1 00:00:48,958 --> 00:00:53,000 离我的婚礼还有六个月 2 00:00:54,416 --> 00:00:58,375 但我的世界 3 00:01:00,333 --> 00:01:02,291 正在逐渐崩塌 4 00:01:06,750 --> 00:01:11,375 一旦我成为某个陌生人的妻子 5 00:01:13,875 --> 00:01:19,833 我热爱的生活就会支离破碎 6 00:01:39,750 --> 00:01:41,041 拜托 别这样 7 00:01:41,958 --> 00:01:43,833 笑一个 我们要拍照了 8 00:01:43,916 --> 00:01:45,416 展示出你的美貌吧 9 00:01:45,500 --> 00:01:47,666 穿好衣服 10 00:01:47,750 --> 00:01:49,166 (M市 1964年) 11 00:01:49,250 --> 00:01:51,750 达西雅 你还没换衣服? 12 00:01:51,833 --> 00:01:53,875 我们要拍照了 13 00:01:54,583 --> 00:01:55,916 现在吗? 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,750 为什么 母亲? 15 00:01:57,833 --> 00:01:59,583 当然是为了纪念啊 16 00:01:59,666 --> 00:02:02,958 你结婚后就会离开这个家 17 00:02:03,041 --> 00:02:04,500 来 换衣服 18 00:02:04,583 --> 00:02:05,583 来 19 00:02:05,666 --> 00:02:09,208 -你看你女儿 -你怎么还是穿得一身黑? 20 00:02:09,291 --> 00:02:11,916 -走吧 -来吧 都快到中午了 21 00:02:12,791 --> 00:02:14,583 -马雷姆小姐 -怎么了 先生? 22 00:02:14,666 --> 00:02:17,041 机会难得 我们一起拍张照吧 23 00:02:17,125 --> 00:02:18,625 -好的 先生 -所有人 都过来 24 00:02:18,708 --> 00:02:20,375 迪布乔先生 过来拍照 25 00:02:20,458 --> 00:02:22,375 -你不想被大家冷落吧 -拉亚先生 26 00:02:22,458 --> 00:02:25,375 -来拍照吧 -我们要拍照了 27 00:02:26,208 --> 00:02:28,791 -过来 -来 28 00:02:30,125 --> 00:02:32,625 -拍好看点 先生 -没问题 先生 29 00:02:35,416 --> 00:02:36,458 过去一点 30 00:02:36,541 --> 00:02:38,750 很好 再过去一点 动一动 31 00:02:38,833 --> 00:02:40,500 好的 很好 32 00:02:40,583 --> 00:02:43,000 一 二 33 00:03:56,500 --> 00:03:59,375 (改编自拉蒂·库马拉原著小说) 34 00:04:00,833 --> 00:04:06,291 《香烟女孩》 35 00:04:16,000 --> 00:04:17,583 (未经允许 不得入内) 36 00:04:17,666 --> 00:04:19,916 你怎么会有我母亲的照片? 37 00:04:21,500 --> 00:04:23,625 真的吗?哪个是你母亲? 38 00:04:30,291 --> 00:04:32,083 我能知道你母亲的名字吗? 39 00:04:33,583 --> 00:04:35,166 抱歉 40 00:04:35,250 --> 00:04:39,458 我不能把母亲的名字告诉陌生人 41 00:04:43,583 --> 00:04:46,666 不好意思 我得回去接个电话 42 00:04:46,750 --> 00:04:48,958 有事就叫我 43 00:04:49,041 --> 00:04:50,416 不好意思 44 00:04:54,375 --> 00:04:55,750 好吧 45 00:04:56,666 --> 00:04:57,875 我… 46 00:05:04,208 --> 00:05:05,875 怎么了吗? 47 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 等一下 48 00:05:13,833 --> 00:05:16,083 -小姐 可以帮我给医院打个电话吗? -什么事? 49 00:05:16,166 --> 00:05:17,541 好的 女士 50 00:05:19,666 --> 00:05:22,041 好了 拨过去了 51 00:05:22,125 --> 00:05:23,833 你好 我是阿鲁姆医生 52 00:05:25,083 --> 00:05:27,416 他的体温是几点升高的? 53 00:05:30,166 --> 00:05:33,541 好的 先让拉提赫医生处理吧 好的 54 00:05:33,625 --> 00:05:35,666 我尽快去医院 55 00:05:35,750 --> 00:05:37,541 谢谢 56 00:05:38,041 --> 00:05:39,375 谢谢你 小姐 57 00:05:42,000 --> 00:05:44,583 -我得回医院了 -忙完了? 58 00:05:44,666 --> 00:05:48,000 如果有什么需要我帮忙的 请打这个号码联系我 59 00:05:48,083 --> 00:05:49,000 不好意思 60 00:05:49,916 --> 00:05:52,500 -谢谢 -等等 小姐 等等 61 00:05:52,583 --> 00:05:54,375 还有别的事吗? 62 00:05:54,458 --> 00:05:57,458 是这样的 医生 我只想知道你母亲的名字 63 00:05:57,541 --> 00:05:59,458 情况真的很紧急 64 00:05:59,541 --> 00:06:02,083 我父亲在找那张照片里的人 65 00:06:02,166 --> 00:06:04,000 你父亲是谁? 66 00:06:04,083 --> 00:06:05,500 我根本不认识他 67 00:06:05,583 --> 00:06:06,583 他是我母亲的朋友? 68 00:06:06,666 --> 00:06:08,083 远房亲戚? 69 00:06:08,166 --> 00:06:09,708 请解释一下 70 00:06:09,791 --> 00:06:12,166 -好让我了解情况 -好 可以 71 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 其实我也不太清楚 72 00:06:13,958 --> 00:06:16,291 我父亲和他要找的这个人是什么关系 73 00:06:18,791 --> 00:06:19,875 但是… 74 00:06:20,458 --> 00:06:22,083 我父亲病得很重 75 00:06:23,375 --> 00:06:25,166 这是他的遗愿 76 00:06:26,125 --> 00:06:28,041 我相信这件事对他很重要 77 00:06:33,375 --> 00:06:37,791 这是我母亲卢卡雅 78 00:06:37,875 --> 00:06:41,750 这是我的祖父母 伊德罗斯 79 00:06:41,833 --> 00:06:43,208 雷蒙伊萨 80 00:06:43,291 --> 00:06:46,375 这是我的阿姨 81 00:06:47,041 --> 00:06:48,958 你父亲在找谁? 82 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 正雅 83 00:06:50,166 --> 00:06:52,166 正雅 哪个是正雅? 84 00:06:52,666 --> 00:06:53,541 我看下 85 00:06:57,416 --> 00:06:59,208 我不知道 86 00:07:01,916 --> 00:07:06,416 你知道照片里的那栋楼在哪里吗? 87 00:07:06,500 --> 00:07:08,666 这里有很多老建筑 88 00:07:08,750 --> 00:07:12,041 但是感觉保存状况都不太好 89 00:07:13,000 --> 00:07:15,916 好了 我得走了 已经晚了 90 00:07:16,000 --> 00:07:17,958 等等 91 00:07:18,041 --> 00:07:19,041 还有别的事吗? 92 00:07:19,125 --> 00:07:21,833 这是正雅写的那封旧信 93 00:07:21,916 --> 00:07:25,708 我不知道她和我们两家的关系 94 00:07:25,791 --> 00:07:27,791 我根本不认识她 95 00:07:28,458 --> 00:07:30,583 但我们两家之间一定有什么关联 96 00:07:31,541 --> 00:07:33,750 拜托 你先看一眼信 求你了 97 00:07:35,083 --> 00:07:36,375 求你了 98 00:07:56,625 --> 00:08:00,708 (中爪哇 丁香烟博物馆) 99 00:08:00,791 --> 00:08:06,333 世界就像一个你永远无法理解的谜团 100 00:08:08,291 --> 00:08:13,000 但我们总能找到一个地方 101 00:08:13,083 --> 00:08:17,458 带我们找到我们寻找的答案 102 00:08:23,541 --> 00:08:25,125 对我来说 103 00:08:26,541 --> 00:08:30,625 我想去的地方只有一个 104 00:09:03,458 --> 00:09:08,875 一个我能闻到生命香气的地方 105 00:09:19,666 --> 00:09:22,166 那个气味能够指引我 106 00:09:22,875 --> 00:09:26,458 找到真实的自我 107 00:09:30,375 --> 00:09:33,500 尽管如此 却不该有人知道 108 00:09:33,583 --> 00:09:35,791 我在这里做的事情 109 00:09:48,541 --> 00:09:49,833 请继续 女士 110 00:09:49,916 --> 00:09:52,083 我不会告诉别人的 111 00:09:53,125 --> 00:09:55,583 迪布乔先生让我把这个放在这里 112 00:10:54,875 --> 00:10:56,291 迪布乔先生? 113 00:11:04,708 --> 00:11:07,541 原来是你 拉亚先生 114 00:11:08,541 --> 00:11:11,291 工作时要小心啊 115 00:11:11,375 --> 00:11:15,125 -需要我帮你吗? -不用了 不用麻烦了 小姐 116 00:11:15,208 --> 00:11:18,708 小姐 迪布乔先生说 你的椰丝球很好吃 117 00:11:18,791 --> 00:11:20,750 -是真的吗? -真的 118 00:11:21,333 --> 00:11:23,083 我从来没吃过 真的吗? 119 00:11:23,166 --> 00:11:26,500 明天我做给你吃 特别为你做一份 120 00:11:26,583 --> 00:11:27,708 好的 拜托了 121 00:11:28,750 --> 00:11:31,125 好的 谢谢你 小姐 122 00:11:44,041 --> 00:11:45,416 我回去工作了 女士 123 00:11:53,458 --> 00:11:55,250 拉亚先生 124 00:11:55,333 --> 00:11:57,666 椰丝球做好了 125 00:11:57,750 --> 00:11:59,875 我期待好久了 126 00:11:59,958 --> 00:12:01,291 嗯 一起吃吧 127 00:12:01,375 --> 00:12:03,041 -好吃吗? -好吃 128 00:12:03,125 --> 00:12:05,416 -先生 尝尝吧 -您尝尝 129 00:12:05,500 --> 00:12:07,416 刚出锅的 130 00:12:07,500 --> 00:12:09,041 -好好吃哦 -热腾腾的 131 00:12:09,125 --> 00:12:12,125 大家快来吃 132 00:12:12,208 --> 00:12:13,791 尝尝 133 00:12:14,750 --> 00:12:17,041 这是马雷姆小姐的手艺 134 00:12:17,125 --> 00:12:18,125 来了 135 00:12:18,208 --> 00:12:20,916 别为了蛋糕吵架 好吃吧? 136 00:12:21,000 --> 00:12:23,625 还有很多 多吃点 137 00:12:23,708 --> 00:12:25,833 不用担心 138 00:12:25,916 --> 00:12:27,500 不用客气 139 00:12:38,125 --> 00:12:40,958 -拉亚先生 谢谢你的椰丝球 -不客气 140 00:12:41,041 --> 00:12:42,541 -想吃还有呢 -好的 141 00:12:44,125 --> 00:12:47,541 看来你在这里已经交了不少朋友 142 00:12:48,625 --> 00:12:49,583 还好吧 143 00:12:50,500 --> 00:12:52,083 也不是所有人 女士 144 00:12:58,333 --> 00:12:59,791 这个就是 女士 145 00:12:59,875 --> 00:13:02,500 米高先生发给我们的第一批烟叶 146 00:13:04,166 --> 00:13:05,333 这个很棒 147 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 对 148 00:13:06,875 --> 00:13:09,083 他给了我们很多烟叶 149 00:13:11,041 --> 00:13:13,625 -他真是个好人 -是啊 150 00:13:13,708 --> 00:13:14,625 嘿 151 00:13:15,250 --> 00:13:16,375 这是什么? 152 00:13:16,916 --> 00:13:19,833 我们是丁香烟工厂还是烟草田? 153 00:13:20,416 --> 00:13:24,666 这个样子的烟叶 要怎么制作丁香烟? 154 00:13:24,750 --> 00:13:25,791 怎么做? 155 00:13:25,875 --> 00:13:27,541 父亲 我们说好了 156 00:13:27,625 --> 00:13:32,458 想要优质烟叶 我们就得买新鲜的 157 00:13:32,541 --> 00:13:34,500 我明白 158 00:13:34,583 --> 00:13:36,541 但这让事情变得更复杂了 159 00:13:36,625 --> 00:13:39,458 处理这些还要花时间 160 00:13:41,041 --> 00:13:44,375 而且我们之前从没跟他做过生意 161 00:13:46,708 --> 00:13:49,916 我以前在米高先生的烟草田工作 162 00:13:50,000 --> 00:13:51,791 那里种的都是丝灵蒂 163 00:13:52,666 --> 00:13:55,208 他信任我 164 00:13:55,291 --> 00:13:57,708 我们还没有付定金 他就把这些发过来了 165 00:13:59,291 --> 00:14:01,625 还没付定金? 166 00:14:01,708 --> 00:14:03,333 你怎么做到的? 167 00:14:04,375 --> 00:14:06,375 我告诉他我们独立牌丁香烟名满四方 168 00:14:06,458 --> 00:14:09,083 他正好也在寻找固定顾客 169 00:14:09,166 --> 00:14:12,250 我说如果价格合适 我们一定会回购 170 00:14:12,333 --> 00:14:13,791 他就同意了 171 00:14:15,750 --> 00:14:17,875 至于烘干烟草的事 先生 172 00:14:17,958 --> 00:14:19,916 我们可以用那个闲置的储藏室 173 00:14:20,000 --> 00:14:21,541 我会处理好一切的 先生 174 00:14:24,583 --> 00:14:26,500 -嘿 -是 175 00:14:27,416 --> 00:14:30,375 你在这里工作多久了? 176 00:14:32,333 --> 00:14:35,416 快三个月了 先生 177 00:14:36,208 --> 00:14:37,375 三个月 178 00:14:49,625 --> 00:14:50,500 很好 179 00:14:51,375 --> 00:14:53,166 辛苦了 180 00:14:54,666 --> 00:14:58,000 回去工作吧 181 00:14:58,083 --> 00:14:59,125 是 182 00:14:59,833 --> 00:15:02,833 好的 先生 那我先走了 183 00:15:12,291 --> 00:15:13,666 雅 184 00:15:13,750 --> 00:15:15,000 雅 你看到了吗? 185 00:15:15,083 --> 00:15:18,250 这就是所谓的命运 186 00:15:19,541 --> 00:15:23,416 在集市的时候 你让我帮他 187 00:15:23,500 --> 00:15:28,000 现在我们的祈祷得到了回音 那回音就是他 188 00:15:30,041 --> 00:15:32,333 什么意思? 189 00:15:32,416 --> 00:15:37,000 我聪明的女儿不可能听不懂我的话 190 00:15:40,666 --> 00:15:46,041 拉亚可以当我们的领班 191 00:15:49,208 --> 00:15:52,291 我很担心 192 00:15:52,375 --> 00:15:54,958 你结婚以后 就会离开工厂 193 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 那谁来帮我? 194 00:15:57,625 --> 00:16:01,833 不过现在 问题解决了 195 00:16:06,291 --> 00:16:07,666 不好意思 父亲 196 00:16:08,166 --> 00:16:10,208 母亲在找我 197 00:16:10,291 --> 00:16:11,333 好 198 00:16:12,125 --> 00:16:14,583 对了 告诉你母亲一声 199 00:16:14,666 --> 00:16:15,666 好吗? 200 00:16:16,791 --> 00:16:20,083 人生之所以成谜 201 00:16:21,083 --> 00:16:23,208 就是因为我们不知道 202 00:16:24,166 --> 00:16:26,916 命运什么时候会站在我们这边 203 00:16:32,416 --> 00:16:34,791 你确定正雅不是你母亲吗? 204 00:16:35,583 --> 00:16:40,166 听着 “正”不是名字 而是… 205 00:16:40,250 --> 00:16:45,625 像是那个时代 对受人尊敬的女性的尊称 206 00:16:46,541 --> 00:16:49,791 而且没人叫我母亲“正” 207 00:16:52,208 --> 00:16:55,833 所以你从雅加达过来是来对了 208 00:16:58,125 --> 00:16:59,833 你怎么知道我来自雅加达? 209 00:16:59,916 --> 00:17:02,041 看你长相就知道了 210 00:17:02,125 --> 00:17:06,041 从你的语气和打扮来看 211 00:17:06,125 --> 00:17:08,458 你一定是雅加达人 212 00:17:15,958 --> 00:17:19,375 抱歉 无意冒犯 213 00:17:21,250 --> 00:17:26,333 我话说多了就容易口无遮拦 抱歉 214 00:17:28,875 --> 00:17:31,041 没事 你说的没错 215 00:17:32,208 --> 00:17:33,666 我才是那个 216 00:17:34,833 --> 00:17:36,833 先尴尬地开启对话的人 217 00:17:38,333 --> 00:17:41,000 所以当我想要切入正题时 218 00:17:42,708 --> 00:17:45,583 我有点困惑 不知道该从哪里开始 219 00:17:48,333 --> 00:17:51,416 我们重新认识一下吧 好吗? 220 00:17:55,375 --> 00:17:58,625 你好 医生 我叫… 221 00:18:00,083 --> 00:18:00,958 莱巴斯 222 00:18:02,583 --> 00:18:05,041 我真的很需要你的帮忙 223 00:18:05,916 --> 00:18:07,250 没错 我来自雅加达 224 00:18:07,333 --> 00:18:09,583 但不是每个雅加达人都讨人厌 225 00:18:09,666 --> 00:18:11,250 我就不是 226 00:18:14,750 --> 00:18:21,375 我想 要证明你刚刚说的话 你还得表现得更好点才行 227 00:18:22,208 --> 00:18:25,333 还有不要叫我“医生” 228 00:18:25,416 --> 00:18:27,291 我不是以医生的身份来的 229 00:18:27,375 --> 00:18:31,166 你也不是我的患者 莱巴斯先生 230 00:18:31,750 --> 00:18:32,708 好 231 00:18:34,125 --> 00:18:35,666 阿鲁姆 232 00:18:35,750 --> 00:18:39,666 你还有其他线索 233 00:18:39,750 --> 00:18:42,416 能帮我找到正雅吗? 234 00:18:47,500 --> 00:18:49,583 问题是 235 00:18:49,666 --> 00:18:52,166 我甚至不太了解我的家人 236 00:18:52,250 --> 00:18:54,333 因为我母亲不太提起她的家人 237 00:18:54,416 --> 00:18:57,791 但我可以确定 238 00:18:57,875 --> 00:19:01,625 我母亲对外公的丁香烟生意不感兴趣 239 00:19:01,708 --> 00:19:03,500 这样啊 240 00:19:04,500 --> 00:19:07,000 那你觉得 241 00:19:07,083 --> 00:19:11,500 这张照片里 谁最有可能被叫做“正雅”呢? 242 00:19:12,500 --> 00:19:14,625 不可能是我外婆 我确定 243 00:19:14,708 --> 00:19:18,208 我也不知道其他女员工的名字 244 00:19:18,291 --> 00:19:22,958 所以正雅很有可能是 245 00:19:23,041 --> 00:19:24,208 我的阿姨 246 00:19:24,291 --> 00:19:25,708 她叫达西雅 247 00:19:26,291 --> 00:19:27,750 很好 248 00:19:27,833 --> 00:19:29,458 我能见见你阿姨吗? 249 00:19:29,541 --> 00:19:30,833 不是不行 250 00:19:30,916 --> 00:19:33,916 只是我不知道我阿姨现在在哪里 251 00:19:34,000 --> 00:19:36,541 什么?抱歉 等等 你什么意思? 252 00:19:38,250 --> 00:19:40,708 她是你的阿姨啊 253 00:19:40,791 --> 00:19:42,500 你不知道?那你母亲知道吗? 254 00:19:42,583 --> 00:19:43,875 她可能知道 255 00:19:43,958 --> 00:19:46,208 但我每次问她关于我阿姨的事 256 00:19:46,291 --> 00:19:47,708 她都会哭 257 00:19:47,791 --> 00:19:49,750 所以我就不问了 258 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 懂了吗? 259 00:19:55,833 --> 00:19:57,541 等一下 260 00:19:57,625 --> 00:19:59,000 这是什么地方? 261 00:19:59,083 --> 00:20:01,958 这是他们存放捐赠品的储藏室 262 00:20:05,333 --> 00:20:09,125 -我们进来不需要许可吗? -当然不用 这是我家的东西 263 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 但它们已经被捐出去了 264 00:20:11,583 --> 00:20:13,166 按理说 它们不再属于你了 265 00:20:13,250 --> 00:20:14,875 所以你想怎样? 266 00:20:14,958 --> 00:20:18,666 站门口等着 还是进去帮你父亲? 你自己决定 267 00:20:18,750 --> 00:20:19,791 好 268 00:20:34,041 --> 00:20:37,875 这些东西我没有全部查看过 269 00:20:37,958 --> 00:20:41,125 但我记得有一封信 270 00:20:41,208 --> 00:20:42,958 信上的笔迹 271 00:20:43,041 --> 00:20:46,500 和你那封信的笔迹非常相似 巴斯 272 00:20:46,583 --> 00:20:47,791 我先找一下 273 00:20:47,875 --> 00:20:49,458 好 274 00:20:49,541 --> 00:20:53,416 (泰加提到“正雅”后 母亲就不说话了) 275 00:20:53,500 --> 00:20:54,625 这是什么? 276 00:20:54,708 --> 00:20:57,375 (你应该跟她谈谈) 277 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 不是这个 278 00:21:08,708 --> 00:21:12,375 从现在开始 工厂的事你就不用管了 279 00:21:13,916 --> 00:21:16,625 从现在开始 到你结婚之前 280 00:21:17,250 --> 00:21:19,708 哪里都不要去 281 00:21:20,291 --> 00:21:22,666 你要开始闭门不出了 282 00:21:28,541 --> 00:21:29,708 小心点 283 00:21:34,750 --> 00:21:37,750 (独立牌丁香烟) 284 00:21:42,625 --> 00:21:44,416 (伊德罗斯·莫埃里亚) 285 00:21:48,708 --> 00:21:54,250 我到处找你们 结果你们两个竟然在这里 286 00:21:58,041 --> 00:22:01,875 是的 斯里夫人 我在这里查看捐赠品 287 00:22:02,375 --> 00:22:04,708 我刚才没找到你 288 00:22:04,791 --> 00:22:06,500 我还以为你很忙 289 00:22:06,583 --> 00:22:08,458 没事 没关系 290 00:22:08,958 --> 00:22:12,750 莱巴斯先生 我能和你合张影吗? 291 00:22:14,625 --> 00:22:19,208 DR丁香烟家的公子可是这里的稀客 292 00:22:19,291 --> 00:22:22,041 我已经和你父亲拉亚先生合过影了 293 00:22:22,125 --> 00:22:24,583 我想把照片都摆在一起 294 00:22:24,666 --> 00:22:26,500 就一分钟 不会太久的 295 00:22:26,583 --> 00:22:27,958 她在等你 296 00:22:28,041 --> 00:22:29,333 快走吧 297 00:23:50,041 --> 00:23:53,666 谢谢你给我调味室钥匙 298 00:24:16,875 --> 00:24:20,416 这是炸天贝的方法 慢慢放进去 299 00:24:20,500 --> 00:24:22,875 你自己试试 300 00:24:31,041 --> 00:24:32,375 坐这里 301 00:24:34,666 --> 00:24:38,583 现在这是你的位置了 302 00:24:38,666 --> 00:24:40,333 这是你的桌子 303 00:24:40,416 --> 00:24:42,500 你有权使用这里的一切 304 00:24:42,583 --> 00:24:45,041 所有人都要听你的 305 00:24:48,208 --> 00:24:52,875 别离那么远扔 油会溅出来的 306 00:24:53,791 --> 00:24:56,291 慢慢放进去 不要怕 307 00:24:58,666 --> 00:25:00,166 你要去哪里? 308 00:25:00,750 --> 00:25:02,916 你怎么能扔下锅不管了? 309 00:25:03,000 --> 00:25:06,666 -下午好 各位 -下午好 先生 310 00:25:06,750 --> 00:25:10,541 今天开始 拉亚先生就是新领班了 311 00:25:10,625 --> 00:25:11,833 -好的 先生 -好的 先生 312 00:25:11,916 --> 00:25:15,750 -恭喜 领班先生 -拜托 别大惊小怪的 313 00:25:30,250 --> 00:25:32,500 原来是DR家的人 314 00:25:43,208 --> 00:25:44,958 别误会 315 00:25:45,541 --> 00:25:47,666 我一开始就说过 316 00:25:48,708 --> 00:25:51,208 这是私事 317 00:25:51,875 --> 00:25:53,958 跟公司无关 318 00:25:54,875 --> 00:25:56,791 我一开始就告诉你了 319 00:25:57,375 --> 00:25:59,875 我不知道我父亲为什么要找正雅 320 00:26:03,375 --> 00:26:05,791 但如果你想要报酬… 321 00:26:05,875 --> 00:26:08,708 等一下 322 00:26:11,291 --> 00:26:12,458 你说什么? 323 00:26:12,541 --> 00:26:14,583 我没听清 你再说一次 324 00:26:14,666 --> 00:26:16,333 报酬? 325 00:26:17,208 --> 00:26:19,875 不是你让我帮忙的吗? 326 00:26:20,958 --> 00:26:22,250 对 327 00:26:23,458 --> 00:26:25,500 是我在向你求助 328 00:26:29,208 --> 00:26:31,291 -我不是那个意思 -不然是什么意思? 329 00:26:31,375 --> 00:26:35,791 -好好解释一下 -好 听着 330 00:26:36,375 --> 00:26:39,833 大多数人听到DR丁香烟 331 00:26:40,666 --> 00:26:42,791 都会要钱 332 00:26:42,875 --> 00:26:44,291 或是别有所图 333 00:26:46,000 --> 00:26:47,125 我解释一下 334 00:26:51,958 --> 00:26:53,750 我跟你说 335 00:26:53,833 --> 00:26:58,166 我真的很讨厌香烟 336 00:26:59,208 --> 00:27:01,375 香烟会导致疾病 337 00:27:01,916 --> 00:27:03,166 懂吗? 338 00:27:06,625 --> 00:27:07,583 明白 339 00:27:07,666 --> 00:27:09,083 抱歉 340 00:27:09,708 --> 00:27:14,291 第二 我来这里帮你不是别有所图 341 00:27:14,375 --> 00:27:18,291 我也想知道 我阿姨和我家人发生了什么事 342 00:27:23,125 --> 00:27:25,958 别人说话时要认真听 343 00:27:29,083 --> 00:27:32,166 第三 作为一名医生 我不可能说 344 00:27:32,250 --> 00:27:36,208 “对不起 莱巴斯先生 我帮不了你生病的父亲” 345 00:27:37,375 --> 00:27:43,333 即使他的儿子 求助于人的时候非常无礼 346 00:27:45,708 --> 00:27:47,333 明白了吗? 347 00:27:49,375 --> 00:27:51,208 明白 对不起 348 00:27:51,291 --> 00:27:54,833 我听够了你的对不起 349 00:28:14,750 --> 00:28:17,208 -我又找到了一封信 -什么? 350 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 我找到了一封信 351 00:28:19,666 --> 00:28:22,166 但如果你现在不想看 一会儿再看也行 352 00:28:22,250 --> 00:28:24,166 好吧 给我 353 00:28:29,833 --> 00:28:31,333 你想一起看吗? 354 00:28:45,958 --> 00:28:49,041 再过几天就要举行订婚仪式了 355 00:28:49,125 --> 00:28:53,541 母亲要我学习成为贤妻良母 356 00:28:54,166 --> 00:28:56,333 只负责煮饭 357 00:28:56,416 --> 00:28:59,250 打扮和生儿育女 358 00:29:00,791 --> 00:29:04,625 拜托 雅 你为什么做不好? 359 00:29:04,708 --> 00:29:08,375 如果你婆婆知道了 她会以为我没教过你 360 00:29:10,208 --> 00:29:11,333 像这样 361 00:29:12,083 --> 00:29:16,250 先把尾端绑好 然后放进这里 像这样 362 00:29:19,541 --> 00:29:21,000 打扰了 阿姨 363 00:29:21,083 --> 00:29:24,333 -嘿 小美女 -不好意思 达西雅 364 00:29:24,416 --> 00:29:27,375 阿姨 我从花园里摘了些玫瑰 365 00:29:27,458 --> 00:29:29,583 父亲让我送给你 366 00:29:29,666 --> 00:29:32,791 恭喜你 达西雅小姐要订婚了 367 00:29:33,916 --> 00:29:36,500 父亲说你喜欢玫瑰 对吧? 368 00:29:38,208 --> 00:29:41,291 -谢谢 -不客气 阿姨 369 00:29:41,375 --> 00:29:44,291 -雅 走吗? -等等 我还没完事 370 00:29:44,375 --> 00:29:45,791 你先去工厂 371 00:29:45,875 --> 00:29:47,583 拉亚先生在那里 372 00:29:49,125 --> 00:29:51,958 好吧 我先去工厂 再见 373 00:29:52,041 --> 00:29:53,333 我随后就到 374 00:29:58,583 --> 00:30:00,125 拉亚先生怎么了? 375 00:30:00,208 --> 00:30:03,250 我觉得普万蒂喜欢拉亚先生 376 00:30:03,333 --> 00:30:05,875 拉亚先生也喜欢普万蒂 377 00:30:05,958 --> 00:30:07,125 你怎么知道? 378 00:30:08,416 --> 00:30:11,875 女人的直觉不会错的 姐 379 00:30:11,958 --> 00:30:13,125 不说了 380 00:30:13,208 --> 00:30:14,833 我走了 母亲 381 00:30:22,708 --> 00:30:25,916 别告诉你父亲玫瑰的事 好吗? 382 00:30:38,583 --> 00:30:40,750 过去 383 00:30:40,833 --> 00:30:44,041 德贾加先生和我曾经有过交集 384 00:30:45,125 --> 00:30:49,416 都是过去的事了 不需要再提起 385 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 就当作过来人的提醒吧 386 00:30:53,500 --> 00:30:55,791 你的父亲和母亲 387 00:30:57,166 --> 00:30:59,708 比你更有经验 388 00:31:02,958 --> 00:31:06,625 这场婚姻不仅会是 你的最佳选择 我的女儿 389 00:31:08,375 --> 00:31:11,208 对我们的生意也很重要 390 00:31:14,041 --> 00:31:15,291 好的 母亲 391 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 我明白 392 00:31:20,166 --> 00:31:22,125 你就当作 393 00:31:23,333 --> 00:31:25,458 是你的责任吧 394 00:31:27,708 --> 00:31:31,083 我相信你不会后悔的 395 00:31:46,958 --> 00:31:49,875 有需要就叫我 396 00:31:49,958 --> 00:31:52,000 谢谢你送来的货物 397 00:31:52,083 --> 00:31:53,458 质量很好 398 00:31:53,541 --> 00:31:54,833 非常感谢 399 00:31:54,916 --> 00:31:57,541 -我们也要谢谢你 -没事 我很感激你们 400 00:31:57,625 --> 00:32:01,000 -今后我们合作吧 -随时联系 401 00:34:18,708 --> 00:34:21,625 等等 402 00:34:23,625 --> 00:34:25,333 怎么回事? 403 00:34:30,750 --> 00:34:33,291 你怎么进调味室的? 404 00:34:33,875 --> 00:34:35,041 谁允许你进的? 405 00:34:35,916 --> 00:34:38,708 女人不允许进调味室 406 00:34:40,291 --> 00:34:41,791 迪布乔先生 407 00:34:41,875 --> 00:34:46,333 我想达西雅去调味室一定是有原因的 408 00:34:46,416 --> 00:34:47,666 对吧 亲爱的? 409 00:34:50,250 --> 00:34:52,041 我有个新口味的想法 410 00:34:52,125 --> 00:34:54,000 天啊 411 00:34:54,083 --> 00:34:55,791 你得明白 412 00:34:56,291 --> 00:34:59,416 除非我们搞出点新花样 413 00:34:59,500 --> 00:35:02,000 否则人们就会转向宣言牌丁香烟 414 00:35:02,083 --> 00:35:04,041 你是说我调的味道不好? 415 00:35:04,958 --> 00:35:07,541 -你懂什么口味? -我懂 416 00:35:08,833 --> 00:35:10,833 如果你给我一次机会 417 00:35:15,291 --> 00:35:18,708 -给我一点时间 我会证明给你看 -她越界了 伊德罗斯先生 418 00:35:18,791 --> 00:35:20,250 她越界了 没门儿 419 00:35:20,333 --> 00:35:22,791 女人不能进入调味室 420 00:35:22,875 --> 00:35:24,750 这可不是好事 421 00:35:24,833 --> 00:35:26,958 如果今后丁香烟的味道变酸涩 422 00:35:27,041 --> 00:35:29,833 你可别怪我 423 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 迪布乔先生 424 00:35:35,000 --> 00:35:37,958 我保证明天之前就把调味室打扫干净 425 00:35:39,750 --> 00:35:41,166 您同意吗 先生? 426 00:35:45,375 --> 00:35:47,291 必须非常干净才行 427 00:35:47,375 --> 00:35:49,000 没问题 先生 我可以保证 428 00:35:49,083 --> 00:35:51,083 没有女性气味 429 00:35:53,041 --> 00:35:54,708 这个也要清洗干净 430 00:36:05,708 --> 00:36:07,541 我亲爱的漂亮女儿 431 00:36:07,625 --> 00:36:09,500 交给拉亚 432 00:36:11,416 --> 00:36:13,791 给他吧 给他 433 00:36:21,375 --> 00:36:22,916 女士 434 00:36:23,000 --> 00:36:23,958 达西雅女士 435 00:36:24,833 --> 00:36:25,875 女士 436 00:36:26,583 --> 00:36:29,500 我想你误会了我刚才的行为 437 00:36:32,125 --> 00:36:33,000 女士 438 00:36:34,875 --> 00:36:36,083 达西雅女士 439 00:36:39,083 --> 00:36:40,125 达西雅女士 440 00:36:41,208 --> 00:36:42,250 达西雅女士 441 00:36:43,291 --> 00:36:44,583 女士 拜托 442 00:36:45,333 --> 00:36:46,541 请听我解释 443 00:36:50,333 --> 00:36:51,500 第一 444 00:36:52,416 --> 00:36:55,958 你对父亲和工厂员工甜言蜜语 445 00:36:56,041 --> 00:36:58,125 让自己当上领班 446 00:36:59,458 --> 00:37:00,666 第二 447 00:37:00,750 --> 00:37:05,083 你给我钥匙 陷害我 448 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 第三 449 00:37:07,541 --> 00:37:11,250 你在跟来工厂的那些人做交易 450 00:37:11,333 --> 00:37:13,500 -我看到了 -等等 等一下 女士 451 00:37:16,916 --> 00:37:20,416 我绝不会背叛伊德罗斯先生的信任 452 00:37:22,625 --> 00:37:24,958 伊德罗斯先生是我的救命恩人 453 00:37:25,666 --> 00:37:27,375 你家对我有莫大的恩情 454 00:37:29,250 --> 00:37:31,166 我同意当领班 455 00:37:31,875 --> 00:37:34,916 这样才能让你拿到调味室的钥匙 456 00:37:36,333 --> 00:37:40,000 我从没想过要陷害你 457 00:37:42,333 --> 00:37:45,791 你刚才提到的那些人 458 00:37:48,875 --> 00:37:51,125 他们是我赚钱的机会 459 00:37:53,541 --> 00:37:55,791 我父亲知道这件事吗? 460 00:37:55,875 --> 00:37:57,000 不知道 女士 461 00:37:57,083 --> 00:38:00,208 但这不会影响 伊德罗斯先生的生意 我保证 462 00:38:00,291 --> 00:38:01,958 是我们的薪水不够吗? 463 00:38:02,041 --> 00:38:03,333 薪水绰绰有余 464 00:38:03,833 --> 00:38:05,208 但问题不在于此 465 00:38:08,208 --> 00:38:09,333 我… 466 00:38:10,333 --> 00:38:12,291 我必须证明自己 467 00:38:23,125 --> 00:38:26,333 我父亲信任你 468 00:38:27,500 --> 00:38:29,708 工厂员工尊敬你 469 00:38:29,791 --> 00:38:31,750 你还需要向谁证明自己? 470 00:38:31,833 --> 00:38:33,208 向你 女士 471 00:38:53,416 --> 00:38:55,416 每次和你在一起 472 00:38:57,750 --> 00:39:00,000 我都有一种难以名状的感觉 473 00:39:03,791 --> 00:39:07,291 我很努力克制这种感觉 474 00:39:09,250 --> 00:39:11,208 但是我的心却不听我的 475 00:39:16,166 --> 00:39:17,875 每一次我与你相遇 476 00:39:19,791 --> 00:39:23,583 我都会感觉到 477 00:39:26,666 --> 00:39:28,875 一种前所未有的情愫 478 00:39:31,458 --> 00:39:32,708 你是说我? 479 00:39:36,583 --> 00:39:37,791 你是说我? 480 00:39:39,833 --> 00:39:42,708 但我和其他女人不一样 481 00:39:43,666 --> 00:39:46,500 我不想伺候男人 482 00:39:47,208 --> 00:39:51,333 我不想只待在家里 483 00:39:52,208 --> 00:39:54,541 我只关心一件事 484 00:39:56,250 --> 00:39:57,083 丁香烟 485 00:39:57,166 --> 00:39:58,250 对 486 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 我知道 487 00:40:05,208 --> 00:40:07,791 也许不是所有人都理解你 488 00:40:10,416 --> 00:40:11,875 但我理解你 489 00:40:18,833 --> 00:40:20,541 你刚刚说的每一句话 490 00:40:23,625 --> 00:40:25,250 我都很喜欢 491 00:40:34,250 --> 00:40:36,416 我无依无靠 492 00:40:38,208 --> 00:40:39,833 我也一无所有 493 00:40:41,750 --> 00:40:43,583 但我可以向你保证 494 00:40:44,500 --> 00:40:47,875 我会努力 495 00:40:49,000 --> 00:40:53,375 给你一个与你相称的生活 496 00:40:54,500 --> 00:40:55,750 达西雅 497 00:41:05,208 --> 00:41:09,833 为什么现在说这个? 498 00:41:11,208 --> 00:41:14,583 已经太迟了 499 00:41:15,875 --> 00:41:19,500 我已经放弃了我所有的梦想 500 00:41:21,500 --> 00:41:22,958 我知道 501 00:41:23,708 --> 00:41:27,208 我可能永远得不到我想要的 502 00:41:29,958 --> 00:41:32,125 那你告诉我 503 00:41:33,375 --> 00:41:35,083 你想要什么 女士? 504 00:41:41,333 --> 00:41:42,875 告诉你又能如何? 505 00:42:56,333 --> 00:43:00,791 (伊德罗斯·莫埃里亚丁香烟工厂) 506 00:43:08,916 --> 00:43:10,750 需要帮忙吗? 507 00:43:11,500 --> 00:43:12,916 你迷路了吗 先生? 508 00:43:13,000 --> 00:43:15,791 这应该就是我要找的地方 509 00:43:15,875 --> 00:43:16,916 达西雅女士 510 00:43:18,791 --> 00:43:21,208 我们以前见过吗? 511 00:43:21,291 --> 00:43:22,833 希望如此 512 00:43:22,916 --> 00:43:26,250 真希望我们的第一次见面 不要如此狼狈 513 00:43:26,333 --> 00:43:29,791 至少天气要好一点吧 514 00:43:30,333 --> 00:43:32,833 我是塞诺·阿吉 515 00:43:34,833 --> 00:43:38,166 这里很滑 我扶你吧? 516 00:43:42,375 --> 00:43:47,666 老实说 当时我很清楚自己要什么 517 00:43:48,166 --> 00:43:54,166 但我又能自己做主多少呢? 518 00:43:54,791 --> 00:43:55,708 直到现在… 519 00:43:55,791 --> 00:43:57,208 -这个问题 -这个问题 520 00:43:57,291 --> 00:43:59,041 -依然没有答案 -依然没有答案 521 00:44:07,541 --> 00:44:12,500 你有看到其他 她提到未婚夫的部分吗? 522 00:44:13,208 --> 00:44:14,500 塞诺 523 00:44:18,125 --> 00:44:19,041 没有 524 00:44:20,083 --> 00:44:23,875 她主要用首字母缩写 像是P或R 525 00:44:24,583 --> 00:44:27,208 她总是提到拉亚 526 00:44:27,291 --> 00:44:28,291 怎么了? 527 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 塞诺 528 00:44:31,625 --> 00:44:33,250 是我父亲 529 00:44:36,208 --> 00:44:40,708 我从来没想过 我阿姨和我父亲曾经订过婚 530 00:44:41,875 --> 00:44:45,708 怪不得我母亲从来不提起他们 531 00:44:49,625 --> 00:44:51,041 我的天啊 532 00:44:56,708 --> 00:44:58,333 你怎么看? 533 00:44:58,416 --> 00:45:00,166 事情变得有趣了 是吧? 534 00:45:00,250 --> 00:45:02,375 你父亲也有秘密 535 00:45:09,791 --> 00:45:11,208 对不起 536 00:45:12,958 --> 00:45:15,041 现在我是那个口无遮拦的人了 537 00:45:17,291 --> 00:45:19,625 巴斯 我父亲 538 00:45:20,666 --> 00:45:22,541 在我出生前就过世了 539 00:45:23,541 --> 00:45:26,625 所以我对我父亲一无所知 540 00:45:27,541 --> 00:45:29,166 母亲只告诉我 541 00:45:30,125 --> 00:45:32,333 他是一名好士兵 542 00:45:33,791 --> 00:45:37,125 他一直是家人坚强的后盾 543 00:45:44,083 --> 00:45:45,208 好吧 544 00:45:45,291 --> 00:45:49,750 至少现在 我们可以把我父亲 加入我们的神秘名单了 对吧? 545 00:45:51,541 --> 00:45:53,500 当然可以 546 00:45:57,875 --> 00:46:00,041 我想找找其它资料 547 00:46:00,125 --> 00:46:01,375 我想… 548 00:46:02,291 --> 00:46:04,375 了解更多我父亲的事 549 00:46:05,208 --> 00:46:06,416 好 550 00:46:32,291 --> 00:46:35,625 我和塞诺订婚的日子越来越近 551 00:46:49,125 --> 00:46:52,041 两家人已经认识彼此了 552 00:46:53,541 --> 00:46:59,375 他们总有办法让我们独处 553 00:46:59,458 --> 00:47:01,000 这两个都卖光了 554 00:47:02,083 --> 00:47:06,041 我只需听他们的安排就可以 555 00:47:08,416 --> 00:47:10,958 -好 一切就交给他吧 -好 556 00:47:11,708 --> 00:47:12,916 不好意思 557 00:47:21,750 --> 00:47:23,375 我知道 558 00:47:23,458 --> 00:47:26,291 拒绝拉亚是正确的 559 00:47:27,666 --> 00:47:32,000 但为什么我的心如此不安? 560 00:47:33,916 --> 00:47:37,416 你帮我在那边卖货 561 00:47:37,500 --> 00:47:39,666 我帮你在这边卖货 562 00:47:39,750 --> 00:47:42,125 我们的丁香烟都有各自的顾客群体 563 00:47:42,208 --> 00:47:44,500 -对 -所以对我们来说是双赢 564 00:47:49,125 --> 00:47:50,250 父亲 565 00:47:51,083 --> 00:47:54,375 光靠营销战略是不够的 566 00:47:54,458 --> 00:47:55,708 怎么? 567 00:47:55,791 --> 00:47:58,541 你也对丁香烟感兴趣吗 小美女? 568 00:48:01,083 --> 00:48:06,083 其实达西雅从小就帮我在工厂干活 569 00:48:06,666 --> 00:48:10,125 不过这不是什么值得骄傲的事 570 00:48:11,916 --> 00:48:14,458 其实我在集市上 571 00:48:15,500 --> 00:48:17,458 见到你的那一刻 就看出来了 572 00:48:19,208 --> 00:48:21,708 老实说 573 00:48:22,208 --> 00:48:26,958 我希望达西雅做一些 适合女孩子的事情 574 00:48:27,958 --> 00:48:29,666 不好意思 伊德罗斯先生 575 00:48:29,750 --> 00:48:31,875 你不用担心 576 00:48:32,875 --> 00:48:33,916 我保证 577 00:48:34,500 --> 00:48:36,458 达西雅再也不用工作了 578 00:48:37,041 --> 00:48:39,583 从明天我们订婚的那一刻起 579 00:48:39,666 --> 00:48:41,666 我会永远保护她 580 00:48:43,875 --> 00:48:46,791 你儿子真有男子气概 581 00:48:47,458 --> 00:48:49,875 是啊 谢谢你 塞诺 582 00:48:49,958 --> 00:48:51,583 是我父亲教得好 583 00:49:05,041 --> 00:49:09,583 当伊德罗斯先生和我 584 00:49:10,333 --> 00:49:13,166 决定把我们的孩子许配给对方时 585 00:49:14,416 --> 00:49:19,166 说实话 我还有点犹豫 586 00:49:19,750 --> 00:49:22,291 众所周知 587 00:49:22,375 --> 00:49:26,416 我儿子在军队里表现优异 588 00:49:27,333 --> 00:49:32,125 所以我自然希望他能有个好伴侣 589 00:49:33,208 --> 00:49:36,708 但在见过达西雅之后 590 00:49:37,958 --> 00:49:40,666 我的想法转变了 591 00:49:41,250 --> 00:49:46,958 我希望我的儿子 592 00:49:47,041 --> 00:49:48,208 能够配得上达西雅 593 00:49:51,458 --> 00:49:54,166 亲爱的 请原谅我 594 00:49:55,458 --> 00:49:56,875 我希望 595 00:49:57,458 --> 00:49:59,250 我的儿子能够努力证明自己 596 00:50:00,166 --> 00:50:04,791 证明他就是那个最适合你的人 597 00:50:04,875 --> 00:50:06,166 正雅 598 00:50:13,291 --> 00:50:16,291 (伊德罗斯·莫埃里亚丁香烟工厂) 599 00:50:49,791 --> 00:50:51,916 先生 我们… 600 00:50:52,000 --> 00:50:55,208 -乔科先生 -医生 601 00:50:55,291 --> 00:50:57,041 -最近怎么样? -还不错 602 00:50:57,125 --> 00:50:59,541 -你最近都没来 -最近有点忙 先生 603 00:51:00,125 --> 00:51:01,833 -还好吗 小姐? -还好 604 00:51:01,916 --> 00:51:03,208 那就好 605 00:51:03,291 --> 00:51:05,333 -两份老样子 谢谢 -好的 小姐 606 00:51:05,833 --> 00:51:07,500 你好 先生 607 00:51:08,208 --> 00:51:09,791 你好 医生 608 00:51:09,875 --> 00:51:11,125 -最近好吗 先生? -很好 609 00:51:11,208 --> 00:51:13,500 如果你想感觉更好 610 00:51:13,583 --> 00:51:17,750 就把这根烟熄了 611 00:51:17,833 --> 00:51:21,166 -少抽点烟吧 -好 612 00:51:21,250 --> 00:51:25,000 -不然会生病的 -好 谢谢你 613 00:51:25,083 --> 00:51:26,541 -少抽点 好吗? -好 614 00:51:30,416 --> 00:51:31,583 你常来这里吗? 615 00:51:32,208 --> 00:51:33,041 对 616 00:51:33,708 --> 00:51:36,500 那个老人以前是我医院的患者 617 00:51:36,583 --> 00:51:38,333 乔科先生是他的儿子 618 00:51:38,416 --> 00:51:40,541 所以我经常来这里吃饭 619 00:51:40,625 --> 00:51:42,458 他们就像我的家人 620 00:51:53,708 --> 00:51:56,125 现在 可以确定 621 00:51:56,791 --> 00:52:00,958 正雅就是我的阿姨 达西雅 622 00:52:01,041 --> 00:52:01,958 对 623 00:52:07,875 --> 00:52:10,708 等等 我们好像还有一封信没看 624 00:52:11,291 --> 00:52:13,000 -真的吗? -对 625 00:52:13,083 --> 00:52:14,541 我看看 626 00:52:58,875 --> 00:53:00,250 我走了 627 00:54:26,750 --> 00:54:27,583 巴斯 628 00:54:28,083 --> 00:54:30,125 没有别的信了吧? 629 00:54:30,208 --> 00:54:31,166 只有这些? 630 00:54:31,250 --> 00:54:33,083 只有这些 631 00:54:34,333 --> 00:54:35,958 那我们现在该怎么办? 632 00:54:36,750 --> 00:54:38,041 收好这些信 好吗? 633 00:54:38,958 --> 00:54:40,708 我不想弄丢 634 00:54:41,458 --> 00:54:42,500 好 635 00:54:45,416 --> 00:54:46,708 等等 636 00:54:47,791 --> 00:54:48,875 这个能打开? 637 00:54:48,958 --> 00:54:51,125 当然了 你不知道吗? 638 00:54:51,208 --> 00:54:52,041 不知道 639 00:54:52,125 --> 00:54:54,041 所以你还没有看过里面的东西? 640 00:54:54,125 --> 00:54:56,583 -没有 -真是的 641 00:54:56,666 --> 00:54:59,333 一起看看吧 642 00:55:06,958 --> 00:55:08,291 等一下 643 00:55:08,375 --> 00:55:10,208 -巴斯 -什么事?怎么了? 644 00:55:10,291 --> 00:55:13,500 这好像不是我阿姨的笔迹 645 00:55:13,583 --> 00:55:16,250 -跟那封信不一样 -我看看 646 00:55:30,666 --> 00:55:32,166 这是我父亲的笔迹 647 00:55:47,333 --> 00:55:49,125 我活到现在 648 00:55:49,958 --> 00:55:52,541 从来没有这么强烈的渴望 649 00:56:22,291 --> 00:56:23,875 这几天我看到 650 00:56:26,791 --> 00:56:29,083 你跟那个男人在一起 651 00:56:33,958 --> 00:56:35,583 虽然我不想承认 652 00:56:39,125 --> 00:56:40,583 但是我很清楚 653 00:56:43,458 --> 00:56:45,208 无论是他 654 00:56:46,333 --> 00:56:48,041 还是我 655 00:56:49,875 --> 00:56:52,166 都不能给你幸福 656 00:56:54,541 --> 00:56:55,666 但是 657 00:56:58,041 --> 00:57:02,375 我愿意为你做任何事 658 00:57:06,541 --> 00:57:08,625 因为我爱你 659 00:57:10,541 --> 00:57:11,791 正雅 660 01:00:59,458 --> 01:01:04,458 字幕翻译:于心荟