1
00:00:25,943 --> 00:00:29,697
Kuule, Bailey.
Olemme olleet ystäviä pitkään.
2
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Lapsesta asti.
3
00:00:32,533 --> 00:00:35,912
Mutta olen nyt high schoolissa
ja haluan kertoa jotain.
4
00:00:36,996 --> 00:00:40,124
Ennen kuin sanot mitään, kuuntele.
5
00:00:42,126 --> 00:00:45,213
Tykkään sinusta.
Olen tykännyt sinusta pitkään.
6
00:00:45,755 --> 00:00:49,801
En tiedä, tunnetko samoin,
mutta en halua enää piilotella tunteitani.
7
00:00:59,602 --> 00:01:01,270
Kiva. Olet hyvä tässä.
8
00:01:01,270 --> 00:01:03,356
Minäkinkö? Kiitti.
9
00:01:03,356 --> 00:01:04,941
Se tulee minulta luonn...
10
00:01:08,861 --> 00:01:09,779
Etkö koputa?
11
00:01:11,322 --> 00:01:14,575
Hittoako sinä teet?
- En mitään. Puristin finniä! Ulos!
12
00:01:16,494 --> 00:01:18,955
Hetken jo luulin, että nait ovea.
13
00:01:18,955 --> 00:01:19,872
Voitko häipyä?
14
00:01:19,872 --> 00:01:22,917
Mutsi käski tsekata, että olet hereillä.
Selvästikin olet.
15
00:01:22,917 --> 00:01:24,460
Ulos täältä!
16
00:01:25,545 --> 00:01:27,463
Et selviä high schoolista.
17
00:01:33,803 --> 00:01:36,013
Benj! Aamiaiselle!
18
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
Alyssa, pane se pois.
19
00:01:39,058 --> 00:01:42,895
Leikkauksen ideana oli,
ettet enää keskittyisi nenääsi.
20
00:01:42,895 --> 00:01:46,357
Olen vain itsevarma.
- Niin paljon, että muutit naamaasi.
21
00:01:46,357 --> 00:01:51,237
En samaistunut syntymänenääni
ja uskalsin vapauttaa todellisen minäni.
22
00:01:51,237 --> 00:01:53,489
Vautsi. Tosi rohkeaa.
23
00:01:53,489 --> 00:01:55,867
Sitten mimmisi jätti sinut
Joni Hudsonin takia.
24
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
Älä lausu sen lutkan nimeä lähelläni.
25
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
No niin! Hengähdetäänpä kaikki syvään.
26
00:02:01,497 --> 00:02:03,666
Huomenta. Ruokaa naamaan.
27
00:02:05,877 --> 00:02:06,711
Ei, kiitos.
28
00:02:06,711 --> 00:02:10,089
Yksi mustikka ei riitä.
- Haen Baileyn kanssa smoothiet.
29
00:02:10,089 --> 00:02:13,467
Tuleeko Bailey?
-"Tuleeko Bailey?" Jep, 30 sekunnissa.
30
00:02:13,467 --> 00:02:16,470
Älä räjäytä häntä
läpi seinästä mällitykilläsi.
31
00:02:16,470 --> 00:02:20,308
Jessus! Alyssa, inhottavaa.
Jättäisitkö ällöttävyydet sikseen?
32
00:02:20,892 --> 00:02:22,310
Huomenta!
33
00:02:30,193 --> 00:02:32,445
Kuis kulkee, Bailey?
- Hei, Benji-poju.
34
00:02:33,404 --> 00:02:37,909
Huomenta. Hyvää ekaa koulupäivää.
- Miksen voi tulla kouluun kyydillänne?
35
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
Meillä ei ole ekaa tuntia.
- Ja vibasi ovat perseestä.
36
00:02:40,786 --> 00:02:45,291
Älä kuuntele. Kyytikamusi on kiva.
Tuoko hän sinut kotiin musateatterista?
37
00:02:45,958 --> 00:02:47,919
En tee sitä enää. Se on mälsää.
38
00:02:47,919 --> 00:02:52,089
Mitä? Mälsääkö? Ei!
Olet tosi lahjakas! Et voi luopua siitä!
39
00:02:52,089 --> 00:02:55,218
Hän pukeutui aina Stevie Wonderiksi
ja lauloi meille.
40
00:02:55,218 --> 00:02:59,222
Olin kymmenen. Siitä on miljoona vuotta.
- Muistan. Hän oli hyvä.
41
00:02:59,222 --> 00:03:02,391
Hyväkö? Mieletön!
- Kuka kuskaa sinut kouluun?
42
00:03:03,226 --> 00:03:07,396
Joku vanhempi opiskelija.
Adam Rubens tai jotain?
43
00:03:09,106 --> 00:03:10,358
Eihän.
- Rubyko?
44
00:03:10,358 --> 00:03:14,612
Mitä? Onko hän siisti?
- Ei, hän on koulun leimein tyyppi.
45
00:03:14,612 --> 00:03:15,738
Oikeastiko?
46
00:03:15,738 --> 00:03:16,739
Kauhea jätkä.
47
00:03:16,739 --> 00:03:18,908
Okei. Tiedätkö, miltä se kuulostaa?
48
00:03:18,908 --> 00:03:22,078
Molemmilla on siis tarve kamulle.
Kävipä tuuri!
49
00:03:22,078 --> 00:03:23,746
Tule, Bailey. Mennään.
50
00:03:24,330 --> 00:03:26,499
Kivaa koulupäivää. Olet rakas!
51
00:03:26,499 --> 00:03:28,960
Nähdään.
- Samoin, mutsi.
52
00:03:29,543 --> 00:03:31,254
Mitä? Enkö saa hyvästejä?
53
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
Olet rakas.
- Samoin.
54
00:03:33,881 --> 00:03:37,718
Vietä huippupäivä. Jooko?
Siisteintä on olla oma itsensä.
55
00:03:37,718 --> 00:03:41,305
Luota minuun.
Katso jotakuta suoraan silmiin ja sano:
56
00:03:41,305 --> 00:03:43,933
"Olen Benj ja haluan olla kamusi."
57
00:03:44,934 --> 00:03:46,560
Onko selvä?
- Jep.
58
00:03:46,560 --> 00:03:48,604
Katsekontakti on itsevarmuutta.
59
00:03:48,604 --> 00:03:50,273
Olet tosi rakas.
- Samoin.
60
00:03:50,273 --> 00:03:52,024
Päästä irti. Kiitos.
- Okei.
61
00:03:52,024 --> 00:03:55,027
Pidä hauskaa kimppakyydissä.
Käytä turvavyötä.
62
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
Tämä on päiväsi! Ota se haltuun!
63
00:04:03,202 --> 00:04:04,704
Missä hitossa hän viipyy?
64
00:04:16,257 --> 00:04:18,551
Moi! Benj.
- Vauhtia. Ollaan myöhässä.
65
00:04:29,812 --> 00:04:31,105
Pitele tätä.
66
00:04:32,815 --> 00:04:33,858
Äläkä syö sitä.
67
00:04:33,858 --> 00:04:34,942
En aikonutkaan.
68
00:04:34,942 --> 00:04:38,821
Et helvetissä.
En oo mikään lounaskuljetuksesi, bro.
69
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
Oletko kunnossa?
70
00:04:49,081 --> 00:04:50,750
Adam? Huhuu?
71
00:04:52,543 --> 00:04:55,046
Valo on vihreä. Kamu, herää! Se on vihreä.
72
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
Helvetin idiootti!
73
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Ruby!
74
00:04:59,508 --> 00:05:00,509
Anna se.
75
00:05:02,303 --> 00:05:04,055
Otitko haukun?
- En.
76
00:05:06,474 --> 00:05:08,476
KOULUKULJETUS
77
00:05:11,729 --> 00:05:14,357
Ekaluokkalaiset istuvat edessä.
Kuka niin päätti?
78
00:05:14,357 --> 00:05:16,650
Anna olla. Pakkini on jo sekaisin.
79
00:05:18,819 --> 00:05:23,324
Kamu. Eihän tuo vain ole eväslaatikko?
- Mitä vikaa siinä on?
80
00:05:23,324 --> 00:05:28,079
Meidän listitään! Heitä se mäkeen.
- Odota! Katsotaan, mitä siellä on.
81
00:05:28,704 --> 00:05:30,956
Äiti pani kaiken peliin ekana päivänä.
82
00:05:31,499 --> 00:05:32,750
Mitä...
83
00:05:34,752 --> 00:05:36,629
Hän söi voikkarini!
84
00:05:36,629 --> 00:05:37,546
Kuka?
85
00:05:37,546 --> 00:05:40,341
Dennis! Äidin tyhmä poikaystävä!
86
00:05:40,341 --> 00:05:44,261
Onko hän yhä sen mulkun kanssa?
- On, ja tyyppi pilaa elämäni.
87
00:05:44,261 --> 00:05:47,306
Hän herätti minut yöllä
lainatakseen kortsua.
88
00:05:47,306 --> 00:05:49,433
Siedätkö tuota sontaa?
89
00:05:49,433 --> 00:05:50,935
Mitä sitten tekisin?
90
00:05:50,935 --> 00:05:54,605
En tiedä! Lyö häntä.
Pese perse hammasharjalla. Tee jotain.
91
00:05:54,605 --> 00:05:57,775
Ei. Joskus on parasta
olla tekemättä mitään.
92
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Kun eläin hyökkää kimppuun,
esitä kuollutta.
93
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
Pääni ei toimi noin.
94
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Kun joku ei kunnioita minua,
näytän, missä raja kulkee.
95
00:06:10,121 --> 00:06:13,541
Yo, jengi! Hyvää ekaa koulupäivää.
96
00:06:13,541 --> 00:06:17,461
Aurinko paistaa, linnut visertävät
ja pojullanne Kooshilla on...
97
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Mitä helvettiä sanoit?
98
00:06:19,171 --> 00:06:21,882
Minä...
- Et ole Koosh. Nimi on minun.
99
00:06:22,425 --> 00:06:25,511
Olemme molemmat Koushaneja.
Emmekö voi jakaa sitä?
100
00:06:25,511 --> 00:06:29,348
Jos haluat edustaa Koosh-brändiä,
sinun on oltava sen arvoinen.
101
00:06:30,057 --> 00:06:33,602
Jos kuulen jonkun kutsuvan
sinua Kooshiksi, nirhaan sinut.
102
00:06:33,602 --> 00:06:36,730
Okei. Jessus.
103
00:06:37,982 --> 00:06:40,818
Ja mikä se brändi on?
104
00:06:43,446 --> 00:06:48,284
On tehtävä helvetin legendaarisia juttuja.
- Sairasta. Mistä aloitit?
105
00:06:48,284 --> 00:06:50,828
Revin tyypiltä korvan irti
ennen ekaa tuntia.
106
00:06:50,828 --> 00:06:54,790
Jessus! Etkö voisi vain kertoa,
että olen cool pikkuveljesi?
107
00:06:54,790 --> 00:07:00,254
Ei, broidi. Luo oma polkusi.
Yritän vain vahvistaa luonnettasi.
108
00:07:02,965 --> 00:07:03,841
Kiitti.
109
00:07:04,341 --> 00:07:08,095
Mutta selvitä juttu nopeasti.
Tällä viikolla, okei?
110
00:07:08,095 --> 00:07:11,056
Ennen kuin kaikki tajuavat,
mikä nyhvöämmä olet.
111
00:07:20,983 --> 00:07:22,193
Ulos.
112
00:07:23,068 --> 00:07:24,153
Emmekö aja sisään?
113
00:07:24,153 --> 00:07:27,364
Mä ajan.
Mutten kitisevän ekaluokkalaisen kanssa.
114
00:07:27,364 --> 00:07:30,159
Kuskaan sua,
jottei tarvitse mennä jälkkään.
115
00:07:30,159 --> 00:07:31,660
Liikettä! Oon myöhässä!
116
00:07:36,832 --> 00:07:37,666
Kiva muksu.
117
00:07:46,884 --> 00:07:49,637
Pois alta, jonnet!
- Mitä helvettiä?
118
00:07:50,930 --> 00:07:52,473
Minulla on tästä huono fiilis.
119
00:07:52,473 --> 00:07:55,768
Hyvät herrat!
Valmiina elämämme parhaaseen vuoteen?
120
00:07:55,768 --> 00:07:58,562
Siitä tuli melkein viimeinen vuotemme.
Näitkö?
121
00:07:58,562 --> 00:08:01,190
Anna olla. Kun kello soi, olemme lukiossa.
122
00:08:01,190 --> 00:08:02,816
Mikä tarkoittaa...?
- Uusia opeja?
123
00:08:02,816 --> 00:08:05,778
Menestyspaineita vanhemmiltamme?
- Munakarvoja?
124
00:08:05,778 --> 00:08:08,572
Ei. Tämä on uusi alku.
Kaikki on mahdollista.
125
00:08:09,448 --> 00:08:11,075
Tsekatkaa. Koosh tulee.
126
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
Onko hengattava hänen kanssaan?
- Hän on kamumme.
127
00:08:24,296 --> 00:08:25,256
Paskiainenpas.
128
00:08:25,256 --> 00:08:28,217
Kappas vain.
Mulkku ja kaksi kummaa kivestä.
129
00:08:28,217 --> 00:08:30,010
Moi, Koosh.
- Moikka.
130
00:08:30,636 --> 00:08:35,599
Muista. Olin tosissani.
- Ette voi kutsua minua enää Kooshiksi.
131
00:08:35,599 --> 00:08:39,270
En ole ansainnut nimeä.
Veljeni lyö minua, jos kuulee sen.
132
00:08:39,270 --> 00:08:41,939
Mitä sitten käytämme?
- Oikeaa nimeäni kai.
133
00:08:41,939 --> 00:08:44,191
Dangah?
- Se on Danah, persläpi.
134
00:08:47,361 --> 00:08:51,657
Jep. Siinähän nauratte, mulkerot.
Imette lekaani, kun kuulette uutiseni.
135
00:08:51,657 --> 00:08:56,412
Porukat eivät ole kotona viikonloppuna,
joten järjestän jättibileet.
136
00:08:56,412 --> 00:08:58,372
Viisi bissetynnyriä. Sairas DJ.
137
00:08:58,372 --> 00:09:01,625
Järjettömästi mimmejä.
Niistä tulee niin vitun lit!
138
00:09:01,625 --> 00:09:04,086
Miten muka? Olemme ainoat kamusi.
139
00:09:04,753 --> 00:09:05,879
Veljeni auttaa.
140
00:09:05,879 --> 00:09:09,425
Ai, eli Kayvon järjestää bileet.
- Me molemmat yhdessä.
141
00:09:09,425 --> 00:09:12,803
Pelottavaa.
Saavatko ekaluokkalaiset edes tulla?
142
00:09:12,803 --> 00:09:16,390
Ei helvetissä! Mutta olen VIP,
ja jokainen teistä on yksi seuralaiseni.
143
00:09:16,390 --> 00:09:18,183
Eli kolme seuralaista, idari.
144
00:09:18,183 --> 00:09:20,603
Kaksi ja puoli,
kun olet tuollainen ruikkuperse.
145
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
Haista paska!
- Hei!
146
00:09:22,563 --> 00:09:25,274
Mahtia.
Siellä teen siirron Baileyn kanssa.
147
00:09:26,233 --> 00:09:28,444
Kamu. Mitä tapahtui uusille aluille?
148
00:09:28,444 --> 00:09:32,156
Bailey on kiva, mutta hän on tokalla.
Et tule onnistumaan.
149
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
Jotain tapahtui kesällä.
Minulla on oikeasti mahis häneen.
150
00:09:37,244 --> 00:09:40,873
En yhtenä yönä saanut unta,
joten menin alakertaan snacksille.
151
00:09:41,540 --> 00:09:42,499
Heippa.
152
00:09:42,499 --> 00:09:45,586
Panitko häntä?
- En! Haluatteko kuulla tarinan?
153
00:09:45,586 --> 00:09:48,547
Sori. Innostuin vähän. Kerro.
154
00:09:49,256 --> 00:09:51,550
Yllätyin, mutta olin tosi cool.
155
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
Bailey, moi. Mitä teet hereillä?
156
00:09:56,639 --> 00:10:00,351
Siskosi kuorsaa kuin bernhardilainen.
Hänen pitäisi haastaa kirurgi oikeuteen.
157
00:10:01,352 --> 00:10:04,313
Ehdottomasti. Koirat on siistejä.
158
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Voinko hengata tässä?
159
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
Omapa on kotisi.
160
00:10:18,035 --> 00:10:24,041
Aloimme jutella, ja kaikki meni putkeen.
Keskustelu sujui. Kikattelimme sun muuta.
161
00:10:24,041 --> 00:10:27,127
En edes tiedä, mitä sanoin,
mutta olin tulessa.
162
00:10:27,628 --> 00:10:30,381
En täysin inhoa hengailua kanssasi.
163
00:10:31,006 --> 00:10:33,342
Vau. Tuo on... Kiitos.
164
00:10:33,342 --> 00:10:36,470
Ei tehdä siitä julkista.
Älä puhu minulle koulussa.
165
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Jep, en. Selvä homma.
166
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Kunhan kusetan. Voit puhua minulle.
Juodaan joskus bisset yhdessä.
167
00:10:43,435 --> 00:10:46,105
Olimme täysin samalla aaltopituudella.
168
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Mutta sitten...
169
00:10:53,237 --> 00:10:55,155
Okei. Nyt päästiin asiaa.
- Hitto!
170
00:10:55,155 --> 00:10:57,157
Olisit aloittanut tällä!
171
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
Mitä sitten tapahtui?
Teitkö siirron? Koskitko siihen?
172
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
Jäädyin.
- Eikö hän huomannut sitä?
173
00:11:04,456 --> 00:11:05,708
Lopulta kyllä.
174
00:11:08,585 --> 00:11:12,172
Onko tissini ollut paljaana koko ajan?
- Kenen tissi?
175
00:11:12,172 --> 00:11:13,382
Minun.
176
00:11:15,217 --> 00:11:17,803
Sori. Toistatko kysymyksen?
- Mikset sanonut?
177
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
Sori. En halunnut keskustelun päättyvän.
178
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Hyvä pelastus. Mitä sitten tapahtui?
179
00:11:24,393 --> 00:11:27,312
Ei mitään. Hän meni nukkumaan.
180
00:11:28,522 --> 00:11:30,691
Siinäkö kaikki? Ethän ole tosissasi?
181
00:11:31,191 --> 00:11:36,029
Hetkinen. En nyt tajunnut.
Miksi ajattelet, että sinulla on mahis?
182
00:11:36,029 --> 00:11:41,285
Olisitpa ollut siellä. Hän näki minut
ekaa kertaa miehenä. Aikuisena.
183
00:11:42,369 --> 00:11:43,954
Arvioi nänni yhdestä kymppiin.
184
00:11:44,663 --> 00:11:45,748
Kaksitoista.
185
00:11:49,209 --> 00:11:50,878
TERVETULOA TAKAISIN
186
00:11:58,010 --> 00:12:00,637
Ei hitto! Tsekkaa toi.
187
00:12:00,637 --> 00:12:02,973
Hei, sä! Pikkumies.
- Minäkö?
188
00:12:02,973 --> 00:12:04,725
Broidi, minkä ikäinen oot?
189
00:12:04,725 --> 00:12:07,686
Olen 15.
- Älä kuseta! Kuukautta vai vuotta?
190
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Oot oudon näköinen tyyppi.
191
00:12:10,314 --> 00:12:11,899
Nimesi on nyt "Sikiö".
192
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
En ole ihan varma siitä.
193
00:12:14,067 --> 00:12:15,986
Mä oon. Näkyillään, Sikiö.
194
00:12:20,157 --> 00:12:22,326
Mamma mia! Toi näyttää lihapullalta.
195
00:12:22,326 --> 00:12:24,620
Ei hitto. Sä! Tänne sieltä.
196
00:12:24,620 --> 00:12:28,415
Helvetti! Tämä on loppuni.
Olen Sikiö seuraavat neljä vuotta.
197
00:12:28,415 --> 00:12:32,127
Olen luokkamme vanhin
ja näytän Peukalo-Liisalta.
198
00:12:32,127 --> 00:12:34,129
Mutta Liisa oli suloinen.
199
00:12:40,803 --> 00:12:45,057
Mikä helvetti tuo on?
- Katrina Aurienna. Koulun doupein mimmi.
200
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Puoli miljoonaa seuraajaa.
201
00:12:46,683 --> 00:12:51,188
Max Solenin veli petti häntä.
Katrina trollasi hänet vaihtamaan koulua.
202
00:12:53,065 --> 00:12:56,568
En ole valmis tuollaiseen.
- Minä olen. Hän tulee bileisiini.
203
00:12:56,568 --> 00:12:58,320
Veljesi bileisiin.
204
00:12:58,320 --> 00:13:03,033
Haista paska, Eddie! Ne ovat minunkin.
- Okei. Nähdään. Menen tunnille.
205
00:13:04,368 --> 00:13:06,078
VARATTU PAIKKA
VUODEN OPETTAJA
206
00:13:08,622 --> 00:13:11,291
Planko! Mitä broidi?
207
00:13:13,627 --> 00:13:17,631
Studebaker tässä. Viimeksi sanoit,
että olin liikkeellä myöhässä.
208
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
Tällä kertaa päätin olla ajoissa.
209
00:13:19,925 --> 00:13:23,303
Perjantaina pokeri-ilta
poikien kanssa luonani. Messissä?
210
00:13:23,846 --> 00:13:26,431
Helvetti.
Varasuunnitelma. Lauantai-iltana.
211
00:13:26,431 --> 00:13:29,601
Pidetään se lauantai-iltana.
Ongelma ratkaistu. Minä...
212
00:13:32,396 --> 00:13:36,525
Okei, en aio kaunistella asiaa kanssasi.
Allie ja minä erosimme.
213
00:13:36,525 --> 00:13:39,611
Ei hätää. Ei tarvitse pahoitella.
Kaikki on hyvin.
214
00:13:39,611 --> 00:13:44,074
Näin on hyvä. Tästä mennään
vain parempaan päin. Ole ihmisiksi.
215
00:13:44,074 --> 00:13:46,702
Soitellaan. Okei, broidi. Moikka.
216
00:13:54,293 --> 00:13:57,212
Muldoon!
Vieläkö vaimosi pitää sinua kasseista?
217
00:13:59,089 --> 00:14:01,300
Sepä harmi.
Luulin, että hän on parantumassa.
218
00:14:07,973 --> 00:14:10,809
No niin, aletaan hommiin.
219
00:14:10,809 --> 00:14:13,937
Olen herra Studebaker.
Tervetuloa kemian ykköseen.
220
00:14:13,937 --> 00:14:17,357
Kurssin aiheena on siis kemia.
Ykkönen on kurssinumero.
221
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Jos et tajunnut sitä, olet kusessa.
222
00:14:21,737 --> 00:14:22,571
Hemmo.
223
00:14:23,530 --> 00:14:24,615
Kerro nimesi.
224
00:14:25,407 --> 00:14:27,367
Benj.
- Benj? J-kirjaimellako?
225
00:14:27,367 --> 00:14:29,578
Jaa sitten j:si muiden kanssa.
Älä pihistele.
226
00:14:29,578 --> 00:14:32,664
Tiedätkö, mikä on veden kemiallinen kaava?
227
00:14:33,332 --> 00:14:34,166
H2O.
228
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
Nerovaroitus.
229
00:14:37,419 --> 00:14:43,091
Voisiko joku kertoa,
mitä tapahtuu, jos otan H20:ta -
230
00:14:43,926 --> 00:14:48,555
ja sekoitan siihen vetyperoksidia
ja tavallista astianpesuainetta?
231
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Kukaan? Eikö?
232
00:14:50,849 --> 00:14:53,894
Meidän pitää kai vain kokeilla. Varokaa!
233
00:14:58,315 --> 00:14:59,358
Outoa.
234
00:14:59,358 --> 00:15:03,779
Lisätään vähän kaliumjodidia.
Katsotaan, mitä tapahtuu.
235
00:15:07,532 --> 00:15:08,367
No niin.
236
00:15:08,992 --> 00:15:13,288
Pyydän vain, että tulette
tunneille ajoissa ja kuuntelette.
237
00:15:13,288 --> 00:15:18,585
Jos koko luokka säilyttää B:n keskiarvon,
opetan teidät tekemään ydinpommin.
238
00:15:20,087 --> 00:15:23,173
Vitsi vitsi.
Mutta opetan tekemään Drano-pommin.
239
00:15:23,173 --> 00:15:26,301
Sitten voitte
räjäyttää postilaatikoita sun muuta.
240
00:15:40,440 --> 00:15:41,692
Pysähdymmekö tässä?
241
00:15:42,192 --> 00:15:43,610
Mulla on yksi homma.
242
00:15:45,112 --> 00:15:45,988
Cool.
243
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
Minulla on paljon läksyjä...
244
00:15:49,866 --> 00:15:53,704
Mitä nopeemmin suljet pään,
sitä nopeemmin pääset tekeen läksyjä.
245
00:15:53,704 --> 00:15:55,455
Tuossa ei ole järkeä.
246
00:15:57,207 --> 00:15:58,166
Pidä pää kiinni.
247
00:16:01,503 --> 00:16:02,337
Mitä tuo on?
248
00:16:02,337 --> 00:16:04,715
D-vitamiinia. Myyn sitä.
249
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Eikö sitä saa Whole Foodsista?
250
00:16:06,800 --> 00:16:10,053
Jep, mutta väitän sen
olevan ekstaasia, pöljä. Tule.
251
00:16:10,053 --> 00:16:15,600
Mitä? En tule! Se on laitonta.
Mikä on okei, mutta minulla on läksyjä...
252
00:16:15,600 --> 00:16:18,395
Bro, pää kiinni niistä läksyistä.
253
00:16:18,395 --> 00:16:22,566
En välitä paskan vertaa niistä.
Muista se. Kuljet kyydissäni, bro.
254
00:16:22,566 --> 00:16:26,153
En yritä olla vaikea.
En tiedä, pystynkö tähän.
255
00:16:27,821 --> 00:16:30,782
Relaa, okei? Oolrait?
256
00:16:30,782 --> 00:16:32,993
Hengitä. Kaikki hoituu.
- Okei.
257
00:16:32,993 --> 00:16:34,202
Ootko chilli?
258
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
Jep.
- Hyvä. Tsekkaa tämä.
259
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Mikä helvetti tuo on?
260
00:16:39,875 --> 00:16:42,961
Karjapiiska, bro! Amazon Prime!
261
00:16:42,961 --> 00:16:46,256
Jos homma menee pieleen,
täräytän niitä mulkkuja. Tule.
262
00:16:46,256 --> 00:16:47,674
Ei. En tule.
263
00:16:50,927 --> 00:16:54,431
Oolrait. Kuuntele, muksu. Teemme näin.
264
00:16:54,431 --> 00:16:58,060
Lasken kolmeen.
Jos et sitten oo ulkona autosta,
265
00:16:58,060 --> 00:17:02,439
täräytän sua niin kovaa,
että paskot salamoita. Yksi...
266
00:17:12,282 --> 00:17:15,243
Mitä koulua nämä tyypit käyvät?
- Tuskin mitään.
267
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Ollaan nopeita, jooko?
268
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
Totta hitossa.
Ei mulla oo koko päivää aikaa.
269
00:17:24,294 --> 00:17:25,128
Toitko kaman?
270
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
Sitä saa, mitä tilaa. Missä teemme tämän?
271
00:17:28,048 --> 00:17:30,509
Tässä on ok. Jonkun on suojattava.
272
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Suojaa.
273
00:17:36,973 --> 00:17:39,059
Kaveri! Relaa!
274
00:17:41,144 --> 00:17:44,940
Oolrait. Kolmekymppiä tabulta.
Kymmenen pilleriä, 300 taalaa.
275
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
Melko hintavaa, eikö?
276
00:17:46,399 --> 00:17:49,528
Jep. Laatu maksaa.
Tämä pikkubroidi kokkaa ne.
277
00:17:49,528 --> 00:17:53,782
Hän käyttää vain tuoreita raaka-aineita.
- Lupaatko? Onko kama puhdasta?
278
00:17:54,783 --> 00:17:57,202
Joo. Suoraan maatilalta.
279
00:17:59,955 --> 00:18:00,789
Cool.
280
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Testaamme ne nopeasti.
281
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
On varottava fentanyyliä.
282
00:18:08,088 --> 00:18:11,133
Helvetin epidemia, bro. Se vei serkkuni.
283
00:18:11,133 --> 00:18:12,551
Christinanko?
- Jep.
284
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
Hän oli timmi.
- Mitä?
285
00:18:20,100 --> 00:18:24,521
Jou, relaa. Kytät.
- Vitun siat.
286
00:18:25,147 --> 00:18:26,731
Jep, helvetin paskalakit.
287
00:18:27,858 --> 00:18:30,819
Jep. Heidän rahoittamisensa
pitäisi lopettaa -
288
00:18:30,819 --> 00:18:34,197
tai budjetti suunnata muualle.
289
00:18:37,284 --> 00:18:41,163
Olkoon. Kaikki hyvin.
Jos kama on hyvää, soittelemme.
290
00:18:46,501 --> 00:18:47,752
Läksyjen aika!
291
00:18:58,263 --> 00:19:01,183
Kiitos, Janet.
Näytän pirteältä avioeron jälkeen.
292
00:19:01,183 --> 00:19:02,726
Jatka samaan malliin.
293
00:19:03,810 --> 00:19:06,605
Hei, Dom.
Näin, että seurasit minua Spotifyssa.
294
00:19:06,605 --> 00:19:09,524
Odota vain seuraavaa soittolistaa.
Kuumaa kamaa.
295
00:19:09,524 --> 00:19:11,943
Hei, Studes. Tuletko Kooshin bileisiin?
296
00:19:11,943 --> 00:19:14,654
Katsomaan,
kun saat selkääsi juomapeleissäkö?
297
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Oikeasti. Tulisit. Jengi sekoaisi.
298
00:19:18,617 --> 00:19:22,454
Niin ei tule koskaan tapahtumaan.
Olkaa varovaisia, jooko?
299
00:19:22,996 --> 00:19:27,959
Gino, mikset ollut labrassa tänään?
Vitsi vitsi. Tekosyysi oli varmasti hyvä.
300
00:19:27,959 --> 00:19:30,170
Hei, Becca! Kiva lyhyt tukka!
301
00:19:30,170 --> 00:19:32,422
Mitä katsot?
- Nicolen Instaa.
302
00:19:32,422 --> 00:19:34,966
Hän jätti minut tämän perusnartun takia.
303
00:19:34,966 --> 00:19:38,637
Tyttö on ihan mukava.
- Sori. En tiennyt, että panette.
304
00:19:38,637 --> 00:19:40,263
Kunhan sanoin...
305
00:19:40,263 --> 00:19:44,809
Sano suoraan. Puhuvatko kaikki nenästäni?
- Eivät ainakaan minulle.
306
00:19:45,310 --> 00:19:47,687
He varmasti huomasivat. Tunnen huomion.
307
00:19:47,687 --> 00:19:50,774
Hitto, Alyssa! Näytät hyvältä.
308
00:19:50,774 --> 00:19:53,276
Älä katso minuun.
- Kuulitko bileistäni?
309
00:19:53,276 --> 00:19:56,613
Kuulin veljesi bileistä.
- Meidän molempien.
310
00:19:56,613 --> 00:20:00,992
Ota Snäppini,
jos sinulla on vaikka ongelmia ovella.
311
00:20:00,992 --> 00:20:02,953
Tämä keskustelu on ohi.
312
00:20:02,953 --> 00:20:06,873
Tulisit nyt. Olisi kivaa hengata,
koska mekin olemme nyt lukiossa.
313
00:20:08,083 --> 00:20:08,917
Ehkä.
314
00:20:08,917 --> 00:20:10,752
Okei. Hienoa.
315
00:20:13,755 --> 00:20:16,341
Häivy! Kerron Baileylle,
ettei sinulla ole munakarvoja.
316
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
Onhan!
- Ällöä.
317
00:20:19,594 --> 00:20:21,137
Olisi kiva nähdä illalla.
318
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
Kamu, olit loistava!
319
00:20:29,145 --> 00:20:31,982
Ihanko tosi?
- Ehdottomasti! Hän haluaa sinut.
320
00:20:32,649 --> 00:20:36,861
Minulla on hyvä fiilis bileistä.
Saan mahiksen romanttiseen kohtaamiseen.
321
00:20:37,696 --> 00:20:39,906
Hittoako tarkoitat?
- Kuin elokuvissa.
322
00:20:39,906 --> 00:20:42,867
Kohtalo tuo ihmiset
yhteen romanttisella tavalla.
323
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
Bailey tuntee jo sinut.
- Ei uutta minua.
324
00:20:45,161 --> 00:20:47,914
Laulaminen ja nörttisonta on historiaa.
325
00:20:47,914 --> 00:20:51,876
Kaikki puhuvat bileistä.
Kuulin, että siellä ehkä tapellaankin.
326
00:20:51,876 --> 00:20:54,713
Sama täällä.
- Mitä? Kuulen siitä ekaa kertaa.
327
00:20:54,713 --> 00:20:57,257
Tappeluja on hitosti.
Veljeni teippaa kätensä.
328
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
Miksi?
- Niin voi lyödä kovempaa.
329
00:20:59,259 --> 00:21:02,554
Ja pidempään.
- Nyt riitti. En tule.
330
00:21:02,554 --> 00:21:06,182
Mistä oikein puhut?
- En tule bileisiin.
331
00:21:06,182 --> 00:21:09,561
Siellä vain tapellaan,
nussitaan ja sekoillaan.
332
00:21:09,561 --> 00:21:12,981
Riskejä on liikaa.
En voi tulla sinne enkä tule.
333
00:21:12,981 --> 00:21:15,150
Minäkin taidan jättää ne väliin.
334
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
Tämä on kriittinen hetki
Sikiö-nimen kanssa.
335
00:21:17,861 --> 00:21:21,531
Odotan, kunnes koko homma unohtuu.
- Miten menee, Sikiö?
336
00:21:21,531 --> 00:21:25,493
Hei, kamut! Helvetti!
- Mitä helvettiä? Teidän on tultava.
337
00:21:25,493 --> 00:21:29,039
Hän on oikeassa.
Olemme ainoat kutsutut ekaluokkalaiset.
338
00:21:29,039 --> 00:21:32,876
Maine auttaa meitä koko vuoden ajan.
Ehkä koko high schoolin.
339
00:21:32,876 --> 00:21:35,837
Täällä saatu maine
seuraa koko loppuelämän.
340
00:21:35,837 --> 00:21:39,674
On vain yksi mahdollisuus
tehdä ensivaikutelma. Se on huomenna.
341
00:21:39,674 --> 00:21:43,219
Menetät kusisen lempinimesi.
Sinä lakkaat pelkäämästä.
342
00:21:43,219 --> 00:21:47,807
Ansaitset veljesi kunnioituksen.
Bileissä on kyse tulevaisuudestamme.
343
00:21:48,350 --> 00:21:50,935
Pitääkö vetää kännit alkoholilla?
- Kyllä.
344
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Ei tarvitse tehdä mitään, mitä et halua.
345
00:21:55,774 --> 00:22:01,071
Hyvä on. Mutta jos joku
kutsuu minua Sikiöksi, häivyn.
346
00:22:01,071 --> 00:22:02,489
Rauhoitu, Sikiö.
347
00:22:04,449 --> 00:22:07,911
Moi, pojunne Koosh tässä.
Halusin antaa tilannepäivityksen.
348
00:22:07,911 --> 00:22:12,123
Eka viikko takana. En voi väittää,
etteikö se olisi ollut rankka.
349
00:22:12,123 --> 00:22:16,127
Onneksi ehdin viikonloppuna nukkua
ja aloittaa läksyjen teon.
350
00:22:16,127 --> 00:22:18,797
Ja paskat! Tänään biletetään!
351
00:22:18,797 --> 00:22:21,424
{\an8}Casa de Koosh.
Paskat koulusta ja collegesta.
352
00:22:21,424 --> 00:22:24,094
{\an8}Illasta tulee lit! Massia peliin!
353
00:22:24,094 --> 00:22:27,555
{\an8}Kaikki ovat tervetulleita.
Musta. Valkoinen. Aasialainen. Trans.
354
00:22:27,555 --> 00:22:28,807
{\an8}Tykkäämme kaikista.
355
00:22:28,807 --> 00:22:33,103
{\an8}Paitsi jos olet ruma. Silloin voit pitää
hanurisi himassa. Peace!
356
00:22:34,437 --> 00:22:38,858
Oletko varma, ettemme tulleet aikaisin?
- Koosh käski tulla VIP-etkoille.
357
00:22:39,776 --> 00:22:40,652
Haloo?
358
00:22:40,652 --> 00:22:41,861
Hei, Koosh.
359
00:22:43,363 --> 00:22:44,364
Sori.
360
00:22:45,156 --> 00:22:46,032
Danah.
361
00:22:46,032 --> 00:22:47,409
Tulkaa taakse.
362
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Moi, jätkät.
363
00:23:02,382 --> 00:23:04,676
Hitto. Onko Katrina Aurienna täällä?
364
00:23:04,676 --> 00:23:07,178
Jessus! Mimmi on kuin villieläin.
365
00:23:08,763 --> 00:23:12,851
Huonoja uutisia. Kayvonin mukaan
saan kutsua vain yhden seuralaisen.
366
00:23:13,726 --> 00:23:14,894
Olihan tuo vitsi?
367
00:23:14,894 --> 00:23:18,857
Hänen mukaansa bileissä on
tarpeeksi ämmiä ilman teitäkin.
368
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
Tuliko valmista?
369
00:23:19,983 --> 00:23:20,984
Työn alla!
370
00:23:22,318 --> 00:23:27,490
Sori, jätkät. Minun mokani.
- Mitä? Hehkutit koko viikon bileistäsi.
371
00:23:27,490 --> 00:23:31,494
Nyt et saa kutsua edes kolmea
yhtä seuralaista. Helvetti! Se tarttui!
372
00:23:31,494 --> 00:23:35,665
En halua olla dramaattinen, mutta jos
en tee siirtoa Baileyn kanssa nyt,
373
00:23:36,708 --> 00:23:37,667
tapan itseni.
374
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Hei, älä viitsi.
375
00:23:39,002 --> 00:23:42,213
Pyydän. Tämä voi olla ainoa mahikseni.
Teen mitä vain.
376
00:23:42,213 --> 00:23:47,886
Sen kuin jäät. Olen oikeasti helpottunut.
- Hetkinen! Äläpä hoppuile. Connor?
377
00:23:47,886 --> 00:23:48,887
Mitä?
378
00:23:48,887 --> 00:23:52,432
Benj sanoo tekevänsä mitä vain.
Tarjoatko enemmän?
379
00:23:53,016 --> 00:23:57,061
Vedä käteen. Toivottavasti joku hukkuu
ja haastaa perheesi oikeuteen.
380
00:23:57,061 --> 00:23:58,313
Mennään, Eddie.
381
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
Nähdään, jätkät. Tsemppiä.
382
00:24:01,441 --> 00:24:06,613
Hei. Onneksi juuri sinä jäit.
Haluatko nähdä jotain siistiä?
383
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
Toki.
- Tule.
384
00:24:15,455 --> 00:24:16,498
Mikä tämä on?
385
00:24:16,498 --> 00:24:19,167
Kayvon haluaa,
että saavutan täyden potentiaalini.
386
00:24:19,167 --> 00:24:20,793
Hän hakkaa sinua.
- Rakkaudesta.
387
00:24:20,793 --> 00:24:23,838
Legendaarisella teolla
ansaitsen hänen kunnioituksensa.
388
00:24:23,838 --> 00:24:26,216
Panen vikan vuoden opiskelijan kanssa.
389
00:24:26,966 --> 00:24:28,009
Ethän.
390
00:24:28,009 --> 00:24:29,385
Kyllä vain.
391
00:24:29,385 --> 00:24:35,225
Minäkin haluan romanttisen kohtaamisen.
Tapasi vain jättää liikaa kohtalon varaan.
392
00:24:35,225 --> 00:24:36,893
En pidä tästä.
393
00:24:36,893 --> 00:24:39,729
Leffoissa jätkät juonivat
saadakseen mimmit.
394
00:24:39,729 --> 00:24:44,400
He pukeutuvat tytöiksi
urkkiakseen salaisuudet ja väittävät,
395
00:24:44,400 --> 00:24:47,946
että muistinsa menettänyt mimmi
on heidän vaimonsa.
396
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
Ihan sama. Selitä tämä.
397
00:24:51,574 --> 00:24:53,618
Näin poistan kohtalon pelistä.
398
00:24:53,618 --> 00:24:57,622
Valitsen kuuman mimmin,
ammun häntä Amorin nuolella -
399
00:24:57,622 --> 00:25:00,250
ja saan hänet naimaan kanssani.
400
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
Kuulostaa tosi kammottavalta.
401
00:25:03,836 --> 00:25:06,631
Mitä? Teet itse samaa.
Tapani vain on parempi.
402
00:25:06,631 --> 00:25:09,551
Juttuni Baileyn kanssa ei ole sama.
- Miksi muka?
403
00:25:09,551 --> 00:25:12,303
Hän on sielunkumppanini.
Et edes tunne tyttöäsi.
404
00:25:12,303 --> 00:25:15,390
Olisiko parempi vainota häntä vuosia?
405
00:25:15,390 --> 00:25:18,643
En vainoa Baileyä. Rakastan häntä.
- Kovin pieni ero.
406
00:25:18,643 --> 00:25:22,105
Minä lähden. Menen bileisiin.
- Sinuna en tekisi niin.
407
00:25:22,689 --> 00:25:24,607
Saat vain yhden sisääntulon.
408
00:25:24,607 --> 00:25:27,777
Haluatko tuhlata sen,
kun paikalla ei ole ketään?
409
00:25:30,738 --> 00:25:33,658
Hyvä on. Mutta en tue suunnitelmaasi.
410
00:25:33,658 --> 00:25:35,201
Voin elää sen kanssa.
411
00:25:35,702 --> 00:25:36,578
Sano muikku.
412
00:25:37,078 --> 00:25:39,956
TYYNTÄ ENNEN MYRSKYÄ
413
00:25:39,956 --> 00:25:46,129
Tämä on täyttä paskaa!
Soitetaan poliisi ratsaamaan bileet.
414
00:25:46,129 --> 00:25:49,382
Miksi olet vihainen?
Et edes halunnut mennä niihin.
415
00:25:49,382 --> 00:25:54,178
Niin, mutta minä päätän siitä.
Minuahan ei kielletä. Päätös on minun.
416
00:25:54,178 --> 00:25:56,848
Sekoillaan tänä iltana.
- Mitä tarkoitat?
417
00:25:56,848 --> 00:26:00,059
Tiedät kyllä. Poltetaan röökiä.
418
00:26:00,059 --> 00:26:02,562
Minulla on allergioita.
- Tehdään jotain.
419
00:26:02,562 --> 00:26:06,274
Mehän teemme! Pelaamme Haloa
ja mättäämme lihamureketta.
420
00:26:06,274 --> 00:26:07,567
Illasta tulee lit.
421
00:26:08,484 --> 00:26:10,695
Siinähän te jätkät olette.
422
00:26:10,695 --> 00:26:14,198
Edessä on näköjään jälleen villi ilta
sotapelien parissa.
423
00:26:14,198 --> 00:26:16,409
Voinko auttaa, Dennis?
- Tuskinpa.
424
00:26:16,409 --> 00:26:21,039
Odotan äitiäsi. On hänen synttärinsä.
Teen hänen kanssaan jotain erityistä.
425
00:26:21,623 --> 00:26:23,499
Voinko kysyä jotain?
426
00:26:23,499 --> 00:26:27,629
On selvää, että teille
ei isommin heru oikeassa maailmassa.
427
00:26:27,629 --> 00:26:30,632
Kai te sentään
pääsette pukille metaversumissa?
428
00:26:30,632 --> 00:26:33,843
Ei tämä...
- Odotahan hetki.
429
00:26:34,344 --> 00:26:35,803
Yo.
- Mitä kuuluu, D-bag?
430
00:26:35,803 --> 00:26:37,347
Hei, hemmo!
431
00:26:39,641 --> 00:26:41,976
En ehdi tänä iltana.
432
00:26:42,894 --> 00:26:48,066
Vien naiseni juhlimaan synttäreitä.
Sen, jolla on muksu. Niin.
433
00:26:49,859 --> 00:26:51,986
Luota minuun. Poika ei pysty siihen.
434
00:26:51,986 --> 00:26:55,657
Mahtavaa. Soittele huomenna.
Haluan kuulla siitä. Peace.
435
00:26:56,532 --> 00:26:58,660
Hitto, mikä dorka.
- Hei, pojat.
436
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Moi, äiti. Näytät hyvältä!
437
00:27:01,412 --> 00:27:03,873
Hyvältä näyttää, kuningattareni.
438
00:27:05,416 --> 00:27:07,627
Moi, neiti Young. Hyvää synty...
- Odota.
439
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
No nyt.
440
00:27:10,797 --> 00:27:13,007
Hyvää syntymäpäivää.
- Kiitos, Connor.
441
00:27:13,007 --> 00:27:14,050
Minne menette?
442
00:27:14,050 --> 00:27:16,219
Dennis vie minut syömään.
- Nobuun.
443
00:27:16,219 --> 00:27:19,305
Sitten menemme yöksi hotelliin.
- Four Seasonsiin.
444
00:27:20,264 --> 00:27:21,641
Tälle tyypille heruu.
445
00:27:23,768 --> 00:27:25,186
Mennään. Uber saapui.
446
00:27:25,186 --> 00:27:28,231
Ruoka on uunissa. Olemme vain
soiton päässä. Olkaa varovaisia.
447
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
Muistakaa puhaltaa ruokaa
ennen kuin alatte syödä.
448
00:27:31,442 --> 00:27:33,653
Ettette vain polta pikku kieliänne.
449
00:27:33,653 --> 00:27:35,613
Okei! Hyvää yötä, pojat.
450
00:27:35,613 --> 00:27:37,073
Öitä, pojat.
451
00:27:38,616 --> 00:27:40,118
Dennis, käyttäydy!
452
00:27:41,703 --> 00:27:44,455
Näetkö?
Karmiva isäsikin pitää meitä nynnyinä.
453
00:27:44,455 --> 00:27:46,916
Hän ei ole isäni.
- Ei se kaukanakaan ole.
454
00:27:46,916 --> 00:27:49,210
Hän nai äitiäsi halvassa motellissa.
455
00:27:49,210 --> 00:27:51,796
He menevät Four Seasonsiin.
- Ihan sama.
456
00:27:51,796 --> 00:27:54,590
Kaikki juhlivat ja nussivat paitsi me.
457
00:27:54,590 --> 00:27:58,886
He jättävät sinut yksin kotiin.
On selvää, ettei sinua kunnioiteta täällä.
458
00:27:58,886 --> 00:28:01,222
Asia on täysin päinvastoin.
- Ihan tosi.
459
00:28:01,222 --> 00:28:05,017
Ajelehdimmeko läpi elämän
ilman kutsuja bileisiin,
460
00:28:05,017 --> 00:28:07,437
kun tuollaiset tyypit panevat äitejämme?
461
00:28:08,312 --> 00:28:11,357
Hyvä on. Mitä haluaisit tehdä?
462
00:28:21,075 --> 00:28:23,453
Emme voi. Dennis rakastaa tätä autoa.
463
00:28:24,328 --> 00:28:26,748
Tarkoitat kai "Kusipää-Dennis".
464
00:28:27,665 --> 00:28:31,794
Ehkä palataan röökaamiseen.
Siinä oli ideaa.
465
00:28:31,794 --> 00:28:35,339
Hienoa, mennään ostamaan röökiä.
Hyppää kyytiin. Minä ajan.
466
00:28:39,385 --> 00:28:40,803
Tämä on huono idea.
467
00:28:40,803 --> 00:28:44,849
Relaa. Minulla on ajolupa.
Hoidan jatkuvasti asioita äidin kanssa.
468
00:29:03,868 --> 00:29:07,121
Kuka haluaa olla seuraava?
- Kamu, tule katsomaan.
469
00:29:07,121 --> 00:29:08,414
Katrina on perseet.
470
00:29:08,414 --> 00:29:11,584
Ei, kiitos.
- Oma on menetyksesi. Se on aika siistiä.
471
00:29:11,584 --> 00:29:14,420
Eihän. Se on siistin vastakohta.
472
00:29:15,296 --> 00:29:16,172
Kuule.
473
00:29:17,924 --> 00:29:21,093
Ei ole helppoa elää Kayvonin varjossa,
474
00:29:21,093 --> 00:29:25,431
mutta jos olisit oma itsesi,
muut näkisivät, mikä mahtityyppi olet.
475
00:29:27,308 --> 00:29:28,601
Oma itsenikö?
476
00:29:28,601 --> 00:29:31,437
Niin.
- Ja paljastaisin todellisen minäni.
477
00:29:32,188 --> 00:29:33,022
Juuri niin.
478
00:29:34,232 --> 00:29:36,776
Ei onnistu. Suunnitelmani on parempi.
479
00:29:36,776 --> 00:29:40,029
Se on outo ja ehkä laiton.
Hitto. Kolmoskamera.
480
00:29:40,029 --> 00:29:41,739
No niin. Nyt hiffaat.
481
00:29:41,739 --> 00:29:45,827
Bailey tuli.
Eikö hän olekin kaunein näkemäsi nainen?
482
00:29:46,410 --> 00:29:47,328
Ei hullumpi.
483
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Sinun siskosi taasen
näyttää helvetin kuumalta.
484
00:29:51,916 --> 00:29:54,126
Totuuden hetki. Tuletko?
485
00:29:54,126 --> 00:29:58,297
Odotan vielä hetken.
Anna tilanteen hautua lisää.
486
00:29:58,297 --> 00:29:59,549
Onnea sen kanssa.
487
00:30:06,556 --> 00:30:10,726
Mitä Nicole tekee tuon molopään kanssa?
- Okei, nyt olet pelottava.
488
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
Mitä? Hänen päänsä on valtava.
489
00:30:14,647 --> 00:30:18,317
Se on fakta. Vaikkei sillä ole väliä.
Olen vartalopositiivinen.
490
00:30:18,317 --> 00:30:22,446
Kauneus on miesten kehittämä käsite.
Ehkä se on jokin sairaus.
491
00:30:22,446 --> 00:30:24,407
Entä jos hän ei olekaan vain ruma?
492
00:30:24,407 --> 00:30:27,743
Mitä helvettiä hänellä on päällä?
Jonkun pitäisi sanoa...
493
00:30:35,251 --> 00:30:36,294
Anna se mulle.
494
00:30:38,713 --> 00:30:43,092
Oletko kunnossa?
- Ruby se vain pelleilee.
495
00:30:43,092 --> 00:30:46,345
Koulukyytijuttuja.
Näytät muuten tosi hyvältä.
496
00:30:46,345 --> 00:30:50,433
Kiitti. Mitä pidät ekoista bileistäsi?
Ovatko ne unelmiesi täyttymys?
497
00:30:50,433 --> 00:30:53,686
Eivät hassummat.
En tunne jengiä, mikä on kiusallista.
498
00:30:53,686 --> 00:30:56,731
Odota vain.
Nyt sinulla ei ole ketään, jolle puhua.
499
00:30:56,731 --> 00:30:58,149
Tsemppiä.
500
00:31:04,572 --> 00:31:05,489
Hitto.
501
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Kristus, menisitkö vain kotiin?
502
00:31:11,454 --> 00:31:16,876
Mene kotiin, vedä kollarit jalkaan,
tilaa ruokaa ja nuku kunnon yöunet.
503
00:31:17,585 --> 00:31:20,338
Soita äidillesi.
Ette ole puhuneet viikkoihin.
504
00:31:20,338 --> 00:31:23,591
Painu vain helvettiin täältä.
Itse asiassa...
505
00:31:24,175 --> 00:31:26,510
Herra Studebaker!
- Helvetti! Moi!
506
00:31:26,510 --> 00:31:28,346
Miten menee?
- Näytitkin tutulta.
507
00:31:28,346 --> 00:31:30,890
Ajelin näillä nurkilla ja...
508
00:31:30,890 --> 00:31:32,975
Sepä hienoa. Tuletko sisään?
509
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
En.
- Tule, mennään!
510
00:31:34,727 --> 00:31:36,771
Jep, siksihän tänne tultiin!
511
00:31:36,771 --> 00:31:38,731
Okei, mennään.
- Kyllä, menoksi!
512
00:31:38,731 --> 00:31:40,858
Voi perse! Helvetin...
- Tsekatkaa!
513
00:31:40,858 --> 00:31:44,236
Se on Studes! Otatko bissen?
- En, menen aikaisin kotiin.
514
00:32:07,969 --> 00:32:11,138
Hänellä ei ole ystäviä.
- Tsekkaa. Kiusaan vähän pojua.
515
00:32:29,115 --> 00:32:31,450
Moi. Halusitteko, että tulen tänne?
516
00:32:34,120 --> 00:32:35,246
Mikä juttusi on?
517
00:32:35,246 --> 00:32:38,457
Missä mielessä? Millainen tyyppikö olen?
518
00:32:38,457 --> 00:32:41,085
Etkö olekin Alyssan veli?
- Jep, olen Benj.
519
00:32:41,085 --> 00:32:43,963
Voimistelin yhdessä siskosi kanssa.
Jessica.
520
00:32:43,963 --> 00:32:46,632
Ei hitossa! Oletko Alyssan broidi?
521
00:32:47,675 --> 00:32:49,760
Mitä systerisi teki naamalleen?
522
00:32:49,760 --> 00:32:53,222
Älä ole mulkku!
- Tykkään siitä. Näyttää paremmalta.
523
00:32:53,222 --> 00:32:56,267
En tiedä. Se ei ole asiani.
524
00:32:59,311 --> 00:33:00,813
Pidän hänestä. Lojaali.
525
00:33:00,813 --> 00:33:05,609
Tule tänne.
Biletetäänkö tänään, jumalauta?
526
00:33:05,609 --> 00:33:06,861
Luulen niin.
527
00:33:06,861 --> 00:33:09,572
Minulle ei tuollainen
paska himmailu kelpaa.
528
00:33:09,572 --> 00:33:12,700
Lupaa se minulle.
Nyt heti. Oletko messissä?
529
00:33:17,455 --> 00:33:20,082
Okei. Messissä.
- Perkele, annetaan palaa!
530
00:33:20,750 --> 00:33:23,002
Häivy siitä. Kerron, kun on sen aika.
531
00:33:31,343 --> 00:33:33,763
Mikä mulkku, kun ei myynyt meille röökiä.
532
00:33:33,763 --> 00:33:36,432
Unohda jo se. Miltä pähkinäjätski maistuu?
533
00:33:38,601 --> 00:33:43,397
Helvetin helmeltä.
- Jes! Älä minulle puhu. Kerro se kaikille.
534
00:33:44,774 --> 00:33:46,400
No niin. Fleksaa vähän.
535
00:33:48,527 --> 00:33:50,446
Pystyt kyllä parempaan.
536
00:33:54,158 --> 00:33:55,076
Sillä lailla!
537
00:33:55,076 --> 00:33:58,704
Kyllä vain!
Täällä me kruisaillaan sähkökiesillä!
538
00:33:58,704 --> 00:34:03,876
Pelasta maailma, vaihda vihreään!
- Vaihda vihreään! Näemme vain vihreää!
539
00:34:04,627 --> 00:34:09,840
Sano vain, jos haluat maistaa
tätä suklaista Oreo... Voi perse!
540
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Okei. Aika mennä kotiin.
541
00:34:25,481 --> 00:34:27,650
Eihän! Vastahan pääsimme alkuun.
542
00:34:28,484 --> 00:34:31,946
Tiedätkö, mitä teemme?
Ajetaan Kooshin bileiden ohi.
543
00:34:31,946 --> 00:34:34,240
Ei todellakaan!
- Älä nyt.
544
00:34:34,240 --> 00:34:38,119
Siten ekoissa bileissä tiedämme,
mikä meitä odottaa.
545
00:34:38,119 --> 00:34:39,286
Ei helvetissä.
546
00:34:39,286 --> 00:34:43,582
Ajattele sitä tiedustelutehtävänä.
Kuten Halossa.
547
00:34:47,294 --> 00:34:49,630
Tykkään kyllä tiedustelusta.
548
00:34:50,464 --> 00:34:51,674
Tiedetään.
549
00:34:52,341 --> 00:34:56,637
Hyvä on! Ajamme pikaisesti ohi,
mutta ole varovainen.
550
00:34:56,637 --> 00:34:58,597
Ei hätää, homma hallussa.
551
00:35:02,601 --> 00:35:03,894
Luota prosessiin.
552
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
Kiinni jäit.
553
00:35:22,705 --> 00:35:26,667
Kunhan härnään, pelimies.
Olet tunneillani, etkö niin?
554
00:35:26,667 --> 00:35:28,085
Jep, olen Benj.
555
00:35:28,085 --> 00:35:30,838
Benj. Se kirjoitetaan j:llä. Aivan.
556
00:35:30,838 --> 00:35:33,048
Jep.
- Tarjoatko yhden tuollaisen?
557
00:35:33,799 --> 00:35:36,886
Kiitoksia. Miten eka viikko sujui?
558
00:35:36,886 --> 00:35:38,220
Ihan hyvin.
- Niinkö?
559
00:35:38,220 --> 00:35:41,223
Pidän kursseistani.
- Sepä hienoa. No...
560
00:35:41,849 --> 00:35:44,685
High school on parasta. Nauti siitä.
561
00:35:47,605 --> 00:35:49,064
Helvetti, kun on hyvää.
562
00:35:53,235 --> 00:35:55,112
Onko outoa, että olen täällä?
563
00:35:55,654 --> 00:35:58,199
Hei, herra Studebaker. Otetaan shotit!
564
00:35:58,199 --> 00:36:02,828
Ei. Kiitos, että tarjositte. Lähden pian.
- Älä nyt. Yksi shotti vain!
565
00:36:02,828 --> 00:36:05,164
Parempi vain tehdä se. Tuletko mukaan?
566
00:36:05,164 --> 00:36:06,957
Mene edeltä.
- Oletko varma?
567
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Etsin yhden tyypin.
568
00:36:09,752 --> 00:36:12,838
Kyllä vain. Hei, nappaa se mimmi.
569
00:36:16,008 --> 00:36:17,051
Minne he menivät?
570
00:36:18,761 --> 00:36:19,720
Katsokaa tätä!
571
00:36:19,720 --> 00:36:21,805
No niin.
- Jumalauta! Maikkani!
572
00:36:21,805 --> 00:36:23,265
Moi. Kuunnelkaa.
573
00:36:23,265 --> 00:36:26,435
En halua hämärtää rajoja liikaa,
joten teemme diilin.
574
00:36:27,311 --> 00:36:28,437
Juon shotin,
575
00:36:29,021 --> 00:36:34,276
mutta annatte
minun samalla opettaa jotain.
576
00:36:34,276 --> 00:36:38,155
Sopiiko? Älkää viitsikö!
Olen opettaja. Minun pitää opettaa.
577
00:36:38,155 --> 00:36:42,534
Hyvä. Hannah, anna se rommipullo.
578
00:36:42,534 --> 00:36:47,081
Ja mitä tuo on? Onko se amarettoa?
Kyllä, se toimii. No niin.
579
00:36:48,874 --> 00:36:50,834
Kuka haluaa kemian oppitunnin?
580
00:37:03,806 --> 00:37:08,018
Jösses!
- Onneksi emme ole tuolla.
581
00:37:08,018 --> 00:37:09,853
Ei oo helvetti totta!
582
00:37:09,853 --> 00:37:13,274
Osaaks Sikiö ajaa?
- Hullua!
583
00:37:13,274 --> 00:37:14,566
Katso! Katrina.
584
00:37:14,566 --> 00:37:18,404
Tarvitsen laukkuni.
Joku pölli sen, saatana!
585
00:37:18,404 --> 00:37:20,281
Se on olallasi, kultsi.
586
00:37:22,199 --> 00:37:24,243
Saakeli.
- Missä Uber viipyy?
587
00:37:24,243 --> 00:37:27,121
Se on Tesla. Helvetin porvari.
588
00:37:27,121 --> 00:37:28,247
Tuolla se on.
589
00:37:30,708 --> 00:37:32,626
Mitä? Hei, älä vilkuta takaisin!
590
00:37:32,626 --> 00:37:36,672
Olen kohtelias! Katso!
- Hitto, he tulevat tänne! Mitä teemme?
591
00:37:36,672 --> 00:37:38,007
Chillaa. Kaikki peliin.
592
00:37:38,007 --> 00:37:40,634
Ne ovat kaksi eri asiaa!
- Tee toinen!
593
00:37:48,559 --> 00:37:50,811
Perkele! Hän tulee autoon. Saakeli!
594
00:37:51,562 --> 00:37:55,316
Hitto vie!
- Moikka! Ootte rakkaita! Noi on ihanii.
595
00:37:58,027 --> 00:37:59,945
Onko sulla iPhonen laturia?
596
00:37:59,945 --> 00:38:01,488
Emme ole Uberisi.
597
00:38:01,989 --> 00:38:06,327
Juupas. Katrinalle.
- Ehkä vain viemme hänet kotiin.
598
00:38:06,327 --> 00:38:08,162
Emme tiedä, missä hän asuu.
599
00:38:08,162 --> 00:38:09,413
Missä asut?
600
00:38:09,413 --> 00:38:11,707
Taco Bellissä.
- Ethän.
601
00:38:11,707 --> 00:38:16,337
Juupas. Oon asunut siellä ikuisuuden.
Et tunne mua.
602
00:38:16,337 --> 00:38:18,422
Miten ees tietäisit siitä?
- Mitä?
603
00:38:18,422 --> 00:38:21,884
Vie mut kotiin tai saat yhden tähden.
604
00:38:21,884 --> 00:38:23,469
Siitä vain. En ole Uber.
605
00:38:23,469 --> 00:38:26,221
"En ole Uberisi." Siinä meni tähti.
606
00:38:26,221 --> 00:38:27,931
Okei. Kuule, Katrina...
607
00:38:27,931 --> 00:38:30,392
En jaksa pölistä. Pane musaa.
608
00:38:31,352 --> 00:38:35,022
Vittu kyllä, ämmä! Kuva tää paska.
609
00:38:35,022 --> 00:38:36,648
Mä pistän tuuleen.
610
00:38:48,952 --> 00:38:50,162
Kaasua!
611
00:38:55,334 --> 00:39:02,299
Näytät vähän eksyneeltä, kamu.
Oikealla. Katso ylös. Sillä lailla.
612
00:39:02,299 --> 00:39:03,509
Koosh?
613
00:39:03,509 --> 00:39:06,387
Totta helvetissä.
Aika karmivaa hiiviskellä täällä.
614
00:39:06,387 --> 00:39:08,806
Sanoo tyyppi vakoilukamerassa.
- Hyvä pointti.
615
00:39:08,806 --> 00:39:11,350
Luulin, että etsit Baileyä. Ei sitten.
616
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
Tiedätkö, missä hän on?
- Tiedän kaiken.
617
00:39:13,602 --> 00:39:16,855
Olen kuin Jumala, muistatko?
- Jep. Missä hän on?
618
00:39:16,855 --> 00:39:19,691
En voi kertoa.
Se rikkoisi moraalisääntöjäsi.
619
00:39:19,691 --> 00:39:21,110
Älä ole mulkku.
620
00:39:21,110 --> 00:39:23,862
Hyvä on. Näetkö oven vasemmalla? Avaa se.
621
00:39:25,322 --> 00:39:26,198
Painu vittuun!
622
00:39:26,198 --> 00:39:27,741
Jep, sori!
623
00:39:29,993 --> 00:39:32,496
Olet oikea kusipää.
Tiedätkö, missä hän on?
624
00:39:32,496 --> 00:39:35,541
Lähti juuri.
Pane vauhtia. Saat hänet ehkä kiinni.
625
00:39:42,423 --> 00:39:47,344
Mitä korkeampi alkoholipitoisuus on,
sitä kevyempää neste on. Ymmärretty?
626
00:39:47,344 --> 00:39:53,517
Siksi rommi kelluu päällä.
Tiedättekö, mikä muu rommissa on siistiä?
627
00:39:54,852 --> 00:39:56,812
Se syttyy helvetin helposti.
628
00:39:58,647 --> 00:40:01,608
Kuumaa kuin kahvi!
Puhaltakaa sammuksiin ja juokaa.
629
00:40:09,324 --> 00:40:11,785
Nyt minun on oikeasti mentävä.
630
00:40:11,785 --> 00:40:14,455
Älkää!
Vanhuksen nukkumaanmenoaika meni jo.
631
00:40:14,455 --> 00:40:17,249
Nauttikaa.
Olkaa varovaisia. Studes ulkona!
632
00:40:25,549 --> 00:40:26,633
Bailey, odota!
633
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
Mitä?
- Aiotko lähteä?
634
00:40:29,178 --> 00:40:31,597
Jessus, jätkä. Pelästytit minut.
635
00:40:31,597 --> 00:40:35,017
Sori. Huuto oli vähän intensiivinen.
Et voi lähteä.
636
00:40:35,017 --> 00:40:36,393
Enkö?
637
00:40:36,393 --> 00:40:39,813
Tai voit. Voit tehdä mitä haluat.
Mutta sinun ei pitäisi.
638
00:40:39,813 --> 00:40:40,731
Miksi?
639
00:40:40,731 --> 00:40:43,567
Lupasit, että juomme yhdessä bisset.
Muistatko?
640
00:40:44,193 --> 00:40:46,612
Aivan. Ja pakotat minut pitämään sanani.
641
00:40:46,612 --> 00:40:51,742
Ajattelin, että haluaisit tehdä niin.
Olethan kunniallinen henkilö.
642
00:40:52,534 --> 00:40:54,912
Kunnia on minulle erityisen tärkeää.
643
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Tiedän. Siksi juoksin perääsi.
644
00:40:59,208 --> 00:41:01,585
Hyvä on. Kai ehdin juoda vielä yhden.
645
00:41:07,174 --> 00:41:09,885
Operaatio Romanttinen kohtaaminen
alkakoon.
646
00:41:09,885 --> 00:41:12,429
Kuka onnekas leidi voittaa ruusun?
647
00:41:14,515 --> 00:41:18,227
Michelle Pulaski on kuuma,
mutta Kayvon taisi jo panna häntä.
648
00:41:18,227 --> 00:41:21,271
Hän nirhaisi minut. Mikä pylly!
649
00:41:21,271 --> 00:41:24,233
Mitä höpisen?
En tietäisi, mitä tekisin tuolla.
650
00:41:25,192 --> 00:41:28,195
Hetkinen. Mitäs täällä on?
651
00:41:28,195 --> 00:41:33,116
Heippa, tuleva sielunkumppani.
Hetkinen. Kukas tuo paskiainen on?
652
00:41:33,116 --> 00:41:36,745
Ei, beibi. Hän ei ole se oikea sinulle.
Korjaan tilanteen.
653
00:41:40,999 --> 00:41:42,709
Romanttisen kohtaamisen aika!
654
00:41:45,963 --> 00:41:47,381
Nicole, moi!
655
00:41:48,382 --> 00:41:49,758
Onko toinen minulle?
656
00:41:50,467 --> 00:41:53,845
Se oli...
- Mennäänkö jonnekin juttelemaan?
657
00:41:53,845 --> 00:41:57,057
Emme ole hengailleet kesän jälkeen.
Olimme kamuja.
658
00:41:57,057 --> 00:42:01,812
En itse asiassa ehdi.
Lupasin viedä juoman jollekulle.
659
00:42:01,812 --> 00:42:04,606
Kenelle? Jonilleko?
- Niin.
660
00:42:04,606 --> 00:42:10,696
Okei. Kuule. Ymmärrän.
Kesällä olin aivan helvetin ruma...
661
00:42:10,696 --> 00:42:11,780
Tuo ei ole totta.
662
00:42:11,780 --> 00:42:14,783
Onhan. Mutta kaikki hyvin.
Korjasin tilanteen.
663
00:42:14,783 --> 00:42:17,244
Nyt olen kuumempi kuin Joni, joten...
664
00:42:17,244 --> 00:42:18,579
Kyse ei ole siitä.
665
00:42:18,579 --> 00:42:21,623
Okei. Mistä sitten?
666
00:42:21,623 --> 00:42:24,376
Onko pakko tehdä tämä nyt?
- Kerro, jumalauta.
667
00:42:24,376 --> 00:42:28,880
Hyvä on. Olet ilkeä.
Saat muut häpeämään itseään.
668
00:42:28,880 --> 00:42:33,176
Ja kyllä, näytät hyvältä,
mutta sisältä olet ruma.
669
00:42:35,137 --> 00:42:36,430
Hyvästi, Alyssa.
670
00:42:42,811 --> 00:42:45,897
Anteeksi, asun täällä.
Minun pitää tarkistaa jotain.
671
00:42:45,897 --> 00:42:46,940
Oikeasti?
- Mitä?
672
00:42:46,940 --> 00:42:48,108
Hitto!
673
00:42:50,652 --> 00:42:51,528
Mitä? Ei!
674
00:42:51,528 --> 00:42:53,530
Sori, vessa on sökönä.
675
00:42:53,530 --> 00:42:56,199
Käyttäkää vierasmajaa
tai kuskaa pusikkoon.
676
00:43:00,912 --> 00:43:01,788
Kaikki hyvin?
677
00:43:01,788 --> 00:43:02,748
Mitä?
678
00:43:02,748 --> 00:43:06,835
Näytät huolestuneelta.
Tämä on kotini. Nämä ovat bileeni.
679
00:43:06,835 --> 00:43:08,503
Luulin, että Kayvonin.
680
00:43:08,503 --> 00:43:10,756
Yhteiset.
- Okei. Joo, kaikki hyvin.
681
00:43:10,756 --> 00:43:12,716
Minulla vain on vessahätä.
682
00:43:12,716 --> 00:43:15,802
Kaipa sinä kelpaat VIP-vessaan.
683
00:43:15,802 --> 00:43:18,305
Voi luoja. Olen supernopea.
684
00:43:18,889 --> 00:43:19,806
Tähän suuntaan.
685
00:43:26,980 --> 00:43:29,358
Mikä helvetin eläin!
686
00:43:29,358 --> 00:43:31,485
Ainakaan hän ei räppää enää.
687
00:43:31,985 --> 00:43:33,695
Hei! Varo nahkaverhoilua!
688
00:43:33,695 --> 00:43:36,239
Oho! En voi haaskata tota.
689
00:43:39,117 --> 00:43:41,078
Kohta lentää laatta!
690
00:43:41,912 --> 00:43:43,288
Tuo ei ole lautasliina.
691
00:43:44,039 --> 00:43:45,749
Mitä helvettiä?
692
00:43:48,210 --> 00:43:50,754
En voi katsoa tätä enää.
Kerro, missä asut.
693
00:43:55,467 --> 00:43:56,426
Öitä.
694
00:43:57,052 --> 00:43:59,680
Hei! Älä tee noin!
- Ei! Katrina! Herää!
695
00:43:59,680 --> 00:44:02,057
Katrina! Herätys!
- Hei! Älä tee noin!
696
00:44:04,976 --> 00:44:07,979
Mitä teemme?
- Kurkkaa laukkuun. Mitä henkkari sanoo?
697
00:44:10,607 --> 00:44:13,068
162 Wilmot Avenue. Boom! Tien päälle.
698
00:44:20,325 --> 00:44:26,456
Painovoimabongien nimi on harhaanjohtava,
koska kyse on oikeasti paineesta.
699
00:44:26,456 --> 00:44:31,503
Kun nostan pulloa,
luon periaatteessa tyhjiön -
700
00:44:31,503 --> 00:44:36,383
ja täytän laajenevan tilan savulla.
Katso, kuinka kauniin vaaleaa.
701
00:44:36,383 --> 00:44:38,677
Kappas, kuka kerrankin kuuntelee!
702
00:44:38,677 --> 00:44:44,307
Kun painan pulloa alaspäin,
nostan nopeasti sen sisäistä painetta,
703
00:44:44,307 --> 00:44:49,187
jolloin savu työntyy keuhkoihini.
Olemmeko valmiita?
704
00:44:49,187 --> 00:44:51,148
Antaa kuulua! Studes!
705
00:44:53,525 --> 00:44:55,193
Tästä lähtee!
706
00:45:02,200 --> 00:45:03,702
Pehmeää.
707
00:45:04,911 --> 00:45:06,246
Kuka on seuraava?
708
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Minä! Mun vuoroni!
709
00:45:07,664 --> 00:45:09,833
No niin. Nähdään maanantaina!
710
00:45:11,334 --> 00:45:12,961
Yläfemma!
711
00:45:16,757 --> 00:45:18,425
Kiitos tosi paljon.
712
00:45:18,425 --> 00:45:22,554
Sori, että oli tultava tänne.
- Ei se mitään. Kellari on kiva.
713
00:45:22,554 --> 00:45:24,473
Se on muutakin kuin kellari.
714
00:45:24,473 --> 00:45:29,770
Meillä on leffahuone ja pelihalli.
Täällä on jopa kylpylä. Haluatko nähdä?
715
00:45:30,937 --> 00:45:32,022
Miksei?
716
00:45:38,695 --> 00:45:42,783
Vautsi.
Et valehdellut. Kotonanne on kylpylä.
717
00:45:42,783 --> 00:45:47,287
Tietoinen läsnäolo on tosi tärkeää
perheessäni. Huomasit sen kai viboistani.
718
00:45:47,287 --> 00:45:51,750
Vaikutat chilliltä.
- Kiitti. Sitä olenkin. Mennäänkö takaisin?
719
00:45:55,462 --> 00:45:57,547
Onpa outoa. Se on lukossa.
720
00:45:57,547 --> 00:46:01,718
Olihan tuo vitsi?
- Älä huoli. Soitan jollekulle.
721
00:46:04,221 --> 00:46:06,181
Pahus. Ei kenttää. Sinulla?
722
00:46:07,516 --> 00:46:09,267
Ei mitään.
- Hitsi!
723
00:46:11,353 --> 00:46:13,730
Okei. Onko toista uloskäyntiä?
- Ei.
724
00:46:13,730 --> 00:46:17,901
Kilometrin päästä käänny vasemmalle
Havenhurst Boulevardille.
725
00:46:20,821 --> 00:46:22,239
Kamu!
- Mitä?
726
00:46:22,239 --> 00:46:24,658
Avaisit ensin edes ikkunan!
727
00:46:24,658 --> 00:46:27,077
Mitä oikein horiset? En pieraissut.
728
00:46:30,997 --> 00:46:33,583
Kamu, mitä helvettiä? Avaa ikkuna!
729
00:46:39,256 --> 00:46:40,173
Mitä tämä on?
730
00:46:40,173 --> 00:46:43,301
En tiedä.
En ole ennen kohdannut tällaista lemua!
731
00:46:43,301 --> 00:46:47,264
Pane se loppumaan!
- Voi luoja. Hei! Leidi!
732
00:46:47,264 --> 00:46:49,224
Sinun on hillittävä hanurisi!
733
00:46:50,976 --> 00:46:53,770
Voi paska! Hän paskoi!
734
00:46:53,770 --> 00:46:54,896
Mitä?
- Paskoi!
735
00:46:54,896 --> 00:46:58,316
Hän jumalauta paskoi! Voi helvetti!
- Miten niin?
736
00:46:58,316 --> 00:47:02,445
Hänen hanuristaan
kirjaimellisesti valuu paskaa juuri nyt!
737
00:47:03,071 --> 00:47:06,533
Sitä on kädessäni!
Minulla on paskaa kädessä!
738
00:47:07,284 --> 00:47:09,828
Mitä helvettiä? Älä lääpi sitä päälleni!
739
00:47:34,561 --> 00:47:36,271
Haluan sen pois päältäni!
740
00:47:37,105 --> 00:47:39,649
Sitä on suussani! Paskaa meni suuhun!
741
00:47:40,650 --> 00:47:42,569
Miksi hän tekisi näin?
742
00:47:43,820 --> 00:47:47,407
Hyvät vai huonot uutiset ensin?
- Lisää huonoja uutisiako?
743
00:47:47,407 --> 00:47:53,371
Huono on, että ruoaksi on vain mansikoita.
Hyvä on, että ne näyttävät herkullisilta.
744
00:47:53,371 --> 00:47:58,543
Löysin myös pullon hyvää samppanjaa.
Siinä onkin kai kaksi hyvää uutista.
745
00:47:59,419 --> 00:48:02,714
Käytkö siis useinkin hieronnassa?
746
00:48:02,714 --> 00:48:06,301
Itse asiassa tykkään itse hieroa.
Siksi kouluttauduin siihen.
747
00:48:06,301 --> 00:48:08,762
Voin antaa sinulle vyöhyketerapiaa.
748
00:48:08,762 --> 00:48:11,848
Ei sinun tarvitse.
- Oliko tuo vitsi?
749
00:48:11,848 --> 00:48:15,143
Aiheutin paljon vaivaa.
- Osaatko varmasti asiasi?
750
00:48:15,143 --> 00:48:17,938
Tiedän,
ettei spinaalistenoosi ole naurun asia.
751
00:48:19,189 --> 00:48:21,441
Älä nyt.
Se lievittäisi syyllisyydentuntoani.
752
00:48:22,651 --> 00:48:26,112
Hyvä on. Hyväksyn ilmaisen hieronnan.
753
00:48:26,112 --> 00:48:29,324
Sillä lailla.
Pesen käteni. Aloitat mahallasi.
754
00:48:43,254 --> 00:48:45,632
Bisse sinulle.
- Kiitos.
755
00:48:53,556 --> 00:48:56,476
Tykkään tästä biisistä.
- Niinkö? Haluatko mikin?
756
00:48:57,394 --> 00:48:58,395
Heko heko.
757
00:48:58,395 --> 00:49:02,232
Jaa lahjasi kanssamme.
Anteeksi! Saanko huomionne?
758
00:49:02,232 --> 00:49:05,235
Ei! Älä ole mulkku!
- Okei. Jessus!
759
00:49:05,235 --> 00:49:07,821
Ettei kukaan vain tapaa todellista sinua.
760
00:49:07,821 --> 00:49:11,074
Sori, minä vain...
En halua laulaa juuri nyt.
761
00:49:11,074 --> 00:49:14,577
Selvähän se. Coolit jätkät eivät laula.
762
00:49:15,662 --> 00:49:18,456
Miten eka viikko meni?
Joko sinulla on mimmejä?
763
00:49:18,456 --> 00:49:19,833
Ei vielä.
- Tosiaanko?
764
00:49:19,833 --> 00:49:22,877
Noin komealla kaverillako?
Miksi viivyttelet?
765
00:49:24,129 --> 00:49:25,672
Tykkään yhdestä tytöstä.
766
00:49:26,339 --> 00:49:28,341
Kuulostaa vakavalta. Kerro lisää.
767
00:49:28,341 --> 00:49:31,636
Hän on tosi cool ja fiksu.
768
00:49:31,636 --> 00:49:32,804
Cool ja fiksuko?
769
00:49:32,804 --> 00:49:34,347
Vaikea uskoa, vai mitä?
770
00:49:35,348 --> 00:49:38,727
Mitä sitten odotat? Tee siirto.
771
00:49:40,395 --> 00:49:41,730
Ehkä hän ei pidä siitä.
772
00:49:43,732 --> 00:49:44,649
Ehkä pitää.
773
00:49:49,070 --> 00:49:49,946
Jessus!
774
00:49:50,780 --> 00:49:52,782
Kaikki hyvin, muchachos!
775
00:49:52,782 --> 00:49:57,871
Se oli vain kemiallinen reaktio.
Tiedättekö, miksi? Koska tiede rulaa!
776
00:50:01,541 --> 00:50:03,209
Tulkaa lähemmäs, pojat ja tytöt!
777
00:50:03,209 --> 00:50:10,008
Tulkaa katsomaan uskomatonta
tulta hengittävää lohikäärmemiestä!
778
00:50:13,762 --> 00:50:14,846
Voi helvetti.
779
00:50:15,638 --> 00:50:18,266
Kuuma! Se polttaa!
780
00:50:20,101 --> 00:50:21,436
Ei hätää!
781
00:50:24,689 --> 00:50:28,526
Kiesus! Auttakaa minua!
Olen opettajanne, saatana soikoon! Apua!
782
00:50:53,676 --> 00:50:59,933
Studes!
783
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
Dennis tappaa minut!
784
00:51:10,235 --> 00:51:12,612
Paskat Dennisistä. Hän ei saa tietää.
785
00:51:12,612 --> 00:51:16,533
Oletko seonnut?
Tämä on kuin Villi Vonkan ripulitehdas.
786
00:51:16,533 --> 00:51:21,162
Mennään takaisin kotiin nukkumaan.
Tätä ei koskaan tapahtunut.
787
00:51:21,162 --> 00:51:23,832
Mitä? Entä auto?
788
00:51:23,832 --> 00:51:26,417
Mikä auto? Ei ole hajuakaan, mistä puhut.
789
00:51:26,417 --> 00:51:29,546
Ja Katrina? Emme voi jättää
tuota paskapersettä tienlaitaan.
790
00:51:29,546 --> 00:51:30,547
Miksemme?
791
00:51:30,547 --> 00:51:33,133
Joku psykoraiskaaja voi viedä hänet!
792
00:51:33,133 --> 00:51:35,927
Hän on kakan peitossa.
Se on suojaava voimakenttä.
793
00:51:36,594 --> 00:51:41,850
Jossain vaiheessa poliisi ajaa tästä ohi
ja luulee Katrinan varastaneen auton.
794
00:51:41,850 --> 00:51:44,686
Entä kun hän herää ja kertoo totuuden?
795
00:51:46,855 --> 00:51:51,359
Hei. Katrina, herää. Tunnetko meidät?
796
00:51:51,359 --> 00:51:53,444
Häivy huoneestani, runkku.
797
00:51:53,444 --> 00:51:55,905
Ei mikään tähtitodistaja.
- Ihan sama.
798
00:51:55,905 --> 00:51:59,450
Luottokorttini jäljitetään Taco Belliin.
Näymme valvontakameroilla.
799
00:51:59,450 --> 00:52:01,995
Mikä CSI:n ulosteyksikkö tämä oikein on?
800
00:52:01,995 --> 00:52:03,621
Se ei onnistu.
801
00:52:07,125 --> 00:52:08,793
Hyvä on.
802
00:52:10,712 --> 00:52:11,713
Uusi suunnitelma.
803
00:52:12,213 --> 00:52:14,716
VAUVOJEN TURVALLINEN JÄTTÖPAIKKA
804
00:52:21,806 --> 00:52:24,017
Selvä. Hyvää työtä. Häippäistään.
805
00:52:25,894 --> 00:52:26,728
Mikä hätänä?
806
00:52:28,563 --> 00:52:29,689
Tämä on perseestä.
807
00:52:30,273 --> 00:52:32,483
No, karma haisee paskalle.
808
00:52:32,483 --> 00:52:37,113
Emme voi jättää häntä tänne
pikkarit täpötäynnä ripulia.
809
00:52:37,113 --> 00:52:40,074
He ovat Amerikan sankareita.
Tätä varten he harjoittelevat.
810
00:52:40,074 --> 00:52:42,076
Tästä ilmoitetaan hänen vanhemmilleen.
811
00:52:42,076 --> 00:52:45,496
Hyvä. Ehkä se motivoi heitä
kouluttamaan tytön potalle.
812
00:52:46,456 --> 00:52:47,749
Nopeasti! Ota jalat!
813
00:52:47,749 --> 00:52:50,460
Pesin juuri käteni.
- Pane perkele vauhtia.
814
00:53:03,973 --> 00:53:04,807
Lähellä.
815
00:53:06,392 --> 00:53:08,895
Oletko siis todella lopettanut laulamisen?
816
00:53:09,854 --> 00:53:12,023
Jep, se on menneisyyttä.
817
00:53:12,023 --> 00:53:17,779
Sepä harmi.
Minusta sinulla on hyvä ääni. Kobe!
818
00:53:17,779 --> 00:53:20,615
Miten olet noin hyvä?
- Ja sinä noin huono?
819
00:53:20,615 --> 00:53:22,325
En tiedä. Olen syvältä.
820
00:53:22,325 --> 00:53:23,660
Siinähän sä oot.
821
00:53:23,660 --> 00:53:25,870
Skeittipuiston jäbät tulivat.
- Tännekö?
822
00:53:25,870 --> 00:53:28,831
Jep. Ne listivät meidät.
Häivytään. Kuis kulkee?
823
00:53:28,831 --> 00:53:30,625
Minähän sanoin.
- Mitä?
824
00:53:30,625 --> 00:53:32,752
Nyljimme yhdet tyypit aiemmin.
825
00:53:32,752 --> 00:53:33,962
Sinä nyljit heidät.
826
00:53:33,962 --> 00:53:37,507
Benj! Oomme kumppanit. Onnistumiset
ja epäonnistumiset on yhteisiä.
827
00:53:37,507 --> 00:53:41,803
Tuolla ne mulkut ovat.
- Miten menee, kamut?
828
00:53:41,803 --> 00:53:43,346
Kuis kulkee?
- Pää kiinni.
829
00:53:43,346 --> 00:53:45,473
Jep.
- Myit meille feikkikamaa.
830
00:53:45,473 --> 00:53:48,142
Feikkiäkö? Tämä on kai väärinkäsitys.
831
00:53:48,142 --> 00:53:49,102
Antaa kuulua.
832
00:53:49,102 --> 00:53:50,478
Sain sen Benjiltä.
833
00:53:52,563 --> 00:53:55,108
En liity tähän.
- Hän kutsui sitä mintiksi.
834
00:53:55,108 --> 00:53:56,484
Ruby. Älä viitsi!
835
00:53:56,484 --> 00:54:00,321
Nyt kun sanoit,
otin omani kaksi tuntia sitten,
836
00:54:00,321 --> 00:54:02,573
enkä tunne paskaakaan.
837
00:54:02,573 --> 00:54:05,451
Halusin odottaa autossa.
Hän pakotti! Ruby valehtelee.
838
00:54:05,451 --> 00:54:09,080
Älä nyt, Benjamin. Jäit kiinni.
839
00:54:09,080 --> 00:54:13,960
Anna heille massit takaisin,
ota pikku isku ja opi virheistäsi.
840
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
Olkaa kilttejä. Se on vasta muksu.
841
00:54:18,965 --> 00:54:20,091
Voi luoja!
842
00:54:24,554 --> 00:54:26,931
En tiedä, mitä tämä on,
mutta maksan teille.
843
00:54:26,931 --> 00:54:29,267
Ei, broidi. Nyt on liian myöhäistä.
844
00:54:29,267 --> 00:54:31,519
Pyydän. Olen hyvä ihminen.
845
00:54:31,519 --> 00:54:33,730
Hitto! Kayvon!
- Onko jokin ongelma?
846
00:54:33,730 --> 00:54:37,317
Jep, meillä on ongelma, helvetti.
Kamusi huijasivat meitä.
847
00:54:38,484 --> 00:54:39,319
Tämä ämmäkö?
848
00:54:42,155 --> 00:54:43,364
Hän ei ole kamuni.
849
00:54:44,490 --> 00:54:47,744
No, joku on meille velkaa 300 dollaria.
850
00:54:47,744 --> 00:54:49,245
Se ei ole asiani.
851
00:54:49,746 --> 00:54:53,249
Isännöin vain bileitä ja varmistan,
että vieraat nauttivat.
852
00:54:53,249 --> 00:54:57,462
Joko kunnioitat sitä tai nuijin
naamasi paskaksi kaikkien edessä.
853
00:55:00,631 --> 00:55:02,383
Kohta tulee tappelu.
854
00:55:08,514 --> 00:55:09,640
Kunnioitan sitä.
855
00:55:12,226 --> 00:55:14,145
Arvostan tuota.
856
00:55:15,897 --> 00:55:17,565
Äijä liike sinulta.
- Kiitti.
857
00:55:17,565 --> 00:55:21,361
Tiedätkö mitä? Pidän tuosta.
Hakekaa itsellenne lasilliset.
858
00:55:21,361 --> 00:55:24,781
Nauttikaa. Jos tarvitsette jotain,
etsikää minut käsiinne.
859
00:55:33,247 --> 00:55:34,165
Voi luoja!
860
00:55:46,969 --> 00:55:47,887
Tule!
861
00:55:52,725 --> 00:55:53,810
Soitan takaisin.
862
00:55:53,810 --> 00:55:56,604
Mursit nenäni!
- Luoja! Olen tosi pahoillani!
863
00:55:58,147 --> 00:55:59,190
Haista vittu!
864
00:56:09,242 --> 00:56:11,202
Kamu, mitä helvettiä?
865
00:56:11,202 --> 00:56:12,912
Mitä?
- Miten niin "mitä"?
866
00:56:12,912 --> 00:56:16,582
Luulin, että sinut tapetaan.
- Helvetin Ruby. Minä...
867
00:56:21,045 --> 00:56:21,879
Tuopa...
868
00:56:22,463 --> 00:56:23,673
Kiitos?
869
00:56:23,673 --> 00:56:27,301
Ole hyvä. Et selvästikään
olisi itse koskaan tehnyt siirtoa.
870
00:56:27,301 --> 00:56:30,138
Sori siitä.
En vain tiennyt, mitä ajattelit.
871
00:56:30,721 --> 00:56:33,558
Nyt tiedät.
Älä mieti liikoja ensi kerralla.
872
00:56:33,558 --> 00:56:34,559
Joo, en mieti.
873
00:56:38,396 --> 00:56:40,898
Nyt olisi hyvä hetki sille.
874
00:56:43,443 --> 00:56:44,444
Täältä tullaan.
875
00:56:55,413 --> 00:56:56,456
Oliko tuo okei?
876
00:56:57,165 --> 00:57:00,460
Itse asiassa yllättävän hyvä.
877
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
Älä kerro siskollesi.
- En kerro hänelle mitään.
878
00:57:05,548 --> 00:57:08,759
Oikeasti. Listin sinut.
Tämä tekee huonoa maineelleni.
879
00:57:09,635 --> 00:57:10,720
Vautsi, kiitti.
880
00:57:10,720 --> 00:57:15,600
Älä ymmärrä väärin. Olet supersöpö,
mutta olet ekalla ja minä tokalla.
881
00:57:15,600 --> 00:57:17,268
Olemme liian erilaisia.
882
00:57:17,268 --> 00:57:19,937
Hyvä on. Mutta sinäkään
et saa kertoa kenellekään.
883
00:57:19,937 --> 00:57:21,606
Niinkö? Miksi?
884
00:57:21,606 --> 00:57:25,151
Olen ekalla. Uusi jätkä.
Haluan pitää vaihtoehdot avoimina.
885
00:57:25,151 --> 00:57:26,944
Ai, näinkö on?
886
00:57:28,321 --> 00:57:30,281
En oikeastaan.
887
00:57:39,832 --> 00:57:44,003
Mennään takaisin, tai joku luulee,
että annan sinulle jossain suikkaria.
888
00:57:46,339 --> 00:57:48,633
Ei tule tapahtumaan.
- En edes haluaisi.
889
00:57:49,634 --> 00:57:54,305
En tarkoittanut...
Tietenkin, jos haluaisit, sallisin sen.
890
00:57:54,847 --> 00:57:59,435
Tuo kuulosti väärältä.
Et tarvitse lupaani. Tee, mitä haluat.
891
00:58:00,645 --> 00:58:01,729
Tuen naisia.
892
00:58:03,564 --> 00:58:06,484
Etsi minut ennen kuin lähdet.
Ehkä saat kyydin.
893
00:58:09,737 --> 00:58:11,072
Tämä oli hauskaa.
894
00:58:21,040 --> 00:58:22,833
Perkele! Hän on elossa!
895
00:58:22,833 --> 00:58:28,089
Kiesus! Yo, broidi.
Kiitti. Tarvitsin tuota.
896
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
Olisi pitänyt teipata.
- Jestas!
897
00:58:30,299 --> 00:58:33,678
Käsi meni paskaksi.
- Olet rakas, poitsu!
898
00:58:33,678 --> 00:58:36,097
Kaikki hyvin. Olemme nyt kamuja.
899
01:00:40,012 --> 01:00:42,723
Hei, Stude!
- Nähdään maanantaina.
900
01:00:43,724 --> 01:00:48,562
Valmista tuli. Paikat voivat
olla kipeinä huomenna. Älä huoli siitä.
901
01:00:48,562 --> 01:00:53,651
Toksiinit lähtevät liikkeelle.
Kuuma kylpy auttaisi palautumiseen.
902
01:00:54,360 --> 01:00:56,445
En tuonut uimapukua, joten...
903
01:00:56,445 --> 01:00:58,656
Pukuhuoneessa on niitä paljon.
904
01:01:00,783 --> 01:01:02,076
Tuletko sinäkin?
905
01:01:02,952 --> 01:01:03,869
Ammeeseenko?
906
01:01:03,869 --> 01:01:05,871
En voi mennä yksin, vai mitä?
907
01:01:05,871 --> 01:01:10,376
Voisin kai tulla. Vaihda sinä vaatteet.
Laitan kaiken valmiiksi.
908
01:01:12,628 --> 01:01:15,840
Siellä takana. Ota mikä vain uimapuku.
- Okei.
909
01:01:17,341 --> 01:01:20,052
Kyllä! Pelit käyntiin!
910
01:01:31,021 --> 01:01:32,022
Olen kamoissa.
911
01:01:34,984 --> 01:01:38,904
Siinähän olet!
Juuri sinut halusinkin tavata. Tule tähän!
912
01:01:39,488 --> 01:01:41,866
Minulla on kysymys. Pidätkö jazzista?
913
01:01:41,866 --> 01:01:43,367
Kyllä, pidän siitä.
914
01:01:43,367 --> 01:01:46,829
Tietenkin, senkin roisto.
Minulla on sinulle jotain.
915
01:01:49,540 --> 01:01:52,626
Jestas! Mitä sinulle tapahtui?
916
01:01:53,127 --> 01:01:55,504
Minulla on isoveli, joten...
917
01:01:57,757 --> 01:01:59,133
Melkein unohdin juomat.
918
01:02:03,179 --> 01:02:05,890
Kuplia kuplien seuraksi.
919
01:02:07,224 --> 01:02:08,934
Voi hitto! Oletko kunnossa?
920
01:02:08,934 --> 01:02:09,935
Voi helvetti!
921
01:02:09,935 --> 01:02:12,188
Voi luoja! Olkapääsi!
922
01:02:12,730 --> 01:02:14,607
Mikä tuo on?
- Se on kai luusi.
923
01:02:14,607 --> 01:02:18,569
Voi luoja!
- Älä vain seiso siinä! Hae apua!
924
01:02:18,569 --> 01:02:20,196
Miten? Ovi on lukossa.
925
01:02:21,989 --> 01:02:23,324
Minulla on avain.
926
01:02:24,909 --> 01:02:26,535
Mitä?
- Housuissani!
927
01:02:27,161 --> 01:02:28,954
Paskiainen!
- Vauhtia!
928
01:02:32,124 --> 01:02:34,251
Oliko sinulla avain koko ajan?
929
01:02:34,251 --> 01:02:36,879
Mitä väliä sillä on? Olen kuolemaisillani.
930
01:02:36,879 --> 01:02:39,048
Vitun hyypiö! Mikä sinua vaivaa?
931
01:02:39,048 --> 01:02:43,594
En tiedä! Minulla on huono itsetunto.
Yritän tehdä vaikutuksen veljeeni.
932
01:02:43,594 --> 01:02:46,931
Tiedän, että olen kusipää,
mutta en ansaitse kuolla.
933
01:02:48,599 --> 01:02:52,019
Pyydän. Soita hätänumeroon.
934
01:02:52,019 --> 01:02:54,104
Soita itse, kusipää.
935
01:02:59,819 --> 01:03:01,695
Katsokaa, kenet löysin.
936
01:03:02,863 --> 01:03:06,200
Joku hankki vähän jazzia,
joten on kai sen aika.
937
01:03:08,327 --> 01:03:12,706
Ei. Bisse riittää minulle. Kiitos silti.
- Mitä oikein puhut?
938
01:03:12,706 --> 01:03:17,127
Lupasit sen, kamu.
Etkö ole sanojesi mittainen mies?
939
01:03:17,127 --> 01:03:18,295
Älä nyt.
- Älä nyt.
940
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Anna mennä.
941
01:03:20,506 --> 01:03:23,259
Benj!
942
01:03:23,259 --> 01:03:25,302
Paskat. Teen sen.
- Sillä lailla!
943
01:03:25,302 --> 01:03:27,680
Kuulit kyllä! Yksi hirviöviiva!
944
01:03:28,222 --> 01:03:31,892
Ei! Keskikokoinen viiva riittää.
Imaisenko sen sieraimeen?
945
01:03:32,977 --> 01:03:34,937
Hetkinen. Onko tämä eka kertasi?
946
01:03:35,604 --> 01:03:36,939
Voi luoja!
947
01:03:36,939 --> 01:03:39,984
Okei, perkules.
Hetkestä on tehtävä erityinen.
948
01:03:40,526 --> 01:03:43,445
Vauhtia. Antakaa minulle satasen seteli.
949
01:03:43,445 --> 01:03:46,991
Tai haetaan kultalevy tai jotain.
Onko kenelläkään?
950
01:03:46,991 --> 01:03:50,035
Pojun pitäisi vetää se Jessican päältä.
Jessicasta hän on söpö.
951
01:03:50,536 --> 01:03:55,374
Loistoidea. Jessica, hilaa hanurisi tänne.
- Ei sinun tarvitse.
952
01:03:55,374 --> 01:03:58,335
Ei se ole iso juttu.
Voit tehdä sen, jos haluat.
953
01:03:59,753 --> 01:04:02,923
Aika tehdä unelmista totta.
954
01:04:06,468 --> 01:04:08,095
Luoja, kuinka hauskaa!
955
01:04:08,095 --> 01:04:09,680
Älä ujostele.
956
01:04:11,015 --> 01:04:15,311
Sillä lailla. Et ole enää kakara.
Anna mennä. Se on hyvää kamaa.
957
01:04:18,564 --> 01:04:19,940
Voi luoja, se polttaa.
958
01:04:21,901 --> 01:04:23,319
Bailey?
- Tosi kiva.
959
01:04:24,445 --> 01:04:30,242
Odota! Voi helvetti! Perkele!
Tuo oli huono juttu. Helvetin helvetti!
960
01:04:30,242 --> 01:04:33,746
Hei! Relaa, pikkumies. Hengitä.
961
01:04:33,746 --> 01:04:38,042
Sori. En ole ennen vetänyt kokaa.
- Hän pitää sitä kokaiinina.
962
01:04:38,834 --> 01:04:40,502
Et ole vieläkään.
963
01:04:41,629 --> 01:04:42,463
Mitä?
964
01:04:43,130 --> 01:04:44,757
Se oli ketkua.
965
01:04:44,757 --> 01:04:45,799
Mitä se on?
966
01:04:45,799 --> 01:04:51,347
Ketamiinia. Se on tehty kissoille.
Tai ehkä hevosille. Hitto, unohdin.
967
01:04:51,347 --> 01:04:52,932
Voi luoja! Minä kuolen.
968
01:04:53,474 --> 01:04:56,101
Relaa!
969
01:04:56,894 --> 01:05:01,190
Istu. Anna aallon kantaa sinut
takaisin rantaan.
970
01:05:24,380 --> 01:05:25,756
Liikettä. No niin.
971
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
Aika mennä kotiin. Liikettä.
972
01:05:30,302 --> 01:05:31,679
No niin. Kaikki ulos.
973
01:05:31,679 --> 01:05:34,974
Selvä. Kotiin siitä! Juhlat ovat ohi!
974
01:05:35,766 --> 01:05:38,018
Kristus.
975
01:05:48,195 --> 01:05:49,071
Alyssa?
976
01:05:51,323 --> 01:05:54,910
Voi perse!
- Tiedän! Olen yksi helvetin hirviö.
977
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
Sisältä ja ulkoa.
978
01:06:07,840 --> 01:06:10,926
Jos se helpottaa oloasi,
mursin solisluun kahdesta paikkaa.
979
01:06:11,510 --> 01:06:15,723
Ansaitsit sen takuulla.
- Todellakin. Pääsin jopa helpolla.
980
01:06:19,393 --> 01:06:20,436
Haluatko puhua?
981
01:06:22,855 --> 01:06:24,565
Ei ole mitään puhuttavaa.
982
01:06:26,859 --> 01:06:28,152
Nicole oli oikeassa.
983
01:06:30,112 --> 01:06:34,742
Ei ole väliä, miltä näytän,
koska sieluni on täyttä koiranpaskaa.
984
01:06:35,743 --> 01:06:36,660
Ei se ole niin.
985
01:06:36,660 --> 01:06:41,206
Olet ihan sikakuuma. Tuoksut hyvältä.
Ja peppusi on kuin saksanpähkinä.
986
01:06:41,206 --> 01:06:44,918
Mitä helvettiä? Kuka edes puhuu noin?
987
01:06:44,918 --> 01:06:49,006
Sori. Yritän muuttua, mutta se vie aikaa.
988
01:06:50,591 --> 01:06:53,802
Tarkoitan,
että olet mahtava omana itsenäsi.
989
01:06:58,348 --> 01:07:01,101
Etkö pidä minua valtavana ämmänä?
990
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
Olet giganttinen ämmä,
mutta juuri siksi olet mahtava.
991
01:07:07,107 --> 01:07:11,153
Kuule. En ole tyhmä.
Tiedän, että olen kusipää.
992
01:07:12,237 --> 01:07:16,700
Muut sietävät minua vain siksi,
että vanhempani ovat rikkaita -
993
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
ja järjestän sairaita bileitä.
994
01:07:18,577 --> 01:07:19,787
Veljesi järjestää.
995
01:07:20,370 --> 01:07:25,876
Järjestämme ne tiiminä.
Narautat minut aina paskapuheistani.
996
01:07:25,876 --> 01:07:29,671
Olet raaka, aito ja villi.
997
01:07:30,297 --> 01:07:33,967
Jos Nicole ei kestä sitä,
hän ei ansaitse sinua.
998
01:07:37,805 --> 01:07:38,680
Kiitti.
999
01:07:41,266 --> 01:07:43,894
Suloisesti sanottu.
- Se on totuus.
1000
01:07:49,358 --> 01:07:50,192
Hetkinen.
1001
01:07:51,527 --> 01:07:54,279
Onko tämä romanttinen kohtaaminen?
- Ei vitussa.
1002
01:07:54,279 --> 01:07:55,239
Reilu peli.
1003
01:08:01,829 --> 01:08:06,959
En edes tunne teitä.
Mitä helvettiä ketamiini edes on?
1004
01:08:06,959 --> 01:08:10,254
HUUMEET
1005
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
Etkö tiedä?
1006
01:08:12,256 --> 01:08:14,883
Se on kai kissoille tai jotain.
- Ei kuulu!
1007
01:08:14,883 --> 01:08:20,848
Se on kai kissoille tai jotain.
- Kissoille. Tai jotain.
1008
01:08:20,848 --> 01:08:23,100
Sepä aivan helvetin hienoa!
1009
01:08:23,100 --> 01:08:25,727
Toivottavasti huoneessasi
on iso lankakerä,
1010
01:08:25,727 --> 01:08:28,897
koska muuta viihdettä
sinulle ei heru vuoteen!
1011
01:08:28,897 --> 01:08:33,193
Helvettiäkö sinä naurat? Mitä?
1012
01:08:33,193 --> 01:08:36,572
Nauratko minulle?
Koska et saa uutta nenää.
1013
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
Ihan sama. En halua.
- Hyvä!
1014
01:08:38,157 --> 01:08:42,786
Toivottavasti samaistut siihen sotkuun,
mitä side piilottaa allensa.
1015
01:08:42,786 --> 01:08:49,626
Sanoin jo, että se on okei!
- Minä sanon, milloin asiat ovat okei!
1016
01:09:00,971 --> 01:09:01,889
Hauska ilta?
1017
01:09:02,806 --> 01:09:04,141
Puhuitko jo Baileylle?
1018
01:09:04,141 --> 01:09:06,393
En. Miksi? Mitä tapahtui?
1019
01:09:08,729 --> 01:09:09,938
Mokasin kaiken.
1020
01:09:11,481 --> 01:09:14,902
Haluatko neuvon?
- Anna, kun arvaan. "Ime munaa."
1021
01:09:16,403 --> 01:09:18,989
Aioin sanoa, että ole oma itsesi.
1022
01:09:20,532 --> 01:09:23,368
Luulin, että inhoat minua.
- Bailey pitää sinusta.
1023
01:09:23,368 --> 01:09:27,039
Ei tästä uudesta sinusta.
Todellista sinusta.
1024
01:09:27,623 --> 01:09:30,125
Nörtistä,
joka punastuu Baileyn nähdessään,
1025
01:09:30,125 --> 01:09:32,669
laulaa Stevie Wonderia ja nai peiliä.
1026
01:09:32,669 --> 01:09:33,629
En tee niin!
1027
01:09:36,298 --> 01:09:37,216
Ihan sama.
1028
01:09:39,760 --> 01:09:42,012
Minäkin pidän hänestä enemmän.
1029
01:09:44,181 --> 01:09:48,143
Lopeta itsesäälissä rypeminen.
Pyyhi tuo paska kasvoiltasi ja iske hänet.
1030
01:09:49,978 --> 01:09:52,814
Miksi olet kiva minulle?
- En tiedä.
1031
01:09:54,233 --> 01:09:55,734
Sain kai aivotärähdyksen.
1032
01:09:59,613 --> 01:10:00,530
Pystyt tähän.
1033
01:10:17,464 --> 01:10:18,298
Mitä...
1034
01:10:18,298 --> 01:10:21,009
Jonkun olisi parempi kertoa,
mitä helvettiä tämä on!
1035
01:10:21,009 --> 01:10:23,720
Saakeli, nainen! Tuhosit korvani!
1036
01:10:23,720 --> 01:10:24,930
Väärä vastaus!
1037
01:10:25,806 --> 01:10:28,600
Älä! Lopeta!
1038
01:10:31,436 --> 01:10:37,025
Olen Eddie. Tuo on Connor.
Käymme kouluasi. Olet huoneessani.
1039
01:10:37,025 --> 01:10:40,112
Missä helvetissä vaatteeni ovat?
1040
01:10:40,112 --> 01:10:42,656
Pesussa!
- Huolehdimme sinusta eilen.
1041
01:10:42,656 --> 01:10:44,116
Älä satuta meitä!
1042
01:10:47,744 --> 01:10:49,413
Miksi ne ovat pesussa?
1043
01:10:54,084 --> 01:10:56,920
Kuule. Kävi pikku onnettomuus.
1044
01:11:00,966 --> 01:11:03,593
Voi paska! Hän paskoi!
1045
01:11:06,138 --> 01:11:09,099
Ei! Se ei ole iso juttu. Ei hätää.
1046
01:11:23,322 --> 01:11:24,823
Peittoaa bussin, eikö?
1047
01:11:28,076 --> 01:11:32,372
Tiedätkö mitä? Olen miettinyt.
Jos haluat kertoa muille, että olen isäsi,
1048
01:11:33,540 --> 01:11:34,583
se sopii minulle.
1049
01:11:36,418 --> 01:11:37,419
Pärjään ilmankin.
1050
01:11:38,003 --> 01:11:41,381
Jos tarvitset jotain, soita.
Hengaan kotona äitisi kanssa.
1051
01:11:48,221 --> 01:11:50,307
Tiedätkö mitä, Dennis?
- No?
1052
01:11:50,307 --> 01:11:51,975
Turpa kiinni.
1053
01:11:53,060 --> 01:11:57,522
En ole se tyyppi, jona pidät minua.
1054
01:11:58,231 --> 01:12:00,484
En enää. Olen muuttunut.
1055
01:12:00,484 --> 01:12:04,696
Olen nähnyt paskaa.
En sellaista paskaa kuin sotaveteraanit.
1056
01:12:04,696 --> 01:12:07,908
Puhun oikeasta paskasta,
1057
01:12:07,908 --> 01:12:11,828
joka valui pitkin tämän
rakastamasi idioottiauton seiniä.
1058
01:12:15,457 --> 01:12:17,292
En tiedä, mitä tuo tarkoittaa.
1059
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Selitän asian sinulle.
1060
01:12:19,002 --> 01:12:23,882
Pöllin toissailtana autosi,
ja koulun kuumin tyttö istui takapenkillä.
1061
01:12:23,882 --> 01:12:27,844
Vittu, kyllä!
- Sitten hän paskoi kaikkialle.
1062
01:12:27,844 --> 01:12:31,932
Siivosin auton parhaani mukaan,
mutta jos suljet silmäsi,
1063
01:12:31,932 --> 01:12:33,934
haistat silti sen tuulahduksen.
1064
01:12:39,398 --> 01:12:45,028
Eddie, jos tuo on totta,
olet toden teolla pettänyt luottamukseni.
1065
01:12:45,028 --> 01:12:46,780
Aiotko laverrella minusta?
1066
01:12:46,780 --> 01:12:52,369
Kyllä. Teoilla on seurauksensa.
Minun pitää kertoa äidillesi.
1067
01:12:52,369 --> 01:12:56,289
Hienoa. Tulen mukaan.
Kumpaakohan hän uskoo?
1068
01:12:56,289 --> 01:13:00,585
Pikku enkeliään
vai epäilyttävän näköistä kusipäätä?
1069
01:13:03,046 --> 01:13:05,048
Enkeliä.
- Mitä sanoit?
1070
01:13:06,633 --> 01:13:07,467
Enkeliä.
1071
01:13:08,718 --> 01:13:13,890
Sitä minäkin. Tästä lähtien
sinun on kunnioitettava minua.
1072
01:13:15,809 --> 01:13:20,439
Kunnioitan sinua. Olen aina kunnioittanut.
- Ja pask... Anna se voikkari.
1073
01:13:31,825 --> 01:13:36,580
Anteeksi, mutta lapsilukko on päällä.
Voitko auttaa?
1074
01:13:46,756 --> 01:13:47,966
Puhuitko Benjille?
1075
01:13:47,966 --> 01:13:51,595
Soitin, mutta hänen äitinsä vastasi.
Kuulosti vihaiselta.
1076
01:13:51,595 --> 01:13:54,473
Moi, kamut.
- Hitto, Koosh. Mitä sinulle kävi?
1077
01:13:54,973 --> 01:13:56,224
Mitä minä sanoin?
1078
01:13:57,726 --> 01:14:01,396
Mistä hän oikein ilmestyy?
- Älkää kutsuko minua enää Kooshiksi.
1079
01:14:01,396 --> 01:14:03,440
Legendana oleminen on uuvuttavaa.
1080
01:14:04,441 --> 01:14:07,903
Olen myös tajunnut,
ettei veljeni ehkä ole hyvä ihminen.
1081
01:14:07,903 --> 01:14:10,197
Ei hän olekaan.
- Hän on sosiopaatti.
1082
01:14:10,197 --> 01:14:14,409
Kutsukaa minua tästä lähin Danahiksi.
- Ilolla, Danah.
1083
01:14:16,411 --> 01:14:17,871
Älä lausu sitä noin.
1084
01:14:20,207 --> 01:14:22,250
Hei, George. Kaikki hyvin?
1085
01:14:26,338 --> 01:14:28,006
Teittekö te mitään erikoista?
- Emme.
1086
01:14:28,006 --> 01:14:30,717
Melko rento viikonloppu.
- Jep, tosi mälsä.
1087
01:14:30,717 --> 01:14:34,804
Voi pojat. Me vedimme päät täyteen.
Olisitte pitäneet siitä.
1088
01:14:34,804 --> 01:14:38,266
Sori taas, ettette päässeet.
Ensi kerralla takaan sen.
1089
01:14:38,266 --> 01:14:39,392
Connor! Eddie!
1090
01:14:40,227 --> 01:14:42,812
Vilkuttaako Katrina Aurienna teille?
1091
01:14:44,648 --> 01:14:47,234
Omituista.
- Meidän pitää mennä tsekkaamaan.
1092
01:14:47,234 --> 01:14:49,319
Hetkinen. Tulenko mukaan?
1093
01:14:52,030 --> 01:14:54,616
Älä. Siellä näyttää olevan täyttä.
1094
01:14:54,616 --> 01:14:58,245
Mutta ensi kerralla takaamme sen.
1095
01:15:01,623 --> 01:15:03,166
Alyssa.
- Ei.
1096
01:15:08,505 --> 01:15:12,384
Ota iisisti, Sikiö.
Ekaluokkalaiset istuu lattialla.
1097
01:15:13,510 --> 01:15:15,053
Mars kohtuun, Sikiö.
1098
01:15:17,806 --> 01:15:21,184
Anteeksi. Kuka helvetti sinä olet?
- Mäkö? Olen...
1099
01:15:21,184 --> 01:15:25,230
Ketään ei kiinnosta.
Hänen nimensä on Connor, kusipää.
1100
01:15:25,230 --> 01:15:27,440
Ylös! Kamuni istuvat siinä.
1101
01:15:30,277 --> 01:15:34,990
Ei se ollut arvoitus, runkku.
Liikettä. Menoksi, jätkät. Hopi hopi.
1102
01:15:34,990 --> 01:15:36,575
Kiitos. Moikka.
1103
01:15:39,578 --> 01:15:40,829
Pesin vaatteenne.
1104
01:15:40,829 --> 01:15:44,457
Ei olisi tarvinnut...
- Haluan myös pyytää anteeksi.
1105
01:15:44,457 --> 01:15:45,584
Kaikki hyvin.
1106
01:15:45,584 --> 01:15:50,338
Se oli aika helvetin kaukana hyvästä.
Sori, että jouduitte kestämään sen.
1107
01:15:50,338 --> 01:15:53,508
Anteeksipyyntö hyväksytty.
- En tiedä, mistä puhut.
1108
01:15:54,092 --> 01:15:56,094
Kiitos, että olette herrasmiehiä.
1109
01:15:56,094 --> 01:15:58,179
Tulkaa istumaan kanssamme. Pyydän.
1110
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
Kamut, tässä ovat ystäväni.
Connor ja Eddie.
1111
01:16:05,520 --> 01:16:07,230
Hei, Connor. Kiva tavata.
1112
01:16:07,230 --> 01:16:08,815
Miten menee?
- Tähän nyrkkiin.
1113
01:16:08,815 --> 01:16:12,235
No niin, rauhoittukaa!
1114
01:16:14,154 --> 01:16:16,489
Rauhoittukaa. No niin.
1115
01:16:16,489 --> 01:16:20,410
Tänään meillä onkin paljon käsiteltävää.
Ensin valmentaja Barella.
1116
01:16:20,952 --> 01:16:22,162
Kyllä!
1117
01:16:23,830 --> 01:16:29,502
Eka viikko takana, ja olemme jo hukanneet
järjettömästi pyyhkeitä.
1118
01:16:29,502 --> 01:16:33,048
Tämä ei ole hotelli.
Ne eivät ole ilmaisia.
1119
01:16:33,048 --> 01:16:37,677
Sitten muuta asiaa.
Lentisjoukkue kaipaa kipeästi hakkuria.
1120
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
Jos olet kokenut kasvupyrähdyksen, ilmoita.
1121
01:16:40,639 --> 01:16:45,268
Jos sinulla on farkkuja,
jotka eivät enää istu -
1122
01:16:45,268 --> 01:16:51,608
tai joista et enää pidä kuin ennen,
laita ne Farkkuja teineille -koriin,
1123
01:16:51,608 --> 01:16:54,778
josta ne lahjoitetaan
vähäosaisille nuorille,
1124
01:16:54,778 --> 01:16:59,783
joilla ei ole varaa omiin farkkuihin.
Kaikki ansaitsevat farkut.
1125
01:17:03,203 --> 01:17:05,914
No niin. Siinä olikin...
1126
01:17:06,831 --> 01:17:11,711
Meillä taitaakin olla
yksi ilmoitus lisää Benjamin Nielseniltä.
1127
01:17:22,597 --> 01:17:24,724
Moi, kaikki.
- Wassup?
1128
01:17:24,724 --> 01:17:27,268
Olen Benj.
- K-hole!
1129
01:17:31,439 --> 01:17:32,857
Haluan sanoa jotain.
1130
01:17:35,527 --> 01:17:38,988
Olen odottanut innolla high schoolia.
- Nörtti!
1131
01:17:42,826 --> 01:17:43,827
Sano muuta.
1132
01:17:45,203 --> 01:17:49,040
Uskoin, että minusta tulee täällä
paras versio itsestäni.
1133
01:17:49,582 --> 01:17:53,128
Alku oli loistava.
Tapasin mahtavia tyyppejä.
1134
01:17:54,129 --> 01:17:58,174
Mutta he eivät tavanneet minua.
Eivät todellista minääni.
1135
01:17:58,758 --> 01:18:02,220
Halusin niin kovasti miellyttää kaikkia,
1136
01:18:03,054 --> 01:18:05,765
että unohdin ainoan ihmisen,
josta oikeasti välitän.
1137
01:18:07,642 --> 01:18:10,520
Bailey... Tämä on sinulle.
1138
01:18:20,530 --> 01:18:22,615
Hitto, hän laulaa. Jumalauta.
1139
01:19:14,584 --> 01:19:16,336
Haluun sut!
1140
01:19:37,148 --> 01:19:38,650
Hän on seonnut.
1141
01:19:42,904 --> 01:19:44,197
Kaikki mukaan!
1142
01:20:04,217 --> 01:20:07,762
Mitä sanot, Bailey?
Tuletko tyttöystäväkseni?
1143
01:20:20,233 --> 01:20:22,735
En todellakaan. Mitä oikein puuhaat?
1144
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
Voi perse!
1145
01:20:34,581 --> 01:20:39,544
No niin! Pelleily päättyy nyt!
Palatkaa heti luokkiinne!
1146
01:20:42,171 --> 01:20:43,172
Sori, kamu.
1147
01:20:56,603 --> 01:20:57,520
Toivut kyllä.
1148
01:20:57,520 --> 01:21:00,023
Niin. Ainakin yritit.
1149
01:21:00,732 --> 01:21:04,903
Olivatko silmänne edes auki?
Tuo oli brutaalinta, mitä olen nähnyt.
1150
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
Pää kiinni.
- Katsokaa uudestaan, jos ette usko.
1151
01:21:07,363 --> 01:21:10,241
Pane se pois!
- Mitä helvettiä? Kuvasitko sinä?
1152
01:21:13,828 --> 01:21:15,622
Kuvasitko sen oikeasti?
1153
01:21:16,122 --> 01:21:17,957
Et yhtään välitä toisista.
1154
01:21:21,377 --> 01:21:23,796
Benj, oletko kunnossa?
1155
01:21:25,089 --> 01:21:29,636
Joo. Kaikki hyvin. Vuosi on vasta alussa.
1156
01:22:54,762 --> 01:22:57,849
Halusitko tavata minut?
- Hei, Mitch. Istu.
1157
01:23:12,030 --> 01:23:12,989
Mitä tuo on?
1158
01:23:15,158 --> 01:23:16,409
Tiede rulaa!
1159
01:23:17,368 --> 01:23:18,369
Minä...
1160
01:23:18,369 --> 01:23:22,290
Ymmärrät kai,
että meidän on päätettävä työsuhteesi.
1161
01:23:22,290 --> 01:23:24,792
Totta kai. Ymmärrän täysin.
1162
01:23:37,805 --> 01:23:38,973
Jätänkö oven auki...?
1163
01:23:38,973 --> 01:23:40,558
Sulje se.
- Selvähän se.
1164
01:23:42,101 --> 01:23:43,061
Hyvä, Warriors.
1165
01:29:05,257 --> 01:29:07,259
Tekstitys: Vesa Puosi