1
00:00:26,027 --> 00:00:27,153
Senti, Bailey.
2
00:00:27,987 --> 00:00:29,697
Siamo amici da tanto tempo.
3
00:00:30,281 --> 00:00:31,783
Fin da piccoli.
4
00:00:32,533 --> 00:00:35,912
Ma ora sono al liceo
e c'è una cosa che devo dirti.
5
00:00:36,996 --> 00:00:40,124
Prima di parlare, per favore, ascoltami.
6
00:00:42,126 --> 00:00:43,252
Mi piaci.
7
00:00:43,836 --> 00:00:45,296
Mi piaci da tanto.
8
00:00:45,797 --> 00:00:49,884
Non so se per te è lo stesso,
ma io non voglio più nascondermi.
9
00:00:59,602 --> 00:01:01,270
Molto piacevole. Sei brava.
10
00:01:01,270 --> 00:01:03,356
Anche io? Grazie.
11
00:01:03,356 --> 00:01:04,941
Mi viene natur...
12
00:01:06,526 --> 00:01:07,527
Ahia!
13
00:01:08,861 --> 00:01:09,779
Non si bussa?
14
00:01:11,322 --> 00:01:14,575
- Ma che cazzo fai?
- Mi spremevo... un brufolo. Esci!
15
00:01:16,619 --> 00:01:18,955
Sembrava ti stessi scopando la porta.
16
00:01:18,955 --> 00:01:22,125
- Te ne vai?
- Mamma voleva che ti svegliassi.
17
00:01:22,125 --> 00:01:24,460
- Vedo che sei sveglissimo.
- Vai via!
18
00:01:25,545 --> 00:01:27,421
Farai una brutta fine al liceo.
19
00:01:29,674 --> 00:01:32,677
INCOMING - I NUOVI ARRIVATI
20
00:01:33,803 --> 00:01:35,429
Benj! La colazione!
21
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
Alyssa, lo metti via?
22
00:01:39,058 --> 00:01:42,895
Ti sei rifatta il naso
per esserne meno ossessionata.
23
00:01:42,895 --> 00:01:46,357
- Sono sicura di me.
- Così sicura da cambiarti la faccia.
24
00:01:46,357 --> 00:01:51,237
Non mi identificavo col naso che avevo
alla nascita. Sono stata coraggiosa.
25
00:01:51,237 --> 00:01:53,489
Wow, coraggiosissima.
26
00:01:53,489 --> 00:01:55,867
E la tua ragazza
si è messa con Joni Hudson.
27
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
Non nominare quella troia in mia presenza.
28
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
Ok! Facciamo tutti
un bel respiro profondo.
29
00:02:01,497 --> 00:02:02,582
Buongiorno.
30
00:02:03,082 --> 00:02:04,083
Mangiate tutto.
31
00:02:05,877 --> 00:02:06,711
Sono a posto.
32
00:02:07,295 --> 00:02:10,089
- Un mirtillo non basta.
- Prendo qualcosa con Bailey.
33
00:02:10,089 --> 00:02:13,426
- Passa Bailey?
- "Passa Bailey?" Sì, tra 30 secondi.
34
00:02:13,426 --> 00:02:16,470
Non sbatterla al muro
col tuo idrante di sperma.
35
00:02:16,470 --> 00:02:18,347
Dio mio! Alyssa, che schifo.
36
00:02:18,347 --> 00:02:20,308
Puoi evitare, per favore?
37
00:02:21,017 --> 00:02:22,310
Buongiorno!
38
00:02:30,193 --> 00:02:31,068
Ciao, Bailey.
39
00:02:31,068 --> 00:02:32,320
Ciao, Benji.
40
00:02:33,404 --> 00:02:35,239
Bailey, buon primo giorno!
41
00:02:35,239 --> 00:02:37,909
Perché non posso venire a scuola con voi?
42
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
- Abbiamo la prima ora libera.
- E sei uno sfigato.
43
00:02:40,786 --> 00:02:43,664
Lasciale perdere.
Il carpooling sarà divertente.
44
00:02:43,664 --> 00:02:45,875
Ti riaccompagnano
dopo il corso di musical?
45
00:02:45,875 --> 00:02:47,919
Non lo faccio più, è patetico.
46
00:02:47,919 --> 00:02:49,795
Cosa? Patetico? No!
47
00:02:49,795 --> 00:02:52,089
Hai talento, non puoi smettere!
48
00:02:52,089 --> 00:02:55,218
Ricordate quando ha cantato
mascherato da Stevie Wonder?
49
00:02:55,218 --> 00:02:58,221
- A dieci anni, un secolo fa.
- Io me lo ricordo.
50
00:02:58,221 --> 00:03:01,015
- Fu molto bravo.
- Bravo? Incredibile!
51
00:03:01,015 --> 00:03:05,478
- Chi ti porta a scuola?
- Uno più grande assegnatomi dalla scuola.
52
00:03:05,478 --> 00:03:07,396
Adam Rubens, tipo?
53
00:03:09,106 --> 00:03:10,358
- No.
- Ruby?
54
00:03:10,358 --> 00:03:14,612
- Che c'è? È uno a posto?
- No, è la persona peggiore della scuola.
55
00:03:14,612 --> 00:03:15,738
Sul serio?
56
00:03:15,738 --> 00:03:16,739
È terribile.
57
00:03:16,739 --> 00:03:20,576
Sapete cosa ne penso io?
Che a entrambi serve un amico.
58
00:03:20,576 --> 00:03:22,078
È una bella coincidenza.
59
00:03:22,078 --> 00:03:23,746
Dai, Bailey. Andiamo.
60
00:03:24,330 --> 00:03:26,499
Buona scuola. Ti voglio bene.
61
00:03:26,499 --> 00:03:28,960
- Ci vediamo.
- Anch'io te ne voglio.
62
00:03:29,543 --> 00:03:31,671
Cosa? Non si saluta?
63
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
64
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
Passa un'ottima giornata.
65
00:03:35,591 --> 00:03:37,760
Sii te stesso e andrà alla grande.
66
00:03:37,760 --> 00:03:41,264
Fidati. Avvicinati a qualcuno,
guardalo negli occhi e di':
67
00:03:41,264 --> 00:03:43,766
"Mi chiamo Benj, diventiamo amici".
68
00:03:44,934 --> 00:03:45,977
Ok?
69
00:03:45,977 --> 00:03:48,604
- Sì.
- Il trucco è guardarli negli occhi.
70
00:03:48,604 --> 00:03:50,273
- Ti adoro.
- Anch'io.
71
00:03:50,273 --> 00:03:53,776
- Mollami. Grazie.
- Divertiti col ragazzo del carpooling.
72
00:03:53,776 --> 00:03:57,321
Allaccia la cintura.
È un giorno speciale. Goditelo!
73
00:04:03,202 --> 00:04:04,704
Dove cavolo è questo?
74
00:04:16,257 --> 00:04:18,592
- Ciao. Sono Benj.
- Sbrigati, è tardi.
75
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Reggimelo.
76
00:04:33,316 --> 00:04:34,942
- Non mangiarlo.
- Ovvio.
77
00:04:34,942 --> 00:04:38,821
Bravo. Non sono mica
la tua cazzo di carrozza ristorante, bro.
78
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
Stai bene?
79
00:04:49,081 --> 00:04:50,750
Adam? Ehi?
80
00:04:52,543 --> 00:04:55,046
È verde. Ehi, svegliati! È verde.
81
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
Imbecille!
82
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Ruby!
83
00:04:59,508 --> 00:05:00,509
Dammi qua.
84
00:05:02,303 --> 00:05:04,055
- L'hai morso?
- No.
85
00:05:11,687 --> 00:05:14,357
I nuovi stanno davanti?
Chi cazzo l'ha deciso?
86
00:05:14,357 --> 00:05:16,650
Lascia stare, ho già la diarrea.
87
00:05:18,819 --> 00:05:19,820
Ma dai.
88
00:05:20,321 --> 00:05:23,324
- Non dirmi che quello è un portapranzo.
- E allora?
89
00:05:23,324 --> 00:05:24,742
Vuoi che ci ammazzino?
90
00:05:24,742 --> 00:05:28,204
- Fallo sparire.
- Aspetta. Vediamo che c'è dentro.
91
00:05:28,704 --> 00:05:30,998
Mia madre ha dato il meglio oggi.
92
00:05:31,499 --> 00:05:32,750
Ma che...
93
00:05:34,752 --> 00:05:36,629
Si è mangiato il mio panino.
94
00:05:36,629 --> 00:05:38,047
- Chi?
- Dennis!
95
00:05:38,047 --> 00:05:42,009
- Quel coglione del compagno.
- Tua madre sta ancora con quello?
96
00:05:42,009 --> 00:05:44,261
Sì! Quello mi sta rovinando la vita.
97
00:05:44,261 --> 00:05:47,306
L'altra notte mi ha svegliato
per un preservativo.
98
00:05:47,306 --> 00:05:50,476
- E tu sopporti in silenzio?
- Che dovrei fare?
99
00:05:50,476 --> 00:05:54,605
Picchialo, pulisciti il sedere
col suo spazzolino, fa' qualcosa!
100
00:05:54,605 --> 00:05:57,775
A volte la cosa migliore è non fare nulla.
101
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Quando un animale ti aggredisce,
ti fingi morto.
102
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
Io non funziono così.
103
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Se qualcuno mi manca di rispetto,
lo metto al suo posto.
104
00:06:10,121 --> 00:06:13,541
Ciao, bella gente!
Buon primo giorno di scuola.
105
00:06:13,541 --> 00:06:17,461
Il sole splende, gli uccellini cantano
e il vostro amico Koosh ha...
106
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Che cazzo hai detto?
107
00:06:19,171 --> 00:06:22,383
- Ho...
- Koosh non sei tu. Quello è il mio nome.
108
00:06:22,383 --> 00:06:25,594
Anch'io sono un Koushani.
Non possiamo usarlo entrambi?
109
00:06:25,594 --> 00:06:29,598
Se vuoi rappresentare il brand Koosh,
devi guadagnartelo.
110
00:06:30,099 --> 00:06:33,602
Se nel frattempo ti chiamano Koosh,
dovrò intervenire.
111
00:06:34,186 --> 00:06:35,521
Ok.
112
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
Cavolo.
113
00:06:37,982 --> 00:06:40,943
Posso chiederti in cosa consiste il brand?
114
00:06:43,446 --> 00:06:45,823
Essere una cazzo di leggenda, il re.
115
00:06:45,823 --> 00:06:48,284
Figo. E come ci sei arrivato?
116
00:06:48,284 --> 00:06:50,870
Staccando un orecchio
a uno dell'ultimo anno.
117
00:06:50,870 --> 00:06:54,790
Cristo! Non puoi almeno dire
che sono il tuo fratello minore?
118
00:06:54,790 --> 00:06:55,916
No, bello.
119
00:06:55,916 --> 00:07:00,254
Devi trovare la tua strada da solo.
Ti aiuto a forgiare il tuo carattere.
120
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
Grazie.
121
00:07:04,467 --> 00:07:08,095
Ma datti una mossa.
Risolvi entro questa settimana, chiaro?
122
00:07:08,095 --> 00:07:11,056
Prima che tutti capiscano
che sei un senzapalle.
123
00:07:14,768 --> 00:07:16,395
LICEO WAYMONT
124
00:07:20,983 --> 00:07:22,193
Fuori.
125
00:07:23,068 --> 00:07:24,153
Non entriamo?
126
00:07:24,153 --> 00:07:27,364
Io sì, ma non con uno sfigato
del primo anno.
127
00:07:27,948 --> 00:07:30,201
Il carpooling è una punizione.
128
00:07:30,201 --> 00:07:31,911
Sbrigati, è tardi!
129
00:07:36,832 --> 00:07:37,666
Simpatico.
130
00:07:46,884 --> 00:07:49,637
- Via dalle palle!
- Ma che cazzo fai?
131
00:07:50,930 --> 00:07:52,556
Ho un brutto presentimento.
132
00:07:52,556 --> 00:07:55,768
Signori!
Pronti per il nostro anno più bello?
133
00:07:55,768 --> 00:07:58,521
Stava per essere l'ultimo.
Hai visto quello?
134
00:07:58,521 --> 00:08:01,857
Storia vecchia.
Oggi iniziamo il liceo. Che significa?
135
00:08:01,857 --> 00:08:04,610
Nuovi insegnanti? Genitori più assillanti?
136
00:08:05,319 --> 00:08:08,572
- Piselli coi peli?
- È un nuovo inizio, tutto è possibile.
137
00:08:09,448 --> 00:08:10,491
Arriva Koosh.
138
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
- Lo frequentiamo ancora?
- È un amico.
139
00:08:24,296 --> 00:08:25,256
È un coglione.
140
00:08:25,256 --> 00:08:28,300
Guarda chi c'è,
il pisello e le sue strane palline.
141
00:08:28,300 --> 00:08:30,010
- Koosh.
- Ciao, Koosh.
142
00:08:30,636 --> 00:08:32,805
Non dimenticarlo, dico sul serio.
143
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
Non chiamatemi più Koosh.
144
00:08:35,599 --> 00:08:39,270
Mio fratello vuole che me lo guadagni
e intanto mi pesta.
145
00:08:39,270 --> 00:08:41,939
- E come ti chiamiamo?
- Col mio vero nome.
146
00:08:41,939 --> 00:08:43,023
Dangah?
147
00:08:43,023 --> 00:08:44,191
Danah, idiota.
148
00:08:47,361 --> 00:08:49,154
Sì, ridete pure, stronzi.
149
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
Non immaginate che sorpresa ho per voi.
150
00:08:51,657 --> 00:08:53,951
I miei partono per il week-end
151
00:08:53,951 --> 00:08:56,412
e il qui presente darà un festone.
152
00:08:56,412 --> 00:09:00,207
Cinque fusti di birra, DJ cazzuta,
rapporto pisello-figa da paura.
153
00:09:00,207 --> 00:09:01,625
Una roba pazzesca!
154
00:09:01,625 --> 00:09:04,086
E come farai? Siamo i tuoi unici amici.
155
00:09:04,753 --> 00:09:08,382
- Mi aiuta mio fratello.
- Ah, quindi è la festa di Kayvon.
156
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
Di entrambi.
157
00:09:09,425 --> 00:09:12,845
Sembra un incubo.
Quelli del primo anno sono ammessi?
158
00:09:12,845 --> 00:09:16,390
Macché! Però io sono un VIP
e voi farete coppia con me.
159
00:09:16,390 --> 00:09:18,183
Ma siamo tre, imbecille.
160
00:09:18,183 --> 00:09:20,603
Due e mezzo con te, tappetto.
161
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
- Ma vaffanculo!
- Ehi!
162
00:09:22,563 --> 00:09:25,274
È perfetto. Potrò provarci con Bailey.
163
00:09:26,275 --> 00:09:28,444
Dai, non era un nuovo inizio?
164
00:09:28,444 --> 00:09:32,156
Bailey è fantastica,
ma è al secondo anno. Non hai speranze.
165
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
È successo qualcosa quest'estate,
potrei farcela.
166
00:09:37,244 --> 00:09:40,914
Una notte non riuscivo a dormire
e sono sceso per uno spuntino.
167
00:09:41,540 --> 00:09:42,499
Ciao.
168
00:09:42,499 --> 00:09:43,876
Te la sei scopata?
169
00:09:43,876 --> 00:09:45,586
No! Mi fai finire?
170
00:09:45,586 --> 00:09:47,755
Scusa, mi ero un attimo esaltato.
171
00:09:47,755 --> 00:09:51,550
- Continua.
- Ero sorpreso, ma ho fatto il disinvolto.
172
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
Bailey, che ci fai in piedi?
173
00:09:56,722 --> 00:10:00,351
Tua sorella russa come un San Bernardo.
Dovrebbe denunciare il chirurgo.
174
00:10:01,352 --> 00:10:02,561
Vero.
175
00:10:02,561 --> 00:10:04,313
Sai, mi piacciono i cani.
176
00:10:10,194 --> 00:10:11,278
Posso sedermi?
177
00:10:13,280 --> 00:10:14,615
È casa tua.
178
00:10:18,035 --> 00:10:20,454
Abbiamo parlato ed è andata da paura.
179
00:10:20,454 --> 00:10:24,041
La conversazione scorreva, ridevamo...
180
00:10:24,041 --> 00:10:27,544
Non so neanche cosa dicessi,
ma andavo alla grande.
181
00:10:27,544 --> 00:10:30,381
Non fa poi così schifo
chiacchierare con te.
182
00:10:31,006 --> 00:10:33,342
Wow, è... Grazie.
183
00:10:33,342 --> 00:10:35,094
Beh, che resti tra noi.
184
00:10:35,094 --> 00:10:38,472
- Non parlarmi a scuola.
- Sì, sì. Certo.
185
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Scherzo, ovvio che puoi parlarmi.
Magari un giorno ci beviamo una birra.
186
00:10:43,435 --> 00:10:46,105
Facevamo scintille.
187
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Ma poi...
188
00:10:53,320 --> 00:10:55,197
- Cavolo!
- Ora sì che mi piace!
189
00:10:55,197 --> 00:10:57,157
Sì, dovevi iniziare da questo!
190
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
E che è successo dopo?
Ci hai provato? L'hai toccato?
191
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
- Mi sono bloccato.
- Ma lei l'ha visto?
192
00:11:04,456 --> 00:11:05,708
Sì, alla fine.
193
00:11:08,585 --> 00:11:10,379
La mia tetta è così da prima?
194
00:11:11,213 --> 00:11:13,382
- La tetta di chi?
- La mia.
195
00:11:15,217 --> 00:11:17,803
- Puoi ripetere?
- Perché non l'hai detto?
196
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
Scusami, non volevo
che la conversazione finisse.
197
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Bel recupero. Poi cos'è successo?
198
00:11:24,393 --> 00:11:27,312
Beh, niente. È andata a letto.
199
00:11:28,522 --> 00:11:30,691
Tutto qui? Stai scherzando, vero?
200
00:11:31,191 --> 00:11:33,152
Un attimo, sono confuso.
201
00:11:33,152 --> 00:11:37,114
- Allora perché pensi di potercela fare?
- Dovevate esserci.
202
00:11:37,990 --> 00:11:41,285
Per la prima volta
mi ha visto come un uomo, un adulto.
203
00:11:42,369 --> 00:11:43,996
Voto alla tetta da 1 a 10.
204
00:11:44,663 --> 00:11:45,748
Dodici.
205
00:11:47,207 --> 00:11:48,417
Sì!
206
00:11:49,209 --> 00:11:50,878
BENTORNATI AL WAYMONT!
207
00:11:58,010 --> 00:11:59,219
Porca vacca!
208
00:11:59,803 --> 00:12:01,597
- Guarda quello.
- Ehi, tu!
209
00:12:01,597 --> 00:12:02,973
- Piccoletto!
- Io?
210
00:12:02,973 --> 00:12:04,725
Ehi, ma quanti anni hai?
211
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
Ne ho 15.
212
00:12:06,018 --> 00:12:07,686
Ma va'! Mesi o anni?
213
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Bello, sei strano forte.
214
00:12:10,314 --> 00:12:14,067
- D'ora in poi ti chiamerai Feto.
- Non mi convince.
215
00:12:14,067 --> 00:12:15,944
A me sì. Ci si vede, Feto.
216
00:12:20,157 --> 00:12:22,409
Mamma mia! C'è una polpetta lì.
217
00:12:22,409 --> 00:12:24,620
Porca vacca. Tu! Tu, vieni qui.
218
00:12:24,620 --> 00:12:28,457
Cazzo! Sono fregato.
Sarò Feto per i prossimi quattro anni.
219
00:12:28,457 --> 00:12:32,127
Sono il più vecchio della classe
e sembro Mignolina.
220
00:12:32,127 --> 00:12:34,630
- Mignolina era carina.
- Fermi tutti.
221
00:12:40,803 --> 00:12:42,012
Chi è quella?
222
00:12:42,012 --> 00:12:45,057
Katrina Aurienna,
la più figa della scuola.
223
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Mezzo milione di follower.
224
00:12:46,683 --> 00:12:51,188
Il ragazzo l'ha tradita, lei l'ha snobbato
e lui ha dovuto cambiare scuola.
225
00:12:53,065 --> 00:12:55,275
- Non ce la posso fare.
- Io sì.
226
00:12:55,275 --> 00:12:58,320
- Verrà alla mia festa.
- La festa di tuo fratello.
227
00:12:58,320 --> 00:13:00,239
Fanculo, Eddie. È anche mia.
228
00:13:00,823 --> 00:13:03,033
Ci vediamo dopo, vado a lezione.
229
00:13:04,368 --> 00:13:06,078
RISERVATO
INSEGNANTE DELL'ANNO
230
00:13:08,622 --> 00:13:11,291
Planko! Il mio amico fraterno!
231
00:13:13,669 --> 00:13:15,003
Sono Studebaker.
232
00:13:15,003 --> 00:13:17,631
L'altra volta ti ho dato poco preavviso.
233
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
Stavolta parto con largo anticipo.
234
00:13:19,925 --> 00:13:23,262
Venerdì sera, casa mia,
poker con gli altri. Ci stai?
235
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Cazzo.
236
00:13:24,680 --> 00:13:27,641
Posso rilanciare: sabato sera.
Facciamo sabato.
237
00:13:27,641 --> 00:13:28,976
Problema risolto.
238
00:13:28,976 --> 00:13:30,060
Sono...
239
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
Senti, sarò sincero con te.
240
00:13:34,606 --> 00:13:36,525
Io e Allie ci siamo lasciati.
241
00:13:36,525 --> 00:13:38,193
Tranquillo, non scusarti.
242
00:13:38,193 --> 00:13:41,280
Sto bene. Anzi, sto meglio. Starò meglio.
243
00:13:41,280 --> 00:13:44,074
D'accordo... Mi raccomando, ok?
244
00:13:44,074 --> 00:13:46,702
A presto. Ok, bello. Ciao.
245
00:13:54,293 --> 00:13:57,462
Muldoon! Tua moglie
ti tiene ancora per le palle?
246
00:13:59,172 --> 00:14:01,300
Scusa, credevo fosse in remissione.
247
00:14:07,973 --> 00:14:10,809
Bene, ragazzi. Mettiamoci all'opera.
248
00:14:10,809 --> 00:14:13,937
Sono il prof. Studebaker.
Benvenuti a Chimica I.
249
00:14:13,937 --> 00:14:17,357
Si chiama Chimica I
perché è un corso introduttivo.
250
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Se non capite neanche questo, fuori.
251
00:14:21,737 --> 00:14:22,571
Ragazzo.
252
00:14:23,530 --> 00:14:24,740
Dimmi il tuo nome.
253
00:14:25,407 --> 00:14:27,409
- Benj.
- Benj? Con la J?
254
00:14:27,409 --> 00:14:29,578
Marca la J, falla sentire a tutti.
255
00:14:29,578 --> 00:14:32,664
Sai dirmi la formula chimica
dell'acqua, Benj?
256
00:14:33,332 --> 00:14:34,166
H2O.
257
00:14:34,166 --> 00:14:36,835
Fermi tutti! Genio in vista.
258
00:14:37,419 --> 00:14:40,088
Qualcuno sa dirmi cosa succederebbe
259
00:14:40,088 --> 00:14:43,091
se prendessi un po' di H2O
260
00:14:43,926 --> 00:14:48,555
e la mescolassi con perossido di idrogeno
e del comune detersivo per piatti?
261
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Nessuno? Niente?
262
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Non ci resta che scoprirlo.
263
00:14:52,851 --> 00:14:53,894
Attenzione!
264
00:14:58,315 --> 00:14:59,358
Che strano.
265
00:14:59,358 --> 00:15:03,570
Aggiungiamo del ioduro di potassio
per vedere cosa succede?
266
00:15:07,532 --> 00:15:08,367
Bene.
267
00:15:08,992 --> 00:15:11,703
Ascoltate,
vi chiedo solo di essere puntuali,
268
00:15:11,703 --> 00:15:13,288
di impegnarvi
269
00:15:13,288 --> 00:15:18,585
e, se manterrete tutti una buona media,
vi farò costruire una bomba atomica.
270
00:15:20,087 --> 00:15:23,173
Scherzo, ma vi insegnerò
a costruire una bomba carta.
271
00:15:23,173 --> 00:15:26,301
Così potrete far esplodere
le cassette della posta.
272
00:15:40,440 --> 00:15:41,692
Ci fermiamo?
273
00:15:42,192 --> 00:15:43,610
Devo fare una cosa.
274
00:15:45,112 --> 00:15:46,029
Da paura.
275
00:15:48,198 --> 00:15:49,866
Però ho un sacco di compiti...
276
00:15:49,866 --> 00:15:51,326
Prima chiudi la bocca,
277
00:15:51,326 --> 00:15:53,704
prima potrai fare i tuoi compitini.
278
00:15:54,287 --> 00:15:55,455
Non vedo il nesso.
279
00:15:57,207 --> 00:15:58,625
- Zitto e basta.
- Ok.
280
00:16:01,503 --> 00:16:02,337
Che cos'è?
281
00:16:02,337 --> 00:16:04,715
Vitamina D. La vendo.
282
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Non si compra al supermercato?
283
00:16:06,800 --> 00:16:09,678
Sì, ma io dico che è ecstasy, cretino.
284
00:16:09,678 --> 00:16:12,014
- Muoviamoci.
- Che? No, è illegale.
285
00:16:12,931 --> 00:16:15,600
E va bene, ma ho un sacco di compiti...
286
00:16:15,600 --> 00:16:18,395
Bro, falla finita con i compiti, ok?
287
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
Non me ne frega un cazzo dei compiti.
288
00:16:21,273 --> 00:16:24,359
- Faccio solo carpooling.
- Non faccio il difficile.
289
00:16:25,068 --> 00:16:26,153
Non ce la faccio.
290
00:16:27,821 --> 00:16:28,947
Calmati.
291
00:16:28,947 --> 00:16:30,782
Ok? D'accordo?
292
00:16:30,782 --> 00:16:32,993
- Respira. Andrà tutto liscio.
- Ok.
293
00:16:32,993 --> 00:16:34,202
Ti sei calmato?
294
00:16:35,328 --> 00:16:37,289
- Sì.
- Bene. Guarda qua.
295
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Ma che cazzo è?
296
00:16:39,875 --> 00:16:42,961
Un pungolo per bestiame. Amazon Prime!
297
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Se qualcosa va storto, fulmino tutti.
298
00:16:45,338 --> 00:16:47,674
- Andiamo.
- No, io non vengo.
299
00:16:50,927 --> 00:16:52,471
Senti, piccoletto.
300
00:16:52,971 --> 00:16:54,431
Facciamo così.
301
00:16:54,431 --> 00:16:56,058
Conterò fino a tre.
302
00:16:56,058 --> 00:16:58,060
Se al mio tre non sarai sceso,
303
00:16:58,060 --> 00:17:00,937
ti darò una scossa tale
che cacherai fulmini.
304
00:17:01,563 --> 00:17:02,439
Uno...
305
00:17:12,282 --> 00:17:15,243
- A quale scuola vanno?
- Non credo ci vadano.
306
00:17:15,243 --> 00:17:16,953
Facciamo in fretta, ok?
307
00:17:16,953 --> 00:17:19,790
Ma dai? Ti pare che voglio stare qui?
308
00:17:22,000 --> 00:17:22,918
Yo.
309
00:17:24,294 --> 00:17:25,128
Hai la roba?
310
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
Chiedi e ti sarà dato. Dove lo facciamo?
311
00:17:28,048 --> 00:17:30,509
Qui è tranquillo. Basta che ci coprano.
312
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Coprici.
313
00:17:36,973 --> 00:17:39,142
Ehi, in modo naturale!
314
00:17:41,144 --> 00:17:44,940
Ok. Trenta a pasticca,
dieci pasticche, trecento dollari.
315
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
È un po' caro, no?
316
00:17:46,399 --> 00:17:49,528
Beh, paghi la qualità.
Lo chef è il piccoletto.
317
00:17:49,528 --> 00:17:51,988
Usa solo gli ingredienti più freschi.
318
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
Serio? È roba buona?
319
00:17:54,741 --> 00:17:55,659
Sì.
320
00:17:56,201 --> 00:17:57,619
Roba genuina.
321
00:17:59,955 --> 00:18:00,789
Da paura.
322
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Controllo al volo.
323
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
Per evitare il fentanyl.
324
00:18:08,088 --> 00:18:11,133
È un'epidemia.
Mia cugina ci è rimasta sotto.
325
00:18:11,133 --> 00:18:12,551
- Christina?
- Sì.
326
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
- Era una strafiga.
- Cosa?
327
00:18:20,100 --> 00:18:22,310
Ehi, fermo. Sbirri.
328
00:18:23,395 --> 00:18:24,521
Guardie di merda.
329
00:18:25,147 --> 00:18:26,731
Già, fanculo la pula.
330
00:18:27,858 --> 00:18:30,861
Vero, dovremmo ridurre
i finanziamenti alla polizia
331
00:18:30,861 --> 00:18:34,197
o almeno ridestinare
parte delle risorse assegnatele.
332
00:18:37,284 --> 00:18:41,163
Ok, fanculo. A posto così.
Se la roba è buona, ti richiamiamo.
333
00:18:46,501 --> 00:18:47,752
A fare i compiti!
334
00:18:58,263 --> 00:18:59,556
Grazie, Janet.
335
00:18:59,556 --> 00:19:01,266
Il divorzio ti dona.
336
00:19:01,266 --> 00:19:02,851
Continua così.
337
00:19:03,810 --> 00:19:06,605
Ehi, Dom.
Ho visto che mi segui su Spotify.
338
00:19:06,605 --> 00:19:09,482
Occhio alla prossima playlist.
Sarà una bomba.
339
00:19:09,482 --> 00:19:11,943
Prof! Viene alla festa di Koosh stasera?
340
00:19:11,943 --> 00:19:14,654
Per vedere come ti stracciano a flip cup?
341
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Sul serio, venga.
Saranno tutti strafelici.
342
00:19:18,617 --> 00:19:20,994
Segnami come l'ospite invisibile.
343
00:19:20,994 --> 00:19:22,454
Fate i bravi, eh?
344
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
Gino, dov'eri nascosto in laboratorio?
345
00:19:25,540 --> 00:19:28,084
Scherzo. Avrai avuto una buona scusa.
346
00:19:28,084 --> 00:19:30,170
Oh, Becca! Taglio netto!
347
00:19:30,170 --> 00:19:32,422
- Che guardi?
- Il profilo di Nicole.
348
00:19:32,422 --> 00:19:34,966
Mi ha mollato per questa gatta morta.
349
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
In realtà è simpatica.
350
00:19:36,384 --> 00:19:38,637
Non sapevo foste compagne di sforbiciate.
351
00:19:38,637 --> 00:19:40,263
Dicevo per dire.
352
00:19:40,263 --> 00:19:44,809
- Sii sincera, parlano tutti del mio naso?
- Nessuno mi ha detto niente.
353
00:19:45,310 --> 00:19:47,687
L'hanno notato,
sento gli sguardi su di me.
354
00:19:47,687 --> 00:19:49,522
Cavolo, Alyssa!
355
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
- Stai benissimo.
- Non guardarmi.
356
00:19:51,691 --> 00:19:55,070
- Hai saputo della mia festa?
- La festa di tuo fratello.
357
00:19:55,779 --> 00:19:56,613
È di entrambi.
358
00:19:56,613 --> 00:20:00,992
Perché non ti segni il mio Snapchat,
nel caso avessi problemi alla porta?
359
00:20:00,992 --> 00:20:02,953
Direi che il discorso è chiuso.
360
00:20:02,953 --> 00:20:06,873
Su, venite. Ci divertiremo,
visto che ora siamo al liceo.
361
00:20:06,873 --> 00:20:08,917
Sì. Forse.
362
00:20:08,917 --> 00:20:10,669
Bene, ottimo.
363
00:20:13,755 --> 00:20:16,341
Smamma o dico a Bailey
che non hai peli lì.
364
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
- Ce li ho!
- Che schifo.
365
00:20:19,594 --> 00:20:21,137
A più tardi, spero.
366
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
Ehi, hai spaccato.
367
00:20:29,145 --> 00:20:31,815
- Dici?
- Sicuro. Quella ti vuole.
368
00:20:32,649 --> 00:20:34,442
Questa festa promette bene.
369
00:20:34,442 --> 00:20:37,028
Ha tutti gli ingredienti
di un incontro magico.
370
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
E che roba è?
371
00:20:38,780 --> 00:20:42,867
Una cosa dei film. Quando il destino
fa conoscere una futura coppia.
372
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
- Bailey ti conosce già.
- Non il nuovo me.
373
00:20:45,161 --> 00:20:47,914
Ho chiuso col canto
e quella roba da sfigati.
374
00:20:47,914 --> 00:20:51,876
Parlano tutti della festa.
Dicono che potrebbe esserci una rissa.
375
00:20:51,876 --> 00:20:54,713
- Vero.
- Io non ho sentito parlare di risse.
376
00:20:54,713 --> 00:20:57,257
Sì, mio fratello si sta fasciando le mani.
377
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
- Perché?
- Per fare più male?
378
00:20:59,259 --> 00:21:00,510
E resistere di più.
379
00:21:01,469 --> 00:21:02,554
Mi chiamo fuori.
380
00:21:02,554 --> 00:21:06,182
- Ma che dici?
- Dico che non ci vengo.
381
00:21:06,182 --> 00:21:09,561
La gente si picchierà,
scoperà e chissà che altro.
382
00:21:09,561 --> 00:21:12,981
È troppo pericoloso
e non ce la faccio. Non ci vengo.
383
00:21:12,981 --> 00:21:15,150
Mi sa che mi chiamo fuori anch'io.
384
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
Sono a un punto critico
con la storia di Feto
385
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
e non dovrei dare troppo nell'occhio.
386
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
Come va, Feto?
387
00:21:21,531 --> 00:21:22,574
Ciao, ragazzi.
388
00:21:23,158 --> 00:21:23,992
Cazzo!
389
00:21:23,992 --> 00:21:29,039
- Ehi, non potete darmi buca.
- Giusto. Siamo gli unici del primo anno.
390
00:21:29,039 --> 00:21:32,876
Saremo famosi per tutto l'anno.
Forse per tutto il liceo.
391
00:21:33,460 --> 00:21:35,837
E il liceo ti definisce per sempre.
392
00:21:36,421 --> 00:21:39,674
Abbiamo solo un'occasione
per farci notare ed è questa.
393
00:21:39,674 --> 00:21:41,468
Tu non sarai più Feto,
394
00:21:41,468 --> 00:21:45,180
tu smetterai di avere paura,
tu avrai il rispetto di tuo fratello.
395
00:21:45,180 --> 00:21:47,849
Non è solo una festa, è il nostro futuro.
396
00:21:48,350 --> 00:21:50,935
- Dovrò ubriacarmi per forza?
- Sì.
397
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
Farai solo quello che ti va.
398
00:21:55,774 --> 00:21:57,484
Ok, va bene.
399
00:21:58,276 --> 00:22:01,905
- Al primo che mi chiama Feto me ne vado.
- Rilassati, Feto.
400
00:22:04,532 --> 00:22:07,911
Ciao dal vostro amico Koosh.
Rapido aggiornamento.
401
00:22:07,911 --> 00:22:12,123
La prima settimana di liceo è finita
e lo ammetto: è stata dura.
402
00:22:12,123 --> 00:22:16,127
Per fortuna c'è il week-end per dormire,
iniziare a studiare...
403
00:22:16,127 --> 00:22:17,170
Scherzavo!
404
00:22:17,170 --> 00:22:18,838
Stasera ci divertiamo!
405
00:22:18,838 --> 00:22:20,090
{\an8}Casa de Koosh.
406
00:22:20,090 --> 00:22:24,094
{\an8}Fanculo la scuola e l'università.
Ce la spasseremo e faremo soldi!
407
00:22:24,094 --> 00:22:25,387
{\an8}Venite tutti.
408
00:22:25,387 --> 00:22:27,555
{\an8}Neri, bianchi, asiatici, trans.
409
00:22:27,555 --> 00:22:28,807
{\an8}Noi amiamo tutti.
410
00:22:28,807 --> 00:22:32,185
{\an8}A meno che non siate cessi.
Allora statevene a casa.
411
00:22:32,185 --> 00:22:33,103
{\an8}Peace!
412
00:22:34,437 --> 00:22:36,022
Non sarà troppo presto?
413
00:22:36,022 --> 00:22:38,858
No, Koosh ci ha invitato
per il riscaldamento.
414
00:22:39,776 --> 00:22:40,652
Sì?
415
00:22:40,652 --> 00:22:41,861
Ciao, Koosh.
416
00:22:41,861 --> 00:22:42,779
Ahia!
417
00:22:43,363 --> 00:22:44,364
Scusa.
418
00:22:45,156 --> 00:22:46,032
Danah.
419
00:22:46,032 --> 00:22:47,492
Fate il giro.
420
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Ciao, ragazzi.
421
00:23:02,382 --> 00:23:04,676
Cavolo, c'è Katrina Aurienna?
422
00:23:04,676 --> 00:23:07,178
Cristo, è un animale.
423
00:23:08,763 --> 00:23:09,848
Brutte notizie.
424
00:23:09,848 --> 00:23:12,851
Kayvon mi fa invitare solo una persona.
425
00:23:13,726 --> 00:23:14,894
Stai scherzando?
426
00:23:14,894 --> 00:23:18,857
Dice che ci saranno già abbastanza passere
senza di voi.
427
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
Hai fatto?
428
00:23:19,983 --> 00:23:20,984
Un attimo.
429
00:23:22,318 --> 00:23:23,903
Scusatemi, ho sbagliato.
430
00:23:23,903 --> 00:23:27,490
Hai sbagliato? È una settimana
che rompi con "la mia festa".
431
00:23:27,490 --> 00:23:29,868
Non puoi neanche fare coppia con noi!
432
00:23:29,868 --> 00:23:31,995
Cazzo, l'ho detto anche io!
433
00:23:31,995 --> 00:23:35,832
Non per farne un dramma,
ma se non mi metto con Bailey stasera,
434
00:23:36,708 --> 00:23:37,667
mi ammazzo.
435
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Dai, su.
436
00:23:39,002 --> 00:23:42,088
Mi serve questa possibilità.
Sono disposto a tutto.
437
00:23:42,088 --> 00:23:44,382
Vai pure, per me è un sollievo.
438
00:23:44,382 --> 00:23:46,676
Un attimo, non così in fretta.
439
00:23:47,218 --> 00:23:48,887
- Connor?
- Che vuoi?
440
00:23:48,887 --> 00:23:52,432
Benj dice che è disposto a tutto.
Vuoi alzare la posta?
441
00:23:53,057 --> 00:23:57,061
Vaffanculo. Spero che qualcuno
anneghi in piscina e vi denuncino.
442
00:23:57,061 --> 00:23:58,313
Andiamo, Eddie.
443
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
Ci vediamo. In bocca al lupo.
444
00:24:01,441 --> 00:24:02,400
Ehi.
445
00:24:02,984 --> 00:24:04,527
Sono contento che sia tu.
446
00:24:05,320 --> 00:24:06,613
Vuoi vedere una cosa?
447
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
- Certo.
- Vieni.
448
00:24:15,455 --> 00:24:16,498
Dove siamo?
449
00:24:16,498 --> 00:24:19,167
Kayvon vuole
che esprima il mio potenziale, no?
450
00:24:19,167 --> 00:24:20,793
- Ti maltratta.
- È amore.
451
00:24:20,793 --> 00:24:23,922
Devo solo fare qualcosa di epico
e mi rispetterà.
452
00:24:23,922 --> 00:24:26,257
Rimorchierò una dell'ultimo anno.
453
00:24:26,966 --> 00:24:28,009
Non è vero.
454
00:24:28,009 --> 00:24:29,385
Sì, invece.
455
00:24:29,385 --> 00:24:32,263
Il tuo incontro magico mi ha ispirato,
456
00:24:32,263 --> 00:24:35,225
però lascia troppo spazio al destino.
457
00:24:35,225 --> 00:24:36,893
Non promette bene.
458
00:24:36,893 --> 00:24:39,729
Nei film i ragazzi fanno di tutto
per rimorchiare.
459
00:24:39,729 --> 00:24:42,482
Spiano le tipe,
si vestono come loro per capirle...
460
00:24:43,066 --> 00:24:44,400
In sei film diversi,
461
00:24:44,400 --> 00:24:47,946
un tizio convince una tizia con l'amnesia
che è sua moglie.
462
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
Va beh. Spiegami che cos'è questo.
463
00:24:50,823 --> 00:24:53,618
Il modo per eliminare il destino
dall'equazione.
464
00:24:53,618 --> 00:24:57,622
Da qui punto una più grande,
la trafiggo con la freccia di Cupido
465
00:24:57,622 --> 00:24:59,666
e la convinco a farsela con me.
466
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
Mi sembra... molto inquietante.
467
00:25:03,836 --> 00:25:06,631
Inquietante?
È quello che fai tu, ma migliorato.
468
00:25:06,631 --> 00:25:09,551
- Con Bailey non è lo stesso.
- Che cambia?
469
00:25:09,551 --> 00:25:12,804
Lei è la mia anima gemella.
Tu non conosci la tua ragazza.
470
00:25:12,804 --> 00:25:15,390
Sarebbe meglio se la stalkerassi per anni?
471
00:25:15,390 --> 00:25:17,267
Io non la stalkero, la amo.
472
00:25:17,267 --> 00:25:20,395
- Sottile differenza, no?
- Io vado alla festa.
473
00:25:20,395 --> 00:25:22,105
Al tuo posto non lo farei.
474
00:25:22,689 --> 00:25:27,777
Puoi fare solo un'entrata a effetto.
Vuoi farla quando non c'è quasi nessuno?
475
00:25:30,697 --> 00:25:31,698
E va bene.
476
00:25:32,574 --> 00:25:33,658
Ma non approvo.
477
00:25:34,242 --> 00:25:35,618
Posso sopportarlo.
478
00:25:35,618 --> 00:25:36,578
Di' cheese.
479
00:25:37,078 --> 00:25:39,956
LA QUIETE PRIMA DELLA TEMPESTA
480
00:25:39,956 --> 00:25:41,916
Che stronzata.
481
00:25:43,167 --> 00:25:46,129
Chiamiamo la polizia
e mandiamo tutti a casa.
482
00:25:46,129 --> 00:25:49,382
Perché ti rode?
Qualche ora fa neanche volevi andarci.
483
00:25:49,382 --> 00:25:52,635
Sì, ma decido io.
Nessuno mi dice che non posso.
484
00:25:52,635 --> 00:25:54,178
È una decisione mia.
485
00:25:54,178 --> 00:25:56,848
- Facciamo follie stasera.
- Follie?
486
00:25:56,848 --> 00:26:00,059
Hai capito.
Che so, fumiamo qualche sigaretta.
487
00:26:00,059 --> 00:26:02,562
- Soffro di allergie.
- Facciamo qualcosa.
488
00:26:02,562 --> 00:26:06,399
Lo stiamo facendo. Giochiamo a Halo
e ci sfondiamo di polpettone.
489
00:26:06,399 --> 00:26:07,775
Una serata da paura.
490
00:26:08,985 --> 00:26:10,695
Ecco i miei ragazzi.
491
00:26:10,695 --> 00:26:14,198
Pronti per un'altra notte
di eccessi, vedo.
492
00:26:14,198 --> 00:26:18,077
- Posso aiutarti, Dennis?
- Ne dubito. Sto aspettando tua madre.
493
00:26:18,077 --> 00:26:21,039
È il suo compleanno,
le farò una cosa speciale.
494
00:26:21,623 --> 00:26:23,499
Posso farvi una domanda?
495
00:26:23,499 --> 00:26:27,629
Chiaramente non andate alla grande
nella vita reale, e va bene.
496
00:26:27,629 --> 00:26:30,632
Ma almeno combinate qualcosa
nel metaverso, vero?
497
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
- Non è così che...
- Aspetta un attimo.
498
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
- Ehi.
- Come va, coglione?
499
00:26:35,803 --> 00:26:37,347
Ciao, bello!
500
00:26:39,641 --> 00:26:42,018
No, stasera non posso.
501
00:26:42,894 --> 00:26:44,646
Porto fuori la mia donna.
502
00:26:45,438 --> 00:26:47,357
Sì, quella che ha un figlio.
503
00:26:49,859 --> 00:26:51,986
Il ragazzo non ce la può fare.
504
00:26:51,986 --> 00:26:54,781
Fantastico, chiamami domani.
Così mi racconti.
505
00:26:54,781 --> 00:26:55,823
Ciao.
506
00:26:56,532 --> 00:26:58,660
- Che coglione.
- Ciao, ragazzi.
507
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Ciao, mamma. Come stai bene!
508
00:27:01,412 --> 00:27:03,873
Stai benissimo, mia regina.
509
00:27:05,416 --> 00:27:07,627
- Signora Young, tanti...
- Aspetta.
510
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
Ok.
511
00:27:10,797 --> 00:27:12,965
- Tanti auguri.
- Grazie, Connor.
512
00:27:12,965 --> 00:27:14,050
Programmi?
513
00:27:14,050 --> 00:27:16,219
- Mi porta a cena fuori.
- Da Nobu.
514
00:27:16,219 --> 00:27:19,305
- E stanotte dormiremo in hotel.
- Al Four Seasons.
515
00:27:20,264 --> 00:27:21,641
Lui ha capito.
516
00:27:23,768 --> 00:27:25,144
Su, è arrivato l'Uber.
517
00:27:25,144 --> 00:27:28,314
La cena è in forno,
chiamateci pure e state attenti.
518
00:27:28,314 --> 00:27:31,442
E soffiate sul cibo
prima di metterlo in bocca.
519
00:27:31,442 --> 00:27:35,613
- Per non scottarvi la linguetta.
- Ok! Buonanotte, ragazzi.
520
00:27:35,613 --> 00:27:37,073
Buonanotte, ragazzi.
521
00:27:38,616 --> 00:27:40,159
Dennis, comportati bene.
522
00:27:41,703 --> 00:27:44,455
Pure tuo padre
ci considera delle mezzeseghe.
523
00:27:44,455 --> 00:27:47,083
- Non è mio padre.
- Beh, non sembrerebbe.
524
00:27:47,083 --> 00:27:50,837
- E si scoperà tua madre in un motel.
- Vanno al Four Seasons.
525
00:27:50,837 --> 00:27:54,590
Chi se ne frega!
Tutti fanno festa e scopano tranne noi.
526
00:27:55,174 --> 00:27:58,886
Ti lasciano solo, la dice lunga
su quanto poco ti rispettino.
527
00:27:58,886 --> 00:28:01,222
- Guarda che è il contrario.
- E dai!
528
00:28:01,222 --> 00:28:06,853
Vivremo per sempre esclusi dalle feste
mentre un Dennis si fa nostra madre?
529
00:28:08,312 --> 00:28:09,313
Ok.
530
00:28:09,313 --> 00:28:11,357
Va bene. Che vuoi fare?
531
00:28:21,075 --> 00:28:23,703
Non possiamo,
Dennis adora questa macchina.
532
00:28:24,328 --> 00:28:26,748
Dennis, lo scopatore di madri?
533
00:28:27,665 --> 00:28:31,753
Forse dovremmo riconsiderare le sigarette.
Era un'idea promettente.
534
00:28:31,753 --> 00:28:33,421
Sì, andiamo a comprarle.
535
00:28:34,046 --> 00:28:35,381
Sali, guido io.
536
00:28:39,385 --> 00:28:40,803
È una pessima idea.
537
00:28:40,803 --> 00:28:42,680
Tranquillo, ho il foglio rosa.
538
00:28:42,680 --> 00:28:44,974
Accompagno sempre mia madre in giro.
539
00:29:01,157 --> 00:29:02,575
Sì!
540
00:29:03,826 --> 00:29:05,119
Sotto a chi tocca!
541
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
Ehi, vieni a vedere.
542
00:29:07,121 --> 00:29:09,499
- Katrina è sbronza.
- No, grazie.
543
00:29:09,499 --> 00:29:11,584
Come vuoi, è una figata.
544
00:29:11,584 --> 00:29:12,752
Non è una figata.
545
00:29:13,252 --> 00:29:14,420
Anzi.
546
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
Senti.
547
00:29:17,924 --> 00:29:21,093
So che non è facile
vivere all'ombra di Kayvon,
548
00:29:21,093 --> 00:29:25,431
ma sono sicuro che se fossi te stesso,
tutti vedrebbero quanto sei forte.
549
00:29:27,308 --> 00:29:29,519
- Essere me stesso?
- Sì.
550
00:29:29,519 --> 00:29:31,437
Far conoscere il vero me?
551
00:29:32,188 --> 00:29:33,022
Esatto.
552
00:29:34,232 --> 00:29:36,818
Non funzionerà mai. Il mio piano è meglio.
553
00:29:36,818 --> 00:29:40,029
È strambo e forse illegale.
Merda, vai sulla tre.
554
00:29:40,029 --> 00:29:41,739
Finalmente hai capito.
555
00:29:42,323 --> 00:29:43,324
C'è Bailey.
556
00:29:43,825 --> 00:29:45,827
Non è la cosa più bella del mondo?
557
00:29:46,410 --> 00:29:47,328
È passabile.
558
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Tua sorella, invece, è una strafiga.
559
00:29:51,916 --> 00:29:53,167
È l'ora della verità.
560
00:29:53,668 --> 00:29:55,962
- Vieni?
- Aspetto un altro po'.
561
00:29:55,962 --> 00:29:59,549
- Faccio riscaldare l'atmosfera.
- In bocca al lupo.
562
00:30:06,556 --> 00:30:08,850
Che ci fa Nicole con quel macrocefalo?
563
00:30:08,850 --> 00:30:10,726
Inizi a farmi un po' paura.
564
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
Cosa? Quella ha una testa enorme.
565
00:30:14,647 --> 00:30:15,773
È un dato di fatto.
566
00:30:16,274 --> 00:30:20,486
Però sono per la body positivity.
La bellezza è un'invenzione maschile.
567
00:30:20,486 --> 00:30:24,407
Magari è una malformazione.
Forse ha qualcosa e non è solo brutta?
568
00:30:24,407 --> 00:30:27,076
E che cazzo si è messa? Forse qualcuno...
569
00:30:35,251 --> 00:30:36,294
Dammi qua.
570
00:30:38,713 --> 00:30:43,092
- Tutto a posto?
- È solo Ruby che fa... lo spiritoso.
571
00:30:43,092 --> 00:30:45,136
Roba da carpooling.
572
00:30:45,136 --> 00:30:46,345
Stai benissimo.
573
00:30:46,345 --> 00:30:47,680
Grazie.
574
00:30:47,680 --> 00:30:50,433
Allora, la prima festa
è come l'avevi sognata?
575
00:30:50,433 --> 00:30:53,686
Non è male. Conosco poca gente,
mi sento un po' a disagio.
576
00:30:53,686 --> 00:30:57,565
- E ora non avrai più con chi parlare.
- In bocca al lupo.
577
00:31:04,530 --> 00:31:05,531
Che palle.
578
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Perché cavolo non te ne vai a casa?
579
00:31:11,454 --> 00:31:14,415
Va' a casa, infilati la tuta,
580
00:31:14,415 --> 00:31:16,959
ordina qualcosa, fatti una bella dormita.
581
00:31:17,585 --> 00:31:20,338
Chiama tua madre.
Non la chiami da settimane.
582
00:31:20,338 --> 00:31:22,006
Vattene da qui, cazzo.
583
00:31:22,757 --> 00:31:23,591
Anzi...
584
00:31:24,175 --> 00:31:26,469
- Prof. Studebaker!
- Cazzo. Ehi!
585
00:31:26,469 --> 00:31:28,471
- Come va?
- Mi sembrava lei.
586
00:31:28,471 --> 00:31:32,391
- Ero nei paraggi e...
- È fantastico.
587
00:31:32,391 --> 00:31:33,601
- Entra?
- No.
588
00:31:33,601 --> 00:31:36,771
- Su, forza!
- Sì, ok. Sono qui per questo, giusto?
589
00:31:36,771 --> 00:31:38,689
- Ok, andiamo.
- Andiamo!
590
00:31:38,689 --> 00:31:42,234
- Pezzo di merda. Porca...
- Guardate qua! C'è Studes!
591
00:31:42,234 --> 00:31:44,236
- Una birra?
- No, devo lavorare.
592
00:32:07,301 --> 00:32:11,055
- Oh, non ha amici.
- Ora lo prendo un po' per il culo.
593
00:32:29,115 --> 00:32:31,450
Ciao, mi hai chiamato?
594
00:32:31,450 --> 00:32:32,535
Sì...
595
00:32:34,036 --> 00:32:35,246
Che hai di speciale?
596
00:32:35,246 --> 00:32:38,457
In che senso? A livello di personalità?
597
00:32:38,457 --> 00:32:41,085
- Sei il fratello di Alyssa?
- Sì, Benj.
598
00:32:41,085 --> 00:32:43,963
Facevo ginnastica con lei.
Io sono Jessica.
599
00:32:43,963 --> 00:32:46,632
Porca vacca! Sei il fratello di Alyssa?
600
00:32:46,632 --> 00:32:47,591
Sì.
601
00:32:47,591 --> 00:32:51,721
- Che ha fatto tua sorella alla faccia?
- Non fare lo stronzo, Jeff!
602
00:32:51,721 --> 00:32:56,267
- No, mi piace. Sta molto meglio.
- Non saprei, non sta a me dirlo.
603
00:32:59,311 --> 00:33:02,106
Il ragazzo mi piace, è leale. Vieni qui.
604
00:33:02,898 --> 00:33:05,609
Stasera ci distruggiamo, giusto?
605
00:33:06,402 --> 00:33:09,572
- Credo di sì.
- Cazzo, non fare il vago con me.
606
00:33:09,572 --> 00:33:12,700
Dammi una risposta. Subito. Ci stai?
607
00:33:17,455 --> 00:33:20,082
- Ok. Sì, ci sto.
- Da paura, cazzo!
608
00:33:20,750 --> 00:33:22,418
Vai, ti chiamo quando è ora.
609
00:33:31,343 --> 00:33:33,763
Si è rifiutato di venderci le sigarette!
610
00:33:33,763 --> 00:33:36,432
Lascia perdere. Com'è quel nuovo gusto?
611
00:33:38,601 --> 00:33:39,518
Buonissimo.
612
00:33:39,518 --> 00:33:43,397
Sì! Ma non dirlo a me, dillo alla gente.
613
00:33:44,774 --> 00:33:46,400
Su, vediamo che sai fare.
614
00:33:48,527 --> 00:33:50,446
Puoi fare di meglio.
615
00:33:52,490 --> 00:33:55,076
Sì! Così!
616
00:33:55,076 --> 00:33:58,704
Siamo in giro su un'auto elettrica, belli!
617
00:33:58,704 --> 00:34:03,876
- Salva il pianeta, scegli sostenibile!
- Sostenibile! Solo roba sostenibile!
618
00:34:04,627 --> 00:34:09,840
Dimmi se vuoi dare una leccata
a questo cioccolato agli Ore... Oh, merda!
619
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Ok, è ora di tornare a casa.
620
00:34:25,481 --> 00:34:27,817
Non esiste, abbiamo appena iniziato.
621
00:34:28,484 --> 00:34:31,362
Sai cosa? Dovremmo passare
alla festa di Koosh.
622
00:34:31,987 --> 00:34:34,240
- Assolutamente no.
- E dai.
623
00:34:34,240 --> 00:34:38,119
Così, alla nostra prima festa,
sapremo cosa aspettarci.
624
00:34:38,702 --> 00:34:41,705
- Col cavolo.
- Sarà una missione di ricognizione.
625
00:34:42,498 --> 00:34:43,582
Come in Halo.
626
00:34:47,294 --> 00:34:49,630
Le... ricognizioni mi piacciono.
627
00:34:50,464 --> 00:34:51,674
Lo so.
628
00:34:52,341 --> 00:34:54,093
Ok, va bene.
629
00:34:54,093 --> 00:34:56,637
Solo un giro veloce, ma sta' attento.
630
00:34:56,637 --> 00:34:59,014
Tranquillo, è tutto sotto controllo.
631
00:35:02,601 --> 00:35:03,894
Andrà tutto liscio.
632
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
Beccato.
633
00:35:22,705 --> 00:35:26,667
Ti prendevo in giro, playboy.
Tu sei nella mia classe, giusto?
634
00:35:26,667 --> 00:35:28,085
Sì, sono Benj.
635
00:35:28,085 --> 00:35:30,838
Benj con la J, giusto.
636
00:35:30,838 --> 00:35:33,048
- Sì.
- Me ne offri una?
637
00:35:33,799 --> 00:35:36,886
Grazie. Com'è andata
la prima settimana al liceo?
638
00:35:36,886 --> 00:35:38,220
- Bene.
- Sì?
639
00:35:38,220 --> 00:35:41,223
- Finora mi piacciono le lezioni.
- Bene. Sì, beh...
640
00:35:41,849 --> 00:35:43,267
È il periodo più bello.
641
00:35:43,934 --> 00:35:45,019
Goditelo.
642
00:35:47,605 --> 00:35:49,190
Cazzo se è buona.
643
00:35:53,235 --> 00:35:55,571
- Benj, è strano che io sia qui?
- Oh...
644
00:35:55,571 --> 00:35:58,199
Prof. Studebaker! Facciamoci uno shottino.
645
00:35:58,199 --> 00:36:01,368
No, grazie. Sto per andare via.
646
00:36:01,368 --> 00:36:02,828
Su, uno solo. Uno!
647
00:36:02,828 --> 00:36:05,164
Togliamoci il pensiero. Vuoi venire?
648
00:36:05,164 --> 00:36:06,957
- Vada pure.
- Sicuro?
649
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Cerco una persona.
650
00:36:09,752 --> 00:36:10,961
Ma certo.
651
00:36:10,961 --> 00:36:12,838
Ehi, conquistala.
652
00:36:16,008 --> 00:36:17,218
Dove sono andati?
653
00:36:18,761 --> 00:36:20,638
- Guardate chi c'è!
- Ok, ok.
654
00:36:20,638 --> 00:36:22,681
- È il mio prof!
- D'accordo.
655
00:36:22,681 --> 00:36:26,685
Non voglio confondere troppo i ruoli,
quindi facciamo un patto.
656
00:36:27,311 --> 00:36:31,065
Io mi farò uno shottino, ma...
657
00:36:31,982 --> 00:36:35,027
- Ma voi dovrete farvi insegnare una cosa.
- No!
658
00:36:35,027 --> 00:36:38,155
Abbiate pietà, sono un educatore.
Devo educare, no?
659
00:36:38,155 --> 00:36:42,534
Bene. Hannah, passami quel 151.
660
00:36:42,534 --> 00:36:45,913
E... che cos'è quello? Amaretto?
Dovrebbe andare bene.
661
00:36:45,913 --> 00:36:47,081
Bene.
662
00:36:48,874 --> 00:36:50,834
Pronti per la lezione di scienze?
663
00:37:03,806 --> 00:37:08,018
- Porca vacca!
- Grazie a Dio non siamo lì dentro.
664
00:37:08,018 --> 00:37:10,938
Ma non mi dire! Feto sa guidare?
665
00:37:10,938 --> 00:37:13,274
Oh, pazzesco.
666
00:37:13,274 --> 00:37:14,566
Guarda, c'è Katrina.
667
00:37:14,566 --> 00:37:15,985
Mi serve la borsa.
668
00:37:16,485 --> 00:37:20,281
- Me l'hanno rubata, cazzo!
- Ce l'hai in spalla, tesoro.
669
00:37:21,198 --> 00:37:22,950
- Ahia!
- Cavolo.
670
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
Dov'è il suo Uber?
671
00:37:24,243 --> 00:37:25,869
È una Tesla.
672
00:37:26,495 --> 00:37:28,414
- Borghese di merda.
- Eccola là.
673
00:37:30,708 --> 00:37:32,626
Cosa? Non salutare!
674
00:37:32,626 --> 00:37:34,503
Sono educato. Guarda!
675
00:37:34,503 --> 00:37:36,672
Vengono verso di noi! Che facciamo?
676
00:37:36,672 --> 00:37:38,007
Sta' calmo. Fila via.
677
00:37:38,007 --> 00:37:40,634
- Ma sono cose diverse!
- Fanne una.
678
00:37:48,559 --> 00:37:50,811
Cazzo, sta salendo. Merda!
679
00:37:51,562 --> 00:37:54,356
- Merda.
- Ciao, ragazze. Vi voglio bene!
680
00:37:54,356 --> 00:37:55,441
Le adoro.
681
00:37:58,027 --> 00:38:01,905
- Avete un caricabatterie per iPhone?
- Non siamo il tuo Uber.
682
00:38:01,905 --> 00:38:03,657
Sì, per Katrina.
683
00:38:04,950 --> 00:38:08,162
- Dovremmo portarla a casa.
- Non sappiamo dove abiti.
684
00:38:08,162 --> 00:38:10,456
- Dove abiti?
- Da Taco Bell.
685
00:38:10,456 --> 00:38:14,626
- Non abiti in un Taco Bell.
- Sì, invece. Ci abito da sempre.
686
00:38:14,626 --> 00:38:17,755
Non mi conosci, quindi che ne sai?
687
00:38:17,755 --> 00:38:19,840
- Cosa?
- Portami a casa.
688
00:38:19,840 --> 00:38:21,884
Se no ti becchi una stella.
689
00:38:21,884 --> 00:38:23,469
Tanto non sono un Uber.
690
00:38:23,469 --> 00:38:26,221
"Non sono il tuo Uber." Una stella.
691
00:38:26,221 --> 00:38:28,932
- Ok, ascolta, Katrina...
- Basta chiacchiere.
692
00:38:29,433 --> 00:38:30,392
Musica.
693
00:38:31,352 --> 00:38:33,437
Sì, cazzo!
694
00:38:33,437 --> 00:38:35,022
Ehi, riprendi un po' qua.
695
00:38:35,022 --> 00:38:36,648
Sto per darci dentro.
696
00:38:48,952 --> 00:38:50,162
Metti in moto!
697
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
Sembri un po' smarrito, bello.
698
00:38:57,878 --> 00:38:59,046
Alla tua destra.
699
00:38:59,588 --> 00:39:01,173
Guarda in alto.
700
00:39:01,173 --> 00:39:02,299
Bravo.
701
00:39:02,299 --> 00:39:03,509
Koosh?
702
00:39:03,509 --> 00:39:07,930
- Lo sai. Di che ti impicci quassù?
- Disse il guardone delle videocamere.
703
00:39:07,930 --> 00:39:11,350
Touché. Pensavo cercassi Bailey,
ma non importa.
704
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
- Sai dov'è?
- Ehi, io so tutto.
705
00:39:13,602 --> 00:39:15,187
Sono come Dio, ricordi?
706
00:39:16,063 --> 00:39:18,399
- Giusto. Dov'è?
- Non posso dirtelo.
707
00:39:18,399 --> 00:39:21,110
- Violerei la tua etica.
- Non fare lo stronzo.
708
00:39:21,110 --> 00:39:24,071
E va bene.
Vedi la porta a sinistra? Aprila.
709
00:39:25,322 --> 00:39:26,198
Vaffanculo!
710
00:39:26,198 --> 00:39:27,741
Sì, scusate!
711
00:39:29,993 --> 00:39:32,496
Sei una merda. Sai dov'è Bailey?
712
00:39:32,496 --> 00:39:35,666
Se n'è andata ora.
Se ti sbrighi, forse la becchi.
713
00:39:42,423 --> 00:39:47,344
Maggiore è la gradazione alcolica,
minore è la densità, giusto? Ha senso?
714
00:39:47,344 --> 00:39:50,305
Per questo il 151 galleggia.
715
00:39:50,305 --> 00:39:53,517
Sapete che altro ha di bello il 151?
716
00:39:54,852 --> 00:39:56,770
È infiammabile da morire.
717
00:39:58,647 --> 00:39:59,690
Caffè bollente!
718
00:40:00,190 --> 00:40:01,608
Soffiate e buttate giù.
719
00:40:09,324 --> 00:40:11,952
Ragazzi, ora devo proprio andare.
720
00:40:11,952 --> 00:40:14,496
È fin troppo tardi per questo vecchietto.
721
00:40:14,496 --> 00:40:17,249
Divertitevi e fate i bravi.
Studes se ne va!
722
00:40:25,549 --> 00:40:26,633
Bailey, aspetta!
723
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
- Che c'è?
- Te ne vai?
724
00:40:29,178 --> 00:40:31,597
Cristo, mi hai fatto prendere un colpo.
725
00:40:31,597 --> 00:40:35,017
Scusa, ho un po' esagerato.
Ma non puoi andartene.
726
00:40:35,601 --> 00:40:38,562
- Non posso?
- Puoi, puoi fare quello che vuoi.
727
00:40:38,562 --> 00:40:40,731
- Però non dovresti.
- Come mai?
728
00:40:40,731 --> 00:40:43,775
Mi avevi promesso una birra
questa estate, ricordi?
729
00:40:44,276 --> 00:40:46,612
E tu mi farai rispettare la promessa.
730
00:40:46,612 --> 00:40:51,742
Pensavo che volessi mantenere la parola,
visto che sei una persona corretta.
731
00:40:52,534 --> 00:40:54,912
In effetti la correttezza è importante.
732
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Lo so, per questo ti ho inseguita.
733
00:40:59,208 --> 00:41:01,585
Va bene. Un'altra birra ci può stare.
734
00:41:07,174 --> 00:41:09,301
Via all'Operazione Incontro Magico.
735
00:41:09,927 --> 00:41:12,429
Chi di voi fortunate vincerà la rosa?
736
00:41:13,847 --> 00:41:16,642
Oh, Michelle Pulaski si è messa in tiro.
737
00:41:16,642 --> 00:41:18,936
Ma ci è stato Kayvon. Mi ucciderebbe.
738
00:41:20,020 --> 00:41:21,271
Guarda che sedere!
739
00:41:22,022 --> 00:41:24,233
Ma dove vado? Sarebbe troppo per me.
740
00:41:25,192 --> 00:41:26,276
Fermi tutti.
741
00:41:26,276 --> 00:41:28,195
Che cos'abbiamo qui?
742
00:41:28,195 --> 00:41:30,364
Ciao, futura anima gemella.
743
00:41:31,198 --> 00:41:33,116
Chi è questo bastardo?
744
00:41:33,116 --> 00:41:35,494
No, tesoro. Non è il tuo tipo.
745
00:41:35,494 --> 00:41:36,745
Ora sistemo tutto.
746
00:41:40,999 --> 00:41:42,751
È l'ora dell'incontro magico.
747
00:41:45,963 --> 00:41:47,798
- Nicole, ciao!
- Oh.
748
00:41:48,382 --> 00:41:49,967
Uno di questi è per me?
749
00:41:50,467 --> 00:41:53,845
- No, era per...
- Andiamo da qualche parte a parlare?
750
00:41:53,845 --> 00:41:57,057
Non ci vediamo da questa estate.
Eravamo amiche.
751
00:41:57,057 --> 00:41:59,518
A dire il vero, non posso.
752
00:42:00,227 --> 00:42:02,980
- Devo portare da bere a qualcuno.
- A Joni?
753
00:42:02,980 --> 00:42:04,606
Beh, sì.
754
00:42:04,606 --> 00:42:05,732
Ok.
755
00:42:05,732 --> 00:42:08,110
Senti, lo capisco.
756
00:42:08,110 --> 00:42:10,696
Quest'estate ero proprio un cesso.
757
00:42:10,696 --> 00:42:12,906
- Non è vero.
- Sì, invece.
758
00:42:12,906 --> 00:42:14,783
Ma non importa, ho rimediato.
759
00:42:14,783 --> 00:42:17,244
Ora sono oggettivamente più figa di lei.
760
00:42:17,244 --> 00:42:21,665
- Non è questo il punto.
- Ok, e allora qual è il punto?
761
00:42:21,665 --> 00:42:24,376
- Possiamo evitare?
- Dai, dimmelo e basta.
762
00:42:24,960 --> 00:42:28,880
Bene. Sinceramente, sei cattiva.
Fai sentire gli altri in colpa.
763
00:42:28,880 --> 00:42:30,882
Sì, sei bella,
764
00:42:31,550 --> 00:42:33,176
ma dentro fai schifo.
765
00:42:35,637 --> 00:42:36,638
Ciao, Alyssa.
766
00:42:42,811 --> 00:42:45,897
Scusate, vivo qui.
Devo controllare una cosa al volo.
767
00:42:45,897 --> 00:42:47,524
- Sul serio?
- Cavolo.
768
00:42:50,652 --> 00:42:53,530
- Cosa?
- Mi dispiace, il bagno è out.
769
00:42:53,530 --> 00:42:56,199
Usate la dépendance
o pisciate in giardino.
770
00:43:00,912 --> 00:43:01,788
Tutto bene?
771
00:43:01,788 --> 00:43:02,748
Come?
772
00:43:02,748 --> 00:43:04,666
Mi sembri in difficoltà.
773
00:43:04,666 --> 00:43:06,835
Io vivo qui. Questa è la mia festa.
774
00:43:06,835 --> 00:43:08,503
Pensavo fosse di Kayvon.
775
00:43:08,503 --> 00:43:10,756
- È di entrambi.
- Ah. No, sto bene.
776
00:43:10,756 --> 00:43:12,716
Devo solo andare in bagno.
777
00:43:13,300 --> 00:43:15,886
Immagino tu possa usare quello dei VIP.
778
00:43:15,886 --> 00:43:18,305
Oddio, farò in un attimo.
779
00:43:18,889 --> 00:43:19,806
Di qua.
780
00:43:26,980 --> 00:43:29,358
Questa è un animale!
781
00:43:29,358 --> 00:43:31,902
Almeno ha smesso di rappare.
782
00:43:31,902 --> 00:43:33,695
Ehi, attenta alla pelle!
783
00:43:34,863 --> 00:43:36,490
Non può andare sprecato.
784
00:43:39,117 --> 00:43:41,078
Mi sta venendo da vomitare.
785
00:43:41,912 --> 00:43:45,749
- Quello non è un tovagliolo.
- Ma porca puttana!
786
00:43:48,210 --> 00:43:50,754
Non ce la faccio più. Dicci dove abiti.
787
00:43:55,467 --> 00:43:56,468
'Notte.
788
00:43:57,052 --> 00:43:59,179
- No, Katrina!
- Non ci provare!
789
00:43:59,179 --> 00:44:01,139
- Svegliati!
- Katrina, sveglia!
790
00:44:01,139 --> 00:44:02,224
Sveglia!
791
00:44:05,060 --> 00:44:07,979
- E adesso?
- Che c'è scritto sui documenti?
792
00:44:10,607 --> 00:44:13,068
162 Wilmot Ave. E vai! Muoviamoci.
793
00:44:20,283 --> 00:44:23,078
Il nome bong gravitazionale
è un po' fuorviante,
794
00:44:23,078 --> 00:44:26,456
perché in realtà
abbiamo a che fare con la pressione.
795
00:44:26,456 --> 00:44:28,166
Sollevando il contenitore,
796
00:44:28,166 --> 00:44:31,503
creo essenzialmente un vuoto di pressione
797
00:44:31,503 --> 00:44:34,673
e aumento la superficie
che si riempie di fumo.
798
00:44:34,673 --> 00:44:36,383
Vedete com'è denso?
799
00:44:36,383 --> 00:44:38,677
Guardate chi sta attento stavolta.
800
00:44:38,677 --> 00:44:41,430
Se spingo verso il basso,
801
00:44:41,430 --> 00:44:44,307
aumento rapidamente la pressione interna
802
00:44:44,307 --> 00:44:48,103
facendo passare il fumo
dalla camera d'aria ai miei polmoni.
803
00:44:48,103 --> 00:44:49,187
Siamo pronti?
804
00:44:49,187 --> 00:44:51,773
Voglio sentire "Studes! Studes! Studes!"
805
00:44:51,773 --> 00:44:53,442
Studes! Studes! Studes!
806
00:44:53,442 --> 00:44:55,193
Ci siamo!
807
00:45:02,200 --> 00:45:03,702
Da paura.
808
00:45:04,911 --> 00:45:06,246
Chi è il prossimo?
809
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Eccomi. Io!
810
00:45:07,664 --> 00:45:09,833
Bene, ragazzi. A lunedì!
811
00:45:11,376 --> 00:45:12,961
Battete il cinque!
812
00:45:16,757 --> 00:45:18,425
Grazie mille.
813
00:45:18,425 --> 00:45:22,554
- Scusa se siamo dovuti venire qui.
- No, è un bel seminterrato.
814
00:45:22,554 --> 00:45:24,473
È più di un seminterrato.
815
00:45:24,473 --> 00:45:28,018
Ci sono una sala cinema,
una sala giochi e anche una spa.
816
00:45:28,018 --> 00:45:29,770
- Oh.
- Vuoi vederla?
817
00:45:30,937 --> 00:45:32,022
Certo.
818
00:45:38,695 --> 00:45:42,783
Wow, non era una bugia.
Hai una spa in casa.
819
00:45:42,783 --> 00:45:45,577
Già, la mia famiglia adora la mindfulness.
820
00:45:45,577 --> 00:45:47,287
L'avrai capito da me.
821
00:45:47,287 --> 00:45:49,748
- Sembri a posto.
- Grazie. Lo sono.
822
00:45:49,748 --> 00:45:51,750
Comunque sia, torniamo di là?
823
00:45:51,750 --> 00:45:53,126
- Sì.
- Già.
824
00:45:55,462 --> 00:45:57,547
Che strano, è bloccata.
825
00:45:57,547 --> 00:45:58,924
È uno scherzo, vero?
826
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
Tranquilla, chiamo qualcuno.
827
00:46:04,221 --> 00:46:06,181
Che palle, non ho linea. Tu?
828
00:46:07,516 --> 00:46:09,309
- Niente.
- Cavolo.
829
00:46:10,852 --> 00:46:13,271
- C'è un'altra uscita?
- No.
830
00:46:13,814 --> 00:46:17,984
Tra 1,6 km gira a sinistra
su Havenhurst Boulevard.
831
00:46:20,821 --> 00:46:22,239
- Ehi!
- Che c'è?
832
00:46:22,239 --> 00:46:27,077
- Abbi la decenza di aprire un po'.
- Ma che dici? Io non puzzo.
833
00:46:30,997 --> 00:46:33,583
Bro, ma che cazzo è? Apri il finestrino!
834
00:46:39,256 --> 00:46:40,173
Ma che roba è?
835
00:46:40,173 --> 00:46:43,301
Non lo so, è una puzza mai sentita prima.
836
00:46:43,301 --> 00:46:45,470
- Falla smettere!
- Ossignore.
837
00:46:45,470 --> 00:46:47,264
Ehi, senti!
838
00:46:47,264 --> 00:46:49,224
Devi farla finita.
839
00:46:50,976 --> 00:46:53,770
Oh, merda! Questa ha cacato!
840
00:46:53,770 --> 00:46:56,982
- Cosa?
- Ha cacato ovunque! Cazzo!
841
00:46:56,982 --> 00:46:58,316
In che senso?
842
00:46:58,316 --> 00:47:02,445
Le sta letteralmente uscendo
merda dal sedere in diretta!
843
00:47:03,572 --> 00:47:04,906
Ce l'ho sulla mano!
844
00:47:04,906 --> 00:47:06,533
Ho la merda sulla mano!
845
00:47:07,284 --> 00:47:09,828
E dai! Non me la mettere addosso!
846
00:47:34,561 --> 00:47:36,271
Toglietemela di dosso!
847
00:47:37,105 --> 00:47:39,649
Ce l'ho in bocca! Ho la merda in bocca!
848
00:47:40,650 --> 00:47:41,985
Perché l'ha fatto?
849
00:47:43,820 --> 00:47:47,407
- Vuoi la buona o la cattiva notizia?
- Altre brutte notizie?
850
00:47:47,407 --> 00:47:50,285
La cattiva è che ci sono solo fragole.
851
00:47:50,785 --> 00:47:53,371
La buona è che sembrano mature e dolci.
852
00:47:53,371 --> 00:47:55,916
E poi ho trovato questo champagne.
853
00:47:55,916 --> 00:47:58,543
Direi che sono due buone notizie.
854
00:47:59,419 --> 00:48:02,714
Allora, ti fai fare tanti massaggi?
855
00:48:02,714 --> 00:48:06,301
Preferisco farli,
perciò ho preso una certificazione.
856
00:48:06,301 --> 00:48:09,512
Se vuoi,
potrei farti un po' di riflessologia.
857
00:48:09,512 --> 00:48:11,848
- Non devi.
- Scherzi?
858
00:48:11,848 --> 00:48:15,143
- Dopo il casino che ho fatto?
- Sei davvero capace?
859
00:48:15,143 --> 00:48:17,938
So che la stenosi spinale
è una cosa seria.
860
00:48:19,189 --> 00:48:21,441
Dai, allevia il mio senso di colpa.
861
00:48:22,651 --> 00:48:23,902
Va bene.
862
00:48:23,902 --> 00:48:26,112
Facciamoci questo massaggio gratis.
863
00:48:26,112 --> 00:48:29,324
Così si fa! Vado a lavarmi.
Iniziamo a faccia in giù.
864
00:48:43,213 --> 00:48:44,506
La tua birra.
865
00:48:44,506 --> 00:48:45,632
Grazie.
866
00:48:53,556 --> 00:48:56,476
- Mi piace questa canzone.
- Sì? Vai a cantarla?
867
00:48:57,394 --> 00:48:58,395
Divertente.
868
00:48:58,395 --> 00:49:02,232
Su, condividi il tuo talento.
Posso avere la vostra attenzione?
869
00:49:02,232 --> 00:49:05,235
- Non fare la stronza, ti prego.
- Ok. Cavolo!
870
00:49:05,819 --> 00:49:09,322
- Non sia mai che conoscano il vero te.
- Scusa, è che...
871
00:49:09,322 --> 00:49:11,074
Non mi va di cantare adesso.
872
00:49:11,074 --> 00:49:12,409
Ricevuto.
873
00:49:13,118 --> 00:49:14,869
I ragazzi fighi non cantano.
874
00:49:15,662 --> 00:49:18,456
Com'è andata la settimana?
Ragazze in vista?
875
00:49:18,456 --> 00:49:19,833
- Ancora no.
- No?
876
00:49:19,833 --> 00:49:21,751
Un ragazzo carino come te?
877
00:49:21,751 --> 00:49:23,294
Come mai ci vuole tanto?
878
00:49:24,129 --> 00:49:25,672
C'è una che mi piace.
879
00:49:26,339 --> 00:49:28,341
Sembra una cosa seria. Com'è?
880
00:49:28,341 --> 00:49:31,636
È veramente carina e intelligente.
881
00:49:31,636 --> 00:49:32,804
Entrambe le cose?
882
00:49:32,804 --> 00:49:34,347
Incredibile, vero?
883
00:49:35,348 --> 00:49:36,683
E che cosa aspetti?
884
00:49:37,684 --> 00:49:38,727
Provaci.
885
00:49:40,395 --> 00:49:41,730
E se non le interesso?
886
00:49:43,732 --> 00:49:45,066
E se le interessi?
887
00:49:49,070 --> 00:49:49,946
Cristo!
888
00:49:50,780 --> 00:49:52,782
È tutto a posto, muchachos!
889
00:49:52,782 --> 00:49:57,871
È solo una reazione chimica.
Sapete perché? Perché è la scienza!
890
00:50:01,541 --> 00:50:03,293
Accorrete, ragazzi e ragazze!
891
00:50:03,293 --> 00:50:10,008
Accorrete per vedere
l'incredibile uomo-drago sputafuoco!
892
00:50:13,762 --> 00:50:14,846
Oh, cazzo.
893
00:50:16,139 --> 00:50:18,266
Scotta! Scotta!
894
00:50:20,101 --> 00:50:21,436
È tutto a posto!
895
00:50:24,689 --> 00:50:26,608
Dio! Aiutatemi!
896
00:50:26,608 --> 00:50:28,651
Sono il vostro professore! Aiuto!
897
00:50:42,874 --> 00:50:44,918
- Sì!
- Sì!
898
00:50:47,462 --> 00:50:51,174
Sì!
899
00:50:53,676 --> 00:50:59,933
Studes! Studes! Studes!
900
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
Dennis mi ucciderà!
901
00:51:10,235 --> 00:51:12,612
Fanculo Dennis. Non lo saprà mai.
902
00:51:12,612 --> 00:51:16,533
Ma sei scemo? Sembra
la fabbrica della diarrea di Willy Wonka.
903
00:51:16,533 --> 00:51:20,537
Senti, io dico di tornare da te
e metterci a letto.
904
00:51:20,537 --> 00:51:23,832
- Facciamo come se niente fosse.
- Cosa? E la macchina?
905
00:51:23,832 --> 00:51:26,417
Quale macchina? Non so di cosa parli.
906
00:51:26,417 --> 00:51:29,546
E Katrina? Non possiamo abbandonarla
ricoperta di merda.
907
00:51:29,546 --> 00:51:30,547
Perché?
908
00:51:30,547 --> 00:51:33,133
Potrebbe rapirla qualche stupratore pazzo.
909
00:51:33,133 --> 00:51:35,927
Tutta quella cacca
è un campo di forza protettivo.
910
00:51:36,594 --> 00:51:41,850
Senti, prima o poi arriverà la polizia.
Penseranno che ha rubato la macchina.
911
00:51:41,850 --> 00:51:44,102
E quando lei racconterà la verità?
912
00:51:46,855 --> 00:51:47,814
Ehi.
913
00:51:47,814 --> 00:51:49,607
Katrina, svegliati.
914
00:51:50,108 --> 00:51:51,359
Sai chi siamo?
915
00:51:51,359 --> 00:51:53,444
Esci dalla mia stanza, stronza.
916
00:51:53,444 --> 00:51:55,905
- Non proprio attendibile.
- È uguale.
917
00:51:55,905 --> 00:51:59,450
Risaliranno alla mia carta da Taco Bell.
E c'erano le videocamere.
918
00:51:59,450 --> 00:52:01,995
Dove siamo? In CSI - Unità Feci Speciali?
919
00:52:01,995 --> 00:52:03,621
Non funzionerà mai.
920
00:52:07,083 --> 00:52:08,793
E va bene.
921
00:52:10,712 --> 00:52:11,629
Nuovo piano.
922
00:52:12,213 --> 00:52:14,716
CULLA PER LA VITA
923
00:52:21,806 --> 00:52:24,017
Bene, ottimo lavoro. Andiamo.
924
00:52:25,894 --> 00:52:26,728
Che c'è?
925
00:52:28,563 --> 00:52:29,689
È una bastardata.
926
00:52:30,273 --> 00:52:32,483
Beh, chi la fa, l'aspetti.
927
00:52:32,483 --> 00:52:37,113
Non possiamo lasciarla qui così,
con le mutande piene di diarrea.
928
00:52:37,113 --> 00:52:40,074
Questi sono eroi nazionali,
sono formati apposta.
929
00:52:40,074 --> 00:52:42,076
Ma dovranno venire i suoi.
930
00:52:42,076 --> 00:52:45,622
Bene, così magari
le insegneranno a farla nel vasino.
931
00:52:46,456 --> 00:52:47,749
Prendile le gambe!
932
00:52:47,749 --> 00:52:50,460
- Ma mi ero lavato le mani!
- Fallo e basta.
933
00:53:03,890 --> 00:53:04,933
Quasi.
934
00:53:06,392 --> 00:53:08,561
Davvero hai smesso col canto?
935
00:53:09,854 --> 00:53:12,023
Sì, non m'interessa più.
936
00:53:12,023 --> 00:53:13,483
È un peccato.
937
00:53:14,317 --> 00:53:16,486
Secondo me hai una bella voce.
938
00:53:17,111 --> 00:53:19,530
- Kobe!
- Come mai sei così brava?
939
00:53:19,530 --> 00:53:22,325
- Come mai sei una schiappa?
- Non lo so.
940
00:53:22,325 --> 00:53:25,870
- Eccoti! Ci sono quelli dello skate park.
- Qui?
941
00:53:25,870 --> 00:53:28,831
Ci uccideranno,
quindi dovremmo andare. Ciao.
942
00:53:28,831 --> 00:53:30,625
- Te l'avevo detto.
- Che c'è?
943
00:53:30,625 --> 00:53:32,752
Prima abbiamo fregato dei tizi.
944
00:53:32,752 --> 00:53:33,962
Tu li hai fregati.
945
00:53:33,962 --> 00:53:37,507
Benj! Siamo soci.
Riusciamo e falliamo insieme.
946
00:53:37,507 --> 00:53:38,883
Ecco gli stronzi.
947
00:53:39,968 --> 00:53:42,595
Ehi! Ciao, ragazzi? Come state?
948
00:53:42,595 --> 00:53:44,264
- Zitto.
- Ok.
949
00:53:44,264 --> 00:53:48,142
- Ci vendi roba scamuffa?
- Scamuffa? Ci sarà stato un malinteso.
950
00:53:48,142 --> 00:53:49,102
Taglia corto.
951
00:53:49,102 --> 00:53:50,478
L'ho presa da Benj.
952
00:53:52,563 --> 00:53:53,731
Non c'entro niente.
953
00:53:53,731 --> 00:53:56,484
- Diceva che era una bomba.
- Ruby, e dai.
954
00:53:56,484 --> 00:53:58,027
Ora che ci penso,
955
00:53:58,611 --> 00:54:02,573
me la sono calata due ore fa
e neanche io sento una ceppa.
956
00:54:02,573 --> 00:54:05,451
Ero in macchina e mi ha costretto.
È un bugiardo!
957
00:54:05,451 --> 00:54:07,537
Su, Benjamin.
958
00:54:07,537 --> 00:54:09,080
Ti hanno sgamato.
959
00:54:09,080 --> 00:54:11,833
Restituiscigli i soldi, fatti pestare
960
00:54:11,833 --> 00:54:13,960
e impara dai tuoi errori.
961
00:54:14,752 --> 00:54:17,839
Andateci piano, ragazzi.
È solo un bambino.
962
00:54:19,007 --> 00:54:20,091
Oddio!
963
00:54:24,554 --> 00:54:26,931
Non ci sto capendo niente, ma vi ripago.
964
00:54:26,931 --> 00:54:29,267
No, bello. È troppo tardi ormai.
965
00:54:29,267 --> 00:54:31,519
Ti prego, sono una brava persona.
966
00:54:31,519 --> 00:54:33,730
- È Kayvon!
- Ehi, ci sono problemi?
967
00:54:33,730 --> 00:54:37,317
Cazzo se ci sono problemi.
I tuoi amici ci hanno fregato.
968
00:54:38,484 --> 00:54:39,736
Questo stronzo?
969
00:54:42,155 --> 00:54:43,364
Non è un mio amico.
970
00:54:43,364 --> 00:54:44,407
Ok.
971
00:54:44,407 --> 00:54:47,744
Beh, qualcuno ci deve 300 dollari.
972
00:54:47,744 --> 00:54:49,245
Non mi interessa, bello.
973
00:54:49,746 --> 00:54:53,249
A me interessa solo
che i miei ospiti si divertano.
974
00:54:53,249 --> 00:54:55,084
Puoi rispettarlo
975
00:54:55,084 --> 00:54:57,879
o posso pestarti
davanti a tutta questa gente.
976
00:55:00,631 --> 00:55:02,383
Sta per succedere qualcosa.
977
00:55:07,180 --> 00:55:09,640
Sì, lo rispetto.
978
00:55:12,226 --> 00:55:14,145
È maturo da parte tua.
979
00:55:15,897 --> 00:55:17,565
- Sei un grande.
- Grazie.
980
00:55:17,565 --> 00:55:21,361
Sai che ti dico? Mi piace.
Perché non vi prendete da bere?
981
00:55:21,361 --> 00:55:24,781
Mettetevi comodi.
Se ti serve qualcosa, vieni da me.
982
00:55:33,247 --> 00:55:34,165
Dio mio!
983
00:55:46,969 --> 00:55:47,887
Vieni!
984
00:55:52,725 --> 00:55:53,810
Ti richiamo.
985
00:55:53,810 --> 00:55:56,604
- Mi hai rotto il naso!
- Oddio, scusami.
986
00:55:58,147 --> 00:55:59,148
Vaffanculo!
987
00:56:09,242 --> 00:56:11,202
Ehi! Porca miseria!
988
00:56:11,202 --> 00:56:12,912
- Che c'è?
- "Che c'è?"
989
00:56:12,912 --> 00:56:15,790
- Pensavo stessero per ammazzarti.
- Ruby.
990
00:56:20,128 --> 00:56:21,754
Wow, è...
991
00:56:22,964 --> 00:56:24,715
- Grazie?
- Di niente.
992
00:56:25,216 --> 00:56:27,301
Se aspettavo che ci provassi tu...
993
00:56:27,301 --> 00:56:30,138
Scusami, è che non sapevo
quello che provavi.
994
00:56:30,721 --> 00:56:31,764
Ora lo sai.
995
00:56:31,764 --> 00:56:34,600
- La prossima volta non pensarci troppo.
- Ok.
996
00:56:38,396 --> 00:56:40,898
La prossima volta sarebbe ora.
997
00:56:40,898 --> 00:56:41,983
Già.
998
00:56:43,443 --> 00:56:44,444
Arrivo.
999
00:56:55,413 --> 00:56:56,456
Andava bene?
1000
00:56:57,165 --> 00:57:00,877
Andava stranamente bene, a dire il vero.
1001
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
- Non dirlo a tua sorella.
- Non lo farei mai.
1002
00:57:05,548 --> 00:57:07,675
Dico sul serio, ti faccio il culo.
1003
00:57:07,675 --> 00:57:10,720
- Non ci faccio bella figura.
- Wow, grazie.
1004
00:57:10,720 --> 00:57:15,641
Non fraintendermi, sei molto carino,
ma tu sei al primo anno e io al secondo.
1005
00:57:15,641 --> 00:57:17,268
Il divario è incolmabile.
1006
00:57:17,268 --> 00:57:19,937
Ok, ma neanche tu devi dirlo a nessuno.
1007
00:57:19,937 --> 00:57:21,606
Ah, sì? E come mai?
1008
00:57:21,606 --> 00:57:25,151
Sono al primo anno,
non voglio precludermi niente.
1009
00:57:25,151 --> 00:57:26,944
Ma davvero?
1010
00:57:28,321 --> 00:57:30,281
No, non direi.
1011
00:57:39,832 --> 00:57:41,417
Ok, dovrei tornare di là
1012
00:57:41,417 --> 00:57:44,003
prima che pensino che ti stia spompinando.
1013
00:57:46,339 --> 00:57:47,215
Non succederà.
1014
00:57:47,215 --> 00:57:48,633
Sì, neanche lo voglio.
1015
00:57:49,634 --> 00:57:50,885
Non è quello che...
1016
00:57:50,885 --> 00:57:54,305
Ovviamente, se tu volessi,
sicuramente te lo permetterei.
1017
00:57:54,847 --> 00:57:56,140
Mi è uscita male...
1018
00:57:56,140 --> 00:57:59,560
Non ti serve il mio permesso.
Puoi fare quello che vuoi.
1019
00:58:00,645 --> 00:58:01,729
Sono femminista.
1020
00:58:03,564 --> 00:58:06,484
Cercami, se vai via.
Magari ti do un passaggio.
1021
00:58:09,737 --> 00:58:11,072
Mi è piaciuto.
1022
00:58:21,249 --> 00:58:22,833
Cazzo, è vivo!
1023
00:58:22,833 --> 00:58:25,419
Dio mio! Yo, bro.
1024
00:58:25,920 --> 00:58:28,089
Grazie. Ne avevo bisogno.
1025
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
- Guarda, dovevo fasciarle.
- Dio!
1026
00:58:30,299 --> 00:58:31,509
Sono distrutte.
1027
00:58:31,509 --> 00:58:33,678
- Già. Grazie.
- Ti voglio bene.
1028
00:58:34,262 --> 00:58:36,097
Tutto a posto. Siamo amici ora.
1029
00:58:36,097 --> 00:58:37,723
- Sì!
- Sì!
1030
01:00:40,012 --> 01:00:41,097
Ehi, prof!
1031
01:00:41,597 --> 01:00:42,723
A lunedì!
1032
01:00:43,724 --> 01:00:45,059
Ok, finito.
1033
01:00:45,726 --> 01:00:49,689
Se domani ti senti indolenzita,
tranquilla. Stai eliminando le tossine.
1034
01:00:49,689 --> 01:00:53,651
Se vuoi, un bel bagno caldo
è sempre un ottimo rimedio.
1035
01:00:54,360 --> 01:00:56,445
Non ho portato il costume, perciò...
1036
01:00:56,445 --> 01:00:58,656
Ne abbiamo un sacco nello spogliatoio.
1037
01:01:00,783 --> 01:01:02,076
Entri anche tu?
1038
01:01:02,952 --> 01:01:03,869
Nella vasca?
1039
01:01:03,869 --> 01:01:05,871
Non posso farlo da sola, no?
1040
01:01:05,871 --> 01:01:07,415
Sì, potrei.
1041
01:01:07,915 --> 01:01:10,376
Perché non ti cambi? Io preparo tutto.
1042
01:01:12,628 --> 01:01:15,840
- Lì dietro. Prendi il costume che vuoi.
- Ok.
1043
01:01:17,341 --> 01:01:20,052
Sì! Ci siamo!
1044
01:01:31,021 --> 01:01:32,022
Sono fatto.
1045
01:01:35,484 --> 01:01:38,904
Eccolo!
Proprio l'uomo che cercavo. Vieni qui.
1046
01:01:39,488 --> 01:01:41,866
Dimmi una cosa. Ti piace il jazz?
1047
01:01:41,866 --> 01:01:43,409
Sì, mi piace il jazz.
1048
01:01:43,409 --> 01:01:45,161
Ma certo che ti piace.
1049
01:01:45,745 --> 01:01:47,246
Ho una cosa per te.
1050
01:01:49,582 --> 01:01:50,583
Dio mio!
1051
01:01:51,375 --> 01:01:52,626
Che ti è successo?
1052
01:01:53,127 --> 01:01:55,504
Ho un fratello maggiore, quindi...
1053
01:01:57,757 --> 01:01:59,216
Dimenticavo da bere.
1054
01:02:03,179 --> 01:02:05,890
Bollicine da abbinare ad altre bollicine.
1055
01:02:07,224 --> 01:02:08,934
Oh, merda! Stai bene?
1056
01:02:08,934 --> 01:02:11,604
- Cazzo, cazzo!
- Oddio! La spalla!
1057
01:02:12,646 --> 01:02:14,607
- Che roba è?
- Credo sia l'osso.
1058
01:02:16,025 --> 01:02:18,569
- Dio!
- Non startene lì ferma! Chiedi aiuto!
1059
01:02:18,569 --> 01:02:20,196
E come? Siamo bloccati!
1060
01:02:21,989 --> 01:02:23,324
Ho la chiave.
1061
01:02:24,909 --> 01:02:26,535
- Cosa?
- Nei pantaloni.
1062
01:02:27,161 --> 01:02:28,996
- Che stronzo.
- Dai!
1063
01:02:32,124 --> 01:02:34,251
Hai sempre avuto la chiave?
1064
01:02:34,251 --> 01:02:36,879
Chi se ne frega, sto morendo!
1065
01:02:36,879 --> 01:02:40,090
- Sei un viscido! Ma che problemi hai?
- Non lo so!
1066
01:02:40,090 --> 01:02:43,594
Ho una bassa autostima.
Voglio fare colpo su mio fratello.
1067
01:02:43,594 --> 01:02:46,931
Lo so, sono una merda,
ma non merito di morire.
1068
01:02:49,099 --> 01:02:51,602
Ti prego! Chiama un'ambulanza.
1069
01:02:52,102 --> 01:02:54,104
Chiamala tu, coglione.
1070
01:02:59,819 --> 01:03:01,695
Indovinate chi c'è.
1071
01:03:01,695 --> 01:03:02,780
Ciao!
1072
01:03:02,780 --> 01:03:06,200
Hanno tagliato un po' di jazz,
tra un po' si viaggia.
1073
01:03:08,327 --> 01:03:10,871
No, continuo con la birra.
Grazie lo stesso.
1074
01:03:10,871 --> 01:03:12,706
Cosa? Ma che dici?
1075
01:03:12,706 --> 01:03:14,792
Mi hai dato la tua parola.
1076
01:03:15,584 --> 01:03:17,127
Non sei un uomo di parola?
1077
01:03:17,127 --> 01:03:18,295
- Dai.
- Dai.
1078
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Fallo.
1079
01:03:20,506 --> 01:03:23,259
Benj! Benj! Benj!
1080
01:03:23,259 --> 01:03:25,302
- Fanculo, lo faccio.
- Bravo!
1081
01:03:25,302 --> 01:03:27,680
Così si fa. Una striscia enorme!
1082
01:03:28,222 --> 01:03:31,976
No, va bene una striscia media.
Che faccio, sniffo?
1083
01:03:32,977 --> 01:03:34,937
Un attimo, è la prima volta?
1084
01:03:35,604 --> 01:03:36,939
Oddio.
1085
01:03:36,939 --> 01:03:39,984
Allora dobbiamo fare le cose in grande.
1086
01:03:40,526 --> 01:03:43,445
Veloci, datemi un centone.
1087
01:03:43,445 --> 01:03:46,991
Anzi, prendiamo tipo un piatto d'oro.
Chi ne ha uno?
1088
01:03:46,991 --> 01:03:50,035
Dovrebbe farlo su Jessica
che lo trova carino.
1089
01:03:50,536 --> 01:03:52,788
Ottima idea. Jessica, vieni qui.
1090
01:03:52,788 --> 01:03:55,374
No, Jessica. Sul serio, non devi.
1091
01:03:55,374 --> 01:03:58,335
Non è niente di che. Puoi, se ti va.
1092
01:03:59,753 --> 01:04:02,923
È ora di realizzare qualche sogno.
1093
01:04:06,468 --> 01:04:08,095
Oddio, che divertimento!
1094
01:04:08,095 --> 01:04:09,680
Non essere timido.
1095
01:04:11,015 --> 01:04:13,559
Bravo, non sei più un poppante.
1096
01:04:13,559 --> 01:04:15,644
Dacci dentro, è roba buona.
1097
01:04:19,106 --> 01:04:20,441
- Brucia.
- Wow.
1098
01:04:21,901 --> 01:04:23,402
- Bailey?
- Complimenti.
1099
01:04:24,445 --> 01:04:25,321
Aspetta!
1100
01:04:25,946 --> 01:04:27,072
Oh, merda!
1101
01:04:27,072 --> 01:04:28,157
Oh, cazzo!
1102
01:04:28,157 --> 01:04:32,703
- È stato bruttissimo. Cazzo, cazzo!
- Ehi! Tranquillo, piccoletto.
1103
01:04:32,703 --> 01:04:35,915
- Respira.
- Scusa, non mi ero mai fatto di coca.
1104
01:04:36,999 --> 01:04:38,042
Pensa sia coca.
1105
01:04:38,834 --> 01:04:40,502
Ed è ancora così.
1106
01:04:41,629 --> 01:04:42,463
Come?
1107
01:04:43,631 --> 01:04:44,757
Era K, bello.
1108
01:04:44,757 --> 01:04:45,799
K?
1109
01:04:45,799 --> 01:04:50,512
Ketamina. Si usa per i gatti, mi pare.
O forse per i cavalli.
1110
01:04:50,512 --> 01:04:52,932
- Non mi ricordo.
- Dio mio, morirò.
1111
01:04:53,474 --> 01:04:55,893
Tranquillo!
1112
01:04:56,894 --> 01:05:01,190
Siediti. Lasciati trasportare a riva
dalla grande onda.
1113
01:05:24,380 --> 01:05:25,756
Andiamo, su.
1114
01:05:26,715 --> 01:05:28,509
Andiamo, muoviamoci.
1115
01:05:30,302 --> 01:05:31,679
Forza, tutti fuori.
1116
01:05:31,679 --> 01:05:35,057
Ok, si torna a casa. La festa è finita.
1117
01:05:35,766 --> 01:05:38,018
Cristo santo.
1118
01:05:48,195 --> 01:05:49,071
Alyssa?
1119
01:05:51,323 --> 01:05:54,910
- Porca troia.
- Lo so! Sono un mostro!
1120
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
Dentro e fuori.
1121
01:06:07,840 --> 01:06:10,926
Se ti consola,
ho la clavicola rotta in due punti.
1122
01:06:11,510 --> 01:06:13,929
- Te lo sarai meritato.
- Senza dubbio.
1123
01:06:14,596 --> 01:06:15,973
E mi è andata bene.
1124
01:06:19,435 --> 01:06:20,436
Ne vuoi parlare?
1125
01:06:22,855 --> 01:06:24,565
Non c'è niente da dire.
1126
01:06:26,859 --> 01:06:28,235
Nicole aveva ragione.
1127
01:06:30,112 --> 01:06:35,159
Non importa che aspetto io abbia,
perché la mia anima è cacca di cane.
1128
01:06:35,743 --> 01:06:36,660
Non è vero.
1129
01:06:36,660 --> 01:06:41,206
Sei sexy da morire, hai un buon profumo
e un sedere sodo come una noce.
1130
01:06:41,206 --> 01:06:42,791
Che cazzo dici?
1131
01:06:43,459 --> 01:06:44,918
Chi è che parla così?
1132
01:06:44,918 --> 01:06:47,129
Scusa, sto cercando di cambiare,
1133
01:06:47,629 --> 01:06:49,173
ma ci vorrà del tempo.
1134
01:06:50,591 --> 01:06:53,802
Cerco solo di dire
che sei fantastica così come sei.
1135
01:06:58,348 --> 01:07:01,101
Non pensi che sia una grande stronza?
1136
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
Oh, sei una grandissima stronza,
ma è questo che ti rende fantastica.
1137
01:07:07,107 --> 01:07:07,941
Ascolta.
1138
01:07:08,650 --> 01:07:11,487
Non sono stupido. So di essere un cretino.
1139
01:07:12,237 --> 01:07:16,700
La gente mi sopporta soltanto
perché i miei genitori sono ricchi
1140
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
e perché do feste da sballo.
1141
01:07:18,577 --> 01:07:19,870
Le dà tuo fratello.
1142
01:07:20,370 --> 01:07:22,414
Le diamo insieme, collaboriamo.
1143
01:07:23,290 --> 01:07:25,876
Invece tu non me ne fai passare una.
1144
01:07:25,876 --> 01:07:29,671
Sei diretta, autentica, inarrestabile.
1145
01:07:30,297 --> 01:07:33,967
Se Nicole non sa tenerti testa,
non ti merita.
1146
01:07:37,805 --> 01:07:38,680
Grazie.
1147
01:07:41,266 --> 01:07:42,351
È una cosa carina.
1148
01:07:42,851 --> 01:07:43,894
È la verità.
1149
01:07:49,358 --> 01:07:50,275
Un attimo.
1150
01:07:51,527 --> 01:07:54,279
- È un incontro magico?
- Col cazzo.
1151
01:07:54,279 --> 01:07:55,239
Giusto.
1152
01:08:01,829 --> 01:08:03,622
Non so più chi siete.
1153
01:08:05,249 --> 01:08:06,959
Che cazzo è la ketamina, poi?
1154
01:08:06,959 --> 01:08:10,254
DROGHE
1155
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
Niente? Non si sa?
1156
01:08:12,256 --> 01:08:14,883
- Si usa per i gatti, tipo.
- Alza la voce!
1157
01:08:14,883 --> 01:08:16,510
Si usa per i gatti, tipo.
1158
01:08:16,510 --> 01:08:17,594
Ah!
1159
01:08:18,595 --> 01:08:20,848
Si usa per i gatti, tipo.
1160
01:08:20,848 --> 01:08:25,727
Cazzo, che notizia! Spero tu abbia
un grosso gomitolo di lana in camera.
1161
01:08:25,727 --> 01:08:28,021
Sarà il tuo unico svago per un anno.
1162
01:08:28,981 --> 01:08:31,233
E tu che cazzo ridi?
1163
01:08:31,233 --> 01:08:33,193
Che cazzo ridi?
1164
01:08:33,193 --> 01:08:36,572
Ridi di me?
Perché non ti rifarai di nuovo il naso.
1165
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
- Neanche lo voglio.
- Bene!
1166
01:08:38,157 --> 01:08:42,786
Spero proprio che ti identificherai
col macello che c'è sotto quel cerotto.
1167
01:08:42,786 --> 01:08:44,288
Ho detto che va bene!
1168
01:08:44,872 --> 01:08:49,626
Sono io quella che dice quando va bene.
1169
01:09:00,971 --> 01:09:01,972
Ti sei divertito?
1170
01:09:02,806 --> 01:09:04,975
- Hai sentito Bailey?
- No.
1171
01:09:05,475 --> 01:09:06,685
Che è successo?
1172
01:09:08,729 --> 01:09:09,938
Ho rovinato tutto.
1173
01:09:11,523 --> 01:09:14,902
- Vuoi un consiglio?
- Fammi indovinare: fottiti.
1174
01:09:16,403 --> 01:09:18,405
Volevo dirti di essere te stesso.
1175
01:09:20,532 --> 01:09:23,368
- Pensavo mi odiassi.
- A Bailey piaci.
1176
01:09:23,952 --> 01:09:26,163
Non questa nuova versione di te.
1177
01:09:26,163 --> 01:09:27,539
Il vero te.
1178
01:09:27,539 --> 01:09:30,083
Lo sfigato che arrossisce vedendola,
1179
01:09:30,083 --> 01:09:32,669
canta Stevie Wonder
e si scopa lo specchio.
1180
01:09:32,669 --> 01:09:33,629
Non è vero.
1181
01:09:36,298 --> 01:09:37,382
Va beh.
1182
01:09:39,760 --> 01:09:42,012
Sinceramente, anche io preferisco lui.
1183
01:09:44,181 --> 01:09:48,143
Smettila di commiserarti.
Pulisciti la faccia e riconquistala.
1184
01:09:49,978 --> 01:09:51,104
Perché sei gentile?
1185
01:09:52,022 --> 01:09:53,148
Non lo so.
1186
01:09:54,274 --> 01:09:55,776
Sarà il colpo alla testa.
1187
01:09:59,613 --> 01:10:00,572
Ce la farai.
1188
01:10:17,464 --> 01:10:18,298
Ma che...
1189
01:10:18,298 --> 01:10:21,551
Qualcuno veda di dirmi che cazzo succede!
1190
01:10:21,551 --> 01:10:24,930
- Ehi, mi hai spaccato l'orecchio!
- Risposta sbagliata!
1191
01:10:25,806 --> 01:10:27,057
Ti prego!
1192
01:10:27,057 --> 01:10:28,600
Smettila!
1193
01:10:31,436 --> 01:10:35,774
Io sono Eddie, lui è Connor.
Frequentiamo la tua scuola.
1194
01:10:35,774 --> 01:10:37,025
Sei nella mia stanza.
1195
01:10:37,025 --> 01:10:41,071
- Dove sono i miei cazzo di vestiti?
- In lavatrice!
1196
01:10:41,071 --> 01:10:44,449
Ti abbiamo aiutato stanotte.
Smettila di farci male.
1197
01:10:47,744 --> 01:10:49,413
Perché sono in lavatrice?
1198
01:10:54,167 --> 01:10:56,336
Senti, c'è stato un inconveniente.
1199
01:11:00,966 --> 01:11:04,678
Oh, merda!
1200
01:11:06,138 --> 01:11:08,348
No, no. Non è la fine del mondo.
1201
01:11:08,348 --> 01:11:09,474
Tranquilla.
1202
01:11:23,322 --> 01:11:25,240
Meglio dell'autobus, no?
1203
01:11:28,076 --> 01:11:30,037
Sai una cosa? Ci ho riflettuto.
1204
01:11:30,620 --> 01:11:32,372
Se vuoi dire che sono tuo padre,
1205
01:11:33,498 --> 01:11:34,666
per me va bene.
1206
01:11:36,335 --> 01:11:37,419
Sono a posto così.
1207
01:11:38,003 --> 01:11:39,588
Se hai bisogno, chiamami.
1208
01:11:39,588 --> 01:11:41,548
Sarò a casa, dentro tua madre.
1209
01:11:48,221 --> 01:11:50,307
- Sai una cosa, Dennis?
- Che c'è?
1210
01:11:50,307 --> 01:11:51,975
Chiudi quella fogna.
1211
01:11:53,060 --> 01:11:57,522
Non sono quello che credi, Dennis.
1212
01:11:58,231 --> 01:12:00,484
Non più. Sono cambiato.
1213
01:12:00,484 --> 01:12:02,277
Ho vissuto storie di merda
1214
01:12:02,277 --> 01:12:04,696
e non come un veterano di guerra.
1215
01:12:04,696 --> 01:12:07,908
Sto parlando di merda vera
1216
01:12:07,908 --> 01:12:11,828
che sgocciolava dalle pareti
di questa carretta che ami tanto.
1217
01:12:15,457 --> 01:12:17,292
Non capisco proprio.
1218
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Te lo spiego io.
1219
01:12:19,002 --> 01:12:23,882
L'altra sera ho preso la tua macchina
e dietro c'era la più figa della scuola.
1220
01:12:23,882 --> 01:12:27,260
- Cazzo.
- Lei ha spruzzato cacca ovunque.
1221
01:12:27,928 --> 01:12:30,389
Ho pulito come meglio ho potuto,
1222
01:12:30,389 --> 01:12:33,934
ma se chiudi gli occhi,
secondo me senti ancora qualcosa.
1223
01:12:39,398 --> 01:12:41,817
Eddie, se questo è vero,
1224
01:12:42,484 --> 01:12:45,028
hai tradito seriamente la mia fiducia.
1225
01:12:45,028 --> 01:12:46,780
Quindi farai la spia?
1226
01:12:46,780 --> 01:12:50,742
Sì... Le azioni hanno delle conseguenze.
1227
01:12:50,742 --> 01:12:52,369
Dovrò dirlo a tua madre.
1228
01:12:52,369 --> 01:12:56,289
Ottimo, verrò con te.
Con chi pensi che si schiererà?
1229
01:12:56,289 --> 01:12:57,499
Col suo angioletto
1230
01:12:57,499 --> 01:13:00,585
o con lo stronzo
dall'aria più losca del mondo?
1231
01:13:03,004 --> 01:13:05,048
- Con l'angelo.
- Cos'hai detto?
1232
01:13:06,633 --> 01:13:08,176
- Con l'angelo.
- Ah.
1233
01:13:08,718 --> 01:13:10,053
Come pensavo.
1234
01:13:10,846 --> 01:13:13,890
D'ora in poi,
vedi di portarmi un po' di rispetto.
1235
01:13:15,767 --> 01:13:17,769
Ti rispetto. L'ho sempre fatto.
1236
01:13:17,769 --> 01:13:20,439
Ma vaff... Dammi quel panino.
1237
01:13:31,825 --> 01:13:35,287
Mi scusi tanto,
ma ci sono le sicure per bambini.
1238
01:13:35,287 --> 01:13:36,580
Può darmi una mano?
1239
01:13:38,707 --> 01:13:39,541
Certo.
1240
01:13:46,756 --> 01:13:48,008
Hai sentito Benj?
1241
01:13:48,008 --> 01:13:51,678
L'ho chiamato ieri.
Ha risposto la madre, sembrava incazzata.
1242
01:13:51,678 --> 01:13:52,596
Ciao.
1243
01:13:52,596 --> 01:13:54,473
Koosh, che ti è successo?
1244
01:13:55,015 --> 01:13:56,224
Che ti avevo detto?
1245
01:13:57,726 --> 01:13:59,102
Ma da dove sbuca?
1246
01:14:00,061 --> 01:14:03,523
Non chiamatemi più Koosh.
Essere una leggenda è sfiancante.
1247
01:14:04,441 --> 01:14:07,903
E mi sa che mio fratello
non è una bellissima persona.
1248
01:14:07,903 --> 01:14:10,197
- Non lo è.
- Già, è un sociopatico.
1249
01:14:10,197 --> 01:14:12,574
D'ora in poi, chiamatemi Danah.
1250
01:14:13,158 --> 01:14:14,409
Con piacere, Danah.
1251
01:14:16,411 --> 01:14:17,871
Non dirlo così.
1252
01:14:20,207 --> 01:14:21,166
Ciao, George.
1253
01:14:21,666 --> 01:14:22,626
Come va?
1254
01:14:24,878 --> 01:14:25,754
Ciao.
1255
01:14:25,754 --> 01:14:28,006
- È stato un bel week-end?
- No.
1256
01:14:28,006 --> 01:14:30,717
- Sì, tranquillo.
- Pallosissimo.
1257
01:14:30,717 --> 01:14:34,804
Cavolo, noi ci siamo distrutti.
Vi sarebbe piaciuto.
1258
01:14:34,804 --> 01:14:38,266
Scusatemi ancora.
La prossima volta potete contarci.
1259
01:14:38,266 --> 01:14:39,392
Connor! Eddie!
1260
01:14:40,227 --> 01:14:42,229
Katrina Aurienna vi sta chiamando?
1261
01:14:43,647 --> 01:14:45,065
Oh, strano.
1262
01:14:45,065 --> 01:14:47,234
Già, sarà meglio andare a vedere.
1263
01:14:47,234 --> 01:14:49,319
Un attimo, vengo anch'io?
1264
01:14:52,030 --> 01:14:54,616
No, è piuttosto affollato lassù.
1265
01:14:54,616 --> 01:14:58,245
Ma, ehi, la prossima volta puoi contarci.
1266
01:15:01,623 --> 01:15:03,166
- Alyssa.
- No.
1267
01:15:07,837 --> 01:15:10,090
Piano! Quanta fretta, Feto.
1268
01:15:11,091 --> 01:15:13,426
- I nuovi si siedono a terra.
- Già.
1269
01:15:13,426 --> 01:15:15,053
Torna nell'utero, Feto.
1270
01:15:17,806 --> 01:15:19,641
Scusa, tu chi cazzo saresti?
1271
01:15:20,308 --> 01:15:22,310
- Io? Sono...
- Chi se ne frega.
1272
01:15:22,310 --> 01:15:25,230
E lui si chiama Connor,
non Feto, coglione.
1273
01:15:25,230 --> 01:15:27,440
Alzati! Fai sedere i miei amici.
1274
01:15:30,277 --> 01:15:32,112
Non è un indovinello. Smamma.
1275
01:15:32,946 --> 01:15:34,990
Forza, ragazzi. Veloci.
1276
01:15:34,990 --> 01:15:36,575
Grazie. Ciao.
1277
01:15:39,578 --> 01:15:40,829
Li ho lavati.
1278
01:15:40,829 --> 01:15:44,457
- Non dovevi...
- Voglio anche scusarmi.
1279
01:15:44,457 --> 01:15:45,584
È tutto ok.
1280
01:15:45,584 --> 01:15:50,338
In realtà non è per niente ok.
Mi dispiace per tutta la situazione.
1281
01:15:50,338 --> 01:15:53,508
- Scuse accettate.
- Non so di cosa parli.
1282
01:15:54,092 --> 01:15:56,094
Grazie, siete stati dei signori.
1283
01:15:56,094 --> 01:15:58,597
Venite a sedervi con noi. Per favore.
1284
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
Vi presento i miei amici, Connor e Eddie.
1285
01:16:05,520 --> 01:16:07,230
Ciao, Connor. Piacere.
1286
01:16:07,230 --> 01:16:08,815
- Ciao.
- Batti il pugno.
1287
01:16:08,815 --> 01:16:10,483
Bene, sistematevi.
1288
01:16:10,483 --> 01:16:12,235
Sedetevi!
1289
01:16:14,154 --> 01:16:16,489
Sedetevi. Ok.
1290
01:16:16,489 --> 01:16:20,452
Il programma di stamattina è lungo.
Iniziamo dalla coach Barella.
1291
01:16:23,830 --> 01:16:27,042
Ragazzi, l'anno scolastico
è iniziato da una settimana
1292
01:16:27,042 --> 01:16:29,502
e ci manca un'infinità di asciugamani.
1293
01:16:29,502 --> 01:16:33,048
Non siamo in un hotel.
Gli asciugamani non sono gratis.
1294
01:16:33,048 --> 01:16:34,299
Cambiando discorso,
1295
01:16:34,299 --> 01:16:37,677
alla squadra di pallavolo
serve un battitore esterno.
1296
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
Chi ha avuto uno scatto di crescita
me lo dica.
1297
01:16:40,639 --> 01:16:45,268
Se avete dei jeans che non vi stanno più
1298
01:16:45,268 --> 01:16:48,772
o che non vi piacciono più come prima,
1299
01:16:48,772 --> 01:16:51,608
metteteli nei cassonetti
Jeans per il Futuro.
1300
01:16:51,608 --> 01:16:54,778
Così saranno donati
ai ragazzi meno fortunati
1301
01:16:54,778 --> 01:16:57,113
che non possono permetterseli.
1302
01:16:57,947 --> 01:16:59,783
Tutti meritano dei jeans.
1303
01:17:03,203 --> 01:17:05,664
Bene, e con questo abbiamo...
1304
01:17:06,164 --> 01:17:11,711
Oh, a quanto pare abbiamo un altro avviso
da parte di Benjamin Nielsen.
1305
01:17:22,597 --> 01:17:24,724
- Ciao a tutti.
- Yo. Come va?
1306
01:17:24,724 --> 01:17:27,268
- Sono Benj.
- Bentornato dal trip!
1307
01:17:31,439 --> 01:17:32,857
Devo dire una cosa.
1308
01:17:35,527 --> 01:17:38,988
- Volevo venire al liceo da... una vita.
- Secchione!
1309
01:17:42,826 --> 01:17:43,827
Vero, eh?
1310
01:17:45,203 --> 01:17:49,082
Per qualche ragione, pensavo
che qui avrei dato il meglio di me.
1311
01:17:49,582 --> 01:17:52,544
Ho iniziato bene.
Ho conosciuto persone fantastiche.
1312
01:17:54,129 --> 01:17:55,505
Ma loro non conoscono me.
1313
01:17:56,923 --> 01:17:58,174
Non il vero me.
1314
01:17:58,758 --> 01:18:02,220
Ero così ossessionato
dall'idea di conquistare tutti
1315
01:18:03,054 --> 01:18:06,182
che ho trascurato
l'unica persona a cui tengo davvero.
1316
01:18:07,642 --> 01:18:08,518
Bailey,
1317
01:18:09,227 --> 01:18:10,520
questa è per te.
1318
01:18:20,530 --> 01:18:22,615
Cavolo, sta cantando.
1319
01:19:14,584 --> 01:19:15,668
Ti voglio!
1320
01:19:37,649 --> 01:19:38,650
È matto.
1321
01:19:42,904 --> 01:19:44,197
Tutti insieme!
1322
01:20:04,217 --> 01:20:05,635
Che mi dici, Bailey?
1323
01:20:06,302 --> 01:20:07,762
Vuoi metterti con me?
1324
01:20:20,233 --> 01:20:22,735
No. No, che stai facendo?
1325
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
Porca vacca!
1326
01:20:34,581 --> 01:20:36,708
D'accordo, ok.
1327
01:20:36,708 --> 01:20:39,544
Il divertimento è finito.
Tornate a lezione!
1328
01:20:42,130 --> 01:20:43,172
Mi dispiace.
1329
01:20:56,603 --> 01:20:58,021
- Ti passerà.
- Già.
1330
01:20:58,771 --> 01:21:00,189
Almeno ci hai provato.
1331
01:21:00,690 --> 01:21:04,903
Ma stavate guardando?
È la cosa più cazzuta che abbia mai visto.
1332
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
- Ma taci.
- Guarda qua se non mi credi.
1333
01:21:07,363 --> 01:21:09,657
- Mettilo via!
- Cazzo, l'hai ripreso?
1334
01:21:16,623 --> 01:21:18,041
...molto irresponsabile.
1335
01:21:21,377 --> 01:21:22,378
Benj.
1336
01:21:22,921 --> 01:21:23,963
Stai bene?
1337
01:21:25,089 --> 01:21:26,758
Sì, sto bene.
1338
01:21:28,468 --> 01:21:29,636
Ho un anno davanti.
1339
01:22:47,505 --> 01:22:53,136
INCOMING - I NUOVI ARRIVATI
1340
01:22:54,762 --> 01:22:57,849
- Voleva vedermi?
- Ciao, Mitch. Accomodati.
1341
01:22:57,849 --> 01:22:58,933
Certo.
1342
01:23:12,030 --> 01:23:13,239
Che cos'è...
1343
01:23:15,158 --> 01:23:16,367
...la scienza!
1344
01:23:17,368 --> 01:23:18,369
Sono...
1345
01:23:18,369 --> 01:23:20,246
Lo capisci...
1346
01:23:20,997 --> 01:23:22,290
Dobbiamo salutarci.
1347
01:23:22,290 --> 01:23:23,374
Assolutamente.
1348
01:23:23,374 --> 01:23:25,126
La capisco assolutamente.
1349
01:23:26,794 --> 01:23:27,754
Ok.
1350
01:23:37,805 --> 01:23:38,973
La lascio aperta o...
1351
01:23:38,973 --> 01:23:41,142
- Chiusa.
- Sì, certo. Ehi.
1352
01:23:42,101 --> 01:23:43,102
Forza Warriors.
1353
01:29:09,095 --> 01:29:15,351
Sottotitoli: Serena Scaldaferri