1 00:00:26,027 --> 00:00:27,153 Senti, Bailey. 2 00:00:27,987 --> 00:00:29,697 Siamo amici da tanto tempo. 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,783 Fin da piccoli. 4 00:00:32,533 --> 00:00:35,912 Ma ora sono al liceo e c'è una cosa che devo dirti. 5 00:00:36,996 --> 00:00:40,124 Prima di parlare, per favore, ascoltami. 6 00:00:42,126 --> 00:00:43,252 Mi piaci. 7 00:00:43,836 --> 00:00:45,296 Mi piaci da tanto. 8 00:00:45,797 --> 00:00:49,884 Non so se per te è lo stesso, ma io non voglio più nascondermi. 9 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 Molto piacevole. Sei brava. 10 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 Anche io? Grazie. 11 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 Mi viene natur... 12 00:01:06,526 --> 00:01:07,527 Ahia! 13 00:01:08,861 --> 00:01:09,779 Non si bussa? 14 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 - Ma che cazzo fai? - Mi spremevo... un brufolo. Esci! 15 00:01:16,619 --> 00:01:18,955 Sembrava ti stessi scopando la porta. 16 00:01:18,955 --> 00:01:22,125 - Te ne vai? - Mamma voleva che ti svegliassi. 17 00:01:22,125 --> 00:01:24,460 - Vedo che sei sveglissimo. - Vai via! 18 00:01:25,545 --> 00:01:27,421 Farai una brutta fine al liceo. 19 00:01:29,674 --> 00:01:32,677 INCOMING - I NUOVI ARRIVATI 20 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 Benj! La colazione! 21 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 Alyssa, lo metti via? 22 00:01:39,058 --> 00:01:42,895 Ti sei rifatta il naso per esserne meno ossessionata. 23 00:01:42,895 --> 00:01:46,357 - Sono sicura di me. - Così sicura da cambiarti la faccia. 24 00:01:46,357 --> 00:01:51,237 Non mi identificavo col naso che avevo alla nascita. Sono stata coraggiosa. 25 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 Wow, coraggiosissima. 26 00:01:53,489 --> 00:01:55,867 E la tua ragazza si è messa con Joni Hudson. 27 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 Non nominare quella troia in mia presenza. 28 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 Ok! Facciamo tutti un bel respiro profondo. 29 00:02:01,497 --> 00:02:02,582 Buongiorno. 30 00:02:03,082 --> 00:02:04,083 Mangiate tutto. 31 00:02:05,877 --> 00:02:06,711 Sono a posto. 32 00:02:07,295 --> 00:02:10,089 - Un mirtillo non basta. - Prendo qualcosa con Bailey. 33 00:02:10,089 --> 00:02:13,426 - Passa Bailey? - "Passa Bailey?" Sì, tra 30 secondi. 34 00:02:13,426 --> 00:02:16,470 Non sbatterla al muro col tuo idrante di sperma. 35 00:02:16,470 --> 00:02:18,347 Dio mio! Alyssa, che schifo. 36 00:02:18,347 --> 00:02:20,308 Puoi evitare, per favore? 37 00:02:21,017 --> 00:02:22,310 Buongiorno! 38 00:02:30,193 --> 00:02:31,068 Ciao, Bailey. 39 00:02:31,068 --> 00:02:32,320 Ciao, Benji. 40 00:02:33,404 --> 00:02:35,239 Bailey, buon primo giorno! 41 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 Perché non posso venire a scuola con voi? 42 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 - Abbiamo la prima ora libera. - E sei uno sfigato. 43 00:02:40,786 --> 00:02:43,664 Lasciale perdere. Il carpooling sarà divertente. 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,875 Ti riaccompagnano dopo il corso di musical? 45 00:02:45,875 --> 00:02:47,919 Non lo faccio più, è patetico. 46 00:02:47,919 --> 00:02:49,795 Cosa? Patetico? No! 47 00:02:49,795 --> 00:02:52,089 Hai talento, non puoi smettere! 48 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 Ricordate quando ha cantato mascherato da Stevie Wonder? 49 00:02:55,218 --> 00:02:58,221 - A dieci anni, un secolo fa. - Io me lo ricordo. 50 00:02:58,221 --> 00:03:01,015 - Fu molto bravo. - Bravo? Incredibile! 51 00:03:01,015 --> 00:03:05,478 - Chi ti porta a scuola? - Uno più grande assegnatomi dalla scuola. 52 00:03:05,478 --> 00:03:07,396 Adam Rubens, tipo? 53 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 - No. - Ruby? 54 00:03:10,358 --> 00:03:14,612 - Che c'è? È uno a posto? - No, è la persona peggiore della scuola. 55 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 Sul serio? 56 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 È terribile. 57 00:03:16,739 --> 00:03:20,576 Sapete cosa ne penso io? Che a entrambi serve un amico. 58 00:03:20,576 --> 00:03:22,078 È una bella coincidenza. 59 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 Dai, Bailey. Andiamo. 60 00:03:24,330 --> 00:03:26,499 Buona scuola. Ti voglio bene. 61 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 - Ci vediamo. - Anch'io te ne voglio. 62 00:03:29,543 --> 00:03:31,671 Cosa? Non si saluta? 63 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 - Ti voglio bene. - Anch'io. 64 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 Passa un'ottima giornata. 65 00:03:35,591 --> 00:03:37,760 Sii te stesso e andrà alla grande. 66 00:03:37,760 --> 00:03:41,264 Fidati. Avvicinati a qualcuno, guardalo negli occhi e di': 67 00:03:41,264 --> 00:03:43,766 "Mi chiamo Benj, diventiamo amici". 68 00:03:44,934 --> 00:03:45,977 Ok? 69 00:03:45,977 --> 00:03:48,604 - Sì. - Il trucco è guardarli negli occhi. 70 00:03:48,604 --> 00:03:50,273 - Ti adoro. - Anch'io. 71 00:03:50,273 --> 00:03:53,776 - Mollami. Grazie. - Divertiti col ragazzo del carpooling. 72 00:03:53,776 --> 00:03:57,321 Allaccia la cintura. È un giorno speciale. Goditelo! 73 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 Dove cavolo è questo? 74 00:04:16,257 --> 00:04:18,592 - Ciao. Sono Benj. - Sbrigati, è tardi. 75 00:04:29,312 --> 00:04:30,521 Reggimelo. 76 00:04:33,316 --> 00:04:34,942 - Non mangiarlo. - Ovvio. 77 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 Bravo. Non sono mica la tua cazzo di carrozza ristorante, bro. 78 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 Stai bene? 79 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 Adam? Ehi? 80 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 È verde. Ehi, svegliati! È verde. 81 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 Imbecille! 82 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 Ruby! 83 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Dammi qua. 84 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 - L'hai morso? - No. 85 00:05:11,687 --> 00:05:14,357 I nuovi stanno davanti? Chi cazzo l'ha deciso? 86 00:05:14,357 --> 00:05:16,650 Lascia stare, ho già la diarrea. 87 00:05:18,819 --> 00:05:19,820 Ma dai. 88 00:05:20,321 --> 00:05:23,324 - Non dirmi che quello è un portapranzo. - E allora? 89 00:05:23,324 --> 00:05:24,742 Vuoi che ci ammazzino? 90 00:05:24,742 --> 00:05:28,204 - Fallo sparire. - Aspetta. Vediamo che c'è dentro. 91 00:05:28,704 --> 00:05:30,998 Mia madre ha dato il meglio oggi. 92 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 Ma che... 93 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 Si è mangiato il mio panino. 94 00:05:36,629 --> 00:05:38,047 - Chi? - Dennis! 95 00:05:38,047 --> 00:05:42,009 - Quel coglione del compagno. - Tua madre sta ancora con quello? 96 00:05:42,009 --> 00:05:44,261 Sì! Quello mi sta rovinando la vita. 97 00:05:44,261 --> 00:05:47,306 L'altra notte mi ha svegliato per un preservativo. 98 00:05:47,306 --> 00:05:50,476 - E tu sopporti in silenzio? - Che dovrei fare? 99 00:05:50,476 --> 00:05:54,605 Picchialo, pulisciti il sedere col suo spazzolino, fa' qualcosa! 100 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 A volte la cosa migliore è non fare nulla. 101 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Quando un animale ti aggredisce, ti fingi morto. 102 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 Io non funziono così. 103 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Se qualcuno mi manca di rispetto, lo metto al suo posto. 104 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 Ciao, bella gente! Buon primo giorno di scuola. 105 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 Il sole splende, gli uccellini cantano e il vostro amico Koosh ha... 106 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 Che cazzo hai detto? 107 00:06:19,171 --> 00:06:22,383 - Ho... - Koosh non sei tu. Quello è il mio nome. 108 00:06:22,383 --> 00:06:25,594 Anch'io sono un Koushani. Non possiamo usarlo entrambi? 109 00:06:25,594 --> 00:06:29,598 Se vuoi rappresentare il brand Koosh, devi guadagnartelo. 110 00:06:30,099 --> 00:06:33,602 Se nel frattempo ti chiamano Koosh, dovrò intervenire. 111 00:06:34,186 --> 00:06:35,521 Ok. 112 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 Cavolo. 113 00:06:37,982 --> 00:06:40,943 Posso chiederti in cosa consiste il brand? 114 00:06:43,446 --> 00:06:45,823 Essere una cazzo di leggenda, il re. 115 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 Figo. E come ci sei arrivato? 116 00:06:48,284 --> 00:06:50,870 Staccando un orecchio a uno dell'ultimo anno. 117 00:06:50,870 --> 00:06:54,790 Cristo! Non puoi almeno dire che sono il tuo fratello minore? 118 00:06:54,790 --> 00:06:55,916 No, bello. 119 00:06:55,916 --> 00:07:00,254 Devi trovare la tua strada da solo. Ti aiuto a forgiare il tuo carattere. 120 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 Grazie. 121 00:07:04,467 --> 00:07:08,095 Ma datti una mossa. Risolvi entro questa settimana, chiaro? 122 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 Prima che tutti capiscano che sei un senzapalle. 123 00:07:14,768 --> 00:07:16,395 LICEO WAYMONT 124 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 Fuori. 125 00:07:23,068 --> 00:07:24,153 Non entriamo? 126 00:07:24,153 --> 00:07:27,364 Io sì, ma non con uno sfigato del primo anno. 127 00:07:27,948 --> 00:07:30,201 Il carpooling è una punizione. 128 00:07:30,201 --> 00:07:31,911 Sbrigati, è tardi! 129 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 Simpatico. 130 00:07:46,884 --> 00:07:49,637 - Via dalle palle! - Ma che cazzo fai? 131 00:07:50,930 --> 00:07:52,556 Ho un brutto presentimento. 132 00:07:52,556 --> 00:07:55,768 Signori! Pronti per il nostro anno più bello? 133 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 Stava per essere l'ultimo. Hai visto quello? 134 00:07:58,521 --> 00:08:01,857 Storia vecchia. Oggi iniziamo il liceo. Che significa? 135 00:08:01,857 --> 00:08:04,610 Nuovi insegnanti? Genitori più assillanti? 136 00:08:05,319 --> 00:08:08,572 - Piselli coi peli? - È un nuovo inizio, tutto è possibile. 137 00:08:09,448 --> 00:08:10,491 Arriva Koosh. 138 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 - Lo frequentiamo ancora? - È un amico. 139 00:08:24,296 --> 00:08:25,256 È un coglione. 140 00:08:25,256 --> 00:08:28,300 Guarda chi c'è, il pisello e le sue strane palline. 141 00:08:28,300 --> 00:08:30,010 - Koosh. - Ciao, Koosh. 142 00:08:30,636 --> 00:08:32,805 Non dimenticarlo, dico sul serio. 143 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 Non chiamatemi più Koosh. 144 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 Mio fratello vuole che me lo guadagni e intanto mi pesta. 145 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 - E come ti chiamiamo? - Col mio vero nome. 146 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Dangah? 147 00:08:43,023 --> 00:08:44,191 Danah, idiota. 148 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 Sì, ridete pure, stronzi. 149 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Non immaginate che sorpresa ho per voi. 150 00:08:51,657 --> 00:08:53,951 I miei partono per il week-end 151 00:08:53,951 --> 00:08:56,412 e il qui presente darà un festone. 152 00:08:56,412 --> 00:09:00,207 Cinque fusti di birra, DJ cazzuta, rapporto pisello-figa da paura. 153 00:09:00,207 --> 00:09:01,625 Una roba pazzesca! 154 00:09:01,625 --> 00:09:04,086 E come farai? Siamo i tuoi unici amici. 155 00:09:04,753 --> 00:09:08,382 - Mi aiuta mio fratello. - Ah, quindi è la festa di Kayvon. 156 00:09:08,382 --> 00:09:09,425 Di entrambi. 157 00:09:09,425 --> 00:09:12,845 Sembra un incubo. Quelli del primo anno sono ammessi? 158 00:09:12,845 --> 00:09:16,390 Macché! Però io sono un VIP e voi farete coppia con me. 159 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 Ma siamo tre, imbecille. 160 00:09:18,183 --> 00:09:20,603 Due e mezzo con te, tappetto. 161 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 - Ma vaffanculo! - Ehi! 162 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 È perfetto. Potrò provarci con Bailey. 163 00:09:26,275 --> 00:09:28,444 Dai, non era un nuovo inizio? 164 00:09:28,444 --> 00:09:32,156 Bailey è fantastica, ma è al secondo anno. Non hai speranze. 165 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 È successo qualcosa quest'estate, potrei farcela. 166 00:09:37,244 --> 00:09:40,914 Una notte non riuscivo a dormire e sono sceso per uno spuntino. 167 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 Ciao. 168 00:09:42,499 --> 00:09:43,876 Te la sei scopata? 169 00:09:43,876 --> 00:09:45,586 No! Mi fai finire? 170 00:09:45,586 --> 00:09:47,755 Scusa, mi ero un attimo esaltato. 171 00:09:47,755 --> 00:09:51,550 - Continua. - Ero sorpreso, ma ho fatto il disinvolto. 172 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 Bailey, che ci fai in piedi? 173 00:09:56,722 --> 00:10:00,351 Tua sorella russa come un San Bernardo. Dovrebbe denunciare il chirurgo. 174 00:10:01,352 --> 00:10:02,561 Vero. 175 00:10:02,561 --> 00:10:04,313 Sai, mi piacciono i cani. 176 00:10:10,194 --> 00:10:11,278 Posso sedermi? 177 00:10:13,280 --> 00:10:14,615 È casa tua. 178 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 Abbiamo parlato ed è andata da paura. 179 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 La conversazione scorreva, ridevamo... 180 00:10:24,041 --> 00:10:27,544 Non so neanche cosa dicessi, ma andavo alla grande. 181 00:10:27,544 --> 00:10:30,381 Non fa poi così schifo chiacchierare con te. 182 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 Wow, è... Grazie. 183 00:10:33,342 --> 00:10:35,094 Beh, che resti tra noi. 184 00:10:35,094 --> 00:10:38,472 - Non parlarmi a scuola. - Sì, sì. Certo. 185 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Scherzo, ovvio che puoi parlarmi. Magari un giorno ci beviamo una birra. 186 00:10:43,435 --> 00:10:46,105 Facevamo scintille. 187 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 Ma poi... 188 00:10:53,320 --> 00:10:55,197 - Cavolo! - Ora sì che mi piace! 189 00:10:55,197 --> 00:10:57,157 Sì, dovevi iniziare da questo! 190 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 E che è successo dopo? Ci hai provato? L'hai toccato? 191 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - Mi sono bloccato. - Ma lei l'ha visto? 192 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 Sì, alla fine. 193 00:11:08,585 --> 00:11:10,379 La mia tetta è così da prima? 194 00:11:11,213 --> 00:11:13,382 - La tetta di chi? - La mia. 195 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 - Puoi ripetere? - Perché non l'hai detto? 196 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 Scusami, non volevo che la conversazione finisse. 197 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Bel recupero. Poi cos'è successo? 198 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 Beh, niente. È andata a letto. 199 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Tutto qui? Stai scherzando, vero? 200 00:11:31,191 --> 00:11:33,152 Un attimo, sono confuso. 201 00:11:33,152 --> 00:11:37,114 - Allora perché pensi di potercela fare? - Dovevate esserci. 202 00:11:37,990 --> 00:11:41,285 Per la prima volta mi ha visto come un uomo, un adulto. 203 00:11:42,369 --> 00:11:43,996 Voto alla tetta da 1 a 10. 204 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 Dodici. 205 00:11:47,207 --> 00:11:48,417 Sì! 206 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 BENTORNATI AL WAYMONT! 207 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 Porca vacca! 208 00:11:59,803 --> 00:12:01,597 - Guarda quello. - Ehi, tu! 209 00:12:01,597 --> 00:12:02,973 - Piccoletto! - Io? 210 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Ehi, ma quanti anni hai? 211 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Ne ho 15. 212 00:12:06,018 --> 00:12:07,686 Ma va'! Mesi o anni? 213 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Bello, sei strano forte. 214 00:12:10,314 --> 00:12:14,067 - D'ora in poi ti chiamerai Feto. - Non mi convince. 215 00:12:14,067 --> 00:12:15,944 A me sì. Ci si vede, Feto. 216 00:12:20,157 --> 00:12:22,409 Mamma mia! C'è una polpetta lì. 217 00:12:22,409 --> 00:12:24,620 Porca vacca. Tu! Tu, vieni qui. 218 00:12:24,620 --> 00:12:28,457 Cazzo! Sono fregato. Sarò Feto per i prossimi quattro anni. 219 00:12:28,457 --> 00:12:32,127 Sono il più vecchio della classe e sembro Mignolina. 220 00:12:32,127 --> 00:12:34,630 - Mignolina era carina. - Fermi tutti. 221 00:12:40,803 --> 00:12:42,012 Chi è quella? 222 00:12:42,012 --> 00:12:45,057 Katrina Aurienna, la più figa della scuola. 223 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Mezzo milione di follower. 224 00:12:46,683 --> 00:12:51,188 Il ragazzo l'ha tradita, lei l'ha snobbato e lui ha dovuto cambiare scuola. 225 00:12:53,065 --> 00:12:55,275 - Non ce la posso fare. - Io sì. 226 00:12:55,275 --> 00:12:58,320 - Verrà alla mia festa. - La festa di tuo fratello. 227 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Fanculo, Eddie. È anche mia. 228 00:13:00,823 --> 00:13:03,033 Ci vediamo dopo, vado a lezione. 229 00:13:04,368 --> 00:13:06,078 RISERVATO INSEGNANTE DELL'ANNO 230 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 Planko! Il mio amico fraterno! 231 00:13:13,669 --> 00:13:15,003 Sono Studebaker. 232 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 L'altra volta ti ho dato poco preavviso. 233 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 Stavolta parto con largo anticipo. 234 00:13:19,925 --> 00:13:23,262 Venerdì sera, casa mia, poker con gli altri. Ci stai? 235 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Cazzo. 236 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Posso rilanciare: sabato sera. Facciamo sabato. 237 00:13:27,641 --> 00:13:28,976 Problema risolto. 238 00:13:28,976 --> 00:13:30,060 Sono... 239 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 Senti, sarò sincero con te. 240 00:13:34,606 --> 00:13:36,525 Io e Allie ci siamo lasciati. 241 00:13:36,525 --> 00:13:38,193 Tranquillo, non scusarti. 242 00:13:38,193 --> 00:13:41,280 Sto bene. Anzi, sto meglio. Starò meglio. 243 00:13:41,280 --> 00:13:44,074 D'accordo... Mi raccomando, ok? 244 00:13:44,074 --> 00:13:46,702 A presto. Ok, bello. Ciao. 245 00:13:54,293 --> 00:13:57,462 Muldoon! Tua moglie ti tiene ancora per le palle? 246 00:13:59,172 --> 00:14:01,300 Scusa, credevo fosse in remissione. 247 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 Bene, ragazzi. Mettiamoci all'opera. 248 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Sono il prof. Studebaker. Benvenuti a Chimica I. 249 00:14:13,937 --> 00:14:17,357 Si chiama Chimica I perché è un corso introduttivo. 250 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 Se non capite neanche questo, fuori. 251 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Ragazzo. 252 00:14:23,530 --> 00:14:24,740 Dimmi il tuo nome. 253 00:14:25,407 --> 00:14:27,409 - Benj. - Benj? Con la J? 254 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 Marca la J, falla sentire a tutti. 255 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 Sai dirmi la formula chimica dell'acqua, Benj? 256 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O. 257 00:14:34,166 --> 00:14:36,835 Fermi tutti! Genio in vista. 258 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 Qualcuno sa dirmi cosa succederebbe 259 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 se prendessi un po' di H2O 260 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 e la mescolassi con perossido di idrogeno e del comune detersivo per piatti? 261 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Nessuno? Niente? 262 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Non ci resta che scoprirlo. 263 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Attenzione! 264 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 Che strano. 265 00:14:59,358 --> 00:15:03,570 Aggiungiamo del ioduro di potassio per vedere cosa succede? 266 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 Bene. 267 00:15:08,992 --> 00:15:11,703 Ascoltate, vi chiedo solo di essere puntuali, 268 00:15:11,703 --> 00:15:13,288 di impegnarvi 269 00:15:13,288 --> 00:15:18,585 e, se manterrete tutti una buona media, vi farò costruire una bomba atomica. 270 00:15:20,087 --> 00:15:23,173 Scherzo, ma vi insegnerò a costruire una bomba carta. 271 00:15:23,173 --> 00:15:26,301 Così potrete far esplodere le cassette della posta. 272 00:15:40,440 --> 00:15:41,692 Ci fermiamo? 273 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 Devo fare una cosa. 274 00:15:45,112 --> 00:15:46,029 Da paura. 275 00:15:48,198 --> 00:15:49,866 Però ho un sacco di compiti... 276 00:15:49,866 --> 00:15:51,326 Prima chiudi la bocca, 277 00:15:51,326 --> 00:15:53,704 prima potrai fare i tuoi compitini. 278 00:15:54,287 --> 00:15:55,455 Non vedo il nesso. 279 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 - Zitto e basta. - Ok. 280 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 Che cos'è? 281 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 Vitamina D. La vendo. 282 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Non si compra al supermercato? 283 00:16:06,800 --> 00:16:09,678 Sì, ma io dico che è ecstasy, cretino. 284 00:16:09,678 --> 00:16:12,014 - Muoviamoci. - Che? No, è illegale. 285 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 E va bene, ma ho un sacco di compiti... 286 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 Bro, falla finita con i compiti, ok? 287 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Non me ne frega un cazzo dei compiti. 288 00:16:21,273 --> 00:16:24,359 - Faccio solo carpooling. - Non faccio il difficile. 289 00:16:25,068 --> 00:16:26,153 Non ce la faccio. 290 00:16:27,821 --> 00:16:28,947 Calmati. 291 00:16:28,947 --> 00:16:30,782 Ok? D'accordo? 292 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 - Respira. Andrà tutto liscio. - Ok. 293 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 Ti sei calmato? 294 00:16:35,328 --> 00:16:37,289 - Sì. - Bene. Guarda qua. 295 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Ma che cazzo è? 296 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 Un pungolo per bestiame. Amazon Prime! 297 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Se qualcosa va storto, fulmino tutti. 298 00:16:45,338 --> 00:16:47,674 - Andiamo. - No, io non vengo. 299 00:16:50,927 --> 00:16:52,471 Senti, piccoletto. 300 00:16:52,971 --> 00:16:54,431 Facciamo così. 301 00:16:54,431 --> 00:16:56,058 Conterò fino a tre. 302 00:16:56,058 --> 00:16:58,060 Se al mio tre non sarai sceso, 303 00:16:58,060 --> 00:17:00,937 ti darò una scossa tale che cacherai fulmini. 304 00:17:01,563 --> 00:17:02,439 Uno... 305 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 - A quale scuola vanno? - Non credo ci vadano. 306 00:17:15,243 --> 00:17:16,953 Facciamo in fretta, ok? 307 00:17:16,953 --> 00:17:19,790 Ma dai? Ti pare che voglio stare qui? 308 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Yo. 309 00:17:24,294 --> 00:17:25,128 Hai la roba? 310 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Chiedi e ti sarà dato. Dove lo facciamo? 311 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 Qui è tranquillo. Basta che ci coprano. 312 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Coprici. 313 00:17:36,973 --> 00:17:39,142 Ehi, in modo naturale! 314 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 Ok. Trenta a pasticca, dieci pasticche, trecento dollari. 315 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 È un po' caro, no? 316 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 Beh, paghi la qualità. Lo chef è il piccoletto. 317 00:17:49,528 --> 00:17:51,988 Usa solo gli ingredienti più freschi. 318 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 Serio? È roba buona? 319 00:17:54,741 --> 00:17:55,659 Sì. 320 00:17:56,201 --> 00:17:57,619 Roba genuina. 321 00:17:59,955 --> 00:18:00,789 Da paura. 322 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 Controllo al volo. 323 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Per evitare il fentanyl. 324 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 È un'epidemia. Mia cugina ci è rimasta sotto. 325 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 - Christina? - Sì. 326 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 - Era una strafiga. - Cosa? 327 00:18:20,100 --> 00:18:22,310 Ehi, fermo. Sbirri. 328 00:18:23,395 --> 00:18:24,521 Guardie di merda. 329 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 Già, fanculo la pula. 330 00:18:27,858 --> 00:18:30,861 Vero, dovremmo ridurre i finanziamenti alla polizia 331 00:18:30,861 --> 00:18:34,197 o almeno ridestinare parte delle risorse assegnatele. 332 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 Ok, fanculo. A posto così. Se la roba è buona, ti richiamiamo. 333 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 A fare i compiti! 334 00:18:58,263 --> 00:18:59,556 Grazie, Janet. 335 00:18:59,556 --> 00:19:01,266 Il divorzio ti dona. 336 00:19:01,266 --> 00:19:02,851 Continua così. 337 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 Ehi, Dom. Ho visto che mi segui su Spotify. 338 00:19:06,605 --> 00:19:09,482 Occhio alla prossima playlist. Sarà una bomba. 339 00:19:09,482 --> 00:19:11,943 Prof! Viene alla festa di Koosh stasera? 340 00:19:11,943 --> 00:19:14,654 Per vedere come ti stracciano a flip cup? 341 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 Sul serio, venga. Saranno tutti strafelici. 342 00:19:18,617 --> 00:19:20,994 Segnami come l'ospite invisibile. 343 00:19:20,994 --> 00:19:22,454 Fate i bravi, eh? 344 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Gino, dov'eri nascosto in laboratorio? 345 00:19:25,540 --> 00:19:28,084 Scherzo. Avrai avuto una buona scusa. 346 00:19:28,084 --> 00:19:30,170 Oh, Becca! Taglio netto! 347 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 - Che guardi? - Il profilo di Nicole. 348 00:19:32,422 --> 00:19:34,966 Mi ha mollato per questa gatta morta. 349 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 In realtà è simpatica. 350 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 Non sapevo foste compagne di sforbiciate. 351 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 Dicevo per dire. 352 00:19:40,263 --> 00:19:44,809 - Sii sincera, parlano tutti del mio naso? - Nessuno mi ha detto niente. 353 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 L'hanno notato, sento gli sguardi su di me. 354 00:19:47,687 --> 00:19:49,522 Cavolo, Alyssa! 355 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 - Stai benissimo. - Non guardarmi. 356 00:19:51,691 --> 00:19:55,070 - Hai saputo della mia festa? - La festa di tuo fratello. 357 00:19:55,779 --> 00:19:56,613 È di entrambi. 358 00:19:56,613 --> 00:20:00,992 Perché non ti segni il mio Snapchat, nel caso avessi problemi alla porta? 359 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 Direi che il discorso è chiuso. 360 00:20:02,953 --> 00:20:06,873 Su, venite. Ci divertiremo, visto che ora siamo al liceo. 361 00:20:06,873 --> 00:20:08,917 Sì. Forse. 362 00:20:08,917 --> 00:20:10,669 Bene, ottimo. 363 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 Smamma o dico a Bailey che non hai peli lì. 364 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 - Ce li ho! - Che schifo. 365 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 A più tardi, spero. 366 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 Ehi, hai spaccato. 367 00:20:29,145 --> 00:20:31,815 - Dici? - Sicuro. Quella ti vuole. 368 00:20:32,649 --> 00:20:34,442 Questa festa promette bene. 369 00:20:34,442 --> 00:20:37,028 Ha tutti gli ingredienti di un incontro magico. 370 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 E che roba è? 371 00:20:38,780 --> 00:20:42,867 Una cosa dei film. Quando il destino fa conoscere una futura coppia. 372 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 - Bailey ti conosce già. - Non il nuovo me. 373 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 Ho chiuso col canto e quella roba da sfigati. 374 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 Parlano tutti della festa. Dicono che potrebbe esserci una rissa. 375 00:20:51,876 --> 00:20:54,713 - Vero. - Io non ho sentito parlare di risse. 376 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Sì, mio fratello si sta fasciando le mani. 377 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 - Perché? - Per fare più male? 378 00:20:59,259 --> 00:21:00,510 E resistere di più. 379 00:21:01,469 --> 00:21:02,554 Mi chiamo fuori. 380 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 - Ma che dici? - Dico che non ci vengo. 381 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 La gente si picchierà, scoperà e chissà che altro. 382 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 È troppo pericoloso e non ce la faccio. Non ci vengo. 383 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 Mi sa che mi chiamo fuori anch'io. 384 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Sono a un punto critico con la storia di Feto 385 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 e non dovrei dare troppo nell'occhio. 386 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 Come va, Feto? 387 00:21:21,531 --> 00:21:22,574 Ciao, ragazzi. 388 00:21:23,158 --> 00:21:23,992 Cazzo! 389 00:21:23,992 --> 00:21:29,039 - Ehi, non potete darmi buca. - Giusto. Siamo gli unici del primo anno. 390 00:21:29,039 --> 00:21:32,876 Saremo famosi per tutto l'anno. Forse per tutto il liceo. 391 00:21:33,460 --> 00:21:35,837 E il liceo ti definisce per sempre. 392 00:21:36,421 --> 00:21:39,674 Abbiamo solo un'occasione per farci notare ed è questa. 393 00:21:39,674 --> 00:21:41,468 Tu non sarai più Feto, 394 00:21:41,468 --> 00:21:45,180 tu smetterai di avere paura, tu avrai il rispetto di tuo fratello. 395 00:21:45,180 --> 00:21:47,849 Non è solo una festa, è il nostro futuro. 396 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 - Dovrò ubriacarmi per forza? - Sì. 397 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 Farai solo quello che ti va. 398 00:21:55,774 --> 00:21:57,484 Ok, va bene. 399 00:21:58,276 --> 00:22:01,905 - Al primo che mi chiama Feto me ne vado. - Rilassati, Feto. 400 00:22:04,532 --> 00:22:07,911 Ciao dal vostro amico Koosh. Rapido aggiornamento. 401 00:22:07,911 --> 00:22:12,123 La prima settimana di liceo è finita e lo ammetto: è stata dura. 402 00:22:12,123 --> 00:22:16,127 Per fortuna c'è il week-end per dormire, iniziare a studiare... 403 00:22:16,127 --> 00:22:17,170 Scherzavo! 404 00:22:17,170 --> 00:22:18,838 Stasera ci divertiamo! 405 00:22:18,838 --> 00:22:20,090 {\an8}Casa de Koosh. 406 00:22:20,090 --> 00:22:24,094 {\an8}Fanculo la scuola e l'università. Ce la spasseremo e faremo soldi! 407 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 {\an8}Venite tutti. 408 00:22:25,387 --> 00:22:27,555 {\an8}Neri, bianchi, asiatici, trans. 409 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 {\an8}Noi amiamo tutti. 410 00:22:28,807 --> 00:22:32,185 {\an8}A meno che non siate cessi. Allora statevene a casa. 411 00:22:32,185 --> 00:22:33,103 {\an8}Peace! 412 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Non sarà troppo presto? 413 00:22:36,022 --> 00:22:38,858 No, Koosh ci ha invitato per il riscaldamento. 414 00:22:39,776 --> 00:22:40,652 Sì? 415 00:22:40,652 --> 00:22:41,861 Ciao, Koosh. 416 00:22:41,861 --> 00:22:42,779 Ahia! 417 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 Scusa. 418 00:22:45,156 --> 00:22:46,032 Danah. 419 00:22:46,032 --> 00:22:47,492 Fate il giro. 420 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Ciao, ragazzi. 421 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 Cavolo, c'è Katrina Aurienna? 422 00:23:04,676 --> 00:23:07,178 Cristo, è un animale. 423 00:23:08,763 --> 00:23:09,848 Brutte notizie. 424 00:23:09,848 --> 00:23:12,851 Kayvon mi fa invitare solo una persona. 425 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 Stai scherzando? 426 00:23:14,894 --> 00:23:18,857 Dice che ci saranno già abbastanza passere senza di voi. 427 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Hai fatto? 428 00:23:19,983 --> 00:23:20,984 Un attimo. 429 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 Scusatemi, ho sbagliato. 430 00:23:23,903 --> 00:23:27,490 Hai sbagliato? È una settimana che rompi con "la mia festa". 431 00:23:27,490 --> 00:23:29,868 Non puoi neanche fare coppia con noi! 432 00:23:29,868 --> 00:23:31,995 Cazzo, l'ho detto anche io! 433 00:23:31,995 --> 00:23:35,832 Non per farne un dramma, ma se non mi metto con Bailey stasera, 434 00:23:36,708 --> 00:23:37,667 mi ammazzo. 435 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Dai, su. 436 00:23:39,002 --> 00:23:42,088 Mi serve questa possibilità. Sono disposto a tutto. 437 00:23:42,088 --> 00:23:44,382 Vai pure, per me è un sollievo. 438 00:23:44,382 --> 00:23:46,676 Un attimo, non così in fretta. 439 00:23:47,218 --> 00:23:48,887 - Connor? - Che vuoi? 440 00:23:48,887 --> 00:23:52,432 Benj dice che è disposto a tutto. Vuoi alzare la posta? 441 00:23:53,057 --> 00:23:57,061 Vaffanculo. Spero che qualcuno anneghi in piscina e vi denuncino. 442 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 Andiamo, Eddie. 443 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 Ci vediamo. In bocca al lupo. 444 00:24:01,441 --> 00:24:02,400 Ehi. 445 00:24:02,984 --> 00:24:04,527 Sono contento che sia tu. 446 00:24:05,320 --> 00:24:06,613 Vuoi vedere una cosa? 447 00:24:07,113 --> 00:24:08,239 - Certo. - Vieni. 448 00:24:15,455 --> 00:24:16,498 Dove siamo? 449 00:24:16,498 --> 00:24:19,167 Kayvon vuole che esprima il mio potenziale, no? 450 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 - Ti maltratta. - È amore. 451 00:24:20,793 --> 00:24:23,922 Devo solo fare qualcosa di epico e mi rispetterà. 452 00:24:23,922 --> 00:24:26,257 Rimorchierò una dell'ultimo anno. 453 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 Non è vero. 454 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 Sì, invece. 455 00:24:29,385 --> 00:24:32,263 Il tuo incontro magico mi ha ispirato, 456 00:24:32,263 --> 00:24:35,225 però lascia troppo spazio al destino. 457 00:24:35,225 --> 00:24:36,893 Non promette bene. 458 00:24:36,893 --> 00:24:39,729 Nei film i ragazzi fanno di tutto per rimorchiare. 459 00:24:39,729 --> 00:24:42,482 Spiano le tipe, si vestono come loro per capirle... 460 00:24:43,066 --> 00:24:44,400 In sei film diversi, 461 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 un tizio convince una tizia con l'amnesia che è sua moglie. 462 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 Va beh. Spiegami che cos'è questo. 463 00:24:50,823 --> 00:24:53,618 Il modo per eliminare il destino dall'equazione. 464 00:24:53,618 --> 00:24:57,622 Da qui punto una più grande, la trafiggo con la freccia di Cupido 465 00:24:57,622 --> 00:24:59,666 e la convinco a farsela con me. 466 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 Mi sembra... molto inquietante. 467 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 Inquietante? È quello che fai tu, ma migliorato. 468 00:25:06,631 --> 00:25:09,551 - Con Bailey non è lo stesso. - Che cambia? 469 00:25:09,551 --> 00:25:12,804 Lei è la mia anima gemella. Tu non conosci la tua ragazza. 470 00:25:12,804 --> 00:25:15,390 Sarebbe meglio se la stalkerassi per anni? 471 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 Io non la stalkero, la amo. 472 00:25:17,267 --> 00:25:20,395 - Sottile differenza, no? - Io vado alla festa. 473 00:25:20,395 --> 00:25:22,105 Al tuo posto non lo farei. 474 00:25:22,689 --> 00:25:27,777 Puoi fare solo un'entrata a effetto. Vuoi farla quando non c'è quasi nessuno? 475 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 E va bene. 476 00:25:32,574 --> 00:25:33,658 Ma non approvo. 477 00:25:34,242 --> 00:25:35,618 Posso sopportarlo. 478 00:25:35,618 --> 00:25:36,578 Di' cheese. 479 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 LA QUIETE PRIMA DELLA TEMPESTA 480 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 Che stronzata. 481 00:25:43,167 --> 00:25:46,129 Chiamiamo la polizia e mandiamo tutti a casa. 482 00:25:46,129 --> 00:25:49,382 Perché ti rode? Qualche ora fa neanche volevi andarci. 483 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Sì, ma decido io. Nessuno mi dice che non posso. 484 00:25:52,635 --> 00:25:54,178 È una decisione mia. 485 00:25:54,178 --> 00:25:56,848 - Facciamo follie stasera. - Follie? 486 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Hai capito. Che so, fumiamo qualche sigaretta. 487 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 - Soffro di allergie. - Facciamo qualcosa. 488 00:26:02,562 --> 00:26:06,399 Lo stiamo facendo. Giochiamo a Halo e ci sfondiamo di polpettone. 489 00:26:06,399 --> 00:26:07,775 Una serata da paura. 490 00:26:08,985 --> 00:26:10,695 Ecco i miei ragazzi. 491 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 Pronti per un'altra notte di eccessi, vedo. 492 00:26:14,198 --> 00:26:18,077 - Posso aiutarti, Dennis? - Ne dubito. Sto aspettando tua madre. 493 00:26:18,077 --> 00:26:21,039 È il suo compleanno, le farò una cosa speciale. 494 00:26:21,623 --> 00:26:23,499 Posso farvi una domanda? 495 00:26:23,499 --> 00:26:27,629 Chiaramente non andate alla grande nella vita reale, e va bene. 496 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 Ma almeno combinate qualcosa nel metaverso, vero? 497 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 - Non è così che... - Aspetta un attimo. 498 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 - Ehi. - Come va, coglione? 499 00:26:35,803 --> 00:26:37,347 Ciao, bello! 500 00:26:39,641 --> 00:26:42,018 No, stasera non posso. 501 00:26:42,894 --> 00:26:44,646 Porto fuori la mia donna. 502 00:26:45,438 --> 00:26:47,357 Sì, quella che ha un figlio. 503 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 Il ragazzo non ce la può fare. 504 00:26:51,986 --> 00:26:54,781 Fantastico, chiamami domani. Così mi racconti. 505 00:26:54,781 --> 00:26:55,823 Ciao. 506 00:26:56,532 --> 00:26:58,660 - Che coglione. - Ciao, ragazzi. 507 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Ciao, mamma. Come stai bene! 508 00:27:01,412 --> 00:27:03,873 Stai benissimo, mia regina. 509 00:27:05,416 --> 00:27:07,627 - Signora Young, tanti... - Aspetta. 510 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 Ok. 511 00:27:10,797 --> 00:27:12,965 - Tanti auguri. - Grazie, Connor. 512 00:27:12,965 --> 00:27:14,050 Programmi? 513 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 - Mi porta a cena fuori. - Da Nobu. 514 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 - E stanotte dormiremo in hotel. - Al Four Seasons. 515 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 Lui ha capito. 516 00:27:23,768 --> 00:27:25,144 Su, è arrivato l'Uber. 517 00:27:25,144 --> 00:27:28,314 La cena è in forno, chiamateci pure e state attenti. 518 00:27:28,314 --> 00:27:31,442 E soffiate sul cibo prima di metterlo in bocca. 519 00:27:31,442 --> 00:27:35,613 - Per non scottarvi la linguetta. - Ok! Buonanotte, ragazzi. 520 00:27:35,613 --> 00:27:37,073 Buonanotte, ragazzi. 521 00:27:38,616 --> 00:27:40,159 Dennis, comportati bene. 522 00:27:41,703 --> 00:27:44,455 Pure tuo padre ci considera delle mezzeseghe. 523 00:27:44,455 --> 00:27:47,083 - Non è mio padre. - Beh, non sembrerebbe. 524 00:27:47,083 --> 00:27:50,837 - E si scoperà tua madre in un motel. - Vanno al Four Seasons. 525 00:27:50,837 --> 00:27:54,590 Chi se ne frega! Tutti fanno festa e scopano tranne noi. 526 00:27:55,174 --> 00:27:58,886 Ti lasciano solo, la dice lunga su quanto poco ti rispettino. 527 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 - Guarda che è il contrario. - E dai! 528 00:28:01,222 --> 00:28:06,853 Vivremo per sempre esclusi dalle feste mentre un Dennis si fa nostra madre? 529 00:28:08,312 --> 00:28:09,313 Ok. 530 00:28:09,313 --> 00:28:11,357 Va bene. Che vuoi fare? 531 00:28:21,075 --> 00:28:23,703 Non possiamo, Dennis adora questa macchina. 532 00:28:24,328 --> 00:28:26,748 Dennis, lo scopatore di madri? 533 00:28:27,665 --> 00:28:31,753 Forse dovremmo riconsiderare le sigarette. Era un'idea promettente. 534 00:28:31,753 --> 00:28:33,421 Sì, andiamo a comprarle. 535 00:28:34,046 --> 00:28:35,381 Sali, guido io. 536 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 È una pessima idea. 537 00:28:40,803 --> 00:28:42,680 Tranquillo, ho il foglio rosa. 538 00:28:42,680 --> 00:28:44,974 Accompagno sempre mia madre in giro. 539 00:29:01,157 --> 00:29:02,575 Sì! 540 00:29:03,826 --> 00:29:05,119 Sotto a chi tocca! 541 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 Ehi, vieni a vedere. 542 00:29:07,121 --> 00:29:09,499 - Katrina è sbronza. - No, grazie. 543 00:29:09,499 --> 00:29:11,584 Come vuoi, è una figata. 544 00:29:11,584 --> 00:29:12,752 Non è una figata. 545 00:29:13,252 --> 00:29:14,420 Anzi. 546 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 Senti. 547 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 So che non è facile vivere all'ombra di Kayvon, 548 00:29:21,093 --> 00:29:25,431 ma sono sicuro che se fossi te stesso, tutti vedrebbero quanto sei forte. 549 00:29:27,308 --> 00:29:29,519 - Essere me stesso? - Sì. 550 00:29:29,519 --> 00:29:31,437 Far conoscere il vero me? 551 00:29:32,188 --> 00:29:33,022 Esatto. 552 00:29:34,232 --> 00:29:36,818 Non funzionerà mai. Il mio piano è meglio. 553 00:29:36,818 --> 00:29:40,029 È strambo e forse illegale. Merda, vai sulla tre. 554 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 Finalmente hai capito. 555 00:29:42,323 --> 00:29:43,324 C'è Bailey. 556 00:29:43,825 --> 00:29:45,827 Non è la cosa più bella del mondo? 557 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 È passabile. 558 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Tua sorella, invece, è una strafiga. 559 00:29:51,916 --> 00:29:53,167 È l'ora della verità. 560 00:29:53,668 --> 00:29:55,962 - Vieni? - Aspetto un altro po'. 561 00:29:55,962 --> 00:29:59,549 - Faccio riscaldare l'atmosfera. - In bocca al lupo. 562 00:30:06,556 --> 00:30:08,850 Che ci fa Nicole con quel macrocefalo? 563 00:30:08,850 --> 00:30:10,726 Inizi a farmi un po' paura. 564 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 Cosa? Quella ha una testa enorme. 565 00:30:14,647 --> 00:30:15,773 È un dato di fatto. 566 00:30:16,274 --> 00:30:20,486 Però sono per la body positivity. La bellezza è un'invenzione maschile. 567 00:30:20,486 --> 00:30:24,407 Magari è una malformazione. Forse ha qualcosa e non è solo brutta? 568 00:30:24,407 --> 00:30:27,076 E che cazzo si è messa? Forse qualcuno... 569 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 Dammi qua. 570 00:30:38,713 --> 00:30:43,092 - Tutto a posto? - È solo Ruby che fa... lo spiritoso. 571 00:30:43,092 --> 00:30:45,136 Roba da carpooling. 572 00:30:45,136 --> 00:30:46,345 Stai benissimo. 573 00:30:46,345 --> 00:30:47,680 Grazie. 574 00:30:47,680 --> 00:30:50,433 Allora, la prima festa è come l'avevi sognata? 575 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 Non è male. Conosco poca gente, mi sento un po' a disagio. 576 00:30:53,686 --> 00:30:57,565 - E ora non avrai più con chi parlare. - In bocca al lupo. 577 00:31:04,530 --> 00:31:05,531 Che palle. 578 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Perché cavolo non te ne vai a casa? 579 00:31:11,454 --> 00:31:14,415 Va' a casa, infilati la tuta, 580 00:31:14,415 --> 00:31:16,959 ordina qualcosa, fatti una bella dormita. 581 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 Chiama tua madre. Non la chiami da settimane. 582 00:31:20,338 --> 00:31:22,006 Vattene da qui, cazzo. 583 00:31:22,757 --> 00:31:23,591 Anzi... 584 00:31:24,175 --> 00:31:26,469 - Prof. Studebaker! - Cazzo. Ehi! 585 00:31:26,469 --> 00:31:28,471 - Come va? - Mi sembrava lei. 586 00:31:28,471 --> 00:31:32,391 - Ero nei paraggi e... - È fantastico. 587 00:31:32,391 --> 00:31:33,601 - Entra? - No. 588 00:31:33,601 --> 00:31:36,771 - Su, forza! - Sì, ok. Sono qui per questo, giusto? 589 00:31:36,771 --> 00:31:38,689 - Ok, andiamo. - Andiamo! 590 00:31:38,689 --> 00:31:42,234 - Pezzo di merda. Porca... - Guardate qua! C'è Studes! 591 00:31:42,234 --> 00:31:44,236 - Una birra? - No, devo lavorare. 592 00:32:07,301 --> 00:32:11,055 - Oh, non ha amici. - Ora lo prendo un po' per il culo. 593 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 Ciao, mi hai chiamato? 594 00:32:31,450 --> 00:32:32,535 Sì... 595 00:32:34,036 --> 00:32:35,246 Che hai di speciale? 596 00:32:35,246 --> 00:32:38,457 In che senso? A livello di personalità? 597 00:32:38,457 --> 00:32:41,085 - Sei il fratello di Alyssa? - Sì, Benj. 598 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 Facevo ginnastica con lei. Io sono Jessica. 599 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 Porca vacca! Sei il fratello di Alyssa? 600 00:32:46,632 --> 00:32:47,591 Sì. 601 00:32:47,591 --> 00:32:51,721 - Che ha fatto tua sorella alla faccia? - Non fare lo stronzo, Jeff! 602 00:32:51,721 --> 00:32:56,267 - No, mi piace. Sta molto meglio. - Non saprei, non sta a me dirlo. 603 00:32:59,311 --> 00:33:02,106 Il ragazzo mi piace, è leale. Vieni qui. 604 00:33:02,898 --> 00:33:05,609 Stasera ci distruggiamo, giusto? 605 00:33:06,402 --> 00:33:09,572 - Credo di sì. - Cazzo, non fare il vago con me. 606 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 Dammi una risposta. Subito. Ci stai? 607 00:33:17,455 --> 00:33:20,082 - Ok. Sì, ci sto. - Da paura, cazzo! 608 00:33:20,750 --> 00:33:22,418 Vai, ti chiamo quando è ora. 609 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 Si è rifiutato di venderci le sigarette! 610 00:33:33,763 --> 00:33:36,432 Lascia perdere. Com'è quel nuovo gusto? 611 00:33:38,601 --> 00:33:39,518 Buonissimo. 612 00:33:39,518 --> 00:33:43,397 Sì! Ma non dirlo a me, dillo alla gente. 613 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 Su, vediamo che sai fare. 614 00:33:48,527 --> 00:33:50,446 Puoi fare di meglio. 615 00:33:52,490 --> 00:33:55,076 Sì! Così! 616 00:33:55,076 --> 00:33:58,704 Siamo in giro su un'auto elettrica, belli! 617 00:33:58,704 --> 00:34:03,876 - Salva il pianeta, scegli sostenibile! - Sostenibile! Solo roba sostenibile! 618 00:34:04,627 --> 00:34:09,840 Dimmi se vuoi dare una leccata a questo cioccolato agli Ore... Oh, merda! 619 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Ok, è ora di tornare a casa. 620 00:34:25,481 --> 00:34:27,817 Non esiste, abbiamo appena iniziato. 621 00:34:28,484 --> 00:34:31,362 Sai cosa? Dovremmo passare alla festa di Koosh. 622 00:34:31,987 --> 00:34:34,240 - Assolutamente no. - E dai. 623 00:34:34,240 --> 00:34:38,119 Così, alla nostra prima festa, sapremo cosa aspettarci. 624 00:34:38,702 --> 00:34:41,705 - Col cavolo. - Sarà una missione di ricognizione. 625 00:34:42,498 --> 00:34:43,582 Come in Halo. 626 00:34:47,294 --> 00:34:49,630 Le... ricognizioni mi piacciono. 627 00:34:50,464 --> 00:34:51,674 Lo so. 628 00:34:52,341 --> 00:34:54,093 Ok, va bene. 629 00:34:54,093 --> 00:34:56,637 Solo un giro veloce, ma sta' attento. 630 00:34:56,637 --> 00:34:59,014 Tranquillo, è tutto sotto controllo. 631 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 Andrà tutto liscio. 632 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Beccato. 633 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 Ti prendevo in giro, playboy. Tu sei nella mia classe, giusto? 634 00:35:26,667 --> 00:35:28,085 Sì, sono Benj. 635 00:35:28,085 --> 00:35:30,838 Benj con la J, giusto. 636 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 - Sì. - Me ne offri una? 637 00:35:33,799 --> 00:35:36,886 Grazie. Com'è andata la prima settimana al liceo? 638 00:35:36,886 --> 00:35:38,220 - Bene. - Sì? 639 00:35:38,220 --> 00:35:41,223 - Finora mi piacciono le lezioni. - Bene. Sì, beh... 640 00:35:41,849 --> 00:35:43,267 È il periodo più bello. 641 00:35:43,934 --> 00:35:45,019 Goditelo. 642 00:35:47,605 --> 00:35:49,190 Cazzo se è buona. 643 00:35:53,235 --> 00:35:55,571 - Benj, è strano che io sia qui? - Oh... 644 00:35:55,571 --> 00:35:58,199 Prof. Studebaker! Facciamoci uno shottino. 645 00:35:58,199 --> 00:36:01,368 No, grazie. Sto per andare via. 646 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 Su, uno solo. Uno! 647 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 Togliamoci il pensiero. Vuoi venire? 648 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 - Vada pure. - Sicuro? 649 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 Cerco una persona. 650 00:36:09,752 --> 00:36:10,961 Ma certo. 651 00:36:10,961 --> 00:36:12,838 Ehi, conquistala. 652 00:36:16,008 --> 00:36:17,218 Dove sono andati? 653 00:36:18,761 --> 00:36:20,638 - Guardate chi c'è! - Ok, ok. 654 00:36:20,638 --> 00:36:22,681 - È il mio prof! - D'accordo. 655 00:36:22,681 --> 00:36:26,685 Non voglio confondere troppo i ruoli, quindi facciamo un patto. 656 00:36:27,311 --> 00:36:31,065 Io mi farò uno shottino, ma... 657 00:36:31,982 --> 00:36:35,027 - Ma voi dovrete farvi insegnare una cosa. - No! 658 00:36:35,027 --> 00:36:38,155 Abbiate pietà, sono un educatore. Devo educare, no? 659 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 Bene. Hannah, passami quel 151. 660 00:36:42,534 --> 00:36:45,913 E... che cos'è quello? Amaretto? Dovrebbe andare bene. 661 00:36:45,913 --> 00:36:47,081 Bene. 662 00:36:48,874 --> 00:36:50,834 Pronti per la lezione di scienze? 663 00:37:03,806 --> 00:37:08,018 - Porca vacca! - Grazie a Dio non siamo lì dentro. 664 00:37:08,018 --> 00:37:10,938 Ma non mi dire! Feto sa guidare? 665 00:37:10,938 --> 00:37:13,274 Oh, pazzesco. 666 00:37:13,274 --> 00:37:14,566 Guarda, c'è Katrina. 667 00:37:14,566 --> 00:37:15,985 Mi serve la borsa. 668 00:37:16,485 --> 00:37:20,281 - Me l'hanno rubata, cazzo! - Ce l'hai in spalla, tesoro. 669 00:37:21,198 --> 00:37:22,950 - Ahia! - Cavolo. 670 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 Dov'è il suo Uber? 671 00:37:24,243 --> 00:37:25,869 È una Tesla. 672 00:37:26,495 --> 00:37:28,414 - Borghese di merda. - Eccola là. 673 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 Cosa? Non salutare! 674 00:37:32,626 --> 00:37:34,503 Sono educato. Guarda! 675 00:37:34,503 --> 00:37:36,672 Vengono verso di noi! Che facciamo? 676 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 Sta' calmo. Fila via. 677 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 - Ma sono cose diverse! - Fanne una. 678 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 Cazzo, sta salendo. Merda! 679 00:37:51,562 --> 00:37:54,356 - Merda. - Ciao, ragazze. Vi voglio bene! 680 00:37:54,356 --> 00:37:55,441 Le adoro. 681 00:37:58,027 --> 00:38:01,905 - Avete un caricabatterie per iPhone? - Non siamo il tuo Uber. 682 00:38:01,905 --> 00:38:03,657 Sì, per Katrina. 683 00:38:04,950 --> 00:38:08,162 - Dovremmo portarla a casa. - Non sappiamo dove abiti. 684 00:38:08,162 --> 00:38:10,456 - Dove abiti? - Da Taco Bell. 685 00:38:10,456 --> 00:38:14,626 - Non abiti in un Taco Bell. - Sì, invece. Ci abito da sempre. 686 00:38:14,626 --> 00:38:17,755 Non mi conosci, quindi che ne sai? 687 00:38:17,755 --> 00:38:19,840 - Cosa? - Portami a casa. 688 00:38:19,840 --> 00:38:21,884 Se no ti becchi una stella. 689 00:38:21,884 --> 00:38:23,469 Tanto non sono un Uber. 690 00:38:23,469 --> 00:38:26,221 "Non sono il tuo Uber." Una stella. 691 00:38:26,221 --> 00:38:28,932 - Ok, ascolta, Katrina... - Basta chiacchiere. 692 00:38:29,433 --> 00:38:30,392 Musica. 693 00:38:31,352 --> 00:38:33,437 Sì, cazzo! 694 00:38:33,437 --> 00:38:35,022 Ehi, riprendi un po' qua. 695 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 Sto per darci dentro. 696 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Metti in moto! 697 00:38:55,334 --> 00:38:57,294 Sembri un po' smarrito, bello. 698 00:38:57,878 --> 00:38:59,046 Alla tua destra. 699 00:38:59,588 --> 00:39:01,173 Guarda in alto. 700 00:39:01,173 --> 00:39:02,299 Bravo. 701 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 Koosh? 702 00:39:03,509 --> 00:39:07,930 - Lo sai. Di che ti impicci quassù? - Disse il guardone delle videocamere. 703 00:39:07,930 --> 00:39:11,350 Touché. Pensavo cercassi Bailey, ma non importa. 704 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 - Sai dov'è? - Ehi, io so tutto. 705 00:39:13,602 --> 00:39:15,187 Sono come Dio, ricordi? 706 00:39:16,063 --> 00:39:18,399 - Giusto. Dov'è? - Non posso dirtelo. 707 00:39:18,399 --> 00:39:21,110 - Violerei la tua etica. - Non fare lo stronzo. 708 00:39:21,110 --> 00:39:24,071 E va bene. Vedi la porta a sinistra? Aprila. 709 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 Vaffanculo! 710 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 Sì, scusate! 711 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 Sei una merda. Sai dov'è Bailey? 712 00:39:32,496 --> 00:39:35,666 Se n'è andata ora. Se ti sbrighi, forse la becchi. 713 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 Maggiore è la gradazione alcolica, minore è la densità, giusto? Ha senso? 714 00:39:47,344 --> 00:39:50,305 Per questo il 151 galleggia. 715 00:39:50,305 --> 00:39:53,517 Sapete che altro ha di bello il 151? 716 00:39:54,852 --> 00:39:56,770 È infiammabile da morire. 717 00:39:58,647 --> 00:39:59,690 Caffè bollente! 718 00:40:00,190 --> 00:40:01,608 Soffiate e buttate giù. 719 00:40:09,324 --> 00:40:11,952 Ragazzi, ora devo proprio andare. 720 00:40:11,952 --> 00:40:14,496 È fin troppo tardi per questo vecchietto. 721 00:40:14,496 --> 00:40:17,249 Divertitevi e fate i bravi. Studes se ne va! 722 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 Bailey, aspetta! 723 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 - Che c'è? - Te ne vai? 724 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 Cristo, mi hai fatto prendere un colpo. 725 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 Scusa, ho un po' esagerato. Ma non puoi andartene. 726 00:40:35,601 --> 00:40:38,562 - Non posso? - Puoi, puoi fare quello che vuoi. 727 00:40:38,562 --> 00:40:40,731 - Però non dovresti. - Come mai? 728 00:40:40,731 --> 00:40:43,775 Mi avevi promesso una birra questa estate, ricordi? 729 00:40:44,276 --> 00:40:46,612 E tu mi farai rispettare la promessa. 730 00:40:46,612 --> 00:40:51,742 Pensavo che volessi mantenere la parola, visto che sei una persona corretta. 731 00:40:52,534 --> 00:40:54,912 In effetti la correttezza è importante. 732 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 Lo so, per questo ti ho inseguita. 733 00:40:59,208 --> 00:41:01,585 Va bene. Un'altra birra ci può stare. 734 00:41:07,174 --> 00:41:09,301 Via all'Operazione Incontro Magico. 735 00:41:09,927 --> 00:41:12,429 Chi di voi fortunate vincerà la rosa? 736 00:41:13,847 --> 00:41:16,642 Oh, Michelle Pulaski si è messa in tiro. 737 00:41:16,642 --> 00:41:18,936 Ma ci è stato Kayvon. Mi ucciderebbe. 738 00:41:20,020 --> 00:41:21,271 Guarda che sedere! 739 00:41:22,022 --> 00:41:24,233 Ma dove vado? Sarebbe troppo per me. 740 00:41:25,192 --> 00:41:26,276 Fermi tutti. 741 00:41:26,276 --> 00:41:28,195 Che cos'abbiamo qui? 742 00:41:28,195 --> 00:41:30,364 Ciao, futura anima gemella. 743 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 Chi è questo bastardo? 744 00:41:33,116 --> 00:41:35,494 No, tesoro. Non è il tuo tipo. 745 00:41:35,494 --> 00:41:36,745 Ora sistemo tutto. 746 00:41:40,999 --> 00:41:42,751 È l'ora dell'incontro magico. 747 00:41:45,963 --> 00:41:47,798 - Nicole, ciao! - Oh. 748 00:41:48,382 --> 00:41:49,967 Uno di questi è per me? 749 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 - No, era per... - Andiamo da qualche parte a parlare? 750 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 Non ci vediamo da questa estate. Eravamo amiche. 751 00:41:57,057 --> 00:41:59,518 A dire il vero, non posso. 752 00:42:00,227 --> 00:42:02,980 - Devo portare da bere a qualcuno. - A Joni? 753 00:42:02,980 --> 00:42:04,606 Beh, sì. 754 00:42:04,606 --> 00:42:05,732 Ok. 755 00:42:05,732 --> 00:42:08,110 Senti, lo capisco. 756 00:42:08,110 --> 00:42:10,696 Quest'estate ero proprio un cesso. 757 00:42:10,696 --> 00:42:12,906 - Non è vero. - Sì, invece. 758 00:42:12,906 --> 00:42:14,783 Ma non importa, ho rimediato. 759 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 Ora sono oggettivamente più figa di lei. 760 00:42:17,244 --> 00:42:21,665 - Non è questo il punto. - Ok, e allora qual è il punto? 761 00:42:21,665 --> 00:42:24,376 - Possiamo evitare? - Dai, dimmelo e basta. 762 00:42:24,960 --> 00:42:28,880 Bene. Sinceramente, sei cattiva. Fai sentire gli altri in colpa. 763 00:42:28,880 --> 00:42:30,882 Sì, sei bella, 764 00:42:31,550 --> 00:42:33,176 ma dentro fai schifo. 765 00:42:35,637 --> 00:42:36,638 Ciao, Alyssa. 766 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 Scusate, vivo qui. Devo controllare una cosa al volo. 767 00:42:45,897 --> 00:42:47,524 - Sul serio? - Cavolo. 768 00:42:50,652 --> 00:42:53,530 - Cosa? - Mi dispiace, il bagno è out. 769 00:42:53,530 --> 00:42:56,199 Usate la dépendance o pisciate in giardino. 770 00:43:00,912 --> 00:43:01,788 Tutto bene? 771 00:43:01,788 --> 00:43:02,748 Come? 772 00:43:02,748 --> 00:43:04,666 Mi sembri in difficoltà. 773 00:43:04,666 --> 00:43:06,835 Io vivo qui. Questa è la mia festa. 774 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 Pensavo fosse di Kayvon. 775 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 - È di entrambi. - Ah. No, sto bene. 776 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 Devo solo andare in bagno. 777 00:43:13,300 --> 00:43:15,886 Immagino tu possa usare quello dei VIP. 778 00:43:15,886 --> 00:43:18,305 Oddio, farò in un attimo. 779 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 Di qua. 780 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 Questa è un animale! 781 00:43:29,358 --> 00:43:31,902 Almeno ha smesso di rappare. 782 00:43:31,902 --> 00:43:33,695 Ehi, attenta alla pelle! 783 00:43:34,863 --> 00:43:36,490 Non può andare sprecato. 784 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Mi sta venendo da vomitare. 785 00:43:41,912 --> 00:43:45,749 - Quello non è un tovagliolo. - Ma porca puttana! 786 00:43:48,210 --> 00:43:50,754 Non ce la faccio più. Dicci dove abiti. 787 00:43:55,467 --> 00:43:56,468 'Notte. 788 00:43:57,052 --> 00:43:59,179 - No, Katrina! - Non ci provare! 789 00:43:59,179 --> 00:44:01,139 - Svegliati! - Katrina, sveglia! 790 00:44:01,139 --> 00:44:02,224 Sveglia! 791 00:44:05,060 --> 00:44:07,979 - E adesso? - Che c'è scritto sui documenti? 792 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 162 Wilmot Ave. E vai! Muoviamoci. 793 00:44:20,283 --> 00:44:23,078 Il nome bong gravitazionale è un po' fuorviante, 794 00:44:23,078 --> 00:44:26,456 perché in realtà abbiamo a che fare con la pressione. 795 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 Sollevando il contenitore, 796 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 creo essenzialmente un vuoto di pressione 797 00:44:31,503 --> 00:44:34,673 e aumento la superficie che si riempie di fumo. 798 00:44:34,673 --> 00:44:36,383 Vedete com'è denso? 799 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 Guardate chi sta attento stavolta. 800 00:44:38,677 --> 00:44:41,430 Se spingo verso il basso, 801 00:44:41,430 --> 00:44:44,307 aumento rapidamente la pressione interna 802 00:44:44,307 --> 00:44:48,103 facendo passare il fumo dalla camera d'aria ai miei polmoni. 803 00:44:48,103 --> 00:44:49,187 Siamo pronti? 804 00:44:49,187 --> 00:44:51,773 Voglio sentire "Studes! Studes! Studes!" 805 00:44:51,773 --> 00:44:53,442 Studes! Studes! Studes! 806 00:44:53,442 --> 00:44:55,193 Ci siamo! 807 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 Da paura. 808 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 Chi è il prossimo? 809 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Eccomi. Io! 810 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 Bene, ragazzi. A lunedì! 811 00:45:11,376 --> 00:45:12,961 Battete il cinque! 812 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 Grazie mille. 813 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 - Scusa se siamo dovuti venire qui. - No, è un bel seminterrato. 814 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 È più di un seminterrato. 815 00:45:24,473 --> 00:45:28,018 Ci sono una sala cinema, una sala giochi e anche una spa. 816 00:45:28,018 --> 00:45:29,770 - Oh. - Vuoi vederla? 817 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 Certo. 818 00:45:38,695 --> 00:45:42,783 Wow, non era una bugia. Hai una spa in casa. 819 00:45:42,783 --> 00:45:45,577 Già, la mia famiglia adora la mindfulness. 820 00:45:45,577 --> 00:45:47,287 L'avrai capito da me. 821 00:45:47,287 --> 00:45:49,748 - Sembri a posto. - Grazie. Lo sono. 822 00:45:49,748 --> 00:45:51,750 Comunque sia, torniamo di là? 823 00:45:51,750 --> 00:45:53,126 - Sì. - Già. 824 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 Che strano, è bloccata. 825 00:45:57,547 --> 00:45:58,924 È uno scherzo, vero? 826 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Tranquilla, chiamo qualcuno. 827 00:46:04,221 --> 00:46:06,181 Che palle, non ho linea. Tu? 828 00:46:07,516 --> 00:46:09,309 - Niente. - Cavolo. 829 00:46:10,852 --> 00:46:13,271 - C'è un'altra uscita? - No. 830 00:46:13,814 --> 00:46:17,984 Tra 1,6 km gira a sinistra su Havenhurst Boulevard. 831 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 - Ehi! - Che c'è? 832 00:46:22,239 --> 00:46:27,077 - Abbi la decenza di aprire un po'. - Ma che dici? Io non puzzo. 833 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 Bro, ma che cazzo è? Apri il finestrino! 834 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 Ma che roba è? 835 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 Non lo so, è una puzza mai sentita prima. 836 00:46:43,301 --> 00:46:45,470 - Falla smettere! - Ossignore. 837 00:46:45,470 --> 00:46:47,264 Ehi, senti! 838 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 Devi farla finita. 839 00:46:50,976 --> 00:46:53,770 Oh, merda! Questa ha cacato! 840 00:46:53,770 --> 00:46:56,982 - Cosa? - Ha cacato ovunque! Cazzo! 841 00:46:56,982 --> 00:46:58,316 In che senso? 842 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 Le sta letteralmente uscendo merda dal sedere in diretta! 843 00:47:03,572 --> 00:47:04,906 Ce l'ho sulla mano! 844 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Ho la merda sulla mano! 845 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 E dai! Non me la mettere addosso! 846 00:47:34,561 --> 00:47:36,271 Toglietemela di dosso! 847 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Ce l'ho in bocca! Ho la merda in bocca! 848 00:47:40,650 --> 00:47:41,985 Perché l'ha fatto? 849 00:47:43,820 --> 00:47:47,407 - Vuoi la buona o la cattiva notizia? - Altre brutte notizie? 850 00:47:47,407 --> 00:47:50,285 La cattiva è che ci sono solo fragole. 851 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 La buona è che sembrano mature e dolci. 852 00:47:53,371 --> 00:47:55,916 E poi ho trovato questo champagne. 853 00:47:55,916 --> 00:47:58,543 Direi che sono due buone notizie. 854 00:47:59,419 --> 00:48:02,714 Allora, ti fai fare tanti massaggi? 855 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 Preferisco farli, perciò ho preso una certificazione. 856 00:48:06,301 --> 00:48:09,512 Se vuoi, potrei farti un po' di riflessologia. 857 00:48:09,512 --> 00:48:11,848 - Non devi. - Scherzi? 858 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 - Dopo il casino che ho fatto? - Sei davvero capace? 859 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 So che la stenosi spinale è una cosa seria. 860 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 Dai, allevia il mio senso di colpa. 861 00:48:22,651 --> 00:48:23,902 Va bene. 862 00:48:23,902 --> 00:48:26,112 Facciamoci questo massaggio gratis. 863 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 Così si fa! Vado a lavarmi. Iniziamo a faccia in giù. 864 00:48:43,213 --> 00:48:44,506 La tua birra. 865 00:48:44,506 --> 00:48:45,632 Grazie. 866 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 - Mi piace questa canzone. - Sì? Vai a cantarla? 867 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 Divertente. 868 00:48:58,395 --> 00:49:02,232 Su, condividi il tuo talento. Posso avere la vostra attenzione? 869 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 - Non fare la stronza, ti prego. - Ok. Cavolo! 870 00:49:05,819 --> 00:49:09,322 - Non sia mai che conoscano il vero te. - Scusa, è che... 871 00:49:09,322 --> 00:49:11,074 Non mi va di cantare adesso. 872 00:49:11,074 --> 00:49:12,409 Ricevuto. 873 00:49:13,118 --> 00:49:14,869 I ragazzi fighi non cantano. 874 00:49:15,662 --> 00:49:18,456 Com'è andata la settimana? Ragazze in vista? 875 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 - Ancora no. - No? 876 00:49:19,833 --> 00:49:21,751 Un ragazzo carino come te? 877 00:49:21,751 --> 00:49:23,294 Come mai ci vuole tanto? 878 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 C'è una che mi piace. 879 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 Sembra una cosa seria. Com'è? 880 00:49:28,341 --> 00:49:31,636 È veramente carina e intelligente. 881 00:49:31,636 --> 00:49:32,804 Entrambe le cose? 882 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 Incredibile, vero? 883 00:49:35,348 --> 00:49:36,683 E che cosa aspetti? 884 00:49:37,684 --> 00:49:38,727 Provaci. 885 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 E se non le interesso? 886 00:49:43,732 --> 00:49:45,066 E se le interessi? 887 00:49:49,070 --> 00:49:49,946 Cristo! 888 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 È tutto a posto, muchachos! 889 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 È solo una reazione chimica. Sapete perché? Perché è la scienza! 890 00:50:01,541 --> 00:50:03,293 Accorrete, ragazzi e ragazze! 891 00:50:03,293 --> 00:50:10,008 Accorrete per vedere l'incredibile uomo-drago sputafuoco! 892 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 Oh, cazzo. 893 00:50:16,139 --> 00:50:18,266 Scotta! Scotta! 894 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 È tutto a posto! 895 00:50:24,689 --> 00:50:26,608 Dio! Aiutatemi! 896 00:50:26,608 --> 00:50:28,651 Sono il vostro professore! Aiuto! 897 00:50:42,874 --> 00:50:44,918 - Sì! - Sì! 898 00:50:47,462 --> 00:50:51,174 Sì! 899 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 Studes! Studes! Studes! 900 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 Dennis mi ucciderà! 901 00:51:10,235 --> 00:51:12,612 Fanculo Dennis. Non lo saprà mai. 902 00:51:12,612 --> 00:51:16,533 Ma sei scemo? Sembra la fabbrica della diarrea di Willy Wonka. 903 00:51:16,533 --> 00:51:20,537 Senti, io dico di tornare da te e metterci a letto. 904 00:51:20,537 --> 00:51:23,832 - Facciamo come se niente fosse. - Cosa? E la macchina? 905 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 Quale macchina? Non so di cosa parli. 906 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 E Katrina? Non possiamo abbandonarla ricoperta di merda. 907 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 Perché? 908 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 Potrebbe rapirla qualche stupratore pazzo. 909 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 Tutta quella cacca è un campo di forza protettivo. 910 00:51:36,594 --> 00:51:41,850 Senti, prima o poi arriverà la polizia. Penseranno che ha rubato la macchina. 911 00:51:41,850 --> 00:51:44,102 E quando lei racconterà la verità? 912 00:51:46,855 --> 00:51:47,814 Ehi. 913 00:51:47,814 --> 00:51:49,607 Katrina, svegliati. 914 00:51:50,108 --> 00:51:51,359 Sai chi siamo? 915 00:51:51,359 --> 00:51:53,444 Esci dalla mia stanza, stronza. 916 00:51:53,444 --> 00:51:55,905 - Non proprio attendibile. - È uguale. 917 00:51:55,905 --> 00:51:59,450 Risaliranno alla mia carta da Taco Bell. E c'erano le videocamere. 918 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 Dove siamo? In CSI - Unità Feci Speciali? 919 00:52:01,995 --> 00:52:03,621 Non funzionerà mai. 920 00:52:07,083 --> 00:52:08,793 E va bene. 921 00:52:10,712 --> 00:52:11,629 Nuovo piano. 922 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 CULLA PER LA VITA 923 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 Bene, ottimo lavoro. Andiamo. 924 00:52:25,894 --> 00:52:26,728 Che c'è? 925 00:52:28,563 --> 00:52:29,689 È una bastardata. 926 00:52:30,273 --> 00:52:32,483 Beh, chi la fa, l'aspetti. 927 00:52:32,483 --> 00:52:37,113 Non possiamo lasciarla qui così, con le mutande piene di diarrea. 928 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 Questi sono eroi nazionali, sono formati apposta. 929 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 Ma dovranno venire i suoi. 930 00:52:42,076 --> 00:52:45,622 Bene, così magari le insegneranno a farla nel vasino. 931 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 Prendile le gambe! 932 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 - Ma mi ero lavato le mani! - Fallo e basta. 933 00:53:03,890 --> 00:53:04,933 Quasi. 934 00:53:06,392 --> 00:53:08,561 Davvero hai smesso col canto? 935 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 Sì, non m'interessa più. 936 00:53:12,023 --> 00:53:13,483 È un peccato. 937 00:53:14,317 --> 00:53:16,486 Secondo me hai una bella voce. 938 00:53:17,111 --> 00:53:19,530 - Kobe! - Come mai sei così brava? 939 00:53:19,530 --> 00:53:22,325 - Come mai sei una schiappa? - Non lo so. 940 00:53:22,325 --> 00:53:25,870 - Eccoti! Ci sono quelli dello skate park. - Qui? 941 00:53:25,870 --> 00:53:28,831 Ci uccideranno, quindi dovremmo andare. Ciao. 942 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 - Te l'avevo detto. - Che c'è? 943 00:53:30,625 --> 00:53:32,752 Prima abbiamo fregato dei tizi. 944 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 Tu li hai fregati. 945 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 Benj! Siamo soci. Riusciamo e falliamo insieme. 946 00:53:37,507 --> 00:53:38,883 Ecco gli stronzi. 947 00:53:39,968 --> 00:53:42,595 Ehi! Ciao, ragazzi? Come state? 948 00:53:42,595 --> 00:53:44,264 - Zitto. - Ok. 949 00:53:44,264 --> 00:53:48,142 - Ci vendi roba scamuffa? - Scamuffa? Ci sarà stato un malinteso. 950 00:53:48,142 --> 00:53:49,102 Taglia corto. 951 00:53:49,102 --> 00:53:50,478 L'ho presa da Benj. 952 00:53:52,563 --> 00:53:53,731 Non c'entro niente. 953 00:53:53,731 --> 00:53:56,484 - Diceva che era una bomba. - Ruby, e dai. 954 00:53:56,484 --> 00:53:58,027 Ora che ci penso, 955 00:53:58,611 --> 00:54:02,573 me la sono calata due ore fa e neanche io sento una ceppa. 956 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 Ero in macchina e mi ha costretto. È un bugiardo! 957 00:54:05,451 --> 00:54:07,537 Su, Benjamin. 958 00:54:07,537 --> 00:54:09,080 Ti hanno sgamato. 959 00:54:09,080 --> 00:54:11,833 Restituiscigli i soldi, fatti pestare 960 00:54:11,833 --> 00:54:13,960 e impara dai tuoi errori. 961 00:54:14,752 --> 00:54:17,839 Andateci piano, ragazzi. È solo un bambino. 962 00:54:19,007 --> 00:54:20,091 Oddio! 963 00:54:24,554 --> 00:54:26,931 Non ci sto capendo niente, ma vi ripago. 964 00:54:26,931 --> 00:54:29,267 No, bello. È troppo tardi ormai. 965 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 Ti prego, sono una brava persona. 966 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 - È Kayvon! - Ehi, ci sono problemi? 967 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 Cazzo se ci sono problemi. I tuoi amici ci hanno fregato. 968 00:54:38,484 --> 00:54:39,736 Questo stronzo? 969 00:54:42,155 --> 00:54:43,364 Non è un mio amico. 970 00:54:43,364 --> 00:54:44,407 Ok. 971 00:54:44,407 --> 00:54:47,744 Beh, qualcuno ci deve 300 dollari. 972 00:54:47,744 --> 00:54:49,245 Non mi interessa, bello. 973 00:54:49,746 --> 00:54:53,249 A me interessa solo che i miei ospiti si divertano. 974 00:54:53,249 --> 00:54:55,084 Puoi rispettarlo 975 00:54:55,084 --> 00:54:57,879 o posso pestarti davanti a tutta questa gente. 976 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 Sta per succedere qualcosa. 977 00:55:07,180 --> 00:55:09,640 Sì, lo rispetto. 978 00:55:12,226 --> 00:55:14,145 È maturo da parte tua. 979 00:55:15,897 --> 00:55:17,565 - Sei un grande. - Grazie. 980 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 Sai che ti dico? Mi piace. Perché non vi prendete da bere? 981 00:55:21,361 --> 00:55:24,781 Mettetevi comodi. Se ti serve qualcosa, vieni da me. 982 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 Dio mio! 983 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 Vieni! 984 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 Ti richiamo. 985 00:55:53,810 --> 00:55:56,604 - Mi hai rotto il naso! - Oddio, scusami. 986 00:55:58,147 --> 00:55:59,148 Vaffanculo! 987 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 Ehi! Porca miseria! 988 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 - Che c'è? - "Che c'è?" 989 00:56:12,912 --> 00:56:15,790 - Pensavo stessero per ammazzarti. - Ruby. 990 00:56:20,128 --> 00:56:21,754 Wow, è... 991 00:56:22,964 --> 00:56:24,715 - Grazie? - Di niente. 992 00:56:25,216 --> 00:56:27,301 Se aspettavo che ci provassi tu... 993 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 Scusami, è che non sapevo quello che provavi. 994 00:56:30,721 --> 00:56:31,764 Ora lo sai. 995 00:56:31,764 --> 00:56:34,600 - La prossima volta non pensarci troppo. - Ok. 996 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 La prossima volta sarebbe ora. 997 00:56:40,898 --> 00:56:41,983 Già. 998 00:56:43,443 --> 00:56:44,444 Arrivo. 999 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 Andava bene? 1000 00:56:57,165 --> 00:57:00,877 Andava stranamente bene, a dire il vero. 1001 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 - Non dirlo a tua sorella. - Non lo farei mai. 1002 00:57:05,548 --> 00:57:07,675 Dico sul serio, ti faccio il culo. 1003 00:57:07,675 --> 00:57:10,720 - Non ci faccio bella figura. - Wow, grazie. 1004 00:57:10,720 --> 00:57:15,641 Non fraintendermi, sei molto carino, ma tu sei al primo anno e io al secondo. 1005 00:57:15,641 --> 00:57:17,268 Il divario è incolmabile. 1006 00:57:17,268 --> 00:57:19,937 Ok, ma neanche tu devi dirlo a nessuno. 1007 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 Ah, sì? E come mai? 1008 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 Sono al primo anno, non voglio precludermi niente. 1009 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 Ma davvero? 1010 00:57:28,321 --> 00:57:30,281 No, non direi. 1011 00:57:39,832 --> 00:57:41,417 Ok, dovrei tornare di là 1012 00:57:41,417 --> 00:57:44,003 prima che pensino che ti stia spompinando. 1013 00:57:46,339 --> 00:57:47,215 Non succederà. 1014 00:57:47,215 --> 00:57:48,633 Sì, neanche lo voglio. 1015 00:57:49,634 --> 00:57:50,885 Non è quello che... 1016 00:57:50,885 --> 00:57:54,305 Ovviamente, se tu volessi, sicuramente te lo permetterei. 1017 00:57:54,847 --> 00:57:56,140 Mi è uscita male... 1018 00:57:56,140 --> 00:57:59,560 Non ti serve il mio permesso. Puoi fare quello che vuoi. 1019 00:58:00,645 --> 00:58:01,729 Sono femminista. 1020 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 Cercami, se vai via. Magari ti do un passaggio. 1021 00:58:09,737 --> 00:58:11,072 Mi è piaciuto. 1022 00:58:21,249 --> 00:58:22,833 Cazzo, è vivo! 1023 00:58:22,833 --> 00:58:25,419 Dio mio! Yo, bro. 1024 00:58:25,920 --> 00:58:28,089 Grazie. Ne avevo bisogno. 1025 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 - Guarda, dovevo fasciarle. - Dio! 1026 00:58:30,299 --> 00:58:31,509 Sono distrutte. 1027 00:58:31,509 --> 00:58:33,678 - Già. Grazie. - Ti voglio bene. 1028 00:58:34,262 --> 00:58:36,097 Tutto a posto. Siamo amici ora. 1029 00:58:36,097 --> 00:58:37,723 - Sì! - Sì! 1030 01:00:40,012 --> 01:00:41,097 Ehi, prof! 1031 01:00:41,597 --> 01:00:42,723 A lunedì! 1032 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 Ok, finito. 1033 01:00:45,726 --> 01:00:49,689 Se domani ti senti indolenzita, tranquilla. Stai eliminando le tossine. 1034 01:00:49,689 --> 01:00:53,651 Se vuoi, un bel bagno caldo è sempre un ottimo rimedio. 1035 01:00:54,360 --> 01:00:56,445 Non ho portato il costume, perciò... 1036 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 Ne abbiamo un sacco nello spogliatoio. 1037 01:01:00,783 --> 01:01:02,076 Entri anche tu? 1038 01:01:02,952 --> 01:01:03,869 Nella vasca? 1039 01:01:03,869 --> 01:01:05,871 Non posso farlo da sola, no? 1040 01:01:05,871 --> 01:01:07,415 Sì, potrei. 1041 01:01:07,915 --> 01:01:10,376 Perché non ti cambi? Io preparo tutto. 1042 01:01:12,628 --> 01:01:15,840 - Lì dietro. Prendi il costume che vuoi. - Ok. 1043 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 Sì! Ci siamo! 1044 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 Sono fatto. 1045 01:01:35,484 --> 01:01:38,904 Eccolo! Proprio l'uomo che cercavo. Vieni qui. 1046 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 Dimmi una cosa. Ti piace il jazz? 1047 01:01:41,866 --> 01:01:43,409 Sì, mi piace il jazz. 1048 01:01:43,409 --> 01:01:45,161 Ma certo che ti piace. 1049 01:01:45,745 --> 01:01:47,246 Ho una cosa per te. 1050 01:01:49,582 --> 01:01:50,583 Dio mio! 1051 01:01:51,375 --> 01:01:52,626 Che ti è successo? 1052 01:01:53,127 --> 01:01:55,504 Ho un fratello maggiore, quindi... 1053 01:01:57,757 --> 01:01:59,216 Dimenticavo da bere. 1054 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 Bollicine da abbinare ad altre bollicine. 1055 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 Oh, merda! Stai bene? 1056 01:02:08,934 --> 01:02:11,604 - Cazzo, cazzo! - Oddio! La spalla! 1057 01:02:12,646 --> 01:02:14,607 - Che roba è? - Credo sia l'osso. 1058 01:02:16,025 --> 01:02:18,569 - Dio! - Non startene lì ferma! Chiedi aiuto! 1059 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 E come? Siamo bloccati! 1060 01:02:21,989 --> 01:02:23,324 Ho la chiave. 1061 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 - Cosa? - Nei pantaloni. 1062 01:02:27,161 --> 01:02:28,996 - Che stronzo. - Dai! 1063 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 Hai sempre avuto la chiave? 1064 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 Chi se ne frega, sto morendo! 1065 01:02:36,879 --> 01:02:40,090 - Sei un viscido! Ma che problemi hai? - Non lo so! 1066 01:02:40,090 --> 01:02:43,594 Ho una bassa autostima. Voglio fare colpo su mio fratello. 1067 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 Lo so, sono una merda, ma non merito di morire. 1068 01:02:49,099 --> 01:02:51,602 Ti prego! Chiama un'ambulanza. 1069 01:02:52,102 --> 01:02:54,104 Chiamala tu, coglione. 1070 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 Indovinate chi c'è. 1071 01:03:01,695 --> 01:03:02,780 Ciao! 1072 01:03:02,780 --> 01:03:06,200 Hanno tagliato un po' di jazz, tra un po' si viaggia. 1073 01:03:08,327 --> 01:03:10,871 No, continuo con la birra. Grazie lo stesso. 1074 01:03:10,871 --> 01:03:12,706 Cosa? Ma che dici? 1075 01:03:12,706 --> 01:03:14,792 Mi hai dato la tua parola. 1076 01:03:15,584 --> 01:03:17,127 Non sei un uomo di parola? 1077 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 - Dai. - Dai. 1078 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Fallo. 1079 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 Benj! Benj! Benj! 1080 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 - Fanculo, lo faccio. - Bravo! 1081 01:03:25,302 --> 01:03:27,680 Così si fa. Una striscia enorme! 1082 01:03:28,222 --> 01:03:31,976 No, va bene una striscia media. Che faccio, sniffo? 1083 01:03:32,977 --> 01:03:34,937 Un attimo, è la prima volta? 1084 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 Oddio. 1085 01:03:36,939 --> 01:03:39,984 Allora dobbiamo fare le cose in grande. 1086 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 Veloci, datemi un centone. 1087 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 Anzi, prendiamo tipo un piatto d'oro. Chi ne ha uno? 1088 01:03:46,991 --> 01:03:50,035 Dovrebbe farlo su Jessica che lo trova carino. 1089 01:03:50,536 --> 01:03:52,788 Ottima idea. Jessica, vieni qui. 1090 01:03:52,788 --> 01:03:55,374 No, Jessica. Sul serio, non devi. 1091 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 Non è niente di che. Puoi, se ti va. 1092 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 È ora di realizzare qualche sogno. 1093 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 Oddio, che divertimento! 1094 01:04:08,095 --> 01:04:09,680 Non essere timido. 1095 01:04:11,015 --> 01:04:13,559 Bravo, non sei più un poppante. 1096 01:04:13,559 --> 01:04:15,644 Dacci dentro, è roba buona. 1097 01:04:19,106 --> 01:04:20,441 - Brucia. - Wow. 1098 01:04:21,901 --> 01:04:23,402 - Bailey? - Complimenti. 1099 01:04:24,445 --> 01:04:25,321 Aspetta! 1100 01:04:25,946 --> 01:04:27,072 Oh, merda! 1101 01:04:27,072 --> 01:04:28,157 Oh, cazzo! 1102 01:04:28,157 --> 01:04:32,703 - È stato bruttissimo. Cazzo, cazzo! - Ehi! Tranquillo, piccoletto. 1103 01:04:32,703 --> 01:04:35,915 - Respira. - Scusa, non mi ero mai fatto di coca. 1104 01:04:36,999 --> 01:04:38,042 Pensa sia coca. 1105 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 Ed è ancora così. 1106 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 Come? 1107 01:04:43,631 --> 01:04:44,757 Era K, bello. 1108 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 K? 1109 01:04:45,799 --> 01:04:50,512 Ketamina. Si usa per i gatti, mi pare. O forse per i cavalli. 1110 01:04:50,512 --> 01:04:52,932 - Non mi ricordo. - Dio mio, morirò. 1111 01:04:53,474 --> 01:04:55,893 Tranquillo! 1112 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 Siediti. Lasciati trasportare a riva dalla grande onda. 1113 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 Andiamo, su. 1114 01:05:26,715 --> 01:05:28,509 Andiamo, muoviamoci. 1115 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 Forza, tutti fuori. 1116 01:05:31,679 --> 01:05:35,057 Ok, si torna a casa. La festa è finita. 1117 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 Cristo santo. 1118 01:05:48,195 --> 01:05:49,071 Alyssa? 1119 01:05:51,323 --> 01:05:54,910 - Porca troia. - Lo so! Sono un mostro! 1120 01:05:56,078 --> 01:05:57,621 Dentro e fuori. 1121 01:06:07,840 --> 01:06:10,926 Se ti consola, ho la clavicola rotta in due punti. 1122 01:06:11,510 --> 01:06:13,929 - Te lo sarai meritato. - Senza dubbio. 1123 01:06:14,596 --> 01:06:15,973 E mi è andata bene. 1124 01:06:19,435 --> 01:06:20,436 Ne vuoi parlare? 1125 01:06:22,855 --> 01:06:24,565 Non c'è niente da dire. 1126 01:06:26,859 --> 01:06:28,235 Nicole aveva ragione. 1127 01:06:30,112 --> 01:06:35,159 Non importa che aspetto io abbia, perché la mia anima è cacca di cane. 1128 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 Non è vero. 1129 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 Sei sexy da morire, hai un buon profumo e un sedere sodo come una noce. 1130 01:06:41,206 --> 01:06:42,791 Che cazzo dici? 1131 01:06:43,459 --> 01:06:44,918 Chi è che parla così? 1132 01:06:44,918 --> 01:06:47,129 Scusa, sto cercando di cambiare, 1133 01:06:47,629 --> 01:06:49,173 ma ci vorrà del tempo. 1134 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 Cerco solo di dire che sei fantastica così come sei. 1135 01:06:58,348 --> 01:07:01,101 Non pensi che sia una grande stronza? 1136 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 Oh, sei una grandissima stronza, ma è questo che ti rende fantastica. 1137 01:07:07,107 --> 01:07:07,941 Ascolta. 1138 01:07:08,650 --> 01:07:11,487 Non sono stupido. So di essere un cretino. 1139 01:07:12,237 --> 01:07:16,700 La gente mi sopporta soltanto perché i miei genitori sono ricchi 1140 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 e perché do feste da sballo. 1141 01:07:18,577 --> 01:07:19,870 Le dà tuo fratello. 1142 01:07:20,370 --> 01:07:22,414 Le diamo insieme, collaboriamo. 1143 01:07:23,290 --> 01:07:25,876 Invece tu non me ne fai passare una. 1144 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 Sei diretta, autentica, inarrestabile. 1145 01:07:30,297 --> 01:07:33,967 Se Nicole non sa tenerti testa, non ti merita. 1146 01:07:37,805 --> 01:07:38,680 Grazie. 1147 01:07:41,266 --> 01:07:42,351 È una cosa carina. 1148 01:07:42,851 --> 01:07:43,894 È la verità. 1149 01:07:49,358 --> 01:07:50,275 Un attimo. 1150 01:07:51,527 --> 01:07:54,279 - È un incontro magico? - Col cazzo. 1151 01:07:54,279 --> 01:07:55,239 Giusto. 1152 01:08:01,829 --> 01:08:03,622 Non so più chi siete. 1153 01:08:05,249 --> 01:08:06,959 Che cazzo è la ketamina, poi? 1154 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 DROGHE 1155 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 Niente? Non si sa? 1156 01:08:12,256 --> 01:08:14,883 - Si usa per i gatti, tipo. - Alza la voce! 1157 01:08:14,883 --> 01:08:16,510 Si usa per i gatti, tipo. 1158 01:08:16,510 --> 01:08:17,594 Ah! 1159 01:08:18,595 --> 01:08:20,848 Si usa per i gatti, tipo. 1160 01:08:20,848 --> 01:08:25,727 Cazzo, che notizia! Spero tu abbia un grosso gomitolo di lana in camera. 1161 01:08:25,727 --> 01:08:28,021 Sarà il tuo unico svago per un anno. 1162 01:08:28,981 --> 01:08:31,233 E tu che cazzo ridi? 1163 01:08:31,233 --> 01:08:33,193 Che cazzo ridi? 1164 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 Ridi di me? Perché non ti rifarai di nuovo il naso. 1165 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 - Neanche lo voglio. - Bene! 1166 01:08:38,157 --> 01:08:42,786 Spero proprio che ti identificherai col macello che c'è sotto quel cerotto. 1167 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 Ho detto che va bene! 1168 01:08:44,872 --> 01:08:49,626 Sono io quella che dice quando va bene. 1169 01:09:00,971 --> 01:09:01,972 Ti sei divertito? 1170 01:09:02,806 --> 01:09:04,975 - Hai sentito Bailey? - No. 1171 01:09:05,475 --> 01:09:06,685 Che è successo? 1172 01:09:08,729 --> 01:09:09,938 Ho rovinato tutto. 1173 01:09:11,523 --> 01:09:14,902 - Vuoi un consiglio? - Fammi indovinare: fottiti. 1174 01:09:16,403 --> 01:09:18,405 Volevo dirti di essere te stesso. 1175 01:09:20,532 --> 01:09:23,368 - Pensavo mi odiassi. - A Bailey piaci. 1176 01:09:23,952 --> 01:09:26,163 Non questa nuova versione di te. 1177 01:09:26,163 --> 01:09:27,539 Il vero te. 1178 01:09:27,539 --> 01:09:30,083 Lo sfigato che arrossisce vedendola, 1179 01:09:30,083 --> 01:09:32,669 canta Stevie Wonder e si scopa lo specchio. 1180 01:09:32,669 --> 01:09:33,629 Non è vero. 1181 01:09:36,298 --> 01:09:37,382 Va beh. 1182 01:09:39,760 --> 01:09:42,012 Sinceramente, anche io preferisco lui. 1183 01:09:44,181 --> 01:09:48,143 Smettila di commiserarti. Pulisciti la faccia e riconquistala. 1184 01:09:49,978 --> 01:09:51,104 Perché sei gentile? 1185 01:09:52,022 --> 01:09:53,148 Non lo so. 1186 01:09:54,274 --> 01:09:55,776 Sarà il colpo alla testa. 1187 01:09:59,613 --> 01:10:00,572 Ce la farai. 1188 01:10:17,464 --> 01:10:18,298 Ma che... 1189 01:10:18,298 --> 01:10:21,551 Qualcuno veda di dirmi che cazzo succede! 1190 01:10:21,551 --> 01:10:24,930 - Ehi, mi hai spaccato l'orecchio! - Risposta sbagliata! 1191 01:10:25,806 --> 01:10:27,057 Ti prego! 1192 01:10:27,057 --> 01:10:28,600 Smettila! 1193 01:10:31,436 --> 01:10:35,774 Io sono Eddie, lui è Connor. Frequentiamo la tua scuola. 1194 01:10:35,774 --> 01:10:37,025 Sei nella mia stanza. 1195 01:10:37,025 --> 01:10:41,071 - Dove sono i miei cazzo di vestiti? - In lavatrice! 1196 01:10:41,071 --> 01:10:44,449 Ti abbiamo aiutato stanotte. Smettila di farci male. 1197 01:10:47,744 --> 01:10:49,413 Perché sono in lavatrice? 1198 01:10:54,167 --> 01:10:56,336 Senti, c'è stato un inconveniente. 1199 01:11:00,966 --> 01:11:04,678 Oh, merda! 1200 01:11:06,138 --> 01:11:08,348 No, no. Non è la fine del mondo. 1201 01:11:08,348 --> 01:11:09,474 Tranquilla. 1202 01:11:23,322 --> 01:11:25,240 Meglio dell'autobus, no? 1203 01:11:28,076 --> 01:11:30,037 Sai una cosa? Ci ho riflettuto. 1204 01:11:30,620 --> 01:11:32,372 Se vuoi dire che sono tuo padre, 1205 01:11:33,498 --> 01:11:34,666 per me va bene. 1206 01:11:36,335 --> 01:11:37,419 Sono a posto così. 1207 01:11:38,003 --> 01:11:39,588 Se hai bisogno, chiamami. 1208 01:11:39,588 --> 01:11:41,548 Sarò a casa, dentro tua madre. 1209 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 - Sai una cosa, Dennis? - Che c'è? 1210 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 Chiudi quella fogna. 1211 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 Non sono quello che credi, Dennis. 1212 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 Non più. Sono cambiato. 1213 01:12:00,484 --> 01:12:02,277 Ho vissuto storie di merda 1214 01:12:02,277 --> 01:12:04,696 e non come un veterano di guerra. 1215 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 Sto parlando di merda vera 1216 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 che sgocciolava dalle pareti di questa carretta che ami tanto. 1217 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 Non capisco proprio. 1218 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 Te lo spiego io. 1219 01:12:19,002 --> 01:12:23,882 L'altra sera ho preso la tua macchina e dietro c'era la più figa della scuola. 1220 01:12:23,882 --> 01:12:27,260 - Cazzo. - Lei ha spruzzato cacca ovunque. 1221 01:12:27,928 --> 01:12:30,389 Ho pulito come meglio ho potuto, 1222 01:12:30,389 --> 01:12:33,934 ma se chiudi gli occhi, secondo me senti ancora qualcosa. 1223 01:12:39,398 --> 01:12:41,817 Eddie, se questo è vero, 1224 01:12:42,484 --> 01:12:45,028 hai tradito seriamente la mia fiducia. 1225 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 Quindi farai la spia? 1226 01:12:46,780 --> 01:12:50,742 Sì... Le azioni hanno delle conseguenze. 1227 01:12:50,742 --> 01:12:52,369 Dovrò dirlo a tua madre. 1228 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 Ottimo, verrò con te. Con chi pensi che si schiererà? 1229 01:12:56,289 --> 01:12:57,499 Col suo angioletto 1230 01:12:57,499 --> 01:13:00,585 o con lo stronzo dall'aria più losca del mondo? 1231 01:13:03,004 --> 01:13:05,048 - Con l'angelo. - Cos'hai detto? 1232 01:13:06,633 --> 01:13:08,176 - Con l'angelo. - Ah. 1233 01:13:08,718 --> 01:13:10,053 Come pensavo. 1234 01:13:10,846 --> 01:13:13,890 D'ora in poi, vedi di portarmi un po' di rispetto. 1235 01:13:15,767 --> 01:13:17,769 Ti rispetto. L'ho sempre fatto. 1236 01:13:17,769 --> 01:13:20,439 Ma vaff... Dammi quel panino. 1237 01:13:31,825 --> 01:13:35,287 Mi scusi tanto, ma ci sono le sicure per bambini. 1238 01:13:35,287 --> 01:13:36,580 Può darmi una mano? 1239 01:13:38,707 --> 01:13:39,541 Certo. 1240 01:13:46,756 --> 01:13:48,008 Hai sentito Benj? 1241 01:13:48,008 --> 01:13:51,678 L'ho chiamato ieri. Ha risposto la madre, sembrava incazzata. 1242 01:13:51,678 --> 01:13:52,596 Ciao. 1243 01:13:52,596 --> 01:13:54,473 Koosh, che ti è successo? 1244 01:13:55,015 --> 01:13:56,224 Che ti avevo detto? 1245 01:13:57,726 --> 01:13:59,102 Ma da dove sbuca? 1246 01:14:00,061 --> 01:14:03,523 Non chiamatemi più Koosh. Essere una leggenda è sfiancante. 1247 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 E mi sa che mio fratello non è una bellissima persona. 1248 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 - Non lo è. - Già, è un sociopatico. 1249 01:14:10,197 --> 01:14:12,574 D'ora in poi, chiamatemi Danah. 1250 01:14:13,158 --> 01:14:14,409 Con piacere, Danah. 1251 01:14:16,411 --> 01:14:17,871 Non dirlo così. 1252 01:14:20,207 --> 01:14:21,166 Ciao, George. 1253 01:14:21,666 --> 01:14:22,626 Come va? 1254 01:14:24,878 --> 01:14:25,754 Ciao. 1255 01:14:25,754 --> 01:14:28,006 - È stato un bel week-end? - No. 1256 01:14:28,006 --> 01:14:30,717 - Sì, tranquillo. - Pallosissimo. 1257 01:14:30,717 --> 01:14:34,804 Cavolo, noi ci siamo distrutti. Vi sarebbe piaciuto. 1258 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 Scusatemi ancora. La prossima volta potete contarci. 1259 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 Connor! Eddie! 1260 01:14:40,227 --> 01:14:42,229 Katrina Aurienna vi sta chiamando? 1261 01:14:43,647 --> 01:14:45,065 Oh, strano. 1262 01:14:45,065 --> 01:14:47,234 Già, sarà meglio andare a vedere. 1263 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 Un attimo, vengo anch'io? 1264 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 No, è piuttosto affollato lassù. 1265 01:14:54,616 --> 01:14:58,245 Ma, ehi, la prossima volta puoi contarci. 1266 01:15:01,623 --> 01:15:03,166 - Alyssa. - No. 1267 01:15:07,837 --> 01:15:10,090 Piano! Quanta fretta, Feto. 1268 01:15:11,091 --> 01:15:13,426 - I nuovi si siedono a terra. - Già. 1269 01:15:13,426 --> 01:15:15,053 Torna nell'utero, Feto. 1270 01:15:17,806 --> 01:15:19,641 Scusa, tu chi cazzo saresti? 1271 01:15:20,308 --> 01:15:22,310 - Io? Sono... - Chi se ne frega. 1272 01:15:22,310 --> 01:15:25,230 E lui si chiama Connor, non Feto, coglione. 1273 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 Alzati! Fai sedere i miei amici. 1274 01:15:30,277 --> 01:15:32,112 Non è un indovinello. Smamma. 1275 01:15:32,946 --> 01:15:34,990 Forza, ragazzi. Veloci. 1276 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 Grazie. Ciao. 1277 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 Li ho lavati. 1278 01:15:40,829 --> 01:15:44,457 - Non dovevi... - Voglio anche scusarmi. 1279 01:15:44,457 --> 01:15:45,584 È tutto ok. 1280 01:15:45,584 --> 01:15:50,338 In realtà non è per niente ok. Mi dispiace per tutta la situazione. 1281 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 - Scuse accettate. - Non so di cosa parli. 1282 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 Grazie, siete stati dei signori. 1283 01:15:56,094 --> 01:15:58,597 Venite a sedervi con noi. Per favore. 1284 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 Vi presento i miei amici, Connor e Eddie. 1285 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 Ciao, Connor. Piacere. 1286 01:16:07,230 --> 01:16:08,815 - Ciao. - Batti il pugno. 1287 01:16:08,815 --> 01:16:10,483 Bene, sistematevi. 1288 01:16:10,483 --> 01:16:12,235 Sedetevi! 1289 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 Sedetevi. Ok. 1290 01:16:16,489 --> 01:16:20,452 Il programma di stamattina è lungo. Iniziamo dalla coach Barella. 1291 01:16:23,830 --> 01:16:27,042 Ragazzi, l'anno scolastico è iniziato da una settimana 1292 01:16:27,042 --> 01:16:29,502 e ci manca un'infinità di asciugamani. 1293 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 Non siamo in un hotel. Gli asciugamani non sono gratis. 1294 01:16:33,048 --> 01:16:34,299 Cambiando discorso, 1295 01:16:34,299 --> 01:16:37,677 alla squadra di pallavolo serve un battitore esterno. 1296 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 Chi ha avuto uno scatto di crescita me lo dica. 1297 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 Se avete dei jeans che non vi stanno più 1298 01:16:45,268 --> 01:16:48,772 o che non vi piacciono più come prima, 1299 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 metteteli nei cassonetti Jeans per il Futuro. 1300 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 Così saranno donati ai ragazzi meno fortunati 1301 01:16:54,778 --> 01:16:57,113 che non possono permetterseli. 1302 01:16:57,947 --> 01:16:59,783 Tutti meritano dei jeans. 1303 01:17:03,203 --> 01:17:05,664 Bene, e con questo abbiamo... 1304 01:17:06,164 --> 01:17:11,711 Oh, a quanto pare abbiamo un altro avviso da parte di Benjamin Nielsen. 1305 01:17:22,597 --> 01:17:24,724 - Ciao a tutti. - Yo. Come va? 1306 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 - Sono Benj. - Bentornato dal trip! 1307 01:17:31,439 --> 01:17:32,857 Devo dire una cosa. 1308 01:17:35,527 --> 01:17:38,988 - Volevo venire al liceo da... una vita. - Secchione! 1309 01:17:42,826 --> 01:17:43,827 Vero, eh? 1310 01:17:45,203 --> 01:17:49,082 Per qualche ragione, pensavo che qui avrei dato il meglio di me. 1311 01:17:49,582 --> 01:17:52,544 Ho iniziato bene. Ho conosciuto persone fantastiche. 1312 01:17:54,129 --> 01:17:55,505 Ma loro non conoscono me. 1313 01:17:56,923 --> 01:17:58,174 Non il vero me. 1314 01:17:58,758 --> 01:18:02,220 Ero così ossessionato dall'idea di conquistare tutti 1315 01:18:03,054 --> 01:18:06,182 che ho trascurato l'unica persona a cui tengo davvero. 1316 01:18:07,642 --> 01:18:08,518 Bailey, 1317 01:18:09,227 --> 01:18:10,520 questa è per te. 1318 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 Cavolo, sta cantando. 1319 01:19:14,584 --> 01:19:15,668 Ti voglio! 1320 01:19:37,649 --> 01:19:38,650 È matto. 1321 01:19:42,904 --> 01:19:44,197 Tutti insieme! 1322 01:20:04,217 --> 01:20:05,635 Che mi dici, Bailey? 1323 01:20:06,302 --> 01:20:07,762 Vuoi metterti con me? 1324 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 No. No, che stai facendo? 1325 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 Porca vacca! 1326 01:20:34,581 --> 01:20:36,708 D'accordo, ok. 1327 01:20:36,708 --> 01:20:39,544 Il divertimento è finito. Tornate a lezione! 1328 01:20:42,130 --> 01:20:43,172 Mi dispiace. 1329 01:20:56,603 --> 01:20:58,021 - Ti passerà. - Già. 1330 01:20:58,771 --> 01:21:00,189 Almeno ci hai provato. 1331 01:21:00,690 --> 01:21:04,903 Ma stavate guardando? È la cosa più cazzuta che abbia mai visto. 1332 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 - Ma taci. - Guarda qua se non mi credi. 1333 01:21:07,363 --> 01:21:09,657 - Mettilo via! - Cazzo, l'hai ripreso? 1334 01:21:16,623 --> 01:21:18,041 ...molto irresponsabile. 1335 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 Benj. 1336 01:21:22,921 --> 01:21:23,963 Stai bene? 1337 01:21:25,089 --> 01:21:26,758 Sì, sto bene. 1338 01:21:28,468 --> 01:21:29,636 Ho un anno davanti. 1339 01:22:47,505 --> 01:22:53,136 INCOMING - I NUOVI ARRIVATI 1340 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 - Voleva vedermi? - Ciao, Mitch. Accomodati. 1341 01:22:57,849 --> 01:22:58,933 Certo. 1342 01:23:12,030 --> 01:23:13,239 Che cos'è... 1343 01:23:15,158 --> 01:23:16,367 ...la scienza! 1344 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 Sono... 1345 01:23:18,369 --> 01:23:20,246 Lo capisci... 1346 01:23:20,997 --> 01:23:22,290 Dobbiamo salutarci. 1347 01:23:22,290 --> 01:23:23,374 Assolutamente. 1348 01:23:23,374 --> 01:23:25,126 La capisco assolutamente. 1349 01:23:26,794 --> 01:23:27,754 Ok. 1350 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 La lascio aperta o... 1351 01:23:38,973 --> 01:23:41,142 - Chiusa. - Sì, certo. Ehi. 1352 01:23:42,101 --> 01:23:43,102 Forza Warriors. 1353 01:29:09,095 --> 01:29:15,351 Sottotitoli: Serena Scaldaferri