1 00:00:10,680 --> 00:00:12,880 I want you to get something straight. 2 00:00:12,960 --> 00:00:13,960 I'm not a mobster. 3 00:00:19,640 --> 00:00:23,960 I just have a complex business that sometimes requires making decisions 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,360 without assessing them. 5 00:00:26,440 --> 00:00:28,160 Does it involve drugs? 6 00:00:28,240 --> 00:00:29,520 I hate drugs. 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,360 -Prostitution? Gambling? -Neither. 8 00:00:32,439 --> 00:00:34,480 Pyramid schemes? Political corruption? 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,720 Guns. 10 00:00:36,760 --> 00:00:40,080 Rifles, grenades, missiles, explosives, ammunition. 11 00:00:40,600 --> 00:00:42,200 -You're an arms dealer? -No. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 No, I'm no dealer. 13 00:00:44,720 --> 00:00:46,720 Neither a smuggler nor a criminal. 14 00:00:47,120 --> 00:00:48,840 My company is completely legal. 15 00:00:48,920 --> 00:00:51,600 I have all the certificates and permits. 16 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 I'm only a middleman. 17 00:00:54,760 --> 00:00:56,040 A middleman between whom? 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,160 Between governments, 19 00:00:57,240 --> 00:00:59,480 companies, but always legal. 20 00:01:00,120 --> 00:01:01,560 What about those dead guys? 21 00:01:02,720 --> 00:01:03,560 Are they legal, too? 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,440 Four months ago, 23 00:01:09,560 --> 00:01:12,560 a client hired me to buy napalm. 24 00:01:12,640 --> 00:01:13,840 Know what that is? 25 00:01:13,920 --> 00:01:14,840 An explosive. 26 00:01:14,920 --> 00:01:16,000 Yes, an explosive. 27 00:01:17,400 --> 00:01:19,840 Wonderful, like gelatin. 28 00:01:20,560 --> 00:01:22,600 But it's very hard to find, 29 00:01:22,680 --> 00:01:24,400 so I talked to a broker in Morocco 30 00:01:24,480 --> 00:01:26,960 because I know they used it in the Sahara. 31 00:01:28,320 --> 00:01:30,080 But he turned out to be a scammer. 32 00:01:30,920 --> 00:01:32,120 The guy in the basement. 33 00:01:32,200 --> 00:01:33,320 The guy in the basement. 34 00:01:35,080 --> 00:01:37,800 He wanted to sell me fake napalm. 35 00:01:37,880 --> 00:01:39,120 Adulterated. 36 00:01:40,759 --> 00:01:41,960 And that's very serious. 37 00:01:43,920 --> 00:01:46,039 The most valuable asset of a middleman 38 00:01:46,120 --> 00:01:47,800 is his reputation. 39 00:01:47,880 --> 00:01:51,400 If I sell a bad product, nobody will ever call me again. 40 00:01:51,920 --> 00:01:53,039 And that would ruin us. 41 00:01:53,680 --> 00:01:55,080 A fucking disaster. 42 00:01:56,680 --> 00:01:59,680 So you locked him up downstairs to scare him? 43 00:02:09,919 --> 00:02:11,039 What happened to him? 44 00:02:29,120 --> 00:02:30,040 And what happens now? 45 00:02:30,880 --> 00:02:31,720 I don't know. 46 00:02:33,440 --> 00:02:34,600 What do you want to do? 47 00:02:37,520 --> 00:02:38,400 Me? 48 00:02:38,440 --> 00:02:39,520 You killed a man. 49 00:02:39,880 --> 00:02:40,720 -No. -Yes. 50 00:02:40,800 --> 00:02:41,600 No. 51 00:02:41,720 --> 00:02:43,320 -Yes, yes, yes. -No. 52 00:02:43,400 --> 00:02:45,480 -Yes, yes, yes. -No, no, no. 53 00:02:45,560 --> 00:02:47,120 -Yes. Yes. -No. 54 00:02:47,200 --> 00:02:48,160 He fell down. 55 00:02:48,240 --> 00:02:50,280 Don't bullshit me, Oskar. 56 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 -Look, I was just trying to... -Sure. 57 00:02:53,520 --> 00:02:54,960 We're all trying here. 58 00:02:55,040 --> 00:02:57,200 My wife, my kids, me, 59 00:02:57,280 --> 00:02:59,400 Pontius Pilate, the Virgin Mary... 60 00:03:00,160 --> 00:03:01,560 There's no harm in trying. 61 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 I'm telling you all this 62 00:03:06,160 --> 00:03:08,080 because my daughter trusts you. 63 00:03:09,120 --> 00:03:10,240 She trusts you like hell. 64 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 I don't want any trouble. 65 00:03:15,120 --> 00:03:17,560 Nobody ever wants any trouble. 66 00:03:18,200 --> 00:03:20,360 But reality is what it is, 67 00:03:21,320 --> 00:03:24,320 and when trouble comes, you need to know how to solve it. 68 00:03:25,520 --> 00:03:27,120 Or at least contain it. 69 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 And if not, to erase it. 70 00:03:37,520 --> 00:03:40,960 That's why I don't want any secrets or misunderstandings. 71 00:03:41,040 --> 00:03:44,840 If we open the doors of my family to you, it's to make you truly a part of it. 72 00:03:45,880 --> 00:03:47,880 To support each other. 73 00:03:49,120 --> 00:03:51,960 With our virtues and our flaws. 74 00:03:53,520 --> 00:03:55,040 But the final decision is yours. 75 00:03:55,680 --> 00:03:56,600 What decision? 76 00:03:56,680 --> 00:03:58,920 Do you still want to open that gym in Marbella? 77 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 If I say no, will you lock me up in a basement? 78 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 If you say no, my daughter will take you home, 79 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 say goodbye and you'll never see her again. 80 00:04:11,920 --> 00:04:13,040 Guaranteed. 81 00:04:18,720 --> 00:04:19,880 And if I say yes? 82 00:04:20,640 --> 00:04:21,880 Then I'll say, 83 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 "Welcome to the Farad family." 84 00:04:26,040 --> 00:04:29,560 That was my last chance to change my future. 85 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 I could have said no, 86 00:04:32,000 --> 00:04:33,760 gone back to my everyday routine, 87 00:04:33,800 --> 00:04:36,880 and forgotten all about the Farads like they never existed. 88 00:04:38,120 --> 00:04:39,240 But I didn't. 89 00:04:39,920 --> 00:04:41,800 I chose the unknown, 90 00:04:41,920 --> 00:04:44,520 the unlikely, the fascination, 91 00:04:45,480 --> 00:04:48,000 the life that least resembled my own. 92 00:04:48,080 --> 00:04:49,120 I chose a family. 93 00:04:49,760 --> 00:04:50,920 I chose Marbella. 94 00:05:00,880 --> 00:05:03,360 The Costa del Sol was a different world. 95 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 It was paradise. 96 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 Sunshine, beaches, beauty... 97 00:05:09,320 --> 00:05:12,360 To be somebody, that was the place to be in. 98 00:05:17,800 --> 00:05:21,800 THE FARADS 99 00:05:29,400 --> 00:05:30,840 For a kid like me, 100 00:05:31,240 --> 00:05:34,360 it was like landing on another planet. 101 00:05:43,120 --> 00:05:46,080 Leo made it clear from day one. 102 00:05:47,080 --> 00:05:50,840 He named me manager of our future gym in Puerto Banús. 103 00:05:52,800 --> 00:05:55,040 I didn't even have to pay the taxes. 104 00:06:06,440 --> 00:06:07,360 Take down the sign! 105 00:06:07,440 --> 00:06:08,600 FOR RENT 106 00:06:14,800 --> 00:06:17,920 If their mansion in Madrid had impressed me, 107 00:06:18,000 --> 00:06:20,840 it was because I hadn't seen the one they had in Marbella. 108 00:06:20,920 --> 00:06:24,040 We have lots of emerging artwork at home, you know? 109 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 Like these three. 110 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 The Horizons. 111 00:06:28,080 --> 00:06:32,560 It's a very classic reinterpretation of Monet's work. 112 00:06:32,640 --> 00:06:34,040 What does it convey to you? 113 00:06:34,120 --> 00:06:35,400 Like... 114 00:06:35,480 --> 00:06:39,200 -Like some kind of unease... -Yes. 115 00:06:39,280 --> 00:06:40,560 Unease, exactly. 116 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 The indoor swimming pool. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,320 A whim. 118 00:06:45,400 --> 00:06:48,080 Marbella has a wonderful microclimate. 119 00:06:50,840 --> 00:06:52,840 This will be your bedroom, with Sara. 120 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 With Sara? 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 You're staying with us. She didn't tell you? 122 00:06:57,840 --> 00:06:59,880 -Only if you want to. -Yes. 123 00:07:01,000 --> 00:07:05,120 But I don't know, I thought I'd be in a guest room or something. 124 00:07:05,200 --> 00:07:07,040 But you're no guest. 125 00:07:08,400 --> 00:07:11,160 You don't need to marry to sleep together. 126 00:07:11,240 --> 00:07:13,280 They even gave me a welcome gift. 127 00:07:19,920 --> 00:07:24,440 From that moment on, Sara and I became officially a couple. 128 00:07:38,200 --> 00:07:40,880 The architect is coming on Friday to remodel the gym. 129 00:07:41,320 --> 00:07:43,840 I've already told him what we want and the type of floor. 130 00:07:45,320 --> 00:07:46,840 Isn't this going a bit too fast? 131 00:07:47,320 --> 00:07:48,360 What do you mean? 132 00:07:49,400 --> 00:07:53,200 Well, last week l was living in Madrid in a little apartment in Aluche, 133 00:07:53,960 --> 00:07:55,440 and suddenly, this... 134 00:07:55,520 --> 00:07:57,280 I need to process it. 135 00:07:57,360 --> 00:07:59,120 What if I don't want you to? 136 00:08:01,000 --> 00:08:02,760 I don't want you to regret it. 137 00:08:02,840 --> 00:08:04,640 You might be the one regretting it. 138 00:08:05,160 --> 00:08:06,400 Why? 139 00:08:06,480 --> 00:08:10,600 Because you must be used to more sophisticated, educated guys. 140 00:08:11,080 --> 00:08:12,240 And that scares you? 141 00:08:20,920 --> 00:08:22,600 -Rubber flooring. -What? 142 00:08:22,880 --> 00:08:26,040 For the gym. Make sure to insist, we don't want vinyl carpeting. 143 00:08:26,120 --> 00:08:28,080 We can tell him together, right? 144 00:08:28,560 --> 00:08:30,280 I'm going to Africa on Friday. 145 00:08:30,360 --> 00:08:32,280 -Africa? -Angola. 146 00:08:32,679 --> 00:08:35,440 The napalm client is there. I have to go there to fix it. 147 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 Fix it how? 148 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 I'll offer him Claymore mines instead of napalm, 149 00:08:39,840 --> 00:08:40,760 with a discount. 150 00:08:41,520 --> 00:08:42,640 Is it the same thing? 151 00:08:43,440 --> 00:08:44,760 If we don't have Moët Chandon, 152 00:08:46,120 --> 00:08:47,080 we make do with cava. 153 00:08:47,160 --> 00:08:49,040 So napalm is the Moët? 154 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 You need to have a solution for everything. 155 00:09:02,120 --> 00:09:03,640 Because what matters, Oskar, 156 00:09:04,880 --> 00:09:06,080 is being imaginative. 157 00:09:07,640 --> 00:09:11,200 If you are, we'll do very well. 158 00:09:17,120 --> 00:09:18,360 I'd put the Jacuzzi here. 159 00:09:19,000 --> 00:09:21,280 You need two Jacuzzis. 160 00:09:21,360 --> 00:09:22,640 One for each dressing room. 161 00:09:22,720 --> 00:09:25,840 Yes, two are better, yes. 162 00:09:25,880 --> 00:09:27,640 They'll bring them from Lyon, like mine. 163 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 Okay. 164 00:09:30,080 --> 00:09:32,880 And I was thinking about putting a steam bath in here. 165 00:09:32,960 --> 00:09:34,520 Very nice. 166 00:09:35,400 --> 00:09:37,880 And later on, I wouldn't rule out 167 00:09:39,120 --> 00:09:40,760 adding a sauna. 168 00:09:40,840 --> 00:09:42,640 Some people only lose weight in a sauna. 169 00:09:44,960 --> 00:09:45,880 Right. 170 00:09:58,040 --> 00:09:59,720 Will you be able to handle all this? 171 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 Of course. 172 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 This gym will be awesome. 173 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 You're not here for the gym only, Oskar. 174 00:10:08,440 --> 00:10:10,200 My daughter is what matters to me. 175 00:10:10,280 --> 00:10:12,320 If she says there's money here, I trust her. 176 00:10:12,400 --> 00:10:15,880 But my priority is to make Sara happy, comfortable. 177 00:10:16,760 --> 00:10:19,160 And to do that, you have to win her over. 178 00:10:46,960 --> 00:10:48,840 -I'm here. -Great. 179 00:10:48,880 --> 00:10:51,520 Start with the burek. It's delicious and hot. 180 00:10:51,600 --> 00:10:54,440 A meat-filled pastry, it's my mother's specialty. 181 00:10:54,520 --> 00:10:57,240 -Are you Algerian, too? -Not at all, I'm Catalonian, 182 00:10:57,320 --> 00:10:59,000 but born and raised in Paris. 183 00:10:59,160 --> 00:11:00,920 Everything looks amazing. 184 00:11:01,480 --> 00:11:02,840 Try it, you'll see. 185 00:11:02,920 --> 00:11:05,480 Life here in Marbella is fucking awesome. 186 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 It'll suck when you have to go back to Madrid. 187 00:11:07,640 --> 00:11:09,240 -Madrid? -Hey... 188 00:11:09,320 --> 00:11:11,280 If the gym doesn't work out, I mean. 189 00:11:11,360 --> 00:11:13,760 -Of course it will! -It will, don't be a spoilsport. 190 00:11:13,840 --> 00:11:15,520 Fran's clinic didn't work out, 191 00:11:15,600 --> 00:11:17,880 and all the Arabs have horses around here. 192 00:11:19,840 --> 00:11:20,880 Who's Fran? 193 00:11:20,960 --> 00:11:23,120 Sara's ex-boyfriend, a veterinarian. 194 00:11:23,200 --> 00:11:25,680 She also had a boyfriend who wanted to open a disco. 195 00:11:25,760 --> 00:11:27,760 Another one said he'd get rich off real estate. 196 00:11:27,840 --> 00:11:30,280 No, no, no! That one was awful. 197 00:11:30,360 --> 00:11:31,640 -Awful. -Mom. 198 00:11:31,720 --> 00:11:33,040 -Unbearable. -Don't listen. 199 00:11:33,120 --> 00:11:37,840 -My sister likes entrepreneurs. -You're an asshole. 200 00:11:37,920 --> 00:11:41,040 Going back to Madrid wouldn't be that bad, I'm very happy there. 201 00:11:41,120 --> 00:11:42,920 Is that why you failed business school? 202 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 She means her music. 203 00:11:45,360 --> 00:11:46,960 PolyGram wants to sign her. 204 00:11:47,040 --> 00:11:49,200 The songs for my album are almost ready. 205 00:11:49,280 --> 00:11:50,520 You're recording an album? 206 00:11:50,600 --> 00:11:51,480 Of course. 207 00:11:51,560 --> 00:11:53,880 Yes, Tanya will be the new Sheena Easton. 208 00:11:53,960 --> 00:11:56,480 Screw you. 209 00:12:39,800 --> 00:12:41,360 That son of a bitch. 210 00:12:42,360 --> 00:12:43,400 Who is he? 211 00:12:44,200 --> 00:12:45,480 Nabil Mawad. 212 00:12:48,760 --> 00:12:51,360 He sent the men who tried to scam us with the napalm. 213 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 -That's right. -But we have no proof. 214 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 Why is he waving at you? 215 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Because he's a cynic. 216 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 My dad is Mawad's biggest competitor. 217 00:13:02,880 --> 00:13:05,480 We deal with countries in Eastern Europe and leftist groups. 218 00:13:05,560 --> 00:13:07,000 Mawad deals with the CIA 219 00:13:08,520 --> 00:13:10,800 and the anti-communist guerrillas in Africa and Asia. 220 00:13:11,800 --> 00:13:13,400 So you're rivals. 221 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 Yeah. And by the size of his house, 222 00:13:15,960 --> 00:13:18,520 I guess he takes higher commissions. 223 00:13:20,040 --> 00:13:21,720 Capitalism always pays better. 224 00:13:26,280 --> 00:13:28,080 We have an unwritten rule, 225 00:13:28,160 --> 00:13:30,320 never do business with the other side. 226 00:13:30,400 --> 00:13:33,320 Mawad doesn't sell Kalashnikovs or RPG7s, 227 00:13:34,200 --> 00:13:36,800 and we don't sell Stingers nor M-16s. 228 00:13:37,400 --> 00:13:39,320 But napalm is an American invention. 229 00:13:39,920 --> 00:13:43,240 -You poached on his territory. -Well, there's always exceptions. 230 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 Shit. The ham. 231 00:13:47,960 --> 00:13:50,160 I have to take 300 grams of Iberian ham. 232 00:13:51,680 --> 00:13:53,680 Henry, my dad's friend who I'm going with, 233 00:13:53,760 --> 00:13:55,480 always asks me to bring ham. 234 00:13:56,400 --> 00:13:58,280 I want to go to Angola with you. 235 00:13:58,360 --> 00:13:59,960 You? What for? 236 00:14:00,040 --> 00:14:01,520 So you won't be alone. 237 00:14:01,600 --> 00:14:03,280 A trip like this must be a drag. 238 00:14:03,360 --> 00:14:04,240 How would you know? 239 00:14:04,320 --> 00:14:07,560 You're going to see a client to tell him you didn't get his napalm. 240 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 Sounds tricky. 241 00:14:09,760 --> 00:14:11,440 And you'll give me moral support? 242 00:14:11,520 --> 00:14:12,560 Maybe I will. 243 00:14:13,760 --> 00:14:14,960 You focus on the gym. 244 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 Don't aim too high, or you might end up with nothing. 245 00:14:19,120 --> 00:14:20,240 I'm not aiming too high. 246 00:14:21,160 --> 00:14:22,320 Don't worry about me. 247 00:14:23,040 --> 00:14:25,560 If there's any trouble, ham. 248 00:15:17,640 --> 00:15:19,720 You've really climbed the ladder! 249 00:15:20,840 --> 00:15:22,600 Are you an Andalusian rich kid now? 250 00:15:24,960 --> 00:15:26,120 Here. 251 00:15:26,200 --> 00:15:29,280 The 150,000 pesetas you gave me for the gym. 252 00:15:29,360 --> 00:15:30,920 I don't want your money. 253 00:15:31,000 --> 00:15:31,840 It's yours. 254 00:15:32,280 --> 00:15:34,120 You drove 500 kilometers for this? 255 00:15:37,520 --> 00:15:38,720 Actually, no. 256 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 You're fucking nuts. 257 00:15:42,960 --> 00:15:46,240 You've been making explosives in the mines for 20 years. 258 00:15:46,320 --> 00:15:48,680 -Didn't you go there to open a gym? -Precisely. 259 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 What does napalm have to do with aerobics? 260 00:15:50,920 --> 00:15:52,520 Helping the family. 261 00:15:52,600 --> 00:15:53,800 Did they ask you? 262 00:15:54,360 --> 00:15:55,520 They have no idea. 263 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 But I know they have a problem, 264 00:15:57,760 --> 00:16:00,680 and I know you're an expert making TNT, dynamite, Goma-2... 265 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 I'm sure you can make napalm. 266 00:16:03,440 --> 00:16:04,880 I can't believe you. 267 00:16:06,880 --> 00:16:09,200 It would be good for both of us, Manuel. 268 00:16:09,280 --> 00:16:11,920 What for? To go to jail? 269 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 Nobody's going to jail. 270 00:16:13,880 --> 00:16:16,320 These people are legit, they have permits. 271 00:16:17,000 --> 00:16:18,240 Is that what they said? 272 00:16:20,840 --> 00:16:22,560 You should meet them. 273 00:16:22,640 --> 00:16:24,680 -They're different. -Really? 274 00:16:24,800 --> 00:16:26,440 Yes, it's not what you think. 275 00:16:26,560 --> 00:16:28,480 They're people with culture. 276 00:16:28,560 --> 00:16:30,320 They understand things like abstract art. 277 00:16:30,400 --> 00:16:33,920 -Who the fuck cares? -It's a sign of sensitivity. 278 00:16:34,000 --> 00:16:35,800 And sensitive people think. 279 00:16:35,880 --> 00:16:39,160 So we mix a dash of napalm with Picasso's Guernica, 280 00:16:39,240 --> 00:16:41,120 and we become Gandhi. 281 00:16:43,120 --> 00:16:44,560 Look, Manuel. 282 00:16:44,640 --> 00:16:47,040 If you want to spend the rest of your life in this hole, 283 00:16:47,800 --> 00:16:50,560 inventing silent pyrotechnics, 284 00:16:50,640 --> 00:16:52,120 I think that's great. 285 00:16:54,360 --> 00:16:57,000 But when your savings run out 286 00:16:57,080 --> 00:16:59,520 and you have to go back home to see your wife's face... 287 00:16:59,600 --> 00:17:02,160 -Don't bust my balls! -...don't complain, 288 00:17:02,240 --> 00:17:04,760 or call me, because this train will have passed. 289 00:17:05,760 --> 00:17:07,079 Good luck, Manuel. 290 00:17:13,440 --> 00:17:15,280 Napalm has a very simple base. 291 00:17:19,560 --> 00:17:21,319 Naphthalene and phosphoric acid. 292 00:17:23,240 --> 00:17:24,400 The problem is the scale. 293 00:17:25,280 --> 00:17:26,160 The scale? 294 00:17:26,640 --> 00:17:29,280 I can make a can of it and blow it up over there. 295 00:17:29,320 --> 00:17:31,520 But if your family wants to burn down a jungle... 296 00:17:35,560 --> 00:17:36,440 One can is enough. 297 00:17:36,800 --> 00:17:37,680 All right. 298 00:17:39,960 --> 00:17:41,800 From now on, you'll pay me in dollars. 299 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 Perfect. 300 00:17:54,240 --> 00:17:59,800 MALAGA AIRPORT 301 00:18:40,960 --> 00:18:42,560 Did you remember to buy ham? 302 00:18:45,240 --> 00:18:46,960 I brought jerky just in case. 303 00:18:47,960 --> 00:18:49,160 What are you doing? 304 00:18:49,240 --> 00:18:50,400 Surprising you. 305 00:18:50,480 --> 00:18:51,680 Isn't that what you wanted? 306 00:18:51,760 --> 00:18:53,320 Oskar, you can't leave the gym. 307 00:18:53,440 --> 00:18:54,560 We open in one month. 308 00:18:54,680 --> 00:18:56,520 Sure I can. Remodeling is over. 309 00:18:56,920 --> 00:18:59,920 Now I just have to find customers. Three days away is no big deal. 310 00:19:00,920 --> 00:19:02,560 You're out of your mind. 311 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 Did you really think I'd miss this? 312 00:19:04,560 --> 00:19:08,080 Besides, I've bought a cutting-edge German camera. 313 00:19:08,160 --> 00:19:09,560 And check this out, 314 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 a Portuguese dictionary. 315 00:19:12,200 --> 00:19:15,320 My clients are not Angolans, but the Cuban Army. 316 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 Then why are we going to Luanda? 317 00:19:20,960 --> 00:19:23,800 All I'd heard about Cuba were Machín songs, 318 00:19:23,880 --> 00:19:25,400 mulatto dancers, 319 00:19:25,480 --> 00:19:28,280 and photos of Fidel Castro smoking cigars. 320 00:19:28,320 --> 00:19:33,240 But Sara told me that, after the 1959 revolution, 321 00:19:33,320 --> 00:19:35,280 Castro had become an idol 322 00:19:35,320 --> 00:19:37,480 for the guerrillas of the Third World countries. 323 00:19:37,560 --> 00:19:40,640 Not only did he send them support and cigars, 324 00:19:40,720 --> 00:19:42,000 but also weapons and soldiers. 325 00:19:42,800 --> 00:19:45,000 Over the course of 25 years, 326 00:19:45,080 --> 00:19:47,720 Cuba had advisors and troops in Algeria, 327 00:19:47,800 --> 00:19:50,000 Vietnam, South Yemen, 328 00:19:50,480 --> 00:19:55,480 Congo, Bolivia, Venezuela, Nicaragua, 329 00:19:55,560 --> 00:19:59,320 Mozambique, Guinea-Conakry... 330 00:19:59,440 --> 00:20:02,880 They even fought against Israel in the Golan Heights 331 00:20:02,960 --> 00:20:04,720 alongside the Syrians. 332 00:20:05,160 --> 00:20:07,560 He supported the Ethiopians with 10,000 men 333 00:20:07,680 --> 00:20:09,800 and a tank brigade in the Ogaden War. 334 00:20:11,440 --> 00:20:14,680 And in Angola, he deployed an army of 30,000 soldiers 335 00:20:14,760 --> 00:20:17,320 to stop the South African invasion. 336 00:20:18,480 --> 00:20:20,560 Since then, they had stayed there, 337 00:20:20,640 --> 00:20:23,400 fighting against Savimbi's anti-communist guerrilla. 338 00:20:29,680 --> 00:20:33,480 How can such a tiny island send troops everywhere like an empire? 339 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 Do the Russians pay for it? 340 00:20:37,080 --> 00:20:38,560 -Here you are. -Thank you. 341 00:20:41,000 --> 00:20:43,800 The Russians provide the weapons, Angola pays for the rest. 342 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 And they pay really well. 343 00:20:46,080 --> 00:20:48,800 It's a rich country, with diamonds, oil... 344 00:20:49,520 --> 00:20:51,680 The Cubans make the tactical decisions. 345 00:20:52,280 --> 00:20:53,960 And what does Cuba get out of this? 346 00:20:54,040 --> 00:20:56,800 Political influence, support at the UN... 347 00:20:58,280 --> 00:21:00,080 Where does your family come in? 348 00:21:00,160 --> 00:21:03,640 The Cubans don't like to depend on one supplier only. 349 00:21:03,720 --> 00:21:05,680 Especially for one-time purchases. 350 00:21:10,520 --> 00:21:11,400 Like napalm. 351 00:21:24,280 --> 00:21:25,920 I feel like I'm in a movie. 352 00:21:28,040 --> 00:21:29,560 Wait till you get there. 353 00:21:49,960 --> 00:21:51,320 Henry! 354 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 My niece! 355 00:21:54,400 --> 00:21:56,280 You're all grown up! 356 00:21:56,360 --> 00:21:58,000 I couldn't wait to see you. 357 00:21:58,960 --> 00:22:00,480 -Thanks for coming. -How could I not? 358 00:22:00,560 --> 00:22:02,240 You thought I'd let you show up alone? 359 00:22:02,320 --> 00:22:04,160 Of course not. Did you bring me ham? 360 00:22:05,400 --> 00:22:07,040 Acorn-fed Iberian ham. 361 00:22:09,400 --> 00:22:10,920 Delicious! 362 00:22:11,000 --> 00:22:13,440 -Oskar brought you jerky. -Damn. 363 00:22:13,520 --> 00:22:15,600 -Nice to meet you. Thank you. -Likewise. 364 00:22:15,680 --> 00:22:16,600 -Oskar, right? -Yes. 365 00:22:16,680 --> 00:22:17,880 My boyfriend. 366 00:22:17,960 --> 00:22:19,760 Shit! The bottle boy! 367 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Thank you so much. Let's get going. 368 00:22:25,440 --> 00:22:27,520 There's my car. 369 00:22:29,480 --> 00:22:32,360 Oskar, right? Take the suitcase and get in the back. 370 00:22:32,440 --> 00:22:34,000 How cool! 371 00:22:34,960 --> 00:22:36,400 Here, get in. 372 00:22:37,120 --> 00:22:38,280 Thanks. 373 00:22:42,960 --> 00:22:44,280 All good. 374 00:23:32,320 --> 00:23:34,440 We will compensate them with Claymore mines. 375 00:23:34,520 --> 00:23:37,240 They're more discreet and work better in the jungle. 376 00:23:38,800 --> 00:23:40,480 It's okay, Oskar knows all about it. 377 00:23:41,520 --> 00:23:43,080 He's like family now. 378 00:23:43,640 --> 00:23:46,800 Claymores won't be enough for Patricio, you know how he is. 379 00:23:46,880 --> 00:23:48,080 You'll help me convince him. 380 00:23:48,160 --> 00:23:49,280 I'm with you. 381 00:23:49,360 --> 00:23:50,920 I think napalm is shit. 382 00:23:51,280 --> 00:23:52,840 They don't even know in Havana. 383 00:23:52,920 --> 00:23:54,840 -If Fidel finds out, he'll be pissed off. -Why? 384 00:23:55,760 --> 00:23:59,440 Because it's an imperialist weapon, it has bad rep from the Vietnam War. 385 00:23:59,520 --> 00:24:03,080 We Cubans prefer white phosphorus. Kills just as much, but is less noisy. 386 00:24:03,160 --> 00:24:04,120 And what's the problem? 387 00:24:04,520 --> 00:24:06,640 Napalm is more effective in the jungle. 388 00:24:07,600 --> 00:24:10,040 We better tell Patricio that the plan went south. 389 00:24:10,120 --> 00:24:12,280 -No. -If you try to compensate with mines, 390 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 he'll get angrier. Trust me, I know Patricio. 391 00:24:14,720 --> 00:24:17,120 We're already here, I have to at least try. 392 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 Does Patricio like ham? 393 00:24:35,680 --> 00:24:38,120 When someone tells me they want to build socialism, 394 00:24:38,200 --> 00:24:39,520 I always say, 395 00:24:40,160 --> 00:24:41,480 "Have you tried real champagne 396 00:24:41,560 --> 00:24:43,560 "instead of Russian shampanskoye? 397 00:24:43,640 --> 00:24:47,960 "Have you compared black-label Iberian ham to Bulgarian mortadella?" Come on! 398 00:24:48,040 --> 00:24:49,520 You sound a bit subversive, Henry. 399 00:24:49,600 --> 00:24:51,920 Let's not fool ourselves. 400 00:24:52,000 --> 00:24:54,800 If you want to win the Cold War, start by feeding your people well. 401 00:24:54,880 --> 00:24:57,720 That's why they don't let you go to Spain. You could defect. 402 00:24:57,800 --> 00:25:00,000 No, sweetie, it's just that I've spent many years 403 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 living my life based on a dream, 404 00:25:02,000 --> 00:25:03,240 and you get tired of it. 405 00:25:03,400 --> 00:25:05,520 I'm sure your dad understands me perfectly. 406 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 What an amazing city, right? 407 00:25:08,880 --> 00:25:09,840 Yes. 408 00:25:10,440 --> 00:25:13,320 In that matter, the Portuguese are like the Spanish. 409 00:25:13,720 --> 00:25:15,960 They build like they're staying forever. 410 00:25:16,040 --> 00:25:17,640 If you cross over to the French Congo, 411 00:25:17,720 --> 00:25:19,920 the bastards didn't even use bricks. 412 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 I've been coming since 1975. 413 00:25:23,320 --> 00:25:26,680 I've seen this destroy itself year after year. It sucks. 414 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 Why don't you make it? 415 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 The napalm. 416 00:25:35,560 --> 00:25:37,840 How many beers has your boyfriend had? 417 00:25:38,480 --> 00:25:41,080 No, damn it. I'm serious. It's a formula. 418 00:25:41,160 --> 00:25:42,520 Where's this coming from? 419 00:25:42,600 --> 00:25:43,720 Curiosity. 420 00:25:43,800 --> 00:25:46,360 Patricio tried months ago and it didn't work out. 421 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 What mix did they use? 422 00:25:48,080 --> 00:25:50,240 -Comrade Henry. -Yes? 423 00:25:50,320 --> 00:25:52,200 -Phone! -I'll be right back. 424 00:25:57,760 --> 00:26:00,600 So you're a chemist now? 425 00:26:00,680 --> 00:26:01,640 No. 426 00:26:02,160 --> 00:26:04,400 But my uncle Manuel spent 20 years 427 00:26:04,480 --> 00:26:07,440 working with explosives in the mines at Riotinto, in Huelva. 428 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Right. 429 00:26:09,040 --> 00:26:10,680 But this is different, Oskar. 430 00:26:10,760 --> 00:26:13,720 But there's no harm in trying, right? 431 00:26:13,800 --> 00:26:15,280 There is. 432 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 We could screw up our relationship with the Cubans. 433 00:26:18,320 --> 00:26:19,280 It could work. 434 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 -No. -No? 435 00:26:21,960 --> 00:26:25,480 If Patricio doesn't want your mines, you're screwed anyway. 436 00:26:25,560 --> 00:26:26,880 That's none of your business. 437 00:26:28,280 --> 00:26:30,360 You're here to stroll and take pictures, right? 438 00:26:30,440 --> 00:26:31,640 Then stroll 439 00:26:32,240 --> 00:26:33,440 and take pictures. 440 00:26:33,520 --> 00:26:35,920 Patricio's coming back from Lubango. 441 00:26:36,000 --> 00:26:38,960 We'll meet tomorrow first thing, so you have the afternoon free. 442 00:26:39,040 --> 00:26:41,360 Why don't you show him the candonga? 443 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 What's the candonga? 444 00:27:06,320 --> 00:27:08,040 This is insane. 445 00:27:13,200 --> 00:27:15,040 Do you know what my dad says? 446 00:27:15,800 --> 00:27:19,680 That in the candonga you can find anything from a Rolex to an anti-aircraft missile. 447 00:27:21,840 --> 00:27:23,040 Pure Africa. 448 00:27:24,360 --> 00:27:25,320 Good morning. 449 00:27:25,400 --> 00:27:27,520 There are lots of children. 450 00:27:29,360 --> 00:27:31,320 But there is no old people. 451 00:27:32,720 --> 00:27:35,920 Some say they're Marxists, others say they're pro-American... 452 00:27:36,320 --> 00:27:37,320 Sorry. 453 00:27:37,400 --> 00:27:38,760 But deep down, it's a tribal war 454 00:27:38,840 --> 00:27:41,840 fed by ideologies they don't know or understand. 455 00:27:41,920 --> 00:27:42,880 That's absurd. 456 00:27:42,960 --> 00:27:44,440 That's the Cold War. 457 00:27:53,360 --> 00:27:54,640 No, no, no. 458 00:27:58,120 --> 00:28:00,480 No, thank you. 459 00:28:05,600 --> 00:28:08,120 You've never brought your boyfriends here? 460 00:28:08,200 --> 00:28:09,840 I don't think they were interested. 461 00:28:11,960 --> 00:28:14,320 You know what your dad said to me the other day? 462 00:28:14,400 --> 00:28:17,320 That my real mission in Marbella wasn't opening a gym, 463 00:28:18,080 --> 00:28:19,320 but helping you. 464 00:28:21,240 --> 00:28:23,360 -Banded necklace? -No, thank you. 465 00:28:23,440 --> 00:28:25,240 Dads always say things like that. 466 00:28:26,840 --> 00:28:28,680 Then you have to let me do it. 467 00:28:29,640 --> 00:28:30,920 I will. 468 00:28:31,000 --> 00:28:32,480 But you need to learn first. 469 00:28:33,440 --> 00:28:35,720 I learn faster than you think. 470 00:28:35,800 --> 00:28:37,800 Maybe you don't need to go that fast. 471 00:28:42,360 --> 00:28:45,200 Candonga is a good name for the gym. 472 00:28:45,280 --> 00:28:47,960 It sounds rhythmical. 473 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Wild. 474 00:28:51,920 --> 00:28:54,480 "Candonga Club." 475 00:28:55,160 --> 00:28:56,360 I like it. 476 00:29:12,440 --> 00:29:13,640 Hi there. 477 00:29:13,720 --> 00:29:14,880 -How are you, Henry? -Great. 478 00:29:15,120 --> 00:29:17,360 -Hi, Sara. -Hello, Patricio. My dad sends regards. 479 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 Okay, let's go inside. 480 00:29:19,120 --> 00:29:21,080 We have a room reserved to... 481 00:29:21,160 --> 00:29:22,800 He's really sorry he couldn't make it. 482 00:29:22,880 --> 00:29:23,960 "Really sorry," huh? 483 00:29:24,040 --> 00:29:26,720 Plenty of gifts, but he knows that wasn't the deal. 484 00:29:26,800 --> 00:29:27,960 This is the third time. 485 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 I don't have time to be messing the fuck around. 486 00:29:30,400 --> 00:29:31,800 Let him know that. 487 00:29:41,120 --> 00:29:44,400 Claymore mines? They've been using those since forever! 488 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 -Your father said he'd get it. -He tried. 489 00:29:50,120 --> 00:29:52,760 -Tried my ass! -We're on your side. 490 00:29:52,840 --> 00:29:55,360 Then why did you wait until coming here to tell me? 491 00:29:55,440 --> 00:29:56,720 My dad has never failed you. 492 00:29:56,800 --> 00:29:59,760 -Why didn't he come to tell me? -She handles this, Patricio. 493 00:30:00,240 --> 00:30:01,480 No need to. 494 00:30:01,560 --> 00:30:03,480 If it doesn't go well, she can stay home. 495 00:30:03,640 --> 00:30:06,080 It's complicated. It's not black and white. 496 00:30:06,160 --> 00:30:07,680 Complicated? 497 00:30:07,800 --> 00:30:09,040 And being here isn't? 498 00:30:09,120 --> 00:30:11,880 You know how many men we lost in Huambo this week? 499 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 How many were maimed? 500 00:30:13,200 --> 00:30:14,760 We can go up to 200 Claymores. 501 00:30:14,840 --> 00:30:16,000 No, God damn it! 502 00:30:16,080 --> 00:30:17,600 For fuck's sake! 503 00:30:17,680 --> 00:30:20,320 UNITA knows the Claymore mines better than we do! 504 00:30:23,560 --> 00:30:25,040 Excuse me. 505 00:30:26,360 --> 00:30:27,400 Sara, 506 00:30:27,560 --> 00:30:29,520 I just talked to the chemist. 507 00:30:29,600 --> 00:30:32,880 He said we can have it ready in five to six weeks. 508 00:30:34,840 --> 00:30:36,160 Who the hell are you? 509 00:30:36,240 --> 00:30:37,400 I work with her. 510 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 He is her partner. 511 00:30:40,720 --> 00:30:42,880 -Your husband? -Yes. 512 00:30:44,680 --> 00:30:45,720 Oskar. 513 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 We didn't want to say anything 514 00:30:47,880 --> 00:30:49,960 because we needed to confirm we can produce it. 515 00:30:52,440 --> 00:30:53,320 Produce what? 516 00:30:54,200 --> 00:30:55,040 The napalm. 517 00:30:56,040 --> 00:30:57,680 We'll have to adjust the scale, 518 00:30:57,760 --> 00:31:00,200 but we can bring a sample and test it here, 519 00:31:00,880 --> 00:31:01,840 with you. 520 00:31:04,120 --> 00:31:07,280 Five to six weeks sounds reasonable to me. 521 00:31:08,080 --> 00:31:09,320 Right, Patricio? 522 00:31:29,160 --> 00:31:31,640 Do you have any idea what you just did? 523 00:31:31,720 --> 00:31:34,040 No, he doesn't. 524 00:31:36,560 --> 00:31:37,920 He has no fucking idea. 525 00:31:38,200 --> 00:31:39,360 Sara. 526 00:31:39,440 --> 00:31:42,040 Sara! Wait, Sara! 527 00:31:43,040 --> 00:31:44,720 What the fuck do you think this is? 528 00:31:44,800 --> 00:31:46,280 An aerobics class? 529 00:31:46,400 --> 00:31:47,760 A demonstration of testosterone? 530 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 A way to show you have big balls? 531 00:31:50,560 --> 00:31:53,800 -Sara, it will work. -No, you don't know that. 532 00:31:55,560 --> 00:31:57,520 You don't know shit. 533 00:32:01,320 --> 00:32:02,960 Fucking unbelievable. 534 00:32:28,440 --> 00:32:29,400 Excuse me. 535 00:32:31,120 --> 00:32:33,320 Would there happen to be a free seat? 536 00:32:33,400 --> 00:32:35,920 Yes, of course. Back there. 537 00:32:36,000 --> 00:32:37,280 Perfect. 538 00:32:44,160 --> 00:32:45,680 Hi. 539 00:32:45,760 --> 00:32:46,840 Thank you. 540 00:33:19,760 --> 00:33:20,800 Mario. 541 00:33:22,200 --> 00:33:24,680 Leave Oskar's bag in the car, he's going to Madrid. 542 00:33:25,280 --> 00:33:26,440 What? 543 00:33:26,520 --> 00:33:29,240 You told the Cubans five to six weeks, right? 544 00:33:29,320 --> 00:33:30,440 Then get going. 545 00:33:31,040 --> 00:33:32,560 And make it three. 546 00:33:32,640 --> 00:33:34,520 Sara, it's 2:00 a.m. 547 00:33:40,360 --> 00:33:43,600 Here. Drink up while it's hot. 548 00:33:43,680 --> 00:33:46,200 It'll do you good after such a long trip. 549 00:33:46,760 --> 00:33:47,920 Thank you. 550 00:33:59,320 --> 00:34:00,400 Oskar... 551 00:34:01,160 --> 00:34:04,000 If I weren't convinced my uncle can do it, 552 00:34:04,120 --> 00:34:06,040 -I wouldn't have said anything. -I know. 553 00:34:06,120 --> 00:34:10,040 You need to rest. You can go see him tomorrow, okay? 554 00:34:14,440 --> 00:34:16,159 You know that I'm already disappointed. 555 00:34:17,120 --> 00:34:18,480 I'm sorry I did it this way. 556 00:34:19,360 --> 00:34:22,639 -I thought doing nothing would be worse. -All right. Look. 557 00:34:22,679 --> 00:34:24,920 There's a guest room on the right. 558 00:34:25,000 --> 00:34:26,960 Sleep here tonight. 559 00:34:27,480 --> 00:34:29,520 We'll see it more clearly tomorrow. 560 00:34:38,840 --> 00:34:40,199 I just want to say one thing. 561 00:34:42,840 --> 00:34:43,880 Trust me. 562 00:34:44,920 --> 00:34:46,320 You have three weeks. 563 00:34:47,480 --> 00:34:48,840 Good night. 564 00:34:48,920 --> 00:34:50,159 Good night. 565 00:34:52,600 --> 00:34:53,639 Thank you. 566 00:35:08,000 --> 00:35:11,360 A note Henry gave me with the compounds the chemists used in Luanda. 567 00:35:15,640 --> 00:35:17,040 And this? 568 00:35:17,120 --> 00:35:18,840 To record the napalm tests. 569 00:35:21,640 --> 00:35:22,760 Come with me. 570 00:35:22,840 --> 00:35:25,800 Better on video, so I don't waste time. 571 00:35:27,960 --> 00:35:29,440 Wish me luck, at least. 572 00:35:56,160 --> 00:35:58,320 These people used detergent! 573 00:35:58,400 --> 00:35:59,640 Detergent? 574 00:35:59,680 --> 00:36:02,800 Yeah, regular laundry detergent instead of phosphoric acid. 575 00:36:02,880 --> 00:36:04,800 That invalidates the final gelatin. 576 00:36:04,880 --> 00:36:06,640 -It's that simple? -No. 577 00:36:06,680 --> 00:36:08,400 Not that simple. 578 00:36:08,480 --> 00:36:10,400 The acid generates a lot of instability. 579 00:36:11,320 --> 00:36:13,640 So I'm trying with aluminum soap. 580 00:36:13,760 --> 00:36:15,640 Are you sure it will work? 581 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 We only have three weeks. 582 00:36:18,880 --> 00:36:20,840 -Wait. -Look. 583 00:36:26,760 --> 00:36:27,640 Damn! 584 00:36:34,440 --> 00:36:38,040 This is one-tenth of what it will be when I manage to stabilize it. 585 00:36:38,640 --> 00:36:40,160 In three weeks, I'll nail it. 586 00:36:45,360 --> 00:36:47,480 There are no old people, or fat people. 587 00:36:47,560 --> 00:36:49,120 Everything is chaotic. 588 00:36:50,120 --> 00:36:51,960 As if life only lasted a day. 589 00:36:52,040 --> 00:36:53,080 Damn. 590 00:36:53,160 --> 00:36:55,600 Africa is amazing. Amazing. 591 00:36:56,400 --> 00:36:58,360 Meanwhile, Sara and her family get rich. 592 00:36:58,880 --> 00:37:02,480 Well, that's the world we live in, Manuel. 593 00:37:03,840 --> 00:37:05,440 Do you trust these people? 594 00:37:06,880 --> 00:37:09,640 Well, they're know what they want. 595 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 That's not what I asked. 596 00:37:16,200 --> 00:37:17,640 I think Sara needs me. 597 00:37:18,880 --> 00:37:20,840 -What for? -I don't know. 598 00:37:21,600 --> 00:37:22,920 But she looked for me. 599 00:37:23,200 --> 00:37:25,040 The Marbella thing was her idea. 600 00:37:25,520 --> 00:37:28,600 Shit, I'm sleeping with her at her parents' house. 601 00:37:29,160 --> 00:37:31,600 I don't know. It's like... 602 00:37:32,480 --> 00:37:33,800 Like what? 603 00:37:35,600 --> 00:37:37,200 Like they chose me. 604 00:37:38,640 --> 00:37:40,960 It's been almost two weeks. 605 00:37:41,040 --> 00:37:42,080 So? 606 00:37:43,760 --> 00:37:45,080 I talked to Henry. 607 00:37:45,160 --> 00:37:48,160 There's a way to stop everything and save face with the Cubans. 608 00:37:48,200 --> 00:37:49,160 How? 609 00:37:49,960 --> 00:37:52,560 Leak to Havana what they're doing in Angola. 610 00:37:53,600 --> 00:37:55,080 What if Oskar pulls it off? 611 00:37:55,160 --> 00:37:56,200 He won't. 612 00:37:59,520 --> 00:38:01,200 You shouldn't have taken him. 613 00:38:01,320 --> 00:38:03,560 No, I didn't take him to Luanda. 614 00:38:03,640 --> 00:38:04,960 He showed up at the airport 615 00:38:05,040 --> 00:38:07,800 because you told him to help me. What did you want me to do? 616 00:38:07,880 --> 00:38:10,800 So he gets on your flight, you let him into the meeting... 617 00:38:10,880 --> 00:38:13,040 Are you trying to accuse me of something? 618 00:38:17,000 --> 00:38:18,880 Dad, listen to me. 619 00:38:18,960 --> 00:38:22,360 You're the one who got him all worked up about helping me. 620 00:38:22,440 --> 00:38:24,760 It's what you wanted. That's why he came to Marbella. 621 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 He came to open a gym. 622 00:38:26,280 --> 00:38:28,120 And see if he had it. You had a hunch. 623 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 Give him time. 624 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 You're going to piss off your brother and sister. 625 00:38:36,080 --> 00:38:37,440 Fuck them. 626 00:38:37,800 --> 00:38:41,080 You, Mom and I are the only ones who bust our asses for the family. 627 00:38:41,160 --> 00:38:43,120 Then why add someone else? 628 00:38:55,320 --> 00:38:56,200 Dad... 629 00:38:57,560 --> 00:38:58,920 Don't leak anything yet. 630 00:38:59,520 --> 00:39:00,640 Please. 631 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Go ahead. 632 00:40:05,560 --> 00:40:07,440 -We still have a week left, right? -Yeah. 633 00:40:14,200 --> 00:40:18,600 ONE WEEK LATER 634 00:40:25,520 --> 00:40:29,280 NAMIB DESERT ANGOLA 635 00:40:59,640 --> 00:41:00,760 Colonel. 636 00:41:06,360 --> 00:41:07,840 I hear you're a chemist now, Farad. 637 00:41:07,920 --> 00:41:09,920 No, God forbid. 638 00:41:11,360 --> 00:41:12,160 Hello, Patricio. 639 00:41:12,280 --> 00:41:13,640 My son-in-law is the guilty one. 640 00:41:16,960 --> 00:41:18,400 Well then? 641 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 Do we have it or not? 642 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 These formulas are tricky. 643 00:41:22,320 --> 00:41:24,760 Sometimes, you have to adjust the mixture. 644 00:41:24,840 --> 00:41:27,080 Give me a break, Farad, you sly old fox. 645 00:41:27,160 --> 00:41:28,960 What Leo means is the scale. 646 00:41:29,040 --> 00:41:32,400 They haven't tested high doses. If there's a problem, it can be adjusted. 647 00:41:32,480 --> 00:41:33,880 Right, Oskar? 648 00:41:35,440 --> 00:41:36,880 The formula works. 649 00:41:37,920 --> 00:41:40,160 If anything goes wrong, I take full responsibility. 650 00:42:39,360 --> 00:42:40,520 Here, Leo, look. 651 00:42:42,640 --> 00:42:47,160 We placed the charge proportionally underneath those cars. 652 00:42:48,520 --> 00:42:50,080 The same amount under each one. 653 00:42:51,000 --> 00:42:54,280 So, on our side, everything's ready. 654 00:42:55,880 --> 00:42:57,320 You're going to shoot with that? 655 00:42:58,360 --> 00:43:01,160 Since it's going to burn, let it burn big-time. 656 00:43:07,320 --> 00:43:08,880 There are moments in life 657 00:43:08,960 --> 00:43:11,160 in which you put all your eggs in one basket. 658 00:43:13,440 --> 00:43:15,960 And failure is only one instant away. 659 00:43:17,960 --> 00:43:19,600 One second you don't want to see. 660 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 Ready, Colonel! 661 00:43:27,520 --> 00:43:28,560 Go! 662 00:43:38,920 --> 00:43:40,680 But if it goes well, 663 00:43:40,800 --> 00:43:42,640 it's a revelation. 664 00:43:43,400 --> 00:43:45,120 Pure epiphany. 665 00:43:58,480 --> 00:44:01,280 That day, a new Oskar was born. 666 00:44:01,360 --> 00:44:04,080 One not even I knew. 667 00:44:04,280 --> 00:44:06,760 Fascinated by destruction and fire. 668 00:44:11,120 --> 00:44:13,920 And yes, it was glorious. 669 00:44:14,720 --> 00:44:16,880 It paved my road to success. 670 00:44:18,720 --> 00:44:23,280 And, now I know, also to perdition. 671 00:44:37,400 --> 00:44:39,760 -Did I pass the test? -What test? 672 00:44:39,840 --> 00:44:42,160 I don't know, that's what I've felt since I met you. 673 00:44:42,800 --> 00:44:44,440 There is no test, Oskar. 674 00:44:45,360 --> 00:44:46,920 You have a lot to learn. 675 00:44:47,000 --> 00:44:49,640 I only want to know where I stand. 676 00:44:49,720 --> 00:44:50,880 Where you belong. 677 00:44:50,960 --> 00:44:53,440 I thought I belonged in a gym in Marbella. 678 00:44:53,720 --> 00:44:56,400 -That depends. -On what? 679 00:44:58,400 --> 00:45:00,240 On how badly you want to take on the world.