1 00:00:25,693 --> 00:00:26,944 Dengar sini, Bailey. 2 00:00:27,987 --> 00:00:29,697 Kita dah lama kawan. 3 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Sejak kecil. 4 00:00:32,492 --> 00:00:36,120 Tapi saya dah belajar di sekolah tinggi dan ada sesuatu saya nak beritahu awak. 5 00:00:36,996 --> 00:00:40,416 Sebelum awak cakap apa-apa, tolong dengar dulu. 6 00:00:42,126 --> 00:00:45,213 Saya suka awak. Saya dah lama sukakan awak. 7 00:00:45,755 --> 00:00:49,967 Saya tak tahu jika awak pun rasa begitu, tapi saya tak mahu pendam lagi. 8 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 Bagusnya. Awak pandailah. 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 Saya juga? Terima kasih. 10 00:01:03,356 --> 00:01:04,941 Mungkin memang mudah... 11 00:01:06,526 --> 00:01:07,527 Aduh! 12 00:01:08,820 --> 00:01:09,779 Tak boleh ketuk dulu? 13 00:01:11,280 --> 00:01:14,575 - Apa awak buat? - Tiada apa. Picit jerawat saja! Keluar! 14 00:01:14,575 --> 00:01:18,955 Oh. Kakak ingat awak sedang berasmara dengan pintu. 15 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Boleh pergi tak? 16 00:01:19,872 --> 00:01:22,917 Mak nak kakak pastikan awak dah bangun. Jelas sekali. 17 00:01:22,917 --> 00:01:24,460 Keluar! 18 00:01:25,545 --> 00:01:27,463 Habislah awak di sekolah tinggi. 19 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 Benj! Sarapan! 20 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 Alyssa, simpanlah. 21 00:01:39,058 --> 00:01:42,895 Tujuan pembedahan hidung adalah supaya kamu boleh kurang merenungnya. 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,355 Ia dipanggil keyakinan. 23 00:01:44,355 --> 00:01:46,357 Yakin sangat sampai ubah wajah. 24 00:01:46,357 --> 00:01:48,693 Saya tak terima hidung saya ketika lahir, 25 00:01:48,693 --> 00:01:51,237 dan saya berani untuk aktifkan diri saya yang sebenar... 26 00:01:51,237 --> 00:01:53,489 Wah. Beraninya. 27 00:01:53,489 --> 00:01:55,867 Kakak ditinggalkan teman wanita demi Joni Hudson. 28 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 Jangan sebut nama pelacur itu di depan kakak. 29 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 Okey! Mari kita tarik nafas panjang. 30 00:02:01,497 --> 00:02:03,666 Selamat pagi. Makanlah. 31 00:02:05,877 --> 00:02:06,711 Tak apalah. 32 00:02:06,711 --> 00:02:10,047 - Satu beri biru tak cukup. - Saya dan Bailey nak beli smoothie. 33 00:02:10,047 --> 00:02:12,049 - Bailey nak datang? - "Bailey nak datang?" 34 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 Ya, dah nak sampai. 35 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 Cuba jangan nak terangsang sangat. 36 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 Oh Tuhan! Alyssa, jijiklah. Janganlah sebut perkara menjijikkan. 37 00:02:20,892 --> 00:02:22,310 Selamat pagi! 38 00:02:30,151 --> 00:02:31,068 Apa khabar, Bailey? 39 00:02:31,068 --> 00:02:32,320 Hei, Benji. 40 00:02:33,321 --> 00:02:35,239 Selamat pagi. Selamat hari pertama sekolah. 41 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 Kenapa saya tak boleh memandu ke sekolah dengan kamu? 42 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 - Kami tak ada kelas pada waktu pertama. - Awak membosankan. 43 00:02:40,786 --> 00:02:43,664 Jangan dengar. Kereta tumpangan kamu pasti menyeronokkan. 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,875 Dia hantar kamu balik selepas teater muzikal? 45 00:02:45,875 --> 00:02:47,919 Saya tak nak teruskannya. Tak seronok. 46 00:02:47,919 --> 00:02:52,089 Apa? Tak seronok! Tidak! Kamu sangat berbakat! Janganlah berhenti! 47 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 Ingat semasa kamu berpakaian seperti Stevie Wonder dan menyanyi? 48 00:02:55,218 --> 00:02:57,261 Waktu itu saya sepuluh tahun. Ia kisah lama. 49 00:02:57,261 --> 00:02:59,222 Saya ingat. Dia sangat bagus. 50 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 Bagus? Dia hebat! 51 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Awak tumpang kereta siapa? 52 00:03:03,226 --> 00:03:05,478 Seorang senior yang ditugaskan untuk saya. 53 00:03:05,478 --> 00:03:07,396 Adam Rubens? 54 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 - Yakah? - Ruby? 55 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 Apa? Dia hebatkah? 56 00:03:11,692 --> 00:03:14,612 Tak, dia orang paling teruk di sekolah. 57 00:03:14,612 --> 00:03:15,738 Yakah? 58 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 Dia teruk. 59 00:03:16,739 --> 00:03:18,908 Okey. Kamu tahu apa mak rasa? 60 00:03:18,908 --> 00:03:22,078 Nampaknya kamu berdua perlukan kawan. Kebetulan! 61 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 Ayuh, Bailey. Mari pergi. 62 00:03:23,746 --> 00:03:26,499 Berseronok di sekolah. Mak sayang kamu! 63 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 - Jumpa di sekolah. - Sayang mak juga. 64 00:03:28,960 --> 00:03:31,254 Apa? Tak ucap selamat tinggal? 65 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 - Sayang kamu. - Sayang mak juga. 66 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 Berseronoklah. Okey? 67 00:03:35,591 --> 00:03:38,678 Perkara paling hebat ialah jadi diri sendiri. Percayalah. 68 00:03:38,678 --> 00:03:41,264 Jumpa sesiapa, pandang mata dia dan kata, 69 00:03:41,264 --> 00:03:43,933 "Hei, nama saya Benj dan saya nak jadi kawan awak." 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 - Okey? - Ya. 71 00:03:46,560 --> 00:03:48,521 Pandangan mata saja. Itulah keyakinan. 72 00:03:48,521 --> 00:03:50,273 - Mak sayang kamu. - Sayang mak juga. 73 00:03:50,273 --> 00:03:51,983 Lepaskan saya. Terima kasih. 74 00:03:51,983 --> 00:03:55,027 Berseronok dengan teman dalam kereta. Pakai tali pinggang keledar. 75 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Hari ini hari kamu. Nikmatinya. 76 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 Mana dia? 77 00:04:16,257 --> 00:04:18,467 - Hei! Saya Benj. - Cepat. Kita dah lambat. 78 00:04:29,312 --> 00:04:30,521 Pegang ini. 79 00:04:32,815 --> 00:04:33,858 Jangan makan. 80 00:04:33,858 --> 00:04:34,942 Saya takkan makan. 81 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 Memang pun. Saya tak sediakan makanan untuk awak. 82 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 Awak okey? 83 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 Adam? Helo? 84 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 Lampu hijau. Bangun. Lampu dah hijau. 85 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 Bodoh! 86 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 Ruby! 87 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Beri kepada saya. 88 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 - Awak makan sedikit? - Tidak. 89 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 BAS SEKOLAH 90 00:05:11,687 --> 00:05:14,357 Pelajar baru duduk di depan? Siapa yang buat peraturan itu? 91 00:05:14,357 --> 00:05:16,650 Biarlah. Saya dah tak selesa. 92 00:05:18,819 --> 00:05:19,779 Hei. 93 00:05:20,321 --> 00:05:23,324 - Jangan kata itu bekal makanan. - Kenapa dengan bekal saya? 94 00:05:23,324 --> 00:05:25,409 Awak nak cari nahas? Buanglah. 95 00:05:25,409 --> 00:05:28,079 Tunggulah! Mari lihat apa yang ada. 96 00:05:28,621 --> 00:05:30,998 Mak saya pasti bersungguh-sungguh pada hari pertama. 97 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 Apa... 98 00:05:34,752 --> 00:05:36,629 Dia makan sandwic saya! 99 00:05:36,629 --> 00:05:37,546 Siapa? 100 00:05:37,546 --> 00:05:40,341 Dennis! Teman lelaki dia yang bodoh! 101 00:05:40,341 --> 00:05:42,510 Mak awak masih bersama si tak guna itu? 102 00:05:42,510 --> 00:05:44,303 Ya, dia musnahkan hidup saya. 103 00:05:44,303 --> 00:05:47,306 Malam itu, dia kejutkan saya nak minta kondom. 104 00:05:47,306 --> 00:05:49,433 Awak boleh bersabar dengan semua itu? 105 00:05:49,433 --> 00:05:50,935 Apa saya patut buat? 106 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 Entahlah! Tampar dia. Gosok berus giginya di punggung. Buat sesuatu. 107 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 Tidak. Kadangkala, perkara terbaik ialah jangan buat apa-apa. 108 00:05:57,775 --> 00:06:01,028 Apabila diserang oleh haiwan, kita pura-pura mati. 109 00:06:01,028 --> 00:06:02,863 Saya tak begitu. 110 00:06:02,863 --> 00:06:06,325 Apabila orang tak hormat saya, saya akan ajar dia. 111 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 Hei, semua! Selamat hari pertama persekolahan. 112 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 Matahari bersinar, burung berkicauan dan Koosh ada... 113 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 Apa awak cakap? 114 00:06:19,171 --> 00:06:21,882 - Saya... - Awak bukan Koosh. Itu nama abang. 115 00:06:22,383 --> 00:06:25,511 Tapi nama keluarga kita Koushani. Tak boleh kongsikah? 116 00:06:25,511 --> 00:06:29,348 Kalau awak nak guna nama Koosh, awak perlu buktikannya. 117 00:06:30,057 --> 00:06:33,602 Sehingga itu, kalau abang dengar orang panggil awak Koosh, abang belasah awak. 118 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 Okey. Aduhai. 119 00:06:37,982 --> 00:06:40,818 Boleh saya tanya, kena buktikan apa? 120 00:06:43,446 --> 00:06:45,823 Perkara-perkara hebatlah. 121 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 Hebat. Macam mana abang buat? 122 00:06:48,284 --> 00:06:50,995 Abang koyak telinga senior sebelum loceng pertama berbunyi. 123 00:06:50,995 --> 00:06:54,790 Aduhai! Tak bolehkah abang beritahu orang, saya adik abang yang hebat? 124 00:06:54,790 --> 00:06:57,626 Tak boleh. Awak perlu buat haluan sendiri. 125 00:06:58,419 --> 00:07:00,254 Abang nak cuba bina perwatakan awak. 126 00:07:00,254 --> 00:07:01,338 Oh. 127 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 Terima kasih. 128 00:07:04,341 --> 00:07:08,095 Tapi fikirkan cepat. Minggu ini, okey? 129 00:07:08,095 --> 00:07:10,890 Sebelum semua orang sedar betapa lemahnya awak. 130 00:07:14,935 --> 00:07:16,395 {\an8}SEKOLAH TINGGI WAYMONT 131 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 Keluar. 132 00:07:23,068 --> 00:07:24,153 Kita tak masuk? 133 00:07:24,153 --> 00:07:27,364 Ya. Tapi bukan dengan pelajar tahun pertama dalam kereta. 134 00:07:27,364 --> 00:07:30,159 Saya cuma buat begini untuk keluar dari kelas tahanan. 135 00:07:30,159 --> 00:07:31,660 Ayuh! Saya dah lambat! 136 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 Budak baik. 137 00:07:46,884 --> 00:07:47,760 Ke tepi, pengecut! 138 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 Apa hal? 139 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 Saya rasa tak sedap hati. 140 00:07:52,473 --> 00:07:55,768 Hei! Bersedia untuk tahun terbaik kita? 141 00:07:55,768 --> 00:07:58,562 Hampir jadi tahun terakhir hidup kami. Awak nampak tak? 142 00:07:58,562 --> 00:08:01,232 Dah berlalu. Loceng berbunyi saja, kita di sekolah tinggi. 143 00:08:01,232 --> 00:08:02,816 - Tahu apa maksudnya? - Guru baru? 144 00:08:02,816 --> 00:08:05,778 - Tekanan daripada ibu bapa untuk berjaya? - Bulu kemaluan? 145 00:08:05,778 --> 00:08:08,572 Tak, kita ada permulaan baru. Apa saja boleh berlaku. 146 00:08:09,448 --> 00:08:11,075 Lihatlah. Itu Koosh. 147 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 - Perlukah kita lepak dengan dia? - Dia kawan kita. 148 00:08:24,296 --> 00:08:25,256 Dia tak guna. 149 00:08:25,256 --> 00:08:28,217 Tiga orang budak lelaki pelik. 150 00:08:28,217 --> 00:08:30,010 - Hei, Koosh. - Helo, Koosh. 151 00:08:30,636 --> 00:08:32,429 Jangan lupa. Abang serius. 152 00:08:34,098 --> 00:08:35,599 Jangan panggil saya Koosh lagi. 153 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 Dia kata saya belum layak guna nama itu. Dia akan tumbuk setiap kali dengar. 154 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 - Nak panggil nama apa? - Nama sebenarlah. 155 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Dangah? 156 00:08:43,023 --> 00:08:44,191 Danah, tak guna. 157 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 Ya. Ketawalah, tak guna. 158 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Kamu akan terkejut apabila dengar cerita saya. 159 00:08:51,657 --> 00:08:54,118 Ibu bapa saya akan ke luar bandar hujung minggu ini, 160 00:08:54,118 --> 00:08:56,412 dan saya akan adakan parti besar-besaran. 161 00:08:56,412 --> 00:08:58,372 Lima tong bir. Dj yang hebat. 162 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 Ramai gadis! Parti ini pasti hebat! 163 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 Bagaimana awak nak buat? Kami saja kawan awak. 164 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Abang saya bantu. 165 00:09:05,879 --> 00:09:08,382 Oh, jadi Kayvon yang adakan parti. 166 00:09:08,382 --> 00:09:09,425 Kami berdualah. 167 00:09:09,425 --> 00:09:12,803 Bunyinya menakutkan. Pelajar baru dibenarkan? 168 00:09:12,803 --> 00:09:16,390 Tidak! Tapi saya orang penting dan kamu teman jemputan saya. 169 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 Tiga temanlah, bodoh. 170 00:09:18,183 --> 00:09:20,603 Dua setengah saja jika termasuk awak, si kecil. 171 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 - Tak guna! - Hei! 172 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 Baguslah. Di situlah saya akan pikat Bailey. 173 00:09:26,150 --> 00:09:28,485 Aduhai. Apa jadi dengan permulaan baru? 174 00:09:28,485 --> 00:09:32,156 Bailey hebat, tapi dia pelajar tahun dua. Ia takkan berlaku. 175 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 Ada sesuatu berlaku musim panas ini dan saya rasa saya ada peluang. 176 00:09:37,244 --> 00:09:40,873 Satu malam, saya tak boleh tidur, jadi saya turun ke bawah untuk buat snek. 177 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 Hai. 178 00:09:42,499 --> 00:09:43,876 Awak menidurinya? 179 00:09:43,876 --> 00:09:45,586 Taklah! Nak dengar cerita atau tak? 180 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 Maaf. Saya teruja sedikit. Okey? Teruskan. 181 00:09:49,214 --> 00:09:51,550 Saya agak terkejut, tapi saya berlagak tenang saja. 182 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 Bailey. Kenapa tak tidur lagi? 183 00:09:56,639 --> 00:10:00,351 Kakak awak berdengkur macam Saint Bernard. Dia patut saman pakar bedah plastiknya. 184 00:10:01,352 --> 00:10:04,313 Betul. Saya suka anjing. 185 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 Boleh saya duduk sekali? 186 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 Ini rumah awak. 187 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 Kami mula berbual dan semuanya bagus. 188 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 Perbualan itu lancar. Kami banyak ketawa. 189 00:10:24,041 --> 00:10:27,544 Saya tak tahu apa saya cakap, tapi saya betul-betul asyik. 190 00:10:27,544 --> 00:10:30,381 Saya sukalah melepak dengan awak. 191 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 Wah. Terima kasih. 192 00:10:33,342 --> 00:10:36,470 Jangan tunjuk depan orang. Jangan cakap dengan saya di sekolah. 193 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Ya, takkan. Sudah tentu. 194 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Saya main-main saja. Cakaplah dengan saya. Kita boleh pergi minum bir. 195 00:10:43,435 --> 00:10:46,105 Kami seronok sangat berbual. 196 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 Tapi kemudian... 197 00:10:53,278 --> 00:10:55,155 - Okey. Ini baru menarik. - Tak guna! 198 00:10:55,155 --> 00:10:57,157 Di sinilah cerita sepatutnya bermula! 199 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Apa yang berlaku seterusnya? Awak buat apa-apa? Awak sentuh tak? 200 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - Saya kaku. - Dia tak perasan? 201 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 Dia perasan. 202 00:11:08,585 --> 00:11:10,379 Payudara saya dah lama kelihatan? 203 00:11:11,213 --> 00:11:12,172 Payudara siapa? 204 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 Payudara saya! 205 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 - Maaf. Ulang soalan itu? - Kenapa tak cakap apa-apa? 206 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 Maaf. Saya tak mahu perbualan ini tamat. 207 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Pandai ambil hati. Kemudian apa yang berlaku? 208 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 Tiada apa-apa. Dia masuk tidur. 209 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Itu saja? Awak bergurau, bukan? 210 00:11:31,191 --> 00:11:33,152 Tunggu. Saya keliru. 211 00:11:33,152 --> 00:11:36,029 Bagaimana cerita itu buat awak fikir awak ada peluang? 212 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 Awak kena ada sekali. 213 00:11:37,990 --> 00:11:41,285 Buat kali pertama, dia lihat saya sebagai lelaki. Lelaki dewasa. 214 00:11:42,369 --> 00:11:44,580 Penilaian satu hingga sepuluh untuk putingnya. 215 00:11:44,580 --> 00:11:45,748 Dua belas. 216 00:11:46,957 --> 00:11:48,375 Ya! 217 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 SELAMAT KEMBALI PELAJAR 218 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 Wah! Tengok yang ini. 219 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 - Hei, awak! Lelaki kecil. - Saya? 220 00:12:02,973 --> 00:12:04,725 Berapa usia awak? 221 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 Umur saya 15 tahun. 222 00:12:06,018 --> 00:12:07,686 Biar betul! Bulan atau tahun? 223 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Awak nampak pelik. 224 00:12:10,272 --> 00:12:11,899 Nama awak "Fetus" sekarang. 225 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Saya tak pastilah. 226 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 Saya pasti. Jumpa lagi, Fetus. 227 00:12:20,157 --> 00:12:22,326 Wah! Itu nampak macam bebola daging. 228 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 Awak! Mari ke sini. 229 00:12:24,620 --> 00:12:28,540 Tak guna! Habislah. Nama saya Fetus untuk empat tahun akan datang. 230 00:12:28,540 --> 00:12:32,127 Saya orang paling tua dalam gred kita, tapi rupa saya macam Thumbelina. 231 00:12:32,127 --> 00:12:33,921 Dia comel. 232 00:12:33,921 --> 00:12:35,214 Wah! 233 00:12:40,803 --> 00:12:42,012 Apa itu? 234 00:12:42,012 --> 00:12:45,057 Katrina Aurienna. Gadis paling hebat di sekolah. 235 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Ada setengah juta pengikut. 236 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 Abang Max Solen curang dengan dia. 237 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 Katrina pulaukan dia sampai dia terpaksa pindah sekolah. 238 00:12:53,065 --> 00:12:55,275 - Saya belum bersedia untuk itu. - Saya dah. 239 00:12:55,275 --> 00:12:57,110 Dia akan datang ke parti saya. 240 00:12:57,110 --> 00:12:58,320 Parti abang awak. 241 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Tak guna, Eddie. Itu parti saya juga. 242 00:13:00,823 --> 00:13:03,033 Okey. Jumpa nanti. Saya nak ke kelas. 243 00:13:04,368 --> 00:13:06,578 TEMPAT LETAK KERETA SIMPANAN GURU TERBAIK TAHUNAN 244 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 Planko! Saudaraku. 245 00:13:13,627 --> 00:13:15,003 Ini Studebaker. 246 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 Dengar sini. Tempoh hari awak kata lambat beritahu. 247 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 Jadi kali ini, saya nak jadi awal. 248 00:13:19,925 --> 00:13:23,262 Malam Jumaat, rumah saya, main poker dengan yang lain. Awak nak tak? 249 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Tak guna. 250 00:13:24,680 --> 00:13:26,473 Saya boleh ubah. Malam Sabtu. 251 00:13:26,473 --> 00:13:29,643 Mari buat malam Sabtu. Masalah selesai. Saya... 252 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 Saya nak jujur dengan awak. Saya dan Allie dah berpisah. 253 00:13:36,525 --> 00:13:39,611 Tak apa, jangan minta maaf. Semuanya okey. 254 00:13:39,611 --> 00:13:44,074 Lebih baik. Ia akan jadi lebih baik. Baiklah, saya... Jaga diri, okey? 255 00:13:44,074 --> 00:13:46,702 Kita berbual lagi nanti. Okey. 256 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 Muldoon! Isteri awak masih kongkong awak? 257 00:13:59,047 --> 00:14:01,300 Maaf, kawan. Saya ingat dia dah pulih. 258 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 Okey, semua. Mari kita mula. 259 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Saya Encik Studebaker. Selamat datang ke kelas Kimia. 260 00:14:13,937 --> 00:14:17,357 Perkataan penuhnya ialah Kelas Pengenalan Kimia. 261 00:14:17,357 --> 00:14:19,568 Kalau kamu dah bingung, habislah kamu. 262 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Hei. 263 00:14:23,488 --> 00:14:24,615 Beritahu nama kamu. 264 00:14:25,407 --> 00:14:27,367 - Benj. - Benj? Dengan huruf J? 265 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 Okey biar semua orang tahu nama awak. 266 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 Boleh beritahu saya apa formula kimia untuk air? 267 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O. 268 00:14:34,166 --> 00:14:36,835 Wah! Jaga-jaga ada genius. 269 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 Boleh sesiapa beritahu saya apa akan berlaku 270 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 jika saya ambil sedikit H2O ini 271 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 dan campurkan dengan hidrogen peroksida dan sedikit sabun pencuci pinggan? 272 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Ada sesiapa tahu? Tiada? 273 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Nampaknya kita perlu uji. 274 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Jaga-jaga! 275 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 Peliknya. 276 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 Apa kata kita tambah sedikit kalium iodida untuk lihat apa akan berlaku? 277 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 Okey. 278 00:15:08,992 --> 00:15:11,662 Saya cuma nak kamu datang tepat pada masanya, 279 00:15:11,662 --> 00:15:13,288 libatkan diri, 280 00:15:13,288 --> 00:15:16,208 dan jika seluruh kelas boleh kekalkan purata B, 281 00:15:16,833 --> 00:15:19,169 saya akan ajar cara buat bom nuklear. 282 00:15:20,087 --> 00:15:20,921 Gurau saja. 283 00:15:20,921 --> 00:15:23,173 Tapi saya akan ajar cara buat bom Drano. 284 00:15:23,173 --> 00:15:26,301 Jadi kamu boleh letupkan peti surat dan sebagainya. 285 00:15:40,440 --> 00:15:42,109 Kita nak berhenti sekejap? 286 00:15:42,109 --> 00:15:43,610 Saya perlu buat sesuatu. 287 00:15:45,112 --> 00:15:45,988 Baguslah. 288 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 Saya ada banyak kerja rumah, jadi... 289 00:15:49,866 --> 00:15:51,368 Lebih cepat awak diam, 290 00:15:51,368 --> 00:15:53,704 lebih cepat awak boleh buat kerja rumah. 291 00:15:53,704 --> 00:15:55,455 Saya tak nampak logiknya. 292 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 - Diam saja. - Okey. 293 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 Apa itu? 294 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 Vitamin D. Saya jual. 295 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Tak boleh beli di Whole Foods saja? 296 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Boleh, tapi saya beritahu orang ini ekstasi. Ayuh. 297 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 Apa? Tidak! Saya tak nak ikut. Itu salah. 298 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 Tak apalah, tapi saya ada banyak kerja rumah... 299 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 Jangan sebut tentang kerja rumah. 300 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Saya tak peduli tentang kerja rumah. Awak pun tahu. 301 00:16:21,273 --> 00:16:22,691 Kita naik satu kereta. 302 00:16:22,691 --> 00:16:26,153 Saya tak nak jadi menyusahkan. Saya tak pasti jika saya boleh buat. 303 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Bertenang, okey? 304 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 - Tarik nafas. Semuanya akan okey. - Okey. 305 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 Awak tenang? 306 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 - Ya. - Bagus. Tengok ini. 307 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Apa itu? 308 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 Batang penujah! Amazon Prime! 309 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Kalau ada masalah, saya akan hidupkannya. 310 00:16:45,338 --> 00:16:46,256 Mari pergi. 311 00:16:46,256 --> 00:16:47,674 Saya tak nak pergi. 312 00:16:50,927 --> 00:16:54,389 Baiklah. Dengar sini, budak. Ini yang akan berlaku. 313 00:16:54,389 --> 00:16:56,099 Saya akan kira hingga tiga. 314 00:16:56,099 --> 00:16:58,060 Kalau awak tak keluar juga, 315 00:16:58,060 --> 00:17:00,854 saya akan tujah awak sekuat mungkin. 316 00:17:01,563 --> 00:17:02,439 Satu... 317 00:17:12,199 --> 00:17:15,285 - Di mana mereka bersekolah? - Mereka tak bersekolah. 318 00:17:15,285 --> 00:17:16,995 Selesaikan dengan cepat, okey? 319 00:17:16,995 --> 00:17:19,790 Yalah. Awak fikir saya nak berada lama di sini? 320 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Hei. 321 00:17:24,294 --> 00:17:25,128 Bawa barang itu? 322 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Minta dan awak akan dapat. Nak berurusan di mana? 323 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 Di sini saja. Lindunglah sikit. 324 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Lindung sikit. 325 00:17:36,973 --> 00:17:39,059 Hei! Buat biasa saja! 326 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 Baiklah. 30 dolar sebiji pil. Sepuluh pil, 300 dolar. 327 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 Mahalnya. 328 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 Yalah. Awak bayar untuk kualiti. Budak ini cefnya. 329 00:17:49,528 --> 00:17:51,988 Guna bahan segar saja. 330 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 Betul? Ini terbaik? 331 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 Ya. Terbaik dari ladang. 332 00:17:59,955 --> 00:18:00,789 Bagus. 333 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 Mari kita uji. 334 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Perlu berjaga-jaga dengan fentanyl. 335 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 Wabak teruk. Sepupu saya mati disebabkannya. 336 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 - Christina? - Ya. 337 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 - Aduhai. Dia cantik. - Apa? 338 00:18:20,100 --> 00:18:22,310 Bertenang. Polis. 339 00:18:23,353 --> 00:18:24,521 Tak guna. 340 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 Ya, polis tak guna. 341 00:18:27,858 --> 00:18:28,692 Ya. 342 00:18:28,692 --> 00:18:30,819 Kita patut sekat dana mereka 343 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 atau kurangkan peruntukan atau apa-apa saja. 344 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 Tak apalah, okey saja. Jika bagus, kami akan hubungi untuk beli lagi. 345 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 Masa untuk kerja rumah! 346 00:18:49,838 --> 00:18:52,174 SEKOLAH TINGGI WAYMONT 347 00:18:58,263 --> 00:19:01,183 Terima kasih, Janet. Nampak lebih berseri sejak bercerai. 348 00:19:01,183 --> 00:19:02,893 Apa saja yang awak buat, teruskan. 349 00:19:03,810 --> 00:19:06,605 Dom, saya nampak kamu ikut saya di Spotify. 350 00:19:06,605 --> 00:19:09,524 Nantikan senarai lagu saya yang seterusnya. Ia pasti hebat. 351 00:19:09,524 --> 00:19:11,943 Stude, awak datang ke parti Koosh malam ini? 352 00:19:11,943 --> 00:19:14,654 Untuk lihat kamu dimalukan dalam permainan terbalik cawan? 353 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 Datanglah. Semua orang akan teruja lihat awak. 354 00:19:18,617 --> 00:19:20,994 Beginilah. Anggap saja takkan berlaku. 355 00:19:20,994 --> 00:19:22,454 Jaga diri. Okey? 356 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Gino, kenapa kamu tiada di makmal hari ini? 357 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 Gurau saja. Tentu kamu ada alasan yang baik. 358 00:19:27,959 --> 00:19:30,128 Becca! Rambut dah pendek! 359 00:19:30,128 --> 00:19:32,422 - Awak tengok apa? - Instagram Nicole. 360 00:19:32,422 --> 00:19:34,966 Tak percaya dia tinggalkan saya kerana perempuan ini. 361 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 Sebenarnya dia agak baik. 362 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 Maaflah. Saya tak tahu pula kamu rapat. 363 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 Saya cakap saja. Maksud saya... 364 00:19:40,263 --> 00:19:42,724 Jujur. Semua orang bercakap tentang hidung saya tak? 365 00:19:43,266 --> 00:19:44,809 Tiada siapa sebut apa-apa. 366 00:19:45,310 --> 00:19:47,812 Mereka pasti perasan. Saya dapat rasakan perhatian itu. 367 00:19:47,812 --> 00:19:50,774 Alyssa! Awak nampak cantik. 368 00:19:50,774 --> 00:19:53,276 - Jangan pandang saya. - Awak tahu tentang parti saya? 369 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 Saya tahu tentang parti abang awak. 370 00:19:55,779 --> 00:19:56,613 Ia parti kami. 371 00:19:56,613 --> 00:20:00,992 Apa kata awak ikut Snapchat saya kalau-kalau ada masalah di pintu nanti? 372 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 Saya tak nak teruskan perbualan ini. 373 00:20:02,953 --> 00:20:06,873 Datanglah. Tentu seronok dapat lepak sebab kita dah di sekolah tinggi. 374 00:20:06,873 --> 00:20:08,917 Ya, mungkin. 375 00:20:08,917 --> 00:20:10,752 Betul. Bagus. 376 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 Pergilah, kalau tak kakak beritahu Bailey awak tiada bulu. 377 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 - Saya ada bulu! - Jijik. 378 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 Jumpa awak nanti. 379 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 Awak hebat tadi. 380 00:20:29,145 --> 00:20:31,815 - Yakah? - Sudah tentu! Dia mahukan awak. 381 00:20:32,649 --> 00:20:34,442 Saya rasa gembira tentang parti ini. 382 00:20:34,442 --> 00:20:36,861 Ia ada semua ciri-ciri pertemuan comel. 383 00:20:37,696 --> 00:20:39,906 - Apa yang comel? - Ada dalam filem. 384 00:20:39,906 --> 00:20:42,867 Apabila takdir menyatukan kita dengan menawan dan romantik. 385 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 - Bailey dah jumpa awak. - Saya yang baru, belum. 386 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 Saya dah tak menyanyi dan bukan lagi nerda. 387 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 Semua orang bercakap tentang parti ini. Saya dengar mungkin ada pergaduhan. 388 00:20:51,876 --> 00:20:54,713 - Saya ada dengar juga. - Saya baru tahu. 389 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Pasti banyak pergaduhan. Abang saya dah tampal tangan. 390 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 - Untuk apa? - Boleh tumbuk lebih kuat? 391 00:20:59,259 --> 00:21:00,510 Serta lebih lama. 392 00:21:01,428 --> 00:21:02,554 Saya tak naklah. 393 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 - Apa maksud awak? - Saya tak nak pergi. 394 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 Ada orang akan bergaduh, berasmara dan macam-macam benda gila. 395 00:21:09,561 --> 00:21:13,023 Ia terlalu berisiko dan saya tak boleh buat. Saya tak nak. 396 00:21:13,023 --> 00:21:15,150 Saya rasa saya pun tak nak pergi. 397 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Saya berada di tahap kemuncak dengan nama "Fetus" ini, 398 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 dan saya tak nak menonjol sehingga semuanya reda. 399 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 Hei, Fetus. 400 00:21:21,531 --> 00:21:23,992 Hei! Tak guna! 401 00:21:23,992 --> 00:21:25,493 Apa ini? Kamu kena datang. 402 00:21:25,493 --> 00:21:29,039 Dia betul. Kita saja pelajar baru yang dijemput. 403 00:21:29,039 --> 00:21:31,583 Publisiti begitu boleh bantu kita sepanjang tahun. 404 00:21:31,583 --> 00:21:33,418 Mungkin sepanjang sekolah tinggi. 405 00:21:33,418 --> 00:21:35,837 Diri awak di sekolah tinggi adalah untuk selamanya. 406 00:21:35,837 --> 00:21:38,173 Kita ada satu peluang untuk buat tanggapan pertama 407 00:21:38,173 --> 00:21:39,674 pada malam esok. 408 00:21:39,674 --> 00:21:43,219 Awak akan hilang nama samaran teruk itu. Awak akan berhenti rasa takut. 409 00:21:43,219 --> 00:21:45,180 Awak akan dapat penghormatan abang awak. 410 00:21:45,180 --> 00:21:47,807 Ini bukan parti biasa. Ini masa depan kita. 411 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 - Perlukah saya minum arak? - Ya. 412 00:21:51,936 --> 00:21:54,314 Awak tak perlu buat apa-apa yang awak tak mahu. 413 00:21:55,774 --> 00:22:01,071 Baiklah, tapi jika ada orang panggil saya Fetus, saya akan pergi. 414 00:22:01,071 --> 00:22:02,489 Bertenang, Fetus. 415 00:22:04,449 --> 00:22:07,911 Hei, semua, ini Koosh. Cuma nak kongsi hal terkini. 416 00:22:07,911 --> 00:22:12,082 Selesai seminggu di sekolah tinggi, dan ia memang sukar. 417 00:22:12,082 --> 00:22:14,584 Nasib baik ada hujung minggu untuk tidur, 418 00:22:14,584 --> 00:22:16,127 buat kerja sekolah. 419 00:22:16,127 --> 00:22:18,797 Saya teruja! Malam ini pasti hebat! 420 00:22:18,797 --> 00:22:21,424 {\an8}Rumah Koosh. Sekolah tak guna. Kolej tak guna. 421 00:22:21,424 --> 00:22:24,094 {\an8}Kita akan berseronok dan buat duit! 422 00:22:24,094 --> 00:22:25,261 {\an8}Marilah semua. 423 00:22:25,261 --> 00:22:27,639 {\an8}Kulit hitam. Kulit putih. Orang Asia. Transjantina. 424 00:22:27,639 --> 00:22:28,848 {\an8}Kami sayang semua orang. 425 00:22:28,848 --> 00:22:32,185 {\an8}Melainkan awak hodoh, jangan keluar dari rumah. 426 00:22:32,185 --> 00:22:33,103 {\an8}Keamanan! 427 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Awak pasti kita tak terlalu awal? 428 00:22:36,022 --> 00:22:39,109 Koosh kata datang melepak sebelum parti. 429 00:22:39,776 --> 00:22:40,652 Helo? 430 00:22:40,652 --> 00:22:41,861 Hei, Koosh. 431 00:22:41,861 --> 00:22:42,779 Aduh! 432 00:22:43,363 --> 00:22:44,364 Maaf, 433 00:22:45,156 --> 00:22:46,032 Danah. 434 00:22:46,032 --> 00:22:47,534 Datang ke bahagian tepi. 435 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Hei, semua. 436 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 Wah. Katrina Aurienna ada di sini? 437 00:23:04,676 --> 00:23:07,178 Ya Tuhan! Dia nampak liar. 438 00:23:08,763 --> 00:23:09,848 Berita buruk. 439 00:23:09,848 --> 00:23:12,851 Kayvon kata saya cuma boleh bawa seorang kawan. 440 00:23:13,726 --> 00:23:14,978 Awak bergurau, bukan? 441 00:23:14,978 --> 00:23:18,857 Dia kata parti itu dah ada cukup wanita tanpa kamu semua. 442 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Sudah? 443 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 Saya sedang cakap. 444 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 Maaf, semua. Salah saya. 445 00:23:23,903 --> 00:23:27,449 Salah awak? Sepanjang minggu, "ini parti saya". 446 00:23:27,449 --> 00:23:31,536 Awak tak boleh bawa tiga kawan pun. Tak guna! Saya pula cakap begitu. 447 00:23:31,536 --> 00:23:35,623 Saya bukan nak jadi dramatik, tapi kalau saya tak dapat bersama Bailey malam ini, 448 00:23:36,666 --> 00:23:37,667 saya akan bunuh diri. 449 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Jangan begitu. 450 00:23:39,002 --> 00:23:42,380 Saya perlukannya. Mungkin ini saja peluang saya. Saya akan buat apa saja! 451 00:23:42,380 --> 00:23:44,382 Ia milik awak. Sejujurnya, saya lega. 452 00:23:44,382 --> 00:23:47,886 Eh! Tunggu dulu. Connor? 453 00:23:47,886 --> 00:23:48,887 Apa? 454 00:23:48,887 --> 00:23:52,974 Benj kata dia akan buat apa saja. Awak nak tandingi tawaran itu? 455 00:23:52,974 --> 00:23:54,225 Pergi matilah. 456 00:23:54,225 --> 00:23:57,061 Harap ada orang lemas dalam kolam dan saman keluarga awak. 457 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 Mari, Eddie. 458 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 Pergi dulu. Semoga berjaya. 459 00:24:01,441 --> 00:24:02,400 Hei. 460 00:24:02,984 --> 00:24:04,277 Saya gembira awak orangnya. 461 00:24:05,236 --> 00:24:06,613 Nak tengok benda hebat? 462 00:24:07,113 --> 00:24:08,239 - Ya. - Mari. 463 00:24:15,455 --> 00:24:16,498 Apa ini? 464 00:24:16,498 --> 00:24:19,167 Tahu cara Kayvon dorong saya untuk sedar potensi diri? 465 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 - Dia dera awak. - Sebab sayang. 466 00:24:20,793 --> 00:24:23,838 Saya cuma perlu buat sesuatu yang hebat supaya dia hormat saya. 467 00:24:23,838 --> 00:24:26,257 Jadi saya akan berasmara dengan senior. 468 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 Tak mungkin. 469 00:24:28,009 --> 00:24:29,385 Saya akan buat. 470 00:24:29,385 --> 00:24:32,263 Idea pertemuan comel awak beri saya inspirasi, 471 00:24:32,263 --> 00:24:35,225 tapi masalahnya, ia terlalu bergantung kepada takdir. 472 00:24:35,225 --> 00:24:36,893 Saya rasa tak sedap hati. 473 00:24:36,893 --> 00:24:39,771 Fikirlah. Lelaki selalu rancang untuk pikat gadis dalam filem. 474 00:24:39,771 --> 00:24:42,482 Mengintip, berpakaian macam perempuan, curi rahsia mereka. 475 00:24:42,482 --> 00:24:44,400 Saya tonton enam filem berbeza 476 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 di mana seorang lelaki yakinkan gadis amnesia yang dia isterinya. 477 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 Apa-apa sajalah. Jelaskan ini. 478 00:24:51,574 --> 00:24:53,618 Itu cara saya buang takdir daripada semua itu. 479 00:24:53,618 --> 00:24:57,622 Dari sini, saya boleh tumpukan pada senior yang cantik, pikat dia, 480 00:24:57,622 --> 00:24:59,666 dan yakinkan dia untuk berasmara. 481 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 Bunyinya sangat menakutkan. 482 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 Menakutkan? Sama saja macam apa awak buat, cuma lebih baik. 483 00:25:06,631 --> 00:25:08,466 Situasi saya dengan Bailey tak sama. 484 00:25:08,466 --> 00:25:09,551 Apa yang berbeza? 485 00:25:09,551 --> 00:25:12,303 Bailey teman sejiwa saya. Awak belum kenal gadis awak. 486 00:25:12,303 --> 00:25:15,390 Maksudnya lebih baik jika saya hendap dia selama bertahun-tahun? 487 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 Saya tak hendap dia. Saya cintakan dia. 488 00:25:17,267 --> 00:25:18,726 Perbezaan kecil, bukan? 489 00:25:18,726 --> 00:25:20,395 Sudahlah. Saya nak ke parti. 490 00:25:20,395 --> 00:25:22,105 Kalau saya, saya takkan pergi. 491 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 Awak ada satu peluang untuk lakukannya, 492 00:25:24,607 --> 00:25:27,777 dan awak nak bazirkannya ketika masih tak ramai orang? 493 00:25:30,738 --> 00:25:31,698 Baiklah. 494 00:25:32,448 --> 00:25:33,658 Tapi saya tak sokong ini. 495 00:25:33,658 --> 00:25:35,201 Saya boleh terima. 496 00:25:35,702 --> 00:25:36,578 Senyum. 497 00:25:37,078 --> 00:25:39,956 TENANG SEBELUM HURU-HARA 498 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 Mengarutlah. 499 00:25:43,167 --> 00:25:46,129 Kita patut telefon polis dan hentikannya. 500 00:25:46,129 --> 00:25:49,382 Kenapa awak marah sangat? Beberapa jam lalu, awak tak nak pergi pun. 501 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Ya, tapi saya yang putuskan. Mereka tak boleh mengarah saya. 502 00:25:52,635 --> 00:25:54,178 Ia keputusan saya. 503 00:25:54,178 --> 00:25:55,597 Mari bersuka ria malam ini. 504 00:25:55,597 --> 00:25:56,848 Bersuka ria? 505 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Awak faham maksud saya. Mari hisap rokok. 506 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 - Saya ada alahan. - Marilah buat sesuatu. 507 00:26:02,562 --> 00:26:06,274 Yalah! Kita akan main Halo, makan lof daging. 508 00:26:06,274 --> 00:26:07,567 Pasti seronok. 509 00:26:08,484 --> 00:26:10,695 Kamu di sini, ya? 510 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 Sedang menikmati malam yang hebat nampaknya. 511 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 - Boleh saya bantu, Dennis? - Tidak. 512 00:26:16,409 --> 00:26:19,245 Saya tunggu mak awak bersiap. Hari ini hari jadi dia. 513 00:26:19,245 --> 00:26:21,039 Saya nak buat sesuatu yang istimewa. 514 00:26:21,623 --> 00:26:23,499 Hei, boleh saya tanya sesuatu? 515 00:26:23,499 --> 00:26:27,545 Jelas sekali, kamu tak hebat di dunia sebenar, tak apalah. 516 00:26:27,545 --> 00:26:30,632 Tapi kamu dapat berasmara di dunia tak nyata, bukan? 517 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 - Ia bukan... - Tunggu. 518 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 - Helo. - Apa khabar, tak guna? 519 00:26:35,803 --> 00:26:37,347 Hei! 520 00:26:39,641 --> 00:26:41,976 Saya tak boleh buat itu malam ini. 521 00:26:42,894 --> 00:26:44,812 Nak bawa kekasih keluar untuk hari jadinya. 522 00:26:45,438 --> 00:26:48,066 Ya, yang ada anak itu. 523 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 Percayalah. Dia tak boleh buat. 524 00:26:51,986 --> 00:26:55,657 Bagus. Telefon saya esok. Saya nak dengar tentang itu. 525 00:26:56,532 --> 00:26:58,660 - Tak guna betul. - Hai, semua! 526 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Cantiknya mak! 527 00:27:01,412 --> 00:27:03,873 Cantik sangat, ratuku. 528 00:27:05,416 --> 00:27:07,627 - Puan Young, selamat hari... - Tunggu. 529 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 Okey. 530 00:27:10,797 --> 00:27:13,007 - Selamat hari jadi. - Terima kasih, Connor. 531 00:27:13,007 --> 00:27:14,050 Ada rancangan besar? 532 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 - Dennis nak bawa saya makan malam. - Nobu. 533 00:27:16,219 --> 00:27:19,305 - Kemudian tidur di hotel malam ini. - Four Seasons. 534 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 Lelaki ini faham. 535 00:27:23,768 --> 00:27:25,103 Jom. Uber dah sampai. 536 00:27:25,103 --> 00:27:28,272 Makan malam di dalam ketuhar. Telefon jika perlukan kami. Hati-hati. 537 00:27:28,272 --> 00:27:31,442 Tiup makanan sebelum makan. 538 00:27:31,442 --> 00:27:33,653 Saya tak mahu lidah kamu terbakar. 539 00:27:33,653 --> 00:27:35,613 Okey! Selamat malam, semua. 540 00:27:35,613 --> 00:27:37,073 Ya, selamat malam. 541 00:27:38,616 --> 00:27:40,118 Dennis, jaga kelakuan! 542 00:27:41,703 --> 00:27:44,455 Nampak? Ayah awak pun fikir kita pengecut. 543 00:27:44,455 --> 00:27:46,874 - Dia bukan ayah saya. - Dia ayah awak. 544 00:27:46,874 --> 00:27:49,210 Dia akan berasmara dengan mak awak di motel murah. 545 00:27:49,210 --> 00:27:51,796 - Mereka nak ke Four Seasons. - Apa-apalah. 546 00:27:51,796 --> 00:27:54,590 Semua orang berparti dan berasmara kecuali kita. 547 00:27:54,590 --> 00:27:56,592 Mereka sanggup tinggalkan awak sendirian 548 00:27:56,592 --> 00:27:58,886 menunjukkan betapa mereka tak hormat awak. 549 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 - Ia bermaksud yang sebaliknya. - Sudahlah! 550 00:28:01,222 --> 00:28:05,017 Takkanlah kita nak terus hidup tanpa jemputan dari parti 551 00:28:05,017 --> 00:28:07,478 sementara lelaki seperti Dennis meniduri mak kita? 552 00:28:08,312 --> 00:28:11,357 Okey. Apa awak nak buat? 553 00:28:21,075 --> 00:28:23,453 Tak boleh. Dennis sayang kereta ini. 554 00:28:24,328 --> 00:28:26,831 Maksud awak, Dennis yang meniduri mak awak? 555 00:28:27,623 --> 00:28:31,836 Mungkin kita patut fikir balik tentang hisap rokok. Idea itu bagus juga. 556 00:28:31,836 --> 00:28:35,256 Bagus. Mari pergi beli. Masuk, saya akan memandu. 557 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 Ini idea yang teruk. 558 00:28:40,803 --> 00:28:44,807 Bertenang. Saya ada lesen. Saya selalu beli barang dengan mak saya. 559 00:29:01,157 --> 00:29:05,119 Ya! Siapa seterusnya? 560 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 Hei, tengok ini. 561 00:29:07,121 --> 00:29:08,414 Katrina mabuk teruk. 562 00:29:08,414 --> 00:29:09,499 Tak apalah. 563 00:29:09,499 --> 00:29:11,584 Terpulanglah. Ini hebat. 564 00:29:11,584 --> 00:29:14,420 Tak hebat pun. Ia bertentangan dengan hebat. 565 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 Dengar sini. 566 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 Saya tahu tak mudah hidup dalam bayang-bayang Kayvon, 567 00:29:21,093 --> 00:29:23,846 tapi saya percaya jika awak jadi diri sendiri, 568 00:29:23,846 --> 00:29:26,057 orang akan nampak betapa hebatnya awak. 569 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 Jadi diri sendiri? 570 00:29:28,601 --> 00:29:29,519 Ya. 571 00:29:29,519 --> 00:29:32,063 Biar mereka kenal diri saya yang sebenar? 572 00:29:32,063 --> 00:29:33,022 Tepat sekali. 573 00:29:34,232 --> 00:29:36,859 Ia takkan berjaya. Rancangan saya lebih baik. 574 00:29:36,859 --> 00:29:40,029 Rancangan awak pelik dan salah. Alamak. Pergi ke kamera tiga. 575 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 Sekarang awak dah faham. 576 00:29:41,739 --> 00:29:45,827 Bailey ada di sini. Dia gadis paling cantik awak pernah lihat, bukan? 577 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 Cantiklah juga. 578 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Kakak awak pula tersangatlah cantik. 579 00:29:51,916 --> 00:29:54,126 Ini detik penentuan. Nak ikut tak? 580 00:29:54,126 --> 00:29:57,713 Saya nak tunggu sekejap lagi. Perlu sedikit masa lagi. 581 00:29:58,339 --> 00:29:59,549 Semoga berjaya. 582 00:30:06,514 --> 00:30:08,850 Kenapa Nicole suka si kepala besar itu? 583 00:30:08,850 --> 00:30:10,726 Okey, awak menakutkan. 584 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 Apa? Kepalanya besar, okey? 585 00:30:14,647 --> 00:30:18,317 Itu fakta. Bukannya penting pun. Awak tahu saya positif tentang tubuh badan. 586 00:30:18,317 --> 00:30:22,446 Kecantikan semuanya dari pandangan lelaki. Mungkin ada masalah perubatan. 587 00:30:22,446 --> 00:30:24,949 Macam mana kalau ada masalah dan dia bukan cuma hodoh? 588 00:30:24,949 --> 00:30:27,785 Apa yang dia pakai? Mungkin seseorang patut beritahu dia... 589 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 Beri kepada saya. 590 00:30:38,713 --> 00:30:43,092 - Awak okey? - Ruby suka bergurau. 591 00:30:43,092 --> 00:30:46,345 Hal dalam kereta. Awak nampak cantik. 592 00:30:46,345 --> 00:30:50,433 Terima kasih. Bagaimana parti pertama awak? Ia semua yang awak impikan? 593 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 Setakat ini, bagus. Saya tak kenal ramai orang, jadi saya rasa kekok. 594 00:30:53,686 --> 00:30:56,772 Ia akan jadi lebih kekok sebab tiada siapa nak berbual dengan awak. 595 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 Semoga berjaya. 596 00:31:04,572 --> 00:31:05,489 Tak guna. 597 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Balik sajalah. 598 00:31:11,454 --> 00:31:14,332 Balik rumah, pakai baju sejuk, 599 00:31:14,332 --> 00:31:16,792 pesan Postmate, tidur nyenyak. 600 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 Telefon mak awak. Dah berminggu awak tak telefon mak awak. 601 00:31:20,338 --> 00:31:23,591 Pergi dari sini. Sebenarnya, saya... 602 00:31:24,175 --> 00:31:26,510 - Encik Studebaker! - Tak guna! Hei! 603 00:31:26,510 --> 00:31:28,346 - Apa khabar? - Saya dah agak itu awak. 604 00:31:28,346 --> 00:31:30,890 Saya berada di kejiranan ini dan... 605 00:31:30,890 --> 00:31:32,975 Ya, bagus. Awak nak masuk tak? 606 00:31:32,975 --> 00:31:34,727 - Tak. - Ayuh! 607 00:31:34,727 --> 00:31:36,771 Okey, sebab itulah saya di sini, bukan? 608 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 - Okey, mari. - Ya, mari! 609 00:31:38,731 --> 00:31:40,858 - Tak guna! - Tengok ini! 610 00:31:40,858 --> 00:31:43,069 Itu Stude! Hei, nak bir? 611 00:31:43,069 --> 00:31:44,236 Tak. Ada kerja penting. 612 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 Dia tiada kawan. 613 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 Tengoklah. Saya nak kacau dia. 614 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 Hei, awak nak saya ke sini? 615 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Ya... 616 00:32:34,120 --> 00:32:35,246 Apa masalah awak? 617 00:32:35,246 --> 00:32:38,457 Dari segi apa? Dari segi personaliti? 618 00:32:38,457 --> 00:32:39,834 Bukankah awak adik Alyssa? 619 00:32:39,834 --> 00:32:41,085 Ya, saya Benj. 620 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 Saya dan kakak awak pernah sertai gimnastik bersama. Jessica. 621 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 Oh! Awak adik Alyssa? 622 00:32:46,632 --> 00:32:47,591 Ya. 623 00:32:47,591 --> 00:32:49,760 Apa kakak awak buat pada mukanya? 624 00:32:49,760 --> 00:32:51,721 Jangan jadi tak guna! 625 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 Saya suka, nampak lebih baik. 626 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 Entahlah. Saya tak nak cakap apa-apa. 627 00:32:59,311 --> 00:33:00,813 Saya suka budak ini. Dia setia. 628 00:33:00,813 --> 00:33:02,106 Mari sini. 629 00:33:02,815 --> 00:33:05,609 Nak berparti tak? 630 00:33:05,609 --> 00:33:06,861 Ya. 631 00:33:06,861 --> 00:33:09,572 Kalau begitu, jangan teragak-agak. 632 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 Ikut saya. Sekarang. Boleh? 633 00:33:17,455 --> 00:33:20,082 - Okey. Boleh. - Ayuh! 634 00:33:20,750 --> 00:33:23,085 Pergi. Saya akan beritahu apabila tiba masanya. 635 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 Tak sangka dia tak nak jual rokok kepada kita. 636 00:33:33,763 --> 00:33:36,557 Sudahlah. Sedap tak aiskrim fluffernutter awak? 637 00:33:38,601 --> 00:33:39,518 Sedap sangat. 638 00:33:39,518 --> 00:33:43,397 Ya! Jangan beritahu saya. Beritahu mereka. 639 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 Cepat, tunjukkan gaya. 640 00:33:48,527 --> 00:33:50,446 Buat lebih baik daripada itu. 641 00:33:52,490 --> 00:33:55,076 Ya! Itu dia! 642 00:33:55,076 --> 00:33:58,621 Ayuh! Kita sedang memandu kereta hebat! 643 00:33:58,621 --> 00:34:00,623 Selamatkan planet, menjaga alam! 644 00:34:00,623 --> 00:34:03,876 Menjaga alam! Itu fokus kami! 645 00:34:04,627 --> 00:34:09,840 Cakap sajalah kalau awak nak rasa aiskrim coklat Oreo... Tak guna! 646 00:34:23,270 --> 00:34:24,980 Okey. Masa untuk pulang. 647 00:34:25,481 --> 00:34:27,650 Janganlah! Kita baru mula. 648 00:34:28,484 --> 00:34:31,362 Awak tahu apa kita patut buat? Mari singgah ke parti Koosh. 649 00:34:31,946 --> 00:34:34,240 - Tidak! - Marilah. 650 00:34:34,240 --> 00:34:36,784 Nanti, apabila kita pergi ke parti pertama kita, 651 00:34:36,784 --> 00:34:38,119 kita tahu apa nak dijangka. 652 00:34:38,119 --> 00:34:39,286 Tidak. 653 00:34:39,286 --> 00:34:41,664 Anggaplah ini misi peninjauan. 654 00:34:42,498 --> 00:34:43,582 Macam dalam Halo. 655 00:34:47,294 --> 00:34:49,630 Saya suka peninjauan. 656 00:34:50,464 --> 00:34:51,674 Saya tahu. 657 00:34:52,341 --> 00:34:54,093 Okey, yalah! 658 00:34:54,093 --> 00:34:56,637 Singgah sekejap saja, tapi hati-hati. 659 00:34:56,637 --> 00:34:58,597 Bertenang, saya tahulah. 660 00:35:02,601 --> 00:35:03,894 Percayakan prosesnya. 661 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Tertangkap. 662 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 Saya gurau saja. Hei, kamu dalam kelas saya, bukan? 663 00:35:26,667 --> 00:35:28,085 Ya, saya Benj. 664 00:35:28,085 --> 00:35:30,838 Benj dengan huruf J. Ya. 665 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 - Ya. - Boleh beri secawan? 666 00:35:33,799 --> 00:35:34,717 Terima kasih. 667 00:35:34,717 --> 00:35:36,886 Macam mana minggu pertama di sekolah tinggi? 668 00:35:36,886 --> 00:35:38,220 - Bagus. - Ya? 669 00:35:38,220 --> 00:35:39,471 Saya suka semua kelas. 670 00:35:39,471 --> 00:35:41,223 Baguslah. Ya... 671 00:35:41,849 --> 00:35:44,685 Sekolah tinggi menyeronokkan. Nikmatinya. 672 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 Sedapnya. 673 00:35:53,235 --> 00:35:55,571 Benj, pelik tak saya ada di sini? 674 00:35:55,571 --> 00:35:58,199 Hei, Encik Studebaker. Mari minum! 675 00:35:58,199 --> 00:36:01,368 Tak apa. Terima kasih sebab ajak. Saya dah nak pergi. 676 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 Marilah. Sekali saja! 677 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 Saya pergi sajalah. Kamu nak ikut? 678 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 - Pergilah. - Kamu pasti? 679 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 Saya nak cari seseorang. 680 00:36:09,752 --> 00:36:12,838 Ya. Hei, pergi cari dia. 681 00:36:16,008 --> 00:36:17,051 Ke mana mereka pergi? 682 00:36:18,761 --> 00:36:19,720 Lihat siapa di sini! 683 00:36:19,720 --> 00:36:21,805 - Baiklah. - Tak guna! Cikgu saya! 684 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 Semua. Dengar sini! 685 00:36:23,265 --> 00:36:26,602 Saya tak nak nampak berbeza sangat, jadi saya akan buat perjanjian. 686 00:36:27,311 --> 00:36:28,437 Saya akan minum, 687 00:36:29,021 --> 00:36:34,276 tapi kamu perlu biar saya ajar kamu sesuatu. 688 00:36:34,276 --> 00:36:38,155 Okey? Hei. Tolonglah. Saya pendidik. Saya perlu ajar, bukan? 689 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 Bagus. Hannah, beri saya 151 itu. 690 00:36:42,534 --> 00:36:47,081 Apa itu? Adakah itu Amaretto? Ya, okey. 691 00:36:48,874 --> 00:36:50,834 Siapa dah sedia untuk pelajaran sains? 692 00:37:03,806 --> 00:37:06,308 Biar betul! 693 00:37:06,308 --> 00:37:08,018 Nasib baik kita tiada di sana! 694 00:37:08,018 --> 00:37:09,853 Tak mungkin! 695 00:37:09,853 --> 00:37:10,938 Fetus boleh memandu? 696 00:37:10,938 --> 00:37:13,274 Gilalah. 697 00:37:13,274 --> 00:37:14,566 Tengok! Itu Katrina. 698 00:37:14,566 --> 00:37:18,404 Saya nak beg tangan saya. Ada orang curi! 699 00:37:18,404 --> 00:37:20,281 Di atas bahu awak, sayang. 700 00:37:21,198 --> 00:37:22,950 - Aduh! - Tak guna. 701 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 Mana Uber dia? 702 00:37:24,243 --> 00:37:27,121 Ia sebuah Tesla. Perempuan kaya. 703 00:37:27,121 --> 00:37:28,247 Itu dia. 704 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 Apa? Hei, jangan lambai balik! 705 00:37:32,626 --> 00:37:34,503 Saya berbudi bahasa! Tengok! 706 00:37:34,503 --> 00:37:36,672 Alamak, mereka datang ke sini! Nak buat apa? 707 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 Bertenang. Ayuh lari. 708 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 - Ia dua perkara yang berbeza! - Buat salah satu! 709 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 Tak guna! Dia masuk! Alamak! 710 00:37:51,562 --> 00:37:55,316 - Alamak! - Selamat tinggal! Sayang kamu! 711 00:37:58,027 --> 00:37:59,945 Hei, awak ada pengecas iPhone? 712 00:37:59,945 --> 00:38:01,488 Kami bukan Uber awak. 713 00:38:01,989 --> 00:38:03,657 Ya. Untuk Katrina. 714 00:38:04,950 --> 00:38:06,327 Hantar sajalah dia pulang. 715 00:38:06,327 --> 00:38:08,162 Kita tak tahu tempat tinggal dia. 716 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Awak tinggal di mana? 717 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 - Taco Bell. - Awak tak tinggal di Taco Bell. 718 00:38:11,707 --> 00:38:12,624 Ya. 719 00:38:12,624 --> 00:38:16,337 Saya dah lama tinggal di sana. Awak tak kenal saya. 720 00:38:16,337 --> 00:38:18,422 - Bagaimana awak tahu? - Apa? 721 00:38:18,422 --> 00:38:21,884 Hantar saya balik atau saya beri awak satu bintang. 722 00:38:21,884 --> 00:38:23,469 Teruskan. Saya bukan Uber. 723 00:38:23,469 --> 00:38:26,221 "Saya bukan Uber awak." Satu bintang. 724 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 Okey. Katrina... 725 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 Jangan berbual lagi. Masa untuk muzik. 726 00:38:31,352 --> 00:38:35,022 Ya, tak guna! Rakam ini. 727 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 Saya nak mula. 728 00:38:37,858 --> 00:38:39,985 Berkilauan, sundal Buat hal saya sendiri, sundal 729 00:38:39,985 --> 00:38:42,821 Tiada cincin kahwin Suka zakar itu sekejap saja, sundal 730 00:38:42,821 --> 00:38:45,240 Sedarlah, sundal Biar saya tunjuk cara untuk hidup 731 00:38:45,240 --> 00:38:47,951 Cantikkan rambut, kuku Cantikkan semuanya 732 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Pandu! 733 00:38:55,334 --> 00:38:57,294 Nampak macam sesat, kawan. 734 00:38:57,878 --> 00:38:59,004 Sebelah kanan awak. 735 00:38:59,588 --> 00:39:02,299 Lihat atas. Itu dia. 736 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 Koosh? 737 00:39:03,509 --> 00:39:06,387 Yalah. Kenapa awak datang ke sini? 738 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 - Kata lelaki yang lihat kamera pengintip. - Ya. 739 00:39:08,806 --> 00:39:11,350 Saya ingat awak cari Bailey tapi tak apalah. 740 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 - Awak tahu dia di mana? - Saya tahu semuanya. 741 00:39:13,602 --> 00:39:16,855 - Saya seperti Tuhan, ingat? - Yalah. Di mana dia? 742 00:39:16,855 --> 00:39:19,691 Saya tak boleh beritahu. Ia akan melanggar kod moral awak. 743 00:39:19,691 --> 00:39:21,110 Jangan jadi teruk. 744 00:39:21,110 --> 00:39:23,862 Okey. Nampak pintu di sebelah kiri awak? Buka. 745 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 Berambus! 746 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 Saya minta maaf! 747 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 Awak memang tak guna. Awak tahu tak dia di mana? 748 00:39:32,496 --> 00:39:35,541 Dia baru pergi. Kalau awak cepat, awak mungkin boleh kejar dia. 749 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 Semakin tinggi kandungan alkohol, semakin rendah ketumpatannya. Masuk akal? 750 00:39:47,344 --> 00:39:50,305 Jadi 151 ini akan terapung di atas. 751 00:39:50,305 --> 00:39:53,517 Kamu tahu apa lagi yang hebat tentang 151? 752 00:39:54,852 --> 00:39:56,812 Ia mudah terbakar. 753 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 Kopi panas! Tiup dan minum. 754 00:40:09,324 --> 00:40:11,785 Okey, saya perlu pergi sekarang, okey? 755 00:40:11,785 --> 00:40:14,455 Tak, dah lewat sangat untuk saya. 756 00:40:14,455 --> 00:40:17,249 Berseronoklah. Jaga diri. Pergi dulu! 757 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 Bailey, tunggu! 758 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 - Apa? - Awak dah nak pergi? 759 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 Oh Tuhan. Awak buat saya takut. 760 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 Maaf, itu agak melebih, tapi awak tak boleh pergi. 761 00:40:35,017 --> 00:40:36,393 Tak boleh? 762 00:40:36,393 --> 00:40:39,813 Boleh. Awak boleh buat apa saja. Cuma awak tak patut. 763 00:40:39,813 --> 00:40:40,731 Kenapa? 764 00:40:40,731 --> 00:40:44,109 Sebab awak janji kita akan minum bir pada musim panas ini. Ingat? 765 00:40:44,109 --> 00:40:46,612 Ya, dan awak nak saya tunaikannya. 766 00:40:46,612 --> 00:40:49,698 Saya fikir awak nak berpegang pada janji. 767 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 Jadi orang yang baik. 768 00:40:52,451 --> 00:40:54,912 Saya memang nak jadi orang baik. 769 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 Saya tahu. Sebab itu saya kejar awak. 770 00:40:59,208 --> 00:41:01,585 Baiklah. Saya boleh minum sedikit lagi. 771 00:41:07,174 --> 00:41:09,301 Mulakan Operasi Pertemuan Comel. 772 00:41:09,927 --> 00:41:12,429 Siapa antara kamu yang akan menang ros? 773 00:41:14,515 --> 00:41:18,227 Michelle Pulaski nampak cantik, tapi rasanya Kayvon pernah bersama dia. 774 00:41:18,227 --> 00:41:21,271 Dia akan bunuh saya. Cantiknya pinggul! 775 00:41:21,271 --> 00:41:24,233 Saya mengarut apa? Saya tak tahu nak buat apa dengan itu. 776 00:41:25,192 --> 00:41:28,195 Tunggu. Siapa itu? 777 00:41:28,195 --> 00:41:30,364 Helo, bakal teman sejiwa. 778 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 Tunggu. Siapa si tak guna ini? 779 00:41:33,116 --> 00:41:35,494 Alamak, sayang. Dia bukan untuk awak. 780 00:41:35,494 --> 00:41:36,745 Saya akan perbetulkannya. 781 00:41:40,999 --> 00:41:42,459 Masa untuk bertemu! 782 00:41:45,963 --> 00:41:47,798 - Nicole, hai! - Oh. 783 00:41:48,382 --> 00:41:49,758 Itu untuk saya? 784 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 - Sebenarnya, ia untuk... - Awak nak berbual? 785 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 Saya rasa kita dah tak melepak sejak musim panas. Kita rapat dulu. 786 00:41:57,057 --> 00:42:01,812 Tak boleh. Saya beritahu seseorang saya nak tolong ambilkan minuman. 787 00:42:01,812 --> 00:42:02,980 Siapa? Joni? 788 00:42:02,980 --> 00:42:04,606 Ya. 789 00:42:04,606 --> 00:42:05,732 Okey. 790 00:42:05,732 --> 00:42:08,110 Saya faham. 791 00:42:08,110 --> 00:42:10,696 Musim panas ini, saya hodoh... 792 00:42:10,696 --> 00:42:11,780 Itu tak benar. 793 00:42:11,780 --> 00:42:14,783 Ya, tapi tak apa sebab saya dah baikinya, 794 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 dan sekarang saya lebih cantik daripada dia, jadi... 795 00:42:17,244 --> 00:42:18,579 Bukan tentang itu. 796 00:42:18,579 --> 00:42:21,623 Okey, jadi tentang apa? 797 00:42:21,623 --> 00:42:24,376 - Boleh tak jangan bincang sekarang? - Beritahu saya. 798 00:42:24,376 --> 00:42:28,880 Okey. Sejujurnya, awak kejam. Awak buat orang rasa teruk dengan diri mereka. 799 00:42:28,880 --> 00:42:33,176 Ya, awak nampak cantik, tapi dalaman awak menjijikkan. 800 00:42:35,137 --> 00:42:36,555 Selamat tinggal, Alyssa. 801 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 Maaf, saya tinggal di sini. Saya nak periksa sesuatu. 802 00:42:45,897 --> 00:42:46,940 - Yakah? - Biar betul? 803 00:42:46,940 --> 00:42:48,108 Tak guna! 804 00:42:50,652 --> 00:42:51,528 Apa? Tidak! 805 00:42:51,528 --> 00:42:53,530 Maaf, tandas rosak. 806 00:42:53,530 --> 00:42:56,867 Guna tandas di rumah tetamu atau kencing di semak. 807 00:43:00,912 --> 00:43:01,788 Semua okey? 808 00:43:01,788 --> 00:43:02,748 Apa? 809 00:43:02,748 --> 00:43:05,834 Awak nampak tertekan. Saya tinggal di sini. 810 00:43:05,834 --> 00:43:06,835 Ini parti saya. 811 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 Saya ingat ini parti Kayvon. 812 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 - Parti kami berdua. - Saya okey. 813 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 Saya cuma nak ke tandas. 814 00:43:12,716 --> 00:43:15,802 Saya rasa awak boleh guna tandas tetamu penting. 815 00:43:15,802 --> 00:43:18,305 Oh Tuhan. Saya takkan lama. 816 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 Ikut sini. 817 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 Gelojohnya! 818 00:43:29,358 --> 00:43:31,902 Sekurang-kurangnya dia tak menyanyi rap lagi. 819 00:43:31,902 --> 00:43:33,695 Hei, jangan terkena sarung kulit! 820 00:43:33,695 --> 00:43:36,239 Saya tak boleh bazirkannya. 821 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Mual dibuatnya! 822 00:43:41,912 --> 00:43:43,288 Itu bukan napkin. 823 00:43:44,039 --> 00:43:45,749 Apa ini? 824 00:43:48,210 --> 00:43:50,754 Saya tak boleh tengok lagi. Beritahu tempat tinggal awak. 825 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 Selamat malam. 826 00:43:57,052 --> 00:43:59,680 - Hei, janganlah! - Tidak! Katrina! Bangun! 827 00:43:59,680 --> 00:44:02,182 - Katrina! Bangun! - Hei! Awak tak boleh buat begitu! 828 00:44:04,976 --> 00:44:07,979 - Nak buat apa? - Lihat dompet. Kad pengenalan tulis apa? 829 00:44:10,607 --> 00:44:13,068 162, Wilmot Ave. Ayuh pergi! 830 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 Nama bong graviti agak mengelirukan 831 00:44:23,036 --> 00:44:26,456 sebab kita sedang bermain dengan tekanan. 832 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 Apabila saya angkat bekas ini, 833 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 saya sedang mencipta vakum tekanan, 834 00:44:31,503 --> 00:44:36,383 mengisi kawasan permukaan yang meningkat dengan asap. Lihatlah ia nampak berasap. 835 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 Lihat siapa yang beri perhatian! 836 00:44:38,677 --> 00:44:41,430 Okey, apabila saya tekan ke bawah, apa yang saya buat 837 00:44:41,430 --> 00:44:44,307 ialah meningkatkan tekanan dalaman dengan cepat, 838 00:44:44,307 --> 00:44:48,103 mengeluarkan asap dari ruang itu ke dalam paru-paru saya. 839 00:44:48,103 --> 00:44:49,187 Semua dah sedia? 840 00:44:49,187 --> 00:44:53,442 Sorak nama Stude! 841 00:44:53,442 --> 00:44:55,193 Ayuh! 842 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 Terbaik. 843 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 Siapa seterusnya? 844 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Hei, sini. Saya nak! 845 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 Baiklah. Jumpa Isnin nanti! 846 00:45:11,334 --> 00:45:12,961 Tepuk tangan! 847 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 Terima kasih. 848 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 - Maaf kita terpaksa turun ke sini. - Tak apa. Ruang bawah tanah yang cantik. 849 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 Ia bukan sekadar ruang bawah tanah. 850 00:45:24,473 --> 00:45:28,018 Ada bilik tayangan, arked. Spa pun ada. 851 00:45:28,018 --> 00:45:29,770 - Oh. - Nak tengok? 852 00:45:30,937 --> 00:45:32,022 Okey. 853 00:45:38,695 --> 00:45:40,781 Wah, awak tak tipulah. 854 00:45:40,781 --> 00:45:42,783 Ada spa di rumah awak. 855 00:45:42,783 --> 00:45:47,287 Ya, keluarga saya pentingkan keprihatinan. Saya pasti awak nampak itu. 856 00:45:47,287 --> 00:45:49,164 - Awak nampak tenang. - Terima kasih. 857 00:45:49,164 --> 00:45:51,750 Ya. Nak naik? 858 00:45:51,750 --> 00:45:53,126 Ya. 859 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 Peliknya. Ia berkunci. 860 00:45:57,547 --> 00:45:58,924 Awak bergurau, bukan? 861 00:45:59,841 --> 00:46:01,885 Jangan risau. Saya akan telefon seseorang. 862 00:46:04,221 --> 00:46:06,223 Tak guna! Tiada isyarat. Awak ada? 863 00:46:07,516 --> 00:46:09,267 - Tiada. - Tak guna! 864 00:46:11,353 --> 00:46:13,730 - Okey. Ada jalan keluar lain? - Tiada. 865 00:46:13,730 --> 00:46:17,901 Dalam 1.6 km, belok kiri di Havenhurst Boulevard. 866 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 - Hei! - Apa? 867 00:46:22,239 --> 00:46:24,658 Beradablah sikit, turunkan tingkap! 868 00:46:24,658 --> 00:46:27,077 Apa awak cakap? Saya tak berbau pun. 869 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 Apa ini? Turunkan tingkap! 870 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 Apa itu? 871 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 Saya tak tahu. Saya tak pernah hidu bau begitu! 872 00:46:43,301 --> 00:46:44,261 Hentikannya! 873 00:46:44,261 --> 00:46:47,264 Oh Tuhan. Hei! Cik! 874 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 Hentikannya. 875 00:46:50,976 --> 00:46:53,770 Alamak! Dia buang air besar! 876 00:46:53,770 --> 00:46:54,896 - Apa? - Najis! 877 00:46:54,896 --> 00:46:56,982 Dia buang air besar! Alamak! 878 00:46:56,982 --> 00:46:58,316 Apa maksud awak? 879 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 Najis sedang keluar dari punggungnya! 880 00:47:02,445 --> 00:47:04,906 Terkena tangan saya! 881 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Ada najis di tangan saya! 882 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 Apa? Jangan biar ia terkena saya! 883 00:47:34,561 --> 00:47:36,271 Jauhkannya dari saya! 884 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Termasuk dalam mulut saya! Ada najis dalam mulut saya! 885 00:47:40,609 --> 00:47:41,985 Kenapa dia buat begini? 886 00:47:43,737 --> 00:47:46,406 Awak nak dengar berita baik atau berita buruk? 887 00:47:46,406 --> 00:47:47,490 Ada berita buruk lagi? 888 00:47:47,490 --> 00:47:50,285 Berita buruk ialah kita cuma ada strawberi untuk dimakan. 889 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 Berita baik ialah ia nampak ranum dan sedap. 890 00:47:53,371 --> 00:47:55,916 Saya juga jumpa sebotol champagne yang bagus. 891 00:47:55,916 --> 00:47:58,543 Nampaknya ada dua berita baik. 892 00:47:59,419 --> 00:48:02,714 Jadi awak selalu diurut? 893 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 Sebenarnya, saya lebih suka mengurut. Sebab itu saya dapat sijil. 894 00:48:06,301 --> 00:48:08,762 Kalau awak nak, saya boleh beri awak urutan ringan. 895 00:48:08,762 --> 00:48:10,931 Tak apalah. 896 00:48:10,931 --> 00:48:11,848 Awak bergurau? 897 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 - Selepas masalah yang saya timbulkan? - Awak tahu apa awak buat? 898 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 Saya tahu stenosis spina tak boleh dibuat main. 899 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 Marilah. Kurangkan rasa bersalah saya. 900 00:48:22,651 --> 00:48:26,112 Baiklah. Saya terima urutan percuma. 901 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 Bagus. Saya cuci tangan dulu. Nanti mula dengan meniarap. 902 00:48:43,254 --> 00:48:45,632 - Bir untuk awak. - Terima kasih. 903 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 - Saya suka lagu ini. - Ya? Nak mikrofon? 904 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 Lucunya. 905 00:48:58,395 --> 00:49:02,232 Ayuh, kongsi bakat awak. Maaf. Boleh beri perhatian? 906 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 - Tidak! Janganlah jadi teruk. - Okey. Aduhai! 907 00:49:05,235 --> 00:49:07,821 Semoga tiada sesiapa nampak diri awak yang sebenar. 908 00:49:07,821 --> 00:49:11,074 Maaf. Saya tak rasa nak menyanyi sekarang. 909 00:49:11,074 --> 00:49:14,577 Baiklah. Lelaki hebat tak menyanyi. 910 00:49:15,662 --> 00:49:18,456 Bagaimana minggu pertama awak? Ada kenal mana-mana wanita? 911 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 - Belum lagi. - Yakah? 912 00:49:19,833 --> 00:49:22,877 Lelaki kacak macam awak? Kenapa lama sangat? 913 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 Saya suka seorang gadis ini. 914 00:49:26,339 --> 00:49:28,341 Macam serius saja. Apa kelebihan dia? 915 00:49:28,341 --> 00:49:31,636 Dia sangat hebat dan bijak. 916 00:49:31,636 --> 00:49:32,804 Hebat dan bijak? 917 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 Sukar dipercayai, bukan? 918 00:49:35,348 --> 00:49:36,683 Jadi tunggu apa lagi? 919 00:49:37,684 --> 00:49:38,727 Pikatlah. 920 00:49:40,395 --> 00:49:42,147 Bagaimana jika dia tak suka? 921 00:49:43,648 --> 00:49:45,066 Bagaimana jika dia suka? 922 00:49:49,070 --> 00:49:49,946 Ya Tuhan! 923 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 Semua okey. 924 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 Ia tindak balas kimia. Tahu kenapa? Sebab ia adalah sains! 925 00:50:01,541 --> 00:50:03,209 Ayuh, semua! 926 00:50:03,209 --> 00:50:10,008 Ayuh semua saksikan manusia naga yang hebat! 927 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 Alamak. 928 00:50:16,139 --> 00:50:18,266 Panas! Ia semakin panas! 929 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 Tak apa! 930 00:50:24,689 --> 00:50:28,526 Tuhan! Tolong saya! Saya cikgu kamulah! Tolong! 931 00:50:42,874 --> 00:50:43,833 Ya! 932 00:50:47,462 --> 00:50:51,174 Ya! 933 00:50:51,674 --> 00:50:52,759 Ya! 934 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 Stude! 935 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 Dennis akan bunuh saya! 936 00:51:10,235 --> 00:51:12,612 Pergi matilah Dennis. Dia takkan tahu. 937 00:51:12,612 --> 00:51:16,533 Awak dah gila? Nampak macam kilang cirit-birit Willy Wonka. 938 00:51:16,533 --> 00:51:21,162 Mari kita balik ke rumah awak dan tidur saja. Ini tak pernah berlaku. 939 00:51:21,162 --> 00:51:23,832 Apa? Bagaimana dengan kereta ini? 940 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 Kereta apa? Saya tak faham maksud awak. 941 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 Katrina pula? Kita tak boleh tinggalkan dia di tepi jalan. 942 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 Kenapa tidak? 943 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 Sebab perogol gila boleh culik dia! 944 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 Dia berlumuran najis. Ia seperti perlindungan untuk dia. 945 00:51:36,594 --> 00:51:39,722 Nanti akan ada polis lalu, 946 00:51:39,722 --> 00:51:41,850 fikir dia curi kereta dan buang air besar. 947 00:51:41,850 --> 00:51:44,727 Apa akan berlaku apabila dia sedar dan cerita perkara sebenar? 948 00:51:46,855 --> 00:51:49,482 Hei. Katrina, bangun. 949 00:51:50,108 --> 00:51:51,359 Awak kenal kami? 950 00:51:51,359 --> 00:51:53,444 Keluar dari bilik saya, tak guna. 951 00:51:53,444 --> 00:51:55,947 - Bukan saksi yang baik. - Tak penting. 952 00:51:55,947 --> 00:51:59,450 Mereka akan kesan kad kredit saya di Taco Bell dan lihat kamera keselamatan. 953 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 Apa ini? Unit Najis Khas CSI? 954 00:52:01,995 --> 00:52:03,621 Ia takkan berjaya. 955 00:52:07,125 --> 00:52:08,793 Baiklah. 956 00:52:10,712 --> 00:52:11,629 Rancangan baru. 957 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 TAPAK PENYERAHAN SELAMAT 958 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 Baiklah. Bagus. Mari kita pergi. 959 00:52:25,894 --> 00:52:26,728 Kenapa? 960 00:52:28,563 --> 00:52:29,689 Teruk rasanya. 961 00:52:30,273 --> 00:52:32,483 Ya. Karma memang rasa teruk. 962 00:52:32,483 --> 00:52:34,360 Kita tak boleh biar dia begini 963 00:52:34,360 --> 00:52:37,113 dengan seluar dalamnya dipenuhi cirit-birit. 964 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 Mereka wira Amerika. Mereka dilatih untuk ini. 965 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 Ibu bapanya perlu jemput dia. 966 00:52:42,076 --> 00:52:45,580 Bagus. Mungkin ia akan mendorong mereka untuk ajar dia cara buang air. 967 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 Cepat, pegang kaki dia! 968 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 - Saya baru cuci tangan! - Buat sajalah. 969 00:53:02,847 --> 00:53:04,599 Oh. Sikit lagi. 970 00:53:06,392 --> 00:53:08,811 Awak memang dah tak nak menyanyi? 971 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 Ya, tak nak. 972 00:53:12,023 --> 00:53:13,483 Sayang sekali. 973 00:53:14,317 --> 00:53:17,779 Saya rasa suara awak merdu. Kobe! 974 00:53:17,779 --> 00:53:20,615 - Kenapa awak bagus sangat? - Kenapa awak teruk sangat? 975 00:53:20,615 --> 00:53:22,325 Entahlah. Saya teruk. 976 00:53:22,325 --> 00:53:23,660 Itu pun awak. 977 00:53:23,660 --> 00:53:25,870 - Budak-budak dari taman datang sini. - Di sini? 978 00:53:25,870 --> 00:53:28,831 Ya. Mereka mungkin akan bunuh kita, jadi mari pergi. Apa khabar? 979 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 - Saya dah cakap. - Apa yang berlaku? 980 00:53:30,625 --> 00:53:32,752 Kami tipu orang. 981 00:53:32,752 --> 00:53:33,962 Awak yang tipu mereka. 982 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 Benj! Kita rakan kongsi. Kita berjaya dan gagal bersama. 983 00:53:37,507 --> 00:53:38,883 Itu pun mereka. 984 00:53:39,968 --> 00:53:41,803 Hei, apa khabar? 985 00:53:41,803 --> 00:53:43,346 - Apa khabar? - Diamlah. 986 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 - Ya. - Fikir awak boleh jual barang palsu? 987 00:53:45,473 --> 00:53:48,142 Palsu? Tentu ada salah faham. 988 00:53:48,142 --> 00:53:49,102 Cepat cakap. 989 00:53:49,102 --> 00:53:50,687 Saya dapat daripada Benj. 990 00:53:52,563 --> 00:53:55,108 - Saya tiada kaitan. - Dia cakap ia bagus. 991 00:53:55,108 --> 00:53:56,484 Ruby. Jangan begitu. 992 00:53:56,484 --> 00:54:00,321 Apabila difikirkan semula, saya makan dua jam lalu, 993 00:54:00,321 --> 00:54:02,573 dan tak rasa khayal pun. 994 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 Saya dah cuba duduk dalam kereta. Dia paksa saya. Dia tipu. 995 00:54:05,451 --> 00:54:09,080 Cukup, Benjamin. Penipuan dah terbongkar. 996 00:54:09,080 --> 00:54:11,833 Pulangkan duit mereka, terima pukulan, 997 00:54:11,833 --> 00:54:13,960 dan belajar daripada kesilapan. 998 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 Jangan pukul dia teruk sangat. Dia masih budak. 999 00:54:18,965 --> 00:54:20,091 Oh, Tuhan! 1000 00:54:24,554 --> 00:54:26,931 Saya tak tahu apa jadi, tapi saya akan bayar balik. 1001 00:54:26,931 --> 00:54:29,267 Tak, kawan. Dah terlambat untuk itu. 1002 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 Tolonglah. Saya orang baik. 1003 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 - Alamak! Kayvon! - Ada masalah? 1004 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 Ya, ada masalah. Budak-budak awak dah tipu kami. 1005 00:54:38,484 --> 00:54:39,736 Budak lembik ini? 1006 00:54:42,113 --> 00:54:43,364 Dia bukan budak saya. 1007 00:54:43,364 --> 00:54:44,407 Ya. 1008 00:54:44,407 --> 00:54:47,744 Ada orang hutang kami $300. 1009 00:54:47,744 --> 00:54:49,662 Itu bukan urusan saya. 1010 00:54:49,662 --> 00:54:53,249 Urusan saya ialah anjurkan parti dan pastikan tetamu saya bergembira. 1011 00:54:53,249 --> 00:54:55,084 Awak boleh hormatinya, 1012 00:54:55,084 --> 00:54:57,879 atau saya belasah awak di depan semua orang. 1013 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 Ada sesuatu bakal berlaku. 1014 00:55:07,180 --> 00:55:09,640 Okey, saya hormatinya. 1015 00:55:12,185 --> 00:55:14,145 Saya hargai awak bersikap matang. 1016 00:55:15,897 --> 00:55:17,565 - Awak memang baik. - Terima kasih. 1017 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 Saya suka begini. Apa kata kamu pergi minum? 1018 00:55:21,361 --> 00:55:22,779 Selesakan diri. 1019 00:55:22,779 --> 00:55:24,781 Kalau nak apa-apa, cari saya. 1020 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 Oh, Tuhan! 1021 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 Mari! 1022 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 Saya telefon balik. 1023 00:55:53,810 --> 00:55:56,687 - Awak patahkan hidung saya! - Oh Tuhan, saya minta maaf! 1024 00:55:58,147 --> 00:55:59,190 Tak guna! 1025 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 Apa hal? 1026 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 - Apa? - Apa maksud awak? 1027 00:56:12,912 --> 00:56:16,582 - Saya sangka awak akan dibunuh. - Ruby tak guna. Saya... 1028 00:56:20,128 --> 00:56:21,754 Wah, itu... 1029 00:56:22,463 --> 00:56:23,673 Terima kasih? 1030 00:56:23,673 --> 00:56:27,301 Sama-sama. Jelas sekali awak takkan mula dulu. 1031 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 Maaf tentang itu. Saya tak tahu perasaan awak. 1032 00:56:30,721 --> 00:56:33,558 Sekarang awak dah tahu. Jadi lain kali, jangan fikir sangat. 1033 00:56:33,558 --> 00:56:34,684 Ya, takkan. 1034 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 - Sekaranglah masanya. - Oh. 1035 00:56:40,898 --> 00:56:41,941 Ya. 1036 00:56:43,443 --> 00:56:44,444 Ini dia. 1037 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 Okey tak? 1038 00:56:57,165 --> 00:57:00,877 Ia agak bagus sebenarnya. 1039 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 - Jangan beritahu kakak awak. - Takkan. 1040 00:57:05,548 --> 00:57:08,759 Saya serius. Saya akan pukul awak. Ini tak bagus untuk saya. 1041 00:57:09,635 --> 00:57:10,720 Wah. Terima kasih. 1042 00:57:10,720 --> 00:57:11,721 Jangan salah faham. 1043 00:57:11,721 --> 00:57:15,600 Awak comel, tapi awak pelajar tahun satu. Saya pelajar tahun dua. 1044 00:57:15,600 --> 00:57:17,268 - Ya. - Jurang yang besar. 1045 00:57:17,268 --> 00:57:19,937 Baiklah, tapi janji jangan beritahu sesiapa juga. 1046 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 Yakah? Kenapa? 1047 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 Sebab saya pelajar tahun satu. Budak baru. Saya masih nak mencari. 1048 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 Oh, ya? 1049 00:57:28,321 --> 00:57:30,281 Taklah. 1050 00:57:39,832 --> 00:57:41,417 Okey, saya kena kembali 1051 00:57:41,417 --> 00:57:44,003 sebelum orang fikir saya berasmara dengan awak. 1052 00:57:46,339 --> 00:57:47,215 Ia takkan berlaku. 1053 00:57:47,215 --> 00:57:48,633 Ya, saya pun tak mahu. 1054 00:57:49,634 --> 00:57:50,885 Itu bukan... 1055 00:57:50,885 --> 00:57:54,305 Jika awak mahu, saya akan benarkan. 1056 00:57:54,847 --> 00:57:56,140 Tersalah cakap. 1057 00:57:56,140 --> 00:57:59,977 Awak tak perlukan kebenaran saya. Awak boleh buat apa saja. 1058 00:58:00,603 --> 00:58:01,729 Saya sokong wanita. 1059 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 Cari saya sebelum awak balik. Mungkin saya akan tumpangkan awak. 1060 00:58:09,737 --> 00:58:11,072 Seronoklah. 1061 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 Wah, dia masih hidup! 1062 00:58:22,833 --> 00:58:28,089 Oh Tuhan. Hei. Terima kasih. Saya perlukannya. 1063 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 - Saya patut tampal tangan. - Oh, Tuhan! 1064 00:58:30,299 --> 00:58:32,009 - Teruk jadinya. - Ya. 1065 00:58:32,009 --> 00:58:33,678 Hei, saya sayang awak! 1066 00:58:33,678 --> 00:58:36,097 - Semua okey. Kita kawan sekarang. - Ya! 1067 00:58:36,097 --> 00:58:37,723 - Ya! - Ya! 1068 01:00:40,012 --> 01:00:41,097 Hei, Stude! 1069 01:00:41,597 --> 01:00:42,723 Jumpa Isnin. 1070 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 Okey, dah selesai. 1071 01:00:45,768 --> 01:00:48,562 Awak mungkin akan rasa sakit sikit esok. Tak perlu risau. 1072 01:00:48,562 --> 01:00:49,689 Itu pembebasan toksin. 1073 01:00:49,689 --> 01:00:53,651 Jika awak mahu, rendaman panas bagus untuk pemulihan. 1074 01:00:54,360 --> 01:00:56,445 Saya tak bawa baju, jadi... 1075 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 Ada banyak baju di bilik persalinan. 1076 01:01:00,783 --> 01:01:02,076 Awak masuk sekali? 1077 01:01:02,910 --> 01:01:03,869 Ke dalam tab mandi? 1078 01:01:03,869 --> 01:01:05,871 Saya tak boleh masuk seorang diri, bukan? 1079 01:01:05,871 --> 01:01:07,415 Rasanya boleh. 1080 01:01:07,915 --> 01:01:10,376 Apa kata awak tukar baju? Saya akan siapkan semuanya. 1081 01:01:12,586 --> 01:01:14,755 Di belakang sana. Ambil mana-mana baju awak nak. 1082 01:01:14,755 --> 01:01:15,840 Okey. 1083 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 Ya! Ia menjadi. 1084 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 Saya khayal. 1085 01:01:34,984 --> 01:01:38,904 Itu dia! Lelaki yang saya nak jumpa! Mari sini! 1086 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 Mari sini. Saya nak tanya sesuatu. Awak suka jaz? 1087 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Ya. Saya suka jaz. 1088 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 Sudah tentulah suka. Saya ada sesuatu untuk awak. 1089 01:01:49,540 --> 01:01:50,583 Oh, Tuhan! 1090 01:01:51,333 --> 01:01:53,043 Apa yang berlaku kepada awak? 1091 01:01:53,043 --> 01:01:55,504 Saya ada abang, jadi... 1092 01:01:55,504 --> 01:01:56,464 Oh. 1093 01:01:57,256 --> 01:01:58,966 Hampir terlupa minuman. 1094 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 Minuman ketika berendam. 1095 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 Alamak! Awak okey? 1096 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 Tak guna! 1097 01:02:09,935 --> 01:02:12,188 Oh, Tuhan! Bahu awak! 1098 01:02:12,188 --> 01:02:14,607 - Apa itu? - Oh, Tuhan. Saya rasa itu tulang awak. 1099 01:02:15,524 --> 01:02:16,442 Oh, Tuhan! 1100 01:02:16,984 --> 01:02:18,569 Jangan berdiri saja! Minta tolong! 1101 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 Bagaimana? Kita terkunci. 1102 01:02:21,989 --> 01:02:23,324 Saya ada kunci. 1103 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 - Apa? - Dalam seluar saya! 1104 01:02:27,161 --> 01:02:28,954 - Tak guna! - Cepat! 1105 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 Awak ada kunci selama ini? 1106 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 Siapa peduli berapa lama saya ada? Saya akan mati. 1107 01:02:36,879 --> 01:02:39,048 Tak guna! Kenapa dengan awak? 1108 01:02:39,048 --> 01:02:41,759 Saya tak tahu! Saya kurang keyakinan. 1109 01:02:41,759 --> 01:02:43,594 Saya nak kagumkan abang saya. 1110 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 Saya tahu saya tak guna, tapi saya tak patut mati. 1111 01:02:48,599 --> 01:02:50,017 Tolong? 1112 01:02:50,017 --> 01:02:51,602 Hubungi 911. 1113 01:02:52,102 --> 01:02:54,104 Hubungilah sendiri, tak guna. 1114 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 Cuba teka siapa yang datang? 1115 01:03:01,695 --> 01:03:02,780 Hei! 1116 01:03:02,780 --> 01:03:06,200 Ada orang potong jaz, ayuhlah. 1117 01:03:06,784 --> 01:03:10,788 Oh tidak. Saya akan minum bir saja. Terima kasih. 1118 01:03:10,788 --> 01:03:12,706 Apa? Apa awak cakap? 1119 01:03:12,706 --> 01:03:14,792 Awak dah janji. 1120 01:03:15,584 --> 01:03:17,127 Awak tak menepati janji? 1121 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 - Ayuh. - Ayuh. 1122 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Buat sajalah. 1123 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 Benj! 1124 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 - Yalah, saya akan buat. - Bagus! 1125 01:03:25,302 --> 01:03:27,680 Kamu dengar cakap dia! Satu garisan besar! 1126 01:03:28,222 --> 01:03:31,976 Tidak! Satu garisan sederhana saja. Saya cuma perlu sedut saja? 1127 01:03:32,977 --> 01:03:34,937 Tunggu. Ini kali pertama awak? 1128 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 Oh, Tuhan! 1129 01:03:36,939 --> 01:03:39,984 Okey. Kita perlu jadikannya istimewa. 1130 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 Cepat, beri saya duit seratus dolar. 1131 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 Beginilah, beri saya piring hitam emas. Siapa ada? 1132 01:03:46,991 --> 01:03:50,452 Dia patut sedut daripada Jessica. Dia rasa Benj comel. 1133 01:03:50,452 --> 01:03:52,788 Idea yang bagus. Jessica, mari sini. 1134 01:03:52,788 --> 01:03:55,374 Tidak, Jessica. Awak tak perlu buat begitu. 1135 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 Tak apa. Boleh saja kalau awak nak. 1136 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 Masa untuk merealisasikan impian. 1137 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 Oh Tuhan, seronoknya! 1138 01:04:08,095 --> 01:04:09,680 Jangan malu. 1139 01:04:11,015 --> 01:04:15,311 Bagus. Awak bukan budak lagi. Teruskan. Itu barang baik. 1140 01:04:18,564 --> 01:04:19,940 Oh, Tuhan, pedihnya. 1141 01:04:19,940 --> 01:04:21,025 Wah. 1142 01:04:21,901 --> 01:04:23,319 - Bailey? - Baguslah. 1143 01:04:24,445 --> 01:04:25,321 Tunggu! 1144 01:04:25,946 --> 01:04:28,157 Alamak! Tak guna! 1145 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 Teruklah. Tak guna! 1146 01:04:30,242 --> 01:04:33,746 Hei! Bertenang, budak. Tarik nafas. 1147 01:04:33,746 --> 01:04:35,915 Maaf. Saya tak pernah cuba kokain. 1148 01:04:36,999 --> 01:04:38,042 Dia fikir itu kokain. 1149 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 Belum lagi. 1150 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 Apa? 1151 01:04:43,130 --> 01:04:44,757 Itu K. 1152 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 K? 1153 01:04:45,799 --> 01:04:51,347 Ketamin. Saya rasa ia untuk kucing. Mungkin kuda. Alamak, saya terlupa. 1154 01:04:51,347 --> 01:04:52,973 Oh, Tuhan! Saya akan mati. 1155 01:04:53,474 --> 01:04:56,101 Bertenang! 1156 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 Duduk. Tenangkan diri. 1157 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 Ayuh. Ya. 1158 01:05:26,715 --> 01:05:28,550 Ayuh. Gerak. 1159 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 Cepat, semua keluar. 1160 01:05:31,679 --> 01:05:34,974 Baiklah. Masa untuk pulang! Parti dah tamat! 1161 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 Oh, Tuhan. 1162 01:05:48,195 --> 01:05:49,071 Alyssa? 1163 01:05:51,323 --> 01:05:52,825 - Aduhai! - Saya tahu! 1164 01:05:52,825 --> 01:05:54,910 Saya nampak teruk. 1165 01:05:56,078 --> 01:05:57,621 Dalaman dan luaran. 1166 01:06:07,840 --> 01:06:11,510 Jika ia buat awak rasa lebih baik, tulang selangka saya patah di dua tempat. 1167 01:06:11,510 --> 01:06:13,137 Saya pasti awak patut kena. 1168 01:06:13,137 --> 01:06:14,471 Tak syak lagi. 1169 01:06:14,471 --> 01:06:15,848 Ini sedikit saja. 1170 01:06:19,393 --> 01:06:20,436 Nak luahkan? 1171 01:06:22,855 --> 01:06:24,565 Tiada apa nak diluahkan. 1172 01:06:26,859 --> 01:06:28,152 Betul kata Nicole. 1173 01:06:30,112 --> 01:06:34,742 Tak kisahlah apa pun rupa saya sebab hati saya teruk. 1174 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 Itu tak benar. 1175 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 Awak cantik. Bau awak harum. Punggung awak macam walnut. 1176 01:06:41,206 --> 01:06:44,918 Kenapa dengan awak? Siapa yang cakap begitu? 1177 01:06:44,918 --> 01:06:49,006 Maaf. Saya cuba berubah, tapi ia akan ambil masa. 1178 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 Maksud saya, awak seorang yang hebat. 1179 01:06:58,348 --> 01:07:01,101 Awak tak rasa saya teruk? 1180 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 Awak teruk, tapi itu yang buat awak hebat. 1181 01:07:07,107 --> 01:07:07,941 Dengar sini. 1182 01:07:08,650 --> 01:07:11,153 Saya tak dungu. Saya tahu saya tak guna. 1183 01:07:12,237 --> 01:07:16,700 Orang layan perangai saya sebab ibu bapa saya kaya, 1184 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 dan saya anjurkan parti hebat. 1185 01:07:18,577 --> 01:07:19,995 Abang awak yang anjurkannya. 1186 01:07:20,496 --> 01:07:22,539 Kami lakukannya sama-sama, 1187 01:07:23,207 --> 01:07:25,876 tapi awak selalu cakap lepas saja dengan saya. 1188 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 Awak lantang, jujur dan hebat. 1189 01:07:30,297 --> 01:07:33,967 Jika Nicole tak boleh terima, dia tak layak untuk awak. 1190 01:07:37,805 --> 01:07:38,680 Terima kasih. 1191 01:07:41,266 --> 01:07:42,184 Baiknya. 1192 01:07:42,810 --> 01:07:43,894 Itu kebenaran. 1193 01:07:49,358 --> 01:07:50,192 Tunggu. 1194 01:07:51,401 --> 01:07:52,653 Adakah ini pertemuan comel? 1195 01:07:52,653 --> 01:07:54,279 Jangan mimpi. 1196 01:07:54,279 --> 01:07:55,239 Okey. 1197 01:08:01,829 --> 01:08:03,622 Mak sampai tak kenal kamu. 1198 01:08:05,249 --> 01:08:06,959 Apa itu ketamin? 1199 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 DADAH 1200 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 Tak tahu? Tak pasti? 1201 01:08:12,256 --> 01:08:14,883 - Saya rasa ia untuk kucing. - Kuat sikit! 1202 01:08:14,883 --> 01:08:16,510 Rasanya untuk kucing. 1203 01:08:16,510 --> 01:08:17,427 Oh! 1204 01:08:18,595 --> 01:08:20,848 Ia untuk kucing. 1205 01:08:20,848 --> 01:08:23,100 Hebatlah begitu. 1206 01:08:23,100 --> 01:08:25,727 Mak harap kamu ada banyak benang di bilik tidur kamu 1207 01:08:25,727 --> 01:08:28,897 sebab itu saja hiburan kamu untuk tahun depan. 1208 01:08:28,897 --> 01:08:33,193 Ketawa apa? 1209 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 Kamu ketawakan mak? Kamu takkan dapat hidung lain lagi. 1210 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 - Ya. Saya tak nak pun. - Bagus! 1211 01:08:38,157 --> 01:08:40,450 Mak harap kamu terima 1212 01:08:40,450 --> 01:08:42,786 apa saja masalah di bawah balutan itu. 1213 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 Yalah, okey! 1214 01:08:44,872 --> 01:08:49,626 Mak saja yang boleh cakap bila ia okey. 1215 01:09:00,929 --> 01:09:02,139 Malam menyeronokkan? 1216 01:09:02,764 --> 01:09:04,224 Kakak dah cakap dengan Bailey? 1217 01:09:04,224 --> 01:09:06,476 Tidak. Kenapa? Apa yang berlaku? 1218 01:09:08,729 --> 01:09:09,938 Saya rosakkan semuanya. 1219 01:09:11,481 --> 01:09:12,357 Nak nasihat kakak? 1220 01:09:12,941 --> 01:09:14,902 Biar saya teka. Pergi matilah. 1221 01:09:16,403 --> 01:09:18,405 Kakak nak kata jadi diri sendiri. 1222 01:09:20,449 --> 01:09:23,368 - Saya ingat kakak benci saya. - Bailey suka awak. 1223 01:09:23,368 --> 01:09:27,039 Bukan diri awak yang baru, okey? Diri awak yang sebenar. 1224 01:09:27,623 --> 01:09:30,042 Si nerda yang malu-malu apabila dia masuk ke bilik, 1225 01:09:30,042 --> 01:09:32,669 nyanyi lagu Stevie Wonder, berasmara dengan cermin bilik. 1226 01:09:32,669 --> 01:09:34,213 Saya tak buat itu. 1227 01:09:36,298 --> 01:09:37,257 Apa-apa sajalah. 1228 01:09:39,676 --> 01:09:42,012 Sejujurnya, kakak lebih suka awak yang sebenar. 1229 01:09:44,181 --> 01:09:45,641 Berhenti kasihankan diri awak. 1230 01:09:45,641 --> 01:09:48,143 Bersihkan muka awak dan cari dia. 1231 01:09:49,978 --> 01:09:52,940 - Kenapa kakak baik sangat dengan saya? - Entahlah. 1232 01:09:54,233 --> 01:09:55,734 Mungkin kepala kakak terhantuk. 1233 01:09:59,613 --> 01:10:00,530 Awak boleh. 1234 01:10:17,464 --> 01:10:18,298 Apa... 1235 01:10:18,298 --> 01:10:21,009 Beritahu saya apa yang berlaku! 1236 01:10:21,009 --> 01:10:23,720 Tak guna! Telinga saya cedera. 1237 01:10:23,720 --> 01:10:24,930 Jawapan salah! 1238 01:10:25,806 --> 01:10:28,600 Tolonglah! Hentikannya! 1239 01:10:28,600 --> 01:10:30,394 Hei! 1240 01:10:31,436 --> 01:10:34,064 Saya Eddie. Ini Connor. 1241 01:10:34,564 --> 01:10:37,025 Kami satu sekolah dengan awak. Awak di bilik saya. 1242 01:10:37,025 --> 01:10:40,112 Mana baju saya? 1243 01:10:40,112 --> 01:10:42,656 - Sedang dibasuh! - Kami jaga awak malam tadi. 1244 01:10:42,656 --> 01:10:44,116 Tolong jangan sakiti kami! 1245 01:10:47,744 --> 01:10:49,413 Kenapa baju saya dicuci? 1246 01:10:51,498 --> 01:10:52,374 Oh... 1247 01:10:54,084 --> 01:10:56,336 Dengar sini. Ada insiden berlaku. 1248 01:11:00,966 --> 01:11:03,593 Alamak! Dia buang air besar! 1249 01:11:06,138 --> 01:11:09,099 Tidak! Tak mengapa. 1250 01:11:23,322 --> 01:11:25,240 Lebih seronok berbanding bas, bukan? 1251 01:11:28,076 --> 01:11:30,037 Hei. Saya ada terfikir. 1252 01:11:30,620 --> 01:11:32,998 Kalau kamu nak beritahu orang saya ayah kamu, 1253 01:11:33,540 --> 01:11:34,666 saya tak kisah. 1254 01:11:36,418 --> 01:11:37,419 Tak apalah. 1255 01:11:38,003 --> 01:11:41,673 Kalau perlukan apa-apa, hubungi saya. Saya di rumah, berasmara dengan mak kamu. 1256 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 - Tahu tak, Dennis? - Apa? 1257 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 Diamlah. 1258 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 Saya bukan seperti yang awak sangka, Dennis. 1259 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 Tidak lagi. Saya dah berubah. 1260 01:12:00,484 --> 01:12:04,696 Saya dah lihat macam-macam, bukan seperti apa yang tentera lihat. 1261 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 Saya bercakap tentang najis 1262 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 meleleh di kereta bodoh yang awak sayang ini. 1263 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 Saya tak faham langsung. 1264 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 Biar saya jelaskan. 1265 01:12:19,002 --> 01:12:20,629 Satu malam, saya bawa kereta awak, 1266 01:12:20,629 --> 01:12:23,882 dan saya bawa gadis cantik di tempat duduk belakang. 1267 01:12:23,882 --> 01:12:25,133 Ya! 1268 01:12:25,634 --> 01:12:27,886 Dia cirit-birit di belakang. 1269 01:12:27,886 --> 01:12:31,932 Saya dah bersihkan sebaik mungkin, tapi jika awak tutup mata, 1270 01:12:31,932 --> 01:12:33,934 awak masih boleh rasainya. 1271 01:12:39,398 --> 01:12:41,817 Eddie, jika itu benar, 1272 01:12:42,484 --> 01:12:45,028 kamu dah mengkhianati kepercayaan saya. 1273 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 Nak mengadu tentang saya? 1274 01:12:46,780 --> 01:12:52,369 Ya, apa-apa tindakan ada akibatnya, okey? Jadi saya perlu beritahu mak kamu. 1275 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 Bagus. Saya akan ikut awak. Awak rasa dia akan menyebelahi siapa? 1276 01:12:56,289 --> 01:12:57,290 Anak kesayangannya 1277 01:12:57,290 --> 01:13:00,585 atau orang paling mencurigakan di dunia ini? 1278 01:13:02,879 --> 01:13:05,048 - Anaknya. - Apa? 1279 01:13:06,633 --> 01:13:08,176 - Anaknya. - Oh. 1280 01:13:08,718 --> 01:13:10,053 Betullah. 1281 01:13:10,846 --> 01:13:13,890 Mulai sekarang, hormati saya. 1282 01:13:15,809 --> 01:13:17,769 Saya sentiasa hormati kamu. 1283 01:13:17,769 --> 01:13:20,439 Yalah... Beri sandwic itu. 1284 01:13:31,825 --> 01:13:35,287 Maaf, tapi saya rasa kunci keselamatan kanak-kanak masih terpasang. 1285 01:13:35,287 --> 01:13:36,580 Boleh tolong? 1286 01:13:38,707 --> 01:13:39,541 Ya. 1287 01:13:46,715 --> 01:13:48,008 Awak dah cakap dengan Benj? 1288 01:13:48,008 --> 01:13:51,595 Saya telefon dia semalam, tapi mak dia jawab. Suara macam marah. 1289 01:13:51,595 --> 01:13:52,596 Hei. 1290 01:13:52,596 --> 01:13:54,473 Aduhai, Koosh. Apa yang berlaku? 1291 01:13:54,973 --> 01:13:56,224 Apa abang cakap? 1292 01:13:57,726 --> 01:13:59,227 Dia datang dari mana? 1293 01:13:59,978 --> 01:14:01,396 Jangan panggil saya Koosh lagi. 1294 01:14:01,396 --> 01:14:03,315 Penatlah jadi hebat. 1295 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 Saya mula rasa abang saya mungkin bukan orang yang hebat. 1296 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 - Tak. - Dia gila. 1297 01:14:10,197 --> 01:14:12,574 Mulai sekarang, panggil saya Danah. 1298 01:14:13,158 --> 01:14:14,409 Baiklah, Danah. 1299 01:14:16,411 --> 01:14:17,871 Janganlah sebut begitu. 1300 01:14:20,207 --> 01:14:22,250 Hai, George. Okey? 1301 01:14:24,878 --> 01:14:25,754 Hei. 1302 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 - Ada rancangan hujung minggu? - Tak. 1303 01:14:28,006 --> 01:14:30,717 - Bosan saja. - Sangat bosan. 1304 01:14:30,717 --> 01:14:34,804 Kami mabuk teruk. Kamu pasti akan suka. 1305 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 Maaf sekali lagi tentang teman jemputan itu. Lain kali, pasti jadi. 1306 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 Connor! Eddie! 1307 01:14:40,227 --> 01:14:42,854 Adakah Katrina Aurienna melambai pada kamu? 1308 01:14:43,647 --> 01:14:45,065 Yalah. Pelik. 1309 01:14:45,065 --> 01:14:47,234 Ya, lebih baik kami pergi sana. 1310 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 Tunggu. Nak saya ikut? 1311 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 Tak perlu! Nampak penuh di atas sana. 1312 01:14:54,616 --> 01:14:58,245 Tapi, lain kali pasti boleh. 1313 01:15:01,623 --> 01:15:03,166 - Alyssa. - Tidak. 1314 01:15:07,837 --> 01:15:11,800 Jangan cepat sangat, Fetus. Pelajar baru duduk di atas lantai. 1315 01:15:12,759 --> 01:15:15,053 Ya, kembali ke rahim, Fetus. 1316 01:15:17,806 --> 01:15:19,641 Maaf. Siapa awak? 1317 01:15:20,308 --> 01:15:21,184 Saya? 1318 01:15:21,184 --> 01:15:22,310 Ya, tiada siapa peduli. 1319 01:15:22,310 --> 01:15:25,230 Namanya Connor, bukan Fetus, tak guna. 1320 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 Bangun. Kawan-kawan saya nak duduk di sini. 1321 01:15:30,277 --> 01:15:32,112 Ini bukan teka-teki, tak guna. Ke tepi. 1322 01:15:32,946 --> 01:15:34,990 Ayuh, cepatlah. 1323 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 Terima kasih. Hai. 1324 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 Saya basuh baju awak. 1325 01:15:40,829 --> 01:15:42,747 Awak tak perlu... 1326 01:15:42,747 --> 01:15:44,457 Saya juga nak minta maaf. 1327 01:15:44,457 --> 01:15:45,584 Tak apa. 1328 01:15:45,584 --> 01:15:48,378 Ia memang teruk. 1329 01:15:48,378 --> 01:15:50,338 Saya minta maaf kamu terpaksa hadapinya. 1330 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 - Maaf diterima. - Tak faham pun apa maksud awak. 1331 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 Terima kasih sebab jadi lelaki budiman. 1332 01:15:56,094 --> 01:15:58,179 Mari duduk dengan kami. 1333 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 Hei, perkenalkan kawan-kawan saya. Ini Connor dan Eddie. 1334 01:16:05,520 --> 01:16:07,147 Hei, Connor. Selamat berkenalan. 1335 01:16:07,147 --> 01:16:08,898 - Hei. - Laga penumbuk. Tepuk tangan. 1336 01:16:08,898 --> 01:16:12,235 Baiklah, bertenang. Bertenang! 1337 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 Bertenang. Okey. 1338 01:16:16,489 --> 01:16:20,869 Banyak yang perlu dibicarakan pagi ini. Pertama, Jurulatih Barella. 1339 01:16:20,869 --> 01:16:22,162 Ayuh! 1340 01:16:23,830 --> 01:16:27,042 Semua, dah seminggu sekolah bermula, 1341 01:16:27,042 --> 01:16:29,502 dan kita kehilangan banyak tuala. 1342 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 Ini bukan hotel, okey? Itu bukan percuma. 1343 01:16:33,048 --> 01:16:37,677 Hal tak berkaitan. Pasukan bola tampar perlukan pemukul luar. 1344 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 Jika kamu dah alami lonjakan pertumbuhan, beritahu saya. 1345 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 Jika kamu ada seluar jean yang tak muat lagi 1346 01:16:45,268 --> 01:16:48,772 atau kamu dah tak sukakannya, 1347 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 letakkan dalam bakul seluar jean untuk remaja 1348 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 dan ia akan didermakan kepada remaja yang kurang bernasib baik 1349 01:16:54,778 --> 01:16:57,238 yang tak mampu beli seluar jean sendiri. 1350 01:16:57,947 --> 01:17:00,075 Semua orang layak pakai seluar jean. 1351 01:17:03,203 --> 01:17:06,081 Nampaknya itu saja... 1352 01:17:06,081 --> 01:17:08,583 Nampaknya ada satu lagi pengumuman 1353 01:17:08,583 --> 01:17:11,711 daripada Benjamin Nielsen. 1354 01:17:22,597 --> 01:17:24,724 - Hai, semua. - Apa khabar? 1355 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 - Saya Benj. - Budak khayal ketamin! 1356 01:17:31,439 --> 01:17:32,941 Saya perlu cakap sesuatu. 1357 01:17:35,527 --> 01:17:38,321 Dah lama saya nak ke sekolah tinggi. 1358 01:17:38,321 --> 01:17:39,572 Nerda! 1359 01:17:42,826 --> 01:17:43,827 Saya tahu, bukan? 1360 01:17:45,120 --> 01:17:46,955 Tapi entah kenapa, saya percaya 1361 01:17:46,955 --> 01:17:49,541 saya akan jadi orang yang terbaik di situ, 1362 01:17:49,541 --> 01:17:52,544 dan saya mula dengan baik. Saya jumpa orang hebat. 1363 01:17:54,129 --> 01:17:55,505 Tapi mereka tak kenal saya. 1364 01:17:56,923 --> 01:17:58,758 Tak kenal diri saya yang sebenar. 1365 01:17:58,758 --> 01:18:02,220 Saya terlalu taasub untuk memenangi hati semua orang 1366 01:18:03,054 --> 01:18:06,182 sehingga saya terlepas pandang satu-satunya orang yang saya sayang. 1367 01:18:07,642 --> 01:18:10,520 Bailey, ini untuk awak. 1368 01:18:15,024 --> 01:18:18,653 Seperti orang dungu Saya tunggu terlalu lama 1369 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 Alamak, dia menyanyi. Dia menyanyilah. 1370 01:18:24,576 --> 01:18:28,079 Sekarang saya tertanya-tanya Adakah cinta awak masih kuat 1371 01:18:28,079 --> 01:18:30,206 Sayang 1372 01:18:30,206 --> 01:18:34,377 Saya di sini Sememangnya yakin, saya milik awak 1373 01:18:43,553 --> 01:18:47,056 Kemudian satu ketika Saya ucap selamat tinggal 1374 01:18:48,308 --> 01:18:51,728 Sekarang saya kembali Dan tak malu untuk menangis 1375 01:18:51,728 --> 01:18:53,229 Sayang 1376 01:18:53,730 --> 01:18:57,734 Saya di sini Sememangnya yakin, saya milik awak 1377 01:19:00,278 --> 01:19:02,739 Saya dah buat banyak benda bodoh yang 1378 01:19:02,739 --> 01:19:04,282 Saya tak sengaja 1379 01:19:04,282 --> 01:19:05,825 Sayang 1380 01:19:06,409 --> 01:19:08,661 Betul tak? 1381 01:19:08,661 --> 01:19:09,704 Ya 1382 01:19:11,206 --> 01:19:14,501 Banyak saya dah lihat di dunia ini... 1383 01:19:14,501 --> 01:19:15,668 Saya nak awak! 1384 01:19:15,668 --> 01:19:18,671 Apabila saya sentuh mereka Ia tak bermakna apa-apa 1385 01:19:18,671 --> 01:19:20,840 Sayang 1386 01:19:20,840 --> 01:19:24,761 Saya di sini Sememangnya yakin, saya milik awak 1387 01:19:29,057 --> 01:19:32,727 Sayang, awak membakar jiwa saya 1388 01:19:32,727 --> 01:19:37,065 Sebab itu saya tahu Awak satu-satunya idaman hati saya... 1389 01:19:37,065 --> 01:19:38,650 Dia gila. 1390 01:19:38,650 --> 01:19:42,821 Saya di sini Sememangnya yakin, saya milik awak... 1391 01:19:42,821 --> 01:19:44,197 Ayuh semua! 1392 01:19:45,323 --> 01:19:47,742 Saya di sini, sayang 1393 01:19:48,535 --> 01:19:51,621 Sememangnya yakin, saya milik awak 1394 01:19:52,914 --> 01:19:55,917 Sememangnya yakin, saya milik awak 1395 01:19:57,293 --> 01:20:00,380 Sememangnya yakin, saya milik awak 1396 01:20:04,217 --> 01:20:05,718 Apa jawapan awak, Bailey? 1397 01:20:06,302 --> 01:20:08,429 Sudikah awak jadi teman wanita saya? 1398 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 Tidak, kawan. Tidak. Apa awak buat? 1399 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 Alamak! 1400 01:20:34,581 --> 01:20:39,544 Okey! Keseronokan dah tamat! Balik ke kelas! 1401 01:20:42,171 --> 01:20:43,172 Maaf. 1402 01:20:56,603 --> 01:20:57,520 Awak akan okey. 1403 01:20:57,520 --> 01:21:00,023 Ya, sekurang-kurangnya awak dah cuba. 1404 01:21:00,732 --> 01:21:02,442 Kamu berdua tengok tak? 1405 01:21:02,442 --> 01:21:04,903 Itu perkara paling dahsyat yang saya pernah lihat. 1406 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 - Diamlah. - Tengok semula kalau tak percaya. 1407 01:21:07,363 --> 01:21:08,615 Simpanlah! 1408 01:21:08,615 --> 01:21:10,491 Apa? Awak rakam? 1409 01:21:13,828 --> 01:21:15,622 Awak betul-betul rakam? 1410 01:21:16,122 --> 01:21:17,957 Awak teruklah. 1411 01:21:21,377 --> 01:21:23,796 Benj, awak okey? 1412 01:21:25,089 --> 01:21:26,716 Ya. Saya okey. 1413 01:21:28,468 --> 01:21:29,886 Beberapa tahun lagi. 1414 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 - Awak nak jumpa saya? - Hai, Mitch. Duduklah. 1415 01:23:12,030 --> 01:23:12,989 Apa itu? 1416 01:23:15,158 --> 01:23:16,409 Sains! 1417 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 Saya... 1418 01:23:18,369 --> 01:23:22,290 Awak pun faham, kami perlu pecat awak. 1419 01:23:22,290 --> 01:23:25,001 Ya. Saya faham. 1420 01:23:26,794 --> 01:23:27,754 Okey. 1421 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 Nak biar ia terbuka atau... 1422 01:23:38,973 --> 01:23:40,516 - Tutup. - Okey. 1423 01:23:40,516 --> 01:23:41,517 Hei. 1424 01:23:42,101 --> 01:23:43,061 Ayuh, Warriors.