1
00:00:25,693 --> 00:00:26,944
Hør her, Bailey.
2
00:00:27,987 --> 00:00:29,697
Vi har været venner længe.
3
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Siden vi var børn.
4
00:00:32,533 --> 00:00:35,912
Men jeg er i high school nu
og vil fortælle dig noget.
5
00:00:36,996 --> 00:00:40,124
Og før du siger noget, så hør på mig.
6
00:00:42,126 --> 00:00:45,213
Jeg kan lide dig.
Jeg har længe kunnet lide dig.
7
00:00:45,755 --> 00:00:49,717
Jeg ved ikke, om du har det sådan,
men jeg vil ikke skjule det mere.
8
00:00:59,602 --> 00:01:01,270
Dejligt. Du er god til det.
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,356
Er jeg også det? Tak.
10
00:01:03,356 --> 00:01:04,941
Det er nok naturligt...
11
00:01:08,861 --> 00:01:09,779
Bank dog på!
12
00:01:11,322 --> 00:01:14,575
- Hvad fanden laver du?
- Intet. Trykkede en bums ud! Gå!
13
00:01:14,575 --> 00:01:18,955
Nå. Et øjeblik troede jeg,
at du måske kneppede døren.
14
00:01:18,955 --> 00:01:19,872
Gider du gå?
15
00:01:19,872 --> 00:01:22,917
Mor bad mig se, om du er oppe.
Det er du åbenbart.
16
00:01:22,917 --> 00:01:24,460
Skrub ud!
17
00:01:25,545 --> 00:01:27,380
High school bliver hårdt.
18
00:01:33,803 --> 00:01:35,429
Benj. Morgenmad!
19
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
Alyssa, læg den væk.
20
00:01:39,058 --> 00:01:42,895
Man får næseoperationen
for at fiksere mindre på den end før.
21
00:01:42,895 --> 00:01:46,357
- Det er selvtillid.
- Så meget, at du ændrede dit ansigt.
22
00:01:46,357 --> 00:01:51,237
Jeg identificerede mig ikke med min næse,
og med mod aktiverede jeg mit sande jeg.
23
00:01:51,237 --> 00:01:53,489
Wow. Det er meget modigt.
24
00:01:53,489 --> 00:01:55,867
Så slog din pige op med dig for Joni.
25
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
Sig ikke den tøjtes navn i mit nærvær.
26
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
Okay! Lad os tage en dyb indånding.
27
00:02:01,497 --> 00:02:03,666
Godmorgen. Spis.
28
00:02:05,877 --> 00:02:06,711
Ellers tak.
29
00:02:06,711 --> 00:02:10,089
- Et blåbær er ikke nok.
- Bailey og jeg køber smoothies.
30
00:02:10,089 --> 00:02:12,049
Kommer Bailey?
"Kommer Bailey"?
31
00:02:12,049 --> 00:02:13,467
Ja, om 30 sekunder.
32
00:02:13,467 --> 00:02:16,470
Vælt hende nu ikke
med en brandslange af sæd.
33
00:02:16,470 --> 00:02:20,308
Jøsses! Alyssa, ækelt.
Lad være med at være ulækker.
34
00:02:20,892 --> 00:02:22,310
Godmorgen!
35
00:02:30,193 --> 00:02:31,068
Hejsa, Bailey.
36
00:02:31,068 --> 00:02:32,320
Hej, Benji-dreng.
37
00:02:33,404 --> 00:02:35,239
Godmorgen. God første skoledag.
38
00:02:35,239 --> 00:02:37,909
Hvorfor må jeg ikke køre i skole med jer?
39
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
- Vi har fri i første time.
- Og du er bare ufed.
40
00:02:40,786 --> 00:02:43,664
Lyt ikke til dem.
Du kan more dig i samkørslen.
41
00:02:43,664 --> 00:02:45,875
Kører han dig hjem efter musicalen?
42
00:02:45,875 --> 00:02:47,919
Jeg holdt op. Det er kikset.
43
00:02:47,919 --> 00:02:52,089
Hvad? Kikset? Nej! Du er så dygtig!
Det kan du ikke holde op med!
44
00:02:52,089 --> 00:02:55,218
Kan du huske,
da du sang Stevie Wonder for os?
45
00:02:55,218 --> 00:02:59,222
- Jeg var ti. Det er længe siden.
- Det husker jeg. Han var så god.
46
00:02:59,222 --> 00:03:01,015
God? Han var fantastisk!
47
00:03:01,015 --> 00:03:02,391
Hvem samkører du med?
48
00:03:03,226 --> 00:03:05,478
En afgangselev, skolen tildelte mig.
49
00:03:05,478 --> 00:03:07,396
Adam Rubens, eller sådan noget?
50
00:03:09,106 --> 00:03:10,358
- Nej?
- Ruby?
51
00:03:10,358 --> 00:03:11,692
Hvad? Er han sej?
52
00:03:11,692 --> 00:03:14,612
Nej, han er den værste på hele skolen.
53
00:03:14,612 --> 00:03:15,738
Seriøst?
54
00:03:15,738 --> 00:03:16,739
Han er slem.
55
00:03:16,739 --> 00:03:18,908
Okay. Ved I, hvad det tyder på?
56
00:03:18,908 --> 00:03:22,078
At I begge har brug for en ven.
Sikket lykketræf!
57
00:03:22,078 --> 00:03:23,746
Kom nu, Bailey. Lad os gå.
58
00:03:23,746 --> 00:03:26,499
Hav en god dag i skole. Jeg elsker dig!
59
00:03:26,499 --> 00:03:28,960
- Vi ses på skolen.
- Elsker også dig, mor.
60
00:03:28,960 --> 00:03:31,254
Hvad? Siger du ikke farvel?
61
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
- Elsker dig.
- I lige måde.
62
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
Hav en god dag. Okay?
63
00:03:35,591 --> 00:03:38,678
Det sejeste er at være dig selv. Tro mig.
64
00:03:38,678 --> 00:03:43,933
Gå hen til en, se ham i øjnene og sig:
"Hej, jeg er Benj. Jeg vil være din ven."
65
00:03:44,934 --> 00:03:46,560
- Okay?
- Ja.
66
00:03:46,560 --> 00:03:48,604
Øjenkontakten viser selvtillid.
67
00:03:48,604 --> 00:03:50,273
- Elsker dig.
- I lige måde.
68
00:03:50,273 --> 00:03:52,024
- Slip mig. Tak.
- Okay.
69
00:03:52,024 --> 00:03:55,027
Hav det sjovt med din samkørende.
Tag sele på.
70
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
Det er din dag. Gør den til din!
71
00:04:03,202 --> 00:04:04,704
Hvor fanden er den fyr?
72
00:04:16,257 --> 00:04:18,467
- Hej! Benj.
- Fart på. Vi er sent på den.
73
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Hold den.
74
00:04:32,815 --> 00:04:33,858
Og spis den ikke.
75
00:04:33,858 --> 00:04:34,942
Nej, jeg gør ej.
76
00:04:34,942 --> 00:04:38,821
Det kan du bande på.
Jeg er ikke din madbil.
77
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
Er du okay?
78
00:04:49,081 --> 00:04:50,750
Adam? Hallo?
79
00:04:52,543 --> 00:04:55,046
Der er grønt lys. Vågn op! Der er grønt.
80
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
Forbandede idiot!
81
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Ruby!
82
00:04:59,508 --> 00:05:00,509
Giv mig den.
83
00:05:02,303 --> 00:05:04,055
- Tog du en bid af den?
- Nej.
84
00:05:11,729 --> 00:05:14,357
Førsteårselever foran?
Hvem lavede den regel?
85
00:05:14,357 --> 00:05:16,650
Drop det. Jeg har allerede tyndskid.
86
00:05:18,819 --> 00:05:23,324
- Mand. Sig ikke, det er en madkasse.
- Hvad er der galt med min madkasse?
87
00:05:23,324 --> 00:05:25,409
Vil du gerne myrdes? Smid den ud.
88
00:05:25,409 --> 00:05:28,079
Vent! Lad os se, hvad vi har.
89
00:05:28,704 --> 00:05:30,956
Mor gjorde sig nok umage første dag.
90
00:05:31,499 --> 00:05:32,750
Hvad i...
91
00:05:34,752 --> 00:05:36,629
Han spiste min sandwich!
92
00:05:36,629 --> 00:05:37,546
Hvem?
93
00:05:37,546 --> 00:05:40,341
Dennis! Hendes dumme kæreste!
94
00:05:40,341 --> 00:05:42,009
Ser hun stadig den nar?
95
00:05:42,009 --> 00:05:44,261
Ja, og han ødelægger mit liv.
96
00:05:44,261 --> 00:05:47,306
Forleden vækkede han mig
for at låne et kondom.
97
00:05:47,306 --> 00:05:49,433
Finder du dig i det pis?
98
00:05:49,433 --> 00:05:50,935
Hvad skal jeg gøre?
99
00:05:50,935 --> 00:05:54,605
Jeg ved det ikke! Slå ham.
Skrub din røv med hans tandbørste.
100
00:05:54,605 --> 00:05:57,775
Nej. Nogle gange er det bedst
ikke at gøre noget.
101
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Bliver man angrebet af et dyr,
spiller man død.
102
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
Sådan er jeg ikke.
103
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Når folk er respektløse,
viser jeg, hvor grænsen går.
104
00:06:10,121 --> 00:06:13,541
Hejsa, venner! God første skoledag.
105
00:06:13,541 --> 00:06:17,461
Solen skinner, fuglene kvidrer,
Og jeres ven Koosh...
106
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Hvad fanden sagde du?
107
00:06:19,171 --> 00:06:21,882
- Jeg...
- Du er ikke Koosh. Det er mit navn.
108
00:06:22,425 --> 00:06:25,511
Men vi hedder begge Koushani.
Kan vi ikke dele det?
109
00:06:25,511 --> 00:06:29,348
Hvis du vil repræsentere brandet Koosh,
skal du leve op til det.
110
00:06:30,057 --> 00:06:33,602
Hvis jeg hører nogen kalde dig Koosh,
så kvæler jeg dig.
111
00:06:33,602 --> 00:06:36,730
Okay. Altså!
112
00:06:37,982 --> 00:06:40,818
Må jeg spørge, hvad brandet er?
113
00:06:43,446 --> 00:06:45,823
At være legendarisk konge, mand.
114
00:06:45,823 --> 00:06:48,284
Fedt. Hvordan fik du startet det?
115
00:06:48,284 --> 00:06:50,828
Jeg flåede en afgangselevs øre af.
116
00:06:50,828 --> 00:06:54,790
Wow! Kan du ikke bare sige,
at jeg er din seje lillebror?
117
00:06:54,790 --> 00:07:00,254
Nej, homie. Du skal skabe din egen vej.
Jeg prøver at gøre dig stærk.
118
00:07:00,254 --> 00:07:01,338
Nå.
119
00:07:02,965 --> 00:07:03,841
Tak.
120
00:07:04,341 --> 00:07:08,095
Men find ud af det i en fart.
I denne uge, okay?
121
00:07:08,095 --> 00:07:10,848
Før alle indser, hvilken bitch du er.
122
00:07:20,983 --> 00:07:22,193
Ud.
123
00:07:23,068 --> 00:07:24,153
Kører vi ikke ind?
124
00:07:24,153 --> 00:07:27,364
Jeg gør.
Ikke med en førsteårs-bitch i bilen.
125
00:07:27,364 --> 00:07:30,159
Jeg gør det kun
for at slippe for eftersidning.
126
00:07:30,159 --> 00:07:31,660
Ud! Jeg er sent på den!
127
00:07:36,832 --> 00:07:37,666
Sød knægt.
128
00:07:46,884 --> 00:07:47,760
Flyt jer!
129
00:07:47,760 --> 00:07:49,637
Hvad fanden, mand?
130
00:07:50,930 --> 00:07:52,473
Det her føles ikke godt.
131
00:07:52,473 --> 00:07:55,768
Mine herrer!
Klar til det bedste år i vores liv?
132
00:07:55,768 --> 00:07:58,562
Det var næsten det sidste år. Så du det?
133
00:07:58,562 --> 00:08:01,190
Glem det. Nu er vi i high school.
134
00:08:01,190 --> 00:08:02,816
- Hvad får vi så?
- Nye lærere?
135
00:08:02,816 --> 00:08:05,778
- Pres fra forældre til at have succes?
- Kønshår?
136
00:08:05,778 --> 00:08:08,572
Nej, vi får en ny start. Alt er muligt.
137
00:08:09,448 --> 00:08:11,075
Se. Der kommer Koosh.
138
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
- Skal vi omgås med ham?
- Han er vores ven.
139
00:08:24,296 --> 00:08:25,256
Et røvhul.
140
00:08:25,256 --> 00:08:28,217
Der har vi pikhovedet
og hans sære små nødder.
141
00:08:28,217 --> 00:08:30,010
- Hej, Koosh.
- Hej, Koosh.
142
00:08:30,636 --> 00:08:32,429
Husk det. Jeg mener det.
143
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
Kald mig ikke Koosh.
144
00:08:35,599 --> 00:08:39,270
Jeg skal fortjene det.
Han slår mig, når han hører det.
145
00:08:39,270 --> 00:08:41,939
- Hvad skal vi kalde dig?
- Mit rigtige navn.
146
00:08:41,939 --> 00:08:43,023
Dangah?
147
00:08:43,023 --> 00:08:44,191
Danah, din skid.
148
00:08:47,361 --> 00:08:49,154
Ja ja. Grin I bare.
149
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
I guffer min gren, når I hører det her.
150
00:08:51,657 --> 00:08:56,412
Mine forældre er ude at rejse i weekenden,
og jeg holder en stor fest.
151
00:08:56,412 --> 00:08:58,372
Fem tønder fadøl. Sej DJ.
152
00:08:58,372 --> 00:09:01,625
Vildt diller-til-fisse-forhold.
Det bliver fedt!
153
00:09:01,625 --> 00:09:04,670
Hvordan klarer du det?
Vi er dine eneste venner.
154
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Min bror hjælper.
155
00:09:05,879 --> 00:09:08,382
Nå, så Kayvon holder fest.
156
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
Vi holder den.
157
00:09:09,425 --> 00:09:12,803
Det lyder skræmmende.
Må førsteårselever komme med?
158
00:09:12,803 --> 00:09:16,390
Nej! Men jeg er VIP,
og I narhoveder er min ene gæst.
159
00:09:16,390 --> 00:09:18,183
Det er tre gæster, din idiot.
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,603
To en halv med dig, stump.
161
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
- Fuck dig!
- Hey!
162
00:09:22,563 --> 00:09:25,274
Det er perfekt.
Der lægger jeg an på Bailey.
163
00:09:26,233 --> 00:09:28,444
Hvad skete der med at starte på ny?
164
00:09:28,444 --> 00:09:32,156
Bailey er fin, men hun er andenårselev.
Det sker aldrig.
165
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
Der skete noget i sommer,
og jeg tror, jeg har en chance.
166
00:09:37,244 --> 00:09:40,873
En nat kunne jeg ikke sove,
så jeg gik ned for at hente mad.
167
00:09:41,540 --> 00:09:42,499
Hejsa.
168
00:09:42,499 --> 00:09:43,876
Kneppede du hende?
169
00:09:43,876 --> 00:09:45,586
Nej! Ville du høre det?
170
00:09:45,586 --> 00:09:48,547
Undskyld. Jeg blev opstemt. Fortsæt.
171
00:09:49,256 --> 00:09:51,550
Jeg var overrasket, men jeg var sej.
172
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
Bailey! Hej! Hvorfor er du vågen?
173
00:09:56,639 --> 00:10:00,351
Din søster snorker som en hund.
Hun burde sagsøge plastikkirurgen.
174
00:10:01,352 --> 00:10:04,313
Helt klart. Jeg elsker hunde.
175
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Må jeg blive her?
176
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
Det er dit hus.
177
00:10:18,035 --> 00:10:20,454
Vi begynder at snakke, og det går godt.
178
00:10:20,454 --> 00:10:24,041
Jeg mener, samtalen flyder.
Vi fniser og så videre.
179
00:10:24,041 --> 00:10:27,127
Jeg ved ikke, hvad jeg sagde,
men jeg var bare god.
180
00:10:27,628 --> 00:10:30,381
Jeg hader ikke totalt at hænge ud med dig.
181
00:10:31,006 --> 00:10:33,342
Wow. Det er... Tak.
182
00:10:33,342 --> 00:10:36,470
Lad os ikke vise det.
Tal ikke til mig på skolen.
183
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Det skal jeg nok lade være med.
184
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Jeg laver fis. Du må godt tale med mig.
Vi kan drikke en øl en dag.
185
00:10:43,435 --> 00:10:46,105
Vi svingede så godt sammen.
186
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Men så...
187
00:10:53,278 --> 00:10:55,155
- Nu sker der noget.
- For fanden!
188
00:10:55,155 --> 00:10:57,157
Det skulle du have lagt ud med.
189
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
Hvad skete der så?
Gjorde du noget? Rørte du det?
190
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
- Jeg gik i stå.
- Bemærkede hun det ikke?
191
00:11:04,456 --> 00:11:05,708
Jo, til sidst.
192
00:11:08,585 --> 00:11:10,379
Var min bryst ude hele tiden?
193
00:11:11,213 --> 00:11:12,172
Hvis bryst?
194
00:11:12,172 --> 00:11:13,382
Mit bryst.
195
00:11:15,217 --> 00:11:17,803
- Undskyld. Gentag.
- Hvorfor sagde du intet?
196
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
Undskyld. Jeg ville ikke have,
at samtalen sluttede.
197
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Flot reddet. Hvad skete der så?
198
00:11:24,393 --> 00:11:27,312
Ingenting. Hun gik i seng.
199
00:11:28,522 --> 00:11:30,691
Var det det? Du laver fis, ikke?
200
00:11:31,191 --> 00:11:36,029
Jeg er forvirret. Hvordan får det dig
til at tro, du har en chance?
201
00:11:36,029 --> 00:11:37,114
Man skulle være der.
202
00:11:37,990 --> 00:11:41,285
For første gang så hun mig
som en mand. En voksen mand.
203
00:11:42,369 --> 00:11:43,996
Et til ti for brystvorten?
204
00:11:44,663 --> 00:11:45,748
Tolv.
205
00:11:46,957 --> 00:11:48,375
Ja!
206
00:11:49,209 --> 00:11:50,878
VELKOMMEN TILBAGE
WAYMONT-ELEVER
207
00:11:58,010 --> 00:12:00,637
For helvede da! Se lige ham her.
208
00:12:00,637 --> 00:12:02,973
- Du der! Lille mand.
- Mig?
209
00:12:02,973 --> 00:12:04,725
Hey, hvor gammel er du?
210
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
Jeg er 15.
211
00:12:06,018 --> 00:12:07,686
Fuck af! Måneder eller år?
212
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Du ser skør ud.
213
00:12:10,314 --> 00:12:11,899
Dit navn er "Foster" nu.
214
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Det ved jeg nu ikke.
215
00:12:14,067 --> 00:12:15,986
Det gør jeg. Vi ses, Foster.
216
00:12:20,157 --> 00:12:22,326
Mamma mia! Han ligner en kødbolle.
217
00:12:22,326 --> 00:12:24,620
Hold da kæft. Dig! Kom herover.
218
00:12:24,620 --> 00:12:28,415
Fuck! Løbet er kørt.
Jeg er Foster i de næste fire år.
219
00:12:28,415 --> 00:12:32,127
Jeg er den ældste på vores årgang,
og jeg ligner Tommelise.
220
00:12:32,127 --> 00:12:33,921
Men hun var bedårende.
221
00:12:33,921 --> 00:12:35,214
Hold da op!
222
00:12:40,803 --> 00:12:42,012
Hvad fanden er det?
223
00:12:42,012 --> 00:12:45,057
Det er Katrina Aurienna.
Skolens sejeste pige.
224
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
En halv million følgere.
225
00:12:46,683 --> 00:12:48,435
Max' bror var hende utro.
226
00:12:48,435 --> 00:12:51,188
Hun lagde ham sådan på is,
at han flyttede skole.
227
00:12:53,065 --> 00:12:55,275
- Jeg er ikke klar til det.
- Det er jeg.
228
00:12:55,275 --> 00:12:56,568
Hun kommer til min fest.
229
00:12:56,568 --> 00:12:58,320
Din brors fest.
230
00:12:58,320 --> 00:13:00,239
Fuck af. Det er også min.
231
00:13:00,823 --> 00:13:03,033
Vi ses. Jeg går til time.
232
00:13:04,368 --> 00:13:06,078
RESERVERET
ÅRETS LÆRER
233
00:13:08,622 --> 00:13:11,291
Planko! Min bror fra en anden mor.
234
00:13:13,627 --> 00:13:15,003
Det er Studebaker.
235
00:13:15,003 --> 00:13:17,631
Ja, sidste gang sagde du,
jeg var sent ude,
236
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
så denne gang er jeg tidligt ude.
237
00:13:19,925 --> 00:13:23,262
Fredag aften hos mig,
poker med drengene. Er du frisk?
238
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Fuck.
239
00:13:24,680 --> 00:13:29,601
Jeg ændrer det. Lørdag aften.
Lad os sige det. Problemet er løst...
240
00:13:32,396 --> 00:13:36,525
Lad mig være helt ærlig.
Allie og jeg gjorde det forbi.
241
00:13:36,525 --> 00:13:39,611
Du skal ikke undskylde. Det er fint.
242
00:13:39,611 --> 00:13:44,074
Bedre, faktisk. Det bliver bedre.
Hav det godt, okay?
243
00:13:44,074 --> 00:13:46,702
Vi snakkes. Okay, mand. Vi snakkes.
244
00:13:54,293 --> 00:13:57,212
Muldoon!
Holder din kone dig stadig i kort snor?
245
00:13:59,089 --> 00:14:01,300
Undskyld. Jeg troede, hun var i bedring.
246
00:14:07,973 --> 00:14:10,809
Okay, lad os komme i gang!
247
00:14:10,809 --> 00:14:13,937
Jeg er mr. Studebaker.
Velkommen til Intro til Kem.
248
00:14:13,937 --> 00:14:17,357
Kem for kemi. Intro for introduktion.
249
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Hvis I lost nu, er I fucked.
250
00:14:21,737 --> 00:14:22,571
Min ven.
251
00:14:23,530 --> 00:14:24,615
Hvad hedder du?
252
00:14:25,407 --> 00:14:27,367
- Benj.
- Benj? Med et J?
253
00:14:27,367 --> 00:14:29,578
Okay, så sig det. Sig, det er med J.
254
00:14:29,578 --> 00:14:32,664
Ved du,
hvad den kemiske formel for vand er?
255
00:14:33,332 --> 00:14:34,166
H2O.
256
00:14:34,166 --> 00:14:36,835
Hold da op! Vi har et geni her.
257
00:14:37,419 --> 00:14:40,088
Kan nogen fortælle mig,
hvad der ville ske,
258
00:14:40,088 --> 00:14:43,091
hvis jeg tog lidt af det her H2O
259
00:14:43,926 --> 00:14:48,555
og blandede det
med brintoverilte og opvaskemiddel?
260
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Ved I det? Nej?
261
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Så må vi bare finde ud af det.
262
00:14:52,851 --> 00:14:53,894
Pas på!
263
00:14:58,315 --> 00:14:59,358
Det er mærkeligt.
264
00:14:59,358 --> 00:15:03,779
Hvad med at tilsætte
lidt kaliumiodid for at se, hvad der sker?
265
00:15:07,532 --> 00:15:08,367
Okay.
266
00:15:08,992 --> 00:15:13,288
Jeg beder bare om,
at I kommer til tiden og følger med.
267
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
Hvis hele klassen
kan holde et godt gennemsnit,
268
00:15:16,833 --> 00:15:19,169
lærer jeg jer at lave en atombombe.
269
00:15:20,087 --> 00:15:23,173
Pjat. Men jeg lærer jer
at lave en afløbsrens-bombe.
270
00:15:23,173 --> 00:15:26,301
Så kan I sgu sprænge postkasser i luften.
271
00:15:40,440 --> 00:15:41,692
Stopper vi her?
272
00:15:42,192 --> 00:15:43,610
Jeg skal lige noget.
273
00:15:45,112 --> 00:15:45,988
Fedt.
274
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
Jeg har mange lektier for...
275
00:15:49,866 --> 00:15:53,704
Jo før du holder kæft,
jo hurtigere kan du lave lektier.
276
00:15:53,704 --> 00:15:55,455
Det giver da ikke mening.
277
00:15:57,207 --> 00:15:58,625
- Bare hold kæft.
- Okay.
278
00:16:01,503 --> 00:16:02,337
Hvad er det?
279
00:16:02,337 --> 00:16:04,715
D-vitamin. Sælger det.
280
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Det kan man købe i et supermarked.
281
00:16:06,800 --> 00:16:10,053
Ja, men jeg siger,
det er ecstasy. Lad os gå.
282
00:16:10,053 --> 00:16:12,014
Hvad? Nej! Det er ulovligt.
283
00:16:12,931 --> 00:16:15,600
Og det er okay, men jeg skal lave lektier...
284
00:16:15,600 --> 00:16:18,395
Hold kæft om dine lektier. Okay?
285
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
Jeg vil skide på lektier. Det ved du.
286
00:16:21,273 --> 00:16:22,566
Vi kører sammen.
287
00:16:22,566 --> 00:16:26,153
Jeg vil ikke være besværlig.
Jeg ved ikke, om jeg kan.
288
00:16:27,821 --> 00:16:30,782
Bare slap af, okay? Okay?
289
00:16:30,782 --> 00:16:32,993
- Træk vejret. Det skal nok gå.
- Okay.
290
00:16:32,993 --> 00:16:34,202
Er du rolig?
291
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
- Ja.
- Godt. Se den her.
292
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Hvad fanden er det?
293
00:16:39,875 --> 00:16:42,961
En fucking drivstav, mand! Amazon Prime!
294
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Hvis noget går galt, støder jeg dem.
295
00:16:45,338 --> 00:16:46,256
Kom nu.
296
00:16:46,256 --> 00:16:47,674
Nej, jeg går ikke med.
297
00:16:50,927 --> 00:16:54,431
Okay. Hør her, knægt. Vi gør sådan her.
298
00:16:54,431 --> 00:16:56,016
Jeg tæller til tre.
299
00:16:56,016 --> 00:17:00,854
Hvis du ikke er ude af bilen,
zapper jeg dig så meget, at du skider lyn.
300
00:17:01,563 --> 00:17:02,439
En...
301
00:17:12,282 --> 00:17:15,243
- Hvor går de i skole?
- De går vist ikke i skole.
302
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Lad os være hurtige. Okay?
303
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
Ja. Tror du, jeg vil være her hele dagen?
304
00:17:22,000 --> 00:17:22,918
Hey.
305
00:17:24,294 --> 00:17:25,128
Har du lortet?
306
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
I får, hvad I beder om.
Hvor skal vi gøre det?
307
00:17:28,048 --> 00:17:30,509
Her er fint. Dæk for os.
308
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Dæk for os.
309
00:17:36,973 --> 00:17:39,059
Mand! Se naturlig ud!
310
00:17:41,144 --> 00:17:44,940
Okay. 30 per pille. Ti piller, $300.
311
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
Det er ret dyrt, ikke?
312
00:17:46,399 --> 00:17:49,528
I betaler for kvalitet.
Den lille fyr her er kokken.
313
00:17:49,528 --> 00:17:51,988
Han bruger de friskeste ingredienser.
314
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
Seriøst? Er det rent?
315
00:17:54,783 --> 00:17:57,202
Ja. Frisk fra gården.
316
00:17:59,955 --> 00:18:00,789
Fedt.
317
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Jeg tester dem lige.
318
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
Man skal undgå fentanyl.
319
00:18:08,088 --> 00:18:11,133
Forbandet stof.
Min kusine blev offer for det.
320
00:18:11,133 --> 00:18:12,551
- Christina?
- Ja.
321
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
- Hun var flot.
- Hvad?
322
00:18:20,100 --> 00:18:22,310
Rolig. Strømere.
323
00:18:23,353 --> 00:18:24,521
Satans pansere.
324
00:18:25,147 --> 00:18:26,731
Fuck strisserne.
325
00:18:27,858 --> 00:18:28,692
Ja, klart.
326
00:18:28,692 --> 00:18:30,819
Vi burde tage budgettet fra dem,
327
00:18:30,819 --> 00:18:34,197
eller i det mindste omfordele
midlerne eller noget.
328
00:18:37,284 --> 00:18:41,163
Fuck det. Det er fint.
Hvis lortet er godt, så køber vi mere.
329
00:18:46,501 --> 00:18:47,752
Tid til lektier!
330
00:18:58,263 --> 00:19:01,183
Tak, Janet.
Du ser gladere ud efter skilsmissen.
331
00:19:01,183 --> 00:19:02,851
Fortsæt med det, du gør.
332
00:19:03,810 --> 00:19:06,605
Dom, jeg så, du fulgte mig på Spotify.
333
00:19:06,605 --> 00:19:09,524
Hold øje med min næste playliste.
Den bliver fed.
334
00:19:09,524 --> 00:19:11,943
Studes, kommer du til Kooshs fest?
335
00:19:11,943 --> 00:19:14,654
Hvorfor? For at se dig tabe i drikkeleg?
336
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Seriøst. Du burde komme.
Alle ville blive så glade.
337
00:19:18,617 --> 00:19:22,454
Det kommer aldrig til at ske.
Pas på jer selv. Okay?
338
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
Gino, hvorfor kom du ikke til time i dag?
339
00:19:25,540 --> 00:19:27,959
Pjat. Du havde nok en god undskyldning.
340
00:19:27,959 --> 00:19:30,170
Becca. Kort hår kommer og går.
341
00:19:30,170 --> 00:19:32,422
- Hvad ser du på?
- Nicoles Instagram.
342
00:19:32,422 --> 00:19:34,966
Tænk, at hun droppede mig for den bitch.
343
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
Hun er faktisk sød.
344
00:19:36,384 --> 00:19:38,637
Jeg vidste ikke, I var saksesøstre.
345
00:19:38,637 --> 00:19:40,263
Jeg siger det bare...
346
00:19:40,263 --> 00:19:42,724
Vær ærlig. Taler alle om min næse?
347
00:19:43,266 --> 00:19:44,809
Ingen har sagt noget.
348
00:19:45,310 --> 00:19:47,687
De har set det. Jeg kan mærke det.
349
00:19:47,687 --> 00:19:50,774
For fanden da, Alyssa! Du ser godt ud.
350
00:19:50,774 --> 00:19:53,276
- Se ikke på mig.
- Har du hørt om min fest?
351
00:19:53,276 --> 00:19:55,070
Jeg hørte om din brors fest.
352
00:19:55,779 --> 00:19:56,613
Vores fest.
353
00:19:56,613 --> 00:20:00,992
Nap min Snapchat-adresse,
hvis du har problemer i indgangen.
354
00:20:00,992 --> 00:20:02,953
Og jeg gider ikke snakke mere.
355
00:20:02,953 --> 00:20:06,873
I bør komme. Det ville være sejt
at ses, når vi går i high school.
356
00:20:06,873 --> 00:20:08,917
Ja, måske.
357
00:20:08,917 --> 00:20:10,752
Fedt nok. Meget fint.
358
00:20:13,755 --> 00:20:16,341
Skrid, eller jeg siger,
du ikke har kønshår.
359
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
- Det har jeg!
- Ækelt.
360
00:20:19,594 --> 00:20:21,137
Jeg håber, vi ses senere.
361
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
Det gjorde du godt.
362
00:20:29,145 --> 00:20:31,815
- Synes du?
- Helt sikkert! Hun vil have dig.
363
00:20:32,649 --> 00:20:36,861
Jeg har det godt med festen.
Den har ingredienserne til et meet-cute.
364
00:20:37,696 --> 00:20:39,906
- Hvad fanden er det?
- Det er fra film.
365
00:20:39,906 --> 00:20:42,867
Når skæbnen sammenfører folk
på romantisk vis.
366
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
- Bailey har mødt dig.
- Ikke den nye mig.
367
00:20:45,161 --> 00:20:47,914
Al min sang og nørdede fis
er jeg færdig med.
368
00:20:47,914 --> 00:20:51,876
Alle taler om festen.
Jeg har hørt, der måske bliver slagsmål.
369
00:20:51,876 --> 00:20:54,713
- Også mig.
- Jeg har ikke hørt om slagsmål.
370
00:20:54,713 --> 00:20:57,257
Der bliver slagsmål.
Min bror taper sine hænder.
371
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
- Hvorfor?
- For at slå hårdere?
372
00:20:59,259 --> 00:21:00,510
Og længere.
373
00:21:01,469 --> 00:21:02,554
Jeg vil ikke med.
374
00:21:02,554 --> 00:21:06,182
- Hvad snakker du om?
- Om at jeg ikke tager med.
375
00:21:06,182 --> 00:21:09,561
Der vil være folk, der slås,
knepper og alt muligt pis.
376
00:21:09,561 --> 00:21:12,981
Det er for risikabelt,
og jeg kan ikke. Jeg vil ikke.
377
00:21:12,981 --> 00:21:15,150
Jeg tager heller ikke med.
378
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
Jeg er på et kritisk punkt
med navnet Foster.
379
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
Jeg holder lav profil,
til det er overstået.
380
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
Hvad så, Foster?
381
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
Hej, gutter! Fuck!
382
00:21:23,992 --> 00:21:25,493
Hvad fanden? Tag med.
383
00:21:25,493 --> 00:21:29,039
Han har ret. Vi er de eneste
nye elever, der er inviteret.
384
00:21:29,039 --> 00:21:32,876
Den slags kan føre os gennem året.
Måske gennem high school.
385
00:21:32,876 --> 00:21:35,837
Den, du er i high school,
vil du være for evigt.
386
00:21:35,837 --> 00:21:39,674
Vi har én chance for at gøre
et godt indtryk i morgen aften.
387
00:21:39,674 --> 00:21:43,219
Du mister det øgenavn.
Du holder op med at være bange.
388
00:21:43,219 --> 00:21:45,180
Du fortjener din brors respekt.
389
00:21:45,180 --> 00:21:47,807
Det er ikke kun en fest. Det er fremtiden.
390
00:21:48,350 --> 00:21:50,935
- Skal jeg drikke mig fuld i alkohol?
- Ja.
391
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Du skal ikke gøre noget, du ikke vil.
392
00:21:55,774 --> 00:22:01,071
Okay. Fint, men hvis nogen
kalder mig Foster, så går jeg fandeme.
393
00:22:01,071 --> 00:22:02,489
Slap af, Foster.
394
00:22:04,449 --> 00:22:07,911
Koosh her.
Jeg giver jer lige en hurtig opdatering.
395
00:22:07,911 --> 00:22:12,123
Jeg har lige afsluttet første uge
af high school, og det var hårdt.
396
00:22:12,123 --> 00:22:16,127
Heldigvis kan jeg sove i weekenden
og få et forspring med lektier.
397
00:22:16,127 --> 00:22:18,797
Fik jer! I aften går det løs!
398
00:22:18,797 --> 00:22:24,094
{\an8}Casa de Koosh. Fuck skole. Fuck uni.
Vi skal være fulde og tjene penge!
399
00:22:24,094 --> 00:22:25,387
{\an8}Kom en, kom alle.
400
00:22:25,387 --> 00:22:28,807
{\an8}Sort. Hvid. Asiatisk. Trans.
Vi elsker alle mennesker.
401
00:22:28,807 --> 00:22:33,103
{\an8}Medmindre du er grim,
så bliv hjemme. Vi ses!
402
00:22:34,437 --> 00:22:36,022
Er det ikke for tidligt?
403
00:22:36,022 --> 00:22:38,858
Nej, Koosh sagde, kom til VIP-førfest.
404
00:22:39,776 --> 00:22:40,652
Hallo?
405
00:22:40,652 --> 00:22:41,861
Hej, Koosh.
406
00:22:43,363 --> 00:22:44,364
Undskyld,
407
00:22:45,156 --> 00:22:46,032
Danah.
408
00:22:46,032 --> 00:22:47,409
Kom ind langs siden.
409
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Hej, gutter.
410
00:23:02,382 --> 00:23:04,676
For fanden. Er Katrina Aurienna her?
411
00:23:04,676 --> 00:23:07,178
Hold kæft! Hun er som et vildt dyr.
412
00:23:08,763 --> 00:23:09,848
Dårligt nyt.
413
00:23:09,848 --> 00:23:12,851
Kayvon siger, jeg kun må have én gæst.
414
00:23:13,726 --> 00:23:14,894
Du laver fis, ikke?
415
00:23:14,894 --> 00:23:18,857
Han siger,
der er nok tøser til festen uden jer.
416
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
Er det gjort?
417
00:23:19,983 --> 00:23:20,984
Jeg gør det.
418
00:23:22,318 --> 00:23:23,903
Undskyld. Min skyld.
419
00:23:23,903 --> 00:23:27,490
Din skyld?
Hele ugen har du talt om "min fest".
420
00:23:27,490 --> 00:23:31,494
Du kan ikke få tre gange én gæst ind.
Fuck! Nu siger jeg det.
421
00:23:31,494 --> 00:23:35,623
Ikke for at være dramatisk,
men finder jeg ikke sammen med Bailey,
422
00:23:36,708 --> 00:23:37,667
begår jeg selvmord.
423
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Kom nu.
424
00:23:39,002 --> 00:23:42,172
Jeg har brug for den chance.
Jeg vil gøre alt.
425
00:23:42,172 --> 00:23:44,382
Den er din. Jeg er faktisk lettet.
426
00:23:44,382 --> 00:23:47,886
Hov! Ikke så hurtigt. Connor?
427
00:23:47,886 --> 00:23:48,887
Hvad?
428
00:23:48,887 --> 00:23:52,432
Benj siger, han vil gøre alt.
Vil du overgå det tilbud?
429
00:23:53,016 --> 00:23:54,225
Fuck dig, mand.
430
00:23:54,225 --> 00:23:57,061
Gid nogen drukner i poolen
og sagsøger jer.
431
00:23:57,061 --> 00:23:58,313
Kom, Eddie.
432
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
Vi ses, venner. Held og lykke.
433
00:24:01,441 --> 00:24:02,400
Hey.
434
00:24:02,984 --> 00:24:04,277
Godt, det er dig.
435
00:24:05,320 --> 00:24:06,613
Vil du se noget sejt?
436
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
- Ja da.
- Kom.
437
00:24:15,455 --> 00:24:16,498
Hvad er det?
438
00:24:16,498 --> 00:24:19,167
Kayvon presser mig til
at nå mit potentiale.
439
00:24:19,167 --> 00:24:20,793
- Han slår dig.
- Af kærlighed.
440
00:24:20,793 --> 00:24:23,838
Jeg skal gøre noget legendarisk
for at få respekt.
441
00:24:23,838 --> 00:24:26,216
Så jeg scorer en afgangselev.
442
00:24:26,966 --> 00:24:28,009
Nej, du gør ej.
443
00:24:28,009 --> 00:24:29,385
Jo, jeg gør.
444
00:24:29,385 --> 00:24:35,225
Din meet-cute-idé inspirerede mig,
men den overlader for meget til skæbnen.
445
00:24:35,225 --> 00:24:36,893
Det her lover ikke godt.
446
00:24:36,893 --> 00:24:39,729
Jo, fyre fupper altid for at score i film.
447
00:24:39,729 --> 00:24:42,482
De udspionerer
eller klæder sig ud som tøser.
448
00:24:42,482 --> 00:24:44,400
Jeg så seks forskellige film,
449
00:24:44,400 --> 00:24:47,946
hvor en fyr overbeviser en pige
med hukommelsestab om, at de er gift.
450
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
Lige meget. Forklar det her.
451
00:24:51,574 --> 00:24:53,618
Jeg fjerner skæbnen fra ligningen.
452
00:24:53,618 --> 00:24:57,622
Herfra kan jeg finde en afgangselev,
ramme hende med Amors pil
453
00:24:57,622 --> 00:24:59,666
og score hende.
454
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
Det lyder meget væmmeligt.
455
00:25:03,836 --> 00:25:06,631
Væmmeligt? Du gør det samme,
men det er bedre.
456
00:25:06,631 --> 00:25:08,466
Det med Bailey er anderledes.
457
00:25:08,466 --> 00:25:09,551
Hvordan det?
458
00:25:09,551 --> 00:25:12,303
Bailey er min sjæleven.
Du kender ikke nogen.
459
00:25:12,303 --> 00:25:15,390
Ville det være bedre
at stalke hende i årevis?
460
00:25:15,390 --> 00:25:17,267
Jeg stalker ikke. Jeg elsker hende.
461
00:25:17,267 --> 00:25:18,643
Der er en fin grænse.
462
00:25:18,643 --> 00:25:20,395
Jeg går. Jeg vil til festen.
463
00:25:20,395 --> 00:25:22,105
Det ville jeg ikke gøre.
464
00:25:22,689 --> 00:25:24,607
Man gør entré én gang.
465
00:25:24,607 --> 00:25:27,777
Vil du spilde den,
mens der knap nok er nogen her?
466
00:25:30,738 --> 00:25:33,658
Fint. Men jeg støtter dig ikke.
467
00:25:33,658 --> 00:25:35,201
Det går nok.
468
00:25:35,702 --> 00:25:36,578
Sig appelsin.
469
00:25:37,078 --> 00:25:39,956
STILHED FØR STORMEN
470
00:25:39,956 --> 00:25:41,916
Sikke noget pis.
471
00:25:43,167 --> 00:25:46,129
Vi burde ringe til politiet
og få lukket det lort.
472
00:25:46,129 --> 00:25:49,382
Hvorfor er du så sur?
Lige før ville du ikke med.
473
00:25:49,382 --> 00:25:52,635
Men jeg bestemmer.
De siger ikke, jeg ikke må komme.
474
00:25:52,635 --> 00:25:55,597
Det er min beslutning.
Lad os være vilde i aften.
475
00:25:55,597 --> 00:25:56,848
Være vilde?
476
00:25:56,848 --> 00:26:00,059
Du ved, hvad jeg mener.
Lad os ryge cigaretter.
477
00:26:00,059 --> 00:26:02,562
- Jeg har allergi.
- Lad os lave noget.
478
00:26:02,562 --> 00:26:06,274
Det gør vi! Vi spiller Halo
og spiser forloren hare.
479
00:26:06,274 --> 00:26:07,567
Det bliver fedt.
480
00:26:08,484 --> 00:26:10,695
Der er mine gutter, hvad?
481
00:26:10,695 --> 00:26:14,198
I holder en vild aften igen, kan jeg se.
482
00:26:14,198 --> 00:26:16,409
- Kan jeg hjælpe dig, Dennis?
- Næppe.
483
00:26:16,409 --> 00:26:21,039
Jeg venter på din mor. Hun har fødselsdag.
Jeg gør noget særligt ved hende.
484
00:26:21,623 --> 00:26:23,499
Må jeg spørge jer om noget?
485
00:26:23,499 --> 00:26:27,629
I klarer jer vel ikke godt
i den virkelige verden, hvilket er fint.
486
00:26:27,629 --> 00:26:30,632
Men I får vel noget
action i metaverset, ikke?
487
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
- Sådan er det ikke...
- Vent. Øjeblik.
488
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
- Hey.
- Hvad så?
489
00:26:35,803 --> 00:26:37,347
Åh, mester!
490
00:26:39,641 --> 00:26:41,976
Nej, det kan jeg ikke i aften.
491
00:26:42,894 --> 00:26:44,562
Min dame har fødselsdag.
492
00:26:45,438 --> 00:26:48,066
Ja, hende med knægten.
493
00:26:49,859 --> 00:26:51,986
Tro mig. Det har han ikke i sig.
494
00:26:51,986 --> 00:26:55,657
Fedt. Ring til mig i morgen.
Jeg vil høre om det. Vi ses.
495
00:26:56,532 --> 00:26:58,660
- Sikken nar.
- Hej, drenge.
496
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Hej, mor. Du ser godt ud!
497
00:27:01,412 --> 00:27:03,873
Du ser godt ud, min dronning.
498
00:27:05,416 --> 00:27:07,627
- Hej, ms. Young, tillykke...
- Vent.
499
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
Okay.
500
00:27:10,797 --> 00:27:13,007
- Tillykke med dagen.
- Tak, Connor.
501
00:27:13,007 --> 00:27:14,050
Store planer?
502
00:27:14,050 --> 00:27:16,219
- Dennis byder på middag.
- På Nobu.
503
00:27:16,219 --> 00:27:19,305
- Så tager vi på hotel i nat.
- Four Seasons.
504
00:27:20,264 --> 00:27:21,641
Han forstår det.
505
00:27:23,768 --> 00:27:25,186
Vi går. Uberen er her.
506
00:27:25,186 --> 00:27:28,231
Maden er i ovnen.
Ring, hvis det er, og pas på.
507
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
Og sørg for at puste på maden,
før I spiser den.
508
00:27:31,442 --> 00:27:33,653
I må ikke brænde jeres små tunger.
509
00:27:33,653 --> 00:27:35,613
Okay! Godnat, drenge.
510
00:27:35,613 --> 00:27:37,073
Ja, godnat, drenge.
511
00:27:38,616 --> 00:27:40,118
Dennis, opfør dig pænt!
512
00:27:41,703 --> 00:27:44,455
Selv din væmmelige far synes,
vi er vatnisser.
513
00:27:44,455 --> 00:27:46,916
- Han er ikke min far.
- Din overmand.
514
00:27:46,916 --> 00:27:49,210
Han knepper din mor på et skodmotel.
515
00:27:49,210 --> 00:27:51,796
- De skal på Four Seasons.
- Lige meget.
516
00:27:51,796 --> 00:27:54,590
Alle fester og knepper, undtagen os.
517
00:27:54,590 --> 00:27:58,886
Siden de tør lade dig være alene,
har de meget lidt respekt for dig.
518
00:27:58,886 --> 00:28:01,222
- Det betyder det modsatte.
- Kom nu!
519
00:28:01,222 --> 00:28:06,853
Skal vi altid blive afvist fra fester,
mens fyre som Dennis knepper vores mødre?
520
00:28:08,312 --> 00:28:11,357
Okay, fint. Hvad vil du gerne lave?
521
00:28:21,075 --> 00:28:23,453
Det kan vi ikke. Dennis elsker den bil.
522
00:28:24,328 --> 00:28:26,748
Mener du Dennis, der knepper din mor?
523
00:28:27,665 --> 00:28:31,794
Måske skulle vi overveje cigaretterne.
Det var en god idé.
524
00:28:31,794 --> 00:28:35,214
Godt. Vi køber nogle. Hop ind, jeg kører.
525
00:28:39,385 --> 00:28:40,803
Det er en dårlig idé.
526
00:28:40,803 --> 00:28:44,640
Slap af. Jeg har prøvekørekort.
Jeg kører tit med min mor.
527
00:29:01,157 --> 00:29:05,119
Ja! Hvem af jer er den næste?
528
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
Kom lige og se det her.
529
00:29:07,121 --> 00:29:08,414
Katrina er stiv.
530
00:29:08,414 --> 00:29:09,499
Nej tak.
531
00:29:09,499 --> 00:29:11,584
Pas dig selv. Det er ret sejt.
532
00:29:11,584 --> 00:29:14,420
Det er ikke sejt.
Det er det modsatte af sejt.
533
00:29:15,296 --> 00:29:16,172
Hør her.
534
00:29:17,924 --> 00:29:21,093
Jeg ved, det er svært
at leve i Kayvons skygge,
535
00:29:21,093 --> 00:29:26,015
men hvis du bare er dig selv,
ser folk, hvor herlig du er.
536
00:29:27,308 --> 00:29:28,601
Være mig selv?
537
00:29:28,601 --> 00:29:29,519
Ja.
538
00:29:29,519 --> 00:29:31,437
Lade dem lære mig at kende?
539
00:29:32,188 --> 00:29:33,022
Præcis.
540
00:29:34,232 --> 00:29:36,776
Nej, det går ikke.
Min plan er meget bedre.
541
00:29:36,776 --> 00:29:40,029
Din plan er sær og ulovlig.
Pis. Gå til kamera tre.
542
00:29:40,029 --> 00:29:41,739
Nu forstår du det.
543
00:29:41,739 --> 00:29:45,827
Bailey er her. Er hun ikke
den smukkeste, du nogensinde har set?
544
00:29:46,410 --> 00:29:47,328
Hun er okay.
545
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Men din søster ser knaldgodt ud.
546
00:29:51,916 --> 00:29:54,126
Sandhedens øjeblik. Kommer du med?
547
00:29:54,126 --> 00:29:57,713
Jeg giver det et øjeblik.
Lad det simre til kogepunktet.
548
00:29:58,339 --> 00:29:59,549
Held og lykke.
549
00:30:06,556 --> 00:30:08,850
Hvad laver Nicole med det misfoster?
550
00:30:08,850 --> 00:30:10,726
Okay, du er lidt skræmmende.
551
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
Hvad? Hendes hoved er stort, okay?
552
00:30:14,647 --> 00:30:18,317
Det er sandt, men lige meget.
Jeg går ind for kropspositivitet.
553
00:30:18,317 --> 00:30:22,446
Skønhed er jo en mandlig konstruktion.
Måske er der noget galt.
554
00:30:22,446 --> 00:30:27,743
Måske er hun syg og ikke bare grim?
Hvad har hun på? Nogen burde sige noget...
555
00:30:35,251 --> 00:30:36,294
Giv mig dem.
556
00:30:38,713 --> 00:30:43,092
- Er du okay?
- Det er bare Ruby, der er sjov.
557
00:30:43,092 --> 00:30:46,345
Han er fra samkørslen.
Du ser godt ud, forresten.
558
00:30:46,345 --> 00:30:50,433
Tak. Hvordan går din første fest?
Er den alt det, du har drømt om?
559
00:30:50,433 --> 00:30:53,686
Det går godt. Jeg kender
ikke mange, så det er akavet.
560
00:30:53,686 --> 00:30:56,731
Det bliver mere akavet.
Du har ingen at tale med.
561
00:30:56,731 --> 00:30:58,149
Held og lykke.
562
00:31:04,572 --> 00:31:05,489
Pis.
563
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Tag nu bare hjem.
564
00:31:11,454 --> 00:31:16,792
Kør hjem, tag joggingtøj på,
bestil mad og få en god nats søvn.
565
00:31:17,585 --> 00:31:20,338
Ring til mor.
Du har ikke ringet i flere uger.
566
00:31:20,338 --> 00:31:23,591
Bare kom væk herfra. Faktisk har jeg...
567
00:31:24,175 --> 00:31:26,510
- Mr. Studebaker!
- Fuck! Hej!
568
00:31:26,510 --> 00:31:28,346
- Hej,
- Jeg mente, det var dig.
569
00:31:28,346 --> 00:31:30,890
Jeg var i nabolaget og...
570
00:31:30,890 --> 00:31:32,975
Hvor fedt. Kommer du ind?
571
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
- Nej.
- Kom nu, afsted!
572
00:31:34,727 --> 00:31:36,771
Det er derfor, jeg er her, ikke?
573
00:31:36,771 --> 00:31:38,731
- Lad os gøre det.
- Lad os det!
574
00:31:38,731 --> 00:31:40,858
- Fandens!
- Tjek lige det her!
575
00:31:40,858 --> 00:31:44,236
- Det er sgu Studes! En øl?
- Nej. Jeg har en deadline.
576
00:32:07,301 --> 00:32:09,637
Nårh, han har ingen venner.
577
00:32:09,637 --> 00:32:11,555
Se mig. Jeg laver fis med ham.
578
00:32:29,115 --> 00:32:31,450
Skal jeg komme derover?
579
00:32:31,450 --> 00:32:32,660
Ja...
580
00:32:34,036 --> 00:32:35,246
Hvad er der med dig?
581
00:32:35,246 --> 00:32:38,457
I hvilken forstand? Personlighedsmæssigt?
582
00:32:38,457 --> 00:32:39,834
Er du Alyssas bror?
583
00:32:39,834 --> 00:32:41,085
Ja, jeg er Benj.
584
00:32:41,085 --> 00:32:43,963
Alyssa og jeg
gik til gymnastik sammen. Jessica.
585
00:32:43,963 --> 00:32:46,632
Nej! Er du Alyssas bror?
586
00:32:46,632 --> 00:32:47,591
Ja.
587
00:32:47,591 --> 00:32:49,760
Hvad gjorde hun ved ansigtet?
588
00:32:49,760 --> 00:32:51,721
Vær ikke sådan et røvhul!
589
00:32:51,721 --> 00:32:53,222
Det ser meget bedre ud.
590
00:32:53,222 --> 00:32:56,267
Ja. Det ved jeg ikke.
Det blander jeg mig ikke i.
591
00:32:59,311 --> 00:33:00,813
Fed fyr. Han er loyal.
592
00:33:00,813 --> 00:33:02,106
Kom her.
593
00:33:02,815 --> 00:33:05,609
Skal vi feste i aften, eller hvad?
594
00:33:05,609 --> 00:33:06,861
Det tror jeg.
595
00:33:06,861 --> 00:33:09,572
Giv mig ikke det vage pis.
596
00:33:09,572 --> 00:33:12,700
Gå ind for det. Nu. Er du frisk?
597
00:33:17,455 --> 00:33:20,082
- Ja, jeg er frisk.
- Sådan! Fedt!
598
00:33:20,750 --> 00:33:23,085
Smut. Jeg siger til, når tiden er inde.
599
00:33:31,343 --> 00:33:33,763
Tænk, at vi ikke måtte købe cigaretter.
600
00:33:33,763 --> 00:33:36,432
Glem det. Hvad synes du om isen?
601
00:33:38,601 --> 00:33:39,518
Den er røvgod.
602
00:33:39,518 --> 00:33:43,397
Ja! Sig det ikke til mig.
Sig det til folket.
603
00:33:44,774 --> 00:33:46,400
Kom nu. Lad mig se dig.
604
00:33:48,527 --> 00:33:50,446
Det kan du gøre bedre.
605
00:33:52,490 --> 00:33:55,076
Ja! Der er den!
606
00:33:55,076 --> 00:33:58,704
Kom nu! Vi kører på el!
607
00:33:58,704 --> 00:34:00,623
Redder planeten, er grønne!
608
00:34:00,623 --> 00:34:03,876
Vi er grønne! Vi ser kun grønt!
609
00:34:04,627 --> 00:34:08,422
Sig bare til, hvis du vil op
på den her lækre chokolade...
610
00:34:08,422 --> 00:34:09,840
Shit!
611
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Det er tid til at tage hjem.
612
00:34:25,481 --> 00:34:27,650
Nej! Vi er lige begyndt.
613
00:34:28,484 --> 00:34:31,362
Ved du hvad?
Vi bør køre forbi Kooshs fest.
614
00:34:31,946 --> 00:34:34,240
- Bestemt ikke!
- Kom nu.
615
00:34:34,240 --> 00:34:38,119
Jo, når vi så tager til en fest,
ved vi, hvad vi kan forvente.
616
00:34:38,119 --> 00:34:39,286
Fandeme nej.
617
00:34:39,286 --> 00:34:41,664
Se det som en rekognosceringsmission.
618
00:34:42,498 --> 00:34:43,582
Ligesom i Halo.
619
00:34:47,294 --> 00:34:49,630
Jeg kan godt lide rekognoscering.
620
00:34:50,464 --> 00:34:51,674
Det ved jeg godt.
621
00:34:52,341 --> 00:34:56,637
Okay, fint!
Kun en hurtig tur forbi, men pas på.
622
00:34:56,637 --> 00:34:58,597
Ro på, jeg har styr på det her.
623
00:35:02,601 --> 00:35:03,894
Stol på processen.
624
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
Afsløret.
625
00:35:22,705 --> 00:35:26,667
Jeg laver bare fis.
Du går i min klasse, ikke?
626
00:35:26,667 --> 00:35:28,085
Jo, jeg hedder Benj.
627
00:35:28,085 --> 00:35:30,838
Benj med J. Det er rigtigt.
628
00:35:30,838 --> 00:35:33,048
- Ja.
- Giver du en af de der?
629
00:35:33,799 --> 00:35:36,886
Mange tak.
Hvordan var første uge i high school?
630
00:35:36,886 --> 00:35:39,471
Den var god. Jeg kan lide mine timer.
631
00:35:39,471 --> 00:35:44,685
Fint. High school er
den bedste tid. Nyd det.
632
00:35:47,605 --> 00:35:49,064
Fuck, det smager godt.
633
00:35:53,235 --> 00:35:55,571
- Er det underligt, at jeg er her?
- Åh.
634
00:35:55,571 --> 00:35:58,199
Hej, mr. Studebaker. Kom og drik et shot!
635
00:35:58,199 --> 00:36:01,368
Nej. Men tak, fordi du spurgte.
Jeg kører om lidt.
636
00:36:01,368 --> 00:36:02,828
Kom nu. Et shot. Et!
637
00:36:02,828 --> 00:36:05,164
Jeg får det overstået. Vil du med?
638
00:36:05,164 --> 00:36:06,957
- Gå du bare.
- Er du sikker?
639
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Jeg vil finde en.
640
00:36:09,752 --> 00:36:12,838
Ja, det skal du. Find hende.
641
00:36:16,008 --> 00:36:17,051
Hvor blev de af?
642
00:36:18,761 --> 00:36:19,720
Se her!
643
00:36:19,720 --> 00:36:21,805
- Ja.
- Hold kæft. Det er min lærer!
644
00:36:21,805 --> 00:36:23,265
Hejsa. Hør efter!
645
00:36:23,265 --> 00:36:26,602
Jeg vil ikke udviske linjerne,
så vi laver en aftale.
646
00:36:27,311 --> 00:36:28,437
Jeg napper et shot,
647
00:36:29,021 --> 00:36:34,276
men I skal lade mig
lære jer noget i processen.
648
00:36:34,276 --> 00:36:38,155
Okay? Kom nu. Jeg er underviser.
Jeg skal undervise.
649
00:36:38,155 --> 00:36:42,534
Godt. Hannah, giv mig den på 75 %.
650
00:36:42,534 --> 00:36:47,081
Og hvad er det? Er det Amaretto?
Ja, det er fint. Okay.
651
00:36:48,874 --> 00:36:50,834
Hvem er klar til en kemitime?
652
00:37:03,806 --> 00:37:06,308
Hold da kæft!
653
00:37:06,308 --> 00:37:08,018
Godt, vi ikke er derinde.
654
00:37:08,018 --> 00:37:09,853
Det er løgn!
655
00:37:09,853 --> 00:37:10,938
Kan Foster køre?
656
00:37:10,938 --> 00:37:13,274
Skørt.
657
00:37:13,274 --> 00:37:14,566
Se! Det er Katrina.
658
00:37:14,566 --> 00:37:18,404
Jeg skal bruge min taske. Nogen stjal den!
659
00:37:18,404 --> 00:37:20,281
Det er på din skulder, skat.
660
00:37:21,198 --> 00:37:22,950
- Av!
- Hold da op.
661
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
Hvor er hendes Uber?
662
00:37:24,243 --> 00:37:27,121
Det er en Tesla. Nyrige bitch.
663
00:37:27,121 --> 00:37:28,247
Der er den.
664
00:37:30,708 --> 00:37:32,626
Hvad? Hey, vink ikke tilbage!
665
00:37:32,626 --> 00:37:34,503
Jeg er høflig! Se der, mand!
666
00:37:34,503 --> 00:37:36,672
Pis. De kommer herover. Hvad nu?
667
00:37:36,672 --> 00:37:38,007
Vær cool. Bare kør.
668
00:37:38,007 --> 00:37:40,634
- Det er forskellige ting!
- Gør en af dem!
669
00:37:48,559 --> 00:37:50,811
Fuck! Hun sætter sig ind. Pis!
670
00:37:51,562 --> 00:37:55,316
- Pis!
- Hej hej. Elsker jer! Jeg elsker dem.
671
00:37:58,027 --> 00:37:59,945
Har du en iPhone-oplader?
672
00:37:59,945 --> 00:38:01,488
Vi er ikke din Uber.
673
00:38:01,989 --> 00:38:03,657
Jo. Til Katrina.
674
00:38:04,950 --> 00:38:06,327
Lad os køre hende hjem.
675
00:38:06,327 --> 00:38:08,162
Vi aner ikke, hvor hun bor.
676
00:38:08,162 --> 00:38:09,413
Hvor bor du?
677
00:38:09,413 --> 00:38:11,707
- Taco Bell.
- Du bor ikke på Taco Bell.
678
00:38:11,707 --> 00:38:12,624
Jo, jeg gør.
679
00:38:12,624 --> 00:38:16,337
Jeg har boet der i evigheder,
så du kender mig ikke.
680
00:38:16,337 --> 00:38:18,422
- Så hvordan ved du det?
- Hvad?
681
00:38:18,422 --> 00:38:21,884
Bare kør mig hjem,
ellers får du kun en stjerne.
682
00:38:21,884 --> 00:38:23,469
Fint. Jeg er ikke en Uber.
683
00:38:23,469 --> 00:38:26,221
"Jeg er ikke din Uber."
Der røg en stjerne.
684
00:38:26,221 --> 00:38:27,931
Okay. Hør her, Katrina...
685
00:38:27,931 --> 00:38:30,392
Ikke mere snak. Det er tid til musik.
686
00:38:31,352 --> 00:38:35,022
Ja, bitch! Film det her.
687
00:38:35,022 --> 00:38:36,648
Jeg giver den gas.
688
00:38:48,952 --> 00:38:50,162
Kør!
689
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
Du ser ud til at være faret vild.
690
00:38:57,878 --> 00:38:58,962
Til højre.
691
00:38:59,588 --> 00:39:02,299
Kig op. Dér.
692
00:39:02,299 --> 00:39:03,509
Koosh?
693
00:39:03,509 --> 00:39:06,387
Ja, for helvede.
Hvad laver du heroppe i mørket?
694
00:39:06,387 --> 00:39:08,806
- Siger fyren på et spionkamera.
- Touché.
695
00:39:08,806 --> 00:39:11,350
Jeg tænkte, du ledte efter Bailey, men...
696
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
- Ved du, hvor hun er?
- Jeg ved alt.
697
00:39:13,602 --> 00:39:16,855
- Jeg er ligesom Gud, ikke?
- Jo. Hvor er hun?
698
00:39:16,855 --> 00:39:19,691
Det siger jeg ikke.
Det ville krænke din moral.
699
00:39:19,691 --> 00:39:21,110
Vær ikke en skiderik.
700
00:39:21,110 --> 00:39:23,862
Fint. Kan du se
døren til venstre? Åbn den.
701
00:39:25,322 --> 00:39:26,198
Fuck af!
702
00:39:26,198 --> 00:39:27,741
Det må I undskylde!
703
00:39:29,993 --> 00:39:32,496
Okay, du er et røvhul.
Ved du, hvor hun er?
704
00:39:32,496 --> 00:39:35,541
Hun er lige gået.
Skynd dig at fange hende.
705
00:39:42,423 --> 00:39:47,344
Så jo højere alkoholprocenten er,
jo lavere er massefylden, ikke?
706
00:39:47,344 --> 00:39:50,305
Så den på 75 % flyder bare ovenpå.
707
00:39:50,305 --> 00:39:53,517
Ved I, hvad der også er ret fedt ved den?
708
00:39:54,852 --> 00:39:56,812
Den er vildt brandbar.
709
00:39:58,647 --> 00:40:01,608
Varm kaffe! Pust dem ud, og drik dem.
710
00:40:09,324 --> 00:40:14,455
Venner, jeg skal gå nu. Seriøst.
Nej, det er over den gamle mands sengetid.
711
00:40:14,455 --> 00:40:17,249
Mor jer. Vær forsigtige. Studes smutter!
712
00:40:25,549 --> 00:40:26,633
Bailey, vent!
713
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
- Hvad?
- Går du?
714
00:40:29,178 --> 00:40:31,597
For fanden, mand. Du skræmte mig.
715
00:40:31,597 --> 00:40:35,017
Undskyld, det var lidt intenst,
men du kan ikke gå.
716
00:40:35,017 --> 00:40:36,393
Kan jeg ikke?
717
00:40:36,393 --> 00:40:39,813
Jo. Du kan gøre, hvad du vil.
Det bør du bare ikke.
718
00:40:39,813 --> 00:40:40,731
Hvorfor det?
719
00:40:40,731 --> 00:40:43,692
Fordi du lovede en øl til sommer.
Husker du det?
720
00:40:44,193 --> 00:40:46,612
Okay, og den vil du vel opkræve nu.
721
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
Jeg tænkte bare, at du ville holde ord.
722
00:40:50,449 --> 00:40:52,451
Og være en ærefuld person.
723
00:40:52,451 --> 00:40:54,912
Jeg værdsætter ære meget højt.
724
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Ja. Det var derfor, jeg jagtede dig.
725
00:40:59,208 --> 00:41:01,585
Okay. Jeg kan godt drikke en til.
726
00:41:07,174 --> 00:41:09,301
Påbegynd Operation Meet-cute.
727
00:41:09,927 --> 00:41:12,429
Hvem af jer heldige kvinder vinder rosen?
728
00:41:14,515 --> 00:41:18,227
Michelle Pulaski er flot,
men Kayvon var sammen med hende.
729
00:41:18,227 --> 00:41:21,271
Han ville myrde mig. Sikken røv!
730
00:41:21,271 --> 00:41:24,233
Pjat. Jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre med det.
731
00:41:25,192 --> 00:41:28,195
Vent. Hvad har vi her?
732
00:41:28,195 --> 00:41:30,364
Hej, fremtidige sjæleven.
733
00:41:31,198 --> 00:41:33,116
Vent. Hvem er den nar?
734
00:41:33,116 --> 00:41:35,494
Nej, skat. Han er ikke god til dig.
735
00:41:35,494 --> 00:41:36,745
Det ordner jeg.
736
00:41:40,999 --> 00:41:42,459
Tid til meet-cute!
737
00:41:45,963 --> 00:41:47,798
Nicole, hej!
738
00:41:48,382 --> 00:41:49,758
Er en af dem til mig?
739
00:41:50,467 --> 00:41:53,845
- Den var til...
- Vil du gå lidt væk og snakke?
740
00:41:53,845 --> 00:41:57,057
Vi har ikke hængt ud
siden i sommer. Vi var venner.
741
00:41:57,057 --> 00:42:01,812
Det kan jeg faktisk ikke.
Jeg skulle hente en drink til en.
742
00:42:01,812 --> 00:42:02,980
Hvem? Joni?
743
00:42:02,980 --> 00:42:04,606
Altså, ja.
744
00:42:04,606 --> 00:42:05,732
Okay.
745
00:42:05,732 --> 00:42:10,696
Jeg er med.
I sommer var jeg ligefrem tudegrim...
746
00:42:10,696 --> 00:42:11,780
Det passer ikke.
747
00:42:11,780 --> 00:42:14,783
Jo, men det er fint,
for jeg har ordnet det.
748
00:42:14,783 --> 00:42:17,244
Nu er jeg flottere end hende, så...
749
00:42:17,244 --> 00:42:21,623
- Det handler ikke om det.
- Hvad handler det så om?
750
00:42:21,623 --> 00:42:24,376
- Kan det her vente?
- Kom nu, bare sig det.
751
00:42:24,376 --> 00:42:28,880
Fint. Du er led. Du får folk til
at have det skidt med sig selv.
752
00:42:28,880 --> 00:42:33,176
Og ja, du ser godt ud,
men dit indre er klamt.
753
00:42:35,137 --> 00:42:36,430
Farvel, Alyssa.
754
00:42:42,811 --> 00:42:45,897
Undskyld, jeg bor her.
Jeg skal lige tjekke noget.
755
00:42:45,897 --> 00:42:46,940
Seriøst?
756
00:42:46,940 --> 00:42:48,108
For fanden!
757
00:42:50,652 --> 00:42:51,528
Hvad? Nej!
758
00:42:51,528 --> 00:42:53,530
Beklager, toilettet duer ikke.
759
00:42:53,530 --> 00:42:56,199
Brug gæstehuset, eller pis i buskene.
760
00:43:00,912 --> 00:43:01,788
Er alt okay?
761
00:43:01,788 --> 00:43:02,748
Undskyld?
762
00:43:02,748 --> 00:43:06,835
Jeg så, at du så oprevet ud.
Jeg bor her. Det er min fest.
763
00:43:06,835 --> 00:43:08,503
Er det ikke Kayvons?
764
00:43:08,503 --> 00:43:10,756
- Vores fest.
- Nej, jeg har det fint.
765
00:43:10,756 --> 00:43:12,716
Jeg skal bare på toilettet.
766
00:43:12,716 --> 00:43:15,802
Du kan vel bruge VIP'et.
767
00:43:15,802 --> 00:43:18,305
Åh gud. Jeg er vildt hurtig.
768
00:43:18,889 --> 00:43:19,806
Denne vej.
769
00:43:26,980 --> 00:43:29,358
Sikket klamt svin!
770
00:43:29,358 --> 00:43:31,902
Hun rapper i det mindste ikke længere.
771
00:43:31,902 --> 00:43:33,695
Hey, pas på læderet!
772
00:43:33,695 --> 00:43:36,239
Den må ikke gå til spilde.
773
00:43:39,117 --> 00:43:41,078
Det giver mig kvalme!
774
00:43:41,912 --> 00:43:43,288
Det er ikke en serviet.
775
00:43:44,039 --> 00:43:45,749
Hvad fanden, mand?
776
00:43:48,210 --> 00:43:50,754
Jeg kan ikke se på det mere. Hvor bor du?
777
00:43:55,467 --> 00:43:56,426
Godnat.
778
00:43:57,052 --> 00:43:59,680
- Lad være med det!
- Nej! Katrina! Vågn op!
779
00:43:59,680 --> 00:44:02,182
- Katrina! Vågn op!
- Hey! Det kan du ikke!
780
00:44:04,976 --> 00:44:07,979
- Hvad nu?
- Tjek hendes taske. Hvad siger ID-kortet?
781
00:44:10,607 --> 00:44:13,068
Wilmot Avenue 162. Lad os køre.
782
00:44:20,325 --> 00:44:26,456
Navnet tyngdekraftsbong er misvisende,
fordi vi har med tryk at gøre.
783
00:44:26,456 --> 00:44:28,166
Når jeg løfter beholderen,
784
00:44:28,166 --> 00:44:31,503
skaber jeg et trykvakuum
785
00:44:31,503 --> 00:44:36,383
og fylder det voksende område med røg.
Se, hvor mælkehvidt det ser ud.
786
00:44:36,383 --> 00:44:38,677
Se, hvem der endelig hører efter.
787
00:44:38,677 --> 00:44:41,430
Mens jeg trykker ned,
788
00:44:41,430 --> 00:44:44,307
øger jeg hurtigt det indre tryk
789
00:44:44,307 --> 00:44:48,103
og driver røgen ud af kammeret
og ned i mine lunger.
790
00:44:48,103 --> 00:44:49,187
Er vi klar?
791
00:44:49,187 --> 00:44:53,442
I skal råbe "Studes"!
792
00:44:53,442 --> 00:44:55,193
Så er det nu!
793
00:45:02,200 --> 00:45:03,702
Dejligt.
794
00:45:04,911 --> 00:45:06,246
Hvem er den næste?
795
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Her. Den klarer jeg!
796
00:45:07,664 --> 00:45:09,833
Okay, venner. Vi ses på mandag!
797
00:45:11,334 --> 00:45:12,961
Highfive!
798
00:45:16,757 --> 00:45:18,425
Mange tak.
799
00:45:18,425 --> 00:45:22,554
- Undskyld, vi skulle herned.
- Det er okay. Det er en pæn kælder.
800
00:45:22,554 --> 00:45:24,473
Det er mere end en kælder.
801
00:45:24,473 --> 00:45:28,018
Vi har biograf og spillehal.
Vi har endda en spa.
802
00:45:28,018 --> 00:45:29,770
- Nå.
- Vil du se?
803
00:45:30,937 --> 00:45:32,022
Ja.
804
00:45:38,695 --> 00:45:40,781
Du løj ikke.
805
00:45:40,781 --> 00:45:42,783
Du har en spa i dit hjem.
806
00:45:42,783 --> 00:45:47,287
Min familie går meget op i mindfulness.
Det mærkede du nok på mig.
807
00:45:47,287 --> 00:45:48,580
- Du er rolig.
- Tak.
808
00:45:48,580 --> 00:45:51,750
Det er jeg. Skal vi gå tilbage?
809
00:45:51,750 --> 00:45:53,126
Ja.
810
00:45:55,462 --> 00:45:57,547
Det er mærkeligt. Den er låst.
811
00:45:57,547 --> 00:45:58,924
Du laver sjov, ikke?
812
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
Rolig. Jeg ringer til nogen.
813
00:46:04,221 --> 00:46:06,181
Pokkers. Ingen dækning. Og dig?
814
00:46:07,516 --> 00:46:09,267
- Intet.
- Pokkers!
815
00:46:11,353 --> 00:46:13,730
- Okay. Er der en anden vej ud?
- Nej.
816
00:46:13,730 --> 00:46:17,901
Om 1,6 km,
drej til venstre ad Havenhurst Boulevard.
817
00:46:20,821 --> 00:46:22,239
- Mand!
- Hvad?
818
00:46:22,239 --> 00:46:24,658
Du kan da i det mindste rulle ned.
819
00:46:24,658 --> 00:46:27,077
Hvad taler du om? Jeg lugter ikke.
820
00:46:30,997 --> 00:46:33,583
Hvad fanden? Åbn et vindue.
821
00:46:39,256 --> 00:46:40,173
Hvad er det?
822
00:46:40,173 --> 00:46:43,301
Jeg ved det ikke.
Jeg har aldrig lugtet det før!
823
00:46:43,301 --> 00:46:44,261
Stop det!
824
00:46:44,261 --> 00:46:47,264
I guder. Hey, dame!
825
00:46:47,264 --> 00:46:49,224
Hold op med at prutte.
826
00:46:50,976 --> 00:46:53,770
Åh pis! Hun sked!
827
00:46:53,770 --> 00:46:54,896
- Hvad?
- Lort!
828
00:46:54,896 --> 00:46:56,982
Hun sked! Åh shit!
829
00:46:56,982 --> 00:46:58,316
Hvad mener du?
830
00:46:58,316 --> 00:47:02,445
Jeg mener, lortet falder
ud af hendes røv lige nu!
831
00:47:02,445 --> 00:47:04,906
Det er på min hånd!
832
00:47:04,906 --> 00:47:06,533
Jeg har lort på hånden!
833
00:47:07,284 --> 00:47:09,828
Hvad fanden? Kom det ikke på mig!
834
00:47:34,561 --> 00:47:36,271
Få det væk!
835
00:47:37,105 --> 00:47:39,649
Det er i min mund! Jeg har lort i munden!
836
00:47:40,609 --> 00:47:41,985
Hvorfor gjorde hun det?
837
00:47:43,820 --> 00:47:46,406
Jeg har godt og dårligt nyt.
838
00:47:46,406 --> 00:47:47,407
Mere dårligt nyt?
839
00:47:47,407 --> 00:47:50,285
Den dårlige nyhed er,
at vi kun har jordbær.
840
00:47:50,785 --> 00:47:53,371
Den gode nyhed er,
at de er modne og gode.
841
00:47:53,371 --> 00:47:55,916
Jeg fandt også en fin flaske champagne.
842
00:47:55,916 --> 00:47:58,543
Det er vel to gode nyheder.
843
00:47:59,419 --> 00:48:02,714
Får du masser af massage?
844
00:48:02,714 --> 00:48:06,301
Jeg foretrækker at give det.
Derfor blev jeg autoriseret.
845
00:48:06,301 --> 00:48:08,762
Hvis du vil, kan du få zoneterapi.
846
00:48:08,762 --> 00:48:10,931
Det behøver du ikke.
847
00:48:10,931 --> 00:48:11,848
Laver du sjov?
848
00:48:11,848 --> 00:48:15,143
- Efter al den her ballade?
- Ved du, hvad du laver?
849
00:48:15,143 --> 00:48:17,938
Spinal stenose er ikke noget at grine ad.
850
00:48:19,189 --> 00:48:21,441
Kom nu. Lad mig råde bod på det her.
851
00:48:22,651 --> 00:48:26,112
Okay. Skidt. Jeg tager en gratis massage.
852
00:48:26,112 --> 00:48:29,324
Super. Jeg vasker hænder.
Vi starter på maven.
853
00:48:43,254 --> 00:48:45,632
- Øl til dig.
- Tak.
854
00:48:53,556 --> 00:48:56,476
- Jeg elsker den sang.
- Vil du bruge mikrofonen?
855
00:48:57,394 --> 00:48:58,395
Meget morsomt.
856
00:48:58,395 --> 00:49:02,232
Kom nu, del dit talent.
Undskyld. Må jeg få jeres opmærksomhed?
857
00:49:02,232 --> 00:49:05,235
- Nej! Vær ikke en røv.
- Okay. Hold da op.
858
00:49:05,235 --> 00:49:07,821
Gud forbyde,
at nogen møder dit sande jeg.
859
00:49:07,821 --> 00:49:11,074
Undskyld.
Jeg har ikke lyst til at synge lige nu.
860
00:49:11,074 --> 00:49:14,577
Forstået. Seje fyre synger ikke.
861
00:49:15,662 --> 00:49:18,456
Hvordan var din første uge?
Har du mødt damer?
862
00:49:18,456 --> 00:49:19,833
- Ikke endnu.
- Nej?
863
00:49:19,833 --> 00:49:22,877
En flot fyr som dig?
Hvorfor tager det så lang tid?
864
00:49:24,129 --> 00:49:25,672
Der er en, jeg kan lide.
865
00:49:26,339 --> 00:49:28,341
Det lyder seriøst. Hvem er hun?
866
00:49:28,341 --> 00:49:31,636
Hun er virkelig sej og klog.
867
00:49:31,636 --> 00:49:32,804
Sej og klog?
868
00:49:32,804 --> 00:49:34,347
Svært at tro, ikke?
869
00:49:35,348 --> 00:49:36,683
Hvad venter du på?
870
00:49:37,684 --> 00:49:38,727
Gør noget.
871
00:49:40,395 --> 00:49:41,730
Hun vil måske ikke?
872
00:49:43,732 --> 00:49:44,649
Måske vil hun.
873
00:49:49,070 --> 00:49:49,946
Hold da op!
874
00:49:50,780 --> 00:49:52,782
Det er helt fint, muchachos!
875
00:49:52,782 --> 00:49:57,871
Det er en kemisk reaktion.
Ved I hvorfor? Fordi det er videnskab!
876
00:50:01,541 --> 00:50:03,209
Træd frem, drenge og piger!
877
00:50:03,209 --> 00:50:10,008
Træd frem og se
den utrolige ildspyende dragemand!
878
00:50:13,762 --> 00:50:14,846
Pis.
879
00:50:16,139 --> 00:50:18,266
Det er varmt! Det bliver varmt!
880
00:50:20,101 --> 00:50:21,436
Det er okay!
881
00:50:24,689 --> 00:50:28,526
Gud! Hjælp mig!
Jeg er jeres lærer, for fanden! Hjælp!
882
00:50:42,874 --> 00:50:43,833
Ja!
883
00:50:47,462 --> 00:50:51,174
Ja!
884
00:50:51,674 --> 00:50:52,759
Ja!
885
00:50:53,676 --> 00:50:59,933
Studes!
886
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
Dennis slår mig ihjel!
887
00:51:10,235 --> 00:51:12,612
Fuck Dennis. Han får det ikke at vide.
888
00:51:12,612 --> 00:51:16,533
Er du skør? Det ligner
Willy Wonkas diarréfabrik derinde.
889
00:51:16,533 --> 00:51:21,162
Lad os tage hjem til dig
og gå i seng. Det skete aldrig.
890
00:51:21,162 --> 00:51:23,832
Hvad? Hvad med bilen?
891
00:51:23,832 --> 00:51:26,417
Hvilken bil? Hvad taler du om?
892
00:51:26,417 --> 00:51:29,546
Og Katrina?
Vi kan ikke efterlade hende i vejkanten.
893
00:51:29,546 --> 00:51:30,547
Hvorfor ikke?
894
00:51:30,547 --> 00:51:33,133
Fordi en skør voldtægtsmand
kan tage hende!
895
00:51:33,133 --> 00:51:35,927
Hun er smurt ind i bæ,
et beskyttende kraftfelt.
896
00:51:36,594 --> 00:51:39,722
På et tidspunkt kommer
en betjent forbi og tror,
897
00:51:39,722 --> 00:51:41,850
hun stjal bilen og sked i den.
898
00:51:41,850 --> 00:51:44,686
Hvad så, når hun vågner
og siger sandheden?
899
00:51:46,855 --> 00:51:51,359
Hej. Katrina, vågn op. Kender du os?
900
00:51:51,359 --> 00:51:53,444
Ud af mit værelse, skide bitch.
901
00:51:53,444 --> 00:51:55,905
- Ikke et godt vidne.
- Det er lige meget.
902
00:51:55,905 --> 00:51:59,450
De sporer mit kreditkort til Taco Bell
og ser optagelserne.
903
00:51:59,450 --> 00:52:01,995
Hvad er det her? CSI Special Lorteenhed?
904
00:52:01,995 --> 00:52:03,621
Det går ikke.
905
00:52:07,125 --> 00:52:08,793
Fint.
906
00:52:10,712 --> 00:52:11,629
Ny plan.
907
00:52:12,213 --> 00:52:14,716
SIKKERT OVERGIVELSESSTED
908
00:52:21,806 --> 00:52:24,017
Ja. Godt gået. Så smutter vi.
909
00:52:25,894 --> 00:52:26,728
Hvad er der?
910
00:52:28,563 --> 00:52:29,689
Det føles forkert.
911
00:52:30,273 --> 00:52:32,483
Ja. Karma er en stinkende parfume.
912
00:52:32,483 --> 00:52:34,360
Vi kan ikke efterlade hende
913
00:52:34,360 --> 00:52:37,113
med underbukserne fyldt
til randen af diarré.
914
00:52:37,113 --> 00:52:40,074
De er Amerikas helte.
Det er det, de træner til.
915
00:52:40,074 --> 00:52:42,076
Hendes forældre må hente hende.
916
00:52:42,076 --> 00:52:45,580
Godt. Måske vil det
motivere dem til at få hende renlig.
917
00:52:46,456 --> 00:52:47,749
Tag fat i hendes ben!
918
00:52:47,749 --> 00:52:50,460
- Jeg har lige vasket hænder!
- Bare gør det.
919
00:53:02,847 --> 00:53:04,599
Hov. Tæt på.
920
00:53:06,392 --> 00:53:08,811
Er du virkelig færdig med at synge?
921
00:53:09,854 --> 00:53:12,023
Ja, det er slut med det.
922
00:53:12,023 --> 00:53:13,483
Det er synd.
923
00:53:14,317 --> 00:53:17,779
Jeg har altid syntes,
du havde en pæn stemme. Kobe!
924
00:53:17,779 --> 00:53:20,615
- Hvorfor er du så god?
- Hvorfor er du ikke?
925
00:53:20,615 --> 00:53:22,325
Ingen anelse. Jeg stinker.
926
00:53:22,325 --> 00:53:23,660
Der er du.
927
00:53:23,660 --> 00:53:25,870
- Dem fra skaterparken er her.
- Her?
928
00:53:25,870 --> 00:53:28,831
Ja. De vil nok myrde os,
så vi bør gå. Hvad så?
929
00:53:28,831 --> 00:53:30,625
- Hvad sagde jeg?
- Hvad sker der?
930
00:53:30,625 --> 00:53:32,752
Vi snød nogle fyre før.
931
00:53:32,752 --> 00:53:33,962
Det gjorde du.
932
00:53:33,962 --> 00:53:37,507
Benj! Vi er partnere.
Vi har succes og modgang sammen.
933
00:53:37,507 --> 00:53:38,883
Der er de røvhuller.
934
00:53:39,968 --> 00:53:43,346
- Hvad så, drenge? Hvordan går det?
- Hold din kæft.
935
00:53:43,346 --> 00:53:45,473
- Ja.
- Du solgte os falsk lort.
936
00:53:45,473 --> 00:53:48,142
Falsk lort? Det må være en misforståelse.
937
00:53:48,142 --> 00:53:49,102
Tal hurtigt.
938
00:53:49,102 --> 00:53:50,478
Jeg fik det af Benj.
939
00:53:52,563 --> 00:53:55,108
- Det var ikke mig.
- Han sagde, det var skod.
940
00:53:55,108 --> 00:53:56,484
Ruby. Kom nu.
941
00:53:56,484 --> 00:54:00,321
Når jeg tænker over det,
tog jeg min for to timer siden,
942
00:54:00,321 --> 00:54:02,573
og jeg mærker heller ikke en skid.
943
00:54:02,573 --> 00:54:05,451
Kom nu.
Jeg ville blive i bilen. Han lyver.
944
00:54:05,451 --> 00:54:09,080
Kom nu, Benjamin. Spillet er ude.
945
00:54:09,080 --> 00:54:13,960
Giv dem pengene tilbage.
Tag dine tæsk, og lær af dine fejl.
946
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
Tag det roligt med ham.
Han er kun et barn.
947
00:54:18,965 --> 00:54:20,091
Åh gud!
948
00:54:24,554 --> 00:54:26,931
Jeg er ikke med, men I får pengene.
949
00:54:26,931 --> 00:54:29,267
Nej, homie. Det er for sent.
950
00:54:29,267 --> 00:54:31,519
Kom nu. Jeg er et godt menneske.
951
00:54:31,519 --> 00:54:33,730
- Der er Kayvon!
- Har vi et problem?
952
00:54:33,730 --> 00:54:37,317
Ja, det har vi. Dine venner snød os lige.
953
00:54:38,484 --> 00:54:39,319
Den bitch?
954
00:54:42,155 --> 00:54:43,364
Han er ikke min ven.
955
00:54:43,364 --> 00:54:47,744
Nå, men nogen skylder os $300.
956
00:54:47,744 --> 00:54:53,249
Det rager ikke mig. Jeg er vært for festen
og sørger for, at mine gæster morer sig.
957
00:54:53,249 --> 00:54:55,084
Du kan enten respektere det,
958
00:54:55,084 --> 00:54:57,879
eller jeg kan tæve dig
foran alle de mennesker.
959
00:55:00,631 --> 00:55:02,383
Nu går det løs.
960
00:55:07,180 --> 00:55:09,640
Det respekterer jeg.
961
00:55:12,226 --> 00:55:14,145
Jeg påskønner, at du er moden.
962
00:55:15,897 --> 00:55:17,565
- Det er pænt af dig.
- Tak.
963
00:55:17,565 --> 00:55:21,361
Ved du hvad? Det er fint.
Hvad med at snuppe en drink?
964
00:55:21,361 --> 00:55:24,781
Føl jer hjemme.
Find mig, hvis I mangler noget.
965
00:55:33,247 --> 00:55:34,165
Åh gud!
966
00:55:46,969 --> 00:55:47,887
Kom!
967
00:55:52,725 --> 00:55:53,810
Jeg ringer tilbage.
968
00:55:53,810 --> 00:55:56,604
- Du brækkede min næse!
- Undskyld!
969
00:55:58,147 --> 00:55:59,190
Fuck dig!
970
00:56:09,242 --> 00:56:11,202
Hvad fanden, mand?
971
00:56:11,202 --> 00:56:12,912
- Hvad?
- Hvad mener du?
972
00:56:12,912 --> 00:56:16,582
- Jeg troede, du var ved at blive myrdet.
- Skide Ruby. Jeg...
973
00:56:20,128 --> 00:56:21,754
Wow, det er...
974
00:56:22,463 --> 00:56:23,673
Tak?
975
00:56:23,673 --> 00:56:27,301
Værsgo.
Du ville åbenbart aldrig gøre noget.
976
00:56:27,301 --> 00:56:30,138
Undskyld. Jeg vidste ikke, hvad du følte.
977
00:56:30,721 --> 00:56:33,558
Nu ved du det.
Så tænk ikke så meget næste gang.
978
00:56:33,558 --> 00:56:34,684
Ja, nej da.
979
00:56:38,396 --> 00:56:40,898
- Som i lige nu.
- Nå.
980
00:56:40,898 --> 00:56:41,941
Ja.
981
00:56:43,443 --> 00:56:44,444
Her kommer jeg.
982
00:56:55,413 --> 00:56:56,456
Var det okay?
983
00:56:57,165 --> 00:57:00,460
Det var faktisk overraskende godt.
984
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
- Sig det ikke til din søster.
- Nej, intet.
985
00:57:05,548 --> 00:57:08,759
Seriøst. Jeg tæver dig.
Det her ser ikke godt for mig.
986
00:57:09,635 --> 00:57:10,720
Wow. Tak.
987
00:57:10,720 --> 00:57:15,600
Forstå mig ret. Du er vildt kær,
men du er ny. Jeg er andenårselev.
988
00:57:15,600 --> 00:57:17,268
Kløften er uoverkommelig.
989
00:57:17,268 --> 00:57:19,937
Men lov mig, du heller ikke siger noget.
990
00:57:19,937 --> 00:57:21,606
Nej? Hvorfor?
991
00:57:21,606 --> 00:57:25,151
Fordi jeg er ny.
Jeg vil holde mulighederne åbne.
992
00:57:25,151 --> 00:57:26,944
Nå, vil du det?
993
00:57:28,321 --> 00:57:30,281
Nej, ikke rigtig.
994
00:57:39,832 --> 00:57:44,003
Jeg bør nok gå tilbage,
før folk tror, jeg giver dig et blowjob.
995
00:57:46,339 --> 00:57:47,215
Det sker ikke.
996
00:57:47,215 --> 00:57:48,633
Ja, det vil jeg ikke.
997
00:57:49,634 --> 00:57:50,885
Det var ikke...
998
00:57:50,885 --> 00:57:54,305
Selvfølgelig, hvis du ville,
ville jeg tillade det.
999
00:57:54,847 --> 00:57:56,140
Det lød forkert.
1000
00:57:56,140 --> 00:57:59,435
Du behøver ikke min tilladelse.
Gør, hvad du vil.
1001
00:58:00,645 --> 00:58:01,729
Jeg støtter kvinder.
1002
00:58:03,564 --> 00:58:06,484
Find mig, før du går.
Måske giver jeg dig et lift.
1003
00:58:09,737 --> 00:58:11,072
Det her var sjovt.
1004
00:58:21,040 --> 00:58:22,833
Han er i live!
1005
00:58:22,833 --> 00:58:28,089
Åh gud. Hej.
Tak. Det havde jeg brug for.
1006
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
- Se, jeg skulle have tapet dem.
- Gud!
1007
00:58:30,299 --> 00:58:32,009
- De blev helt smadrede.
- Ja.
1008
00:58:32,009 --> 00:58:33,678
Jeg elsker dig, knægt!
1009
00:58:33,678 --> 00:58:36,097
- Det er okay. Vi er alle venner nu.
- Ja!
1010
00:58:36,097 --> 00:58:37,723
- Ja!
- Ja!
1011
01:00:40,012 --> 01:00:41,097
Hej, Stude!
1012
01:00:41,597 --> 01:00:42,723
Vi ses på mandag.
1013
01:00:43,724 --> 01:00:45,059
Okay, færdig.
1014
01:00:45,768 --> 01:00:48,562
Du er nok øm i morgen.
Intet at bekymre dig om.
1015
01:00:48,562 --> 01:00:49,689
Bare giftfrigivelse.
1016
01:00:49,689 --> 01:00:53,651
Hvis du vil, er et dejligt varmt bad
altid godt til restitution.
1017
01:00:54,360 --> 01:00:56,445
Jeg har ikke badetøj med, så...
1018
01:00:56,445 --> 01:00:58,656
Vi har masser i omklædningsrummet.
1019
01:01:00,783 --> 01:01:02,076
Går du i?
1020
01:01:02,952 --> 01:01:03,869
I karret?
1021
01:01:03,869 --> 01:01:05,871
Jeg kan ikke gå alene i, vel?
1022
01:01:05,871 --> 01:01:07,415
Det kan jeg vel godt.
1023
01:01:07,915 --> 01:01:10,376
Hvad med at skifte tøj? Jeg gør det klar.
1024
01:01:12,628 --> 01:01:14,755
Lige derude. Tag bare badetøj.
1025
01:01:14,755 --> 01:01:15,840
Okay.
1026
01:01:17,341 --> 01:01:20,052
Ja! Nu sker der noget.
1027
01:01:31,021 --> 01:01:32,022
Jeg er høj.
1028
01:01:34,984 --> 01:01:38,904
Der er han!
Lige ham, jeg ville se. Kom her!
1029
01:01:39,488 --> 01:01:41,866
Kom her. Lad mig høre, kan du lide jazz?
1030
01:01:41,866 --> 01:01:43,367
Ja. Jeg kan lide jazz.
1031
01:01:43,367 --> 01:01:46,829
Selvfølgelig, din skid.
Jeg har noget til dig.
1032
01:01:49,540 --> 01:01:50,583
Åh gud!
1033
01:01:51,375 --> 01:01:52,626
Hvad er der sket?
1034
01:01:53,127 --> 01:01:55,504
Jeg har en storebror, så...
1035
01:01:55,504 --> 01:01:56,464
Nå.
1036
01:01:57,256 --> 01:01:58,966
Jeg glemte næsten drinksene.
1037
01:02:03,179 --> 01:02:05,890
Nogle bobler til disse bobler.
1038
01:02:07,224 --> 01:02:08,934
Pis! Er du okay?
1039
01:02:08,934 --> 01:02:09,935
Fuck!
1040
01:02:09,935 --> 01:02:12,188
Åh gud! Din skulder!
1041
01:02:12,188 --> 01:02:14,607
- Hvad er det?
- Gud. Det er din knogle.
1042
01:02:15,524 --> 01:02:16,442
Åh gud!
1043
01:02:16,984 --> 01:02:18,569
Stå ikke der! Få hjælp!
1044
01:02:18,569 --> 01:02:20,196
Hvordan? Vi er låst inde.
1045
01:02:21,989 --> 01:02:23,324
Jeg har en nøgle.
1046
01:02:24,909 --> 01:02:26,535
- Hvad?
- I mine bukser!
1047
01:02:27,161 --> 01:02:28,954
- For helvede da!
- Kom nu!
1048
01:02:32,124 --> 01:02:34,251
Har du haft en nøgle hele tiden?
1049
01:02:34,251 --> 01:02:36,879
Det er sgu da lige meget.
Jeg er ved at dø.
1050
01:02:36,879 --> 01:02:39,048
Skide kryb! Hvad er der med dig?
1051
01:02:39,048 --> 01:02:41,759
Jeg ved det ikke! Jeg har lavt selvværd.
1052
01:02:41,759 --> 01:02:43,594
Jeg vil imponere min bror.
1053
01:02:43,594 --> 01:02:46,931
Jeg ved, jeg er en lort,
men jeg fortjener ikke at dø.
1054
01:02:48,599 --> 01:02:50,017
Vær nu sød.
1055
01:02:50,017 --> 01:02:51,602
Ring efter en ambulance.
1056
01:02:52,102 --> 01:02:54,104
Ring selv, røvhul.
1057
01:02:59,819 --> 01:03:01,695
Gæt, hvem katten slæbte med?
1058
01:03:01,695 --> 01:03:02,780
Hej!
1059
01:03:02,780 --> 01:03:06,200
Nogen har gjort lidt jazz klar,
så det er nu.
1060
01:03:06,784 --> 01:03:10,788
Nej. Jeg holder mig til øl. Men tak.
1061
01:03:10,788 --> 01:03:12,706
Hvad? Hvad snakker du om?
1062
01:03:12,706 --> 01:03:14,792
Du lovede det, mand.
1063
01:03:15,584 --> 01:03:17,127
Holder du ikke løfter?
1064
01:03:17,127 --> 01:03:18,295
- Kom nu.
- Kom nu.
1065
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Bare gør det.
1066
01:03:20,506 --> 01:03:23,259
Benj!
1067
01:03:23,259 --> 01:03:25,302
- Fuck det, jeg gør det.
- Sådan!
1068
01:03:25,302 --> 01:03:27,680
Du hørte ham! En stor bane!
1069
01:03:28,222 --> 01:03:31,976
Nej! En mellemstor bane er fin.
Skal jeg bare sniffe det?
1070
01:03:32,977 --> 01:03:34,937
Et øjeblik. Er det første gang?
1071
01:03:35,604 --> 01:03:36,939
Åh gud!
1072
01:03:36,939 --> 01:03:39,984
Okay. Vi skal gøre det til noget særligt.
1073
01:03:40,526 --> 01:03:43,445
Giv mig en 100-dollarseddel.
1074
01:03:43,445 --> 01:03:46,991
Lad mig få en guldplade eller noget.
Hvem har en?
1075
01:03:46,991 --> 01:03:50,035
Han bør gøre det på Jessica.
Hun synes, han er kær.
1076
01:03:50,536 --> 01:03:52,788
God idé. Jessica, få røven herover.
1077
01:03:52,788 --> 01:03:55,374
Nej, Jessica. Det behøver du ikke.
1078
01:03:55,374 --> 01:03:58,335
Det gør ikke noget.
Du må godt, hvis du vil.
1079
01:03:59,753 --> 01:04:02,923
Tid til at gøre drømme til virkelighed.
1080
01:04:06,468 --> 01:04:08,095
Åh gud, hvor er det sjovt!
1081
01:04:08,095 --> 01:04:09,680
Vær ikke genert.
1082
01:04:11,015 --> 01:04:15,311
Stor dreng. Du er ikke en bitch mere.
Værsgo. Det er rent.
1083
01:04:18,564 --> 01:04:19,940
Åh gud, det brænder.
1084
01:04:19,940 --> 01:04:21,025
Wow.
1085
01:04:21,901 --> 01:04:23,319
- Bailey?
- Herligt.
1086
01:04:24,445 --> 01:04:25,321
Vent!
1087
01:04:25,946 --> 01:04:28,157
Pis! Fuck!
1088
01:04:28,157 --> 01:04:30,242
Det var så slemt. Fuck!
1089
01:04:30,242 --> 01:04:33,746
Hey! Rolig, lille mand. Træk vejret.
1090
01:04:33,746 --> 01:04:35,915
Jeg har aldrig taget coke før.
1091
01:04:36,999 --> 01:04:38,042
Han sagde "coke".
1092
01:04:38,834 --> 01:04:40,502
Det har du stadig ikke.
1093
01:04:41,629 --> 01:04:42,463
Hvad?
1094
01:04:43,130 --> 01:04:44,757
Det var K, mand.
1095
01:04:44,757 --> 01:04:45,799
K?
1096
01:04:45,799 --> 01:04:51,347
Ketamin. Det er til katte, tror jeg.
Måske heste. Jeg har glemt det.
1097
01:04:51,347 --> 01:04:52,932
Åh gud! Jeg dør.
1098
01:04:53,474 --> 01:04:56,101
Slap af!
1099
01:04:56,894 --> 01:05:01,190
Sæt dig ned.
Lad bølgen skylle dig tilbage i land.
1100
01:05:24,380 --> 01:05:25,756
Kom så.
1101
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
Kom så. Afsted.
1102
01:05:30,302 --> 01:05:31,679
Kom nu, alle ud herfra.
1103
01:05:31,679 --> 01:05:34,974
Ja. Nu skal I hjem! Festen er forbi!
1104
01:05:35,766 --> 01:05:38,018
Du gode gud.
1105
01:05:48,195 --> 01:05:49,071
Alyssa?
1106
01:05:51,323 --> 01:05:52,825
- Hold da op!
- Jeg ved det!
1107
01:05:52,825 --> 01:05:54,910
Jeg er et fucking uhyre.
1108
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
Indvendigt og udvendigt.
1109
01:06:07,840 --> 01:06:10,926
Hvis det hjælper,
brækkede jeg kravebenet to steder.
1110
01:06:10,926 --> 01:06:12,553
Du fortjente det nok.
1111
01:06:12,553 --> 01:06:13,887
Uden tvivl.
1112
01:06:14,596 --> 01:06:15,723
Jeg slap let.
1113
01:06:19,393 --> 01:06:20,436
Vil du tale om det?
1114
01:06:22,855 --> 01:06:24,565
Der er ikke noget at tale om.
1115
01:06:26,859 --> 01:06:28,152
Nicole havde ret.
1116
01:06:30,112 --> 01:06:34,742
Det er lige meget, hvordan jeg ser ud,
for min sjæl er rådden.
1117
01:06:35,743 --> 01:06:36,660
Det passer ikke.
1118
01:06:36,660 --> 01:06:41,206
Du er vildt lækker. Du lugter godt.
Og din røv er sgu som en valnød.
1119
01:06:41,206 --> 01:06:44,918
Hvad fanden? Hvem taler sådan?
1120
01:06:44,918 --> 01:06:49,006
Undskyld. Jeg prøver at ændre mig,
men det tager tid.
1121
01:06:50,591 --> 01:06:53,802
Jeg prøver at sige,
at du er god, som du er.
1122
01:06:58,348 --> 01:07:01,101
Synes du ikke, jeg er en stor bitch?
1123
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
Du er en kæmpe bitch,
men det er det, der gør dig så fantastisk.
1124
01:07:07,107 --> 01:07:07,941
Hør her.
1125
01:07:08,650 --> 01:07:11,153
Jeg er ikke dum. Jeg ved, jeg er en nar.
1126
01:07:12,237 --> 01:07:16,700
Folk tolererer mig kun,
fordi mine forældre er rige,
1127
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
og jeg holder fede fester.
1128
01:07:18,577 --> 01:07:19,787
Det gør din bror.
1129
01:07:20,370 --> 01:07:25,876
Det gør vi begge to som et hold,
men du har altid gennemskuet mig.
1130
01:07:25,876 --> 01:07:29,671
Du er rå, ægte og vild.
1131
01:07:30,297 --> 01:07:33,967
Og hvis Nicole ikke kan klare det,
fortjener hun dig ikke.
1132
01:07:37,805 --> 01:07:38,680
Tak.
1133
01:07:41,266 --> 01:07:42,184
Hvor sødt sagt.
1134
01:07:42,810 --> 01:07:43,894
Det er sandt.
1135
01:07:49,358 --> 01:07:52,653
Vent. Er det et meet-cute?
1136
01:07:52,653 --> 01:07:54,279
Fandeme nej.
1137
01:07:54,279 --> 01:07:55,239
Fint nok.
1138
01:08:01,829 --> 01:08:03,622
Jeg kan slet ikke kende jer.
1139
01:08:05,249 --> 01:08:06,959
Hvad fanden er ketamin?
1140
01:08:06,959 --> 01:08:10,254
STOFFER
1141
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
Ved ikke? Usikker?
1142
01:08:12,256 --> 01:08:14,883
- Jeg tror, det er til katte.
- Højere!
1143
01:08:14,883 --> 01:08:16,510
Det er vist til katte.
1144
01:08:16,510 --> 01:08:17,427
Nå!
1145
01:08:18,595 --> 01:08:20,848
Det er til katte eller noget.
1146
01:08:20,848 --> 01:08:23,100
Det er fandeme fantastisk.
1147
01:08:23,100 --> 01:08:28,897
Bare du har en garnnøgle på dit værelse.
Det er din underholdning det næste år.
1148
01:08:28,897 --> 01:08:33,193
Hvad fanden griner du ad?
1149
01:08:33,193 --> 01:08:36,572
Griner du ad mig?
Fordi du får ikke en næse til.
1150
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
- Jeg vil ikke have en.
- Godt!
1151
01:08:38,157 --> 01:08:42,786
Jeg håber, du identificerer dig
med det rod, der er under bandagen.
1152
01:08:42,786 --> 01:08:44,288
Jeg sagde okay!
1153
01:08:44,872 --> 01:08:49,626
Det er mig, der siger,
hvornår det er okay.
1154
01:09:00,971 --> 01:09:01,889
Sjov aften?
1155
01:09:02,806 --> 01:09:06,393
- Har du talt med Bailey?
- Nej. Hvorfor? Hvad skete der?
1156
01:09:08,729 --> 01:09:09,938
Jeg ødelagde alting.
1157
01:09:11,481 --> 01:09:14,902
- Vil du have et råd?
- Lad mig gætte. Sut pik.
1158
01:09:16,403 --> 01:09:18,405
Jeg ville sige, bare vær dig selv.
1159
01:09:20,532 --> 01:09:23,368
- Jeg troede, du hadede mig.
- Bailey kan lide dig.
1160
01:09:23,368 --> 01:09:27,039
Ikke denne nye dig, okay? Den rigtige dig.
1161
01:09:27,623 --> 01:09:30,083
Nørden, der rødmer, når hun kommer,
1162
01:09:30,083 --> 01:09:32,669
og synger Stevie Wonder
og knepper spejlet.
1163
01:09:32,669 --> 01:09:33,629
Det passer ikke.
1164
01:09:36,298 --> 01:09:37,216
Lige meget.
1165
01:09:39,760 --> 01:09:42,012
Jeg kan også bedre lide ham.
1166
01:09:44,181 --> 01:09:48,143
Hav ikke ondt af dig selv.
Tør lortet af dit ansigt, og hent hende.
1167
01:09:49,978 --> 01:09:52,814
- Hvorfor er du sød mod mig?
- Ingen anelse.
1168
01:09:54,233 --> 01:09:55,651
Jeg har nok hjernerystelse.
1169
01:09:59,613 --> 01:10:00,530
Du kan godt.
1170
01:10:17,464 --> 01:10:18,298
Hvad i...
1171
01:10:18,298 --> 01:10:21,009
I har bare at fortælle mig,
hvad der foregår!
1172
01:10:21,009 --> 01:10:23,720
For fanden, kvinde! Du brækkede mit øre.
1173
01:10:23,720 --> 01:10:24,930
Forkert svar!
1174
01:10:25,806 --> 01:10:28,600
Vær sød! Lad være!
1175
01:10:28,600 --> 01:10:30,394
Stop, stop!
1176
01:10:31,436 --> 01:10:37,025
Jeg hedder Eddie. Det er Connor.
Vi går på din skole. Du er på mit værelse.
1177
01:10:37,025 --> 01:10:40,112
Hvor er mit skide tøj?
1178
01:10:40,112 --> 01:10:42,656
- I vaskemaskinen!
- Vi tog os af dig i går.
1179
01:10:42,656 --> 01:10:44,116
Hold op med at slå os!
1180
01:10:47,744 --> 01:10:49,413
Hvorfor er mit tøj til vask?
1181
01:10:51,498 --> 01:10:52,374
Hør her.
1182
01:10:54,084 --> 01:10:56,336
Der var en hændelse.
1183
01:11:00,966 --> 01:11:03,593
Pis! Er det lort?
1184
01:11:06,138 --> 01:11:09,099
Nej! Det gør ikke noget. Det er okay.
1185
01:11:23,322 --> 01:11:25,240
Bedre end at tage bussen, ikke?
1186
01:11:28,076 --> 01:11:30,037
Hør her. Jeg har tænkt over det.
1187
01:11:30,620 --> 01:11:34,666
Hvis du vil sige til folk,
at jeg er din far, er det fint med mig.
1188
01:11:36,418 --> 01:11:37,419
Jeg klarer mig.
1189
01:11:38,003 --> 01:11:41,465
Hvis du mangler noget, så ring.
Jeg hænger ud i din mor.
1190
01:11:48,221 --> 01:11:50,307
- Ved du hvad, Dennis?
- Hvad nu?
1191
01:11:50,307 --> 01:11:51,975
Luk røven.
1192
01:11:53,060 --> 01:11:57,522
Jeg er ikke sådan, som du tror, Dennis.
1193
01:11:58,231 --> 01:12:00,484
Ikke længere. Jeg har ændret mig.
1194
01:12:00,484 --> 01:12:04,696
Jeg har set lort, og ikke
som en krigsveteran har set noget lort.
1195
01:12:04,696 --> 01:12:07,908
Jeg taler om rigtig lort,
1196
01:12:07,908 --> 01:12:11,828
der drypper ned ad væggene
i den her dumme bil, du elsker så højt.
1197
01:12:15,457 --> 01:12:17,292
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
1198
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Lad mig forklare det.
1199
01:12:19,002 --> 01:12:20,629
Forleden tog jeg din bil,
1200
01:12:20,629 --> 01:12:23,882
og jeg havde skolens
flotteste pige på bagsædet.
1201
01:12:23,882 --> 01:12:25,133
Ja, for fanden.
1202
01:12:25,634 --> 01:12:27,260
Hun sprøjtede bæ overalt.
1203
01:12:27,928 --> 01:12:31,932
Jeg rensede den, så godt jeg kunne,
men hvis du lukker øjnene,
1204
01:12:31,932 --> 01:12:33,934
kan du stadig lugte det lidt.
1205
01:12:39,398 --> 01:12:45,028
Eddie, hvis det er sandt,
er det et alvorligt svigt mod min tillid.
1206
01:12:45,028 --> 01:12:46,780
Har du tænkt dig at sladre?
1207
01:12:46,780 --> 01:12:52,369
Ja, handlinger har konsekvenser,
så jeg må sige det til din mor.
1208
01:12:52,369 --> 01:12:56,289
Fint. Jeg går med.
Hvem tror du, hun holder med?
1209
01:12:56,289 --> 01:13:00,585
Hendes lille engel
eller verdens mest mistænkelige skid?
1210
01:13:02,879 --> 01:13:05,048
- Englen.
- Hvad sagde du?
1211
01:13:06,633 --> 01:13:08,176
- Englen.
- Ja.
1212
01:13:08,718 --> 01:13:10,053
Det mente jeg nok.
1213
01:13:10,846 --> 01:13:13,890
Fra nu af skal du respektere mit navn.
1214
01:13:15,809 --> 01:13:17,769
Det har jeg altid gjort.
1215
01:13:17,769 --> 01:13:20,439
Giv mig den skide sandwich.
1216
01:13:31,825 --> 01:13:36,580
Undskyld, men børnesikringen er slået til.
Kan du hjælpe mig?
1217
01:13:38,707 --> 01:13:39,541
Ja.
1218
01:13:46,756 --> 01:13:47,966
Har du talt med Benj?
1219
01:13:47,966 --> 01:13:51,595
Jeg ringede til ham i går.
Hans mor svarede. Hun lød sur.
1220
01:13:51,595 --> 01:13:52,596
Hej, venner.
1221
01:13:52,596 --> 01:13:54,473
Koosh. Hvad er der sket?
1222
01:13:54,973 --> 01:13:56,224
Hvad sagde jeg?
1223
01:13:57,726 --> 01:13:59,227
Hvor kommer han fra?
1224
01:14:00,061 --> 01:14:01,396
Kald mig ikke Koosh.
1225
01:14:01,396 --> 01:14:03,315
At lege legende er trættende.
1226
01:14:04,441 --> 01:14:07,903
Jeg begynder at tro,
at min bror måske ikke er en god fyr.
1227
01:14:07,903 --> 01:14:10,197
- Det er han ikke.
- Han er en sociopat.
1228
01:14:10,197 --> 01:14:12,574
Fra nu af skal I bare kalde mig Danah.
1229
01:14:13,158 --> 01:14:14,409
Så gerne, Danah.
1230
01:14:16,411 --> 01:14:17,871
Sig det ikke sådan.
1231
01:14:20,207 --> 01:14:22,250
Hej, George. Okay?
1232
01:14:24,878 --> 01:14:25,754
Hej.
1233
01:14:26,338 --> 01:14:28,006
- God weekend?
- Nej.
1234
01:14:28,006 --> 01:14:30,717
- Den var ret stille.
- Ja, meget tam.
1235
01:14:30,717 --> 01:14:34,804
Vi festede igennem.
I ville have elsket det.
1236
01:14:34,804 --> 01:14:38,266
Undskyld det med én gæst.
Næste gang skal I bestemt med.
1237
01:14:38,266 --> 01:14:39,392
Connor! Eddie!
1238
01:14:40,227 --> 01:14:42,229
Vinker Katrina Aurienna til jer?
1239
01:14:43,647 --> 01:14:45,065
Ja. Underligt.
1240
01:14:45,065 --> 01:14:47,234
Ja, vi må hellere tjekke det ud.
1241
01:14:47,234 --> 01:14:49,319
Vent. Skal jeg gå med?
1242
01:14:52,030 --> 01:14:54,616
Nej! Der ser ret fyldt ud deroppe.
1243
01:14:54,616 --> 01:14:58,245
Men næste gang skal du bestemt med.
1244
01:15:01,623 --> 01:15:03,166
- Alyssa.
- Nej.
1245
01:15:07,837 --> 01:15:11,800
Ro på, Foster.
Førsteårselever sidder på gulvet.
1246
01:15:12,759 --> 01:15:15,053
Ja, tilbage til livmoderen, Foster.
1247
01:15:17,806 --> 01:15:19,641
Undskyld. Hvem fanden er du?
1248
01:15:20,308 --> 01:15:21,184
Mig? Jeg...
1249
01:15:21,184 --> 01:15:22,310
Ja, lige meget.
1250
01:15:22,310 --> 01:15:25,230
Og han hedder Connor, ikke Foster, røvhul.
1251
01:15:25,230 --> 01:15:27,440
Rejs jer op. Mine venner sidder der.
1252
01:15:30,277 --> 01:15:32,112
Det er ikke en gåde, nar. Smut.
1253
01:15:32,946 --> 01:15:34,990
Kom så, drenge. Fart på.
1254
01:15:34,990 --> 01:15:36,575
Tak. Hej.
1255
01:15:39,578 --> 01:15:40,829
Jeg vaskede dit tøj.
1256
01:15:40,829 --> 01:15:42,747
Du behøvede ikke at...
1257
01:15:42,747 --> 01:15:44,457
Jeg vil også sige undskyld.
1258
01:15:44,457 --> 01:15:45,584
Nej, det er okay.
1259
01:15:45,584 --> 01:15:50,338
Det er fandeme langt fra okay.
Jeg er ked af, at I måtte håndtere det.
1260
01:15:50,338 --> 01:15:53,508
- Undskyldning accepteret.
- Det er allerede glemt.
1261
01:15:54,092 --> 01:15:56,094
Tak, fordi I er gentlemen.
1262
01:15:56,094 --> 01:15:58,179
Kom og sæt jer hos os.
1263
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
Gutter, mød mine venner.
Det er Connor og Eddie.
1264
01:16:05,520 --> 01:16:07,230
Connor. Godt at møde dig.
1265
01:16:07,230 --> 01:16:08,815
- Hvad så?
- Highfive.
1266
01:16:08,815 --> 01:16:12,235
Okay, fald til ro. Fald til ro!
1267
01:16:14,154 --> 01:16:16,489
Fald til ro. Okay.
1268
01:16:16,489 --> 01:16:20,410
Vi har meget at komme igennem til morgen.
Først træner Barella.
1269
01:16:20,952 --> 01:16:22,162
Kom nu!
1270
01:16:23,830 --> 01:16:29,502
Vi er en uge inde i skoleåret,
og vi mangler en absurd mængde håndklæder.
1271
01:16:29,502 --> 01:16:33,048
Det er ikke et hotel, vel?
De er ikke gratis.
1272
01:16:33,048 --> 01:16:37,677
Vores volleyballhold
har desperat brug for en spiller.
1273
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
Hvis I er vokset, skal jeg vide det.
1274
01:16:40,639 --> 01:16:45,268
Så hvis I har jeans,
der ikke passer længere,
1275
01:16:45,268 --> 01:16:48,772
eller I ikke er så vilde med dem mere,
1276
01:16:48,772 --> 01:16:51,608
så læg dem i vores
jeans til teenagere-kasser.
1277
01:16:51,608 --> 01:16:54,778
De bliver doneret til
underprivilegerede teenagere,
1278
01:16:54,778 --> 01:16:57,113
som ikke har råd til jeans.
1279
01:16:57,947 --> 01:16:59,783
Alle fortjener jeans, venner.
1280
01:17:03,203 --> 01:17:06,081
Okay, det var vist det hele...
1281
01:17:06,081 --> 01:17:08,583
Vi har en meddelelse til
1282
01:17:08,583 --> 01:17:11,711
fra Benjamin Nielsen.
1283
01:17:22,597 --> 01:17:24,724
- Hej, allesammen.
- Hvad så?
1284
01:17:24,724 --> 01:17:27,268
- Jeg er Benj.
- K-hul!
1285
01:17:31,439 --> 01:17:32,857
Jeg vil sige noget.
1286
01:17:35,527 --> 01:17:38,321
Jeg havde altid
glædet mig til high school.
1287
01:17:38,321 --> 01:17:39,572
Nørd!
1288
01:17:42,826 --> 01:17:43,827
Ja, ikke?
1289
01:17:45,203 --> 01:17:49,040
Men jeg troede faktisk,
at jeg ville blomstre her.
1290
01:17:49,582 --> 01:17:52,544
Jeg fik en god start.
Jeg mødte herlige mennesker.
1291
01:17:54,129 --> 01:17:55,505
Men de mødte ikke mig.
1292
01:17:56,923 --> 01:17:58,174
Ikke mit sande jeg.
1293
01:17:58,758 --> 01:18:02,220
Jeg var så besat af at blive ven med alle,
1294
01:18:03,054 --> 01:18:06,182
at jeg mistede det menneske,
jeg virkelig holder af.
1295
01:18:07,642 --> 01:18:10,520
Bailey, den her er til dig.
1296
01:18:20,530 --> 01:18:22,615
Pis, han synger. Han synger sgu.
1297
01:19:14,584 --> 01:19:15,668
Jeg vil have dig!
1298
01:19:37,148 --> 01:19:38,650
Han er skør.
1299
01:19:42,904 --> 01:19:44,197
Allesammen!
1300
01:20:04,217 --> 01:20:05,635
Hvad siger du, Bailey?
1301
01:20:06,302 --> 01:20:07,762
Vil du være min kæreste?
1302
01:20:20,233 --> 01:20:22,735
Nej, mand. Nej. Hvad laver du?
1303
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
Så for satan!
1304
01:20:34,581 --> 01:20:39,544
Okay! Det er slut!
Tilbage til klasselokalerne!
1305
01:20:42,171 --> 01:20:43,172
Beklager, mand.
1306
01:20:56,603 --> 01:20:57,520
Du klarer det.
1307
01:20:57,520 --> 01:21:00,023
Du prøvede i det mindste.
1308
01:21:00,732 --> 01:21:04,903
Så I det overhovedet?
Det var det mest brutale, jeg har set.
1309
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
- Hold kæft.
- Se det igen, hvis det er.
1310
01:21:07,363 --> 01:21:08,615
Væk med den!
1311
01:21:08,615 --> 01:21:10,491
Hvad fanden? Optog du det?
1312
01:21:13,828 --> 01:21:15,622
Optog du det virkelig?
1313
01:21:16,122 --> 01:21:17,957
Du er meget uansvarlig.
1314
01:21:21,377 --> 01:21:23,796
Benj, er du okay?
1315
01:21:25,089 --> 01:21:26,716
Ja. Jeg har det fint.
1316
01:21:28,468 --> 01:21:29,552
Året er lige begyndt.
1317
01:22:54,762 --> 01:22:57,849
- Du ville mødes med mig?
- Hej, Mitch. Sid ned.
1318
01:23:12,030 --> 01:23:12,989
Hvad er det?
1319
01:23:15,158 --> 01:23:16,409
Videnskab!
1320
01:23:17,368 --> 01:23:18,369
Jeg...
1321
01:23:18,369 --> 01:23:22,290
Du forstår vel, at vi må afskedige dig.
1322
01:23:22,290 --> 01:23:25,001
Ja, bestemt. Jeg forstår det. Ja.
1323
01:23:26,794 --> 01:23:27,754
Okay.
1324
01:23:37,805 --> 01:23:38,973
Skal den være åben...
1325
01:23:38,973 --> 01:23:40,516
- Lukket.
- Det kan du tro.
1326
01:23:40,516 --> 01:23:41,517
Hey.
1327
01:23:42,101 --> 01:23:43,061
Heja Warriors.
1328
01:29:05,257 --> 01:29:10,262
Tekster af: Pernille G. Levine