1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,208
ANG PELIKULANG ITO
AY HANGO SA TOTOONG PANGYAYARI
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,208 --> 00:00:12,125
NGUNIT MAY IBANG ELEMENTONG
GAWA-GAWA LANG PARA SA PALABAS
5
00:01:21,000 --> 00:01:24,375
{\an8}NASA SET SI ANGELINA JOLIE
SA VENICE, KUKUMPIRMAHIN PA
6
00:01:24,375 --> 00:01:27,375
{\an8}BARACK OBAMA
LILIPAD PA-AFGHANISTAN
7
00:01:36,958 --> 00:01:38,500
Biyernes ng gabi na.
8
00:01:39,333 --> 00:01:41,458
Sabado ng umaga na ngayon.
9
00:01:55,833 --> 00:01:56,958
Siya ba 'yon?
10
00:02:37,208 --> 00:02:40,375
Ayon sa pahayagan sa London,
bumiyahe siya kagabi mula Heathrow.
11
00:02:40,375 --> 00:02:44,875
Sabi ng kakilala ko sa British consulate,
di siya doon titira, kaya...
12
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
'Yong dalawa sa pinto, kay Epstein 'yan.
13
00:02:59,375 --> 00:03:00,708
'Yong tatlong lalaki,
14
00:03:01,416 --> 00:03:02,916
nakita ko na sila dati.
15
00:03:02,916 --> 00:03:05,250
Mga royal protection officers.
Kung nandito sila...
16
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
Jae, ang pinto.
17
00:03:10,000 --> 00:03:10,833
Mga guwardiya.
18
00:03:11,541 --> 00:03:13,166
Hindi siya pinansin.
19
00:03:15,041 --> 00:03:17,166
{\an8}Lagi siguro siyang pumupunta.
20
00:03:25,250 --> 00:03:26,166
Diyos ko.
21
00:03:26,750 --> 00:03:28,833
Wala pa yatang 20 taon 'yan ngayon.
22
00:03:30,458 --> 00:03:31,333
Kaya nga.
23
00:04:14,541 --> 00:04:15,375
Heto na.
24
00:04:18,041 --> 00:04:19,291
Si Epstein.
25
00:04:22,333 --> 00:04:25,041
- Siya nga. Si Andrew 'yan.
- Dali, tumalikod ka.
26
00:04:26,166 --> 00:04:27,083
Ano?
27
00:04:29,916 --> 00:04:31,166
Sige, dali!
28
00:04:55,250 --> 00:04:56,666
Ganda ng panahon!
29
00:04:59,166 --> 00:05:00,125
Nandito na tayo.
30
00:05:15,708 --> 00:05:16,666
Okay.
31
00:05:25,500 --> 00:05:26,583
Okay.
32
00:05:27,583 --> 00:05:29,750
- Hindi 'to gagana.
- Ano'ng hindi?
33
00:05:31,458 --> 00:05:32,458
Ibang plano.
34
00:05:35,041 --> 00:05:36,291
Jae, kausapin mo ako.
35
00:05:36,791 --> 00:05:38,250
Gumagawa ako ng paraan.
36
00:05:38,250 --> 00:05:39,291
Sandali lang.
37
00:05:39,291 --> 00:05:40,250
Diyos ko.
38
00:06:10,333 --> 00:06:11,750
- Jae?
- Teka lang.
39
00:06:55,916 --> 00:06:57,125
Jae, nandiyan ka pa?
40
00:06:59,750 --> 00:07:00,583
Nandito ako.
41
00:07:10,375 --> 00:07:12,750
MAKALIPAS ANG SIYAM NA TAON
42
00:07:33,458 --> 00:07:35,250
Welcome sa inyong lahat.
43
00:07:36,500 --> 00:07:39,291
Gusto ko kayong pasalamatan
sa pagdalo dito.
44
00:07:39,916 --> 00:07:45,291
Lahat kami sa BBC
ay humaharap sa mga pagsubok.
45
00:07:48,583 --> 00:07:49,916
Gandang umaga, George.
46
00:07:53,500 --> 00:07:56,833
ANG KALAYAAN AY PAGSASABI SA TAO
NG AYAW NILANG MARINIG
47
00:07:56,833 --> 00:07:58,583
Nagbabago ang mundo.
48
00:08:00,000 --> 00:08:02,083
Kailangan nating makasabay.
49
00:08:03,625 --> 00:08:09,041
Bawat taon ay humaharap ang BBC
sa maraming kompetisyon sa pagbabalita,
50
00:08:09,041 --> 00:08:12,041
at dapat lumaban tayo
para makasabay sa kanila.
51
00:08:18,791 --> 00:08:21,083
{\an8}- May kumuha ba ng Nando's ko?
- Ay, ito.
52
00:08:24,541 --> 00:08:25,583
May aso!
53
00:08:38,958 --> 00:08:40,708
May trabaho pa ba tayo?
54
00:08:42,291 --> 00:08:44,416
Moody, wag kang manghingi! Tara na.
55
00:08:44,416 --> 00:08:46,166
Halika rito. Moody!
56
00:08:47,416 --> 00:08:54,083
Sa tagal ko sa trabahong 'to, ngayon lang
may ganitong klaseng pagbabanta sa BBC.
57
00:08:55,041 --> 00:08:57,708
Tungkulin nating tumugon.
58
00:08:58,583 --> 00:09:01,166
Kaya ikinalulungkot kong sabihin
59
00:09:01,166 --> 00:09:04,833
na may... mawawalan ng mga trabaho.
60
00:09:04,833 --> 00:09:07,166
KAILANGAN MAGBAWAS NG GASTOS NG BBC
PARA MAKATIPID
61
00:09:07,166 --> 00:09:09,625
Nasa kulang-kulang 450 ang matatanggal.
62
00:09:09,625 --> 00:09:11,541
Heto na. Heto na nga.
63
00:09:12,166 --> 00:09:14,125
Alam kong napakarami nito.
64
00:09:14,125 --> 00:09:15,375
BASE SA LIBRONG "SCOOPS"
65
00:09:15,375 --> 00:09:17,875
Paano bubuti ang pangangalap ng balita.
66
00:09:19,541 --> 00:09:21,416
Sisantehin ang mga mamamahayag.
67
00:09:24,916 --> 00:09:27,750
May matatanggal sa lahat
ng news department
68
00:09:28,583 --> 00:09:30,083
at sa lahat ng shows.
69
00:09:32,125 --> 00:09:33,250
Maraming salamat.
70
00:09:34,791 --> 00:09:36,666
Makinig kayo.
71
00:09:37,250 --> 00:09:39,750
Narinig nating lahat, basta ang alam ko
72
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
wala siyang sinabing
hihinto ang show natin.
73
00:09:42,250 --> 00:09:44,416
- Kalungkot naman.
- Alam mo na?
74
00:09:44,416 --> 00:09:47,791
Siyam na oras at 13 minuto mula ngayon,
75
00:09:47,791 --> 00:09:49,833
palabas na tayo. Ano'ng balita?
76
00:09:49,833 --> 00:09:53,291
Tungkol sa mga armas ng Briton
na binenta sa Saudi na ginagamit sa Yemen.
77
00:09:53,291 --> 00:09:56,458
Nasubaybayan natin 'yon.
Ano'ng bago? Bakit ngayon?
78
00:09:57,541 --> 00:10:00,916
Brexit. Interview kay Farage.
One-on-one sila ni Emily.
79
00:10:00,916 --> 00:10:03,333
Pa'no natin tatanungin si Farage?
Bago naman.
80
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
- Frictionless borders.
- Interesado talaga ako diyan.
81
00:10:07,791 --> 00:10:11,958
- Puwede ko kunin si Lupita para mamaya.
- 'Yong aktres? May pelikula ba siya?
82
00:10:11,958 --> 00:10:14,458
Wala. Gusto niya talakayin ang colorism.
83
00:10:14,458 --> 00:10:18,125
Magaling siya. Sa atin lang 'to.
Simulan natin sa kanya.
84
00:10:18,125 --> 00:10:20,500
Sa ikalawang bahagi.
Di siya puwede sa umpisa.
85
00:10:20,500 --> 00:10:22,583
Tama. Hindi sila ang magdedesisyon.
86
00:10:22,583 --> 00:10:27,333
Dati si Emma Thompson sa Weinstein.
Napanood nila 'yon kaya gusto nila tayo.
87
00:10:27,333 --> 00:10:31,000
Binalita ang Weinstein noon.
Magaling si Lupita, pero di 'yon balita.
88
00:10:31,000 --> 00:10:32,291
Sa ikalawang bahagi.
89
00:10:33,000 --> 00:10:35,166
Si Farage? Sam? Puwede mo kunin?
90
00:10:35,166 --> 00:10:37,875
Kung gusto mo si Farage, Freddy,
simple lang.
91
00:10:37,875 --> 00:10:40,625
Tawagin mo ang PR niya.
Di naman mahirap 'yon.
92
00:10:40,625 --> 00:10:43,625
- Gano'n lang kadali.
- Trabaho mo 'yon. Ikaw ang booker.
93
00:10:43,625 --> 00:10:46,458
Alam mong may mga tatanggalin sa trabaho.
94
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
Sige, ganito...
95
00:10:47,833 --> 00:10:52,166
Ang trabaho ko, Freddy, ay i-book
'yong mga hindi puwede bastang tawagan.
96
00:10:52,166 --> 00:10:55,000
'Yong mga taong di basta-basta makukuha.
97
00:10:55,000 --> 00:10:57,541
'Yong papapasok kang late, walang gagawin
98
00:10:57,541 --> 00:11:00,875
kundi isipin kung saan kayo kakain
ni Piers Morgan? Una ka lagi umuwi.
99
00:11:00,875 --> 00:11:04,041
- Pumasok ka eksaktong 6:00. Di ba?
- Ano?
100
00:11:04,041 --> 00:11:07,583
Dahil do'n nahuli tayo ng 16 oras
sa pagbabalita,
101
00:11:07,583 --> 00:11:11,083
habang ako naghahanap
ng may kabuluhang balita.
102
00:11:17,791 --> 00:11:21,166
Mahal namin si Lupita,
at gusto namin siya kunin.
103
00:11:21,666 --> 00:11:24,041
Kukunin namin siya
tapos kakalat sa social media.
104
00:11:24,041 --> 00:11:27,125
Ito talaga 'yon, e.
105
00:11:27,125 --> 00:11:28,583
GUSTO KITA...
106
00:11:30,166 --> 00:11:31,750
GUSTO KITANG MAKAUSAP
107
00:11:31,750 --> 00:11:33,541
Okay, ayos 'yan.
108
00:11:33,541 --> 00:11:34,916
Ayos!
109
00:11:34,916 --> 00:11:37,916
Salamat, galing mo talaga. Sige, bye.
110
00:12:01,916 --> 00:12:05,875
PROBLEMADONG PRINCE ANDREW IMIBITADO
ANG MGA BATANG NEGOSYANTE SA PALASYO
111
00:12:05,875 --> 00:12:08,083
RESERVED PARA SA PRESS
112
00:12:15,833 --> 00:12:18,208
BAWAL ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO
113
00:12:23,583 --> 00:12:25,125
Hindi ito tungkol sa 'kin.
114
00:12:27,125 --> 00:12:28,250
Tungkol 'to sa
115
00:12:29,416 --> 00:12:33,333
pagsasama-sama n'yong
mga batang negosyante
116
00:12:33,333 --> 00:12:34,458
at kayong
117
00:12:35,500 --> 00:12:37,708
medyo nakatatandang namumuhunan.
118
00:12:39,833 --> 00:12:42,708
Katuwang ang Pitch@Palace,
119
00:12:42,708 --> 00:12:45,625
may maganda tayong magagawa.
120
00:12:45,625 --> 00:12:48,958
Alam kong gustong-gusto n'yo na
silang makausap,
121
00:12:48,958 --> 00:12:51,958
at gusto na rin nila pakinggan
ang mga ideya n'yo
122
00:12:51,958 --> 00:12:54,208
at totohanin ang mga 'yan.
123
00:12:54,208 --> 00:12:56,916
Kaya mabuti nang umalis na 'ko dito
124
00:12:56,916 --> 00:12:58,541
at mag-usap na kayo.
125
00:12:59,791 --> 00:13:01,041
Bago ako umalis,
126
00:13:02,458 --> 00:13:03,958
walang magsusumbong sa nanay ko.
127
00:13:05,916 --> 00:13:08,333
PUWEDE ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO
128
00:13:16,541 --> 00:13:18,041
Ayos na ring walang dumating.
129
00:13:19,000 --> 00:13:20,250
Ito na.
130
00:13:22,875 --> 00:13:26,333
Sabihin n'yo, Pitch@Palace.
131
00:13:26,333 --> 00:13:28,333
Pitch@Palace!
132
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
Pitch@Palace!
133
00:13:30,916 --> 00:13:31,833
ANG DUKE NG YORK
134
00:13:31,833 --> 00:13:34,666
Gusto kong maging patas.
135
00:13:35,166 --> 00:13:37,125
Di naman binabanggit si Epstein
136
00:13:37,125 --> 00:13:39,833
tuwing may balita
tungkol kay Bill Clinton?
137
00:13:39,833 --> 00:13:42,541
Hindi siya paboritong anak ng Reyna.
138
00:13:43,458 --> 00:13:46,541
At kung nandito ka, makikita mo mismo
139
00:13:46,541 --> 00:13:50,375
na maganda ang nagawa niya sa Pitch,
140
00:13:50,375 --> 00:13:52,791
para sa mga batang negosyante.
141
00:13:52,791 --> 00:13:55,750
Ga'no kabata ang mga negosyante?
Ga'no kabata ang bata?
142
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Bahala ka, Nick.
143
00:14:02,916 --> 00:14:04,416
Pa'no sila makakalusot dito?
144
00:14:04,416 --> 00:14:08,875
Kaya kinuha namin si Jason.
Para ayusin 'to.
145
00:14:10,208 --> 00:14:11,083
Oras.
146
00:14:12,375 --> 00:14:15,958
- Kailangan ng oras.
- Oras? Siyam na taon na ang litrato.
147
00:14:20,958 --> 00:14:22,083
- Sir, ito...
- Hindi.
148
00:14:22,083 --> 00:14:25,541
- Hindi agad maaayos ang balitang 'to.
- Puro kayo ganiyan.
149
00:14:27,416 --> 00:14:29,708
At tama ka nga,
150
00:14:31,000 --> 00:14:32,208
Kamahalan.
151
00:14:33,333 --> 00:14:34,416
Tungkol saan?
152
00:14:36,625 --> 00:14:40,333
Halos isang dekada mo nang hinaharap
ang tungkol sa Epstein.
153
00:14:40,333 --> 00:14:42,916
Hindi pa ulit kayo nagkikita, tama?
154
00:14:44,125 --> 00:14:46,833
Hindi talaga. No'ng...
155
00:14:48,541 --> 00:14:50,250
December 2010 pa.
156
00:14:51,125 --> 00:14:55,166
Ang kutob ko ay wala ka pang
tamang diskarte.
157
00:14:55,166 --> 00:14:58,750
Si Epstein, at ang buong usapin
sa Playboy Prince,
158
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
ay dapat hindi na lumalabas pa.
159
00:15:02,458 --> 00:15:04,166
At kaya ko 'tong linisin.
160
00:15:05,416 --> 00:15:07,416
Dapat ako ang bahala sa lahat.
161
00:15:08,250 --> 00:15:09,083
Amanda?
162
00:15:11,416 --> 00:15:15,458
Kilala ni Jason ang press.
163
00:15:15,458 --> 00:15:17,000
Kaya kinuha natin siya.
164
00:15:19,125 --> 00:15:21,083
Tingin ko matutulungan niya tayo.
165
00:15:26,791 --> 00:15:30,416
Gumawa ako ng listahan
ng mga mababait na mamamahayag.
166
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
May mabait na mamamahayag?
167
00:15:33,458 --> 00:15:37,041
Imbitahan natin sila dito, isa-isa,
para mag-tsaa.
168
00:15:37,541 --> 00:15:39,583
Mararamdaman nilang espesyal sila.
169
00:15:39,583 --> 00:15:42,416
Magkakakilala kayo sa likod ng camera,
170
00:15:42,416 --> 00:15:45,750
at unti-unti nilang mapagtatanto
na mabuti kang tao,
171
00:15:45,750 --> 00:15:47,583
na, siya nga pala,
172
00:15:47,583 --> 00:15:50,208
handang tumanggap ng mga pagkakamali.
173
00:15:53,791 --> 00:15:54,791
Unti-unti.
174
00:15:55,750 --> 00:15:58,333
Laging gano'n. Oras ang laging iisipin.
175
00:15:59,375 --> 00:16:01,333
Mag-60 na ako sa susunod na taon.
176
00:16:01,958 --> 00:16:03,541
At ang nanay ko, ayun...
177
00:16:05,541 --> 00:16:07,458
wala sa amin ang bumabata.
178
00:16:16,541 --> 00:16:20,291
1 BAGONG EMAIL
MULA KAY SAM MCALISTER
179
00:16:20,291 --> 00:16:23,541
GUSTO KITANG MAKAUSAP.
180
00:16:27,916 --> 00:16:30,125
Listahan ni Jason ng mga mamamahayag.
181
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Ano?
182
00:16:37,666 --> 00:16:38,583
Itong...
183
00:16:39,416 --> 00:16:42,083
listahang 'to. Itong estratehiyang 'to.
184
00:16:43,416 --> 00:16:44,916
Nagawa na natin 'to dati.
185
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
GUSTO KITANG MAKAUSAP.
186
00:17:06,875 --> 00:17:08,333
- Hello?
- Hello, Sam.
187
00:17:08,333 --> 00:17:10,625
Si Amanda 'to
mula sa opisina ng Duke ng York.
188
00:17:10,625 --> 00:17:11,541
Hi.
189
00:17:12,208 --> 00:17:13,916
Dapat lahat puwedeng itanong.
190
00:17:13,916 --> 00:17:16,208
Walang bawal na tanong.
191
00:17:16,875 --> 00:17:19,291
- Pag-isipan mo.
- Sige, babalikan kita.
192
00:17:19,291 --> 00:17:21,125
Ayos. Usap ulit tayo.
193
00:17:23,541 --> 00:17:26,875
- May maganda kang balita?
- Ewan ko lang. Ang Palasyo.
194
00:17:27,750 --> 00:17:29,208
Sige, ano'ng mayro'n?
195
00:17:29,708 --> 00:17:30,583
Sa tingin ko?
196
00:17:30,583 --> 00:17:33,458
Para sa intelligent analysis,
tayo ang mapipili.
197
00:17:33,458 --> 00:17:34,375
Brexit ulit.
198
00:17:34,375 --> 00:17:37,375
Sam, di ba mayro'n ka? Tungkol sa Palasyo?
199
00:17:37,375 --> 00:17:39,708
Hindi pa ngayon, si Lupita puwede.
200
00:17:39,708 --> 00:17:41,750
Ayos. Ano'ng tungkol sa Palasyo?
201
00:17:42,625 --> 00:17:45,833
- Private secretary ni Prince Andrew.
- Ano daw?
202
00:17:45,833 --> 00:17:48,625
Pitch@Palace. Parang The Apprentice,
203
00:17:48,625 --> 00:17:51,875
pero si Prince Andrew,
hindi si Donald Trump.
204
00:17:51,875 --> 00:17:54,291
- Di 'to binalita...
- Kahit sa Newsnight?
205
00:17:54,291 --> 00:17:56,166
Kilala mo ang PS ni Andrew?
206
00:17:56,166 --> 00:17:58,625
- Hindi.
- Siya ang naunang lumapit sa 'yo?
207
00:18:00,291 --> 00:18:01,125
Oo.
208
00:18:03,208 --> 00:18:04,083
Oo.
209
00:18:05,000 --> 00:18:08,041
Sige, maghanap pa kayo,
usap ulit tayo mamaya.
210
00:18:11,125 --> 00:18:14,125
PRINCE ANDREW AT JEFFREY EPSTEIN
211
00:18:22,625 --> 00:18:24,208
PRINCE ANDY AT THE PAEDO
212
00:18:34,416 --> 00:18:35,416
KUHA NI JAE DONNELLY
213
00:18:35,416 --> 00:18:36,666
May kakausapin ako.
214
00:18:36,666 --> 00:18:40,666
Jae Donnelly. Isang pap.
Dito sa New York. Kilala mo siya?
215
00:18:43,666 --> 00:18:44,583
Ayos.
216
00:18:45,333 --> 00:18:47,125
Diyos ko naman.
217
00:18:47,833 --> 00:18:51,166
Hindi puwede si Farage.
Kailangan natin ng iba.
218
00:18:51,166 --> 00:18:53,875
Baka kahit siya nauumay na. Saglit lang.
219
00:18:53,875 --> 00:18:55,500
- Sino 'yan?
- Photographer.
220
00:18:55,500 --> 00:18:57,791
Nino? Paparazzi?
221
00:18:57,791 --> 00:19:00,958
Lahat ng paborito mo, Freddy.
The Sun. The Mail.
222
00:19:00,958 --> 00:19:02,166
Diyos ko naman.
223
00:19:02,166 --> 00:19:07,666
Alam mo? Kung sapat ang instincts natin
at mga kakilala sa karaniwang tabloid pap,
224
00:19:07,666 --> 00:19:12,541
baka di tayo aligaga ngayon sa paghahanap
ng paraan para paikutin ang mga balita.
225
00:19:12,541 --> 00:19:15,125
Kaya, hayaan mo na 'ko, okay?
226
00:19:15,125 --> 00:19:16,416
Ito na 'yon.
227
00:19:16,416 --> 00:19:19,958
Isang taong pagsasabihan ni Emily.
228
00:19:19,958 --> 00:19:23,166
- Lahat ng dinner party sa North London...
- Sam.
229
00:19:23,166 --> 00:19:24,625
sasabihin, "Napanood mo
230
00:19:24,625 --> 00:19:26,333
- 'yong Newsnight kagabi?"
- Sam.
231
00:19:26,333 --> 00:19:31,458
"Galing di ba, sinabi ni Emily Maitlis
lahat ng bagay na sang-ayon tayo?"
232
00:19:31,458 --> 00:19:34,958
Nalilito tayo kung balita ba 'to
o sarili na natin, Freddy,
233
00:19:34,958 --> 00:19:36,375
'yon ang problema.
234
00:19:43,041 --> 00:19:43,875
Stewart.
235
00:19:44,625 --> 00:19:46,250
Pupunta ako sa studio.
236
00:19:52,375 --> 00:19:54,333
Tara! Moody!
237
00:19:57,041 --> 00:20:01,125
Kung ako 'yong nang-insulto ng ibang tao
sa harap ng buong opisina,
238
00:20:02,791 --> 00:20:04,750
may trabaho pa kaya ako ngayon?
239
00:20:16,375 --> 00:20:18,416
May isyu kami
240
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
kay Sam.
241
00:20:21,000 --> 00:20:22,208
Kami? Sinong kayo?
242
00:20:22,875 --> 00:20:25,333
Ako, si Freddy,
243
00:20:25,333 --> 00:20:27,416
at ngayon baka pati si Emily.
244
00:20:27,416 --> 00:20:30,541
Hindi sa pangmamaliit,
pero pang-Daily Mail siya.
245
00:20:30,541 --> 00:20:34,458
Hindi sa di kami makatanggap
ng ibang mga opinyon, pero siya kasi...
246
00:20:35,041 --> 00:20:36,958
masyadong palaban.
247
00:20:45,125 --> 00:20:46,666
Lakasan kaunti ang ilaw.
248
00:20:47,708 --> 00:20:49,000
Masyadong malamig.
249
00:20:50,625 --> 00:20:52,416
Hindi ko sinabing "talikod."
250
00:20:52,416 --> 00:20:55,375
Pero ito ang tamang
set level para sa broadcast.
251
00:20:55,375 --> 00:20:57,458
Alam ko 'yon. Atras.
252
00:20:58,000 --> 00:20:59,375
Salamat sa pagpunta, Sam.
253
00:21:00,041 --> 00:21:01,875
Ganyan pero mas madilim.
254
00:21:01,875 --> 00:21:03,416
Sige.
255
00:21:03,416 --> 00:21:05,500
May pagpapalitin lang ako.
256
00:21:07,083 --> 00:21:09,333
Naiintindihan mo ang pressure?
257
00:21:09,333 --> 00:21:12,041
Sa ating lahat. Marami na akong problema
258
00:21:12,041 --> 00:21:13,750
kahit wala sila sa team ko.
259
00:21:13,750 --> 00:21:15,166
Baka dapat kausapin mo...
260
00:21:15,166 --> 00:21:18,958
Kinakausap ko sila, at tulad sa 'yo
ang sinasabi ko sa kanila.
261
00:21:20,291 --> 00:21:22,375
- Tulungan mo 'ko.
- Ayos na ba 'to?
262
00:21:22,375 --> 00:21:24,458
Diliman mo pa.
263
00:21:25,916 --> 00:21:28,416
Sinusubukan ko.
Gusto ko ng mas maraming manonood.
264
00:21:28,416 --> 00:21:32,000
Doon tayo nabubuhay.
Wala akong pakialam sa echo chambers.
265
00:21:32,500 --> 00:21:34,416
Gusto ko ng ibang boses, ng tensyon.
266
00:21:34,416 --> 00:21:35,500
At damdamin.
267
00:21:41,833 --> 00:21:42,791
Pasensya na.
268
00:21:42,791 --> 00:21:43,916
Di totoo 'yan.
269
00:21:45,416 --> 00:21:46,666
Sadya lahat ng sinabi mo.
270
00:21:47,458 --> 00:21:48,541
Hindi lahat.
271
00:21:49,125 --> 00:21:51,583
Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa 'kin.
272
00:21:51,583 --> 00:21:56,041
Ganito, kung lagi tayong magtatalo,
walang mangyayari dito.
273
00:21:56,875 --> 00:21:58,250
Ano sa tingin n'yo?
274
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
Diliman mo pa.
275
00:22:00,833 --> 00:22:02,083
Okay, tama na.
276
00:22:02,833 --> 00:22:04,500
- Ayos 'yan.
- Buti naman.
277
00:22:05,416 --> 00:22:07,333
Naiintindihan ko. May iba pa?
278
00:22:08,375 --> 00:22:10,583
- Ako...
- Tatlong babae at isang aso.
279
00:22:10,583 --> 00:22:14,000
Walang ganyan sa BBC studio
no'ng nagsimula ako dito.
280
00:22:26,666 --> 00:22:27,583
Diyos ko...
281
00:22:27,583 --> 00:22:28,958
Diyos ko, grabe...
282
00:22:29,541 --> 00:22:31,541
- Wag!
- Wag!
283
00:22:41,833 --> 00:22:45,333
Pasensya na sa ingay. Nasa trabaho ako.
Baka ibaba ko agad.
284
00:22:45,833 --> 00:22:48,375
Salamat sa pagtawag ulit. May balita ba?
285
00:22:49,416 --> 00:22:52,208
May Kardashian na maglalabas
ng bagong pantalon.
286
00:22:53,250 --> 00:22:54,208
Kailangan magtrabaho.
287
00:22:54,208 --> 00:22:56,166
Tingnan mo ang messages mo.
288
00:22:57,708 --> 00:23:01,041
Mga babae sa lugar ni Epstein
sa loob ng ilang taon.
289
00:23:01,541 --> 00:23:04,333
Halos isang oras sila nagtatagal sa loob.
290
00:23:04,333 --> 00:23:05,708
Mukhang mga bata pa.
291
00:23:15,875 --> 00:23:18,500
Galing sila sa isang apartment
sa 66th Street
292
00:23:18,500 --> 00:23:21,583
na pag-aari ng kapatid ni Epstein,
nirerentahan ni Jeffrey.
293
00:23:22,166 --> 00:23:25,791
Bodega ito ng mga babae.
294
00:23:26,833 --> 00:23:28,541
"Mga dalaga" daw niya.
295
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
Nangyayari pa rin 'to?
296
00:23:31,333 --> 00:23:32,416
Talamak 'to, Sam.
297
00:23:33,916 --> 00:23:35,708
Ilang taon na ako sa New York.
298
00:23:35,708 --> 00:23:39,166
Tumambay lang ako buong araw
sa labas ng lugar na 'yan,
299
00:23:39,166 --> 00:23:40,750
kita kong labas-pasok sila.
300
00:23:40,750 --> 00:23:42,458
Bakit di naman 'to alam?
301
00:23:42,458 --> 00:23:46,333
Dahil puro batang babae lang naman
na labas-pasok sa bahay.
302
00:23:47,375 --> 00:23:48,375
At mayaman siya.
303
00:23:49,625 --> 00:23:53,250
Nakulong siya. Laya na ngayon.
Walang may pakialam sa kanya.
304
00:23:53,750 --> 00:23:56,625
At si Andrew, madalas ba siya diyan?
305
00:23:56,625 --> 00:23:57,833
Dati, oo.
306
00:23:58,333 --> 00:24:01,166
May proof ba?
Na nandiyan si Andrew kay Epstein?
307
00:24:01,166 --> 00:24:03,250
Maliban do'n sa litrato sa park.
308
00:24:03,250 --> 00:24:04,166
Wala.
309
00:24:05,166 --> 00:24:06,083
Maingat sila.
310
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Pero pumupunta talaga siya.
311
00:24:09,583 --> 00:24:12,166
Kilala mo si Ghislaine Maxwell, di ba?
312
00:24:12,166 --> 00:24:13,208
Kaibigan ni Andrew?
313
00:24:13,208 --> 00:24:14,250
Hindi.
314
00:24:14,250 --> 00:24:15,875
Kilalanin mo. Sige na.
315
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
- I-search mo siya, balitaan kita.
- Salamat.
316
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
- Guys.
- Ano?
317
00:24:26,833 --> 00:24:29,291
- Tingnan n'yo.
- Patingin.
318
00:25:01,666 --> 00:25:03,208
Sam. Hayaan mo muna siya.
319
00:25:06,083 --> 00:25:07,791
- Ano?
- Nagsusulat ng tula.
320
00:25:07,791 --> 00:25:09,083
Lucas?
321
00:25:24,250 --> 00:25:25,083
Sino siya?
322
00:25:26,958 --> 00:25:28,333
Hindi ko siya kapareho.
323
00:25:30,541 --> 00:25:35,125
Alam kong mama mo 'ko,
at may kinikilingan ako,
324
00:25:35,125 --> 00:25:37,958
pero napakapogi mo, kaya hindi ka dapat...
325
00:25:37,958 --> 00:25:40,791
Hindi. Naku. Ibig kong sabihin, sa klase.
326
00:25:40,791 --> 00:25:44,250
- Mas matanda siya.
- Buti naman at ganyan ka.
327
00:25:44,916 --> 00:25:47,500
- Chili sauce? Tulad dati?
- Oo, sige.
328
00:25:48,125 --> 00:25:50,333
Gusto mo ng tip? Pa'no kumausap ng babae?
329
00:25:50,333 --> 00:25:52,291
- May magagawa ba ako?
- Wala.
330
00:25:52,291 --> 00:25:54,875
Makinig ka. Maraming gustong makipag-usap.
331
00:25:54,875 --> 00:25:57,500
Pero karamihan di marunong makinig.
332
00:26:01,125 --> 00:26:05,666
Pero nangako ka sa mga tao
na walang magiging isyu.
333
00:26:05,666 --> 00:26:07,916
{\an8}At noong panahong 'yon, nsinabi ko rin...
334
00:26:07,916 --> 00:26:10,291
{\an8}- Mali ka ba no'n?
- Hindi 'yan totoo.
335
00:26:10,291 --> 00:26:13,958
Mali ka ba o nangako ka at di mo natupad?
336
00:26:13,958 --> 00:26:14,875
Alin doon?
337
00:26:15,916 --> 00:26:19,708
Inilarawan mo ang sarili mo
bilang taong may prinsipyo.
338
00:26:20,208 --> 00:26:25,000
Tiniyak mo rin sa mga botante
na ang border check sa pagitan ng UK at EU
339
00:26:25,000 --> 00:26:26,791
di maaapektuhan ng Brex...
340
00:26:26,791 --> 00:26:30,583
MAHAL KITA MAMA
341
00:26:32,500 --> 00:26:35,875
PRINCE ANDREW JEFFREY EPSTEIN
AT GHISLAINE MAXWEL
342
00:26:48,083 --> 00:26:51,625
GHISLAINE MAXWELL: GIRLFRIEND NI EPSTEIN
AT KONEKSYON KAY PRINCE ANDREW
343
00:27:07,500 --> 00:27:10,375
Hi, si Jae Donnelly i'to.
Mag-iwan ng mensahe.
344
00:27:10,375 --> 00:27:13,000
Hi, Jae. Si Sam 'to.
345
00:27:13,500 --> 00:27:16,541
Itong larawan ni Andrew
346
00:27:16,541 --> 00:27:18,958
kasama si Ghislaine Maxwell sa London
347
00:27:18,958 --> 00:27:22,375
at isang babae, 17 lang no'n.
348
00:27:23,166 --> 00:27:26,916
2001. Virginia Roberts.
May alam ka ba tungkol dito?
349
00:27:27,666 --> 00:27:30,541
Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to.
Salamat.
350
00:27:37,500 --> 00:27:40,125
AMANDA THIRSK
PUWEDE KA PUMUNTA BUKAS?
351
00:27:47,625 --> 00:27:51,458
SIGE! SAAN?
352
00:28:00,125 --> 00:28:01,541
Grabe.
353
00:28:02,041 --> 00:28:03,333
Gusto ko ng selfie.
354
00:28:03,333 --> 00:28:04,791
Okay.
355
00:28:04,791 --> 00:28:05,958
At isang kutsara.
356
00:28:07,708 --> 00:28:09,083
Sige, bye.
357
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
- Hulaan ko.
- Ano?
358
00:28:11,958 --> 00:28:13,208
Si Phil ba na Greek?
359
00:28:14,458 --> 00:28:15,500
'Yong jugface?
360
00:28:15,500 --> 00:28:16,625
Hindi ko masabi.
361
00:28:16,625 --> 00:28:19,083
Hindi 'yan ang Reyna. Walang bandila.
362
00:28:21,125 --> 00:28:24,333
Basta hindi 'yong lokong
Randy Andy na 'yon.
363
00:28:30,375 --> 00:28:31,208
Dito na tayo.
364
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Salamat.
365
00:28:40,458 --> 00:28:42,000
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.
366
00:28:42,791 --> 00:28:43,625
Oo.
367
00:28:44,708 --> 00:28:46,041
- Okay.
- Salamat.
368
00:28:48,208 --> 00:28:50,291
Diretso lang, papapasukin ka nila.
369
00:28:50,291 --> 00:28:51,583
Sige, ayos. Salamat.
370
00:29:12,875 --> 00:29:14,125
Magandang hapon.
371
00:29:44,708 --> 00:29:46,833
Earl Grey o chamomile?
372
00:29:52,666 --> 00:29:54,333
Nawalan na kami ng ilan.
373
00:29:55,458 --> 00:29:56,333
Na kutsarita.
374
00:29:56,833 --> 00:29:58,041
Bigla na lang
375
00:29:59,333 --> 00:30:00,250
nawawala.
376
00:30:02,083 --> 00:30:04,125
Magandang bagay daw 'yon.
377
00:30:04,125 --> 00:30:07,583
- Ibig sabihin gusto nila ng bahagi namin.
- Ninyo?
378
00:30:08,708 --> 00:30:11,583
Matagal na rin ako dito.
379
00:30:11,583 --> 00:30:16,500
Parang pamilya na. Pag dumating ang araw
na di na kami bibili ng kutsarita...
380
00:30:17,833 --> 00:30:20,041
Handa ba siyang pag-usapan 'yan?
381
00:30:21,208 --> 00:30:24,291
'Yong pagnanakaw ng kutsarita
sa Buckingham Palace?
382
00:30:24,291 --> 00:30:28,375
Ang kinabukasan ng monarkiya.
Pag namatay ang Reyna.
383
00:30:29,333 --> 00:30:31,125
Di namin pinag-uusapan 'yan.
384
00:30:31,125 --> 00:30:34,000
Masyadong masakit?
Para sa paboritong anak?
385
00:30:37,708 --> 00:30:39,916
Isang katangian ng Mahal na Reyna,
386
00:30:39,916 --> 00:30:43,500
magaling siyang kumilatis ng pag-uugali.
387
00:30:47,916 --> 00:30:49,791
Kumusta naman... siya?
388
00:30:50,541 --> 00:30:51,708
- Sino?
- Si Emily.
389
00:30:51,708 --> 00:30:56,416
A, tumatakbo siya, lumalangoy,
390
00:30:56,416 --> 00:30:57,458
nag-i-interview.
391
00:30:57,458 --> 00:31:00,625
Wala pang nakakita sa kanyang kumakain.
Superwoman.
392
00:31:01,583 --> 00:31:04,125
- At ang Bic.
- Kung may wand si Harry Potter.
393
00:31:04,125 --> 00:31:06,541
Si Emily Maitlis naman ay may Bic.
394
00:31:08,666 --> 00:31:11,875
At si Andrew? Kumusta ang pagkilatis niya?
395
00:31:14,708 --> 00:31:18,541
Napakatapat niyang kaibigan.
396
00:31:19,541 --> 00:31:21,916
Minsan sobrang tapat kaya napapahamak.
397
00:31:23,375 --> 00:31:24,583
Ghislaine Maxwell.
398
00:31:26,583 --> 00:31:28,583
Mabuti siyang kaibigan, oo.
399
00:31:31,833 --> 00:31:33,166
Diretsahan na pala.
400
00:31:33,166 --> 00:31:34,791
Nag-usap tayo saglit,
401
00:31:35,458 --> 00:31:39,583
pareho tayong busy at alam naman natin
kung bakit tayo andito, Amanda.
402
00:31:44,208 --> 00:31:46,125
Gusto mo ba ng totoong inumin?
403
00:31:52,625 --> 00:31:53,458
Amanda?
404
00:31:58,791 --> 00:31:59,625
Amanda?
405
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Lumabas siya.
406
00:32:02,083 --> 00:32:03,791
Kasama ni Sam McAlister.
407
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
Sino?
408
00:32:10,291 --> 00:32:12,833
Ano sa tingin mo ang alam mo
tungkol sa 'kin, Sam?
409
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
Alam kong nagtrabaho ka sa bangko.
410
00:32:17,583 --> 00:32:18,708
Single mom ka.
411
00:32:20,083 --> 00:32:23,833
Alam kong pitong taon mo nang ginagawa
ang trabahong 'to,
412
00:32:23,833 --> 00:32:26,416
at may problema kang hindi matapos-tapos.
413
00:32:27,125 --> 00:32:28,791
At alam kong narito ka
414
00:32:29,375 --> 00:32:31,791
at wala si Jason Stein.
415
00:32:33,000 --> 00:32:33,833
Tapos?
416
00:32:33,833 --> 00:32:37,208
Baka ikaw ang may gustong gawin
ang mga bagay sa ibang paraan.
417
00:32:38,458 --> 00:32:40,833
O naghahanap lang kami ng mga opsyon.
418
00:32:41,625 --> 00:32:42,458
O 'yan.
419
00:32:46,208 --> 00:32:47,583
DOY
TAWAGAN MO AKO
420
00:32:47,583 --> 00:32:49,500
Si Andrew 'to. Kailangan niya ako.
421
00:32:49,500 --> 00:32:52,833
Sinusubukan ko lang
maging tapat sa 'yo, Amanda.
422
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Gano'n ako.
423
00:32:53,875 --> 00:32:57,083
Alam mong di puwedeng Pitch lang.
424
00:32:57,083 --> 00:33:02,000
Gaya ng sinabi ko noon,
hindi ka makikipag-usap sa Newsnight
425
00:33:02,000 --> 00:33:03,916
kung hindi mo alam 'yon.
426
00:33:04,583 --> 00:33:07,541
Pero hindi ko kausap ang Newsnight, Sam.
427
00:33:08,125 --> 00:33:09,333
Ikaw ang kausap ko.
428
00:33:10,250 --> 00:33:11,916
At may hangganan 'to.
429
00:33:14,541 --> 00:33:15,875
Salamat sa pagpunta.
430
00:33:22,291 --> 00:33:23,625
Magugustuhan mo rin 'to.
431
00:33:23,625 --> 00:33:28,291
Ito ay ilang sandali
matapos akong muntik na matamaan
432
00:33:28,291 --> 00:33:29,625
ng isang Exocet missile.
433
00:33:29,625 --> 00:33:32,166
Pagdating, umiwas ako at dumapa.
434
00:33:32,166 --> 00:33:34,000
Dalawang beses sa isang araw.
435
00:33:34,000 --> 00:33:36,416
Nakakatakot siguro noong panahong 'yon.
436
00:33:36,416 --> 00:33:37,791
Ilan sa pinakamalala.
437
00:33:38,958 --> 00:33:40,416
At ilan sa pinakamasaya.
438
00:33:41,375 --> 00:33:45,625
'Yong mga 'yon, kilala talaga nila ako,
alam mo 'yon?
439
00:33:46,250 --> 00:33:48,208
Walang taguan pag nasa giyera.
440
00:33:48,708 --> 00:33:50,208
Sa mga kasamahan mo.
441
00:33:51,708 --> 00:33:52,708
Sa sarili mo.
442
00:33:53,250 --> 00:33:54,541
Na-miss mo ba 'yon?
443
00:33:54,541 --> 00:33:55,583
Ano, giyera?
444
00:33:56,458 --> 00:33:59,166
Mas mahirap pa kayo harapin
kaya sa mga Argies.
445
00:33:59,666 --> 00:34:02,500
Sige na. Tara na. Maglibot na tayo.
446
00:34:04,958 --> 00:34:07,375
Newsnight?
447
00:34:08,041 --> 00:34:09,291
Nakita mo 'yon.
448
00:34:09,291 --> 00:34:12,833
Di mo ba nakikita
kung ga'no siya kagaling sa mga tao?
449
00:34:12,833 --> 00:34:15,125
Na natutuwa silang makasama siya?
450
00:34:15,125 --> 00:34:18,041
- 'Yon ang plano, Amanda.
- Ang tawag do'n kaakit-akit.
451
00:34:18,041 --> 00:34:20,958
Jason, dapat nando'n ka
para maramdaman mo.
452
00:34:21,875 --> 00:34:22,708
Telebisyon?
453
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
Meeting lang 'yon.
454
00:34:24,833 --> 00:34:27,291
Meeting na di mo dapat ginawa.
455
00:34:27,291 --> 00:34:28,750
Lalo na kung wala ako.
456
00:34:29,666 --> 00:34:30,666
Trabaho ko 'to.
457
00:34:33,833 --> 00:34:35,375
Wag ngayon, Freddy.
458
00:34:35,375 --> 00:34:39,333
- BBC ba ang nagbayad sa alak?
- Lapit ko na, e.
459
00:34:39,333 --> 00:34:44,125
Tingin mo may kapangyarihan ka
do'n sa Buckingham Palace Comms?
460
00:34:44,125 --> 00:34:46,916
Kaming dalawa lang. Walang iba.
461
00:34:46,916 --> 00:34:49,375
- Sobrang lapit ko na.
- Saan?
462
00:34:49,375 --> 00:34:53,000
Sa panayam.
Hindi ko ititigil ang Epstein story.
463
00:34:53,000 --> 00:34:57,375
Ghislaine Maxwell, girlfriend ni Epstein,
isa sa mga kaibigan ni Andrew.
464
00:34:57,375 --> 00:35:00,041
Di naman nila tayo kakausapin
tungkol diyan, di ba?
465
00:35:00,041 --> 00:35:02,625
Sam, celebrity fluff 'yan,
hindi Newsnight.
466
00:35:02,625 --> 00:35:05,541
Hindi 'to fluff.
Ito mismo ang dapat ginagawa natin.
467
00:35:05,541 --> 00:35:08,458
Pasensya na pero
wag mo ubusin ang buong araw mo
468
00:35:08,458 --> 00:35:11,666
sa paghahabol sa kuwentong
di natin makukuha. Tama na.
469
00:35:12,666 --> 00:35:16,208
Dapat team tayo.
Bakit tingin mo espesyal ka?
470
00:35:19,625 --> 00:35:20,833
Ito ang trabaho.
471
00:35:21,333 --> 00:35:25,291
Naiintindihan mo? Ito na ang trabaho
dahil lalaki pa ang istoryang 'to.
472
00:35:25,291 --> 00:35:28,500
Pag nangyari 'yon,
di puwedeng tayo ang unang tatawag.
473
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
Tayo dapat ang unang tawagan. At...
474
00:35:35,250 --> 00:35:37,666
Kung mali ang paraan ko sa trabahong 'to,
475
00:35:38,875 --> 00:35:40,208
di ko na siguro kaya tumuloy.
476
00:35:40,208 --> 00:35:42,333
NO.1 MAMA
477
00:35:42,333 --> 00:35:44,708
BINABANTAYAN KA NI KUYA
478
00:36:01,250 --> 00:36:02,541
O, Sammy.
479
00:36:36,333 --> 00:36:38,750
Please leave a message afther the beep.
480
00:36:40,791 --> 00:36:42,916
Hi, Esme. Si Sam 'to.
481
00:36:45,000 --> 00:36:46,125
Tumatawag lang ako...
482
00:36:48,625 --> 00:36:49,500
Puwde ka ba...
483
00:36:51,166 --> 00:36:55,500
puwede ka ba tumawag pag natanggap mo 'to?
Importante lang. Salamat, bye.
484
00:36:56,416 --> 00:36:57,291
Ayos ka lang?
485
00:37:02,416 --> 00:37:08,291
Alam mo bang nauubos ang kalahati
ng oras ko sa takot na masisante ako,
486
00:37:08,291 --> 00:37:10,750
at pag-iisip na sana maayos na nila 'to.
487
00:37:11,750 --> 00:37:13,750
Bakit iba ang tingin nila sa 'kin?
488
00:37:14,833 --> 00:37:18,750
- Baka may mas madali.
- Ayaw kong maging madali, Ma. Gusto ko...
489
00:37:21,416 --> 00:37:23,291
Gusto ko pahalagahan nila 'to.
490
00:37:24,791 --> 00:37:26,458
Lucas!
491
00:37:27,500 --> 00:37:30,000
- Night-night.
- Night-night.
492
00:37:31,208 --> 00:37:32,583
- Tulog na.
- Good night.
493
00:37:34,541 --> 00:37:35,416
Hello.
494
00:37:35,416 --> 00:37:38,125
Kinausap ko siya. Freya ang pangalan niya.
495
00:37:38,125 --> 00:37:41,458
O, ano'ng sabi niya? Ano'ng sinabi mo?
496
00:37:41,458 --> 00:37:42,375
Hello.
497
00:37:43,208 --> 00:37:44,208
Ano'ng sabi niya?
498
00:37:44,208 --> 00:37:47,500
Akala ko di niya ako narinig.
Pero oo pala. Tapos...
499
00:37:47,500 --> 00:37:49,750
Ay, teka lang, anak.
500
00:37:49,750 --> 00:37:51,791
Teka. Saglit lang.
501
00:37:54,875 --> 00:37:55,708
Jae?
502
00:37:55,708 --> 00:37:57,083
Kumusta ang Palasyo?
503
00:37:57,083 --> 00:37:59,291
Wala, e. Walang pag-asa kay Epstein.
504
00:37:59,291 --> 00:38:00,541
Wala na.
505
00:38:01,125 --> 00:38:04,458
- Ano kamo?
- Nasa Teterboro ako. Pribadong paliparan.
506
00:38:04,458 --> 00:38:07,833
Lalapag ang eroplano ni Jeffrey
sa susunod na oras.
507
00:38:08,666 --> 00:38:10,125
At naghihintay ang FBI.
508
00:38:10,791 --> 00:38:12,666
Ma! Puwede bang...
509
00:38:13,666 --> 00:38:16,125
samahan mo muna si Lucas? Ayos lang ba?
510
00:38:16,125 --> 00:38:18,875
- Oo naman.
- Babalik ako bago siya matulog.
511
00:38:19,375 --> 00:38:21,083
Wag kang magmadali. Ingat.
512
00:38:35,083 --> 00:38:35,916
Hello?
513
00:38:36,833 --> 00:38:38,041
Tinawagan mo 'ko?
514
00:38:38,041 --> 00:38:39,666
Sabi mo importante.
515
00:38:41,083 --> 00:38:44,541
Aarestuhin si Jeffrey Epstein ngayon.
Sex trafficking.
516
00:38:46,166 --> 00:38:47,708
Esme? Nandiyan ka pa?
517
00:38:47,708 --> 00:38:49,291
Edi balita na 'to ngayon.
518
00:38:49,791 --> 00:38:52,166
Sige, kulitin natin ang Palasyo.
519
00:38:57,083 --> 00:38:57,958
Salamat.
520
00:39:16,041 --> 00:39:16,916
Sige.
521
00:39:22,583 --> 00:39:24,458
Nagbago na ang lahat.
522
00:39:25,083 --> 00:39:27,791
Anumang oras ngayon,
makakatanggap ka ng tawag.
523
00:39:27,791 --> 00:39:29,208
Tapos mas dadami pa.
524
00:39:29,208 --> 00:39:32,458
May ilang oras na lang tayo
bago bumaha ng tawag.
525
00:39:32,458 --> 00:39:35,333
- Magagamit natin 'to pareho.
- Ano'ng nagbago?
526
00:39:35,333 --> 00:39:38,250
Lulusubin na ng FBI ang bahay
ni Jeffrey Epstein.
527
00:39:39,916 --> 00:39:42,916
Di mo n 'to kakayanin, Amanda.
528
00:39:42,916 --> 00:39:46,708
Hindi na puwede 'yong "no comment"
sa kaibigan mong pedophile
529
00:39:46,708 --> 00:39:49,791
at aasa kang mahalin ka ng tao,
kung sino ka man.
530
00:39:51,791 --> 00:39:53,791
- Mapagkakatiwalaan ba kita?
- Hindi.
531
00:39:54,375 --> 00:39:57,500
At di na kailangan
kasi isang oras lang maibibigay ko.
532
00:39:58,583 --> 00:39:59,875
Ano? Tapos bahala na siya.
533
00:39:59,875 --> 00:40:03,125
Hindi ikaw, hindi ako. Siya.
534
00:40:12,000 --> 00:40:14,583
Mababago ng isang oras na palabas
ang lahat.
535
00:40:15,541 --> 00:40:16,541
Parang mahika.
536
00:40:19,208 --> 00:40:23,375
Inaresto ngayong araw
ang US financier na si Jeffrey Epstein
537
00:40:23,375 --> 00:40:25,958
sa kaso ng pederal na sex trafficking.
538
00:40:26,541 --> 00:40:31,666
Ang bilyonaryong ito ay sinasabing
bugaw ng mga menor de edad na babae.
539
00:40:32,291 --> 00:40:35,208
Dati na siyang nakulong noong 2008
540
00:40:35,208 --> 00:40:38,958
matapos umaming nagbayad
sa menor de edad para sa prostitusyon.
541
00:40:40,708 --> 00:40:41,916
Ilang beses?
542
00:40:41,916 --> 00:40:44,541
...pag-uusapan ang relasyon ni Mr. Epstein...
543
00:40:44,541 --> 00:40:46,208
Ilang beses?
544
00:40:46,208 --> 00:40:48,875
...sa Duke ng York,
na nito lang ay sinabing hindi na...
545
00:40:48,875 --> 00:40:49,791
Patawad po.
546
00:40:49,791 --> 00:40:52,291
...sila magkaibigan ni Epstein simula 2010.
547
00:40:56,958 --> 00:41:00,166
Saan siya dapat?
Simpleng tanong, saan siya dapat?
548
00:41:04,583 --> 00:41:05,416
Isang clue.
549
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Marsupial siya.
550
00:41:12,000 --> 00:41:14,291
Roo. As in Kanga.
551
00:41:16,666 --> 00:41:19,250
Pagdikitin mo. Ano'ng makukuha mo?
552
00:41:22,125 --> 00:41:24,041
- Rookanga.
- Naku, umalis ka na.
553
00:41:26,416 --> 00:41:27,416
Layas!
554
00:41:41,708 --> 00:41:45,041
Kinilala nila ang pagkakaibigan
ng duke kay Mr. Epstein
555
00:41:45,041 --> 00:41:47,166
noong nakaraan. Sabi nila...
556
00:41:47,166 --> 00:41:50,375
Kung gusto ng prime minister
makarating 'tong mensahe sa mga botante,
557
00:41:50,375 --> 00:41:53,541
dapat magpadala kami
ng tauhang kilala na ng mga tao,
558
00:41:53,541 --> 00:41:58,041
'yong kaya magbigay ng maayos na pahayag...
559
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
...may pinakamainit na balita.
560
00:41:59,541 --> 00:42:02,208
Ang imbestigasyon sa pag-aresto
kay Jeffrey Epstein
561
00:42:02,208 --> 00:42:04,708
{\an8}noong nakaraang mga linggo
dahil sa kasong child sex
562
00:42:04,708 --> 00:42:09,250
{\an8}lumawak para idamay ang kaibigang
si Prince Andrew, Duke ng York,
563
00:42:09,250 --> 00:42:13,541
dahil sa paglitaw ng mga dokumento
sa kaso noong 2015.
564
00:42:15,500 --> 00:42:19,375
Virginia Giuffre,
17 taon sa oras ng mga paratang,
565
00:42:19,375 --> 00:42:23,041
sinabi sa mga dokumento
na nakipagtalik siya sa Duke ng York
566
00:42:23,041 --> 00:42:24,708
nang tatlong beses.
567
00:42:24,708 --> 00:42:28,500
Dalawang beses sa London,
isa sa bahay ni Mr. Epstein sa New York.
568
00:42:29,791 --> 00:42:32,666
Habang patuloy ang pagtanggi
ng Buckingham Palace
569
00:42:32,666 --> 00:42:35,916
{\an8}sa mga bagong alegasyon
laban sa Duke ng York,
570
00:42:35,916 --> 00:42:40,083
{\an8}sabi ni Giuffre sa mga mamamahayag
sa labas ng korte sa Manhattan...
571
00:42:40,958 --> 00:42:42,125
Hindi 'yan totoo.
572
00:42:42,833 --> 00:42:44,750
Walang totoo diyan.
573
00:42:44,750 --> 00:42:47,375
...lumalalang krisis para kay Andrew...
574
00:42:52,708 --> 00:42:55,250
Noong umagang umalis ako
pa-boarding school...
575
00:42:57,625 --> 00:42:59,541
Sinuklay ni mama ang buhok ko.
576
00:43:03,166 --> 00:43:05,833
Gawa sa shell ng pagong. Naalala mo 'yon?
577
00:43:08,958 --> 00:43:11,541
Nararamdaman ko ngayon,
gumuguhit sa ulo ko.
578
00:43:15,000 --> 00:43:16,125
Masakit, pero...
579
00:43:19,416 --> 00:43:21,166
ayaw kong tumigil 'yon.
580
00:43:26,250 --> 00:43:29,625
Sabi ni Jason walang magbabago.
581
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
Kumalma daw tayo.
582
00:43:34,541 --> 00:43:35,958
Ano sa tingin mo?
583
00:43:38,750 --> 00:43:40,375
Tingnan natin ang resulta.
584
00:43:56,625 --> 00:43:59,875
Kakausapin ko dapat si Mama
para sa ika-60 kaarawan ko.
585
00:44:03,541 --> 00:44:04,750
Marami siyang plano.
586
00:44:26,041 --> 00:44:28,375
Mr. Epstein, na inaresto no'ng nakaran,
587
00:44:28,375 --> 00:44:31,916
ay natagpuang patay kaninang umaga
sa selda niya sa Metropolitan...
588
00:44:31,916 --> 00:44:34,875
Ilan sa mga kaibigan niya
ay sina Bill Clinton, Prince Andrew...
589
00:44:34,875 --> 00:44:37,041
Inatake siya sa puso
at idineklarang patay...
590
00:44:37,041 --> 00:44:39,666
...may kasong pagbubugaw
ng mga dalaga para makipagtalik...
591
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
...anim na biktima...
592
00:44:40,958 --> 00:44:42,500
...kabilang ang mga menor de edad...
593
00:44:42,500 --> 00:44:45,208
...pati si Donald Trump,
na mahilig sa magagandang babae...
594
00:44:45,208 --> 00:44:47,833
...itinanggi ng royal family.
595
00:44:47,833 --> 00:44:52,458
Sa buong mundo, bawat diyaryo,
bawat palabas na balita,
596
00:44:52,458 --> 00:44:54,875
ito ang kuwento. Ang tanging kuwento.
597
00:44:54,875 --> 00:44:56,125
- Morning.
- Morning.
598
00:44:56,125 --> 00:44:57,791
Sam, kunin mo 'yon.
599
00:44:58,791 --> 00:44:59,875
Para sa Newsnight.
600
00:44:59,875 --> 00:45:02,791
Nauna ka diyan bago pa sila.
601
00:45:09,583 --> 00:45:12,041
Amanda. Hi, si Sam McAlister 'to.
602
00:45:12,625 --> 00:45:13,625
Pakitawagan ako.
603
00:45:14,916 --> 00:45:17,416
Pag handa ka nang magsalita, nandito kami.
604
00:45:37,708 --> 00:45:42,875
Sinusuklayan ka ng Reyna
sa huling umaga mo sa bahay.
605
00:45:45,958 --> 00:45:46,791
Ano?
606
00:45:48,458 --> 00:45:52,875
Naaalala mo at kinuwento mo.
607
00:45:55,500 --> 00:45:56,333
Tapos?
608
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Tingin ko may dahilan 'yon.
609
00:46:03,583 --> 00:46:06,416
Tingin ko gusto mong ibalik
ang kinabukasan mo.
610
00:46:07,791 --> 00:46:08,666
Pareho tayo.
611
00:46:13,375 --> 00:46:14,375
Tutulungan kita.
612
00:46:17,166 --> 00:46:20,458
...mananatili ang relasyon kay Epstein.
613
00:46:21,041 --> 00:46:26,625
Syempre, ang duke, ang Palasyo,
gusto nang patayin ang isyu,
614
00:46:26,625 --> 00:46:28,416
pero sa mga baltia ngayon,
615
00:46:28,416 --> 00:46:32,500
mukhang hindi pa mangyayari 'yon.
616
00:46:33,333 --> 00:46:35,875
Hindi sila nangako, walang pangako.
617
00:46:35,875 --> 00:46:38,166
- Pero?
- Pumayag silang makipagkita.
618
00:46:39,583 --> 00:46:43,375
Sige. Walang makakalabas dito,
tayong apat lang ang nakakaalam.
619
00:46:43,375 --> 00:46:46,541
Pag kumalat na magkikita tayo,
baka matakot sila.
620
00:46:46,541 --> 00:46:49,416
Sam, kahit ano'ng kailangan mo,
magsabi ka lang.
621
00:46:49,416 --> 00:46:52,458
Mayro'n nga sana,
malaki ang maitutulong nito.
622
00:46:52,458 --> 00:46:53,375
Ano 'yon?
623
00:46:54,041 --> 00:46:55,125
Si Emily.
624
00:47:03,666 --> 00:47:06,416
Ngayon lang ako pinuslit
papasok ng palasyo.
625
00:47:15,875 --> 00:47:17,166
Dalian n'yo lang.
626
00:47:18,625 --> 00:47:20,125
Wag natin siyang takutin.
627
00:47:20,958 --> 00:47:22,125
Dapat mabait tayo.
628
00:47:23,291 --> 00:47:24,125
Gumalang tayo.
629
00:47:25,375 --> 00:47:26,916
Kalma, kaya ko 'to.
630
00:47:28,125 --> 00:47:30,375
Mahirap ba kausapin ang anak ng Reyna
631
00:47:30,375 --> 00:47:33,541
tungkol sa relasyon niya
sa kinulong na sex offender?
632
00:47:34,166 --> 00:47:35,125
Magandang umaga.
633
00:47:35,708 --> 00:47:36,833
Hello sa inyo.
634
00:47:37,833 --> 00:47:40,250
Sana ayos lang sa inyo, may sinama ako.
635
00:47:40,750 --> 00:47:42,916
- Hello.
- Ang anak kong si Beatrice.
636
00:47:43,833 --> 00:47:44,666
Hello.
637
00:47:46,583 --> 00:47:50,125
Di ko masasabi kung ano ang mga tanong
638
00:47:50,125 --> 00:47:53,125
kasi hindi ko pa rin alam,
639
00:47:54,250 --> 00:47:55,541
pero pag alam ko na...
640
00:47:57,541 --> 00:47:59,166
Di ko pa rin sasabihin.
641
00:48:02,500 --> 00:48:04,791
Pero magiging patas kami.
642
00:48:05,958 --> 00:48:09,458
At di ka madudulas sa amin, pangako.
643
00:48:11,000 --> 00:48:11,916
"Magiging"?
644
00:48:13,916 --> 00:48:16,666
"Maaari," dapat sa tingin ko.
645
00:48:16,666 --> 00:48:18,583
Kung papayag kaming ituloy 'to.
646
00:48:19,208 --> 00:48:20,458
At ang Pitch@Palace?
647
00:48:22,083 --> 00:48:24,875
Oo, pag-uusapan din natin 'yan.
648
00:48:25,583 --> 00:48:29,416
Pero... alam naman nating lahat,
649
00:48:29,416 --> 00:48:31,083
kung bakit kami nandito.
650
00:48:33,250 --> 00:48:34,083
Epstein.
651
00:48:36,291 --> 00:48:37,875
Tungkol 'to sa katapatan.
652
00:48:39,458 --> 00:48:40,708
Sa magkabilang panig.
653
00:48:47,541 --> 00:48:51,250
Kung magpapa-interview ako, isa lang.
654
00:48:52,208 --> 00:48:54,000
Ang tanong, bakit sa inyo?
655
00:48:57,125 --> 00:48:58,000
Stewart?
656
00:48:58,541 --> 00:49:00,625
Ang Newsnight ay forensic.
657
00:49:01,708 --> 00:49:04,375
Mahirap, pero di padalos-dalos.
Gaya ni Emily.
658
00:49:04,958 --> 00:49:07,041
- At babae siya.
- At babae siya.
659
00:49:07,958 --> 00:49:09,083
At nandito siya.
660
00:49:15,750 --> 00:49:19,625
Sa posisyon ko,
661
00:49:21,250 --> 00:49:24,416
na lahat ay nasabi na
662
00:49:24,416 --> 00:49:27,125
at sa mundong ito ngayon, ako...
663
00:49:28,416 --> 00:49:30,875
Hindi ko alam kung pa'no pa 'to maaayos.
664
00:49:30,875 --> 00:49:36,000
Maraming nagsasabi sa akin
na mali ngang pumunta ako dito ngayon.
665
00:49:36,916 --> 00:49:38,583
Pero nandito ka.
666
00:49:39,666 --> 00:49:41,416
Isa lang ang maipapangako ko.
667
00:49:41,416 --> 00:49:44,833
Hindi mo maaayos 'to
kung mananahimik ka lang.
668
00:49:46,708 --> 00:49:49,125
Alam mo ang tingin nila sa 'yo, di ba?
669
00:49:52,166 --> 00:49:55,208
Bakit hindi mo... isa-isahin?
670
00:50:01,958 --> 00:50:04,125
Randy Andy.
671
00:50:04,625 --> 00:50:06,291
Air Miles Andy.
672
00:50:06,291 --> 00:50:08,166
Tungkol sa sex at mga dalaga
673
00:50:08,916 --> 00:50:12,500
at eroplano at pribadong isla at pera.
674
00:50:12,500 --> 00:50:15,666
At sasabihin ko ng may paggalang,
nakikita ng publiko
675
00:50:15,666 --> 00:50:18,125
at iisipin, "Oo, puwede ako maniwala."
676
00:50:19,666 --> 00:50:22,333
Hindi 'to makakasama sa imahe mo.
677
00:50:23,291 --> 00:50:25,750
Ito ang imahe mo.
678
00:50:30,625 --> 00:50:31,666
"May paggalang"?
679
00:50:39,625 --> 00:50:40,833
Medyo tama ka diyan.
680
00:50:41,875 --> 00:50:43,125
Naiintindihan ko.
681
00:50:43,125 --> 00:50:47,750
"Wag magreklamo, wag magpaliwanag."
Pero hindi na gano'n ngayon.
682
00:50:47,750 --> 00:50:50,333
Oo, may boses na ang lahat.
683
00:50:50,333 --> 00:50:52,458
Sa social media. Facebook.
684
00:50:52,458 --> 00:50:54,750
Twitter. Lahat ay may opinyon,
685
00:50:55,666 --> 00:50:57,291
at ang sinasabi nila tungkol sa 'yo
686
00:50:58,208 --> 00:51:03,166
ay mas matindi pa sa mga sinabi ko.
687
00:51:06,166 --> 00:51:09,833
- Nakita mo na ba ang Twitter?
- Hindi, hindi ko pinapansin 'yan.
688
00:51:09,833 --> 00:51:10,916
Ako, oo.
689
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Mas malala pa sa sinabi niya.
690
00:51:18,083 --> 00:51:20,666
Kaya sinasabi ko lang na 'yan ang kuwento,
691
00:51:21,625 --> 00:51:23,208
at hindi 'yan magbabago
692
00:51:23,208 --> 00:51:25,166
maliban kung babaguhin mo,
693
00:51:25,166 --> 00:51:27,541
kung iba ang ikukuwento mo sa amin.
694
00:51:30,666 --> 00:51:32,958
Ang kuwento mo.
695
00:51:33,958 --> 00:51:35,166
Gamit ang boses mo.
696
00:51:44,916 --> 00:51:45,750
Tama si Sam.
697
00:51:47,583 --> 00:51:48,416
Hindi ko man
698
00:51:49,500 --> 00:51:52,208
nasabi nang gano'n ka-prangka, pero...
699
00:51:56,375 --> 00:52:00,208
Bakit ba ayaw nila tigilan
ang relasyon namin ni Jeffrey Epstein?
700
00:52:00,750 --> 00:52:02,750
Mas kilala ko pa si Jimmy Savile.
701
00:52:06,458 --> 00:52:09,166
Maraming salamat.
Natutuwa akong makilala kayo.
702
00:52:09,166 --> 00:52:13,333
Gusto ko lang bumati kay Mama
bago ang selebrasyon ng Commonwealth.
703
00:52:13,833 --> 00:52:17,625
Walang tigil, di ba?
Makikipag-ugnayan si Amanda sa inyo.
704
00:52:21,541 --> 00:52:23,125
Mama niya o mama niya?
705
00:52:23,125 --> 00:52:24,333
Wala si Fergie dito.
706
00:52:24,333 --> 00:52:25,458
Nasa ibang bansa.
707
00:52:26,583 --> 00:52:27,458
Edi mama niya.
708
00:52:27,458 --> 00:52:29,208
Okay, wow. Grabe.
709
00:52:30,375 --> 00:52:31,625
Baka pigilan ni Mama.
710
00:52:32,250 --> 00:52:33,083
Kaya nga.
711
00:52:34,125 --> 00:52:35,208
Diyos ko, kapagod.
712
00:52:35,708 --> 00:52:39,041
Lakas ng loob mo do'n, Sammy. Magaling.
713
00:52:41,708 --> 00:52:43,041
Mga kondisyon, Amanda?
714
00:52:44,291 --> 00:52:46,291
Binanggit mo ang mga kondisyon.
715
00:52:48,333 --> 00:52:51,250
Hindi ako pumayag sa kahit ano.
716
00:52:51,250 --> 00:52:53,625
Hindi sa gano'n.
717
00:52:53,625 --> 00:52:54,833
Amanda.
718
00:52:55,833 --> 00:52:57,416
Anong mga kondisyon?
719
00:52:58,000 --> 00:53:04,041
Ang mahalaga lang ay mabigyan siya
ng pagkakataong makausap tayo.
720
00:53:06,083 --> 00:53:07,166
"Tayo"?
721
00:53:08,416 --> 00:53:09,250
Ang bayan.
722
00:53:09,250 --> 00:53:10,416
Diyos ko.
723
00:53:14,083 --> 00:53:15,125
Di ko kaya 'to.
724
00:53:18,083 --> 00:53:18,958
Hindi.
725
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Ayoko na.
726
00:53:26,125 --> 00:53:27,125
Naiintindihan ko.
727
00:53:40,333 --> 00:53:42,958
Pag pumayag sila at natuloy 'to,
728
00:53:42,958 --> 00:53:44,291
may 60 minuto.
729
00:53:44,291 --> 00:53:46,875
"Pag natuloy"? Ano'ng hahadlang?
730
00:53:46,875 --> 00:53:49,541
'Yong nasa itaas. Royal family at BBC 'to.
731
00:53:49,541 --> 00:53:52,750
Pag-uusapan 'to ng mga mamamayan
at pag walang mali,
732
00:53:53,291 --> 00:53:57,583
at nakuha natin 'to at naitawid,
nasa unahan 'to ng bawat dyaryo,
733
00:53:57,583 --> 00:54:00,000
pero pag mali tayo, pag nagkamali tayo,
734
00:54:00,000 --> 00:54:01,708
pag di tama ang tono natin,
735
00:54:02,208 --> 00:54:04,791
hindi siya ang pag-uusapan. Tayo.
736
00:54:05,458 --> 00:54:06,416
Hindi.
737
00:54:07,583 --> 00:54:08,625
Ako.
738
00:54:30,875 --> 00:54:32,541
Lagi siyang tama, di ba?
739
00:54:33,833 --> 00:54:34,666
Palagi.
740
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
Ano'ng sabi niya?
741
00:54:43,125 --> 00:54:45,000
May tiwala siya sa desisyon ko.
742
00:55:01,833 --> 00:55:02,791
Ayos.
743
00:55:12,375 --> 00:55:13,875
Tumawag si Amanda Thirsk.
744
00:55:14,666 --> 00:55:16,125
Huwebes 2:00 p.m. Sa Palasyo.
745
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Heto na.
746
00:55:20,416 --> 00:55:23,333
May 70 oras tayo. Emily, samahan mo 'ko.
747
00:55:23,333 --> 00:55:26,791
Stewart, ikaw mag-produce.
Sam, sumagot ka pag tinawagan ka namin.
748
00:55:26,791 --> 00:55:28,083
Nandiyan ba si Fran?
749
00:55:28,958 --> 00:55:30,500
Oo, sobrang mahalaga.
750
00:55:32,500 --> 00:55:35,166
Kasama ang director-general? Aling opera?
751
00:55:37,708 --> 00:55:38,791
Pag tapos na,
752
00:55:38,791 --> 00:55:42,083
walang ipapalabas
hangga't di namin napapanood ng DG.
753
00:55:44,666 --> 00:55:46,166
Masaya akong makita kayo.
754
00:55:52,083 --> 00:55:54,083
Pinag-iisipan pa rin ni Tony.
755
00:55:54,583 --> 00:55:57,166
Hindi pa tapos hangga't may kumakanta pa.
756
00:55:59,416 --> 00:56:01,333
Kaya ang tanong,
757
00:56:01,916 --> 00:56:04,083
ano ang hinahanap natin?
758
00:56:04,583 --> 00:56:06,708
Pag-amin?
759
00:56:06,708 --> 00:56:08,916
Mga pagtanggi?
760
00:56:08,916 --> 00:56:10,166
Paghingi ng tawad?
761
00:56:10,166 --> 00:56:13,041
Hindi 'yan aamin
kung ayaw niyang makulong,
762
00:56:13,041 --> 00:56:17,541
at di sapat ang paghingi ng tawad,
kaya batuhin natin siya ng katotohanan.
763
00:56:17,541 --> 00:56:19,916
Sige. Saan tayo magsisimula?
764
00:56:20,541 --> 00:56:24,916
July 15, 2006. Sina Jeffrey Epstein,
Ghislaine Maxwell, at Harvey Weinstein
765
00:56:24,916 --> 00:56:27,750
sa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.
766
00:56:27,750 --> 00:56:31,000
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.
767
00:56:31,500 --> 00:56:33,666
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.
768
00:56:33,666 --> 00:56:36,041
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.
769
00:56:36,041 --> 00:56:37,833
July 15, 2006,
770
00:56:37,833 --> 00:56:40,416
sina Epstein, Maxwell, at Harvey Weinstein
771
00:56:40,416 --> 00:56:43,791
ay nasa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.
772
00:56:44,291 --> 00:56:48,250
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.
773
00:56:48,250 --> 00:56:50,500
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.
774
00:56:50,500 --> 00:56:52,625
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.
775
00:56:54,875 --> 00:56:57,416
Magaling. Walang lusot.
776
00:56:58,458 --> 00:57:00,958
Pinakita ni Andrew
ang pagkakaibigan nila ni Ghislaine
777
00:57:00,958 --> 00:57:04,000
ang dahilan kaya niya nakakasama
si Epstein.
778
00:57:04,000 --> 00:57:07,375
Ang problema, mukhang kasabwat talaga siya
779
00:57:07,375 --> 00:57:09,166
sa mga gawain ni Epstein.
780
00:57:11,875 --> 00:57:13,625
MULA SA GOBYERNO
781
00:57:15,125 --> 00:57:16,416
Itong painting ni Clinton...
782
00:57:17,083 --> 00:57:18,750
Iyan ang Lewinsky dress.
783
00:57:18,750 --> 00:57:20,916
Oo, nasa pader 'yan ni Epstein.
784
00:57:24,541 --> 00:57:28,458
May manikang singlaki ng tao
na nakasabit sa kisame.
785
00:57:29,166 --> 00:57:30,291
Isang massage room.
786
00:57:30,916 --> 00:57:32,583
Sabon na hugis ari.
787
00:57:33,875 --> 00:57:36,958
Di puwedeng malapit kayo ni Epstein
tapos di mo alam.
788
00:57:40,208 --> 00:57:43,625
Dito muna si Lucas kung may trabaho ka pa.
789
00:57:43,625 --> 00:57:46,166
Hindi na. Hindi naman nila ako kailangan.
790
00:57:47,375 --> 00:57:48,958
Di ako naniniwala diyan.
791
00:57:50,916 --> 00:57:52,708
Bakit di nila ako tinawag?
792
00:57:52,708 --> 00:57:56,125
Ako ang nakakuha nito,
pero ayaw pa rin nila ako sa loob.
793
00:57:56,125 --> 00:57:58,958
Sam, alam mo ang kalakaran.
794
00:57:59,875 --> 00:58:02,041
Mga tulad natin,
hindi maghihintay na tawagin.
795
00:58:02,041 --> 00:58:03,916
Gagawin natin ang dapat gawin.
796
00:58:05,000 --> 00:58:07,416
Inutusan ka bang sundan si Prince Andrew?
797
00:58:08,125 --> 00:58:10,583
- Hindi.
- Hindi, di ba.
798
00:58:10,583 --> 00:58:11,625
Pero ginawa mo.
799
00:58:12,250 --> 00:58:13,208
Tandaan mo 'yan.
800
00:58:14,583 --> 00:58:16,333
At itong interview,
801
00:58:17,708 --> 00:58:18,625
mahalaga ba?
802
00:58:21,416 --> 00:58:22,750
Oo, mahalaga 'yon.
803
00:58:23,833 --> 00:58:25,208
'Yon naman pala.
804
00:58:31,208 --> 00:58:32,125
Mahal kita, Ma.
805
00:58:32,916 --> 00:58:34,541
Mahal din kita, anak.
806
00:59:24,875 --> 00:59:25,708
Hello.
807
00:59:26,500 --> 00:59:27,333
Sam.
808
00:59:29,666 --> 00:59:31,208
Sana di masyadong maaga.
809
00:59:32,583 --> 00:59:37,083
Sa ika-29.
At ano 'yan, lahat mula June 17?
810
00:59:37,083 --> 00:59:38,000
Tama.
811
00:59:38,000 --> 00:59:40,166
- Pakilagay sa memory stick.
- Sige.
812
00:59:40,166 --> 00:59:41,333
Tumawag si Amanda.
813
00:59:44,083 --> 00:59:45,500
Hindi na raw tuloy?
814
00:59:47,666 --> 00:59:48,833
South Drawing Room.
815
00:59:49,666 --> 00:59:52,916
Dalawang upuan sa gitna.
Anim na talampakan ang pagitan.
816
00:59:53,500 --> 00:59:54,708
Parang Western.
817
00:59:56,000 --> 00:59:57,708
Parang barilan sa western.
818
01:00:06,583 --> 01:00:07,416
Tama.
819
01:00:08,625 --> 01:00:09,458
Handa ka na?
820
01:00:11,000 --> 01:00:11,833
Emily.
821
01:00:12,625 --> 01:00:13,500
May problema?
822
01:00:15,083 --> 01:00:17,625
Paano kung humingi lang siya ng tawad?
823
01:00:17,625 --> 01:00:21,166
Paano kung ilahad ko
ang lahat ng katotohanan,
824
01:00:21,166 --> 01:00:25,583
hindi siya umamin,
pero humingi siya ng tawad?
825
01:00:28,208 --> 01:00:30,125
Pa'no kung mabait siya, Esme?
826
01:00:30,125 --> 01:00:32,125
Magiging magandang palabas 'yon.
827
01:00:32,625 --> 01:00:34,333
Di ko 'to gagawin para do'n.
828
01:00:34,958 --> 01:00:36,208
Bakit mo 'to gagawin?
829
01:00:40,208 --> 01:00:41,208
Monica Lewinsky.
830
01:00:42,541 --> 01:00:46,125
Parang nabigo ko ang kababaihan
dahil di ko siya tinanong kay Clinton.
831
01:00:46,125 --> 01:00:49,541
May pahintulot ang pagtatalik nila.
832
01:00:49,541 --> 01:00:52,958
Siya ay 21 lang.
At siya ang pangulo ng Estados Unidos.
833
01:00:53,666 --> 01:00:57,875
Bumalik lang siya sa buhay niya.
'Yong babae ilang taong hinusgahan.
834
01:00:59,166 --> 01:01:00,000
Idiin mo.
835
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Ano?
836
01:01:01,000 --> 01:01:04,416
Kung mabait siya at humihingi ng tawad
sa mga pinagdaanan nila,
837
01:01:04,416 --> 01:01:08,541
lumapit ka, itanong mo kung
pakiramdam niya ay may kinalaman siya.
838
01:01:08,541 --> 01:01:09,500
Pag tumanggi siya?
839
01:01:09,500 --> 01:01:12,583
Tuloy lang. Ipakita mo 'yong larawan. Ito.
840
01:01:15,000 --> 01:01:15,916
Salamat.
841
01:01:19,875 --> 01:01:22,833
Pero ikaw ang nasa larawng 'to.
842
01:01:22,833 --> 01:01:25,583
Hindi ako naniniwalang nandiyan ako,
843
01:01:26,458 --> 01:01:29,250
na umakyat ako sa bahay na 'yan.
844
01:01:30,250 --> 01:01:32,833
Hindi mo naaalala, Kamahalan.
845
01:01:33,583 --> 01:01:34,500
Oo, tama.
846
01:01:34,500 --> 01:01:36,750
Peke pala 'to?
847
01:01:36,750 --> 01:01:38,208
Gaya ng sinasabi ko,
848
01:01:38,208 --> 01:01:41,958
Hindi ko maaalalang nagpunta ako diyan
849
01:01:42,958 --> 01:01:44,625
o nakilala ang babaeng 'yan.
850
01:01:44,625 --> 01:01:48,208
Ms. Roberts.
Wag mong ulitin ang "babaeng 'yan."
851
01:01:48,208 --> 01:01:49,125
Kailanman.
852
01:01:49,125 --> 01:01:51,750
- Diyos ko naman.
- Alam kong mahirap 'to.
853
01:01:51,750 --> 01:01:53,208
At, siyempre,
854
01:01:53,208 --> 01:01:56,583
wala ka diyan sa petsang 'yan, tama?
855
01:01:59,833 --> 01:02:03,708
Itinanggi mo, maraming beses,
856
01:02:03,708 --> 01:02:07,583
na nakilala mo si Virginia Giuffre.
857
01:02:07,583 --> 01:02:12,625
Itinanggi mo ang mga seryosong
alegasyon niya
858
01:02:12,625 --> 01:02:16,041
na pinilit mo siyang makipagtalik sa 'yo
859
01:02:16,041 --> 01:02:19,833
noong 17 taong gulang pa lang siya.
860
01:02:19,833 --> 01:02:22,250
Maaaring nangyari 'to
861
01:02:23,625 --> 01:02:25,125
o nagsisinungaling siya.
862
01:02:25,125 --> 01:02:26,333
Alin doon?
863
01:02:30,500 --> 01:02:31,958
Bingo. Magaling.
864
01:02:32,958 --> 01:02:33,791
Nahuli natin siya.
865
01:02:45,250 --> 01:02:46,083
Sam.
866
01:02:48,083 --> 01:02:48,916
Ano 'yan?
867
01:02:50,791 --> 01:02:51,666
Wala.
868
01:02:52,416 --> 01:02:53,291
Sabihin mo na.
869
01:02:54,875 --> 01:02:56,583
Papasok ako do'n. Ikaw hindi.
870
01:02:56,583 --> 01:02:59,166
Kung may sasabihin ka, gusto kong marinig.
871
01:03:01,458 --> 01:03:05,666
Inalok natin siya ng pagkakataon at oras.
872
01:03:06,625 --> 01:03:08,666
Inalok natin siya ng panayam.
873
01:03:10,416 --> 01:03:13,625
Mga ganyang lalaki
ayaw ng hindi sila pinapakinggan.
874
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
Gusto niyang pakinggan siya.
875
01:03:25,625 --> 01:03:29,916
Kaya ang malaking tanong ay,
ano ang isusuot ko?
876
01:03:30,791 --> 01:03:32,000
Itim na bistida.
877
01:03:32,708 --> 01:03:34,541
Simple, elegante.
878
01:03:34,541 --> 01:03:35,750
Hepburn/Maitlis.
879
01:03:36,625 --> 01:03:37,666
Ang tuhod ko.
880
01:03:38,416 --> 01:03:42,125
- Ikaw ang may pinakamagandang tuhod sa TV.
- Ayokong titigan 'to ng mga tao.
881
01:03:42,125 --> 01:03:45,416
Ayaw mong titigan niya ang tuhod mo.
'Yon ang gusto natin.
882
01:03:45,416 --> 01:03:46,833
Ayos sa palabas 'yan.
883
01:03:52,208 --> 01:03:53,083
Emily?
884
01:03:55,875 --> 01:03:56,833
Umuwi ka na.
885
01:03:57,500 --> 01:03:59,916
Gusto kong sabik kang papasok sa umaga.
886
01:04:07,458 --> 01:04:08,750
2006.
887
01:04:09,250 --> 01:04:13,708
Si Epstein ay nahatulan sa pagbubugaw
ng mga batang babaeng, may edad 14.
888
01:04:13,708 --> 01:04:18,250
Pero apat na taon pa rin kayong
naging magkaibigan.
889
01:04:18,958 --> 01:04:20,333
Pero ikaw...
890
01:04:20,333 --> 01:04:25,541
tinuloy mo ang pagkakaibigan n'yo
hanggang 2010.
891
01:04:29,500 --> 01:04:31,916
Pero tinuloy mo...
892
01:04:32,500 --> 01:04:33,333
Moody!
893
01:04:54,166 --> 01:04:58,500
Ayos na 'yan. Dito sa loob.
Sige. Dito idaan.
894
01:04:59,416 --> 01:05:00,958
Moody!
895
01:05:03,500 --> 01:05:05,125
- Patingin ng ID, miss.
- Oo...
896
01:05:07,750 --> 01:05:09,000
Kasama ko siya.
897
01:05:09,500 --> 01:05:10,375
Salamat!
898
01:05:12,625 --> 01:05:13,458
Salamat.
899
01:05:26,500 --> 01:05:28,916
Pag hinabol mo sila, di mo maaabutan.
900
01:05:29,458 --> 01:05:32,208
Pag babalik na sila, wala ka na.
901
01:05:39,125 --> 01:05:42,750
Baka mag-walk out siya. Kung gagawin
ni Emily ang naiisip ko, baka.
902
01:05:42,750 --> 01:05:44,458
Pag gano'n, kuhanan n'yo.
903
01:05:44,458 --> 01:05:47,750
- Anumang gawin niya, kuhanan n'yo lang.
- Stewart.
904
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Tama.
905
01:05:54,458 --> 01:05:55,666
Kamahalan.
906
01:06:23,708 --> 01:06:24,875
Sigurado ka dito?
907
01:06:26,208 --> 01:06:27,125
Kaunting...
908
01:06:28,125 --> 01:06:29,833
Pulbos, Kamahalan?
909
01:06:30,333 --> 01:06:31,875
- Ano'ng pangalan mo?
- Cat.
910
01:06:31,875 --> 01:06:33,375
- Okay? Unang tanong.
- Okay.
911
01:06:33,375 --> 01:06:37,000
'Yan agad ang tono.
"Child abuser si Jeffrey Epstein."
912
01:06:37,000 --> 01:06:39,958
"Alam mo 'yon noong tumira ka
sa kanya, di ba?"
913
01:06:39,958 --> 01:06:42,791
Isa lang ang sagot diyan.
Wala siyang kawala.
914
01:06:42,791 --> 01:06:45,625
Hindi, dapat nasa kabila 'to.
915
01:06:45,625 --> 01:06:48,625
Nakikita sa kabilang dulo ng upuan.
916
01:06:48,625 --> 01:06:50,458
Ganyan, para di lumabas.
917
01:06:51,291 --> 01:06:52,958
- Diyos ko.
- Hindi, teka.
918
01:06:53,791 --> 01:06:56,458
Hayaan mo siya.
Gusto nating komportable siya.
919
01:07:00,750 --> 01:07:01,583
Pantalon.
920
01:07:24,375 --> 01:07:25,458
Mag...
921
01:07:27,541 --> 01:07:30,083
Magpakatotoo ka lang.
922
01:07:41,166 --> 01:07:42,458
Hindi maganda 'to.
923
01:07:42,958 --> 01:07:46,333
Donal McCabe.
Galing siya sa press office ng Reyna.
924
01:07:46,333 --> 01:07:48,333
Hindi tayo pumayag diyan, di ba?
925
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Sa Reyna?
926
01:07:50,833 --> 01:07:53,375
Hindi. Pero dapat kausapin siya.
927
01:07:59,416 --> 01:08:00,458
Bilis ng tunog.
928
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
Set.
929
01:08:10,125 --> 01:08:11,625
Kamahalan.
930
01:08:12,666 --> 01:08:15,583
Nandito kami sa Buckingham Palace
931
01:08:15,583 --> 01:08:19,416
dahil sa kakaibang mga pangyayari.
932
01:08:20,291 --> 01:08:23,583
Kadalasan, pag-uusapan natin
ang trabaho at tungkulin mo.
933
01:08:23,583 --> 01:08:24,875
Dadating tayo diyan.
934
01:08:25,375 --> 01:08:26,333
Pero ngayon,
935
01:08:27,125 --> 01:08:30,250
pinili mong magsalita
sa unang pagkakataon.
936
01:08:31,041 --> 01:08:34,291
Bakit ngayon mo naisipang magsalita?
937
01:08:36,958 --> 01:08:41,375
Dahil walang magandang oras
938
01:08:41,958 --> 01:08:45,541
para pag-usapan si Mr. Epstein
939
01:08:45,541 --> 01:08:48,041
at lahat ng bagay na nauugnay,
940
01:08:49,000 --> 01:08:52,250
at matagal na kaming nakikipag-usap
sa Newsnight
941
01:08:52,250 --> 01:08:56,500
tungkol sa mga trabahong ginagawa ko.
942
01:08:56,500 --> 01:08:58,750
At sa kasamaang-palad, di tumutugma
943
01:08:58,750 --> 01:09:03,625
ang mga schedule natin, ngayon lang.
944
01:09:03,625 --> 01:09:08,541
Ang totoo, magandang pagkakataon 'to.
Masaya akong makita ka ngayon.
945
01:09:09,541 --> 01:09:10,541
Gaya ng sabi mo,
946
01:09:11,875 --> 01:09:15,500
tungkol itong lahat sa pagkakaibigan mo
kay Jeffrey Epstein.
947
01:09:17,583 --> 01:09:21,708
Pa'no kayo naging magkaibigan?
Pa'no kayo nagkakilala?
948
01:09:21,708 --> 01:09:25,500
Nakilala ko siya dahil sa nobya niya.
949
01:09:26,500 --> 01:09:27,958
Noong 1999.
950
01:09:27,958 --> 01:09:30,833
Masyadong madali.
951
01:09:30,833 --> 01:09:33,375
Nakilala ko si Ghislaine sa paaralan.
Sa UK.
952
01:09:34,083 --> 01:09:37,541
At hindi ako nagtagal...
953
01:09:38,875 --> 01:09:43,958
Nakita ko siya isa o dalawang beses
sa isang taon, di lalagpas ng tatlo.
954
01:09:43,958 --> 01:09:50,083
at... pag nasa United States ako
at may ginagawa
955
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
at wala siya doon, sasabihin niya,
956
01:09:53,083 --> 01:09:56,000
"Bakiit hindi ka na lang dito
sa mga bahay ko?"
957
01:09:56,000 --> 01:09:58,208
Sasabihin ko, "Maraming salamat."
958
01:09:58,208 --> 01:10:04,291
Pero mahirap sabihin
na malapit kaming magkaibigan,
959
01:10:04,291 --> 01:10:06,833
pero siya ang may tanging kakayahan
960
01:10:06,833 --> 01:10:11,583
na pagsama-samahin... ang kakaibang mga tao.
961
01:10:11,583 --> 01:10:14,041
'Yon ang naaalala ko.
962
01:10:14,041 --> 01:10:17,541
Pupunta sa mga hapunan
kung saan kayo magkikita-kita...
963
01:10:17,541 --> 01:10:20,833
- Ano'ng ginagawa niya?
- ...mga akademiko, politiko...
964
01:10:20,833 --> 01:10:22,625
Hinahayaan niyang magsalita.
965
01:10:22,625 --> 01:10:26,000
Isang cosmopolitan group
na tatawagin kong...
966
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Nagtiwala ka ba sa kanya?
967
01:10:31,458 --> 01:10:33,125
Oo, siguro oo,
968
01:10:33,125 --> 01:10:34,041
pero...
969
01:10:36,916 --> 01:10:40,666
Hindi ako nakikipagkaibigan
970
01:10:41,166 --> 01:10:45,375
para sa mga maling bagay,
kung naiintindihan mo 'ko.
971
01:10:45,375 --> 01:10:47,458
Mahilig ako makipag-usap.
972
01:10:47,458 --> 01:10:50,000
Gusto kong nakikipag-usap.
973
01:10:50,000 --> 01:10:53,916
Tama ba akong naghanda ka
ng birthday party para sa girlfriend
974
01:10:53,916 --> 01:10:58,875
ni Epstein, si Ghislaine Maxwell,
sa Sandringham?
975
01:10:59,541 --> 01:11:02,500
Hindi, shooting weekend 'yon.
976
01:11:02,500 --> 01:11:06,833
- Shooting weekend?
- Oo, simpleng shooting weekend lang.
977
01:11:08,666 --> 01:11:14,166
Pero sa mga panahong guest siya
sa Windsor Castle,
978
01:11:14,166 --> 01:11:17,750
- sa Sandringham, itong shooting weekend...
- Oo.
979
01:11:17,750 --> 01:11:19,166
Alam na natin ngayon
980
01:11:19,875 --> 01:11:26,416
na kumukuha siya ng mga batang babae
para sa sex trafficking.
981
01:11:32,208 --> 01:11:34,416
Nalaman natin 'yan ngayon.
982
01:11:36,000 --> 01:11:37,166
Noon,
983
01:11:38,125 --> 01:11:40,083
walang indikasyon,
984
01:11:41,000 --> 01:11:44,583
sa 'kin... o sa kahit sino,
985
01:11:44,583 --> 01:11:47,791
na 'yon ang ginagawa niya.
986
01:11:48,708 --> 01:11:50,958
Walang indikasyon.
987
01:11:52,333 --> 01:11:54,166
Flight logs para sa jet ni Epstein.
988
01:11:54,166 --> 01:11:56,541
Ang quote na "Lolita Express."
989
01:11:57,416 --> 01:12:00,333
PA, si Prince Andrew,
ay madalas sumasakay.
990
01:12:00,333 --> 01:12:01,958
Gano'n din sina BC, Bill,
991
01:12:01,958 --> 01:12:03,833
at GM, Ghislaine Maxwell.
992
01:12:04,416 --> 01:12:07,375
Mga prinsipe, mga pangulo, at mga babae.
993
01:12:08,541 --> 01:12:10,416
Di pinangalanan ang mga babae.
994
01:12:11,166 --> 01:12:14,625
Para tama ang impormasyon natin
pag kinuyog tayo ng media.
995
01:12:16,125 --> 01:12:19,708
Para sa record,
sumakay ka na sa pribadong eroplano niya.
996
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Oo.
997
01:12:21,708 --> 01:12:24,708
Tumira ka sa pribadong isla niya.
998
01:12:25,208 --> 01:12:26,041
Oo.
999
01:12:26,541 --> 01:12:29,750
Tumira ka sa bahay niya sa Palm Beach.
1000
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Oo.
1001
01:12:31,125 --> 01:12:34,708
Kaya no'ng 2006, noong May,
1002
01:12:35,500 --> 01:12:38,833
may inilabas na arrest warrant
para kay Epstein
1003
01:12:38,833 --> 01:12:41,708
dahil sa sexual assualt sa menor de edad.
1004
01:12:41,708 --> 01:12:42,833
Oo.
1005
01:12:42,833 --> 01:12:47,416
Pinalaya siya noong July 2010.
1006
01:12:47,416 --> 01:12:49,041
At sa loob ng ilang buwan,
1007
01:12:49,541 --> 01:12:52,500
tumira kayong dalawa
sa mansyon niya sa New Yorkl.
1008
01:12:56,000 --> 01:12:56,833
Bakit?
1009
01:12:57,708 --> 01:13:01,750
Bakit ka tumira
kasama ng nakulong na sex offender?
1010
01:13:04,750 --> 01:13:09,833
Pinuntahan ko siya para sabihin sa kanya
1011
01:13:09,833 --> 01:13:14,625
na dahil nakulong siya,
1012
01:13:15,416 --> 01:13:20,458
hindi na tamang
makita pa kaming nagkakasama.
1013
01:13:20,458 --> 01:13:25,125
Pakiramdam ko kasi pag sa telepono ko
sinabi, ang duwag ko naman.
1014
01:13:25,125 --> 01:13:27,625
Kailangan ko siyang harapin.
1015
01:13:28,458 --> 01:13:31,708
Pinuntahan ko siya. Naglakad kami sa park,
1016
01:13:31,708 --> 01:13:36,750
at 'yon ang pag-uusap namin,
na di sinasadyang
1017
01:13:36,750 --> 01:13:38,958
nakunan ng litrato.
1018
01:13:39,750 --> 01:13:45,958
Noong... sinabi ko sa kanya, sabi ko,
"Dahil sa... nangyari,
1019
01:13:47,208 --> 01:13:52,708
di na yata tama na magkausap pa tayo."
1020
01:13:53,333 --> 01:13:54,875
At nagkasundo kami,
1021
01:13:55,375 --> 01:13:58,416
na tapusin ang pagkakaibigan,
at umalis na 'ko.
1022
01:13:58,416 --> 01:14:02,875
Nagpa-party siya para ipagdiwang
ang paglaya niya,
1023
01:14:03,458 --> 01:14:06,416
at naimbitahan ka
bilang panauhing pandangal.
1024
01:14:06,416 --> 01:14:07,541
Di ako pumunta.
1025
01:14:11,083 --> 01:14:12,500
A, noong 2010.
1026
01:14:13,375 --> 01:14:17,041
Wala namang party
1027
01:14:17,041 --> 01:14:23,750
dahil nakalaya na siya noong... December,
maliit na salu-salu lang 'yon.
1028
01:14:23,750 --> 01:14:26,208
Walo o sampu lang kaming naghapunan.
1029
01:14:26,208 --> 01:14:28,250
Kung may party man,
1030
01:14:28,250 --> 01:14:29,916
wala akong alam do'n.
1031
01:14:29,916 --> 01:14:32,000
Inimbitahan ka sa hapunan
1032
01:14:32,791 --> 01:14:34,041
bilang panauhing pandangal.
1033
01:14:35,166 --> 01:14:39,166
Nando'n ako, kaya nasa hapunan ako.
Pero di tulad ng sinabi mo,
1034
01:14:39,166 --> 01:14:41,708
pero, oo, nando'n ako. Nasa hapunan ako.
1035
01:14:41,708 --> 01:14:43,333
Sinusubukan kong intindihin
1036
01:14:43,333 --> 01:14:46,666
kasi sinabi mo na tinapos mo
ang relasyon n'yong dalawa,
1037
01:14:46,666 --> 01:14:51,750
pero nagtagal ka pa ng ilang araw
sa mansyon sa New York.
1038
01:14:51,750 --> 01:14:53,250
Ga'no katagal...
1039
01:14:53,250 --> 01:14:55,583
May iba pa akong ginagawa
habang nando'n ako.
1040
01:14:55,583 --> 01:14:58,541
Pero do'n ka tumira sa bahay
ng nakulong dahil sex offender.
1041
01:14:58,541 --> 01:15:00,708
Madali kasi tumira doon.
1042
01:15:12,708 --> 01:15:14,416
Nakausap ko na ang Panorama.
1043
01:15:14,416 --> 01:15:17,625
Sabi ni Roberts, ang orihinal
na larawan ay na-print at tinatakan
1044
01:15:17,625 --> 01:15:19,416
dalawang araw matapos itong kinuha,
1045
01:15:19,416 --> 01:15:22,500
at may affidavit
mula sa isang testig noong 2001
1046
01:15:22,500 --> 01:15:24,375
na nakakita ng litrato noon.
1047
01:15:25,916 --> 01:15:27,458
- Freddy?
- O?
1048
01:15:27,458 --> 01:15:28,458
Salamat.
1049
01:15:28,458 --> 01:15:29,416
Sige.
1050
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Isa sa mga nag-aakusa kay Epstein,
1051
01:15:33,708 --> 01:15:35,000
si Virginia Roberts,
1052
01:15:35,708 --> 01:15:39,125
ay nag-akusa laban sa 'yo.
1053
01:15:39,125 --> 01:15:41,833
Sa isang legal na deposisyon,
1054
01:15:42,833 --> 01:15:47,875
sinabi niyang nakipagtalik siya sa 'yo
nang tatlong beses.
1055
01:15:48,750 --> 01:15:51,166
Isang beses sa isang bahay sa London
1056
01:15:51,166 --> 01:15:55,416
no'ng binugaw siya sa 'yo
sa bahay ni Maxwell.
1057
01:15:56,333 --> 01:15:59,458
Isa naman sa New York
1058
01:16:00,000 --> 01:16:03,958
makalipas ang isang buwan
sa mansyon ni Epstein,
1059
01:16:03,958 --> 01:16:06,791
at isa sa pribadong isla niya,
1060
01:16:07,500 --> 01:16:11,583
kasama ang grupo ng pito o walong babae.
1061
01:16:14,791 --> 01:16:15,625
Hindi.
1062
01:16:18,000 --> 01:16:19,375
Hindi sa lahat?
1063
01:16:19,375 --> 01:16:20,291
Sa lahat.
1064
01:16:20,875 --> 01:16:25,250
Hindi sa lahat ng 'yon.
1065
01:16:26,291 --> 01:16:30,125
Sinasabi mo bang
hindi ka naniniwala sa kanya?
1066
01:16:30,625 --> 01:16:31,833
Nagsisinungaling siya?
1067
01:16:36,041 --> 01:16:40,541
Mahirap para sa aking... sagutin 'yan
1068
01:16:40,541 --> 01:16:43,833
dahil hindi ko alam
1069
01:16:44,666 --> 01:16:48,208
ang gusto niyang mangyari,
1070
01:16:48,208 --> 01:16:50,083
pero masasabi ko sa 'yo...
1071
01:16:52,125 --> 01:16:53,208
tiyak,
1072
01:16:54,458 --> 01:16:57,458
na hindi ko maalalang nakilala ko siya.
1073
01:16:58,291 --> 01:17:01,666
Hindi ko maalalang may nakuhang larawan,
1074
01:17:02,208 --> 01:17:03,416
at gaya ng sabi ko,
1075
01:17:04,041 --> 01:17:06,291
simula't sapul at...
1076
01:17:08,291 --> 01:17:09,375
paulit-ulit,
1077
01:17:10,000 --> 01:17:15,208
na walang naganap na sekswal
sa aming dalawa o ano pa man.
1078
01:17:17,000 --> 01:17:21,791
Nakilala ka raw niya noong 2001.
1079
01:17:23,041 --> 01:17:25,000
Sabi niya kumain siya kasama mo,
1080
01:17:25,833 --> 01:17:27,458
sumayaw kasama mo.
1081
01:17:27,458 --> 01:17:29,125
Binili mo siya ng alak
1082
01:17:29,875 --> 01:17:32,250
sa Tramp nightclub sa London.
1083
01:17:32,250 --> 01:17:35,291
Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa do'n ay,
1084
01:17:36,500 --> 01:17:42,833
hindi ko alam kung saan ang bar sa Tramps.
1085
01:17:46,583 --> 01:17:47,583
Di ako umiinom.
1086
01:17:50,500 --> 01:17:56,125
Di pa yata ako bumibili ng alak
sa Tramps pag nando'n ako.
1087
01:17:56,125 --> 01:17:58,416
Naalala mo bang nakasayaw mo siya?
1088
01:17:59,333 --> 01:18:03,291
Hindi, hindi puwedeng mangyari 'yon
dahil sa petsang 'yan,
1089
01:18:03,291 --> 01:18:06,083
nasa bahay ako. Kasama ko ang mga bata,
1090
01:18:06,083 --> 01:18:11,083
at dinala ko si Beatrice
sa Pizza Express sa Woking
1091
01:18:11,666 --> 01:18:16,666
para sa party, tingin ko...
bandang 4:00, 5:00 ng hapon.
1092
01:18:16,666 --> 01:18:19,916
Bakit tandang-tanda mo ang panahong 'yan?
1093
01:18:21,333 --> 01:18:25,166
Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking
1094
01:18:26,041 --> 01:18:28,625
ay di pangkaraniwan para sa 'kin.
1095
01:18:32,000 --> 01:18:35,083
Hindi ko gawain 'yon.
1096
01:18:35,083 --> 01:18:36,458
Tigil.
1097
01:18:37,833 --> 01:18:38,708
Puwede ba?
1098
01:18:39,416 --> 01:18:41,958
Paumanhin, gusto ko sanang balikan.
1099
01:18:41,958 --> 01:18:45,750
Gusto kong linawin 'yong petsa.
1100
01:18:45,750 --> 01:18:46,750
March 10.
1101
01:18:46,750 --> 01:18:51,250
Malinaw naman. Bakit kailangan ulitin?
Ayos naman ang usapan, di ba, Emily?
1102
01:18:53,291 --> 01:18:54,166
- O?
- Oo.
1103
01:19:03,208 --> 01:19:07,833
Napakapartikular niya sa gabing 'yon.
1104
01:19:07,833 --> 01:19:10,625
Inilarawan niya ang pagsasayaw ninyo.
1105
01:19:10,625 --> 01:19:13,333
- Hindi.
- At pawis na pawis ka.
1106
01:19:16,083 --> 01:19:20,125
May problema diyan sa pagpapawis
1107
01:19:21,000 --> 01:19:24,833
kasi may... kakaibang kondisyon ako,
1108
01:19:24,833 --> 01:19:28,250
na hindi ako pinapawisan,
o hindi ako pinawisan no'n,
1109
01:19:28,250 --> 01:19:30,500
at 'yon... ay, sa katunayan...
1110
01:19:30,500 --> 01:19:33,083
Oo, hindi ako pinagpawisan no'n,
1111
01:19:33,083 --> 01:19:34,916
at dahil mayro'n ako noong
1112
01:19:34,916 --> 01:19:40,291
parang nasobrahan ako sa adrenaline
sa Falklands War
1113
01:19:40,291 --> 01:19:42,625
no'ng nabaril ako at, talagang...
1114
01:19:42,625 --> 01:19:46,708
halos imposibleng magpawis ako.
1115
01:19:53,458 --> 01:19:54,541
Gusto kong malaman
1116
01:19:56,291 --> 01:19:58,875
kung may nararamdaman ka bang
1117
01:20:00,000 --> 01:20:04,666
konsensya, pagsisisi, o kahihiyan
1118
01:20:06,000 --> 01:20:08,583
sa anumang pag-uugali mo
1119
01:20:09,208 --> 01:20:11,500
no'ng magkaibigan pa kayo ni Epstein.
1120
01:20:16,500 --> 01:20:17,500
Sa kabuuan...
1121
01:20:19,875 --> 01:20:23,833
kung iniwasan ko bang makilala siya?
1122
01:20:26,750 --> 01:20:28,000
Tingin ko, hindi,
1123
01:20:28,541 --> 01:20:31,916
dahil 'yon sa pagkakaibigan namin
ni Ghislaine.
1124
01:20:35,541 --> 01:20:38,000
Nagsisisi ba ako na
1125
01:20:38,000 --> 01:20:44,000
may ginawa siyang hindi kanais-nais...
1126
01:20:44,000 --> 01:20:47,208
"Hindi kanais-nais"? Sex offender siya.
1127
01:20:47,208 --> 01:20:49,250
Oo, pasensya. Gumagalang lang ako.
1128
01:20:49,250 --> 01:20:52,291
Ibig kong sabihin, na sex offender siya.
Pero, hindi...
1129
01:20:53,958 --> 01:20:57,583
tama bang naging kaibigan ko siya?
1130
01:21:00,833 --> 01:21:02,083
No'ng panahong 'yon,
1131
01:21:02,958 --> 01:21:08,541
bago pa 'tong inakusahan siya
bilang isang sex offender,
1132
01:21:10,708 --> 01:21:14,750
Sa tingin ko wala namang mali... no'n.
1133
01:21:16,333 --> 01:21:23,125
Ang problema ay, matapos 'yong,
noong nakulong na siya...
1134
01:21:23,125 --> 01:21:25,125
- Sumama ka sa kanya.
- Sumama ako sa kanya.
1135
01:21:25,125 --> 01:21:28,083
At para bang,
1136
01:21:28,083 --> 01:21:30,583
naiinis ako sa sarili ko araw-araw
1137
01:21:30,583 --> 01:21:34,833
kasi... hindi 'yon tama
para sa isang miyembro ng royal family,
1138
01:21:34,833 --> 01:21:39,000
at kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,
1139
01:21:39,000 --> 01:21:41,791
at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.
1140
01:21:59,250 --> 01:22:04,958
May iba pa ba sa tingin mo
ay di pa nasasabi
1141
01:22:05,541 --> 01:22:07,541
na gusto mong sabihin ngayon?
1142
01:22:10,875 --> 01:22:11,916
Parang wala na.
1143
01:22:13,125 --> 01:22:17,708
Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.
1144
01:22:26,916 --> 01:22:27,833
Aalis na 'ko.
1145
01:22:29,625 --> 01:22:32,458
May biker ako sa baba.
'Yong memory cards. Parehong kopya...
1146
01:22:32,458 --> 01:22:34,583
Gusto n'yo bang ilibot ko kayo?
1147
01:22:34,583 --> 01:22:35,583
Litrato?
1148
01:22:37,083 --> 01:22:39,708
Oo naman. Ganito na lang.
1149
01:22:39,708 --> 01:22:42,416
Kumuha ka diyan
habang ipapasyal ko si Emily.
1150
01:23:00,875 --> 01:23:02,291
Galing niya, di ba?
1151
01:23:04,458 --> 01:23:05,458
Magaling.
1152
01:23:37,291 --> 01:23:39,375
Tingin ko maayos ang kinalabasan.
1153
01:23:41,375 --> 01:23:43,625
Nadalian ka, parang namasyal sa parke.
1154
01:23:59,333 --> 01:24:00,708
May sundo ka, madam?
1155
01:24:01,708 --> 01:24:03,291
Wala, salamat.
1156
01:24:04,250 --> 01:24:06,666
Maglalakad lang ako. Pero salamat.
1157
01:24:18,666 --> 01:24:20,125
Magkakasakit yata ako.
1158
01:24:45,666 --> 01:24:46,958
Emily. Siya...
1159
01:24:49,125 --> 01:24:52,041
Siya mismo 'yon. Nagawa mo.
1160
01:24:54,000 --> 01:24:54,833
Nagawa natin.
1161
01:24:57,125 --> 01:24:58,041
Salamat, Sammy.
1162
01:25:09,000 --> 01:25:09,875
Kumusta naman?
1163
01:25:09,875 --> 01:25:12,791
Patapos na ang Twitter teasers.
Kailan ipapalabas?
1164
01:25:12,791 --> 01:25:14,708
Kakausapin ko na ang DG tungkol diyan.
1165
01:25:24,625 --> 01:25:28,500
Nando'n ang tao niya sa kuwarto.
Ni-record niya. Tama?
1166
01:25:29,000 --> 01:25:31,250
Mapipigilan niya ba
ang paglabas nito, Tony?
1167
01:25:31,250 --> 01:25:34,875
Siya ang Reyna. Kailangan kong tumawag.
1168
01:25:34,875 --> 01:25:37,541
Gusto namin sa Friday ng gabi,
pagtapos ng show, live.
1169
01:25:37,541 --> 01:25:38,875
Kasama si Emily?
1170
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
Syempre. Tapos ipopost ang mga teasers.
1171
01:25:41,208 --> 01:25:44,083
Sasabihin ko sa Palasyo na ipapalabas
natin sa Sabado ng gabi.
1172
01:25:44,083 --> 01:25:45,666
Babalikan kita.
1173
01:26:00,333 --> 01:26:01,166
Ga'no katagal?
1174
01:26:01,666 --> 01:26:02,500
Fifteen minutes.
1175
01:26:03,375 --> 01:26:05,708
Magandang balita pag wala kang balita.
1176
01:26:11,416 --> 01:26:12,416
- Tony?
- Esme, hi.
1177
01:26:16,750 --> 01:26:18,958
Sige na. Tayo na.
1178
01:26:20,041 --> 01:26:23,208
Bukas ng gabi,
sa espesyal na programa ng Newsnight,
1179
01:26:23,750 --> 01:26:29,250
maririnig natin sa unang pagkakataon
mula sa duke mismo.
1180
01:26:29,833 --> 01:26:31,666
Sa di pangkaraniwang panayam,
1181
01:26:31,666 --> 01:26:35,958
magsasalita siya tungkol
sa pagkakaibigan nila ni Epstein
1182
01:26:36,500 --> 01:26:38,625
at ang mga pahayag laban sa kanya.
1183
01:26:39,291 --> 01:26:42,666
Prince Andrew, ang Duke ng York,
1184
01:26:43,333 --> 01:26:48,333
ay sasagutin ang mga tanong sa koneksyon
niya sa financier na si Jeffrey Epstein,
1185
01:26:48,958 --> 01:26:53,333
na nagpakamatay nitong taon lang
habang naghihintay sa paglilitis niya sa...
1186
01:27:15,125 --> 01:27:20,500
DAHIL ITO SA WALANG PAGOD NAMING INTERVIEW
PRODUCER SAM MCALISTER PARA SA EKLUSIBONG
1187
01:27:36,000 --> 01:27:42,041
IKA-16 NG NOBYEMBRE 2019
1188
01:27:47,416 --> 01:27:50,375
- Saan galing ang lintik na alikabok?
- Oo nga, sir.
1189
01:27:52,500 --> 01:27:55,083
PASILIP KAY ANDREW AT MAITLIS
PANAYAM SA BBC NEWSNIGHT
1190
01:27:55,083 --> 01:27:56,250
"Para sa prinsipe,
1191
01:27:56,250 --> 01:27:59,708
ang puno ng tensyong panayaw
ay dinisenyo para ipakitang
1192
01:27:59,708 --> 01:28:01,541
wala siyang tinatago."
1193
01:28:02,875 --> 01:28:06,250
"Ipapakita nitong naging totoo
at tapat siya.
1194
01:28:07,333 --> 01:28:11,416
Kumbaga, sinasabi niyang,
"Husgahan n'yo ako."
1195
01:28:15,458 --> 01:28:17,083
Napakahusay, di ba?
1196
01:28:19,083 --> 01:28:21,000
Tamang-tama ang tono.
1197
01:28:21,833 --> 01:28:22,666
Magaling.
1198
01:28:24,541 --> 01:28:26,750
Gusto mo bang samahan kita
1199
01:28:27,333 --> 01:28:29,375
pag pinalabas na?
1200
01:28:30,666 --> 01:28:31,916
Naku, hindi. Wag na.
1201
01:28:32,625 --> 01:28:35,875
Hindi, tingin ko hindi na kailangan.
1202
01:28:41,416 --> 01:28:42,291
Hello!
1203
01:28:42,291 --> 01:28:43,666
Nana, ito si Freya.
1204
01:28:43,666 --> 01:28:46,291
- Hello. Pasok ka.
- Freya, ito si Netta.
1205
01:28:46,291 --> 01:28:47,250
Hello.
1206
01:29:09,875 --> 01:29:11,541
Sa katunayan, kumbinsido ako
1207
01:29:12,083 --> 01:29:16,333
na hindi ko siya nakasama sa Tramps.
1208
01:29:16,333 --> 01:29:19,166
Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa na ang,
1209
01:29:19,666 --> 01:29:22,791
hindi ko alam kung saan ang bar.
1210
01:29:31,625 --> 01:29:37,125
Mayro'n akong di karaniwang kondisyon,
hindi ako nagpapawis
1211
01:29:37,125 --> 01:29:39,166
o pinagpawisan no'ng panahong 'yon,
1212
01:29:39,166 --> 01:29:40,208
at 'yon ay...
1213
01:29:40,208 --> 01:29:42,875
dahil nasobrahan ako
1214
01:29:42,875 --> 01:29:47,791
sa adrenaline no'ng Falklands War.
1215
01:29:47,791 --> 01:29:51,291
Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking
1216
01:29:52,291 --> 01:29:54,791
ay hindi ko gawain.
1217
01:29:55,375 --> 01:29:58,583
Hindi ko gawain 'yon.
1218
01:30:00,458 --> 01:30:02,916
HINDI AKO MAGSUSUMBONG
MALALIM ANG KATAPATAN KO
1219
01:30:02,916 --> 01:30:08,041
Kung nanono'd si Virginia Roberts ngayon,
1220
01:30:08,666 --> 01:30:10,416
ano ang mensahe mo sa kanya?
1221
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
Wala akong mensahe sa kanya
1222
01:30:16,666 --> 01:30:19,375
kasi kailangan ko...
1223
01:30:19,375 --> 01:30:21,416
Binigyan siya ng bawat pagkakataon.
1224
01:30:21,416 --> 01:30:24,750
At kung may gagawa
ng ganitong mga alegasyon...
1225
01:30:27,833 --> 01:30:32,208
kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,
1226
01:30:32,208 --> 01:30:35,625
at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.
1227
01:30:36,333 --> 01:30:37,166
Diyos ko.
1228
01:30:51,458 --> 01:30:52,833
Wala na siguro.
1229
01:30:53,416 --> 01:30:58,625
Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.
1230
01:31:08,916 --> 01:31:10,500
Uupo kami sa harap, Ma.
1231
01:31:37,500 --> 01:31:40,916
{\an8}HINDI ITO TUNGKOL SA ROYAL PROTOCOL
1232
01:31:40,916 --> 01:31:44,125
{\an8}TUNGKOL ITO SA SEXUAL ABUSE
AT TRAFFICKING NG MGA BATA
1233
01:32:15,000 --> 01:32:16,208
Kamahalan.
1234
01:32:35,791 --> 01:32:38,250
- Amanda!
- Amanda, mabilis na pahayag.
1235
01:32:46,583 --> 01:32:47,958
Gusto mong magkomento?
1236
01:33:04,208 --> 01:33:07,333
Naglabas ang palasyo ng pahayag
mula sa Duke ng York.
1237
01:33:08,958 --> 01:33:11,625
"Hiniling ko sa Mahal na Reyna kung maaari
1238
01:33:12,416 --> 01:33:14,666
muna akong magpahinga
sa pagharap sa publiko,
1239
01:33:14,666 --> 01:33:16,458
at pinahintulutan niya ako."
1240
01:33:19,208 --> 01:33:21,041
"Patuloy akong nagsisisi
1241
01:33:21,041 --> 01:33:23,916
sa di pinag-isipang asosasyon ko
kay Jeffrey Epstein."
1242
01:33:24,541 --> 01:33:27,916
"Ang pagpapakamatay niya
ay nag-iwan ng maraming tanong,
1243
01:33:27,916 --> 01:33:29,791
lalo na para sa mga biktima niya."
1244
01:33:32,000 --> 01:33:35,541
"Umaasa ako na balang araw,
makabangon silang muli."
1245
01:33:41,291 --> 01:33:42,833
Ito ang Newsnight.
1246
01:33:43,750 --> 01:33:47,375
Naglalaan tayo ng oras para sa mga
kuwentong di kaya makuha ng iba.
1247
01:33:49,916 --> 01:33:51,916
Mga kuwentong kailangang ikuwento,
1248
01:33:52,750 --> 01:33:53,875
na mahalaga sa tao,
1249
01:33:54,708 --> 01:33:56,416
pananagutin ang makapangyarihan
1250
01:33:56,416 --> 01:33:58,750
at bigyan ng boses ang mga biktima.
1251
01:34:02,000 --> 01:34:02,875
Salamat.
1252
01:34:39,500 --> 01:34:45,416
MAGPAPAHINGA SA PAGHARAP
SA PUBLIKO SI PRINCE ANDREW
1253
01:34:46,125 --> 01:34:47,500
Dalawang lamb shawarma.
1254
01:34:47,500 --> 01:34:48,458
Gaya ng dati.
1255
01:34:48,458 --> 01:34:49,375
Salamat.
1256
01:34:49,375 --> 01:34:52,666
Napanood mo 'to?
Sarap mapanood nang aktwal 'yan!
1257
01:34:57,166 --> 01:34:58,500
Oo. Napanood ko.
1258
01:35:01,166 --> 01:35:02,291
- Salamat.
- Salamat.
1259
01:35:22,166 --> 01:35:24,083
Panayam ng Newsnight kay Prince Andrew
1260
01:35:24,083 --> 01:35:26,666
ang pinakapinanood
sa kasaysayan ng programa,
1261
01:35:26,666 --> 01:35:28,875
nanalo ng maraming parangal
sa pamamahayag.
1262
01:35:30,125 --> 01:35:32,083
Ilang araw matapos ang panayam
sa Newsnight,
1263
01:35:32,083 --> 01:35:33,875
umatras sa tungkulin si Prince Andrew
1264
01:35:33,875 --> 01:35:35,708
at tinanggalan ng titulo.
1265
01:35:37,000 --> 01:35:40,625
Noong March 2022, inareglo ni Andrew
ang kasong isinampa sa kanya ni Giuffre,
1266
01:35:40,625 --> 01:35:45,583
nang walang pag-amin ng pananagutan,
binayaran daw siya ng 12 milyong pounds.
1267
01:35:46,791 --> 01:35:48,750
Ang mga nakaligtas
sa pang-aabuso ni Epstein
1268
01:35:48,750 --> 01:35:50,750
ay ipinaglalaban pa rin ang hustisya -
1269
01:35:50,750 --> 01:35:54,791
hanggang ngayon, higit 550 milyong dolyar
ang ibinayad sa mga biktima niya.
1270
01:35:56,000 --> 01:35:58,000
Noong 2021, umalis si Sam McAlister sa BBC
1271
01:35:58,000 --> 01:36:01,541
at ngayon, senior visiting fellow na siya
sa London School of Economics -
1272
01:36:01,541 --> 01:36:02,916
nagtuturo ng negotiation.