1 00:04:37,458 --> 00:04:39,666 Baik. Terima kasih, Bu Edith. 2 00:06:10,541 --> 00:06:11,791 Permisi, Pak. 3 00:07:29,250 --> 00:07:32,875 Nak, Bapak sudah lama berlangganan dengan Pak Budi. 4 00:08:02,875 --> 00:08:04,833 Kau saja malas-malasan 5 00:08:04,916 --> 00:08:07,458 kalau diajak ke pasar mengurus tembakau. 6 00:08:14,041 --> 00:08:17,041 Yang namanya pasar pasti ramai, Nak. 7 00:08:32,541 --> 00:08:34,375 Apa lagi ini? 8 00:10:08,500 --> 00:10:10,416 Tidak apa-apa. 9 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 Baiklah, ayo. 10 00:11:32,166 --> 00:11:34,208 Bagaimana ini, Yu? 11 00:12:11,916 --> 00:12:13,208 Apa sekarang ruangannya sudah jadi 12 00:12:13,291 --> 00:12:15,125 ruang kepala pemasaran, Rim? 13 00:12:30,375 --> 00:12:32,333 Jadi, perusahaan tidak akan begitu rugi menggajinya. 14 00:13:08,458 --> 00:13:10,208 Kau datang saja ke rapat yang tadi. 15 00:13:10,291 --> 00:13:13,083 Itu menunjukkan kau bertanggung jawab pada perusahaan kita. 16 00:17:35,083 --> 00:17:38,416 Baiklah. Terima kasih, Mas Karim. 17 00:19:33,583 --> 00:19:34,750 Permisi. 18 00:19:36,083 --> 00:19:38,083 - Pak Idroes. Silakan. - Pak. 19 00:19:43,250 --> 00:19:44,916 Ada yang baru, Pak? 20 00:19:45,000 --> 00:19:46,916 Ada, Pak. Silakan. 21 00:20:07,125 --> 00:20:10,083 Merdeka, tentu saja. Rokok Kretek Merdeka. 22 00:20:14,416 --> 00:20:16,291 Ya sudah, yang ini. 23 00:20:27,250 --> 00:20:28,500 Silakan. 24 00:20:56,833 --> 00:20:57,666 Terima kasih. 25 00:21:01,125 --> 00:21:03,416 Kau ini kubayar lebih, 26 00:21:29,875 --> 00:21:32,208 Perempuan kenapa bermain rokok? 27 00:21:58,333 --> 00:22:00,833 Anak gadismu seleranya bagus juga. 28 00:22:26,458 --> 00:22:28,208 Bagus sekali. 29 00:22:33,041 --> 00:22:34,833 Jangan khawatir. 30 00:22:39,791 --> 00:22:41,541 Bagaimana ini, Pak Budi? 31 00:22:41,625 --> 00:22:44,083 Kenapa tembakau yang dikirim berbeda? 32 00:22:44,166 --> 00:22:48,791 Apakah salah kirim atau tercampur? Putriku yang menyadarinya. 33 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 Sebelum anak perempuanmu lahir, 34 00:22:55,250 --> 00:22:57,625 aku sudah jual-beli tembakau. 35 00:23:13,833 --> 00:23:16,750 Aku juga lahir di gudang tembakau. 36 00:23:16,833 --> 00:23:19,916 Aku bisa mengenali bau srintil, pucuk tembakau. 37 00:23:25,416 --> 00:23:27,208 Maaf, Pak Budi. 38 00:23:28,041 --> 00:23:29,375 Harap diterima. 39 00:23:35,833 --> 00:23:37,958 Dengan ini, 40 00:23:38,041 --> 00:23:40,833 semua akan beres, Pak Idroes. 41 00:24:01,541 --> 00:24:04,250 Hei! Mati kau! 42 00:24:04,333 --> 00:24:08,041 Jangan lari! 43 00:24:11,458 --> 00:24:13,500 Berhenti! 44 00:24:14,500 --> 00:24:16,750 - Hei! - Jangan lari! 45 00:24:16,833 --> 00:24:22,583 - Berhenti! Jangan lari! - Hei! 46 00:24:22,666 --> 00:24:26,291 - Jangan lari! - Hei! 47 00:24:26,375 --> 00:24:28,666 - Hei, kau! - Berhenti! 48 00:24:33,791 --> 00:24:35,791 Badannya besar, seperti raksasa. Ayo, lihat. 49 00:25:51,875 --> 00:25:53,583 Baik, terima kasih. 50 00:28:01,916 --> 00:28:04,791 Masuk, Nak. Masuk sini. 51 00:28:08,041 --> 00:28:11,500 Iniā€¦ Siapa, Nak, namamu tadi? 52 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 Baik. Lewat sini. 53 00:28:37,166 --> 00:28:38,041 Mari. 54 00:28:42,791 --> 00:28:44,500 Siapa dia, Pak? 55 00:28:44,583 --> 00:28:46,500 Nanti aku jelaskan. 56 00:28:53,625 --> 00:28:56,750 Anak cantikku memang tahu yang aku mau. 57 00:28:57,750 --> 00:29:00,208 Bu, anakmu sudah besar. 58 00:29:01,708 --> 00:29:03,250 Baunya enak. 59 00:29:07,458 --> 00:29:08,916 Baik. 60 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 Ya? 61 00:30:25,458 --> 00:30:27,333 - Ini Raja. - Ya, Mbak. 62 00:30:29,958 --> 00:30:31,166 - Baik. - Mas Raja. 63 00:30:36,916 --> 00:30:40,166 - Ke sini, Mas Raja. - Jangan malu. 64 00:30:40,250 --> 00:30:42,958 - Duduk di sini. - Di sini. 65 00:30:43,041 --> 00:30:48,750 - Di sini. - Jangan malu. 66 00:30:48,833 --> 00:30:51,166 - Dia pendiam. - Dia mendekatiku. 67 00:30:51,250 --> 00:30:53,166 - Ini mudah. - Baik. 68 00:30:53,250 --> 00:30:55,958 - Diserut. - Serut? Baik. 69 00:30:56,041 --> 00:30:58,458 Ya, seperti ini. Benar. 70 00:30:59,833 --> 00:31:02,250 Seperti itu. 71 00:31:07,291 --> 00:31:13,833 - Tidak ada isinya. - Tidak laku dijual, Mas. 72 00:32:23,791 --> 00:32:27,500 Jangan ajukan pertanyaan aneh lagi, Pak. 73 00:32:30,291 --> 00:32:31,791 Tak apa-apa, Bu. 74 00:32:31,875 --> 00:32:35,041 Aku tidak keberatan. 75 00:33:21,125 --> 00:33:22,750 "Saat berjalan, 76 00:33:24,125 --> 00:33:27,500 dia melihat rembulan samar bersemayam 77 00:33:28,291 --> 00:33:33,041 di pucuk pepohonan musim semi yang lembut dan tak menyadari 78 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 dia berjalan melewati lembah diterangi cahaya 79 00:33:36,083 --> 00:33:38,458 yang menuju kerangka 80 00:33:39,500 --> 00:33:41,041 katedral hitam, 81 00:33:41,916 --> 00:33:43,416 karang bagai monster berdiri 82 00:33:44,041 --> 00:33:49,041 sejak zaman purba pada malam hari." 83 00:35:19,750 --> 00:35:21,916 Sudah. Ayo, kita makan dahulu saja. 84 00:35:38,333 --> 00:35:40,250 Nak. Di sini. 85 00:36:23,000 --> 00:36:24,708 Sebentar, Nak. Sebentar. 86 00:36:25,291 --> 00:36:26,250 Minggir, Nak. 87 00:36:35,166 --> 00:36:36,916 Paham, tidak? 88 00:38:16,666 --> 00:38:19,458 Perempuan itu harus bisa, Nak. 89 00:38:59,208 --> 00:39:02,000 Dia kesenangannya hanya meniru. 90 00:40:32,291 --> 00:40:33,333 Silakan, Mbakyu. 91 00:40:50,666 --> 00:40:52,416 - Joko, satu lagi. - Ya? 92 00:40:52,500 --> 00:40:53,791 Baik. Terima kasih. 93 00:40:56,000 --> 00:40:57,375 Sudah sehat, Mas. 94 00:40:58,750 --> 00:41:00,333 Baik, Mas. 95 00:41:00,416 --> 00:41:03,083 - Terima kasih. Ya. - Ya. Hati-hati. 96 00:50:34,208 --> 00:50:35,208 Nak. 97 00:57:15,625 --> 00:57:20,625 Terjemahan subtitle oleh Gandi Faisal