1
00:00:25,693 --> 00:00:26,944
Dengar sini, Bailey.
2
00:00:27,987 --> 00:00:29,697
Kita dah lama kawan.
3
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Sejak kecil.
4
00:00:32,492 --> 00:00:36,120
Tapi saya dah belajar di sekolah tinggi
dan ada sesuatu saya nak beritahu awak.
5
00:00:36,996 --> 00:00:40,416
Sebelum awak cakap apa-apa,
tolong dengar dulu.
6
00:00:42,126 --> 00:00:45,213
Saya suka awak.
Saya dah lama sukakan awak.
7
00:00:45,755 --> 00:00:49,967
Saya tak tahu jika awak pun rasa begitu,
tapi saya tak mahu pendam lagi.
8
00:00:59,602 --> 00:01:01,270
Bagusnya. Awak pandailah.
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,356
Saya juga? Terima kasih.
10
00:01:03,356 --> 00:01:04,941
Mungkin memang mudah...
11
00:01:06,526 --> 00:01:07,527
Aduh!
12
00:01:08,820 --> 00:01:09,779
Tak boleh ketuk dulu?
13
00:01:11,280 --> 00:01:14,575
- Apa awak buat?
- Tiada apa. Picit jerawat saja! Keluar!
14
00:01:14,575 --> 00:01:18,955
Oh. Kakak ingat awak sedang berasmara
dengan pintu.
15
00:01:18,955 --> 00:01:19,872
Boleh pergi tak?
16
00:01:19,872 --> 00:01:22,917
Mak nak kakak pastikan awak dah bangun.
Jelas sekali.
17
00:01:22,917 --> 00:01:24,460
Keluar!
18
00:01:25,545 --> 00:01:27,463
Habislah awak di sekolah tinggi.
19
00:01:33,803 --> 00:01:35,429
Benj! Sarapan!
20
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
Alyssa, simpanlah.
21
00:01:39,058 --> 00:01:42,895
Tujuan pembedahan hidung adalah supaya
kamu boleh kurang merenungnya.
22
00:01:42,895 --> 00:01:44,355
Ia dipanggil keyakinan.
23
00:01:44,355 --> 00:01:46,357
Yakin sangat sampai ubah wajah.
24
00:01:46,357 --> 00:01:48,693
Saya tak terima hidung saya ketika lahir,
25
00:01:48,693 --> 00:01:51,237
dan saya berani untuk aktifkan
diri saya yang sebenar...
26
00:01:51,237 --> 00:01:53,489
Wah. Beraninya.
27
00:01:53,489 --> 00:01:55,867
Kakak ditinggalkan teman wanita
demi Joni Hudson.
28
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
Jangan sebut nama pelacur itu
di depan kakak.
29
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
Okey! Mari kita tarik nafas panjang.
30
00:02:01,497 --> 00:02:03,666
Selamat pagi. Makanlah.
31
00:02:05,877 --> 00:02:06,711
Tak apalah.
32
00:02:06,711 --> 00:02:10,047
- Satu beri biru tak cukup.
- Saya dan Bailey nak beli smoothie.
33
00:02:10,047 --> 00:02:12,049
- Bailey nak datang?
- "Bailey nak datang?"
34
00:02:12,049 --> 00:02:13,467
Ya, dah nak sampai.
35
00:02:13,467 --> 00:02:16,470
Cuba jangan nak terangsang sangat.
36
00:02:16,470 --> 00:02:20,308
Oh Tuhan! Alyssa, jijiklah.
Janganlah sebut perkara menjijikkan.
37
00:02:20,892 --> 00:02:22,310
Selamat pagi!
38
00:02:30,151 --> 00:02:31,068
Apa khabar, Bailey?
39
00:02:31,068 --> 00:02:32,320
Hei, Benji.
40
00:02:33,321 --> 00:02:35,239
Selamat pagi.
Selamat hari pertama sekolah.
41
00:02:35,239 --> 00:02:37,909
Kenapa saya tak boleh
memandu ke sekolah dengan kamu?
42
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
- Kami tak ada kelas pada waktu pertama.
- Awak membosankan.
43
00:02:40,786 --> 00:02:43,664
Jangan dengar.
Kereta tumpangan kamu pasti menyeronokkan.
44
00:02:43,664 --> 00:02:45,875
Dia hantar kamu balik
selepas teater muzikal?
45
00:02:45,875 --> 00:02:47,919
Saya tak nak teruskannya. Tak seronok.
46
00:02:47,919 --> 00:02:52,089
Apa? Tak seronok! Tidak!
Kamu sangat berbakat! Janganlah berhenti!
47
00:02:52,089 --> 00:02:55,218
Ingat semasa kamu berpakaian
seperti Stevie Wonder dan menyanyi?
48
00:02:55,218 --> 00:02:57,261
Waktu itu saya sepuluh tahun.
Ia kisah lama.
49
00:02:57,261 --> 00:02:59,222
Saya ingat. Dia sangat bagus.
50
00:02:59,222 --> 00:03:01,015
Bagus? Dia hebat!
51
00:03:01,015 --> 00:03:02,391
Awak tumpang kereta siapa?
52
00:03:03,226 --> 00:03:05,478
Seorang senior yang ditugaskan untuk saya.
53
00:03:05,478 --> 00:03:07,396
Adam Rubens?
54
00:03:09,106 --> 00:03:10,358
- Yakah?
- Ruby?
55
00:03:10,358 --> 00:03:11,692
Apa? Dia hebatkah?
56
00:03:11,692 --> 00:03:14,612
Tak, dia orang paling teruk di sekolah.
57
00:03:14,612 --> 00:03:15,738
Yakah?
58
00:03:15,738 --> 00:03:16,739
Dia teruk.
59
00:03:16,739 --> 00:03:18,908
Okey. Kamu tahu apa mak rasa?
60
00:03:18,908 --> 00:03:22,078
Nampaknya kamu berdua
perlukan kawan. Kebetulan!
61
00:03:22,078 --> 00:03:23,746
Ayuh, Bailey. Mari pergi.
62
00:03:23,746 --> 00:03:26,499
Berseronok di sekolah. Mak sayang kamu!
63
00:03:26,499 --> 00:03:28,960
- Jumpa di sekolah.
- Sayang mak juga.
64
00:03:28,960 --> 00:03:31,254
Apa? Tak ucap selamat tinggal?
65
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
- Sayang kamu.
- Sayang mak juga.
66
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
Berseronoklah. Okey?
67
00:03:35,591 --> 00:03:38,678
Perkara paling hebat
ialah jadi diri sendiri. Percayalah.
68
00:03:38,678 --> 00:03:41,264
Jumpa sesiapa, pandang mata dia dan kata,
69
00:03:41,264 --> 00:03:43,933
"Hei, nama saya Benj
dan saya nak jadi kawan awak."
70
00:03:44,934 --> 00:03:46,560
- Okey?
- Ya.
71
00:03:46,560 --> 00:03:48,521
Pandangan mata saja. Itulah keyakinan.
72
00:03:48,521 --> 00:03:50,273
- Mak sayang kamu.
- Sayang mak juga.
73
00:03:50,273 --> 00:03:51,983
Lepaskan saya. Terima kasih.
74
00:03:51,983 --> 00:03:55,027
Berseronok dengan teman dalam kereta.
Pakai tali pinggang keledar.
75
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
Hari ini hari kamu. Nikmatinya.
76
00:04:03,202 --> 00:04:04,704
Mana dia?
77
00:04:16,257 --> 00:04:18,467
- Hei! Saya Benj.
- Cepat. Kita dah lambat.
78
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Pegang ini.
79
00:04:32,815 --> 00:04:33,858
Jangan makan.
80
00:04:33,858 --> 00:04:34,942
Saya takkan makan.
81
00:04:34,942 --> 00:04:38,821
Memang pun. Saya tak sediakan makanan
untuk awak.
82
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
Awak okey?
83
00:04:49,081 --> 00:04:50,750
Adam? Helo?
84
00:04:52,543 --> 00:04:55,046
Lampu hijau. Bangun. Lampu dah hijau.
85
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
Bodoh!
86
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Ruby!
87
00:04:59,508 --> 00:05:00,509
Beri kepada saya.
88
00:05:02,303 --> 00:05:04,055
- Awak makan sedikit?
- Tidak.
89
00:05:06,474 --> 00:05:08,476
BAS SEKOLAH
90
00:05:11,687 --> 00:05:14,357
Pelajar baru duduk di depan?
Siapa yang buat peraturan itu?
91
00:05:14,357 --> 00:05:16,650
Biarlah. Saya dah tak selesa.
92
00:05:18,819 --> 00:05:19,779
Hei.
93
00:05:20,321 --> 00:05:23,324
- Jangan kata itu bekal makanan.
- Kenapa dengan bekal saya?
94
00:05:23,324 --> 00:05:25,409
Awak nak cari nahas? Buanglah.
95
00:05:25,409 --> 00:05:28,079
Tunggulah! Mari lihat apa yang ada.
96
00:05:28,621 --> 00:05:30,998
Mak saya pasti bersungguh-sungguh
pada hari pertama.
97
00:05:31,499 --> 00:05:32,750
Apa...
98
00:05:34,752 --> 00:05:36,629
Dia makan sandwic saya!
99
00:05:36,629 --> 00:05:37,546
Siapa?
100
00:05:37,546 --> 00:05:40,341
Dennis! Teman lelaki dia yang bodoh!
101
00:05:40,341 --> 00:05:42,510
Mak awak masih bersama si tak guna itu?
102
00:05:42,510 --> 00:05:44,303
Ya, dia musnahkan hidup saya.
103
00:05:44,303 --> 00:05:47,306
Malam itu, dia kejutkan saya
nak minta kondom.
104
00:05:47,306 --> 00:05:49,433
Awak boleh bersabar dengan semua itu?
105
00:05:49,433 --> 00:05:50,935
Apa saya patut buat?
106
00:05:50,935 --> 00:05:54,605
Entahlah! Tampar dia. Gosok berus giginya
di punggung. Buat sesuatu.
107
00:05:54,605 --> 00:05:57,775
Tidak. Kadangkala, perkara terbaik
ialah jangan buat apa-apa.
108
00:05:57,775 --> 00:06:01,028
Apabila diserang oleh haiwan,
kita pura-pura mati.
109
00:06:01,028 --> 00:06:02,863
Saya tak begitu.
110
00:06:02,863 --> 00:06:06,325
Apabila orang tak hormat saya,
saya akan ajar dia.
111
00:06:10,121 --> 00:06:13,541
Hei, semua!
Selamat hari pertama persekolahan.
112
00:06:13,541 --> 00:06:17,461
Matahari bersinar, burung berkicauan
dan Koosh ada...
113
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Apa awak cakap?
114
00:06:19,171 --> 00:06:21,882
- Saya...
- Awak bukan Koosh. Itu nama abang.
115
00:06:22,383 --> 00:06:25,511
Tapi nama keluarga kita Koushani.
Tak boleh kongsikah?
116
00:06:25,511 --> 00:06:29,348
Kalau awak nak guna nama Koosh,
awak perlu buktikannya.
117
00:06:30,057 --> 00:06:33,602
Sehingga itu, kalau abang dengar orang
panggil awak Koosh, abang belasah awak.
118
00:06:33,602 --> 00:06:36,730
Okey. Aduhai.
119
00:06:37,982 --> 00:06:40,818
Boleh saya tanya, kena buktikan apa?
120
00:06:43,446 --> 00:06:45,823
Perkara-perkara hebatlah.
121
00:06:45,823 --> 00:06:48,284
Hebat. Macam mana abang buat?
122
00:06:48,284 --> 00:06:50,995
Abang koyak telinga senior
sebelum loceng pertama berbunyi.
123
00:06:50,995 --> 00:06:54,790
Aduhai! Tak bolehkah abang beritahu orang,
saya adik abang yang hebat?
124
00:06:54,790 --> 00:06:57,626
Tak boleh. Awak perlu buat haluan sendiri.
125
00:06:58,419 --> 00:07:00,254
Abang nak cuba bina perwatakan awak.
126
00:07:00,254 --> 00:07:01,338
Oh.
127
00:07:02,965 --> 00:07:03,841
Terima kasih.
128
00:07:04,341 --> 00:07:08,095
Tapi fikirkan cepat. Minggu ini, okey?
129
00:07:08,095 --> 00:07:10,890
Sebelum semua orang sedar
betapa lemahnya awak.
130
00:07:14,935 --> 00:07:16,395
{\an8}SEKOLAH TINGGI WAYMONT
131
00:07:20,983 --> 00:07:22,193
Keluar.
132
00:07:23,068 --> 00:07:24,153
Kita tak masuk?
133
00:07:24,153 --> 00:07:27,364
Ya. Tapi bukan dengan pelajar
tahun pertama dalam kereta.
134
00:07:27,364 --> 00:07:30,159
Saya cuma buat begini
untuk keluar dari kelas tahanan.
135
00:07:30,159 --> 00:07:31,660
Ayuh! Saya dah lambat!
136
00:07:36,832 --> 00:07:37,666
Budak baik.
137
00:07:46,884 --> 00:07:47,760
Ke tepi, pengecut!
138
00:07:47,760 --> 00:07:49,637
Apa hal?
139
00:07:50,930 --> 00:07:52,473
Saya rasa tak sedap hati.
140
00:07:52,473 --> 00:07:55,768
Hei! Bersedia untuk tahun terbaik kita?
141
00:07:55,768 --> 00:07:58,562
Hampir jadi tahun terakhir hidup kami.
Awak nampak tak?
142
00:07:58,562 --> 00:08:01,232
Dah berlalu. Loceng berbunyi saja,
kita di sekolah tinggi.
143
00:08:01,232 --> 00:08:02,816
- Tahu apa maksudnya?
- Guru baru?
144
00:08:02,816 --> 00:08:05,778
- Tekanan daripada ibu bapa untuk berjaya?
- Bulu kemaluan?
145
00:08:05,778 --> 00:08:08,572
Tak, kita ada permulaan baru.
Apa saja boleh berlaku.
146
00:08:09,448 --> 00:08:11,075
Lihatlah. Itu Koosh.
147
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
- Perlukah kita lepak dengan dia?
- Dia kawan kita.
148
00:08:24,296 --> 00:08:25,256
Dia tak guna.
149
00:08:25,256 --> 00:08:28,217
Tiga orang budak lelaki pelik.
150
00:08:28,217 --> 00:08:30,010
- Hei, Koosh.
- Helo, Koosh.
151
00:08:30,636 --> 00:08:32,429
Jangan lupa. Abang serius.
152
00:08:34,098 --> 00:08:35,599
Jangan panggil saya Koosh lagi.
153
00:08:35,599 --> 00:08:39,270
Dia kata saya belum layak guna nama itu.
Dia akan tumbuk setiap kali dengar.
154
00:08:39,270 --> 00:08:41,939
- Nak panggil nama apa?
- Nama sebenarlah.
155
00:08:41,939 --> 00:08:43,023
Dangah?
156
00:08:43,023 --> 00:08:44,191
Danah, tak guna.
157
00:08:47,361 --> 00:08:49,154
Ya. Ketawalah, tak guna.
158
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
Kamu akan terkejut
apabila dengar cerita saya.
159
00:08:51,657 --> 00:08:54,118
Ibu bapa saya akan ke luar bandar
hujung minggu ini,
160
00:08:54,118 --> 00:08:56,412
dan saya akan adakan parti besar-besaran.
161
00:08:56,412 --> 00:08:58,372
Lima tong bir. Dj yang hebat.
162
00:08:58,372 --> 00:09:01,625
Ramai gadis! Parti ini pasti hebat!
163
00:09:01,625 --> 00:09:04,670
Bagaimana awak nak buat?
Kami saja kawan awak.
164
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Abang saya bantu.
165
00:09:05,879 --> 00:09:08,382
Oh, jadi Kayvon yang adakan parti.
166
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
Kami berdualah.
167
00:09:09,425 --> 00:09:12,803
Bunyinya menakutkan.
Pelajar baru dibenarkan?
168
00:09:12,803 --> 00:09:16,390
Tidak! Tapi saya orang penting
dan kamu teman jemputan saya.
169
00:09:16,390 --> 00:09:18,183
Tiga temanlah, bodoh.
170
00:09:18,183 --> 00:09:20,603
Dua setengah saja
jika termasuk awak, si kecil.
171
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
- Tak guna!
- Hei!
172
00:09:22,563 --> 00:09:25,274
Baguslah. Di situlah
saya akan pikat Bailey.
173
00:09:26,150 --> 00:09:28,485
Aduhai. Apa jadi dengan permulaan baru?
174
00:09:28,485 --> 00:09:32,156
Bailey hebat, tapi dia pelajar tahun dua.
Ia takkan berlaku.
175
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
Ada sesuatu berlaku musim panas ini
dan saya rasa saya ada peluang.
176
00:09:37,244 --> 00:09:40,873
Satu malam, saya tak boleh tidur,
jadi saya turun ke bawah untuk buat snek.
177
00:09:41,540 --> 00:09:42,499
Hai.
178
00:09:42,499 --> 00:09:43,876
Awak menidurinya?
179
00:09:43,876 --> 00:09:45,586
Taklah! Nak dengar cerita atau tak?
180
00:09:45,586 --> 00:09:48,547
Maaf. Saya teruja sedikit. Okey? Teruskan.
181
00:09:49,214 --> 00:09:51,550
Saya agak terkejut,
tapi saya berlagak tenang saja.
182
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
Bailey. Kenapa tak tidur lagi?
183
00:09:56,639 --> 00:10:00,351
Kakak awak berdengkur macam Saint Bernard.
Dia patut saman pakar bedah plastiknya.
184
00:10:01,352 --> 00:10:04,313
Betul. Saya suka anjing.
185
00:10:10,444 --> 00:10:11,862
Boleh saya duduk sekali?
186
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
Ini rumah awak.
187
00:10:18,035 --> 00:10:20,454
Kami mula berbual dan semuanya bagus.
188
00:10:20,454 --> 00:10:24,041
Perbualan itu lancar. Kami banyak ketawa.
189
00:10:24,041 --> 00:10:27,544
Saya tak tahu apa saya cakap,
tapi saya betul-betul asyik.
190
00:10:27,544 --> 00:10:30,381
Saya sukalah melepak dengan awak.
191
00:10:31,006 --> 00:10:33,342
Wah. Terima kasih.
192
00:10:33,342 --> 00:10:36,470
Jangan tunjuk depan orang.
Jangan cakap dengan saya di sekolah.
193
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Ya, takkan. Sudah tentu.
194
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Saya main-main saja. Cakaplah dengan saya.
Kita boleh pergi minum bir.
195
00:10:43,435 --> 00:10:46,105
Kami seronok sangat berbual.
196
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Tapi kemudian...
197
00:10:53,278 --> 00:10:55,155
- Okey. Ini baru menarik.
- Tak guna!
198
00:10:55,155 --> 00:10:57,157
Di sinilah cerita sepatutnya bermula!
199
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
Apa yang berlaku seterusnya?
Awak buat apa-apa? Awak sentuh tak?
200
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
- Saya kaku.
- Dia tak perasan?
201
00:11:04,456 --> 00:11:05,708
Dia perasan.
202
00:11:08,585 --> 00:11:10,379
Payudara saya dah lama kelihatan?
203
00:11:11,213 --> 00:11:12,172
Payudara siapa?
204
00:11:12,172 --> 00:11:13,382
Payudara saya!
205
00:11:15,217 --> 00:11:17,803
- Maaf. Ulang soalan itu?
- Kenapa tak cakap apa-apa?
206
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
Maaf. Saya tak mahu perbualan ini tamat.
207
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Pandai ambil hati.
Kemudian apa yang berlaku?
208
00:11:24,393 --> 00:11:27,312
Tiada apa-apa. Dia masuk tidur.
209
00:11:28,522 --> 00:11:30,691
Itu saja? Awak bergurau, bukan?
210
00:11:31,191 --> 00:11:33,152
Tunggu. Saya keliru.
211
00:11:33,152 --> 00:11:36,029
Bagaimana cerita itu
buat awak fikir awak ada peluang?
212
00:11:36,029 --> 00:11:37,114
Awak kena ada sekali.
213
00:11:37,990 --> 00:11:41,285
Buat kali pertama, dia lihat saya
sebagai lelaki. Lelaki dewasa.
214
00:11:42,369 --> 00:11:44,580
Penilaian satu hingga sepuluh
untuk putingnya.
215
00:11:44,580 --> 00:11:45,748
Dua belas.
216
00:11:46,957 --> 00:11:48,375
Ya!
217
00:11:49,209 --> 00:11:50,878
SELAMAT KEMBALI PELAJAR
218
00:11:58,010 --> 00:12:00,637
Wah! Tengok yang ini.
219
00:12:00,637 --> 00:12:02,973
- Hei, awak! Lelaki kecil.
- Saya?
220
00:12:02,973 --> 00:12:04,725
Berapa usia awak?
221
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
Umur saya 15 tahun.
222
00:12:06,018 --> 00:12:07,686
Biar betul! Bulan atau tahun?
223
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Awak nampak pelik.
224
00:12:10,272 --> 00:12:11,899
Nama awak "Fetus" sekarang.
225
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Saya tak pastilah.
226
00:12:14,067 --> 00:12:15,986
Saya pasti. Jumpa lagi, Fetus.
227
00:12:20,157 --> 00:12:22,326
Wah! Itu nampak macam bebola daging.
228
00:12:22,326 --> 00:12:24,620
Awak! Mari ke sini.
229
00:12:24,620 --> 00:12:28,540
Tak guna! Habislah. Nama saya Fetus
untuk empat tahun akan datang.
230
00:12:28,540 --> 00:12:32,127
Saya orang paling tua dalam gred kita,
tapi rupa saya macam Thumbelina.
231
00:12:32,127 --> 00:12:33,921
Dia comel.
232
00:12:33,921 --> 00:12:35,214
Wah!
233
00:12:40,803 --> 00:12:42,012
Apa itu?
234
00:12:42,012 --> 00:12:45,057
Katrina Aurienna.
Gadis paling hebat di sekolah.
235
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Ada setengah juta pengikut.
236
00:12:46,683 --> 00:12:48,435
Abang Max Solen curang dengan dia.
237
00:12:48,435 --> 00:12:51,188
Katrina pulaukan dia
sampai dia terpaksa pindah sekolah.
238
00:12:53,065 --> 00:12:55,275
- Saya belum bersedia untuk itu.
- Saya dah.
239
00:12:55,275 --> 00:12:57,110
Dia akan datang ke parti saya.
240
00:12:57,110 --> 00:12:58,320
Parti abang awak.
241
00:12:58,320 --> 00:13:00,239
Tak guna, Eddie. Itu parti saya juga.
242
00:13:00,823 --> 00:13:03,033
Okey. Jumpa nanti. Saya nak ke kelas.
243
00:13:04,368 --> 00:13:06,578
TEMPAT LETAK KERETA SIMPANAN
GURU TERBAIK TAHUNAN
244
00:13:08,622 --> 00:13:11,291
Planko! Saudaraku.
245
00:13:13,627 --> 00:13:15,003
Ini Studebaker.
246
00:13:15,003 --> 00:13:17,631
Dengar sini.
Tempoh hari awak kata lambat beritahu.
247
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
Jadi kali ini, saya nak jadi awal.
248
00:13:19,925 --> 00:13:23,262
Malam Jumaat, rumah saya,
main poker dengan yang lain. Awak nak tak?
249
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Tak guna.
250
00:13:24,680 --> 00:13:26,473
Saya boleh ubah. Malam Sabtu.
251
00:13:26,473 --> 00:13:29,643
Mari buat malam Sabtu.
Masalah selesai. Saya...
252
00:13:32,396 --> 00:13:36,525
Saya nak jujur dengan awak.
Saya dan Allie dah berpisah.
253
00:13:36,525 --> 00:13:39,611
Tak apa, jangan minta maaf. Semuanya okey.
254
00:13:39,611 --> 00:13:44,074
Lebih baik. Ia akan jadi lebih baik.
Baiklah, saya... Jaga diri, okey?
255
00:13:44,074 --> 00:13:46,702
Kita berbual lagi nanti. Okey.
256
00:13:54,293 --> 00:13:57,212
Muldoon! Isteri awak masih kongkong awak?
257
00:13:59,047 --> 00:14:01,300
Maaf, kawan. Saya ingat dia dah pulih.
258
00:14:07,973 --> 00:14:10,809
Okey, semua. Mari kita mula.
259
00:14:10,809 --> 00:14:13,937
Saya Encik Studebaker.
Selamat datang ke kelas Kimia.
260
00:14:13,937 --> 00:14:17,357
Perkataan penuhnya
ialah Kelas Pengenalan Kimia.
261
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Kalau kamu dah bingung, habislah kamu.
262
00:14:21,737 --> 00:14:22,571
Hei.
263
00:14:23,488 --> 00:14:24,615
Beritahu nama kamu.
264
00:14:25,407 --> 00:14:27,367
- Benj.
- Benj? Dengan huruf J?
265
00:14:27,367 --> 00:14:29,578
Okey biar semua orang tahu nama awak.
266
00:14:29,578 --> 00:14:32,664
Boleh beritahu saya
apa formula kimia untuk air?
267
00:14:33,332 --> 00:14:34,166
H2O.
268
00:14:34,166 --> 00:14:36,835
Wah! Jaga-jaga ada genius.
269
00:14:37,419 --> 00:14:40,088
Boleh sesiapa beritahu saya
apa akan berlaku
270
00:14:40,088 --> 00:14:43,091
jika saya ambil sedikit H2O ini
271
00:14:43,926 --> 00:14:48,555
dan campurkan dengan hidrogen peroksida
dan sedikit sabun pencuci pinggan?
272
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Ada sesiapa tahu? Tiada?
273
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Nampaknya kita perlu uji.
274
00:14:52,851 --> 00:14:53,894
Jaga-jaga!
275
00:14:58,315 --> 00:14:59,358
Peliknya.
276
00:14:59,358 --> 00:15:03,779
Apa kata kita tambah sedikit kalium iodida
untuk lihat apa akan berlaku?
277
00:15:07,532 --> 00:15:08,367
Okey.
278
00:15:08,992 --> 00:15:11,662
Saya cuma nak kamu datang
tepat pada masanya,
279
00:15:11,662 --> 00:15:13,288
libatkan diri,
280
00:15:13,288 --> 00:15:16,208
dan jika seluruh kelas
boleh kekalkan purata B,
281
00:15:16,833 --> 00:15:19,169
saya akan ajar cara buat bom nuklear.
282
00:15:20,087 --> 00:15:20,921
Gurau saja.
283
00:15:20,921 --> 00:15:23,173
Tapi saya akan ajar cara buat bom Drano.
284
00:15:23,173 --> 00:15:26,301
Jadi kamu boleh letupkan peti surat
dan sebagainya.
285
00:15:40,440 --> 00:15:42,109
Kita nak berhenti sekejap?
286
00:15:42,109 --> 00:15:43,610
Saya perlu buat sesuatu.
287
00:15:45,112 --> 00:15:45,988
Baguslah.
288
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
Saya ada banyak kerja rumah, jadi...
289
00:15:49,866 --> 00:15:51,368
Lebih cepat awak diam,
290
00:15:51,368 --> 00:15:53,704
lebih cepat awak boleh buat kerja rumah.
291
00:15:53,704 --> 00:15:55,455
Saya tak nampak logiknya.
292
00:15:57,207 --> 00:15:58,625
- Diam saja.
- Okey.
293
00:16:01,503 --> 00:16:02,337
Apa itu?
294
00:16:02,337 --> 00:16:04,715
Vitamin D. Saya jual.
295
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Tak boleh beli di Whole Foods saja?
296
00:16:06,800 --> 00:16:10,053
Boleh, tapi saya beritahu orang
ini ekstasi. Ayuh.
297
00:16:10,053 --> 00:16:12,014
Apa? Tidak! Saya tak nak ikut. Itu salah.
298
00:16:12,931 --> 00:16:15,600
Tak apalah,
tapi saya ada banyak kerja rumah...
299
00:16:15,600 --> 00:16:18,395
Jangan sebut tentang kerja rumah.
300
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
Saya tak peduli tentang kerja rumah.
Awak pun tahu.
301
00:16:21,273 --> 00:16:22,691
Kita naik satu kereta.
302
00:16:22,691 --> 00:16:26,153
Saya tak nak jadi menyusahkan.
Saya tak pasti jika saya boleh buat.
303
00:16:27,821 --> 00:16:30,782
Bertenang, okey?
304
00:16:30,782 --> 00:16:32,993
- Tarik nafas. Semuanya akan okey.
- Okey.
305
00:16:32,993 --> 00:16:34,202
Awak tenang?
306
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
- Ya.
- Bagus. Tengok ini.
307
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Apa itu?
308
00:16:39,875 --> 00:16:42,961
Batang penujah! Amazon Prime!
309
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Kalau ada masalah, saya akan hidupkannya.
310
00:16:45,338 --> 00:16:46,256
Mari pergi.
311
00:16:46,256 --> 00:16:47,674
Saya tak nak pergi.
312
00:16:50,927 --> 00:16:54,389
Baiklah. Dengar sini, budak.
Ini yang akan berlaku.
313
00:16:54,389 --> 00:16:56,099
Saya akan kira hingga tiga.
314
00:16:56,099 --> 00:16:58,060
Kalau awak tak keluar juga,
315
00:16:58,060 --> 00:17:00,854
saya akan tujah awak sekuat mungkin.
316
00:17:01,563 --> 00:17:02,439
Satu...
317
00:17:12,199 --> 00:17:15,285
- Di mana mereka bersekolah?
- Mereka tak bersekolah.
318
00:17:15,285 --> 00:17:16,995
Selesaikan dengan cepat, okey?
319
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
Yalah. Awak fikir
saya nak berada lama di sini?
320
00:17:22,000 --> 00:17:22,918
Hei.
321
00:17:24,294 --> 00:17:25,128
Bawa barang itu?
322
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
Minta dan awak akan dapat.
Nak berurusan di mana?
323
00:17:28,048 --> 00:17:30,509
Di sini saja. Lindunglah sikit.
324
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Lindung sikit.
325
00:17:36,973 --> 00:17:39,059
Hei! Buat biasa saja!
326
00:17:41,144 --> 00:17:44,940
Baiklah. 30 dolar sebiji pil.
Sepuluh pil, 300 dolar.
327
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
Mahalnya.
328
00:17:46,399 --> 00:17:49,528
Yalah. Awak bayar untuk kualiti.
Budak ini cefnya.
329
00:17:49,528 --> 00:17:51,988
Guna bahan segar saja.
330
00:17:51,988 --> 00:17:53,782
Betul? Ini terbaik?
331
00:17:54,783 --> 00:17:57,202
Ya. Terbaik dari ladang.
332
00:17:59,955 --> 00:18:00,789
Bagus.
333
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Mari kita uji.
334
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
Perlu berjaga-jaga dengan fentanyl.
335
00:18:08,088 --> 00:18:11,133
Wabak teruk.
Sepupu saya mati disebabkannya.
336
00:18:11,133 --> 00:18:12,551
- Christina?
- Ya.
337
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
- Aduhai. Dia cantik.
- Apa?
338
00:18:20,100 --> 00:18:22,310
Bertenang. Polis.
339
00:18:23,353 --> 00:18:24,521
Tak guna.
340
00:18:25,147 --> 00:18:26,731
Ya, polis tak guna.
341
00:18:27,858 --> 00:18:28,692
Ya.
342
00:18:28,692 --> 00:18:30,819
Kita patut sekat dana mereka
343
00:18:30,819 --> 00:18:34,197
atau kurangkan peruntukan
atau apa-apa saja.
344
00:18:37,284 --> 00:18:41,163
Tak apalah, okey saja. Jika bagus,
kami akan hubungi untuk beli lagi.
345
00:18:46,459 --> 00:18:47,836
Masa untuk kerja rumah!
346
00:18:49,838 --> 00:18:52,174
SEKOLAH TINGGI WAYMONT
347
00:18:58,263 --> 00:19:01,183
Terima kasih, Janet.
Nampak lebih berseri sejak bercerai.
348
00:19:01,183 --> 00:19:02,893
Apa saja yang awak buat, teruskan.
349
00:19:03,810 --> 00:19:06,605
Dom, saya nampak
kamu ikut saya di Spotify.
350
00:19:06,605 --> 00:19:09,524
Nantikan senarai lagu saya
yang seterusnya. Ia pasti hebat.
351
00:19:09,524 --> 00:19:11,943
Stude, awak datang ke parti Koosh
malam ini?
352
00:19:11,943 --> 00:19:14,654
Untuk lihat kamu dimalukan
dalam permainan terbalik cawan?
353
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Datanglah. Semua orang
akan teruja lihat awak.
354
00:19:18,617 --> 00:19:20,994
Beginilah. Anggap saja takkan berlaku.
355
00:19:20,994 --> 00:19:22,454
Jaga diri. Okey?
356
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
Gino, kenapa kamu tiada
di makmal hari ini?
357
00:19:25,540 --> 00:19:27,959
Gurau saja.
Tentu kamu ada alasan yang baik.
358
00:19:27,959 --> 00:19:30,128
Becca! Rambut dah pendek!
359
00:19:30,128 --> 00:19:32,422
- Awak tengok apa?
- Instagram Nicole.
360
00:19:32,422 --> 00:19:34,966
Tak percaya dia tinggalkan saya
kerana perempuan ini.
361
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
Sebenarnya dia agak baik.
362
00:19:36,384 --> 00:19:38,637
Maaflah. Saya tak tahu pula kamu rapat.
363
00:19:38,637 --> 00:19:40,263
Saya cakap saja. Maksud saya...
364
00:19:40,263 --> 00:19:42,724
Jujur. Semua orang bercakap
tentang hidung saya tak?
365
00:19:43,266 --> 00:19:44,809
Tiada siapa sebut apa-apa.
366
00:19:45,310 --> 00:19:47,812
Mereka pasti perasan.
Saya dapat rasakan perhatian itu.
367
00:19:47,812 --> 00:19:50,774
Alyssa! Awak nampak cantik.
368
00:19:50,774 --> 00:19:53,276
- Jangan pandang saya.
- Awak tahu tentang parti saya?
369
00:19:53,276 --> 00:19:55,070
Saya tahu tentang parti abang awak.
370
00:19:55,779 --> 00:19:56,613
Ia parti kami.
371
00:19:56,613 --> 00:20:00,992
Apa kata awak ikut Snapchat saya
kalau-kalau ada masalah di pintu nanti?
372
00:20:00,992 --> 00:20:02,953
Saya tak nak teruskan perbualan ini.
373
00:20:02,953 --> 00:20:06,873
Datanglah. Tentu seronok dapat lepak
sebab kita dah di sekolah tinggi.
374
00:20:06,873 --> 00:20:08,917
Ya, mungkin.
375
00:20:08,917 --> 00:20:10,752
Betul. Bagus.
376
00:20:13,755 --> 00:20:16,341
Pergilah, kalau tak kakak beritahu Bailey
awak tiada bulu.
377
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
- Saya ada bulu!
- Jijik.
378
00:20:19,594 --> 00:20:21,137
Jumpa awak nanti.
379
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
Awak hebat tadi.
380
00:20:29,145 --> 00:20:31,815
- Yakah?
- Sudah tentu! Dia mahukan awak.
381
00:20:32,649 --> 00:20:34,442
Saya rasa gembira tentang parti ini.
382
00:20:34,442 --> 00:20:36,861
Ia ada semua ciri-ciri pertemuan comel.
383
00:20:37,696 --> 00:20:39,906
- Apa yang comel?
- Ada dalam filem.
384
00:20:39,906 --> 00:20:42,867
Apabila takdir menyatukan kita
dengan menawan dan romantik.
385
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
- Bailey dah jumpa awak.
- Saya yang baru, belum.
386
00:20:45,161 --> 00:20:47,914
Saya dah tak menyanyi
dan bukan lagi nerda.
387
00:20:47,914 --> 00:20:51,876
Semua orang bercakap tentang parti ini.
Saya dengar mungkin ada pergaduhan.
388
00:20:51,876 --> 00:20:54,713
- Saya ada dengar juga.
- Saya baru tahu.
389
00:20:54,713 --> 00:20:57,257
Pasti banyak pergaduhan.
Abang saya dah tampal tangan.
390
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
- Untuk apa?
- Boleh tumbuk lebih kuat?
391
00:20:59,259 --> 00:21:00,510
Serta lebih lama.
392
00:21:01,428 --> 00:21:02,554
Saya tak naklah.
393
00:21:02,554 --> 00:21:06,182
- Apa maksud awak?
- Saya tak nak pergi.
394
00:21:06,182 --> 00:21:09,561
Ada orang akan bergaduh,
berasmara dan macam-macam benda gila.
395
00:21:09,561 --> 00:21:13,023
Ia terlalu berisiko
dan saya tak boleh buat. Saya tak nak.
396
00:21:13,023 --> 00:21:15,150
Saya rasa saya pun tak nak pergi.
397
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
Saya berada di tahap kemuncak
dengan nama "Fetus" ini,
398
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
dan saya tak nak menonjol
sehingga semuanya reda.
399
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
Hei, Fetus.
400
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
Hei! Tak guna!
401
00:21:23,992 --> 00:21:25,493
Apa ini? Kamu kena datang.
402
00:21:25,493 --> 00:21:29,039
Dia betul.
Kita saja pelajar baru yang dijemput.
403
00:21:29,039 --> 00:21:31,583
Publisiti begitu
boleh bantu kita sepanjang tahun.
404
00:21:31,583 --> 00:21:33,418
Mungkin sepanjang sekolah tinggi.
405
00:21:33,418 --> 00:21:35,837
Diri awak di sekolah tinggi
adalah untuk selamanya.
406
00:21:35,837 --> 00:21:38,173
Kita ada satu peluang
untuk buat tanggapan pertama
407
00:21:38,173 --> 00:21:39,674
pada malam esok.
408
00:21:39,674 --> 00:21:43,219
Awak akan hilang nama samaran teruk itu.
Awak akan berhenti rasa takut.
409
00:21:43,219 --> 00:21:45,180
Awak akan dapat penghormatan abang awak.
410
00:21:45,180 --> 00:21:47,807
Ini bukan parti biasa.
Ini masa depan kita.
411
00:21:48,350 --> 00:21:50,935
- Perlukah saya minum arak?
- Ya.
412
00:21:51,936 --> 00:21:54,314
Awak tak perlu buat apa-apa
yang awak tak mahu.
413
00:21:55,774 --> 00:22:01,071
Baiklah, tapi jika ada orang
panggil saya Fetus, saya akan pergi.
414
00:22:01,071 --> 00:22:02,489
Bertenang, Fetus.
415
00:22:04,449 --> 00:22:07,911
Hei, semua, ini Koosh.
Cuma nak kongsi hal terkini.
416
00:22:07,911 --> 00:22:12,082
Selesai seminggu di sekolah tinggi,
dan ia memang sukar.
417
00:22:12,082 --> 00:22:14,584
Nasib baik ada hujung minggu untuk tidur,
418
00:22:14,584 --> 00:22:16,127
buat kerja sekolah.
419
00:22:16,127 --> 00:22:18,797
Saya teruja! Malam ini pasti hebat!
420
00:22:18,797 --> 00:22:21,424
{\an8}Rumah Koosh.
Sekolah tak guna. Kolej tak guna.
421
00:22:21,424 --> 00:22:24,094
{\an8}Kita akan berseronok dan buat duit!
422
00:22:24,094 --> 00:22:25,261
{\an8}Marilah semua.
423
00:22:25,261 --> 00:22:27,639
{\an8}Kulit hitam. Kulit putih.
Orang Asia. Transjantina.
424
00:22:27,639 --> 00:22:28,848
{\an8}Kami sayang semua orang.
425
00:22:28,848 --> 00:22:32,185
{\an8}Melainkan awak hodoh,
jangan keluar dari rumah.
426
00:22:32,185 --> 00:22:33,103
{\an8}Keamanan!
427
00:22:34,437 --> 00:22:36,022
Awak pasti kita tak terlalu awal?
428
00:22:36,022 --> 00:22:39,109
Koosh kata datang melepak sebelum parti.
429
00:22:39,776 --> 00:22:40,652
Helo?
430
00:22:40,652 --> 00:22:41,861
Hei, Koosh.
431
00:22:41,861 --> 00:22:42,779
Aduh!
432
00:22:43,363 --> 00:22:44,364
Maaf,
433
00:22:45,156 --> 00:22:46,032
Danah.
434
00:22:46,032 --> 00:22:47,534
Datang ke bahagian tepi.
435
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Hei, semua.
436
00:23:02,382 --> 00:23:04,676
Wah. Katrina Aurienna ada di sini?
437
00:23:04,676 --> 00:23:07,178
Ya Tuhan! Dia nampak liar.
438
00:23:08,763 --> 00:23:09,848
Berita buruk.
439
00:23:09,848 --> 00:23:12,851
Kayvon kata saya cuma
boleh bawa seorang kawan.
440
00:23:13,726 --> 00:23:14,978
Awak bergurau, bukan?
441
00:23:14,978 --> 00:23:18,857
Dia kata parti itu dah ada cukup wanita
tanpa kamu semua.
442
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
Sudah?
443
00:23:19,983 --> 00:23:21,401
Saya sedang cakap.
444
00:23:22,318 --> 00:23:23,903
Maaf, semua. Salah saya.
445
00:23:23,903 --> 00:23:27,449
Salah awak?
Sepanjang minggu, "ini parti saya".
446
00:23:27,449 --> 00:23:31,536
Awak tak boleh bawa tiga kawan pun.
Tak guna! Saya pula cakap begitu.
447
00:23:31,536 --> 00:23:35,623
Saya bukan nak jadi dramatik, tapi kalau
saya tak dapat bersama Bailey malam ini,
448
00:23:36,666 --> 00:23:37,667
saya akan bunuh diri.
449
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Jangan begitu.
450
00:23:39,002 --> 00:23:42,380
Saya perlukannya. Mungkin ini saja
peluang saya. Saya akan buat apa saja!
451
00:23:42,380 --> 00:23:44,382
Ia milik awak. Sejujurnya, saya lega.
452
00:23:44,382 --> 00:23:47,886
Eh! Tunggu dulu. Connor?
453
00:23:47,886 --> 00:23:48,887
Apa?
454
00:23:48,887 --> 00:23:52,974
Benj kata dia akan buat apa saja.
Awak nak tandingi tawaran itu?
455
00:23:52,974 --> 00:23:54,225
Pergi matilah.
456
00:23:54,225 --> 00:23:57,061
Harap ada orang lemas
dalam kolam dan saman keluarga awak.
457
00:23:57,061 --> 00:23:58,313
Mari, Eddie.
458
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
Pergi dulu. Semoga berjaya.
459
00:24:01,441 --> 00:24:02,400
Hei.
460
00:24:02,984 --> 00:24:04,277
Saya gembira awak orangnya.
461
00:24:05,236 --> 00:24:06,613
Nak tengok benda hebat?
462
00:24:07,113 --> 00:24:08,239
- Ya.
- Mari.
463
00:24:15,455 --> 00:24:16,498
Apa ini?
464
00:24:16,498 --> 00:24:19,167
Tahu cara Kayvon dorong saya
untuk sedar potensi diri?
465
00:24:19,167 --> 00:24:20,793
- Dia dera awak.
- Sebab sayang.
466
00:24:20,793 --> 00:24:23,838
Saya cuma perlu buat sesuatu yang hebat
supaya dia hormat saya.
467
00:24:23,838 --> 00:24:26,257
Jadi saya akan berasmara dengan senior.
468
00:24:26,966 --> 00:24:28,009
Tak mungkin.
469
00:24:28,009 --> 00:24:29,385
Saya akan buat.
470
00:24:29,385 --> 00:24:32,263
Idea pertemuan comel awak
beri saya inspirasi,
471
00:24:32,263 --> 00:24:35,225
tapi masalahnya,
ia terlalu bergantung kepada takdir.
472
00:24:35,225 --> 00:24:36,893
Saya rasa tak sedap hati.
473
00:24:36,893 --> 00:24:39,771
Fikirlah. Lelaki selalu rancang
untuk pikat gadis dalam filem.
474
00:24:39,771 --> 00:24:42,482
Mengintip, berpakaian macam
perempuan, curi rahsia mereka.
475
00:24:42,482 --> 00:24:44,400
Saya tonton enam filem berbeza
476
00:24:44,400 --> 00:24:47,946
di mana seorang lelaki yakinkan
gadis amnesia yang dia isterinya.
477
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
Apa-apa sajalah. Jelaskan ini.
478
00:24:51,574 --> 00:24:53,618
Itu cara saya buang takdir
daripada semua itu.
479
00:24:53,618 --> 00:24:57,622
Dari sini, saya boleh tumpukan
pada senior yang cantik, pikat dia,
480
00:24:57,622 --> 00:24:59,666
dan yakinkan dia untuk berasmara.
481
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
Bunyinya sangat menakutkan.
482
00:25:03,836 --> 00:25:06,631
Menakutkan? Sama saja macam
apa awak buat, cuma lebih baik.
483
00:25:06,631 --> 00:25:08,466
Situasi saya dengan Bailey tak sama.
484
00:25:08,466 --> 00:25:09,551
Apa yang berbeza?
485
00:25:09,551 --> 00:25:12,303
Bailey teman sejiwa saya.
Awak belum kenal gadis awak.
486
00:25:12,303 --> 00:25:15,390
Maksudnya lebih baik jika saya hendap dia
selama bertahun-tahun?
487
00:25:15,390 --> 00:25:17,267
Saya tak hendap dia. Saya cintakan dia.
488
00:25:17,267 --> 00:25:18,726
Perbezaan kecil, bukan?
489
00:25:18,726 --> 00:25:20,395
Sudahlah. Saya nak ke parti.
490
00:25:20,395 --> 00:25:22,105
Kalau saya, saya takkan pergi.
491
00:25:22,689 --> 00:25:24,607
Awak ada satu peluang untuk lakukannya,
492
00:25:24,607 --> 00:25:27,777
dan awak nak bazirkannya
ketika masih tak ramai orang?
493
00:25:30,738 --> 00:25:31,698
Baiklah.
494
00:25:32,448 --> 00:25:33,658
Tapi saya tak sokong ini.
495
00:25:33,658 --> 00:25:35,201
Saya boleh terima.
496
00:25:35,702 --> 00:25:36,578
Senyum.
497
00:25:37,078 --> 00:25:39,956
TENANG SEBELUM HURU-HARA
498
00:25:39,956 --> 00:25:41,916
Mengarutlah.
499
00:25:43,167 --> 00:25:46,129
Kita patut telefon polis dan hentikannya.
500
00:25:46,129 --> 00:25:49,382
Kenapa awak marah sangat?
Beberapa jam lalu, awak tak nak pergi pun.
501
00:25:49,382 --> 00:25:52,635
Ya, tapi saya yang putuskan.
Mereka tak boleh mengarah saya.
502
00:25:52,635 --> 00:25:54,178
Ia keputusan saya.
503
00:25:54,178 --> 00:25:55,597
Mari bersuka ria malam ini.
504
00:25:55,597 --> 00:25:56,848
Bersuka ria?
505
00:25:56,848 --> 00:26:00,059
Awak faham maksud saya. Mari hisap rokok.
506
00:26:00,059 --> 00:26:02,562
- Saya ada alahan.
- Marilah buat sesuatu.
507
00:26:02,562 --> 00:26:06,274
Yalah! Kita akan main Halo,
makan lof daging.
508
00:26:06,274 --> 00:26:07,567
Pasti seronok.
509
00:26:08,484 --> 00:26:10,695
Kamu di sini, ya?
510
00:26:10,695 --> 00:26:14,198
Sedang menikmati malam
yang hebat nampaknya.
511
00:26:14,198 --> 00:26:16,409
- Boleh saya bantu, Dennis?
- Tidak.
512
00:26:16,409 --> 00:26:19,245
Saya tunggu mak awak bersiap.
Hari ini hari jadi dia.
513
00:26:19,245 --> 00:26:21,039
Saya nak buat sesuatu yang istimewa.
514
00:26:21,623 --> 00:26:23,499
Hei, boleh saya tanya sesuatu?
515
00:26:23,499 --> 00:26:27,545
Jelas sekali, kamu tak hebat
di dunia sebenar, tak apalah.
516
00:26:27,545 --> 00:26:30,632
Tapi kamu dapat berasmara
di dunia tak nyata, bukan?
517
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
- Ia bukan...
- Tunggu.
518
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
- Helo.
- Apa khabar, tak guna?
519
00:26:35,803 --> 00:26:37,347
Hei!
520
00:26:39,641 --> 00:26:41,976
Saya tak boleh buat itu malam ini.
521
00:26:42,894 --> 00:26:44,812
Nak bawa kekasih keluar
untuk hari jadinya.
522
00:26:45,438 --> 00:26:48,066
Ya, yang ada anak itu.
523
00:26:49,859 --> 00:26:51,986
Percayalah. Dia tak boleh buat.
524
00:26:51,986 --> 00:26:55,657
Bagus. Telefon saya esok.
Saya nak dengar tentang itu.
525
00:26:56,532 --> 00:26:58,660
- Tak guna betul.
- Hai, semua!
526
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Cantiknya mak!
527
00:27:01,412 --> 00:27:03,873
Cantik sangat, ratuku.
528
00:27:05,416 --> 00:27:07,627
- Puan Young, selamat hari...
- Tunggu.
529
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
Okey.
530
00:27:10,797 --> 00:27:13,007
- Selamat hari jadi.
- Terima kasih, Connor.
531
00:27:13,007 --> 00:27:14,050
Ada rancangan besar?
532
00:27:14,050 --> 00:27:16,219
- Dennis nak bawa saya makan malam.
- Nobu.
533
00:27:16,219 --> 00:27:19,305
- Kemudian tidur di hotel malam ini.
- Four Seasons.
534
00:27:20,264 --> 00:27:21,641
Lelaki ini faham.
535
00:27:23,768 --> 00:27:25,103
Jom. Uber dah sampai.
536
00:27:25,103 --> 00:27:28,272
Makan malam di dalam ketuhar.
Telefon jika perlukan kami. Hati-hati.
537
00:27:28,272 --> 00:27:31,442
Tiup makanan sebelum makan.
538
00:27:31,442 --> 00:27:33,653
Saya tak mahu lidah kamu terbakar.
539
00:27:33,653 --> 00:27:35,613
Okey! Selamat malam, semua.
540
00:27:35,613 --> 00:27:37,073
Ya, selamat malam.
541
00:27:38,616 --> 00:27:40,118
Dennis, jaga kelakuan!
542
00:27:41,703 --> 00:27:44,455
Nampak? Ayah awak pun fikir kita pengecut.
543
00:27:44,455 --> 00:27:46,874
- Dia bukan ayah saya.
- Dia ayah awak.
544
00:27:46,874 --> 00:27:49,210
Dia akan berasmara dengan mak awak
di motel murah.
545
00:27:49,210 --> 00:27:51,796
- Mereka nak ke Four Seasons.
- Apa-apalah.
546
00:27:51,796 --> 00:27:54,590
Semua orang berparti dan berasmara
kecuali kita.
547
00:27:54,590 --> 00:27:56,592
Mereka sanggup tinggalkan awak sendirian
548
00:27:56,592 --> 00:27:58,886
menunjukkan betapa mereka tak hormat awak.
549
00:27:58,886 --> 00:28:01,222
- Ia bermaksud yang sebaliknya.
- Sudahlah!
550
00:28:01,222 --> 00:28:05,017
Takkanlah kita nak terus hidup
tanpa jemputan dari parti
551
00:28:05,017 --> 00:28:07,478
sementara lelaki seperti Dennis
meniduri mak kita?
552
00:28:08,312 --> 00:28:11,357
Okey. Apa awak nak buat?
553
00:28:21,075 --> 00:28:23,453
Tak boleh. Dennis sayang kereta ini.
554
00:28:24,328 --> 00:28:26,831
Maksud awak,
Dennis yang meniduri mak awak?
555
00:28:27,623 --> 00:28:31,836
Mungkin kita patut fikir balik
tentang hisap rokok. Idea itu bagus juga.
556
00:28:31,836 --> 00:28:35,256
Bagus. Mari pergi beli.
Masuk, saya akan memandu.
557
00:28:39,385 --> 00:28:40,803
Ini idea yang teruk.
558
00:28:40,803 --> 00:28:44,807
Bertenang. Saya ada lesen.
Saya selalu beli barang dengan mak saya.
559
00:29:01,157 --> 00:29:05,119
Ya! Siapa seterusnya?
560
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
Hei, tengok ini.
561
00:29:07,121 --> 00:29:08,414
Katrina mabuk teruk.
562
00:29:08,414 --> 00:29:09,499
Tak apalah.
563
00:29:09,499 --> 00:29:11,584
Terpulanglah. Ini hebat.
564
00:29:11,584 --> 00:29:14,420
Tak hebat pun.
Ia bertentangan dengan hebat.
565
00:29:15,296 --> 00:29:16,172
Dengar sini.
566
00:29:17,924 --> 00:29:21,093
Saya tahu tak mudah hidup
dalam bayang-bayang Kayvon,
567
00:29:21,093 --> 00:29:23,846
tapi saya percaya
jika awak jadi diri sendiri,
568
00:29:23,846 --> 00:29:26,057
orang akan nampak betapa hebatnya awak.
569
00:29:27,308 --> 00:29:28,601
Jadi diri sendiri?
570
00:29:28,601 --> 00:29:29,519
Ya.
571
00:29:29,519 --> 00:29:32,063
Biar mereka kenal diri saya yang sebenar?
572
00:29:32,063 --> 00:29:33,022
Tepat sekali.
573
00:29:34,232 --> 00:29:36,859
Ia takkan berjaya.
Rancangan saya lebih baik.
574
00:29:36,859 --> 00:29:40,029
Rancangan awak pelik dan salah.
Alamak. Pergi ke kamera tiga.
575
00:29:40,029 --> 00:29:41,739
Sekarang awak dah faham.
576
00:29:41,739 --> 00:29:45,827
Bailey ada di sini. Dia gadis
paling cantik awak pernah lihat, bukan?
577
00:29:46,410 --> 00:29:47,328
Cantiklah juga.
578
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Kakak awak pula tersangatlah cantik.
579
00:29:51,916 --> 00:29:54,126
Ini detik penentuan. Nak ikut tak?
580
00:29:54,126 --> 00:29:57,713
Saya nak tunggu sekejap lagi.
Perlu sedikit masa lagi.
581
00:29:58,339 --> 00:29:59,549
Semoga berjaya.
582
00:30:06,514 --> 00:30:08,850
Kenapa Nicole suka si kepala besar itu?
583
00:30:08,850 --> 00:30:10,726
Okey, awak menakutkan.
584
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
Apa? Kepalanya besar, okey?
585
00:30:14,647 --> 00:30:18,317
Itu fakta. Bukannya penting pun. Awak tahu
saya positif tentang tubuh badan.
586
00:30:18,317 --> 00:30:22,446
Kecantikan semuanya dari pandangan lelaki.
Mungkin ada masalah perubatan.
587
00:30:22,446 --> 00:30:24,949
Macam mana kalau ada masalah
dan dia bukan cuma hodoh?
588
00:30:24,949 --> 00:30:27,785
Apa yang dia pakai?
Mungkin seseorang patut beritahu dia...
589
00:30:35,251 --> 00:30:36,294
Beri kepada saya.
590
00:30:38,713 --> 00:30:43,092
- Awak okey?
- Ruby suka bergurau.
591
00:30:43,092 --> 00:30:46,345
Hal dalam kereta. Awak nampak cantik.
592
00:30:46,345 --> 00:30:50,433
Terima kasih. Bagaimana parti
pertama awak? Ia semua yang awak impikan?
593
00:30:50,433 --> 00:30:53,686
Setakat ini, bagus. Saya tak kenal
ramai orang, jadi saya rasa kekok.
594
00:30:53,686 --> 00:30:56,772
Ia akan jadi lebih kekok sebab
tiada siapa nak berbual dengan awak.
595
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
Semoga berjaya.
596
00:31:04,572 --> 00:31:05,489
Tak guna.
597
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Balik sajalah.
598
00:31:11,454 --> 00:31:14,332
Balik rumah, pakai baju sejuk,
599
00:31:14,332 --> 00:31:16,792
pesan Postmate, tidur nyenyak.
600
00:31:17,585 --> 00:31:20,338
Telefon mak awak.
Dah berminggu awak tak telefon mak awak.
601
00:31:20,338 --> 00:31:23,591
Pergi dari sini. Sebenarnya, saya...
602
00:31:24,175 --> 00:31:26,510
- Encik Studebaker!
- Tak guna! Hei!
603
00:31:26,510 --> 00:31:28,346
- Apa khabar?
- Saya dah agak itu awak.
604
00:31:28,346 --> 00:31:30,890
Saya berada di kejiranan ini dan...
605
00:31:30,890 --> 00:31:32,975
Ya, bagus. Awak nak masuk tak?
606
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
- Tak.
- Ayuh!
607
00:31:34,727 --> 00:31:36,771
Okey, sebab itulah saya di sini, bukan?
608
00:31:36,771 --> 00:31:38,731
- Okey, mari.
- Ya, mari!
609
00:31:38,731 --> 00:31:40,858
- Tak guna!
- Tengok ini!
610
00:31:40,858 --> 00:31:43,069
Itu Stude! Hei, nak bir?
611
00:31:43,069 --> 00:31:44,236
Tak. Ada kerja penting.
612
00:32:07,301 --> 00:32:09,637
Dia tiada kawan.
613
00:32:09,637 --> 00:32:11,555
Tengoklah. Saya nak kacau dia.
614
00:32:29,115 --> 00:32:31,450
Hei, awak nak saya ke sini?
615
00:32:31,450 --> 00:32:32,660
Ya...
616
00:32:34,120 --> 00:32:35,246
Apa masalah awak?
617
00:32:35,246 --> 00:32:38,457
Dari segi apa? Dari segi personaliti?
618
00:32:38,457 --> 00:32:39,834
Bukankah awak adik Alyssa?
619
00:32:39,834 --> 00:32:41,085
Ya, saya Benj.
620
00:32:41,085 --> 00:32:43,963
Saya dan kakak awak
pernah sertai gimnastik bersama. Jessica.
621
00:32:43,963 --> 00:32:46,632
Oh! Awak adik Alyssa?
622
00:32:46,632 --> 00:32:47,591
Ya.
623
00:32:47,591 --> 00:32:49,760
Apa kakak awak buat pada mukanya?
624
00:32:49,760 --> 00:32:51,721
Jangan jadi tak guna!
625
00:32:51,721 --> 00:32:53,222
Saya suka, nampak lebih baik.
626
00:32:53,222 --> 00:32:56,267
Entahlah. Saya tak nak cakap apa-apa.
627
00:32:59,311 --> 00:33:00,813
Saya suka budak ini. Dia setia.
628
00:33:00,813 --> 00:33:02,106
Mari sini.
629
00:33:02,815 --> 00:33:05,609
Nak berparti tak?
630
00:33:05,609 --> 00:33:06,861
Ya.
631
00:33:06,861 --> 00:33:09,572
Kalau begitu, jangan teragak-agak.
632
00:33:09,572 --> 00:33:12,700
Ikut saya. Sekarang. Boleh?
633
00:33:17,455 --> 00:33:20,082
- Okey. Boleh.
- Ayuh!
634
00:33:20,750 --> 00:33:23,085
Pergi. Saya akan beritahu
apabila tiba masanya.
635
00:33:31,343 --> 00:33:33,763
Tak sangka dia tak nak
jual rokok kepada kita.
636
00:33:33,763 --> 00:33:36,557
Sudahlah. Sedap tak
aiskrim fluffernutter awak?
637
00:33:38,601 --> 00:33:39,518
Sedap sangat.
638
00:33:39,518 --> 00:33:43,397
Ya! Jangan beritahu saya. Beritahu mereka.
639
00:33:44,774 --> 00:33:46,400
Cepat, tunjukkan gaya.
640
00:33:48,527 --> 00:33:50,446
Buat lebih baik daripada itu.
641
00:33:52,490 --> 00:33:55,076
Ya! Itu dia!
642
00:33:55,076 --> 00:33:58,621
Ayuh! Kita sedang memandu kereta hebat!
643
00:33:58,621 --> 00:34:00,623
Selamatkan planet, menjaga alam!
644
00:34:00,623 --> 00:34:03,876
Menjaga alam! Itu fokus kami!
645
00:34:04,627 --> 00:34:09,840
Cakap sajalah kalau awak nak rasa
aiskrim coklat Oreo... Tak guna!
646
00:34:23,270 --> 00:34:24,980
Okey. Masa untuk pulang.
647
00:34:25,481 --> 00:34:27,650
Janganlah! Kita baru mula.
648
00:34:28,484 --> 00:34:31,362
Awak tahu apa kita patut buat?
Mari singgah ke parti Koosh.
649
00:34:31,946 --> 00:34:34,240
- Tidak!
- Marilah.
650
00:34:34,240 --> 00:34:36,784
Nanti, apabila kita pergi
ke parti pertama kita,
651
00:34:36,784 --> 00:34:38,119
kita tahu apa nak dijangka.
652
00:34:38,119 --> 00:34:39,286
Tidak.
653
00:34:39,286 --> 00:34:41,664
Anggaplah ini misi peninjauan.
654
00:34:42,498 --> 00:34:43,582
Macam dalam Halo.
655
00:34:47,294 --> 00:34:49,630
Saya suka peninjauan.
656
00:34:50,464 --> 00:34:51,674
Saya tahu.
657
00:34:52,341 --> 00:34:54,093
Okey, yalah!
658
00:34:54,093 --> 00:34:56,637
Singgah sekejap saja, tapi hati-hati.
659
00:34:56,637 --> 00:34:58,597
Bertenang, saya tahulah.
660
00:35:02,601 --> 00:35:03,894
Percayakan prosesnya.
661
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
Tertangkap.
662
00:35:22,705 --> 00:35:26,667
Saya gurau saja.
Hei, kamu dalam kelas saya, bukan?
663
00:35:26,667 --> 00:35:28,085
Ya, saya Benj.
664
00:35:28,085 --> 00:35:30,838
Benj dengan huruf J. Ya.
665
00:35:30,838 --> 00:35:33,048
- Ya.
- Boleh beri secawan?
666
00:35:33,799 --> 00:35:34,717
Terima kasih.
667
00:35:34,717 --> 00:35:36,886
Macam mana minggu pertama
di sekolah tinggi?
668
00:35:36,886 --> 00:35:38,220
- Bagus.
- Ya?
669
00:35:38,220 --> 00:35:39,471
Saya suka semua kelas.
670
00:35:39,471 --> 00:35:41,223
Baguslah. Ya...
671
00:35:41,849 --> 00:35:44,685
Sekolah tinggi menyeronokkan. Nikmatinya.
672
00:35:47,605 --> 00:35:49,064
Sedapnya.
673
00:35:53,235 --> 00:35:55,571
Benj, pelik tak saya ada di sini?
674
00:35:55,571 --> 00:35:58,199
Hei, Encik Studebaker. Mari minum!
675
00:35:58,199 --> 00:36:01,368
Tak apa. Terima kasih sebab ajak.
Saya dah nak pergi.
676
00:36:01,368 --> 00:36:02,828
Marilah. Sekali saja!
677
00:36:02,828 --> 00:36:05,164
Saya pergi sajalah. Kamu nak ikut?
678
00:36:05,164 --> 00:36:06,957
- Pergilah.
- Kamu pasti?
679
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Saya nak cari seseorang.
680
00:36:09,752 --> 00:36:12,838
Ya. Hei, pergi cari dia.
681
00:36:16,008 --> 00:36:17,051
Ke mana mereka pergi?
682
00:36:18,761 --> 00:36:19,720
Lihat siapa di sini!
683
00:36:19,720 --> 00:36:21,805
- Baiklah.
- Tak guna! Cikgu saya!
684
00:36:21,805 --> 00:36:23,265
Semua. Dengar sini!
685
00:36:23,265 --> 00:36:26,602
Saya tak nak nampak berbeza sangat,
jadi saya akan buat perjanjian.
686
00:36:27,311 --> 00:36:28,437
Saya akan minum,
687
00:36:29,021 --> 00:36:34,276
tapi kamu perlu biar saya
ajar kamu sesuatu.
688
00:36:34,276 --> 00:36:38,155
Okey? Hei. Tolonglah.
Saya pendidik. Saya perlu ajar, bukan?
689
00:36:38,155 --> 00:36:42,534
Bagus. Hannah, beri saya 151 itu.
690
00:36:42,534 --> 00:36:47,081
Apa itu? Adakah itu Amaretto? Ya, okey.
691
00:36:48,874 --> 00:36:50,834
Siapa dah sedia untuk pelajaran sains?
692
00:37:03,806 --> 00:37:06,308
Biar betul!
693
00:37:06,308 --> 00:37:08,018
Nasib baik kita tiada di sana!
694
00:37:08,018 --> 00:37:09,853
Tak mungkin!
695
00:37:09,853 --> 00:37:10,938
Fetus boleh memandu?
696
00:37:10,938 --> 00:37:13,274
Gilalah.
697
00:37:13,274 --> 00:37:14,566
Tengok! Itu Katrina.
698
00:37:14,566 --> 00:37:18,404
Saya nak beg tangan saya. Ada orang curi!
699
00:37:18,404 --> 00:37:20,281
Di atas bahu awak, sayang.
700
00:37:21,198 --> 00:37:22,950
- Aduh!
- Tak guna.
701
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
Mana Uber dia?
702
00:37:24,243 --> 00:37:27,121
Ia sebuah Tesla. Perempuan kaya.
703
00:37:27,121 --> 00:37:28,247
Itu dia.
704
00:37:30,708 --> 00:37:32,626
Apa? Hei, jangan lambai balik!
705
00:37:32,626 --> 00:37:34,503
Saya berbudi bahasa! Tengok!
706
00:37:34,503 --> 00:37:36,672
Alamak, mereka datang ke sini!
Nak buat apa?
707
00:37:36,672 --> 00:37:38,007
Bertenang. Ayuh lari.
708
00:37:38,007 --> 00:37:40,634
- Ia dua perkara yang berbeza!
- Buat salah satu!
709
00:37:48,559 --> 00:37:50,811
Tak guna! Dia masuk! Alamak!
710
00:37:51,562 --> 00:37:55,316
- Alamak!
- Selamat tinggal! Sayang kamu!
711
00:37:58,027 --> 00:37:59,945
Hei, awak ada pengecas iPhone?
712
00:37:59,945 --> 00:38:01,488
Kami bukan Uber awak.
713
00:38:01,989 --> 00:38:03,657
Ya. Untuk Katrina.
714
00:38:04,950 --> 00:38:06,327
Hantar sajalah dia pulang.
715
00:38:06,327 --> 00:38:08,162
Kita tak tahu tempat tinggal dia.
716
00:38:08,162 --> 00:38:09,413
Awak tinggal di mana?
717
00:38:09,413 --> 00:38:11,707
- Taco Bell.
- Awak tak tinggal di Taco Bell.
718
00:38:11,707 --> 00:38:12,624
Ya.
719
00:38:12,624 --> 00:38:16,337
Saya dah lama tinggal di sana.
Awak tak kenal saya.
720
00:38:16,337 --> 00:38:18,422
- Bagaimana awak tahu?
- Apa?
721
00:38:18,422 --> 00:38:21,884
Hantar saya balik
atau saya beri awak satu bintang.
722
00:38:21,884 --> 00:38:23,469
Teruskan. Saya bukan Uber.
723
00:38:23,469 --> 00:38:26,221
"Saya bukan Uber awak." Satu bintang.
724
00:38:26,221 --> 00:38:27,931
Okey. Katrina...
725
00:38:27,931 --> 00:38:30,392
Jangan berbual lagi. Masa untuk muzik.
726
00:38:31,352 --> 00:38:35,022
Ya, tak guna! Rakam ini.
727
00:38:35,022 --> 00:38:36,648
Saya nak mula.
728
00:38:37,858 --> 00:38:39,985
Berkilauan, sundal
Buat hal saya sendiri, sundal
729
00:38:39,985 --> 00:38:42,821
Tiada cincin kahwin
Suka zakar itu sekejap saja, sundal
730
00:38:42,821 --> 00:38:45,240
Sedarlah, sundal
Biar saya tunjuk cara untuk hidup
731
00:38:45,240 --> 00:38:47,951
Cantikkan rambut, kuku
Cantikkan semuanya
732
00:38:48,952 --> 00:38:50,162
Pandu!
733
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
Nampak macam sesat, kawan.
734
00:38:57,878 --> 00:38:59,004
Sebelah kanan awak.
735
00:38:59,588 --> 00:39:02,299
Lihat atas. Itu dia.
736
00:39:02,299 --> 00:39:03,509
Koosh?
737
00:39:03,509 --> 00:39:06,387
Yalah. Kenapa awak datang ke sini?
738
00:39:06,387 --> 00:39:08,806
- Kata lelaki yang lihat kamera pengintip.
- Ya.
739
00:39:08,806 --> 00:39:11,350
Saya ingat awak cari Bailey
tapi tak apalah.
740
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
- Awak tahu dia di mana?
- Saya tahu semuanya.
741
00:39:13,602 --> 00:39:16,855
- Saya seperti Tuhan, ingat?
- Yalah. Di mana dia?
742
00:39:16,855 --> 00:39:19,691
Saya tak boleh beritahu.
Ia akan melanggar kod moral awak.
743
00:39:19,691 --> 00:39:21,110
Jangan jadi teruk.
744
00:39:21,110 --> 00:39:23,862
Okey. Nampak pintu
di sebelah kiri awak? Buka.
745
00:39:25,322 --> 00:39:26,198
Berambus!
746
00:39:26,198 --> 00:39:27,741
Saya minta maaf!
747
00:39:29,993 --> 00:39:32,496
Awak memang tak guna.
Awak tahu tak dia di mana?
748
00:39:32,496 --> 00:39:35,541
Dia baru pergi. Kalau awak cepat,
awak mungkin boleh kejar dia.
749
00:39:42,423 --> 00:39:47,344
Semakin tinggi kandungan alkohol,
semakin rendah ketumpatannya. Masuk akal?
750
00:39:47,344 --> 00:39:50,305
Jadi 151 ini akan terapung di atas.
751
00:39:50,305 --> 00:39:53,517
Kamu tahu apa lagi yang hebat tentang 151?
752
00:39:54,852 --> 00:39:56,812
Ia mudah terbakar.
753
00:39:58,647 --> 00:40:01,608
Kopi panas! Tiup dan minum.
754
00:40:09,324 --> 00:40:11,785
Okey, saya perlu pergi sekarang, okey?
755
00:40:11,785 --> 00:40:14,455
Tak, dah lewat sangat untuk saya.
756
00:40:14,455 --> 00:40:17,249
Berseronoklah. Jaga diri. Pergi dulu!
757
00:40:25,549 --> 00:40:26,633
Bailey, tunggu!
758
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
- Apa?
- Awak dah nak pergi?
759
00:40:29,178 --> 00:40:31,597
Oh Tuhan. Awak buat saya takut.
760
00:40:31,597 --> 00:40:35,017
Maaf, itu agak melebih,
tapi awak tak boleh pergi.
761
00:40:35,017 --> 00:40:36,393
Tak boleh?
762
00:40:36,393 --> 00:40:39,813
Boleh. Awak boleh buat apa saja.
Cuma awak tak patut.
763
00:40:39,813 --> 00:40:40,731
Kenapa?
764
00:40:40,731 --> 00:40:44,109
Sebab awak janji kita akan minum bir
pada musim panas ini. Ingat?
765
00:40:44,109 --> 00:40:46,612
Ya, dan awak nak saya tunaikannya.
766
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
Saya fikir awak nak berpegang pada janji.
767
00:40:50,449 --> 00:40:52,451
Jadi orang yang baik.
768
00:40:52,451 --> 00:40:54,912
Saya memang nak jadi orang baik.
769
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Saya tahu. Sebab itu saya kejar awak.
770
00:40:59,208 --> 00:41:01,585
Baiklah. Saya boleh minum sedikit lagi.
771
00:41:07,174 --> 00:41:09,301
Mulakan Operasi Pertemuan Comel.
772
00:41:09,927 --> 00:41:12,429
Siapa antara kamu yang akan menang ros?
773
00:41:14,515 --> 00:41:18,227
Michelle Pulaski nampak cantik,
tapi rasanya Kayvon pernah bersama dia.
774
00:41:18,227 --> 00:41:21,271
Dia akan bunuh saya. Cantiknya pinggul!
775
00:41:21,271 --> 00:41:24,233
Saya mengarut apa?
Saya tak tahu nak buat apa dengan itu.
776
00:41:25,192 --> 00:41:28,195
Tunggu. Siapa itu?
777
00:41:28,195 --> 00:41:30,364
Helo, bakal teman sejiwa.
778
00:41:31,198 --> 00:41:33,116
Tunggu. Siapa si tak guna ini?
779
00:41:33,116 --> 00:41:35,494
Alamak, sayang. Dia bukan untuk awak.
780
00:41:35,494 --> 00:41:36,745
Saya akan perbetulkannya.
781
00:41:40,999 --> 00:41:42,459
Masa untuk bertemu!
782
00:41:45,963 --> 00:41:47,798
- Nicole, hai!
- Oh.
783
00:41:48,382 --> 00:41:49,758
Itu untuk saya?
784
00:41:50,467 --> 00:41:53,845
- Sebenarnya, ia untuk...
- Awak nak berbual?
785
00:41:53,845 --> 00:41:57,057
Saya rasa kita dah tak melepak
sejak musim panas. Kita rapat dulu.
786
00:41:57,057 --> 00:42:01,812
Tak boleh. Saya beritahu seseorang
saya nak tolong ambilkan minuman.
787
00:42:01,812 --> 00:42:02,980
Siapa? Joni?
788
00:42:02,980 --> 00:42:04,606
Ya.
789
00:42:04,606 --> 00:42:05,732
Okey.
790
00:42:05,732 --> 00:42:08,110
Saya faham.
791
00:42:08,110 --> 00:42:10,696
Musim panas ini, saya hodoh...
792
00:42:10,696 --> 00:42:11,780
Itu tak benar.
793
00:42:11,780 --> 00:42:14,783
Ya, tapi tak apa sebab saya dah baikinya,
794
00:42:14,783 --> 00:42:17,244
dan sekarang saya lebih cantik
daripada dia, jadi...
795
00:42:17,244 --> 00:42:18,579
Bukan tentang itu.
796
00:42:18,579 --> 00:42:21,623
Okey, jadi tentang apa?
797
00:42:21,623 --> 00:42:24,376
- Boleh tak jangan bincang sekarang?
- Beritahu saya.
798
00:42:24,376 --> 00:42:28,880
Okey. Sejujurnya, awak kejam. Awak buat
orang rasa teruk dengan diri mereka.
799
00:42:28,880 --> 00:42:33,176
Ya, awak nampak cantik,
tapi dalaman awak menjijikkan.
800
00:42:35,137 --> 00:42:36,555
Selamat tinggal, Alyssa.
801
00:42:42,811 --> 00:42:45,897
Maaf, saya tinggal di sini.
Saya nak periksa sesuatu.
802
00:42:45,897 --> 00:42:46,940
- Yakah?
- Biar betul?
803
00:42:46,940 --> 00:42:48,108
Tak guna!
804
00:42:50,652 --> 00:42:51,528
Apa? Tidak!
805
00:42:51,528 --> 00:42:53,530
Maaf, tandas rosak.
806
00:42:53,530 --> 00:42:56,867
Guna tandas di rumah tetamu
atau kencing di semak.
807
00:43:00,912 --> 00:43:01,788
Semua okey?
808
00:43:01,788 --> 00:43:02,748
Apa?
809
00:43:02,748 --> 00:43:05,834
Awak nampak tertekan.
Saya tinggal di sini.
810
00:43:05,834 --> 00:43:06,835
Ini parti saya.
811
00:43:06,835 --> 00:43:08,503
Saya ingat ini parti Kayvon.
812
00:43:08,503 --> 00:43:10,756
- Parti kami berdua.
- Saya okey.
813
00:43:10,756 --> 00:43:12,716
Saya cuma nak ke tandas.
814
00:43:12,716 --> 00:43:15,802
Saya rasa awak boleh guna
tandas tetamu penting.
815
00:43:15,802 --> 00:43:18,305
Oh Tuhan. Saya takkan lama.
816
00:43:18,889 --> 00:43:19,806
Ikut sini.
817
00:43:26,980 --> 00:43:29,358
Gelojohnya!
818
00:43:29,358 --> 00:43:31,902
Sekurang-kurangnya dia tak
menyanyi rap lagi.
819
00:43:31,902 --> 00:43:33,695
Hei, jangan terkena sarung kulit!
820
00:43:33,695 --> 00:43:36,239
Saya tak boleh bazirkannya.
821
00:43:39,117 --> 00:43:41,078
Mual dibuatnya!
822
00:43:41,912 --> 00:43:43,288
Itu bukan napkin.
823
00:43:44,039 --> 00:43:45,749
Apa ini?
824
00:43:48,210 --> 00:43:50,754
Saya tak boleh tengok lagi.
Beritahu tempat tinggal awak.
825
00:43:55,467 --> 00:43:56,426
Selamat malam.
826
00:43:57,052 --> 00:43:59,680
- Hei, janganlah!
- Tidak! Katrina! Bangun!
827
00:43:59,680 --> 00:44:02,182
- Katrina! Bangun!
- Hei! Awak tak boleh buat begitu!
828
00:44:04,976 --> 00:44:07,979
- Nak buat apa?
- Lihat dompet. Kad pengenalan tulis apa?
829
00:44:10,607 --> 00:44:13,068
162, Wilmot Ave. Ayuh pergi!
830
00:44:20,325 --> 00:44:23,036
Nama bong graviti agak mengelirukan
831
00:44:23,036 --> 00:44:26,456
sebab kita sedang bermain dengan tekanan.
832
00:44:26,456 --> 00:44:28,166
Apabila saya angkat bekas ini,
833
00:44:28,166 --> 00:44:31,503
saya sedang mencipta vakum tekanan,
834
00:44:31,503 --> 00:44:36,383
mengisi kawasan permukaan yang meningkat
dengan asap. Lihatlah ia nampak berasap.
835
00:44:36,383 --> 00:44:38,677
Lihat siapa yang beri perhatian!
836
00:44:38,677 --> 00:44:41,430
Okey, apabila saya tekan ke bawah,
apa yang saya buat
837
00:44:41,430 --> 00:44:44,307
ialah meningkatkan tekanan dalaman
dengan cepat,
838
00:44:44,307 --> 00:44:48,103
mengeluarkan asap dari ruang itu
ke dalam paru-paru saya.
839
00:44:48,103 --> 00:44:49,187
Semua dah sedia?
840
00:44:49,187 --> 00:44:53,442
Sorak nama Stude!
841
00:44:53,442 --> 00:44:55,193
Ayuh!
842
00:45:02,200 --> 00:45:03,702
Terbaik.
843
00:45:04,911 --> 00:45:06,246
Siapa seterusnya?
844
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Hei, sini. Saya nak!
845
00:45:07,664 --> 00:45:09,833
Baiklah. Jumpa Isnin nanti!
846
00:45:11,334 --> 00:45:12,961
Tepuk tangan!
847
00:45:16,757 --> 00:45:18,425
Terima kasih.
848
00:45:18,425 --> 00:45:22,554
- Maaf kita terpaksa turun ke sini.
- Tak apa. Ruang bawah tanah yang cantik.
849
00:45:22,554 --> 00:45:24,473
Ia bukan sekadar ruang bawah tanah.
850
00:45:24,473 --> 00:45:28,018
Ada bilik tayangan, arked. Spa pun ada.
851
00:45:28,018 --> 00:45:29,770
- Oh.
- Nak tengok?
852
00:45:30,937 --> 00:45:32,022
Okey.
853
00:45:38,695 --> 00:45:40,781
Wah, awak tak tipulah.
854
00:45:40,781 --> 00:45:42,783
Ada spa di rumah awak.
855
00:45:42,783 --> 00:45:47,287
Ya, keluarga saya pentingkan keprihatinan.
Saya pasti awak nampak itu.
856
00:45:47,287 --> 00:45:49,164
- Awak nampak tenang.
- Terima kasih.
857
00:45:49,164 --> 00:45:51,750
Ya. Nak naik?
858
00:45:51,750 --> 00:45:53,126
Ya.
859
00:45:55,462 --> 00:45:57,547
Peliknya. Ia berkunci.
860
00:45:57,547 --> 00:45:58,924
Awak bergurau, bukan?
861
00:45:59,841 --> 00:46:01,885
Jangan risau. Saya akan telefon seseorang.
862
00:46:04,221 --> 00:46:06,223
Tak guna! Tiada isyarat. Awak ada?
863
00:46:07,516 --> 00:46:09,267
- Tiada.
- Tak guna!
864
00:46:11,353 --> 00:46:13,730
- Okey. Ada jalan keluar lain?
- Tiada.
865
00:46:13,730 --> 00:46:17,901
Dalam 1.6 km,
belok kiri di Havenhurst Boulevard.
866
00:46:20,821 --> 00:46:22,239
- Hei!
- Apa?
867
00:46:22,239 --> 00:46:24,658
Beradablah sikit, turunkan tingkap!
868
00:46:24,658 --> 00:46:27,077
Apa awak cakap? Saya tak berbau pun.
869
00:46:30,997 --> 00:46:33,583
Apa ini? Turunkan tingkap!
870
00:46:39,256 --> 00:46:40,173
Apa itu?
871
00:46:40,173 --> 00:46:43,301
Saya tak tahu.
Saya tak pernah hidu bau begitu!
872
00:46:43,301 --> 00:46:44,261
Hentikannya!
873
00:46:44,261 --> 00:46:47,264
Oh Tuhan. Hei! Cik!
874
00:46:47,264 --> 00:46:49,224
Hentikannya.
875
00:46:50,976 --> 00:46:53,770
Alamak! Dia buang air besar!
876
00:46:53,770 --> 00:46:54,896
- Apa?
- Najis!
877
00:46:54,896 --> 00:46:56,982
Dia buang air besar! Alamak!
878
00:46:56,982 --> 00:46:58,316
Apa maksud awak?
879
00:46:58,316 --> 00:47:02,445
Najis sedang keluar dari punggungnya!
880
00:47:02,445 --> 00:47:04,906
Terkena tangan saya!
881
00:47:04,906 --> 00:47:06,533
Ada najis di tangan saya!
882
00:47:07,284 --> 00:47:09,828
Apa? Jangan biar ia terkena saya!
883
00:47:34,561 --> 00:47:36,271
Jauhkannya dari saya!
884
00:47:37,105 --> 00:47:39,649
Termasuk dalam mulut saya!
Ada najis dalam mulut saya!
885
00:47:40,609 --> 00:47:41,985
Kenapa dia buat begini?
886
00:47:43,737 --> 00:47:46,406
Awak nak dengar berita baik
atau berita buruk?
887
00:47:46,406 --> 00:47:47,490
Ada berita buruk lagi?
888
00:47:47,490 --> 00:47:50,285
Berita buruk ialah kita cuma ada strawberi
untuk dimakan.
889
00:47:50,785 --> 00:47:53,371
Berita baik ialah ia nampak
ranum dan sedap.
890
00:47:53,371 --> 00:47:55,916
Saya juga jumpa
sebotol champagne yang bagus.
891
00:47:55,916 --> 00:47:58,543
Nampaknya ada dua berita baik.
892
00:47:59,419 --> 00:48:02,714
Jadi awak selalu diurut?
893
00:48:02,714 --> 00:48:06,301
Sebenarnya, saya lebih suka mengurut.
Sebab itu saya dapat sijil.
894
00:48:06,301 --> 00:48:08,762
Kalau awak nak,
saya boleh beri awak urutan ringan.
895
00:48:08,762 --> 00:48:10,931
Tak apalah.
896
00:48:10,931 --> 00:48:11,848
Awak bergurau?
897
00:48:11,848 --> 00:48:15,143
- Selepas masalah yang saya timbulkan?
- Awak tahu apa awak buat?
898
00:48:15,143 --> 00:48:17,938
Saya tahu stenosis spina
tak boleh dibuat main.
899
00:48:19,189 --> 00:48:21,441
Marilah. Kurangkan rasa bersalah saya.
900
00:48:22,651 --> 00:48:26,112
Baiklah. Saya terima urutan percuma.
901
00:48:26,112 --> 00:48:29,324
Bagus. Saya cuci tangan dulu.
Nanti mula dengan meniarap.
902
00:48:43,254 --> 00:48:45,632
- Bir untuk awak.
- Terima kasih.
903
00:48:53,556 --> 00:48:56,476
- Saya suka lagu ini.
- Ya? Nak mikrofon?
904
00:48:57,394 --> 00:48:58,395
Lucunya.
905
00:48:58,395 --> 00:49:02,232
Ayuh, kongsi bakat awak.
Maaf. Boleh beri perhatian?
906
00:49:02,232 --> 00:49:05,235
- Tidak! Janganlah jadi teruk.
- Okey. Aduhai!
907
00:49:05,235 --> 00:49:07,821
Semoga tiada sesiapa
nampak diri awak yang sebenar.
908
00:49:07,821 --> 00:49:11,074
Maaf. Saya tak rasa nak menyanyi sekarang.
909
00:49:11,074 --> 00:49:14,577
Baiklah. Lelaki hebat tak menyanyi.
910
00:49:15,662 --> 00:49:18,456
Bagaimana minggu pertama awak?
Ada kenal mana-mana wanita?
911
00:49:18,456 --> 00:49:19,833
- Belum lagi.
- Yakah?
912
00:49:19,833 --> 00:49:22,877
Lelaki kacak macam awak?
Kenapa lama sangat?
913
00:49:24,129 --> 00:49:25,672
Saya suka seorang gadis ini.
914
00:49:26,339 --> 00:49:28,341
Macam serius saja. Apa kelebihan dia?
915
00:49:28,341 --> 00:49:31,636
Dia sangat hebat dan bijak.
916
00:49:31,636 --> 00:49:32,804
Hebat dan bijak?
917
00:49:32,804 --> 00:49:34,347
Sukar dipercayai, bukan?
918
00:49:35,348 --> 00:49:36,683
Jadi tunggu apa lagi?
919
00:49:37,684 --> 00:49:38,727
Pikatlah.
920
00:49:40,395 --> 00:49:42,147
Bagaimana jika dia tak suka?
921
00:49:43,648 --> 00:49:45,066
Bagaimana jika dia suka?
922
00:49:49,070 --> 00:49:49,946
Ya Tuhan!
923
00:49:50,780 --> 00:49:52,782
Semua okey.
924
00:49:52,782 --> 00:49:57,871
Ia tindak balas kimia.
Tahu kenapa? Sebab ia adalah sains!
925
00:50:01,541 --> 00:50:03,209
Ayuh, semua!
926
00:50:03,209 --> 00:50:10,008
Ayuh semua saksikan
manusia naga yang hebat!
927
00:50:13,762 --> 00:50:14,846
Alamak.
928
00:50:16,139 --> 00:50:18,266
Panas! Ia semakin panas!
929
00:50:20,101 --> 00:50:21,436
Tak apa!
930
00:50:24,689 --> 00:50:28,526
Tuhan! Tolong saya!
Saya cikgu kamulah! Tolong!
931
00:50:42,874 --> 00:50:43,833
Ya!
932
00:50:47,462 --> 00:50:51,174
Ya!
933
00:50:51,674 --> 00:50:52,759
Ya!
934
00:50:53,676 --> 00:50:59,933
Stude!
935
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
Dennis akan bunuh saya!
936
00:51:10,235 --> 00:51:12,612
Pergi matilah Dennis. Dia takkan tahu.
937
00:51:12,612 --> 00:51:16,533
Awak dah gila? Nampak macam
kilang cirit-birit Willy Wonka.
938
00:51:16,533 --> 00:51:21,162
Mari kita balik ke rumah awak
dan tidur saja. Ini tak pernah berlaku.
939
00:51:21,162 --> 00:51:23,832
Apa? Bagaimana dengan kereta ini?
940
00:51:23,832 --> 00:51:26,417
Kereta apa? Saya tak faham maksud awak.
941
00:51:26,417 --> 00:51:29,546
Katrina pula? Kita tak boleh
tinggalkan dia di tepi jalan.
942
00:51:29,546 --> 00:51:30,547
Kenapa tidak?
943
00:51:30,547 --> 00:51:33,133
Sebab perogol gila boleh culik dia!
944
00:51:33,133 --> 00:51:35,927
Dia berlumuran najis.
Ia seperti perlindungan untuk dia.
945
00:51:36,594 --> 00:51:39,722
Nanti akan ada polis lalu,
946
00:51:39,722 --> 00:51:41,850
fikir dia curi kereta dan buang air besar.
947
00:51:41,850 --> 00:51:44,727
Apa akan berlaku apabila dia sedar
dan cerita perkara sebenar?
948
00:51:46,855 --> 00:51:49,482
Hei. Katrina, bangun.
949
00:51:50,108 --> 00:51:51,359
Awak kenal kami?
950
00:51:51,359 --> 00:51:53,444
Keluar dari bilik saya, tak guna.
951
00:51:53,444 --> 00:51:55,947
- Bukan saksi yang baik.
- Tak penting.
952
00:51:55,947 --> 00:51:59,450
Mereka akan kesan kad kredit saya
di Taco Bell dan lihat kamera keselamatan.
953
00:51:59,450 --> 00:52:01,995
Apa ini? Unit Najis Khas CSI?
954
00:52:01,995 --> 00:52:03,621
Ia takkan berjaya.
955
00:52:07,125 --> 00:52:08,793
Baiklah.
956
00:52:10,712 --> 00:52:11,629
Rancangan baru.
957
00:52:12,213 --> 00:52:14,716
TAPAK PENYERAHAN SELAMAT
958
00:52:21,806 --> 00:52:24,017
Baiklah. Bagus. Mari kita pergi.
959
00:52:25,894 --> 00:52:26,728
Kenapa?
960
00:52:28,563 --> 00:52:29,689
Teruk rasanya.
961
00:52:30,273 --> 00:52:32,483
Ya. Karma memang rasa teruk.
962
00:52:32,483 --> 00:52:34,360
Kita tak boleh biar dia begini
963
00:52:34,360 --> 00:52:37,113
dengan seluar dalamnya
dipenuhi cirit-birit.
964
00:52:37,113 --> 00:52:40,074
Mereka wira Amerika.
Mereka dilatih untuk ini.
965
00:52:40,074 --> 00:52:42,076
Ibu bapanya perlu jemput dia.
966
00:52:42,076 --> 00:52:45,580
Bagus. Mungkin ia akan mendorong
mereka untuk ajar dia cara buang air.
967
00:52:46,456 --> 00:52:47,749
Cepat, pegang kaki dia!
968
00:52:47,749 --> 00:52:50,460
- Saya baru cuci tangan!
- Buat sajalah.
969
00:53:02,847 --> 00:53:04,599
Oh. Sikit lagi.
970
00:53:06,392 --> 00:53:08,811
Awak memang dah tak nak menyanyi?
971
00:53:09,854 --> 00:53:12,023
Ya, tak nak.
972
00:53:12,023 --> 00:53:13,483
Sayang sekali.
973
00:53:14,317 --> 00:53:17,779
Saya rasa suara awak merdu. Kobe!
974
00:53:17,779 --> 00:53:20,615
- Kenapa awak bagus sangat?
- Kenapa awak teruk sangat?
975
00:53:20,615 --> 00:53:22,325
Entahlah. Saya teruk.
976
00:53:22,325 --> 00:53:23,660
Itu pun awak.
977
00:53:23,660 --> 00:53:25,870
- Budak-budak dari taman datang sini.
- Di sini?
978
00:53:25,870 --> 00:53:28,831
Ya. Mereka mungkin akan bunuh kita,
jadi mari pergi. Apa khabar?
979
00:53:28,831 --> 00:53:30,625
- Saya dah cakap.
- Apa yang berlaku?
980
00:53:30,625 --> 00:53:32,752
Kami tipu orang.
981
00:53:32,752 --> 00:53:33,962
Awak yang tipu mereka.
982
00:53:33,962 --> 00:53:37,507
Benj! Kita rakan kongsi.
Kita berjaya dan gagal bersama.
983
00:53:37,507 --> 00:53:38,883
Itu pun mereka.
984
00:53:39,968 --> 00:53:41,803
Hei, apa khabar?
985
00:53:41,803 --> 00:53:43,346
- Apa khabar?
- Diamlah.
986
00:53:43,346 --> 00:53:45,473
- Ya.
- Fikir awak boleh jual barang palsu?
987
00:53:45,473 --> 00:53:48,142
Palsu? Tentu ada salah faham.
988
00:53:48,142 --> 00:53:49,102
Cepat cakap.
989
00:53:49,102 --> 00:53:50,687
Saya dapat daripada Benj.
990
00:53:52,563 --> 00:53:55,108
- Saya tiada kaitan.
- Dia cakap ia bagus.
991
00:53:55,108 --> 00:53:56,484
Ruby. Jangan begitu.
992
00:53:56,484 --> 00:54:00,321
Apabila difikirkan semula,
saya makan dua jam lalu,
993
00:54:00,321 --> 00:54:02,573
dan tak rasa khayal pun.
994
00:54:02,573 --> 00:54:05,451
Saya dah cuba duduk dalam kereta.
Dia paksa saya. Dia tipu.
995
00:54:05,451 --> 00:54:09,080
Cukup, Benjamin. Penipuan dah terbongkar.
996
00:54:09,080 --> 00:54:11,833
Pulangkan duit mereka, terima pukulan,
997
00:54:11,833 --> 00:54:13,960
dan belajar daripada kesilapan.
998
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
Jangan pukul dia teruk sangat.
Dia masih budak.
999
00:54:18,965 --> 00:54:20,091
Oh, Tuhan!
1000
00:54:24,554 --> 00:54:26,931
Saya tak tahu apa jadi,
tapi saya akan bayar balik.
1001
00:54:26,931 --> 00:54:29,267
Tak, kawan. Dah terlambat untuk itu.
1002
00:54:29,267 --> 00:54:31,519
Tolonglah. Saya orang baik.
1003
00:54:31,519 --> 00:54:33,730
- Alamak! Kayvon!
- Ada masalah?
1004
00:54:33,730 --> 00:54:37,317
Ya, ada masalah.
Budak-budak awak dah tipu kami.
1005
00:54:38,484 --> 00:54:39,736
Budak lembik ini?
1006
00:54:42,113 --> 00:54:43,364
Dia bukan budak saya.
1007
00:54:43,364 --> 00:54:44,407
Ya.
1008
00:54:44,407 --> 00:54:47,744
Ada orang hutang kami $300.
1009
00:54:47,744 --> 00:54:49,662
Itu bukan urusan saya.
1010
00:54:49,662 --> 00:54:53,249
Urusan saya ialah anjurkan parti
dan pastikan tetamu saya bergembira.
1011
00:54:53,249 --> 00:54:55,084
Awak boleh hormatinya,
1012
00:54:55,084 --> 00:54:57,879
atau saya belasah awak
di depan semua orang.
1013
00:55:00,631 --> 00:55:02,383
Ada sesuatu bakal berlaku.
1014
00:55:07,180 --> 00:55:09,640
Okey, saya hormatinya.
1015
00:55:12,185 --> 00:55:14,145
Saya hargai awak bersikap matang.
1016
00:55:15,897 --> 00:55:17,565
- Awak memang baik.
- Terima kasih.
1017
00:55:17,565 --> 00:55:21,361
Saya suka begini.
Apa kata kamu pergi minum?
1018
00:55:21,361 --> 00:55:22,779
Selesakan diri.
1019
00:55:22,779 --> 00:55:24,781
Kalau nak apa-apa, cari saya.
1020
00:55:33,247 --> 00:55:34,165
Oh, Tuhan!
1021
00:55:46,969 --> 00:55:47,887
Mari!
1022
00:55:52,725 --> 00:55:53,810
Saya telefon balik.
1023
00:55:53,810 --> 00:55:56,687
- Awak patahkan hidung saya!
- Oh Tuhan, saya minta maaf!
1024
00:55:58,147 --> 00:55:59,190
Tak guna!
1025
00:56:09,242 --> 00:56:11,202
Apa hal?
1026
00:56:11,202 --> 00:56:12,912
- Apa?
- Apa maksud awak?
1027
00:56:12,912 --> 00:56:16,582
- Saya sangka awak akan dibunuh.
- Ruby tak guna. Saya...
1028
00:56:20,128 --> 00:56:21,754
Wah, itu...
1029
00:56:22,463 --> 00:56:23,673
Terima kasih?
1030
00:56:23,673 --> 00:56:27,301
Sama-sama. Jelas sekali
awak takkan mula dulu.
1031
00:56:27,301 --> 00:56:30,138
Maaf tentang itu.
Saya tak tahu perasaan awak.
1032
00:56:30,721 --> 00:56:33,558
Sekarang awak dah tahu.
Jadi lain kali, jangan fikir sangat.
1033
00:56:33,558 --> 00:56:34,684
Ya, takkan.
1034
00:56:38,396 --> 00:56:40,898
- Sekaranglah masanya.
- Oh.
1035
00:56:40,898 --> 00:56:41,941
Ya.
1036
00:56:43,443 --> 00:56:44,444
Ini dia.
1037
00:56:55,413 --> 00:56:56,456
Okey tak?
1038
00:56:57,165 --> 00:57:00,877
Ia agak bagus sebenarnya.
1039
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
- Jangan beritahu kakak awak.
- Takkan.
1040
00:57:05,548 --> 00:57:08,759
Saya serius. Saya akan pukul awak.
Ini tak bagus untuk saya.
1041
00:57:09,635 --> 00:57:10,720
Wah. Terima kasih.
1042
00:57:10,720 --> 00:57:11,721
Jangan salah faham.
1043
00:57:11,721 --> 00:57:15,600
Awak comel, tapi awak pelajar tahun satu.
Saya pelajar tahun dua.
1044
00:57:15,600 --> 00:57:17,268
- Ya.
- Jurang yang besar.
1045
00:57:17,268 --> 00:57:19,937
Baiklah, tapi janji
jangan beritahu sesiapa juga.
1046
00:57:19,937 --> 00:57:21,606
Yakah? Kenapa?
1047
00:57:21,606 --> 00:57:25,151
Sebab saya pelajar tahun satu. Budak baru.
Saya masih nak mencari.
1048
00:57:25,151 --> 00:57:26,944
Oh, ya?
1049
00:57:28,321 --> 00:57:30,281
Taklah.
1050
00:57:39,832 --> 00:57:41,417
Okey, saya kena kembali
1051
00:57:41,417 --> 00:57:44,003
sebelum orang fikir
saya berasmara dengan awak.
1052
00:57:46,339 --> 00:57:47,215
Ia takkan berlaku.
1053
00:57:47,215 --> 00:57:48,633
Ya, saya pun tak mahu.
1054
00:57:49,634 --> 00:57:50,885
Itu bukan...
1055
00:57:50,885 --> 00:57:54,305
Jika awak mahu, saya akan benarkan.
1056
00:57:54,847 --> 00:57:56,140
Tersalah cakap.
1057
00:57:56,140 --> 00:57:59,977
Awak tak perlukan kebenaran saya.
Awak boleh buat apa saja.
1058
00:58:00,603 --> 00:58:01,729
Saya sokong wanita.
1059
00:58:03,564 --> 00:58:06,484
Cari saya sebelum awak balik.
Mungkin saya akan tumpangkan awak.
1060
00:58:09,737 --> 00:58:11,072
Seronoklah.
1061
00:58:21,040 --> 00:58:22,833
Wah, dia masih hidup!
1062
00:58:22,833 --> 00:58:28,089
Oh Tuhan. Hei.
Terima kasih. Saya perlukannya.
1063
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
- Saya patut tampal tangan.
- Oh, Tuhan!
1064
00:58:30,299 --> 00:58:32,009
- Teruk jadinya.
- Ya.
1065
00:58:32,009 --> 00:58:33,678
Hei, saya sayang awak!
1066
00:58:33,678 --> 00:58:36,097
- Semua okey. Kita kawan sekarang.
- Ya!
1067
00:58:36,097 --> 00:58:37,723
- Ya!
- Ya!
1068
01:00:40,012 --> 01:00:41,097
Hei, Stude!
1069
01:00:41,597 --> 01:00:42,723
Jumpa Isnin.
1070
01:00:43,724 --> 01:00:45,059
Okey, dah selesai.
1071
01:00:45,768 --> 01:00:48,562
Awak mungkin akan rasa sakit sikit esok.
Tak perlu risau.
1072
01:00:48,562 --> 01:00:49,689
Itu pembebasan toksin.
1073
01:00:49,689 --> 01:00:53,651
Jika awak mahu, rendaman panas
bagus untuk pemulihan.
1074
01:00:54,360 --> 01:00:56,445
Saya tak bawa baju, jadi...
1075
01:00:56,445 --> 01:00:58,656
Ada banyak baju di bilik persalinan.
1076
01:01:00,783 --> 01:01:02,076
Awak masuk sekali?
1077
01:01:02,910 --> 01:01:03,869
Ke dalam tab mandi?
1078
01:01:03,869 --> 01:01:05,871
Saya tak boleh masuk seorang diri, bukan?
1079
01:01:05,871 --> 01:01:07,415
Rasanya boleh.
1080
01:01:07,915 --> 01:01:10,376
Apa kata awak tukar baju?
Saya akan siapkan semuanya.
1081
01:01:12,586 --> 01:01:14,755
Di belakang sana.
Ambil mana-mana baju awak nak.
1082
01:01:14,755 --> 01:01:15,840
Okey.
1083
01:01:17,341 --> 01:01:20,052
Ya! Ia menjadi.
1084
01:01:31,021 --> 01:01:32,022
Saya khayal.
1085
01:01:34,984 --> 01:01:38,904
Itu dia! Lelaki yang saya
nak jumpa! Mari sini!
1086
01:01:39,488 --> 01:01:41,866
Mari sini. Saya nak tanya sesuatu.
Awak suka jaz?
1087
01:01:41,866 --> 01:01:43,367
Ya. Saya suka jaz.
1088
01:01:43,367 --> 01:01:46,829
Sudah tentulah suka.
Saya ada sesuatu untuk awak.
1089
01:01:49,540 --> 01:01:50,583
Oh, Tuhan!
1090
01:01:51,333 --> 01:01:53,043
Apa yang berlaku kepada awak?
1091
01:01:53,043 --> 01:01:55,504
Saya ada abang, jadi...
1092
01:01:55,504 --> 01:01:56,464
Oh.
1093
01:01:57,256 --> 01:01:58,966
Hampir terlupa minuman.
1094
01:02:03,179 --> 01:02:05,890
Minuman ketika berendam.
1095
01:02:07,224 --> 01:02:08,934
Alamak! Awak okey?
1096
01:02:08,934 --> 01:02:09,935
Tak guna!
1097
01:02:09,935 --> 01:02:12,188
Oh, Tuhan! Bahu awak!
1098
01:02:12,188 --> 01:02:14,607
- Apa itu?
- Oh, Tuhan. Saya rasa itu tulang awak.
1099
01:02:15,524 --> 01:02:16,442
Oh, Tuhan!
1100
01:02:16,984 --> 01:02:18,569
Jangan berdiri saja! Minta tolong!
1101
01:02:18,569 --> 01:02:20,196
Bagaimana? Kita terkunci.
1102
01:02:21,989 --> 01:02:23,324
Saya ada kunci.
1103
01:02:24,909 --> 01:02:26,535
- Apa?
- Dalam seluar saya!
1104
01:02:27,161 --> 01:02:28,954
- Tak guna!
- Cepat!
1105
01:02:32,124 --> 01:02:34,251
Awak ada kunci selama ini?
1106
01:02:34,251 --> 01:02:36,879
Siapa peduli berapa lama saya ada?
Saya akan mati.
1107
01:02:36,879 --> 01:02:39,048
Tak guna! Kenapa dengan awak?
1108
01:02:39,048 --> 01:02:41,759
Saya tak tahu! Saya kurang keyakinan.
1109
01:02:41,759 --> 01:02:43,594
Saya nak kagumkan abang saya.
1110
01:02:43,594 --> 01:02:46,931
Saya tahu saya tak guna,
tapi saya tak patut mati.
1111
01:02:48,599 --> 01:02:50,017
Tolong?
1112
01:02:50,017 --> 01:02:51,602
Hubungi 911.
1113
01:02:52,102 --> 01:02:54,104
Hubungilah sendiri, tak guna.
1114
01:02:59,819 --> 01:03:01,695
Cuba teka siapa yang datang?
1115
01:03:01,695 --> 01:03:02,780
Hei!
1116
01:03:02,780 --> 01:03:06,200
Ada orang potong jaz, ayuhlah.
1117
01:03:06,784 --> 01:03:10,788
Oh tidak. Saya akan minum bir saja.
Terima kasih.
1118
01:03:10,788 --> 01:03:12,706
Apa? Apa awak cakap?
1119
01:03:12,706 --> 01:03:14,792
Awak dah janji.
1120
01:03:15,584 --> 01:03:17,127
Awak tak menepati janji?
1121
01:03:17,127 --> 01:03:18,295
- Ayuh.
- Ayuh.
1122
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Buat sajalah.
1123
01:03:20,506 --> 01:03:23,259
Benj!
1124
01:03:23,259 --> 01:03:25,302
- Yalah, saya akan buat.
- Bagus!
1125
01:03:25,302 --> 01:03:27,680
Kamu dengar cakap dia! Satu garisan besar!
1126
01:03:28,222 --> 01:03:31,976
Tidak! Satu garisan sederhana saja.
Saya cuma perlu sedut saja?
1127
01:03:32,977 --> 01:03:34,937
Tunggu. Ini kali pertama awak?
1128
01:03:35,604 --> 01:03:36,939
Oh, Tuhan!
1129
01:03:36,939 --> 01:03:39,984
Okey. Kita perlu jadikannya istimewa.
1130
01:03:40,526 --> 01:03:43,445
Cepat, beri saya duit seratus dolar.
1131
01:03:43,445 --> 01:03:46,991
Beginilah, beri saya piring hitam emas.
Siapa ada?
1132
01:03:46,991 --> 01:03:50,452
Dia patut sedut daripada Jessica.
Dia rasa Benj comel.
1133
01:03:50,452 --> 01:03:52,788
Idea yang bagus. Jessica, mari sini.
1134
01:03:52,788 --> 01:03:55,374
Tidak, Jessica.
Awak tak perlu buat begitu.
1135
01:03:55,374 --> 01:03:58,335
Tak apa. Boleh saja kalau awak nak.
1136
01:03:59,753 --> 01:04:02,923
Masa untuk merealisasikan impian.
1137
01:04:06,468 --> 01:04:08,095
Oh Tuhan, seronoknya!
1138
01:04:08,095 --> 01:04:09,680
Jangan malu.
1139
01:04:11,015 --> 01:04:15,311
Bagus. Awak bukan budak lagi.
Teruskan. Itu barang baik.
1140
01:04:18,564 --> 01:04:19,940
Oh, Tuhan, pedihnya.
1141
01:04:19,940 --> 01:04:21,025
Wah.
1142
01:04:21,901 --> 01:04:23,319
- Bailey?
- Baguslah.
1143
01:04:24,445 --> 01:04:25,321
Tunggu!
1144
01:04:25,946 --> 01:04:28,157
Alamak! Tak guna!
1145
01:04:28,157 --> 01:04:30,242
Teruklah. Tak guna!
1146
01:04:30,242 --> 01:04:33,746
Hei! Bertenang, budak. Tarik nafas.
1147
01:04:33,746 --> 01:04:35,915
Maaf. Saya tak pernah cuba kokain.
1148
01:04:36,999 --> 01:04:38,042
Dia fikir itu kokain.
1149
01:04:38,834 --> 01:04:40,502
Belum lagi.
1150
01:04:41,629 --> 01:04:42,463
Apa?
1151
01:04:43,130 --> 01:04:44,757
Itu K.
1152
01:04:44,757 --> 01:04:45,799
K?
1153
01:04:45,799 --> 01:04:51,347
Ketamin. Saya rasa ia untuk kucing.
Mungkin kuda. Alamak, saya terlupa.
1154
01:04:51,347 --> 01:04:52,973
Oh, Tuhan! Saya akan mati.
1155
01:04:53,474 --> 01:04:56,101
Bertenang!
1156
01:04:56,894 --> 01:05:01,190
Duduk. Tenangkan diri.
1157
01:05:24,380 --> 01:05:25,756
Ayuh. Ya.
1158
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
Ayuh. Gerak.
1159
01:05:30,302 --> 01:05:31,679
Cepat, semua keluar.
1160
01:05:31,679 --> 01:05:34,974
Baiklah. Masa untuk pulang!
Parti dah tamat!
1161
01:05:35,766 --> 01:05:38,018
Oh, Tuhan.
1162
01:05:48,195 --> 01:05:49,071
Alyssa?
1163
01:05:51,323 --> 01:05:52,825
- Aduhai!
- Saya tahu!
1164
01:05:52,825 --> 01:05:54,910
Saya nampak teruk.
1165
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
Dalaman dan luaran.
1166
01:06:07,840 --> 01:06:11,510
Jika ia buat awak rasa lebih baik,
tulang selangka saya patah di dua tempat.
1167
01:06:11,510 --> 01:06:13,137
Saya pasti awak patut kena.
1168
01:06:13,137 --> 01:06:14,471
Tak syak lagi.
1169
01:06:14,471 --> 01:06:15,848
Ini sedikit saja.
1170
01:06:19,393 --> 01:06:20,436
Nak luahkan?
1171
01:06:22,855 --> 01:06:24,565
Tiada apa nak diluahkan.
1172
01:06:26,859 --> 01:06:28,152
Betul kata Nicole.
1173
01:06:30,112 --> 01:06:34,742
Tak kisahlah apa pun rupa saya
sebab hati saya teruk.
1174
01:06:35,743 --> 01:06:36,660
Itu tak benar.
1175
01:06:36,660 --> 01:06:41,206
Awak cantik. Bau awak harum.
Punggung awak macam walnut.
1176
01:06:41,206 --> 01:06:44,918
Kenapa dengan awak?
Siapa yang cakap begitu?
1177
01:06:44,918 --> 01:06:49,006
Maaf. Saya cuba berubah,
tapi ia akan ambil masa.
1178
01:06:50,591 --> 01:06:53,802
Maksud saya, awak seorang yang hebat.
1179
01:06:58,348 --> 01:07:01,101
Awak tak rasa saya teruk?
1180
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
Awak teruk, tapi itu yang buat awak hebat.
1181
01:07:07,107 --> 01:07:07,941
Dengar sini.
1182
01:07:08,650 --> 01:07:11,153
Saya tak dungu. Saya tahu saya tak guna.
1183
01:07:12,237 --> 01:07:16,700
Orang layan perangai saya
sebab ibu bapa saya kaya,
1184
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
dan saya anjurkan parti hebat.
1185
01:07:18,577 --> 01:07:19,995
Abang awak yang anjurkannya.
1186
01:07:20,496 --> 01:07:22,539
Kami lakukannya sama-sama,
1187
01:07:23,207 --> 01:07:25,876
tapi awak selalu
cakap lepas saja dengan saya.
1188
01:07:25,876 --> 01:07:29,671
Awak lantang, jujur dan hebat.
1189
01:07:30,297 --> 01:07:33,967
Jika Nicole tak boleh terima,
dia tak layak untuk awak.
1190
01:07:37,805 --> 01:07:38,680
Terima kasih.
1191
01:07:41,266 --> 01:07:42,184
Baiknya.
1192
01:07:42,810 --> 01:07:43,894
Itu kebenaran.
1193
01:07:49,358 --> 01:07:50,192
Tunggu.
1194
01:07:51,401 --> 01:07:52,653
Adakah ini pertemuan comel?
1195
01:07:52,653 --> 01:07:54,279
Jangan mimpi.
1196
01:07:54,279 --> 01:07:55,239
Okey.
1197
01:08:01,829 --> 01:08:03,622
Mak sampai tak kenal kamu.
1198
01:08:05,249 --> 01:08:06,959
Apa itu ketamin?
1199
01:08:06,959 --> 01:08:10,254
DADAH
1200
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
Tak tahu? Tak pasti?
1201
01:08:12,256 --> 01:08:14,883
- Saya rasa ia untuk kucing.
- Kuat sikit!
1202
01:08:14,883 --> 01:08:16,510
Rasanya untuk kucing.
1203
01:08:16,510 --> 01:08:17,427
Oh!
1204
01:08:18,595 --> 01:08:20,848
Ia untuk kucing.
1205
01:08:20,848 --> 01:08:23,100
Hebatlah begitu.
1206
01:08:23,100 --> 01:08:25,727
Mak harap kamu ada banyak benang
di bilik tidur kamu
1207
01:08:25,727 --> 01:08:28,897
sebab itu saja hiburan kamu
untuk tahun depan.
1208
01:08:28,897 --> 01:08:33,193
Ketawa apa?
1209
01:08:33,193 --> 01:08:36,572
Kamu ketawakan mak?
Kamu takkan dapat hidung lain lagi.
1210
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
- Ya. Saya tak nak pun.
- Bagus!
1211
01:08:38,157 --> 01:08:40,450
Mak harap kamu terima
1212
01:08:40,450 --> 01:08:42,786
apa saja masalah di bawah balutan itu.
1213
01:08:42,786 --> 01:08:44,288
Yalah, okey!
1214
01:08:44,872 --> 01:08:49,626
Mak saja yang boleh cakap bila ia okey.
1215
01:09:00,929 --> 01:09:02,139
Malam menyeronokkan?
1216
01:09:02,764 --> 01:09:04,224
Kakak dah cakap dengan Bailey?
1217
01:09:04,224 --> 01:09:06,476
Tidak. Kenapa? Apa yang berlaku?
1218
01:09:08,729 --> 01:09:09,938
Saya rosakkan semuanya.
1219
01:09:11,481 --> 01:09:12,357
Nak nasihat kakak?
1220
01:09:12,941 --> 01:09:14,902
Biar saya teka. Pergi matilah.
1221
01:09:16,403 --> 01:09:18,405
Kakak nak kata jadi diri sendiri.
1222
01:09:20,449 --> 01:09:23,368
- Saya ingat kakak benci saya.
- Bailey suka awak.
1223
01:09:23,368 --> 01:09:27,039
Bukan diri awak yang baru, okey?
Diri awak yang sebenar.
1224
01:09:27,623 --> 01:09:30,042
Si nerda yang malu-malu
apabila dia masuk ke bilik,
1225
01:09:30,042 --> 01:09:32,669
nyanyi lagu Stevie Wonder,
berasmara dengan cermin bilik.
1226
01:09:32,669 --> 01:09:34,213
Saya tak buat itu.
1227
01:09:36,298 --> 01:09:37,257
Apa-apa sajalah.
1228
01:09:39,676 --> 01:09:42,012
Sejujurnya, kakak lebih suka
awak yang sebenar.
1229
01:09:44,181 --> 01:09:45,641
Berhenti kasihankan diri awak.
1230
01:09:45,641 --> 01:09:48,143
Bersihkan muka awak dan cari dia.
1231
01:09:49,978 --> 01:09:52,940
- Kenapa kakak baik sangat dengan saya?
- Entahlah.
1232
01:09:54,233 --> 01:09:55,734
Mungkin kepala kakak terhantuk.
1233
01:09:59,613 --> 01:10:00,530
Awak boleh.
1234
01:10:17,464 --> 01:10:18,298
Apa...
1235
01:10:18,298 --> 01:10:21,009
Beritahu saya apa yang berlaku!
1236
01:10:21,009 --> 01:10:23,720
Tak guna! Telinga saya cedera.
1237
01:10:23,720 --> 01:10:24,930
Jawapan salah!
1238
01:10:25,806 --> 01:10:28,600
Tolonglah! Hentikannya!
1239
01:10:28,600 --> 01:10:30,394
Hei!
1240
01:10:31,436 --> 01:10:34,064
Saya Eddie. Ini Connor.
1241
01:10:34,564 --> 01:10:37,025
Kami satu sekolah dengan awak.
Awak di bilik saya.
1242
01:10:37,025 --> 01:10:40,112
Mana baju saya?
1243
01:10:40,112 --> 01:10:42,656
- Sedang dibasuh!
- Kami jaga awak malam tadi.
1244
01:10:42,656 --> 01:10:44,116
Tolong jangan sakiti kami!
1245
01:10:47,744 --> 01:10:49,413
Kenapa baju saya dicuci?
1246
01:10:51,498 --> 01:10:52,374
Oh...
1247
01:10:54,084 --> 01:10:56,336
Dengar sini. Ada insiden berlaku.
1248
01:11:00,966 --> 01:11:03,593
Alamak! Dia buang air besar!
1249
01:11:06,138 --> 01:11:09,099
Tidak! Tak mengapa.
1250
01:11:23,322 --> 01:11:25,240
Lebih seronok berbanding bas, bukan?
1251
01:11:28,076 --> 01:11:30,037
Hei. Saya ada terfikir.
1252
01:11:30,620 --> 01:11:32,998
Kalau kamu nak beritahu orang
saya ayah kamu,
1253
01:11:33,540 --> 01:11:34,666
saya tak kisah.
1254
01:11:36,418 --> 01:11:37,419
Tak apalah.
1255
01:11:38,003 --> 01:11:41,673
Kalau perlukan apa-apa, hubungi saya.
Saya di rumah, berasmara dengan mak kamu.
1256
01:11:48,221 --> 01:11:50,307
- Tahu tak, Dennis?
- Apa?
1257
01:11:50,307 --> 01:11:51,975
Diamlah.
1258
01:11:53,060 --> 01:11:57,522
Saya bukan seperti
yang awak sangka, Dennis.
1259
01:11:58,231 --> 01:12:00,484
Tidak lagi. Saya dah berubah.
1260
01:12:00,484 --> 01:12:04,696
Saya dah lihat macam-macam,
bukan seperti apa yang tentera lihat.
1261
01:12:04,696 --> 01:12:07,908
Saya bercakap tentang najis
1262
01:12:07,908 --> 01:12:11,828
meleleh di kereta bodoh
yang awak sayang ini.
1263
01:12:15,457 --> 01:12:17,292
Saya tak faham langsung.
1264
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Biar saya jelaskan.
1265
01:12:19,002 --> 01:12:20,629
Satu malam, saya bawa kereta awak,
1266
01:12:20,629 --> 01:12:23,882
dan saya bawa gadis cantik
di tempat duduk belakang.
1267
01:12:23,882 --> 01:12:25,133
Ya!
1268
01:12:25,634 --> 01:12:27,886
Dia cirit-birit di belakang.
1269
01:12:27,886 --> 01:12:31,932
Saya dah bersihkan sebaik mungkin,
tapi jika awak tutup mata,
1270
01:12:31,932 --> 01:12:33,934
awak masih boleh rasainya.
1271
01:12:39,398 --> 01:12:41,817
Eddie, jika itu benar,
1272
01:12:42,484 --> 01:12:45,028
kamu dah mengkhianati kepercayaan saya.
1273
01:12:45,028 --> 01:12:46,780
Nak mengadu tentang saya?
1274
01:12:46,780 --> 01:12:52,369
Ya, apa-apa tindakan ada akibatnya, okey?
Jadi saya perlu beritahu mak kamu.
1275
01:12:52,369 --> 01:12:56,289
Bagus. Saya akan ikut awak.
Awak rasa dia akan menyebelahi siapa?
1276
01:12:56,289 --> 01:12:57,290
Anak kesayangannya
1277
01:12:57,290 --> 01:13:00,585
atau orang paling mencurigakan
di dunia ini?
1278
01:13:02,879 --> 01:13:05,048
- Anaknya.
- Apa?
1279
01:13:06,633 --> 01:13:08,176
- Anaknya.
- Oh.
1280
01:13:08,718 --> 01:13:10,053
Betullah.
1281
01:13:10,846 --> 01:13:13,890
Mulai sekarang, hormati saya.
1282
01:13:15,809 --> 01:13:17,769
Saya sentiasa hormati kamu.
1283
01:13:17,769 --> 01:13:20,439
Yalah... Beri sandwic itu.
1284
01:13:31,825 --> 01:13:35,287
Maaf, tapi saya rasa kunci keselamatan
kanak-kanak masih terpasang.
1285
01:13:35,287 --> 01:13:36,580
Boleh tolong?
1286
01:13:38,707 --> 01:13:39,541
Ya.
1287
01:13:46,715 --> 01:13:48,008
Awak dah cakap dengan Benj?
1288
01:13:48,008 --> 01:13:51,595
Saya telefon dia semalam,
tapi mak dia jawab. Suara macam marah.
1289
01:13:51,595 --> 01:13:52,596
Hei.
1290
01:13:52,596 --> 01:13:54,473
Aduhai, Koosh. Apa yang berlaku?
1291
01:13:54,973 --> 01:13:56,224
Apa abang cakap?
1292
01:13:57,726 --> 01:13:59,227
Dia datang dari mana?
1293
01:13:59,978 --> 01:14:01,396
Jangan panggil saya Koosh lagi.
1294
01:14:01,396 --> 01:14:03,315
Penatlah jadi hebat.
1295
01:14:04,441 --> 01:14:07,903
Saya mula rasa abang saya
mungkin bukan orang yang hebat.
1296
01:14:07,903 --> 01:14:10,197
- Tak.
- Dia gila.
1297
01:14:10,197 --> 01:14:12,574
Mulai sekarang, panggil saya Danah.
1298
01:14:13,158 --> 01:14:14,409
Baiklah, Danah.
1299
01:14:16,411 --> 01:14:17,871
Janganlah sebut begitu.
1300
01:14:20,207 --> 01:14:22,250
Hai, George. Okey?
1301
01:14:24,878 --> 01:14:25,754
Hei.
1302
01:14:26,338 --> 01:14:28,006
- Ada rancangan hujung minggu?
- Tak.
1303
01:14:28,006 --> 01:14:30,717
- Bosan saja.
- Sangat bosan.
1304
01:14:30,717 --> 01:14:34,804
Kami mabuk teruk. Kamu pasti akan suka.
1305
01:14:34,804 --> 01:14:38,266
Maaf sekali lagi tentang
teman jemputan itu. Lain kali, pasti jadi.
1306
01:14:38,266 --> 01:14:39,392
Connor! Eddie!
1307
01:14:40,227 --> 01:14:42,854
Adakah Katrina Aurienna
melambai pada kamu?
1308
01:14:43,647 --> 01:14:45,065
Yalah. Pelik.
1309
01:14:45,065 --> 01:14:47,234
Ya, lebih baik kami pergi sana.
1310
01:14:47,234 --> 01:14:49,319
Tunggu. Nak saya ikut?
1311
01:14:52,030 --> 01:14:54,616
Tak perlu! Nampak penuh di atas sana.
1312
01:14:54,616 --> 01:14:58,245
Tapi, lain kali pasti boleh.
1313
01:15:01,623 --> 01:15:03,166
- Alyssa.
- Tidak.
1314
01:15:07,837 --> 01:15:11,800
Jangan cepat sangat, Fetus.
Pelajar baru duduk di atas lantai.
1315
01:15:12,759 --> 01:15:15,053
Ya, kembali ke rahim, Fetus.
1316
01:15:17,806 --> 01:15:19,641
Maaf. Siapa awak?
1317
01:15:20,308 --> 01:15:21,184
Saya?
1318
01:15:21,184 --> 01:15:22,310
Ya, tiada siapa peduli.
1319
01:15:22,310 --> 01:15:25,230
Namanya Connor, bukan Fetus, tak guna.
1320
01:15:25,230 --> 01:15:27,440
Bangun. Kawan-kawan saya
nak duduk di sini.
1321
01:15:30,277 --> 01:15:32,112
Ini bukan teka-teki, tak guna. Ke tepi.
1322
01:15:32,946 --> 01:15:34,990
Ayuh, cepatlah.
1323
01:15:34,990 --> 01:15:36,575
Terima kasih. Hai.
1324
01:15:39,578 --> 01:15:40,829
Saya basuh baju awak.
1325
01:15:40,829 --> 01:15:42,747
Awak tak perlu...
1326
01:15:42,747 --> 01:15:44,457
Saya juga nak minta maaf.
1327
01:15:44,457 --> 01:15:45,584
Tak apa.
1328
01:15:45,584 --> 01:15:48,378
Ia memang teruk.
1329
01:15:48,378 --> 01:15:50,338
Saya minta maaf kamu terpaksa hadapinya.
1330
01:15:50,338 --> 01:15:53,508
- Maaf diterima.
- Tak faham pun apa maksud awak.
1331
01:15:54,092 --> 01:15:56,094
Terima kasih sebab jadi lelaki budiman.
1332
01:15:56,094 --> 01:15:58,179
Mari duduk dengan kami.
1333
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
Hei, perkenalkan kawan-kawan saya.
Ini Connor dan Eddie.
1334
01:16:05,520 --> 01:16:07,147
Hei, Connor. Selamat berkenalan.
1335
01:16:07,147 --> 01:16:08,898
- Hei.
- Laga penumbuk. Tepuk tangan.
1336
01:16:08,898 --> 01:16:12,235
Baiklah, bertenang. Bertenang!
1337
01:16:14,154 --> 01:16:16,489
Bertenang. Okey.
1338
01:16:16,489 --> 01:16:20,869
Banyak yang perlu dibicarakan pagi ini.
Pertama, Jurulatih Barella.
1339
01:16:20,869 --> 01:16:22,162
Ayuh!
1340
01:16:23,830 --> 01:16:27,042
Semua, dah seminggu sekolah bermula,
1341
01:16:27,042 --> 01:16:29,502
dan kita kehilangan banyak tuala.
1342
01:16:29,502 --> 01:16:33,048
Ini bukan hotel, okey? Itu bukan percuma.
1343
01:16:33,048 --> 01:16:37,677
Hal tak berkaitan. Pasukan bola tampar
perlukan pemukul luar.
1344
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
Jika kamu dah alami lonjakan pertumbuhan,
beritahu saya.
1345
01:16:40,639 --> 01:16:45,268
Jika kamu ada seluar jean
yang tak muat lagi
1346
01:16:45,268 --> 01:16:48,772
atau kamu dah tak sukakannya,
1347
01:16:48,772 --> 01:16:51,608
letakkan dalam bakul
seluar jean untuk remaja
1348
01:16:51,608 --> 01:16:54,778
dan ia akan didermakan
kepada remaja yang kurang bernasib baik
1349
01:16:54,778 --> 01:16:57,238
yang tak mampu beli seluar jean sendiri.
1350
01:16:57,947 --> 01:17:00,075
Semua orang layak pakai seluar jean.
1351
01:17:03,203 --> 01:17:06,081
Nampaknya itu saja...
1352
01:17:06,081 --> 01:17:08,583
Nampaknya ada satu lagi pengumuman
1353
01:17:08,583 --> 01:17:11,711
daripada Benjamin Nielsen.
1354
01:17:22,597 --> 01:17:24,724
- Hai, semua.
- Apa khabar?
1355
01:17:24,724 --> 01:17:27,268
- Saya Benj.
- Budak khayal ketamin!
1356
01:17:31,439 --> 01:17:32,941
Saya perlu cakap sesuatu.
1357
01:17:35,527 --> 01:17:38,321
Dah lama saya nak ke sekolah tinggi.
1358
01:17:38,321 --> 01:17:39,572
Nerda!
1359
01:17:42,826 --> 01:17:43,827
Saya tahu, bukan?
1360
01:17:45,120 --> 01:17:46,955
Tapi entah kenapa, saya percaya
1361
01:17:46,955 --> 01:17:49,541
saya akan jadi orang yang terbaik di situ,
1362
01:17:49,541 --> 01:17:52,544
dan saya mula dengan baik.
Saya jumpa orang hebat.
1363
01:17:54,129 --> 01:17:55,505
Tapi mereka tak kenal saya.
1364
01:17:56,923 --> 01:17:58,758
Tak kenal diri saya yang sebenar.
1365
01:17:58,758 --> 01:18:02,220
Saya terlalu taasub
untuk memenangi hati semua orang
1366
01:18:03,054 --> 01:18:06,182
sehingga saya terlepas pandang
satu-satunya orang yang saya sayang.
1367
01:18:07,642 --> 01:18:10,520
Bailey, ini untuk awak.
1368
01:18:15,024 --> 01:18:18,653
Seperti orang dungu
Saya tunggu terlalu lama
1369
01:18:20,530 --> 01:18:22,615
Alamak, dia menyanyi. Dia menyanyilah.
1370
01:18:24,576 --> 01:18:28,079
Sekarang saya tertanya-tanya
Adakah cinta awak masih kuat
1371
01:18:28,079 --> 01:18:30,206
Sayang
1372
01:18:30,206 --> 01:18:34,377
Saya di sini
Sememangnya yakin, saya milik awak
1373
01:18:43,553 --> 01:18:47,056
Kemudian satu ketika
Saya ucap selamat tinggal
1374
01:18:48,308 --> 01:18:51,728
Sekarang saya kembali
Dan tak malu untuk menangis
1375
01:18:51,728 --> 01:18:53,229
Sayang
1376
01:18:53,730 --> 01:18:57,734
Saya di sini
Sememangnya yakin, saya milik awak
1377
01:19:00,278 --> 01:19:02,739
Saya dah buat banyak benda bodoh yang
1378
01:19:02,739 --> 01:19:04,282
Saya tak sengaja
1379
01:19:04,282 --> 01:19:05,825
Sayang
1380
01:19:06,409 --> 01:19:08,661
Betul tak?
1381
01:19:08,661 --> 01:19:09,704
Ya
1382
01:19:11,206 --> 01:19:14,501
Banyak saya dah lihat di dunia ini...
1383
01:19:14,501 --> 01:19:15,668
Saya nak awak!
1384
01:19:15,668 --> 01:19:18,671
Apabila saya sentuh mereka
Ia tak bermakna apa-apa
1385
01:19:18,671 --> 01:19:20,840
Sayang
1386
01:19:20,840 --> 01:19:24,761
Saya di sini
Sememangnya yakin, saya milik awak
1387
01:19:29,057 --> 01:19:32,727
Sayang, awak membakar jiwa saya
1388
01:19:32,727 --> 01:19:37,065
Sebab itu saya tahu
Awak satu-satunya idaman hati saya...
1389
01:19:37,065 --> 01:19:38,650
Dia gila.
1390
01:19:38,650 --> 01:19:42,821
Saya di sini
Sememangnya yakin, saya milik awak...
1391
01:19:42,821 --> 01:19:44,197
Ayuh semua!
1392
01:19:45,323 --> 01:19:47,742
Saya di sini, sayang
1393
01:19:48,535 --> 01:19:51,621
Sememangnya yakin, saya milik awak
1394
01:19:52,914 --> 01:19:55,917
Sememangnya yakin, saya milik awak
1395
01:19:57,293 --> 01:20:00,380
Sememangnya yakin, saya milik awak
1396
01:20:04,217 --> 01:20:05,718
Apa jawapan awak, Bailey?
1397
01:20:06,302 --> 01:20:08,429
Sudikah awak jadi teman wanita saya?
1398
01:20:20,233 --> 01:20:22,735
Tidak, kawan. Tidak. Apa awak buat?
1399
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
Alamak!
1400
01:20:34,581 --> 01:20:39,544
Okey! Keseronokan dah tamat!
Balik ke kelas!
1401
01:20:42,171 --> 01:20:43,172
Maaf.
1402
01:20:56,603 --> 01:20:57,520
Awak akan okey.
1403
01:20:57,520 --> 01:21:00,023
Ya, sekurang-kurangnya awak dah cuba.
1404
01:21:00,732 --> 01:21:02,442
Kamu berdua tengok tak?
1405
01:21:02,442 --> 01:21:04,903
Itu perkara paling dahsyat
yang saya pernah lihat.
1406
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
- Diamlah.
- Tengok semula kalau tak percaya.
1407
01:21:07,363 --> 01:21:08,615
Simpanlah!
1408
01:21:08,615 --> 01:21:10,491
Apa? Awak rakam?
1409
01:21:13,828 --> 01:21:15,622
Awak betul-betul rakam?
1410
01:21:16,122 --> 01:21:17,957
Awak teruklah.
1411
01:21:21,377 --> 01:21:23,796
Benj, awak okey?
1412
01:21:25,089 --> 01:21:26,716
Ya. Saya okey.
1413
01:21:28,468 --> 01:21:29,886
Beberapa tahun lagi.
1414
01:22:54,762 --> 01:22:57,849
- Awak nak jumpa saya?
- Hai, Mitch. Duduklah.
1415
01:23:12,030 --> 01:23:12,989
Apa itu?
1416
01:23:15,158 --> 01:23:16,409
Sains!
1417
01:23:17,368 --> 01:23:18,369
Saya...
1418
01:23:18,369 --> 01:23:22,290
Awak pun faham, kami perlu pecat awak.
1419
01:23:22,290 --> 01:23:25,001
Ya. Saya faham.
1420
01:23:26,794 --> 01:23:27,754
Okey.
1421
01:23:37,805 --> 01:23:38,973
Nak biar ia terbuka atau...
1422
01:23:38,973 --> 01:23:40,516
- Tutup.
- Okey.
1423
01:23:40,516 --> 01:23:41,517
Hei.
1424
01:23:42,101 --> 01:23:43,061
Ayuh, Warriors.