1 00:00:25,943 --> 00:00:29,697 Kuule, Bailey. Olemme olleet ystäviä pitkään. 2 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Lapsesta asti. 3 00:00:32,533 --> 00:00:35,912 Mutta olen nyt high schoolissa ja haluan kertoa jotain. 4 00:00:36,996 --> 00:00:40,124 Ennen kuin sanot mitään, kuuntele. 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,213 Tykkään sinusta. Olen tykännyt sinusta pitkään. 6 00:00:45,755 --> 00:00:49,801 En tiedä, tunnetko samoin, mutta en halua enää piilotella tunteitani. 7 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 Kiva. Olet hyvä tässä. 8 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 Minäkinkö? Kiitti. 9 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 Se tulee minulta luonn... 10 00:01:08,861 --> 00:01:09,779 Etkö koputa? 11 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 Hittoako sinä teet? - En mitään. Puristin finniä! Ulos! 12 00:01:16,494 --> 00:01:18,955 Hetken jo luulin, että nait ovea. 13 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Voitko häipyä? 14 00:01:19,872 --> 00:01:22,917 Mutsi käski tsekata, että olet hereillä. Selvästikin olet. 15 00:01:22,917 --> 00:01:24,460 Ulos täältä! 16 00:01:25,545 --> 00:01:27,463 Et selviä high schoolista. 17 00:01:33,803 --> 00:01:36,013 Benj! Aamiaiselle! 18 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 Alyssa, pane se pois. 19 00:01:39,058 --> 00:01:42,895 Leikkauksen ideana oli, ettet enää keskittyisi nenääsi. 20 00:01:42,895 --> 00:01:46,357 Olen vain itsevarma. - Niin paljon, että muutit naamaasi. 21 00:01:46,357 --> 00:01:51,237 En samaistunut syntymänenääni ja uskalsin vapauttaa todellisen minäni. 22 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 Vautsi. Tosi rohkeaa. 23 00:01:53,489 --> 00:01:55,867 Sitten mimmisi jätti sinut Joni Hudsonin takia. 24 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 Älä lausu sen lutkan nimeä lähelläni. 25 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 No niin! Hengähdetäänpä kaikki syvään. 26 00:02:01,497 --> 00:02:03,666 Huomenta. Ruokaa naamaan. 27 00:02:05,877 --> 00:02:06,711 Ei, kiitos. 28 00:02:06,711 --> 00:02:10,089 Yksi mustikka ei riitä. - Haen Baileyn kanssa smoothiet. 29 00:02:10,089 --> 00:02:13,467 Tuleeko Bailey? -"Tuleeko Bailey?" Jep, 30 sekunnissa. 30 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 Älä räjäytä häntä läpi seinästä mällitykilläsi. 31 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 Jessus! Alyssa, inhottavaa. Jättäisitkö ällöttävyydet sikseen? 32 00:02:20,892 --> 00:02:22,310 Huomenta! 33 00:02:30,193 --> 00:02:32,445 Kuis kulkee, Bailey? - Hei, Benji-poju. 34 00:02:33,404 --> 00:02:37,909 Huomenta. Hyvää ekaa koulupäivää. - Miksen voi tulla kouluun kyydillänne? 35 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 Meillä ei ole ekaa tuntia. - Ja vibasi ovat perseestä. 36 00:02:40,786 --> 00:02:45,291 Älä kuuntele. Kyytikamusi on kiva. Tuoko hän sinut kotiin musateatterista? 37 00:02:45,958 --> 00:02:47,919 En tee sitä enää. Se on mälsää. 38 00:02:47,919 --> 00:02:52,089 Mitä? Mälsääkö? Ei! Olet tosi lahjakas! Et voi luopua siitä! 39 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 Hän pukeutui aina Stevie Wonderiksi ja lauloi meille. 40 00:02:55,218 --> 00:02:59,222 Olin kymmenen. Siitä on miljoona vuotta. - Muistan. Hän oli hyvä. 41 00:02:59,222 --> 00:03:02,391 Hyväkö? Mieletön! - Kuka kuskaa sinut kouluun? 42 00:03:03,226 --> 00:03:07,396 Joku vanhempi opiskelija. Adam Rubens tai jotain? 43 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 Eihän. - Rubyko? 44 00:03:10,358 --> 00:03:14,612 Mitä? Onko hän siisti? - Ei, hän on koulun leimein tyyppi. 45 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 Oikeastiko? 46 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 Kauhea jätkä. 47 00:03:16,739 --> 00:03:18,908 Okei. Tiedätkö, miltä se kuulostaa? 48 00:03:18,908 --> 00:03:22,078 Molemmilla on siis tarve kamulle. Kävipä tuuri! 49 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 Tule, Bailey. Mennään. 50 00:03:24,330 --> 00:03:26,499 Kivaa koulupäivää. Olet rakas! 51 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 Nähdään. - Samoin, mutsi. 52 00:03:29,543 --> 00:03:31,254 Mitä? Enkö saa hyvästejä? 53 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 Olet rakas. - Samoin. 54 00:03:33,881 --> 00:03:37,718 Vietä huippupäivä. Jooko? Siisteintä on olla oma itsensä. 55 00:03:37,718 --> 00:03:41,305 Luota minuun. Katso jotakuta suoraan silmiin ja sano: 56 00:03:41,305 --> 00:03:43,933 "Olen Benj ja haluan olla kamusi." 57 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 Onko selvä? - Jep. 58 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 Katsekontakti on itsevarmuutta. 59 00:03:48,604 --> 00:03:50,273 Olet tosi rakas. - Samoin. 60 00:03:50,273 --> 00:03:52,024 Päästä irti. Kiitos. - Okei. 61 00:03:52,024 --> 00:03:55,027 Pidä hauskaa kimppakyydissä. Käytä turvavyötä. 62 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Tämä on päiväsi! Ota se haltuun! 63 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 Missä hitossa hän viipyy? 64 00:04:16,257 --> 00:04:18,551 Moi! Benj. - Vauhtia. Ollaan myöhässä. 65 00:04:29,812 --> 00:04:31,105 Pitele tätä. 66 00:04:32,815 --> 00:04:33,858 Äläkä syö sitä. 67 00:04:33,858 --> 00:04:34,942 En aikonutkaan. 68 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 Et helvetissä. En oo mikään lounaskuljetuksesi, bro. 69 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 Oletko kunnossa? 70 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 Adam? Huhuu? 71 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 Valo on vihreä. Kamu, herää! Se on vihreä. 72 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 Helvetin idiootti! 73 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 Ruby! 74 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Anna se. 75 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 Otitko haukun? - En. 76 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 KOULUKULJETUS 77 00:05:11,729 --> 00:05:14,357 Ekaluokkalaiset istuvat edessä. Kuka niin päätti? 78 00:05:14,357 --> 00:05:16,650 Anna olla. Pakkini on jo sekaisin. 79 00:05:18,819 --> 00:05:23,324 Kamu. Eihän tuo vain ole eväslaatikko? - Mitä vikaa siinä on? 80 00:05:23,324 --> 00:05:28,079 Meidän listitään! Heitä se mäkeen. - Odota! Katsotaan, mitä siellä on. 81 00:05:28,704 --> 00:05:30,956 Äiti pani kaiken peliin ekana päivänä. 82 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 Mitä... 83 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 Hän söi voikkarini! 84 00:05:36,629 --> 00:05:37,546 Kuka? 85 00:05:37,546 --> 00:05:40,341 Dennis! Äidin tyhmä poikaystävä! 86 00:05:40,341 --> 00:05:44,261 Onko hän yhä sen mulkun kanssa? - On, ja tyyppi pilaa elämäni. 87 00:05:44,261 --> 00:05:47,306 Hän herätti minut yöllä lainatakseen kortsua. 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,433 Siedätkö tuota sontaa? 89 00:05:49,433 --> 00:05:50,935 Mitä sitten tekisin? 90 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 En tiedä! Lyö häntä. Pese perse hammasharjalla. Tee jotain. 91 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 Ei. Joskus on parasta olla tekemättä mitään. 92 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Kun eläin hyökkää kimppuun, esitä kuollutta. 93 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 Pääni ei toimi noin. 94 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Kun joku ei kunnioita minua, näytän, missä raja kulkee. 95 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 Yo, jengi! Hyvää ekaa koulupäivää. 96 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 Aurinko paistaa, linnut visertävät ja pojullanne Kooshilla on... 97 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 Mitä helvettiä sanoit? 98 00:06:19,171 --> 00:06:21,882 Minä... - Et ole Koosh. Nimi on minun. 99 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 Olemme molemmat Koushaneja. Emmekö voi jakaa sitä? 100 00:06:25,511 --> 00:06:29,348 Jos haluat edustaa Koosh-brändiä, sinun on oltava sen arvoinen. 101 00:06:30,057 --> 00:06:33,602 Jos kuulen jonkun kutsuvan sinua Kooshiksi, nirhaan sinut. 102 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 Okei. Jessus. 103 00:06:37,982 --> 00:06:40,818 Ja mikä se brändi on? 104 00:06:43,446 --> 00:06:48,284 On tehtävä helvetin legendaarisia juttuja. - Sairasta. Mistä aloitit? 105 00:06:48,284 --> 00:06:50,828 Revin tyypiltä korvan irti ennen ekaa tuntia. 106 00:06:50,828 --> 00:06:54,790 Jessus! Etkö voisi vain kertoa, että olen cool pikkuveljesi? 107 00:06:54,790 --> 00:07:00,254 Ei, broidi. Luo oma polkusi. Yritän vain vahvistaa luonnettasi. 108 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 Kiitti. 109 00:07:04,341 --> 00:07:08,095 Mutta selvitä juttu nopeasti. Tällä viikolla, okei? 110 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 Ennen kuin kaikki tajuavat, mikä nyhvöämmä olet. 111 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 Ulos. 112 00:07:23,068 --> 00:07:24,153 Emmekö aja sisään? 113 00:07:24,153 --> 00:07:27,364 Mä ajan. Mutten kitisevän ekaluokkalaisen kanssa. 114 00:07:27,364 --> 00:07:30,159 Kuskaan sua, jottei tarvitse mennä jälkkään. 115 00:07:30,159 --> 00:07:31,660 Liikettä! Oon myöhässä! 116 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 Kiva muksu. 117 00:07:46,884 --> 00:07:49,637 Pois alta, jonnet! - Mitä helvettiä? 118 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 Minulla on tästä huono fiilis. 119 00:07:52,473 --> 00:07:55,768 Hyvät herrat! Valmiina elämämme parhaaseen vuoteen? 120 00:07:55,768 --> 00:07:58,562 Siitä tuli melkein viimeinen vuotemme. Näitkö? 121 00:07:58,562 --> 00:08:01,190 Anna olla. Kun kello soi, olemme lukiossa. 122 00:08:01,190 --> 00:08:02,816 Mikä tarkoittaa...? - Uusia opeja? 123 00:08:02,816 --> 00:08:05,778 Menestyspaineita vanhemmiltamme? - Munakarvoja? 124 00:08:05,778 --> 00:08:08,572 Ei. Tämä on uusi alku. Kaikki on mahdollista. 125 00:08:09,448 --> 00:08:11,075 Tsekatkaa. Koosh tulee. 126 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 Onko hengattava hänen kanssaan? - Hän on kamumme. 127 00:08:24,296 --> 00:08:25,256 Paskiainenpas. 128 00:08:25,256 --> 00:08:28,217 Kappas vain. Mulkku ja kaksi kummaa kivestä. 129 00:08:28,217 --> 00:08:30,010 Moi, Koosh. - Moikka. 130 00:08:30,636 --> 00:08:35,599 Muista. Olin tosissani. - Ette voi kutsua minua enää Kooshiksi. 131 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 En ole ansainnut nimeä. Veljeni lyö minua, jos kuulee sen. 132 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 Mitä sitten käytämme? - Oikeaa nimeäni kai. 133 00:08:41,939 --> 00:08:44,191 Dangah? - Se on Danah, persläpi. 134 00:08:47,361 --> 00:08:51,657 Jep. Siinähän nauratte, mulkerot. Imette lekaani, kun kuulette uutiseni. 135 00:08:51,657 --> 00:08:56,412 Porukat eivät ole kotona viikonloppuna, joten järjestän jättibileet. 136 00:08:56,412 --> 00:08:58,372 Viisi bissetynnyriä. Sairas DJ. 137 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 Järjettömästi mimmejä. Niistä tulee niin vitun lit! 138 00:09:01,625 --> 00:09:04,086 Miten muka? Olemme ainoat kamusi. 139 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 Veljeni auttaa. 140 00:09:05,879 --> 00:09:09,425 Ai, eli Kayvon järjestää bileet. - Me molemmat yhdessä. 141 00:09:09,425 --> 00:09:12,803 Pelottavaa. Saavatko ekaluokkalaiset edes tulla? 142 00:09:12,803 --> 00:09:16,390 Ei helvetissä! Mutta olen VIP, ja jokainen teistä on yksi seuralaiseni. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 Eli kolme seuralaista, idari. 144 00:09:18,183 --> 00:09:20,603 Kaksi ja puoli, kun olet tuollainen ruikkuperse. 145 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 Haista paska! - Hei! 146 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 Mahtia. Siellä teen siirron Baileyn kanssa. 147 00:09:26,233 --> 00:09:28,444 Kamu. Mitä tapahtui uusille aluille? 148 00:09:28,444 --> 00:09:32,156 Bailey on kiva, mutta hän on tokalla. Et tule onnistumaan. 149 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 Jotain tapahtui kesällä. Minulla on oikeasti mahis häneen. 150 00:09:37,244 --> 00:09:40,873 En yhtenä yönä saanut unta, joten menin alakertaan snacksille. 151 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 Heippa. 152 00:09:42,499 --> 00:09:45,586 Panitko häntä? - En! Haluatteko kuulla tarinan? 153 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 Sori. Innostuin vähän. Kerro. 154 00:09:49,256 --> 00:09:51,550 Yllätyin, mutta olin tosi cool. 155 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 Bailey, moi. Mitä teet hereillä? 156 00:09:56,639 --> 00:10:00,351 Siskosi kuorsaa kuin bernhardilainen. Hänen pitäisi haastaa kirurgi oikeuteen. 157 00:10:01,352 --> 00:10:04,313 Ehdottomasti. Koirat on siistejä. 158 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 Voinko hengata tässä? 159 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 Omapa on kotisi. 160 00:10:18,035 --> 00:10:24,041 Aloimme jutella, ja kaikki meni putkeen. Keskustelu sujui. Kikattelimme sun muuta. 161 00:10:24,041 --> 00:10:27,127 En edes tiedä, mitä sanoin, mutta olin tulessa. 162 00:10:27,628 --> 00:10:30,381 En täysin inhoa hengailua kanssasi. 163 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 Vau. Tuo on... Kiitos. 164 00:10:33,342 --> 00:10:36,470 Ei tehdä siitä julkista. Älä puhu minulle koulussa. 165 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Jep, en. Selvä homma. 166 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Kunhan kusetan. Voit puhua minulle. Juodaan joskus bisset yhdessä. 167 00:10:43,435 --> 00:10:46,105 Olimme täysin samalla aaltopituudella. 168 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 Mutta sitten... 169 00:10:53,237 --> 00:10:55,155 Okei. Nyt päästiin asiaa. - Hitto! 170 00:10:55,155 --> 00:10:57,157 Olisit aloittanut tällä! 171 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Mitä sitten tapahtui? Teitkö siirron? Koskitko siihen? 172 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 Jäädyin. - Eikö hän huomannut sitä? 173 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 Lopulta kyllä. 174 00:11:08,585 --> 00:11:12,172 Onko tissini ollut paljaana koko ajan? - Kenen tissi? 175 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 Minun. 176 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 Sori. Toistatko kysymyksen? - Mikset sanonut? 177 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 Sori. En halunnut keskustelun päättyvän. 178 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Hyvä pelastus. Mitä sitten tapahtui? 179 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 Ei mitään. Hän meni nukkumaan. 180 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Siinäkö kaikki? Ethän ole tosissasi? 181 00:11:31,191 --> 00:11:36,029 Hetkinen. En nyt tajunnut. Miksi ajattelet, että sinulla on mahis? 182 00:11:36,029 --> 00:11:41,285 Olisitpa ollut siellä. Hän näki minut ekaa kertaa miehenä. Aikuisena. 183 00:11:42,369 --> 00:11:43,954 Arvioi nänni yhdestä kymppiin. 184 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 Kaksitoista. 185 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 TERVETULOA TAKAISIN 186 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 Ei hitto! Tsekkaa toi. 187 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 Hei, sä! Pikkumies. - Minäkö? 188 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Broidi, minkä ikäinen oot? 189 00:12:04,725 --> 00:12:07,686 Olen 15. - Älä kuseta! Kuukautta vai vuotta? 190 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Oot oudon näköinen tyyppi. 191 00:12:10,314 --> 00:12:11,899 Nimesi on nyt "Sikiö". 192 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 En ole ihan varma siitä. 193 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 Mä oon. Näkyillään, Sikiö. 194 00:12:20,157 --> 00:12:22,326 Mamma mia! Toi näyttää lihapullalta. 195 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 Ei hitto. Sä! Tänne sieltä. 196 00:12:24,620 --> 00:12:28,415 Helvetti! Tämä on loppuni. Olen Sikiö seuraavat neljä vuotta. 197 00:12:28,415 --> 00:12:32,127 Olen luokkamme vanhin ja näytän Peukalo-Liisalta. 198 00:12:32,127 --> 00:12:34,129 Mutta Liisa oli suloinen. 199 00:12:40,803 --> 00:12:45,057 Mikä helvetti tuo on? - Katrina Aurienna. Koulun doupein mimmi. 200 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Puoli miljoonaa seuraajaa. 201 00:12:46,683 --> 00:12:51,188 Max Solenin veli petti häntä. Katrina trollasi hänet vaihtamaan koulua. 202 00:12:53,065 --> 00:12:56,568 En ole valmis tuollaiseen. - Minä olen. Hän tulee bileisiini. 203 00:12:56,568 --> 00:12:58,320 Veljesi bileisiin. 204 00:12:58,320 --> 00:13:03,033 Haista paska, Eddie! Ne ovat minunkin. - Okei. Nähdään. Menen tunnille. 205 00:13:04,368 --> 00:13:06,078 VARATTU PAIKKA VUODEN OPETTAJA 206 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 Planko! Mitä broidi? 207 00:13:13,627 --> 00:13:17,631 Studebaker tässä. Viimeksi sanoit, että olin liikkeellä myöhässä. 208 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 Tällä kertaa päätin olla ajoissa. 209 00:13:19,925 --> 00:13:23,303 Perjantaina pokeri-ilta poikien kanssa luonani. Messissä? 210 00:13:23,846 --> 00:13:26,431 Helvetti. Varasuunnitelma. Lauantai-iltana. 211 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 Pidetään se lauantai-iltana. Ongelma ratkaistu. Minä... 212 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 Okei, en aio kaunistella asiaa kanssasi. Allie ja minä erosimme. 213 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 Ei hätää. Ei tarvitse pahoitella. Kaikki on hyvin. 214 00:13:39,611 --> 00:13:44,074 Näin on hyvä. Tästä mennään vain parempaan päin. Ole ihmisiksi. 215 00:13:44,074 --> 00:13:46,702 Soitellaan. Okei, broidi. Moikka. 216 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 Muldoon! Vieläkö vaimosi pitää sinua kasseista? 217 00:13:59,089 --> 00:14:01,300 Sepä harmi. Luulin, että hän on parantumassa. 218 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 No niin, aletaan hommiin. 219 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Olen herra Studebaker. Tervetuloa kemian ykköseen. 220 00:14:13,937 --> 00:14:17,357 Kurssin aiheena on siis kemia. Ykkönen on kurssinumero. 221 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 Jos et tajunnut sitä, olet kusessa. 222 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Hemmo. 223 00:14:23,530 --> 00:14:24,615 Kerro nimesi. 224 00:14:25,407 --> 00:14:27,367 Benj. - Benj? J-kirjaimellako? 225 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 Jaa sitten j:si muiden kanssa. Älä pihistele. 226 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 Tiedätkö, mikä on veden kemiallinen kaava? 227 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O. 228 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 Nerovaroitus. 229 00:14:37,419 --> 00:14:43,091 Voisiko joku kertoa, mitä tapahtuu, jos otan H20:ta - 230 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 ja sekoitan siihen vetyperoksidia ja tavallista astianpesuainetta? 231 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Kukaan? Eikö? 232 00:14:50,849 --> 00:14:53,894 Meidän pitää kai vain kokeilla. Varokaa! 233 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 Outoa. 234 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 Lisätään vähän kaliumjodidia. Katsotaan, mitä tapahtuu. 235 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 No niin. 236 00:15:08,992 --> 00:15:13,288 Pyydän vain, että tulette tunneille ajoissa ja kuuntelette. 237 00:15:13,288 --> 00:15:18,585 Jos koko luokka säilyttää B:n keskiarvon, opetan teidät tekemään ydinpommin. 238 00:15:20,087 --> 00:15:23,173 Vitsi vitsi. Mutta opetan tekemään Drano-pommin. 239 00:15:23,173 --> 00:15:26,301 Sitten voitte räjäyttää postilaatikoita sun muuta. 240 00:15:40,440 --> 00:15:41,692 Pysähdymmekö tässä? 241 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 Mulla on yksi homma. 242 00:15:45,112 --> 00:15:45,988 Cool. 243 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 Minulla on paljon läksyjä... 244 00:15:49,866 --> 00:15:53,704 Mitä nopeemmin suljet pään, sitä nopeemmin pääset tekeen läksyjä. 245 00:15:53,704 --> 00:15:55,455 Tuossa ei ole järkeä. 246 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 Pidä pää kiinni. 247 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 Mitä tuo on? 248 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 D-vitamiinia. Myyn sitä. 249 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Eikö sitä saa Whole Foodsista? 250 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Jep, mutta väitän sen olevan ekstaasia, pöljä. Tule. 251 00:16:10,053 --> 00:16:15,600 Mitä? En tule! Se on laitonta. Mikä on okei, mutta minulla on läksyjä... 252 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 Bro, pää kiinni niistä läksyistä. 253 00:16:18,395 --> 00:16:22,566 En välitä paskan vertaa niistä. Muista se. Kuljet kyydissäni, bro. 254 00:16:22,566 --> 00:16:26,153 En yritä olla vaikea. En tiedä, pystynkö tähän. 255 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Relaa, okei? Oolrait? 256 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 Hengitä. Kaikki hoituu. - Okei. 257 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 Ootko chilli? 258 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 Jep. - Hyvä. Tsekkaa tämä. 259 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Mikä helvetti tuo on? 260 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 Karjapiiska, bro! Amazon Prime! 261 00:16:42,961 --> 00:16:46,256 Jos homma menee pieleen, täräytän niitä mulkkuja. Tule. 262 00:16:46,256 --> 00:16:47,674 Ei. En tule. 263 00:16:50,927 --> 00:16:54,431 Oolrait. Kuuntele, muksu. Teemme näin. 264 00:16:54,431 --> 00:16:58,060 Lasken kolmeen. Jos et sitten oo ulkona autosta, 265 00:16:58,060 --> 00:17:02,439 täräytän sua niin kovaa, että paskot salamoita. Yksi... 266 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 Mitä koulua nämä tyypit käyvät? - Tuskin mitään. 267 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Ollaan nopeita, jooko? 268 00:17:16,995 --> 00:17:19,790 Totta hitossa. Ei mulla oo koko päivää aikaa. 269 00:17:24,294 --> 00:17:25,128 Toitko kaman? 270 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Sitä saa, mitä tilaa. Missä teemme tämän? 271 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 Tässä on ok. Jonkun on suojattava. 272 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Suojaa. 273 00:17:36,973 --> 00:17:39,059 Kaveri! Relaa! 274 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 Oolrait. Kolmekymppiä tabulta. Kymmenen pilleriä, 300 taalaa. 275 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 Melko hintavaa, eikö? 276 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 Jep. Laatu maksaa. Tämä pikkubroidi kokkaa ne. 277 00:17:49,528 --> 00:17:53,782 Hän käyttää vain tuoreita raaka-aineita. - Lupaatko? Onko kama puhdasta? 278 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 Joo. Suoraan maatilalta. 279 00:17:59,955 --> 00:18:00,789 Cool. 280 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 Testaamme ne nopeasti. 281 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 On varottava fentanyyliä. 282 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 Helvetin epidemia, bro. Se vei serkkuni. 283 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 Christinanko? - Jep. 284 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 Hän oli timmi. - Mitä? 285 00:18:20,100 --> 00:18:24,521 Jou, relaa. Kytät. - Vitun siat. 286 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 Jep, helvetin paskalakit. 287 00:18:27,858 --> 00:18:30,819 Jep. Heidän rahoittamisensa pitäisi lopettaa - 288 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 tai budjetti suunnata muualle. 289 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 Olkoon. Kaikki hyvin. Jos kama on hyvää, soittelemme. 290 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 Läksyjen aika! 291 00:18:58,263 --> 00:19:01,183 Kiitos, Janet. Näytän pirteältä avioeron jälkeen. 292 00:19:01,183 --> 00:19:02,726 Jatka samaan malliin. 293 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 Hei, Dom. Näin, että seurasit minua Spotifyssa. 294 00:19:06,605 --> 00:19:09,524 Odota vain seuraavaa soittolistaa. Kuumaa kamaa. 295 00:19:09,524 --> 00:19:11,943 Hei, Studes. Tuletko Kooshin bileisiin? 296 00:19:11,943 --> 00:19:14,654 Katsomaan, kun saat selkääsi juomapeleissäkö? 297 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 Oikeasti. Tulisit. Jengi sekoaisi. 298 00:19:18,617 --> 00:19:22,454 Niin ei tule koskaan tapahtumaan. Olkaa varovaisia, jooko? 299 00:19:22,996 --> 00:19:27,959 Gino, mikset ollut labrassa tänään? Vitsi vitsi. Tekosyysi oli varmasti hyvä. 300 00:19:27,959 --> 00:19:30,170 Hei, Becca! Kiva lyhyt tukka! 301 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 Mitä katsot? - Nicolen Instaa. 302 00:19:32,422 --> 00:19:34,966 Hän jätti minut tämän perusnartun takia. 303 00:19:34,966 --> 00:19:38,637 Tyttö on ihan mukava. - Sori. En tiennyt, että panette. 304 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 Kunhan sanoin... 305 00:19:40,263 --> 00:19:44,809 Sano suoraan. Puhuvatko kaikki nenästäni? - Eivät ainakaan minulle. 306 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 He varmasti huomasivat. Tunnen huomion. 307 00:19:47,687 --> 00:19:50,774 Hitto, Alyssa! Näytät hyvältä. 308 00:19:50,774 --> 00:19:53,276 Älä katso minuun. - Kuulitko bileistäni? 309 00:19:53,276 --> 00:19:56,613 Kuulin veljesi bileistä. - Meidän molempien. 310 00:19:56,613 --> 00:20:00,992 Ota Snäppini, jos sinulla on vaikka ongelmia ovella. 311 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 Tämä keskustelu on ohi. 312 00:20:02,953 --> 00:20:06,873 Tulisit nyt. Olisi kivaa hengata, koska mekin olemme nyt lukiossa. 313 00:20:08,083 --> 00:20:08,917 Ehkä. 314 00:20:08,917 --> 00:20:10,752 Okei. Hienoa. 315 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 Häivy! Kerron Baileylle, ettei sinulla ole munakarvoja. 316 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 Onhan! - Ällöä. 317 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 Olisi kiva nähdä illalla. 318 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 Kamu, olit loistava! 319 00:20:29,145 --> 00:20:31,982 Ihanko tosi? - Ehdottomasti! Hän haluaa sinut. 320 00:20:32,649 --> 00:20:36,861 Minulla on hyvä fiilis bileistä. Saan mahiksen romanttiseen kohtaamiseen. 321 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 Hittoako tarkoitat? - Kuin elokuvissa. 322 00:20:39,906 --> 00:20:42,867 Kohtalo tuo ihmiset yhteen romanttisella tavalla. 323 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 Bailey tuntee jo sinut. - Ei uutta minua. 324 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 Laulaminen ja nörttisonta on historiaa. 325 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 Kaikki puhuvat bileistä. Kuulin, että siellä ehkä tapellaankin. 326 00:20:51,876 --> 00:20:54,713 Sama täällä. - Mitä? Kuulen siitä ekaa kertaa. 327 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Tappeluja on hitosti. Veljeni teippaa kätensä. 328 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 Miksi? - Niin voi lyödä kovempaa. 329 00:20:59,259 --> 00:21:02,554 Ja pidempään. - Nyt riitti. En tule. 330 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 Mistä oikein puhut? - En tule bileisiin. 331 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 Siellä vain tapellaan, nussitaan ja sekoillaan. 332 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 Riskejä on liikaa. En voi tulla sinne enkä tule. 333 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 Minäkin taidan jättää ne väliin. 334 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Tämä on kriittinen hetki Sikiö-nimen kanssa. 335 00:21:17,861 --> 00:21:21,531 Odotan, kunnes koko homma unohtuu. - Miten menee, Sikiö? 336 00:21:21,531 --> 00:21:25,493 Hei, kamut! Helvetti! - Mitä helvettiä? Teidän on tultava. 337 00:21:25,493 --> 00:21:29,039 Hän on oikeassa. Olemme ainoat kutsutut ekaluokkalaiset. 338 00:21:29,039 --> 00:21:32,876 Maine auttaa meitä koko vuoden ajan. Ehkä koko high schoolin. 339 00:21:32,876 --> 00:21:35,837 Täällä saatu maine seuraa koko loppuelämän. 340 00:21:35,837 --> 00:21:39,674 On vain yksi mahdollisuus tehdä ensivaikutelma. Se on huomenna. 341 00:21:39,674 --> 00:21:43,219 Menetät kusisen lempinimesi. Sinä lakkaat pelkäämästä. 342 00:21:43,219 --> 00:21:47,807 Ansaitset veljesi kunnioituksen. Bileissä on kyse tulevaisuudestamme. 343 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 Pitääkö vetää kännit alkoholilla? - Kyllä. 344 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua. 345 00:21:55,774 --> 00:22:01,071 Hyvä on. Mutta jos joku kutsuu minua Sikiöksi, häivyn. 346 00:22:01,071 --> 00:22:02,489 Rauhoitu, Sikiö. 347 00:22:04,449 --> 00:22:07,911 Moi, pojunne Koosh tässä. Halusin antaa tilannepäivityksen. 348 00:22:07,911 --> 00:22:12,123 Eka viikko takana. En voi väittää, etteikö se olisi ollut rankka. 349 00:22:12,123 --> 00:22:16,127 Onneksi ehdin viikonloppuna nukkua ja aloittaa läksyjen teon. 350 00:22:16,127 --> 00:22:18,797 Ja paskat! Tänään biletetään! 351 00:22:18,797 --> 00:22:21,424 {\an8}Casa de Koosh. Paskat koulusta ja collegesta. 352 00:22:21,424 --> 00:22:24,094 {\an8}Illasta tulee lit! Massia peliin! 353 00:22:24,094 --> 00:22:27,555 {\an8}Kaikki ovat tervetulleita. Musta. Valkoinen. Aasialainen. Trans. 354 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 {\an8}Tykkäämme kaikista. 355 00:22:28,807 --> 00:22:33,103 {\an8}Paitsi jos olet ruma. Silloin voit pitää hanurisi himassa. Peace! 356 00:22:34,437 --> 00:22:38,858 Oletko varma, ettemme tulleet aikaisin? - Koosh käski tulla VIP-etkoille. 357 00:22:39,776 --> 00:22:40,652 Haloo? 358 00:22:40,652 --> 00:22:41,861 Hei, Koosh. 359 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 Sori. 360 00:22:45,156 --> 00:22:46,032 Danah. 361 00:22:46,032 --> 00:22:47,409 Tulkaa taakse. 362 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Moi, jätkät. 363 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 Hitto. Onko Katrina Aurienna täällä? 364 00:23:04,676 --> 00:23:07,178 Jessus! Mimmi on kuin villieläin. 365 00:23:08,763 --> 00:23:12,851 Huonoja uutisia. Kayvonin mukaan saan kutsua vain yhden seuralaisen. 366 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 Olihan tuo vitsi? 367 00:23:14,894 --> 00:23:18,857 Hänen mukaansa bileissä on tarpeeksi ämmiä ilman teitäkin. 368 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Tuliko valmista? 369 00:23:19,983 --> 00:23:20,984 Työn alla! 370 00:23:22,318 --> 00:23:27,490 Sori, jätkät. Minun mokani. - Mitä? Hehkutit koko viikon bileistäsi. 371 00:23:27,490 --> 00:23:31,494 Nyt et saa kutsua edes kolmea yhtä seuralaista. Helvetti! Se tarttui! 372 00:23:31,494 --> 00:23:35,665 En halua olla dramaattinen, mutta jos en tee siirtoa Baileyn kanssa nyt, 373 00:23:36,708 --> 00:23:37,667 tapan itseni. 374 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Hei, älä viitsi. 375 00:23:39,002 --> 00:23:42,213 Pyydän. Tämä voi olla ainoa mahikseni. Teen mitä vain. 376 00:23:42,213 --> 00:23:47,886 Sen kuin jäät. Olen oikeasti helpottunut. - Hetkinen! Äläpä hoppuile. Connor? 377 00:23:47,886 --> 00:23:48,887 Mitä? 378 00:23:48,887 --> 00:23:52,432 Benj sanoo tekevänsä mitä vain. Tarjoatko enemmän? 379 00:23:53,016 --> 00:23:57,061 Vedä käteen. Toivottavasti joku hukkuu ja haastaa perheesi oikeuteen. 380 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 Mennään, Eddie. 381 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 Nähdään, jätkät. Tsemppiä. 382 00:24:01,441 --> 00:24:06,613 Hei. Onneksi juuri sinä jäit. Haluatko nähdä jotain siistiä? 383 00:24:07,113 --> 00:24:08,239 Toki. - Tule. 384 00:24:15,455 --> 00:24:16,498 Mikä tämä on? 385 00:24:16,498 --> 00:24:19,167 Kayvon haluaa, että saavutan täyden potentiaalini. 386 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 Hän hakkaa sinua. - Rakkaudesta. 387 00:24:20,793 --> 00:24:23,838 Legendaarisella teolla ansaitsen hänen kunnioituksensa. 388 00:24:23,838 --> 00:24:26,216 Panen vikan vuoden opiskelijan kanssa. 389 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 Ethän. 390 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 Kyllä vain. 391 00:24:29,385 --> 00:24:35,225 Minäkin haluan romanttisen kohtaamisen. Tapasi vain jättää liikaa kohtalon varaan. 392 00:24:35,225 --> 00:24:36,893 En pidä tästä. 393 00:24:36,893 --> 00:24:39,729 Leffoissa jätkät juonivat saadakseen mimmit. 394 00:24:39,729 --> 00:24:44,400 He pukeutuvat tytöiksi urkkiakseen salaisuudet ja väittävät, 395 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 että muistinsa menettänyt mimmi on heidän vaimonsa. 396 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 Ihan sama. Selitä tämä. 397 00:24:51,574 --> 00:24:53,618 Näin poistan kohtalon pelistä. 398 00:24:53,618 --> 00:24:57,622 Valitsen kuuman mimmin, ammun häntä Amorin nuolella - 399 00:24:57,622 --> 00:25:00,250 ja saan hänet naimaan kanssani. 400 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 Kuulostaa tosi kammottavalta. 401 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 Mitä? Teet itse samaa. Tapani vain on parempi. 402 00:25:06,631 --> 00:25:09,551 Juttuni Baileyn kanssa ei ole sama. - Miksi muka? 403 00:25:09,551 --> 00:25:12,303 Hän on sielunkumppanini. Et edes tunne tyttöäsi. 404 00:25:12,303 --> 00:25:15,390 Olisiko parempi vainota häntä vuosia? 405 00:25:15,390 --> 00:25:18,643 En vainoa Baileyä. Rakastan häntä. - Kovin pieni ero. 406 00:25:18,643 --> 00:25:22,105 Minä lähden. Menen bileisiin. - Sinuna en tekisi niin. 407 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 Saat vain yhden sisääntulon. 408 00:25:24,607 --> 00:25:27,777 Haluatko tuhlata sen, kun paikalla ei ole ketään? 409 00:25:30,738 --> 00:25:33,658 Hyvä on. Mutta en tue suunnitelmaasi. 410 00:25:33,658 --> 00:25:35,201 Voin elää sen kanssa. 411 00:25:35,702 --> 00:25:36,578 Sano muikku. 412 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 TYYNTÄ ENNEN MYRSKYÄ 413 00:25:39,956 --> 00:25:46,129 Tämä on täyttä paskaa! Soitetaan poliisi ratsaamaan bileet. 414 00:25:46,129 --> 00:25:49,382 Miksi olet vihainen? Et edes halunnut mennä niihin. 415 00:25:49,382 --> 00:25:54,178 Niin, mutta minä päätän siitä. Minuahan ei kielletä. Päätös on minun. 416 00:25:54,178 --> 00:25:56,848 Sekoillaan tänä iltana. - Mitä tarkoitat? 417 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Tiedät kyllä. Poltetaan röökiä. 418 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 Minulla on allergioita. - Tehdään jotain. 419 00:26:02,562 --> 00:26:06,274 Mehän teemme! Pelaamme Haloa ja mättäämme lihamureketta. 420 00:26:06,274 --> 00:26:07,567 Illasta tulee lit. 421 00:26:08,484 --> 00:26:10,695 Siinähän te jätkät olette. 422 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 Edessä on näköjään jälleen villi ilta sotapelien parissa. 423 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 Voinko auttaa, Dennis? - Tuskinpa. 424 00:26:16,409 --> 00:26:21,039 Odotan äitiäsi. On hänen synttärinsä. Teen hänen kanssaan jotain erityistä. 425 00:26:21,623 --> 00:26:23,499 Voinko kysyä jotain? 426 00:26:23,499 --> 00:26:27,629 On selvää, että teille ei isommin heru oikeassa maailmassa. 427 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 Kai te sentään pääsette pukille metaversumissa? 428 00:26:30,632 --> 00:26:33,843 Ei tämä... - Odotahan hetki. 429 00:26:34,344 --> 00:26:35,803 Yo. - Mitä kuuluu, D-bag? 430 00:26:35,803 --> 00:26:37,347 Hei, hemmo! 431 00:26:39,641 --> 00:26:41,976 En ehdi tänä iltana. 432 00:26:42,894 --> 00:26:48,066 Vien naiseni juhlimaan synttäreitä. Sen, jolla on muksu. Niin. 433 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 Luota minuun. Poika ei pysty siihen. 434 00:26:51,986 --> 00:26:55,657 Mahtavaa. Soittele huomenna. Haluan kuulla siitä. Peace. 435 00:26:56,532 --> 00:26:58,660 Hitto, mikä dorka. - Hei, pojat. 436 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Moi, äiti. Näytät hyvältä! 437 00:27:01,412 --> 00:27:03,873 Hyvältä näyttää, kuningattareni. 438 00:27:05,416 --> 00:27:07,627 Moi, neiti Young. Hyvää synty... - Odota. 439 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 No nyt. 440 00:27:10,797 --> 00:27:13,007 Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos, Connor. 441 00:27:13,007 --> 00:27:14,050 Minne menette? 442 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 Dennis vie minut syömään. - Nobuun. 443 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 Sitten menemme yöksi hotelliin. - Four Seasonsiin. 444 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 Tälle tyypille heruu. 445 00:27:23,768 --> 00:27:25,186 Mennään. Uber saapui. 446 00:27:25,186 --> 00:27:28,231 Ruoka on uunissa. Olemme vain soiton päässä. Olkaa varovaisia. 447 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 Muistakaa puhaltaa ruokaa ennen kuin alatte syödä. 448 00:27:31,442 --> 00:27:33,653 Ettette vain polta pikku kieliänne. 449 00:27:33,653 --> 00:27:35,613 Okei! Hyvää yötä, pojat. 450 00:27:35,613 --> 00:27:37,073 Öitä, pojat. 451 00:27:38,616 --> 00:27:40,118 Dennis, käyttäydy! 452 00:27:41,703 --> 00:27:44,455 Näetkö? Karmiva isäsikin pitää meitä nynnyinä. 453 00:27:44,455 --> 00:27:46,916 Hän ei ole isäni. - Ei se kaukanakaan ole. 454 00:27:46,916 --> 00:27:49,210 Hän nai äitiäsi halvassa motellissa. 455 00:27:49,210 --> 00:27:51,796 He menevät Four Seasonsiin. - Ihan sama. 456 00:27:51,796 --> 00:27:54,590 Kaikki juhlivat ja nussivat paitsi me. 457 00:27:54,590 --> 00:27:58,886 He jättävät sinut yksin kotiin. On selvää, ettei sinua kunnioiteta täällä. 458 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 Asia on täysin päinvastoin. - Ihan tosi. 459 00:28:01,222 --> 00:28:05,017 Ajelehdimmeko läpi elämän ilman kutsuja bileisiin, 460 00:28:05,017 --> 00:28:07,437 kun tuollaiset tyypit panevat äitejämme? 461 00:28:08,312 --> 00:28:11,357 Hyvä on. Mitä haluaisit tehdä? 462 00:28:21,075 --> 00:28:23,453 Emme voi. Dennis rakastaa tätä autoa. 463 00:28:24,328 --> 00:28:26,748 Tarkoitat kai "Kusipää-Dennis". 464 00:28:27,665 --> 00:28:31,794 Ehkä palataan röökaamiseen. Siinä oli ideaa. 465 00:28:31,794 --> 00:28:35,339 Hienoa, mennään ostamaan röökiä. Hyppää kyytiin. Minä ajan. 466 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 Tämä on huono idea. 467 00:28:40,803 --> 00:28:44,849 Relaa. Minulla on ajolupa. Hoidan jatkuvasti asioita äidin kanssa. 468 00:29:03,868 --> 00:29:07,121 Kuka haluaa olla seuraava? - Kamu, tule katsomaan. 469 00:29:07,121 --> 00:29:08,414 Katrina on perseet. 470 00:29:08,414 --> 00:29:11,584 Ei, kiitos. - Oma on menetyksesi. Se on aika siistiä. 471 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 Eihän. Se on siistin vastakohta. 472 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 Kuule. 473 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 Ei ole helppoa elää Kayvonin varjossa, 474 00:29:21,093 --> 00:29:25,431 mutta jos olisit oma itsesi, muut näkisivät, mikä mahtityyppi olet. 475 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 Oma itsenikö? 476 00:29:28,601 --> 00:29:31,437 Niin. - Ja paljastaisin todellisen minäni. 477 00:29:32,188 --> 00:29:33,022 Juuri niin. 478 00:29:34,232 --> 00:29:36,776 Ei onnistu. Suunnitelmani on parempi. 479 00:29:36,776 --> 00:29:40,029 Se on outo ja ehkä laiton. Hitto. Kolmoskamera. 480 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 No niin. Nyt hiffaat. 481 00:29:41,739 --> 00:29:45,827 Bailey tuli. Eikö hän olekin kaunein näkemäsi nainen? 482 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 Ei hullumpi. 483 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Sinun siskosi taasen näyttää helvetin kuumalta. 484 00:29:51,916 --> 00:29:54,126 Totuuden hetki. Tuletko? 485 00:29:54,126 --> 00:29:58,297 Odotan vielä hetken. Anna tilanteen hautua lisää. 486 00:29:58,297 --> 00:29:59,549 Onnea sen kanssa. 487 00:30:06,556 --> 00:30:10,726 Mitä Nicole tekee tuon molopään kanssa? - Okei, nyt olet pelottava. 488 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 Mitä? Hänen päänsä on valtava. 489 00:30:14,647 --> 00:30:18,317 Se on fakta. Vaikkei sillä ole väliä. Olen vartalopositiivinen. 490 00:30:18,317 --> 00:30:22,446 Kauneus on miesten kehittämä käsite. Ehkä se on jokin sairaus. 491 00:30:22,446 --> 00:30:24,407 Entä jos hän ei olekaan vain ruma? 492 00:30:24,407 --> 00:30:27,743 Mitä helvettiä hänellä on päällä? Jonkun pitäisi sanoa... 493 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 Anna se mulle. 494 00:30:38,713 --> 00:30:43,092 Oletko kunnossa? - Ruby se vain pelleilee. 495 00:30:43,092 --> 00:30:46,345 Koulukyytijuttuja. Näytät muuten tosi hyvältä. 496 00:30:46,345 --> 00:30:50,433 Kiitti. Mitä pidät ekoista bileistäsi? Ovatko ne unelmiesi täyttymys? 497 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 Eivät hassummat. En tunne jengiä, mikä on kiusallista. 498 00:30:53,686 --> 00:30:56,731 Odota vain. Nyt sinulla ei ole ketään, jolle puhua. 499 00:30:56,731 --> 00:30:58,149 Tsemppiä. 500 00:31:04,572 --> 00:31:05,489 Hitto. 501 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Kristus, menisitkö vain kotiin? 502 00:31:11,454 --> 00:31:16,876 Mene kotiin, vedä kollarit jalkaan, tilaa ruokaa ja nuku kunnon yöunet. 503 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 Soita äidillesi. Ette ole puhuneet viikkoihin. 504 00:31:20,338 --> 00:31:23,591 Painu vain helvettiin täältä. Itse asiassa... 505 00:31:24,175 --> 00:31:26,510 Herra Studebaker! - Helvetti! Moi! 506 00:31:26,510 --> 00:31:28,346 Miten menee? - Näytitkin tutulta. 507 00:31:28,346 --> 00:31:30,890 Ajelin näillä nurkilla ja... 508 00:31:30,890 --> 00:31:32,975 Sepä hienoa. Tuletko sisään? 509 00:31:32,975 --> 00:31:34,727 En. - Tule, mennään! 510 00:31:34,727 --> 00:31:36,771 Jep, siksihän tänne tultiin! 511 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 Okei, mennään. - Kyllä, menoksi! 512 00:31:38,731 --> 00:31:40,858 Voi perse! Helvetin... - Tsekatkaa! 513 00:31:40,858 --> 00:31:44,236 Se on Studes! Otatko bissen? - En, menen aikaisin kotiin. 514 00:32:07,969 --> 00:32:11,138 Hänellä ei ole ystäviä. - Tsekkaa. Kiusaan vähän pojua. 515 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 Moi. Halusitteko, että tulen tänne? 516 00:32:34,120 --> 00:32:35,246 Mikä juttusi on? 517 00:32:35,246 --> 00:32:38,457 Missä mielessä? Millainen tyyppikö olen? 518 00:32:38,457 --> 00:32:41,085 Etkö olekin Alyssan veli? - Jep, olen Benj. 519 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 Voimistelin yhdessä siskosi kanssa. Jessica. 520 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 Ei hitossa! Oletko Alyssan broidi? 521 00:32:47,675 --> 00:32:49,760 Mitä systerisi teki naamalleen? 522 00:32:49,760 --> 00:32:53,222 Älä ole mulkku! - Tykkään siitä. Näyttää paremmalta. 523 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 En tiedä. Se ei ole asiani. 524 00:32:59,311 --> 00:33:00,813 Pidän hänestä. Lojaali. 525 00:33:00,813 --> 00:33:05,609 Tule tänne. Biletetäänkö tänään, jumalauta? 526 00:33:05,609 --> 00:33:06,861 Luulen niin. 527 00:33:06,861 --> 00:33:09,572 Minulle ei tuollainen paska himmailu kelpaa. 528 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 Lupaa se minulle. Nyt heti. Oletko messissä? 529 00:33:17,455 --> 00:33:20,082 Okei. Messissä. - Perkele, annetaan palaa! 530 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 Häivy siitä. Kerron, kun on sen aika. 531 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 Mikä mulkku, kun ei myynyt meille röökiä. 532 00:33:33,763 --> 00:33:36,432 Unohda jo se. Miltä pähkinäjätski maistuu? 533 00:33:38,601 --> 00:33:43,397 Helvetin helmeltä. - Jes! Älä minulle puhu. Kerro se kaikille. 534 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 No niin. Fleksaa vähän. 535 00:33:48,527 --> 00:33:50,446 Pystyt kyllä parempaan. 536 00:33:54,158 --> 00:33:55,076 Sillä lailla! 537 00:33:55,076 --> 00:33:58,704 Kyllä vain! Täällä me kruisaillaan sähkökiesillä! 538 00:33:58,704 --> 00:34:03,876 Pelasta maailma, vaihda vihreään! - Vaihda vihreään! Näemme vain vihreää! 539 00:34:04,627 --> 00:34:09,840 Sano vain, jos haluat maistaa tätä suklaista Oreo... Voi perse! 540 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Okei. Aika mennä kotiin. 541 00:34:25,481 --> 00:34:27,650 Eihän! Vastahan pääsimme alkuun. 542 00:34:28,484 --> 00:34:31,946 Tiedätkö, mitä teemme? Ajetaan Kooshin bileiden ohi. 543 00:34:31,946 --> 00:34:34,240 Ei todellakaan! - Älä nyt. 544 00:34:34,240 --> 00:34:38,119 Siten ekoissa bileissä tiedämme, mikä meitä odottaa. 545 00:34:38,119 --> 00:34:39,286 Ei helvetissä. 546 00:34:39,286 --> 00:34:43,582 Ajattele sitä tiedustelutehtävänä. Kuten Halossa. 547 00:34:47,294 --> 00:34:49,630 Tykkään kyllä tiedustelusta. 548 00:34:50,464 --> 00:34:51,674 Tiedetään. 549 00:34:52,341 --> 00:34:56,637 Hyvä on! Ajamme pikaisesti ohi, mutta ole varovainen. 550 00:34:56,637 --> 00:34:58,597 Ei hätää, homma hallussa. 551 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 Luota prosessiin. 552 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Kiinni jäit. 553 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 Kunhan härnään, pelimies. Olet tunneillani, etkö niin? 554 00:35:26,667 --> 00:35:28,085 Jep, olen Benj. 555 00:35:28,085 --> 00:35:30,838 Benj. Se kirjoitetaan j:llä. Aivan. 556 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 Jep. - Tarjoatko yhden tuollaisen? 557 00:35:33,799 --> 00:35:36,886 Kiitoksia. Miten eka viikko sujui? 558 00:35:36,886 --> 00:35:38,220 Ihan hyvin. - Niinkö? 559 00:35:38,220 --> 00:35:41,223 Pidän kursseistani. - Sepä hienoa. No... 560 00:35:41,849 --> 00:35:44,685 High school on parasta. Nauti siitä. 561 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 Helvetti, kun on hyvää. 562 00:35:53,235 --> 00:35:55,112 Onko outoa, että olen täällä? 563 00:35:55,654 --> 00:35:58,199 Hei, herra Studebaker. Otetaan shotit! 564 00:35:58,199 --> 00:36:02,828 Ei. Kiitos, että tarjositte. Lähden pian. - Älä nyt. Yksi shotti vain! 565 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 Parempi vain tehdä se. Tuletko mukaan? 566 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 Mene edeltä. - Oletko varma? 567 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 Etsin yhden tyypin. 568 00:36:09,752 --> 00:36:12,838 Kyllä vain. Hei, nappaa se mimmi. 569 00:36:16,008 --> 00:36:17,051 Minne he menivät? 570 00:36:18,761 --> 00:36:19,720 Katsokaa tätä! 571 00:36:19,720 --> 00:36:21,805 No niin. - Jumalauta! Maikkani! 572 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 Moi. Kuunnelkaa. 573 00:36:23,265 --> 00:36:26,435 En halua hämärtää rajoja liikaa, joten teemme diilin. 574 00:36:27,311 --> 00:36:28,437 Juon shotin, 575 00:36:29,021 --> 00:36:34,276 mutta annatte minun samalla opettaa jotain. 576 00:36:34,276 --> 00:36:38,155 Sopiiko? Älkää viitsikö! Olen opettaja. Minun pitää opettaa. 577 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 Hyvä. Hannah, anna se rommipullo. 578 00:36:42,534 --> 00:36:47,081 Ja mitä tuo on? Onko se amarettoa? Kyllä, se toimii. No niin. 579 00:36:48,874 --> 00:36:50,834 Kuka haluaa kemian oppitunnin? 580 00:37:03,806 --> 00:37:08,018 Jösses! - Onneksi emme ole tuolla. 581 00:37:08,018 --> 00:37:09,853 Ei oo helvetti totta! 582 00:37:09,853 --> 00:37:13,274 Osaaks Sikiö ajaa? - Hullua! 583 00:37:13,274 --> 00:37:14,566 Katso! Katrina. 584 00:37:14,566 --> 00:37:18,404 Tarvitsen laukkuni. Joku pölli sen, saatana! 585 00:37:18,404 --> 00:37:20,281 Se on olallasi, kultsi. 586 00:37:22,199 --> 00:37:24,243 Saakeli. - Missä Uber viipyy? 587 00:37:24,243 --> 00:37:27,121 Se on Tesla. Helvetin porvari. 588 00:37:27,121 --> 00:37:28,247 Tuolla se on. 589 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 Mitä? Hei, älä vilkuta takaisin! 590 00:37:32,626 --> 00:37:36,672 Olen kohtelias! Katso! - Hitto, he tulevat tänne! Mitä teemme? 591 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 Chillaa. Kaikki peliin. 592 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 Ne ovat kaksi eri asiaa! - Tee toinen! 593 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 Perkele! Hän tulee autoon. Saakeli! 594 00:37:51,562 --> 00:37:55,316 Hitto vie! - Moikka! Ootte rakkaita! Noi on ihanii. 595 00:37:58,027 --> 00:37:59,945 Onko sulla iPhonen laturia? 596 00:37:59,945 --> 00:38:01,488 Emme ole Uberisi. 597 00:38:01,989 --> 00:38:06,327 Juupas. Katrinalle. - Ehkä vain viemme hänet kotiin. 598 00:38:06,327 --> 00:38:08,162 Emme tiedä, missä hän asuu. 599 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Missä asut? 600 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 Taco Bellissä. - Ethän. 601 00:38:11,707 --> 00:38:16,337 Juupas. Oon asunut siellä ikuisuuden. Et tunne mua. 602 00:38:16,337 --> 00:38:18,422 Miten ees tietäisit siitä? - Mitä? 603 00:38:18,422 --> 00:38:21,884 Vie mut kotiin tai saat yhden tähden. 604 00:38:21,884 --> 00:38:23,469 Siitä vain. En ole Uber. 605 00:38:23,469 --> 00:38:26,221 "En ole Uberisi." Siinä meni tähti. 606 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 Okei. Kuule, Katrina... 607 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 En jaksa pölistä. Pane musaa. 608 00:38:31,352 --> 00:38:35,022 Vittu kyllä, ämmä! Kuva tää paska. 609 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 Mä pistän tuuleen. 610 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Kaasua! 611 00:38:55,334 --> 00:39:02,299 Näytät vähän eksyneeltä, kamu. Oikealla. Katso ylös. Sillä lailla. 612 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 Koosh? 613 00:39:03,509 --> 00:39:06,387 Totta helvetissä. Aika karmivaa hiiviskellä täällä. 614 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 Sanoo tyyppi vakoilukamerassa. - Hyvä pointti. 615 00:39:08,806 --> 00:39:11,350 Luulin, että etsit Baileyä. Ei sitten. 616 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 Tiedätkö, missä hän on? - Tiedän kaiken. 617 00:39:13,602 --> 00:39:16,855 Olen kuin Jumala, muistatko? - Jep. Missä hän on? 618 00:39:16,855 --> 00:39:19,691 En voi kertoa. Se rikkoisi moraalisääntöjäsi. 619 00:39:19,691 --> 00:39:21,110 Älä ole mulkku. 620 00:39:21,110 --> 00:39:23,862 Hyvä on. Näetkö oven vasemmalla? Avaa se. 621 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 Painu vittuun! 622 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 Jep, sori! 623 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 Olet oikea kusipää. Tiedätkö, missä hän on? 624 00:39:32,496 --> 00:39:35,541 Lähti juuri. Pane vauhtia. Saat hänet ehkä kiinni. 625 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 Mitä korkeampi alkoholipitoisuus on, sitä kevyempää neste on. Ymmärretty? 626 00:39:47,344 --> 00:39:53,517 Siksi rommi kelluu päällä. Tiedättekö, mikä muu rommissa on siistiä? 627 00:39:54,852 --> 00:39:56,812 Se syttyy helvetin helposti. 628 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 Kuumaa kuin kahvi! Puhaltakaa sammuksiin ja juokaa. 629 00:40:09,324 --> 00:40:11,785 Nyt minun on oikeasti mentävä. 630 00:40:11,785 --> 00:40:14,455 Älkää! Vanhuksen nukkumaanmenoaika meni jo. 631 00:40:14,455 --> 00:40:17,249 Nauttikaa. Olkaa varovaisia. Studes ulkona! 632 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 Bailey, odota! 633 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 Mitä? - Aiotko lähteä? 634 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 Jessus, jätkä. Pelästytit minut. 635 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 Sori. Huuto oli vähän intensiivinen. Et voi lähteä. 636 00:40:35,017 --> 00:40:36,393 Enkö? 637 00:40:36,393 --> 00:40:39,813 Tai voit. Voit tehdä mitä haluat. Mutta sinun ei pitäisi. 638 00:40:39,813 --> 00:40:40,731 Miksi? 639 00:40:40,731 --> 00:40:43,567 Lupasit, että juomme yhdessä bisset. Muistatko? 640 00:40:44,193 --> 00:40:46,612 Aivan. Ja pakotat minut pitämään sanani. 641 00:40:46,612 --> 00:40:51,742 Ajattelin, että haluaisit tehdä niin. Olethan kunniallinen henkilö. 642 00:40:52,534 --> 00:40:54,912 Kunnia on minulle erityisen tärkeää. 643 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 Tiedän. Siksi juoksin perääsi. 644 00:40:59,208 --> 00:41:01,585 Hyvä on. Kai ehdin juoda vielä yhden. 645 00:41:07,174 --> 00:41:09,885 Operaatio Romanttinen kohtaaminen alkakoon. 646 00:41:09,885 --> 00:41:12,429 Kuka onnekas leidi voittaa ruusun? 647 00:41:14,515 --> 00:41:18,227 Michelle Pulaski on kuuma, mutta Kayvon taisi jo panna häntä. 648 00:41:18,227 --> 00:41:21,271 Hän nirhaisi minut. Mikä pylly! 649 00:41:21,271 --> 00:41:24,233 Mitä höpisen? En tietäisi, mitä tekisin tuolla. 650 00:41:25,192 --> 00:41:28,195 Hetkinen. Mitäs täällä on? 651 00:41:28,195 --> 00:41:33,116 Heippa, tuleva sielunkumppani. Hetkinen. Kukas tuo paskiainen on? 652 00:41:33,116 --> 00:41:36,745 Ei, beibi. Hän ei ole se oikea sinulle. Korjaan tilanteen. 653 00:41:40,999 --> 00:41:42,709 Romanttisen kohtaamisen aika! 654 00:41:45,963 --> 00:41:47,381 Nicole, moi! 655 00:41:48,382 --> 00:41:49,758 Onko toinen minulle? 656 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 Se oli... - Mennäänkö jonnekin juttelemaan? 657 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 Emme ole hengailleet kesän jälkeen. Olimme kamuja. 658 00:41:57,057 --> 00:42:01,812 En itse asiassa ehdi. Lupasin viedä juoman jollekulle. 659 00:42:01,812 --> 00:42:04,606 Kenelle? Jonilleko? - Niin. 660 00:42:04,606 --> 00:42:10,696 Okei. Kuule. Ymmärrän. Kesällä olin aivan helvetin ruma... 661 00:42:10,696 --> 00:42:11,780 Tuo ei ole totta. 662 00:42:11,780 --> 00:42:14,783 Onhan. Mutta kaikki hyvin. Korjasin tilanteen. 663 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 Nyt olen kuumempi kuin Joni, joten... 664 00:42:17,244 --> 00:42:18,579 Kyse ei ole siitä. 665 00:42:18,579 --> 00:42:21,623 Okei. Mistä sitten? 666 00:42:21,623 --> 00:42:24,376 Onko pakko tehdä tämä nyt? - Kerro, jumalauta. 667 00:42:24,376 --> 00:42:28,880 Hyvä on. Olet ilkeä. Saat muut häpeämään itseään. 668 00:42:28,880 --> 00:42:33,176 Ja kyllä, näytät hyvältä, mutta sisältä olet ruma. 669 00:42:35,137 --> 00:42:36,430 Hyvästi, Alyssa. 670 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 Anteeksi, asun täällä. Minun pitää tarkistaa jotain. 671 00:42:45,897 --> 00:42:46,940 Oikeasti? - Mitä? 672 00:42:46,940 --> 00:42:48,108 Hitto! 673 00:42:50,652 --> 00:42:51,528 Mitä? Ei! 674 00:42:51,528 --> 00:42:53,530 Sori, vessa on sökönä. 675 00:42:53,530 --> 00:42:56,199 Käyttäkää vierasmajaa tai kuskaa pusikkoon. 676 00:43:00,912 --> 00:43:01,788 Kaikki hyvin? 677 00:43:01,788 --> 00:43:02,748 Mitä? 678 00:43:02,748 --> 00:43:06,835 Näytät huolestuneelta. Tämä on kotini. Nämä ovat bileeni. 679 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 Luulin, että Kayvonin. 680 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 Yhteiset. - Okei. Joo, kaikki hyvin. 681 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 Minulla vain on vessahätä. 682 00:43:12,716 --> 00:43:15,802 Kaipa sinä kelpaat VIP-vessaan. 683 00:43:15,802 --> 00:43:18,305 Voi luoja. Olen supernopea. 684 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 Tähän suuntaan. 685 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 Mikä helvetin eläin! 686 00:43:29,358 --> 00:43:31,485 Ainakaan hän ei räppää enää. 687 00:43:31,985 --> 00:43:33,695 Hei! Varo nahkaverhoilua! 688 00:43:33,695 --> 00:43:36,239 Oho! En voi haaskata tota. 689 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Kohta lentää laatta! 690 00:43:41,912 --> 00:43:43,288 Tuo ei ole lautasliina. 691 00:43:44,039 --> 00:43:45,749 Mitä helvettiä? 692 00:43:48,210 --> 00:43:50,754 En voi katsoa tätä enää. Kerro, missä asut. 693 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 Öitä. 694 00:43:57,052 --> 00:43:59,680 Hei! Älä tee noin! - Ei! Katrina! Herää! 695 00:43:59,680 --> 00:44:02,057 Katrina! Herätys! - Hei! Älä tee noin! 696 00:44:04,976 --> 00:44:07,979 Mitä teemme? - Kurkkaa laukkuun. Mitä henkkari sanoo? 697 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 162 Wilmot Avenue. Boom! Tien päälle. 698 00:44:20,325 --> 00:44:26,456 Painovoimabongien nimi on harhaanjohtava, koska kyse on oikeasti paineesta. 699 00:44:26,456 --> 00:44:31,503 Kun nostan pulloa, luon periaatteessa tyhjiön - 700 00:44:31,503 --> 00:44:36,383 ja täytän laajenevan tilan savulla. Katso, kuinka kauniin vaaleaa. 701 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 Kappas, kuka kerrankin kuuntelee! 702 00:44:38,677 --> 00:44:44,307 Kun painan pulloa alaspäin, nostan nopeasti sen sisäistä painetta, 703 00:44:44,307 --> 00:44:49,187 jolloin savu työntyy keuhkoihini. Olemmeko valmiita? 704 00:44:49,187 --> 00:44:51,148 Antaa kuulua! Studes! 705 00:44:53,525 --> 00:44:55,193 Tästä lähtee! 706 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 Pehmeää. 707 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 Kuka on seuraava? 708 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Minä! Mun vuoroni! 709 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 No niin. Nähdään maanantaina! 710 00:45:11,334 --> 00:45:12,961 Yläfemma! 711 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 Kiitos tosi paljon. 712 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 Sori, että oli tultava tänne. - Ei se mitään. Kellari on kiva. 713 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 Se on muutakin kuin kellari. 714 00:45:24,473 --> 00:45:29,770 Meillä on leffahuone ja pelihalli. Täällä on jopa kylpylä. Haluatko nähdä? 715 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 Miksei? 716 00:45:38,695 --> 00:45:42,783 Vautsi. Et valehdellut. Kotonanne on kylpylä. 717 00:45:42,783 --> 00:45:47,287 Tietoinen läsnäolo on tosi tärkeää perheessäni. Huomasit sen kai viboistani. 718 00:45:47,287 --> 00:45:51,750 Vaikutat chilliltä. - Kiitti. Sitä olenkin. Mennäänkö takaisin? 719 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 Onpa outoa. Se on lukossa. 720 00:45:57,547 --> 00:46:01,718 Olihan tuo vitsi? - Älä huoli. Soitan jollekulle. 721 00:46:04,221 --> 00:46:06,181 Pahus. Ei kenttää. Sinulla? 722 00:46:07,516 --> 00:46:09,267 Ei mitään. - Hitsi! 723 00:46:11,353 --> 00:46:13,730 Okei. Onko toista uloskäyntiä? - Ei. 724 00:46:13,730 --> 00:46:17,901 Kilometrin päästä käänny vasemmalle Havenhurst Boulevardille. 725 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 Kamu! - Mitä? 726 00:46:22,239 --> 00:46:24,658 Avaisit ensin edes ikkunan! 727 00:46:24,658 --> 00:46:27,077 Mitä oikein horiset? En pieraissut. 728 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 Kamu, mitä helvettiä? Avaa ikkuna! 729 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 Mitä tämä on? 730 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 En tiedä. En ole ennen kohdannut tällaista lemua! 731 00:46:43,301 --> 00:46:47,264 Pane se loppumaan! - Voi luoja. Hei! Leidi! 732 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 Sinun on hillittävä hanurisi! 733 00:46:50,976 --> 00:46:53,770 Voi paska! Hän paskoi! 734 00:46:53,770 --> 00:46:54,896 Mitä? - Paskoi! 735 00:46:54,896 --> 00:46:58,316 Hän jumalauta paskoi! Voi helvetti! - Miten niin? 736 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 Hänen hanuristaan kirjaimellisesti valuu paskaa juuri nyt! 737 00:47:03,071 --> 00:47:06,533 Sitä on kädessäni! Minulla on paskaa kädessä! 738 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 Mitä helvettiä? Älä lääpi sitä päälleni! 739 00:47:34,561 --> 00:47:36,271 Haluan sen pois päältäni! 740 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Sitä on suussani! Paskaa meni suuhun! 741 00:47:40,650 --> 00:47:42,569 Miksi hän tekisi näin? 742 00:47:43,820 --> 00:47:47,407 Hyvät vai huonot uutiset ensin? - Lisää huonoja uutisiako? 743 00:47:47,407 --> 00:47:53,371 Huono on, että ruoaksi on vain mansikoita. Hyvä on, että ne näyttävät herkullisilta. 744 00:47:53,371 --> 00:47:58,543 Löysin myös pullon hyvää samppanjaa. Siinä onkin kai kaksi hyvää uutista. 745 00:47:59,419 --> 00:48:02,714 Käytkö siis useinkin hieronnassa? 746 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 Itse asiassa tykkään itse hieroa. Siksi kouluttauduin siihen. 747 00:48:06,301 --> 00:48:08,762 Voin antaa sinulle vyöhyketerapiaa. 748 00:48:08,762 --> 00:48:11,848 Ei sinun tarvitse. - Oliko tuo vitsi? 749 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 Aiheutin paljon vaivaa. - Osaatko varmasti asiasi? 750 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 Tiedän, ettei spinaalistenoosi ole naurun asia. 751 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 Älä nyt. Se lievittäisi syyllisyydentuntoani. 752 00:48:22,651 --> 00:48:26,112 Hyvä on. Hyväksyn ilmaisen hieronnan. 753 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 Sillä lailla. Pesen käteni. Aloitat mahallasi. 754 00:48:43,254 --> 00:48:45,632 Bisse sinulle. - Kiitos. 755 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 Tykkään tästä biisistä. - Niinkö? Haluatko mikin? 756 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 Heko heko. 757 00:48:58,395 --> 00:49:02,232 Jaa lahjasi kanssamme. Anteeksi! Saanko huomionne? 758 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 Ei! Älä ole mulkku! - Okei. Jessus! 759 00:49:05,235 --> 00:49:07,821 Ettei kukaan vain tapaa todellista sinua. 760 00:49:07,821 --> 00:49:11,074 Sori, minä vain... En halua laulaa juuri nyt. 761 00:49:11,074 --> 00:49:14,577 Selvähän se. Coolit jätkät eivät laula. 762 00:49:15,662 --> 00:49:18,456 Miten eka viikko meni? Joko sinulla on mimmejä? 763 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 Ei vielä. - Tosiaanko? 764 00:49:19,833 --> 00:49:22,877 Noin komealla kaverillako? Miksi viivyttelet? 765 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 Tykkään yhdestä tytöstä. 766 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 Kuulostaa vakavalta. Kerro lisää. 767 00:49:28,341 --> 00:49:31,636 Hän on tosi cool ja fiksu. 768 00:49:31,636 --> 00:49:32,804 Cool ja fiksuko? 769 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 Vaikea uskoa, vai mitä? 770 00:49:35,348 --> 00:49:38,727 Mitä sitten odotat? Tee siirto. 771 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 Ehkä hän ei pidä siitä. 772 00:49:43,732 --> 00:49:44,649 Ehkä pitää. 773 00:49:49,070 --> 00:49:49,946 Jessus! 774 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 Kaikki hyvin, muchachos! 775 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 Se oli vain kemiallinen reaktio. Tiedättekö, miksi? Koska tiede rulaa! 776 00:50:01,541 --> 00:50:03,209 Tulkaa lähemmäs, pojat ja tytöt! 777 00:50:03,209 --> 00:50:10,008 Tulkaa katsomaan uskomatonta tulta hengittävää lohikäärmemiestä! 778 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 Voi helvetti. 779 00:50:15,638 --> 00:50:18,266 Kuuma! Se polttaa! 780 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 Ei hätää! 781 00:50:24,689 --> 00:50:28,526 Kiesus! Auttakaa minua! Olen opettajanne, saatana soikoon! Apua! 782 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 Studes! 783 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 Dennis tappaa minut! 784 00:51:10,235 --> 00:51:12,612 Paskat Dennisistä. Hän ei saa tietää. 785 00:51:12,612 --> 00:51:16,533 Oletko seonnut? Tämä on kuin Villi Vonkan ripulitehdas. 786 00:51:16,533 --> 00:51:21,162 Mennään takaisin kotiin nukkumaan. Tätä ei koskaan tapahtunut. 787 00:51:21,162 --> 00:51:23,832 Mitä? Entä auto? 788 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 Mikä auto? Ei ole hajuakaan, mistä puhut. 789 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 Ja Katrina? Emme voi jättää tuota paskapersettä tienlaitaan. 790 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 Miksemme? 791 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 Joku psykoraiskaaja voi viedä hänet! 792 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 Hän on kakan peitossa. Se on suojaava voimakenttä. 793 00:51:36,594 --> 00:51:41,850 Jossain vaiheessa poliisi ajaa tästä ohi ja luulee Katrinan varastaneen auton. 794 00:51:41,850 --> 00:51:44,686 Entä kun hän herää ja kertoo totuuden? 795 00:51:46,855 --> 00:51:51,359 Hei. Katrina, herää. Tunnetko meidät? 796 00:51:51,359 --> 00:51:53,444 Häivy huoneestani, runkku. 797 00:51:53,444 --> 00:51:55,905 Ei mikään tähtitodistaja. - Ihan sama. 798 00:51:55,905 --> 00:51:59,450 Luottokorttini jäljitetään Taco Belliin. Näymme valvontakameroilla. 799 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 Mikä CSI:n ulosteyksikkö tämä oikein on? 800 00:52:01,995 --> 00:52:03,621 Se ei onnistu. 801 00:52:07,125 --> 00:52:08,793 Hyvä on. 802 00:52:10,712 --> 00:52:11,713 Uusi suunnitelma. 803 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 VAUVOJEN TURVALLINEN JÄTTÖPAIKKA 804 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 Selvä. Hyvää työtä. Häippäistään. 805 00:52:25,894 --> 00:52:26,728 Mikä hätänä? 806 00:52:28,563 --> 00:52:29,689 Tämä on perseestä. 807 00:52:30,273 --> 00:52:32,483 No, karma haisee paskalle. 808 00:52:32,483 --> 00:52:37,113 Emme voi jättää häntä tänne pikkarit täpötäynnä ripulia. 809 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 He ovat Amerikan sankareita. Tätä varten he harjoittelevat. 810 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 Tästä ilmoitetaan hänen vanhemmilleen. 811 00:52:42,076 --> 00:52:45,496 Hyvä. Ehkä se motivoi heitä kouluttamaan tytön potalle. 812 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 Nopeasti! Ota jalat! 813 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 Pesin juuri käteni. - Pane perkele vauhtia. 814 00:53:03,973 --> 00:53:04,807 Lähellä. 815 00:53:06,392 --> 00:53:08,895 Oletko siis todella lopettanut laulamisen? 816 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 Jep, se on menneisyyttä. 817 00:53:12,023 --> 00:53:17,779 Sepä harmi. Minusta sinulla on hyvä ääni. Kobe! 818 00:53:17,779 --> 00:53:20,615 Miten olet noin hyvä? - Ja sinä noin huono? 819 00:53:20,615 --> 00:53:22,325 En tiedä. Olen syvältä. 820 00:53:22,325 --> 00:53:23,660 Siinähän sä oot. 821 00:53:23,660 --> 00:53:25,870 Skeittipuiston jäbät tulivat. - Tännekö? 822 00:53:25,870 --> 00:53:28,831 Jep. Ne listivät meidät. Häivytään. Kuis kulkee? 823 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 Minähän sanoin. - Mitä? 824 00:53:30,625 --> 00:53:32,752 Nyljimme yhdet tyypit aiemmin. 825 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 Sinä nyljit heidät. 826 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 Benj! Oomme kumppanit. Onnistumiset ja epäonnistumiset on yhteisiä. 827 00:53:37,507 --> 00:53:41,803 Tuolla ne mulkut ovat. - Miten menee, kamut? 828 00:53:41,803 --> 00:53:43,346 Kuis kulkee? - Pää kiinni. 829 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 Jep. - Myit meille feikkikamaa. 830 00:53:45,473 --> 00:53:48,142 Feikkiäkö? Tämä on kai väärinkäsitys. 831 00:53:48,142 --> 00:53:49,102 Antaa kuulua. 832 00:53:49,102 --> 00:53:50,478 Sain sen Benjiltä. 833 00:53:52,563 --> 00:53:55,108 En liity tähän. - Hän kutsui sitä mintiksi. 834 00:53:55,108 --> 00:53:56,484 Ruby. Älä viitsi! 835 00:53:56,484 --> 00:54:00,321 Nyt kun sanoit, otin omani kaksi tuntia sitten, 836 00:54:00,321 --> 00:54:02,573 enkä tunne paskaakaan. 837 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 Halusin odottaa autossa. Hän pakotti! Ruby valehtelee. 838 00:54:05,451 --> 00:54:09,080 Älä nyt, Benjamin. Jäit kiinni. 839 00:54:09,080 --> 00:54:13,960 Anna heille massit takaisin, ota pikku isku ja opi virheistäsi. 840 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 Olkaa kilttejä. Se on vasta muksu. 841 00:54:18,965 --> 00:54:20,091 Voi luoja! 842 00:54:24,554 --> 00:54:26,931 En tiedä, mitä tämä on, mutta maksan teille. 843 00:54:26,931 --> 00:54:29,267 Ei, broidi. Nyt on liian myöhäistä. 844 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 Pyydän. Olen hyvä ihminen. 845 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 Hitto! Kayvon! - Onko jokin ongelma? 846 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 Jep, meillä on ongelma, helvetti. Kamusi huijasivat meitä. 847 00:54:38,484 --> 00:54:39,319 Tämä ämmäkö? 848 00:54:42,155 --> 00:54:43,364 Hän ei ole kamuni. 849 00:54:44,490 --> 00:54:47,744 No, joku on meille velkaa 300 dollaria. 850 00:54:47,744 --> 00:54:49,245 Se ei ole asiani. 851 00:54:49,746 --> 00:54:53,249 Isännöin vain bileitä ja varmistan, että vieraat nauttivat. 852 00:54:53,249 --> 00:54:57,462 Joko kunnioitat sitä tai nuijin naamasi paskaksi kaikkien edessä. 853 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 Kohta tulee tappelu. 854 00:55:08,514 --> 00:55:09,640 Kunnioitan sitä. 855 00:55:12,226 --> 00:55:14,145 Arvostan tuota. 856 00:55:15,897 --> 00:55:17,565 Äijä liike sinulta. - Kiitti. 857 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 Tiedätkö mitä? Pidän tuosta. Hakekaa itsellenne lasilliset. 858 00:55:21,361 --> 00:55:24,781 Nauttikaa. Jos tarvitsette jotain, etsikää minut käsiinne. 859 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 Voi luoja! 860 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 Tule! 861 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 Soitan takaisin. 862 00:55:53,810 --> 00:55:56,604 Mursit nenäni! - Luoja! Olen tosi pahoillani! 863 00:55:58,147 --> 00:55:59,190 Haista vittu! 864 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 Kamu, mitä helvettiä? 865 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 Mitä? - Miten niin "mitä"? 866 00:56:12,912 --> 00:56:16,582 Luulin, että sinut tapetaan. - Helvetin Ruby. Minä... 867 00:56:21,045 --> 00:56:21,879 Tuopa... 868 00:56:22,463 --> 00:56:23,673 Kiitos? 869 00:56:23,673 --> 00:56:27,301 Ole hyvä. Et selvästikään olisi itse koskaan tehnyt siirtoa. 870 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 Sori siitä. En vain tiennyt, mitä ajattelit. 871 00:56:30,721 --> 00:56:33,558 Nyt tiedät. Älä mieti liikoja ensi kerralla. 872 00:56:33,558 --> 00:56:34,559 Joo, en mieti. 873 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 Nyt olisi hyvä hetki sille. 874 00:56:43,443 --> 00:56:44,444 Täältä tullaan. 875 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 Oliko tuo okei? 876 00:56:57,165 --> 00:57:00,460 Itse asiassa yllättävän hyvä. 877 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 Älä kerro siskollesi. - En kerro hänelle mitään. 878 00:57:05,548 --> 00:57:08,759 Oikeasti. Listin sinut. Tämä tekee huonoa maineelleni. 879 00:57:09,635 --> 00:57:10,720 Vautsi, kiitti. 880 00:57:10,720 --> 00:57:15,600 Älä ymmärrä väärin. Olet supersöpö, mutta olet ekalla ja minä tokalla. 881 00:57:15,600 --> 00:57:17,268 Olemme liian erilaisia. 882 00:57:17,268 --> 00:57:19,937 Hyvä on. Mutta sinäkään et saa kertoa kenellekään. 883 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 Niinkö? Miksi? 884 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 Olen ekalla. Uusi jätkä. Haluan pitää vaihtoehdot avoimina. 885 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 Ai, näinkö on? 886 00:57:28,321 --> 00:57:30,281 En oikeastaan. 887 00:57:39,832 --> 00:57:44,003 Mennään takaisin, tai joku luulee, että annan sinulle jossain suikkaria. 888 00:57:46,339 --> 00:57:48,633 Ei tule tapahtumaan. - En edes haluaisi. 889 00:57:49,634 --> 00:57:54,305 En tarkoittanut... Tietenkin, jos haluaisit, sallisin sen. 890 00:57:54,847 --> 00:57:59,435 Tuo kuulosti väärältä. Et tarvitse lupaani. Tee, mitä haluat. 891 00:58:00,645 --> 00:58:01,729 Tuen naisia. 892 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 Etsi minut ennen kuin lähdet. Ehkä saat kyydin. 893 00:58:09,737 --> 00:58:11,072 Tämä oli hauskaa. 894 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 Perkele! Hän on elossa! 895 00:58:22,833 --> 00:58:28,089 Kiesus! Yo, broidi. Kiitti. Tarvitsin tuota. 896 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 Olisi pitänyt teipata. - Jestas! 897 00:58:30,299 --> 00:58:33,678 Käsi meni paskaksi. - Olet rakas, poitsu! 898 00:58:33,678 --> 00:58:36,097 Kaikki hyvin. Olemme nyt kamuja. 899 01:00:40,012 --> 01:00:42,723 Hei, Stude! - Nähdään maanantaina. 900 01:00:43,724 --> 01:00:48,562 Valmista tuli. Paikat voivat olla kipeinä huomenna. Älä huoli siitä. 901 01:00:48,562 --> 01:00:53,651 Toksiinit lähtevät liikkeelle. Kuuma kylpy auttaisi palautumiseen. 902 01:00:54,360 --> 01:00:56,445 En tuonut uimapukua, joten... 903 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 Pukuhuoneessa on niitä paljon. 904 01:01:00,783 --> 01:01:02,076 Tuletko sinäkin? 905 01:01:02,952 --> 01:01:03,869 Ammeeseenko? 906 01:01:03,869 --> 01:01:05,871 En voi mennä yksin, vai mitä? 907 01:01:05,871 --> 01:01:10,376 Voisin kai tulla. Vaihda sinä vaatteet. Laitan kaiken valmiiksi. 908 01:01:12,628 --> 01:01:15,840 Siellä takana. Ota mikä vain uimapuku. - Okei. 909 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 Kyllä! Pelit käyntiin! 910 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 Olen kamoissa. 911 01:01:34,984 --> 01:01:38,904 Siinähän olet! Juuri sinut halusinkin tavata. Tule tähän! 912 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 Minulla on kysymys. Pidätkö jazzista? 913 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Kyllä, pidän siitä. 914 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 Tietenkin, senkin roisto. Minulla on sinulle jotain. 915 01:01:49,540 --> 01:01:52,626 Jestas! Mitä sinulle tapahtui? 916 01:01:53,127 --> 01:01:55,504 Minulla on isoveli, joten... 917 01:01:57,757 --> 01:01:59,133 Melkein unohdin juomat. 918 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 Kuplia kuplien seuraksi. 919 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 Voi hitto! Oletko kunnossa? 920 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 Voi helvetti! 921 01:02:09,935 --> 01:02:12,188 Voi luoja! Olkapääsi! 922 01:02:12,730 --> 01:02:14,607 Mikä tuo on? - Se on kai luusi. 923 01:02:14,607 --> 01:02:18,569 Voi luoja! - Älä vain seiso siinä! Hae apua! 924 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 Miten? Ovi on lukossa. 925 01:02:21,989 --> 01:02:23,324 Minulla on avain. 926 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 Mitä? - Housuissani! 927 01:02:27,161 --> 01:02:28,954 Paskiainen! - Vauhtia! 928 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 Oliko sinulla avain koko ajan? 929 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 Mitä väliä sillä on? Olen kuolemaisillani. 930 01:02:36,879 --> 01:02:39,048 Vitun hyypiö! Mikä sinua vaivaa? 931 01:02:39,048 --> 01:02:43,594 En tiedä! Minulla on huono itsetunto. Yritän tehdä vaikutuksen veljeeni. 932 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 Tiedän, että olen kusipää, mutta en ansaitse kuolla. 933 01:02:48,599 --> 01:02:52,019 Pyydän. Soita hätänumeroon. 934 01:02:52,019 --> 01:02:54,104 Soita itse, kusipää. 935 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 Katsokaa, kenet löysin. 936 01:03:02,863 --> 01:03:06,200 Joku hankki vähän jazzia, joten on kai sen aika. 937 01:03:08,327 --> 01:03:12,706 Ei. Bisse riittää minulle. Kiitos silti. - Mitä oikein puhut? 938 01:03:12,706 --> 01:03:17,127 Lupasit sen, kamu. Etkö ole sanojesi mittainen mies? 939 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 Älä nyt. - Älä nyt. 940 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Anna mennä. 941 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 Benj! 942 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 Paskat. Teen sen. - Sillä lailla! 943 01:03:25,302 --> 01:03:27,680 Kuulit kyllä! Yksi hirviöviiva! 944 01:03:28,222 --> 01:03:31,892 Ei! Keskikokoinen viiva riittää. Imaisenko sen sieraimeen? 945 01:03:32,977 --> 01:03:34,937 Hetkinen. Onko tämä eka kertasi? 946 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 Voi luoja! 947 01:03:36,939 --> 01:03:39,984 Okei, perkules. Hetkestä on tehtävä erityinen. 948 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 Vauhtia. Antakaa minulle satasen seteli. 949 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 Tai haetaan kultalevy tai jotain. Onko kenelläkään? 950 01:03:46,991 --> 01:03:50,035 Pojun pitäisi vetää se Jessican päältä. Jessicasta hän on söpö. 951 01:03:50,536 --> 01:03:55,374 Loistoidea. Jessica, hilaa hanurisi tänne. - Ei sinun tarvitse. 952 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 Ei se ole iso juttu. Voit tehdä sen, jos haluat. 953 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 Aika tehdä unelmista totta. 954 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 Luoja, kuinka hauskaa! 955 01:04:08,095 --> 01:04:09,680 Älä ujostele. 956 01:04:11,015 --> 01:04:15,311 Sillä lailla. Et ole enää kakara. Anna mennä. Se on hyvää kamaa. 957 01:04:18,564 --> 01:04:19,940 Voi luoja, se polttaa. 958 01:04:21,901 --> 01:04:23,319 Bailey? - Tosi kiva. 959 01:04:24,445 --> 01:04:30,242 Odota! Voi helvetti! Perkele! Tuo oli huono juttu. Helvetin helvetti! 960 01:04:30,242 --> 01:04:33,746 Hei! Relaa, pikkumies. Hengitä. 961 01:04:33,746 --> 01:04:38,042 Sori. En ole ennen vetänyt kokaa. - Hän pitää sitä kokaiinina. 962 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 Et ole vieläkään. 963 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 Mitä? 964 01:04:43,130 --> 01:04:44,757 Se oli ketkua. 965 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 Mitä se on? 966 01:04:45,799 --> 01:04:51,347 Ketamiinia. Se on tehty kissoille. Tai ehkä hevosille. Hitto, unohdin. 967 01:04:51,347 --> 01:04:52,932 Voi luoja! Minä kuolen. 968 01:04:53,474 --> 01:04:56,101 Relaa! 969 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 Istu. Anna aallon kantaa sinut takaisin rantaan. 970 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 Liikettä. No niin. 971 01:05:26,715 --> 01:05:28,550 Aika mennä kotiin. Liikettä. 972 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 No niin. Kaikki ulos. 973 01:05:31,679 --> 01:05:34,974 Selvä. Kotiin siitä! Juhlat ovat ohi! 974 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 Kristus. 975 01:05:48,195 --> 01:05:49,071 Alyssa? 976 01:05:51,323 --> 01:05:54,910 Voi perse! - Tiedän! Olen yksi helvetin hirviö. 977 01:05:56,078 --> 01:05:57,621 Sisältä ja ulkoa. 978 01:06:07,840 --> 01:06:10,926 Jos se helpottaa oloasi, mursin solisluun kahdesta paikkaa. 979 01:06:11,510 --> 01:06:15,723 Ansaitsit sen takuulla. - Todellakin. Pääsin jopa helpolla. 980 01:06:19,393 --> 01:06:20,436 Haluatko puhua? 981 01:06:22,855 --> 01:06:24,565 Ei ole mitään puhuttavaa. 982 01:06:26,859 --> 01:06:28,152 Nicole oli oikeassa. 983 01:06:30,112 --> 01:06:34,742 Ei ole väliä, miltä näytän, koska sieluni on täyttä koiranpaskaa. 984 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 Ei se ole niin. 985 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 Olet ihan sikakuuma. Tuoksut hyvältä. Ja peppusi on kuin saksanpähkinä. 986 01:06:41,206 --> 01:06:44,918 Mitä helvettiä? Kuka edes puhuu noin? 987 01:06:44,918 --> 01:06:49,006 Sori. Yritän muuttua, mutta se vie aikaa. 988 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 Tarkoitan, että olet mahtava omana itsenäsi. 989 01:06:58,348 --> 01:07:01,101 Etkö pidä minua valtavana ämmänä? 990 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 Olet giganttinen ämmä, mutta juuri siksi olet mahtava. 991 01:07:07,107 --> 01:07:11,153 Kuule. En ole tyhmä. Tiedän, että olen kusipää. 992 01:07:12,237 --> 01:07:16,700 Muut sietävät minua vain siksi, että vanhempani ovat rikkaita - 993 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 ja järjestän sairaita bileitä. 994 01:07:18,577 --> 01:07:19,787 Veljesi järjestää. 995 01:07:20,370 --> 01:07:25,876 Järjestämme ne tiiminä. Narautat minut aina paskapuheistani. 996 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 Olet raaka, aito ja villi. 997 01:07:30,297 --> 01:07:33,967 Jos Nicole ei kestä sitä, hän ei ansaitse sinua. 998 01:07:37,805 --> 01:07:38,680 Kiitti. 999 01:07:41,266 --> 01:07:43,894 Suloisesti sanottu. - Se on totuus. 1000 01:07:49,358 --> 01:07:50,192 Hetkinen. 1001 01:07:51,527 --> 01:07:54,279 Onko tämä romanttinen kohtaaminen? - Ei vitussa. 1002 01:07:54,279 --> 01:07:55,239 Reilu peli. 1003 01:08:01,829 --> 01:08:06,959 En edes tunne teitä. Mitä helvettiä ketamiini edes on? 1004 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 HUUMEET 1005 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 Etkö tiedä? 1006 01:08:12,256 --> 01:08:14,883 Se on kai kissoille tai jotain. - Ei kuulu! 1007 01:08:14,883 --> 01:08:20,848 Se on kai kissoille tai jotain. - Kissoille. Tai jotain. 1008 01:08:20,848 --> 01:08:23,100 Sepä aivan helvetin hienoa! 1009 01:08:23,100 --> 01:08:25,727 Toivottavasti huoneessasi on iso lankakerä, 1010 01:08:25,727 --> 01:08:28,897 koska muuta viihdettä sinulle ei heru vuoteen! 1011 01:08:28,897 --> 01:08:33,193 Helvettiäkö sinä naurat? Mitä? 1012 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 Nauratko minulle? Koska et saa uutta nenää. 1013 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 Ihan sama. En halua. - Hyvä! 1014 01:08:38,157 --> 01:08:42,786 Toivottavasti samaistut siihen sotkuun, mitä side piilottaa allensa. 1015 01:08:42,786 --> 01:08:49,626 Sanoin jo, että se on okei! - Minä sanon, milloin asiat ovat okei! 1016 01:09:00,971 --> 01:09:01,889 Hauska ilta? 1017 01:09:02,806 --> 01:09:04,141 Puhuitko jo Baileylle? 1018 01:09:04,141 --> 01:09:06,393 En. Miksi? Mitä tapahtui? 1019 01:09:08,729 --> 01:09:09,938 Mokasin kaiken. 1020 01:09:11,481 --> 01:09:14,902 Haluatko neuvon? - Anna, kun arvaan. "Ime munaa." 1021 01:09:16,403 --> 01:09:18,989 Aioin sanoa, että ole oma itsesi. 1022 01:09:20,532 --> 01:09:23,368 Luulin, että inhoat minua. - Bailey pitää sinusta. 1023 01:09:23,368 --> 01:09:27,039 Ei tästä uudesta sinusta. Todellista sinusta. 1024 01:09:27,623 --> 01:09:30,125 Nörtistä, joka punastuu Baileyn nähdessään, 1025 01:09:30,125 --> 01:09:32,669 laulaa Stevie Wonderia ja nai peiliä. 1026 01:09:32,669 --> 01:09:33,629 En tee niin! 1027 01:09:36,298 --> 01:09:37,216 Ihan sama. 1028 01:09:39,760 --> 01:09:42,012 Minäkin pidän hänestä enemmän. 1029 01:09:44,181 --> 01:09:48,143 Lopeta itsesäälissä rypeminen. Pyyhi tuo paska kasvoiltasi ja iske hänet. 1030 01:09:49,978 --> 01:09:52,814 Miksi olet kiva minulle? - En tiedä. 1031 01:09:54,233 --> 01:09:55,734 Sain kai aivotärähdyksen. 1032 01:09:59,613 --> 01:10:00,530 Pystyt tähän. 1033 01:10:17,464 --> 01:10:18,298 Mitä... 1034 01:10:18,298 --> 01:10:21,009 Jonkun olisi parempi kertoa, mitä helvettiä tämä on! 1035 01:10:21,009 --> 01:10:23,720 Saakeli, nainen! Tuhosit korvani! 1036 01:10:23,720 --> 01:10:24,930 Väärä vastaus! 1037 01:10:25,806 --> 01:10:28,600 Älä! Lopeta! 1038 01:10:31,436 --> 01:10:37,025 Olen Eddie. Tuo on Connor. Käymme kouluasi. Olet huoneessani. 1039 01:10:37,025 --> 01:10:40,112 Missä helvetissä vaatteeni ovat? 1040 01:10:40,112 --> 01:10:42,656 Pesussa! - Huolehdimme sinusta eilen. 1041 01:10:42,656 --> 01:10:44,116 Älä satuta meitä! 1042 01:10:47,744 --> 01:10:49,413 Miksi ne ovat pesussa? 1043 01:10:54,084 --> 01:10:56,920 Kuule. Kävi pikku onnettomuus. 1044 01:11:00,966 --> 01:11:03,593 Voi paska! Hän paskoi! 1045 01:11:06,138 --> 01:11:09,099 Ei! Se ei ole iso juttu. Ei hätää. 1046 01:11:23,322 --> 01:11:24,823 Peittoaa bussin, eikö? 1047 01:11:28,076 --> 01:11:32,372 Tiedätkö mitä? Olen miettinyt. Jos haluat kertoa muille, että olen isäsi, 1048 01:11:33,540 --> 01:11:34,583 se sopii minulle. 1049 01:11:36,418 --> 01:11:37,419 Pärjään ilmankin. 1050 01:11:38,003 --> 01:11:41,381 Jos tarvitset jotain, soita. Hengaan kotona äitisi kanssa. 1051 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 Tiedätkö mitä, Dennis? - No? 1052 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 Turpa kiinni. 1053 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 En ole se tyyppi, jona pidät minua. 1054 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 En enää. Olen muuttunut. 1055 01:12:00,484 --> 01:12:04,696 Olen nähnyt paskaa. En sellaista paskaa kuin sotaveteraanit. 1056 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 Puhun oikeasta paskasta, 1057 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 joka valui pitkin tämän rakastamasi idioottiauton seiniä. 1058 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. 1059 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 Selitän asian sinulle. 1060 01:12:19,002 --> 01:12:23,882 Pöllin toissailtana autosi, ja koulun kuumin tyttö istui takapenkillä. 1061 01:12:23,882 --> 01:12:27,844 Vittu, kyllä! - Sitten hän paskoi kaikkialle. 1062 01:12:27,844 --> 01:12:31,932 Siivosin auton parhaani mukaan, mutta jos suljet silmäsi, 1063 01:12:31,932 --> 01:12:33,934 haistat silti sen tuulahduksen. 1064 01:12:39,398 --> 01:12:45,028 Eddie, jos tuo on totta, olet toden teolla pettänyt luottamukseni. 1065 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 Aiotko laverrella minusta? 1066 01:12:46,780 --> 01:12:52,369 Kyllä. Teoilla on seurauksensa. Minun pitää kertoa äidillesi. 1067 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 Hienoa. Tulen mukaan. Kumpaakohan hän uskoo? 1068 01:12:56,289 --> 01:13:00,585 Pikku enkeliään vai epäilyttävän näköistä kusipäätä? 1069 01:13:03,046 --> 01:13:05,048 Enkeliä. - Mitä sanoit? 1070 01:13:06,633 --> 01:13:07,467 Enkeliä. 1071 01:13:08,718 --> 01:13:13,890 Sitä minäkin. Tästä lähtien sinun on kunnioitettava minua. 1072 01:13:15,809 --> 01:13:20,439 Kunnioitan sinua. Olen aina kunnioittanut. - Ja pask... Anna se voikkari. 1073 01:13:31,825 --> 01:13:36,580 Anteeksi, mutta lapsilukko on päällä. Voitko auttaa? 1074 01:13:46,756 --> 01:13:47,966 Puhuitko Benjille? 1075 01:13:47,966 --> 01:13:51,595 Soitin, mutta hänen äitinsä vastasi. Kuulosti vihaiselta. 1076 01:13:51,595 --> 01:13:54,473 Moi, kamut. - Hitto, Koosh. Mitä sinulle kävi? 1077 01:13:54,973 --> 01:13:56,224 Mitä minä sanoin? 1078 01:13:57,726 --> 01:14:01,396 Mistä hän oikein ilmestyy? - Älkää kutsuko minua enää Kooshiksi. 1079 01:14:01,396 --> 01:14:03,440 Legendana oleminen on uuvuttavaa. 1080 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 Olen myös tajunnut, ettei veljeni ehkä ole hyvä ihminen. 1081 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 Ei hän olekaan. - Hän on sosiopaatti. 1082 01:14:10,197 --> 01:14:14,409 Kutsukaa minua tästä lähin Danahiksi. - Ilolla, Danah. 1083 01:14:16,411 --> 01:14:17,871 Älä lausu sitä noin. 1084 01:14:20,207 --> 01:14:22,250 Hei, George. Kaikki hyvin? 1085 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 Teittekö te mitään erikoista? - Emme. 1086 01:14:28,006 --> 01:14:30,717 Melko rento viikonloppu. - Jep, tosi mälsä. 1087 01:14:30,717 --> 01:14:34,804 Voi pojat. Me vedimme päät täyteen. Olisitte pitäneet siitä. 1088 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 Sori taas, ettette päässeet. Ensi kerralla takaan sen. 1089 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 Connor! Eddie! 1090 01:14:40,227 --> 01:14:42,812 Vilkuttaako Katrina Aurienna teille? 1091 01:14:44,648 --> 01:14:47,234 Omituista. - Meidän pitää mennä tsekkaamaan. 1092 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 Hetkinen. Tulenko mukaan? 1093 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 Älä. Siellä näyttää olevan täyttä. 1094 01:14:54,616 --> 01:14:58,245 Mutta ensi kerralla takaamme sen. 1095 01:15:01,623 --> 01:15:03,166 Alyssa. - Ei. 1096 01:15:08,505 --> 01:15:12,384 Ota iisisti, Sikiö. Ekaluokkalaiset istuu lattialla. 1097 01:15:13,510 --> 01:15:15,053 Mars kohtuun, Sikiö. 1098 01:15:17,806 --> 01:15:21,184 Anteeksi. Kuka helvetti sinä olet? - Mäkö? Olen... 1099 01:15:21,184 --> 01:15:25,230 Ketään ei kiinnosta. Hänen nimensä on Connor, kusipää. 1100 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 Ylös! Kamuni istuvat siinä. 1101 01:15:30,277 --> 01:15:34,990 Ei se ollut arvoitus, runkku. Liikettä. Menoksi, jätkät. Hopi hopi. 1102 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 Kiitos. Moikka. 1103 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 Pesin vaatteenne. 1104 01:15:40,829 --> 01:15:44,457 Ei olisi tarvinnut... - Haluan myös pyytää anteeksi. 1105 01:15:44,457 --> 01:15:45,584 Kaikki hyvin. 1106 01:15:45,584 --> 01:15:50,338 Se oli aika helvetin kaukana hyvästä. Sori, että jouduitte kestämään sen. 1107 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 Anteeksipyyntö hyväksytty. - En tiedä, mistä puhut. 1108 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 Kiitos, että olette herrasmiehiä. 1109 01:15:56,094 --> 01:15:58,179 Tulkaa istumaan kanssamme. Pyydän. 1110 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 Kamut, tässä ovat ystäväni. Connor ja Eddie. 1111 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 Hei, Connor. Kiva tavata. 1112 01:16:07,230 --> 01:16:08,815 Miten menee? - Tähän nyrkkiin. 1113 01:16:08,815 --> 01:16:12,235 No niin, rauhoittukaa! 1114 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 Rauhoittukaa. No niin. 1115 01:16:16,489 --> 01:16:20,410 Tänään meillä onkin paljon käsiteltävää. Ensin valmentaja Barella. 1116 01:16:20,952 --> 01:16:22,162 Kyllä! 1117 01:16:23,830 --> 01:16:29,502 Eka viikko takana, ja olemme jo hukanneet järjettömästi pyyhkeitä. 1118 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 Tämä ei ole hotelli. Ne eivät ole ilmaisia. 1119 01:16:33,048 --> 01:16:37,677 Sitten muuta asiaa. Lentisjoukkue kaipaa kipeästi hakkuria. 1120 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 Jos olet kokenut kasvupyrähdyksen, ilmoita. 1121 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 Jos sinulla on farkkuja, jotka eivät enää istu - 1122 01:16:45,268 --> 01:16:51,608 tai joista et enää pidä kuin ennen, laita ne Farkkuja teineille -koriin, 1123 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 josta ne lahjoitetaan vähäosaisille nuorille, 1124 01:16:54,778 --> 01:16:59,783 joilla ei ole varaa omiin farkkuihin. Kaikki ansaitsevat farkut. 1125 01:17:03,203 --> 01:17:05,914 No niin. Siinä olikin... 1126 01:17:06,831 --> 01:17:11,711 Meillä taitaakin olla yksi ilmoitus lisää Benjamin Nielseniltä. 1127 01:17:22,597 --> 01:17:24,724 Moi, kaikki. - Wassup? 1128 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 Olen Benj. - K-hole! 1129 01:17:31,439 --> 01:17:32,857 Haluan sanoa jotain. 1130 01:17:35,527 --> 01:17:38,988 Olen odottanut innolla high schoolia. - Nörtti! 1131 01:17:42,826 --> 01:17:43,827 Sano muuta. 1132 01:17:45,203 --> 01:17:49,040 Uskoin, että minusta tulee täällä paras versio itsestäni. 1133 01:17:49,582 --> 01:17:53,128 Alku oli loistava. Tapasin mahtavia tyyppejä. 1134 01:17:54,129 --> 01:17:58,174 Mutta he eivät tavanneet minua. Eivät todellista minääni. 1135 01:17:58,758 --> 01:18:02,220 Halusin niin kovasti miellyttää kaikkia, 1136 01:18:03,054 --> 01:18:05,765 että unohdin ainoan ihmisen, josta oikeasti välitän. 1137 01:18:07,642 --> 01:18:10,520 Bailey... Tämä on sinulle. 1138 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 Hitto, hän laulaa. Jumalauta. 1139 01:19:14,584 --> 01:19:16,336 Haluun sut! 1140 01:19:37,148 --> 01:19:38,650 Hän on seonnut. 1141 01:19:42,904 --> 01:19:44,197 Kaikki mukaan! 1142 01:20:04,217 --> 01:20:07,762 Mitä sanot, Bailey? Tuletko tyttöystäväkseni? 1143 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 En todellakaan. Mitä oikein puuhaat? 1144 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 Voi perse! 1145 01:20:34,581 --> 01:20:39,544 No niin! Pelleily päättyy nyt! Palatkaa heti luokkiinne! 1146 01:20:42,171 --> 01:20:43,172 Sori, kamu. 1147 01:20:56,603 --> 01:20:57,520 Toivut kyllä. 1148 01:20:57,520 --> 01:21:00,023 Niin. Ainakin yritit. 1149 01:21:00,732 --> 01:21:04,903 Olivatko silmänne edes auki? Tuo oli brutaalinta, mitä olen nähnyt. 1150 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 Pää kiinni. - Katsokaa uudestaan, jos ette usko. 1151 01:21:07,363 --> 01:21:10,241 Pane se pois! - Mitä helvettiä? Kuvasitko sinä? 1152 01:21:13,828 --> 01:21:15,622 Kuvasitko sen oikeasti? 1153 01:21:16,122 --> 01:21:17,957 Et yhtään välitä toisista. 1154 01:21:21,377 --> 01:21:23,796 Benj, oletko kunnossa? 1155 01:21:25,089 --> 01:21:29,636 Joo. Kaikki hyvin. Vuosi on vasta alussa. 1156 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 Halusitko tavata minut? - Hei, Mitch. Istu. 1157 01:23:12,030 --> 01:23:12,989 Mitä tuo on? 1158 01:23:15,158 --> 01:23:16,409 Tiede rulaa! 1159 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 Minä... 1160 01:23:18,369 --> 01:23:22,290 Ymmärrät kai, että meidän on päätettävä työsuhteesi. 1161 01:23:22,290 --> 01:23:24,792 Totta kai. Ymmärrän täysin. 1162 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 Jätänkö oven auki...? 1163 01:23:38,973 --> 01:23:40,558 Sulje se. - Selvähän se. 1164 01:23:42,101 --> 01:23:43,061 Hyvä, Warriors. 1165 01:29:05,257 --> 01:29:07,259 Tekstitys: Vesa Puosi