1 00:00:25,985 --> 00:00:27,028 저기, 베일리 2 00:00:27,987 --> 00:00:29,781 우린 오래된 친구지 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 어릴 때부터 4 00:00:32,533 --> 00:00:35,912 근데 이젠 나도 고등학생이고 너한테 할 얘기가 있어 5 00:00:36,996 --> 00:00:40,416 아무 말도 하지 말고 내 말부터 들어 줘 6 00:00:42,126 --> 00:00:45,213 좋아해, 오랫동안 좋아했어 7 00:00:45,755 --> 00:00:49,717 너도 같은 마음인진 모르겠지만 더는 숨기기 싫어 8 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 좋았어, 잘하네 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 나도? 고마워 10 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 그냥 자연스럽게... 11 00:01:08,861 --> 00:01:09,779 노크 몰라? 12 00:01:11,322 --> 00:01:14,575 - 너 뭐 하냐? - 여드름 짜고 있었어, 나가! 13 00:01:16,577 --> 00:01:18,955 난 또 문이랑 섹스하는 줄 알았네 14 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 나갈래? 15 00:01:19,872 --> 00:01:22,917 엄마가 너 일어났나 보고 오랬어 아주 발딱 일어났네 16 00:01:22,917 --> 00:01:24,460 나가! 17 00:01:25,545 --> 00:01:27,380 고등학교 가면 피똥 쌀 거다 18 00:01:29,674 --> 00:01:32,677 "신입생" 19 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 벤지, 아침 먹어! 20 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 얼리사, 그것 좀 치워 21 00:01:39,058 --> 00:01:42,895 코 성형의 목적은 코에 대한 집착을 줄이는 거야 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,355 이건 '자신감'이라는 거야 23 00:01:44,355 --> 00:01:46,357 아주 자신감이 넘쳐서 성형을 했지 24 00:01:46,357 --> 00:01:48,693 난 타고난 코를 나와 동일시하지 못했고 25 00:01:48,693 --> 00:01:51,237 진짜 나를 찾을 용기가 있었던 거야 26 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 와, 진짜 용감하다 27 00:01:53,489 --> 00:01:55,867 그러고 여친은 누나를 차고 조니 허드슨한테 갔지 28 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 내 앞에서 그 걸레 이름 꺼내지 마 29 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 자, 다 같이 숨을 아주 깊게 들이쉬자 30 00:02:01,497 --> 00:02:03,749 좋은 아침이야, 먹어 31 00:02:05,877 --> 00:02:06,711 난 됐어 32 00:02:07,420 --> 00:02:10,089 - 블루베리 한 알은 식사가 아니야 - 베일리랑 스무디 먹을 거야 33 00:02:10,089 --> 00:02:12,049 - 베일리 와? - '베일리 와?' 34 00:02:12,049 --> 00:02:14,218 응, 30초 안에, 그러니까 35 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 소방 호스로 벽 뚫고 베일리한테 정액 폭탄 쏘지 마라 36 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 맙소사, 얼리사 그런 징그러운 얘기 좀 하지 마 37 00:02:20,892 --> 00:02:22,393 좋은 아침! 38 00:02:30,193 --> 00:02:31,068 안녕, 베일리 39 00:02:31,068 --> 00:02:32,320 안녕, 벤지 40 00:02:33,404 --> 00:02:35,239 안녕, 즐거운 개학 날이네 41 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 근데 왜 누나들이랑 같이 가면 안 되는 거야? 42 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 - 우린 1교시 자율이거든 - 응, 네가 구리기도 하고 43 00:02:40,786 --> 00:02:43,664 쟤네 말 듣지 마 네 카풀도 아주 재밌을 거야 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,875 뮤지컬 끝나고 집에 데려다준대? 45 00:02:45,875 --> 00:02:47,919 나 이제 그거 시시해서 안 해 46 00:02:47,919 --> 00:02:52,089 뭐? 시시하긴! 너 타고났어 그만두면 안 돼! 47 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 스티비 원더 분장하고 노래 불러 준 거 생각나니? 48 00:02:55,218 --> 00:02:57,136 10살 때였어, 백만 년 전이라고 49 00:02:57,136 --> 00:02:59,222 기억나요, 진짜 잘했죠 50 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 잘해? 끝내줬지 51 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 누구랑 카풀해? 52 00:03:03,226 --> 00:03:05,478 학교에서 배정해 준 4학년 53 00:03:05,478 --> 00:03:07,396 애덤 루벤스랬나? 54 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 - 설마 - 루비? 55 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 왜, 핵인싸야? 56 00:03:11,692 --> 00:03:14,612 아니, 전교생 중에 최악이야 57 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 진짜? 58 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 진짜 별로야 59 00:03:16,739 --> 00:03:20,576 그래, 듣자 하니 둘 다 친구가 필요한 것 같네 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,078 아주 기막힌 우연이야 61 00:03:22,078 --> 00:03:23,329 베일리, 가자 62 00:03:24,330 --> 00:03:26,499 잘 다녀와, 사랑한다 63 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 - 학교에서 봐 - 나도 사랑해, 엄마 64 00:03:29,543 --> 00:03:31,254 뭐야, 인사도 없이? 65 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 - 사랑해 - 나도 사랑해 66 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 오늘은 최고의 날이야, 알겠지? 67 00:03:35,591 --> 00:03:38,678 너다운 게 제일 멋진 거야 엄마 믿어 68 00:03:38,678 --> 00:03:41,264 다가가서 눈을 보고 말해 69 00:03:41,264 --> 00:03:43,933 '안녕, 난 벤지야 우리 친구 하자' 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 - 알겠지? - 응 71 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 눈을 맞추는 게 중요해 그게 자신감이야 72 00:03:48,604 --> 00:03:50,273 - 아주 많이 사랑해 - 나도 사랑해 73 00:03:50,273 --> 00:03:52,024 - 좀 놔줘, 고마워 - 그래 74 00:03:52,024 --> 00:03:55,027 카풀 형이랑 재밌게 가 안전벨트 꼭 하고 75 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 오늘은 널 위한 날이야 너의 날로 만들어! 76 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 대체 어디 있는 거야? 77 00:04:16,257 --> 00:04:18,467 - 안녕하세요, 벤지예요 - 빨리 타, 늦었어 78 00:04:29,312 --> 00:04:30,521 들고 있어 79 00:04:32,815 --> 00:04:34,942 - 먹지 말고 - 안 먹어요 80 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 잘도 안 처먹겠다 이거 네 밥차 아니야 81 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 괜찮아요? 82 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 애덤, 저기요? 83 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 초록불이에요 정신 차려요, 초록불이라고요 84 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 멍청한 새끼! 85 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 루비! 86 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 내놔 87 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 - 한 입 먹었냐? - 아뇨 88 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 "스쿨버스" 89 00:05:11,729 --> 00:05:14,357 신입생은 맨 앞줄에 앉으라고? 어떤 새끼가 만든 규칙이야? 90 00:05:14,357 --> 00:05:16,650 그냥 좀 넘어가 나 벌써 배에서 난리 났어 91 00:05:18,819 --> 00:05:19,779 야 92 00:05:20,321 --> 00:05:23,324 - 설마 그거 도시락은 아니지? - 내 도시락이 어때서? 93 00:05:23,324 --> 00:05:25,451 죽고 싶어 환장했냐? 빨리 치워 94 00:05:25,451 --> 00:05:28,120 잠깐만, 뭔가 보자 95 00:05:28,704 --> 00:05:30,915 엄마가 첫날이라고 엄청 신경 썼어 96 00:05:31,499 --> 00:05:33,000 이게 무슨... 97 00:05:35,252 --> 00:05:37,546 - 그 인간이 먹었어 - 누구? 98 00:05:37,546 --> 00:05:40,341 데니스, 멍청한 엄마 남친 99 00:05:40,341 --> 00:05:44,261 - 아직도 그 쓰레기 만나셔? - 응, 진짜 죽을 것 같아 100 00:05:44,261 --> 00:05:47,306 전에는 자는데 깨우더니 콘돔 빌려달라더라 101 00:05:47,306 --> 00:05:49,433 야, 넌 그걸 참고 사냐? 102 00:05:49,433 --> 00:05:50,935 그럼 어떡해? 103 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 몰라, 그냥 들이받아 칫솔에 똥을 묻히든가, 뭐든 해 104 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 아니, 아무것도 안 하는 게 더 나을 때도 있어 105 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 짐승이 달려들면 죽은 척해야지 106 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 난 그쪽 과 아니야 107 00:06:02,863 --> 00:06:06,409 날 무시하는 놈한텐 확실한 선을 보여줘야지 108 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 얘들아, 즐거운 개학이다 109 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 햇볕은 쨍쨍, 새들은 짹짹 너희의 쿠시는... 110 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 너 뭐랬냐? 111 00:06:19,171 --> 00:06:21,924 - 난... - 쿠시는 내 이름이야 112 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 우리 둘 다 쿠샤니잖아 같이 쓰면 안 돼? 113 00:06:25,511 --> 00:06:29,348 쿠시라는 브랜드를 대표하려면 그에 걸맞은 놈이 돼야 해 114 00:06:30,057 --> 00:06:33,602 그 전에 누가 널 쿠시라고 부르면 넌 내 손에 죽어 115 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 알았어, 참 나! 116 00:06:37,982 --> 00:06:40,985 근데, 그게 어떤 브랜드야? 117 00:06:43,446 --> 00:06:45,823 존나 전설적인 왕이지, 새끼야 118 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 죽인다, 형은 어떻게 시작했어? 119 00:06:48,284 --> 00:06:50,828 첫 수업 종 울리기 전에 졸업반 한 놈 귀를 찢었어 120 00:06:50,828 --> 00:06:54,790 대박, 그냥 형이 말해 주면 안 돼? 내 멋진 동생이라고 121 00:06:54,790 --> 00:06:57,626 안 돼, 네 길은 네가 개척해야지 122 00:06:58,419 --> 00:07:00,254 너만의 개성을 가지란 거야 123 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 고마워 124 00:07:04,341 --> 00:07:08,095 대신 빨리해 이번 주 안으로, 알겠어? 125 00:07:08,095 --> 00:07:11,015 너 쫄보인 거 다 알기 전에 126 00:07:14,935 --> 00:07:16,395 {\an8}"웨이몬트 고등학교" 127 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 내려 128 00:07:23,068 --> 00:07:25,362 - 안까지 안 들어가요? - 난 들어가지 129 00:07:25,362 --> 00:07:27,364 찌질한 신입생 안 태우고 130 00:07:27,364 --> 00:07:30,159 징계 풀려고 카풀하는 거야 131 00:07:30,159 --> 00:07:31,744 가, 늦었어 132 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 착하네 133 00:07:46,884 --> 00:07:49,762 - 비켜, 찐따들아 - 뭐야, 씨발! 134 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 예감이 안 좋아 135 00:07:52,473 --> 00:07:55,768 제군들, 인생 최고의 한 해를 보낼 준비 됐습니까? 136 00:07:55,768 --> 00:07:57,436 마지막 해가 될 뻔했어 137 00:07:57,436 --> 00:07:59,188 - 방금 봤어? - 다 지난 일이야 138 00:07:59,897 --> 00:08:01,941 종이 울리면 우린 고딩이야 그게 뭘 뜻하는지 알아? 139 00:08:01,941 --> 00:08:04,610 새 선생님? 더 심해진 부모님의 압박? 140 00:08:05,361 --> 00:08:07,279 - 거시기 털? - 아니, 새로운 출발 141 00:08:07,279 --> 00:08:08,572 뭐든 가능하지 142 00:08:09,448 --> 00:08:10,491 저기 쿠시 온다 143 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 - 우리 쟤랑 계속 놀아야 해? - 우리 친구잖아 144 00:08:24,296 --> 00:08:25,881 - 개자식이지 - 이게 누구야? 145 00:08:25,881 --> 00:08:28,217 거시기와 그 쌍방울이네 146 00:08:28,217 --> 00:08:30,010 - 안녕, 쿠시 - 안녕, 쿠시 147 00:08:30,636 --> 00:08:32,596 잊지 마, 농담 아니다 148 00:08:34,139 --> 00:08:35,599 이제 나 쿠시라고 부르지 마 149 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 형이 난 아직 자격 없대 그 소리 들을 때마다 나 때릴 거야 150 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 - 그럼 뭐라고 불러? - 내 진짜 이름 151 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 댕가? 152 00:08:43,023 --> 00:08:44,191 다나, 새끼야 153 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 그래, 웃어라, 개새들아 154 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 내 얘기 들으면 와서 내 똥구멍을 핥을 거다 155 00:08:51,657 --> 00:08:53,951 주말에 부모님이 멀리 가셔 156 00:08:53,951 --> 00:08:56,412 그래서 너희 친구 님께서는 광란의 파티를 열 거야 157 00:08:56,412 --> 00:08:58,372 맥주 다섯 통, 쩌는 DJ 158 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 여자들한테 둘러싸여서 존나 끝내줄 거야 159 00:09:01,625 --> 00:09:04,086 네가 그걸 어떻게 해? 너 친구 우리밖에 없잖아 160 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 형이 도와줄 거야 161 00:09:06,672 --> 00:09:09,425 - 그럼 케이본 파티네 - 같이 하는 거야 162 00:09:09,425 --> 00:09:12,803 무서울 것 같아 신입생이 가도 되는 거야? 163 00:09:12,803 --> 00:09:16,390 안 되지, 근데 난 VIP고 너희는 내 3 플러스 1이야 164 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 1 플러스 3이겠지, 등신아 165 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 2.5지, 넌 좆만 하니까 166 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 - 지랄하네! - 야! 167 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 완벽해 거기서 베일리랑 잘해 볼래 168 00:09:26,233 --> 00:09:28,444 야, 새로운 출발은 어떻게 된 거야? 169 00:09:28,444 --> 00:09:32,156 베일리가 예쁘긴 하지만 2학년이잖아, 꿈 깨 170 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 이번 여름에 사건이 있었어 나 가능성 있는 것 같아 171 00:09:37,244 --> 00:09:40,873 밤에 잠이 안 와서 간식을 먹으러 내려갔지 172 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 안녕 173 00:09:42,499 --> 00:09:43,542 잤어? 174 00:09:44,043 --> 00:09:45,586 아니, 들을 거야, 말 거야? 175 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 미안해, 내가 좀 흥분했네, 계속해 176 00:09:49,256 --> 00:09:51,550 꽤 놀랐는데 침착한 척했지 177 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 베일리, 안녕, 안 자고 뭐 해? 178 00:09:56,680 --> 00:09:58,724 너희 누나가 코를 세인트버나드처럼 골아 179 00:09:58,724 --> 00:10:00,351 성형외과 의사 고소해야 해 180 00:10:01,352 --> 00:10:04,313 그러니까, 그리고 나 개 좋아해 181 00:10:10,402 --> 00:10:11,278 같이 놀아도 돼? 182 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 너희 집이잖아 183 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 그렇게 대화를 시작했는데 아주 좋았어 184 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 대화는 물 흐르듯 흐르고 웃음도 끊이지 않았지 185 00:10:24,041 --> 00:10:27,127 뭐라고 했는진 기억 안 나는데 아무튼 무아지경이었어 186 00:10:27,628 --> 00:10:30,381 저기, 너랑 노는 게 완전히 싫은 건 아니야 187 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 이야, 그거... 고마워 188 00:10:33,342 --> 00:10:36,470 공개적으로는 말고 학교에서는 말 걸지 마 189 00:10:36,470 --> 00:10:38,055 그럼, 당연하지 190 00:10:39,223 --> 00:10:41,725 장난이야, 말 걸어도 돼 191 00:10:42,309 --> 00:10:43,435 언제 같이 맥주 마시자 192 00:10:43,435 --> 00:10:46,188 우린 죽이 척척 맞았어 193 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 그런데 그때... 194 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 - 그래, 이제야 뭐가 좀 나오네 - 미친! 195 00:10:55,155 --> 00:10:57,157 여기서부터 시작했어야지 196 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 그래서 어떻게 됐어? 들이댔어? 만졌어? 197 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - 그대로 굳었어 - 베일리는 아예 몰랐고? 198 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 결국엔 알았지 199 00:11:08,585 --> 00:11:10,379 내 가슴 계속 나와 있었어? 200 00:11:11,213 --> 00:11:12,172 누구 가슴? 201 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 내 가슴 202 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 - 미안, 질문이 뭐였지? - 뭐야, 왜 말 안 했어? 203 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 미안, 대화를 끊기 싫었어 204 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 잘 둘러댔네, 그래서 어떻게 됐어? 205 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 뭐, 아무 일도 없었어 베일리는 자러 갔어 206 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 그게 다야? 장난하는 거지? 207 00:11:31,191 --> 00:11:33,152 잠깐만, 헷갈려서 그러는데 208 00:11:33,152 --> 00:11:36,029 그 얘기의 어디에서 가능성이 있다고 생각한 거야? 209 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 너희가 못 봐서 그래 210 00:11:37,990 --> 00:11:41,285 처음으로 날 남자로 봤어 성인 남자 211 00:11:42,369 --> 00:11:43,996 젖꼭지는 10점 만점에 몇 점? 212 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 12점 213 00:11:46,957 --> 00:11:48,375 죽인다! 214 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 "웨이몬트 고등학교 학생들 환영합니다" 215 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 대박, 쟤 좀 봐 216 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 - 거기 너, 꼬맹이 - 나? 217 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 야, 너 몇 살이야? 218 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 열다섯 219 00:12:06,018 --> 00:12:09,438 - 지랄 마, 개월, 년? - 너 진짜 비주얼 살벌하다 220 00:12:10,314 --> 00:12:11,899 지금부터 네 이름은 태아야 221 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 그건 아닌 것 같은데 222 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 맞아, 또 보자, 태아 223 00:12:20,157 --> 00:12:22,326 대박, 쟤는 미트볼처럼 생겼어 224 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 미쳤네, 야, 너 이리 와봐 225 00:12:24,620 --> 00:12:28,415 씨발, 끝났어 난 4년 동안 태아로 살아야 해 226 00:12:28,415 --> 00:12:30,083 내가 우리 학년에서 제일 나이 많은데 227 00:12:30,083 --> 00:12:32,127 생긴 건 망할 엄지공주지 228 00:12:32,127 --> 00:12:33,921 말은 바로 해 엄지공주는 귀엽잖아 229 00:12:33,921 --> 00:12:35,214 와! 230 00:12:40,803 --> 00:12:42,012 저건 뭐야? 231 00:12:42,012 --> 00:12:45,057 카트리나 오리에나 학교에서 제일 쩌는 애야 232 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 팔로워가 50만이야 233 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 맥스 솔렌 동생이 쟤 두고 바람피웠는데 234 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 쟤가 아예 투명 인간 취급해서 결국 전학 갔어 235 00:12:53,065 --> 00:12:55,275 - 난 저런 거 준비 안 됐어 - 난 준비됐어 236 00:12:55,275 --> 00:12:56,568 내 파티에 올 거야 237 00:12:56,568 --> 00:12:58,320 너희 형 파티지 238 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 꺼져, 에디, 내 파티이기도 해 239 00:13:00,823 --> 00:13:03,116 나중에 봐, 수업 간다 240 00:13:04,368 --> 00:13:06,078 "올해의 교사 전용 주차 구역" 241 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 플랭코! 엄마가 다른 나의 형제여 242 00:13:13,627 --> 00:13:15,003 스튜드베이커야 243 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 그래, 저번에 네가 늦게 말했다고 지랄해서 244 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 이번엔 일찍 연락했어 245 00:13:19,925 --> 00:13:23,262 금요일 밤, 우리 집 애들이랑 포커, 낄 거야? 246 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 썅! 247 00:13:24,680 --> 00:13:26,431 바꿔도 돼, 토요일 밤 248 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 토요일 밤에 하자, 문제 해결, 난... 249 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 그래, 솔직히 말할게 앨리랑 나 헤어졌어 250 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 아니, 괜찮아, 위로 안 해도 돼 다 괜찮아 251 00:13:39,611 --> 00:13:42,823 오히려 더 나아, 나아질 거야 그래, 내가... 252 00:13:42,823 --> 00:13:46,702 잘 지내고 또 통화하자 그래, 나중에 얘기해 253 00:13:54,293 --> 00:13:57,254 멀둔! 아직도 마누라한테 꽉 잡혀 살아? 254 00:13:59,089 --> 00:14:01,300 미안해, 친구 차도가 있는 줄 알았는데 255 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 자, 얘들아, 시작하자 256 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 난 스튜드베이커고 지금은 '화입' 시간이다 257 00:14:13,937 --> 00:14:17,357 '화학 입문'의 줄임말이지 258 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 벌써 못 알아듣겠으면 망한 거야 259 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 친구 260 00:14:23,530 --> 00:14:24,615 이름을 말해 봐 261 00:14:25,407 --> 00:14:27,367 - 벤지요 - 벤지, 끝에 J? 262 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 그래, 끝에 J 쓴다고 알려줘 263 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 물의 화학식이 뭔지 말해 줄 수 있나? 264 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O요 265 00:14:34,166 --> 00:14:36,835 이야! 천재 경보 266 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 그럼 이걸 말해볼 사람? 267 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 내가 이 H2O에 268 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 과산화수소와 어디서나 볼 수 있는 주방 세제를 섞으면 어떻게 될까? 269 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 누구 있어? 없어? 270 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 해보는 수밖에 없겠네 271 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 조심해! 272 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 이상하네 273 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 그럼 요오드화 칼륨을 넣으면 어떻게 되는지 볼까? 274 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 좋아 275 00:15:08,992 --> 00:15:13,288 이것만 지켜 줘 늦지 말고 적극적으로 참여하기 276 00:15:13,288 --> 00:15:16,124 반 전체가 평균 B를 유지하면 277 00:15:16,833 --> 00:15:18,585 핵폭탄 만드는 법을 알려주마 278 00:15:20,087 --> 00:15:20,921 농담이야 279 00:15:20,921 --> 00:15:23,173 근데 페트병 폭탄 만드는 법은 가르쳐 줄게 280 00:15:23,173 --> 00:15:26,301 그럼 우편함 같은 것들을 날려버릴 수 있지 281 00:15:40,440 --> 00:15:43,652 - 여기에 서는 거예요? - 할 게 있어 282 00:15:45,112 --> 00:15:46,154 약이겠죠 283 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 전 숙제할 게 많아서... 284 00:15:49,866 --> 00:15:51,326 입을 빨리 다물수록 285 00:15:51,326 --> 00:15:53,704 네 소중한 숙제를 빨리하게 될 거야 286 00:15:54,287 --> 00:15:55,455 말이 안 되는데 287 00:15:57,207 --> 00:15:58,750 - 그냥 닥쳐 - 네 288 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 뭐예요? 289 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 비타민 D, 파는 거야 290 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 마트에서 사면 되잖아요 291 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 되지, 근데 난 사람들한테 엑스터시라고 하거든, 멍청아 292 00:16:09,761 --> 00:16:12,014 - 가자 - 난 안 가요, 불법이잖아요 293 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 그건 괜찮은데 진짜 숙제가 많아서... 294 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 야, 숙제 얘기 그만해, 알겠어? 295 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 난 숙제에 좆도 관심 없어 알겠지? 296 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 우린 카풀이야, 친구 297 00:16:22,649 --> 00:16:26,153 유난 떠는 게 아니라 전 진짜 자신 없어요 298 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 그냥 진정해, 알겠어? 299 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 - 숨 쉬어, 아무 일 없을 거야 - 알겠어요 300 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 진정됐어? 301 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 - 네 - 좋아, 이것 봐 302 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 그게 뭐예요? 303 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 소몰이 막대 아마존 프라임에서 샀지! 304 00:16:42,961 --> 00:16:44,921 뭔가 잘못되면 이거로 조질 거야 305 00:16:45,422 --> 00:16:47,674 - 가자 - 아뇨, 난 안 가요 306 00:16:50,927 --> 00:16:54,431 알았어, 잘 들어 그럼 이렇게 하자 307 00:16:54,431 --> 00:16:56,016 내가 셋을 셀 건데 308 00:16:56,016 --> 00:16:58,060 그때까지 차에서 안 내리면 309 00:16:58,060 --> 00:17:00,771 넌 통닭구이가 되는 거야 310 00:17:01,563 --> 00:17:02,522 하나 311 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 - 얘네는 어디 학교 다녀요? - 다니겠냐? 312 00:17:15,243 --> 00:17:16,578 빨리 끝내자, 알겠지? 313 00:17:17,079 --> 00:17:19,790 당연하죠 여기 종일 있고 싶겠어요? 314 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 어이 315 00:17:24,294 --> 00:17:25,128 가져왔어? 316 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 구하면 얻을 것이다, 어디서 할까? 317 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 여기서 해, 누가 좀 가리고 318 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 가려 319 00:17:36,973 --> 00:17:39,059 야, 자연스럽게! 320 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 자, 한 알에 30 10알이니까 300달러 321 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 너무 비싼 거 아니야? 322 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 응, 그만큼 질이 좋으니까 이 꼬마가 셰프야 323 00:17:49,528 --> 00:17:51,988 제일 신선한 재료만 써 324 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 확실해? 완전 깨끗해? 325 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 응, 산지 직송이야 326 00:17:59,955 --> 00:18:00,789 좋네 327 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 얼른 시험해 볼게 328 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 펜타닐을 조심해야 해 329 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 망할 오피오이드 전염병 내 사촌도 그거로 죽었어 330 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 - 크리스티나? - 응 331 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 - 젠장, 몸매 죽였는데 - 뭐? 332 00:18:20,100 --> 00:18:22,310 야, 가만히 있어, 경찰이야 333 00:18:23,353 --> 00:18:24,604 망할 짭새들 334 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 응, 견찰 새끼들 335 00:18:27,858 --> 00:18:30,819 맞아, 재정 지원을 끊어야 해 336 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 하다못해 예산 재분배라도 해야지 337 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 됐고, 알았어 물건 좋으면 더 살게 338 00:18:46,501 --> 00:18:47,752 숙제하러 가자! 339 00:18:49,838 --> 00:18:52,174 "웨이몬트 고등학교" 340 00:18:58,263 --> 00:19:01,183 고마워요, 재닛 이혼하고 더 밝아 보여요 341 00:19:01,183 --> 00:19:02,851 하는 게 뭐든 계속해요 342 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 돔, 스포티파이에서 나 팔로우했더라 343 00:19:06,605 --> 00:19:09,524 내 다음 플리 기대해 완전 쩔 거야 344 00:19:09,524 --> 00:19:11,943 스튜드 쌤, 오늘 쿠시 파티 와요? 345 00:19:11,943 --> 00:19:14,654 왜? 가면 너 술 게임에서 쪽당하는 거 보는 거야? 346 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 아니, 진짜 오세요 다들 완전 좋아할 거예요 347 00:19:18,617 --> 00:19:20,994 '절대 안 오는 사람'에 내 이름 적어 줘 348 00:19:20,994 --> 00:19:22,454 조심히들 놀고 349 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 지노, 오늘 실험실 어디 있었어? 350 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 농담이야 아주 좋은 핑계가 있었겠지 351 00:19:27,959 --> 00:19:30,170 베카, 짧은 머리도 상관없어 352 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 - 뭐 봐? - 니콜 인스타 353 00:19:32,422 --> 00:19:34,966 이런 시시한 년 때문에 날 찬 게 안 믿겨 354 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 걔 되게 괜찮아 355 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 미안, 네가 여자에 관심 있는 줄 몰랐네 356 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 그냥 그렇다고 357 00:19:40,263 --> 00:19:42,140 솔직히 말해, 다 내 코 얘기해? 358 00:19:43,266 --> 00:19:44,809 난 못 들었어 359 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 분명 다 알아봤어 나 보는 게 느껴져 360 00:19:47,687 --> 00:19:50,774 대박, 얼리사, 완전 예쁘다 361 00:19:50,774 --> 00:19:53,276 - 쳐다보지 마 - 오늘 밤 내 파티 얘기 들었어? 362 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 네 형 파티 얘기는 들었어 363 00:19:55,779 --> 00:19:56,613 우리 둘의 파티야 364 00:19:57,197 --> 00:20:00,992 내 스냅챗 친추해 현관에서 문제 생길지도 모르잖아 365 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 대화 끝났는데 누가 계속 떠드네 366 00:20:02,953 --> 00:20:04,871 누나도 꼭 와 367 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 이제 우리 고등학생이니까 같이 놀면 재밌을 거야 368 00:20:06,873 --> 00:20:08,917 응, 봐서 369 00:20:08,917 --> 00:20:10,752 그래, 아주 좋아 370 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 미치겠다, 꺼져 너 거기 털 없는 거 말하기 전에 371 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 - 나 털 있어 - 징그러워 372 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 아무튼, 이따 보면 좋겠다 373 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 야, 완전 잘했어 374 00:20:29,145 --> 00:20:31,815 - 진짜? - 완전, 너한테 마음 있어 375 00:20:32,649 --> 00:20:34,442 오늘 파티 예감이 좋아 376 00:20:34,442 --> 00:20:36,820 로코물 운명적 만남의 요소가 다 있지 377 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 - 그게 뭐야? - 영화에 나오는 거 있잖아 378 00:20:39,906 --> 00:20:42,867 주인공들이 운명에 이끌려 낭만적으로 만나는 거 379 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 - 너희는 이미 만났잖아 - 새로운 나는 아직 못 만났지 380 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 노래 부르던 찐따는 이제 역사 속으로 사라졌어 381 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 야, 죄다 그 파티 얘기야 싸움이 날 수도 있대 382 00:20:51,876 --> 00:20:54,713 - 나도 들었어 - 난 처음 듣는 얘기야 383 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 싸움 엄청 날 거야 형은 손가락에 테이핑하고 있어 384 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 - 왜? - 더 세게 때릴 수 있어서? 385 00:20:59,259 --> 00:21:00,510 더 오래 때릴 수도 있지 386 00:21:01,469 --> 00:21:02,554 됐어, 난 빠질래 387 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 - 무슨 소리야? - 난 파티에 안 간다고 388 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 사람들이 싸우고, 섹스하고 온갖 미친 짓이 벌어질 거야 389 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 너무 위험해, 난 못 해, 안 해 390 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 저기, 나도 빠질래 391 00:21:15,150 --> 00:21:18,194 나 지금 까딱 잘못하면 4년간 태아로 살아야 해 392 00:21:18,194 --> 00:21:20,488 조용히 묻힐 때까지 몸 사릴래 393 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 안녕, 태아 394 00:21:21,531 --> 00:21:22,490 안녕 395 00:21:23,450 --> 00:21:25,493 - 씨발! - 뭐야, 지금 내빼면 안 되지 396 00:21:25,493 --> 00:21:29,039 그래, 초대받은 신입생은 우리밖에 없어 397 00:21:29,039 --> 00:21:31,583 그게 알려지면 1년은 편하게 살 수 있어 398 00:21:31,583 --> 00:21:32,876 4년 내내가 될 수도 있고 399 00:21:32,876 --> 00:21:35,837 고등학생 시절이 평생을 좌우해 400 00:21:36,463 --> 00:21:39,674 첫인상의 기회는 한 번뿐이고 그게 바로 내일 밤이야 401 00:21:39,674 --> 00:21:43,219 넌 그 거지 같은 별명을 없애고 넌 두려움을 없애는 거야 402 00:21:43,219 --> 00:21:45,180 넌 형의 인정을 받고 403 00:21:45,180 --> 00:21:47,807 이건 그냥 파티가 아니라 우리의 미래야 404 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 - 꼭 술 취해야 해? - 응 405 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 싫은 건 안 해도 돼 406 00:21:55,774 --> 00:21:58,068 그래, 좋아 407 00:21:58,068 --> 00:22:01,071 대신 태아 소리 듣는 순간 바로 나갈 거야 408 00:22:01,071 --> 00:22:02,530 진정해, 태아 409 00:22:04,449 --> 00:22:07,911 안녕, 너희의 쿠시야 소식을 전하러 왔어 410 00:22:07,911 --> 00:22:12,123 막 고등학교 1주 차를 마쳤는데 솔직히 힘들었어 411 00:22:12,123 --> 00:22:14,501 다행히 주말이 있어서 밀린 잠도 자고 412 00:22:14,501 --> 00:22:16,127 숙제도 일찍 시작할 수 있지 413 00:22:16,127 --> 00:22:18,797 그리고 광란의 파티도! 바로 오늘 밤이야 414 00:22:18,797 --> 00:22:21,424 {\an8}쿠시네 집에서 학교고 대학이고 좆 까! 415 00:22:21,424 --> 00:22:24,094 {\an8}취하고 돈 버는 게 최고야 416 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 {\an8}아무나 다 와 417 00:22:25,387 --> 00:22:27,555 {\an8}흑인, 백인, 아시아인, 트랜스 418 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 {\an8}우린 모두 사랑해 419 00:22:28,807 --> 00:22:32,185 {\an8}못생기지만 않으면 돼 그럼 방구석에 처박혀 있어 420 00:22:32,185 --> 00:22:33,103 {\an8}피스! 421 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 너무 일찍 온 거 아니야? 422 00:22:36,022 --> 00:22:38,942 아니야, 쿠시가 VIP는 먼저 모여서 논댔어 423 00:22:39,776 --> 00:22:41,861 - 누구세요? - 쿠시 424 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 미안 425 00:22:45,156 --> 00:22:47,575 - 다나 - 옆으로 와 426 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 어서 와 427 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 와, 카트리나 오리에나도 왔어? 428 00:23:04,676 --> 00:23:07,345 대박, 완전 야생 짐승이네 429 00:23:08,763 --> 00:23:09,848 나쁜 소식이야 430 00:23:09,848 --> 00:23:12,851 형이 난 1 플러스 1이래 431 00:23:13,726 --> 00:23:14,894 농담이지? 432 00:23:14,894 --> 00:23:18,857 계집애 같은 너희 없어도 여자는 차고 넘칠 거라고 433 00:23:18,857 --> 00:23:20,984 - 말했어? - 하는 중이야 434 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 미안해, 내 잘못이야 435 00:23:23,903 --> 00:23:27,490 네 잘못? 일주일 내내 '내 파티'라고 떠들더니 436 00:23:27,490 --> 00:23:29,742 그깟 3 플러스 1도 못 얻어내? 437 00:23:30,326 --> 00:23:31,995 염병! 이젠 나까지 헷갈리네 438 00:23:31,995 --> 00:23:35,582 얘들아, 오버하는 게 아니라 나 오늘 베일리랑 진전 없으면 439 00:23:36,708 --> 00:23:39,002 - 자살할 거야 - 야, 그러지 마 440 00:23:39,002 --> 00:23:42,172 이 기회를 놓치면 끝일지 몰라 제발, 뭐든지 할게 441 00:23:42,172 --> 00:23:44,382 네가 들어가 솔직히 난 오히려 다행이야 442 00:23:44,382 --> 00:23:47,135 어허, 아직 결정된 건 아니지 443 00:23:47,135 --> 00:23:48,887 - 코너 - 뭐? 444 00:23:48,887 --> 00:23:52,432 벤지가 뭐든 하겠다잖아 그걸 잘 써먹어 볼 생각 없어? 445 00:23:53,016 --> 00:23:54,225 좆 까 446 00:23:54,225 --> 00:23:57,061 누가 수영장에 빠져 죽어서 고소나 당해라 447 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 가자, 에디 448 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 나중에 봐, 잘해 봐 449 00:24:01,441 --> 00:24:04,277 야, 너라서 다행이야 450 00:24:05,320 --> 00:24:06,613 죽이는 거 보여줄까? 451 00:24:07,113 --> 00:24:08,239 - 그래 - 가자 452 00:24:15,455 --> 00:24:16,498 이게 뭐야? 453 00:24:16,498 --> 00:24:19,167 형이 내 잠재력을 끌어내려고 얼마나 몰아붙이는지 알아? 454 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 - 널 학대하는 거야 - 다 사랑이야 455 00:24:20,793 --> 00:24:23,838 전설에 남을 일을 해서 형한테 인정받아야 해 456 00:24:23,838 --> 00:24:26,257 그래서 선배랑 잘 거야 457 00:24:26,966 --> 00:24:29,385 - 안 돼 - 난 할 거야 458 00:24:29,385 --> 00:24:32,263 그 운명적 만남 얘기 듣고 생각한 건데 459 00:24:32,263 --> 00:24:35,225 딱 하나 문제는 너무 많은 걸 운명에 맡긴단 거야 460 00:24:35,225 --> 00:24:36,893 느낌이 싸하다 461 00:24:36,893 --> 00:24:39,729 생각해 봐, 영화 속 남자들은 여자 꼬시려고 수작을 부려 462 00:24:39,729 --> 00:24:42,482 염탐하고, 여장하고 비밀을 훔치지 463 00:24:42,482 --> 00:24:44,400 남자가 기억 상실증 걸린 여자를 464 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 자기 아내라고 믿게 만드는 영화를 여섯 편은 봤어 465 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 그래서, 이게 뭔데? 466 00:24:51,574 --> 00:24:53,618 운명을 제거하는 방법이지 467 00:24:53,618 --> 00:24:57,622 섹시한 선배를 노리고 있다가 큐피드의 화살로 쏜 다음 468 00:24:57,622 --> 00:24:59,666 나랑 자게 만들 거야 469 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 아주 소름 끼치네 470 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 소름 끼쳐? 네 계획이랑 똑같아 내 게 좀 더 낫지만 471 00:25:06,631 --> 00:25:08,466 내가 베일리한테 하는 거랑 완전 달라 472 00:25:08,466 --> 00:25:09,551 어떻게 다른데? 473 00:25:09,551 --> 00:25:12,387 베일리는 내 소울메이트야 넌 아직 누군지도 모르잖아 474 00:25:12,887 --> 00:25:15,390 나도 너처럼 몇 년 동안 스토킹할 걸 그랬다 475 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 스토킹이 아니라 사랑이야 476 00:25:17,267 --> 00:25:20,395 - 대사 죽이네 - 나갈래, 파티에 갈 거야 477 00:25:20,395 --> 00:25:22,105 나라면 안 가 478 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 파티에 등장할 기회는 한 번이야 479 00:25:24,607 --> 00:25:27,777 사람도 거의 없는데 지금 그 기회를 날리고 싶어? 480 00:25:30,738 --> 00:25:31,698 좋아 481 00:25:32,448 --> 00:25:35,201 - 근데 네 계획엔 찬성 안 해 - 그러든가 482 00:25:35,702 --> 00:25:36,578 자, 치즈 483 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 "폭풍 전의 고요함" 484 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 생각할수록 빡치네! 485 00:25:43,167 --> 00:25:46,129 경찰에 신고해서 깽판 치자 486 00:25:46,129 --> 00:25:49,382 왜 그렇게 화를 내? 몇 시간 전까진 가기 싫어했잖아 487 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 응, 근데 결정은 내가 해 걔네는 가라, 마라 못 해 488 00:25:52,635 --> 00:25:54,178 내 결정이라고 489 00:25:54,178 --> 00:25:55,597 우리도 화끈하게 놀자 490 00:25:55,597 --> 00:25:56,848 화끈하게? 491 00:25:56,848 --> 00:25:59,058 무슨 말인지 알잖아, 그러니까... 492 00:25:59,058 --> 00:26:00,059 담배 피우자 493 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 - 나 알레르기 있어 - 그냥 뭐든 하자 494 00:26:02,562 --> 00:26:06,274 하잖아, 게임 '헤일로' 하고 죽이는 미트로프 왕창 먹을 거야 495 00:26:06,274 --> 00:26:07,567 완전 화끈하지 496 00:26:08,484 --> 00:26:10,695 내 친구들 여기 있네 497 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 그래, 또 얼마나 화끈한 밤을 보내실 건가? 498 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 - 무슨 용건 있어요? - 용건은 무슨 499 00:26:16,409 --> 00:26:18,286 너희 엄마 준비하는 거 기다리고 있어 500 00:26:18,828 --> 00:26:21,039 생일이잖아 네 엄마한테 특별한 걸 하려고 501 00:26:21,623 --> 00:26:23,499 뭐 하나 물어봐도 돼? 502 00:26:23,499 --> 00:26:27,629 너희는 현실에서 별 볼 일 없지 그건 괜찮아 503 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 근데 적어도 메타버스에선 뭐라도 해야 하는 거 아니야? 504 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 - 그런 게 아니라... - 잠깐만 505 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 - 어이 - 잘 지냈어? 506 00:26:35,803 --> 00:26:37,347 그래, 새끼야 507 00:26:39,641 --> 00:26:42,060 아니, 오늘은 안 돼 508 00:26:42,894 --> 00:26:44,562 여자친구 생일이야 509 00:26:45,438 --> 00:26:47,273 응, 그 애 엄마 510 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 걱정 마, 걔는 그런 주제가 못 돼 511 00:26:51,986 --> 00:26:55,657 좋네, 내일 전화해서 말해 줘 피스! 512 00:26:56,532 --> 00:26:58,785 - 덜떨어진 새끼 - 얘들아, 안녕 513 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 엄마, 멋있다 514 00:27:01,412 --> 00:27:03,956 너무 아름다워, 나의 여왕님 515 00:27:05,416 --> 00:27:07,710 - 아줌마, 생일 축하... - 잠깐 516 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 됐어 517 00:27:10,797 --> 00:27:13,007 - 생일 축하해요 - 고맙다, 코너 518 00:27:13,007 --> 00:27:14,050 어디 좋은 데 가세요? 519 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 - 데니스랑 저녁 먹고 - 노부 520 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 - 호텔에서 자고 올 거야 - 포시즌스 521 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 뭘 좀 아는 놈이지 522 00:27:23,768 --> 00:27:25,186 가자, 우버 왔어 523 00:27:25,186 --> 00:27:28,231 오븐에 저녁 있어 우리 필요하면 연락하고 조심해 524 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 음식 먹기 전에 호호 불어서 먹어야 해 525 00:27:31,442 --> 00:27:33,653 혓바닥 아야 하면 안 되니까 526 00:27:33,653 --> 00:27:37,073 - 알았어, 잘 자라 - 잘 자라 527 00:27:38,616 --> 00:27:40,118 데니스, 그만해 528 00:27:41,703 --> 00:27:44,455 봤지? 네 개차반 아빠도 우리를 찌질하게 봐 529 00:27:44,455 --> 00:27:46,916 - 우리 아빠 아니야 - 네 아빠 맞아 530 00:27:46,916 --> 00:27:49,210 싸구려 모텔에서 네 엄마랑 잔다잖아 531 00:27:49,210 --> 00:27:51,796 - 포시즌스 호텔이야 - 아무튼 532 00:27:51,796 --> 00:27:54,590 전부 다 파티하고 섹스해 우리만 빼고 533 00:27:54,590 --> 00:27:58,886 널 혼자 두고 가는 건 널 존중하지 않는다는 거야 534 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 - 그 반대지 - 아, 좀! 535 00:28:01,222 --> 00:28:03,725 데니스 같은 놈들이 우리 엄마들이랑 자는 동안 536 00:28:03,725 --> 00:28:06,853 파티에 초대도 못 받고 평생 이러고 살 거야? 537 00:28:08,312 --> 00:28:11,357 좋아, 뭘 하고 싶은데? 538 00:28:21,075 --> 00:28:23,453 안 돼, 데니스가 완전 아끼는 차야 539 00:28:24,328 --> 00:28:26,664 네 엄마랑 떡치는 그 데니스? 540 00:28:27,665 --> 00:28:31,794 그냥 담배로 돌아가자 그게 현실적이었어 541 00:28:31,794 --> 00:28:35,214 좋아, 사러 가자 타, 내가 운전할게 542 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 이건 아닌 것 같아 543 00:28:40,803 --> 00:28:44,640 진정해, 난 허락받았어 맨날 엄마 심부름해 544 00:29:01,157 --> 00:29:05,119 좋았어! 다음은 어떤 년이야? 545 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 야, 이것 좀 봐 546 00:29:07,121 --> 00:29:09,499 - 카트리나 완전 꽐라 됐어 - 됐어 547 00:29:09,499 --> 00:29:11,584 마음대로 해, 완전 쩌는데 548 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 안 쩔어, 그 반대지 549 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 야 550 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 형 그늘 속에서 사는 게 쉽지 않은 거 아는데 551 00:29:21,093 --> 00:29:23,137 그냥 너답게 굴어 552 00:29:23,137 --> 00:29:25,431 그럼 다들 네가 얼마나 멋진지 알 거야 553 00:29:27,308 --> 00:29:29,519 - 나답게 굴라고? - 응 554 00:29:29,519 --> 00:29:31,437 진짜 나를 보여주고? 555 00:29:32,188 --> 00:29:33,022 그렇지 556 00:29:34,232 --> 00:29:36,776 아니, 그건 안 먹혀 내 계획이 훨씬 나아 557 00:29:36,776 --> 00:29:40,029 네 계획은 이상하고 불법일걸? 젠장, 3번 카메라 봐 558 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 이제야 뭘 좀 아네 559 00:29:41,739 --> 00:29:45,827 베일리야, 네가 본 것 중에 제일 아름답지 않아? 560 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 괜찮지 561 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 반면, 네 누나는 존나 죽이고 562 00:29:51,916 --> 00:29:54,126 운명의 순간이야, 갈 거야? 563 00:29:54,126 --> 00:29:57,713 1분만 있다가, 더 달아오르게 564 00:29:58,339 --> 00:29:59,549 잘해 봐 565 00:30:06,556 --> 00:30:08,850 니콜은 저 왕대갈이랑 뭐 하는 거야? 566 00:30:08,850 --> 00:30:10,726 그래, 너 좀 무섭다 567 00:30:10,726 --> 00:30:15,606 뭐가? 쟤 머리 완전 거대해 사실을 말한 거야 568 00:30:16,274 --> 00:30:18,317 별로 중요하진 않지 나 자기 몸 긍정주의잖아 569 00:30:18,317 --> 00:30:22,446 미의 기준은 남성 중심적이야 어쩌면 의학적인 문제일 수도 있어 570 00:30:22,446 --> 00:30:24,407 그냥 못생긴 게 아니라 뭔가 문제가 있는 거면? 571 00:30:24,407 --> 00:30:27,660 저딴 걸 옷이라고 입은 거야? 누가 뭐라고 좀 해야... 572 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 내놔 573 00:30:38,713 --> 00:30:43,092 - 괜찮아? - 루비가 장난이 심해 574 00:30:43,092 --> 00:30:46,345 우리 카풀하잖아 근데 오늘 진짜 근사하다 575 00:30:46,345 --> 00:30:50,433 고마워, 첫 파티는 어때? 늘 꿈꾸던 그대로야? 576 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 아직까진 괜찮아 아는 사람이 없어서 좀 어색하네 577 00:30:53,686 --> 00:30:56,647 곧 더 어색해질 거야 말할 사람도 없을 거거든 578 00:30:56,647 --> 00:30:57,565 힘내 579 00:31:04,572 --> 00:31:05,573 젠장 580 00:31:08,075 --> 00:31:10,620 미쳤어, 그냥 집으로 가 581 00:31:11,454 --> 00:31:16,792 가서 추리닝 입고 배달시키고 푹 자는 거야 582 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 엄마한테 전화해 몇 주째 연락 안 드렸잖아 583 00:31:20,338 --> 00:31:23,591 여기서 당장 꺼져, 사실... 584 00:31:24,175 --> 00:31:26,510 - 스튜드베이커 선생님! - 젠장, 안녕! 585 00:31:26,510 --> 00:31:28,721 - 재밌게 놀고 있니? - 선생님일 줄 알았어요 586 00:31:28,721 --> 00:31:30,890 이 동네에 왔다가 그냥... 587 00:31:30,890 --> 00:31:32,975 좋네요, 들어가실래요? 588 00:31:32,975 --> 00:31:34,727 - 아니 - 같이 가요! 589 00:31:34,727 --> 00:31:36,771 그래, 알았어 그러려고 온 거니까, 그렇지? 590 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 - 그래, 가보자 - 네, 가요 591 00:31:38,731 --> 00:31:40,858 - 이런 염병할... - 얘들아, 봐 592 00:31:40,858 --> 00:31:43,069 스튜드 쌤 왔어, 맥주 마실래요? 593 00:31:43,069 --> 00:31:44,236 아니, 선은 지켜야지 594 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 어떡해, 친구가 없네 595 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 쟤 데리고 놀아야겠다 596 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 나 불렀어요? 597 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 응 598 00:32:34,120 --> 00:32:35,246 너 뭐가 문제야? 599 00:32:35,246 --> 00:32:38,457 뭐가요? 성격 면에서요? 600 00:32:38,457 --> 00:32:39,834 너 얼리사 동생 아니야? 601 00:32:39,834 --> 00:32:41,085 맞아요, 벤지예요 602 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 나 네 누나랑 체조 같이 했었어 난 제시카야 603 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 미친, 네가 얼리사 동생이라고? 604 00:32:46,632 --> 00:32:47,591 네 605 00:32:47,591 --> 00:32:49,760 야, 네 누나 얼굴에 무슨 짓 한 거야? 606 00:32:49,760 --> 00:32:51,721 애한테 왜 그래! 607 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 뭐가, 난 좋아, 훨씬 나아 608 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 글쎄요 제가 할 말은 아닌 것 같네요 609 00:32:59,311 --> 00:33:00,813 얘 마음에 드네, 의리가 있어 610 00:33:00,813 --> 00:33:02,106 이리 와 611 00:33:02,815 --> 00:33:05,609 오늘 존나 제대로 놀아볼 거야? 612 00:33:05,609 --> 00:33:06,861 그러죠, 뭐 613 00:33:06,861 --> 00:33:09,572 그딴 식으로 애매하게 말하지 말고 614 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 확실하게 말해, 지금 당장 놀 거야? 615 00:33:17,455 --> 00:33:20,166 - 네, 좋아요 - 씨발, 가자! 616 00:33:20,750 --> 00:33:23,002 놀고 있어, 때 되면 부를게 617 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 그 멍청한 놈이 담배를 안 팔 줄이야 618 00:33:33,763 --> 00:33:36,432 잊어버려, 플러퍼너터 맛은 어때? 619 00:33:38,601 --> 00:33:39,518 개쩔어 620 00:33:39,518 --> 00:33:43,397 좋았어, 나한테 말하지 말고 사람들한테 말해 621 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 얼른, 플렉스 좀 해봐 622 00:33:48,527 --> 00:33:50,404 그것밖에 못 해? 623 00:33:52,490 --> 00:33:55,076 그래, 그렇지! 624 00:33:55,076 --> 00:33:58,704 우리 전기차 타고 있다! 625 00:33:58,704 --> 00:34:00,623 지구를 구하고 환경을 지키자! 626 00:34:00,623 --> 00:34:03,876 녹색을 지키자, 녹색만 보여! 627 00:34:04,627 --> 00:34:08,380 올라타고 싶으면 말만 해 이 끈적한 초콜릿 오레... 628 00:34:08,380 --> 00:34:09,840 오, 젠장! 629 00:34:23,270 --> 00:34:25,397 됐어, 이제 집에 가자 630 00:34:25,397 --> 00:34:27,650 말도 안 돼, 지금부터 시작이야 631 00:34:28,484 --> 00:34:31,362 우리가 뭘 해야 하는지 알아? 쿠시 파티에 가야 해 632 00:34:31,946 --> 00:34:34,240 - 절대 안 돼! - 가자 633 00:34:34,240 --> 00:34:38,119 우리 첫 파티가 어떨지 미리 알아두는 거야 634 00:34:38,119 --> 00:34:39,286 절대 안 돼 635 00:34:39,286 --> 00:34:41,664 정찰 임무라고 생각해 636 00:34:42,498 --> 00:34:43,666 '헤일로'에서처럼 637 00:34:47,294 --> 00:34:49,630 내가 정찰을 좋아하긴 하지 638 00:34:50,464 --> 00:34:51,757 알지 639 00:34:52,341 --> 00:34:54,093 그래, 좋아 640 00:34:54,093 --> 00:34:56,637 그냥 쓱 지나가면서 보는 거야 조심해야 해 641 00:34:56,637 --> 00:34:58,681 알아서 할 테니까 진정해 642 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 과정을 믿어 643 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 잡았다! 644 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 그냥 장난친 거야, 날라리 너 우리 반이지? 645 00:35:26,667 --> 00:35:28,127 네, 벤지예요 646 00:35:28,127 --> 00:35:30,838 끝이 J인 벤지, 맞아 647 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 - 네 - 그거 한 잔 줄래? 648 00:35:33,799 --> 00:35:34,717 고맙다 649 00:35:34,717 --> 00:35:36,886 고등학교 첫 주 어땠어? 650 00:35:36,886 --> 00:35:38,220 - 좋았어요 - 그래? 651 00:35:38,220 --> 00:35:41,307 - 아직까진 수업들도 좋고요 - 좋네, 그래 652 00:35:41,849 --> 00:35:44,852 고등학생 시절이 제일 좋아, 즐겨 653 00:35:47,605 --> 00:35:49,356 썅, 살겠다 654 00:35:53,235 --> 00:35:55,196 벤지, 내가 여기 있는 거 이상해? 655 00:35:56,155 --> 00:35:58,199 스튜드베이커 쌤, 샷 마시러 가요 656 00:35:58,199 --> 00:36:01,368 아니야, 근데 물어봐 줘서 고맙다 나 금방 갈 거야 657 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 딱 한 잔만요 658 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 그냥 빨리 해치워야겠다 같이 갈래? 659 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 - 가세요 - 정말? 660 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 전 찾을 사람이 있어요 661 00:36:09,752 --> 00:36:12,963 그래, 그 여자랑 잘해 봐 662 00:36:16,008 --> 00:36:17,051 어디로 갔어? 663 00:36:18,761 --> 00:36:19,720 누가 왔나 봐 664 00:36:19,720 --> 00:36:21,805 - 그래 - 미쳤다, 선생님이야 665 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 안녕, 잘 들어 666 00:36:23,265 --> 00:36:26,477 명색이 선생님이니까 제안을 하나 할게 667 00:36:27,311 --> 00:36:28,520 샷 마실게 668 00:36:29,021 --> 00:36:34,276 대신, 그 과정에서 뭔가를 가르치게 해 줘 669 00:36:34,276 --> 00:36:38,155 알겠지? 좀 봐줘 난 교육자잖아, 교육을 해야지 670 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 좋아, 해나, 저 151 줘 671 00:36:42,534 --> 00:36:47,081 그리고 저건 뭐지? 아마레토? 그래, 그거면 되겠다 672 00:36:48,874 --> 00:36:50,834 과학 수업 들을 사람? 673 00:37:03,806 --> 00:37:06,308 대박! 674 00:37:06,308 --> 00:37:08,018 여기 안 온 게 천만다행이다 675 00:37:08,018 --> 00:37:09,853 존나 어이없네 676 00:37:09,853 --> 00:37:11,313 태아가 운전을 해? 677 00:37:12,231 --> 00:37:13,274 미쳤네 678 00:37:13,274 --> 00:37:14,566 봐, 카트리나야 679 00:37:14,566 --> 00:37:18,404 내 가방, 씨발, 누가 훔쳐 갔어 680 00:37:18,404 --> 00:37:20,197 네 어깨에 있잖아 681 00:37:21,699 --> 00:37:22,950 난리 났네 682 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 카트리나 우버 어디 있지? 683 00:37:24,243 --> 00:37:28,163 - 테슬라야, 돈 많은 년 - 저기 있다 684 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 뭐야? 인사하지 마 685 00:37:32,626 --> 00:37:34,503 그럼 인사를 씹냐? 686 00:37:34,503 --> 00:37:36,672 젠장, 이쪽으로 온다, 어떡하지? 687 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 가만히 있어, 액셀 밟아 688 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 - 그 둘은 완전 다르거든? - 둘 중 하나를 해 689 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 망할, 차에 타고 있어! 690 00:37:51,562 --> 00:37:53,314 - 젠장 - 안녕, 사랑해! 691 00:37:54,440 --> 00:37:55,441 나 쟤네 사랑해요 692 00:37:58,027 --> 00:37:59,945 아이폰 충전기 있어요? 693 00:37:59,945 --> 00:38:01,488 우리 당신 우버 아니에요 694 00:38:01,989 --> 00:38:03,657 맞는데, 나 카트리나예요 695 00:38:04,950 --> 00:38:06,327 그냥 집에 데려다주자 696 00:38:06,327 --> 00:38:08,162 어디 사는지도 모르잖아 697 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 어디 살아요? 698 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 - 타코벨 - 타코벨에 안 살잖아요 699 00:38:11,707 --> 00:38:12,624 살아요 700 00:38:12,624 --> 00:38:16,337 나 평생 거기서 살았거든요 나 모르잖아요 701 00:38:16,337 --> 00:38:18,422 - 근데 어떻게 알아요? - 뭐라고? 702 00:38:18,422 --> 00:38:21,884 집에 데려다줘요 안 그러면 별 하나만 줄 거야 703 00:38:21,884 --> 00:38:23,469 그래요, 난 우버 기사 아니니까 704 00:38:23,469 --> 00:38:26,221 '난 그쪽 우버 아니에요' 별 하나예요 705 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 알겠어요, 카트리나... 706 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 수다는 그만, 음악 들어요 707 00:38:31,352 --> 00:38:35,022 씨발, 이거지! 이거 찍어요 708 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 나 존나 달릴 거니까 709 00:38:37,858 --> 00:38:39,902 반짝반짝 빛나는 년 난 내 길을 가 710 00:38:39,902 --> 00:38:42,821 결혼반지는 집어치워 그 새끼랑은 그냥 논 거야 711 00:38:42,821 --> 00:38:45,240 정신 차려, 이년아 내가 한 수 가르쳐 줄게 712 00:38:45,240 --> 00:38:47,951 머리도 했고 네일도 했어 늘 빡세게 관리해 713 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 출발! 714 00:38:55,334 --> 00:38:57,294 길을 잃었나 보네 715 00:38:57,878 --> 00:38:58,962 네 오른쪽이야 716 00:38:59,588 --> 00:39:02,299 위를 봐, 그렇지 717 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 쿠시? 718 00:39:03,509 --> 00:39:06,387 알면서 뭘 물어? 왜 변태처럼 어슬렁거려? 719 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 - 몰카 보는 네가 할 소린 아니지 - 뼈 맞았네 720 00:39:08,806 --> 00:39:11,350 베일리 찾는 줄 알았는데, 됐다 721 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 - 어디 있는지 알아? - 야, 난 다 알아 722 00:39:13,602 --> 00:39:16,855 - 이 집의 신인 거 잊었어? - 맞네, 어디 있어? 723 00:39:16,855 --> 00:39:19,691 말 못 하지 네 도덕률에 어긋나잖아 724 00:39:19,691 --> 00:39:21,110 짜증 나게 하지 말고 725 00:39:21,110 --> 00:39:23,862 알았어, 네 왼쪽 문 열어 봐 726 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 꺼져! 727 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 네, 죄송해요! 728 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 그래, 넌 개자식이야 어디 있는지 아는 건 맞아? 729 00:39:32,496 --> 00:39:35,457 방금 갔어 서두르면 잡을 수 있을 거야 730 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 알코올 도수가 높으면 밀도는 낮아져, 이해되지? 731 00:39:47,344 --> 00:39:50,305 그래서 151이 위에 뜨는 거야 732 00:39:50,305 --> 00:39:53,600 151의 또 멋진 점이 뭔지 알아? 733 00:39:54,852 --> 00:39:56,937 불이 존나 잘 붙지 734 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 뜨거운 커피 대령이오! 불고 들이켜 735 00:40:09,324 --> 00:40:11,785 얘들아, 나 이제 진짜 가야겠다 736 00:40:11,785 --> 00:40:14,455 안 돼, 할아버지 잘 시간 지났어 737 00:40:14,455 --> 00:40:17,249 재밌게 놀아, 조심하고 스튜드 퇴장! 738 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 베일리, 기다려! 739 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 - 왜? - 가려고? 740 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 깜짝이야, 놀랐잖아 741 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 미안해, 조금 격했네 근데 가면 안 돼 742 00:40:35,017 --> 00:40:37,561 - 가면 안 돼? - 가도 돼 743 00:40:37,561 --> 00:40:39,813 뭐든 마음대로 할 수 있어 그냥 가지 말라는 거야 744 00:40:39,813 --> 00:40:40,731 왜? 745 00:40:40,731 --> 00:40:43,609 여름에 나랑 맥주 마시기로 약속했잖아, 기억하지? 746 00:40:44,193 --> 00:40:46,612 그래, 안 지키면 큰일 날 것 같네 747 00:40:46,612 --> 00:40:49,781 그냥, 약속을 지키고 싶어 할 것 같아서 748 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 명예로운 사람이 되는 거 749 00:40:52,451 --> 00:40:54,912 내가 또 명예를 중요하게 생각하지 750 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 알아, 그래서 쫓아온 거야 751 00:40:59,208 --> 00:41:01,585 좋아, 한 잔은 더 마실 수 있어 752 00:41:07,174 --> 00:41:09,301 운명적 만남 작전 개시 753 00:41:09,927 --> 00:41:12,429 장미를 받을 행운의 여성은 누가 될까요? 754 00:41:14,515 --> 00:41:16,642 미셸 펄래스키, 오늘 상태 좋네 755 00:41:16,642 --> 00:41:19,811 근데 형이랑 썸 탔어 건드리면 죽어 756 00:41:19,811 --> 00:41:21,271 엉덩이 죽이네! 757 00:41:21,271 --> 00:41:24,233 나 지금 뭐라니? 감당 안 돼 758 00:41:25,192 --> 00:41:28,195 잠깐, 이게 웬 떡이야? 759 00:41:28,195 --> 00:41:30,364 안녕, 미래의 소울메이트 760 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 잠깐, 저 찐따는 누구야? 761 00:41:33,116 --> 00:41:35,494 안 돼 저런 놈은 자기랑 안 어울려 762 00:41:35,494 --> 00:41:36,870 내가 떨궈 줄게 763 00:41:40,999 --> 00:41:42,543 운명적 만남의 시간이다! 764 00:41:45,963 --> 00:41:47,798 니콜, 안녕! 765 00:41:48,382 --> 00:41:49,758 이거 내 거야? 766 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 - 사실 그건... - 우리 어디 가서 얘기할래? 767 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 우리 여름부터 너무 안 놀았다 우리 전엔 친구였잖아 768 00:41:57,057 --> 00:42:01,812 안 돼 누구한테 술 갖다주기로 했거든 769 00:42:01,812 --> 00:42:02,980 누구? 조니? 770 00:42:02,980 --> 00:42:05,691 - 응 - 그래 771 00:42:05,691 --> 00:42:08,110 있잖아, 나 이해해 772 00:42:08,110 --> 00:42:10,696 올여름에 내가 존나 못생겼었지 773 00:42:10,696 --> 00:42:11,780 아니야 774 00:42:11,780 --> 00:42:14,783 맞아, 근데 괜찮아, 고쳤거든 775 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 지금은 객관적으로 내가 걔보다 더 섹시하니까... 776 00:42:17,244 --> 00:42:18,579 그거 때문 아니야 777 00:42:18,579 --> 00:42:21,623 그래, 그럼 뭐 때문인데? 778 00:42:21,623 --> 00:42:24,376 - 나중에 얘기하면 안 될까? - 그냥 말해 779 00:42:24,376 --> 00:42:27,212 알았어, 솔직히 넌 못됐어 780 00:42:27,212 --> 00:42:28,880 사람들 자존감을 깎아먹지 781 00:42:28,880 --> 00:42:31,049 그래, 너 예쁜 거 아는데 782 00:42:31,550 --> 00:42:33,176 속은 추해 783 00:42:35,137 --> 00:42:36,597 안녕, 얼리사 784 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 미안, 나 여기 살아 얼른 확인하고 나올게 785 00:42:45,897 --> 00:42:46,940 - 정말? - 진짜로? 786 00:42:46,940 --> 00:42:48,108 젠장! 787 00:42:50,319 --> 00:42:51,528 "고장" 788 00:42:51,528 --> 00:42:53,530 미안, 변기가 고장 났어 789 00:42:53,530 --> 00:42:56,241 게스트 하우스로 가든가 덤불에 오줌 싸 790 00:43:00,912 --> 00:43:02,748 - 괜찮아? - 뭐라고? 791 00:43:02,748 --> 00:43:04,750 그냥 힘들어하는 게 보여서 792 00:43:04,750 --> 00:43:06,835 나 여기 살아, 내 파티야 793 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 케이본 파티인 줄 알았는데 794 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 - 우리 둘의 파티야 - 그렇구나, 난 괜찮아 795 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 그냥 화장실이 급할 뿐이야 796 00:43:12,716 --> 00:43:15,802 VIP 전용 화장실을 써도 될 것 같은데 797 00:43:15,802 --> 00:43:18,305 맙소사, 진짜 빨리 쓸게 798 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 이쪽이야 799 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 짐승이 따로 없네 800 00:43:29,358 --> 00:43:31,902 그래도 이제 랩은 안 하잖아 801 00:43:31,902 --> 00:43:33,695 이봐, 가죽에 묻히면 안 돼! 802 00:43:34,905 --> 00:43:36,323 이건 못 버리지 803 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 진짜 토 쏠린다 804 00:43:41,912 --> 00:43:43,372 그거 냅킨 아니야 805 00:43:44,039 --> 00:43:45,916 이게 뭔 지랄이야? 806 00:43:48,210 --> 00:43:50,754 더는 못 보겠다, 집 주소 말해 807 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 잘 자 808 00:43:57,052 --> 00:43:59,680 - 야, 그러지 마! - 카트리나, 정신 차려! 809 00:43:59,680 --> 00:44:02,182 - 카트리나, 일어나 - 그러면 안 돼! 810 00:44:04,976 --> 00:44:07,979 - 이제 어떡해? - 가방 뒤져서 신분증 찾아 811 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 윌멋가 162번지, 가자 812 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 중력 봉이란 이름은 오해의 소지가 있지 813 00:44:23,036 --> 00:44:26,456 우리가 진짜 다루는 건 압력이니까 알겠어? 814 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 이 용기를 들어 올릴 때 815 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 이 안엔 압력 진공이 형성돼 816 00:44:31,503 --> 00:44:34,548 그게 점점 더 넓게 연기를 채우지 817 00:44:34,548 --> 00:44:36,383 봐, 완전 우윳빛이지? 818 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 얘가 웬일로 집중을 다 하네 819 00:44:38,677 --> 00:44:41,430 좋아, 이걸 다시 물에 담그면 820 00:44:41,430 --> 00:44:44,307 내부 압력이 빠르게 증가하면서 821 00:44:44,307 --> 00:44:48,103 연기를 밖으로 밀어내 내 폐로 보내지 822 00:44:48,103 --> 00:44:49,187 준비됐어? 823 00:44:49,187 --> 00:44:53,442 다 외쳐, 스튜드! 824 00:44:53,442 --> 00:44:55,193 간다! 825 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 부드러워 826 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 자, 다음은 누구야? 827 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 저요, 저 할래요! 828 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 그래, 얘들아, 월요일에 보자! 829 00:45:11,334 --> 00:45:12,961 하이 파이브! 830 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 정말 고마워 831 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 - 여기까지 내려오게 해서 미안해 - 아니야, 지하실 멋있네 832 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 여긴 그냥 지하실이 아니야 833 00:45:24,473 --> 00:45:27,934 극장도 있고 오락실도 있고 심지어 스파도 있어 834 00:45:28,935 --> 00:45:29,770 볼래? 835 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 그래 836 00:45:38,695 --> 00:45:39,738 와! 837 00:45:39,738 --> 00:45:42,783 거짓말 아니었네 집에 진짜 스파가 있구나 838 00:45:42,783 --> 00:45:45,619 응, 우리 가족은 마음챙김에 진심이거든 839 00:45:45,619 --> 00:45:47,287 나 보면 딱 느껴지지? 840 00:45:47,287 --> 00:45:48,580 - 차분해 보여 - 고마워 841 00:45:48,580 --> 00:45:51,750 맞아, 그럼 이제 돌아갈까? 842 00:45:51,750 --> 00:45:53,126 그래 843 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 이상하네, 잠겼어 844 00:45:57,547 --> 00:45:58,840 장난이지? 845 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 걱정 마, 사람 부를게 846 00:46:04,221 --> 00:46:06,181 젠장, 안 터져, 네 건? 847 00:46:07,516 --> 00:46:09,559 - 안 터져 - 젠장! 848 00:46:11,353 --> 00:46:13,313 - 혹시 다른 문 있어? - 아니 849 00:46:13,814 --> 00:46:17,984 1.5km 앞 헤이븐허스트 대로에서 좌회전하세요 850 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 - 야! - 왜? 851 00:46:22,239 --> 00:46:24,658 뀌었으면 창문이라도 열어 852 00:46:24,658 --> 00:46:26,993 무슨 소리야? 냄새도 안 나는데 853 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 야, 이거 뭐야? 창문 열어! 854 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 이거 뭐야? 855 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 몰라, 이런 냄새는 처음 맡아봐 856 00:46:43,301 --> 00:46:44,261 좀 말려 봐! 857 00:46:44,261 --> 00:46:47,264 미치겠네, 이봐! 858 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 코르크 마개로 좀 막아 봐! 859 00:46:52,310 --> 00:46:53,770 미친, 얘 똥 쌌어! 860 00:46:53,770 --> 00:46:54,896 - 뭐? - 똥! 861 00:46:54,896 --> 00:46:56,982 똥을 쌌어, 이런 미친! 862 00:46:56,982 --> 00:46:58,316 똥을 쌌다는 게 무슨 말이야? 863 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 말 그대로 지금 얘 엉덩이에서 똥이 흘러나오고 있다고! 864 00:47:03,572 --> 00:47:04,906 내 손에 묻었어! 865 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 내 손에 똥이 묻었어! 866 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 씨발, 나한테 묻히지 마! 867 00:47:34,561 --> 00:47:36,396 웩, 이것 좀 벗겨 줘! 868 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 입에 들어갔어 내 입에 똥이 들어갔어! 869 00:47:40,650 --> 00:47:41,985 왜 저러는 거야? 870 00:47:43,820 --> 00:47:46,406 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 871 00:47:46,406 --> 00:47:48,074 - 나쁜 소식이 또 있어? - 나쁜 소식은 872 00:47:48,074 --> 00:47:50,285 먹을 게 이 딸기밖에 없다는 거야 873 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 좋은 소식은 잘 익어서 맛있어 보인다는 거고 874 00:47:53,371 --> 00:47:55,916 그리고 꽤 좋은 샴페인도 찾았어 875 00:47:55,916 --> 00:47:58,543 좋은 소식이 두 개네 876 00:47:59,419 --> 00:48:02,714 그럼 마사지도 많이 받아? 877 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 사실, 난 해 주는 게 더 좋아 그래서 자격증도 땄어 878 00:48:06,301 --> 00:48:08,970 반사 요법 마사지 받아 볼래? 879 00:48:09,596 --> 00:48:11,848 - 안 해 줘도 돼 - 장난해? 880 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 - 이런 대형 사고를 쳤는데? - 진짜 할 줄 알아? 881 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 척추관 협착증이 웃을 일이 아니란 건 알지 882 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 제발, 죄책감 좀 덜게 해 줘 883 00:48:22,651 --> 00:48:26,112 그래, 모르겠다 공짜 마사지 받지, 뭐 884 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 좋은 정신이야! 씻고 올게, 엎드려서 시작할 거야 885 00:48:43,254 --> 00:48:45,632 - 자, 맥주 - 고마워 886 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 - 이 노래 좋아 - 그래? 마이크 잡을래? 887 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 재밌네 888 00:48:58,395 --> 00:49:00,647 왜, 네 재능을 나눠 889 00:49:00,647 --> 00:49:02,232 얘들아, 주목해 줄래? 890 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 - 제발, 미친 짓 하지 마 - 알았어, 맙소사 891 00:49:05,235 --> 00:49:07,946 그 누구도 진짜 널 보면 안 되지 892 00:49:07,946 --> 00:49:11,074 미안, 그냥... 노래할 기분이 아니라서 893 00:49:11,074 --> 00:49:14,703 알았어, 멋진 남자는 노래 안 하지 894 00:49:15,662 --> 00:49:18,456 첫 주는 어땠어? 괜찮은 여자애들 좀 있어? 895 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 - 아직 - 정말? 896 00:49:19,833 --> 00:49:23,044 너처럼 잘생긴 애가? 왜 그렇게 뜸을 들여? 897 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 좋아하는 여자가 있어 898 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 목소리가 심각하네, 걔가 어떤데? 899 00:49:28,341 --> 00:49:31,636 진짜 멋있고 똑똑해 900 00:49:31,636 --> 00:49:34,347 - 멋있고 똑똑하다고? - 믿기 힘들지? 901 00:49:35,348 --> 00:49:36,683 근데 뭘 망설여? 902 00:49:37,684 --> 00:49:38,727 다가가 903 00:49:40,395 --> 00:49:41,730 날 안 좋아하면? 904 00:49:43,773 --> 00:49:45,066 좋아하면? 905 00:49:49,070 --> 00:49:50,030 맙소사 906 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 괜찮아, 젊은이들 907 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 그냥 화학 반응이야 왜 그런지 알아? 과학이니까! 908 00:50:01,541 --> 00:50:03,209 이리 나와, 얘들아 909 00:50:03,209 --> 00:50:10,175 모두 와서 불 뿜는 이 엄청난 드래곤맨을 보라! 910 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 젠장 911 00:50:16,139 --> 00:50:18,266 뜨거워, 점점 뜨거워져! 912 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 괜찮아 913 00:50:24,689 --> 00:50:28,610 맙소사, 도와줘 난 너희 선생이야, 젠장, 도와줘! 914 00:50:47,462 --> 00:50:51,174 좋았어! 915 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 스튜드! 916 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 난 데니스한테 죽었어! 917 00:51:10,235 --> 00:51:12,195 됐다 그래, 데니스는 절대 몰라 918 00:51:12,695 --> 00:51:13,905 제정신이야? 919 00:51:13,905 --> 00:51:16,533 지금 이 안은 윌리 웡카의 설사 공장이야 920 00:51:16,533 --> 00:51:21,162 잘 들어, 너희 집으로 가서 자자 이건 없었던 일이야 921 00:51:21,162 --> 00:51:23,832 뭐? 차는 어쩌고? 922 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 무슨 차? 무슨 소린지 모르겠네 923 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 그리고 카트리나는? 저 똥싸개를 어떻게 길에 두고 가? 924 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 왜 안 돼? 925 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 미친 강간범한테 걸리면 어떡해? 926 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 온몸에 똥칠했잖아 저건 일종의 보호막이야 927 00:51:36,594 --> 00:51:39,722 봐, 어느 순간 지나가던 경찰이 보고 928 00:51:39,722 --> 00:51:41,850 쟤가 차를 훔쳐서 거기다 똥 쌌다고 생각할 거야 929 00:51:41,850 --> 00:51:44,102 술 깨서 사실대로 말하면? 930 00:51:46,855 --> 00:51:49,566 이봐, 카트리나, 일어나 931 00:51:50,108 --> 00:51:51,359 우리 알아? 932 00:51:51,359 --> 00:51:53,444 내 방에서 나가, 미친년아 933 00:51:53,444 --> 00:51:55,905 - 결정적인 증인은 아니야 - 상관없어 934 00:51:55,905 --> 00:51:59,450 내 카드 추적해서 타코벨에 가서 CCTV를 확보할 거야 935 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 이게 뭐, CSI 특수 대변반이냐? 936 00:52:01,995 --> 00:52:03,705 그냥 두고 가는 건 안 돼 937 00:52:07,125 --> 00:52:08,793 알았어 938 00:52:10,712 --> 00:52:11,713 새 작전이야 939 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 "베이비 박스" 940 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 좋아, 수고했어, 가자 941 00:52:25,894 --> 00:52:26,728 또 뭐? 942 00:52:28,563 --> 00:52:29,689 개새끼가 된 것 같아 943 00:52:30,273 --> 00:52:32,483 그래, 업보는 냄새가 고약한 향수지 944 00:52:32,483 --> 00:52:37,113 이대로 두고 갈 순 없어 얘 팬티에 설사가 한가득이야 945 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 이 사람들은 미국의 영웅이야 이런 상황의 전문가들이라고 946 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 부모님이 데리러 올 거 아니야 947 00:52:42,076 --> 00:52:45,455 잘됐네, 이 꼴을 보면 배변 훈련을 시키겠지 948 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 빨리 다리 잡아 949 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 - 나 방금 손 씻었어 - 그냥 좀 해 950 00:53:03,890 --> 00:53:04,974 아깝다 951 00:53:06,392 --> 00:53:08,811 그럼 이제 진짜 노래는 안 하는 거야? 952 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 응, 그만뒀어 953 00:53:12,023 --> 00:53:13,483 아쉽네 954 00:53:14,317 --> 00:53:16,486 참고로, 난 항상 네 목소리가 예쁘다고 생각했어 955 00:53:17,111 --> 00:53:19,614 - 코비! - 어쩜 그렇게 잘해? 956 00:53:19,614 --> 00:53:22,325 - 넌 어쩜 그렇게 못해? - 몰라, 너무 못해 957 00:53:22,325 --> 00:53:23,660 여기 있었네 958 00:53:23,660 --> 00:53:25,870 - 스케이트장에서 본 애들 왔어 - 여기에요? 959 00:53:25,870 --> 00:53:28,831 응, 우릴 죽일 거라 가야 해, 안녕 960 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 - 내가 이럴 거랬잖아요 - 무슨 일이야? 961 00:53:30,625 --> 00:53:32,752 우리가 아까 어떤 놈들한테 사기 쳤거든 962 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 형이 사기 쳤죠 963 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 벤지, 우린 파트너야 성공과 실패를 함께하는 964 00:53:37,507 --> 00:53:38,883 그 개새끼들 저기 있네 965 00:53:39,968 --> 00:53:41,803 안녕, 친구들 966 00:53:41,803 --> 00:53:43,346 - 웬일이야? - 입 닥쳐 967 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 - 응 - 감히 우리한테 가짜를 팔아? 968 00:53:45,473 --> 00:53:48,142 가짜? 뭔가 오해가 있나 보네 969 00:53:48,142 --> 00:53:50,728 - 빨리 말해, 새끼야 - 벤지한테 받은 거야 970 00:53:52,563 --> 00:53:55,108 - 전 아무 상관 없어요 - 최상품이라고 했어 971 00:53:55,108 --> 00:53:56,484 루비, 그러지 말아요 972 00:53:56,484 --> 00:54:00,863 그러고 보니까 나도 2시간쯤 전에 먹었는데 973 00:54:01,447 --> 00:54:02,573 아무 느낌이 없네 974 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 전 차에 있겠다고 했는데 이 사람이 강제로 끌고 갔어요 975 00:54:05,451 --> 00:54:09,080 좀, 벤저민! 다 까발려졌잖아 976 00:54:09,080 --> 00:54:11,833 그냥 돈 돌려주고 몇 대 맞고 977 00:54:11,833 --> 00:54:14,043 실수에서 배워 978 00:54:14,752 --> 00:54:17,797 살살 해, 아직 애잖아 979 00:54:18,965 --> 00:54:20,174 어떡해! 980 00:54:24,554 --> 00:54:26,931 무슨 일인진 모르겠지만 제가 꼭 돈 돌려드릴게요 981 00:54:26,931 --> 00:54:29,267 아니, 너무 늦었어 982 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 제발요, 전 착한 사람이에요 983 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 - 대박, 케이본이야 - 어이, 무슨 문제 있어? 984 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 응, 문제 존나 있어 네 애들이 우리한테 사기 쳤어 985 00:54:38,484 --> 00:54:39,319 이 새끼? 986 00:54:42,155 --> 00:54:43,364 얘는 내 애 아니야 987 00:54:43,364 --> 00:54:44,407 그래 988 00:54:44,407 --> 00:54:47,744 그게, 우린 누군가에게 300달러를 받아야 해 989 00:54:47,744 --> 00:54:49,662 그건 내 알 바 아니고 990 00:54:49,662 --> 00:54:53,249 난 이 파티 주최자로서 내 손님들을 재밌게 놀게 해야 해 991 00:54:53,249 --> 00:54:55,084 그걸 존중하든가 992 00:54:55,084 --> 00:54:57,879 다 보는 앞에서 나한테 처맞든가 993 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 뭔 일 나겠다 994 00:55:07,180 --> 00:55:09,640 그래, 존중할게 995 00:55:12,226 --> 00:55:14,145 어른스러운 결정 고마워 996 00:55:15,897 --> 00:55:17,565 - 굉장해 - 고마워, 친구 997 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 너희 아주 마음에 들어 저기 가서 한잔해 998 00:55:21,361 --> 00:55:22,779 편하게 놀아 999 00:55:22,779 --> 00:55:24,781 필요한 거 있으면 날 찾아오고 1000 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 맙소사! 1001 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 가자 1002 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 다시 전화할게 1003 00:55:53,810 --> 00:55:56,604 - 씨발, 내 코를 부러뜨렸어! - 맙소사, 진짜 미안해 1004 00:55:58,147 --> 00:55:59,190 뒈져! 1005 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 야, 이게 뭐야? 1006 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 - 뭐가? - 뭐가 뭐야? 1007 00:56:12,912 --> 00:56:16,749 - 나 진짜 너 죽는 줄 알았어 - 망할 루비, 난... 1008 00:56:20,128 --> 00:56:21,754 와, 이건... 1009 00:56:22,463 --> 00:56:23,673 고마워? 1010 00:56:23,673 --> 00:56:27,301 천만에 넌 절대 먼저 안 했을 거잖아 1011 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 미안해, 누나는 어떤지 몰라서 1012 00:56:30,721 --> 00:56:33,558 이젠 알지, 그러니까 다음엔 너무 많이 생각하지 마 1013 00:56:33,558 --> 00:56:34,684 응, 안 그럴게 1014 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 지금이 그 때 같은데 1015 00:56:40,898 --> 00:56:41,941 응 1016 00:56:43,443 --> 00:56:44,444 간다 1017 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 괜찮았어? 1018 00:56:57,206 --> 00:57:00,877 사실 너무 괜찮아서 놀랐어 1019 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 - 너희 누나한테 말하지 마 - 아무 말 안 해 1020 00:57:05,548 --> 00:57:08,759 진짜로, 말하면 너 죽일 거야 소문나면 안 돼 1021 00:57:09,635 --> 00:57:10,720 와, 고맙네 1022 00:57:10,720 --> 00:57:13,347 오해하지 마, 넌 진짜 귀여운데 1023 00:57:13,848 --> 00:57:15,600 넌 1학년이고 난 2학년이잖아 1024 00:57:15,600 --> 00:57:17,268 - 응 - 메울 수 없는 격차지 1025 00:57:17,268 --> 00:57:19,937 좋아, 대신 누나도 아무한테도 말 안 한다고 약속해 1026 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 진짜? 왜? 1027 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 난 신입생이니까, 새내기지 가능성을 열어두고 싶어 1028 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 아, 그러셔? 1029 00:57:28,321 --> 00:57:30,698 아니, 사실 아니야 1030 00:57:39,832 --> 00:57:41,417 난 이제 가봐야겠다 1031 00:57:41,417 --> 00:57:44,003 내가 어디서 네 거 빨고 있다고 오해받기 전에 1032 00:57:46,339 --> 00:57:48,633 - 그런 일은 없어 - 응, 바라지도 않아 1033 00:57:49,634 --> 00:57:50,885 난 그런 거... 1034 00:57:50,885 --> 00:57:54,305 물론 누나가 원하면 얼마든지 허락할게 1035 00:57:54,847 --> 00:57:56,140 말이 잘못 나왔어 1036 00:57:56,140 --> 00:57:59,435 내 허락 받을 필요 없어 원하는 건 뭐든 해도 돼 1037 00:58:00,645 --> 00:58:01,729 난 여성을 지지해 1038 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 가기 전에 나 찾아 봐서 태워다 줄게 1039 00:58:09,779 --> 00:58:11,489 재밌었어 1040 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 미친, 살아 있어! 1041 00:58:22,833 --> 00:58:24,627 미쳤네 1042 00:58:24,627 --> 00:58:28,089 친구, 고맙다, 이게 필요했어 1043 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 - 봐, 테이핑할 걸 그랬어 - 맙소사! 1044 00:58:30,299 --> 00:58:32,009 - 다 아작 났어 - 그러게요 1045 00:58:32,009 --> 00:58:33,678 사랑한다, 꼬맹아 1046 00:58:33,678 --> 00:58:36,097 - 다 잘됐어, 이제 다 친구야 - 좋네요 1047 00:58:36,097 --> 00:58:37,765 - 그래 - 그렇지! 1048 01:00:40,012 --> 01:00:42,723 - 스튜드! - 월요일에 보자 1049 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 자, 끝났어 1050 01:00:45,768 --> 01:00:48,562 내일 좀 뻐근할 수 있는데 걱정 안 해도 돼 1051 01:00:48,562 --> 01:00:49,689 독소가 빠져나가는 거야 1052 01:00:49,689 --> 01:00:53,651 그리고 뜨거운 물에 몸 담가도 돼 회복에 아주 좋아 1053 01:00:54,360 --> 01:00:56,445 수영복을 안 가져와서 1054 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 탈의실에 수영복 많아 1055 01:01:00,783 --> 01:01:02,076 너도 들어갈 거야? 1056 01:01:02,952 --> 01:01:03,869 욕조에? 1057 01:01:03,869 --> 01:01:05,871 나 혼자 들어갈 순 없잖아 1058 01:01:05,871 --> 01:01:07,415 그럼 같이 들어가지, 뭐 1059 01:01:07,915 --> 01:01:10,376 가서 옷 갈아입어 내가 다 준비해 놓을게 1060 01:01:12,628 --> 01:01:15,923 - 그 뒤쪽, 아무거나 입어 - 알았어 1061 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 좋았어, 시작이다! 1062 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 나 취했어 1063 01:01:34,984 --> 01:01:38,904 여기 있네! 내가 찾던 그놈이야, 이리 와 1064 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 이리 와, 하나만 물어볼게 재즈 좋아해? 1065 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 네, 좋아해요 1066 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 그럼 그렇지, 이 새끼 내가 선물 줄게 1067 01:01:49,540 --> 01:01:50,583 세상에 1068 01:01:51,375 --> 01:01:52,710 어떻게 된 거야? 1069 01:01:54,003 --> 01:01:55,504 형이 있거든 1070 01:01:57,256 --> 01:01:58,966 샴페인을 깜박할 뻔했네 1071 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 거품엔 거품이 제격이지 1072 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 젠장, 괜찮아? 1073 01:02:08,934 --> 01:02:12,229 - 이런 썅! - 어떡해, 네 어깨! 1074 01:02:12,813 --> 01:02:14,607 - 이게 뭐야? - 맙소사, 네 뼈 같아 1075 01:02:15,524 --> 01:02:16,484 어떡해! 1076 01:02:16,984 --> 01:02:18,569 서 있지만 말고 사람 불러 1077 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 어떻게? 우리 갇혔잖아 1078 01:02:21,989 --> 01:02:23,324 나한테 열쇠 있어 1079 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 - 뭐라고? - 내 바지 안에 1080 01:02:27,161 --> 01:02:29,038 - 이 개새끼! - 빨리 1081 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 처음부터 열쇠가 있었던 거야? 1082 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 지금 그게 중요해? 내가 여기서 죽어 가는데 1083 01:02:36,879 --> 01:02:39,048 존나 소름 끼치네 너 뭐 하는 놈이야? 1084 01:02:39,048 --> 01:02:41,759 몰라, 난 자존감이 낮아 1085 01:02:41,759 --> 01:02:43,594 형한테 인정받고 싶었어 1086 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 내가 개자식인 건 아는데 그래도 죽을 정도는 아니야 1087 01:02:48,599 --> 01:02:50,017 제발 1088 01:02:50,017 --> 01:02:52,061 911에 신고해 줘 1089 01:02:52,061 --> 01:02:54,104 네가 해, 개자식아 1090 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 누가 왔나 봐 1091 01:03:01,695 --> 01:03:02,780 안녕! 1092 01:03:02,780 --> 01:03:06,116 누가 재즈 좀 깔아 봐, 우리 하게 1093 01:03:08,327 --> 01:03:10,788 아뇨, 전 맥주면 돼요 그래도 고마워요 1094 01:03:10,788 --> 01:03:14,792 뭐? 무슨 소리야? 나랑 약속했잖아 1095 01:03:15,584 --> 01:03:17,127 한 입으로 두말하는 놈이야? 1096 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 - 해 - 얼른 1097 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 그냥 해 1098 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 벤지! 1099 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 - 씨발, 할게요 - 그렇지! 1100 01:03:25,302 --> 01:03:27,721 들었지? 괴물 레일 하나! 1101 01:03:28,222 --> 01:03:31,976 아니, 중간 레일로요 그냥 코로 들이마시면 돼요? 1102 01:03:32,977 --> 01:03:34,937 씨발, 잠깐만, 너 처음이야? 1103 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 웬일이야 1104 01:03:36,939 --> 01:03:40,025 좋아, 그럼 특별해야지 1105 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 누가 빨리 100달러 지폐 좀 줘봐 1106 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 아니다, 골드 레코드는 돼야지 누가 할래? 1107 01:03:46,991 --> 01:03:50,035 제시카한테 하라고 해, 쟤 귀엽대 1108 01:03:50,536 --> 01:03:52,788 좋은 생각이야, 제시카, 이리 와 1109 01:03:52,788 --> 01:03:55,374 아니에요, 진짜 안 그래도 돼요 1110 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 별거 아니야, 하고 싶으면 해도 돼 1111 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 꿈을 이룰 시간이야 1112 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 어떡해, 너무 재밌다! 1113 01:04:08,095 --> 01:04:09,805 부끄러워 마 1114 01:04:11,015 --> 01:04:15,519 그렇지, 넌 이제 애 아니야 얼른 해, 깨끗한 약이야 1115 01:04:18,564 --> 01:04:20,441 - 맙소사, 화끈거려 - 이야! 1116 01:04:21,901 --> 01:04:23,444 - 베일리? - 진짜 멋지네 1117 01:04:24,445 --> 01:04:25,321 잠깐만! 1118 01:04:25,946 --> 01:04:28,157 젠장, 망할! 1119 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 진짜 최악이야, 망할! 1120 01:04:30,242 --> 01:04:33,746 이봐, 진정해, 숨 쉬어 1121 01:04:33,746 --> 01:04:35,915 미안해요, 코크는 처음이라 1122 01:04:36,999 --> 01:04:38,042 쟤 코카인인 줄 알아 1123 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 너 그건 아직도 안 했어 1124 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 네? 1125 01:04:43,130 --> 01:04:44,757 그거 K였어 1126 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 K? 1127 01:04:45,799 --> 01:04:47,509 케타민 말이야 1128 01:04:47,509 --> 01:04:51,347 고양이용일 거야, 말일 수도 있고 젠장, 까먹었네 1129 01:04:51,347 --> 01:04:52,973 맙소사, 나 죽는 거네 1130 01:04:53,474 --> 01:04:56,143 진정해! 1131 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 앉아, 파도에 몸을 맡기면 널 해안에 데려다줄 거야 1132 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 나가, 그렇지 1133 01:05:26,715 --> 01:05:28,634 자, 얼른 나가 1134 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 다 나가 1135 01:05:31,679 --> 01:05:35,099 그렇지, 집에 갈 시간이야 파티는 끝났어 1136 01:05:35,766 --> 01:05:38,143 세상에 맙소사 1137 01:05:48,195 --> 01:05:49,071 얼리사? 1138 01:05:51,323 --> 01:05:52,825 - 이런 젠장! - 알아 1139 01:05:52,825 --> 01:05:54,910 나 망할 괴물이야 1140 01:05:56,078 --> 01:05:57,705 안도, 밖도 1141 01:06:07,840 --> 01:06:10,926 기분이 나아질지 모르겠지만 난 쇄골이 두 군데나 부러졌어 1142 01:06:10,926 --> 01:06:13,887 - 넌 그럴 만한 짓을 했겠지 - 맞아 1143 01:06:14,596 --> 01:06:15,889 한 짓에 비하면 약하지 1144 01:06:19,393 --> 01:06:20,436 얘기할래? 1145 01:06:22,855 --> 01:06:24,565 할 얘기 없어 1146 01:06:26,859 --> 01:06:28,235 니콜 말이 맞아 1147 01:06:30,112 --> 01:06:35,159 내가 어떻게 생겼든 상관없어 영혼이 개똥 같으니까 1148 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 아니야 1149 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 누나는 완전 섹시해, 냄새도 좋고 엉덩이는 죽이는 호두 같아 1150 01:06:41,206 --> 01:06:44,918 뭔 개소리야? 누가 그딴 식으로 말해? 1151 01:06:44,918 --> 01:06:49,006 미안, 바꾸려고 하는데 시간이 좀 걸릴 것 같아 1152 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 그러니까 내 말은 누나는 그 자체로 멋지단 거야 1153 01:06:58,348 --> 01:07:01,101 넌 내가 희대의 쌍년 같지 않아? 1154 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 역대급 쌍년이지 근데 그래서 멋진 거야 1155 01:07:07,107 --> 01:07:08,025 있잖아 1156 01:07:08,650 --> 01:07:11,320 나 바보 아니야 나도 내가 찌질한 거 알아 1157 01:07:12,237 --> 01:07:16,700 사람들이 날 참아 주는 이유는 우리 부모님이 부자고 1158 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 내가 죽이는 파티를 열어서야 1159 01:07:18,577 --> 01:07:19,787 네 형이 열지 1160 01:07:20,370 --> 01:07:22,414 우리가 같이 여는 거야, 팀으로 1161 01:07:23,290 --> 01:07:25,876 하지만 누나는 항상 내 문제를 지적했어, 그게 뭐든 1162 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 누나는 날것 그대로의 진짜고 야성적이야 1163 01:07:30,297 --> 01:07:33,967 그걸 니콜이 감당 못 한다면 누나를 만날 자격 없어 1164 01:07:37,805 --> 01:07:38,680 고마워 1165 01:07:41,266 --> 01:07:43,894 - 감동이다 - 사실이야 1166 01:07:49,358 --> 01:07:50,317 잠깐 1167 01:07:51,527 --> 01:07:52,653 이거 운명적 만남인가? 1168 01:07:52,653 --> 01:07:55,239 - 죽어도 아니야 - 그렇지 1169 01:08:01,829 --> 01:08:03,705 너희 내 새끼 맞니? 1170 01:08:05,249 --> 01:08:06,959 케타민은 또 뭐야? 1171 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 "약쟁이" 1172 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 몰라? 잘 모르겠어? 1173 01:08:12,840 --> 01:08:14,883 - 고양이 약이나 그런 건가 봐 - 크게 말해! 1174 01:08:14,883 --> 01:08:16,510 고양이 약이나 그런 건가 봐 1175 01:08:18,595 --> 01:08:20,848 고양이 약이나 그런 거구나 1176 01:08:20,848 --> 01:08:23,100 그거 정말 존나게 환상적이네 1177 01:08:23,100 --> 01:08:25,727 네 방에 실뭉치가 있어야 할 텐데 1178 01:08:25,727 --> 01:08:28,021 내년엔 그것만 갖고 놀아야 하거든 1179 01:08:28,981 --> 01:08:33,193 뭐가 웃겨? 대체 뭐가 웃긴데? 1180 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 이 엄마가 우스워? 새 코는 꿈도 꾸지 마 1181 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 - 알았어, 나도 싫어 - 잘됐네! 1182 01:08:38,157 --> 01:08:40,617 그 붕대 밑에서 무슨 개판이 벌어지고 있는지 1183 01:08:40,617 --> 01:08:42,786 똑똑히 알고 하는 말이면 좋겠네 1184 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 괜찮다고! 1185 01:08:44,872 --> 01:08:49,710 괜찮은지 안 괜찮은지는 내가 정해 1186 01:09:00,971 --> 01:09:01,972 재밌었냐? 1187 01:09:02,806 --> 01:09:04,183 아직 베일리랑 얘기 안 했어? 1188 01:09:04,183 --> 01:09:06,393 아니, 왜? 무슨 일 있었는데? 1189 01:09:08,729 --> 01:09:09,938 내가 다 망쳤어 1190 01:09:11,481 --> 01:09:12,357 조언해 줄까? 1191 01:09:12,941 --> 01:09:14,902 맞혀 볼게, '좆이나 까' 1192 01:09:16,403 --> 01:09:18,405 그냥 너다워지라고 하려고 했어 1193 01:09:20,532 --> 01:09:23,368 - 나 싫어하는 거 아니었어? - 야, 베일리 너 좋아해 1194 01:09:23,368 --> 01:09:27,122 이 새로운 너 말고, 알겠어? 진짜 너 1195 01:09:27,623 --> 01:09:30,083 베일리가 들어오면 얼굴이 빨개지고 1196 01:09:30,083 --> 01:09:32,669 스티비 원더 노래를 부르고 거울이랑 섹스하는 괴짜 1197 01:09:32,669 --> 01:09:33,629 나 안 그래 1198 01:09:36,298 --> 01:09:37,216 아무튼 1199 01:09:39,760 --> 01:09:42,012 솔직히, 나도 걔가 더 좋아 1200 01:09:44,181 --> 01:09:48,143 자기 연민은 집어치우고 세수하고 가서 베일리랑 잘해 봐 1201 01:09:49,978 --> 01:09:52,898 - 나한테 왜 잘해 줘? - 몰라 1202 01:09:54,233 --> 01:09:55,651 뇌진탕인가 봐 1203 01:09:59,613 --> 01:10:00,572 넌 할 수 있어 1204 01:10:17,464 --> 01:10:18,298 이게 무슨... 1205 01:10:18,298 --> 01:10:21,009 이게 씨발 무슨 일인지 빨리 말하는 게 좋을 거야 1206 01:10:21,009 --> 01:10:23,720 젠장, 이 여자야! 귀 부러졌잖아 1207 01:10:23,720 --> 01:10:24,930 대답이 틀렸어 1208 01:10:25,806 --> 01:10:28,600 제발, 그만! 1209 01:10:31,436 --> 01:10:34,064 난 에디야, 얘는 코너 1210 01:10:34,564 --> 01:10:37,025 우린 같은 학교 다니고 여기는 내 방이야 1211 01:10:37,025 --> 01:10:40,112 내 옷 어디 있어? 1212 01:10:40,112 --> 01:10:42,656 - 세탁기에! - 어제 우리가 네 뒤처리했어 1213 01:10:42,656 --> 01:10:44,199 제발 그만 던져 1214 01:10:47,744 --> 01:10:49,413 내 옷이 왜 세탁기에 있어? 1215 01:10:54,084 --> 01:10:56,336 저기, 어젯밤에 사고가 있었어 1216 01:11:00,966 --> 01:11:03,677 미친, 얘 똥 쌌어! 1217 01:11:06,138 --> 01:11:09,099 아니, 별거 아니야, 괜찮아 1218 01:11:23,322 --> 01:11:25,240 버스 타는 것보다 훨씬 좋지? 1219 01:11:28,076 --> 01:11:30,037 있잖아, 내가 생각해 봤는데 1220 01:11:30,620 --> 01:11:32,372 사람들한테 날 네 아빠라고 하고 싶으면 1221 01:11:33,540 --> 01:11:34,666 그래도 돼 1222 01:11:36,418 --> 01:11:37,419 괜찮아요 1223 01:11:38,003 --> 01:11:40,047 필요한 거 있으면 전화해 집에 있을 거야 1224 01:11:40,047 --> 01:11:41,548 네 엄마 안에서 놀면서 1225 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 - 있잖아요, 데니스 - 뭐? 1226 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 입 처다물어요 1227 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 난 당신이 생각하는 그런 사람 아니에요, 데니스 1228 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 더는 아니에요, 난 달라졌죠 1229 01:12:00,484 --> 01:12:02,277 난 똥을 뒤집어썼어요 1230 01:12:02,277 --> 01:12:04,696 참전 용사들이 겪는 산전수전 말고 1231 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 진짜 똥을 말하는 거예요 1232 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 당신이 그렇게 아끼는 이 망할 차에 뚝뚝 흘러내렸죠 1233 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 무슨 말인지 하나도 모르겠네 1234 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 내가 하나하나 설명해 줄게요 1235 01:12:19,002 --> 01:12:20,629 요전 밤에 내가 당신 차를 갖고 나가서 1236 01:12:20,629 --> 01:12:23,882 뒷좌석에 학교에서 제일 섹시한 애를 태웠어요 1237 01:12:23,882 --> 01:12:25,133 죽이네 1238 01:12:25,634 --> 01:12:27,260 근데 걔가 사방에 똥칠을 했죠 1239 01:12:27,928 --> 01:12:31,932 최선을 다해서 청소했지만 눈을 감고 냄새를 맡으면 1240 01:12:31,932 --> 01:12:33,934 아직 희미하게 느껴질 거예요 1241 01:12:39,398 --> 01:12:41,817 에디, 만약 그게 사실이면 1242 01:12:42,484 --> 01:12:45,028 내 믿음을 심각하게 저버린 거야 1243 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 그래서 고자질이라도 하게요? 1244 01:12:46,780 --> 01:12:52,369 그래, 행동엔 결과가 따르지 그러니까 네 엄마한테 말할 거야 1245 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 좋아요, 같이 가요 과연 엄마가 누구 편을 들까요? 1246 01:12:56,289 --> 01:12:57,499 엄마의 작은 천사? 1247 01:12:57,499 --> 01:13:00,585 세상에서 제일 수상해 보이는 개자식? 1248 01:13:02,879 --> 01:13:05,048 - 천사 - 뭐라고요? 1249 01:13:06,633 --> 01:13:07,676 천사 1250 01:13:08,718 --> 01:13:10,011 제 생각도 같아요 1251 01:13:10,846 --> 01:13:13,890 앞으로는 날 존중해요 1252 01:13:15,809 --> 01:13:17,769 난 너 존중해, 늘 그랬어 1253 01:13:17,769 --> 01:13:20,439 이런, 씨... 샌드위치 내놔요 1254 01:13:31,825 --> 01:13:35,287 정말 죄송한데요 어린이 안전 잠금 모드인가 봐요 1255 01:13:35,287 --> 01:13:36,705 문 좀 열어 줄래요? 1256 01:13:38,707 --> 01:13:39,541 그래 1257 01:13:46,756 --> 01:13:47,966 벤지랑 얘기했어? 1258 01:13:47,966 --> 01:13:50,343 어제 전화했는데 아줌마가 받으셨어 1259 01:13:50,343 --> 01:13:52,596 - 엄청 열받으셨던데 - 얘들아, 안녕 1260 01:13:52,596 --> 01:13:54,473 쿠시, 어떻게 된 거야? 1261 01:13:54,973 --> 01:13:56,224 내가 뭐랬지? 1262 01:13:57,726 --> 01:13:59,102 어디서 튀어나온 거야? 1263 01:14:00,061 --> 01:14:01,396 이제 나 쿠시라고 부르지 마 1264 01:14:01,396 --> 01:14:03,315 전설이 되는 건 피곤한 일이야 1265 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 그리고 우리 형이 멋진 사람이 아닐 수도 있단 생각이 들어 1266 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 - 아니야 - 응, 너희 형 소시오패스야 1267 01:14:10,197 --> 01:14:12,574 지금부턴 날 다나라고 불러 1268 01:14:13,158 --> 01:14:14,451 얼마든지, 다나 1269 01:14:16,411 --> 01:14:17,871 그 말투는 뭐야? 1270 01:14:20,207 --> 01:14:22,375 안녕, 조지, 그래 1271 01:14:24,878 --> 01:14:25,837 안녕 1272 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 - 주말에 뭐 없었어? - 응 1273 01:14:28,006 --> 01:14:30,717 - 아주 조용했어 - 응, 완전 심심했지 1274 01:14:30,717 --> 01:14:34,804 아쉽다, 우린 장난 아니었는데 너희도 좋아했을 거야 1275 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 1 플러스 1은 진짜 미안해 다음엔 무조건 껴 줄게 1276 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 코너, 에디! 1277 01:14:40,227 --> 01:14:42,229 카트리나 오리에나가 너희를 부르는 거야? 1278 01:14:43,647 --> 01:14:45,065 그러게, 이상하네 1279 01:14:45,065 --> 01:14:47,234 응, 가서 확인해 보는 게 좋겠어 1280 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 잠깐, 같이 가도 돼? 1281 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 아니, 저기 자리가 꽉 찬 것 같아 1282 01:14:54,616 --> 01:14:58,370 하지만 다음엔 무조건 껴 줄게 1283 01:15:01,623 --> 01:15:03,333 - 얼리사 - 하지 마 1284 01:15:08,505 --> 01:15:11,800 너무 서두르지 마, 태아 신입생은 바닥에 앉아 1285 01:15:12,759 --> 01:15:15,178 그래, 태아는 자궁으로 돌아가 1286 01:15:17,806 --> 01:15:19,641 미안한데, 씨발 누구세요? 1287 01:15:20,308 --> 01:15:22,310 - 나? 난... - 응, 관심 없어 1288 01:15:22,310 --> 01:15:25,230 그리고 얘 이름은 코너야 태아가 아니라, 등신아 1289 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 일어나, 내 친구들 앉아야 하니까 1290 01:15:30,277 --> 01:15:32,112 수수께끼 아니야, 비켜 1291 01:15:32,946 --> 01:15:34,990 자, 갑시다, 얼른 1292 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 고마워, 안녕 1293 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 네 옷 빨았어 1294 01:15:40,829 --> 01:15:42,747 안 그래도 되는데 1295 01:15:42,747 --> 01:15:44,457 그리고 사과도 하고 싶어 1296 01:15:44,457 --> 01:15:45,584 아냐, 괜찮아 1297 01:15:45,584 --> 01:15:48,378 괜찮은 거랑은 존나 거리가 멀지 1298 01:15:48,378 --> 01:15:50,338 그런 일 하게 해서 미안해 1299 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 - 사과 받을게 - 무슨 말인지 모르겠네 1300 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 매너 있게 대해 줘서 고마워 1301 01:15:56,094 --> 01:15:58,346 우리랑 같이 앉자, 얼른 1302 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 얘들아, 내 친구들이랑 인사해 코너랑 에디야 1303 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 안녕, 코너, 반갑다 1304 01:16:07,230 --> 01:16:08,815 - 안녕 - 주먹 치기, 하이 파이브 1305 01:16:08,815 --> 01:16:12,235 자, 모두 자리에 앉아! 1306 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 앉아, 좋아요 1307 01:16:16,489 --> 01:16:20,452 오늘은 전달 사항이 많네요 먼저, 버렐라 코치님 1308 01:16:20,952 --> 01:16:22,162 나가세요 1309 01:16:23,830 --> 01:16:27,042 여러분, 새 학년이 시작된 지 일주일 지났는데 1310 01:16:27,042 --> 01:16:29,502 말도 안 되는 양의 수건이 사라졌어요 1311 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 여기는 호텔이 아닙니다, 알겠죠? 수건은 공짜가 아니에요 1312 01:16:33,048 --> 01:16:34,341 관련 없는 얘기였고 1313 01:16:34,341 --> 01:16:37,677 우리 배구부에는 외곽 공격수가 절실해요 1314 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 그러니까 갑자기 확 큰 친구들은 나한테 알려줘요 1315 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 더는 안 맞거나 1316 01:16:45,268 --> 01:16:48,772 예전만큼 안 좋아하는 청바지가 있으면 1317 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 십 대들을 위한 청바지 수거함에 넣어 주세요 1318 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 그럼 청바지를 살 수 없는 1319 01:16:54,778 --> 01:16:57,113 불우한 십 대들에게 기부될 겁니다 1320 01:16:57,947 --> 01:17:00,033 누구나 청바지를 입을 자격이 있어요 1321 01:17:03,203 --> 01:17:05,955 좋아요, 그럼 오늘은 이만... 1322 01:17:06,831 --> 01:17:10,126 공지 사항이 하나 더 있나 보네요 1323 01:17:10,126 --> 01:17:11,711 벤저민 닐슨 1324 01:17:22,597 --> 01:17:24,724 - 안녕하세요 - 안녕 1325 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 - 전 벤지예요 - 케타민쟁이! 1326 01:17:31,439 --> 01:17:32,857 할 말이 있어요 1327 01:17:35,527 --> 01:17:38,321 전 평생 고등학생이 되길 손꼽아 기다렸어요 1328 01:17:38,321 --> 01:17:39,572 덕후다! 1329 01:17:42,826 --> 01:17:43,952 그렇죠? 1330 01:17:45,203 --> 01:17:46,538 이유는 모르겠지만 1331 01:17:46,538 --> 01:17:49,040 고등학교에 가면 가장 멋진 내가 될 거라 믿었고 1332 01:17:49,582 --> 01:17:52,544 시작도 좋았어요 멋진 사람들을 만났죠 1333 01:17:54,129 --> 01:17:55,505 하지만 그 사람들은 절 못 만났어요 1334 01:17:56,923 --> 01:17:58,174 진짜 저는 못 만났죠 1335 01:17:58,758 --> 01:18:02,220 모두에게 잘 보이고 싶은 마음이 너무 커서 1336 01:18:03,054 --> 01:18:06,182 제가 진짜 아끼는 한 사람의 마음은 읽지 못했어요 1337 01:18:07,642 --> 01:18:10,520 베일리, 널 위해 준비했어 1338 01:18:15,024 --> 01:18:18,653 바보같이 널 너무 오래 떠나 있었네 1339 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 젠장, 저 새끼 노래해 1340 01:18:24,576 --> 01:18:28,079 여전히 날 사랑하는지 궁금해 1341 01:18:28,079 --> 01:18:31,374 자기야, 난 여기 있어 1342 01:18:31,374 --> 01:18:34,794 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1343 01:18:43,553 --> 01:18:47,056 난 널 떠날 때 작별 인사를 했지 1344 01:18:48,308 --> 01:18:51,728 이렇게 돌아와 우는 내가 부끄럽지 않아 1345 01:18:51,728 --> 01:18:54,856 자기야, 난 여기 있어 1346 01:18:54,856 --> 01:18:57,817 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1347 01:19:00,278 --> 01:19:02,739 내가 바보 같은 짓을 참 많이 했지 1348 01:19:02,739 --> 01:19:04,282 진심이 아니었어 1349 01:19:04,282 --> 01:19:05,867 오, 베이비 1350 01:19:06,409 --> 01:19:08,870 나 참 바보 같았지? 1351 01:19:11,206 --> 01:19:14,501 살면서 참 많은 사람을 만났어 1352 01:19:14,501 --> 01:19:15,668 나랑 사귀자! 1353 01:19:15,668 --> 01:19:18,838 살을 맞대도 내겐 아무 의미 없어 1354 01:19:19,589 --> 01:19:21,925 자기야, 난 여기 있어 1355 01:19:21,925 --> 01:19:24,761 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1356 01:19:29,057 --> 01:19:32,727 자기야 네가 내 영혼에 불을 지폈어 1357 01:19:32,727 --> 01:19:37,065 그래서 난 네가 내 유일한 사랑인 걸 알아 1358 01:19:37,065 --> 01:19:38,650 미쳤다 1359 01:19:38,650 --> 01:19:39,734 난 여기 있어 1360 01:19:39,734 --> 01:19:42,821 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1361 01:19:42,821 --> 01:19:44,197 다 같이! 1362 01:19:45,323 --> 01:19:47,742 난 여기 있어, 자기야 1363 01:19:48,535 --> 01:19:51,621 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1364 01:19:52,914 --> 01:19:55,917 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1365 01:19:57,293 --> 01:20:00,380 서명하고 봉인해서 보내면 난 네 거야 1366 01:20:04,217 --> 01:20:05,552 어때, 베일리? 1367 01:20:06,302 --> 01:20:07,762 나랑 사귈래? 1368 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 아니, 뭐 하는 거야? 1369 01:20:24,904 --> 01:20:26,072 조졌다! 1370 01:20:34,581 --> 01:20:39,544 자, 노는 건 여기까지 다 교실로 돌아가 1371 01:20:42,171 --> 01:20:43,256 안됐다 1372 01:20:56,603 --> 01:21:00,023 - 괜찮을 거야 - 그래, 시도는 해봤잖아 1373 01:21:00,732 --> 01:21:02,442 너희는 보고도 그런 말이 나오냐? 1374 01:21:02,442 --> 01:21:04,903 이렇게 잔인한 건 머리털 나고 처음 봤어 1375 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 - 닥쳐 - 못 믿겠으면 다시 봐 1376 01:21:07,363 --> 01:21:08,615 저리 치워! 1377 01:21:08,615 --> 01:21:10,575 뭐야, 너 영상 찍었어? 1378 01:21:13,828 --> 01:21:15,622 너 진짜 찍은 거야? 1379 01:21:16,122 --> 01:21:18,082 이런 생각 없는 놈 1380 01:21:21,377 --> 01:21:23,838 벤지, 너 괜찮아? 1381 01:21:25,089 --> 01:21:26,841 응, 괜찮아 1382 01:21:28,468 --> 01:21:29,844 올해는 아직 많이 남았어 1383 01:22:47,505 --> 01:22:53,136 "신입생" 1384 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 - 부르셨어요? - 어서 와요, 미치, 앉아요 1385 01:23:12,030 --> 01:23:13,114 그게 뭐예요? 1386 01:23:15,158 --> 01:23:16,617 과학이니까! 1387 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 그게... 1388 01:23:18,369 --> 01:23:22,290 이해하시죠? 학교를 나가 주셔야겠어요 1389 01:23:22,290 --> 01:23:25,001 그럼요, 완전히 이해합니다 1390 01:23:26,794 --> 01:23:27,754 네 1391 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 열어 둘까요? 1392 01:23:38,973 --> 01:23:41,267 - 닫아 주세요 - 알겠습니다, 저기요 1393 01:23:42,101 --> 01:23:43,394 워리어스 파이팅! 1394 01:29:05,257 --> 01:29:10,262 자막: 견지혜