1 00:00:25,693 --> 00:00:26,944 Hør her, Bailey. 2 00:00:27,987 --> 00:00:29,697 Vi har været venner længe. 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Siden vi var børn. 4 00:00:32,533 --> 00:00:35,912 Men jeg er i high school nu og vil fortælle dig noget. 5 00:00:36,996 --> 00:00:40,124 Og før du siger noget, så hør på mig. 6 00:00:42,126 --> 00:00:45,213 Jeg kan lide dig. Jeg har længe kunnet lide dig. 7 00:00:45,755 --> 00:00:49,717 Jeg ved ikke, om du har det sådan, men jeg vil ikke skjule det mere. 8 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 Dejligt. Du er god til det. 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 Er jeg også det? Tak. 10 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 Det er nok naturligt... 11 00:01:08,861 --> 00:01:09,779 Bank dog på! 12 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 - Hvad fanden laver du? - Intet. Trykkede en bums ud! Gå! 13 00:01:14,575 --> 00:01:18,955 Nå. Et øjeblik troede jeg, at du måske kneppede døren. 14 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Gider du gå? 15 00:01:19,872 --> 00:01:22,917 Mor bad mig se, om du er oppe. Det er du åbenbart. 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,460 Skrub ud! 17 00:01:25,545 --> 00:01:27,380 High school bliver hårdt. 18 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 Benj. Morgenmad! 19 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 Alyssa, læg den væk. 20 00:01:39,058 --> 00:01:42,895 Man får næseoperationen for at fiksere mindre på den end før. 21 00:01:42,895 --> 00:01:46,357 - Det er selvtillid. - Så meget, at du ændrede dit ansigt. 22 00:01:46,357 --> 00:01:51,237 Jeg identificerede mig ikke med min næse, og med mod aktiverede jeg mit sande jeg. 23 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 Wow. Det er meget modigt. 24 00:01:53,489 --> 00:01:55,867 Så slog din pige op med dig for Joni. 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 Sig ikke den tøjtes navn i mit nærvær. 26 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 Okay! Lad os tage en dyb indånding. 27 00:02:01,497 --> 00:02:03,666 Godmorgen. Spis. 28 00:02:05,877 --> 00:02:06,711 Ellers tak. 29 00:02:06,711 --> 00:02:10,089 - Et blåbær er ikke nok. - Bailey og jeg køber smoothies. 30 00:02:10,089 --> 00:02:12,049 Kommer Bailey? "Kommer Bailey"? 31 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 Ja, om 30 sekunder. 32 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 Vælt hende nu ikke med en brandslange af sæd. 33 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 Jøsses! Alyssa, ækelt. Lad være med at være ulækker. 34 00:02:20,892 --> 00:02:22,310 Godmorgen! 35 00:02:30,193 --> 00:02:31,068 Hejsa, Bailey. 36 00:02:31,068 --> 00:02:32,320 Hej, Benji-dreng. 37 00:02:33,404 --> 00:02:35,239 Godmorgen. God første skoledag. 38 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 Hvorfor må jeg ikke køre i skole med jer? 39 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 - Vi har fri i første time. - Og du er bare ufed. 40 00:02:40,786 --> 00:02:43,664 Lyt ikke til dem. Du kan more dig i samkørslen. 41 00:02:43,664 --> 00:02:45,875 Kører han dig hjem efter musicalen? 42 00:02:45,875 --> 00:02:47,919 Jeg holdt op. Det er kikset. 43 00:02:47,919 --> 00:02:52,089 Hvad? Kikset? Nej! Du er så dygtig! Det kan du ikke holde op med! 44 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 Kan du huske, da du sang Stevie Wonder for os? 45 00:02:55,218 --> 00:02:59,222 - Jeg var ti. Det er længe siden. - Det husker jeg. Han var så god. 46 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 God? Han var fantastisk! 47 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Hvem samkører du med? 48 00:03:03,226 --> 00:03:05,478 En afgangselev, skolen tildelte mig. 49 00:03:05,478 --> 00:03:07,396 Adam Rubens, eller sådan noget? 50 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 - Nej? - Ruby? 51 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 Hvad? Er han sej? 52 00:03:11,692 --> 00:03:14,612 Nej, han er den værste på hele skolen. 53 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 Seriøst? 54 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 Han er slem. 55 00:03:16,739 --> 00:03:18,908 Okay. Ved I, hvad det tyder på? 56 00:03:18,908 --> 00:03:22,078 At I begge har brug for en ven. Sikket lykketræf! 57 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 Kom nu, Bailey. Lad os gå. 58 00:03:23,746 --> 00:03:26,499 Hav en god dag i skole. Jeg elsker dig! 59 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 - Vi ses på skolen. - Elsker også dig, mor. 60 00:03:28,960 --> 00:03:31,254 Hvad? Siger du ikke farvel? 61 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 - Elsker dig. - I lige måde. 62 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 Hav en god dag. Okay? 63 00:03:35,591 --> 00:03:38,678 Det sejeste er at være dig selv. Tro mig. 64 00:03:38,678 --> 00:03:43,933 Gå hen til en, se ham i øjnene og sig: "Hej, jeg er Benj. Jeg vil være din ven." 65 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 - Okay? - Ja. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 Øjenkontakten viser selvtillid. 67 00:03:48,604 --> 00:03:50,273 - Elsker dig. - I lige måde. 68 00:03:50,273 --> 00:03:52,024 - Slip mig. Tak. - Okay. 69 00:03:52,024 --> 00:03:55,027 Hav det sjovt med din samkørende. Tag sele på. 70 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Det er din dag. Gør den til din! 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 Hvor fanden er den fyr? 72 00:04:16,257 --> 00:04:18,467 - Hej! Benj. - Fart på. Vi er sent på den. 73 00:04:29,312 --> 00:04:30,521 Hold den. 74 00:04:32,815 --> 00:04:33,858 Og spis den ikke. 75 00:04:33,858 --> 00:04:34,942 Nej, jeg gør ej. 76 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 Det kan du bande på. Jeg er ikke din madbil. 77 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 Er du okay? 78 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 Adam? Hallo? 79 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 Der er grønt lys. Vågn op! Der er grønt. 80 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 Forbandede idiot! 81 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 Ruby! 82 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Giv mig den. 83 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 - Tog du en bid af den? - Nej. 84 00:05:11,729 --> 00:05:14,357 Førsteårselever foran? Hvem lavede den regel? 85 00:05:14,357 --> 00:05:16,650 Drop det. Jeg har allerede tyndskid. 86 00:05:18,819 --> 00:05:23,324 - Mand. Sig ikke, det er en madkasse. - Hvad er der galt med min madkasse? 87 00:05:23,324 --> 00:05:25,409 Vil du gerne myrdes? Smid den ud. 88 00:05:25,409 --> 00:05:28,079 Vent! Lad os se, hvad vi har. 89 00:05:28,704 --> 00:05:30,956 Mor gjorde sig nok umage første dag. 90 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 Hvad i... 91 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 Han spiste min sandwich! 92 00:05:36,629 --> 00:05:37,546 Hvem? 93 00:05:37,546 --> 00:05:40,341 Dennis! Hendes dumme kæreste! 94 00:05:40,341 --> 00:05:42,009 Ser hun stadig den nar? 95 00:05:42,009 --> 00:05:44,261 Ja, og han ødelægger mit liv. 96 00:05:44,261 --> 00:05:47,306 Forleden vækkede han mig for at låne et kondom. 97 00:05:47,306 --> 00:05:49,433 Finder du dig i det pis? 98 00:05:49,433 --> 00:05:50,935 Hvad skal jeg gøre? 99 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 Jeg ved det ikke! Slå ham. Skrub din røv med hans tandbørste. 100 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 Nej. Nogle gange er det bedst ikke at gøre noget. 101 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Bliver man angrebet af et dyr, spiller man død. 102 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 Sådan er jeg ikke. 103 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Når folk er respektløse, viser jeg, hvor grænsen går. 104 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 Hejsa, venner! God første skoledag. 105 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 Solen skinner, fuglene kvidrer, Og jeres ven Koosh... 106 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 Hvad fanden sagde du? 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,882 - Jeg... - Du er ikke Koosh. Det er mit navn. 108 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 Men vi hedder begge Koushani. Kan vi ikke dele det? 109 00:06:25,511 --> 00:06:29,348 Hvis du vil repræsentere brandet Koosh, skal du leve op til det. 110 00:06:30,057 --> 00:06:33,602 Hvis jeg hører nogen kalde dig Koosh, så kvæler jeg dig. 111 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 Okay. Altså! 112 00:06:37,982 --> 00:06:40,818 Må jeg spørge, hvad brandet er? 113 00:06:43,446 --> 00:06:45,823 At være legendarisk konge, mand. 114 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 Fedt. Hvordan fik du startet det? 115 00:06:48,284 --> 00:06:50,828 Jeg flåede en afgangselevs øre af. 116 00:06:50,828 --> 00:06:54,790 Wow! Kan du ikke bare sige, at jeg er din seje lillebror? 117 00:06:54,790 --> 00:07:00,254 Nej, homie. Du skal skabe din egen vej. Jeg prøver at gøre dig stærk. 118 00:07:00,254 --> 00:07:01,338 Nå. 119 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 Tak. 120 00:07:04,341 --> 00:07:08,095 Men find ud af det i en fart. I denne uge, okay? 121 00:07:08,095 --> 00:07:10,848 Før alle indser, hvilken bitch du er. 122 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 Ud. 123 00:07:23,068 --> 00:07:24,153 Kører vi ikke ind? 124 00:07:24,153 --> 00:07:27,364 Jeg gør. Ikke med en førsteårs-bitch i bilen. 125 00:07:27,364 --> 00:07:30,159 Jeg gør det kun for at slippe for eftersidning. 126 00:07:30,159 --> 00:07:31,660 Ud! Jeg er sent på den! 127 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 Sød knægt. 128 00:07:46,884 --> 00:07:47,760 Flyt jer! 129 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 Hvad fanden, mand? 130 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 Det her føles ikke godt. 131 00:07:52,473 --> 00:07:55,768 Mine herrer! Klar til det bedste år i vores liv? 132 00:07:55,768 --> 00:07:58,562 Det var næsten det sidste år. Så du det? 133 00:07:58,562 --> 00:08:01,190 Glem det. Nu er vi i high school. 134 00:08:01,190 --> 00:08:02,816 - Hvad får vi så? - Nye lærere? 135 00:08:02,816 --> 00:08:05,778 - Pres fra forældre til at have succes? - Kønshår? 136 00:08:05,778 --> 00:08:08,572 Nej, vi får en ny start. Alt er muligt. 137 00:08:09,448 --> 00:08:11,075 Se. Der kommer Koosh. 138 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 - Skal vi omgås med ham? - Han er vores ven. 139 00:08:24,296 --> 00:08:25,256 Et røvhul. 140 00:08:25,256 --> 00:08:28,217 Der har vi pikhovedet og hans sære små nødder. 141 00:08:28,217 --> 00:08:30,010 - Hej, Koosh. - Hej, Koosh. 142 00:08:30,636 --> 00:08:32,429 Husk det. Jeg mener det. 143 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 Kald mig ikke Koosh. 144 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 Jeg skal fortjene det. Han slår mig, når han hører det. 145 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 - Hvad skal vi kalde dig? - Mit rigtige navn. 146 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Dangah? 147 00:08:43,023 --> 00:08:44,191 Danah, din skid. 148 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 Ja ja. Grin I bare. 149 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 I guffer min gren, når I hører det her. 150 00:08:51,657 --> 00:08:56,412 Mine forældre er ude at rejse i weekenden, og jeg holder en stor fest. 151 00:08:56,412 --> 00:08:58,372 Fem tønder fadøl. Sej DJ. 152 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 Vildt diller-til-fisse-forhold. Det bliver fedt! 153 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 Hvordan klarer du det? Vi er dine eneste venner. 154 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Min bror hjælper. 155 00:09:05,879 --> 00:09:08,382 Nå, så Kayvon holder fest. 156 00:09:08,382 --> 00:09:09,425 Vi holder den. 157 00:09:09,425 --> 00:09:12,803 Det lyder skræmmende. Må førsteårselever komme med? 158 00:09:12,803 --> 00:09:16,390 Nej! Men jeg er VIP, og I narhoveder er min ene gæst. 159 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 Det er tre gæster, din idiot. 160 00:09:18,183 --> 00:09:20,603 To en halv med dig, stump. 161 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 - Fuck dig! - Hey! 162 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 Det er perfekt. Der lægger jeg an på Bailey. 163 00:09:26,233 --> 00:09:28,444 Hvad skete der med at starte på ny? 164 00:09:28,444 --> 00:09:32,156 Bailey er fin, men hun er andenårselev. Det sker aldrig. 165 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 Der skete noget i sommer, og jeg tror, jeg har en chance. 166 00:09:37,244 --> 00:09:40,873 En nat kunne jeg ikke sove, så jeg gik ned for at hente mad. 167 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 Hejsa. 168 00:09:42,499 --> 00:09:43,876 Kneppede du hende? 169 00:09:43,876 --> 00:09:45,586 Nej! Ville du høre det? 170 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 Undskyld. Jeg blev opstemt. Fortsæt. 171 00:09:49,256 --> 00:09:51,550 Jeg var overrasket, men jeg var sej. 172 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 Bailey! Hej! Hvorfor er du vågen? 173 00:09:56,639 --> 00:10:00,351 Din søster snorker som en hund. Hun burde sagsøge plastikkirurgen. 174 00:10:01,352 --> 00:10:04,313 Helt klart. Jeg elsker hunde. 175 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 Må jeg blive her? 176 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 Det er dit hus. 177 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 Vi begynder at snakke, og det går godt. 178 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 Jeg mener, samtalen flyder. Vi fniser og så videre. 179 00:10:24,041 --> 00:10:27,127 Jeg ved ikke, hvad jeg sagde, men jeg var bare god. 180 00:10:27,628 --> 00:10:30,381 Jeg hader ikke totalt at hænge ud med dig. 181 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 Wow. Det er... Tak. 182 00:10:33,342 --> 00:10:36,470 Lad os ikke vise det. Tal ikke til mig på skolen. 183 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Det skal jeg nok lade være med. 184 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Jeg laver fis. Du må godt tale med mig. Vi kan drikke en øl en dag. 185 00:10:43,435 --> 00:10:46,105 Vi svingede så godt sammen. 186 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 Men så... 187 00:10:53,278 --> 00:10:55,155 - Nu sker der noget. - For fanden! 188 00:10:55,155 --> 00:10:57,157 Det skulle du have lagt ud med. 189 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Hvad skete der så? Gjorde du noget? Rørte du det? 190 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - Jeg gik i stå. - Bemærkede hun det ikke? 191 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 Jo, til sidst. 192 00:11:08,585 --> 00:11:10,379 Var min bryst ude hele tiden? 193 00:11:11,213 --> 00:11:12,172 Hvis bryst? 194 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 Mit bryst. 195 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 - Undskyld. Gentag. - Hvorfor sagde du intet? 196 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 Undskyld. Jeg ville ikke have, at samtalen sluttede. 197 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Flot reddet. Hvad skete der så? 198 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 Ingenting. Hun gik i seng. 199 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Var det det? Du laver fis, ikke? 200 00:11:31,191 --> 00:11:36,029 Jeg er forvirret. Hvordan får det dig til at tro, du har en chance? 201 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 Man skulle være der. 202 00:11:37,990 --> 00:11:41,285 For første gang så hun mig som en mand. En voksen mand. 203 00:11:42,369 --> 00:11:43,996 Et til ti for brystvorten? 204 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 Tolv. 205 00:11:46,957 --> 00:11:48,375 Ja! 206 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 VELKOMMEN TILBAGE WAYMONT-ELEVER 207 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 For helvede da! Se lige ham her. 208 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 - Du der! Lille mand. - Mig? 209 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Hey, hvor gammel er du? 210 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Jeg er 15. 211 00:12:06,018 --> 00:12:07,686 Fuck af! Måneder eller år? 212 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Du ser skør ud. 213 00:12:10,314 --> 00:12:11,899 Dit navn er "Foster" nu. 214 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Det ved jeg nu ikke. 215 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 Det gør jeg. Vi ses, Foster. 216 00:12:20,157 --> 00:12:22,326 Mamma mia! Han ligner en kødbolle. 217 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 Hold da kæft. Dig! Kom herover. 218 00:12:24,620 --> 00:12:28,415 Fuck! Løbet er kørt. Jeg er Foster i de næste fire år. 219 00:12:28,415 --> 00:12:32,127 Jeg er den ældste på vores årgang, og jeg ligner Tommelise. 220 00:12:32,127 --> 00:12:33,921 Men hun var bedårende. 221 00:12:33,921 --> 00:12:35,214 Hold da op! 222 00:12:40,803 --> 00:12:42,012 Hvad fanden er det? 223 00:12:42,012 --> 00:12:45,057 Det er Katrina Aurienna. Skolens sejeste pige. 224 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 En halv million følgere. 225 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 Max' bror var hende utro. 226 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 Hun lagde ham sådan på is, at han flyttede skole. 227 00:12:53,065 --> 00:12:55,275 - Jeg er ikke klar til det. - Det er jeg. 228 00:12:55,275 --> 00:12:56,568 Hun kommer til min fest. 229 00:12:56,568 --> 00:12:58,320 Din brors fest. 230 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Fuck af. Det er også min. 231 00:13:00,823 --> 00:13:03,033 Vi ses. Jeg går til time. 232 00:13:04,368 --> 00:13:06,078 RESERVERET ÅRETS LÆRER 233 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 Planko! Min bror fra en anden mor. 234 00:13:13,627 --> 00:13:15,003 Det er Studebaker. 235 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 Ja, sidste gang sagde du, jeg var sent ude, 236 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 så denne gang er jeg tidligt ude. 237 00:13:19,925 --> 00:13:23,262 Fredag aften hos mig, poker med drengene. Er du frisk? 238 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Fuck. 239 00:13:24,680 --> 00:13:29,601 Jeg ændrer det. Lørdag aften. Lad os sige det. Problemet er løst... 240 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 Lad mig være helt ærlig. Allie og jeg gjorde det forbi. 241 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 Du skal ikke undskylde. Det er fint. 242 00:13:39,611 --> 00:13:44,074 Bedre, faktisk. Det bliver bedre. Hav det godt, okay? 243 00:13:44,074 --> 00:13:46,702 Vi snakkes. Okay, mand. Vi snakkes. 244 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 Muldoon! Holder din kone dig stadig i kort snor? 245 00:13:59,089 --> 00:14:01,300 Undskyld. Jeg troede, hun var i bedring. 246 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 Okay, lad os komme i gang! 247 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Jeg er mr. Studebaker. Velkommen til Intro til Kem. 248 00:14:13,937 --> 00:14:17,357 Kem for kemi. Intro for introduktion. 249 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 Hvis I lost nu, er I fucked. 250 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Min ven. 251 00:14:23,530 --> 00:14:24,615 Hvad hedder du? 252 00:14:25,407 --> 00:14:27,367 - Benj. - Benj? Med et J? 253 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 Okay, så sig det. Sig, det er med J. 254 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 Ved du, hvad den kemiske formel for vand er? 255 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O. 256 00:14:34,166 --> 00:14:36,835 Hold da op! Vi har et geni her. 257 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 Kan nogen fortælle mig, hvad der ville ske, 258 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 hvis jeg tog lidt af det her H2O 259 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 og blandede det med brintoverilte og opvaskemiddel? 260 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Ved I det? Nej? 261 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Så må vi bare finde ud af det. 262 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Pas på! 263 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 Det er mærkeligt. 264 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 Hvad med at tilsætte lidt kaliumiodid for at se, hvad der sker? 265 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 Okay. 266 00:15:08,992 --> 00:15:13,288 Jeg beder bare om, at I kommer til tiden og følger med. 267 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 Hvis hele klassen kan holde et godt gennemsnit, 268 00:15:16,833 --> 00:15:19,169 lærer jeg jer at lave en atombombe. 269 00:15:20,087 --> 00:15:23,173 Pjat. Men jeg lærer jer at lave en afløbsrens-bombe. 270 00:15:23,173 --> 00:15:26,301 Så kan I sgu sprænge postkasser i luften. 271 00:15:40,440 --> 00:15:41,692 Stopper vi her? 272 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 Jeg skal lige noget. 273 00:15:45,112 --> 00:15:45,988 Fedt. 274 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 Jeg har mange lektier for... 275 00:15:49,866 --> 00:15:53,704 Jo før du holder kæft, jo hurtigere kan du lave lektier. 276 00:15:53,704 --> 00:15:55,455 Det giver da ikke mening. 277 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 - Bare hold kæft. - Okay. 278 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 Hvad er det? 279 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 D-vitamin. Sælger det. 280 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Det kan man købe i et supermarked. 281 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Ja, men jeg siger, det er ecstasy. Lad os gå. 282 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 Hvad? Nej! Det er ulovligt. 283 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 Og det er okay, men jeg skal lave lektier... 284 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 Hold kæft om dine lektier. Okay? 285 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Jeg vil skide på lektier. Det ved du. 286 00:16:21,273 --> 00:16:22,566 Vi kører sammen. 287 00:16:22,566 --> 00:16:26,153 Jeg vil ikke være besværlig. Jeg ved ikke, om jeg kan. 288 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Bare slap af, okay? Okay? 289 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 - Træk vejret. Det skal nok gå. - Okay. 290 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 Er du rolig? 291 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 - Ja. - Godt. Se den her. 292 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Hvad fanden er det? 293 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 En fucking drivstav, mand! Amazon Prime! 294 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Hvis noget går galt, støder jeg dem. 295 00:16:45,338 --> 00:16:46,256 Kom nu. 296 00:16:46,256 --> 00:16:47,674 Nej, jeg går ikke med. 297 00:16:50,927 --> 00:16:54,431 Okay. Hør her, knægt. Vi gør sådan her. 298 00:16:54,431 --> 00:16:56,016 Jeg tæller til tre. 299 00:16:56,016 --> 00:17:00,854 Hvis du ikke er ude af bilen, zapper jeg dig så meget, at du skider lyn. 300 00:17:01,563 --> 00:17:02,439 En... 301 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 - Hvor går de i skole? - De går vist ikke i skole. 302 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Lad os være hurtige. Okay? 303 00:17:16,995 --> 00:17:19,790 Ja. Tror du, jeg vil være her hele dagen? 304 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Hey. 305 00:17:24,294 --> 00:17:25,128 Har du lortet? 306 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 I får, hvad I beder om. Hvor skal vi gøre det? 307 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 Her er fint. Dæk for os. 308 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Dæk for os. 309 00:17:36,973 --> 00:17:39,059 Mand! Se naturlig ud! 310 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 Okay. 30 per pille. Ti piller, $300. 311 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 Det er ret dyrt, ikke? 312 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 I betaler for kvalitet. Den lille fyr her er kokken. 313 00:17:49,528 --> 00:17:51,988 Han bruger de friskeste ingredienser. 314 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 Seriøst? Er det rent? 315 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 Ja. Frisk fra gården. 316 00:17:59,955 --> 00:18:00,789 Fedt. 317 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 Jeg tester dem lige. 318 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Man skal undgå fentanyl. 319 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 Forbandet stof. Min kusine blev offer for det. 320 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 - Christina? - Ja. 321 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 - Hun var flot. - Hvad? 322 00:18:20,100 --> 00:18:22,310 Rolig. Strømere. 323 00:18:23,353 --> 00:18:24,521 Satans pansere. 324 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 Fuck strisserne. 325 00:18:27,858 --> 00:18:28,692 Ja, klart. 326 00:18:28,692 --> 00:18:30,819 Vi burde tage budgettet fra dem, 327 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 eller i det mindste omfordele midlerne eller noget. 328 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 Fuck det. Det er fint. Hvis lortet er godt, så køber vi mere. 329 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 Tid til lektier! 330 00:18:58,263 --> 00:19:01,183 Tak, Janet. Du ser gladere ud efter skilsmissen. 331 00:19:01,183 --> 00:19:02,851 Fortsæt med det, du gør. 332 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 Dom, jeg så, du fulgte mig på Spotify. 333 00:19:06,605 --> 00:19:09,524 Hold øje med min næste playliste. Den bliver fed. 334 00:19:09,524 --> 00:19:11,943 Studes, kommer du til Kooshs fest? 335 00:19:11,943 --> 00:19:14,654 Hvorfor? For at se dig tabe i drikkeleg? 336 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 Seriøst. Du burde komme. Alle ville blive så glade. 337 00:19:18,617 --> 00:19:22,454 Det kommer aldrig til at ske. Pas på jer selv. Okay? 338 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Gino, hvorfor kom du ikke til time i dag? 339 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 Pjat. Du havde nok en god undskyldning. 340 00:19:27,959 --> 00:19:30,170 Becca. Kort hår kommer og går. 341 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 - Hvad ser du på? - Nicoles Instagram. 342 00:19:32,422 --> 00:19:34,966 Tænk, at hun droppede mig for den bitch. 343 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 Hun er faktisk sød. 344 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 Jeg vidste ikke, I var saksesøstre. 345 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 Jeg siger det bare... 346 00:19:40,263 --> 00:19:42,724 Vær ærlig. Taler alle om min næse? 347 00:19:43,266 --> 00:19:44,809 Ingen har sagt noget. 348 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 De har set det. Jeg kan mærke det. 349 00:19:47,687 --> 00:19:50,774 For fanden da, Alyssa! Du ser godt ud. 350 00:19:50,774 --> 00:19:53,276 - Se ikke på mig. - Har du hørt om min fest? 351 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 Jeg hørte om din brors fest. 352 00:19:55,779 --> 00:19:56,613 Vores fest. 353 00:19:56,613 --> 00:20:00,992 Nap min Snapchat-adresse, hvis du har problemer i indgangen. 354 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 Og jeg gider ikke snakke mere. 355 00:20:02,953 --> 00:20:06,873 I bør komme. Det ville være sejt at ses, når vi går i high school. 356 00:20:06,873 --> 00:20:08,917 Ja, måske. 357 00:20:08,917 --> 00:20:10,752 Fedt nok. Meget fint. 358 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 Skrid, eller jeg siger, du ikke har kønshår. 359 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 - Det har jeg! - Ækelt. 360 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 Jeg håber, vi ses senere. 361 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 Det gjorde du godt. 362 00:20:29,145 --> 00:20:31,815 - Synes du? - Helt sikkert! Hun vil have dig. 363 00:20:32,649 --> 00:20:36,861 Jeg har det godt med festen. Den har ingredienserne til et meet-cute. 364 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 - Hvad fanden er det? - Det er fra film. 365 00:20:39,906 --> 00:20:42,867 Når skæbnen sammenfører folk på romantisk vis. 366 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 - Bailey har mødt dig. - Ikke den nye mig. 367 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 Al min sang og nørdede fis er jeg færdig med. 368 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 Alle taler om festen. Jeg har hørt, der måske bliver slagsmål. 369 00:20:51,876 --> 00:20:54,713 - Også mig. - Jeg har ikke hørt om slagsmål. 370 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Der bliver slagsmål. Min bror taper sine hænder. 371 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 - Hvorfor? - For at slå hårdere? 372 00:20:59,259 --> 00:21:00,510 Og længere. 373 00:21:01,469 --> 00:21:02,554 Jeg vil ikke med. 374 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 - Hvad snakker du om? - Om at jeg ikke tager med. 375 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 Der vil være folk, der slås, knepper og alt muligt pis. 376 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 Det er for risikabelt, og jeg kan ikke. Jeg vil ikke. 377 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 Jeg tager heller ikke med. 378 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Jeg er på et kritisk punkt med navnet Foster. 379 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Jeg holder lav profil, til det er overstået. 380 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 Hvad så, Foster? 381 00:21:21,531 --> 00:21:23,992 Hej, gutter! Fuck! 382 00:21:23,992 --> 00:21:25,493 Hvad fanden? Tag med. 383 00:21:25,493 --> 00:21:29,039 Han har ret. Vi er de eneste nye elever, der er inviteret. 384 00:21:29,039 --> 00:21:32,876 Den slags kan føre os gennem året. Måske gennem high school. 385 00:21:32,876 --> 00:21:35,837 Den, du er i high school, vil du være for evigt. 386 00:21:35,837 --> 00:21:39,674 Vi har én chance for at gøre et godt indtryk i morgen aften. 387 00:21:39,674 --> 00:21:43,219 Du mister det øgenavn. Du holder op med at være bange. 388 00:21:43,219 --> 00:21:45,180 Du fortjener din brors respekt. 389 00:21:45,180 --> 00:21:47,807 Det er ikke kun en fest. Det er fremtiden. 390 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 - Skal jeg drikke mig fuld i alkohol? - Ja. 391 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Du skal ikke gøre noget, du ikke vil. 392 00:21:55,774 --> 00:22:01,071 Okay. Fint, men hvis nogen kalder mig Foster, så går jeg fandeme. 393 00:22:01,071 --> 00:22:02,489 Slap af, Foster. 394 00:22:04,449 --> 00:22:07,911 Koosh her. Jeg giver jer lige en hurtig opdatering. 395 00:22:07,911 --> 00:22:12,123 Jeg har lige afsluttet første uge af high school, og det var hårdt. 396 00:22:12,123 --> 00:22:16,127 Heldigvis kan jeg sove i weekenden og få et forspring med lektier. 397 00:22:16,127 --> 00:22:18,797 Fik jer! I aften går det løs! 398 00:22:18,797 --> 00:22:24,094 {\an8}Casa de Koosh. Fuck skole. Fuck uni. Vi skal være fulde og tjene penge! 399 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 {\an8}Kom en, kom alle. 400 00:22:25,387 --> 00:22:28,807 {\an8}Sort. Hvid. Asiatisk. Trans. Vi elsker alle mennesker. 401 00:22:28,807 --> 00:22:33,103 {\an8}Medmindre du er grim, så bliv hjemme. Vi ses! 402 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Er det ikke for tidligt? 403 00:22:36,022 --> 00:22:38,858 Nej, Koosh sagde, kom til VIP-førfest. 404 00:22:39,776 --> 00:22:40,652 Hallo? 405 00:22:40,652 --> 00:22:41,861 Hej, Koosh. 406 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 Undskyld, 407 00:22:45,156 --> 00:22:46,032 Danah. 408 00:22:46,032 --> 00:22:47,409 Kom ind langs siden. 409 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Hej, gutter. 410 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 For fanden. Er Katrina Aurienna her? 411 00:23:04,676 --> 00:23:07,178 Hold kæft! Hun er som et vildt dyr. 412 00:23:08,763 --> 00:23:09,848 Dårligt nyt. 413 00:23:09,848 --> 00:23:12,851 Kayvon siger, jeg kun må have én gæst. 414 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 Du laver fis, ikke? 415 00:23:14,894 --> 00:23:18,857 Han siger, der er nok tøser til festen uden jer. 416 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Er det gjort? 417 00:23:19,983 --> 00:23:20,984 Jeg gør det. 418 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 Undskyld. Min skyld. 419 00:23:23,903 --> 00:23:27,490 Din skyld? Hele ugen har du talt om "min fest". 420 00:23:27,490 --> 00:23:31,494 Du kan ikke få tre gange én gæst ind. Fuck! Nu siger jeg det. 421 00:23:31,494 --> 00:23:35,623 Ikke for at være dramatisk, men finder jeg ikke sammen med Bailey, 422 00:23:36,708 --> 00:23:37,667 begår jeg selvmord. 423 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Kom nu. 424 00:23:39,002 --> 00:23:42,172 Jeg har brug for den chance. Jeg vil gøre alt. 425 00:23:42,172 --> 00:23:44,382 Den er din. Jeg er faktisk lettet. 426 00:23:44,382 --> 00:23:47,886 Hov! Ikke så hurtigt. Connor? 427 00:23:47,886 --> 00:23:48,887 Hvad? 428 00:23:48,887 --> 00:23:52,432 Benj siger, han vil gøre alt. Vil du overgå det tilbud? 429 00:23:53,016 --> 00:23:54,225 Fuck dig, mand. 430 00:23:54,225 --> 00:23:57,061 Gid nogen drukner i poolen og sagsøger jer. 431 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 Kom, Eddie. 432 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 Vi ses, venner. Held og lykke. 433 00:24:01,441 --> 00:24:02,400 Hey. 434 00:24:02,984 --> 00:24:04,277 Godt, det er dig. 435 00:24:05,320 --> 00:24:06,613 Vil du se noget sejt? 436 00:24:07,113 --> 00:24:08,239 - Ja da. - Kom. 437 00:24:15,455 --> 00:24:16,498 Hvad er det? 438 00:24:16,498 --> 00:24:19,167 Kayvon presser mig til at nå mit potentiale. 439 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 - Han slår dig. - Af kærlighed. 440 00:24:20,793 --> 00:24:23,838 Jeg skal gøre noget legendarisk for at få respekt. 441 00:24:23,838 --> 00:24:26,216 Så jeg scorer en afgangselev. 442 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 Nej, du gør ej. 443 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 Jo, jeg gør. 444 00:24:29,385 --> 00:24:35,225 Din meet-cute-idé inspirerede mig, men den overlader for meget til skæbnen. 445 00:24:35,225 --> 00:24:36,893 Det her lover ikke godt. 446 00:24:36,893 --> 00:24:39,729 Jo, fyre fupper altid for at score i film. 447 00:24:39,729 --> 00:24:42,482 De udspionerer eller klæder sig ud som tøser. 448 00:24:42,482 --> 00:24:44,400 Jeg så seks forskellige film, 449 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 hvor en fyr overbeviser en pige med hukommelsestab om, at de er gift. 450 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 Lige meget. Forklar det her. 451 00:24:51,574 --> 00:24:53,618 Jeg fjerner skæbnen fra ligningen. 452 00:24:53,618 --> 00:24:57,622 Herfra kan jeg finde en afgangselev, ramme hende med Amors pil 453 00:24:57,622 --> 00:24:59,666 og score hende. 454 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 Det lyder meget væmmeligt. 455 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 Væmmeligt? Du gør det samme, men det er bedre. 456 00:25:06,631 --> 00:25:08,466 Det med Bailey er anderledes. 457 00:25:08,466 --> 00:25:09,551 Hvordan det? 458 00:25:09,551 --> 00:25:12,303 Bailey er min sjæleven. Du kender ikke nogen. 459 00:25:12,303 --> 00:25:15,390 Ville det være bedre at stalke hende i årevis? 460 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 Jeg stalker ikke. Jeg elsker hende. 461 00:25:17,267 --> 00:25:18,643 Der er en fin grænse. 462 00:25:18,643 --> 00:25:20,395 Jeg går. Jeg vil til festen. 463 00:25:20,395 --> 00:25:22,105 Det ville jeg ikke gøre. 464 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 Man gør entré én gang. 465 00:25:24,607 --> 00:25:27,777 Vil du spilde den, mens der knap nok er nogen her? 466 00:25:30,738 --> 00:25:33,658 Fint. Men jeg støtter dig ikke. 467 00:25:33,658 --> 00:25:35,201 Det går nok. 468 00:25:35,702 --> 00:25:36,578 Sig appelsin. 469 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 STILHED FØR STORMEN 470 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 Sikke noget pis. 471 00:25:43,167 --> 00:25:46,129 Vi burde ringe til politiet og få lukket det lort. 472 00:25:46,129 --> 00:25:49,382 Hvorfor er du så sur? Lige før ville du ikke med. 473 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Men jeg bestemmer. De siger ikke, jeg ikke må komme. 474 00:25:52,635 --> 00:25:55,597 Det er min beslutning. Lad os være vilde i aften. 475 00:25:55,597 --> 00:25:56,848 Være vilde? 476 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Du ved, hvad jeg mener. Lad os ryge cigaretter. 477 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 - Jeg har allergi. - Lad os lave noget. 478 00:26:02,562 --> 00:26:06,274 Det gør vi! Vi spiller Halo og spiser forloren hare. 479 00:26:06,274 --> 00:26:07,567 Det bliver fedt. 480 00:26:08,484 --> 00:26:10,695 Der er mine gutter, hvad? 481 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 I holder en vild aften igen, kan jeg se. 482 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 - Kan jeg hjælpe dig, Dennis? - Næppe. 483 00:26:16,409 --> 00:26:21,039 Jeg venter på din mor. Hun har fødselsdag. Jeg gør noget særligt ved hende. 484 00:26:21,623 --> 00:26:23,499 Må jeg spørge jer om noget? 485 00:26:23,499 --> 00:26:27,629 I klarer jer vel ikke godt i den virkelige verden, hvilket er fint. 486 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 Men I får vel noget action i metaverset, ikke? 487 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 - Sådan er det ikke... - Vent. Øjeblik. 488 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 - Hey. - Hvad så? 489 00:26:35,803 --> 00:26:37,347 Åh, mester! 490 00:26:39,641 --> 00:26:41,976 Nej, det kan jeg ikke i aften. 491 00:26:42,894 --> 00:26:44,562 Min dame har fødselsdag. 492 00:26:45,438 --> 00:26:48,066 Ja, hende med knægten. 493 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 Tro mig. Det har han ikke i sig. 494 00:26:51,986 --> 00:26:55,657 Fedt. Ring til mig i morgen. Jeg vil høre om det. Vi ses. 495 00:26:56,532 --> 00:26:58,660 - Sikken nar. - Hej, drenge. 496 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Hej, mor. Du ser godt ud! 497 00:27:01,412 --> 00:27:03,873 Du ser godt ud, min dronning. 498 00:27:05,416 --> 00:27:07,627 - Hej, ms. Young, tillykke... - Vent. 499 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 Okay. 500 00:27:10,797 --> 00:27:13,007 - Tillykke med dagen. - Tak, Connor. 501 00:27:13,007 --> 00:27:14,050 Store planer? 502 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 - Dennis byder på middag. - På Nobu. 503 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 - Så tager vi på hotel i nat. - Four Seasons. 504 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 Han forstår det. 505 00:27:23,768 --> 00:27:25,186 Vi går. Uberen er her. 506 00:27:25,186 --> 00:27:28,231 Maden er i ovnen. Ring, hvis det er, og pas på. 507 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 Og sørg for at puste på maden, før I spiser den. 508 00:27:31,442 --> 00:27:33,653 I må ikke brænde jeres små tunger. 509 00:27:33,653 --> 00:27:35,613 Okay! Godnat, drenge. 510 00:27:35,613 --> 00:27:37,073 Ja, godnat, drenge. 511 00:27:38,616 --> 00:27:40,118 Dennis, opfør dig pænt! 512 00:27:41,703 --> 00:27:44,455 Selv din væmmelige far synes, vi er vatnisser. 513 00:27:44,455 --> 00:27:46,916 - Han er ikke min far. - Din overmand. 514 00:27:46,916 --> 00:27:49,210 Han knepper din mor på et skodmotel. 515 00:27:49,210 --> 00:27:51,796 - De skal på Four Seasons. - Lige meget. 516 00:27:51,796 --> 00:27:54,590 Alle fester og knepper, undtagen os. 517 00:27:54,590 --> 00:27:58,886 Siden de tør lade dig være alene, har de meget lidt respekt for dig. 518 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 - Det betyder det modsatte. - Kom nu! 519 00:28:01,222 --> 00:28:06,853 Skal vi altid blive afvist fra fester, mens fyre som Dennis knepper vores mødre? 520 00:28:08,312 --> 00:28:11,357 Okay, fint. Hvad vil du gerne lave? 521 00:28:21,075 --> 00:28:23,453 Det kan vi ikke. Dennis elsker den bil. 522 00:28:24,328 --> 00:28:26,748 Mener du Dennis, der knepper din mor? 523 00:28:27,665 --> 00:28:31,794 Måske skulle vi overveje cigaretterne. Det var en god idé. 524 00:28:31,794 --> 00:28:35,214 Godt. Vi køber nogle. Hop ind, jeg kører. 525 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 Det er en dårlig idé. 526 00:28:40,803 --> 00:28:44,640 Slap af. Jeg har prøvekørekort. Jeg kører tit med min mor. 527 00:29:01,157 --> 00:29:05,119 Ja! Hvem af jer er den næste? 528 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 Kom lige og se det her. 529 00:29:07,121 --> 00:29:08,414 Katrina er stiv. 530 00:29:08,414 --> 00:29:09,499 Nej tak. 531 00:29:09,499 --> 00:29:11,584 Pas dig selv. Det er ret sejt. 532 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 Det er ikke sejt. Det er det modsatte af sejt. 533 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 Hør her. 534 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 Jeg ved, det er svært at leve i Kayvons skygge, 535 00:29:21,093 --> 00:29:26,015 men hvis du bare er dig selv, ser folk, hvor herlig du er. 536 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 Være mig selv? 537 00:29:28,601 --> 00:29:29,519 Ja. 538 00:29:29,519 --> 00:29:31,437 Lade dem lære mig at kende? 539 00:29:32,188 --> 00:29:33,022 Præcis. 540 00:29:34,232 --> 00:29:36,776 Nej, det går ikke. Min plan er meget bedre. 541 00:29:36,776 --> 00:29:40,029 Din plan er sær og ulovlig. Pis. Gå til kamera tre. 542 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 Nu forstår du det. 543 00:29:41,739 --> 00:29:45,827 Bailey er her. Er hun ikke den smukkeste, du nogensinde har set? 544 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 Hun er okay. 545 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Men din søster ser knaldgodt ud. 546 00:29:51,916 --> 00:29:54,126 Sandhedens øjeblik. Kommer du med? 547 00:29:54,126 --> 00:29:57,713 Jeg giver det et øjeblik. Lad det simre til kogepunktet. 548 00:29:58,339 --> 00:29:59,549 Held og lykke. 549 00:30:06,556 --> 00:30:08,850 Hvad laver Nicole med det misfoster? 550 00:30:08,850 --> 00:30:10,726 Okay, du er lidt skræmmende. 551 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 Hvad? Hendes hoved er stort, okay? 552 00:30:14,647 --> 00:30:18,317 Det er sandt, men lige meget. Jeg går ind for kropspositivitet. 553 00:30:18,317 --> 00:30:22,446 Skønhed er jo en mandlig konstruktion. Måske er der noget galt. 554 00:30:22,446 --> 00:30:27,743 Måske er hun syg og ikke bare grim? Hvad har hun på? Nogen burde sige noget... 555 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 Giv mig dem. 556 00:30:38,713 --> 00:30:43,092 - Er du okay? - Det er bare Ruby, der er sjov. 557 00:30:43,092 --> 00:30:46,345 Han er fra samkørslen. Du ser godt ud, forresten. 558 00:30:46,345 --> 00:30:50,433 Tak. Hvordan går din første fest? Er den alt det, du har drømt om? 559 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 Det går godt. Jeg kender ikke mange, så det er akavet. 560 00:30:53,686 --> 00:30:56,731 Det bliver mere akavet. Du har ingen at tale med. 561 00:30:56,731 --> 00:30:58,149 Held og lykke. 562 00:31:04,572 --> 00:31:05,489 Pis. 563 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Tag nu bare hjem. 564 00:31:11,454 --> 00:31:16,792 Kør hjem, tag joggingtøj på, bestil mad og få en god nats søvn. 565 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 Ring til mor. Du har ikke ringet i flere uger. 566 00:31:20,338 --> 00:31:23,591 Bare kom væk herfra. Faktisk har jeg... 567 00:31:24,175 --> 00:31:26,510 - Mr. Studebaker! - Fuck! Hej! 568 00:31:26,510 --> 00:31:28,346 - Hej, - Jeg mente, det var dig. 569 00:31:28,346 --> 00:31:30,890 Jeg var i nabolaget og... 570 00:31:30,890 --> 00:31:32,975 Hvor fedt. Kommer du ind? 571 00:31:32,975 --> 00:31:34,727 - Nej. - Kom nu, afsted! 572 00:31:34,727 --> 00:31:36,771 Det er derfor, jeg er her, ikke? 573 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 - Lad os gøre det. - Lad os det! 574 00:31:38,731 --> 00:31:40,858 - Fandens! - Tjek lige det her! 575 00:31:40,858 --> 00:31:44,236 - Det er sgu Studes! En øl? - Nej. Jeg har en deadline. 576 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 Nårh, han har ingen venner. 577 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 Se mig. Jeg laver fis med ham. 578 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 Skal jeg komme derover? 579 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Ja... 580 00:32:34,036 --> 00:32:35,246 Hvad er der med dig? 581 00:32:35,246 --> 00:32:38,457 I hvilken forstand? Personlighedsmæssigt? 582 00:32:38,457 --> 00:32:39,834 Er du Alyssas bror? 583 00:32:39,834 --> 00:32:41,085 Ja, jeg er Benj. 584 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 Alyssa og jeg gik til gymnastik sammen. Jessica. 585 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 Nej! Er du Alyssas bror? 586 00:32:46,632 --> 00:32:47,591 Ja. 587 00:32:47,591 --> 00:32:49,760 Hvad gjorde hun ved ansigtet? 588 00:32:49,760 --> 00:32:51,721 Vær ikke sådan et røvhul! 589 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 Det ser meget bedre ud. 590 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 Ja. Det ved jeg ikke. Det blander jeg mig ikke i. 591 00:32:59,311 --> 00:33:00,813 Fed fyr. Han er loyal. 592 00:33:00,813 --> 00:33:02,106 Kom her. 593 00:33:02,815 --> 00:33:05,609 Skal vi feste i aften, eller hvad? 594 00:33:05,609 --> 00:33:06,861 Det tror jeg. 595 00:33:06,861 --> 00:33:09,572 Giv mig ikke det vage pis. 596 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 Gå ind for det. Nu. Er du frisk? 597 00:33:17,455 --> 00:33:20,082 - Ja, jeg er frisk. - Sådan! Fedt! 598 00:33:20,750 --> 00:33:23,085 Smut. Jeg siger til, når tiden er inde. 599 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 Tænk, at vi ikke måtte købe cigaretter. 600 00:33:33,763 --> 00:33:36,432 Glem det. Hvad synes du om isen? 601 00:33:38,601 --> 00:33:39,518 Den er røvgod. 602 00:33:39,518 --> 00:33:43,397 Ja! Sig det ikke til mig. Sig det til folket. 603 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 Kom nu. Lad mig se dig. 604 00:33:48,527 --> 00:33:50,446 Det kan du gøre bedre. 605 00:33:52,490 --> 00:33:55,076 Ja! Der er den! 606 00:33:55,076 --> 00:33:58,704 Kom nu! Vi kører på el! 607 00:33:58,704 --> 00:34:00,623 Redder planeten, er grønne! 608 00:34:00,623 --> 00:34:03,876 Vi er grønne! Vi ser kun grønt! 609 00:34:04,627 --> 00:34:08,422 Sig bare til, hvis du vil op på den her lækre chokolade... 610 00:34:08,422 --> 00:34:09,840 Shit! 611 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Det er tid til at tage hjem. 612 00:34:25,481 --> 00:34:27,650 Nej! Vi er lige begyndt. 613 00:34:28,484 --> 00:34:31,362 Ved du hvad? Vi bør køre forbi Kooshs fest. 614 00:34:31,946 --> 00:34:34,240 - Bestemt ikke! - Kom nu. 615 00:34:34,240 --> 00:34:38,119 Jo, når vi så tager til en fest, ved vi, hvad vi kan forvente. 616 00:34:38,119 --> 00:34:39,286 Fandeme nej. 617 00:34:39,286 --> 00:34:41,664 Se det som en rekognosceringsmission. 618 00:34:42,498 --> 00:34:43,582 Ligesom i Halo. 619 00:34:47,294 --> 00:34:49,630 Jeg kan godt lide rekognoscering. 620 00:34:50,464 --> 00:34:51,674 Det ved jeg godt. 621 00:34:52,341 --> 00:34:56,637 Okay, fint! Kun en hurtig tur forbi, men pas på. 622 00:34:56,637 --> 00:34:58,597 Ro på, jeg har styr på det her. 623 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 Stol på processen. 624 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Afsløret. 625 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 Jeg laver bare fis. Du går i min klasse, ikke? 626 00:35:26,667 --> 00:35:28,085 Jo, jeg hedder Benj. 627 00:35:28,085 --> 00:35:30,838 Benj med J. Det er rigtigt. 628 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 - Ja. - Giver du en af de der? 629 00:35:33,799 --> 00:35:36,886 Mange tak. Hvordan var første uge i high school? 630 00:35:36,886 --> 00:35:39,471 Den var god. Jeg kan lide mine timer. 631 00:35:39,471 --> 00:35:44,685 Fint. High school er den bedste tid. Nyd det. 632 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 Fuck, det smager godt. 633 00:35:53,235 --> 00:35:55,571 - Er det underligt, at jeg er her? - Åh. 634 00:35:55,571 --> 00:35:58,199 Hej, mr. Studebaker. Kom og drik et shot! 635 00:35:58,199 --> 00:36:01,368 Nej. Men tak, fordi du spurgte. Jeg kører om lidt. 636 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 Kom nu. Et shot. Et! 637 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 Jeg får det overstået. Vil du med? 638 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 - Gå du bare. - Er du sikker? 639 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 Jeg vil finde en. 640 00:36:09,752 --> 00:36:12,838 Ja, det skal du. Find hende. 641 00:36:16,008 --> 00:36:17,051 Hvor blev de af? 642 00:36:18,761 --> 00:36:19,720 Se her! 643 00:36:19,720 --> 00:36:21,805 - Ja. - Hold kæft. Det er min lærer! 644 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 Hejsa. Hør efter! 645 00:36:23,265 --> 00:36:26,602 Jeg vil ikke udviske linjerne, så vi laver en aftale. 646 00:36:27,311 --> 00:36:28,437 Jeg napper et shot, 647 00:36:29,021 --> 00:36:34,276 men I skal lade mig lære jer noget i processen. 648 00:36:34,276 --> 00:36:38,155 Okay? Kom nu. Jeg er underviser. Jeg skal undervise. 649 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 Godt. Hannah, giv mig den på 75 %. 650 00:36:42,534 --> 00:36:47,081 Og hvad er det? Er det Amaretto? Ja, det er fint. Okay. 651 00:36:48,874 --> 00:36:50,834 Hvem er klar til en kemitime? 652 00:37:03,806 --> 00:37:06,308 Hold da kæft! 653 00:37:06,308 --> 00:37:08,018 Godt, vi ikke er derinde. 654 00:37:08,018 --> 00:37:09,853 Det er løgn! 655 00:37:09,853 --> 00:37:10,938 Kan Foster køre? 656 00:37:10,938 --> 00:37:13,274 Skørt. 657 00:37:13,274 --> 00:37:14,566 Se! Det er Katrina. 658 00:37:14,566 --> 00:37:18,404 Jeg skal bruge min taske. Nogen stjal den! 659 00:37:18,404 --> 00:37:20,281 Det er på din skulder, skat. 660 00:37:21,198 --> 00:37:22,950 - Av! - Hold da op. 661 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 Hvor er hendes Uber? 662 00:37:24,243 --> 00:37:27,121 Det er en Tesla. Nyrige bitch. 663 00:37:27,121 --> 00:37:28,247 Der er den. 664 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 Hvad? Hey, vink ikke tilbage! 665 00:37:32,626 --> 00:37:34,503 Jeg er høflig! Se der, mand! 666 00:37:34,503 --> 00:37:36,672 Pis. De kommer herover. Hvad nu? 667 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 Vær cool. Bare kør. 668 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 - Det er forskellige ting! - Gør en af dem! 669 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 Fuck! Hun sætter sig ind. Pis! 670 00:37:51,562 --> 00:37:55,316 - Pis! - Hej hej. Elsker jer! Jeg elsker dem. 671 00:37:58,027 --> 00:37:59,945 Har du en iPhone-oplader? 672 00:37:59,945 --> 00:38:01,488 Vi er ikke din Uber. 673 00:38:01,989 --> 00:38:03,657 Jo. Til Katrina. 674 00:38:04,950 --> 00:38:06,327 Lad os køre hende hjem. 675 00:38:06,327 --> 00:38:08,162 Vi aner ikke, hvor hun bor. 676 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Hvor bor du? 677 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 - Taco Bell. - Du bor ikke på Taco Bell. 678 00:38:11,707 --> 00:38:12,624 Jo, jeg gør. 679 00:38:12,624 --> 00:38:16,337 Jeg har boet der i evigheder, så du kender mig ikke. 680 00:38:16,337 --> 00:38:18,422 - Så hvordan ved du det? - Hvad? 681 00:38:18,422 --> 00:38:21,884 Bare kør mig hjem, ellers får du kun en stjerne. 682 00:38:21,884 --> 00:38:23,469 Fint. Jeg er ikke en Uber. 683 00:38:23,469 --> 00:38:26,221 "Jeg er ikke din Uber." Der røg en stjerne. 684 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 Okay. Hør her, Katrina... 685 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 Ikke mere snak. Det er tid til musik. 686 00:38:31,352 --> 00:38:35,022 Ja, bitch! Film det her. 687 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 Jeg giver den gas. 688 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Kør! 689 00:38:55,334 --> 00:38:57,294 Du ser ud til at være faret vild. 690 00:38:57,878 --> 00:38:58,962 Til højre. 691 00:38:59,588 --> 00:39:02,299 Kig op. Dér. 692 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 Koosh? 693 00:39:03,509 --> 00:39:06,387 Ja, for helvede. Hvad laver du heroppe i mørket? 694 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 - Siger fyren på et spionkamera. - Touché. 695 00:39:08,806 --> 00:39:11,350 Jeg tænkte, du ledte efter Bailey, men... 696 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 - Ved du, hvor hun er? - Jeg ved alt. 697 00:39:13,602 --> 00:39:16,855 - Jeg er ligesom Gud, ikke? - Jo. Hvor er hun? 698 00:39:16,855 --> 00:39:19,691 Det siger jeg ikke. Det ville krænke din moral. 699 00:39:19,691 --> 00:39:21,110 Vær ikke en skiderik. 700 00:39:21,110 --> 00:39:23,862 Fint. Kan du se døren til venstre? Åbn den. 701 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 Fuck af! 702 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 Det må I undskylde! 703 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 Okay, du er et røvhul. Ved du, hvor hun er? 704 00:39:32,496 --> 00:39:35,541 Hun er lige gået. Skynd dig at fange hende. 705 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 Så jo højere alkoholprocenten er, jo lavere er massefylden, ikke? 706 00:39:47,344 --> 00:39:50,305 Så den på 75 % flyder bare ovenpå. 707 00:39:50,305 --> 00:39:53,517 Ved I, hvad der også er ret fedt ved den? 708 00:39:54,852 --> 00:39:56,812 Den er vildt brandbar. 709 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 Varm kaffe! Pust dem ud, og drik dem. 710 00:40:09,324 --> 00:40:14,455 Venner, jeg skal gå nu. Seriøst. Nej, det er over den gamle mands sengetid. 711 00:40:14,455 --> 00:40:17,249 Mor jer. Vær forsigtige. Studes smutter! 712 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 Bailey, vent! 713 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 - Hvad? - Går du? 714 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 For fanden, mand. Du skræmte mig. 715 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 Undskyld, det var lidt intenst, men du kan ikke gå. 716 00:40:35,017 --> 00:40:36,393 Kan jeg ikke? 717 00:40:36,393 --> 00:40:39,813 Jo. Du kan gøre, hvad du vil. Det bør du bare ikke. 718 00:40:39,813 --> 00:40:40,731 Hvorfor det? 719 00:40:40,731 --> 00:40:43,692 Fordi du lovede en øl til sommer. Husker du det? 720 00:40:44,193 --> 00:40:46,612 Okay, og den vil du vel opkræve nu. 721 00:40:46,612 --> 00:40:49,698 Jeg tænkte bare, at du ville holde ord. 722 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 Og være en ærefuld person. 723 00:40:52,451 --> 00:40:54,912 Jeg værdsætter ære meget højt. 724 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 Ja. Det var derfor, jeg jagtede dig. 725 00:40:59,208 --> 00:41:01,585 Okay. Jeg kan godt drikke en til. 726 00:41:07,174 --> 00:41:09,301 Påbegynd Operation Meet-cute. 727 00:41:09,927 --> 00:41:12,429 Hvem af jer heldige kvinder vinder rosen? 728 00:41:14,515 --> 00:41:18,227 Michelle Pulaski er flot, men Kayvon var sammen med hende. 729 00:41:18,227 --> 00:41:21,271 Han ville myrde mig. Sikken røv! 730 00:41:21,271 --> 00:41:24,233 Pjat. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det. 731 00:41:25,192 --> 00:41:28,195 Vent. Hvad har vi her? 732 00:41:28,195 --> 00:41:30,364 Hej, fremtidige sjæleven. 733 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 Vent. Hvem er den nar? 734 00:41:33,116 --> 00:41:35,494 Nej, skat. Han er ikke god til dig. 735 00:41:35,494 --> 00:41:36,745 Det ordner jeg. 736 00:41:40,999 --> 00:41:42,459 Tid til meet-cute! 737 00:41:45,963 --> 00:41:47,798 Nicole, hej! 738 00:41:48,382 --> 00:41:49,758 Er en af dem til mig? 739 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 - Den var til... - Vil du gå lidt væk og snakke? 740 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 Vi har ikke hængt ud siden i sommer. Vi var venner. 741 00:41:57,057 --> 00:42:01,812 Det kan jeg faktisk ikke. Jeg skulle hente en drink til en. 742 00:42:01,812 --> 00:42:02,980 Hvem? Joni? 743 00:42:02,980 --> 00:42:04,606 Altså, ja. 744 00:42:04,606 --> 00:42:05,732 Okay. 745 00:42:05,732 --> 00:42:10,696 Jeg er med. I sommer var jeg ligefrem tudegrim... 746 00:42:10,696 --> 00:42:11,780 Det passer ikke. 747 00:42:11,780 --> 00:42:14,783 Jo, men det er fint, for jeg har ordnet det. 748 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 Nu er jeg flottere end hende, så... 749 00:42:17,244 --> 00:42:21,623 - Det handler ikke om det. - Hvad handler det så om? 750 00:42:21,623 --> 00:42:24,376 - Kan det her vente? - Kom nu, bare sig det. 751 00:42:24,376 --> 00:42:28,880 Fint. Du er led. Du får folk til at have det skidt med sig selv. 752 00:42:28,880 --> 00:42:33,176 Og ja, du ser godt ud, men dit indre er klamt. 753 00:42:35,137 --> 00:42:36,430 Farvel, Alyssa. 754 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 Undskyld, jeg bor her. Jeg skal lige tjekke noget. 755 00:42:45,897 --> 00:42:46,940 Seriøst? 756 00:42:46,940 --> 00:42:48,108 For fanden! 757 00:42:50,652 --> 00:42:51,528 Hvad? Nej! 758 00:42:51,528 --> 00:42:53,530 Beklager, toilettet duer ikke. 759 00:42:53,530 --> 00:42:56,199 Brug gæstehuset, eller pis i buskene. 760 00:43:00,912 --> 00:43:01,788 Er alt okay? 761 00:43:01,788 --> 00:43:02,748 Undskyld? 762 00:43:02,748 --> 00:43:06,835 Jeg så, at du så oprevet ud. Jeg bor her. Det er min fest. 763 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 Er det ikke Kayvons? 764 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 - Vores fest. - Nej, jeg har det fint. 765 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 Jeg skal bare på toilettet. 766 00:43:12,716 --> 00:43:15,802 Du kan vel bruge VIP'et. 767 00:43:15,802 --> 00:43:18,305 Åh gud. Jeg er vildt hurtig. 768 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 Denne vej. 769 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 Sikket klamt svin! 770 00:43:29,358 --> 00:43:31,902 Hun rapper i det mindste ikke længere. 771 00:43:31,902 --> 00:43:33,695 Hey, pas på læderet! 772 00:43:33,695 --> 00:43:36,239 Den må ikke gå til spilde. 773 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Det giver mig kvalme! 774 00:43:41,912 --> 00:43:43,288 Det er ikke en serviet. 775 00:43:44,039 --> 00:43:45,749 Hvad fanden, mand? 776 00:43:48,210 --> 00:43:50,754 Jeg kan ikke se på det mere. Hvor bor du? 777 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 Godnat. 778 00:43:57,052 --> 00:43:59,680 - Lad være med det! - Nej! Katrina! Vågn op! 779 00:43:59,680 --> 00:44:02,182 - Katrina! Vågn op! - Hey! Det kan du ikke! 780 00:44:04,976 --> 00:44:07,979 - Hvad nu? - Tjek hendes taske. Hvad siger ID-kortet? 781 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 Wilmot Avenue 162. Lad os køre. 782 00:44:20,325 --> 00:44:26,456 Navnet tyngdekraftsbong er misvisende, fordi vi har med tryk at gøre. 783 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 Når jeg løfter beholderen, 784 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 skaber jeg et trykvakuum 785 00:44:31,503 --> 00:44:36,383 og fylder det voksende område med røg. Se, hvor mælkehvidt det ser ud. 786 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 Se, hvem der endelig hører efter. 787 00:44:38,677 --> 00:44:41,430 Mens jeg trykker ned, 788 00:44:41,430 --> 00:44:44,307 øger jeg hurtigt det indre tryk 789 00:44:44,307 --> 00:44:48,103 og driver røgen ud af kammeret og ned i mine lunger. 790 00:44:48,103 --> 00:44:49,187 Er vi klar? 791 00:44:49,187 --> 00:44:53,442 I skal råbe "Studes"! 792 00:44:53,442 --> 00:44:55,193 Så er det nu! 793 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 Dejligt. 794 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 Hvem er den næste? 795 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Her. Den klarer jeg! 796 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 Okay, venner. Vi ses på mandag! 797 00:45:11,334 --> 00:45:12,961 Highfive! 798 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 Mange tak. 799 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 - Undskyld, vi skulle herned. - Det er okay. Det er en pæn kælder. 800 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 Det er mere end en kælder. 801 00:45:24,473 --> 00:45:28,018 Vi har biograf og spillehal. Vi har endda en spa. 802 00:45:28,018 --> 00:45:29,770 - Nå. - Vil du se? 803 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 Ja. 804 00:45:38,695 --> 00:45:40,781 Du løj ikke. 805 00:45:40,781 --> 00:45:42,783 Du har en spa i dit hjem. 806 00:45:42,783 --> 00:45:47,287 Min familie går meget op i mindfulness. Det mærkede du nok på mig. 807 00:45:47,287 --> 00:45:48,580 - Du er rolig. - Tak. 808 00:45:48,580 --> 00:45:51,750 Det er jeg. Skal vi gå tilbage? 809 00:45:51,750 --> 00:45:53,126 Ja. 810 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 Det er mærkeligt. Den er låst. 811 00:45:57,547 --> 00:45:58,924 Du laver sjov, ikke? 812 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Rolig. Jeg ringer til nogen. 813 00:46:04,221 --> 00:46:06,181 Pokkers. Ingen dækning. Og dig? 814 00:46:07,516 --> 00:46:09,267 - Intet. - Pokkers! 815 00:46:11,353 --> 00:46:13,730 - Okay. Er der en anden vej ud? - Nej. 816 00:46:13,730 --> 00:46:17,901 Om 1,6 km, drej til venstre ad Havenhurst Boulevard. 817 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 - Mand! - Hvad? 818 00:46:22,239 --> 00:46:24,658 Du kan da i det mindste rulle ned. 819 00:46:24,658 --> 00:46:27,077 Hvad taler du om? Jeg lugter ikke. 820 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 Hvad fanden? Åbn et vindue. 821 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 Hvad er det? 822 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 Jeg ved det ikke. Jeg har aldrig lugtet det før! 823 00:46:43,301 --> 00:46:44,261 Stop det! 824 00:46:44,261 --> 00:46:47,264 I guder. Hey, dame! 825 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 Hold op med at prutte. 826 00:46:50,976 --> 00:46:53,770 Åh pis! Hun sked! 827 00:46:53,770 --> 00:46:54,896 - Hvad? - Lort! 828 00:46:54,896 --> 00:46:56,982 Hun sked! Åh shit! 829 00:46:56,982 --> 00:46:58,316 Hvad mener du? 830 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 Jeg mener, lortet falder ud af hendes røv lige nu! 831 00:47:02,445 --> 00:47:04,906 Det er på min hånd! 832 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Jeg har lort på hånden! 833 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 Hvad fanden? Kom det ikke på mig! 834 00:47:34,561 --> 00:47:36,271 Få det væk! 835 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Det er i min mund! Jeg har lort i munden! 836 00:47:40,609 --> 00:47:41,985 Hvorfor gjorde hun det? 837 00:47:43,820 --> 00:47:46,406 Jeg har godt og dårligt nyt. 838 00:47:46,406 --> 00:47:47,407 Mere dårligt nyt? 839 00:47:47,407 --> 00:47:50,285 Den dårlige nyhed er, at vi kun har jordbær. 840 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 Den gode nyhed er, at de er modne og gode. 841 00:47:53,371 --> 00:47:55,916 Jeg fandt også en fin flaske champagne. 842 00:47:55,916 --> 00:47:58,543 Det er vel to gode nyheder. 843 00:47:59,419 --> 00:48:02,714 Får du masser af massage? 844 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 Jeg foretrækker at give det. Derfor blev jeg autoriseret. 845 00:48:06,301 --> 00:48:08,762 Hvis du vil, kan du få zoneterapi. 846 00:48:08,762 --> 00:48:10,931 Det behøver du ikke. 847 00:48:10,931 --> 00:48:11,848 Laver du sjov? 848 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 - Efter al den her ballade? - Ved du, hvad du laver? 849 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 Spinal stenose er ikke noget at grine ad. 850 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 Kom nu. Lad mig råde bod på det her. 851 00:48:22,651 --> 00:48:26,112 Okay. Skidt. Jeg tager en gratis massage. 852 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 Super. Jeg vasker hænder. Vi starter på maven. 853 00:48:43,254 --> 00:48:45,632 - Øl til dig. - Tak. 854 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 - Jeg elsker den sang. - Vil du bruge mikrofonen? 855 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 Meget morsomt. 856 00:48:58,395 --> 00:49:02,232 Kom nu, del dit talent. Undskyld. Må jeg få jeres opmærksomhed? 857 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 - Nej! Vær ikke en røv. - Okay. Hold da op. 858 00:49:05,235 --> 00:49:07,821 Gud forbyde, at nogen møder dit sande jeg. 859 00:49:07,821 --> 00:49:11,074 Undskyld. Jeg har ikke lyst til at synge lige nu. 860 00:49:11,074 --> 00:49:14,577 Forstået. Seje fyre synger ikke. 861 00:49:15,662 --> 00:49:18,456 Hvordan var din første uge? Har du mødt damer? 862 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 - Ikke endnu. - Nej? 863 00:49:19,833 --> 00:49:22,877 En flot fyr som dig? Hvorfor tager det så lang tid? 864 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 Der er en, jeg kan lide. 865 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 Det lyder seriøst. Hvem er hun? 866 00:49:28,341 --> 00:49:31,636 Hun er virkelig sej og klog. 867 00:49:31,636 --> 00:49:32,804 Sej og klog? 868 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 Svært at tro, ikke? 869 00:49:35,348 --> 00:49:36,683 Hvad venter du på? 870 00:49:37,684 --> 00:49:38,727 Gør noget. 871 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Hun vil måske ikke? 872 00:49:43,732 --> 00:49:44,649 Måske vil hun. 873 00:49:49,070 --> 00:49:49,946 Hold da op! 874 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 Det er helt fint, muchachos! 875 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 Det er en kemisk reaktion. Ved I hvorfor? Fordi det er videnskab! 876 00:50:01,541 --> 00:50:03,209 Træd frem, drenge og piger! 877 00:50:03,209 --> 00:50:10,008 Træd frem og se den utrolige ildspyende dragemand! 878 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 Pis. 879 00:50:16,139 --> 00:50:18,266 Det er varmt! Det bliver varmt! 880 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 Det er okay! 881 00:50:24,689 --> 00:50:28,526 Gud! Hjælp mig! Jeg er jeres lærer, for fanden! Hjælp! 882 00:50:42,874 --> 00:50:43,833 Ja! 883 00:50:47,462 --> 00:50:51,174 Ja! 884 00:50:51,674 --> 00:50:52,759 Ja! 885 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 Studes! 886 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 Dennis slår mig ihjel! 887 00:51:10,235 --> 00:51:12,612 Fuck Dennis. Han får det ikke at vide. 888 00:51:12,612 --> 00:51:16,533 Er du skør? Det ligner Willy Wonkas diarréfabrik derinde. 889 00:51:16,533 --> 00:51:21,162 Lad os tage hjem til dig og gå i seng. Det skete aldrig. 890 00:51:21,162 --> 00:51:23,832 Hvad? Hvad med bilen? 891 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 Hvilken bil? Hvad taler du om? 892 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 Og Katrina? Vi kan ikke efterlade hende i vejkanten. 893 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 Hvorfor ikke? 894 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 Fordi en skør voldtægtsmand kan tage hende! 895 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 Hun er smurt ind i bæ, et beskyttende kraftfelt. 896 00:51:36,594 --> 00:51:39,722 På et tidspunkt kommer en betjent forbi og tror, 897 00:51:39,722 --> 00:51:41,850 hun stjal bilen og sked i den. 898 00:51:41,850 --> 00:51:44,686 Hvad så, når hun vågner og siger sandheden? 899 00:51:46,855 --> 00:51:51,359 Hej. Katrina, vågn op. Kender du os? 900 00:51:51,359 --> 00:51:53,444 Ud af mit værelse, skide bitch. 901 00:51:53,444 --> 00:51:55,905 - Ikke et godt vidne. - Det er lige meget. 902 00:51:55,905 --> 00:51:59,450 De sporer mit kreditkort til Taco Bell og ser optagelserne. 903 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 Hvad er det her? CSI Special Lorteenhed? 904 00:52:01,995 --> 00:52:03,621 Det går ikke. 905 00:52:07,125 --> 00:52:08,793 Fint. 906 00:52:10,712 --> 00:52:11,629 Ny plan. 907 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 SIKKERT OVERGIVELSESSTED 908 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 Ja. Godt gået. Så smutter vi. 909 00:52:25,894 --> 00:52:26,728 Hvad er der? 910 00:52:28,563 --> 00:52:29,689 Det føles forkert. 911 00:52:30,273 --> 00:52:32,483 Ja. Karma er en stinkende parfume. 912 00:52:32,483 --> 00:52:34,360 Vi kan ikke efterlade hende 913 00:52:34,360 --> 00:52:37,113 med underbukserne fyldt til randen af diarré. 914 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 De er Amerikas helte. Det er det, de træner til. 915 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 Hendes forældre må hente hende. 916 00:52:42,076 --> 00:52:45,580 Godt. Måske vil det motivere dem til at få hende renlig. 917 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 Tag fat i hendes ben! 918 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 - Jeg har lige vasket hænder! - Bare gør det. 919 00:53:02,847 --> 00:53:04,599 Hov. Tæt på. 920 00:53:06,392 --> 00:53:08,811 Er du virkelig færdig med at synge? 921 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 Ja, det er slut med det. 922 00:53:12,023 --> 00:53:13,483 Det er synd. 923 00:53:14,317 --> 00:53:17,779 Jeg har altid syntes, du havde en pæn stemme. Kobe! 924 00:53:17,779 --> 00:53:20,615 - Hvorfor er du så god? - Hvorfor er du ikke? 925 00:53:20,615 --> 00:53:22,325 Ingen anelse. Jeg stinker. 926 00:53:22,325 --> 00:53:23,660 Der er du. 927 00:53:23,660 --> 00:53:25,870 - Dem fra skaterparken er her. - Her? 928 00:53:25,870 --> 00:53:28,831 Ja. De vil nok myrde os, så vi bør gå. Hvad så? 929 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 - Hvad sagde jeg? - Hvad sker der? 930 00:53:30,625 --> 00:53:32,752 Vi snød nogle fyre før. 931 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 Det gjorde du. 932 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 Benj! Vi er partnere. Vi har succes og modgang sammen. 933 00:53:37,507 --> 00:53:38,883 Der er de røvhuller. 934 00:53:39,968 --> 00:53:43,346 - Hvad så, drenge? Hvordan går det? - Hold din kæft. 935 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 - Ja. - Du solgte os falsk lort. 936 00:53:45,473 --> 00:53:48,142 Falsk lort? Det må være en misforståelse. 937 00:53:48,142 --> 00:53:49,102 Tal hurtigt. 938 00:53:49,102 --> 00:53:50,478 Jeg fik det af Benj. 939 00:53:52,563 --> 00:53:55,108 - Det var ikke mig. - Han sagde, det var skod. 940 00:53:55,108 --> 00:53:56,484 Ruby. Kom nu. 941 00:53:56,484 --> 00:54:00,321 Når jeg tænker over det, tog jeg min for to timer siden, 942 00:54:00,321 --> 00:54:02,573 og jeg mærker heller ikke en skid. 943 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 Kom nu. Jeg ville blive i bilen. Han lyver. 944 00:54:05,451 --> 00:54:09,080 Kom nu, Benjamin. Spillet er ude. 945 00:54:09,080 --> 00:54:13,960 Giv dem pengene tilbage. Tag dine tæsk, og lær af dine fejl. 946 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 Tag det roligt med ham. Han er kun et barn. 947 00:54:18,965 --> 00:54:20,091 Åh gud! 948 00:54:24,554 --> 00:54:26,931 Jeg er ikke med, men I får pengene. 949 00:54:26,931 --> 00:54:29,267 Nej, homie. Det er for sent. 950 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 Kom nu. Jeg er et godt menneske. 951 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 - Der er Kayvon! - Har vi et problem? 952 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 Ja, det har vi. Dine venner snød os lige. 953 00:54:38,484 --> 00:54:39,319 Den bitch? 954 00:54:42,155 --> 00:54:43,364 Han er ikke min ven. 955 00:54:43,364 --> 00:54:47,744 Nå, men nogen skylder os $300. 956 00:54:47,744 --> 00:54:53,249 Det rager ikke mig. Jeg er vært for festen og sørger for, at mine gæster morer sig. 957 00:54:53,249 --> 00:54:55,084 Du kan enten respektere det, 958 00:54:55,084 --> 00:54:57,879 eller jeg kan tæve dig foran alle de mennesker. 959 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 Nu går det løs. 960 00:55:07,180 --> 00:55:09,640 Det respekterer jeg. 961 00:55:12,226 --> 00:55:14,145 Jeg påskønner, at du er moden. 962 00:55:15,897 --> 00:55:17,565 - Det er pænt af dig. - Tak. 963 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 Ved du hvad? Det er fint. Hvad med at snuppe en drink? 964 00:55:21,361 --> 00:55:24,781 Føl jer hjemme. Find mig, hvis I mangler noget. 965 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 Åh gud! 966 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 Kom! 967 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 Jeg ringer tilbage. 968 00:55:53,810 --> 00:55:56,604 - Du brækkede min næse! - Undskyld! 969 00:55:58,147 --> 00:55:59,190 Fuck dig! 970 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 Hvad fanden, mand? 971 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 - Hvad? - Hvad mener du? 972 00:56:12,912 --> 00:56:16,582 - Jeg troede, du var ved at blive myrdet. - Skide Ruby. Jeg... 973 00:56:20,128 --> 00:56:21,754 Wow, det er... 974 00:56:22,463 --> 00:56:23,673 Tak? 975 00:56:23,673 --> 00:56:27,301 Værsgo. Du ville åbenbart aldrig gøre noget. 976 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 Undskyld. Jeg vidste ikke, hvad du følte. 977 00:56:30,721 --> 00:56:33,558 Nu ved du det. Så tænk ikke så meget næste gang. 978 00:56:33,558 --> 00:56:34,684 Ja, nej da. 979 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 - Som i lige nu. - Nå. 980 00:56:40,898 --> 00:56:41,941 Ja. 981 00:56:43,443 --> 00:56:44,444 Her kommer jeg. 982 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 Var det okay? 983 00:56:57,165 --> 00:57:00,460 Det var faktisk overraskende godt. 984 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 - Sig det ikke til din søster. - Nej, intet. 985 00:57:05,548 --> 00:57:08,759 Seriøst. Jeg tæver dig. Det her ser ikke godt for mig. 986 00:57:09,635 --> 00:57:10,720 Wow. Tak. 987 00:57:10,720 --> 00:57:15,600 Forstå mig ret. Du er vildt kær, men du er ny. Jeg er andenårselev. 988 00:57:15,600 --> 00:57:17,268 Kløften er uoverkommelig. 989 00:57:17,268 --> 00:57:19,937 Men lov mig, du heller ikke siger noget. 990 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 Nej? Hvorfor? 991 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 Fordi jeg er ny. Jeg vil holde mulighederne åbne. 992 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 Nå, vil du det? 993 00:57:28,321 --> 00:57:30,281 Nej, ikke rigtig. 994 00:57:39,832 --> 00:57:44,003 Jeg bør nok gå tilbage, før folk tror, jeg giver dig et blowjob. 995 00:57:46,339 --> 00:57:47,215 Det sker ikke. 996 00:57:47,215 --> 00:57:48,633 Ja, det vil jeg ikke. 997 00:57:49,634 --> 00:57:50,885 Det var ikke... 998 00:57:50,885 --> 00:57:54,305 Selvfølgelig, hvis du ville, ville jeg tillade det. 999 00:57:54,847 --> 00:57:56,140 Det lød forkert. 1000 00:57:56,140 --> 00:57:59,435 Du behøver ikke min tilladelse. Gør, hvad du vil. 1001 00:58:00,645 --> 00:58:01,729 Jeg støtter kvinder. 1002 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 Find mig, før du går. Måske giver jeg dig et lift. 1003 00:58:09,737 --> 00:58:11,072 Det her var sjovt. 1004 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 Han er i live! 1005 00:58:22,833 --> 00:58:28,089 Åh gud. Hej. Tak. Det havde jeg brug for. 1006 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 - Se, jeg skulle have tapet dem. - Gud! 1007 00:58:30,299 --> 00:58:32,009 - De blev helt smadrede. - Ja. 1008 00:58:32,009 --> 00:58:33,678 Jeg elsker dig, knægt! 1009 00:58:33,678 --> 00:58:36,097 - Det er okay. Vi er alle venner nu. - Ja! 1010 00:58:36,097 --> 00:58:37,723 - Ja! - Ja! 1011 01:00:40,012 --> 01:00:41,097 Hej, Stude! 1012 01:00:41,597 --> 01:00:42,723 Vi ses på mandag. 1013 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 Okay, færdig. 1014 01:00:45,768 --> 01:00:48,562 Du er nok øm i morgen. Intet at bekymre dig om. 1015 01:00:48,562 --> 01:00:49,689 Bare giftfrigivelse. 1016 01:00:49,689 --> 01:00:53,651 Hvis du vil, er et dejligt varmt bad altid godt til restitution. 1017 01:00:54,360 --> 01:00:56,445 Jeg har ikke badetøj med, så... 1018 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 Vi har masser i omklædningsrummet. 1019 01:01:00,783 --> 01:01:02,076 Går du i? 1020 01:01:02,952 --> 01:01:03,869 I karret? 1021 01:01:03,869 --> 01:01:05,871 Jeg kan ikke gå alene i, vel? 1022 01:01:05,871 --> 01:01:07,415 Det kan jeg vel godt. 1023 01:01:07,915 --> 01:01:10,376 Hvad med at skifte tøj? Jeg gør det klar. 1024 01:01:12,628 --> 01:01:14,755 Lige derude. Tag bare badetøj. 1025 01:01:14,755 --> 01:01:15,840 Okay. 1026 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 Ja! Nu sker der noget. 1027 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 Jeg er høj. 1028 01:01:34,984 --> 01:01:38,904 Der er han! Lige ham, jeg ville se. Kom her! 1029 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 Kom her. Lad mig høre, kan du lide jazz? 1030 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Ja. Jeg kan lide jazz. 1031 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 Selvfølgelig, din skid. Jeg har noget til dig. 1032 01:01:49,540 --> 01:01:50,583 Åh gud! 1033 01:01:51,375 --> 01:01:52,626 Hvad er der sket? 1034 01:01:53,127 --> 01:01:55,504 Jeg har en storebror, så... 1035 01:01:55,504 --> 01:01:56,464 Nå. 1036 01:01:57,256 --> 01:01:58,966 Jeg glemte næsten drinksene. 1037 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 Nogle bobler til disse bobler. 1038 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 Pis! Er du okay? 1039 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 Fuck! 1040 01:02:09,935 --> 01:02:12,188 Åh gud! Din skulder! 1041 01:02:12,188 --> 01:02:14,607 - Hvad er det? - Gud. Det er din knogle. 1042 01:02:15,524 --> 01:02:16,442 Åh gud! 1043 01:02:16,984 --> 01:02:18,569 Stå ikke der! Få hjælp! 1044 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 Hvordan? Vi er låst inde. 1045 01:02:21,989 --> 01:02:23,324 Jeg har en nøgle. 1046 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 - Hvad? - I mine bukser! 1047 01:02:27,161 --> 01:02:28,954 - For helvede da! - Kom nu! 1048 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 Har du haft en nøgle hele tiden? 1049 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 Det er sgu da lige meget. Jeg er ved at dø. 1050 01:02:36,879 --> 01:02:39,048 Skide kryb! Hvad er der med dig? 1051 01:02:39,048 --> 01:02:41,759 Jeg ved det ikke! Jeg har lavt selvværd. 1052 01:02:41,759 --> 01:02:43,594 Jeg vil imponere min bror. 1053 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 Jeg ved, jeg er en lort, men jeg fortjener ikke at dø. 1054 01:02:48,599 --> 01:02:50,017 Vær nu sød. 1055 01:02:50,017 --> 01:02:51,602 Ring efter en ambulance. 1056 01:02:52,102 --> 01:02:54,104 Ring selv, røvhul. 1057 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 Gæt, hvem katten slæbte med? 1058 01:03:01,695 --> 01:03:02,780 Hej! 1059 01:03:02,780 --> 01:03:06,200 Nogen har gjort lidt jazz klar, så det er nu. 1060 01:03:06,784 --> 01:03:10,788 Nej. Jeg holder mig til øl. Men tak. 1061 01:03:10,788 --> 01:03:12,706 Hvad? Hvad snakker du om? 1062 01:03:12,706 --> 01:03:14,792 Du lovede det, mand. 1063 01:03:15,584 --> 01:03:17,127 Holder du ikke løfter? 1064 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 - Kom nu. - Kom nu. 1065 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Bare gør det. 1066 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 Benj! 1067 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 - Fuck det, jeg gør det. - Sådan! 1068 01:03:25,302 --> 01:03:27,680 Du hørte ham! En stor bane! 1069 01:03:28,222 --> 01:03:31,976 Nej! En mellemstor bane er fin. Skal jeg bare sniffe det? 1070 01:03:32,977 --> 01:03:34,937 Et øjeblik. Er det første gang? 1071 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 Åh gud! 1072 01:03:36,939 --> 01:03:39,984 Okay. Vi skal gøre det til noget særligt. 1073 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 Giv mig en 100-dollarseddel. 1074 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 Lad mig få en guldplade eller noget. Hvem har en? 1075 01:03:46,991 --> 01:03:50,035 Han bør gøre det på Jessica. Hun synes, han er kær. 1076 01:03:50,536 --> 01:03:52,788 God idé. Jessica, få røven herover. 1077 01:03:52,788 --> 01:03:55,374 Nej, Jessica. Det behøver du ikke. 1078 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 Det gør ikke noget. Du må godt, hvis du vil. 1079 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 Tid til at gøre drømme til virkelighed. 1080 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 Åh gud, hvor er det sjovt! 1081 01:04:08,095 --> 01:04:09,680 Vær ikke genert. 1082 01:04:11,015 --> 01:04:15,311 Stor dreng. Du er ikke en bitch mere. Værsgo. Det er rent. 1083 01:04:18,564 --> 01:04:19,940 Åh gud, det brænder. 1084 01:04:19,940 --> 01:04:21,025 Wow. 1085 01:04:21,901 --> 01:04:23,319 - Bailey? - Herligt. 1086 01:04:24,445 --> 01:04:25,321 Vent! 1087 01:04:25,946 --> 01:04:28,157 Pis! Fuck! 1088 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 Det var så slemt. Fuck! 1089 01:04:30,242 --> 01:04:33,746 Hey! Rolig, lille mand. Træk vejret. 1090 01:04:33,746 --> 01:04:35,915 Jeg har aldrig taget coke før. 1091 01:04:36,999 --> 01:04:38,042 Han sagde "coke". 1092 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 Det har du stadig ikke. 1093 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 Hvad? 1094 01:04:43,130 --> 01:04:44,757 Det var K, mand. 1095 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 K? 1096 01:04:45,799 --> 01:04:51,347 Ketamin. Det er til katte, tror jeg. Måske heste. Jeg har glemt det. 1097 01:04:51,347 --> 01:04:52,932 Åh gud! Jeg dør. 1098 01:04:53,474 --> 01:04:56,101 Slap af! 1099 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 Sæt dig ned. Lad bølgen skylle dig tilbage i land. 1100 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 Kom så. 1101 01:05:26,715 --> 01:05:28,550 Kom så. Afsted. 1102 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 Kom nu, alle ud herfra. 1103 01:05:31,679 --> 01:05:34,974 Ja. Nu skal I hjem! Festen er forbi! 1104 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 Du gode gud. 1105 01:05:48,195 --> 01:05:49,071 Alyssa? 1106 01:05:51,323 --> 01:05:52,825 - Hold da op! - Jeg ved det! 1107 01:05:52,825 --> 01:05:54,910 Jeg er et fucking uhyre. 1108 01:05:56,078 --> 01:05:57,621 Indvendigt og udvendigt. 1109 01:06:07,840 --> 01:06:10,926 Hvis det hjælper, brækkede jeg kravebenet to steder. 1110 01:06:10,926 --> 01:06:12,553 Du fortjente det nok. 1111 01:06:12,553 --> 01:06:13,887 Uden tvivl. 1112 01:06:14,596 --> 01:06:15,723 Jeg slap let. 1113 01:06:19,393 --> 01:06:20,436 Vil du tale om det? 1114 01:06:22,855 --> 01:06:24,565 Der er ikke noget at tale om. 1115 01:06:26,859 --> 01:06:28,152 Nicole havde ret. 1116 01:06:30,112 --> 01:06:34,742 Det er lige meget, hvordan jeg ser ud, for min sjæl er rådden. 1117 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 Det passer ikke. 1118 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 Du er vildt lækker. Du lugter godt. Og din røv er sgu som en valnød. 1119 01:06:41,206 --> 01:06:44,918 Hvad fanden? Hvem taler sådan? 1120 01:06:44,918 --> 01:06:49,006 Undskyld. Jeg prøver at ændre mig, men det tager tid. 1121 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 Jeg prøver at sige, at du er god, som du er. 1122 01:06:58,348 --> 01:07:01,101 Synes du ikke, jeg er en stor bitch? 1123 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 Du er en kæmpe bitch, men det er det, der gør dig så fantastisk. 1124 01:07:07,107 --> 01:07:07,941 Hør her. 1125 01:07:08,650 --> 01:07:11,153 Jeg er ikke dum. Jeg ved, jeg er en nar. 1126 01:07:12,237 --> 01:07:16,700 Folk tolererer mig kun, fordi mine forældre er rige, 1127 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 og jeg holder fede fester. 1128 01:07:18,577 --> 01:07:19,787 Det gør din bror. 1129 01:07:20,370 --> 01:07:25,876 Det gør vi begge to som et hold, men du har altid gennemskuet mig. 1130 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 Du er rå, ægte og vild. 1131 01:07:30,297 --> 01:07:33,967 Og hvis Nicole ikke kan klare det, fortjener hun dig ikke. 1132 01:07:37,805 --> 01:07:38,680 Tak. 1133 01:07:41,266 --> 01:07:42,184 Hvor sødt sagt. 1134 01:07:42,810 --> 01:07:43,894 Det er sandt. 1135 01:07:49,358 --> 01:07:52,653 Vent. Er det et meet-cute? 1136 01:07:52,653 --> 01:07:54,279 Fandeme nej. 1137 01:07:54,279 --> 01:07:55,239 Fint nok. 1138 01:08:01,829 --> 01:08:03,622 Jeg kan slet ikke kende jer. 1139 01:08:05,249 --> 01:08:06,959 Hvad fanden er ketamin? 1140 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 STOFFER 1141 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 Ved ikke? Usikker? 1142 01:08:12,256 --> 01:08:14,883 - Jeg tror, det er til katte. - Højere! 1143 01:08:14,883 --> 01:08:16,510 Det er vist til katte. 1144 01:08:16,510 --> 01:08:17,427 Nå! 1145 01:08:18,595 --> 01:08:20,848 Det er til katte eller noget. 1146 01:08:20,848 --> 01:08:23,100 Det er fandeme fantastisk. 1147 01:08:23,100 --> 01:08:28,897 Bare du har en garnnøgle på dit værelse. Det er din underholdning det næste år. 1148 01:08:28,897 --> 01:08:33,193 Hvad fanden griner du ad? 1149 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 Griner du ad mig? Fordi du får ikke en næse til. 1150 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 - Jeg vil ikke have en. - Godt! 1151 01:08:38,157 --> 01:08:42,786 Jeg håber, du identificerer dig med det rod, der er under bandagen. 1152 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 Jeg sagde okay! 1153 01:08:44,872 --> 01:08:49,626 Det er mig, der siger, hvornår det er okay. 1154 01:09:00,971 --> 01:09:01,889 Sjov aften? 1155 01:09:02,806 --> 01:09:06,393 - Har du talt med Bailey? - Nej. Hvorfor? Hvad skete der? 1156 01:09:08,729 --> 01:09:09,938 Jeg ødelagde alting. 1157 01:09:11,481 --> 01:09:14,902 - Vil du have et råd? - Lad mig gætte. Sut pik. 1158 01:09:16,403 --> 01:09:18,405 Jeg ville sige, bare vær dig selv. 1159 01:09:20,532 --> 01:09:23,368 - Jeg troede, du hadede mig. - Bailey kan lide dig. 1160 01:09:23,368 --> 01:09:27,039 Ikke denne nye dig, okay? Den rigtige dig. 1161 01:09:27,623 --> 01:09:30,083 Nørden, der rødmer, når hun kommer, 1162 01:09:30,083 --> 01:09:32,669 og synger Stevie Wonder og knepper spejlet. 1163 01:09:32,669 --> 01:09:33,629 Det passer ikke. 1164 01:09:36,298 --> 01:09:37,216 Lige meget. 1165 01:09:39,760 --> 01:09:42,012 Jeg kan også bedre lide ham. 1166 01:09:44,181 --> 01:09:48,143 Hav ikke ondt af dig selv. Tør lortet af dit ansigt, og hent hende. 1167 01:09:49,978 --> 01:09:52,814 - Hvorfor er du sød mod mig? - Ingen anelse. 1168 01:09:54,233 --> 01:09:55,651 Jeg har nok hjernerystelse. 1169 01:09:59,613 --> 01:10:00,530 Du kan godt. 1170 01:10:17,464 --> 01:10:18,298 Hvad i... 1171 01:10:18,298 --> 01:10:21,009 I har bare at fortælle mig, hvad der foregår! 1172 01:10:21,009 --> 01:10:23,720 For fanden, kvinde! Du brækkede mit øre. 1173 01:10:23,720 --> 01:10:24,930 Forkert svar! 1174 01:10:25,806 --> 01:10:28,600 Vær sød! Lad være! 1175 01:10:28,600 --> 01:10:30,394 Stop, stop! 1176 01:10:31,436 --> 01:10:37,025 Jeg hedder Eddie. Det er Connor. Vi går på din skole. Du er på mit værelse. 1177 01:10:37,025 --> 01:10:40,112 Hvor er mit skide tøj? 1178 01:10:40,112 --> 01:10:42,656 - I vaskemaskinen! - Vi tog os af dig i går. 1179 01:10:42,656 --> 01:10:44,116 Hold op med at slå os! 1180 01:10:47,744 --> 01:10:49,413 Hvorfor er mit tøj til vask? 1181 01:10:51,498 --> 01:10:52,374 Hør her. 1182 01:10:54,084 --> 01:10:56,336 Der var en hændelse. 1183 01:11:00,966 --> 01:11:03,593 Pis! Er det lort? 1184 01:11:06,138 --> 01:11:09,099 Nej! Det gør ikke noget. Det er okay. 1185 01:11:23,322 --> 01:11:25,240 Bedre end at tage bussen, ikke? 1186 01:11:28,076 --> 01:11:30,037 Hør her. Jeg har tænkt over det. 1187 01:11:30,620 --> 01:11:34,666 Hvis du vil sige til folk, at jeg er din far, er det fint med mig. 1188 01:11:36,418 --> 01:11:37,419 Jeg klarer mig. 1189 01:11:38,003 --> 01:11:41,465 Hvis du mangler noget, så ring. Jeg hænger ud i din mor. 1190 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 - Ved du hvad, Dennis? - Hvad nu? 1191 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 Luk røven. 1192 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 Jeg er ikke sådan, som du tror, Dennis. 1193 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 Ikke længere. Jeg har ændret mig. 1194 01:12:00,484 --> 01:12:04,696 Jeg har set lort, og ikke som en krigsveteran har set noget lort. 1195 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 Jeg taler om rigtig lort, 1196 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 der drypper ned ad væggene i den her dumme bil, du elsker så højt. 1197 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 1198 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 Lad mig forklare det. 1199 01:12:19,002 --> 01:12:20,629 Forleden tog jeg din bil, 1200 01:12:20,629 --> 01:12:23,882 og jeg havde skolens flotteste pige på bagsædet. 1201 01:12:23,882 --> 01:12:25,133 Ja, for fanden. 1202 01:12:25,634 --> 01:12:27,260 Hun sprøjtede bæ overalt. 1203 01:12:27,928 --> 01:12:31,932 Jeg rensede den, så godt jeg kunne, men hvis du lukker øjnene, 1204 01:12:31,932 --> 01:12:33,934 kan du stadig lugte det lidt. 1205 01:12:39,398 --> 01:12:45,028 Eddie, hvis det er sandt, er det et alvorligt svigt mod min tillid. 1206 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 Har du tænkt dig at sladre? 1207 01:12:46,780 --> 01:12:52,369 Ja, handlinger har konsekvenser, så jeg må sige det til din mor. 1208 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 Fint. Jeg går med. Hvem tror du, hun holder med? 1209 01:12:56,289 --> 01:13:00,585 Hendes lille engel eller verdens mest mistænkelige skid? 1210 01:13:02,879 --> 01:13:05,048 - Englen. - Hvad sagde du? 1211 01:13:06,633 --> 01:13:08,176 - Englen. - Ja. 1212 01:13:08,718 --> 01:13:10,053 Det mente jeg nok. 1213 01:13:10,846 --> 01:13:13,890 Fra nu af skal du respektere mit navn. 1214 01:13:15,809 --> 01:13:17,769 Det har jeg altid gjort. 1215 01:13:17,769 --> 01:13:20,439 Giv mig den skide sandwich. 1216 01:13:31,825 --> 01:13:36,580 Undskyld, men børnesikringen er slået til. Kan du hjælpe mig? 1217 01:13:38,707 --> 01:13:39,541 Ja. 1218 01:13:46,756 --> 01:13:47,966 Har du talt med Benj? 1219 01:13:47,966 --> 01:13:51,595 Jeg ringede til ham i går. Hans mor svarede. Hun lød sur. 1220 01:13:51,595 --> 01:13:52,596 Hej, venner. 1221 01:13:52,596 --> 01:13:54,473 Koosh. Hvad er der sket? 1222 01:13:54,973 --> 01:13:56,224 Hvad sagde jeg? 1223 01:13:57,726 --> 01:13:59,227 Hvor kommer han fra? 1224 01:14:00,061 --> 01:14:01,396 Kald mig ikke Koosh. 1225 01:14:01,396 --> 01:14:03,315 At lege legende er trættende. 1226 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 Jeg begynder at tro, at min bror måske ikke er en god fyr. 1227 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 - Det er han ikke. - Han er en sociopat. 1228 01:14:10,197 --> 01:14:12,574 Fra nu af skal I bare kalde mig Danah. 1229 01:14:13,158 --> 01:14:14,409 Så gerne, Danah. 1230 01:14:16,411 --> 01:14:17,871 Sig det ikke sådan. 1231 01:14:20,207 --> 01:14:22,250 Hej, George. Okay? 1232 01:14:24,878 --> 01:14:25,754 Hej. 1233 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 - God weekend? - Nej. 1234 01:14:28,006 --> 01:14:30,717 - Den var ret stille. - Ja, meget tam. 1235 01:14:30,717 --> 01:14:34,804 Vi festede igennem. I ville have elsket det. 1236 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 Undskyld det med én gæst. Næste gang skal I bestemt med. 1237 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 Connor! Eddie! 1238 01:14:40,227 --> 01:14:42,229 Vinker Katrina Aurienna til jer? 1239 01:14:43,647 --> 01:14:45,065 Ja. Underligt. 1240 01:14:45,065 --> 01:14:47,234 Ja, vi må hellere tjekke det ud. 1241 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 Vent. Skal jeg gå med? 1242 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 Nej! Der ser ret fyldt ud deroppe. 1243 01:14:54,616 --> 01:14:58,245 Men næste gang skal du bestemt med. 1244 01:15:01,623 --> 01:15:03,166 - Alyssa. - Nej. 1245 01:15:07,837 --> 01:15:11,800 Ro på, Foster. Førsteårselever sidder på gulvet. 1246 01:15:12,759 --> 01:15:15,053 Ja, tilbage til livmoderen, Foster. 1247 01:15:17,806 --> 01:15:19,641 Undskyld. Hvem fanden er du? 1248 01:15:20,308 --> 01:15:21,184 Mig? Jeg... 1249 01:15:21,184 --> 01:15:22,310 Ja, lige meget. 1250 01:15:22,310 --> 01:15:25,230 Og han hedder Connor, ikke Foster, røvhul. 1251 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 Rejs jer op. Mine venner sidder der. 1252 01:15:30,277 --> 01:15:32,112 Det er ikke en gåde, nar. Smut. 1253 01:15:32,946 --> 01:15:34,990 Kom så, drenge. Fart på. 1254 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 Tak. Hej. 1255 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 Jeg vaskede dit tøj. 1256 01:15:40,829 --> 01:15:42,747 Du behøvede ikke at... 1257 01:15:42,747 --> 01:15:44,457 Jeg vil også sige undskyld. 1258 01:15:44,457 --> 01:15:45,584 Nej, det er okay. 1259 01:15:45,584 --> 01:15:50,338 Det er fandeme langt fra okay. Jeg er ked af, at I måtte håndtere det. 1260 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 - Undskyldning accepteret. - Det er allerede glemt. 1261 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 Tak, fordi I er gentlemen. 1262 01:15:56,094 --> 01:15:58,179 Kom og sæt jer hos os. 1263 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 Gutter, mød mine venner. Det er Connor og Eddie. 1264 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 Connor. Godt at møde dig. 1265 01:16:07,230 --> 01:16:08,815 - Hvad så? - Highfive. 1266 01:16:08,815 --> 01:16:12,235 Okay, fald til ro. Fald til ro! 1267 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 Fald til ro. Okay. 1268 01:16:16,489 --> 01:16:20,410 Vi har meget at komme igennem til morgen. Først træner Barella. 1269 01:16:20,952 --> 01:16:22,162 Kom nu! 1270 01:16:23,830 --> 01:16:29,502 Vi er en uge inde i skoleåret, og vi mangler en absurd mængde håndklæder. 1271 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 Det er ikke et hotel, vel? De er ikke gratis. 1272 01:16:33,048 --> 01:16:37,677 Vores volleyballhold har desperat brug for en spiller. 1273 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 Hvis I er vokset, skal jeg vide det. 1274 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 Så hvis I har jeans, der ikke passer længere, 1275 01:16:45,268 --> 01:16:48,772 eller I ikke er så vilde med dem mere, 1276 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 så læg dem i vores jeans til teenagere-kasser. 1277 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 De bliver doneret til underprivilegerede teenagere, 1278 01:16:54,778 --> 01:16:57,113 som ikke har råd til jeans. 1279 01:16:57,947 --> 01:16:59,783 Alle fortjener jeans, venner. 1280 01:17:03,203 --> 01:17:06,081 Okay, det var vist det hele... 1281 01:17:06,081 --> 01:17:08,583 Vi har en meddelelse til 1282 01:17:08,583 --> 01:17:11,711 fra Benjamin Nielsen. 1283 01:17:22,597 --> 01:17:24,724 - Hej, allesammen. - Hvad så? 1284 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 - Jeg er Benj. - K-hul! 1285 01:17:31,439 --> 01:17:32,857 Jeg vil sige noget. 1286 01:17:35,527 --> 01:17:38,321 Jeg havde altid glædet mig til high school. 1287 01:17:38,321 --> 01:17:39,572 Nørd! 1288 01:17:42,826 --> 01:17:43,827 Ja, ikke? 1289 01:17:45,203 --> 01:17:49,040 Men jeg troede faktisk, at jeg ville blomstre her. 1290 01:17:49,582 --> 01:17:52,544 Jeg fik en god start. Jeg mødte herlige mennesker. 1291 01:17:54,129 --> 01:17:55,505 Men de mødte ikke mig. 1292 01:17:56,923 --> 01:17:58,174 Ikke mit sande jeg. 1293 01:17:58,758 --> 01:18:02,220 Jeg var så besat af at blive ven med alle, 1294 01:18:03,054 --> 01:18:06,182 at jeg mistede det menneske, jeg virkelig holder af. 1295 01:18:07,642 --> 01:18:10,520 Bailey, den her er til dig. 1296 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 Pis, han synger. Han synger sgu. 1297 01:19:14,584 --> 01:19:15,668 Jeg vil have dig! 1298 01:19:37,148 --> 01:19:38,650 Han er skør. 1299 01:19:42,904 --> 01:19:44,197 Allesammen! 1300 01:20:04,217 --> 01:20:05,635 Hvad siger du, Bailey? 1301 01:20:06,302 --> 01:20:07,762 Vil du være min kæreste? 1302 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 Nej, mand. Nej. Hvad laver du? 1303 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 Så for satan! 1304 01:20:34,581 --> 01:20:39,544 Okay! Det er slut! Tilbage til klasselokalerne! 1305 01:20:42,171 --> 01:20:43,172 Beklager, mand. 1306 01:20:56,603 --> 01:20:57,520 Du klarer det. 1307 01:20:57,520 --> 01:21:00,023 Du prøvede i det mindste. 1308 01:21:00,732 --> 01:21:04,903 Så I det overhovedet? Det var det mest brutale, jeg har set. 1309 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 - Hold kæft. - Se det igen, hvis det er. 1310 01:21:07,363 --> 01:21:08,615 Væk med den! 1311 01:21:08,615 --> 01:21:10,491 Hvad fanden? Optog du det? 1312 01:21:13,828 --> 01:21:15,622 Optog du det virkelig? 1313 01:21:16,122 --> 01:21:17,957 Du er meget uansvarlig. 1314 01:21:21,377 --> 01:21:23,796 Benj, er du okay? 1315 01:21:25,089 --> 01:21:26,716 Ja. Jeg har det fint. 1316 01:21:28,468 --> 01:21:29,552 Året er lige begyndt. 1317 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 - Du ville mødes med mig? - Hej, Mitch. Sid ned. 1318 01:23:12,030 --> 01:23:12,989 Hvad er det? 1319 01:23:15,158 --> 01:23:16,409 Videnskab! 1320 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 Jeg... 1321 01:23:18,369 --> 01:23:22,290 Du forstår vel, at vi må afskedige dig. 1322 01:23:22,290 --> 01:23:25,001 Ja, bestemt. Jeg forstår det. Ja. 1323 01:23:26,794 --> 01:23:27,754 Okay. 1324 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 Skal den være åben... 1325 01:23:38,973 --> 01:23:40,516 - Lukket. - Det kan du tro. 1326 01:23:40,516 --> 01:23:41,517 Hey. 1327 01:23:42,101 --> 01:23:43,061 Heja Warriors. 1328 01:29:05,257 --> 01:29:10,262 Tekster af: Pernille G. Levine