1 00:00:06,043 --> 00:00:08,251 ANG PELIKULANG ITO AY HANGO SA TOTOONG PANGYAYARI 2 00:00:08,251 --> 00:00:12,168 NGUNIT MAY IBANG ELEMENTONG GAWA-GAWA LANG PARA SA PALABAS 3 00:01:21,043 --> 00:01:24,418 {\an8}NASA SET SI ANGELINA JOLIE SA VENICE, KUKUMPIRMAHIN PA 4 00:01:24,418 --> 00:01:27,418 {\an8}BARACK OBAMA LILIPAD PA-AFGHANISTAN 5 00:01:37,001 --> 00:01:38,543 Biyernes ng gabi na. 6 00:01:39,376 --> 00:01:41,501 Sabado ng umaga na ngayon. 7 00:01:55,876 --> 00:01:57,001 Siya ba 'yon? 8 00:02:37,251 --> 00:02:40,418 Ayon sa pahayagan sa London, bumiyahe siya kagabi mula Heathrow. 9 00:02:40,418 --> 00:02:44,918 Sabi ng kakilala ko sa British consulate, di siya doon titira, kaya... 10 00:02:49,626 --> 00:02:52,876 'Yong dalawa sa pinto, kay Epstein 'yan. 11 00:02:59,418 --> 00:03:00,751 'Yong tatlong lalaki, 12 00:03:01,459 --> 00:03:02,959 nakita ko na sila dati. 13 00:03:02,959 --> 00:03:05,293 Mga royal protection officers. Kung nandito sila... 14 00:03:05,293 --> 00:03:06,293 Jae, ang pinto. 15 00:03:10,043 --> 00:03:10,876 Mga guwardiya. 16 00:03:11,584 --> 00:03:13,209 Hindi siya pinansin. 17 00:03:15,084 --> 00:03:17,209 {\an8}Lagi siguro siyang pumupunta. 18 00:03:25,293 --> 00:03:26,209 Diyos ko. 19 00:03:26,793 --> 00:03:28,876 Wala pa yatang 20 taon 'yan ngayon. 20 00:03:30,501 --> 00:03:31,376 Kaya nga. 21 00:04:14,584 --> 00:04:15,418 Heto na. 22 00:04:18,084 --> 00:04:19,334 Si Epstein. 23 00:04:22,376 --> 00:04:25,084 - Siya nga. Si Andrew 'yan. - Dali, tumalikod ka. 24 00:04:26,209 --> 00:04:27,126 Ano? 25 00:04:29,959 --> 00:04:31,209 Sige, dali! 26 00:04:55,293 --> 00:04:56,709 Ganda ng panahon! 27 00:04:59,209 --> 00:05:00,168 Nandito na tayo. 28 00:05:15,751 --> 00:05:16,709 Okay. 29 00:05:25,543 --> 00:05:26,626 Okay. 30 00:05:27,626 --> 00:05:29,793 - Hindi 'to gagana. - Ano'ng hindi? 31 00:05:31,501 --> 00:05:32,501 Ibang plano. 32 00:05:35,084 --> 00:05:36,334 Jae, kausapin mo ako. 33 00:05:36,834 --> 00:05:38,293 Gumagawa ako ng paraan. 34 00:05:38,293 --> 00:05:39,334 Sandali lang. 35 00:05:39,334 --> 00:05:40,293 Diyos ko. 36 00:06:10,376 --> 00:06:11,793 - Jae? - Teka lang. 37 00:06:55,959 --> 00:06:57,168 Jae, nandiyan ka pa? 38 00:06:59,793 --> 00:07:00,626 Nandito ako. 39 00:07:10,418 --> 00:07:12,793 MAKALIPAS ANG SIYAM NA TAON 40 00:07:33,501 --> 00:07:35,293 Welcome sa inyong lahat. 41 00:07:36,543 --> 00:07:39,334 Gusto ko kayong pasalamatan sa pagdalo dito. 42 00:07:39,959 --> 00:07:45,334 Lahat kami sa BBC ay humaharap sa mga pagsubok. 43 00:07:48,626 --> 00:07:49,959 Gandang umaga, George. 44 00:07:53,543 --> 00:07:56,876 ANG KALAYAAN AY PAGSASABI SA TAO NG AYAW NILANG MARINIG 45 00:07:56,876 --> 00:07:58,626 Nagbabago ang mundo. 46 00:08:00,043 --> 00:08:02,126 Kailangan nating makasabay. 47 00:08:03,668 --> 00:08:09,084 Bawat taon ay humaharap ang BBC sa maraming kompetisyon sa pagbabalita, 48 00:08:09,084 --> 00:08:12,084 at dapat lumaban tayo para makasabay sa kanila. 49 00:08:18,834 --> 00:08:21,126 {\an8}- May kumuha ba ng Nando's ko? - Ay, ito. 50 00:08:24,584 --> 00:08:25,626 May aso! 51 00:08:39,001 --> 00:08:40,751 May trabaho pa ba tayo? 52 00:08:42,334 --> 00:08:44,459 Moody, wag kang manghingi! Tara na. 53 00:08:44,459 --> 00:08:46,209 Halika rito. Moody! 54 00:08:47,459 --> 00:08:54,126 Sa tagal ko sa trabahong 'to, ngayon lang may ganitong klaseng pagbabanta sa BBC. 55 00:08:55,084 --> 00:08:57,751 Tungkulin nating tumugon. 56 00:08:58,626 --> 00:09:01,209 Kaya ikinalulungkot kong sabihin 57 00:09:01,209 --> 00:09:04,876 na may... mawawalan ng mga trabaho. 58 00:09:04,876 --> 00:09:07,209 KAILANGAN MAGBAWAS NG GASTOS NG BBC PARA MAKATIPID 59 00:09:07,209 --> 00:09:09,668 Nasa kulang-kulang 450 ang matatanggal. 60 00:09:09,668 --> 00:09:11,584 Heto na. Heto na nga. 61 00:09:12,209 --> 00:09:14,168 Alam kong napakarami nito. 62 00:09:14,168 --> 00:09:15,418 BASE SA LIBRONG "SCOOPS" 63 00:09:15,418 --> 00:09:17,918 Paano bubuti ang pangangalap ng balita. 64 00:09:19,584 --> 00:09:21,459 Sisantehin ang mga mamamahayag. 65 00:09:24,959 --> 00:09:27,793 May matatanggal sa lahat ng news department 66 00:09:28,626 --> 00:09:30,126 at sa lahat ng shows. 67 00:09:32,168 --> 00:09:33,293 Maraming salamat. 68 00:09:34,834 --> 00:09:36,709 Makinig kayo. 69 00:09:37,293 --> 00:09:39,793 Narinig nating lahat, basta ang alam ko 70 00:09:39,793 --> 00:09:42,293 wala siyang sinabing hihinto ang show natin. 71 00:09:42,293 --> 00:09:44,459 - Kalungkot naman. - Alam mo na? 72 00:09:44,459 --> 00:09:47,834 Siyam na oras at 13 minuto mula ngayon, 73 00:09:47,834 --> 00:09:49,876 palabas na tayo. Ano'ng balita? 74 00:09:49,876 --> 00:09:53,334 Tungkol sa mga armas ng Briton na binenta sa Saudi na ginagamit sa Yemen. 75 00:09:53,334 --> 00:09:56,501 Nasubaybayan natin 'yon. Ano'ng bago? Bakit ngayon? 76 00:09:57,584 --> 00:10:00,959 Brexit. Interview kay Farage. One-on-one sila ni Emily. 77 00:10:00,959 --> 00:10:03,376 Pa'no natin tatanungin si Farage? Bago naman. 78 00:10:03,376 --> 00:10:07,834 - Frictionless borders. - Interesado talaga ako diyan. 79 00:10:07,834 --> 00:10:12,001 - Puwede ko kunin si Lupita para mamaya. - 'Yong aktres? May pelikula ba siya? 80 00:10:12,001 --> 00:10:14,501 Wala. Gusto niya talakayin ang colorism. 81 00:10:14,501 --> 00:10:18,168 Magaling siya. Sa atin lang 'to. Simulan natin sa kanya. 82 00:10:18,168 --> 00:10:20,543 Sa ikalawang bahagi. Di siya puwede sa umpisa. 83 00:10:20,543 --> 00:10:22,626 Tama. Hindi sila ang magdedesisyon. 84 00:10:22,626 --> 00:10:27,376 Dati si Emma Thompson sa Weinstein. Napanood nila 'yon kaya gusto nila tayo. 85 00:10:27,376 --> 00:10:31,043 Binalita ang Weinstein noon. Magaling si Lupita, pero di 'yon balita. 86 00:10:31,043 --> 00:10:32,334 Sa ikalawang bahagi. 87 00:10:33,043 --> 00:10:35,209 Si Farage? Sam? Puwede mo kunin? 88 00:10:35,209 --> 00:10:37,918 Kung gusto mo si Farage, Freddy, simple lang. 89 00:10:37,918 --> 00:10:40,668 Tawagin mo ang PR niya. Di naman mahirap 'yon. 90 00:10:40,668 --> 00:10:43,668 - Gano'n lang kadali. - Trabaho mo 'yon. Ikaw ang booker. 91 00:10:43,668 --> 00:10:46,501 Alam mong may mga tatanggalin sa trabaho. 92 00:10:46,501 --> 00:10:47,876 Sige, ganito... 93 00:10:47,876 --> 00:10:52,209 Ang trabaho ko, Freddy, ay i-book 'yong mga hindi puwede bastang tawagan. 94 00:10:52,209 --> 00:10:55,043 'Yong mga taong di basta-basta makukuha. 95 00:10:55,043 --> 00:10:57,584 'Yong papapasok kang late, walang gagawin 96 00:10:57,584 --> 00:11:00,918 kundi isipin kung saan kayo kakain ni Piers Morgan? Una ka lagi umuwi. 97 00:11:00,918 --> 00:11:04,084 - Pumasok ka eksaktong 6:00. Di ba? - Ano? 98 00:11:04,084 --> 00:11:07,626 Dahil do'n nahuli tayo ng 16 oras sa pagbabalita, 99 00:11:07,626 --> 00:11:11,126 habang ako naghahanap ng may kabuluhang balita. 100 00:11:17,834 --> 00:11:21,209 Mahal namin si Lupita, at gusto namin siya kunin. 101 00:11:21,709 --> 00:11:24,084 Kukunin namin siya tapos kakalat sa social media. 102 00:11:24,084 --> 00:11:27,168 Ito talaga 'yon, e. 103 00:11:27,168 --> 00:11:28,626 GUSTO KITA... 104 00:11:30,209 --> 00:11:31,793 GUSTO KITANG MAKAUSAP 105 00:11:31,793 --> 00:11:33,584 Okay, ayos 'yan. 106 00:11:33,584 --> 00:11:34,959 Ayos! 107 00:11:34,959 --> 00:11:37,959 Salamat, galing mo talaga. Sige, bye. 108 00:12:01,959 --> 00:12:05,918 PROBLEMADONG PRINCE ANDREW IMIBITADO ANG MGA BATANG NEGOSYANTE SA PALASYO 109 00:12:05,918 --> 00:12:08,126 RESERVED PARA SA PRESS 110 00:12:15,876 --> 00:12:18,251 BAWAL ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO 111 00:12:23,626 --> 00:12:25,168 Hindi ito tungkol sa 'kin. 112 00:12:27,168 --> 00:12:28,293 Tungkol 'to sa 113 00:12:29,459 --> 00:12:33,376 pagsasama-sama n'yong mga batang negosyante 114 00:12:33,376 --> 00:12:34,501 at kayong 115 00:12:35,543 --> 00:12:37,751 medyo nakatatandang namumuhunan. 116 00:12:39,876 --> 00:12:42,751 Katuwang ang Pitch{Palace, 117 00:12:42,751 --> 00:12:45,668 may maganda tayong magagawa. 118 00:12:45,668 --> 00:12:49,001 Alam kong gustong-gusto n'yo na silang makausap, 119 00:12:49,001 --> 00:12:52,001 at gusto na rin nila pakinggan ang mga ideya n'yo 120 00:12:52,001 --> 00:12:54,251 at totohanin ang mga 'yan. 121 00:12:54,251 --> 00:12:56,959 Kaya mabuti nang umalis na 'ko dito 122 00:12:56,959 --> 00:12:58,584 at mag-usap na kayo. 123 00:12:59,834 --> 00:13:01,084 Bago ako umalis, 124 00:13:02,501 --> 00:13:04,001 walang magsusumbong sa nanay ko. 125 00:13:05,959 --> 00:13:08,376 PUWEDE ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO 126 00:13:16,584 --> 00:13:18,084 Ayos na ring walang dumating. 127 00:13:19,043 --> 00:13:20,293 Ito na. 128 00:13:22,918 --> 00:13:26,376 Sabihin n'yo, Pitch{Palace. 129 00:13:26,376 --> 00:13:28,376 Pitch{Palace! 130 00:13:28,959 --> 00:13:30,959 Pitch{Palace! 131 00:13:30,959 --> 00:13:31,876 ANG DUKE NG YORK 132 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Gusto kong maging patas. 133 00:13:35,209 --> 00:13:37,168 Di naman binabanggit si Epstein 134 00:13:37,168 --> 00:13:39,876 tuwing may balita tungkol kay Bill Clinton? 135 00:13:39,876 --> 00:13:42,584 Hindi siya paboritong anak ng Reyna. 136 00:13:43,501 --> 00:13:46,584 At kung nandito ka, makikita mo mismo 137 00:13:46,584 --> 00:13:50,418 na maganda ang nagawa niya sa Pitch, 138 00:13:50,418 --> 00:13:52,834 para sa mga batang negosyante. 139 00:13:52,834 --> 00:13:55,793 Ga'no kabata ang mga negosyante? Ga'no kabata ang bata? 140 00:13:57,626 --> 00:13:58,668 Bahala ka, Nick. 141 00:14:02,959 --> 00:14:04,459 Pa'no sila makakalusot dito? 142 00:14:04,459 --> 00:14:08,918 Kaya kinuha namin si Jason. Para ayusin 'to. 143 00:14:10,251 --> 00:14:11,126 Oras. 144 00:14:12,418 --> 00:14:16,001 - Kailangan ng oras. - Oras? Siyam na taon na ang litrato. 145 00:14:21,001 --> 00:14:22,126 - Sir, ito... - Hindi. 146 00:14:22,126 --> 00:14:25,584 - Hindi agad maaayos ang balitang 'to. - Puro kayo ganiyan. 147 00:14:27,459 --> 00:14:29,751 At tama ka nga, 148 00:14:31,043 --> 00:14:32,251 Kamahalan. 149 00:14:33,376 --> 00:14:34,459 Tungkol saan? 150 00:14:36,668 --> 00:14:40,376 Halos isang dekada mo nang hinaharap ang tungkol sa Epstein. 151 00:14:40,376 --> 00:14:42,959 Hindi pa ulit kayo nagkikita, tama? 152 00:14:44,168 --> 00:14:46,876 Hindi talaga. No'ng... 153 00:14:48,584 --> 00:14:50,293 December 2010 pa. 154 00:14:51,168 --> 00:14:55,209 Ang kutob ko ay wala ka pang tamang diskarte. 155 00:14:55,209 --> 00:14:58,793 Si Epstein, at ang buong usapin sa Playboy Prince, 156 00:14:58,793 --> 00:15:01,168 ay dapat hindi na lumalabas pa. 157 00:15:02,501 --> 00:15:04,209 At kaya ko 'tong linisin. 158 00:15:05,459 --> 00:15:07,459 Dapat ako ang bahala sa lahat. 159 00:15:08,293 --> 00:15:09,126 Amanda? 160 00:15:11,459 --> 00:15:15,501 Kilala ni Jason ang press. 161 00:15:15,501 --> 00:15:17,043 Kaya kinuha natin siya. 162 00:15:19,168 --> 00:15:21,126 Tingin ko matutulungan niya tayo. 163 00:15:26,834 --> 00:15:30,459 Gumawa ako ng listahan ng mga mababait na mamamahayag. 164 00:15:31,376 --> 00:15:33,001 May mabait na mamamahayag? 165 00:15:33,501 --> 00:15:37,084 Imbitahan natin sila dito, isa-isa, para mag-tsaa. 166 00:15:37,584 --> 00:15:39,626 Mararamdaman nilang espesyal sila. 167 00:15:39,626 --> 00:15:42,459 Magkakakilala kayo sa likod ng camera, 168 00:15:42,459 --> 00:15:45,793 at unti-unti nilang mapagtatanto na mabuti kang tao, 169 00:15:45,793 --> 00:15:47,626 na, siya nga pala, 170 00:15:47,626 --> 00:15:50,251 handang tumanggap ng mga pagkakamali. 171 00:15:53,834 --> 00:15:54,834 Unti-unti. 172 00:15:55,793 --> 00:15:58,376 Laging gano'n. Oras ang laging iisipin. 173 00:15:59,418 --> 00:16:01,376 Mag-60 na ako sa susunod na taon. 174 00:16:02,001 --> 00:16:03,584 At ang nanay ko, ayun... 175 00:16:05,584 --> 00:16:07,501 wala sa amin ang bumabata. 176 00:16:16,584 --> 00:16:20,334 1 BAGONG EMAIL MULA KAY SAM MCALISTER 177 00:16:20,334 --> 00:16:23,584 GUSTO KITANG MAKAUSAP. 178 00:16:27,959 --> 00:16:30,168 Listahan ni Jason ng mga mamamahayag. 179 00:16:35,126 --> 00:16:35,959 Ano? 180 00:16:37,709 --> 00:16:38,626 Itong... 181 00:16:39,459 --> 00:16:42,126 listahang 'to. Itong estratehiyang 'to. 182 00:16:43,459 --> 00:16:44,959 Nagawa na natin 'to dati. 183 00:16:55,543 --> 00:16:56,876 GUSTO KITANG MAKAUSAP. 184 00:17:06,918 --> 00:17:08,376 - Hello? - Hello, Sam. 185 00:17:08,376 --> 00:17:10,668 Si Amanda 'to mula sa opisina ng Duke ng York. 186 00:17:10,668 --> 00:17:11,584 Hi. 187 00:17:12,251 --> 00:17:13,959 Dapat lahat puwedeng itanong. 188 00:17:13,959 --> 00:17:16,251 Walang bawal na tanong. 189 00:17:16,918 --> 00:17:19,334 - Pag-isipan mo. - Sige, babalikan kita. 190 00:17:19,334 --> 00:17:21,168 Ayos. Usap ulit tayo. 191 00:17:23,584 --> 00:17:26,918 - May maganda kang balita? - Ewan ko lang. Ang Palasyo. 192 00:17:27,793 --> 00:17:29,251 Sige, ano'ng mayro'n? 193 00:17:29,751 --> 00:17:30,626 Sa tingin ko? 194 00:17:30,626 --> 00:17:33,501 Para sa intelligent analysis, tayo ang mapipili. 195 00:17:33,501 --> 00:17:34,418 Brexit ulit. 196 00:17:34,418 --> 00:17:37,418 Sam, di ba mayro'n ka? Tungkol sa Palasyo? 197 00:17:37,418 --> 00:17:39,751 Hindi pa ngayon, si Lupita puwede. 198 00:17:39,751 --> 00:17:41,793 Ayos. Ano'ng tungkol sa Palasyo? 199 00:17:42,668 --> 00:17:45,876 - Private secretary ni Prince Andrew. - Ano daw? 200 00:17:45,876 --> 00:17:48,668 Pitch{Palace. Parang The Apprentice, 201 00:17:48,668 --> 00:17:51,918 pero si Prince Andrew, hindi si Donald Trump. 202 00:17:51,918 --> 00:17:54,334 - Di 'to binalita... - Kahit sa Newsnight? 203 00:17:54,334 --> 00:17:56,209 Kilala mo ang PS ni Andrew? 204 00:17:56,209 --> 00:17:58,668 - Hindi. - Siya ang naunang lumapit sa 'yo? 205 00:18:00,334 --> 00:18:01,168 Oo. 206 00:18:03,251 --> 00:18:04,126 Oo. 207 00:18:05,043 --> 00:18:08,084 Sige, maghanap pa kayo, usap ulit tayo mamaya. 208 00:18:11,168 --> 00:18:14,168 PRINCE ANDREW AT JEFFREY EPSTEIN 209 00:18:22,668 --> 00:18:24,251 PRINCE ANDY AT THE PAEDO 210 00:18:34,459 --> 00:18:35,459 KUHA NI JAE DONNELLY 211 00:18:35,459 --> 00:18:36,709 May kakausapin ako. 212 00:18:36,709 --> 00:18:40,709 Jae Donnelly. Isang pap. Dito sa New York. Kilala mo siya? 213 00:18:43,709 --> 00:18:44,626 Ayos. 214 00:18:45,376 --> 00:18:47,168 Diyos ko naman. 215 00:18:47,876 --> 00:18:51,209 Hindi puwede si Farage. Kailangan natin ng iba. 216 00:18:51,209 --> 00:18:53,918 Baka kahit siya nauumay na. Saglit lang. 217 00:18:53,918 --> 00:18:55,543 - Sino 'yan? - Photographer. 218 00:18:55,543 --> 00:18:57,834 Nino? Paparazzi? 219 00:18:57,834 --> 00:19:01,001 Lahat ng paborito mo, Freddy. The Sun. The Mail. 220 00:19:01,001 --> 00:19:02,209 Diyos ko naman. 221 00:19:02,209 --> 00:19:07,709 Alam mo? Kung sapat ang instincts natin at mga kakilala sa karaniwang tabloid pap, 222 00:19:07,709 --> 00:19:12,584 baka di tayo aligaga ngayon sa paghahanap ng paraan para paikutin ang mga balita. 223 00:19:12,584 --> 00:19:15,168 Kaya, hayaan mo na 'ko, okay? 224 00:19:15,168 --> 00:19:16,459 Ito na 'yon. 225 00:19:16,459 --> 00:19:20,001 Isang taong pagsasabihan ni Emily. 226 00:19:20,001 --> 00:19:23,209 - Lahat ng dinner party sa North London... - Sam. 227 00:19:23,209 --> 00:19:24,668 sasabihin, "Napanood mo 228 00:19:24,668 --> 00:19:26,376 - 'yong Newsnight kagabi?" - Sam. 229 00:19:26,376 --> 00:19:31,501 "Galing di ba, sinabi ni Emily Maitlis lahat ng bagay na sang-ayon tayo?" 230 00:19:31,501 --> 00:19:35,001 Nalilito tayo kung balita ba 'to o sarili na natin, Freddy, 231 00:19:35,001 --> 00:19:36,418 'yon ang problema. 232 00:19:43,084 --> 00:19:43,918 Stewart. 233 00:19:44,668 --> 00:19:46,293 Pupunta ako sa studio. 234 00:19:52,418 --> 00:19:54,376 Tara! Moody! 235 00:19:57,084 --> 00:20:01,168 Kung ako 'yong nang-insulto ng ibang tao sa harap ng buong opisina, 236 00:20:02,834 --> 00:20:04,793 may trabaho pa kaya ako ngayon? 237 00:20:16,418 --> 00:20:18,459 May isyu kami 238 00:20:19,459 --> 00:20:20,459 kay Sam. 239 00:20:21,043 --> 00:20:22,251 Kami? Sinong kayo? 240 00:20:22,918 --> 00:20:25,376 Ako, si Freddy, 241 00:20:25,376 --> 00:20:27,459 at ngayon baka pati si Emily. 242 00:20:27,459 --> 00:20:30,584 Hindi sa pangmamaliit, pero pang-Daily Mail siya. 243 00:20:30,584 --> 00:20:34,501 Hindi sa di kami makatanggap ng ibang mga opinyon, pero siya kasi... 244 00:20:35,084 --> 00:20:37,001 masyadong palaban. 245 00:20:45,168 --> 00:20:46,709 Lakasan kaunti ang ilaw. 246 00:20:47,751 --> 00:20:49,043 Masyadong malamig. 247 00:20:50,668 --> 00:20:52,459 Hindi ko sinabing "talikod." 248 00:20:52,459 --> 00:20:55,418 Pero ito ang tamang set level para sa broadcast. 249 00:20:55,418 --> 00:20:57,501 Alam ko 'yon. Atras. 250 00:20:58,043 --> 00:20:59,418 Salamat sa pagpunta, Sam. 251 00:21:00,084 --> 00:21:01,918 Ganyan pero mas madilim. 252 00:21:01,918 --> 00:21:03,459 Sige. 253 00:21:03,459 --> 00:21:05,543 May pagpapalitin lang ako. 254 00:21:07,126 --> 00:21:09,376 Naiintindihan mo ang pressure? 255 00:21:09,376 --> 00:21:12,084 Sa ating lahat. Marami na akong problema 256 00:21:12,084 --> 00:21:13,793 kahit wala sila sa team ko. 257 00:21:13,793 --> 00:21:15,209 Baka dapat kausapin mo... 258 00:21:15,209 --> 00:21:19,001 Kinakausap ko sila, at tulad sa 'yo ang sinasabi ko sa kanila. 259 00:21:20,334 --> 00:21:22,418 - Tulungan mo 'ko. - Ayos na ba 'to? 260 00:21:22,418 --> 00:21:24,501 Diliman mo pa. 261 00:21:25,959 --> 00:21:28,459 Sinusubukan ko. Gusto ko ng mas maraming manonood. 262 00:21:28,459 --> 00:21:32,043 Doon tayo nabubuhay. Wala akong pakialam sa echo chambers. 263 00:21:32,543 --> 00:21:34,459 Gusto ko ng ibang boses, ng tensyon. 264 00:21:34,459 --> 00:21:35,543 At damdamin. 265 00:21:41,876 --> 00:21:42,834 Pasensya na. 266 00:21:42,834 --> 00:21:43,959 Di totoo 'yan. 267 00:21:45,459 --> 00:21:46,709 Sadya lahat ng sinabi mo. 268 00:21:47,501 --> 00:21:48,584 Hindi lahat. 269 00:21:49,168 --> 00:21:51,626 Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa 'kin. 270 00:21:51,626 --> 00:21:56,084 Ganito, kung lagi tayong magtatalo, walang mangyayari dito. 271 00:21:56,918 --> 00:21:58,293 Ano sa tingin n'yo? 272 00:21:59,001 --> 00:22:00,209 Diliman mo pa. 273 00:22:00,876 --> 00:22:02,126 Okay, tama na. 274 00:22:02,876 --> 00:22:04,543 - Ayos 'yan. - Buti naman. 275 00:22:05,459 --> 00:22:07,376 Naiintindihan ko. May iba pa? 276 00:22:08,418 --> 00:22:10,626 - Ako... - Tatlong babae at isang aso. 277 00:22:10,626 --> 00:22:14,043 Walang ganyan sa BBC studio no'ng nagsimula ako dito. 278 00:22:26,709 --> 00:22:27,626 Diyos ko... 279 00:22:27,626 --> 00:22:29,001 Diyos ko, grabe... 280 00:22:29,584 --> 00:22:31,584 - Wag! - Wag! 281 00:22:41,876 --> 00:22:45,376 Pasensya na sa ingay. Nasa trabaho ako. Baka ibaba ko agad. 282 00:22:45,876 --> 00:22:48,418 Salamat sa pagtawag ulit. May balita ba? 283 00:22:49,459 --> 00:22:52,251 May Kardashian na maglalabas ng bagong pantalon. 284 00:22:53,293 --> 00:22:54,251 Kailangan magtrabaho. 285 00:22:54,251 --> 00:22:56,209 Tingnan mo ang messages mo. 286 00:22:57,751 --> 00:23:01,084 Mga babae sa lugar ni Epstein sa loob ng ilang taon. 287 00:23:01,584 --> 00:23:04,376 Halos isang oras sila nagtatagal sa loob. 288 00:23:04,376 --> 00:23:05,751 Mukhang mga bata pa. 289 00:23:15,918 --> 00:23:18,543 Galing sila sa isang apartment sa 66th Street 290 00:23:18,543 --> 00:23:21,626 na pag-aari ng kapatid ni Epstein, nirerentahan ni Jeffrey. 291 00:23:22,209 --> 00:23:25,834 Bodega ito ng mga babae. 292 00:23:26,876 --> 00:23:28,584 "Mga dalaga" daw niya. 293 00:23:30,001 --> 00:23:31,376 Nangyayari pa rin 'to? 294 00:23:31,376 --> 00:23:32,459 Talamak 'to, Sam. 295 00:23:33,959 --> 00:23:35,751 Ilang taon na ako sa New York. 296 00:23:35,751 --> 00:23:39,209 Tumambay lang ako buong araw sa labas ng lugar na 'yan, 297 00:23:39,209 --> 00:23:40,793 kita kong labas-pasok sila. 298 00:23:40,793 --> 00:23:42,501 Bakit di naman 'to alam? 299 00:23:42,501 --> 00:23:46,376 Dahil puro batang babae lang naman na labas-pasok sa bahay. 300 00:23:47,418 --> 00:23:48,418 At mayaman siya. 301 00:23:49,668 --> 00:23:53,293 Nakulong siya. Laya na ngayon. Walang may pakialam sa kanya. 302 00:23:53,793 --> 00:23:56,668 At si Andrew, madalas ba siya diyan? 303 00:23:56,668 --> 00:23:57,876 Dati, oo. 304 00:23:58,376 --> 00:24:01,209 May proof ba? Na nandiyan si Andrew kay Epstein? 305 00:24:01,209 --> 00:24:03,293 Maliban do'n sa litrato sa park. 306 00:24:03,293 --> 00:24:04,209 Wala. 307 00:24:05,209 --> 00:24:06,126 Maingat sila. 308 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 Pero pumupunta talaga siya. 309 00:24:09,626 --> 00:24:12,209 Kilala mo si Ghislaine Maxwell, di ba? 310 00:24:12,209 --> 00:24:13,251 Kaibigan ni Andrew? 311 00:24:13,251 --> 00:24:14,293 Hindi. 312 00:24:14,293 --> 00:24:15,918 Kilalanin mo. Sige na. 313 00:24:15,918 --> 00:24:18,543 - I-search mo siya, balitaan kita. - Salamat. 314 00:24:25,418 --> 00:24:26,876 - Guys. - Ano? 315 00:24:26,876 --> 00:24:29,334 - Tingnan n'yo. - Patingin. 316 00:25:01,709 --> 00:25:03,251 Sam. Hayaan mo muna siya. 317 00:25:06,126 --> 00:25:07,834 - Ano? - Nagsusulat ng tula. 318 00:25:07,834 --> 00:25:09,126 Lucas? 319 00:25:24,293 --> 00:25:25,126 Sino siya? 320 00:25:27,001 --> 00:25:28,376 Hindi ko siya kapareho. 321 00:25:30,584 --> 00:25:35,168 Alam kong mama mo 'ko, at may kinikilingan ako, 322 00:25:35,168 --> 00:25:38,001 pero napakapogi mo, kaya hindi ka dapat... 323 00:25:38,001 --> 00:25:40,834 Hindi. Naku. Ibig kong sabihin, sa klase. 324 00:25:40,834 --> 00:25:44,293 - Mas matanda siya. - Buti naman at ganyan ka. 325 00:25:44,959 --> 00:25:47,543 - Chili sauce? Tulad dati? - Oo, sige. 326 00:25:48,168 --> 00:25:50,376 Gusto mo ng tip? Pa'no kumausap ng babae? 327 00:25:50,376 --> 00:25:52,334 - May magagawa ba ako? - Wala. 328 00:25:52,334 --> 00:25:54,918 Makinig ka. Maraming gustong makipag-usap. 329 00:25:54,918 --> 00:25:57,543 Pero karamihan di marunong makinig. 330 00:26:01,168 --> 00:26:05,709 Pero nangako ka sa mga tao na walang magiging isyu. 331 00:26:05,709 --> 00:26:07,959 {\an8}At noong panahong 'yon, nsinabi ko rin... 332 00:26:07,959 --> 00:26:10,334 {\an8}- Mali ka ba no'n? - Hindi 'yan totoo. 333 00:26:10,334 --> 00:26:14,001 Mali ka ba o nangako ka at di mo natupad? 334 00:26:14,001 --> 00:26:14,918 Alin doon? 335 00:26:15,959 --> 00:26:19,751 Inilarawan mo ang sarili mo bilang taong may prinsipyo. 336 00:26:20,251 --> 00:26:25,043 Tiniyak mo rin sa mga botante na ang border check sa pagitan ng UK at EU 337 00:26:25,043 --> 00:26:26,834 di maaapektuhan ng Brex... 338 00:26:26,834 --> 00:26:30,626 MAHAL KITA MAMA 339 00:26:32,543 --> 00:26:35,918 PRINCE ANDREW JEFFREY EPSTEIN AT GHISLAINE MAXWEL 340 00:26:48,126 --> 00:26:51,668 GHISLAINE MAXWELL: GIRLFRIEND NI EPSTEIN AT KONEKSYON KAY PRINCE ANDREW 341 00:27:07,543 --> 00:27:10,418 Hi, si Jae Donnelly i'to. Mag-iwan ng mensahe. 342 00:27:10,418 --> 00:27:13,043 Hi, Jae. Si Sam 'to. 343 00:27:13,543 --> 00:27:16,584 Itong larawan ni Andrew 344 00:27:16,584 --> 00:27:19,001 kasama si Ghislaine Maxwell sa London 345 00:27:19,001 --> 00:27:22,418 at isang babae, 17 lang no'n. 346 00:27:23,209 --> 00:27:26,959 2001. Virginia Roberts. May alam ka ba tungkol dito? 347 00:27:27,709 --> 00:27:30,584 Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to. Salamat. 348 00:27:37,543 --> 00:27:40,168 AMANDA THIRSK PUWEDE KA PUMUNTA BUKAS? 349 00:27:47,668 --> 00:27:51,501 SIGE! SAAN? 350 00:28:00,168 --> 00:28:01,584 Grabe. 351 00:28:02,084 --> 00:28:03,376 Gusto ko ng selfie. 352 00:28:03,376 --> 00:28:04,834 Okay. 353 00:28:04,834 --> 00:28:06,001 At isang kutsara. 354 00:28:07,751 --> 00:28:09,126 Sige, bye. 355 00:28:09,126 --> 00:28:11,126 - Hulaan ko. - Ano? 356 00:28:12,001 --> 00:28:13,251 Si Phil ba na Greek? 357 00:28:14,501 --> 00:28:15,543 'Yong jugface? 358 00:28:15,543 --> 00:28:16,668 Hindi ko masabi. 359 00:28:16,668 --> 00:28:19,126 Hindi 'yan ang Reyna. Walang bandila. 360 00:28:21,168 --> 00:28:24,376 Basta hindi 'yong lokong Randy Andy na 'yon. 361 00:28:30,418 --> 00:28:31,251 Dito na tayo. 362 00:28:35,626 --> 00:28:36,459 Salamat. 363 00:28:40,501 --> 00:28:42,043 - Magandang umaga. - Magandang umaga. 364 00:28:42,834 --> 00:28:43,668 Oo. 365 00:28:44,751 --> 00:28:46,084 - Okay. - Salamat. 366 00:28:48,251 --> 00:28:50,334 Diretso lang, papapasukin ka nila. 367 00:28:50,334 --> 00:28:51,626 Sige, ayos. Salamat. 368 00:29:12,918 --> 00:29:14,168 Magandang hapon. 369 00:29:44,751 --> 00:29:46,876 Earl Grey o chamomile? 370 00:29:52,709 --> 00:29:54,376 Nawalan na kami ng ilan. 371 00:29:55,501 --> 00:29:56,376 Na kutsarita. 372 00:29:56,876 --> 00:29:58,084 Bigla na lang 373 00:29:59,376 --> 00:30:00,293 nawawala. 374 00:30:02,126 --> 00:30:04,168 Magandang bagay daw 'yon. 375 00:30:04,168 --> 00:30:07,626 - Ibig sabihin gusto nila ng bahagi namin. - Ninyo? 376 00:30:08,751 --> 00:30:11,626 Matagal na rin ako dito. 377 00:30:11,626 --> 00:30:16,543 Parang pamilya na. Pag dumating ang araw na di na kami bibili ng kutsarita... 378 00:30:17,876 --> 00:30:20,084 Handa ba siyang pag-usapan 'yan? 379 00:30:21,251 --> 00:30:24,334 'Yong pagnanakaw ng kutsarita sa Buckingham Palace? 380 00:30:24,334 --> 00:30:28,418 Ang kinabukasan ng monarkiya. Pag namatay ang Reyna. 381 00:30:29,376 --> 00:30:31,168 Di namin pinag-uusapan 'yan. 382 00:30:31,168 --> 00:30:34,043 Masyadong masakit? Para sa paboritong anak? 383 00:30:37,751 --> 00:30:39,959 Isang katangian ng Mahal na Reyna, 384 00:30:39,959 --> 00:30:43,543 magaling siyang kumilatis ng pag-uugali. 385 00:30:47,959 --> 00:30:49,834 Kumusta naman... siya? 386 00:30:50,584 --> 00:30:51,751 - Sino? - Si Emily. 387 00:30:51,751 --> 00:30:56,459 A, tumatakbo siya, lumalangoy, 388 00:30:56,459 --> 00:30:57,501 nag-i-interview. 389 00:30:57,501 --> 00:31:00,668 Wala pang nakakita sa kanyang kumakain. Superwoman. 390 00:31:01,626 --> 00:31:04,168 - At ang Bic. - Kung may wand si Harry Potter. 391 00:31:04,168 --> 00:31:06,584 Si Emily Maitlis naman ay may Bic. 392 00:31:08,709 --> 00:31:11,918 At si Andrew? Kumusta ang pagkilatis niya? 393 00:31:14,751 --> 00:31:18,584 Napakatapat niyang kaibigan. 394 00:31:19,584 --> 00:31:21,959 Minsan sobrang tapat kaya napapahamak. 395 00:31:23,418 --> 00:31:24,626 Ghislaine Maxwell. 396 00:31:26,626 --> 00:31:28,626 Mabuti siyang kaibigan, oo. 397 00:31:31,876 --> 00:31:33,209 Diretsahan na pala. 398 00:31:33,209 --> 00:31:34,834 Nag-usap tayo saglit, 399 00:31:35,501 --> 00:31:39,626 pareho tayong busy at alam naman natin kung bakit tayo andito, Amanda. 400 00:31:44,251 --> 00:31:46,168 Gusto mo ba ng totoong inumin? 401 00:31:52,668 --> 00:31:53,501 Amanda? 402 00:31:58,834 --> 00:31:59,668 Amanda? 403 00:32:00,584 --> 00:32:01,626 Lumabas siya. 404 00:32:02,126 --> 00:32:03,834 Kasama ni Sam McAlister. 405 00:32:06,334 --> 00:32:07,168 Sino? 406 00:32:10,334 --> 00:32:12,876 Ano sa tingin mo ang alam mo tungkol sa 'kin, Sam? 407 00:32:15,418 --> 00:32:17,626 Alam kong nagtrabaho ka sa bangko. 408 00:32:17,626 --> 00:32:18,751 Single mom ka. 409 00:32:20,126 --> 00:32:23,876 Alam kong pitong taon mo nang ginagawa ang trabahong 'to, 410 00:32:23,876 --> 00:32:26,459 at may problema kang hindi matapos-tapos. 411 00:32:27,168 --> 00:32:28,834 At alam kong narito ka 412 00:32:29,418 --> 00:32:31,834 at wala si Jason Stein. 413 00:32:33,043 --> 00:32:33,876 Tapos? 414 00:32:33,876 --> 00:32:37,251 Baka ikaw ang may gustong gawin ang mga bagay sa ibang paraan. 415 00:32:38,501 --> 00:32:40,876 O naghahanap lang kami ng mga opsyon. 416 00:32:41,668 --> 00:32:42,501 O 'yan. 417 00:32:46,251 --> 00:32:47,626 DOY TAWAGAN MO AKO 418 00:32:47,626 --> 00:32:49,543 Si Andrew 'to. Kailangan niya ako. 419 00:32:49,543 --> 00:32:52,876 Sinusubukan ko lang maging tapat sa 'yo, Amanda. 420 00:32:52,876 --> 00:32:53,918 Gano'n ako. 421 00:32:53,918 --> 00:32:57,126 Alam mong di puwedeng Pitch lang. 422 00:32:57,126 --> 00:33:02,043 Gaya ng sinabi ko noon, hindi ka makikipag-usap sa Newsnight 423 00:33:02,043 --> 00:33:03,959 kung hindi mo alam 'yon. 424 00:33:04,626 --> 00:33:07,584 Pero hindi ko kausap ang Newsnight, Sam. 425 00:33:08,168 --> 00:33:09,376 Ikaw ang kausap ko. 426 00:33:10,293 --> 00:33:11,959 At may hangganan 'to. 427 00:33:14,584 --> 00:33:15,918 Salamat sa pagpunta. 428 00:33:22,334 --> 00:33:23,668 Magugustuhan mo rin 'to. 429 00:33:23,668 --> 00:33:28,334 Ito ay ilang sandali matapos akong muntik na matamaan 430 00:33:28,334 --> 00:33:29,668 ng isang Exocet missile. 431 00:33:29,668 --> 00:33:32,209 Pagdating, umiwas ako at dumapa. 432 00:33:32,209 --> 00:33:34,043 Dalawang beses sa isang araw. 433 00:33:34,043 --> 00:33:36,459 Nakakatakot siguro noong panahong 'yon. 434 00:33:36,459 --> 00:33:37,834 Ilan sa pinakamalala. 435 00:33:39,001 --> 00:33:40,459 At ilan sa pinakamasaya. 436 00:33:41,418 --> 00:33:45,668 'Yong mga 'yon, kilala talaga nila ako, alam mo 'yon? 437 00:33:46,293 --> 00:33:48,251 Walang taguan pag nasa giyera. 438 00:33:48,751 --> 00:33:50,251 Sa mga kasamahan mo. 439 00:33:51,751 --> 00:33:52,751 Sa sarili mo. 440 00:33:53,293 --> 00:33:54,584 Na-miss mo ba 'yon? 441 00:33:54,584 --> 00:33:55,626 Ano, giyera? 442 00:33:56,501 --> 00:33:59,209 Mas mahirap pa kayo harapin kaya sa mga Argies. 443 00:33:59,709 --> 00:34:02,543 Sige na. Tara na. Maglibot na tayo. 444 00:34:05,001 --> 00:34:07,418 Newsnight? 445 00:34:08,084 --> 00:34:09,334 Nakita mo 'yon. 446 00:34:09,334 --> 00:34:12,876 Di mo ba nakikita kung ga'no siya kagaling sa mga tao? 447 00:34:12,876 --> 00:34:15,168 Na natutuwa silang makasama siya? 448 00:34:15,168 --> 00:34:18,084 - 'Yon ang plano, Amanda. - Ang tawag do'n kaakit-akit. 449 00:34:18,084 --> 00:34:21,001 Jason, dapat nando'n ka para maramdaman mo. 450 00:34:21,918 --> 00:34:22,751 Telebisyon? 451 00:34:22,751 --> 00:34:24,876 Meeting lang 'yon. 452 00:34:24,876 --> 00:34:27,334 Meeting na di mo dapat ginawa. 453 00:34:27,334 --> 00:34:28,793 Lalo na kung wala ako. 454 00:34:29,709 --> 00:34:30,709 Trabaho ko 'to. 455 00:34:33,876 --> 00:34:35,418 Wag ngayon, Freddy. 456 00:34:35,418 --> 00:34:39,376 - BBC ba ang nagbayad sa alak? - Lapit ko na, e. 457 00:34:39,376 --> 00:34:44,168 Tingin mo may kapangyarihan ka do'n sa Buckingham Palace Comms? 458 00:34:44,168 --> 00:34:46,959 Kaming dalawa lang. Walang iba. 459 00:34:46,959 --> 00:34:49,418 - Sobrang lapit ko na. - Saan? 460 00:34:49,418 --> 00:34:53,043 Sa panayam. Hindi ko ititigil ang Epstein story. 461 00:34:53,043 --> 00:34:57,418 Ghislaine Maxwell, girlfriend ni Epstein, isa sa mga kaibigan ni Andrew. 462 00:34:57,418 --> 00:35:00,084 Di naman nila tayo kakausapin tungkol diyan, di ba? 463 00:35:00,084 --> 00:35:02,668 Sam, celebrity fluff 'yan, hindi Newsnight. 464 00:35:02,668 --> 00:35:05,584 Hindi 'to fluff. Ito mismo ang dapat ginagawa natin. 465 00:35:05,584 --> 00:35:08,501 Pasensya na pero wag mo ubusin ang buong araw mo 466 00:35:08,501 --> 00:35:11,709 sa paghahabol sa kuwentong di natin makukuha. Tama na. 467 00:35:12,709 --> 00:35:16,251 Dapat team tayo. Bakit tingin mo espesyal ka? 468 00:35:19,668 --> 00:35:20,876 Ito ang trabaho. 469 00:35:21,376 --> 00:35:25,334 Naiintindihan mo? Ito na ang trabaho dahil lalaki pa ang istoryang 'to. 470 00:35:25,334 --> 00:35:28,543 Pag nangyari 'yon, di puwedeng tayo ang unang tatawag. 471 00:35:28,543 --> 00:35:30,876 Tayo dapat ang unang tawagan. At... 472 00:35:35,293 --> 00:35:37,709 Kung mali ang paraan ko sa trabahong 'to, 473 00:35:38,918 --> 00:35:40,251 di ko na siguro kaya tumuloy. 474 00:35:40,251 --> 00:35:42,376 NO.1 MAMA 475 00:35:42,376 --> 00:35:44,751 BINABANTAYAN KA NI KUYA 476 00:36:01,293 --> 00:36:02,584 O, Sammy. 477 00:36:36,376 --> 00:36:38,793 Please leave a message afther the beep. 478 00:36:40,834 --> 00:36:42,959 Hi, Esme. Si Sam 'to. 479 00:36:45,043 --> 00:36:46,168 Tumatawag lang ako... 480 00:36:48,668 --> 00:36:49,543 Puwde ka ba... 481 00:36:51,209 --> 00:36:55,543 puwede ka ba tumawag pag natanggap mo 'to? Importante lang. Salamat, bye. 482 00:36:56,459 --> 00:36:57,334 Ayos ka lang? 483 00:37:02,459 --> 00:37:08,334 Alam mo bang nauubos ang kalahati ng oras ko sa takot na masisante ako, 484 00:37:08,334 --> 00:37:10,793 at pag-iisip na sana maayos na nila 'to. 485 00:37:11,793 --> 00:37:13,793 Bakit iba ang tingin nila sa 'kin? 486 00:37:14,876 --> 00:37:18,793 - Baka may mas madali. - Ayaw kong maging madali, Ma. Gusto ko... 487 00:37:21,459 --> 00:37:23,334 Gusto ko pahalagahan nila 'to. 488 00:37:24,834 --> 00:37:26,501 Lucas! 489 00:37:27,543 --> 00:37:30,043 - Night-night. - Night-night. 490 00:37:31,251 --> 00:37:32,626 - Tulog na. - Good night. 491 00:37:34,584 --> 00:37:35,459 Hello. 492 00:37:35,459 --> 00:37:38,168 Kinausap ko siya. Freya ang pangalan niya. 493 00:37:38,168 --> 00:37:41,501 O, ano'ng sabi niya? Ano'ng sinabi mo? 494 00:37:41,501 --> 00:37:42,418 Hello. 495 00:37:43,251 --> 00:37:44,251 Ano'ng sabi niya? 496 00:37:44,251 --> 00:37:47,543 Akala ko di niya ako narinig. Pero oo pala. Tapos... 497 00:37:47,543 --> 00:37:49,793 Ay, teka lang, anak. 498 00:37:49,793 --> 00:37:51,834 Teka. Saglit lang. 499 00:37:54,918 --> 00:37:55,751 Jae? 500 00:37:55,751 --> 00:37:57,126 Kumusta ang Palasyo? 501 00:37:57,126 --> 00:37:59,334 Wala, e. Walang pag-asa kay Epstein. 502 00:37:59,334 --> 00:38:00,584 Wala na. 503 00:38:01,168 --> 00:38:04,501 - Ano kamo? - Nasa Teterboro ako. Pribadong paliparan. 504 00:38:04,501 --> 00:38:07,876 Lalapag ang eroplano ni Jeffrey sa susunod na oras. 505 00:38:08,709 --> 00:38:10,168 At naghihintay ang FBI. 506 00:38:10,834 --> 00:38:12,709 Ma! Puwede bang... 507 00:38:13,709 --> 00:38:16,168 samahan mo muna si Lucas? Ayos lang ba? 508 00:38:16,168 --> 00:38:18,918 - Oo naman. - Babalik ako bago siya matulog. 509 00:38:19,418 --> 00:38:21,126 Wag kang magmadali. Ingat. 510 00:38:35,126 --> 00:38:35,959 Hello? 511 00:38:36,876 --> 00:38:38,084 Tinawagan mo 'ko? 512 00:38:38,084 --> 00:38:39,709 Sabi mo importante. 513 00:38:41,126 --> 00:38:44,584 Aarestuhin si Jeffrey Epstein ngayon. Sex trafficking. 514 00:38:46,209 --> 00:38:47,751 Esme? Nandiyan ka pa? 515 00:38:47,751 --> 00:38:49,334 Edi balita na 'to ngayon. 516 00:38:49,834 --> 00:38:52,209 Sige, kulitin natin ang Palasyo. 517 00:38:57,126 --> 00:38:58,001 Salamat. 518 00:39:16,084 --> 00:39:16,959 Sige. 519 00:39:22,626 --> 00:39:24,501 Nagbago na ang lahat. 520 00:39:25,126 --> 00:39:27,834 Anumang oras ngayon, makakatanggap ka ng tawag. 521 00:39:27,834 --> 00:39:29,251 Tapos mas dadami pa. 522 00:39:29,251 --> 00:39:32,501 May ilang oras na lang tayo bago bumaha ng tawag. 523 00:39:32,501 --> 00:39:35,376 - Magagamit natin 'to pareho. - Ano'ng nagbago? 524 00:39:35,376 --> 00:39:38,293 Lulusubin na ng FBI ang bahay ni Jeffrey Epstein. 525 00:39:39,959 --> 00:39:42,959 Di mo n 'to kakayanin, Amanda. 526 00:39:42,959 --> 00:39:46,751 Hindi na puwede 'yong "no comment" sa kaibigan mong pedophile 527 00:39:46,751 --> 00:39:49,834 at aasa kang mahalin ka ng tao, kung sino ka man. 528 00:39:51,834 --> 00:39:53,834 - Mapagkakatiwalaan ba kita? - Hindi. 529 00:39:54,418 --> 00:39:57,543 At di na kailangan kasi isang oras lang maibibigay ko. 530 00:39:58,626 --> 00:39:59,918 Ano? Tapos bahala na siya. 531 00:39:59,918 --> 00:40:03,168 Hindi ikaw, hindi ako. Siya. 532 00:40:12,043 --> 00:40:14,626 Mababago ng isang oras na palabas ang lahat. 533 00:40:15,584 --> 00:40:16,584 Parang mahika. 534 00:40:19,251 --> 00:40:23,418 Inaresto ngayong araw ang US financier na si Jeffrey Epstein 535 00:40:23,418 --> 00:40:26,001 sa kaso ng pederal na sex trafficking. 536 00:40:26,584 --> 00:40:31,709 Ang bilyonaryong ito ay sinasabing bugaw ng mga menor de edad na babae. 537 00:40:32,334 --> 00:40:35,251 Dati na siyang nakulong noong 2008 538 00:40:35,251 --> 00:40:39,001 matapos umaming nagbayad sa menor de edad para sa prostitusyon. 539 00:40:40,751 --> 00:40:41,959 Ilang beses? 540 00:40:41,959 --> 00:40:44,584 ...pag-uusapan ang relasyon ni Mr. Epstein... 541 00:40:44,584 --> 00:40:46,251 Ilang beses? 542 00:40:46,251 --> 00:40:48,918 ...sa Duke ng York, na nito lang ay sinabing hindi na... 543 00:40:48,918 --> 00:40:49,834 Patawad po. 544 00:40:49,834 --> 00:40:52,334 ...sila magkaibigan ni Epstein simula 2010. 545 00:40:57,001 --> 00:41:00,209 Saan siya dapat? Simpleng tanong, saan siya dapat? 546 00:41:04,626 --> 00:41:05,459 Isang clue. 547 00:41:07,918 --> 00:41:09,001 Marsupial siya. 548 00:41:12,043 --> 00:41:14,334 Roo. As in Kanga. 549 00:41:16,709 --> 00:41:19,293 Pagdikitin mo. Ano'ng makukuha mo? 550 00:41:22,168 --> 00:41:24,084 - Rookanga. - Naku, umalis ka na. 551 00:41:26,459 --> 00:41:27,459 Layas! 552 00:41:41,751 --> 00:41:45,084 Kinilala nila ang pagkakaibigan ng duke kay Mr. Epstein 553 00:41:45,084 --> 00:41:47,209 noong nakaraan. Sabi nila... 554 00:41:47,209 --> 00:41:50,418 Kung gusto ng prime minister makarating 'tong mensahe sa mga botante, 555 00:41:50,418 --> 00:41:53,584 dapat magpadala kami ng tauhang kilala na ng mga tao, 556 00:41:53,584 --> 00:41:58,084 'yong kaya magbigay ng maayos na pahayag... 557 00:41:58,084 --> 00:41:59,584 ...may pinakamainit na balita. 558 00:41:59,584 --> 00:42:02,251 Ang imbestigasyon sa pag-aresto kay Jeffrey Epstein 559 00:42:02,251 --> 00:42:04,751 {\an8}noong nakaraang mga linggo dahil sa kasong child sex 560 00:42:04,751 --> 00:42:09,293 {\an8}lumawak para idamay ang kaibigang si Prince Andrew, Duke ng York, 561 00:42:09,293 --> 00:42:13,584 dahil sa paglitaw ng mga dokumento sa kaso noong 2015. 562 00:42:15,543 --> 00:42:19,418 Virginia Giuffre, 17 taon sa oras ng mga paratang, 563 00:42:19,418 --> 00:42:23,084 sinabi sa mga dokumento na nakipagtalik siya sa Duke ng York 564 00:42:23,084 --> 00:42:24,751 nang tatlong beses. 565 00:42:24,751 --> 00:42:28,543 Dalawang beses sa London, isa sa bahay ni Mr. Epstein sa New York. 566 00:42:29,834 --> 00:42:32,709 Habang patuloy ang pagtanggi ng Buckingham Palace 567 00:42:32,709 --> 00:42:35,959 {\an8}sa mga bagong alegasyon laban sa Duke ng York, 568 00:42:35,959 --> 00:42:40,126 {\an8}sabi ni Giuffre sa mga mamamahayag sa labas ng korte sa Manhattan... 569 00:42:41,001 --> 00:42:42,168 Hindi 'yan totoo. 570 00:42:42,876 --> 00:42:44,793 Walang totoo diyan. 571 00:42:44,793 --> 00:42:47,418 ...lumalalang krisis para kay Andrew... 572 00:42:52,751 --> 00:42:55,293 Noong umagang umalis ako pa-boarding school... 573 00:42:57,668 --> 00:42:59,584 Sinuklay ni mama ang buhok ko. 574 00:43:03,209 --> 00:43:05,876 Gawa sa shell ng pagong. Naalala mo 'yon? 575 00:43:09,001 --> 00:43:11,584 Nararamdaman ko ngayon, gumuguhit sa ulo ko. 576 00:43:15,043 --> 00:43:16,168 Masakit, pero... 577 00:43:19,459 --> 00:43:21,209 ayaw kong tumigil 'yon. 578 00:43:26,293 --> 00:43:29,668 Sabi ni Jason walang magbabago. 579 00:43:29,668 --> 00:43:31,668 Kumalma daw tayo. 580 00:43:34,584 --> 00:43:36,001 Ano sa tingin mo? 581 00:43:38,793 --> 00:43:40,418 Tingnan natin ang resulta. 582 00:43:56,668 --> 00:43:59,918 Kakausapin ko dapat si Mama para sa ika-60 kaarawan ko. 583 00:44:03,584 --> 00:44:04,793 Marami siyang plano. 584 00:44:26,084 --> 00:44:28,418 Mr. Epstein, na inaresto no'ng nakaran, 585 00:44:28,418 --> 00:44:31,959 ay natagpuang patay kaninang umaga sa selda niya sa Metropolitan... 586 00:44:31,959 --> 00:44:34,918 Ilan sa mga kaibigan niya ay sina Bill Clinton, Prince Andrew... 587 00:44:34,918 --> 00:44:37,084 Inatake siya sa puso at idineklarang patay... 588 00:44:37,084 --> 00:44:39,709 ...may kasong pagbubugaw ng mga dalaga para makipagtalik... 589 00:44:39,709 --> 00:44:41,001 ...anim na biktima... 590 00:44:41,001 --> 00:44:42,543 ...kabilang ang mga menor de edad... 591 00:44:42,543 --> 00:44:45,251 ...pati si Donald Trump, na mahilig sa magagandang babae... 592 00:44:45,251 --> 00:44:47,876 ...itinanggi ng royal family. 593 00:44:47,876 --> 00:44:52,501 Sa buong mundo, bawat diyaryo, bawat palabas na balita, 594 00:44:52,501 --> 00:44:54,918 ito ang kuwento. Ang tanging kuwento. 595 00:44:54,918 --> 00:44:56,168 - Morning. - Morning. 596 00:44:56,168 --> 00:44:57,834 Sam, kunin mo 'yon. 597 00:44:58,834 --> 00:44:59,918 Para sa Newsnight. 598 00:44:59,918 --> 00:45:02,834 Nauna ka diyan bago pa sila. 599 00:45:09,626 --> 00:45:12,084 Amanda. Hi, si Sam McAlister 'to. 600 00:45:12,668 --> 00:45:13,668 Pakitawagan ako. 601 00:45:14,959 --> 00:45:17,459 Pag handa ka nang magsalita, nandito kami. 602 00:45:37,751 --> 00:45:42,918 Sinusuklayan ka ng Reyna sa huling umaga mo sa bahay. 603 00:45:46,001 --> 00:45:46,834 Ano? 604 00:45:48,501 --> 00:45:52,918 Naaalala mo at kinuwento mo. 605 00:45:55,543 --> 00:45:56,376 Tapos? 606 00:45:58,001 --> 00:46:00,001 Tingin ko may dahilan 'yon. 607 00:46:03,626 --> 00:46:06,459 Tingin ko gusto mong ibalik ang kinabukasan mo. 608 00:46:07,834 --> 00:46:08,709 Pareho tayo. 609 00:46:13,418 --> 00:46:14,418 Tutulungan kita. 610 00:46:17,209 --> 00:46:20,501 ...mananatili ang relasyon kay Epstein. 611 00:46:21,084 --> 00:46:26,668 Syempre, ang duke, ang Palasyo, gusto nang patayin ang isyu, 612 00:46:26,668 --> 00:46:28,459 pero sa mga baltia ngayon, 613 00:46:28,459 --> 00:46:32,543 mukhang hindi pa mangyayari 'yon. 614 00:46:33,376 --> 00:46:35,918 Hindi sila nangako, walang pangako. 615 00:46:35,918 --> 00:46:38,209 - Pero? - Pumayag silang makipagkita. 616 00:46:39,626 --> 00:46:43,418 Sige. Walang makakalabas dito, tayong apat lang ang nakakaalam. 617 00:46:43,418 --> 00:46:46,584 Pag kumalat na magkikita tayo, baka matakot sila. 618 00:46:46,584 --> 00:46:49,459 Sam, kahit ano'ng kailangan mo, magsabi ka lang. 619 00:46:49,459 --> 00:46:52,501 Mayro'n nga sana, malaki ang maitutulong nito. 620 00:46:52,501 --> 00:46:53,418 Ano 'yon? 621 00:46:54,084 --> 00:46:55,168 Si Emily. 622 00:47:03,709 --> 00:47:06,459 Ngayon lang ako pinuslit papasok ng palasyo. 623 00:47:15,918 --> 00:47:17,209 Dalian n'yo lang. 624 00:47:18,668 --> 00:47:20,168 Wag natin siyang takutin. 625 00:47:21,001 --> 00:47:22,168 Dapat mabait tayo. 626 00:47:23,334 --> 00:47:24,168 Gumalang tayo. 627 00:47:25,418 --> 00:47:26,959 Kalma, kaya ko 'to. 628 00:47:28,168 --> 00:47:30,418 Mahirap ba kausapin ang anak ng Reyna 629 00:47:30,418 --> 00:47:33,584 tungkol sa relasyon niya sa kinulong na sex offender? 630 00:47:34,209 --> 00:47:35,168 Magandang umaga. 631 00:47:35,751 --> 00:47:36,876 Hello sa inyo. 632 00:47:37,876 --> 00:47:40,293 Sana ayos lang sa inyo, may sinama ako. 633 00:47:40,793 --> 00:47:42,959 - Hello. - Ang anak kong si Beatrice. 634 00:47:43,876 --> 00:47:44,709 Hello. 635 00:47:46,626 --> 00:47:50,168 Di ko masasabi kung ano ang mga tanong 636 00:47:50,168 --> 00:47:53,168 kasi hindi ko pa rin alam, 637 00:47:54,293 --> 00:47:55,584 pero pag alam ko na... 638 00:47:57,584 --> 00:47:59,209 Di ko pa rin sasabihin. 639 00:48:02,543 --> 00:48:04,834 Pero magiging patas kami. 640 00:48:06,001 --> 00:48:09,501 At di ka madudulas sa amin, pangako. 641 00:48:11,043 --> 00:48:11,959 "Magiging"? 642 00:48:13,959 --> 00:48:16,709 "Maaari," dapat sa tingin ko. 643 00:48:16,709 --> 00:48:18,626 Kung papayag kaming ituloy 'to. 644 00:48:19,251 --> 00:48:20,501 At ang Pitch{Palace? 645 00:48:22,126 --> 00:48:24,918 Oo, pag-uusapan din natin 'yan. 646 00:48:25,626 --> 00:48:29,459 Pero... alam naman nating lahat, 647 00:48:29,459 --> 00:48:31,126 kung bakit kami nandito. 648 00:48:33,293 --> 00:48:34,126 Epstein. 649 00:48:36,334 --> 00:48:37,918 Tungkol 'to sa katapatan. 650 00:48:39,501 --> 00:48:40,751 Sa magkabilang panig. 651 00:48:47,584 --> 00:48:51,293 Kung magpapa-interview ako, isa lang. 652 00:48:52,251 --> 00:48:54,043 Ang tanong, bakit sa inyo? 653 00:48:57,168 --> 00:48:58,043 Stewart? 654 00:48:58,584 --> 00:49:00,668 Ang Newsnight ay forensic. 655 00:49:01,751 --> 00:49:04,418 Mahirap, pero di padalos-dalos. Gaya ni Emily. 656 00:49:05,001 --> 00:49:07,084 - At babae siya. - At babae siya. 657 00:49:08,001 --> 00:49:09,126 At nandito siya. 658 00:49:15,793 --> 00:49:19,668 Sa posisyon ko, 659 00:49:21,293 --> 00:49:24,459 na lahat ay nasabi na 660 00:49:24,459 --> 00:49:27,168 at sa mundong ito ngayon, ako... 661 00:49:28,459 --> 00:49:30,918 Hindi ko alam kung pa'no pa 'to maaayos. 662 00:49:30,918 --> 00:49:36,043 Maraming nagsasabi sa akin na mali ngang pumunta ako dito ngayon. 663 00:49:36,959 --> 00:49:38,626 Pero nandito ka. 664 00:49:39,709 --> 00:49:41,459 Isa lang ang maipapangako ko. 665 00:49:41,459 --> 00:49:44,876 Hindi mo maaayos 'to kung mananahimik ka lang. 666 00:49:46,751 --> 00:49:49,168 Alam mo ang tingin nila sa 'yo, di ba? 667 00:49:52,209 --> 00:49:55,251 Bakit hindi mo... isa-isahin? 668 00:50:02,001 --> 00:50:04,168 Randy Andy. 669 00:50:04,668 --> 00:50:06,334 Air Miles Andy. 670 00:50:06,334 --> 00:50:08,209 Tungkol sa sex at mga dalaga 671 00:50:08,959 --> 00:50:12,543 at eroplano at pribadong isla at pera. 672 00:50:12,543 --> 00:50:15,709 At sasabihin ko ng may paggalang, nakikita ng publiko 673 00:50:15,709 --> 00:50:18,168 at iisipin, "Oo, puwede ako maniwala." 674 00:50:19,709 --> 00:50:22,376 Hindi 'to makakasama sa imahe mo. 675 00:50:23,334 --> 00:50:25,793 Ito ang imahe mo. 676 00:50:30,668 --> 00:50:31,709 "May paggalang"? 677 00:50:39,668 --> 00:50:40,876 Medyo tama ka diyan. 678 00:50:41,918 --> 00:50:43,168 Naiintindihan ko. 679 00:50:43,168 --> 00:50:47,793 "Wag magreklamo, wag magpaliwanag." Pero hindi na gano'n ngayon. 680 00:50:47,793 --> 00:50:50,376 Oo, may boses na ang lahat. 681 00:50:50,376 --> 00:50:52,501 Sa social media. Facebook. 682 00:50:52,501 --> 00:50:54,793 Twitter. Lahat ay may opinyon, 683 00:50:55,709 --> 00:50:57,334 at ang sinasabi nila tungkol sa 'yo 684 00:50:58,251 --> 00:51:03,209 ay mas matindi pa sa mga sinabi ko. 685 00:51:06,209 --> 00:51:09,876 - Nakita mo na ba ang Twitter? - Hindi, hindi ko pinapansin 'yan. 686 00:51:09,876 --> 00:51:10,959 Ako, oo. 687 00:51:12,168 --> 00:51:14,001 Mas malala pa sa sinabi niya. 688 00:51:18,126 --> 00:51:20,709 Kaya sinasabi ko lang na 'yan ang kuwento, 689 00:51:21,668 --> 00:51:23,251 at hindi 'yan magbabago 690 00:51:23,251 --> 00:51:25,209 maliban kung babaguhin mo, 691 00:51:25,209 --> 00:51:27,584 kung iba ang ikukuwento mo sa amin. 692 00:51:30,709 --> 00:51:33,001 Ang kuwento mo. 693 00:51:34,001 --> 00:51:35,209 Gamit ang boses mo. 694 00:51:44,959 --> 00:51:45,793 Tama si Sam. 695 00:51:47,626 --> 00:51:48,459 Hindi ko man 696 00:51:49,543 --> 00:51:52,251 nasabi nang gano'n ka-prangka, pero... 697 00:51:56,418 --> 00:52:00,251 Bakit ba ayaw nila tigilan ang relasyon namin ni Jeffrey Epstein? 698 00:52:00,793 --> 00:52:02,793 Mas kilala ko pa si Jimmy Savile. 699 00:52:06,501 --> 00:52:09,209 Maraming salamat. Natutuwa akong makilala kayo. 700 00:52:09,209 --> 00:52:13,376 Gusto ko lang bumati kay Mama bago ang selebrasyon ng Commonwealth. 701 00:52:13,876 --> 00:52:17,668 Walang tigil, di ba? Makikipag-ugnayan si Amanda sa inyo. 702 00:52:21,584 --> 00:52:23,168 Mama niya o mama niya? 703 00:52:23,168 --> 00:52:24,376 Wala si Fergie dito. 704 00:52:24,376 --> 00:52:25,501 Nasa ibang bansa. 705 00:52:26,626 --> 00:52:27,501 Edi mama niya. 706 00:52:27,501 --> 00:52:29,251 Okay, wow. Grabe. 707 00:52:30,418 --> 00:52:31,668 Baka pigilan ni Mama. 708 00:52:32,293 --> 00:52:33,126 Kaya nga. 709 00:52:34,168 --> 00:52:35,251 Diyos ko, kapagod. 710 00:52:35,751 --> 00:52:39,084 Lakas ng loob mo do'n, Sammy. Magaling. 711 00:52:41,751 --> 00:52:43,084 Mga kondisyon, Amanda? 712 00:52:44,334 --> 00:52:46,334 Binanggit mo ang mga kondisyon. 713 00:52:48,376 --> 00:52:51,293 Hindi ako pumayag sa kahit ano. 714 00:52:51,293 --> 00:52:53,668 Hindi sa gano'n. 715 00:52:53,668 --> 00:52:54,876 Amanda. 716 00:52:55,876 --> 00:52:57,459 Anong mga kondisyon? 717 00:52:58,043 --> 00:53:04,084 Ang mahalaga lang ay mabigyan siya ng pagkakataong makausap tayo. 718 00:53:06,126 --> 00:53:07,209 "Tayo"? 719 00:53:08,459 --> 00:53:09,293 Ang bayan. 720 00:53:09,293 --> 00:53:10,459 Diyos ko. 721 00:53:14,126 --> 00:53:15,168 Di ko kaya 'to. 722 00:53:18,126 --> 00:53:19,001 Hindi. 723 00:53:20,501 --> 00:53:21,376 Ayoko na. 724 00:53:26,168 --> 00:53:27,168 Naiintindihan ko. 725 00:53:40,376 --> 00:53:43,001 Pag pumayag sila at natuloy 'to, 726 00:53:43,001 --> 00:53:44,334 may 60 minuto. 727 00:53:44,334 --> 00:53:46,918 "Pag natuloy"? Ano'ng hahadlang? 728 00:53:46,918 --> 00:53:49,584 'Yong nasa itaas. Royal family at BBC 'to. 729 00:53:49,584 --> 00:53:52,793 Pag-uusapan 'to ng mga mamamayan at pag walang mali, 730 00:53:53,334 --> 00:53:57,626 at nakuha natin 'to at naitawid, nasa unahan 'to ng bawat dyaryo, 731 00:53:57,626 --> 00:54:00,043 pero pag mali tayo, pag nagkamali tayo, 732 00:54:00,043 --> 00:54:01,751 pag di tama ang tono natin, 733 00:54:02,251 --> 00:54:04,834 hindi siya ang pag-uusapan. Tayo. 734 00:54:05,501 --> 00:54:06,459 Hindi. 735 00:54:07,626 --> 00:54:08,668 Ako. 736 00:54:30,918 --> 00:54:32,584 Lagi siyang tama, di ba? 737 00:54:33,876 --> 00:54:34,709 Palagi. 738 00:54:38,293 --> 00:54:39,293 Ano'ng sabi niya? 739 00:54:43,168 --> 00:54:45,043 May tiwala siya sa desisyon ko. 740 00:55:01,876 --> 00:55:02,834 Ayos. 741 00:55:12,418 --> 00:55:13,918 Tumawag si Amanda Thirsk. 742 00:55:14,709 --> 00:55:16,168 Huwebes 2:00 p.m. Sa Palasyo. 743 00:55:18,251 --> 00:55:19,168 Heto na. 744 00:55:20,459 --> 00:55:23,376 May 70 oras tayo. Emily, samahan mo 'ko. 745 00:55:23,376 --> 00:55:26,834 Stewart, ikaw mag-produce. Sam, sumagot ka pag tinawagan ka namin. 746 00:55:26,834 --> 00:55:28,126 Nandiyan ba si Fran? 747 00:55:29,001 --> 00:55:30,543 Oo, sobrang mahalaga. 748 00:55:32,543 --> 00:55:35,209 Kasama ang director-general? Aling opera? 749 00:55:37,751 --> 00:55:38,834 Pag tapos na, 750 00:55:38,834 --> 00:55:42,126 walang ipapalabas hangga't di namin napapanood ng DG. 751 00:55:44,709 --> 00:55:46,209 Masaya akong makita kayo. 752 00:55:52,126 --> 00:55:54,126 Pinag-iisipan pa rin ni Tony. 753 00:55:54,626 --> 00:55:57,209 Hindi pa tapos hangga't may kumakanta pa. 754 00:55:59,459 --> 00:56:01,376 Kaya ang tanong, 755 00:56:01,959 --> 00:56:04,126 ano ang hinahanap natin? 756 00:56:04,626 --> 00:56:06,751 Pag-amin? 757 00:56:06,751 --> 00:56:08,959 Mga pagtanggi? 758 00:56:08,959 --> 00:56:10,209 Paghingi ng tawad? 759 00:56:10,209 --> 00:56:13,084 Hindi 'yan aamin kung ayaw niyang makulong, 760 00:56:13,084 --> 00:56:17,584 at di sapat ang paghingi ng tawad, kaya batuhin natin siya ng katotohanan. 761 00:56:17,584 --> 00:56:19,959 Sige. Saan tayo magsisimula? 762 00:56:20,584 --> 00:56:24,959 July 15, 2006. Sina Jeffrey Epstein, Ghislaine Maxwell, at Harvey Weinstein 763 00:56:24,959 --> 00:56:27,793 sa ika-18 kaarawan ni Beatrice na temang-Victorian. 764 00:56:27,793 --> 00:56:31,043 Nakaputi si Epstein na may gintong butones at puno ng medalya. 765 00:56:31,543 --> 00:56:33,709 Nilusob ng pulis ang bahay niya sa Florida. 766 00:56:33,709 --> 00:56:36,084 Teka lang, ang dami, sunod-sunod. 767 00:56:36,084 --> 00:56:37,876 July 15, 2006, 768 00:56:37,876 --> 00:56:40,459 sina Epstein, Maxwell, at Harvey Weinstein 769 00:56:40,459 --> 00:56:43,834 ay nasa ika-18 kaarawan ni Beatrice na temang-Victorian. 770 00:56:44,334 --> 00:56:48,293 Nakaputi si Epstein na may gintong butones at puno ng medalya. 771 00:56:48,293 --> 00:56:50,543 Nilusob ng pulis ang bahay niya sa Florida. 772 00:56:50,543 --> 00:56:52,668 Teka lang, ang dami, sunod-sunod. 773 00:56:54,918 --> 00:56:57,459 Magaling. Walang lusot. 774 00:56:58,501 --> 00:57:01,001 Pinakita ni Andrew ang pagkakaibigan nila ni Ghislaine 775 00:57:01,001 --> 00:57:04,043 ang dahilan kaya niya nakakasama si Epstein. 776 00:57:04,043 --> 00:57:07,418 Ang problema, mukhang kasabwat talaga siya 777 00:57:07,418 --> 00:57:09,209 sa mga gawain ni Epstein. 778 00:57:11,918 --> 00:57:13,668 MULA SA GOBYERNO 779 00:57:15,168 --> 00:57:16,459 Itong painting ni Clinton... 780 00:57:17,126 --> 00:57:18,793 Iyan ang Lewinsky dress. 781 00:57:18,793 --> 00:57:20,959 Oo, nasa pader 'yan ni Epstein. 782 00:57:24,584 --> 00:57:28,501 May manikang singlaki ng tao na nakasabit sa kisame. 783 00:57:29,209 --> 00:57:30,334 Isang massage room. 784 00:57:30,959 --> 00:57:32,626 Sabon na hugis ari. 785 00:57:33,918 --> 00:57:37,001 Di puwedeng malapit kayo ni Epstein tapos di mo alam. 786 00:57:40,251 --> 00:57:43,668 Dito muna si Lucas kung may trabaho ka pa. 787 00:57:43,668 --> 00:57:46,209 Hindi na. Hindi naman nila ako kailangan. 788 00:57:47,418 --> 00:57:49,001 Di ako naniniwala diyan. 789 00:57:50,959 --> 00:57:52,751 Bakit di nila ako tinawag? 790 00:57:52,751 --> 00:57:56,168 Ako ang nakakuha nito, pero ayaw pa rin nila ako sa loob. 791 00:57:56,168 --> 00:57:59,001 Sam, alam mo ang kalakaran. 792 00:57:59,918 --> 00:58:02,084 Mga tulad natin, hindi maghihintay na tawagin. 793 00:58:02,084 --> 00:58:03,959 Gagawin natin ang dapat gawin. 794 00:58:05,043 --> 00:58:07,459 Inutusan ka bang sundan si Prince Andrew? 795 00:58:08,168 --> 00:58:10,626 - Hindi. - Hindi, di ba. 796 00:58:10,626 --> 00:58:11,668 Pero ginawa mo. 797 00:58:12,293 --> 00:58:13,251 Tandaan mo 'yan. 798 00:58:14,626 --> 00:58:16,376 At itong interview, 799 00:58:17,751 --> 00:58:18,668 mahalaga ba? 800 00:58:21,459 --> 00:58:22,793 Oo, mahalaga 'yon. 801 00:58:23,876 --> 00:58:25,251 'Yon naman pala. 802 00:58:31,251 --> 00:58:32,168 Mahal kita, Ma. 803 00:58:32,959 --> 00:58:34,584 Mahal din kita, anak. 804 00:59:24,918 --> 00:59:25,751 Hello. 805 00:59:26,543 --> 00:59:27,376 Sam. 806 00:59:29,709 --> 00:59:31,251 Sana di masyadong maaga. 807 00:59:32,626 --> 00:59:37,126 Sa ika-29. At ano 'yan, lahat mula June 17? 808 00:59:37,126 --> 00:59:38,043 Tama. 809 00:59:38,043 --> 00:59:40,209 - Pakilagay sa memory stick. - Sige. 810 00:59:40,209 --> 00:59:41,376 Tumawag si Amanda. 811 00:59:44,126 --> 00:59:45,543 Hindi na raw tuloy? 812 00:59:47,709 --> 00:59:48,876 South Drawing Room. 813 00:59:49,709 --> 00:59:52,959 Dalawang upuan sa gitna. Anim na talampakan ang pagitan. 814 00:59:53,543 --> 00:59:54,751 Parang Western. 815 00:59:56,043 --> 00:59:57,751 Parang barilan sa western. 816 01:00:06,626 --> 01:00:07,459 Tama. 817 01:00:08,668 --> 01:00:09,501 Handa ka na? 818 01:00:11,043 --> 01:00:11,876 Emily. 819 01:00:12,668 --> 01:00:13,543 May problema? 820 01:00:15,126 --> 01:00:17,668 Paano kung humingi lang siya ng tawad? 821 01:00:17,668 --> 01:00:21,209 Paano kung ilahad ko ang lahat ng katotohanan, 822 01:00:21,209 --> 01:00:25,626 hindi siya umamin, pero humingi siya ng tawad? 823 01:00:28,251 --> 01:00:30,168 Pa'no kung mabait siya, Esme? 824 01:00:30,168 --> 01:00:32,168 Magiging magandang palabas 'yon. 825 01:00:32,668 --> 01:00:34,376 Di ko 'to gagawin para do'n. 826 01:00:35,001 --> 01:00:36,251 Bakit mo 'to gagawin? 827 01:00:40,251 --> 01:00:41,251 Monica Lewinsky. 828 01:00:42,584 --> 01:00:46,168 Parang nabigo ko ang kababaihan dahil di ko siya tinanong kay Clinton. 829 01:00:46,168 --> 01:00:49,584 May pahintulot ang pagtatalik nila. 830 01:00:49,584 --> 01:00:53,001 Siya ay 21 lang. At siya ang pangulo ng Estados Unidos. 831 01:00:53,709 --> 01:00:57,918 Bumalik lang siya sa buhay niya. 'Yong babae ilang taong hinusgahan. 832 01:00:59,209 --> 01:01:00,043 Idiin mo. 833 01:01:00,043 --> 01:01:01,043 Ano? 834 01:01:01,043 --> 01:01:04,459 Kung mabait siya at humihingi ng tawad sa mga pinagdaanan nila, 835 01:01:04,459 --> 01:01:08,584 lumapit ka, itanong mo kung pakiramdam niya ay may kinalaman siya. 836 01:01:08,584 --> 01:01:09,543 Pag tumanggi siya? 837 01:01:09,543 --> 01:01:12,626 Tuloy lang. Ipakita mo 'yong larawan. Ito. 838 01:01:15,043 --> 01:01:15,959 Salamat. 839 01:01:19,918 --> 01:01:22,876 Pero ikaw ang nasa larawng 'to. 840 01:01:22,876 --> 01:01:25,626 Hindi ako naniniwalang nandiyan ako, 841 01:01:26,501 --> 01:01:29,293 na umakyat ako sa bahay na 'yan. 842 01:01:30,293 --> 01:01:32,876 Hindi mo naaalala, Kamahalan. 843 01:01:33,626 --> 01:01:34,543 Oo, tama. 844 01:01:34,543 --> 01:01:36,793 Peke pala 'to? 845 01:01:36,793 --> 01:01:38,251 Gaya ng sinasabi ko, 846 01:01:38,251 --> 01:01:42,001 Hindi ko maaalalang nagpunta ako diyan 847 01:01:43,001 --> 01:01:44,668 o nakilala ang babaeng 'yan. 848 01:01:44,668 --> 01:01:48,251 Ms. Roberts. Wag mong ulitin ang "babaeng 'yan." 849 01:01:48,251 --> 01:01:49,168 Kailanman. 850 01:01:49,168 --> 01:01:51,793 - Diyos ko naman. - Alam kong mahirap 'to. 851 01:01:51,793 --> 01:01:53,251 At, siyempre, 852 01:01:53,251 --> 01:01:56,626 wala ka diyan sa petsang 'yan, tama? 853 01:01:59,876 --> 01:02:03,751 Itinanggi mo, maraming beses, 854 01:02:03,751 --> 01:02:07,626 na nakilala mo si Virginia Giuffre. 855 01:02:07,626 --> 01:02:12,668 Itinanggi mo ang mga seryosong alegasyon niya 856 01:02:12,668 --> 01:02:16,084 na pinilit mo siyang makipagtalik sa 'yo 857 01:02:16,084 --> 01:02:19,876 noong 17 taong gulang pa lang siya. 858 01:02:19,876 --> 01:02:22,293 Maaaring nangyari 'to 859 01:02:23,668 --> 01:02:25,168 o nagsisinungaling siya. 860 01:02:25,168 --> 01:02:26,376 Alin doon? 861 01:02:30,543 --> 01:02:32,001 Bingo. Magaling. 862 01:02:33,001 --> 01:02:33,834 Nahuli natin siya. 863 01:02:45,293 --> 01:02:46,126 Sam. 864 01:02:48,126 --> 01:02:48,959 Ano 'yan? 865 01:02:50,834 --> 01:02:51,709 Wala. 866 01:02:52,459 --> 01:02:53,334 Sabihin mo na. 867 01:02:54,918 --> 01:02:56,626 Papasok ako do'n. Ikaw hindi. 868 01:02:56,626 --> 01:02:59,209 Kung may sasabihin ka, gusto kong marinig. 869 01:03:01,501 --> 01:03:05,709 Inalok natin siya ng pagkakataon at oras. 870 01:03:06,668 --> 01:03:08,709 Inalok natin siya ng panayam. 871 01:03:10,459 --> 01:03:13,668 Mga ganyang lalaki ayaw ng hindi sila pinapakinggan. 872 01:03:13,668 --> 01:03:15,709 Gusto niyang pakinggan siya. 873 01:03:25,668 --> 01:03:29,959 Kaya ang malaking tanong ay, ano ang isusuot ko? 874 01:03:30,834 --> 01:03:32,043 Itim na bistida. 875 01:03:32,751 --> 01:03:34,584 Simple, elegante. 876 01:03:34,584 --> 01:03:35,793 Hepburn/Maitlis. 877 01:03:36,668 --> 01:03:37,709 Ang tuhod ko. 878 01:03:38,459 --> 01:03:42,168 - Ikaw ang may pinakamagandang tuhod sa TV. - Ayokong titigan 'to ng mga tao. 879 01:03:42,168 --> 01:03:45,459 Ayaw mong titigan niya ang tuhod mo. 'Yon ang gusto natin. 880 01:03:45,459 --> 01:03:46,876 Ayos sa palabas 'yan. 881 01:03:52,251 --> 01:03:53,126 Emily? 882 01:03:55,918 --> 01:03:56,876 Umuwi ka na. 883 01:03:57,543 --> 01:03:59,959 Gusto kong sabik kang papasok sa umaga. 884 01:04:07,501 --> 01:04:08,793 2006. 885 01:04:09,293 --> 01:04:13,751 Si Epstein ay nahatulan sa pagbubugaw ng mga batang babaeng, may edad 14. 886 01:04:13,751 --> 01:04:18,293 Pero apat na taon pa rin kayong naging magkaibigan. 887 01:04:19,001 --> 01:04:20,376 Pero ikaw... 888 01:04:20,376 --> 01:04:25,584 tinuloy mo ang pagkakaibigan n'yo hanggang 2010. 889 01:04:29,543 --> 01:04:31,959 Pero tinuloy mo... 890 01:04:32,543 --> 01:04:33,376 Moody! 891 01:04:54,209 --> 01:04:58,543 Ayos na 'yan. Dito sa loob. Sige. Dito idaan. 892 01:04:59,459 --> 01:05:01,001 Moody! 893 01:05:03,543 --> 01:05:05,168 - Patingin ng ID, miss. - Oo... 894 01:05:07,793 --> 01:05:09,043 Kasama ko siya. 895 01:05:09,543 --> 01:05:10,418 Salamat! 896 01:05:12,668 --> 01:05:13,501 Salamat. 897 01:05:26,543 --> 01:05:28,959 Pag hinabol mo sila, di mo maaabutan. 898 01:05:29,501 --> 01:05:32,251 Pag babalik na sila, wala ka na. 899 01:05:39,168 --> 01:05:42,793 Baka mag-walk out siya. Kung gagawin ni Emily ang naiisip ko, baka. 900 01:05:42,793 --> 01:05:44,501 Pag gano'n, kuhanan n'yo. 901 01:05:44,501 --> 01:05:47,793 - Anumang gawin niya, kuhanan n'yo lang. - Stewart. 902 01:05:49,251 --> 01:05:50,084 Tama. 903 01:05:54,501 --> 01:05:55,709 Kamahalan. 904 01:06:23,751 --> 01:06:24,918 Sigurado ka dito? 905 01:06:26,251 --> 01:06:27,168 Kaunting... 906 01:06:28,168 --> 01:06:29,876 Pulbos, Kamahalan? 907 01:06:30,376 --> 01:06:31,918 - Ano'ng pangalan mo? - Cat. 908 01:06:31,918 --> 01:06:33,418 - Okay? Unang tanong. - Okay. 909 01:06:33,418 --> 01:06:37,043 'Yan agad ang tono. "Child abuser si Jeffrey Epstein." 910 01:06:37,043 --> 01:06:40,001 "Alam mo 'yon noong tumira ka sa kanya, di ba?" 911 01:06:40,001 --> 01:06:42,834 Isa lang ang sagot diyan. Wala siyang kawala. 912 01:06:42,834 --> 01:06:45,668 Hindi, dapat nasa kabila 'to. 913 01:06:45,668 --> 01:06:48,668 Nakikita sa kabilang dulo ng upuan. 914 01:06:48,668 --> 01:06:50,501 Ganyan, para di lumabas. 915 01:06:51,334 --> 01:06:53,001 - Diyos ko. - Hindi, teka. 916 01:06:53,834 --> 01:06:56,501 Hayaan mo siya. Gusto nating komportable siya. 917 01:07:00,793 --> 01:07:01,626 Pantalon. 918 01:07:24,418 --> 01:07:25,501 Mag... 919 01:07:27,584 --> 01:07:30,126 Magpakatotoo ka lang. 920 01:07:41,209 --> 01:07:42,501 Hindi maganda 'to. 921 01:07:43,001 --> 01:07:46,376 Donal McCabe. Galing siya sa press office ng Reyna. 922 01:07:46,376 --> 01:07:48,376 Hindi tayo pumayag diyan, di ba? 923 01:07:48,876 --> 01:07:49,793 Sa Reyna? 924 01:07:50,876 --> 01:07:53,418 Hindi. Pero dapat kausapin siya. 925 01:07:59,459 --> 01:08:00,501 Bilis ng tunog. 926 01:08:07,376 --> 01:08:08,376 Set. 927 01:08:10,168 --> 01:08:11,668 Kamahalan. 928 01:08:12,709 --> 01:08:15,626 Nandito kami sa Buckingham Palace 929 01:08:15,626 --> 01:08:19,459 dahil sa kakaibang mga pangyayari. 930 01:08:20,334 --> 01:08:23,626 Kadalasan, pag-uusapan natin ang trabaho at tungkulin mo. 931 01:08:23,626 --> 01:08:24,918 Dadating tayo diyan. 932 01:08:25,418 --> 01:08:26,376 Pero ngayon, 933 01:08:27,168 --> 01:08:30,293 pinili mong magsalita sa unang pagkakataon. 934 01:08:31,084 --> 01:08:34,334 Bakit ngayon mo naisipang magsalita? 935 01:08:37,001 --> 01:08:41,418 Dahil walang magandang oras 936 01:08:42,001 --> 01:08:45,584 para pag-usapan si Mr. Epstein 937 01:08:45,584 --> 01:08:48,084 at lahat ng bagay na nauugnay, 938 01:08:49,043 --> 01:08:52,293 at matagal na kaming nakikipag-usap sa Newsnight 939 01:08:52,293 --> 01:08:56,543 tungkol sa mga trabahong ginagawa ko. 940 01:08:56,543 --> 01:08:58,793 At sa kasamaang-palad, di tumutugma 941 01:08:58,793 --> 01:09:03,668 ang mga schedule natin, ngayon lang. 942 01:09:03,668 --> 01:09:08,584 Ang totoo, magandang pagkakataon 'to. Masaya akong makita ka ngayon. 943 01:09:09,584 --> 01:09:10,584 Gaya ng sabi mo, 944 01:09:11,918 --> 01:09:15,543 tungkol itong lahat sa pagkakaibigan mo kay Jeffrey Epstein. 945 01:09:17,626 --> 01:09:21,751 Pa'no kayo naging magkaibigan? Pa'no kayo nagkakilala? 946 01:09:21,751 --> 01:09:25,543 Nakilala ko siya dahil sa nobya niya. 947 01:09:26,543 --> 01:09:28,001 Noong 1999. 948 01:09:28,001 --> 01:09:30,876 Masyadong madali. 949 01:09:30,876 --> 01:09:33,418 Nakilala ko si Ghislaine sa paaralan. Sa UK. 950 01:09:34,126 --> 01:09:37,584 At hindi ako nagtagal... 951 01:09:38,918 --> 01:09:44,001 Nakita ko siya isa o dalawang beses sa isang taon, di lalagpas ng tatlo. 952 01:09:44,001 --> 01:09:50,126 at... pag nasa United States ako at may ginagawa 953 01:09:50,126 --> 01:09:52,626 at wala siya doon, sasabihin niya, 954 01:09:53,126 --> 01:09:56,043 "Bakiit hindi ka na lang dito sa mga bahay ko?" 955 01:09:56,043 --> 01:09:58,251 Sasabihin ko, "Maraming salamat." 956 01:09:58,251 --> 01:10:04,334 Pero mahirap sabihin na malapit kaming magkaibigan, 957 01:10:04,334 --> 01:10:06,876 pero siya ang may tanging kakayahan 958 01:10:06,876 --> 01:10:11,626 na pagsama-samahin... ang kakaibang mga tao. 959 01:10:11,626 --> 01:10:14,084 'Yon ang naaalala ko. 960 01:10:14,084 --> 01:10:17,584 Pupunta sa mga hapunan kung saan kayo magkikita-kita... 961 01:10:17,584 --> 01:10:20,876 - Ano'ng ginagawa niya? - ...mga akademiko, politiko... 962 01:10:20,876 --> 01:10:22,668 Hinahayaan niyang magsalita. 963 01:10:22,668 --> 01:10:26,043 Isang cosmopolitan group na tatawagin kong... 964 01:10:26,043 --> 01:10:28,043 Nagtiwala ka ba sa kanya? 965 01:10:31,501 --> 01:10:33,168 Oo, siguro oo, 966 01:10:33,168 --> 01:10:34,084 pero... 967 01:10:36,959 --> 01:10:40,709 Hindi ako nakikipagkaibigan 968 01:10:41,209 --> 01:10:45,418 para sa mga maling bagay, kung naiintindihan mo 'ko. 969 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 Mahilig ako makipag-usap. 970 01:10:47,501 --> 01:10:50,043 Gusto kong nakikipag-usap. 971 01:10:50,043 --> 01:10:53,959 Tama ba akong naghanda ka ng birthday party para sa girlfriend 972 01:10:53,959 --> 01:10:58,918 ni Epstein, si Ghislaine Maxwell, sa Sandringham? 973 01:10:59,584 --> 01:11:02,543 Hindi, shooting weekend 'yon. 974 01:11:02,543 --> 01:11:06,876 - Shooting weekend? - Oo, simpleng shooting weekend lang. 975 01:11:08,709 --> 01:11:14,209 Pero sa mga panahong guest siya sa Windsor Castle, 976 01:11:14,209 --> 01:11:17,793 - sa Sandringham, itong shooting weekend... - Oo. 977 01:11:17,793 --> 01:11:19,209 Alam na natin ngayon 978 01:11:19,918 --> 01:11:26,459 na kumukuha siya ng mga batang babae para sa sex trafficking. 979 01:11:32,251 --> 01:11:34,459 Nalaman natin 'yan ngayon. 980 01:11:36,043 --> 01:11:37,209 Noon, 981 01:11:38,168 --> 01:11:40,126 walang indikasyon, 982 01:11:41,043 --> 01:11:44,626 sa 'kin... o sa kahit sino, 983 01:11:44,626 --> 01:11:47,834 na 'yon ang ginagawa niya. 984 01:11:48,751 --> 01:11:51,001 Walang indikasyon. 985 01:11:52,376 --> 01:11:54,209 Flight logs para sa jet ni Epstein. 986 01:11:54,209 --> 01:11:56,584 Ang quote na "Lolita Express." 987 01:11:57,459 --> 01:12:00,376 PA, si Prince Andrew, ay madalas sumasakay. 988 01:12:00,376 --> 01:12:02,001 Gano'n din sina BC, Bill, 989 01:12:02,001 --> 01:12:03,876 at GM, Ghislaine Maxwell. 990 01:12:04,459 --> 01:12:07,418 Mga prinsipe, mga pangulo, at mga babae. 991 01:12:08,584 --> 01:12:10,459 Di pinangalanan ang mga babae. 992 01:12:11,209 --> 01:12:14,668 Para tama ang impormasyon natin pag kinuyog tayo ng media. 993 01:12:16,168 --> 01:12:19,751 Para sa record, sumakay ka na sa pribadong eroplano niya. 994 01:12:20,418 --> 01:12:21,251 Oo. 995 01:12:21,751 --> 01:12:24,751 Tumira ka sa pribadong isla niya. 996 01:12:25,251 --> 01:12:26,084 Oo. 997 01:12:26,584 --> 01:12:29,793 Tumira ka sa bahay niya sa Palm Beach. 998 01:12:30,334 --> 01:12:31,168 Oo. 999 01:12:31,168 --> 01:12:34,751 Kaya no'ng 2006, noong May, 1000 01:12:35,543 --> 01:12:38,876 may inilabas na arrest warrant para kay Epstein 1001 01:12:38,876 --> 01:12:41,751 dahil sa sexual assualt sa menor de edad. 1002 01:12:41,751 --> 01:12:42,876 Oo. 1003 01:12:42,876 --> 01:12:47,459 Pinalaya siya noong July 2010. 1004 01:12:47,459 --> 01:12:49,084 At sa loob ng ilang buwan, 1005 01:12:49,584 --> 01:12:52,543 tumira kayong dalawa sa mansyon niya sa New Yorkl. 1006 01:12:56,043 --> 01:12:56,876 Bakit? 1007 01:12:57,751 --> 01:13:01,793 Bakit ka tumira kasama ng nakulong na sex offender? 1008 01:13:04,793 --> 01:13:09,876 Pinuntahan ko siya para sabihin sa kanya 1009 01:13:09,876 --> 01:13:14,668 na dahil nakulong siya, 1010 01:13:15,459 --> 01:13:20,501 hindi na tamang makita pa kaming nagkakasama. 1011 01:13:20,501 --> 01:13:25,168 Pakiramdam ko kasi pag sa telepono ko sinabi, ang duwag ko naman. 1012 01:13:25,168 --> 01:13:27,668 Kailangan ko siyang harapin. 1013 01:13:28,501 --> 01:13:31,751 Pinuntahan ko siya. Naglakad kami sa park, 1014 01:13:31,751 --> 01:13:36,793 at 'yon ang pag-uusap namin, na di sinasadyang 1015 01:13:36,793 --> 01:13:39,001 nakunan ng litrato. 1016 01:13:39,793 --> 01:13:46,001 Noong... sinabi ko sa kanya, sabi ko, "Dahil sa... nangyari, 1017 01:13:47,251 --> 01:13:52,751 di na yata tama na magkausap pa tayo." 1018 01:13:53,376 --> 01:13:54,918 At nagkasundo kami, 1019 01:13:55,418 --> 01:13:58,459 na tapusin ang pagkakaibigan, at umalis na 'ko. 1020 01:13:58,459 --> 01:14:02,918 Nagpa-party siya para ipagdiwang ang paglaya niya, 1021 01:14:03,501 --> 01:14:06,459 at naimbitahan ka bilang panauhing pandangal. 1022 01:14:06,459 --> 01:14:07,584 Di ako pumunta. 1023 01:14:11,126 --> 01:14:12,543 A, noong 2010. 1024 01:14:13,418 --> 01:14:17,084 Wala namang party 1025 01:14:17,084 --> 01:14:23,793 dahil nakalaya na siya noong... December, maliit na salu-salu lang 'yon. 1026 01:14:23,793 --> 01:14:26,251 Walo o sampu lang kaming naghapunan. 1027 01:14:26,251 --> 01:14:28,293 Kung may party man, 1028 01:14:28,293 --> 01:14:29,959 wala akong alam do'n. 1029 01:14:29,959 --> 01:14:32,043 Inimbitahan ka sa hapunan 1030 01:14:32,834 --> 01:14:34,084 bilang panauhing pandangal. 1031 01:14:35,209 --> 01:14:39,209 Nando'n ako, kaya nasa hapunan ako. Pero di tulad ng sinabi mo, 1032 01:14:39,209 --> 01:14:41,751 pero, oo, nando'n ako. Nasa hapunan ako. 1033 01:14:41,751 --> 01:14:43,376 Sinusubukan kong intindihin 1034 01:14:43,376 --> 01:14:46,709 kasi sinabi mo na tinapos mo ang relasyon n'yong dalawa, 1035 01:14:46,709 --> 01:14:51,793 pero nagtagal ka pa ng ilang araw sa mansyon sa New York. 1036 01:14:51,793 --> 01:14:53,293 Ga'no katagal... 1037 01:14:53,293 --> 01:14:55,626 May iba pa akong ginagawa habang nando'n ako. 1038 01:14:55,626 --> 01:14:58,584 Pero do'n ka tumira sa bahay ng nakulong dahil sex offender. 1039 01:14:58,584 --> 01:15:00,751 Madali kasi tumira doon. 1040 01:15:12,751 --> 01:15:14,459 Nakausap ko na ang Panorama. 1041 01:15:14,459 --> 01:15:17,668 Sabi ni Roberts, ang orihinal na larawan ay na-print at tinatakan 1042 01:15:17,668 --> 01:15:19,459 dalawang araw matapos itong kinuha, 1043 01:15:19,459 --> 01:15:22,543 at may affidavit mula sa isang testig noong 2001 1044 01:15:22,543 --> 01:15:24,418 na nakakita ng litrato noon. 1045 01:15:25,959 --> 01:15:27,501 - Freddy? - O? 1046 01:15:27,501 --> 01:15:28,501 Salamat. 1047 01:15:28,501 --> 01:15:29,459 Sige. 1048 01:15:30,959 --> 01:15:33,751 Isa sa mga nag-aakusa kay Epstein, 1049 01:15:33,751 --> 01:15:35,043 si Virginia Roberts, 1050 01:15:35,751 --> 01:15:39,168 ay nag-akusa laban sa 'yo. 1051 01:15:39,168 --> 01:15:41,876 Sa isang legal na deposisyon, 1052 01:15:42,876 --> 01:15:47,918 sinabi niyang nakipagtalik siya sa 'yo nang tatlong beses. 1053 01:15:48,793 --> 01:15:51,209 Isang beses sa isang bahay sa London 1054 01:15:51,209 --> 01:15:55,459 no'ng binugaw siya sa 'yo sa bahay ni Maxwell. 1055 01:15:56,376 --> 01:15:59,501 Isa naman sa New York 1056 01:16:00,043 --> 01:16:04,001 makalipas ang isang buwan sa mansyon ni Epstein, 1057 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 at isa sa pribadong isla niya, 1058 01:16:07,543 --> 01:16:11,626 kasama ang grupo ng pito o walong babae. 1059 01:16:14,834 --> 01:16:15,668 Hindi. 1060 01:16:18,043 --> 01:16:19,418 Hindi sa lahat? 1061 01:16:19,418 --> 01:16:20,334 Sa lahat. 1062 01:16:20,918 --> 01:16:25,293 Hindi sa lahat ng 'yon. 1063 01:16:26,334 --> 01:16:30,168 Sinasabi mo bang hindi ka naniniwala sa kanya? 1064 01:16:30,668 --> 01:16:31,876 Nagsisinungaling siya? 1065 01:16:36,084 --> 01:16:40,584 Mahirap para sa aking... sagutin 'yan 1066 01:16:40,584 --> 01:16:43,876 dahil hindi ko alam 1067 01:16:44,709 --> 01:16:48,251 ang gusto niyang mangyari, 1068 01:16:48,251 --> 01:16:50,126 pero masasabi ko sa 'yo... 1069 01:16:52,168 --> 01:16:53,251 tiyak, 1070 01:16:54,501 --> 01:16:57,501 na hindi ko maalalang nakilala ko siya. 1071 01:16:58,334 --> 01:17:01,709 Hindi ko maalalang may nakuhang larawan, 1072 01:17:02,251 --> 01:17:03,459 at gaya ng sabi ko, 1073 01:17:04,084 --> 01:17:06,334 simula't sapul at... 1074 01:17:08,334 --> 01:17:09,418 paulit-ulit, 1075 01:17:10,043 --> 01:17:15,251 na walang naganap na sekswal sa aming dalawa o ano pa man. 1076 01:17:17,043 --> 01:17:21,834 Nakilala ka raw niya noong 2001. 1077 01:17:23,084 --> 01:17:25,043 Sabi niya kumain siya kasama mo, 1078 01:17:25,876 --> 01:17:27,501 sumayaw kasama mo. 1079 01:17:27,501 --> 01:17:29,168 Binili mo siya ng alak 1080 01:17:29,918 --> 01:17:32,293 sa Tramp nightclub sa London. 1081 01:17:32,293 --> 01:17:35,334 Maraming mali sa kuwentong 'yon. Isa do'n ay, 1082 01:17:36,543 --> 01:17:42,876 hindi ko alam kung saan ang bar sa Tramps. 1083 01:17:46,626 --> 01:17:47,626 Di ako umiinom. 1084 01:17:50,543 --> 01:17:56,168 Di pa yata ako bumibili ng alak sa Tramps pag nando'n ako. 1085 01:17:56,168 --> 01:17:58,459 Naalala mo bang nakasayaw mo siya? 1086 01:17:59,376 --> 01:18:03,334 Hindi, hindi puwedeng mangyari 'yon dahil sa petsang 'yan, 1087 01:18:03,334 --> 01:18:06,126 nasa bahay ako. Kasama ko ang mga bata, 1088 01:18:06,126 --> 01:18:11,126 at dinala ko si Beatrice sa Pizza Express sa Woking 1089 01:18:11,709 --> 01:18:16,709 para sa party, tingin ko... bandang 4:00, 5:00 ng hapon. 1090 01:18:16,709 --> 01:18:19,959 Bakit tandang-tanda mo ang panahong 'yan? 1091 01:18:21,376 --> 01:18:25,209 Dahil ang pagpunta sa Pizza Express sa Woking 1092 01:18:26,084 --> 01:18:28,668 ay di pangkaraniwan para sa 'kin. 1093 01:18:32,043 --> 01:18:35,126 Hindi ko gawain 'yon. 1094 01:18:35,126 --> 01:18:36,501 Tigil. 1095 01:18:37,876 --> 01:18:38,751 Puwede ba? 1096 01:18:39,459 --> 01:18:42,001 Paumanhin, gusto ko sanang balikan. 1097 01:18:42,001 --> 01:18:45,793 Gusto kong linawin 'yong petsa. 1098 01:18:45,793 --> 01:18:46,793 March 10. 1099 01:18:46,793 --> 01:18:51,293 Malinaw naman. Bakit kailangan ulitin? Ayos naman ang usapan, di ba, Emily? 1100 01:18:53,334 --> 01:18:54,209 - O? - Oo. 1101 01:19:03,251 --> 01:19:07,876 Napakapartikular niya sa gabing 'yon. 1102 01:19:07,876 --> 01:19:10,668 Inilarawan niya ang pagsasayaw ninyo. 1103 01:19:10,668 --> 01:19:13,376 - Hindi. - At pawis na pawis ka. 1104 01:19:16,126 --> 01:19:20,168 May problema diyan sa pagpapawis 1105 01:19:21,043 --> 01:19:24,876 kasi may... kakaibang kondisyon ako, 1106 01:19:24,876 --> 01:19:28,293 na hindi ako pinapawisan, o hindi ako pinawisan no'n, 1107 01:19:28,293 --> 01:19:30,543 at 'yon... ay, sa katunayan... 1108 01:19:30,543 --> 01:19:33,126 Oo, hindi ako pinagpawisan no'n, 1109 01:19:33,126 --> 01:19:34,959 at dahil mayro'n ako noong 1110 01:19:34,959 --> 01:19:40,334 parang nasobrahan ako sa adrenaline sa Falklands War 1111 01:19:40,334 --> 01:19:42,668 no'ng nabaril ako at, talagang... 1112 01:19:42,668 --> 01:19:46,751 halos imposibleng magpawis ako. 1113 01:19:53,501 --> 01:19:54,584 Gusto kong malaman 1114 01:19:56,334 --> 01:19:58,918 kung may nararamdaman ka bang 1115 01:20:00,043 --> 01:20:04,709 konsensya, pagsisisi, o kahihiyan 1116 01:20:06,043 --> 01:20:08,626 sa anumang pag-uugali mo 1117 01:20:09,251 --> 01:20:11,543 no'ng magkaibigan pa kayo ni Epstein. 1118 01:20:16,543 --> 01:20:17,543 Sa kabuuan... 1119 01:20:19,918 --> 01:20:23,876 kung iniwasan ko bang makilala siya? 1120 01:20:26,793 --> 01:20:28,043 Tingin ko, hindi, 1121 01:20:28,584 --> 01:20:31,959 dahil 'yon sa pagkakaibigan namin ni Ghislaine. 1122 01:20:35,584 --> 01:20:38,043 Nagsisisi ba ako na 1123 01:20:38,043 --> 01:20:44,043 may ginawa siyang hindi kanais-nais... 1124 01:20:44,043 --> 01:20:47,251 "Hindi kanais-nais"? Sex offender siya. 1125 01:20:47,251 --> 01:20:49,293 Oo, pasensya. Gumagalang lang ako. 1126 01:20:49,293 --> 01:20:52,334 Ibig kong sabihin, na sex offender siya. Pero, hindi... 1127 01:20:54,001 --> 01:20:57,626 tama bang naging kaibigan ko siya? 1128 01:21:00,876 --> 01:21:02,126 No'ng panahong 'yon, 1129 01:21:03,001 --> 01:21:08,584 bago pa 'tong inakusahan siya bilang isang sex offender, 1130 01:21:10,751 --> 01:21:14,793 Sa tingin ko wala namang mali... no'n. 1131 01:21:16,376 --> 01:21:23,168 Ang problema ay, matapos 'yong, noong nakulong na siya... 1132 01:21:23,168 --> 01:21:25,168 - Sumama ka sa kanya. - Sumama ako sa kanya. 1133 01:21:25,168 --> 01:21:28,126 At para bang, 1134 01:21:28,126 --> 01:21:30,626 naiinis ako sa sarili ko araw-araw 1135 01:21:30,626 --> 01:21:34,876 kasi... hindi 'yon tama para sa isang miyembro ng royal family, 1136 01:21:34,876 --> 01:21:39,043 at kami ang nasa pinakamataas na antas ng pagiging halimbawa at kilos, 1137 01:21:39,043 --> 01:21:41,834 at sinira ko 'yon, gano'n kasimple. 1138 01:21:59,293 --> 01:22:05,001 May iba pa ba sa tingin mo ay di pa nasasabi 1139 01:22:05,584 --> 01:22:07,584 na gusto mong sabihin ngayon? 1140 01:22:10,918 --> 01:22:11,959 Parang wala na. 1141 01:22:13,168 --> 01:22:17,751 Piniga mo na sa 'kin ang mga kailangang malaman. 1142 01:22:26,959 --> 01:22:27,876 Aalis na 'ko. 1143 01:22:29,668 --> 01:22:32,501 May biker ako sa baba. 'Yong memory cards. Parehong kopya... 1144 01:22:32,501 --> 01:22:34,626 Gusto n'yo bang ilibot ko kayo? 1145 01:22:34,626 --> 01:22:35,626 Litrato? 1146 01:22:37,126 --> 01:22:39,751 Oo naman. Ganito na lang. 1147 01:22:39,751 --> 01:22:42,459 Kumuha ka diyan habang ipapasyal ko si Emily. 1148 01:23:00,918 --> 01:23:02,334 Galing niya, di ba? 1149 01:23:04,501 --> 01:23:05,501 Magaling. 1150 01:23:37,334 --> 01:23:39,418 Tingin ko maayos ang kinalabasan. 1151 01:23:41,418 --> 01:23:43,668 Nadalian ka, parang namasyal sa parke. 1152 01:23:59,376 --> 01:24:00,751 May sundo ka, madam? 1153 01:24:01,751 --> 01:24:03,334 Wala, salamat. 1154 01:24:04,293 --> 01:24:06,709 Maglalakad lang ako. Pero salamat. 1155 01:24:18,709 --> 01:24:20,168 Magkakasakit yata ako. 1156 01:24:45,709 --> 01:24:47,001 Emily. Siya... 1157 01:24:49,168 --> 01:24:52,084 Siya mismo 'yon. Nagawa mo. 1158 01:24:54,043 --> 01:24:54,876 Nagawa natin. 1159 01:24:57,168 --> 01:24:58,084 Salamat, Sammy. 1160 01:25:09,043 --> 01:25:09,918 Kumusta naman? 1161 01:25:09,918 --> 01:25:12,834 Patapos na ang Twitter teasers. Kailan ipapalabas? 1162 01:25:12,834 --> 01:25:14,751 Kakausapin ko na ang DG tungkol diyan. 1163 01:25:24,668 --> 01:25:28,543 Nando'n ang tao niya sa kuwarto. Ni-record niya. Tama? 1164 01:25:29,043 --> 01:25:31,293 Mapipigilan niya ba ang paglabas nito, Tony? 1165 01:25:31,293 --> 01:25:34,918 Siya ang Reyna. Kailangan kong tumawag. 1166 01:25:34,918 --> 01:25:37,584 Gusto namin sa Friday ng gabi, pagtapos ng show, live. 1167 01:25:37,584 --> 01:25:38,918 Kasama si Emily? 1168 01:25:38,918 --> 01:25:41,251 Syempre. Tapos ipopost ang mga teasers. 1169 01:25:41,251 --> 01:25:44,126 Sasabihin ko sa Palasyo na ipapalabas natin sa Sabado ng gabi. 1170 01:25:44,126 --> 01:25:45,709 Babalikan kita. 1171 01:26:00,376 --> 01:26:01,209 Ga'no katagal? 1172 01:26:01,709 --> 01:26:02,543 Fifteen minutes. 1173 01:26:03,418 --> 01:26:05,751 Magandang balita pag wala kang balita. 1174 01:26:11,459 --> 01:26:12,459 - Tony? - Esme, hi. 1175 01:26:16,793 --> 01:26:19,001 Sige na. Tayo na. 1176 01:26:20,084 --> 01:26:23,251 Bukas ng gabi, sa espesyal na programa ng Newsnight, 1177 01:26:23,793 --> 01:26:29,293 maririnig natin sa unang pagkakataon mula sa duke mismo. 1178 01:26:29,876 --> 01:26:31,709 Sa di pangkaraniwang panayam, 1179 01:26:31,709 --> 01:26:36,001 magsasalita siya tungkol sa pagkakaibigan nila ni Epstein 1180 01:26:36,543 --> 01:26:38,668 at ang mga pahayag laban sa kanya. 1181 01:26:39,334 --> 01:26:42,709 Prince Andrew, ang Duke ng York, 1182 01:26:43,376 --> 01:26:48,376 ay sasagutin ang mga tanong sa koneksyon niya sa financier na si Jeffrey Epstein, 1183 01:26:49,001 --> 01:26:53,376 na nagpakamatay nitong taon lang habang naghihintay sa paglilitis niya sa... 1184 01:27:15,168 --> 01:27:20,543 DAHIL ITO SA WALANG PAGOD NAMING INTERVIEW PRODUCER SAM MCALISTER PARA SA EKLUSIBONG 1185 01:27:36,043 --> 01:27:42,084 IKA-16 NG NOBYEMBRE 2019 1186 01:27:47,459 --> 01:27:50,418 - Saan galing ang lintik na alikabok? - Oo nga, sir. 1187 01:27:52,543 --> 01:27:55,126 PASILIP KAY ANDREW AT MAITLIS PANAYAM SA BBC NEWSNIGHT 1188 01:27:55,126 --> 01:27:56,293 "Para sa prinsipe, 1189 01:27:56,293 --> 01:27:59,751 ang puno ng tensyong panayaw ay dinisenyo para ipakitang 1190 01:27:59,751 --> 01:28:01,584 wala siyang tinatago." 1191 01:28:02,918 --> 01:28:06,293 "Ipapakita nitong naging totoo at tapat siya. 1192 01:28:07,376 --> 01:28:11,459 Kumbaga, sinasabi niyang, "Husgahan n'yo ako." 1193 01:28:15,501 --> 01:28:17,126 Napakahusay, di ba? 1194 01:28:19,126 --> 01:28:21,043 Tamang-tama ang tono. 1195 01:28:21,876 --> 01:28:22,709 Magaling. 1196 01:28:24,584 --> 01:28:26,793 Gusto mo bang samahan kita 1197 01:28:27,376 --> 01:28:29,418 pag pinalabas na? 1198 01:28:30,709 --> 01:28:31,959 Naku, hindi. Wag na. 1199 01:28:32,668 --> 01:28:35,918 Hindi, tingin ko hindi na kailangan. 1200 01:28:41,459 --> 01:28:42,334 Hello! 1201 01:28:42,334 --> 01:28:43,709 Nana, ito si Freya. 1202 01:28:43,709 --> 01:28:46,334 - Hello. Pasok ka. - Freya, ito si Netta. 1203 01:28:46,334 --> 01:28:47,293 Hello. 1204 01:29:09,918 --> 01:29:11,584 Sa katunayan, kumbinsido ako 1205 01:29:12,126 --> 01:29:16,376 na hindi ko siya nakasama sa Tramps. 1206 01:29:16,376 --> 01:29:19,209 Maraming mali sa kuwentong 'yon. Isa na ang, 1207 01:29:19,709 --> 01:29:22,834 hindi ko alam kung saan ang bar. 1208 01:29:31,668 --> 01:29:37,168 Mayro'n akong di karaniwang kondisyon, hindi ako nagpapawis 1209 01:29:37,168 --> 01:29:39,209 o pinagpawisan no'ng panahong 'yon, 1210 01:29:39,209 --> 01:29:40,251 at 'yon ay... 1211 01:29:40,251 --> 01:29:42,918 dahil nasobrahan ako 1212 01:29:42,918 --> 01:29:47,834 sa adrenaline no'ng Falklands War. 1213 01:29:47,834 --> 01:29:51,334 Dahil ang pagpunta sa Pizza Express sa Woking 1214 01:29:52,334 --> 01:29:54,834 ay hindi ko gawain. 1215 01:29:55,418 --> 01:29:58,626 Hindi ko gawain 'yon. 1216 01:30:00,501 --> 01:30:02,959 HINDI AKO MAGSUSUMBONG MALALIM ANG KATAPATAN KO 1217 01:30:02,959 --> 01:30:08,084 Kung nanono'd si Virginia Roberts ngayon, 1218 01:30:08,709 --> 01:30:10,459 ano ang mensahe mo sa kanya? 1219 01:30:14,793 --> 01:30:16,709 Wala akong mensahe sa kanya 1220 01:30:16,709 --> 01:30:19,418 kasi kailangan ko... 1221 01:30:19,418 --> 01:30:21,459 Binigyan siya ng bawat pagkakataon. 1222 01:30:21,459 --> 01:30:24,793 At kung may gagawa ng ganitong mga alegasyon... 1223 01:30:27,876 --> 01:30:32,251 kami ang nasa pinakamataas na antas ng pagiging halimbawa at kilos, 1224 01:30:32,251 --> 01:30:35,668 at sinira ko 'yon, gano'n kasimple. 1225 01:30:36,376 --> 01:30:37,209 Diyos ko. 1226 01:30:51,501 --> 01:30:52,876 Wala na siguro. 1227 01:30:53,459 --> 01:30:58,668 Piniga mo na sa 'kin ang mga kailangang malaman. 1228 01:31:08,959 --> 01:31:10,543 Uupo kami sa harap, Ma. 1229 01:31:37,543 --> 01:31:40,959 {\an8}HINDI ITO TUNGKOL SA ROYAL PROTOCOL 1230 01:31:40,959 --> 01:31:44,168 {\an8}TUNGKOL ITO SA SEXUAL ABUSE AT TRAFFICKING NG MGA BATA 1231 01:32:15,043 --> 01:32:16,251 Kamahalan. 1232 01:32:35,834 --> 01:32:38,293 - Amanda! - Amanda, mabilis na pahayag. 1233 01:32:46,626 --> 01:32:48,001 Gusto mong magkomento? 1234 01:33:04,251 --> 01:33:07,376 Naglabas ang palasyo ng pahayag mula sa Duke ng York. 1235 01:33:09,001 --> 01:33:11,668 "Hiniling ko sa Mahal na Reyna kung maaari 1236 01:33:12,459 --> 01:33:14,709 muna akong magpahinga sa pagharap sa publiko, 1237 01:33:14,709 --> 01:33:16,501 at pinahintulutan niya ako." 1238 01:33:19,251 --> 01:33:21,084 "Patuloy akong nagsisisi 1239 01:33:21,084 --> 01:33:23,959 sa di pinag-isipang asosasyon ko kay Jeffrey Epstein." 1240 01:33:24,584 --> 01:33:27,959 "Ang pagpapakamatay niya ay nag-iwan ng maraming tanong, 1241 01:33:27,959 --> 01:33:29,834 lalo na para sa mga biktima niya." 1242 01:33:32,043 --> 01:33:35,584 "Umaasa ako na balang araw, makabangon silang muli." 1243 01:33:41,334 --> 01:33:42,876 Ito ang Newsnight. 1244 01:33:43,793 --> 01:33:47,418 Naglalaan tayo ng oras para sa mga kuwentong di kaya makuha ng iba. 1245 01:33:49,959 --> 01:33:51,959 Mga kuwentong kailangang ikuwento, 1246 01:33:52,793 --> 01:33:53,918 na mahalaga sa tao, 1247 01:33:54,751 --> 01:33:56,459 pananagutin ang makapangyarihan 1248 01:33:56,459 --> 01:33:58,793 at bigyan ng boses ang mga biktima. 1249 01:34:02,043 --> 01:34:02,918 Salamat. 1250 01:34:39,543 --> 01:34:45,459 MAGPAPAHINGA SA PAGHARAP SA PUBLIKO SI PRINCE ANDREW 1251 01:34:46,168 --> 01:34:47,543 Dalawang lamb shawarma. 1252 01:34:47,543 --> 01:34:48,501 Gaya ng dati. 1253 01:34:48,501 --> 01:34:49,418 Salamat. 1254 01:34:49,418 --> 01:34:52,709 Napanood mo 'to? Sarap mapanood nang aktwal 'yan! 1255 01:34:57,209 --> 01:34:58,543 Oo. Napanood ko. 1256 01:35:01,209 --> 01:35:02,334 - Salamat. - Salamat. 1257 01:35:22,209 --> 01:35:24,126 Panayam ng Newsnight kay Prince Andrew 1258 01:35:24,126 --> 01:35:26,709 ang pinakapinanood sa kasaysayan ng programa, 1259 01:35:26,709 --> 01:35:28,918 nanalo ng maraming parangal sa pamamahayag. 1260 01:35:30,168 --> 01:35:32,126 Ilang araw matapos ang panayam sa Newsnight, 1261 01:35:32,126 --> 01:35:33,918 umatras sa tungkulin si Prince Andrew 1262 01:35:33,918 --> 01:35:35,751 at tinanggalan ng titulo. 1263 01:35:37,043 --> 01:35:40,668 Noong March 2022, inareglo ni Andrew ang kasong isinampa sa kanya ni Giuffre, 1264 01:35:40,668 --> 01:35:45,626 nang walang pag-amin ng pananagutan, binayaran daw siya ng 12 milyong pounds. 1265 01:35:46,834 --> 01:35:48,793 Ang mga nakaligtas sa pang-aabuso ni Epstein 1266 01:35:48,793 --> 01:35:50,793 ay ipinaglalaban pa rin ang hustisya - 1267 01:35:50,793 --> 01:35:54,834 hanggang ngayon, higit 550 milyong dolyar ang ibinayad sa mga biktima niya. 1268 01:35:56,043 --> 01:35:58,043 Noong 2021, umalis si Sam McAlister sa BBC 1269 01:35:58,043 --> 01:36:01,584 at ngayon, senior visiting fellow na siya sa London School of Economics - 1270 01:36:01,584 --> 01:36:02,959 nagtuturo ng negotiation.