 --> 00:13:19,680 行け 191 00:13:19,800 --> 00:13:22,040 〈そっちはどうだ?〉 192 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 〈家族は引き離すな〉 193 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 〈ヨーロッパ人は要らない〉 194 00:13:32,600 --> 00:13:34,600 〈ユダヤ民族主義者シオニストは?〉 195 00:13:34,720 --> 00:13:36,640 〈24人だ〉 196 00:13:42,240 --> 00:13:43,680 〈これが最年長か〉 197 00:13:50,080 --> 00:13:54,680 マルベーリャで社会紛争を 起こすつもりはない 198 00:13:55,040 --> 00:13:58,240 マワドとは 20年来の付き合いで… 199 00:13:58,720 --> 00:14:02,080 もちろんだ もめ事はゴメンさ 200 00:14:02,480 --> 00:14:05,720 ご心配なく 必ず解決する 201 00:14:12,280 --> 00:14:14,480 議員からのお咎とがめだ 202 00:14:14,640 --> 00:14:15,440 そう 203 00:14:16,520 --> 00:14:18,560 タニヤの件は? 204 00:14:18,680 --> 00:14:21,080 言っても仕方ない 205 00:14:21,320 --> 00:14:22,200 そうか 206 00:14:23,160 --> 00:14:24,600 泣き寝入りかよ 207 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 やめて 208 00:14:26,040 --> 00:14:30,360 マワドに加え諜報局や 政府まで敵に回したい? 209 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 タニヤ ねえ… 210 00:14:39,680 --> 00:14:43,120 大丈夫よ あなたのせいじゃない 211 00:14:43,280 --> 00:14:44,720 私のせいよ 212 00:14:44,840 --> 00:14:47,280 私がバカだから… 離して! 213 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 タニヤ… 214 00:14:50,680 --> 00:14:52,080 待ちなさい 215 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 嫌よ! 216 00:14:55,960 --> 00:14:57,120 来い 217 00:14:57,840 --> 00:14:58,960 行こう 218 00:15:05,880 --> 00:15:09,600 マワドとハリド 同時には対処できん 219 00:15:10,080 --> 00:15:12,160 マワドは方々に根回しを 220 00:15:12,280 --> 00:15:16,400 金で片をつける ジェロームと交渉しろ 221 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 タニヤのことは? 222 00:15:26,680 --> 00:15:28,880 安定剤をあげたわ 223 00:15:32,720 --> 00:15:35,520 ウーゴ 無茶なマネはよして 224 00:15:36,880 --> 00:15:38,360 無茶なマネ? 225 00:15:38,480 --> 00:15:39,680 そうよ 226 00:15:39,920 --> 00:15:43,240 失敗を取り返そうとしてる 227 00:15:44,200 --> 00:15:46,520 サラの旦那のせいだ 228 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 彼から少し学んだら? 229 00:15:53,200 --> 00:15:54,880 人の操り方を? 230 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 いいえ 自制心よ 231 00:16:00,960 --> 00:16:04,320 俺は敬意を 示してほしいだけだ 232 00:16:04,600 --> 00:16:05,640 そう 233 00:16:06,960 --> 00:16:09,280 家族に? あなたに? 234 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 何? 235 00:16:12,920 --> 00:16:16,520 敬意を得られるのは 解決力がある人よ 236 00:16:17,000 --> 00:16:19,560 主張を押しつけるヤツだろ 237 00:16:45,360 --> 00:16:47,040 〈相手はロビーに〉 238 00:16:47,160 --> 00:16:48,280 〈了解〉 239 00:16:48,400 --> 00:16:49,840 〈態勢は万全です〉 240 00:17:40,800 --> 00:17:41,960 〈撃つな!〉 241 00:17:51,720 --> 00:17:52,400 〈何が?〉 242 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 〈2人逃げた〉 243 00:17:53,640 --> 00:17:55,320 〈何やってる!〉 244 00:17:55,520 --> 00:17:56,320 〈行け〉 245 00:17:57,560 --> 00:17:58,720 〈落ち着け〉 246 00:17:59,080 --> 00:18:00,200 〈動いたら撃つ〉 247 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 〈頼む〉 248 00:18:01,720 --> 00:18:04,560 〈落ち着け 話し合おう〉 249 00:18:05,760 --> 00:18:06,480 いいや 250 00:18:10,520 --> 00:18:12,280 〈交渉はしない〉 251 00:18:12,800 --> 00:18:15,040 〈シオニストらが 30分以内に〉 252 00:18:15,160 --> 00:18:20,000 〈アブ・アッバス派PLFの55名を 釈放しなければ〉 253 00:18:20,080 --> 00:18:23,200 〈人質を1人ずつ処刑する〉 254 00:18:27,560 --> 00:18:29,440 〈最後の警告だ〉 255 00:18:43,520 --> 00:18:45,800 賠償金ってこと? 256 00:18:46,200 --> 00:18:48,240 賠償金ではない 257 00:18:48,520 --> 00:18:50,400 君のお父さんは― 258 00:18:50,520 --> 00:18:54,200 マワドさんを めった打ちにした 259 00:18:54,800 --> 00:18:58,320 金でチャラになる問題ではない 260 00:18:59,440 --> 00:19:00,880 これは“買い物”だ 261 00:19:01,920 --> 00:19:03,000 買い物? 262 00:19:03,480 --> 00:19:06,320 マワドさんの許しと― 263 00:19:07,200 --> 00:19:11,080 復讐する正当な権利を 買ってもらう 264 00:19:11,200 --> 00:19:13,240 妹にしたことは? 265 00:19:14,160 --> 00:19:18,320 気の毒だが マワドさんは関係ない 266 00:19:23,880 --> 00:19:25,800 いくら欲しいの? 267 00:19:26,400 --> 00:19:28,240 何の用だ 268 00:19:28,560 --> 00:19:31,320 緊急の頼みで電話した 269 00:19:31,480 --> 00:19:35,040 力には なれん ハリドは正気じゃない 270 00:19:35,160 --> 00:19:36,880 電話してほしい 271 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 したが ダメだった 272 00:19:39,160 --> 00:19:40,800 もう一度 273 00:19:41,680 --> 00:19:45,720 アラファトが怒ってる これではテロだ 274 00:19:41,680 --> 00:19:45,720 スペイン人の人質を 救わなきゃならん 275 00:19:49,080 --> 00:19:49,640 スペイン人の人質を 救わなきゃならん 276 00:19:49,760 --> 00:19:52,800 有力者が含まれてるんだ 277 00:19:52,960 --> 00:19:55,080 諜報局に急かされてる 278 00:19:55,200 --> 00:19:59,720 私にも重圧がかかってる 君とマワドの件でね 279 00:19:59,800 --> 00:20:01,320 関係あるか? 280 00:20:01,480 --> 00:20:02,320 あるさ 281 00:20:02,480 --> 00:20:03,800 ヤツは今も― 282 00:20:03,920 --> 00:20:05,800 イランの件で恨みを 283 00:20:06,760 --> 00:20:08,080 最低な野郎だ 284 00:20:08,200 --> 00:20:10,560 彼はCIAに守られてる 285 00:20:10,680 --> 00:20:14,080 殴るなんて 何を考えてた? 286 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 目下の問題はハリドだ 287 00:20:16,640 --> 00:20:21,080 いや マワドとの決着が先だ いいな? 288 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 これを 289 00:20:24,960 --> 00:20:25,880 何が? 290 00:20:31,240 --> 00:20:33,320 ねえ どうだった? 291 00:20:33,560 --> 00:20:34,720 何とかする 292 00:20:35,400 --> 00:20:37,200 諜報局はしつこいわ 293 00:20:38,280 --> 00:20:39,960 ハリドに人は殺せん 294 00:20:41,760 --> 00:20:42,760 そうね 295 00:20:44,160 --> 00:20:45,200 行きましょ 296 00:21:04,920 --> 00:21:05,760 来い 297 00:21:12,800 --> 00:21:15,280 ダメだ 下がって 298 00:21:15,520 --> 00:21:17,200 一緒に行かせて 299 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 平気だ 300 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 〈お前たちの同胞は―〉 301 00:22:01,440 --> 00:22:04,320 〈交渉を拒否した〉 302 00:22:32,400 --> 00:22:34,960 15万ドルなんて無理 303 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 あれほどの重傷を負わせて? 304 00:22:39,280 --> 00:22:42,920 10万ドルまでなら妥当かと 305 00:22:44,440 --> 00:22:47,280 他人の金だから 痛くないよな 306 00:22:48,280 --> 00:22:51,600 片や 妹を脱がせ 尿まみれにし― 307 00:22:51,720 --> 00:22:56,280 麻薬常習者のたまり場に 放置して金も払わない 308 00:22:56,720 --> 00:22:59,800 マワドを数回 殴っただけで― 309 00:23:00,280 --> 00:23:01,280 10万ドル? 310 00:23:02,200 --> 00:23:04,680 マワドさんの許しの対価だ 311 00:23:07,800 --> 00:23:10,560 これが買い物だというなら― 312 00:23:10,800 --> 00:23:12,880 おまけを付けるべきだ 313 00:23:13,000 --> 00:23:13,960 おまけ? 314 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 例えば? 315 00:23:16,520 --> 00:23:17,320 これだよ 316 00:23:20,480 --> 00:23:21,680 何するの! 317 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 逃げろ! 318 00:23:23,240 --> 00:23:24,440 早く! 319 00:23:24,600 --> 00:23:25,760 このバカ! 320 00:23:30,000 --> 00:23:31,240 〈ジャマだ…〉 321 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 乗って 322 00:23:55,000 --> 00:23:56,640 レオ まだ間に合う 323 00:23:56,760 --> 00:24:00,320 家族を武装させるの? ウーゴに銃を? 324 00:24:00,440 --> 00:24:01,240 仕方ない 325 00:24:01,360 --> 00:24:03,640 レオ お願いよ やめて… 326 00:24:03,760 --> 00:24:05,520 ウーゴが殺される 327 00:24:05,640 --> 00:24:07,440 オスカーに渡すんだ 328 00:24:07,560 --> 00:24:09,760 余計 ウーゴが傷つく 329 00:24:09,880 --> 00:24:11,080 時が来たんだ 330 00:24:11,200 --> 00:24:13,600 レオ… 待って 331 00:24:17,160 --> 00:24:21,160 警察は冷静な対応を 求めていますが 332 00:24:21,280 --> 00:24:23,760 事態は切迫している模様… 333 00:24:24,200 --> 00:24:26,520 これを マワドの所へ 334 00:24:26,640 --> 00:24:27,760 やめて 335 00:24:27,880 --> 00:24:28,560 俺は? 336 00:24:28,680 --> 00:24:29,800 家にいろ 337 00:24:29,920 --> 00:24:30,760 なぜ? 338 00:24:31,080 --> 00:24:33,160 十分 暴れただろ 339 00:24:33,520 --> 00:24:38,160 屋根の上に 数人のテロリストも見えます 340 00:24:38,280 --> 00:24:42,120 警官たちの顔には 緊張と動揺が… 341 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 サラ 342 00:24:43,680 --> 00:24:44,560 サラ? 343 00:24:45,400 --> 00:24:47,400 一様に不安な表情です 344 00:24:48,560 --> 00:24:51,280 カメラが捉えているのは 345 00:24:51,800 --> 00:24:55,200 2人のテロリストと 1人の男性 346 00:24:55,320 --> 00:24:58,240 2人は男性をつかんで… 347 00:24:58,360 --> 00:24:59,680 殺すつもりだ 348 00:25:14,720 --> 00:25:18,200 我々の同胞の運命に… 349 00:25:19,320 --> 00:25:24,320 これから イスラエル国籍の人質を… 350 00:25:24,520 --> 00:25:27,600 高齢の男性とみられます 351 00:25:27,800 --> 00:25:30,000 ハリド 目を覚ませ 352 00:25:30,120 --> 00:25:32,800 恐ろしい予感がします 353 00:25:32,920 --> 00:25:34,720 〈撃つな!〉 354 00:25:39,840 --> 00:25:42,520 まさか… あり得ない 355 00:26:03,920 --> 00:26:08,120 〈全部隊に告ぐ 男性を救急搬送しろ〉 356 00:26:15,280 --> 00:26:20,760 親愛なるハリドは 人を殺せる人間だった 357 00:26:36,160 --> 00:26:39,280 極限状況では 全てが無意味になる 358 00:26:39,400 --> 00:26:43,480 あらゆる計画や戦略も 常識さえも 359 00:26:43,600 --> 00:26:44,960 暑くないか? 360 00:26:45,600 --> 00:26:46,960 暑くてたまらん 361 00:26:51,960 --> 00:26:53,720 のどが渇いた 362 00:26:58,040 --> 00:26:59,800 ひどい汗だ 363 00:27:05,520 --> 00:27:07,160 シャワーを浴びてくる 364 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 レオ! 365 00:27:21,960 --> 00:27:23,160 レオ… 366 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 パパ しっかりして! 367 00:27:25,920 --> 00:27:29,720 常識が崩壊すると 残るのは混乱だけ 368 00:27:29,840 --> 00:27:34,880 そして全てが悪いほうへ 転がり落ちていく 369 00:28:01,600 --> 00:28:02,800 やめて 370 00:28:18,360 --> 00:28:20,480 心臓発作ではなかった 371 00:28:20,800 --> 00:28:24,680 ストレスが重なって 倒れたんだろうと 372 00:28:24,880 --> 00:28:26,200 面会できる? 373 00:28:26,320 --> 00:28:29,760 意識が戻るまでは私だけよ 374 00:28:29,880 --> 00:28:33,360 安心して休ませてあげたいの 375 00:28:33,840 --> 00:28:35,440 俺たちは? 376 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 知恵を出し合って― 377 00:28:38,080 --> 00:28:39,800 解決策を見つけて 378 00:28:40,240 --> 00:28:41,120 マワドのこと? 379 00:28:41,240 --> 00:28:42,880 取引に応じない 380 00:28:43,000 --> 00:28:44,560 何とかするのよ 381 00:28:44,920 --> 00:28:48,600 15万が100万になっても 構わない 382 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 相続金が減るだけよ 383 00:28:51,280 --> 00:28:53,880 パパは“引き返せない”と 384 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 サラ 頼んだわよ 385 00:28:57,800 --> 00:28:59,480 片をつけて 386 00:28:59,960 --> 00:29:00,800 でも… 387 00:29:00,920 --> 00:29:03,440 パパは死にかけたのよ 388 00:29:03,840 --> 00:29:05,720 まだ分からないの? 389 00:29:10,200 --> 00:29:11,240 まったく 390 00:29:14,520 --> 00:29:17,680 100万でもマワドは納得しない 391 00:29:18,360 --> 00:29:21,560 パパは入院中だし ウーゴは無能 392 00:29:21,680 --> 00:29:24,320 俺らが何とかしないと 393 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 どうしたらいいのか… 394 00:29:27,840 --> 00:29:28,760 サラ 395 00:29:31,000 --> 00:29:33,440 サラ 大丈夫か? 396 00:29:37,520 --> 00:29:38,400 平気? 397 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 診てもらえば? 398 00:29:40,520 --> 00:29:41,560 大丈夫よ 399 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 病院にいるんだし 400 00:29:46,120 --> 00:29:47,640 妊娠してるの 401 00:29:50,600 --> 00:29:51,560 何て? 402 00:29:55,840 --> 00:29:57,360 妊娠してる 403 00:30:00,840 --> 00:30:02,360 待望の子よ 404 00:30:59,320 --> 00:31:01,160 だから何だ? 405 00:31:03,080 --> 00:31:05,760 事の深刻さを分かってるか? 406 00:31:08,280 --> 00:31:10,920 あらゆる手段を尽くせ 407 00:31:11,600 --> 00:31:14,280 時間がない 頼んだぞ 408 00:31:58,880 --> 00:32:02,480 “子供は幸せを運んでくる” と言うだろ 409 00:32:04,160 --> 00:32:07,000 あの家の子供は武器を 410 00:32:11,560 --> 00:32:15,000 心配するな 全て うまくいく 411 00:32:16,080 --> 00:32:17,640 そうは思えない 412 00:32:18,920 --> 00:32:21,480 ウーゴが取引を台なしに 413 00:32:21,600 --> 00:32:25,240 ウーゴを責めるな 元は お前が悪い 414 00:32:25,600 --> 00:32:28,480 マワドの所へ行かせたから 415 00:32:30,200 --> 00:32:32,920 俺を責めるほうが簡単だよな 416 00:32:33,520 --> 00:32:35,400 あの家族もそうだ 417 00:32:35,520 --> 00:32:39,720 責め合って 競い合って 出し抜き合って 418 00:32:40,600 --> 00:32:42,000 家を出ろ 419 00:32:44,600 --> 00:32:47,720 サラと2人で暮らせばいい 420 00:32:48,320 --> 00:32:50,920 子供も生まれるんだろ 421 00:32:51,440 --> 00:32:53,600 別居でも仕事はできる 422 00:32:55,440 --> 00:32:56,800 サラが望まない 423 00:32:58,360 --> 00:32:59,960 お前らも家族だ 424 00:33:14,720 --> 00:33:18,000 せめて人情を示してほしい 425 00:33:19,440 --> 00:33:21,600 はるばる訪ねてきて― 426 00:33:21,880 --> 00:33:24,440 頼み事が人情? 427 00:33:25,360 --> 00:33:27,440 一生のお願いよ 428 00:33:28,800 --> 00:33:31,600 あなたとレオは20年来の仲 429 00:33:32,120 --> 00:33:34,800 重要なパートナーのはずよ 430 00:33:35,640 --> 00:33:37,680 それは分かってる 431 00:33:38,920 --> 00:33:40,400 なら お願い 432 00:33:42,560 --> 00:33:45,000 ハリドは正気じゃない 433 00:33:45,920 --> 00:33:47,480 電話しても… 434 00:33:47,600 --> 00:33:51,080 レオが危篤だと伝えて 疑うなら確認を… 435 00:33:51,200 --> 00:33:54,320 ハリドは追い込まれてる 436 00:33:54,440 --> 00:33:55,760 それどころでは… 437 00:33:55,880 --> 00:33:57,160 それでもいい 438 00:33:57,280 --> 00:33:59,360 死にそうだと伝えて 439 00:34:00,360 --> 00:34:03,520 彼のためにも 人質を解放しろと 440 00:34:04,120 --> 00:34:05,280 お願いよ 441 00:34:08,880 --> 00:34:10,000 お願い 442 00:34:17,960 --> 00:34:18,880 見て 443 00:34:20,000 --> 00:34:21,800 実家からも近い 444 00:34:21,920 --> 00:34:25,400 サン・ペドロ・デ・ アルカンタラにある 445 00:34:26,000 --> 00:34:27,080 2つ目だ 446 00:34:28,199 --> 00:34:29,040 実家は嫌? 447 00:34:29,159 --> 00:34:30,760 そうじゃないけど 448 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 俺らのための生活も 考えるべきだ 449 00:34:35,040 --> 00:34:36,639 私も考えてた 450 00:34:37,880 --> 00:34:39,159 提案がある 451 00:34:40,120 --> 00:34:41,360 マワドをハメて 452 00:34:43,199 --> 00:34:44,120 何? 453 00:34:44,400 --> 00:34:46,120 信用させるの 454 00:34:47,360 --> 00:34:51,080 ファラドとは絶対に 折り合わない 455 00:34:51,159 --> 00:34:52,440 修復不能なの 456 00:34:52,560 --> 00:34:54,120 でも あなたは別 457 00:34:55,560 --> 00:34:57,040 君の夫だ 458 00:34:57,400 --> 00:34:59,640 姓は違う 遺恨もない 459 00:34:59,840 --> 00:35:01,960 白紙のページなのよ 460 00:35:02,840 --> 00:35:05,800 未来のファラドだと 思わせるの 461 00:35:07,120 --> 00:35:08,760 父は病気 462 00:35:08,880 --> 00:35:11,200 ウーゴは無能 私は女 463 00:35:11,360 --> 00:35:15,880 でも あなたは 施設で育った野心家 464 00:35:16,000 --> 00:35:16,960 つまり― 465 00:35:17,520 --> 00:35:21,920 俺が未来のボスだから レオを許せと? 466 00:35:22,040 --> 00:35:24,920 取引を 市場を分け合うの 467 00:35:25,040 --> 00:35:26,560 俺を試そうとする 468 00:35:26,640 --> 00:35:29,160 家族のために お願い 469 00:35:30,200 --> 00:35:32,600 レオが知ったら激怒する 470 00:35:32,680 --> 00:35:34,680 ウーゴの時のように 471 00:35:34,840 --> 00:35:36,160 誰も知らない 472 00:35:38,480 --> 00:35:40,160 私たちの秘密 473 00:35:41,160 --> 00:35:44,040 あなたと私だけのチームよ 474 00:35:47,560 --> 00:35:49,280 なら一緒に行こう 475 00:35:50,120 --> 00:35:51,920 私はレオの娘よ 476 00:35:52,040 --> 00:35:55,120 アラブでは一族とみなされる 477 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 あなたは裏切者かも 478 00:36:04,800 --> 00:36:05,640 分かった 479 00:36:07,360 --> 00:36:10,120 チームなら自立したい 480 00:36:10,200 --> 00:36:11,960 まず家からだ 481 00:36:17,800 --> 00:36:19,600 選んでいいわ 482 00:36:46,160 --> 00:36:47,560 気がついた? 483 00:36:47,920 --> 00:36:49,200 気分はどう? 484 00:36:50,040 --> 00:36:50,880 いいよ 485 00:36:51,000 --> 00:36:51,840 そう? 486 00:36:53,480 --> 00:36:55,160 何日 眠ってた? 487 00:36:55,600 --> 00:36:57,000 4日よ 488 00:37:00,960 --> 00:37:03,440 何の薬だ? まるで― 489 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 電車にひかれたような 490 00:37:05,680 --> 00:37:09,160 不安定だったから 大量の鎮静剤を 491 00:37:12,360 --> 00:37:13,800 持病のせいか 492 00:37:13,920 --> 00:37:15,600 白血病ではない 493 00:37:16,280 --> 00:37:19,400 でも安静にしないと再発する 494 00:37:19,520 --> 00:37:23,000 やめて… どこへ行くつもり? 495 00:37:23,120 --> 00:37:27,480 おとなしくしてて 医師が来るまでは 496 00:37:27,600 --> 00:37:31,160 こっちの心臓がもたないわ 497 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 私まで入院しちゃう 498 00:37:39,880 --> 00:37:41,440 マワドの件は? 499 00:37:43,360 --> 00:37:45,480 進展はない 500 00:37:49,160 --> 00:37:50,200 ハリドは? 501 00:37:51,080 --> 00:37:52,080 同じく 502 00:37:58,920 --> 00:38:00,840 全て終わった夢を見た 503 00:38:03,320 --> 00:38:04,920 助け舟は誰だと? 504 00:38:07,440 --> 00:38:08,360 CIAだ 505 00:38:08,880 --> 00:38:10,080 CIA… 506 00:38:10,760 --> 00:38:11,960 ジーナ? 507 00:38:15,440 --> 00:38:18,080 マワドを操れるのは CIAだけだ 508 00:38:20,160 --> 00:38:21,360 サラだわ 509 00:38:21,480 --> 00:38:22,360 パパ 510 00:38:23,560 --> 00:38:24,920 かわいい娘よ 511 00:38:25,280 --> 00:38:26,680 会えてうれしい 512 00:38:29,560 --> 00:38:30,840 美しいよ 513 00:38:31,640 --> 00:38:32,600 気分は? 514 00:38:32,680 --> 00:38:33,560 いいよ 515 00:38:34,120 --> 00:38:35,760 心配したわ 516 00:38:36,640 --> 00:38:37,880 ウーゴたちは? 517 00:38:38,320 --> 00:38:41,040 元気よ 全てうまくいく 518 00:38:41,440 --> 00:38:42,640 私はコーヒーを 519 00:38:42,800 --> 00:38:43,520 うん 520 00:38:43,640 --> 00:38:44,680 安静にね 521 00:38:51,560 --> 00:38:52,760 聞け… 522 00:38:54,320 --> 00:38:56,160 仕事の話はダメ 523 00:38:56,280 --> 00:38:57,840 考えがある 524 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 そう 525 00:39:00,640 --> 00:39:04,640 心配しないで オスカーと私が解決する 526 00:39:07,040 --> 00:39:08,400 任せて 527 00:39:34,840 --> 00:39:37,440 〈早く来い〉 528 00:39:38,160 --> 00:39:39,440 〈手を上げろ〉 529 00:39:40,520 --> 00:39:43,080 〈武器は持ってないな?〉 530 00:39:44,160 --> 00:39:45,360 〈カイロ?〉 531 00:39:46,520 --> 00:39:48,400 〈エジプト政府と相談を〉 532 00:39:48,520 --> 00:39:50,400 〈頼んでない〉 533 00:39:50,760 --> 00:39:54,080 〈イスラエル政府は 合意を拒んでる〉 534 00:39:54,400 --> 00:39:56,160 〈難しい状況だ〉 535 00:39:56,680 --> 00:40:00,560 〈犠牲者が増える前に 妥協策を…〉 536 00:40:00,640 --> 00:40:03,640 〈妥協策など求めてない〉 537 00:40:09,280 --> 00:40:11,880 〈輸送機で亡命を〉 538 00:40:12,280 --> 00:40:17,280 〈望みの目的地まで トルコ政府が保証する〉 539 00:40:17,400 --> 00:40:20,760 〈ここまでやって 逃げるとでも?〉 540 00:40:22,120 --> 00:40:23,920 〈今回の目的は―〉 541 00:40:24,560 --> 00:40:27,080 〈仲間の釈放だろ〉 542 00:40:27,560 --> 00:40:29,000 〈よく考えろ〉 543 00:40:29,440 --> 00:40:32,440 〈今ここで亡命すれば―〉 544 00:40:32,560 --> 00:40:35,360 〈別の方法で仲間を救える〉 545 00:40:35,960 --> 00:40:38,400 〈でなきゃ刑務所行きだ〉 546 00:40:42,560 --> 00:40:46,280 〈刑務所へは行かない なぜなら…〉 547 00:40:49,160 --> 00:40:52,120 〈その前に死ぬからだ〉 548 00:40:57,160 --> 00:41:00,960 〈ならイスラエルが勝つ いいのか?〉 549 00:41:01,480 --> 00:41:03,200 〈あなた次第だ〉 550 00:41:05,000 --> 00:41:06,400 〈分からんな〉 551 00:41:07,520 --> 00:41:09,280 〈人質は大勢いる〉 552 00:41:10,040 --> 00:41:13,640 〈全員を突き落としても いいのか?〉 553 00:41:14,160 --> 00:41:15,640 〈その場合―〉 554 00:41:16,640 --> 00:41:20,400 〈世界から非難され パレスチナに利はない〉 555 00:42:04,480 --> 00:42:06,880 〈ジェローム 銃を下ろせ〉 556 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 〈来させろ〉 557 00:42:23,880 --> 00:42:25,200 話がある 558 00:42:26,040 --> 00:42:29,160 ファラドも 手詰まりのようだな 559 00:42:29,880 --> 00:42:31,160 自分で来た 560 00:42:58,680 --> 00:42:59,640 もしもし 561 00:43:00,440 --> 00:43:02,040 〈元気そうだな〉 562 00:43:02,160 --> 00:43:02,800 ハリド… 563 00:43:02,920 --> 00:43:05,200 〈モンゼルを使って―〉 564 00:43:05,360 --> 00:43:09,080 〈俺を説得するために 危篤のフリを?〉 565 00:43:09,160 --> 00:43:09,960 〈違う〉 566 00:43:10,080 --> 00:43:11,560 〈ウソじゃない〉 567 00:43:11,640 --> 00:43:14,640 〈それより人質を解放しろ〉 568 00:43:14,800 --> 00:43:16,600 〈交渉を拒否された〉 569 00:43:17,360 --> 00:43:18,920 〈人質も見殺しさ〉 570 00:43:19,040 --> 00:43:20,880 〈なら中止しろ〉 571 00:43:22,160 --> 00:43:27,040 〈この作戦は 故郷を失った パレスチナ人のものだ〉 572 00:43:27,160 --> 00:43:30,560 〈違う 君が始めたことだろ〉 573 00:43:30,640 --> 00:43:31,960 〈君の作戦だ〉 574 00:43:32,080 --> 00:43:33,880 〈誓いを立てた〉 575 00:43:34,000 --> 00:43:37,160 〈君は異常者じゃない 戦士だ〉 576 00:43:37,640 --> 00:43:39,680 〈作戦が失敗なら―〉 577 00:43:39,840 --> 00:43:42,200 〈引き下がるしかない〉 578 00:43:42,600 --> 00:43:43,840 〈知ってるか?〉 579 00:43:45,520 --> 00:43:49,240 〈この5日間 支援の電話がない〉 580 00:43:51,600 --> 00:43:54,960 〈やめろという電話だけだ〉 581 00:43:55,080 --> 00:43:56,240 ハリド… 582 00:43:56,720 --> 00:44:00,720 〈あんたのことは責めない 病人だしな〉 583 00:44:00,920 --> 00:44:03,520 〈だが仲間からの電話は―〉 584 00:44:05,480 --> 00:44:06,960 〈1本もない〉 585 00:44:11,680 --> 00:44:13,520 〈俺の周りは―〉 586 00:44:14,120 --> 00:44:16,840 〈裏切者と偽善者ばかり〉 587 00:44:17,920 --> 00:44:19,600 〈だがな レオ〉 588 00:44:20,120 --> 00:44:22,040 〈俺は裏切者ではない〉 589 00:44:23,280 --> 00:44:25,080 〈偽善者でもない〉 590 00:44:25,440 --> 00:44:27,280 〈狂信者でもない〉 591 00:44:47,680 --> 00:44:49,560 今 レオが死んだら― 592 00:44:50,000 --> 00:44:52,640 ウーゴが暴走するだろう 593 00:44:54,440 --> 00:44:55,760 ただのガキだ 594 00:44:55,880 --> 00:44:58,120 そう まだガキだ 595 00:44:58,560 --> 00:45:03,120 でも 行動が予測不能だし 跡継ぎ候補だ 596 00:45:03,640 --> 00:45:07,960 高額を払わされるのは 彼らにとって― 597 00:45:08,480 --> 00:45:10,120 屈辱でしかない 598 00:45:11,840 --> 00:45:15,480 一体 誰の使いで来た? 599 00:45:16,280 --> 00:45:17,600 サラか? 600 00:45:17,840 --> 00:45:19,560 自分で決めた 601 00:45:19,840 --> 00:45:21,280 お前は― 602 00:45:21,520 --> 00:45:24,600 マドリード出身の エアロビ講師だろ 603 00:45:27,840 --> 00:45:29,200 手を組まないか? 604 00:45:33,800 --> 00:45:35,920 悪いが断る 605 00:45:38,720 --> 00:45:42,720 またイランの不履行が 起きたら穴埋めする 606 00:45:43,160 --> 00:45:47,000 ナパーム弾の利益も山分けを 607 00:45:48,240 --> 00:45:50,520 そんな力があるのか? 608 00:45:51,160 --> 00:45:54,080 あなたの協力があれば 609 00:46:13,040 --> 00:46:15,520 次の者は移動しろ 610 00:46:16,240 --> 00:46:17,960 ロサナ・ロペス 611 00:46:19,840 --> 00:46:20,600 行け 612 00:46:21,720 --> 00:46:23,760 グレゴリア・アロンソ 613 00:46:26,720 --> 00:46:27,760 行け 614 00:46:28,640 --> 00:46:29,560 早く! 615 00:46:31,360 --> 00:46:32,800 ルーベン・ノタリオ 616 00:46:35,360 --> 00:46:36,800 行け 617 00:46:38,520 --> 00:46:39,920 ジョアン・バレジャス 618 00:46:40,040 --> 00:46:41,240 〈他の人は…〉 619 00:46:41,360 --> 00:46:42,440 〈どうも〉 620 00:46:47,320 --> 00:46:53,040 交渉が合意に達したのか 人質の解放が進んでいます 621 00:46:53,160 --> 00:46:57,800 まず解放されたのは スペイン人の家族です 622 00:46:57,920 --> 00:47:00,880 この後 犯行組織は中東へ 623 00:47:01,000 --> 00:47:05,480 交渉の詳しい内容は 追って公表されます 624 00:47:05,600 --> 00:47:08,360 ワシントンの ホワイトハウスは 625 00:47:08,480 --> 00:47:13,920 犯行組織を放免したことに 不快感を表明しました 626 00:47:34,240 --> 00:47:35,120 そうね 627 00:47:36,120 --> 00:47:37,680 皆 いるわ 628 00:47:42,320 --> 00:47:43,520 愛する娘よ… 629 00:47:45,320 --> 00:47:46,360 タニヤったら 630 00:47:47,280 --> 00:47:49,000 無理させないで 631 00:47:50,200 --> 00:47:51,280 調子どう? 632 00:47:51,400 --> 00:47:54,520 握手よりハグだ キスしてくれ 633 00:47:55,200 --> 00:47:56,280 我が息子よ 634 00:47:56,760 --> 00:47:58,440 退院おめでとう 635 00:47:58,560 --> 00:48:00,160 ありがとう サラ 636 00:48:02,760 --> 00:48:03,760 気分は? 637 00:48:05,240 --> 00:48:09,120 聞いたぞ マワドと和解したって? 638 00:48:09,320 --> 00:48:10,720 5万ドルだ 639 00:48:11,280 --> 00:48:13,360 それで全て水に流すと 640 00:48:13,480 --> 00:48:15,440 そんなヤツではない 641 00:48:15,560 --> 00:48:18,040 今後は誤解を生ませない 642 00:48:18,920 --> 00:48:20,400 どうやって? 643 00:48:20,960 --> 00:48:24,080 これからは俺が仲介役になる 644 00:48:24,200 --> 00:48:27,560 彼とお茶する時も 俺が相手に 645 00:48:27,680 --> 00:48:31,080 彼を窓口にするしか 方法はない 646 00:48:32,440 --> 00:48:34,320 そういうことなら 647 00:48:35,080 --> 00:48:37,520 俺じゃ信用できない? 648 00:48:37,640 --> 00:48:39,640 そんなことないわ 649 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 初孫のパパだもの 650 00:48:45,440 --> 00:48:46,200 何? 651 00:48:46,320 --> 00:48:47,440 そうなの 652 00:48:48,080 --> 00:48:49,120 本当か? 653 00:48:51,040 --> 00:48:52,520 うれしいわ 654 00:48:53,680 --> 00:48:54,640 お義母かあさん 655 00:49:00,520 --> 00:49:02,480 泣かないで サラ 656 00:49:02,600 --> 00:49:04,760 ドン・カルロスでお祝いしよう 657 00:49:04,880 --> 00:49:07,080 私のおごりだ 658 00:49:07,720 --> 00:49:08,720 ウーゴ 659 00:51:24,280 --> 00:51:26,280 日本語字幕 石川 千秋