1 00:01:16,560 --> 00:01:18,480 హే! హే! 2 00:01:26,200 --> 00:01:29,280 -పర్లేదు. -ఏమండీ, సర్. 3 00:01:29,360 --> 00:01:30,240 తాన్యా ఎక్కడ? 4 00:01:30,360 --> 00:01:32,120 వెళ్ళాలి. పేరెంట్స్ వచ్చారు. 5 00:01:32,200 --> 00:01:33,759 -తాన్యా ఎక్కడ? -భయపడకండి. 6 00:01:33,840 --> 00:01:36,160 నిజంగా, తాన్యా బాగుంది. 7 00:01:36,240 --> 00:01:38,600 తనకు ఏం కాలేదు. కంగారుపడకు. 8 00:01:38,680 --> 00:01:40,200 కంగారా, నా బొందా, లోపెరా! 9 00:01:40,280 --> 00:01:43,479 చెక్ చేయించడానికి తనను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాం. 10 00:01:43,560 --> 00:01:45,840 -దేనికి? -క్లినిక్‌కు. తను బాగుంది. 11 00:01:45,920 --> 00:01:47,120 వాళ్ళు తనను తాకలేదు. 12 00:01:47,200 --> 00:01:48,600 భయపెడదామని అనుకున్నారంతే. 13 00:01:48,680 --> 00:01:50,840 -విదేశీయులా? -అవును. 14 00:01:50,920 --> 00:01:52,440 విదేశీయులని చెప్పింది. 15 00:01:58,960 --> 00:02:02,120 తనను ఖాళీ ప్రదేశానికి తీసుకెళ్లి, 16 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 తలకు తుపాకీని ఉంచి, బట్టలు తీయించారట. 17 00:02:06,840 --> 00:02:08,600 లియో, పద వెళ్దాం. కమాన్. 18 00:02:08,680 --> 00:02:10,880 ఎయిర్‌పోర్ట్, రైల్వే స్టేషన్‌, ఫోన్ చేశా... 19 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 అప్పటికే వెళ్ళిపోయారు, ఛ! 20 00:02:12,480 --> 00:02:14,040 మేము చేయగలిగిందంతా చేస్తున్నాం. 21 00:02:14,120 --> 00:02:17,280 ఇంటీరియర్ సెక్రటరీకి ఫోన్ చేసాను. 22 00:02:18,000 --> 00:02:19,880 ఇది మా మొదటి ప్రాధాన్యత. 23 00:02:26,440 --> 00:02:28,160 -తాన్యా, బంగారం. -హాయ్, బుజ్జీ. 24 00:02:29,360 --> 00:02:30,880 ఎలా ఉన్నావు? 25 00:02:31,440 --> 00:02:32,600 బాగానే ఉన్నాను. 26 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 నిజంగా చెప్తున్నావా? 27 00:02:36,160 --> 00:02:38,240 మేమొచ్చేసాం, బుజ్జీ. 28 00:02:41,360 --> 00:02:42,880 పాసు పోసేసుకున్నాను. 29 00:02:43,760 --> 00:02:46,440 పర్లేదులే. 30 00:02:51,040 --> 00:02:52,560 పాసు పోసేసుకున్నాను 31 00:02:53,079 --> 00:02:55,360 ఇలా ఇక్కడ పెట్టేసరికి, నాన్నా. 32 00:03:09,920 --> 00:03:14,120 లోస్ ఫరాద్ 33 00:03:32,840 --> 00:03:36,000 తను ఎలా ఉంటుందో తెలుసుగా, ఛ. అన్నీ నమ్ముతుంది. 34 00:03:36,079 --> 00:03:39,320 వాళ్ళు ఆమెను మోసం చేసారు. ఆమెను మోసం చేసారు... 35 00:03:43,840 --> 00:03:46,600 -తన రూమ్‌కు తీసుకెళ్తే మంచిదా? -వద్దు, పర్లేదు. 36 00:03:47,720 --> 00:03:50,520 ఇది పెద్దది అవుతుంది. లియోతో మామూలుగా ఉండదు. 37 00:03:50,600 --> 00:03:52,079 వాళ్ళు తనకు చేసినది... 38 00:03:52,160 --> 00:03:54,960 మనల్ని రెచ్చగొడుతున్నారు. మనం ప్రతిస్పందించాలి. 39 00:03:56,040 --> 00:03:57,520 నేను చేయగలిగేది... 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,760 నాకు సాయం చేయి. 41 00:04:05,960 --> 00:04:08,200 పాలిగ్రామ్‌కు చెందిన ఫ్రెంచ్ వారని చెప్పారు. 42 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 ఆర్టిస్ట్‌గా వారికి ఆమె అంటే ఇష్టం. 43 00:04:10,200 --> 00:04:11,480 వాళ్ళకు ఆమె పాటలు తెలుసు. 44 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 ఎవరూ వినకపోతే వాళ్ళకెలా తెలుసు? 45 00:04:14,040 --> 00:04:16,320 ఎవరో వాళ్ళకు డెమో ఇచ్చారని చెప్పారు. 46 00:04:16,360 --> 00:04:17,600 నాకెలా తెలిస్తుంది? 47 00:04:17,720 --> 00:04:19,680 -నా చెల్లెలు తెలివిలేనిది. -కాదు. 48 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 తనకు 20 ఏళ్ళు, పెద్ద కలలున్నాయి. 49 00:04:21,839 --> 00:04:23,800 ఎవరూ ఆమెను భూమి మీదికి తీసుకురాలేదు. 50 00:04:23,880 --> 00:04:25,120 మొరాకన్‌లు అయ్యుంటారు. 51 00:04:25,200 --> 00:04:27,760 మొరాకన్, అల్జీరియన్, సెర్బియన్ ఎవరైనా పట్టించుకోను. 52 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 -మవాద్ పంపాడు. -అది తెలియదులే. 53 00:04:29,520 --> 00:04:31,360 నాకు తెలుసు. ఎందుకిలా చేసాడో తెలుసా? 54 00:04:31,440 --> 00:04:34,040 నువ్వు ఆఫర్ చేసిన పడవ, కానీ నేను అమ్మని పడవ. 55 00:04:34,120 --> 00:04:35,320 ఇది మళ్ళీనా, లియో? 56 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 నీ చెత్త సాకులు చూసావా? కనబడ్డాయా? 57 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 చాలు, లియో, ఊరుకో. 58 00:04:38,480 --> 00:04:41,200 నాన్న, అది మవాద్ అయ్యుంటే, మూల్యం చెల్లిస్తాడు. 59 00:04:41,240 --> 00:04:43,000 ఓహ్ అవునా? ఏం చేస్తావేంటి? 60 00:04:43,240 --> 00:04:44,560 అతడిని కాలుస్తావా? 61 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 పోలీసులు ఏమైనా చెప్పారా? 62 00:04:49,920 --> 00:04:51,320 వాళ్ళకు ఎవరూ దొరకరు. 63 00:04:52,200 --> 00:04:54,120 మనం మొదట రూఢీ పరచుకోవాలి. 64 00:04:54,200 --> 00:04:58,000 కానీ ఎవరో నా చెల్లెలి తలకు తుపాకీ పెట్టారు. 65 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 హ్యూగో, తను నా చెల్లెలు కూడా. 66 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 మవాద్‌కు దీనితో ఏమొస్తుంది? 67 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 పగ. 68 00:05:04,760 --> 00:05:05,920 వాడొక సైకో. 69 00:05:11,200 --> 00:05:12,720 రెచ్చగొట్టాలని చూస్తున్నాడు. 70 00:05:12,800 --> 00:05:13,720 సరిగ్గా చెప్పావు. 71 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 మనం దాడి చేయాలని అనుకుంటున్నాడు. 72 00:05:16,520 --> 00:05:18,160 నాన్న వాడిని కలిస్తే 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,360 మంచిదని అనిపిస్తుంది. 74 00:05:20,800 --> 00:05:23,880 -ఏం మాట్లాడుతున్నావు అసలు? -నన్ను మాట్లాడనిస్తావా? 75 00:05:31,560 --> 00:05:32,800 నాన్నా. 76 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 వాడే అయితే, నీకు తెలుస్తుంది. 77 00:05:35,120 --> 00:05:38,600 -ఉతికి పారేస్తాను. -లియో నిన్ను నువ్వు నియంత్రించుకో. 78 00:05:38,680 --> 00:05:41,240 తిరిగి రా, అప్పుడు పరిష్కారం వెతుకుదాం. 79 00:05:46,960 --> 00:05:48,400 అంటే, నేననుకోవడం, 80 00:05:49,120 --> 00:05:50,840 మనం ఉద్రేకపూరితంగా పనిచేస్తే, 81 00:05:51,560 --> 00:05:53,520 సరిగ్గా వాడు కోరుకునేదే చేస్తాం. 82 00:05:57,360 --> 00:05:58,520 కార్మెన్ మాట నిజమే. 83 00:06:02,920 --> 00:06:06,440 ఫరాద్‌లు తెలివిలేని మూర్ఖులు కాదని చూపించుకోవలసి ఉండింది. 84 00:06:06,880 --> 00:06:08,600 నియంత్రణలో ఉండాల్సి వచ్చింది. 85 00:06:09,480 --> 00:06:13,320 ఎందుకంటే ఎప్పుడైనా అది అధికారానికి మంచి సంకేతం. 86 00:06:14,280 --> 00:06:15,720 నన్నెవరు అనుకుంటున్నారు? 87 00:06:15,800 --> 00:06:18,320 చిన్న సందేశాలు పంపే కమోర్రా మాఫియోసోనా? 88 00:06:18,720 --> 00:06:20,560 నేను మూర్ఖుడినా ఏంటి? 89 00:06:20,920 --> 00:06:22,720 లియో, నా గురించి నీకు బాగా తెలుసు. 90 00:06:23,640 --> 00:06:26,200 నేను హెచ్చరించను, చర్య తీసుకుంటాను. 91 00:06:26,800 --> 00:06:29,000 -నీకది తెలియాలి. -నిజమే. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,680 నా ఇంటికి దుండగులను పంపినప్పటిలా. 93 00:06:31,760 --> 00:06:32,600 ఏంటి? 94 00:06:33,240 --> 00:06:35,560 అది మొరాకో సీక్రెట్ సర్వీస్. 95 00:06:36,240 --> 00:06:37,520 సీఈఎస్‌ఐడీని అడుగు. 96 00:06:39,280 --> 00:06:43,240 20 ఏళ్లుగా మనం ఒకరికొకరు తెలుసు కాబట్టి ఈ విషయం నమ్మకంగా చెబుతున్నాను. 97 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 ఇరానియన్లు నీకు 8 మిలియన్లు 98 00:06:45,159 --> 00:06:47,360 మోసం చేసారని బాధపడుతుంటే థెరపిస్ట్‌ను కలువు. 99 00:06:47,440 --> 00:06:49,000 -థెరపిస్టా? -హా, థెరపిస్ట్‌. 100 00:06:49,080 --> 00:06:51,360 ఎందుకంటే నా కుటుంబానికి ఏదైనా జరిగితే, 101 00:06:51,440 --> 00:06:55,120 టెన్నిస్ తర్వాత నొప్పి, పాయెల్లా తింటే విరేచనాలు, ఏం చేస్తానో తెలుసా? 102 00:06:56,520 --> 00:06:58,280 -నన్ను కాలుస్తావా? -లేదు. 103 00:06:58,360 --> 00:07:00,840 ఇరాక్‌కు వెళ్లి సద్దాం హుస్సేన్‌కు చెబుతాను 104 00:07:00,920 --> 00:07:02,880 ఇరానియన్ల విషయంలో ద్రోహం చేశావని. 105 00:07:03,320 --> 00:07:04,840 ఎన్నేళ్ళుగా యుద్ధం? 106 00:07:04,920 --> 00:07:06,360 ఐదు, ఆరు, ఏడు ఏళ్ళు? 107 00:07:07,400 --> 00:07:08,720 తన మిత్రుడు మవాద్ 108 00:07:08,800 --> 00:07:12,280 బాగ్దాద్‌పై బాంబుదాడికి విమానాల విడిభాగాలను అమ్మాడని తెలుసుకొని 109 00:07:12,360 --> 00:07:14,520 కచ్చితంగా కోపగించుకుంటాడు, కదా? 110 00:07:17,640 --> 00:07:19,120 ఆయన నిన్ను నమ్మడు. 111 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 నేను బాగా నచ్చచెప్పగలను. 112 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 ఏ ఆధారం లేకుండా? 113 00:07:24,240 --> 00:07:26,920 నాకు అన్నిచోట్లా శత్రువులున్నారు, లియో. 114 00:07:27,520 --> 00:07:29,720 చాలా మంది నన్ను తిడతారు. 115 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 సద్దాంకు ఆ విషయం తెలుసు. 116 00:07:32,159 --> 00:07:33,360 ఆయన నిన్ను నమ్మడు. 117 00:07:36,080 --> 00:07:37,600 హెచ్చరించలేదని అనొద్దు. 118 00:07:38,200 --> 00:07:39,640 నన్ను భయపెడుతున్నావా? 119 00:07:45,360 --> 00:07:47,960 నీ కూతురులాగే నన్ను కూడా పాసు పోసుకోమంటావా? 120 00:07:52,600 --> 00:07:54,240 లియో ప్రయత్నించాడు. 121 00:07:54,600 --> 00:07:55,840 ప్రయత్నం చేసాడు. 122 00:07:57,280 --> 00:08:01,280 కానీ కొన్నిసార్లు ప్రణాళికలు పని చేయకపోయే అంతా అధ్వాన్నంగా అవుతుంది. 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,920 ఆ కొట్టడం అపెటైజర్ మాత్రమే. 124 00:08:14,400 --> 00:08:16,200 మి. ఫరాద్! 125 00:08:16,280 --> 00:08:17,360 దయచేసి! 126 00:08:17,760 --> 00:08:22,120 ఎందుకంటే అసలు డ్రామా అక్కడికి 600 మైళ్ల దూరంలో జరిగింది. 127 00:08:22,400 --> 00:08:25,560 మొనాకో 128 00:08:37,600 --> 00:08:41,400 చాటూ మొనాకో 129 00:08:41,640 --> 00:08:44,520 ఖాలిద్, అల్జీరియాకు తీసుకెళ్లిన తుపాకులు గుర్తున్నాయా? 130 00:08:45,160 --> 00:08:47,640 దేశభక్తితో కూడిన, ప్లాన్ ఉన్నట్లు తేలింది. 131 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 చాలా పెద్దది. 132 00:08:50,240 --> 00:08:53,640 చాలా 70వ దశకానిది, ప్రధాన ఉగ్రవాదం. 133 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 ఇది పీఎఫ్‌ఎల్‌పీ తరపున 134 00:09:07,200 --> 00:09:10,400 జరిగిన దాడి! 135 00:09:28,360 --> 00:09:33,160 ఖాలిద్ దానిని తాన్యా దాదాపు అత్యాచారానికి గురైన వారంలోనే నిర్వహించడం కంటే 136 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 మెరుగైనది ఏదీ ఆలోచించలేకపోయాడు. 137 00:09:35,080 --> 00:09:37,280 జరగండి, జరగండి! వెళ్దాం పద! 138 00:09:38,480 --> 00:09:39,320 జరగండి! 139 00:10:11,880 --> 00:10:13,440 రెండు గంటలు, కొంచెమైనా ఉండాలి. 140 00:10:13,520 --> 00:10:14,640 ఆదేశాలు పాటిస్తున్నా. 141 00:10:14,720 --> 00:10:16,280 ఆదేశాలా, తొక్కా. 142 00:10:17,640 --> 00:10:19,640 హే, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 143 00:10:19,760 --> 00:10:21,040 ఎవరో కలవడానికొచ్చారు. 144 00:10:21,120 --> 00:10:22,360 -ఎవరు? -సీఈఎస్‌ఐడీ నుండి. 145 00:10:23,400 --> 00:10:24,640 నాతో రా. 146 00:10:26,440 --> 00:10:28,040 మవాద్‌తో సమస్య ఏంటి? 147 00:10:28,120 --> 00:10:29,640 వెధవలాగా ఉన్నందుకు తంతాను. 148 00:10:29,760 --> 00:10:31,960 న్యాయశాఖ మంత్రి కూడా వాడి సమర్థనా? 149 00:10:32,640 --> 00:10:34,320 సీఈఎస్‌ఐడీలో మీ బాస్ ఎవరు? 150 00:10:34,640 --> 00:10:35,960 నేను మవాద్ కోసం రాలేదు. 151 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 అవునా? ఎంత యాదృచ్ఛికం. 152 00:10:37,360 --> 00:10:39,440 వాడిని తన్నగానే అందరికీ కోపం వస్తుంది. 153 00:10:39,520 --> 00:10:41,520 కానీ వాడు నీకిష్టమైన వాడు కాబట్టి... 154 00:10:42,120 --> 00:10:43,040 ఏంటి? 155 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 ...వచ్చే 48 గంటలలో. 156 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 -ఏంటది? -నువ్వు చెప్పు. 157 00:10:47,600 --> 00:10:50,480 వారి పేర్లతో కూడిన జాబితా అధికారులకు ఇస్తారు... 158 00:10:50,520 --> 00:10:51,400 ఏంటి? 159 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 ...ప్రెస్‌కు. 160 00:10:52,400 --> 00:10:57,640 ఇజ్రాయెల్ మారణహోమ దేశం చర్చలకు నిరాకరించినట్లయితే, 161 00:10:57,720 --> 00:11:01,080 బందీలను ఉరితీయడం మొదలుపెడతాం, 162 00:11:01,160 --> 00:11:05,080 ఇజ్రాయెల్ పాస్‌పోర్ట్‌లను కలిగి ఉన్న వారితో మొదలుపెట్టి. 163 00:11:07,040 --> 00:11:09,320 -నీ మిత్రుడు ఖాలిద్... -"నా మిత్రుడు ఖాలిద్." 164 00:11:10,840 --> 00:11:11,920 "మిత్రుడు ఖాలిద్..." 165 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 నువ్వేమనుకుంటున్నావో తెలియదు, 166 00:11:13,800 --> 00:11:16,000 కానీ నాకు దీనితో ఏ సంబంధం లేదు. 167 00:11:19,320 --> 00:11:22,480 వీటిని 168 00:11:22,560 --> 00:11:24,240 ఐదు నెలల కిందట తీసారు. 169 00:11:24,720 --> 00:11:27,200 నికరాగ్వా విషయం బద్ధలవడానికి ముందు. 170 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 నా ప్రమేయం ఉందని ఆరోపిస్తుంటే, 171 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 మీకు నా గురించి తెలియనట్లే. 172 00:11:31,480 --> 00:11:33,080 నిన్ను కలవడానికి ఎందుకొచ్చాడు? 173 00:11:37,280 --> 00:11:38,360 నన్ను మందలించడానికి. 174 00:11:39,800 --> 00:11:42,120 -నిన్ను మందలించడానికా? -అవును. 175 00:11:42,560 --> 00:11:43,720 విమర్శించడానికి 176 00:11:43,800 --> 00:11:47,480 నికరాగ్వాలో ఉన్న అమెరికన్లకు సహాయం చేసినందుకు. 177 00:11:48,120 --> 00:11:51,400 ఖాలిద్ అంతే. తన మిత్రులు సామ్రాజ్యవాదం కోసం పని చేస్తే 178 00:11:51,480 --> 00:11:54,440 దానిని అవమానంగా తీసుకుంటాడు. చెబుతుంటాను, "నువ్వు ఇష్టమే, 179 00:11:54,520 --> 00:11:56,600 -"కానీ నేను వ్యాపారవేత్తను." -చూడు, 180 00:11:56,680 --> 00:11:58,840 మీరిద్దరూ ఏం చేయాలనుకున్నారో తెలియదు... 181 00:11:58,920 --> 00:12:01,800 నా పిల్లల మీద ఒట్టు, జరిగింది ఇంతే. 182 00:12:01,880 --> 00:12:03,600 నేను పట్టించుకోను! 183 00:12:04,120 --> 00:12:05,160 నేను పట్టించుకోను. 184 00:12:05,920 --> 00:12:09,040 సీఈఎస్‌ఐడీ తరఫున రాలేదు. నన్ను ప్రభుత్వం పంపించింది. 185 00:12:10,160 --> 00:12:13,280 ఆ హోటల్‌లో మూడు స్పానిష్ కుటుంబాలున్నాయి. 186 00:12:14,480 --> 00:12:18,280 నువ్వు అనుకుంటునట్లుగా, అవి ఏవో మామూలు స్పానిష్ కుటుంబాలు కాదు. 187 00:12:18,360 --> 00:12:22,080 కాబట్టి నీ మిత్రుడికి ఫోన్ చేసి, వారిని వదిలేయుమని చెప్తావు. 188 00:12:22,160 --> 00:12:23,880 ఖాలిద్‌ను సంప్రదించే దారి లేదు. 189 00:12:23,960 --> 00:12:25,320 కాబట్టి ఒక దారి వెతుకు. 190 00:12:25,640 --> 00:12:27,520 ఎందుకంటే వాళ్ళకు ఏమైనా జరిగితే, 191 00:12:27,960 --> 00:12:29,920 నీ జీవితాన్ని నరకం చేస్తాం. 192 00:12:30,000 --> 00:12:33,160 మా వద్ద మిమ్మల్ని 30 ఏళ్ళు జైలులో పెట్టే సాక్ష్యాలున్నాయి. 193 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 నిన్ను, నీ కూతురు సారాను. 194 00:12:35,760 --> 00:12:37,800 ఇంకా నీ భార్యకు చిల్లిగవ్వ కూడా రాదు, 195 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 ఎందుకంటే మీ ఎకౌంటులను 196 00:12:40,560 --> 00:12:43,520 కార్లు, ఆస్తులు, పడవులను సీజ్ చేయబోతున్నాం... 197 00:12:43,600 --> 00:12:45,320 పడవ. నాకు ఒక పడవే ఉంది. 198 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 అయితే నీ పడవ. 199 00:12:49,800 --> 00:12:51,000 పాస్‌పోర్ట్. 200 00:12:52,040 --> 00:12:53,760 పాస్‌పోర్ట్ యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా 201 00:12:56,800 --> 00:12:58,360 అటు, వెళ్ళు. వెళ్ళు. 202 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 పాస్‌పోర్ట్. 203 00:13:12,240 --> 00:13:13,280 అందరూ యూదులా? 204 00:13:13,360 --> 00:13:14,800 ఇజ్రాయిలీ పౌరులు. 205 00:13:15,640 --> 00:13:19,280 -ఇటు. పద వెళ్దాం. పద! -వెళ్ళండి, వెళ్ళండి. 206 00:13:20,040 --> 00:13:22,200 పరిస్థితులు ఎలా ఉన్నాయి? ఓవర్. 207 00:13:22,480 --> 00:13:24,680 కుటుంబాలను వేరు చేయవద్దు. 208 00:13:29,600 --> 00:13:31,000 నాకు యూరోపియన్లు అవసరం లేదు. 209 00:13:32,720 --> 00:13:34,920 ఎన్ని జియోనిస్ట్ పాస్‌పోర్టులు? 210 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 ఇరవై నాలుగు. 211 00:13:42,360 --> 00:13:43,880 తను అందరి కంటే పెద్దనా? 212 00:13:50,080 --> 00:13:51,200 వద్దు. 213 00:13:51,280 --> 00:13:54,360 మార్బెలాలో సామాజిక సంఘర్షణ సృష్టించ దలచుకోలేదు. 214 00:13:55,200 --> 00:13:58,200 మవాద్, నేను ఒకరికొకరం చాలా ఏళ్ళుగా తెలుసు, ఇంకా... 215 00:13:58,920 --> 00:14:00,320 కచ్చితంగా, సర్. 216 00:14:00,400 --> 00:14:02,040 ఎవరికీ ఎలాంటి ఇబ్బంది వద్దు. 217 00:14:02,720 --> 00:14:05,640 మాటిస్తున్నాను, మేము చూసుకుంటాం. కంగారు పడకండి. 218 00:14:12,600 --> 00:14:14,920 ప్రభుత్వ ప్రతినిధి నన్ను పరిష్కరించుమంటున్నాడు. 219 00:14:15,000 --> 00:14:15,840 సరే. 220 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 తాన్యాకు జరిగినది ఎందుకు చెప్పలేదు? 221 00:14:18,920 --> 00:14:21,080 అది దేనినీ పరిష్కరించదు, హ్యూగో. 222 00:14:21,560 --> 00:14:22,480 అవును. 223 00:14:23,400 --> 00:14:25,000 అంటే తలవంచి, భరించాల్సిందేనా? 224 00:14:25,080 --> 00:14:25,960 ఇక చాలు, హ్యూగో. 225 00:14:26,280 --> 00:14:28,920 మవాద్, సీఈఎస్‌ఐడీ, మార్బెలాలో సగం మనకు వ్యతిరేకం. 226 00:14:29,000 --> 00:14:30,880 ఇక ప్రభుత్వంతో కూడా గొడవపడతావా? 227 00:14:36,760 --> 00:14:38,680 హే, బుజ్జీ. 228 00:14:39,920 --> 00:14:42,440 లేదు, నేను చెప్పేది విను. 229 00:14:42,520 --> 00:14:43,640 ఇది నీ తప్పు కాదు. 230 00:14:43,720 --> 00:14:45,000 -అవును, నాదే. -కాదు. 231 00:14:45,080 --> 00:14:47,360 అవును, నేను... నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయ్! 232 00:14:50,800 --> 00:14:53,160 -తాన్యా, ఇటు రా. -వద్దు! 233 00:14:56,160 --> 00:14:57,440 నాతో రండి. 234 00:15:06,080 --> 00:15:09,680 నేను ఖాలిద్, మవాద్ అనే రెండు పక్షాలతో ఒకేసారి పోరాడలేను. 235 00:15:10,240 --> 00:15:12,360 మవాద్ అందరికీ ఫోన్ చేస్తున్నాడు. 236 00:15:12,440 --> 00:15:13,920 మనం అతడిని ఆపాలి. 237 00:15:14,000 --> 00:15:16,360 జెరోమ్‌తో మాట్లాడి, ధర నిర్ణయించుమని చెప్పు. 238 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 తాన్యాకు అలా జరిగాక కూడానా? 239 00:15:27,000 --> 00:15:28,680 సగం నిద్ర మాత్ర ఇచ్చాను. 240 00:15:32,960 --> 00:15:35,320 అబ్బా, హ్యూగో. అతిగా స్పందించడం మానేయ్. 241 00:15:37,120 --> 00:15:38,720 అతిగా స్పందించడమా? నేనా? 242 00:15:38,800 --> 00:15:40,040 అవును, నువ్వే. 243 00:15:40,160 --> 00:15:43,400 నువ్వు ఎప్పుడూ మవాద్ దగ్గరకు వెళ్ళాలని చూస్తున్నావు. 244 00:15:44,480 --> 00:15:46,440 అది మీ అల్లుడి తప్పు. 245 00:15:49,840 --> 00:15:52,080 అతడి చూసి ఏమైనా నేర్చుకోవచ్చు. 246 00:15:53,480 --> 00:15:55,240 ఏం నేర్చుకోవాలి? మోసం చేయటమా? 247 00:15:55,320 --> 00:15:57,280 కాదు. నిన్ను అదుపులో పెట్టుకోవడం. 248 00:16:01,120 --> 00:16:04,080 అమ్మా, జనం మనల్ని గౌరవిస్తే చాలని అనుకుంటాను. 249 00:16:04,800 --> 00:16:05,760 నిజమే. 250 00:16:07,120 --> 00:16:09,160 మనల్నా లేదా నిన్నా? 251 00:16:11,760 --> 00:16:12,640 ఏంటి? 252 00:16:13,080 --> 00:16:16,320 బంగారం, జనం సమస్యలను పరిష్కరించేవారిని గౌరవిస్తారు. 253 00:16:17,240 --> 00:16:19,360 తమ ఇష్టాన్ని విధించే వారిని గౌరవిస్తారు. 254 00:16:45,440 --> 00:16:47,240 వారు మిమ్మల్ని లాబీలో కలుస్తారు. 255 00:16:47,320 --> 00:16:48,480 మంచిది. 256 00:16:48,560 --> 00:16:50,120 అన్ని యూనిట్లను అప్రమత్తం చేశా. 257 00:17:40,800 --> 00:17:42,640 కాల్చొద్దు, కాల్చొద్దు! 258 00:17:51,960 --> 00:17:53,640 -ఏంటి? -ఇద్దరు తప్పించుకున్నారు. 259 00:17:53,720 --> 00:17:55,560 మరి ఏం చేస్తున్నారు? 260 00:17:55,640 --> 00:17:56,800 జరుగు! 261 00:17:57,760 --> 00:17:58,680 శాంతంగా ఉండండి. 262 00:18:00,480 --> 00:18:01,520 దయచేసి. 263 00:18:02,040 --> 00:18:04,520 శాంతంగా ఉండండి. మనం మాట్లాడుకోవాలి. 264 00:18:10,560 --> 00:18:12,240 ఇక చర్చలేం లేవు! 265 00:18:12,960 --> 00:18:15,080 జియోనిస్ట్ సంస్థ సమాధానం చెప్పకపోతే, 266 00:18:15,480 --> 00:18:18,680 వారు మా 55 పీఎల్ఎఫ్ సోదరులను విముక్తి చేయకపోతే 267 00:18:18,760 --> 00:18:20,320 రాబోయే అరగంటలో, 268 00:18:20,400 --> 00:18:23,160 మేము బందీలను ఉరి తీయడం మొదలుపెడతాం! 269 00:18:28,040 --> 00:18:29,560 ఇది మా తుది హెచ్చరిక! 270 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 మీకు నష్టపరిహారం చెల్లించుమంటారా? 271 00:18:46,400 --> 00:18:47,960 ఇది నష్టపరిహారం కాదు. 272 00:18:48,760 --> 00:18:50,800 సారా, మీ నాన్నకు పిచ్చెక్కింది. 273 00:18:50,920 --> 00:18:52,800 మి. మవాద్‌ను కొట్టాడు. 274 00:18:53,160 --> 00:18:54,320 ఆయనను గాయపరిచాడు. 275 00:18:55,040 --> 00:18:58,200 మి. మవాద్‌పై చేసిన దాడిని ఏదీ భర్తీ చేయలేదు. 276 00:18:59,720 --> 00:19:00,800 ఇది ఒక కొనుగోలు. 277 00:19:02,080 --> 00:19:03,200 మేము ఏం కొంటున్నాం? 278 00:19:03,800 --> 00:19:06,320 మీరు కొనుగోలు చేసేది మి. మవాద్ క్షమాపణను, 279 00:19:07,440 --> 00:19:08,920 ఇంకా ప్రతీకారం తీర్చుకునే 280 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 ఆయన చట్టబద్ధమైన హక్కును. 281 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 మరి మా చెల్లెలు సంగతి ఏంటి? 282 00:19:14,240 --> 00:19:18,000 చాలా చింతిస్తున్నాను, కానీ మి. మవాద్‌కు దానితో ఏ సంబంధం లేదు. 283 00:19:24,160 --> 00:19:26,080 ఈ కొనుగోలు ఎంత ఉంటుంది? 284 00:19:26,640 --> 00:19:28,440 నా నుండి ఏం కోరుకుంటున్నారు? 285 00:19:28,800 --> 00:19:31,680 నేను ఫోన్ చేసానంటే ఇది అత్యవసరం అని. 286 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 నేను చేయగలిగింది ఏం లేదు, లియో. 287 00:19:33,880 --> 00:19:35,320 ఖాలిద్‌కు మతి తప్పింది. 288 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 నువ్వు చేస్తే ఫోన్ ఎత్తుతాడు. 289 00:19:37,280 --> 00:19:39,320 ఎప్పుడో ప్రయత్నించాను. 290 00:19:39,400 --> 00:19:40,760 అయితే మరింత ప్రయత్నించు. 291 00:19:41,920 --> 00:19:45,760 అరాఫత్ మండిపడుతున్నాడు. మమ్మల్ని ఉగ్రవాదులుగా చూస్తున్నారు. 292 00:19:45,800 --> 00:19:46,760 టెలిఫోన్ 293 00:19:46,800 --> 00:19:49,800 మోంజెర్, ఆ స్పెయిన్ దేశస్థులను అక్కడి నుండి తప్పించాలి. 294 00:19:49,920 --> 00:19:52,880 గొప్ప ఇంటిపేర్లు ఉన్న కుటుంబాల నుండి వచ్చారు, సరేనా? 295 00:19:52,960 --> 00:19:55,400 సీఈఎస్‌ఐడీ నన్ను ఆగకుండా వేధిస్తోంది. 296 00:19:55,480 --> 00:19:57,520 నా మీద కూడా ఒత్తిడి ఉంది. 297 00:19:57,560 --> 00:19:59,960 ముఖ్యంగా నువ్వు మవాద్‌ను కొట్టిన తర్వాత. 298 00:20:00,040 --> 00:20:01,560 దానికీ దీనికీ ఏం సంబంధం? 299 00:20:01,640 --> 00:20:02,520 అంతా. 300 00:20:02,560 --> 00:20:06,080 ఇరానియన్ల నుండి వచ్చిన డబ్బు గురించి మవాద్ ఇంకా కోపంగా ఉన్నాడు, సరేనా? 301 00:20:06,960 --> 00:20:08,080 వాడొక చెత్త వెధవ. 302 00:20:08,400 --> 00:20:10,880 సీఐఏ ద్వారా కూడా రక్షించబడిన వ్యక్తి. 303 00:20:10,960 --> 00:20:14,160 అతని మీదికి చేయి ఎత్తడం, ఏమనుకున్నావు? 304 00:20:14,480 --> 00:20:16,320 ప్రస్తుతం, నా సమస్య ఖాలిద్. 305 00:20:16,800 --> 00:20:20,160 లేదు. మవాద్ విషయం తేల్చు, అప్పుడు ఖాలిద్ గురించి మాట్లాడదాం. 306 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 సరేనా? 307 00:20:31,440 --> 00:20:33,400 హే, అయితే? 308 00:20:33,680 --> 00:20:34,960 ఆ పని మీదే ఉన్నాను. 309 00:20:35,560 --> 00:20:37,560 సీఈఎస్ఐడీ మమ్మల్ని ఒంటరిగా వదిలిపెట్టదు. 310 00:20:38,520 --> 00:20:40,240 ఖాలిద్ ఎవరినీ చంపడు. 311 00:20:41,920 --> 00:20:42,880 నిజమే చంపడు. 312 00:20:43,760 --> 00:20:44,560 పద వెళ్దాం. 313 00:21:05,080 --> 00:21:06,200 నాతో రండి. 314 00:21:13,000 --> 00:21:15,440 వద్దు, వద్దు. దయచేసి. 315 00:21:15,520 --> 00:21:17,240 లేదు, లేదు, తనతో నేనొస్తాను. 316 00:21:17,320 --> 00:21:18,960 -కంగారుపడకు. -వద్దు, వద్దు. 317 00:21:58,720 --> 00:22:01,440 దురదృష్టవశాత్తు, మీ వాళ్ళు 318 00:22:01,520 --> 00:22:04,720 చర్చలు జరపడానికి నిరాకరిస్తున్నారు. 319 00:22:32,600 --> 00:22:34,920 1,50,000 డాలర్లు అనేది అసాధ్యమైన మొత్తం. 320 00:22:35,480 --> 00:22:36,440 అసాధ్యమా? 321 00:22:36,800 --> 00:22:38,720 నువ్వు చేసిన గందరగోళం తర్వాత. 322 00:22:39,360 --> 00:22:42,760 1,00,000 డాలర్లు నాకు మరింత సహేతుకంగా అనిపించడం మొదలవుతుంది. 323 00:22:44,600 --> 00:22:48,160 ఇతరుల డబ్బుతో బేరసారాలు చేయడం సరదా, కదా, బావగారు? 324 00:22:48,240 --> 00:22:49,320 సూటిగా చెప్తాను. 325 00:22:49,400 --> 00:22:51,640 మా చెల్లెల్ని నగ్నంగా, 326 00:22:51,720 --> 00:22:54,680 భయపడుతూ, ఏడుస్తూ ఉండేలా వ్యసనపరుల మధ్యలో వదిలేసి, 327 00:22:54,760 --> 00:22:56,400 మీరు ఏమీ ఇవ్వరు. 328 00:22:56,920 --> 00:22:59,760 కానీ మవాద్‌ను తన్నినందుకు, ఎంత అన్నావు? 329 00:23:00,560 --> 00:23:01,520 1,00,000 డాలర్లా? 330 00:23:02,440 --> 00:23:04,640 అది క్షమాపణ యొక్క ధర. 331 00:23:07,840 --> 00:23:10,960 సరే, మేము అది కొంటున్నాం కాబట్టి 332 00:23:11,040 --> 00:23:12,520 మాకు బోనస్‌ ఇవ్వాలి. 333 00:23:12,600 --> 00:23:13,920 -కాదా? -బోనసా? 334 00:23:15,640 --> 00:23:16,600 ఏం బోనస్? 335 00:23:16,680 --> 00:23:17,720 ఈ బోనస్. 336 00:23:20,840 --> 00:23:23,320 -తెలివిలేదా వెధవ? -పారిపో! 337 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 పద! 338 00:23:24,480 --> 00:23:25,640 చెత్త వెధవ. 339 00:23:34,120 --> 00:23:35,000 ఎక్కు! 340 00:23:55,480 --> 00:23:57,080 లియో, ఇంకా సమయముంది. 341 00:23:57,160 --> 00:24:00,360 మన కుటుంబాన్ని సైన్యంలాగా మారుస్తావా? హ్యూగోకు రైఫిల్ ఇస్తావా? 342 00:24:00,440 --> 00:24:01,600 ఆలస్యమైంది, కార్మెన్. 343 00:24:01,680 --> 00:24:02,840 వద్దు, లియో... 344 00:24:02,920 --> 00:24:04,000 వద్దు, వద్దు... 345 00:24:04,080 --> 00:24:05,960 అతడిని చంపిస్తావు. ప్లీజ్. 346 00:24:06,040 --> 00:24:07,720 రైఫిల్ ఓస్కార్ కోసం. 347 00:24:07,800 --> 00:24:09,880 అది కూడా మంచిది కాదు. హ్యూగోకు అవమానం. 348 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 -సమయానికి సంబంధించినది, కార్మెన్. -లియో. 349 00:24:12,600 --> 00:24:13,800 లియో, ప్లీజ్. 350 00:24:17,280 --> 00:24:19,240 పోలీసులు శాంతించుమంటున్నారు, కానీ... 351 00:24:24,240 --> 00:24:25,360 ఇదిగో. 352 00:24:25,440 --> 00:24:27,800 -మవాద్ ఇంటికెళ్తున్నాం. -దయచేసి వద్దు! 353 00:24:27,880 --> 00:24:28,800 నేను? 354 00:24:28,880 --> 00:24:29,960 నువ్వు ఇక్కడే ఉండు. 355 00:24:30,040 --> 00:24:31,520 -ఎందుకు? -ఎందుకా? 356 00:24:31,600 --> 00:24:33,120 కావలసినంత రచ్చ చేసావు. 357 00:24:42,320 --> 00:24:43,240 సారా. 358 00:24:43,880 --> 00:24:44,920 సారా! 359 00:24:58,360 --> 00:24:59,640 అతడిని చంపేస్తారు. 360 00:25:27,720 --> 00:25:29,280 లేదు, ఖాలిద్ పిచ్చోడు కాదు. 361 00:25:32,920 --> 00:25:34,280 కాల్పులు ఆపండి! 362 00:25:40,120 --> 00:25:42,840 లేదు, లేదు, అలా జరగకూడదు. 363 00:26:15,400 --> 00:26:20,440 ప్రియమైన అంకుల్ ఖాలిద్‌కు చంపగల సామర్థ్యం ఉండింది. 364 00:26:36,040 --> 00:26:39,480 ఆ స్థితికి చేరుకున్నప్పుడు, అన్నీ విఫలమవుతాయి... 365 00:26:39,560 --> 00:26:43,360 ప్రణాళికలు, వ్యూహాలు, చివరికి ఇంగిత జ్ఞానం కూడా. 366 00:26:43,960 --> 00:26:45,200 మీకు వేడిగా లేదా? 367 00:26:45,800 --> 00:26:47,320 చాలా వేడిగా ఉంది కదా? 368 00:26:52,080 --> 00:26:54,240 నాకు నీళ్ళు కావాలి. కొంచెం నీళ్ళు తాగుతాను. 369 00:26:58,440 --> 00:27:00,040 ఇలా చెమటపట్టడం మంచిది కాదు. 370 00:27:05,480 --> 00:27:07,640 నేను స్నానం చేస్తాను, బుజ్జీ. 371 00:27:20,480 --> 00:27:21,560 లియో! 372 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 నాన్న! 373 00:27:23,080 --> 00:27:24,400 -లియో! -నాన్నా! 374 00:27:24,480 --> 00:27:25,720 -సాయం చేయి! -నాన్నా! 375 00:27:25,800 --> 00:27:28,000 ఇంగిత జ్ఞానం పోయినప్పుడు, 376 00:27:28,080 --> 00:27:29,600 గందరగోళం మాత్రమే మిగులుతుంది. 377 00:27:29,960 --> 00:27:31,560 గందరగోళం వచ్చినపుడు, 378 00:27:31,960 --> 00:27:34,800 చెడుగా కాగల అన్నీ అద్వాన్నంగా అవుతాయి. 379 00:28:01,840 --> 00:28:02,760 ఆపు, హ్యూగో. 380 00:28:18,600 --> 00:28:20,680 అది గుండె నొప్పి కాదు. 381 00:28:21,000 --> 00:28:24,640 గత కొన్ని రోజుల ఒత్తిడి కారణంగా కుప్పకూలాడని అనుకుంటున్నారు. 382 00:28:25,000 --> 00:28:26,640 లోపలికి వెళ్లి చూడొచ్చా? 383 00:28:26,720 --> 00:28:27,800 లేదు. ఉన్నంత సేపు 384 00:28:27,880 --> 00:28:30,520 తనకు మెలకువొచ్చే వరకు తనను చూసేది నేనొక్కదాన్నే. 385 00:28:30,600 --> 00:28:31,760 విశ్రాంతి ఇవ్వాలి. 386 00:28:31,840 --> 00:28:33,360 తనకు శాంతి, ప్రశాంతత కావాలి. 387 00:28:34,320 --> 00:28:36,120 ఈ లోపు మనం ఏం చేయాలి? 388 00:28:36,200 --> 00:28:38,000 మనలో మనం మాట్లాడుకొని, నువ్వు 389 00:28:38,240 --> 00:28:40,000 చేసిన సమస్యలను పరిష్కరించాలి. 390 00:28:40,440 --> 00:28:41,600 మవాద్ అంటావా? 391 00:28:41,680 --> 00:28:43,160 మవాద్ ఏ డీల్ తీసుకోడు. 392 00:28:43,240 --> 00:28:44,640 మరి ఏదైనా ఆలోచించండి. 393 00:28:45,320 --> 00:28:48,880 అతను $150,000 బదులుగా ఒక మిలియన్ అడిగితే, అది మీ సమస్య. 394 00:28:48,960 --> 00:28:51,360 ఎలాగూ ఏదోక రోజు అది మీ డబ్బే అవుతుంది. 395 00:28:51,440 --> 00:28:53,840 నాన్న వెనక్కి తిరిగేది లేదని చెప్పాడు. 396 00:28:55,680 --> 00:28:57,720 సారా, ఏదోకటి ఆలోచించు. 397 00:28:58,080 --> 00:28:59,440 దీన్ని పరిష్కరించు. 398 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 -కానీ అమ్మా, చూడు... -హ్యూగో! 399 00:29:02,120 --> 00:29:03,560 మీ నాన్న చనిపోవచ్చు. 400 00:29:04,000 --> 00:29:05,800 నిజంగా నీకది అర్థం కావట్లేదా? 401 00:29:10,240 --> 00:29:11,200 దేవుడా. 402 00:29:14,760 --> 00:29:17,360 మవాద్ డీల్‌కు ఒప్పుకోడు, మనం మిలియన్ ఇచ్చినా కూడా. 403 00:29:18,280 --> 00:29:20,280 ముఖ్యంగా నాన్న హాస్పిటల్‌లో ఉండగా. 404 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 హ్యూగో మూర్ఖుడని తెలుసు. 405 00:29:21,680 --> 00:29:24,040 అమ్మ మాట విన్నావు. దీన్ని పరిష్కరించాలి. 406 00:29:24,760 --> 00:29:26,480 మనం ఇరుక్కుపోయాం, ఓస్కార్. 407 00:29:28,080 --> 00:29:28,960 సారా. 408 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 సారా. 409 00:29:32,600 --> 00:29:34,040 బాగానే ఉన్నావా? 410 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 కొంచెం మేలా? 411 00:29:39,000 --> 00:29:40,680 డాక్టర్‌ను కలుద్దామా? 412 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 అవసరం లేదు. 413 00:29:41,960 --> 00:29:43,720 సరే, కానీ ఎలాగూ ఇక్కడున్నాంగా. 414 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 దీనికి కారణం నేను గర్భవతినవడం. 415 00:29:50,560 --> 00:29:51,480 ఏంటి? 416 00:29:56,080 --> 00:29:57,280 నేను గర్భవతిని. 417 00:30:00,880 --> 00:30:02,520 మనకు కావలసినదే కదా? 418 00:30:59,280 --> 00:31:01,080 నేను పట్టించుకునేలా కనిపిస్తున్నానా? 419 00:31:02,920 --> 00:31:05,280 ఇదెంత సీరియస్ అనేది మీకర్థమైందో నాకు తెలియదు. 420 00:31:05,960 --> 00:31:07,520 హా. 421 00:31:08,400 --> 00:31:09,920 ఏదో ఒకటి చేయండి. 422 00:31:11,440 --> 00:31:14,240 సమయం మించిపోతోంది, కార్మెన్. ఇక మీ ఇష్టం. 423 00:31:59,080 --> 00:32:01,960 పిల్లలు అదృష్టాన్ని తెస్తారని అంటారు కదా? 424 00:32:04,320 --> 00:32:07,040 ఈ కుటుంబంలో, వారు గ్రెనేడ్ లాంచర్ తేవాలి. 425 00:32:11,720 --> 00:32:12,760 చింతించకు. 426 00:32:13,760 --> 00:32:14,960 అంతా సవ్యంగా జరుగుతుంది. 427 00:32:16,200 --> 00:32:17,280 ఈసారి కాదు, మానువెల్. 428 00:32:19,240 --> 00:32:21,880 హ్యూగో తొందరపడకుంటే, ఈ డీల్ పూర్తయ్యేది. 429 00:32:21,960 --> 00:32:23,680 హ్యూగోను నిందించకు. 430 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 తను తొందరపడ్డాడంటే, అది మీ తప్పే. 431 00:32:25,800 --> 00:32:27,280 మవాద్‌తో చేరిక తిప్పికొట్టింది 432 00:32:27,360 --> 00:32:29,280 దాంతో తనను తాను నిరూపించుకోవాలని. 433 00:32:30,400 --> 00:32:32,720 నిజమే. నన్ను నేను నిందించుకోడం మేలు కదా? 434 00:32:33,680 --> 00:32:35,560 ఈ కుటుంబంతో వచ్చిన సమస్య అదే. 435 00:32:35,640 --> 00:32:37,080 అందరూ నిరూపించుకోవాలంటారు, 436 00:32:37,160 --> 00:32:39,600 గొడవ పడతారు, పోటీ పడతారు, ఇరికించుకుంటారు. 437 00:32:40,880 --> 00:32:42,080 వెళ్లిపోవచ్చు కదా? 438 00:32:44,840 --> 00:32:45,720 సారాతో పాటు. 439 00:32:46,440 --> 00:32:47,600 స్వతంత్రంగా ఉండండి. 440 00:32:48,560 --> 00:32:51,000 ఓ ఇల్లు తీసుకోండి. తల్లిదండ్రులవుతారు కదా? 441 00:32:51,600 --> 00:32:53,640 బయటి నుంచి వ్యాపారంలో పాలుపంచుకోండి. 442 00:32:55,720 --> 00:32:56,840 సారా ఇష్టపడదు. 443 00:32:58,480 --> 00:32:59,720 ఇప్పుడు మీరో కుటుంబం. 444 00:33:14,720 --> 00:33:16,440 నేను నిన్ను అడిగేది సాయం కాదు. 445 00:33:17,080 --> 00:33:18,440 మర్యాదపూర్వక చిహ్నం. 446 00:33:19,680 --> 00:33:21,640 మర్యాదపూర్వకమైన చిహ్నం అడగడానికి 447 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 ఇంత దూరం వచ్చావా? 448 00:33:25,480 --> 00:33:27,360 ఇది నేను నిన్ను అడిగే చివరి సాయం. 449 00:33:29,000 --> 00:33:31,520 నీకు లియో 20 ఏళ్లుగా తెలుసు. 450 00:33:32,280 --> 00:33:34,880 తను నీకు అవసరమైనప్పుడు అండగా ఉన్నాడు, మోంజెర్. 451 00:33:35,800 --> 00:33:37,920 నాకు తెలుసు, కార్మెన్. 452 00:33:39,120 --> 00:33:40,640 మరి ఏదైనా చేయి. 453 00:33:42,800 --> 00:33:45,080 ఖాలిద్‌కు మతి పోయింది. 454 00:33:46,040 --> 00:33:47,480 అతడు ఎవరి మాటా వినడు. 455 00:33:47,560 --> 00:33:49,360 లియో పరిస్థితి విషమంగా ఉందని చెప్పు. 456 00:33:49,440 --> 00:33:52,040 అతడు నమ్మకపోతే, నాకో, హాస్పిటల్‌కో ఫోన్ చేయొచ్చు. 457 00:33:52,120 --> 00:33:54,480 ఖాలిద్ పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాడు. 458 00:33:54,560 --> 00:33:57,200 -ప్రస్తుతం, నేననుకోను... -చెప్పి చూడు. 459 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 తన మిత్రుడు లియో చనిపోవచ్చని చెప్పు, 460 00:34:00,560 --> 00:34:01,880 ఆ బందీలను విడిపించడమనేది 461 00:34:01,960 --> 00:34:04,320 తన కోసం చేసే చివరి సాయం కాగలదు. 462 00:34:04,400 --> 00:34:05,480 దయచేసి. 463 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 దయచేసి. 464 00:34:18,159 --> 00:34:19,000 చూడు. 465 00:34:20,159 --> 00:34:21,760 మనం దూరం వెళ్ళక్కర్లేదు. 466 00:34:21,840 --> 00:34:24,480 శాన్ పెడ్రో డి అల్కాంటారాలో మంచి ఇళ్ళున్నాయి. 467 00:34:24,560 --> 00:34:25,880 పోర్ట్ వెనుక. 468 00:34:25,960 --> 00:34:27,159 రెండోది చూడు. 469 00:34:28,320 --> 00:34:31,080 -నీకు మా ఇల్లు నచ్చలేదా? -నచ్చింది. 470 00:34:31,159 --> 00:34:33,120 కానీ ఇక మనపై దృష్టి పెట్టాల్సిన సమయం. 471 00:34:33,159 --> 00:34:34,520 మన కుటుంబం మీద. 472 00:34:35,040 --> 00:34:36,920 నేనూ అదే ఆలోచిస్తున్నాను. 473 00:34:38,040 --> 00:34:39,679 నా దగ్గర ఒక ఆలోచన ఉంది. 474 00:34:40,120 --> 00:34:41,280 మవాద్‌ను మోసం చేయాలి. 475 00:34:43,159 --> 00:34:44,040 ఏంటి? 476 00:34:44,639 --> 00:34:46,120 తన నమ్మకం సంపాదించు. 477 00:34:47,320 --> 00:34:49,199 తను ఫరాద్‌లతో కలవడు. 478 00:34:49,320 --> 00:34:51,080 మా తమ్ముడు, మా నాన్న లేదా నాతో. 479 00:34:51,159 --> 00:34:52,639 ఆతడికి మా ధైర్యం నచ్చదు. 480 00:34:52,800 --> 00:34:54,480 కానీ నీకా బరువు లేదు. 481 00:34:55,800 --> 00:34:56,960 నేను నీ భర్తను. 482 00:34:57,480 --> 00:35:00,000 నీకు ఇంటి పేరు లేదు, చరిత్ర లేదు. 483 00:35:00,080 --> 00:35:02,280 మా నాన్న చెప్పినట్లు నువ్వు ఖాళీ పలకవు. 484 00:35:03,000 --> 00:35:05,880 నువ్వు ఈ కుటుంబ భవిష్యత్తని అతడికి అనిపించేలా చేయి. 485 00:35:07,200 --> 00:35:08,640 మా నాన్న ఆరోగ్యం బాగాలేదు. 486 00:35:09,120 --> 00:35:11,360 హ్యూగో మూర్ఖుడు, నేనేమో ఒక మహిళను. 487 00:35:11,440 --> 00:35:12,880 నీకు ఆశలున్నాయని తనకు తెలుసు. 488 00:35:13,640 --> 00:35:15,840 ఒక అనాథగా పెరిగి, ఇంత దూరం వచ్చావు. 489 00:35:16,160 --> 00:35:17,040 అవును. 490 00:35:17,640 --> 00:35:20,360 ఏదోక రోజు యజమాని అవుతాను కాబట్టి మీ నాన్న కొట్టింది 491 00:35:20,440 --> 00:35:22,200 అతడు మర్చిపోవాలని చెప్పాలా? 492 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 -ఒక డీల్ చెప్పు. -ఏ డీల్? 493 00:35:23,960 --> 00:35:25,320 తనతో మార్కెట్లు పంచుకోవడం. 494 00:35:25,400 --> 00:35:26,920 అలా అంటే నన్ను పరీక్షిస్తాడు. 495 00:35:27,000 --> 00:35:29,120 కుటుంబాన్ని కాపాడడానికి ఏదైనా సరే, ఓస్కార్. 496 00:35:30,440 --> 00:35:32,560 మీ నాన్నకు తెలిస్తే చంపేస్తాడు. 497 00:35:32,640 --> 00:35:34,680 హ్యూగో ఇంకా పడవ విషయంలో కోపం గుర్తుందా? 498 00:35:34,800 --> 00:35:36,480 ఎవరికీ తెలియక్కర్లేదు. 499 00:35:38,680 --> 00:35:40,320 మన మధ్యే ఉంటుంది. 500 00:35:41,400 --> 00:35:42,520 కేవలం నువ్వు, నేను. 501 00:35:43,160 --> 00:35:44,320 ఒక జట్టుగా. 502 00:35:47,640 --> 00:35:49,480 అయితే కలిసి మవాద్‌ను కలుద్దాం. 503 00:35:50,360 --> 00:35:51,800 నేను లియో ఫరాద్ కూతురును. 504 00:35:52,280 --> 00:35:53,560 అరబ్ ప్రపంచంలో 505 00:35:53,640 --> 00:35:55,160 అది వంశంలో భాగమైనట్లే. 506 00:35:57,280 --> 00:35:58,640 నువ్వు ద్రోహివి కావొచ్చు. 507 00:36:04,880 --> 00:36:05,800 సరే. 508 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 మనం జట్టు అయితే, స్వతంత్రంగా ఉందాం. 509 00:36:10,560 --> 00:36:11,920 మన ఇంటితో మొదలుపెట్టి. 510 00:36:17,920 --> 00:36:19,160 నీకు కావాల్సింది ఎంచుకో. 511 00:36:44,000 --> 00:36:45,160 హే... 512 00:36:46,520 --> 00:36:47,640 హాయ్. 513 00:36:48,200 --> 00:36:49,400 ఎలా ఉంది? 514 00:36:50,160 --> 00:36:52,080 -బాగుంది. -బాగుందా? 515 00:36:53,680 --> 00:36:55,200 ఎన్ని రోజులుగా ఇక్కడున్నాను? 516 00:36:55,800 --> 00:36:57,160 నాలుగు రోజులు. 517 00:37:01,320 --> 00:37:03,640 నాకేం ఇచ్చారు? 518 00:37:03,760 --> 00:37:06,120 నా మీది నుంచి రైలు పోయినట్లుంది. 519 00:37:06,160 --> 00:37:07,280 నీకేం బాగాలేదు. 520 00:37:07,360 --> 00:37:09,200 చాలా మత్తుమందులు ఇచ్చారు. 521 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 -రక్తం విషయంగానా? -కాదు. 522 00:37:13,880 --> 00:37:15,640 నీ లుకేమియా అదుపులో ఉంది. 523 00:37:16,280 --> 00:37:19,400 తేలికగా తీసుకోకపోతే ఈ ఒత్తిడంతా దాన్ని పైకి తెస్తుంది. 524 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 హే, హే, హే. 525 00:37:21,120 --> 00:37:22,480 -ఎటెళ్తున్నావు? -నేను... 526 00:37:22,560 --> 00:37:24,640 -స్ట్రెచ్ చేయాలి. -లేదు, అవసరం లేదు. 527 00:37:24,760 --> 00:37:27,480 డాక్టర్ వచ్చేవరకు కదలకుండా పడుకో. 528 00:37:27,840 --> 00:37:29,680 మమ్మల్ని చచ్చేంత భయపెట్టావు. 529 00:37:29,800 --> 00:37:31,320 అందుకే ప్రశాంతంగా ఉంటావా? 530 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 లేదంటే నన్ను కూడా చేరుస్తారు. 531 00:37:40,080 --> 00:37:41,360 మవాద్‌కు ఏమైంది? 532 00:37:43,560 --> 00:37:45,400 కొత్తగా ఏం లేదు. 533 00:37:49,320 --> 00:37:50,160 మరి ఖాలిద్? 534 00:37:51,360 --> 00:37:52,840 ఏం లేదు. 535 00:37:59,160 --> 00:38:01,040 అంతా సర్డుకున్నట్లు కలొచ్చింది. 536 00:38:03,640 --> 00:38:05,400 నాకు ఎవరు సాయం చేసారో తెలుసా? 537 00:38:07,600 --> 00:38:08,920 సీఐఏ. 538 00:38:09,000 --> 00:38:10,160 సీఐఏనా 539 00:38:10,920 --> 00:38:12,160 లేదంటే జీనానా? 540 00:38:15,560 --> 00:38:18,040 మవాద్‌ను అదుపులో పెట్టగలిగేది వారు మాత్రమే. 541 00:38:20,120 --> 00:38:21,520 హే, ఆమెను చూడు. 542 00:38:21,600 --> 00:38:22,600 నాన్నా. 543 00:38:23,920 --> 00:38:25,040 బంగారం. 544 00:38:25,400 --> 00:38:27,000 నిన్ను కలవడం చాలా బాగుంది. 545 00:38:29,800 --> 00:38:31,160 బాగున్నావు. 546 00:38:31,760 --> 00:38:33,640 -ఎలా ఉన్నావు? -బాగున్నాను. 547 00:38:34,320 --> 00:38:36,080 భలే భయపెట్టావు. 548 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 -నీ తమ్ముడు, చెల్లెలు? -బాగున్నారు. 549 00:38:39,840 --> 00:38:41,160 అంతా సర్దుకుంటుంది. 550 00:38:41,640 --> 00:38:43,160 నేనెళ్ళి కాఫీ తెస్తాను. 551 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 -సరే అమ్మ. -శాంతంగా ఉండు. 552 00:38:52,000 --> 00:38:53,160 నేను చెప్పేది విను. 553 00:38:54,880 --> 00:38:56,640 అమ్మ పని గురించి మాట్లాడొద్దంది. 554 00:38:56,680 --> 00:38:58,080 నా దగ్గర ఓ ప్లాన్ ఉంది. 555 00:38:58,160 --> 00:38:59,160 ఓహ్ అవునా? 556 00:39:00,840 --> 00:39:02,160 నాన్న, చింతించకు. 557 00:39:02,920 --> 00:39:04,640 ఓస్కార్, నేను దీన్ని సరి చేస్తాం. 558 00:39:07,200 --> 00:39:08,360 నన్ను నమ్ము. 559 00:39:35,000 --> 00:39:35,840 ఇటు రా. 560 00:39:36,640 --> 00:39:37,520 త్వరగా! 561 00:39:38,480 --> 00:39:40,200 ముందుకు చూడు. సరే. 562 00:39:40,640 --> 00:39:42,040 -ఆయుధాలున్నాయా? -లేవు. 563 00:39:42,120 --> 00:39:43,360 అతడి కాళ్ళు వెతుకు. 564 00:39:44,440 --> 00:39:45,480 కైరో? 565 00:39:46,560 --> 00:39:48,440 ఈజిప్టు ప్రభుత్వంతో మాట్లాడుతున్నాం. 566 00:39:48,520 --> 00:39:50,600 నేను ఈజిప్టుకు వెళ్లుమని చెప్పలేదు. 567 00:39:51,000 --> 00:39:54,480 ఇజ్రాయెల్ ప్రభుత్వం పీఎల్ఎఫ్‌తో ఏ ఒప్పందాన్నైనా నిరాకరిస్తుంది. 568 00:39:54,560 --> 00:39:56,120 సున్నిత స్థితిలో పడేస్తుంది. 569 00:39:56,880 --> 00:39:58,560 మేమిక బాధితులు వద్దనుకుంటున్నాం. 570 00:39:58,640 --> 00:40:01,120 అందుకే మధ్యంతర పరిష్కారం చెబుతున్నాం. 571 00:40:01,160 --> 00:40:03,640 నాకు మధ్యంతర పరిష్కారాలు వద్దు. 572 00:40:09,400 --> 00:40:11,680 అన్ని హామీలతో ఒక విమానం. 573 00:40:12,360 --> 00:40:15,200 ఇస్తాంబుల్‌కు వెళ్ళండి, మీరడిగే ఏ గమ్యస్థానాన్నైనా 574 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 గౌరవిస్తామని టర్కీ ప్రభుత్వం మాట. 575 00:40:17,400 --> 00:40:21,040 మేము ఇదంతా పారిపోవడానికి చేసామని అనుకుంటున్నారా? 576 00:40:22,320 --> 00:40:24,120 ఇదంతా ఎందుకు చేసారో తెలుసు. 577 00:40:24,800 --> 00:40:27,280 ఇజ్రాయెల్ జైలులోని మీ మిత్రులకు సాయం చేయాలని, 578 00:40:27,760 --> 00:40:29,280 కానీ మీరు వాస్తవికంగా ఉండాలి. 579 00:40:29,560 --> 00:40:32,760 ఏకైక దారి ఏదంటే ఆ విమానాన్ని తీసుకొని, పారిపోయి, 580 00:40:32,840 --> 00:40:35,640 వారికి సాయం చేయడానికి మరో దారి వెతుక్కోవడమే. 581 00:40:36,160 --> 00:40:38,680 లేదంటే జైలులో వారితో చేరడం. 582 00:40:42,640 --> 00:40:44,440 ఒక ముసాబిల్ జైలుకు వెళ్లడు. 583 00:40:45,160 --> 00:40:46,160 ఎందుకో తెలుసా? 584 00:40:49,360 --> 00:40:51,760 ఎందుకంటే తను అప్పటికే చనిపోయినట్లు భావిస్తాడు. 585 00:40:57,360 --> 00:40:59,120 అప్పుడు అది ఇజ్రాయెల్‌కు విజయం. 586 00:40:59,680 --> 00:41:01,200 మీకు కావాల్సింది అదేనా? 587 00:41:01,840 --> 00:41:04,000 మీ ఇష్టం, మి. ఖాలిద్. 588 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 నాకర్థం కావట్లేదు. 589 00:41:07,600 --> 00:41:09,200 టూరిస్ట్‌లతో నిండి పోయింది. 590 00:41:10,200 --> 00:41:14,080 వాళ్ళను బాల్కనీల నుండి తోసేయమంటారా? 591 00:41:14,520 --> 00:41:16,000 మీరలా చేస్తే, మిమ్మల్ని 592 00:41:16,760 --> 00:41:18,400 ప్రపంచమంతా ఖండిస్తుంది, 593 00:41:18,480 --> 00:41:20,800 ఇది పాలస్తీనాకు మరింత ఘోరమైనది. 594 00:42:04,960 --> 00:42:07,080 పర్లేదు, జెరోమ్, పర్లేదు. 595 00:42:16,560 --> 00:42:18,440 రానీయ్. 596 00:42:24,120 --> 00:42:25,160 మాట్లాడొచ్చా? 597 00:42:26,160 --> 00:42:29,000 అయితే వాళ్ళు నిన్ను పంపించాలని తహతహలాడుతున్నారా? 598 00:42:30,040 --> 00:42:31,160 నన్నెవరూ పంపలేదు. 599 00:42:58,960 --> 00:43:00,320 హలో? 600 00:43:00,760 --> 00:43:03,120 -చావుకు దగ్గరైన వాడిలా లేదే నీ గొంతు. -ఖాలిద్. 601 00:43:03,160 --> 00:43:04,920 నాకు మోంజెర్ చెప్పాడు 602 00:43:05,360 --> 00:43:07,400 నన్ను ఒప్పించగలవా అని చూడాలని 603 00:43:07,480 --> 00:43:09,040 అతడనుకునేలా చేసావని. 604 00:43:09,120 --> 00:43:10,200 లేదు, సోదరా. 605 00:43:10,320 --> 00:43:12,640 చాలా ఇబ్బందిలో ఉన్నాను. నేను చెప్పేది విను. 606 00:43:12,760 --> 00:43:14,680 వాళ్ళను విడిపించు. 607 00:43:14,800 --> 00:43:17,000 వారు చర్చించాలనుకోవడం లేదు, లియో. 608 00:43:17,520 --> 00:43:19,280 వాళ్ళను చంపినా పట్టించుకోరు. 609 00:43:19,360 --> 00:43:20,960 దయచేసి అలా చేయొద్దు. 610 00:43:22,360 --> 00:43:25,400 అది నాపై కాదు, వలసపాలనకు గురైన, స్థానభ్రంశం చెందిన 611 00:43:25,480 --> 00:43:27,080 పాలస్తీనా వారిపైనే ఆధారం. 612 00:43:27,160 --> 00:43:29,120 లేదు, ఖాలిద్. అది నీపై ఆధారపడింది. 613 00:43:29,200 --> 00:43:30,920 భాగం కావాలని నిర్ణయించావు. 614 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 ఈ ఎంపిక నీదే. 615 00:43:32,320 --> 00:43:34,080 ఎందుకంటే నేనొక మాట ఇచ్చాను. 616 00:43:34,160 --> 00:43:37,560 ఖాలిద్, నువ్వు పిచ్చోడివి కాదు, యోధుడివి. 617 00:43:37,640 --> 00:43:39,880 ఇదొక ఆపరేషన్, బలిదానం కాదు. 618 00:43:39,960 --> 00:43:42,120 అది తప్పుగా జరిగుంటే, వెనక్కి వెళ్ళు. 619 00:43:42,800 --> 00:43:43,760 తెలుసా, లియో? 620 00:43:45,840 --> 00:43:49,320 ఐదు రోజులుగా ఇక్కడున్నాను, ఎవరూ నాకు మద్దతు ఇవ్వడానికి ఫోన్ చేయలేదు. 621 00:43:51,880 --> 00:43:55,000 సాయం అడగడానికే చేసారు. 622 00:43:55,080 --> 00:43:56,840 ఖాలిద్... 623 00:43:56,920 --> 00:43:58,480 నిన్ను నిందించడం లేదు, లియో. 624 00:43:59,080 --> 00:44:00,520 నువ్వు హాస్పిటల్‌లో ఉన్నావు. 625 00:44:01,080 --> 00:44:03,880 కానీ నాకున్న అంతమంది స్నేహితులలో... 626 00:44:05,680 --> 00:44:06,720 ఎవరూ చేయలేదు. 627 00:44:11,800 --> 00:44:13,280 ఇవి విచిత్రమైన కాలాలు. 628 00:44:14,120 --> 00:44:16,440 ద్రోహులు మరియు కపటుల కాలాలు. 629 00:44:18,040 --> 00:44:19,360 నీకొకటి తెలుసా, లియో? 630 00:44:20,360 --> 00:44:22,080 నేను ద్రోహిని కాదు 631 00:44:23,480 --> 00:44:24,920 అలాగని కపటుడిని కాదు. 632 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 పిచ్చోడివి కూడా కాదు. 633 00:44:47,920 --> 00:44:49,640 లియో హాస్పిటల్‌లో ఉన్నాడు. 634 00:44:50,360 --> 00:44:53,200 ఈ యుద్ధంలో అతడు చనిపోతే, హ్యూగోను ఆపలేం. 635 00:44:54,600 --> 00:44:56,520 -వాడొక ఆకతాయి. -అవును. 636 00:44:57,040 --> 00:44:58,080 వాడొక ఆకతాయి. 637 00:44:58,760 --> 00:45:01,000 తుపాకీ పట్టుకున్న గుడ్డివాడి లాంటోడు కూడా. 638 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 తనకు వ్యాపారం వారసత్వంగా రావచ్చు. 639 00:45:03,840 --> 00:45:06,400 వారిని ఒకటి, రెండు, ఐదు మిలియన్లు, నీకు కావలసినంత 640 00:45:06,480 --> 00:45:08,120 ఇవ్వుమని పట్టుబట్టవచ్చు. 641 00:45:08,560 --> 00:45:10,080 అది వారిని అవమానించినట్లే. 642 00:45:12,040 --> 00:45:14,600 దీనంతటిలో నువ్వు ఎవరి ప్రతినిధివి? 643 00:45:16,360 --> 00:45:17,560 సారా? 644 00:45:17,960 --> 00:45:19,360 నేను నా ప్రతినిధినే. 645 00:45:20,120 --> 00:45:21,480 నువ్వెవరు? 646 00:45:21,560 --> 00:45:24,520 మాడ్రిడ్‌కు చెందిన ఏరోబిక్స్ ఇన్‌స్ట్రక్టర్‌వా? 647 00:45:28,040 --> 00:45:29,160 మీ మిత్రుడిని కావచ్చు. 648 00:45:34,040 --> 00:45:35,840 నాకు మిత్రులు వద్దు. 649 00:45:38,800 --> 00:45:40,880 ఈసారి ఎవరైనా ఇరానియన్ మిమ్మల్ని వదిలేసి 650 00:45:40,960 --> 00:45:43,080 వెళ్ళినపుడు నేను మిమ్మల్ని కాపాడితే? 651 00:45:43,480 --> 00:45:45,280 నాపామ్ కోసం గొడవ పడే బదులు, 652 00:45:45,360 --> 00:45:47,120 మనం లాభాన్ని పంచుకుందాం. 653 00:45:48,480 --> 00:45:50,480 నీకు అట్లాంటి అధికారం లేదు. 654 00:45:51,200 --> 00:45:52,640 కానీ పొందగలను 655 00:45:53,160 --> 00:45:54,320 మీరు సాయం చేస్తే. 656 00:46:13,200 --> 00:46:15,440 ఈ పేర్ల వాళ్ళు నాతో రండి. 657 00:46:16,360 --> 00:46:17,880 రోసానా లోపెజ్. 658 00:46:19,920 --> 00:46:20,800 అక్కడికి. 659 00:46:21,880 --> 00:46:23,920 గ్రెగోరియా అలోన్సో. 660 00:46:26,880 --> 00:46:27,880 వెళ్ళు. 661 00:46:28,800 --> 00:46:29,680 కదులు! 662 00:46:31,440 --> 00:46:32,880 రూబెన్ నొతారియో. 663 00:46:35,240 --> 00:46:37,080 అక్కడ. వెళ్ళు. 664 00:46:38,560 --> 00:46:40,040 జోన్ వరెల్లాస్. 665 00:46:47,320 --> 00:46:50,520 బందీలను క్రమంగా విడుదల చేసేందుకు 666 00:46:50,600 --> 00:46:53,280 ఒప్పందం కుదిరినట్లు కనిపిస్తోంది. 667 00:46:53,360 --> 00:46:56,040 స్పానిష్ కుటుంబాలను మొదట విడుదల చేసారు, 668 00:46:56,120 --> 00:47:00,520 కిడ్నాపర్లు మధ్యప్రాచ్యానికి బయలుదేరే ముందు. 669 00:47:01,080 --> 00:47:02,920 చర్చల వివరాలను 670 00:47:03,000 --> 00:47:05,520 మరికొద్ది గంటల్లో బహిరంగపరుస్తారు. 671 00:47:05,600 --> 00:47:08,360 వాషింగ్టన్‌లో వైట్ హౌస్ పీఎఫ్ఎల్‌పీ టెర్రరిస్టులకు 672 00:47:08,440 --> 00:47:11,000 రక్షణనిచ్చే ఏ ఒప్పందాన్ని అయినా 673 00:47:11,080 --> 00:47:13,720 తాము అంగీకరించమని ప్రకటించింది. 674 00:47:36,480 --> 00:47:38,080 చూడు, అక్కడున్నారు. 675 00:47:42,480 --> 00:47:43,880 నా చిట్టి తల్లి. 676 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 తాన్యా! 677 00:47:47,400 --> 00:47:50,080 -ఆయనింకా బలహీనంగా ఉన్నాడు. -నా బుజ్జీ. 678 00:47:50,160 --> 00:47:51,440 ఎలా ఉన్నావు, నాన్న? 679 00:47:51,520 --> 00:47:54,480 షేక్ హ్యాండ్ ఎందుకు? ముద్దివ్వు. 680 00:47:55,280 --> 00:47:56,440 అందగాడా. 681 00:47:57,040 --> 00:47:58,600 ఎప్పుడు వస్తావా అని చూశాను. 682 00:47:58,680 --> 00:47:59,960 నేను కూడా, బంగారం. 683 00:48:02,960 --> 00:48:04,080 ఎలా ఉన్నారు, లియో? 684 00:48:05,320 --> 00:48:07,000 కార్మెన్ చెప్పింది 685 00:48:07,560 --> 00:48:09,080 మవాద్‌తో నీ డీల్ గురించి. 686 00:48:09,520 --> 00:48:10,560 50,000 డాలర్లు. 687 00:48:11,360 --> 00:48:14,040 పూర్తిగా లాంఛనం, అలా మొత్తం విషయాన్ని మరచిపోయేలా. 688 00:48:14,120 --> 00:48:15,800 -మవాద్ ఎప్పుడూ మర్చిపోడు. -నాన్న. 689 00:48:15,880 --> 00:48:18,640 ముఖ్య విషయమేమిటంటే మన మధ్య ఇక అపార్థాలు లేవు. 690 00:48:19,080 --> 00:48:20,520 వాటిని ఎలా నివారించాలి? 691 00:48:21,160 --> 00:48:24,040 నేను మధ్యవర్తిగా ఉండగలను, మీరు అనుమతిస్తే. 692 00:48:24,160 --> 00:48:25,920 తనతో కాఫీ తాగాల్సి వస్తే, 693 00:48:26,000 --> 00:48:27,720 తాగుతాను, ఏం పర్లేదు. 694 00:48:27,800 --> 00:48:29,880 తను మవాద్‌కు మన డైరెక్ట్ లైన్‌గా ఉంటాడు. 695 00:48:29,960 --> 00:48:31,360 మనకు వేరే దారి లేదు. 696 00:48:32,640 --> 00:48:34,520 తను అది మాత్రమే చేసినంత కాలం. 697 00:48:35,080 --> 00:48:36,120 ఏమైంది? 698 00:48:36,200 --> 00:48:37,480 నన్ను నమ్మరా? 699 00:48:38,680 --> 00:48:40,160 ఎందుకు నమ్మడు? 700 00:48:40,240 --> 00:48:42,440 ఆయనకు తన మొదటి మనుమడిని ఇస్తున్నావు. 701 00:48:45,520 --> 00:48:47,520 -ఏంటి? -అవును నిజమే. 702 00:48:48,200 --> 00:48:49,240 నిజంగానా? 703 00:48:51,240 --> 00:48:52,800 అద్భుతమైన విషయం! 704 00:48:53,840 --> 00:48:55,200 అత్తగారు. 705 00:49:00,680 --> 00:49:02,560 ఏడవడం మొదలుపెట్టకు సరేనా? 706 00:49:02,640 --> 00:49:04,640 ఈ రాత్రి డాన్ కార్లోస్‌లో తిందాం. 707 00:49:04,720 --> 00:49:06,840 వేడుక చేసుకోవడానికి. నాదే పార్టీ. 708 00:49:07,760 --> 00:49:08,640 హ్యూగో. 709 00:51:22,200 --> 00:51:24,200 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త ఎన్. సుజాత దేవి 710 00:51:24,280 --> 00:51:26,280 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి