1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,208 ANG PELIKULANG ITO AY HANGO SA TOTOONG PANGYAYARI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,208 --> 00:00:12,125 NGUNIT MAY IBANG ELEMENTONG GAWA-GAWA LANG PARA SA PALABAS 5 00:01:21,000 --> 00:01:24,375 {\an8}NASA SET SI ANGELINA JOLIE SA VENICE, KUKUMPIRMAHIN PA 6 00:01:24,375 --> 00:01:27,375 {\an8}BARACK OBAMA LILIPAD PA-AFGHANISTAN 7 00:01:36,958 --> 00:01:38,500 Biyernes ng gabi na. 8 00:01:39,333 --> 00:01:41,458 Sabado ng umaga na ngayon. 9 00:01:55,833 --> 00:01:56,958 Siya ba 'yon? 10 00:02:37,208 --> 00:02:40,375 Ayon sa pahayagan sa London, bumiyahe siya kagabi mula Heathrow. 11 00:02:40,375 --> 00:02:44,875 Sabi ng kakilala ko sa British consulate, di siya doon titira, kaya... 12 00:02:49,583 --> 00:02:52,833 'Yong dalawa sa pinto, kay Epstein 'yan. 13 00:02:59,375 --> 00:03:00,708 'Yong tatlong lalaki, 14 00:03:01,416 --> 00:03:02,916 nakita ko na sila dati. 15 00:03:02,916 --> 00:03:05,250 Mga royal protection officers. Kung nandito sila... 16 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Jae, ang pinto. 17 00:03:10,000 --> 00:03:10,833 Mga guwardiya. 18 00:03:11,541 --> 00:03:13,166 Hindi siya pinansin. 19 00:03:15,041 --> 00:03:17,166 {\an8}Lagi siguro siyang pumupunta. 20 00:03:25,250 --> 00:03:26,166 Diyos ko. 21 00:03:26,750 --> 00:03:28,833 Wala pa yatang 20 taon 'yan ngayon. 22 00:03:30,458 --> 00:03:31,333 Kaya nga. 23 00:04:14,541 --> 00:04:15,375 Heto na. 24 00:04:18,041 --> 00:04:19,291 Si Epstein. 25 00:04:22,333 --> 00:04:25,041 - Siya nga. Si Andrew 'yan. - Dali, tumalikod ka. 26 00:04:26,166 --> 00:04:27,083 Ano? 27 00:04:29,916 --> 00:04:31,166 Sige, dali! 28 00:04:55,250 --> 00:04:56,666 Ganda ng panahon! 29 00:04:59,166 --> 00:05:00,125 Nandito na tayo. 30 00:05:15,708 --> 00:05:16,666 Okay. 31 00:05:25,500 --> 00:05:26,583 Okay. 32 00:05:27,583 --> 00:05:29,750 - Hindi 'to gagana. - Ano'ng hindi? 33 00:05:31,458 --> 00:05:32,458 Ibang plano. 34 00:05:35,041 --> 00:05:36,291 Jae, kausapin mo ako. 35 00:05:36,791 --> 00:05:38,250 Gumagawa ako ng paraan. 36 00:05:38,250 --> 00:05:39,291 Sandali lang. 37 00:05:39,291 --> 00:05:40,250 Diyos ko. 38 00:06:10,333 --> 00:06:11,750 - Jae? - Teka lang. 39 00:06:55,916 --> 00:06:57,125 Jae, nandiyan ka pa? 40 00:06:59,750 --> 00:07:00,583 Nandito ako. 41 00:07:10,375 --> 00:07:12,750 MAKALIPAS ANG SIYAM NA TAON 42 00:07:33,458 --> 00:07:35,250 Welcome sa inyong lahat. 43 00:07:36,500 --> 00:07:39,291 Gusto ko kayong pasalamatan sa pagdalo dito. 44 00:07:39,916 --> 00:07:45,291 Lahat kami sa BBC ay humaharap sa mga pagsubok. 45 00:07:48,583 --> 00:07:49,916 Gandang umaga, George. 46 00:07:53,500 --> 00:07:56,833 ANG KALAYAAN AY PAGSASABI SA TAO NG AYAW NILANG MARINIG 47 00:07:56,833 --> 00:07:58,583 Nagbabago ang mundo. 48 00:08:00,000 --> 00:08:02,083 Kailangan nating makasabay. 49 00:08:03,625 --> 00:08:09,041 Bawat taon ay humaharap ang BBC sa maraming kompetisyon sa pagbabalita, 50 00:08:09,041 --> 00:08:12,041 at dapat lumaban tayo para makasabay sa kanila. 51 00:08:18,791 --> 00:08:21,083 {\an8}- May kumuha ba ng Nando's ko? - Ay, ito. 52 00:08:24,541 --> 00:08:25,583 May aso! 53 00:08:38,958 --> 00:08:40,708 May trabaho pa ba tayo? 54 00:08:42,291 --> 00:08:44,416 Moody, wag kang manghingi! Tara na. 55 00:08:44,416 --> 00:08:46,166 Halika rito. Moody! 56 00:08:47,416 --> 00:08:54,083 Sa tagal ko sa trabahong 'to, ngayon lang may ganitong klaseng pagbabanta sa BBC. 57 00:08:55,041 --> 00:08:57,708 Tungkulin nating tumugon. 58 00:08:58,583 --> 00:09:01,166 Kaya ikinalulungkot kong sabihin 59 00:09:01,166 --> 00:09:04,833 na may... mawawalan ng mga trabaho. 60 00:09:04,833 --> 00:09:07,166 KAILANGAN MAGBAWAS NG GASTOS NG BBC PARA MAKATIPID 61 00:09:07,166 --> 00:09:09,625 Nasa kulang-kulang 450 ang matatanggal. 62 00:09:09,625 --> 00:09:11,541 Heto na. Heto na nga. 63 00:09:12,166 --> 00:09:14,125 Alam kong napakarami nito. 64 00:09:14,125 --> 00:09:15,375 BASE SA LIBRONG "SCOOPS" 65 00:09:15,375 --> 00:09:17,875 Paano bubuti ang pangangalap ng balita. 66 00:09:19,541 --> 00:09:21,416 Sisantehin ang mga mamamahayag. 67 00:09:24,916 --> 00:09:27,750 May matatanggal sa lahat ng news department 68 00:09:28,583 --> 00:09:30,083 at sa lahat ng shows. 69 00:09:32,125 --> 00:09:33,250 Maraming salamat. 70 00:09:34,791 --> 00:09:36,666 Makinig kayo. 71 00:09:37,250 --> 00:09:39,750 Narinig nating lahat, basta ang alam ko 72 00:09:39,750 --> 00:09:42,250 wala siyang sinabing hihinto ang show natin. 73 00:09:42,250 --> 00:09:44,416 - Kalungkot naman. - Alam mo na? 74 00:09:44,416 --> 00:09:47,791 Siyam na oras at 13 minuto mula ngayon, 75 00:09:47,791 --> 00:09:49,833 palabas na tayo. Ano'ng balita? 76 00:09:49,833 --> 00:09:53,291 Tungkol sa mga armas ng Briton na binenta sa Saudi na ginagamit sa Yemen. 77 00:09:53,291 --> 00:09:56,458 Nasubaybayan natin 'yon. Ano'ng bago? Bakit ngayon? 78 00:09:57,541 --> 00:10:00,916 Brexit. Interview kay Farage. One-on-one sila ni Emily. 79 00:10:00,916 --> 00:10:03,333 Pa'no natin tatanungin si Farage? Bago naman. 80 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 - Frictionless borders. - Interesado talaga ako diyan. 81 00:10:07,791 --> 00:10:11,958 - Puwede ko kunin si Lupita para mamaya. - 'Yong aktres? May pelikula ba siya? 82 00:10:11,958 --> 00:10:14,458 Wala. Gusto niya talakayin ang colorism. 83 00:10:14,458 --> 00:10:18,125 Magaling siya. Sa atin lang 'to. Simulan natin sa kanya. 84 00:10:18,125 --> 00:10:20,500 Sa ikalawang bahagi. Di siya puwede sa umpisa. 85 00:10:20,500 --> 00:10:22,583 Tama. Hindi sila ang magdedesisyon. 86 00:10:22,583 --> 00:10:27,333 Dati si Emma Thompson sa Weinstein. Napanood nila 'yon kaya gusto nila tayo. 87 00:10:27,333 --> 00:10:31,000 Binalita ang Weinstein noon. Magaling si Lupita, pero di 'yon balita. 88 00:10:31,000 --> 00:10:32,291 Sa ikalawang bahagi. 89 00:10:33,000 --> 00:10:35,166 Si Farage? Sam? Puwede mo kunin? 90 00:10:35,166 --> 00:10:37,875 Kung gusto mo si Farage, Freddy, simple lang. 91 00:10:37,875 --> 00:10:40,625 Tawagin mo ang PR niya. Di naman mahirap 'yon. 92 00:10:40,625 --> 00:10:43,625 - Gano'n lang kadali. - Trabaho mo 'yon. Ikaw ang booker. 93 00:10:43,625 --> 00:10:46,458 Alam mong may mga tatanggalin sa trabaho. 94 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 Sige, ganito... 95 00:10:47,833 --> 00:10:52,166 Ang trabaho ko, Freddy, ay i-book 'yong mga hindi puwede bastang tawagan. 96 00:10:52,166 --> 00:10:55,000 'Yong mga taong di basta-basta makukuha. 97 00:10:55,000 --> 00:10:57,541 'Yong papapasok kang late, walang gagawin 98 00:10:57,541 --> 00:11:00,875 kundi isipin kung saan kayo kakain ni Piers Morgan? Una ka lagi umuwi. 99 00:11:00,875 --> 00:11:04,041 - Pumasok ka eksaktong 6:00. Di ba? - Ano? 100 00:11:04,041 --> 00:11:07,583 Dahil do'n nahuli tayo ng 16 oras sa pagbabalita, 101 00:11:07,583 --> 00:11:11,083 habang ako naghahanap ng may kabuluhang balita. 102 00:11:17,791 --> 00:11:21,166 Mahal namin si Lupita, at gusto namin siya kunin. 103 00:11:21,666 --> 00:11:24,041 Kukunin namin siya tapos kakalat sa social media. 104 00:11:24,041 --> 00:11:27,125 Ito talaga 'yon, e. 105 00:11:27,125 --> 00:11:28,583 GUSTO KITA... 106 00:11:30,166 --> 00:11:31,750 GUSTO KITANG MAKAUSAP 107 00:11:31,750 --> 00:11:33,541 Okay, ayos 'yan. 108 00:11:33,541 --> 00:11:34,916 Ayos! 109 00:11:34,916 --> 00:11:37,916 Salamat, galing mo talaga. Sige, bye. 110 00:12:01,916 --> 00:12:05,875 PROBLEMADONG PRINCE ANDREW IMIBITADO ANG MGA BATANG NEGOSYANTE SA PALASYO 111 00:12:05,875 --> 00:12:08,083 RESERVED PARA SA PRESS 112 00:12:15,833 --> 00:12:18,208 BAWAL ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO 113 00:12:23,583 --> 00:12:25,125 Hindi ito tungkol sa 'kin. 114 00:12:27,125 --> 00:12:28,250 Tungkol 'to sa 115 00:12:29,416 --> 00:12:33,333 pagsasama-sama n'yong mga batang negosyante 116 00:12:33,333 --> 00:12:34,458 at kayong 117 00:12:35,500 --> 00:12:37,708 medyo nakatatandang namumuhunan. 118 00:12:39,833 --> 00:12:42,708 Katuwang ang Pitch@Palace, 119 00:12:42,708 --> 00:12:45,625 may maganda tayong magagawa. 120 00:12:45,625 --> 00:12:48,958 Alam kong gustong-gusto n'yo na silang makausap, 121 00:12:48,958 --> 00:12:51,958 at gusto na rin nila pakinggan ang mga ideya n'yo 122 00:12:51,958 --> 00:12:54,208 at totohanin ang mga 'yan. 123 00:12:54,208 --> 00:12:56,916 Kaya mabuti nang umalis na 'ko dito 124 00:12:56,916 --> 00:12:58,541 at mag-usap na kayo. 125 00:12:59,791 --> 00:13:01,041 Bago ako umalis, 126 00:13:02,458 --> 00:13:03,958 walang magsusumbong sa nanay ko. 127 00:13:05,916 --> 00:13:08,333 PUWEDE ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO 128 00:13:16,541 --> 00:13:18,041 Ayos na ring walang dumating. 129 00:13:19,000 --> 00:13:20,250 Ito na. 130 00:13:22,875 --> 00:13:26,333 Sabihin n'yo, Pitch@Palace. 131 00:13:26,333 --> 00:13:28,333 Pitch@Palace! 132 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 Pitch@Palace! 133 00:13:30,916 --> 00:13:31,833 ANG DUKE NG YORK 134 00:13:31,833 --> 00:13:34,666 Gusto kong maging patas. 135 00:13:35,166 --> 00:13:37,125 Di naman binabanggit si Epstein 136 00:13:37,125 --> 00:13:39,833 tuwing may balita tungkol kay Bill Clinton? 137 00:13:39,833 --> 00:13:42,541 Hindi siya paboritong anak ng Reyna. 138 00:13:43,458 --> 00:13:46,541 At kung nandito ka, makikita mo mismo 139 00:13:46,541 --> 00:13:50,375 na maganda ang nagawa niya sa Pitch, 140 00:13:50,375 --> 00:13:52,791 para sa mga batang negosyante. 141 00:13:52,791 --> 00:13:55,750 Ga'no kabata ang mga negosyante? Ga'no kabata ang bata? 142 00:13:57,583 --> 00:13:58,625 Bahala ka, Nick. 143 00:14:02,916 --> 00:14:04,416 Pa'no sila makakalusot dito? 144 00:14:04,416 --> 00:14:08,875 Kaya kinuha namin si Jason. Para ayusin 'to. 145 00:14:10,208 --> 00:14:11,083 Oras. 146 00:14:12,375 --> 00:14:15,958 - Kailangan ng oras. - Oras? Siyam na taon na ang litrato. 147 00:14:20,958 --> 00:14:22,083 - Sir, ito... - Hindi. 148 00:14:22,083 --> 00:14:25,541 - Hindi agad maaayos ang balitang 'to. - Puro kayo ganiyan. 149 00:14:27,416 --> 00:14:29,708 At tama ka nga, 150 00:14:31,000 --> 00:14:32,208 Kamahalan. 151 00:14:33,333 --> 00:14:34,416 Tungkol saan? 152 00:14:36,625 --> 00:14:40,333 Halos isang dekada mo nang hinaharap ang tungkol sa Epstein. 153 00:14:40,333 --> 00:14:42,916 Hindi pa ulit kayo nagkikita, tama? 154 00:14:44,125 --> 00:14:46,833 Hindi talaga. No'ng... 155 00:14:48,541 --> 00:14:50,250 December 2010 pa. 156 00:14:51,125 --> 00:14:55,166 Ang kutob ko ay wala ka pang tamang diskarte. 157 00:14:55,166 --> 00:14:58,750 Si Epstein, at ang buong usapin sa Playboy Prince, 158 00:14:58,750 --> 00:15:01,125 ay dapat hindi na lumalabas pa. 159 00:15:02,458 --> 00:15:04,166 At kaya ko 'tong linisin. 160 00:15:05,416 --> 00:15:07,416 Dapat ako ang bahala sa lahat. 161 00:15:08,250 --> 00:15:09,083 Amanda? 162 00:15:11,416 --> 00:15:15,458 Kilala ni Jason ang press. 163 00:15:15,458 --> 00:15:17,000 Kaya kinuha natin siya. 164 00:15:19,125 --> 00:15:21,083 Tingin ko matutulungan niya tayo. 165 00:15:26,791 --> 00:15:30,416 Gumawa ako ng listahan ng mga mababait na mamamahayag. 166 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 May mabait na mamamahayag? 167 00:15:33,458 --> 00:15:37,041 Imbitahan natin sila dito, isa-isa, para mag-tsaa. 168 00:15:37,541 --> 00:15:39,583 Mararamdaman nilang espesyal sila. 169 00:15:39,583 --> 00:15:42,416 Magkakakilala kayo sa likod ng camera, 170 00:15:42,416 --> 00:15:45,750 at unti-unti nilang mapagtatanto na mabuti kang tao, 171 00:15:45,750 --> 00:15:47,583 na, siya nga pala, 172 00:15:47,583 --> 00:15:50,208 handang tumanggap ng mga pagkakamali. 173 00:15:53,791 --> 00:15:54,791 Unti-unti. 174 00:15:55,750 --> 00:15:58,333 Laging gano'n. Oras ang laging iisipin. 175 00:15:59,375 --> 00:16:01,333 Mag-60 na ako sa susunod na taon. 176 00:16:01,958 --> 00:16:03,541 At ang nanay ko, ayun... 177 00:16:05,541 --> 00:16:07,458 wala sa amin ang bumabata. 178 00:16:16,541 --> 00:16:20,291 1 BAGONG EMAIL MULA KAY SAM MCALISTER 179 00:16:20,291 --> 00:16:23,541 GUSTO KITANG MAKAUSAP. 180 00:16:27,916 --> 00:16:30,125 Listahan ni Jason ng mga mamamahayag. 181 00:16:35,083 --> 00:16:35,916 Ano? 182 00:16:37,666 --> 00:16:38,583 Itong... 183 00:16:39,416 --> 00:16:42,083 listahang 'to. Itong estratehiyang 'to. 184 00:16:43,416 --> 00:16:44,916 Nagawa na natin 'to dati. 185 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 GUSTO KITANG MAKAUSAP. 186 00:17:06,875 --> 00:17:08,333 - Hello? - Hello, Sam. 187 00:17:08,333 --> 00:17:10,625 Si Amanda 'to mula sa opisina ng Duke ng York. 188 00:17:10,625 --> 00:17:11,541 Hi. 189 00:17:12,208 --> 00:17:13,916 Dapat lahat puwedeng itanong. 190 00:17:13,916 --> 00:17:16,208 Walang bawal na tanong. 191 00:17:16,875 --> 00:17:19,291 - Pag-isipan mo. - Sige, babalikan kita. 192 00:17:19,291 --> 00:17:21,125 Ayos. Usap ulit tayo. 193 00:17:23,541 --> 00:17:26,875 - May maganda kang balita? - Ewan ko lang. Ang Palasyo. 194 00:17:27,750 --> 00:17:29,208 Sige, ano'ng mayro'n? 195 00:17:29,708 --> 00:17:30,583 Sa tingin ko? 196 00:17:30,583 --> 00:17:33,458 Para sa intelligent analysis, tayo ang mapipili. 197 00:17:33,458 --> 00:17:34,375 Brexit ulit. 198 00:17:34,375 --> 00:17:37,375 Sam, di ba mayro'n ka? Tungkol sa Palasyo? 199 00:17:37,375 --> 00:17:39,708 Hindi pa ngayon, si Lupita puwede. 200 00:17:39,708 --> 00:17:41,750 Ayos. Ano'ng tungkol sa Palasyo? 201 00:17:42,625 --> 00:17:45,833 - Private secretary ni Prince Andrew. - Ano daw? 202 00:17:45,833 --> 00:17:48,625 Pitch@Palace. Parang The Apprentice, 203 00:17:48,625 --> 00:17:51,875 pero si Prince Andrew, hindi si Donald Trump. 204 00:17:51,875 --> 00:17:54,291 - Di 'to binalita... - Kahit sa Newsnight? 205 00:17:54,291 --> 00:17:56,166 Kilala mo ang PS ni Andrew? 206 00:17:56,166 --> 00:17:58,625 - Hindi. - Siya ang naunang lumapit sa 'yo? 207 00:18:00,291 --> 00:18:01,125 Oo. 208 00:18:03,208 --> 00:18:04,083 Oo. 209 00:18:05,000 --> 00:18:08,041 Sige, maghanap pa kayo, usap ulit tayo mamaya. 210 00:18:11,125 --> 00:18:14,125 PRINCE ANDREW AT JEFFREY EPSTEIN 211 00:18:22,625 --> 00:18:24,208 PRINCE ANDY AT THE PAEDO 212 00:18:34,416 --> 00:18:35,416 KUHA NI JAE DONNELLY 213 00:18:35,416 --> 00:18:36,666 May kakausapin ako. 214 00:18:36,666 --> 00:18:40,666 Jae Donnelly. Isang pap. Dito sa New York. Kilala mo siya? 215 00:18:43,666 --> 00:18:44,583 Ayos. 216 00:18:45,333 --> 00:18:47,125 Diyos ko naman. 217 00:18:47,833 --> 00:18:51,166 Hindi puwede si Farage. Kailangan natin ng iba. 218 00:18:51,166 --> 00:18:53,875 Baka kahit siya nauumay na. Saglit lang. 219 00:18:53,875 --> 00:18:55,500 - Sino 'yan? - Photographer. 220 00:18:55,500 --> 00:18:57,791 Nino? Paparazzi? 221 00:18:57,791 --> 00:19:00,958 Lahat ng paborito mo, Freddy. The Sun. The Mail. 222 00:19:00,958 --> 00:19:02,166 Diyos ko naman. 223 00:19:02,166 --> 00:19:07,666 Alam mo? Kung sapat ang instincts natin at mga kakilala sa karaniwang tabloid pap, 224 00:19:07,666 --> 00:19:12,541 baka di tayo aligaga ngayon sa paghahanap ng paraan para paikutin ang mga balita. 225 00:19:12,541 --> 00:19:15,125 Kaya, hayaan mo na 'ko, okay? 226 00:19:15,125 --> 00:19:16,416 Ito na 'yon. 227 00:19:16,416 --> 00:19:19,958 Isang taong pagsasabihan ni Emily. 228 00:19:19,958 --> 00:19:23,166 - Lahat ng dinner party sa North London... - Sam. 229 00:19:23,166 --> 00:19:24,625 sasabihin, "Napanood mo 230 00:19:24,625 --> 00:19:26,333 - 'yong Newsnight kagabi?" - Sam. 231 00:19:26,333 --> 00:19:31,458 "Galing di ba, sinabi ni Emily Maitlis lahat ng bagay na sang-ayon tayo?" 232 00:19:31,458 --> 00:19:34,958 Nalilito tayo kung balita ba 'to o sarili na natin, Freddy, 233 00:19:34,958 --> 00:19:36,375 'yon ang problema. 234 00:19:43,041 --> 00:19:43,875 Stewart. 235 00:19:44,625 --> 00:19:46,250 Pupunta ako sa studio. 236 00:19:52,375 --> 00:19:54,333 Tara! Moody! 237 00:19:57,041 --> 00:20:01,125 Kung ako 'yong nang-insulto ng ibang tao sa harap ng buong opisina, 238 00:20:02,791 --> 00:20:04,750 may trabaho pa kaya ako ngayon? 239 00:20:16,375 --> 00:20:18,416 May isyu kami 240 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 kay Sam. 241 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 Kami? Sinong kayo? 242 00:20:22,875 --> 00:20:25,333 Ako, si Freddy, 243 00:20:25,333 --> 00:20:27,416 at ngayon baka pati si Emily. 244 00:20:27,416 --> 00:20:30,541 Hindi sa pangmamaliit, pero pang-Daily Mail siya. 245 00:20:30,541 --> 00:20:34,458 Hindi sa di kami makatanggap ng ibang mga opinyon, pero siya kasi... 246 00:20:35,041 --> 00:20:36,958 masyadong palaban. 247 00:20:45,125 --> 00:20:46,666 Lakasan kaunti ang ilaw. 248 00:20:47,708 --> 00:20:49,000 Masyadong malamig. 249 00:20:50,625 --> 00:20:52,416 Hindi ko sinabing "talikod." 250 00:20:52,416 --> 00:20:55,375 Pero ito ang tamang set level para sa broadcast. 251 00:20:55,375 --> 00:20:57,458 Alam ko 'yon. Atras. 252 00:20:58,000 --> 00:20:59,375 Salamat sa pagpunta, Sam. 253 00:21:00,041 --> 00:21:01,875 Ganyan pero mas madilim. 254 00:21:01,875 --> 00:21:03,416 Sige. 255 00:21:03,416 --> 00:21:05,500 May pagpapalitin lang ako. 256 00:21:07,083 --> 00:21:09,333 Naiintindihan mo ang pressure? 257 00:21:09,333 --> 00:21:12,041 Sa ating lahat. Marami na akong problema 258 00:21:12,041 --> 00:21:13,750 kahit wala sila sa team ko. 259 00:21:13,750 --> 00:21:15,166 Baka dapat kausapin mo... 260 00:21:15,166 --> 00:21:18,958 Kinakausap ko sila, at tulad sa 'yo ang sinasabi ko sa kanila. 261 00:21:20,291 --> 00:21:22,375 - Tulungan mo 'ko. - Ayos na ba 'to? 262 00:21:22,375 --> 00:21:24,458 Diliman mo pa. 263 00:21:25,916 --> 00:21:28,416 Sinusubukan ko. Gusto ko ng mas maraming manonood. 264 00:21:28,416 --> 00:21:32,000 Doon tayo nabubuhay. Wala akong pakialam sa echo chambers. 265 00:21:32,500 --> 00:21:34,416 Gusto ko ng ibang boses, ng tensyon. 266 00:21:34,416 --> 00:21:35,500 At damdamin. 267 00:21:41,833 --> 00:21:42,791 Pasensya na. 268 00:21:42,791 --> 00:21:43,916 Di totoo 'yan. 269 00:21:45,416 --> 00:21:46,666 Sadya lahat ng sinabi mo. 270 00:21:47,458 --> 00:21:48,541 Hindi lahat. 271 00:21:49,125 --> 00:21:51,583 Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa 'kin. 272 00:21:51,583 --> 00:21:56,041 Ganito, kung lagi tayong magtatalo, walang mangyayari dito. 273 00:21:56,875 --> 00:21:58,250 Ano sa tingin n'yo? 274 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 Diliman mo pa. 275 00:22:00,833 --> 00:22:02,083 Okay, tama na. 276 00:22:02,833 --> 00:22:04,500 - Ayos 'yan. - Buti naman. 277 00:22:05,416 --> 00:22:07,333 Naiintindihan ko. May iba pa? 278 00:22:08,375 --> 00:22:10,583 - Ako... - Tatlong babae at isang aso. 279 00:22:10,583 --> 00:22:14,000 Walang ganyan sa BBC studio no'ng nagsimula ako dito. 280 00:22:26,666 --> 00:22:27,583 Diyos ko... 281 00:22:27,583 --> 00:22:28,958 Diyos ko, grabe... 282 00:22:29,541 --> 00:22:31,541 - Wag! - Wag! 283 00:22:41,833 --> 00:22:45,333 Pasensya na sa ingay. Nasa trabaho ako. Baka ibaba ko agad. 284 00:22:45,833 --> 00:22:48,375 Salamat sa pagtawag ulit. May balita ba? 285 00:22:49,416 --> 00:22:52,208 May Kardashian na maglalabas ng bagong pantalon. 286 00:22:53,250 --> 00:22:54,208 Kailangan magtrabaho. 287 00:22:54,208 --> 00:22:56,166 Tingnan mo ang messages mo. 288 00:22:57,708 --> 00:23:01,041 Mga babae sa lugar ni Epstein sa loob ng ilang taon. 289 00:23:01,541 --> 00:23:04,333 Halos isang oras sila nagtatagal sa loob. 290 00:23:04,333 --> 00:23:05,708 Mukhang mga bata pa. 291 00:23:15,875 --> 00:23:18,500 Galing sila sa isang apartment sa 66th Street 292 00:23:18,500 --> 00:23:21,583 na pag-aari ng kapatid ni Epstein, nirerentahan ni Jeffrey. 293 00:23:22,166 --> 00:23:25,791 Bodega ito ng mga babae. 294 00:23:26,833 --> 00:23:28,541 "Mga dalaga" daw niya. 295 00:23:29,958 --> 00:23:31,333 Nangyayari pa rin 'to? 296 00:23:31,333 --> 00:23:32,416 Talamak 'to, Sam. 297 00:23:33,916 --> 00:23:35,708 Ilang taon na ako sa New York. 298 00:23:35,708 --> 00:23:39,166 Tumambay lang ako buong araw sa labas ng lugar na 'yan, 299 00:23:39,166 --> 00:23:40,750 kita kong labas-pasok sila. 300 00:23:40,750 --> 00:23:42,458 Bakit di naman 'to alam? 301 00:23:42,458 --> 00:23:46,333 Dahil puro batang babae lang naman na labas-pasok sa bahay. 302 00:23:47,375 --> 00:23:48,375 At mayaman siya. 303 00:23:49,625 --> 00:23:53,250 Nakulong siya. Laya na ngayon. Walang may pakialam sa kanya. 304 00:23:53,750 --> 00:23:56,625 At si Andrew, madalas ba siya diyan? 305 00:23:56,625 --> 00:23:57,833 Dati, oo. 306 00:23:58,333 --> 00:24:01,166 May proof ba? Na nandiyan si Andrew kay Epstein? 307 00:24:01,166 --> 00:24:03,250 Maliban do'n sa litrato sa park. 308 00:24:03,250 --> 00:24:04,166 Wala. 309 00:24:05,166 --> 00:24:06,083 Maingat sila. 310 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Pero pumupunta talaga siya. 311 00:24:09,583 --> 00:24:12,166 Kilala mo si Ghislaine Maxwell, di ba? 312 00:24:12,166 --> 00:24:13,208 Kaibigan ni Andrew? 313 00:24:13,208 --> 00:24:14,250 Hindi. 314 00:24:14,250 --> 00:24:15,875 Kilalanin mo. Sige na. 315 00:24:15,875 --> 00:24:18,500 - I-search mo siya, balitaan kita. - Salamat. 316 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 - Guys. - Ano? 317 00:24:26,833 --> 00:24:29,291 - Tingnan n'yo. - Patingin. 318 00:25:01,666 --> 00:25:03,208 Sam. Hayaan mo muna siya. 319 00:25:06,083 --> 00:25:07,791 - Ano? - Nagsusulat ng tula. 320 00:25:07,791 --> 00:25:09,083 Lucas? 321 00:25:24,250 --> 00:25:25,083 Sino siya? 322 00:25:26,958 --> 00:25:28,333 Hindi ko siya kapareho. 323 00:25:30,541 --> 00:25:35,125 Alam kong mama mo 'ko, at may kinikilingan ako, 324 00:25:35,125 --> 00:25:37,958 pero napakapogi mo, kaya hindi ka dapat... 325 00:25:37,958 --> 00:25:40,791 Hindi. Naku. Ibig kong sabihin, sa klase. 326 00:25:40,791 --> 00:25:44,250 - Mas matanda siya. - Buti naman at ganyan ka. 327 00:25:44,916 --> 00:25:47,500 - Chili sauce? Tulad dati? - Oo, sige. 328 00:25:48,125 --> 00:25:50,333 Gusto mo ng tip? Pa'no kumausap ng babae? 329 00:25:50,333 --> 00:25:52,291 - May magagawa ba ako? - Wala. 330 00:25:52,291 --> 00:25:54,875 Makinig ka. Maraming gustong makipag-usap. 331 00:25:54,875 --> 00:25:57,500 Pero karamihan di marunong makinig. 332 00:26:01,125 --> 00:26:05,666 Pero nangako ka sa mga tao na walang magiging isyu. 333 00:26:05,666 --> 00:26:07,916 {\an8}At noong panahong 'yon, nsinabi ko rin... 334 00:26:07,916 --> 00:26:10,291 {\an8}- Mali ka ba no'n? - Hindi 'yan totoo. 335 00:26:10,291 --> 00:26:13,958 Mali ka ba o nangako ka at di mo natupad? 336 00:26:13,958 --> 00:26:14,875 Alin doon? 337 00:26:15,916 --> 00:26:19,708 Inilarawan mo ang sarili mo bilang taong may prinsipyo. 338 00:26:20,208 --> 00:26:25,000 Tiniyak mo rin sa mga botante na ang border check sa pagitan ng UK at EU 339 00:26:25,000 --> 00:26:26,791 di maaapektuhan ng Brex... 340 00:26:26,791 --> 00:26:30,583 MAHAL KITA MAMA 341 00:26:32,500 --> 00:26:35,875 PRINCE ANDREW JEFFREY EPSTEIN AT GHISLAINE MAXWEL 342 00:26:48,083 --> 00:26:51,625 GHISLAINE MAXWELL: GIRLFRIEND NI EPSTEIN AT KONEKSYON KAY PRINCE ANDREW 343 00:27:07,500 --> 00:27:10,375 Hi, si Jae Donnelly i'to. Mag-iwan ng mensahe. 344 00:27:10,375 --> 00:27:13,000 Hi, Jae. Si Sam 'to. 345 00:27:13,500 --> 00:27:16,541 Itong larawan ni Andrew 346 00:27:16,541 --> 00:27:18,958 kasama si Ghislaine Maxwell sa London 347 00:27:18,958 --> 00:27:22,375 at isang babae, 17 lang no'n. 348 00:27:23,166 --> 00:27:26,916 2001. Virginia Roberts. May alam ka ba tungkol dito? 349 00:27:27,666 --> 00:27:30,541 Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to. Salamat. 350 00:27:37,500 --> 00:27:40,125 AMANDA THIRSK PUWEDE KA PUMUNTA BUKAS? 351 00:27:47,625 --> 00:27:51,458 SIGE! SAAN? 352 00:28:00,125 --> 00:28:01,541 Grabe. 353 00:28:02,041 --> 00:28:03,333 Gusto ko ng selfie. 354 00:28:03,333 --> 00:28:04,791 Okay. 355 00:28:04,791 --> 00:28:05,958 At isang kutsara. 356 00:28:07,708 --> 00:28:09,083 Sige, bye. 357 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 - Hulaan ko. - Ano? 358 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 Si Phil ba na Greek? 359 00:28:14,458 --> 00:28:15,500 'Yong jugface? 360 00:28:15,500 --> 00:28:16,625 Hindi ko masabi. 361 00:28:16,625 --> 00:28:19,083 Hindi 'yan ang Reyna. Walang bandila. 362 00:28:21,125 --> 00:28:24,333 Basta hindi 'yong lokong Randy Andy na 'yon. 363 00:28:30,375 --> 00:28:31,208 Dito na tayo. 364 00:28:35,583 --> 00:28:36,416 Salamat. 365 00:28:40,458 --> 00:28:42,000 - Magandang umaga. - Magandang umaga. 366 00:28:42,791 --> 00:28:43,625 Oo. 367 00:28:44,708 --> 00:28:46,041 - Okay. - Salamat. 368 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 Diretso lang, papapasukin ka nila. 369 00:28:50,291 --> 00:28:51,583 Sige, ayos. Salamat. 370 00:29:12,875 --> 00:29:14,125 Magandang hapon. 371 00:29:44,708 --> 00:29:46,833 Earl Grey o chamomile? 372 00:29:52,666 --> 00:29:54,333 Nawalan na kami ng ilan. 373 00:29:55,458 --> 00:29:56,333 Na kutsarita. 374 00:29:56,833 --> 00:29:58,041 Bigla na lang 375 00:29:59,333 --> 00:30:00,250 nawawala. 376 00:30:02,083 --> 00:30:04,125 Magandang bagay daw 'yon. 377 00:30:04,125 --> 00:30:07,583 - Ibig sabihin gusto nila ng bahagi namin. - Ninyo? 378 00:30:08,708 --> 00:30:11,583 Matagal na rin ako dito. 379 00:30:11,583 --> 00:30:16,500 Parang pamilya na. Pag dumating ang araw na di na kami bibili ng kutsarita... 380 00:30:17,833 --> 00:30:20,041 Handa ba siyang pag-usapan 'yan? 381 00:30:21,208 --> 00:30:24,291 'Yong pagnanakaw ng kutsarita sa Buckingham Palace? 382 00:30:24,291 --> 00:30:28,375 Ang kinabukasan ng monarkiya. Pag namatay ang Reyna. 383 00:30:29,333 --> 00:30:31,125 Di namin pinag-uusapan 'yan. 384 00:30:31,125 --> 00:30:34,000 Masyadong masakit? Para sa paboritong anak? 385 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 Isang katangian ng Mahal na Reyna, 386 00:30:39,916 --> 00:30:43,500 magaling siyang kumilatis ng pag-uugali. 387 00:30:47,916 --> 00:30:49,791 Kumusta naman... siya? 388 00:30:50,541 --> 00:30:51,708 - Sino? - Si Emily. 389 00:30:51,708 --> 00:30:56,416 A, tumatakbo siya, lumalangoy, 390 00:30:56,416 --> 00:30:57,458 nag-i-interview. 391 00:30:57,458 --> 00:31:00,625 Wala pang nakakita sa kanyang kumakain. Superwoman. 392 00:31:01,583 --> 00:31:04,125 - At ang Bic. - Kung may wand si Harry Potter. 393 00:31:04,125 --> 00:31:06,541 Si Emily Maitlis naman ay may Bic. 394 00:31:08,666 --> 00:31:11,875 At si Andrew? Kumusta ang pagkilatis niya? 395 00:31:14,708 --> 00:31:18,541 Napakatapat niyang kaibigan. 396 00:31:19,541 --> 00:31:21,916 Minsan sobrang tapat kaya napapahamak. 397 00:31:23,375 --> 00:31:24,583 Ghislaine Maxwell. 398 00:31:26,583 --> 00:31:28,583 Mabuti siyang kaibigan, oo. 399 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 Diretsahan na pala. 400 00:31:33,166 --> 00:31:34,791 Nag-usap tayo saglit, 401 00:31:35,458 --> 00:31:39,583 pareho tayong busy at alam naman natin kung bakit tayo andito, Amanda. 402 00:31:44,208 --> 00:31:46,125 Gusto mo ba ng totoong inumin? 403 00:31:52,625 --> 00:31:53,458 Amanda? 404 00:31:58,791 --> 00:31:59,625 Amanda? 405 00:32:00,541 --> 00:32:01,583 Lumabas siya. 406 00:32:02,083 --> 00:32:03,791 Kasama ni Sam McAlister. 407 00:32:06,291 --> 00:32:07,125 Sino? 408 00:32:10,291 --> 00:32:12,833 Ano sa tingin mo ang alam mo tungkol sa 'kin, Sam? 409 00:32:15,375 --> 00:32:17,583 Alam kong nagtrabaho ka sa bangko. 410 00:32:17,583 --> 00:32:18,708 Single mom ka. 411 00:32:20,083 --> 00:32:23,833 Alam kong pitong taon mo nang ginagawa ang trabahong 'to, 412 00:32:23,833 --> 00:32:26,416 at may problema kang hindi matapos-tapos. 413 00:32:27,125 --> 00:32:28,791 At alam kong narito ka 414 00:32:29,375 --> 00:32:31,791 at wala si Jason Stein. 415 00:32:33,000 --> 00:32:33,833 Tapos? 416 00:32:33,833 --> 00:32:37,208 Baka ikaw ang may gustong gawin ang mga bagay sa ibang paraan. 417 00:32:38,458 --> 00:32:40,833 O naghahanap lang kami ng mga opsyon. 418 00:32:41,625 --> 00:32:42,458 O 'yan. 419 00:32:46,208 --> 00:32:47,583 DOY TAWAGAN MO AKO 420 00:32:47,583 --> 00:32:49,500 Si Andrew 'to. Kailangan niya ako. 421 00:32:49,500 --> 00:32:52,833 Sinusubukan ko lang maging tapat sa 'yo, Amanda. 422 00:32:52,833 --> 00:32:53,875 Gano'n ako. 423 00:32:53,875 --> 00:32:57,083 Alam mong di puwedeng Pitch lang. 424 00:32:57,083 --> 00:33:02,000 Gaya ng sinabi ko noon, hindi ka makikipag-usap sa Newsnight 425 00:33:02,000 --> 00:33:03,916 kung hindi mo alam 'yon. 426 00:33:04,583 --> 00:33:07,541 Pero hindi ko kausap ang Newsnight, Sam. 427 00:33:08,125 --> 00:33:09,333 Ikaw ang kausap ko. 428 00:33:10,250 --> 00:33:11,916 At may hangganan 'to. 429 00:33:14,541 --> 00:33:15,875 Salamat sa pagpunta. 430 00:33:22,291 --> 00:33:23,625 Magugustuhan mo rin 'to. 431 00:33:23,625 --> 00:33:28,291 Ito ay ilang sandali matapos akong muntik na matamaan 432 00:33:28,291 --> 00:33:29,625 ng isang Exocet missile. 433 00:33:29,625 --> 00:33:32,166 Pagdating, umiwas ako at dumapa. 434 00:33:32,166 --> 00:33:34,000 Dalawang beses sa isang araw. 435 00:33:34,000 --> 00:33:36,416 Nakakatakot siguro noong panahong 'yon. 436 00:33:36,416 --> 00:33:37,791 Ilan sa pinakamalala. 437 00:33:38,958 --> 00:33:40,416 At ilan sa pinakamasaya. 438 00:33:41,375 --> 00:33:45,625 'Yong mga 'yon, kilala talaga nila ako, alam mo 'yon? 439 00:33:46,250 --> 00:33:48,208 Walang taguan pag nasa giyera. 440 00:33:48,708 --> 00:33:50,208 Sa mga kasamahan mo. 441 00:33:51,708 --> 00:33:52,708 Sa sarili mo. 442 00:33:53,250 --> 00:33:54,541 Na-miss mo ba 'yon? 443 00:33:54,541 --> 00:33:55,583 Ano, giyera? 444 00:33:56,458 --> 00:33:59,166 Mas mahirap pa kayo harapin kaya sa mga Argies. 445 00:33:59,666 --> 00:34:02,500 Sige na. Tara na. Maglibot na tayo. 446 00:34:04,958 --> 00:34:07,375 Newsnight? 447 00:34:08,041 --> 00:34:09,291 Nakita mo 'yon. 448 00:34:09,291 --> 00:34:12,833 Di mo ba nakikita kung ga'no siya kagaling sa mga tao? 449 00:34:12,833 --> 00:34:15,125 Na natutuwa silang makasama siya? 450 00:34:15,125 --> 00:34:18,041 - 'Yon ang plano, Amanda. - Ang tawag do'n kaakit-akit. 451 00:34:18,041 --> 00:34:20,958 Jason, dapat nando'n ka para maramdaman mo. 452 00:34:21,875 --> 00:34:22,708 Telebisyon? 453 00:34:22,708 --> 00:34:24,833 Meeting lang 'yon. 454 00:34:24,833 --> 00:34:27,291 Meeting na di mo dapat ginawa. 455 00:34:27,291 --> 00:34:28,750 Lalo na kung wala ako. 456 00:34:29,666 --> 00:34:30,666 Trabaho ko 'to. 457 00:34:33,833 --> 00:34:35,375 Wag ngayon, Freddy. 458 00:34:35,375 --> 00:34:39,333 - BBC ba ang nagbayad sa alak? - Lapit ko na, e. 459 00:34:39,333 --> 00:34:44,125 Tingin mo may kapangyarihan ka do'n sa Buckingham Palace Comms? 460 00:34:44,125 --> 00:34:46,916 Kaming dalawa lang. Walang iba. 461 00:34:46,916 --> 00:34:49,375 - Sobrang lapit ko na. - Saan? 462 00:34:49,375 --> 00:34:53,000 Sa panayam. Hindi ko ititigil ang Epstein story. 463 00:34:53,000 --> 00:34:57,375 Ghislaine Maxwell, girlfriend ni Epstein, isa sa mga kaibigan ni Andrew. 464 00:34:57,375 --> 00:35:00,041 Di naman nila tayo kakausapin tungkol diyan, di ba? 465 00:35:00,041 --> 00:35:02,625 Sam, celebrity fluff 'yan, hindi Newsnight. 466 00:35:02,625 --> 00:35:05,541 Hindi 'to fluff. Ito mismo ang dapat ginagawa natin. 467 00:35:05,541 --> 00:35:08,458 Pasensya na pero wag mo ubusin ang buong araw mo 468 00:35:08,458 --> 00:35:11,666 sa paghahabol sa kuwentong di natin makukuha. Tama na. 469 00:35:12,666 --> 00:35:16,208 Dapat team tayo. Bakit tingin mo espesyal ka? 470 00:35:19,625 --> 00:35:20,833 Ito ang trabaho. 471 00:35:21,333 --> 00:35:25,291 Naiintindihan mo? Ito na ang trabaho dahil lalaki pa ang istoryang 'to. 472 00:35:25,291 --> 00:35:28,500 Pag nangyari 'yon, di puwedeng tayo ang unang tatawag. 473 00:35:28,500 --> 00:35:30,833 Tayo dapat ang unang tawagan. At... 474 00:35:35,250 --> 00:35:37,666 Kung mali ang paraan ko sa trabahong 'to, 475 00:35:38,875 --> 00:35:40,208 di ko na siguro kaya tumuloy. 476 00:35:40,208 --> 00:35:42,333 NO.1 MAMA 477 00:35:42,333 --> 00:35:44,708 BINABANTAYAN KA NI KUYA 478 00:36:01,250 --> 00:36:02,541 O, Sammy. 479 00:36:36,333 --> 00:36:38,750 Please leave a message afther the beep. 480 00:36:40,791 --> 00:36:42,916 Hi, Esme. Si Sam 'to. 481 00:36:45,000 --> 00:36:46,125 Tumatawag lang ako... 482 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 Puwde ka ba... 483 00:36:51,166 --> 00:36:55,500 puwede ka ba tumawag pag natanggap mo 'to? Importante lang. Salamat, bye. 484 00:36:56,416 --> 00:36:57,291 Ayos ka lang? 485 00:37:02,416 --> 00:37:08,291 Alam mo bang nauubos ang kalahati ng oras ko sa takot na masisante ako, 486 00:37:08,291 --> 00:37:10,750 at pag-iisip na sana maayos na nila 'to. 487 00:37:11,750 --> 00:37:13,750 Bakit iba ang tingin nila sa 'kin? 488 00:37:14,833 --> 00:37:18,750 - Baka may mas madali. - Ayaw kong maging madali, Ma. Gusto ko... 489 00:37:21,416 --> 00:37:23,291 Gusto ko pahalagahan nila 'to. 490 00:37:24,791 --> 00:37:26,458 Lucas! 491 00:37:27,500 --> 00:37:30,000 - Night-night. - Night-night. 492 00:37:31,208 --> 00:37:32,583 - Tulog na. - Good night. 493 00:37:34,541 --> 00:37:35,416 Hello. 494 00:37:35,416 --> 00:37:38,125 Kinausap ko siya. Freya ang pangalan niya. 495 00:37:38,125 --> 00:37:41,458 O, ano'ng sabi niya? Ano'ng sinabi mo? 496 00:37:41,458 --> 00:37:42,375 Hello. 497 00:37:43,208 --> 00:37:44,208 Ano'ng sabi niya? 498 00:37:44,208 --> 00:37:47,500 Akala ko di niya ako narinig. Pero oo pala. Tapos... 499 00:37:47,500 --> 00:37:49,750 Ay, teka lang, anak. 500 00:37:49,750 --> 00:37:51,791 Teka. Saglit lang. 501 00:37:54,875 --> 00:37:55,708 Jae? 502 00:37:55,708 --> 00:37:57,083 Kumusta ang Palasyo? 503 00:37:57,083 --> 00:37:59,291 Wala, e. Walang pag-asa kay Epstein. 504 00:37:59,291 --> 00:38:00,541 Wala na. 505 00:38:01,125 --> 00:38:04,458 - Ano kamo? - Nasa Teterboro ako. Pribadong paliparan. 506 00:38:04,458 --> 00:38:07,833 Lalapag ang eroplano ni Jeffrey sa susunod na oras. 507 00:38:08,666 --> 00:38:10,125 At naghihintay ang FBI. 508 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 Ma! Puwede bang... 509 00:38:13,666 --> 00:38:16,125 samahan mo muna si Lucas? Ayos lang ba? 510 00:38:16,125 --> 00:38:18,875 - Oo naman. - Babalik ako bago siya matulog. 511 00:38:19,375 --> 00:38:21,083 Wag kang magmadali. Ingat. 512 00:38:35,083 --> 00:38:35,916 Hello? 513 00:38:36,833 --> 00:38:38,041 Tinawagan mo 'ko? 514 00:38:38,041 --> 00:38:39,666 Sabi mo importante. 515 00:38:41,083 --> 00:38:44,541 Aarestuhin si Jeffrey Epstein ngayon. Sex trafficking. 516 00:38:46,166 --> 00:38:47,708 Esme? Nandiyan ka pa? 517 00:38:47,708 --> 00:38:49,291 Edi balita na 'to ngayon. 518 00:38:49,791 --> 00:38:52,166 Sige, kulitin natin ang Palasyo. 519 00:38:57,083 --> 00:38:57,958 Salamat. 520 00:39:16,041 --> 00:39:16,916 Sige. 521 00:39:22,583 --> 00:39:24,458 Nagbago na ang lahat. 522 00:39:25,083 --> 00:39:27,791 Anumang oras ngayon, makakatanggap ka ng tawag. 523 00:39:27,791 --> 00:39:29,208 Tapos mas dadami pa. 524 00:39:29,208 --> 00:39:32,458 May ilang oras na lang tayo bago bumaha ng tawag. 525 00:39:32,458 --> 00:39:35,333 - Magagamit natin 'to pareho. - Ano'ng nagbago? 526 00:39:35,333 --> 00:39:38,250 Lulusubin na ng FBI ang bahay ni Jeffrey Epstein. 527 00:39:39,916 --> 00:39:42,916 Di mo n 'to kakayanin, Amanda. 528 00:39:42,916 --> 00:39:46,708 Hindi na puwede 'yong "no comment" sa kaibigan mong pedophile 529 00:39:46,708 --> 00:39:49,791 at aasa kang mahalin ka ng tao, kung sino ka man. 530 00:39:51,791 --> 00:39:53,791 - Mapagkakatiwalaan ba kita? - Hindi. 531 00:39:54,375 --> 00:39:57,500 At di na kailangan kasi isang oras lang maibibigay ko. 532 00:39:58,583 --> 00:39:59,875 Ano? Tapos bahala na siya. 533 00:39:59,875 --> 00:40:03,125 Hindi ikaw, hindi ako. Siya. 534 00:40:12,000 --> 00:40:14,583 Mababago ng isang oras na palabas ang lahat. 535 00:40:15,541 --> 00:40:16,541 Parang mahika. 536 00:40:19,208 --> 00:40:23,375 Inaresto ngayong araw ang US financier na si Jeffrey Epstein 537 00:40:23,375 --> 00:40:25,958 sa kaso ng pederal na sex trafficking. 538 00:40:26,541 --> 00:40:31,666 Ang bilyonaryong ito ay sinasabing bugaw ng mga menor de edad na babae. 539 00:40:32,291 --> 00:40:35,208 Dati na siyang nakulong noong 2008 540 00:40:35,208 --> 00:40:38,958 matapos umaming nagbayad sa menor de edad para sa prostitusyon. 541 00:40:40,708 --> 00:40:41,916 Ilang beses? 542 00:40:41,916 --> 00:40:44,541 ...pag-uusapan ang relasyon ni Mr. Epstein... 543 00:40:44,541 --> 00:40:46,208 Ilang beses? 544 00:40:46,208 --> 00:40:48,875 ...sa Duke ng York, na nito lang ay sinabing hindi na... 545 00:40:48,875 --> 00:40:49,791 Patawad po. 546 00:40:49,791 --> 00:40:52,291 ...sila magkaibigan ni Epstein simula 2010. 547 00:40:56,958 --> 00:41:00,166 Saan siya dapat? Simpleng tanong, saan siya dapat? 548 00:41:04,583 --> 00:41:05,416 Isang clue. 549 00:41:07,875 --> 00:41:08,958 Marsupial siya. 550 00:41:12,000 --> 00:41:14,291 Roo. As in Kanga. 551 00:41:16,666 --> 00:41:19,250 Pagdikitin mo. Ano'ng makukuha mo? 552 00:41:22,125 --> 00:41:24,041 - Rookanga. - Naku, umalis ka na. 553 00:41:26,416 --> 00:41:27,416 Layas! 554 00:41:41,708 --> 00:41:45,041 Kinilala nila ang pagkakaibigan ng duke kay Mr. Epstein 555 00:41:45,041 --> 00:41:47,166 noong nakaraan. Sabi nila... 556 00:41:47,166 --> 00:41:50,375 Kung gusto ng prime minister makarating 'tong mensahe sa mga botante, 557 00:41:50,375 --> 00:41:53,541 dapat magpadala kami ng tauhang kilala na ng mga tao, 558 00:41:53,541 --> 00:41:58,041 'yong kaya magbigay ng maayos na pahayag... 559 00:41:58,041 --> 00:41:59,541 ...may pinakamainit na balita. 560 00:41:59,541 --> 00:42:02,208 Ang imbestigasyon sa pag-aresto kay Jeffrey Epstein 561 00:42:02,208 --> 00:42:04,708 {\an8}noong nakaraang mga linggo dahil sa kasong child sex 562 00:42:04,708 --> 00:42:09,250 {\an8}lumawak para idamay ang kaibigang si Prince Andrew, Duke ng York, 563 00:42:09,250 --> 00:42:13,541 dahil sa paglitaw ng mga dokumento sa kaso noong 2015. 564 00:42:15,500 --> 00:42:19,375 Virginia Giuffre, 17 taon sa oras ng mga paratang, 565 00:42:19,375 --> 00:42:23,041 sinabi sa mga dokumento na nakipagtalik siya sa Duke ng York 566 00:42:23,041 --> 00:42:24,708 nang tatlong beses. 567 00:42:24,708 --> 00:42:28,500 Dalawang beses sa London, isa sa bahay ni Mr. Epstein sa New York. 568 00:42:29,791 --> 00:42:32,666 Habang patuloy ang pagtanggi ng Buckingham Palace 569 00:42:32,666 --> 00:42:35,916 {\an8}sa mga bagong alegasyon laban sa Duke ng York, 570 00:42:35,916 --> 00:42:40,083 {\an8}sabi ni Giuffre sa mga mamamahayag sa labas ng korte sa Manhattan... 571 00:42:40,958 --> 00:42:42,125 Hindi 'yan totoo. 572 00:42:42,833 --> 00:42:44,750 Walang totoo diyan. 573 00:42:44,750 --> 00:42:47,375 ...lumalalang krisis para kay Andrew... 574 00:42:52,708 --> 00:42:55,250 Noong umagang umalis ako pa-boarding school... 575 00:42:57,625 --> 00:42:59,541 Sinuklay ni mama ang buhok ko. 576 00:43:03,166 --> 00:43:05,833 Gawa sa shell ng pagong. Naalala mo 'yon? 577 00:43:08,958 --> 00:43:11,541 Nararamdaman ko ngayon, gumuguhit sa ulo ko. 578 00:43:15,000 --> 00:43:16,125 Masakit, pero... 579 00:43:19,416 --> 00:43:21,166 ayaw kong tumigil 'yon. 580 00:43:26,250 --> 00:43:29,625 Sabi ni Jason walang magbabago. 581 00:43:29,625 --> 00:43:31,625 Kumalma daw tayo. 582 00:43:34,541 --> 00:43:35,958 Ano sa tingin mo? 583 00:43:38,750 --> 00:43:40,375 Tingnan natin ang resulta. 584 00:43:56,625 --> 00:43:59,875 Kakausapin ko dapat si Mama para sa ika-60 kaarawan ko. 585 00:44:03,541 --> 00:44:04,750 Marami siyang plano. 586 00:44:26,041 --> 00:44:28,375 Mr. Epstein, na inaresto no'ng nakaran, 587 00:44:28,375 --> 00:44:31,916 ay natagpuang patay kaninang umaga sa selda niya sa Metropolitan... 588 00:44:31,916 --> 00:44:34,875 Ilan sa mga kaibigan niya ay sina Bill Clinton, Prince Andrew... 589 00:44:34,875 --> 00:44:37,041 Inatake siya sa puso at idineklarang patay... 590 00:44:37,041 --> 00:44:39,666 ...may kasong pagbubugaw ng mga dalaga para makipagtalik... 591 00:44:39,666 --> 00:44:40,958 ...anim na biktima... 592 00:44:40,958 --> 00:44:42,500 ...kabilang ang mga menor de edad... 593 00:44:42,500 --> 00:44:45,208 ...pati si Donald Trump, na mahilig sa magagandang babae... 594 00:44:45,208 --> 00:44:47,833 ...itinanggi ng royal family. 595 00:44:47,833 --> 00:44:52,458 Sa buong mundo, bawat diyaryo, bawat palabas na balita, 596 00:44:52,458 --> 00:44:54,875 ito ang kuwento. Ang tanging kuwento. 597 00:44:54,875 --> 00:44:56,125 - Morning. - Morning. 598 00:44:56,125 --> 00:44:57,791 Sam, kunin mo 'yon. 599 00:44:58,791 --> 00:44:59,875 Para sa Newsnight. 600 00:44:59,875 --> 00:45:02,791 Nauna ka diyan bago pa sila. 601 00:45:09,583 --> 00:45:12,041 Amanda. Hi, si Sam McAlister 'to. 602 00:45:12,625 --> 00:45:13,625 Pakitawagan ako. 603 00:45:14,916 --> 00:45:17,416 Pag handa ka nang magsalita, nandito kami. 604 00:45:37,708 --> 00:45:42,875 Sinusuklayan ka ng Reyna sa huling umaga mo sa bahay. 605 00:45:45,958 --> 00:45:46,791 Ano? 606 00:45:48,458 --> 00:45:52,875 Naaalala mo at kinuwento mo. 607 00:45:55,500 --> 00:45:56,333 Tapos? 608 00:45:57,958 --> 00:45:59,958 Tingin ko may dahilan 'yon. 609 00:46:03,583 --> 00:46:06,416 Tingin ko gusto mong ibalik ang kinabukasan mo. 610 00:46:07,791 --> 00:46:08,666 Pareho tayo. 611 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 Tutulungan kita. 612 00:46:17,166 --> 00:46:20,458 ...mananatili ang relasyon kay Epstein. 613 00:46:21,041 --> 00:46:26,625 Syempre, ang duke, ang Palasyo, gusto nang patayin ang isyu, 614 00:46:26,625 --> 00:46:28,416 pero sa mga baltia ngayon, 615 00:46:28,416 --> 00:46:32,500 mukhang hindi pa mangyayari 'yon. 616 00:46:33,333 --> 00:46:35,875 Hindi sila nangako, walang pangako. 617 00:46:35,875 --> 00:46:38,166 - Pero? - Pumayag silang makipagkita. 618 00:46:39,583 --> 00:46:43,375 Sige. Walang makakalabas dito, tayong apat lang ang nakakaalam. 619 00:46:43,375 --> 00:46:46,541 Pag kumalat na magkikita tayo, baka matakot sila. 620 00:46:46,541 --> 00:46:49,416 Sam, kahit ano'ng kailangan mo, magsabi ka lang. 621 00:46:49,416 --> 00:46:52,458 Mayro'n nga sana, malaki ang maitutulong nito. 622 00:46:52,458 --> 00:46:53,375 Ano 'yon? 623 00:46:54,041 --> 00:46:55,125 Si Emily. 624 00:47:03,666 --> 00:47:06,416 Ngayon lang ako pinuslit papasok ng palasyo. 625 00:47:15,875 --> 00:47:17,166 Dalian n'yo lang. 626 00:47:18,625 --> 00:47:20,125 Wag natin siyang takutin. 627 00:47:20,958 --> 00:47:22,125 Dapat mabait tayo. 628 00:47:23,291 --> 00:47:24,125 Gumalang tayo. 629 00:47:25,375 --> 00:47:26,916 Kalma, kaya ko 'to. 630 00:47:28,125 --> 00:47:30,375 Mahirap ba kausapin ang anak ng Reyna 631 00:47:30,375 --> 00:47:33,541 tungkol sa relasyon niya sa kinulong na sex offender? 632 00:47:34,166 --> 00:47:35,125 Magandang umaga. 633 00:47:35,708 --> 00:47:36,833 Hello sa inyo. 634 00:47:37,833 --> 00:47:40,250 Sana ayos lang sa inyo, may sinama ako. 635 00:47:40,750 --> 00:47:42,916 - Hello. - Ang anak kong si Beatrice. 636 00:47:43,833 --> 00:47:44,666 Hello. 637 00:47:46,583 --> 00:47:50,125 Di ko masasabi kung ano ang mga tanong 638 00:47:50,125 --> 00:47:53,125 kasi hindi ko pa rin alam, 639 00:47:54,250 --> 00:47:55,541 pero pag alam ko na... 640 00:47:57,541 --> 00:47:59,166 Di ko pa rin sasabihin. 641 00:48:02,500 --> 00:48:04,791 Pero magiging patas kami. 642 00:48:05,958 --> 00:48:09,458 At di ka madudulas sa amin, pangako. 643 00:48:11,000 --> 00:48:11,916 "Magiging"? 644 00:48:13,916 --> 00:48:16,666 "Maaari," dapat sa tingin ko. 645 00:48:16,666 --> 00:48:18,583 Kung papayag kaming ituloy 'to. 646 00:48:19,208 --> 00:48:20,458 At ang Pitch@Palace? 647 00:48:22,083 --> 00:48:24,875 Oo, pag-uusapan din natin 'yan. 648 00:48:25,583 --> 00:48:29,416 Pero... alam naman nating lahat, 649 00:48:29,416 --> 00:48:31,083 kung bakit kami nandito. 650 00:48:33,250 --> 00:48:34,083 Epstein. 651 00:48:36,291 --> 00:48:37,875 Tungkol 'to sa katapatan. 652 00:48:39,458 --> 00:48:40,708 Sa magkabilang panig. 653 00:48:47,541 --> 00:48:51,250 Kung magpapa-interview ako, isa lang. 654 00:48:52,208 --> 00:48:54,000 Ang tanong, bakit sa inyo? 655 00:48:57,125 --> 00:48:58,000 Stewart? 656 00:48:58,541 --> 00:49:00,625 Ang Newsnight ay forensic. 657 00:49:01,708 --> 00:49:04,375 Mahirap, pero di padalos-dalos. Gaya ni Emily. 658 00:49:04,958 --> 00:49:07,041 - At babae siya. - At babae siya. 659 00:49:07,958 --> 00:49:09,083 At nandito siya. 660 00:49:15,750 --> 00:49:19,625 Sa posisyon ko, 661 00:49:21,250 --> 00:49:24,416 na lahat ay nasabi na 662 00:49:24,416 --> 00:49:27,125 at sa mundong ito ngayon, ako... 663 00:49:28,416 --> 00:49:30,875 Hindi ko alam kung pa'no pa 'to maaayos. 664 00:49:30,875 --> 00:49:36,000 Maraming nagsasabi sa akin na mali ngang pumunta ako dito ngayon. 665 00:49:36,916 --> 00:49:38,583 Pero nandito ka. 666 00:49:39,666 --> 00:49:41,416 Isa lang ang maipapangako ko. 667 00:49:41,416 --> 00:49:44,833 Hindi mo maaayos 'to kung mananahimik ka lang. 668 00:49:46,708 --> 00:49:49,125 Alam mo ang tingin nila sa 'yo, di ba? 669 00:49:52,166 --> 00:49:55,208 Bakit hindi mo... isa-isahin? 670 00:50:01,958 --> 00:50:04,125 Randy Andy. 671 00:50:04,625 --> 00:50:06,291 Air Miles Andy. 672 00:50:06,291 --> 00:50:08,166 Tungkol sa sex at mga dalaga 673 00:50:08,916 --> 00:50:12,500 at eroplano at pribadong isla at pera. 674 00:50:12,500 --> 00:50:15,666 At sasabihin ko ng may paggalang, nakikita ng publiko 675 00:50:15,666 --> 00:50:18,125 at iisipin, "Oo, puwede ako maniwala." 676 00:50:19,666 --> 00:50:22,333 Hindi 'to makakasama sa imahe mo. 677 00:50:23,291 --> 00:50:25,750 Ito ang imahe mo. 678 00:50:30,625 --> 00:50:31,666 "May paggalang"? 679 00:50:39,625 --> 00:50:40,833 Medyo tama ka diyan. 680 00:50:41,875 --> 00:50:43,125 Naiintindihan ko. 681 00:50:43,125 --> 00:50:47,750 "Wag magreklamo, wag magpaliwanag." Pero hindi na gano'n ngayon. 682 00:50:47,750 --> 00:50:50,333 Oo, may boses na ang lahat. 683 00:50:50,333 --> 00:50:52,458 Sa social media. Facebook. 684 00:50:52,458 --> 00:50:54,750 Twitter. Lahat ay may opinyon, 685 00:50:55,666 --> 00:50:57,291 at ang sinasabi nila tungkol sa 'yo 686 00:50:58,208 --> 00:51:03,166 ay mas matindi pa sa mga sinabi ko. 687 00:51:06,166 --> 00:51:09,833 - Nakita mo na ba ang Twitter? - Hindi, hindi ko pinapansin 'yan. 688 00:51:09,833 --> 00:51:10,916 Ako, oo. 689 00:51:12,125 --> 00:51:13,958 Mas malala pa sa sinabi niya. 690 00:51:18,083 --> 00:51:20,666 Kaya sinasabi ko lang na 'yan ang kuwento, 691 00:51:21,625 --> 00:51:23,208 at hindi 'yan magbabago 692 00:51:23,208 --> 00:51:25,166 maliban kung babaguhin mo, 693 00:51:25,166 --> 00:51:27,541 kung iba ang ikukuwento mo sa amin. 694 00:51:30,666 --> 00:51:32,958 Ang kuwento mo. 695 00:51:33,958 --> 00:51:35,166 Gamit ang boses mo. 696 00:51:44,916 --> 00:51:45,750 Tama si Sam. 697 00:51:47,583 --> 00:51:48,416 Hindi ko man 698 00:51:49,500 --> 00:51:52,208 nasabi nang gano'n ka-prangka, pero... 699 00:51:56,375 --> 00:52:00,208 Bakit ba ayaw nila tigilan ang relasyon namin ni Jeffrey Epstein? 700 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 Mas kilala ko pa si Jimmy Savile. 701 00:52:06,458 --> 00:52:09,166 Maraming salamat. Natutuwa akong makilala kayo. 702 00:52:09,166 --> 00:52:13,333 Gusto ko lang bumati kay Mama bago ang selebrasyon ng Commonwealth. 703 00:52:13,833 --> 00:52:17,625 Walang tigil, di ba? Makikipag-ugnayan si Amanda sa inyo. 704 00:52:21,541 --> 00:52:23,125 Mama niya o mama niya? 705 00:52:23,125 --> 00:52:24,333 Wala si Fergie dito. 706 00:52:24,333 --> 00:52:25,458 Nasa ibang bansa. 707 00:52:26,583 --> 00:52:27,458 Edi mama niya. 708 00:52:27,458 --> 00:52:29,208 Okay, wow. Grabe. 709 00:52:30,375 --> 00:52:31,625 Baka pigilan ni Mama. 710 00:52:32,250 --> 00:52:33,083 Kaya nga. 711 00:52:34,125 --> 00:52:35,208 Diyos ko, kapagod. 712 00:52:35,708 --> 00:52:39,041 Lakas ng loob mo do'n, Sammy. Magaling. 713 00:52:41,708 --> 00:52:43,041 Mga kondisyon, Amanda? 714 00:52:44,291 --> 00:52:46,291 Binanggit mo ang mga kondisyon. 715 00:52:48,333 --> 00:52:51,250 Hindi ako pumayag sa kahit ano. 716 00:52:51,250 --> 00:52:53,625 Hindi sa gano'n. 717 00:52:53,625 --> 00:52:54,833 Amanda. 718 00:52:55,833 --> 00:52:57,416 Anong mga kondisyon? 719 00:52:58,000 --> 00:53:04,041 Ang mahalaga lang ay mabigyan siya ng pagkakataong makausap tayo. 720 00:53:06,083 --> 00:53:07,166 "Tayo"? 721 00:53:08,416 --> 00:53:09,250 Ang bayan. 722 00:53:09,250 --> 00:53:10,416 Diyos ko. 723 00:53:14,083 --> 00:53:15,125 Di ko kaya 'to. 724 00:53:18,083 --> 00:53:18,958 Hindi. 725 00:53:20,458 --> 00:53:21,333 Ayoko na. 726 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 Naiintindihan ko. 727 00:53:40,333 --> 00:53:42,958 Pag pumayag sila at natuloy 'to, 728 00:53:42,958 --> 00:53:44,291 may 60 minuto. 729 00:53:44,291 --> 00:53:46,875 "Pag natuloy"? Ano'ng hahadlang? 730 00:53:46,875 --> 00:53:49,541 'Yong nasa itaas. Royal family at BBC 'to. 731 00:53:49,541 --> 00:53:52,750 Pag-uusapan 'to ng mga mamamayan at pag walang mali, 732 00:53:53,291 --> 00:53:57,583 at nakuha natin 'to at naitawid, nasa unahan 'to ng bawat dyaryo, 733 00:53:57,583 --> 00:54:00,000 pero pag mali tayo, pag nagkamali tayo, 734 00:54:00,000 --> 00:54:01,708 pag di tama ang tono natin, 735 00:54:02,208 --> 00:54:04,791 hindi siya ang pag-uusapan. Tayo. 736 00:54:05,458 --> 00:54:06,416 Hindi. 737 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 Ako. 738 00:54:30,875 --> 00:54:32,541 Lagi siyang tama, di ba? 739 00:54:33,833 --> 00:54:34,666 Palagi. 740 00:54:38,250 --> 00:54:39,250 Ano'ng sabi niya? 741 00:54:43,125 --> 00:54:45,000 May tiwala siya sa desisyon ko. 742 00:55:01,833 --> 00:55:02,791 Ayos. 743 00:55:12,375 --> 00:55:13,875 Tumawag si Amanda Thirsk. 744 00:55:14,666 --> 00:55:16,125 Huwebes 2:00 p.m. Sa Palasyo. 745 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Heto na. 746 00:55:20,416 --> 00:55:23,333 May 70 oras tayo. Emily, samahan mo 'ko. 747 00:55:23,333 --> 00:55:26,791 Stewart, ikaw mag-produce. Sam, sumagot ka pag tinawagan ka namin. 748 00:55:26,791 --> 00:55:28,083 Nandiyan ba si Fran? 749 00:55:28,958 --> 00:55:30,500 Oo, sobrang mahalaga. 750 00:55:32,500 --> 00:55:35,166 Kasama ang director-general? Aling opera? 751 00:55:37,708 --> 00:55:38,791 Pag tapos na, 752 00:55:38,791 --> 00:55:42,083 walang ipapalabas hangga't di namin napapanood ng DG. 753 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 Masaya akong makita kayo. 754 00:55:52,083 --> 00:55:54,083 Pinag-iisipan pa rin ni Tony. 755 00:55:54,583 --> 00:55:57,166 Hindi pa tapos hangga't may kumakanta pa. 756 00:55:59,416 --> 00:56:01,333 Kaya ang tanong, 757 00:56:01,916 --> 00:56:04,083 ano ang hinahanap natin? 758 00:56:04,583 --> 00:56:06,708 Pag-amin? 759 00:56:06,708 --> 00:56:08,916 Mga pagtanggi? 760 00:56:08,916 --> 00:56:10,166 Paghingi ng tawad? 761 00:56:10,166 --> 00:56:13,041 Hindi 'yan aamin kung ayaw niyang makulong, 762 00:56:13,041 --> 00:56:17,541 at di sapat ang paghingi ng tawad, kaya batuhin natin siya ng katotohanan. 763 00:56:17,541 --> 00:56:19,916 Sige. Saan tayo magsisimula? 764 00:56:20,541 --> 00:56:24,916 July 15, 2006. Sina Jeffrey Epstein, Ghislaine Maxwell, at Harvey Weinstein 765 00:56:24,916 --> 00:56:27,750 sa ika-18 kaarawan ni Beatrice na temang-Victorian. 766 00:56:27,750 --> 00:56:31,000 Nakaputi si Epstein na may gintong butones at puno ng medalya. 767 00:56:31,500 --> 00:56:33,666 Nilusob ng pulis ang bahay niya sa Florida. 768 00:56:33,666 --> 00:56:36,041 Teka lang, ang dami, sunod-sunod. 769 00:56:36,041 --> 00:56:37,833 July 15, 2006, 770 00:56:37,833 --> 00:56:40,416 sina Epstein, Maxwell, at Harvey Weinstein 771 00:56:40,416 --> 00:56:43,791 ay nasa ika-18 kaarawan ni Beatrice na temang-Victorian. 772 00:56:44,291 --> 00:56:48,250 Nakaputi si Epstein na may gintong butones at puno ng medalya. 773 00:56:48,250 --> 00:56:50,500 Nilusob ng pulis ang bahay niya sa Florida. 774 00:56:50,500 --> 00:56:52,625 Teka lang, ang dami, sunod-sunod. 775 00:56:54,875 --> 00:56:57,416 Magaling. Walang lusot. 776 00:56:58,458 --> 00:57:00,958 Pinakita ni Andrew ang pagkakaibigan nila ni Ghislaine 777 00:57:00,958 --> 00:57:04,000 ang dahilan kaya niya nakakasama si Epstein. 778 00:57:04,000 --> 00:57:07,375 Ang problema, mukhang kasabwat talaga siya 779 00:57:07,375 --> 00:57:09,166 sa mga gawain ni Epstein. 780 00:57:11,875 --> 00:57:13,625 MULA SA GOBYERNO 781 00:57:15,125 --> 00:57:16,416 Itong painting ni Clinton... 782 00:57:17,083 --> 00:57:18,750 Iyan ang Lewinsky dress. 783 00:57:18,750 --> 00:57:20,916 Oo, nasa pader 'yan ni Epstein. 784 00:57:24,541 --> 00:57:28,458 May manikang singlaki ng tao na nakasabit sa kisame. 785 00:57:29,166 --> 00:57:30,291 Isang massage room. 786 00:57:30,916 --> 00:57:32,583 Sabon na hugis ari. 787 00:57:33,875 --> 00:57:36,958 Di puwedeng malapit kayo ni Epstein tapos di mo alam. 788 00:57:40,208 --> 00:57:43,625 Dito muna si Lucas kung may trabaho ka pa. 789 00:57:43,625 --> 00:57:46,166 Hindi na. Hindi naman nila ako kailangan. 790 00:57:47,375 --> 00:57:48,958 Di ako naniniwala diyan. 791 00:57:50,916 --> 00:57:52,708 Bakit di nila ako tinawag? 792 00:57:52,708 --> 00:57:56,125 Ako ang nakakuha nito, pero ayaw pa rin nila ako sa loob. 793 00:57:56,125 --> 00:57:58,958 Sam, alam mo ang kalakaran. 794 00:57:59,875 --> 00:58:02,041 Mga tulad natin, hindi maghihintay na tawagin. 795 00:58:02,041 --> 00:58:03,916 Gagawin natin ang dapat gawin. 796 00:58:05,000 --> 00:58:07,416 Inutusan ka bang sundan si Prince Andrew? 797 00:58:08,125 --> 00:58:10,583 - Hindi. - Hindi, di ba. 798 00:58:10,583 --> 00:58:11,625 Pero ginawa mo. 799 00:58:12,250 --> 00:58:13,208 Tandaan mo 'yan. 800 00:58:14,583 --> 00:58:16,333 At itong interview, 801 00:58:17,708 --> 00:58:18,625 mahalaga ba? 802 00:58:21,416 --> 00:58:22,750 Oo, mahalaga 'yon. 803 00:58:23,833 --> 00:58:25,208 'Yon naman pala. 804 00:58:31,208 --> 00:58:32,125 Mahal kita, Ma. 805 00:58:32,916 --> 00:58:34,541 Mahal din kita, anak. 806 00:59:24,875 --> 00:59:25,708 Hello. 807 00:59:26,500 --> 00:59:27,333 Sam. 808 00:59:29,666 --> 00:59:31,208 Sana di masyadong maaga. 809 00:59:32,583 --> 00:59:37,083 Sa ika-29. At ano 'yan, lahat mula June 17? 810 00:59:37,083 --> 00:59:38,000 Tama. 811 00:59:38,000 --> 00:59:40,166 - Pakilagay sa memory stick. - Sige. 812 00:59:40,166 --> 00:59:41,333 Tumawag si Amanda. 813 00:59:44,083 --> 00:59:45,500 Hindi na raw tuloy? 814 00:59:47,666 --> 00:59:48,833 South Drawing Room. 815 00:59:49,666 --> 00:59:52,916 Dalawang upuan sa gitna. Anim na talampakan ang pagitan. 816 00:59:53,500 --> 00:59:54,708 Parang Western. 817 00:59:56,000 --> 00:59:57,708 Parang barilan sa western. 818 01:00:06,583 --> 01:00:07,416 Tama. 819 01:00:08,625 --> 01:00:09,458 Handa ka na? 820 01:00:11,000 --> 01:00:11,833 Emily. 821 01:00:12,625 --> 01:00:13,500 May problema? 822 01:00:15,083 --> 01:00:17,625 Paano kung humingi lang siya ng tawad? 823 01:00:17,625 --> 01:00:21,166 Paano kung ilahad ko ang lahat ng katotohanan, 824 01:00:21,166 --> 01:00:25,583 hindi siya umamin, pero humingi siya ng tawad? 825 01:00:28,208 --> 01:00:30,125 Pa'no kung mabait siya, Esme? 826 01:00:30,125 --> 01:00:32,125 Magiging magandang palabas 'yon. 827 01:00:32,625 --> 01:00:34,333 Di ko 'to gagawin para do'n. 828 01:00:34,958 --> 01:00:36,208 Bakit mo 'to gagawin? 829 01:00:40,208 --> 01:00:41,208 Monica Lewinsky. 830 01:00:42,541 --> 01:00:46,125 Parang nabigo ko ang kababaihan dahil di ko siya tinanong kay Clinton. 831 01:00:46,125 --> 01:00:49,541 May pahintulot ang pagtatalik nila. 832 01:00:49,541 --> 01:00:52,958 Siya ay 21 lang. At siya ang pangulo ng Estados Unidos. 833 01:00:53,666 --> 01:00:57,875 Bumalik lang siya sa buhay niya. 'Yong babae ilang taong hinusgahan. 834 01:00:59,166 --> 01:01:00,000 Idiin mo. 835 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 Ano? 836 01:01:01,000 --> 01:01:04,416 Kung mabait siya at humihingi ng tawad sa mga pinagdaanan nila, 837 01:01:04,416 --> 01:01:08,541 lumapit ka, itanong mo kung pakiramdam niya ay may kinalaman siya. 838 01:01:08,541 --> 01:01:09,500 Pag tumanggi siya? 839 01:01:09,500 --> 01:01:12,583 Tuloy lang. Ipakita mo 'yong larawan. Ito. 840 01:01:15,000 --> 01:01:15,916 Salamat. 841 01:01:19,875 --> 01:01:22,833 Pero ikaw ang nasa larawng 'to. 842 01:01:22,833 --> 01:01:25,583 Hindi ako naniniwalang nandiyan ako, 843 01:01:26,458 --> 01:01:29,250 na umakyat ako sa bahay na 'yan. 844 01:01:30,250 --> 01:01:32,833 Hindi mo naaalala, Kamahalan. 845 01:01:33,583 --> 01:01:34,500 Oo, tama. 846 01:01:34,500 --> 01:01:36,750 Peke pala 'to? 847 01:01:36,750 --> 01:01:38,208 Gaya ng sinasabi ko, 848 01:01:38,208 --> 01:01:41,958 Hindi ko maaalalang nagpunta ako diyan 849 01:01:42,958 --> 01:01:44,625 o nakilala ang babaeng 'yan. 850 01:01:44,625 --> 01:01:48,208 Ms. Roberts. Wag mong ulitin ang "babaeng 'yan." 851 01:01:48,208 --> 01:01:49,125 Kailanman. 852 01:01:49,125 --> 01:01:51,750 - Diyos ko naman. - Alam kong mahirap 'to. 853 01:01:51,750 --> 01:01:53,208 At, siyempre, 854 01:01:53,208 --> 01:01:56,583 wala ka diyan sa petsang 'yan, tama? 855 01:01:59,833 --> 01:02:03,708 Itinanggi mo, maraming beses, 856 01:02:03,708 --> 01:02:07,583 na nakilala mo si Virginia Giuffre. 857 01:02:07,583 --> 01:02:12,625 Itinanggi mo ang mga seryosong alegasyon niya 858 01:02:12,625 --> 01:02:16,041 na pinilit mo siyang makipagtalik sa 'yo 859 01:02:16,041 --> 01:02:19,833 noong 17 taong gulang pa lang siya. 860 01:02:19,833 --> 01:02:22,250 Maaaring nangyari 'to 861 01:02:23,625 --> 01:02:25,125 o nagsisinungaling siya. 862 01:02:25,125 --> 01:02:26,333 Alin doon? 863 01:02:30,500 --> 01:02:31,958 Bingo. Magaling. 864 01:02:32,958 --> 01:02:33,791 Nahuli natin siya. 865 01:02:45,250 --> 01:02:46,083 Sam. 866 01:02:48,083 --> 01:02:48,916 Ano 'yan? 867 01:02:50,791 --> 01:02:51,666 Wala. 868 01:02:52,416 --> 01:02:53,291 Sabihin mo na. 869 01:02:54,875 --> 01:02:56,583 Papasok ako do'n. Ikaw hindi. 870 01:02:56,583 --> 01:02:59,166 Kung may sasabihin ka, gusto kong marinig. 871 01:03:01,458 --> 01:03:05,666 Inalok natin siya ng pagkakataon at oras. 872 01:03:06,625 --> 01:03:08,666 Inalok natin siya ng panayam. 873 01:03:10,416 --> 01:03:13,625 Mga ganyang lalaki ayaw ng hindi sila pinapakinggan. 874 01:03:13,625 --> 01:03:15,666 Gusto niyang pakinggan siya. 875 01:03:25,625 --> 01:03:29,916 Kaya ang malaking tanong ay, ano ang isusuot ko? 876 01:03:30,791 --> 01:03:32,000 Itim na bistida. 877 01:03:32,708 --> 01:03:34,541 Simple, elegante. 878 01:03:34,541 --> 01:03:35,750 Hepburn/Maitlis. 879 01:03:36,625 --> 01:03:37,666 Ang tuhod ko. 880 01:03:38,416 --> 01:03:42,125 - Ikaw ang may pinakamagandang tuhod sa TV. - Ayokong titigan 'to ng mga tao. 881 01:03:42,125 --> 01:03:45,416 Ayaw mong titigan niya ang tuhod mo. 'Yon ang gusto natin. 882 01:03:45,416 --> 01:03:46,833 Ayos sa palabas 'yan. 883 01:03:52,208 --> 01:03:53,083 Emily? 884 01:03:55,875 --> 01:03:56,833 Umuwi ka na. 885 01:03:57,500 --> 01:03:59,916 Gusto kong sabik kang papasok sa umaga. 886 01:04:07,458 --> 01:04:08,750 2006. 887 01:04:09,250 --> 01:04:13,708 Si Epstein ay nahatulan sa pagbubugaw ng mga batang babaeng, may edad 14. 888 01:04:13,708 --> 01:04:18,250 Pero apat na taon pa rin kayong naging magkaibigan. 889 01:04:18,958 --> 01:04:20,333 Pero ikaw... 890 01:04:20,333 --> 01:04:25,541 tinuloy mo ang pagkakaibigan n'yo hanggang 2010. 891 01:04:29,500 --> 01:04:31,916 Pero tinuloy mo... 892 01:04:32,500 --> 01:04:33,333 Moody! 893 01:04:54,166 --> 01:04:58,500 Ayos na 'yan. Dito sa loob. Sige. Dito idaan. 894 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Moody! 895 01:05:03,500 --> 01:05:05,125 - Patingin ng ID, miss. - Oo... 896 01:05:07,750 --> 01:05:09,000 Kasama ko siya. 897 01:05:09,500 --> 01:05:10,375 Salamat! 898 01:05:12,625 --> 01:05:13,458 Salamat. 899 01:05:26,500 --> 01:05:28,916 Pag hinabol mo sila, di mo maaabutan. 900 01:05:29,458 --> 01:05:32,208 Pag babalik na sila, wala ka na. 901 01:05:39,125 --> 01:05:42,750 Baka mag-walk out siya. Kung gagawin ni Emily ang naiisip ko, baka. 902 01:05:42,750 --> 01:05:44,458 Pag gano'n, kuhanan n'yo. 903 01:05:44,458 --> 01:05:47,750 - Anumang gawin niya, kuhanan n'yo lang. - Stewart. 904 01:05:49,208 --> 01:05:50,041 Tama. 905 01:05:54,458 --> 01:05:55,666 Kamahalan. 906 01:06:23,708 --> 01:06:24,875 Sigurado ka dito? 907 01:06:26,208 --> 01:06:27,125 Kaunting... 908 01:06:28,125 --> 01:06:29,833 Pulbos, Kamahalan? 909 01:06:30,333 --> 01:06:31,875 - Ano'ng pangalan mo? - Cat. 910 01:06:31,875 --> 01:06:33,375 - Okay? Unang tanong. - Okay. 911 01:06:33,375 --> 01:06:37,000 'Yan agad ang tono. "Child abuser si Jeffrey Epstein." 912 01:06:37,000 --> 01:06:39,958 "Alam mo 'yon noong tumira ka sa kanya, di ba?" 913 01:06:39,958 --> 01:06:42,791 Isa lang ang sagot diyan. Wala siyang kawala. 914 01:06:42,791 --> 01:06:45,625 Hindi, dapat nasa kabila 'to. 915 01:06:45,625 --> 01:06:48,625 Nakikita sa kabilang dulo ng upuan. 916 01:06:48,625 --> 01:06:50,458 Ganyan, para di lumabas. 917 01:06:51,291 --> 01:06:52,958 - Diyos ko. - Hindi, teka. 918 01:06:53,791 --> 01:06:56,458 Hayaan mo siya. Gusto nating komportable siya. 919 01:07:00,750 --> 01:07:01,583 Pantalon. 920 01:07:24,375 --> 01:07:25,458 Mag... 921 01:07:27,541 --> 01:07:30,083 Magpakatotoo ka lang. 922 01:07:41,166 --> 01:07:42,458 Hindi maganda 'to. 923 01:07:42,958 --> 01:07:46,333 Donal McCabe. Galing siya sa press office ng Reyna. 924 01:07:46,333 --> 01:07:48,333 Hindi tayo pumayag diyan, di ba? 925 01:07:48,833 --> 01:07:49,750 Sa Reyna? 926 01:07:50,833 --> 01:07:53,375 Hindi. Pero dapat kausapin siya. 927 01:07:59,416 --> 01:08:00,458 Bilis ng tunog. 928 01:08:07,333 --> 01:08:08,333 Set. 929 01:08:10,125 --> 01:08:11,625 Kamahalan. 930 01:08:12,666 --> 01:08:15,583 Nandito kami sa Buckingham Palace 931 01:08:15,583 --> 01:08:19,416 dahil sa kakaibang mga pangyayari. 932 01:08:20,291 --> 01:08:23,583 Kadalasan, pag-uusapan natin ang trabaho at tungkulin mo. 933 01:08:23,583 --> 01:08:24,875 Dadating tayo diyan. 934 01:08:25,375 --> 01:08:26,333 Pero ngayon, 935 01:08:27,125 --> 01:08:30,250 pinili mong magsalita sa unang pagkakataon. 936 01:08:31,041 --> 01:08:34,291 Bakit ngayon mo naisipang magsalita? 937 01:08:36,958 --> 01:08:41,375 Dahil walang magandang oras 938 01:08:41,958 --> 01:08:45,541 para pag-usapan si Mr. Epstein 939 01:08:45,541 --> 01:08:48,041 at lahat ng bagay na nauugnay, 940 01:08:49,000 --> 01:08:52,250 at matagal na kaming nakikipag-usap sa Newsnight 941 01:08:52,250 --> 01:08:56,500 tungkol sa mga trabahong ginagawa ko. 942 01:08:56,500 --> 01:08:58,750 At sa kasamaang-palad, di tumutugma 943 01:08:58,750 --> 01:09:03,625 ang mga schedule natin, ngayon lang. 944 01:09:03,625 --> 01:09:08,541 Ang totoo, magandang pagkakataon 'to. Masaya akong makita ka ngayon. 945 01:09:09,541 --> 01:09:10,541 Gaya ng sabi mo, 946 01:09:11,875 --> 01:09:15,500 tungkol itong lahat sa pagkakaibigan mo kay Jeffrey Epstein. 947 01:09:17,583 --> 01:09:21,708 Pa'no kayo naging magkaibigan? Pa'no kayo nagkakilala? 948 01:09:21,708 --> 01:09:25,500 Nakilala ko siya dahil sa nobya niya. 949 01:09:26,500 --> 01:09:27,958 Noong 1999. 950 01:09:27,958 --> 01:09:30,833 Masyadong madali. 951 01:09:30,833 --> 01:09:33,375 Nakilala ko si Ghislaine sa paaralan. Sa UK. 952 01:09:34,083 --> 01:09:37,541 At hindi ako nagtagal... 953 01:09:38,875 --> 01:09:43,958 Nakita ko siya isa o dalawang beses sa isang taon, di lalagpas ng tatlo. 954 01:09:43,958 --> 01:09:50,083 at... pag nasa United States ako at may ginagawa 955 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 at wala siya doon, sasabihin niya, 956 01:09:53,083 --> 01:09:56,000 "Bakiit hindi ka na lang dito sa mga bahay ko?" 957 01:09:56,000 --> 01:09:58,208 Sasabihin ko, "Maraming salamat." 958 01:09:58,208 --> 01:10:04,291 Pero mahirap sabihin na malapit kaming magkaibigan, 959 01:10:04,291 --> 01:10:06,833 pero siya ang may tanging kakayahan 960 01:10:06,833 --> 01:10:11,583 na pagsama-samahin... ang kakaibang mga tao. 961 01:10:11,583 --> 01:10:14,041 'Yon ang naaalala ko. 962 01:10:14,041 --> 01:10:17,541 Pupunta sa mga hapunan kung saan kayo magkikita-kita... 963 01:10:17,541 --> 01:10:20,833 - Ano'ng ginagawa niya? - ...mga akademiko, politiko... 964 01:10:20,833 --> 01:10:22,625 Hinahayaan niyang magsalita. 965 01:10:22,625 --> 01:10:26,000 Isang cosmopolitan group na tatawagin kong... 966 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 Nagtiwala ka ba sa kanya? 967 01:10:31,458 --> 01:10:33,125 Oo, siguro oo, 968 01:10:33,125 --> 01:10:34,041 pero... 969 01:10:36,916 --> 01:10:40,666 Hindi ako nakikipagkaibigan 970 01:10:41,166 --> 01:10:45,375 para sa mga maling bagay, kung naiintindihan mo 'ko. 971 01:10:45,375 --> 01:10:47,458 Mahilig ako makipag-usap. 972 01:10:47,458 --> 01:10:50,000 Gusto kong nakikipag-usap. 973 01:10:50,000 --> 01:10:53,916 Tama ba akong naghanda ka ng birthday party para sa girlfriend 974 01:10:53,916 --> 01:10:58,875 ni Epstein, si Ghislaine Maxwell, sa Sandringham? 975 01:10:59,541 --> 01:11:02,500 Hindi, shooting weekend 'yon. 976 01:11:02,500 --> 01:11:06,833 - Shooting weekend? - Oo, simpleng shooting weekend lang. 977 01:11:08,666 --> 01:11:14,166 Pero sa mga panahong guest siya sa Windsor Castle, 978 01:11:14,166 --> 01:11:17,750 - sa Sandringham, itong shooting weekend... - Oo. 979 01:11:17,750 --> 01:11:19,166 Alam na natin ngayon 980 01:11:19,875 --> 01:11:26,416 na kumukuha siya ng mga batang babae para sa sex trafficking. 981 01:11:32,208 --> 01:11:34,416 Nalaman natin 'yan ngayon. 982 01:11:36,000 --> 01:11:37,166 Noon, 983 01:11:38,125 --> 01:11:40,083 walang indikasyon, 984 01:11:41,000 --> 01:11:44,583 sa 'kin... o sa kahit sino, 985 01:11:44,583 --> 01:11:47,791 na 'yon ang ginagawa niya. 986 01:11:48,708 --> 01:11:50,958 Walang indikasyon. 987 01:11:52,333 --> 01:11:54,166 Flight logs para sa jet ni Epstein. 988 01:11:54,166 --> 01:11:56,541 Ang quote na "Lolita Express." 989 01:11:57,416 --> 01:12:00,333 PA, si Prince Andrew, ay madalas sumasakay. 990 01:12:00,333 --> 01:12:01,958 Gano'n din sina BC, Bill, 991 01:12:01,958 --> 01:12:03,833 at GM, Ghislaine Maxwell. 992 01:12:04,416 --> 01:12:07,375 Mga prinsipe, mga pangulo, at mga babae. 993 01:12:08,541 --> 01:12:10,416 Di pinangalanan ang mga babae. 994 01:12:11,166 --> 01:12:14,625 Para tama ang impormasyon natin pag kinuyog tayo ng media. 995 01:12:16,125 --> 01:12:19,708 Para sa record, sumakay ka na sa pribadong eroplano niya. 996 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Oo. 997 01:12:21,708 --> 01:12:24,708 Tumira ka sa pribadong isla niya. 998 01:12:25,208 --> 01:12:26,041 Oo. 999 01:12:26,541 --> 01:12:29,750 Tumira ka sa bahay niya sa Palm Beach. 1000 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Oo. 1001 01:12:31,125 --> 01:12:34,708 Kaya no'ng 2006, noong May, 1002 01:12:35,500 --> 01:12:38,833 may inilabas na arrest warrant para kay Epstein 1003 01:12:38,833 --> 01:12:41,708 dahil sa sexual assualt sa menor de edad. 1004 01:12:41,708 --> 01:12:42,833 Oo. 1005 01:12:42,833 --> 01:12:47,416 Pinalaya siya noong July 2010. 1006 01:12:47,416 --> 01:12:49,041 At sa loob ng ilang buwan, 1007 01:12:49,541 --> 01:12:52,500 tumira kayong dalawa sa mansyon niya sa New Yorkl. 1008 01:12:56,000 --> 01:12:56,833 Bakit? 1009 01:12:57,708 --> 01:13:01,750 Bakit ka tumira kasama ng nakulong na sex offender? 1010 01:13:04,750 --> 01:13:09,833 Pinuntahan ko siya para sabihin sa kanya 1011 01:13:09,833 --> 01:13:14,625 na dahil nakulong siya, 1012 01:13:15,416 --> 01:13:20,458 hindi na tamang makita pa kaming nagkakasama. 1013 01:13:20,458 --> 01:13:25,125 Pakiramdam ko kasi pag sa telepono ko sinabi, ang duwag ko naman. 1014 01:13:25,125 --> 01:13:27,625 Kailangan ko siyang harapin. 1015 01:13:28,458 --> 01:13:31,708 Pinuntahan ko siya. Naglakad kami sa park, 1016 01:13:31,708 --> 01:13:36,750 at 'yon ang pag-uusap namin, na di sinasadyang 1017 01:13:36,750 --> 01:13:38,958 nakunan ng litrato. 1018 01:13:39,750 --> 01:13:45,958 Noong... sinabi ko sa kanya, sabi ko, "Dahil sa... nangyari, 1019 01:13:47,208 --> 01:13:52,708 di na yata tama na magkausap pa tayo." 1020 01:13:53,333 --> 01:13:54,875 At nagkasundo kami, 1021 01:13:55,375 --> 01:13:58,416 na tapusin ang pagkakaibigan, at umalis na 'ko. 1022 01:13:58,416 --> 01:14:02,875 Nagpa-party siya para ipagdiwang ang paglaya niya, 1023 01:14:03,458 --> 01:14:06,416 at naimbitahan ka bilang panauhing pandangal. 1024 01:14:06,416 --> 01:14:07,541 Di ako pumunta. 1025 01:14:11,083 --> 01:14:12,500 A, noong 2010. 1026 01:14:13,375 --> 01:14:17,041 Wala namang party 1027 01:14:17,041 --> 01:14:23,750 dahil nakalaya na siya noong... December, maliit na salu-salu lang 'yon. 1028 01:14:23,750 --> 01:14:26,208 Walo o sampu lang kaming naghapunan. 1029 01:14:26,208 --> 01:14:28,250 Kung may party man, 1030 01:14:28,250 --> 01:14:29,916 wala akong alam do'n. 1031 01:14:29,916 --> 01:14:32,000 Inimbitahan ka sa hapunan 1032 01:14:32,791 --> 01:14:34,041 bilang panauhing pandangal. 1033 01:14:35,166 --> 01:14:39,166 Nando'n ako, kaya nasa hapunan ako. Pero di tulad ng sinabi mo, 1034 01:14:39,166 --> 01:14:41,708 pero, oo, nando'n ako. Nasa hapunan ako. 1035 01:14:41,708 --> 01:14:43,333 Sinusubukan kong intindihin 1036 01:14:43,333 --> 01:14:46,666 kasi sinabi mo na tinapos mo ang relasyon n'yong dalawa, 1037 01:14:46,666 --> 01:14:51,750 pero nagtagal ka pa ng ilang araw sa mansyon sa New York. 1038 01:14:51,750 --> 01:14:53,250 Ga'no katagal... 1039 01:14:53,250 --> 01:14:55,583 May iba pa akong ginagawa habang nando'n ako. 1040 01:14:55,583 --> 01:14:58,541 Pero do'n ka tumira sa bahay ng nakulong dahil sex offender. 1041 01:14:58,541 --> 01:15:00,708 Madali kasi tumira doon. 1042 01:15:12,708 --> 01:15:14,416 Nakausap ko na ang Panorama. 1043 01:15:14,416 --> 01:15:17,625 Sabi ni Roberts, ang orihinal na larawan ay na-print at tinatakan 1044 01:15:17,625 --> 01:15:19,416 dalawang araw matapos itong kinuha, 1045 01:15:19,416 --> 01:15:22,500 at may affidavit mula sa isang testig noong 2001 1046 01:15:22,500 --> 01:15:24,375 na nakakita ng litrato noon. 1047 01:15:25,916 --> 01:15:27,458 - Freddy? - O? 1048 01:15:27,458 --> 01:15:28,458 Salamat. 1049 01:15:28,458 --> 01:15:29,416 Sige. 1050 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 Isa sa mga nag-aakusa kay Epstein, 1051 01:15:33,708 --> 01:15:35,000 si Virginia Roberts, 1052 01:15:35,708 --> 01:15:39,125 ay nag-akusa laban sa 'yo. 1053 01:15:39,125 --> 01:15:41,833 Sa isang legal na deposisyon, 1054 01:15:42,833 --> 01:15:47,875 sinabi niyang nakipagtalik siya sa 'yo nang tatlong beses. 1055 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 Isang beses sa isang bahay sa London 1056 01:15:51,166 --> 01:15:55,416 no'ng binugaw siya sa 'yo sa bahay ni Maxwell. 1057 01:15:56,333 --> 01:15:59,458 Isa naman sa New York 1058 01:16:00,000 --> 01:16:03,958 makalipas ang isang buwan sa mansyon ni Epstein, 1059 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 at isa sa pribadong isla niya, 1060 01:16:07,500 --> 01:16:11,583 kasama ang grupo ng pito o walong babae. 1061 01:16:14,791 --> 01:16:15,625 Hindi. 1062 01:16:18,000 --> 01:16:19,375 Hindi sa lahat? 1063 01:16:19,375 --> 01:16:20,291 Sa lahat. 1064 01:16:20,875 --> 01:16:25,250 Hindi sa lahat ng 'yon. 1065 01:16:26,291 --> 01:16:30,125 Sinasabi mo bang hindi ka naniniwala sa kanya? 1066 01:16:30,625 --> 01:16:31,833 Nagsisinungaling siya? 1067 01:16:36,041 --> 01:16:40,541 Mahirap para sa aking... sagutin 'yan 1068 01:16:40,541 --> 01:16:43,833 dahil hindi ko alam 1069 01:16:44,666 --> 01:16:48,208 ang gusto niyang mangyari, 1070 01:16:48,208 --> 01:16:50,083 pero masasabi ko sa 'yo... 1071 01:16:52,125 --> 01:16:53,208 tiyak, 1072 01:16:54,458 --> 01:16:57,458 na hindi ko maalalang nakilala ko siya. 1073 01:16:58,291 --> 01:17:01,666 Hindi ko maalalang may nakuhang larawan, 1074 01:17:02,208 --> 01:17:03,416 at gaya ng sabi ko, 1075 01:17:04,041 --> 01:17:06,291 simula't sapul at... 1076 01:17:08,291 --> 01:17:09,375 paulit-ulit, 1077 01:17:10,000 --> 01:17:15,208 na walang naganap na sekswal sa aming dalawa o ano pa man. 1078 01:17:17,000 --> 01:17:21,791 Nakilala ka raw niya noong 2001. 1079 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Sabi niya kumain siya kasama mo, 1080 01:17:25,833 --> 01:17:27,458 sumayaw kasama mo. 1081 01:17:27,458 --> 01:17:29,125 Binili mo siya ng alak 1082 01:17:29,875 --> 01:17:32,250 sa Tramp nightclub sa London. 1083 01:17:32,250 --> 01:17:35,291 Maraming mali sa kuwentong 'yon. Isa do'n ay, 1084 01:17:36,500 --> 01:17:42,833 hindi ko alam kung saan ang bar sa Tramps. 1085 01:17:46,583 --> 01:17:47,583 Di ako umiinom. 1086 01:17:50,500 --> 01:17:56,125 Di pa yata ako bumibili ng alak sa Tramps pag nando'n ako. 1087 01:17:56,125 --> 01:17:58,416 Naalala mo bang nakasayaw mo siya? 1088 01:17:59,333 --> 01:18:03,291 Hindi, hindi puwedeng mangyari 'yon dahil sa petsang 'yan, 1089 01:18:03,291 --> 01:18:06,083 nasa bahay ako. Kasama ko ang mga bata, 1090 01:18:06,083 --> 01:18:11,083 at dinala ko si Beatrice sa Pizza Express sa Woking 1091 01:18:11,666 --> 01:18:16,666 para sa party, tingin ko... bandang 4:00, 5:00 ng hapon. 1092 01:18:16,666 --> 01:18:19,916 Bakit tandang-tanda mo ang panahong 'yan? 1093 01:18:21,333 --> 01:18:25,166 Dahil ang pagpunta sa Pizza Express sa Woking 1094 01:18:26,041 --> 01:18:28,625 ay di pangkaraniwan para sa 'kin. 1095 01:18:32,000 --> 01:18:35,083 Hindi ko gawain 'yon. 1096 01:18:35,083 --> 01:18:36,458 Tigil. 1097 01:18:37,833 --> 01:18:38,708 Puwede ba? 1098 01:18:39,416 --> 01:18:41,958 Paumanhin, gusto ko sanang balikan. 1099 01:18:41,958 --> 01:18:45,750 Gusto kong linawin 'yong petsa. 1100 01:18:45,750 --> 01:18:46,750 March 10. 1101 01:18:46,750 --> 01:18:51,250 Malinaw naman. Bakit kailangan ulitin? Ayos naman ang usapan, di ba, Emily? 1102 01:18:53,291 --> 01:18:54,166 - O? - Oo. 1103 01:19:03,208 --> 01:19:07,833 Napakapartikular niya sa gabing 'yon. 1104 01:19:07,833 --> 01:19:10,625 Inilarawan niya ang pagsasayaw ninyo. 1105 01:19:10,625 --> 01:19:13,333 - Hindi. - At pawis na pawis ka. 1106 01:19:16,083 --> 01:19:20,125 May problema diyan sa pagpapawis 1107 01:19:21,000 --> 01:19:24,833 kasi may... kakaibang kondisyon ako, 1108 01:19:24,833 --> 01:19:28,250 na hindi ako pinapawisan, o hindi ako pinawisan no'n, 1109 01:19:28,250 --> 01:19:30,500 at 'yon... ay, sa katunayan... 1110 01:19:30,500 --> 01:19:33,083 Oo, hindi ako pinagpawisan no'n, 1111 01:19:33,083 --> 01:19:34,916 at dahil mayro'n ako noong 1112 01:19:34,916 --> 01:19:40,291 parang nasobrahan ako sa adrenaline sa Falklands War 1113 01:19:40,291 --> 01:19:42,625 no'ng nabaril ako at, talagang... 1114 01:19:42,625 --> 01:19:46,708 halos imposibleng magpawis ako. 1115 01:19:53,458 --> 01:19:54,541 Gusto kong malaman 1116 01:19:56,291 --> 01:19:58,875 kung may nararamdaman ka bang 1117 01:20:00,000 --> 01:20:04,666 konsensya, pagsisisi, o kahihiyan 1118 01:20:06,000 --> 01:20:08,583 sa anumang pag-uugali mo 1119 01:20:09,208 --> 01:20:11,500 no'ng magkaibigan pa kayo ni Epstein. 1120 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 Sa kabuuan... 1121 01:20:19,875 --> 01:20:23,833 kung iniwasan ko bang makilala siya? 1122 01:20:26,750 --> 01:20:28,000 Tingin ko, hindi, 1123 01:20:28,541 --> 01:20:31,916 dahil 'yon sa pagkakaibigan namin ni Ghislaine. 1124 01:20:35,541 --> 01:20:38,000 Nagsisisi ba ako na 1125 01:20:38,000 --> 01:20:44,000 may ginawa siyang hindi kanais-nais... 1126 01:20:44,000 --> 01:20:47,208 "Hindi kanais-nais"? Sex offender siya. 1127 01:20:47,208 --> 01:20:49,250 Oo, pasensya. Gumagalang lang ako. 1128 01:20:49,250 --> 01:20:52,291 Ibig kong sabihin, na sex offender siya. Pero, hindi... 1129 01:20:53,958 --> 01:20:57,583 tama bang naging kaibigan ko siya? 1130 01:21:00,833 --> 01:21:02,083 No'ng panahong 'yon, 1131 01:21:02,958 --> 01:21:08,541 bago pa 'tong inakusahan siya bilang isang sex offender, 1132 01:21:10,708 --> 01:21:14,750 Sa tingin ko wala namang mali... no'n. 1133 01:21:16,333 --> 01:21:23,125 Ang problema ay, matapos 'yong, noong nakulong na siya... 1134 01:21:23,125 --> 01:21:25,125 - Sumama ka sa kanya. - Sumama ako sa kanya. 1135 01:21:25,125 --> 01:21:28,083 At para bang, 1136 01:21:28,083 --> 01:21:30,583 naiinis ako sa sarili ko araw-araw 1137 01:21:30,583 --> 01:21:34,833 kasi... hindi 'yon tama para sa isang miyembro ng royal family, 1138 01:21:34,833 --> 01:21:39,000 at kami ang nasa pinakamataas na antas ng pagiging halimbawa at kilos, 1139 01:21:39,000 --> 01:21:41,791 at sinira ko 'yon, gano'n kasimple. 1140 01:21:59,250 --> 01:22:04,958 May iba pa ba sa tingin mo ay di pa nasasabi 1141 01:22:05,541 --> 01:22:07,541 na gusto mong sabihin ngayon? 1142 01:22:10,875 --> 01:22:11,916 Parang wala na. 1143 01:22:13,125 --> 01:22:17,708 Piniga mo na sa 'kin ang mga kailangang malaman. 1144 01:22:26,916 --> 01:22:27,833 Aalis na 'ko. 1145 01:22:29,625 --> 01:22:32,458 May biker ako sa baba. 'Yong memory cards. Parehong kopya... 1146 01:22:32,458 --> 01:22:34,583 Gusto n'yo bang ilibot ko kayo? 1147 01:22:34,583 --> 01:22:35,583 Litrato? 1148 01:22:37,083 --> 01:22:39,708 Oo naman. Ganito na lang. 1149 01:22:39,708 --> 01:22:42,416 Kumuha ka diyan habang ipapasyal ko si Emily. 1150 01:23:00,875 --> 01:23:02,291 Galing niya, di ba? 1151 01:23:04,458 --> 01:23:05,458 Magaling. 1152 01:23:37,291 --> 01:23:39,375 Tingin ko maayos ang kinalabasan. 1153 01:23:41,375 --> 01:23:43,625 Nadalian ka, parang namasyal sa parke. 1154 01:23:59,333 --> 01:24:00,708 May sundo ka, madam? 1155 01:24:01,708 --> 01:24:03,291 Wala, salamat. 1156 01:24:04,250 --> 01:24:06,666 Maglalakad lang ako. Pero salamat. 1157 01:24:18,666 --> 01:24:20,125 Magkakasakit yata ako. 1158 01:24:45,666 --> 01:24:46,958 Emily. Siya... 1159 01:24:49,125 --> 01:24:52,041 Siya mismo 'yon. Nagawa mo. 1160 01:24:54,000 --> 01:24:54,833 Nagawa natin. 1161 01:24:57,125 --> 01:24:58,041 Salamat, Sammy. 1162 01:25:09,000 --> 01:25:09,875 Kumusta naman? 1163 01:25:09,875 --> 01:25:12,791 Patapos na ang Twitter teasers. Kailan ipapalabas? 1164 01:25:12,791 --> 01:25:14,708 Kakausapin ko na ang DG tungkol diyan. 1165 01:25:24,625 --> 01:25:28,500 Nando'n ang tao niya sa kuwarto. Ni-record niya. Tama? 1166 01:25:29,000 --> 01:25:31,250 Mapipigilan niya ba ang paglabas nito, Tony? 1167 01:25:31,250 --> 01:25:34,875 Siya ang Reyna. Kailangan kong tumawag. 1168 01:25:34,875 --> 01:25:37,541 Gusto namin sa Friday ng gabi, pagtapos ng show, live. 1169 01:25:37,541 --> 01:25:38,875 Kasama si Emily? 1170 01:25:38,875 --> 01:25:41,208 Syempre. Tapos ipopost ang mga teasers. 1171 01:25:41,208 --> 01:25:44,083 Sasabihin ko sa Palasyo na ipapalabas natin sa Sabado ng gabi. 1172 01:25:44,083 --> 01:25:45,666 Babalikan kita. 1173 01:26:00,333 --> 01:26:01,166 Ga'no katagal? 1174 01:26:01,666 --> 01:26:02,500 Fifteen minutes. 1175 01:26:03,375 --> 01:26:05,708 Magandang balita pag wala kang balita. 1176 01:26:11,416 --> 01:26:12,416 - Tony? - Esme, hi. 1177 01:26:16,750 --> 01:26:18,958 Sige na. Tayo na. 1178 01:26:20,041 --> 01:26:23,208 Bukas ng gabi, sa espesyal na programa ng Newsnight, 1179 01:26:23,750 --> 01:26:29,250 maririnig natin sa unang pagkakataon mula sa duke mismo. 1180 01:26:29,833 --> 01:26:31,666 Sa di pangkaraniwang panayam, 1181 01:26:31,666 --> 01:26:35,958 magsasalita siya tungkol sa pagkakaibigan nila ni Epstein 1182 01:26:36,500 --> 01:26:38,625 at ang mga pahayag laban sa kanya. 1183 01:26:39,291 --> 01:26:42,666 Prince Andrew, ang Duke ng York, 1184 01:26:43,333 --> 01:26:48,333 ay sasagutin ang mga tanong sa koneksyon niya sa financier na si Jeffrey Epstein, 1185 01:26:48,958 --> 01:26:53,333 na nagpakamatay nitong taon lang habang naghihintay sa paglilitis niya sa... 1186 01:27:15,125 --> 01:27:20,500 DAHIL ITO SA WALANG PAGOD NAMING INTERVIEW PRODUCER SAM MCALISTER PARA SA EKLUSIBONG 1187 01:27:36,000 --> 01:27:42,041 IKA-16 NG NOBYEMBRE 2019 1188 01:27:47,416 --> 01:27:50,375 - Saan galing ang lintik na alikabok? - Oo nga, sir. 1189 01:27:52,500 --> 01:27:55,083 PASILIP KAY ANDREW AT MAITLIS PANAYAM SA BBC NEWSNIGHT 1190 01:27:55,083 --> 01:27:56,250 "Para sa prinsipe, 1191 01:27:56,250 --> 01:27:59,708 ang puno ng tensyong panayaw ay dinisenyo para ipakitang 1192 01:27:59,708 --> 01:28:01,541 wala siyang tinatago." 1193 01:28:02,875 --> 01:28:06,250 "Ipapakita nitong naging totoo at tapat siya. 1194 01:28:07,333 --> 01:28:11,416 Kumbaga, sinasabi niyang, "Husgahan n'yo ako." 1195 01:28:15,458 --> 01:28:17,083 Napakahusay, di ba? 1196 01:28:19,083 --> 01:28:21,000 Tamang-tama ang tono. 1197 01:28:21,833 --> 01:28:22,666 Magaling. 1198 01:28:24,541 --> 01:28:26,750 Gusto mo bang samahan kita 1199 01:28:27,333 --> 01:28:29,375 pag pinalabas na? 1200 01:28:30,666 --> 01:28:31,916 Naku, hindi. Wag na. 1201 01:28:32,625 --> 01:28:35,875 Hindi, tingin ko hindi na kailangan. 1202 01:28:41,416 --> 01:28:42,291 Hello! 1203 01:28:42,291 --> 01:28:43,666 Nana, ito si Freya. 1204 01:28:43,666 --> 01:28:46,291 - Hello. Pasok ka. - Freya, ito si Netta. 1205 01:28:46,291 --> 01:28:47,250 Hello. 1206 01:29:09,875 --> 01:29:11,541 Sa katunayan, kumbinsido ako 1207 01:29:12,083 --> 01:29:16,333 na hindi ko siya nakasama sa Tramps. 1208 01:29:16,333 --> 01:29:19,166 Maraming mali sa kuwentong 'yon. Isa na ang, 1209 01:29:19,666 --> 01:29:22,791 hindi ko alam kung saan ang bar. 1210 01:29:31,625 --> 01:29:37,125 Mayro'n akong di karaniwang kondisyon, hindi ako nagpapawis 1211 01:29:37,125 --> 01:29:39,166 o pinagpawisan no'ng panahong 'yon, 1212 01:29:39,166 --> 01:29:40,208 at 'yon ay... 1213 01:29:40,208 --> 01:29:42,875 dahil nasobrahan ako 1214 01:29:42,875 --> 01:29:47,791 sa adrenaline no'ng Falklands War. 1215 01:29:47,791 --> 01:29:51,291 Dahil ang pagpunta sa Pizza Express sa Woking 1216 01:29:52,291 --> 01:29:54,791 ay hindi ko gawain. 1217 01:29:55,375 --> 01:29:58,583 Hindi ko gawain 'yon. 1218 01:30:00,458 --> 01:30:02,916 HINDI AKO MAGSUSUMBONG MALALIM ANG KATAPATAN KO 1219 01:30:02,916 --> 01:30:08,041 Kung nanono'd si Virginia Roberts ngayon, 1220 01:30:08,666 --> 01:30:10,416 ano ang mensahe mo sa kanya? 1221 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 Wala akong mensahe sa kanya 1222 01:30:16,666 --> 01:30:19,375 kasi kailangan ko... 1223 01:30:19,375 --> 01:30:21,416 Binigyan siya ng bawat pagkakataon. 1224 01:30:21,416 --> 01:30:24,750 At kung may gagawa ng ganitong mga alegasyon... 1225 01:30:27,833 --> 01:30:32,208 kami ang nasa pinakamataas na antas ng pagiging halimbawa at kilos, 1226 01:30:32,208 --> 01:30:35,625 at sinira ko 'yon, gano'n kasimple. 1227 01:30:36,333 --> 01:30:37,166 Diyos ko. 1228 01:30:51,458 --> 01:30:52,833 Wala na siguro. 1229 01:30:53,416 --> 01:30:58,625 Piniga mo na sa 'kin ang mga kailangang malaman. 1230 01:31:08,916 --> 01:31:10,500 Uupo kami sa harap, Ma. 1231 01:31:37,500 --> 01:31:40,916 {\an8}HINDI ITO TUNGKOL SA ROYAL PROTOCOL 1232 01:31:40,916 --> 01:31:44,125 {\an8}TUNGKOL ITO SA SEXUAL ABUSE AT TRAFFICKING NG MGA BATA 1233 01:32:15,000 --> 01:32:16,208 Kamahalan. 1234 01:32:35,791 --> 01:32:38,250 - Amanda! - Amanda, mabilis na pahayag. 1235 01:32:46,583 --> 01:32:47,958 Gusto mong magkomento? 1236 01:33:04,208 --> 01:33:07,333 Naglabas ang palasyo ng pahayag mula sa Duke ng York. 1237 01:33:08,958 --> 01:33:11,625 "Hiniling ko sa Mahal na Reyna kung maaari 1238 01:33:12,416 --> 01:33:14,666 muna akong magpahinga sa pagharap sa publiko, 1239 01:33:14,666 --> 01:33:16,458 at pinahintulutan niya ako." 1240 01:33:19,208 --> 01:33:21,041 "Patuloy akong nagsisisi 1241 01:33:21,041 --> 01:33:23,916 sa di pinag-isipang asosasyon ko kay Jeffrey Epstein." 1242 01:33:24,541 --> 01:33:27,916 "Ang pagpapakamatay niya ay nag-iwan ng maraming tanong, 1243 01:33:27,916 --> 01:33:29,791 lalo na para sa mga biktima niya." 1244 01:33:32,000 --> 01:33:35,541 "Umaasa ako na balang araw, makabangon silang muli." 1245 01:33:41,291 --> 01:33:42,833 Ito ang Newsnight. 1246 01:33:43,750 --> 01:33:47,375 Naglalaan tayo ng oras para sa mga kuwentong di kaya makuha ng iba. 1247 01:33:49,916 --> 01:33:51,916 Mga kuwentong kailangang ikuwento, 1248 01:33:52,750 --> 01:33:53,875 na mahalaga sa tao, 1249 01:33:54,708 --> 01:33:56,416 pananagutin ang makapangyarihan 1250 01:33:56,416 --> 01:33:58,750 at bigyan ng boses ang mga biktima. 1251 01:34:02,000 --> 01:34:02,875 Salamat. 1252 01:34:39,500 --> 01:34:45,416 MAGPAPAHINGA SA PAGHARAP SA PUBLIKO SI PRINCE ANDREW 1253 01:34:46,125 --> 01:34:47,500 Dalawang lamb shawarma. 1254 01:34:47,500 --> 01:34:48,458 Gaya ng dati. 1255 01:34:48,458 --> 01:34:49,375 Salamat. 1256 01:34:49,375 --> 01:34:52,666 Napanood mo 'to? Sarap mapanood nang aktwal 'yan! 1257 01:34:57,166 --> 01:34:58,500 Oo. Napanood ko. 1258 01:35:01,166 --> 01:35:02,291 - Salamat. - Salamat. 1259 01:35:22,166 --> 01:35:24,083 Panayam ng Newsnight kay Prince Andrew 1260 01:35:24,083 --> 01:35:26,666 ang pinakapinanood sa kasaysayan ng programa, 1261 01:35:26,666 --> 01:35:28,875 nanalo ng maraming parangal sa pamamahayag. 1262 01:35:30,125 --> 01:35:32,083 Ilang araw matapos ang panayam sa Newsnight, 1263 01:35:32,083 --> 01:35:33,875 umatras sa tungkulin si Prince Andrew 1264 01:35:33,875 --> 01:35:35,708 at tinanggalan ng titulo. 1265 01:35:37,000 --> 01:35:40,625 Noong March 2022, inareglo ni Andrew ang kasong isinampa sa kanya ni Giuffre, 1266 01:35:40,625 --> 01:35:45,583 nang walang pag-amin ng pananagutan, binayaran daw siya ng 12 milyong pounds. 1267 01:35:46,791 --> 01:35:48,750 Ang mga nakaligtas sa pang-aabuso ni Epstein 1268 01:35:48,750 --> 01:35:50,750 ay ipinaglalaban pa rin ang hustisya - 1269 01:35:50,750 --> 01:35:54,791 hanggang ngayon, higit 550 milyong dolyar ang ibinayad sa mga biktima niya. 1270 01:35:56,000 --> 01:35:58,000 Noong 2021, umalis si Sam McAlister sa BBC 1271 01:35:58,000 --> 01:36:01,541 at ngayon, senior visiting fellow na siya sa London School of Economics - 1272 01:36:01,541 --> 01:36:02,916 nagtuturo ng negotiation.