1
00:00:26,069 --> 00:00:27,236
Ascultă, Bailey.
2
00:00:28,029 --> 00:00:29,739
Suntem prieteni de mult timp.
3
00:00:30,406 --> 00:00:31,741
Din copilărie.
4
00:00:32,617 --> 00:00:35,912
Dar acum sunt la liceu
și am ceva să-ți spun.
5
00:00:37,038 --> 00:00:40,625
Înainte să spui ceva,
te rog să mă asculți.
6
00:00:42,168 --> 00:00:45,213
Îmi place de tine. Te plac de multă vreme.
7
00:00:45,838 --> 00:00:49,926
Nu știu dacă simți la fel,
dar nu mai am chef de jocuri.
8
00:00:59,602 --> 00:01:01,270
A fost frumos. Te pricepi.
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,356
Serios? Mersi.
10
00:01:03,356 --> 00:01:05,108
Se pare că îți vine...
11
00:01:08,903 --> 00:01:09,779
Nu bați?
12
00:01:11,405 --> 00:01:14,575
- Ce dracu' faci?
- Nimic. Îmi scoteam un coș! Afară!
13
00:01:16,661 --> 00:01:19,872
- Credeam că ți-o tragi cu ușa.
- Poți să pleci?
14
00:01:19,872 --> 00:01:22,917
Mama voia să mă asigur că te-ai sculat.
Văd că da.
15
00:01:22,917 --> 00:01:24,460
Ieși!
16
00:01:25,628 --> 00:01:27,380
Liceul o să te ucidă.
17
00:01:29,674 --> 00:01:32,677
BOBOCII
18
00:01:33,803 --> 00:01:35,429
Benj! Micul-dejun!
19
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
Alyssa, lasă ăla puțin?
20
00:01:39,058 --> 00:01:42,979
Ideea operației la nas
a fost să scapi de-o obsesie.
21
00:01:42,979 --> 00:01:46,357
- E încredere.
- Mare încredere. Ți-ai schimbat fața.
22
00:01:46,357 --> 00:01:48,776
Nu mă identificam cu nasul meu
23
00:01:48,776 --> 00:01:51,237
și am avut curajul
să-mi activez adevăratul sine...
24
00:01:52,488 --> 00:01:55,867
- Cât curaj!
- Prietena te-a lăsat pentru Joni Hudson.
25
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
Nu mai rost numele scorpiei
în prezența mea!
26
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
Bine! Hai să respirăm adânc.
27
00:02:01,497 --> 00:02:03,666
Bună dimineața! Mâncați tot!
28
00:02:06,210 --> 00:02:07,295
Da, nu-mi trebuie.
29
00:02:07,295 --> 00:02:10,173
- O afină nu te satură.
- Eu și Bailey ne luăm smoothie-uri.
30
00:02:10,173 --> 00:02:12,049
- Vine Bailey?
- „Vine Bailey”?
31
00:02:12,049 --> 00:02:13,509
Da, în 30 de secunde.
32
00:02:13,509 --> 00:02:16,470
Vezi să n-o lipești de perete
cu jetul de sloboz!
33
00:02:16,470 --> 00:02:20,308
Isuse! Alyssa, e scârbos.
Poți să nu fii dezgustătoare, te rog?
34
00:02:21,100 --> 00:02:22,310
Bună dimineața!
35
00:02:30,193 --> 00:02:32,320
- Salut, Bailey!
- Salut, Benji!
36
00:02:33,446 --> 00:02:35,239
'Neața! Să începeți bine școala!
37
00:02:35,239 --> 00:02:37,909
De ce nu pot veni cu voi la școală?
38
00:02:37,909 --> 00:02:40,786
- Avem liber la prima oră.
- Și vibe-ul tău e nașpa.
39
00:02:40,786 --> 00:02:43,664
Nu le asculta.
Te vei distra cu amicul tău.
40
00:02:43,664 --> 00:02:47,919
- Te va aduce acasă după teatru?
- Am renunțat la aia. E penibil.
41
00:02:47,919 --> 00:02:52,089
Cum? Penibil?
Ești foarte talentat! Nu renunța.
42
00:02:52,089 --> 00:02:55,218
Ții minte când ne cântai
îmbrăcat în Stevie Wonder?
43
00:02:55,218 --> 00:02:59,222
- Aveam zece ani. Acum un milion de ani.
- Îmi amintesc. Era bun.
44
00:02:59,222 --> 00:03:01,015
Bun? Era uimitor!
45
00:03:01,015 --> 00:03:02,391
Cu cine mergi?
46
00:03:03,309 --> 00:03:07,396
Un student din ultimul an de la școală.
Un Adam Rubens.
47
00:03:09,106 --> 00:03:10,358
- Nu!
- Ruby?
48
00:03:10,358 --> 00:03:11,692
Ce? E cool?
49
00:03:11,692 --> 00:03:15,738
- Nu, e cel mai penibil din școală.
- Pe bune?
50
00:03:15,738 --> 00:03:16,739
E îngrozitor.
51
00:03:16,739 --> 00:03:18,908
Bine. Mie îmi sună bine.
52
00:03:18,908 --> 00:03:22,078
Amândoi păreți să aveți nevoie de un amic.
Ce noroc!
53
00:03:22,078 --> 00:03:23,746
Să mergem, Bailey.
54
00:03:24,330 --> 00:03:26,499
O zi frumoasă la școală. Te iubesc!
55
00:03:26,499 --> 00:03:28,960
- Ne vedem la școală.
- Și eu, mamă.
56
00:03:29,543 --> 00:03:31,254
Ce? Nu mă saluți?
57
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
- Te iubesc!
- Și eu.
58
00:03:33,881 --> 00:03:35,675
Să ai o zi minunată. Da?
59
00:03:35,675 --> 00:03:38,719
Fii tu însuți și vei fi minunat. Crede-mă!
60
00:03:38,719 --> 00:03:41,264
Te duci la un coleg, îl privești în ochi
61
00:03:41,264 --> 00:03:43,933
și îi spui: „Sunt Benj, hai să fim amici.”
62
00:03:44,934 --> 00:03:46,560
- Bine?
- Da.
63
00:03:46,560 --> 00:03:48,604
Contactul vizual transmite încredere.
64
00:03:48,604 --> 00:03:50,273
- Te iubesc mult!
- Și eu.
65
00:03:50,273 --> 00:03:52,024
- Dă-mi drumul! Mersi.
- Bun.
66
00:03:52,024 --> 00:03:55,027
Distracție plăcută! Pune-ți centura!
67
00:03:55,027 --> 00:03:57,321
Ziua asta e a ta. Savureaz-o!
68
00:04:03,202 --> 00:04:04,704
Unde naiba e tipul ăsta?
69
00:04:16,257 --> 00:04:18,634
- Salut! Sunt Benj.
- Urcă! Am întârziat.
70
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Ține!
71
00:04:32,815 --> 00:04:33,858
Să nu-l mănânci!
72
00:04:33,858 --> 00:04:34,942
Nu-l mănânc.
73
00:04:34,942 --> 00:04:38,821
Asta e clar! Nu îți fac cinste cu masa.
74
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
Te simți bine?
75
00:04:49,081 --> 00:04:50,750
Adam? Alo?
76
00:04:52,543 --> 00:04:55,046
E verde. Trezește-te, frate! E verde.
77
00:04:55,046 --> 00:04:56,547
Idiotule!
78
00:04:57,131 --> 00:04:58,132
Ruby!
79
00:04:59,508 --> 00:05:00,509
Dă-mi ăla!
80
00:05:02,303 --> 00:05:04,055
- Ai mușcat din el?
- Nu.
81
00:05:06,474 --> 00:05:08,476
AUTOBUZ ȘCOLAR
82
00:05:11,729 --> 00:05:14,940
Bobocii stau în față?
Cine dracu' a scris regula?
83
00:05:14,940 --> 00:05:16,650
Încetează! Deja am diaree!
84
00:05:18,819 --> 00:05:19,653
Frate.
85
00:05:20,321 --> 00:05:23,324
- Nu-mi spune că ăla-i un sufertaș.
- Ce ai cu el?
86
00:05:23,324 --> 00:05:25,409
Vrei să o mierlim?
87
00:05:25,409 --> 00:05:28,204
Stai puțin! Să vedem ce avem aici.
88
00:05:28,704 --> 00:05:30,956
Mama a făcut exces în prima zi.
89
00:05:31,499 --> 00:05:32,750
Ce naiba...
90
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
- Mi-a mâncat sandvișul.
- Cine?
91
00:05:37,546 --> 00:05:42,009
- Dennis! Iubitul ei idiot!
- Mama ta încă e cu jegul ăla?
92
00:05:42,009 --> 00:05:44,261
Da, și îmi distruge viața.
93
00:05:44,261 --> 00:05:47,306
Azi-noapte m-a trezit
ca să-i dau un prezervativ.
94
00:05:47,306 --> 00:05:50,935
- Și suporți mizeria asta?
- Ce ar trebui să fac?
95
00:05:50,935 --> 00:05:54,605
Nu știu! Dă-i o palmă!
Șterge-te la fund cu periuța lui.
96
00:05:54,605 --> 00:05:57,775
Nu, uneori e mai bine să nu faci nimic.
97
00:05:57,775 --> 00:06:00,653
Când ești atacat de un animal,
faci pe mortul.
98
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
Eu nu sunt așa.
99
00:06:02,863 --> 00:06:06,450
Când cineva mă tratează fără respect,
îi arăt care e limita.
100
00:06:10,121 --> 00:06:13,541
Gașcă! O primă zi de școală fericită!
101
00:06:13,541 --> 00:06:17,461
Soarele strălucește, păsările ciripesc,
iar Koosh al vostru...
102
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Ce mă-ta ai spus?
103
00:06:19,171 --> 00:06:21,882
- Eu...
- Tu nu ești Koosh! Eu sunt Koosh.
104
00:06:22,425 --> 00:06:25,594
Dar amândoi suntem Koushani.
Nu putem împărți numele?
105
00:06:25,594 --> 00:06:29,473
Frate, vrei să reprezinți marca Koosh?
Ridică-te la înălțimea ei.
106
00:06:30,141 --> 00:06:33,602
Până atunci, dacă aud
că ți se spune Koosh, te termin!
107
00:06:34,270 --> 00:06:36,730
Bine. Doamne!
108
00:06:38,107 --> 00:06:40,818
Pot să întreb care e marca?
109
00:06:43,487 --> 00:06:45,823
De mare sculă pe basculă, frate!
110
00:06:45,823 --> 00:06:48,284
Tare! Și cum ai început?
111
00:06:48,284 --> 00:06:50,828
Am rupt urechea unuia din ultimul an.
112
00:06:50,828 --> 00:06:54,790
Isuse! Nu mă poți prezenta
ca fiind frățiorul tău cool?
113
00:06:54,790 --> 00:06:57,751
Nu, amice! Croiește-ți singur drumul.
114
00:06:58,419 --> 00:07:00,254
Vreau să te călești în luptă.
115
00:07:02,965 --> 00:07:03,841
Mersi.
116
00:07:04,341 --> 00:07:08,179
Dar fă-o cât mai rapid.
Chiar săptămâna asta.
117
00:07:08,179 --> 00:07:10,848
Înainte să se afle cât de laș ești.
118
00:07:14,935 --> 00:07:16,395
{\an8}LICEUL WAYMONT
119
00:07:20,983 --> 00:07:22,193
Jos!
120
00:07:23,027 --> 00:07:27,364
- Nu intrăm cu mașina?
- Eu intru, dar nu cu un boboc la bord.
121
00:07:27,948 --> 00:07:30,159
Fac asta ca să scap de detenție.
122
00:07:30,159 --> 00:07:31,660
Coboară! Am întârziat!
123
00:07:36,832 --> 00:07:37,666
Fain gagiu.
124
00:07:46,884 --> 00:07:49,637
- Mișcați-vă, fătălăilor!
- Ce mama naibii?
125
00:07:50,930 --> 00:07:52,556
Nu-mi miroase a bine.
126
00:07:52,556 --> 00:07:55,768
Domnilor, gata
pentru cel mai mișto an din viață?
127
00:07:55,768 --> 00:07:58,562
Era să fie ultimul an. Ai văzut?
128
00:07:58,562 --> 00:08:01,148
A trecut. După ce se sună, suntem liceeni.
129
00:08:01,148 --> 00:08:02,816
- Știi ce înseamnă?
- Profi noi?
130
00:08:02,816 --> 00:08:05,778
- Presiunea părinților?
- Păr pubian?
131
00:08:05,778 --> 00:08:08,572
Nu, e un nou început.
Se poate întâmpla orice.
132
00:08:09,448 --> 00:08:11,075
Vine și Koosh.
133
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
- Mai stăm cu el?
- E prietenul nostru.
134
00:08:24,296 --> 00:08:25,256
E un dobitoc.
135
00:08:25,256 --> 00:08:28,217
Iată scula și cele două boașe ale sale.
136
00:08:28,217 --> 00:08:30,010
- Salut, Koosh!
- Koosh!
137
00:08:30,636 --> 00:08:32,638
Nu uita! Vorbesc serios.
138
00:08:34,306 --> 00:08:35,599
Nu-mi ziceți Koosh.
139
00:08:35,599 --> 00:08:39,270
Frate-meu zice
că nu mi-am câștigat numele. Mă va pocni.
140
00:08:39,270 --> 00:08:41,939
- Cum să-ți spunem?
- Pe numele adevărat.
141
00:08:41,939 --> 00:08:43,023
Dangah?
142
00:08:43,023 --> 00:08:44,191
E Danah, fraiere!
143
00:08:47,361 --> 00:08:49,154
Da, râdeți, tâmpiților!
144
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
O să mă pupați în fund
când aflați ce v-am copt.
145
00:08:51,657 --> 00:08:54,243
Ai mei pleacă din oraș weekendul ăsta,
146
00:08:54,243 --> 00:08:56,412
iar fratele vostru dă o petrecere.
147
00:08:56,412 --> 00:08:58,372
Bere la butoi, DJ grozav.
148
00:08:58,372 --> 00:09:01,625
Fete cât cuprinde. Va fi o nebunie!
149
00:09:01,625 --> 00:09:04,086
Cum faci? Suntem singurii tăi amici.
150
00:09:04,962 --> 00:09:08,382
- Mă ajută frate-meu.
- Deci Kayvon dă petrecerea.
151
00:09:08,382 --> 00:09:09,425
Împreună.
152
00:09:09,425 --> 00:09:12,803
Sună înfricoșător. Au voie bobocii?
153
00:09:12,803 --> 00:09:16,557
Pe naiba! Eu sunt VIP,
iar voi, puțelor, sunteți perechea mea.
154
00:09:16,557 --> 00:09:18,183
Suntem trei, idiotule.
155
00:09:18,183 --> 00:09:20,603
Doi și jumătate cu tot cu tine!
156
00:09:21,145 --> 00:09:22,563
Du-te dracului!
157
00:09:22,563 --> 00:09:25,274
E perfect. Acolo mă voi da la Bailey.
158
00:09:26,233 --> 00:09:28,444
Nu era vorba că o luăm de la zero?
159
00:09:28,444 --> 00:09:32,156
E grozavă, dar e în al doilea an.
E imposibil.
160
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
S-a întâmplat ceva vara asta
și cred că am o șansă.
161
00:09:37,244 --> 00:09:40,873
Nu puteam dormi într-o noapte,
așa că am coborât la o gustare.
162
00:09:41,540 --> 00:09:42,499
Salut!
163
00:09:42,499 --> 00:09:45,586
- I-ai tras-o?
- Nu. Vrei să auzi până la capăt?
164
00:09:45,586 --> 00:09:48,547
Scuze. M-am entuziasmat puțin. Spune!
165
00:09:49,340 --> 00:09:51,550
M-a surprins, dar am fost relaxat.
166
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
De ce ești trează, Bailey?
167
00:09:56,805 --> 00:10:00,351
Sora ta sforăie ca un Saint Bernard.
Ar trebui să dea chirurgul în judecată.
168
00:10:01,435 --> 00:10:04,313
Absolut. Îmi plac câinii.
169
00:10:10,486 --> 00:10:11,862
Pot să-ți țin companie?
170
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
E casa ta.
171
00:10:18,035 --> 00:10:20,454
Am început să vorbim și mergea bine.
172
00:10:20,454 --> 00:10:24,041
Conversația era firească, chicoteam.
173
00:10:24,041 --> 00:10:27,127
Nici nu mai știu ce spuneam,
dar eram pe felie.
174
00:10:27,628 --> 00:10:30,381
Nu detest de tot să stau cu tine.
175
00:10:31,006 --> 00:10:33,342
Asta e... Mulțumesc.
176
00:10:33,342 --> 00:10:36,470
Dar să nu ne afișăm în public.
Nu vorbi cu mine la școală.
177
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Da, clar.
178
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Fac mișto de tine. Poți vorbi cu mine.
Poate bem și o bere.
179
00:10:43,435 --> 00:10:46,355
Ne înțelegeam bine la toate nivelurile.
180
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Și atunci...
181
00:10:53,278 --> 00:10:55,155
- Asta e! Am ajuns undeva.
- Da!
182
00:10:55,155 --> 00:10:57,157
Cu asta trebuia să începi!
183
00:10:57,157 --> 00:11:00,577
Ce a urmat?
Ai făcut o mișcare! L-ai atins?
184
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
- M-am blocat.
- Și n-a observat?
185
00:11:04,456 --> 00:11:05,708
La un moment dat.
186
00:11:08,585 --> 00:11:10,379
Mi s-a văzut sânul de la început?
187
00:11:11,296 --> 00:11:12,172
Al cui sân?
188
00:11:12,172 --> 00:11:13,382
Al meu.
189
00:11:15,342 --> 00:11:17,803
- Repetă întrebarea.
- De ce n-ai spus?
190
00:11:17,803 --> 00:11:21,223
Regret, dar nu voiam
să încheiem conversația.
191
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Ai întors-o frumos. Și apoi?
192
00:11:24,393 --> 00:11:27,312
Nimic. S-a dus la culcare.
193
00:11:28,605 --> 00:11:30,691
Asta-i tot? Glumești, nu?
194
00:11:31,191 --> 00:11:33,235
Stai așa. Sunt derutat.
195
00:11:33,235 --> 00:11:37,114
- Ce te face să crezi c-ai o șansă?
- Trebuia să fiți acolo.
196
00:11:38,073 --> 00:11:41,285
A fost prima dată
când m-a văzut ca bărbat.
197
00:11:42,411 --> 00:11:44,163
Cum era sfârcul? De la 1 la 10?
198
00:11:44,663 --> 00:11:45,748
12.
199
00:11:47,541 --> 00:11:48,375
Da!
200
00:11:49,209 --> 00:11:50,878
BINE AȚI REVENIT!
201
00:11:58,010 --> 00:12:00,637
La naiba! Uită-te la ăla!
202
00:12:00,637 --> 00:12:02,973
- Tu, omulețule!
- Eu?
203
00:12:02,973 --> 00:12:06,018
- Frate, câți ani ai?
- 15.
204
00:12:06,018 --> 00:12:07,686
Dispari! Luni sau ani?
205
00:12:07,686 --> 00:12:09,438
Frate! Ești tare!
206
00:12:10,314 --> 00:12:14,067
- De acum te numești Fetus.
- Nu știu ce să spun.
207
00:12:14,067 --> 00:12:15,986
Eu știu. Pa, Fetus!
208
00:12:20,157 --> 00:12:22,326
Mamma mia! Arată ca o chiftea.
209
00:12:22,326 --> 00:12:24,620
Sfinte Sisoe! Tu! Treci încoace!
210
00:12:24,620 --> 00:12:28,415
La naiba! Jocul s-a terminat.
Voi fi Fetus următorii patru ani.
211
00:12:28,415 --> 00:12:32,252
Sunt cel mai în vârstă din clasă
și arăt ca Degețica.
212
00:12:32,252 --> 00:12:33,921
Sincer, era adorabilă.
213
00:12:40,803 --> 00:12:42,012
Ce naiba e asta?
214
00:12:42,012 --> 00:12:45,057
Ea e Katrina Aurienna.
Cea mai tare liceană.
215
00:12:45,057 --> 00:12:48,435
Jumătate de milion de urmăritori.
Fratele lui Max Solen a înșelat-o.
216
00:12:48,435 --> 00:12:51,188
S-a răzbunat pe el, așa că s-a transferat.
217
00:12:53,065 --> 00:12:55,275
- Nu-s pregătit pentru asta.
- Eu sunt.
218
00:12:55,275 --> 00:12:58,320
- Va fi la petrecerea mea.
- La a fratelui tău.
219
00:12:58,320 --> 00:13:00,239
Taci, Eddie! E și a mea.
220
00:13:00,823 --> 00:13:03,033
Bine. Pe mai târziu! Merg la curs.
221
00:13:04,368 --> 00:13:06,078
PARCARE REZERVATĂ
PROFESORUL ANULUI
222
00:13:08,622 --> 00:13:11,500
Planko! Fratele meu de cruce.
223
00:13:13,627 --> 00:13:15,003
Sunt Studebaker.
224
00:13:15,003 --> 00:13:17,756
Data trecută ziceai
că am anunțat prea târziu.
225
00:13:17,756 --> 00:13:23,262
Acum te anunț din timp.
Vineri țin seara de poker. Te bagi?
226
00:13:23,846 --> 00:13:24,680
Futu-i!
227
00:13:24,680 --> 00:13:26,431
Schimb. Sâmbătă seara.
228
00:13:26,431 --> 00:13:29,601
S-o facem sâmbătă seară.
Problemă rezolvată.
229
00:13:32,479 --> 00:13:36,608
O să fiu sincer cu tine, amice.
Eu și Allie ne-am despărțit.
230
00:13:36,608 --> 00:13:39,611
Nu, e în regulă, nu-ți cere scuze.
E în regulă.
231
00:13:39,611 --> 00:13:44,157
Chiar mai bine. Va fi mai bine.
Ai grijă de tine, da?
232
00:13:44,157 --> 00:13:46,702
Pe curând! Bine, frate! Pa!
233
00:13:54,293 --> 00:13:57,504
Muldoon! Nevastă-ta încă te ține de coaie?
234
00:13:59,214 --> 00:14:01,300
Iartă-mă, credeam că e-n remisiune.
235
00:14:07,973 --> 00:14:10,809
Bine, oameni buni! Să-i dăm drumul!
236
00:14:10,809 --> 00:14:13,937
Sunt dl Studebaker.
Bun-venit la Intro în Chimie.
237
00:14:13,937 --> 00:14:19,568
Intro e prescurtarea de la introducere.
Dacă v-ați pierdut deja, ați încurcat-o.
238
00:14:21,737 --> 00:14:22,571
Amice!
239
00:14:23,530 --> 00:14:24,615
Cum te numești?
240
00:14:25,407 --> 00:14:27,367
- Benj.
- Benj? Cu „j”?
241
00:14:27,367 --> 00:14:29,578
Perfect! Să le spui și lor.
242
00:14:29,578 --> 00:14:32,664
Îmi poți da formula chimică a apei?
243
00:14:33,332 --> 00:14:34,166
H2O.
244
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
Alertă de geniu!
245
00:14:37,419 --> 00:14:43,091
Îmi poate spune cineva ce s-ar întâmpla
dacă aș amesteca niște H2O
246
00:14:43,926 --> 00:14:48,555
cu niște apă oxigenată
și niște săpun lichid.
247
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Cineva? Nu?
248
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Cred că va trebui să aflăm.
249
00:14:52,851 --> 00:14:53,894
Atenție!
250
00:14:58,315 --> 00:14:59,358
Ce ciudat!
251
00:14:59,358 --> 00:15:03,779
Ce-ar fi să adăugăm
niște iodură de potasiu? Să vedem ce iese.
252
00:15:07,532 --> 00:15:08,367
Bun!
253
00:15:08,992 --> 00:15:11,662
Vă cer doar să sosiți la timp,
254
00:15:11,662 --> 00:15:13,372
să vă implicați,
255
00:15:13,372 --> 00:15:18,585
iar, dacă va mențineți toți pe la nota 8,
vă învăț să faceți o bombă nucleară.
256
00:15:20,087 --> 00:15:20,921
Glumesc.
257
00:15:20,921 --> 00:15:26,301
Dar vă învăț să faceți o bombă artizanală,
cu care să aruncați în aer cutii poștale.
258
00:15:40,440 --> 00:15:41,692
Facem o oprire?
259
00:15:42,192 --> 00:15:43,610
Am ceva de făcut.
260
00:15:45,112 --> 00:15:45,988
Marfă!
261
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
Am multe teme pe mâine...
262
00:15:49,866 --> 00:15:53,704
Cu cât taci mai repede,
cu atât ajungi la teme mai repede.
263
00:15:53,704 --> 00:15:55,455
N-are logică.
264
00:15:57,207 --> 00:15:58,625
- Taci!
- Bine.
265
00:16:01,503 --> 00:16:02,337
Ce e aia?
266
00:16:02,337 --> 00:16:04,715
Vând vitamina D.
267
00:16:04,715 --> 00:16:06,800
Nu se poate lua de la supermarket?
268
00:16:06,800 --> 00:16:10,053
Ba da, dar eu o vând ca ecstasy,
prostuțule. Hai!
269
00:16:10,053 --> 00:16:12,014
Ce? Nu! Nu merg. E ilegal.
270
00:16:12,931 --> 00:16:15,600
E în regulă, dar am multe teme de făcut...
271
00:16:15,600 --> 00:16:18,395
Frate, termină cu temele!
272
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
Mi se rupe de temele tale! Știi asta.
273
00:16:21,273 --> 00:16:22,649
Te duc cu mașina!
274
00:16:22,649 --> 00:16:26,153
Nu vreau să fiu dificil,
dar nu cred că sunt în stare!
275
00:16:27,821 --> 00:16:30,782
Calmează-te! Bine?
276
00:16:30,782 --> 00:16:32,993
- Respiră. Totul va fi bine.
- Bun.
277
00:16:32,993 --> 00:16:34,202
Ești calm?
278
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
- Da.
- Ia uită-te la asta!
279
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
Ce naiba e asta?
280
00:16:39,875 --> 00:16:42,961
Armă cu electroșocuri de pe Amazon Prime!
281
00:16:42,961 --> 00:16:45,338
Dacă merge prost, o pun în funcțiune.
282
00:16:45,338 --> 00:16:46,256
S-o tăiem!
283
00:16:46,256 --> 00:16:47,674
Nu, nu vin!
284
00:16:51,053 --> 00:16:54,431
Bine. Ascultă, puștiule!
Uite cum o să facem.
285
00:16:54,431 --> 00:16:58,060
Număr până la trei.
Dacă n-ai ieșit din mașină,
286
00:16:58,060 --> 00:17:00,854
te curentez până scoți fulgere pe fund.
287
00:17:01,563 --> 00:17:02,439
Unu...
288
00:17:12,282 --> 00:17:15,243
- La ce școală sunt?
- Nu cred că merg la școală.
289
00:17:15,243 --> 00:17:16,995
Să ne grăbim, da?
290
00:17:16,995 --> 00:17:19,790
Nu mai spune! Crezi că vreau să stau mult?
291
00:17:22,000 --> 00:17:22,918
Salut!
292
00:17:24,294 --> 00:17:28,048
- Ai marfa?
- Cere și ți se va da. Unde?
293
00:17:28,048 --> 00:17:30,509
Aici e bine. Cineva să stea de șase.
294
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Stai de șase.
295
00:17:36,973 --> 00:17:39,059
Frate, fii firesc!
296
00:17:41,144 --> 00:17:44,940
Bun. 30 pastila. Zece pastile, 300.
297
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
E cam mult, nu?
298
00:17:46,399 --> 00:17:49,528
Da. Plătești pentru calitate.
Omulețul e bucătarul.
299
00:17:49,528 --> 00:17:52,072
Folosește ingrediente proaspete.
300
00:17:52,072 --> 00:17:53,782
Pe bune? E curat?
301
00:17:54,783 --> 00:17:57,202
Da. Proaspăt cules.
302
00:18:00,163 --> 00:18:01,373
Beton!
303
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Testez rapid.
304
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
Ai grijă la fentanil!
305
00:18:08,088 --> 00:18:11,133
E epidemie, frate.
Rahatul ăla mi-a luat verișoara.
306
00:18:11,133 --> 00:18:12,551
- Christina?
- Da.
307
00:18:12,551 --> 00:18:14,636
- Era sexoasă.
- Ce?
308
00:18:20,100 --> 00:18:22,310
Stai calm. Poliția!
309
00:18:23,436 --> 00:18:24,521
Porci nenorociți!
310
00:18:25,147 --> 00:18:26,731
Ai naibii agenți!
311
00:18:27,858 --> 00:18:28,692
Clar!
312
00:18:28,692 --> 00:18:30,819
Ar trebui să le zburăm fundurile!
313
00:18:30,819 --> 00:18:34,197
Sau cel puțin să le scădem bugetul.
314
00:18:37,284 --> 00:18:41,163
Fie! E în regulă.
Dacă e bun, te mai contactăm.
315
00:18:46,501 --> 00:18:47,794
Să trecem la teme!
316
00:18:49,838 --> 00:18:52,174
LICEUL WAYMONT
317
00:18:58,263 --> 00:19:01,266
Mulțumesc, Janet.
Arăți mai bine după divorț.
318
00:19:01,266 --> 00:19:02,851
Ține-o tot așa.
319
00:19:03,852 --> 00:19:06,605
Dom, am văzut că mă urmărești pe Spotify.
320
00:19:06,605 --> 00:19:09,608
Următorul meu playlist va fi tare de tot.
321
00:19:09,608 --> 00:19:14,654
- Studes, prezent la petrecerea lui Koosh?
- De ce? Să văd cum te faci de râs?
322
00:19:15,572 --> 00:19:18,617
Ar trebui. S-ar bucura toată lumea.
323
00:19:18,617 --> 00:19:20,994
Pune-mă pe lista „niciodată”.
324
00:19:20,994 --> 00:19:22,454
Aveți grijă! Da?
325
00:19:23,079 --> 00:19:25,540
Gino, de ce ai lipsit azi?
326
00:19:25,540 --> 00:19:27,959
Glumeam. Sigur ai o scuză bună.
327
00:19:27,959 --> 00:19:30,170
Becca! Te-ai tuns, bravo ție!
328
00:19:30,170 --> 00:19:32,547
- La ce te uiți?
- La Nicole pe Insta.
329
00:19:32,547 --> 00:19:34,966
M-a părăsit pentru târfa asta fadă.
330
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
E chiar drăguță.
331
00:19:36,384 --> 00:19:38,637
Scuze. Nu știam că sunteți prietene.
332
00:19:38,637 --> 00:19:40,263
Spuneam doar. Adică...
333
00:19:40,263 --> 00:19:42,724
Fii sinceră.
Toți vorbesc despre nasul meu?
334
00:19:43,266 --> 00:19:44,809
Nu cu mine.
335
00:19:45,310 --> 00:19:47,687
Sigur au observat. Simt atenția.
336
00:19:47,687 --> 00:19:50,774
Fir-ar să fie, Alyssa! Arăți bine.
337
00:19:50,774 --> 00:19:53,276
- Nu mă privi.
- Ai auzit de petrecerea mea?
338
00:19:53,276 --> 00:19:55,070
Am auzit de a fratelui tău.
339
00:19:56,112 --> 00:20:00,992
E a amândurora. Adaugă-mă pe Snap,
în caz că nu te lasă să intri.
340
00:20:00,992 --> 00:20:02,953
Cred că am încheiat discuția.
341
00:20:02,953 --> 00:20:06,873
Ar fi interesant să veniți,
mai ales că suntem la liceu acum.
342
00:20:06,873 --> 00:20:08,917
Da, poate că da.
343
00:20:08,917 --> 00:20:10,752
Super! Frumos.
344
00:20:13,838 --> 00:20:16,341
Dispari sau îi zic lui Bailey
că n-ai păr pubian.
345
00:20:16,341 --> 00:20:18,176
- Am păr pubian!
- Scârbos!
346
00:20:19,594 --> 00:20:21,137
Sper să ne vedem mai târziu.
347
00:20:27,394 --> 00:20:29,145
Ți-a ieșit foarte bine!
348
00:20:29,145 --> 00:20:31,815
- Crezi?
- Categoric! Te vrea!
349
00:20:32,649 --> 00:20:36,861
Îmi surâde ideea petrecerii.
Are toate ingredientele unei întâlniri.
350
00:20:37,779 --> 00:20:39,906
- Ce înseamnă asta?
- E ca în filme.
351
00:20:39,906 --> 00:20:42,867
Când soarta ne unește
într-un mod fermecător și romantic.
352
00:20:42,867 --> 00:20:45,161
- Dar Bailey te cunoaște.
- Nu ca acum.
353
00:20:45,161 --> 00:20:47,914
S-a terminat cu cântatul și tocitul.
354
00:20:47,914 --> 00:20:51,876
Toți vorbesc despre petrecere.
Aud că va fi și o bătaie.
355
00:20:51,876 --> 00:20:54,838
- Și eu am auzit.
- Eu n-am auzit de bătaie.
356
00:20:54,838 --> 00:20:57,257
Ba va fi. Frate-meu își pregătește pumnii.
357
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
- Pentru ce?
- Ca să dea mai tare?
358
00:20:59,259 --> 00:21:00,510
Și mai mult.
359
00:21:01,469 --> 00:21:02,554
Asta e. Nu vin.
360
00:21:02,554 --> 00:21:06,182
- Ce vrei să spui?
- Vreau să spun că nu vin.
361
00:21:06,182 --> 00:21:09,561
Oamenii se vor bate,
și-o vor trage, doar nebunii.
362
00:21:09,561 --> 00:21:12,981
E prea riscant și nu pot. Nici nu vreau.
363
00:21:12,981 --> 00:21:15,150
Cred că mă retrag și eu.
364
00:21:15,150 --> 00:21:17,944
Sunt într-un punct critic
cu treaba cu Fetusul,
365
00:21:17,944 --> 00:21:20,488
așa că mă voi da la fund o vreme.
366
00:21:20,488 --> 00:21:21,531
Ce faci, Fetus?
367
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
Salut, băieți! La naiba!
368
00:21:23,992 --> 00:21:25,493
Nu vă retrageți!
369
00:21:25,493 --> 00:21:29,080
Are dreptate.
Suntem singurii boboci invitați.
370
00:21:29,080 --> 00:21:32,876
E genul de reclamă care ne va ajuta
tot anul. Poate și-n liceu.
371
00:21:33,460 --> 00:21:35,837
Reputația din liceu o porți o veșnicie.
372
00:21:36,421 --> 00:21:39,674
Avem o șansă să facem o impresie bună
și asta e mâine-seară.
373
00:21:39,674 --> 00:21:43,219
Tu o să scapi de porecla de rahat,
tu o să scapi de teamă.
374
00:21:43,219 --> 00:21:47,807
Tu o să câștigi respectul fratelui tău.
Nu e o petrecere, e viitorul nostru.
375
00:21:48,350 --> 00:21:50,935
- Trebuie să mă îmbăt cu alcool?
- Da.
376
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
Nu ești obligat să faci nimic.
377
00:21:55,815 --> 00:22:01,071
Bine, dar dacă-mi spune cineva Fetus,
am plecat.
378
00:22:01,071 --> 00:22:02,489
Calmează-te, Fetus.
379
00:22:04,532 --> 00:22:07,911
Prieteni, băiatul vostru Koosh
vă ține la curent.
380
00:22:07,911 --> 00:22:12,207
S-a încheiat prima săptămână
și, sincer să fiu, n-a fost ușor.
381
00:22:12,207 --> 00:22:14,501
Voi recupera în weekend cu somnul
382
00:22:14,501 --> 00:22:16,127
și cu temele.
383
00:22:16,127 --> 00:22:18,797
Și lucrurile o vor lua razna diseară!
384
00:22:18,797 --> 00:22:21,424
{\an8}Casa de Koosh. La naiba cu școala!
385
00:22:21,424 --> 00:22:24,094
{\an8}O să facem bani!
386
00:22:24,094 --> 00:22:25,387
{\an8}Veniți cu toții!
387
00:22:25,387 --> 00:22:27,555
{\an8}De culoare, albi, asiatici, trans.
388
00:22:27,555 --> 00:22:28,807
{\an8}Vă iubim pe toți.
389
00:22:28,807 --> 00:22:32,185
{\an8}Dacă sunteți urâți, rămâneți naibii acasă!
390
00:22:32,185 --> 00:22:33,103
{\an8}Pace!
391
00:22:34,437 --> 00:22:36,022
Sigur nu e prea devreme?
392
00:22:36,022 --> 00:22:38,983
Koosh a zis să venim
la avanpremiera VIP-urilor.
393
00:22:39,776 --> 00:22:40,652
Alo?
394
00:22:40,652 --> 00:22:41,861
Salut, Koosh!
395
00:22:43,446 --> 00:22:44,364
Scuze,
396
00:22:45,156 --> 00:22:46,032
Danah.
397
00:22:46,032 --> 00:22:47,659
Veniți prin lateral.
398
00:23:01,548 --> 00:23:02,382
Salutare!
399
00:23:02,382 --> 00:23:04,676
La naiba! Katrina Aurienna e aici?
400
00:23:04,676 --> 00:23:07,303
Isuse! E ca un animal sălbatic.
401
00:23:08,763 --> 00:23:12,851
Vești proaste, băieți.
Kayvon mă lasă cu un singur invitat.
402
00:23:13,768 --> 00:23:14,894
Glumești, nu?
403
00:23:14,894 --> 00:23:18,857
Zice că vor fi destule cațe
la petrecere și fără voi.
404
00:23:18,857 --> 00:23:19,983
Ai rezolvat?
405
00:23:19,983 --> 00:23:23,903
Acum o fac. Regret, băieți. Greșeala mea.
406
00:23:23,903 --> 00:23:27,490
Serios? Toată săptămâna ai vorbit
despre „petrecerea mea”.
407
00:23:27,490 --> 00:23:31,494
Dar nu poți băga nici trei prieteni.
Rahat! Acum fac eu asta.
408
00:23:31,494 --> 00:23:35,748
Nu vreau să fiu melodramatic,
dar dacă nu-mi iese cu Bailey azi,
409
00:23:36,708 --> 00:23:37,667
mă sinucid.
410
00:23:37,667 --> 00:23:39,002
Haide!
411
00:23:39,002 --> 00:23:42,255
Am nevoie de asta.
Poate fi singura șansă. Fac orice.
412
00:23:42,255 --> 00:23:44,382
Fie! Eu mă simt ușurat.
413
00:23:45,967 --> 00:23:48,887
- Nu așa de repede. Connor?
- Ce vrei?
414
00:23:48,887 --> 00:23:53,016
Benj spune că face orice. Dai mai mult?
415
00:23:53,016 --> 00:23:57,061
Du-te dracului! Sper să se înece cineva
și să vă dea în judecată!
416
00:23:57,061 --> 00:23:58,313
Să mergem, Eddie.
417
00:23:58,855 --> 00:24:00,940
Pe curând, băieți. Baftă!
418
00:24:03,193 --> 00:24:04,569
Bine că ai rămas tu.
419
00:24:05,320 --> 00:24:06,738
Vrei să vezi ceva mișto?
420
00:24:07,238 --> 00:24:08,239
- Sigur.
- Haide!
421
00:24:15,455 --> 00:24:16,456
Ce-i asta?
422
00:24:16,456 --> 00:24:19,167
Kayvon vrea
să-mi ating adevăratul potențial.
423
00:24:19,167 --> 00:24:20,793
- E abuz.
- E doar iubire.
424
00:24:20,793 --> 00:24:23,922
Trebuie să fac ceva legendar
ca să mă respecte.
425
00:24:23,922 --> 00:24:26,466
O să mă cuplez cu o fată din ultimul an.
426
00:24:26,966 --> 00:24:28,009
Ba nu.
427
00:24:28,009 --> 00:24:29,469
Ba da.
428
00:24:29,469 --> 00:24:32,263
M-a inspirat ideea ta de întâlnire.
429
00:24:32,263 --> 00:24:36,893
- Însă soarta nu m-ar prea ajuta.
- Nu-mi place unde duce discuția.
430
00:24:36,893 --> 00:24:41,481
Băieții fac orice ca să atragă fetele.
Le spionează sau se deghizează,
431
00:24:41,481 --> 00:24:44,400
ca să le afle secretele.
Am văzut șase filme
432
00:24:44,400 --> 00:24:47,946
în care un tip convinge o fată cu amnezie
că e soția lui.
433
00:24:47,946 --> 00:24:50,240
În fine. Explică-mi.
434
00:24:51,616 --> 00:24:53,618
Așa scot soarta din ecuație.
435
00:24:53,618 --> 00:24:57,705
Voi sta cu ochii pe o fată sexy,
îi voi trimite săgeata lui Cupidon
436
00:24:57,705 --> 00:25:00,250
și o conving să se cupleze cu mine.
437
00:25:00,250 --> 00:25:02,794
Sună... înfricoșător.
438
00:25:03,836 --> 00:25:06,631
Înfricoșător? Fac ceea ce faci tu,
dar mai bine.
439
00:25:06,631 --> 00:25:09,634
- Cu Bailey nu e același lucru.
- Cu ce e diferit?
440
00:25:09,634 --> 00:25:12,804
E sufletul meu pereche.
Tu nici nu știi cine e fata.
441
00:25:12,804 --> 00:25:15,390
Ar fi mai bine să o urmăresc câțiva ani?
442
00:25:15,390 --> 00:25:17,267
Nu o urmăresc. O iubesc.
443
00:25:17,267 --> 00:25:18,643
Ce linie subțire, nu?
444
00:25:18,643 --> 00:25:22,105
- Plec la petrecere!
- N-aș face asta în locul tău.
445
00:25:22,772 --> 00:25:27,777
Ai o singură șansă să-ți faci intrarea.
O irosești când încă nu e nimeni?
446
00:25:30,738 --> 00:25:31,698
Bine.
447
00:25:32,532 --> 00:25:35,201
- Dar nu sunt de acord.
- Nu mă deranjează.
448
00:25:35,702 --> 00:25:36,995
Zâmbește.
449
00:25:36,995 --> 00:25:39,956
CALMUL DINAINTEA FURTUNII
450
00:25:39,956 --> 00:25:41,916
Ce porcărie!
451
00:25:43,167 --> 00:25:46,254
Ar trebui să sunăm la poliție
și să-i punem capăt.
452
00:25:46,254 --> 00:25:49,382
De ce ești furios?
Acu câteva ore nu voiai să mergi.
453
00:25:49,382 --> 00:25:52,635
Da, dar eu decid asta.
Să nu-mi zică nimeni că nu pot.
454
00:25:52,635 --> 00:25:54,178
E decizia mea.
455
00:25:54,178 --> 00:25:56,848
- Să ne facem de cap.
- Să ne facem de cap?
456
00:25:56,848 --> 00:26:00,059
Știi ce vreau să spun.
Hai să fumăm țigări.
457
00:26:00,059 --> 00:26:02,562
- Sunt alergic.
- Să încercăm ceva.
458
00:26:02,562 --> 00:26:06,274
Asta facem! Jucăm niște Halo,
apoi mâncăm niște cărniță.
459
00:26:06,274 --> 00:26:07,734
O să fie tare de tot!
460
00:26:08,484 --> 00:26:10,778
Uite-i pe băieții mei!
461
00:26:10,778 --> 00:26:14,198
Vă așteaptă altă seară de pomină!
462
00:26:14,198 --> 00:26:16,409
- Pot să te ajut, Dennis?
- Nu cred.
463
00:26:16,409 --> 00:26:19,245
Aștept să se îmbrace mama ta. E ziua ei.
464
00:26:19,245 --> 00:26:21,039
Vreau să-i fac ceva special.
465
00:26:21,706 --> 00:26:23,499
Pot să vă întreb ceva?
466
00:26:23,499 --> 00:26:27,670
E clar că nu dați prea multe lovituri
în lumea reală.
467
00:26:27,670 --> 00:26:30,632
Dar sigur aveți parte de acțiune
în metavers, nu?
468
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
- Nu așa funcționează...
- Stați așa.
469
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
- Salut!
- Ce faci, amice?
470
00:26:35,803 --> 00:26:37,764
Prietene!
471
00:26:39,641 --> 00:26:41,976
În seara asta nu se poate.
472
00:26:42,894 --> 00:26:44,687
Îmi scot doamna în oraș de ziua ei.
473
00:26:45,438 --> 00:26:47,440
Da, pe cea cu puștiul.
474
00:26:49,859 --> 00:26:51,986
Crede-mă. Nu e-n stare de asta.
475
00:26:51,986 --> 00:26:55,657
Grozav! Sună-mă mâine.
Vreau să îmi povestești tot. Pace!
476
00:26:56,616 --> 00:26:58,660
- Ce dobitoc!
- Salut, băieți!
477
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Mamă, arăți bine!
478
00:27:01,412 --> 00:27:04,165
Arăți minunat, regina mea.
479
00:27:05,416 --> 00:27:07,627
- Doamnă Young, la mulți...
- Stai!
480
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
Bine.
481
00:27:10,797 --> 00:27:13,007
- La mulți ani!
- Mulțumesc, Connor.
482
00:27:13,007 --> 00:27:14,050
Aveți planuri?
483
00:27:14,050 --> 00:27:16,344
- Dennis mă scoate la cină.
- La Nobu.
484
00:27:16,344 --> 00:27:19,472
- Și petrecem noaptea la hotel.
- La Four Seasons.
485
00:27:20,264 --> 00:27:21,641
El știe ce zic.
486
00:27:23,768 --> 00:27:25,186
Hai, a venit Uberul.
487
00:27:25,186 --> 00:27:28,231
Cina e în cuptor. Sună dacă ai nevoie.
Și ai grijă.
488
00:27:28,231 --> 00:27:33,653
Și suflați în mâncare înainte să mâncați.
Să nu vă ardeți la limbuțe.
489
00:27:33,653 --> 00:27:35,613
Bine! Noapte bună, băieți!
490
00:27:35,613 --> 00:27:37,073
Noapte bună, băieți!
491
00:27:38,616 --> 00:27:40,118
Dennis, fii cuminte!
492
00:27:41,786 --> 00:27:44,455
Vezi? Și tatăl tău ciudat
ne crede fătălăi.
493
00:27:44,455 --> 00:27:47,083
- Nu e tatăl meu.
- Clar e tăticul tău.
494
00:27:47,083 --> 00:27:50,878
- I-o trage într-un hotel ieftin.
- Merg la Four Seasons.
495
00:27:50,878 --> 00:27:54,590
În fine! Toți petrec și și-o trag,
cu excepția noastră.
496
00:27:54,590 --> 00:27:56,592
Faptul că te lasă singur acasă
497
00:27:56,592 --> 00:27:58,886
ne arată cât de puțin te respectă.
498
00:27:58,886 --> 00:28:01,222
- Înseamnă chiar opusul.
- Hai, omule!
499
00:28:01,222 --> 00:28:05,017
Chiar o să trecem prin viață
fiind neinvitați la petreceri,
500
00:28:05,017 --> 00:28:07,645
iar cei ca Dennis le-o trag
mamelor noastre?
501
00:28:08,312 --> 00:28:11,357
Bine. Ce ai vrea să facem?
502
00:28:21,075 --> 00:28:23,327
Nu putem. Dennis adoră mașina asta.
503
00:28:24,328 --> 00:28:26,748
Adică Dennis, iubitorul de mame?
504
00:28:27,665 --> 00:28:31,878
Poate ar trebui să ne întoarcem la țigări.
Suna bine.
505
00:28:31,878 --> 00:28:35,214
Bine, hai să cumpărăm. Urcă, eu conduc.
506
00:28:39,385 --> 00:28:40,803
Asta-i o idee proastă.
507
00:28:40,803 --> 00:28:44,807
Relaxează-te. Am permisul la mine.
O ajut pe mama mereu.
508
00:29:01,157 --> 00:29:05,119
Da! Care dintre voi urmează?
509
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
Vino să vezi!
510
00:29:07,121 --> 00:29:09,582
- Katrina e terminată.
- Nu, mersi.
511
00:29:09,582 --> 00:29:11,584
Cum vrei. E foarte mișto.
512
00:29:11,584 --> 00:29:14,629
Nu e mișto. E chiar opusul.
513
00:29:15,296 --> 00:29:16,172
Ascultă.
514
00:29:17,924 --> 00:29:21,093
Știu că nu e ușor să trăiești
în umbra lui Kayvon.
515
00:29:21,093 --> 00:29:23,805
Dar cred că, dacă ai fi tu însuți,
516
00:29:23,805 --> 00:29:26,015
oamenii ar vedea cât de grozav ești.
517
00:29:27,308 --> 00:29:29,519
- Să fiu eu însumi?
- Da.
518
00:29:29,519 --> 00:29:31,437
Să mă cunoască așa cum sunt?
519
00:29:32,188 --> 00:29:33,022
Exact.
520
00:29:34,273 --> 00:29:36,776
Nu! N-ar merge. Am un plan mult mai bun.
521
00:29:36,776 --> 00:29:40,029
Planul tău e ciudat și poate ilegal.
Fir-ar! Camera trei!
522
00:29:40,029 --> 00:29:41,739
Te-ai prins.
523
00:29:42,323 --> 00:29:45,827
A sosit Bailey.
Ai văzut ceva mai frumos de atât?
524
00:29:46,410 --> 00:29:47,328
E în regulă.
525
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Sora ta, pe de altă parte,
arată foarte bine.
526
00:29:52,041 --> 00:29:54,126
Momentul adevărului. Vii?
527
00:29:54,126 --> 00:29:57,713
Mai stau un minut.
Să mai fiarbă puțin lucrurile.
528
00:29:58,381 --> 00:29:59,549
Baftă!
529
00:30:06,556 --> 00:30:10,726
- Ce face Nicole cu ciudata cu cap mare?
- Mă cam sperii.
530
00:30:10,726 --> 00:30:14,063
Ce e? Are cap uriaș, da?
531
00:30:14,647 --> 00:30:18,317
E un fapt. Nu c-ar conta.
Știi că susțin acceptarea defectelor.
532
00:30:18,317 --> 00:30:22,446
Frumusețea e un concept masculin.
Poate e doar o afecțiune medicală.
533
00:30:22,446 --> 00:30:24,699
Dacă nu e vorba doar de urâțenie?
534
00:30:24,699 --> 00:30:27,743
Ce naiba poartă?
Cineva ar trebui să-i atragă...
535
00:30:35,251 --> 00:30:36,294
Dă-mi-le!
536
00:30:38,713 --> 00:30:43,134
- Totul bine?
- Da, Ruby vrea să fie amuzant.
537
00:30:43,134 --> 00:30:46,345
Glume de interior. Arăți foarte bine.
538
00:30:46,345 --> 00:30:50,433
Mersi. Cum e prima petrecere?
E așa cum ai visat mereu?
539
00:30:50,433 --> 00:30:53,686
Deocamdată. Nu-i știu pe mulți,
așa că e ciudat.
540
00:30:53,686 --> 00:30:56,647
Va fi și mai și.
Nu mai ai cu cine să vorbești.
541
00:30:56,647 --> 00:30:57,565
Baftă!
542
00:31:04,572 --> 00:31:05,781
Să fiu al naibii!
543
00:31:08,075 --> 00:31:10,494
Isuse, du-te acasă!
544
00:31:11,621 --> 00:31:14,332
Du-te acasă, pune-ți treningul,
545
00:31:14,332 --> 00:31:16,792
comandă niște Postmates și culcă-te.
546
00:31:17,585 --> 00:31:20,338
Sună-ți mama!
N-ai mai sunat-o de săptămâni.
547
00:31:20,338 --> 00:31:23,591
Pleacă naibii de aici! De fapt...
548
00:31:24,175 --> 00:31:26,510
- Dle Studebaker!
- Băga-mi-aș!
549
00:31:26,510 --> 00:31:28,346
- Ce faci?
- Mă gândeam că dv. sunteți.
550
00:31:28,346 --> 00:31:30,890
Eram în apropiere și...
551
00:31:30,890 --> 00:31:32,975
Foarte tare! Intrați?
552
00:31:32,975 --> 00:31:34,727
- Nu.
- Haideți!
553
00:31:34,727 --> 00:31:36,771
Da, clar! De aceea am venit, nu?
554
00:31:36,771 --> 00:31:38,731
- Hai s-o facem.
- Hai!
555
00:31:38,731 --> 00:31:40,858
- Jigodia naibii!
- Ia priviți!
556
00:31:40,858 --> 00:31:44,236
- E Studes! O bere?
- Nu, am de lucru.
557
00:32:07,301 --> 00:32:09,637
Nu are prieteni!
558
00:32:09,637 --> 00:32:11,555
Ia uite cum mă joc cu el!
559
00:32:29,115 --> 00:32:31,450
Bună! M-ai chemat aici?
560
00:32:31,450 --> 00:32:32,660
Da.
561
00:32:34,120 --> 00:32:38,457
- Care e treaba cu tine?
- În ce sens? Ca personalitate?
562
00:32:38,457 --> 00:32:41,085
- Nu ești fratele Alyssei?
- Da, sunt Benj.
563
00:32:41,085 --> 00:32:43,963
Mergeam la gimnastică împreună.
Sunt Jessica.
564
00:32:43,963 --> 00:32:46,632
Nu cred! Ești fratele Alyssei?
565
00:32:46,632 --> 00:32:47,591
Da.
566
00:32:47,591 --> 00:32:49,760
Ce și-a făcut sora ta la față?
567
00:32:49,760 --> 00:32:51,721
De ce ești tâmpit?
568
00:32:51,721 --> 00:32:53,222
Arată mult mai bine.
569
00:32:53,222 --> 00:32:56,267
Nu știu, nu e treaba mea să spun.
570
00:32:59,395 --> 00:33:02,106
Îmi place puștiul. E loial. Vino aici.
571
00:33:02,815 --> 00:33:06,861
- O să petrecem în seara asta, da?
- Cred că da.
572
00:33:06,861 --> 00:33:09,572
Nu încerca
să mă faci să cred că nu-ți pasă.
573
00:33:09,572 --> 00:33:12,700
Implică-te! Hai! Te bagi?
574
00:33:17,455 --> 00:33:20,082
- Bine, mă bag!
- Asta e! Să-i dăm drumul.
575
00:33:20,750 --> 00:33:23,085
Pleacă de aici! Te anunț când e timpul.
576
00:33:31,343 --> 00:33:33,763
Cum să nu ne vândă idiotul țigări?
577
00:33:33,763 --> 00:33:36,432
Las-o baltă!
Cum e aroma de unt de arahide?
578
00:33:38,601 --> 00:33:39,518
E bombă!
579
00:33:39,518 --> 00:33:43,397
Asta e! Dar nu-mi spune mie,
spune-le tuturor!
580
00:33:44,774 --> 00:33:46,400
Să văd cum mănânci!
581
00:33:48,527 --> 00:33:50,446
Poți mai bine de atât.
582
00:33:52,490 --> 00:33:55,076
Da! Asta e!
583
00:33:55,076 --> 00:33:58,704
Funcționăm pe electric!
584
00:33:58,704 --> 00:34:00,623
Salvăm planeta!
585
00:34:00,623 --> 00:34:03,876
Nu vedem decât verde!
586
00:34:04,710 --> 00:34:09,840
Dacă vreți să gustați această
aromă de ciocolată... Rahat!
587
00:34:23,270 --> 00:34:25,481
Bine. E timpul să mergem acasă.
588
00:34:25,481 --> 00:34:27,650
Nu, abia am început!
589
00:34:28,526 --> 00:34:31,946
Știi ce ar trebui să facem?
Să trecem pe la petrecere.
590
00:34:31,946 --> 00:34:34,240
- Nici vorbă.
- Hai, omule!
591
00:34:34,240 --> 00:34:38,119
Vom ști măcar la ce să ne așteptăm
de la prima petrecere.
592
00:34:38,119 --> 00:34:39,286
Nici vorbă!
593
00:34:39,286 --> 00:34:41,664
E o misiune de recunoaștere.
594
00:34:42,581 --> 00:34:43,707
Ca în Halo.
595
00:34:47,378 --> 00:34:49,630
Îmi plac misiunile de recunoaștere.
596
00:34:50,464 --> 00:34:51,841
Știu că-ți plac.
597
00:34:52,341 --> 00:34:56,637
Bine, fie! Aruncăm doar o privire.
Dar mare grijă.
598
00:34:56,637 --> 00:34:58,931
Calmează-te, mă descurc!
599
00:35:02,685 --> 00:35:03,894
Ai încredere, omule.
600
00:35:19,160 --> 00:35:20,161
Te-am prins!
601
00:35:22,705 --> 00:35:26,667
Mă jucam cu tine, frumosule!
Ești la cursul meu, nu?
602
00:35:26,667 --> 00:35:30,838
- Da, sunt Benj.
- Benj, cu „j”.
603
00:35:30,838 --> 00:35:33,048
- Da.
- Îmi dai și mie unul?
604
00:35:33,799 --> 00:35:36,886
Mersi, domnule.
Cum a fost prima săptămână de liceu?
605
00:35:36,886 --> 00:35:38,220
- Mi-a plăcut.
- Da?
606
00:35:38,220 --> 00:35:39,471
Îmi plac cursurile.
607
00:35:39,471 --> 00:35:41,223
Frumos!
608
00:35:41,849 --> 00:35:44,685
E grozav la liceu! Savurează!
609
00:35:47,605 --> 00:35:49,064
E al naibii de bun!
610
00:35:53,319 --> 00:35:55,571
Ți se pare ciudat că sunt aici, Benj?
611
00:35:55,571 --> 00:35:58,199
Dle Studebaker! Hai să dăm un shot!
612
00:35:58,199 --> 00:36:01,368
Nu, mersi, băieți. O întind imediat!
613
00:36:01,368 --> 00:36:02,828
Un singur shot!
614
00:36:02,828 --> 00:36:05,164
Hai să termin cu asta! Vii?
615
00:36:05,164 --> 00:36:06,957
- Luați-o înainte.
- Sigur?
616
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Caut pe cineva.
617
00:36:09,752 --> 00:36:13,005
Normal. Pune mâna pe ea!
618
00:36:16,050 --> 00:36:17,051
Unde s-au dus?
619
00:36:18,761 --> 00:36:19,845
Uite cine a venit!
620
00:36:19,845 --> 00:36:21,805
- Da!
- Băga-mi-aș! E profu'!
621
00:36:21,805 --> 00:36:23,265
Salut, prieteni!
622
00:36:23,265 --> 00:36:26,810
Nu vreau să mă priviți altfel,
deci facem o înțelegere.
623
00:36:27,311 --> 00:36:28,437
Voi bea un shot,
624
00:36:29,021 --> 00:36:34,276
dar trebui să-mi permiteți
să vă învăț ceva.
625
00:36:34,276 --> 00:36:38,155
Da? Hai, nu fiți așa! Sunt profesor,
dați-mi voie să vă învăț.
626
00:36:38,155 --> 00:36:42,534
Bine. Hannah, dă-mi acel 151.
627
00:36:42,534 --> 00:36:47,081
Da, și ce e acela? E Amaretto?
E perfect. Așa!
628
00:36:48,874 --> 00:36:50,918
Gata de-o lecție de științe?
629
00:37:03,806 --> 00:37:08,018
- Măiculiță!
- Ce bine că nu suntem acolo!
630
00:37:08,018 --> 00:37:10,938
Nu se poate! Fetus conduce?
631
00:37:12,231 --> 00:37:14,566
- Ce nebunie!
- Uite! E Katrina!
632
00:37:14,566 --> 00:37:18,404
Am nevoie de poșetă. Mi-a furat-o cineva.
633
00:37:18,404 --> 00:37:20,281
E pe umărul tău, scumpo.
634
00:37:21,699 --> 00:37:22,950
Fir-ar să fie!
635
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
Unde e Uberul ei?
636
00:37:24,243 --> 00:37:27,121
E o Tesla. Bogătașa naibii!
637
00:37:27,121 --> 00:37:28,247
Uite-o!
638
00:37:30,708 --> 00:37:32,626
Ce? Nu-i face cu mâna!
639
00:37:32,626 --> 00:37:34,503
Eram politicos.
640
00:37:34,503 --> 00:37:38,007
- Rahat, vin spre noi! Ce facem?
- Fii relaxat! Calm!
641
00:37:38,007 --> 00:37:40,634
- Sunt chestii total diferite!
- Alege una!
642
00:37:48,559 --> 00:37:50,811
Rahat! Urcă!
643
00:37:51,562 --> 00:37:55,316
- La naiba!
- Pa, fetelor! Vă iubesc! Le iubesc.
644
00:37:58,027 --> 00:38:01,530
- Aveți un încărcător pentru iPhone?
- Nu suntem Uberul tău.
645
00:38:02,031 --> 00:38:03,657
Ba da. Pentru Katrina.
646
00:38:04,950 --> 00:38:08,162
- Poate ar trebui s-o ducem acasă.
- Nu știm unde stă.
647
00:38:08,162 --> 00:38:09,413
Unde locuiești?
648
00:38:09,413 --> 00:38:11,707
- Taco Bell.
- Sigur nu la Taco Bell.
649
00:38:11,707 --> 00:38:12,624
Ba da.
650
00:38:12,624 --> 00:38:16,420
Locuiesc acolo dintotdeauna.
Nu mă cunoști.
651
00:38:16,420 --> 00:38:18,422
- De unde știi?
- Ce?
652
00:38:18,422 --> 00:38:21,884
Du-mă acasă sau îți dau o stea!
653
00:38:21,884 --> 00:38:26,221
- Dă-i drumul. Nu sunt Uber.
- „Nu sunt Uber.” O stea.
654
00:38:26,221 --> 00:38:27,931
Bine. Katrina...
655
00:38:27,931 --> 00:38:30,392
Gata cu vorbăria! Să ascultăm muzică!
656
00:38:31,352 --> 00:38:35,022
Asta e! Filmează-mă!
657
00:38:35,022 --> 00:38:36,648
Urmează s-o iau razna.
658
00:38:48,952 --> 00:38:50,162
Condu!
659
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
Pari puțin rătăcit, amice.
660
00:38:57,878 --> 00:38:58,962
În dreapta ta.
661
00:38:59,671 --> 00:39:03,509
- Privește în sus! Asta e.
- Koosh?
662
00:39:03,509 --> 00:39:06,387
Normal, gagiule!
De ce rătăcești pe holuri?
663
00:39:06,387 --> 00:39:08,806
- Spune tipul care spionează.
- Touché.
664
00:39:08,806 --> 00:39:11,350
Credeam c-o cauți pe Bailey, dar lasă.
665
00:39:11,350 --> 00:39:13,602
- Știi unde e?
- Normal, eu știu tot!
666
00:39:13,602 --> 00:39:16,939
- Sunt ca Dumnezeu, ai uitat?
- Exact. Unde e?
667
00:39:16,939 --> 00:39:19,691
Nu pot să-ți spun.
Ți-ar încălca principiile.
668
00:39:19,691 --> 00:39:21,110
Bine, nu fi măgar.
669
00:39:21,110 --> 00:39:23,862
Bine. Vezi ușa din stânga? Deschide-o!
670
00:39:25,322 --> 00:39:26,198
Dispari!
671
00:39:26,198 --> 00:39:27,741
Scuzați-mă!
672
00:39:29,993 --> 00:39:32,496
Ești un măgar! Știi măcar unde e?
673
00:39:32,496 --> 00:39:35,541
Tocmai a plecat.
Dacă te grăbești, o prinzi.
674
00:39:42,423 --> 00:39:47,344
Cu cât e mai mare doza de alcool,
cu atât e densitatea mai mică. Logic?
675
00:39:47,344 --> 00:39:50,305
Deci 151 plutește la suprafață.
676
00:39:50,305 --> 00:39:53,517
Știți de ce mai e tare 151?
677
00:39:54,852 --> 00:39:56,812
E al naibii de inflamabil.
678
00:39:58,647 --> 00:40:01,608
Cafea fierbinte!
Suflați și apoi dați pe gât!
679
00:40:09,324 --> 00:40:11,785
Acum chiar trebuie să plec!
680
00:40:11,785 --> 00:40:14,455
Nu, a trecut ora de culcare a bătrânului.
681
00:40:14,455 --> 00:40:17,249
Distracție plăcută!
Aveți grijă. Studes iese!
682
00:40:25,549 --> 00:40:26,633
Bailey, stai!
683
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
- Ce e?
- Pleci?
684
00:40:29,178 --> 00:40:31,597
Isuse Hristoase! M-ai speriat.
685
00:40:31,597 --> 00:40:35,017
Da, am strigat cam tare!
Dar nu poți pleca.
686
00:40:35,017 --> 00:40:36,393
Nu pot?
687
00:40:36,393 --> 00:40:39,813
Poți. Poți să faci orice dorești.
Dar nu ar trebui.
688
00:40:39,813 --> 00:40:40,731
De ce?
689
00:40:41,315 --> 00:40:43,734
Fiindcă ai promis că bem o bere împreună.
690
00:40:44,234 --> 00:40:46,612
Da, și presupun că n-ai să uiți.
691
00:40:46,612 --> 00:40:49,698
Mă gândeam că vei vrea
să te ții de cuvânt.
692
00:40:50,449 --> 00:40:54,912
- Fiindcă ești o persoană onorabilă.
- Da, pun mare preț pe onoare.
693
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Știu. De asta te-am urmărit.
694
00:40:59,249 --> 00:41:01,585
Bine. Sigur. Mai intră o bere.
695
00:41:07,174 --> 00:41:09,301
Începe Operațiunea Întâlnirea.
696
00:41:09,968 --> 00:41:12,429
Care norocoasă va primi trandafirul?
697
00:41:14,515 --> 00:41:18,435
Michelle Pulaski arată bine,
dar sigur Kayvon e cuplat cu ea.
698
00:41:18,435 --> 00:41:21,271
Mi-ar face felul! Ce funduleț!
699
00:41:21,271 --> 00:41:24,233
Pe cine păcălesc?
Nu aș ști ce să fac cu el.
700
00:41:25,192 --> 00:41:28,195
Ia stai puțin! Ce avem noi aici?
701
00:41:28,195 --> 00:41:30,364
Bună, viitor suflet pereche!
702
00:41:31,198 --> 00:41:33,116
Ia stai. Cine e nenorocitul?
703
00:41:33,116 --> 00:41:35,494
Nu e bine. Nu e pentru tine.
704
00:41:35,494 --> 00:41:36,745
Repar eu lucrurile.
705
00:41:40,999 --> 00:41:42,459
E timpul să ne întâlnim!
706
00:41:45,963 --> 00:41:47,798
Bună, Nicole!
707
00:41:48,382 --> 00:41:49,758
Unul e pentru mine?
708
00:41:50,467 --> 00:41:53,845
- Era pentru...
- Mergem undeva să vorbim?
709
00:41:53,845 --> 00:41:57,057
N-am mai stat la povești din vară.
Eram prietene.
710
00:41:57,057 --> 00:42:01,812
Nu pot.
Am promis cuiva că-i duc ceva de băut.
711
00:42:01,812 --> 00:42:02,980
Cui? Lui Joni?
712
00:42:02,980 --> 00:42:04,606
Da.
713
00:42:04,606 --> 00:42:05,732
Bine.
714
00:42:05,732 --> 00:42:08,110
Uite, înțeleg.
715
00:42:08,110 --> 00:42:11,780
- Vara asta am fost foarte urâtă...
- Nu e adevărat!
716
00:42:11,780 --> 00:42:14,783
Ba da, dar e în regulă.
Am rezolvat problema.
717
00:42:14,783 --> 00:42:17,244
Acum sunt mult mai sexy decât ea...
718
00:42:17,244 --> 00:42:21,623
- Nu e vorba despre asta?
- Despre ce e vorba, atunci?
719
00:42:21,623 --> 00:42:24,376
- Putem să nu facem asta?
- Spune-mi odată!
720
00:42:24,376 --> 00:42:28,880
Bine. Sincer? Ești rea!
Faci oamenii să se simtă prost.
721
00:42:28,880 --> 00:42:33,176
Și, da, arăți bine, dar ai o fire oribilă.
722
00:42:35,137 --> 00:42:36,430
Pa, Alyssa!
723
00:42:42,894 --> 00:42:45,897
Scuze, locuiesc aici.
Trebuie să verific ceva rapid.
724
00:42:45,897 --> 00:42:46,982
- Serios?
- Pe bune?
725
00:42:46,982 --> 00:42:48,108
Fir-ar să fie!
726
00:42:50,652 --> 00:42:51,528
Cum? Nu!
727
00:42:51,528 --> 00:42:56,199
Regret, e stricată. Mergeți
în casa de oaspeți sau faceți în tufișuri.
728
00:43:00,912 --> 00:43:02,748
- E totul în regulă?
- Poftim?
729
00:43:02,748 --> 00:43:06,835
Am observat că ești agitată.
Locuiesc aici. E petrecerea mea!
730
00:43:06,835 --> 00:43:08,503
Credeam că e a lui Kayvon.
731
00:43:08,503 --> 00:43:10,756
- A amândurora.
- Da. Nu, mi-e bine.
732
00:43:10,756 --> 00:43:12,716
Trebuie să merg la baie.
733
00:43:12,716 --> 00:43:15,969
Ai putea folosi toaleta VIP-urilor.
734
00:43:15,969 --> 00:43:18,305
Dumnezeule! Termin foarte repede.
735
00:43:18,889 --> 00:43:19,806
Pe aici.
736
00:43:26,980 --> 00:43:29,358
Ce animal!
737
00:43:29,358 --> 00:43:31,902
Măcar nu mai cântă rap.
738
00:43:31,902 --> 00:43:33,695
Atenție la piele!
739
00:43:34,905 --> 00:43:36,239
Nu e de irosit.
740
00:43:39,117 --> 00:43:41,078
Îmi întoarce stomacul pe dos!
741
00:43:41,912 --> 00:43:43,288
Ăla nu e un șervețel.
742
00:43:44,039 --> 00:43:45,749
Ce naiba, omule?
743
00:43:48,293 --> 00:43:50,754
Nu mai pot să văd asta! Zi-ne unde stai.
744
00:43:55,467 --> 00:43:56,426
Noapte bună!
745
00:43:57,052 --> 00:43:59,680
- Nu face asta!
- Nu! Katrina! Trezește-te!
746
00:43:59,680 --> 00:44:02,182
- Katrina! Trezește-te!
- Nu face asta!
747
00:44:05,060 --> 00:44:08,146
- Și acum?
- Caută-i în poșetă. Ce scrie în buletin?
748
00:44:10,691 --> 00:44:13,068
Blv. Wilmot nr. 162. Să mergem.
749
00:44:20,325 --> 00:44:23,036
Numele bong gravitațional e cam înșelător,
750
00:44:23,036 --> 00:44:26,456
deoarece avem de-a face cu presiunea.
751
00:44:26,456 --> 00:44:28,166
Dacă ridic recipientul,
752
00:44:28,166 --> 00:44:31,503
creez un vid de presiune
753
00:44:31,503 --> 00:44:36,383
și umplu zona de sus cu fum.
Vedeți ce lăptos e?
754
00:44:36,383 --> 00:44:38,677
Uite cine e atent!
755
00:44:38,677 --> 00:44:41,430
Când încep să împing în jos,
756
00:44:41,430 --> 00:44:44,307
presiunea internă crește rapid,
757
00:44:44,307 --> 00:44:48,103
forțând fumul să iasă din recipient
și să intre în plămâni.
758
00:44:48,103 --> 00:44:49,187
Suntem pregătiți?
759
00:44:49,187 --> 00:44:53,442
Să aud: „Studes!”
760
00:44:53,442 --> 00:44:55,193
Începem!
761
00:45:02,200 --> 00:45:03,702
Tare!
762
00:45:04,911 --> 00:45:06,246
Bine. Cine se bagă?
763
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
Eu. Mă descurc!
764
00:45:07,664 --> 00:45:09,833
Bine, ne vedem luni!
765
00:45:11,334 --> 00:45:12,961
Bateți palma!
766
00:45:16,757 --> 00:45:18,425
Mulțumesc mult!
767
00:45:18,425 --> 00:45:22,554
- Regret că a trebuit să venim aici.
- E un subsol simpatic.
768
00:45:22,554 --> 00:45:24,473
E mai mult de atât.
769
00:45:24,473 --> 00:45:28,101
Avem o sală de proiecție,
o sală de jocuri. Chiar și un spa.
770
00:45:28,101 --> 00:45:29,770
- Da?
- Vrei să vezi?
771
00:45:31,021 --> 00:45:32,022
Sigur.
772
00:45:39,821 --> 00:45:42,866
Chiar nu mințeai! Aveți un spa în casă.
773
00:45:42,866 --> 00:45:47,287
Familia mea apreciază liniștea.
Sigur ai simțit asta la mine.
774
00:45:47,287 --> 00:45:51,750
- Pari relaxat.
- Mersi. Sunt. Ne întoarcem?
775
00:45:51,750 --> 00:45:53,126
Da.
776
00:45:55,462 --> 00:45:57,547
E ciudat. E încuiată.
777
00:45:57,547 --> 00:45:58,924
Glumești, nu?
778
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
Nicio grijă! Chem pe cineva.
779
00:46:04,221 --> 00:46:06,181
Fir-ar să fie! Nu am semnal. Tu?
780
00:46:07,557 --> 00:46:09,267
- Nimic.
- Fir-ar să fie!
781
00:46:11,353 --> 00:46:13,730
- Bine. Mai e o cale de ieșire?
- Nu.
782
00:46:13,730 --> 00:46:17,901
În 1,6 km,
faceți dreapta pe Bulevardul Havenhurst.
783
00:46:20,821 --> 00:46:22,239
- Frate!
- Ce e?
784
00:46:22,239 --> 00:46:24,658
Deschide măcar geamul!
785
00:46:24,658 --> 00:46:27,077
Ce vrei să spui? Nu simt nimic.
786
00:46:30,997 --> 00:46:33,583
Frate, ce dracu'? Deschide un geam!
787
00:46:39,256 --> 00:46:40,173
Ce-i asta?
788
00:46:40,173 --> 00:46:43,301
Habar nu am!
N-am mai simțit niciodată așa ceva.
789
00:46:43,301 --> 00:46:44,261
Oprește-l!
790
00:46:44,261 --> 00:46:47,264
Doamne, femeie!
791
00:46:47,264 --> 00:46:49,224
Pune-i dop!
792
00:46:50,976 --> 00:46:53,770
La naiba! S-a căcat!
793
00:46:53,770 --> 00:46:54,896
- Ce?
- Rahat!
794
00:46:54,896 --> 00:46:58,316
- S-a căcat! La naiba!
- Cum adică s-a căcat?
795
00:46:58,316 --> 00:47:02,445
Îi iese rahatul din fund chiar acum!
La propriu!
796
00:47:02,445 --> 00:47:04,906
E pe mâna mea!
797
00:47:04,906 --> 00:47:06,533
Am rahat pe mână!
798
00:47:07,284 --> 00:47:09,828
Ce dracu'? Nu mă atinge!
799
00:47:34,561 --> 00:47:36,271
Ia-l de pe mine!
800
00:47:37,105 --> 00:47:39,649
Mi-a ajuns în gură! Am rahat în gură!
801
00:47:40,650 --> 00:47:41,985
De ce să facă asta?
802
00:47:43,904 --> 00:47:47,407
- Vrei vestea bună sau vestea proastă?
- Alte vești proaste?
803
00:47:47,407 --> 00:47:50,285
Vestea proastă e că avem doar căpșuni.
804
00:47:50,785 --> 00:47:53,371
Vestea bună e că par coapte și delicioase.
805
00:47:53,371 --> 00:47:55,916
Și am găsit o sticlă de șampanie.
806
00:47:55,916 --> 00:47:58,543
Se pare că avem două vești bune.
807
00:47:59,502 --> 00:48:02,714
Ți se fac multe masaje?
808
00:48:02,714 --> 00:48:06,301
Prefer să fac masaje.
De aceea sunt autorizat.
809
00:48:06,301 --> 00:48:08,762
Aș putea să-ți fac reflexoterapie.
810
00:48:08,762 --> 00:48:10,931
Nu trebuie să faci asta.
811
00:48:10,931 --> 00:48:11,848
Glumești?
812
00:48:11,848 --> 00:48:15,143
- După câte necazuri am provocat?
- Chiar știi ce faci?
813
00:48:15,143 --> 00:48:17,938
Știu că stenoza spinală nu e o glumă.
814
00:48:19,189 --> 00:48:21,441
Haide! Scapă-mă de vinovăție.
815
00:48:22,734 --> 00:48:26,112
Bine. La naiba cu asta!
Accept un masaj gratuit.
816
00:48:26,112 --> 00:48:29,324
Asta e! Merg să mă spăl.
Începem cu fața în jos.
817
00:48:43,254 --> 00:48:45,632
- Bere pentru tine!
- Mulțumesc.
818
00:48:53,556 --> 00:48:56,476
- Ador cântecul ăsta.
- Da? Vrei să cânți?
819
00:48:57,394 --> 00:48:58,395
Foarte amuzant!
820
00:48:58,395 --> 00:49:02,232
Haide, împărtășește-ți darul.
Mă scuzați puțin...
821
00:49:02,232 --> 00:49:05,235
- Nu! Nu fi nașpa, te rog!
- Bine. Doamne!
822
00:49:05,235 --> 00:49:07,988
Doamne ferește
să te cunoască cineva cu adevărat.
823
00:49:07,988 --> 00:49:11,074
Regret, dar nu simt nevoia să cânt acum.
824
00:49:11,658 --> 00:49:14,577
Recepționat. Tipii cool nu cântă.
825
00:49:15,704 --> 00:49:18,456
Cum a fost prima săptămână?
Vreo fată la orizont?
826
00:49:18,456 --> 00:49:19,833
- Nu încă.
- Serios?
827
00:49:19,833 --> 00:49:23,044
Un tip chipeș ca tine? Ce-ți ia așa mult?
828
00:49:24,129 --> 00:49:25,672
Îmi place o fată.
829
00:49:26,423 --> 00:49:28,341
Pare serios. Ce-i cu ea?
830
00:49:28,341 --> 00:49:32,804
- E foarte mișto și deșteaptă.
- Mișto și deșteaptă?
831
00:49:32,804 --> 00:49:34,347
Greu de crezut, nu?
832
00:49:35,390 --> 00:49:36,766
Ce mai aștepți?
833
00:49:37,642 --> 00:49:38,727
Fă un pas spre ea!
834
00:49:40,478 --> 00:49:41,730
Și dacă nu-i plac?
835
00:49:43,690 --> 00:49:44,649
Și dacă-i placi?
836
00:49:49,070 --> 00:49:49,946
Isuse!
837
00:49:50,780 --> 00:49:52,782
E în ordine, muchachos!
838
00:49:52,782 --> 00:49:57,871
E doar o reacție chimică.
Știți de ce? Așa e știința!
839
00:49:57,871 --> 00:49:58,955
Dumnezeule!
840
00:50:01,541 --> 00:50:03,209
Haideți, băieți și fete!
841
00:50:03,209 --> 00:50:10,008
Veniți să vedeți
omul-dragon care scuipă flăcări!
842
00:50:13,762 --> 00:50:14,846
Futu-i!
843
00:50:16,139 --> 00:50:18,266
Arde tare! Se încinge!
844
00:50:20,101 --> 00:50:21,436
E în regulă!
845
00:50:24,689 --> 00:50:28,526
Doamne! Ajutați-mă!
Sunt profesorul vostru, ce naiba!
846
00:50:42,874 --> 00:50:43,833
Da!
847
00:50:47,462 --> 00:50:51,174
Da!
848
00:50:51,674 --> 00:50:52,759
Da!
849
00:50:53,676 --> 00:50:59,933
Studes!
850
00:51:08,775 --> 00:51:10,235
Dennis o să mă omoare!
851
00:51:10,235 --> 00:51:12,612
La naiba cu Dennis! Nu va afla.
852
00:51:12,612 --> 00:51:16,533
Ai înnebunit? Seamănă
cu fabrica de diaree a lui Willy Wonka.
853
00:51:16,533 --> 00:51:21,162
Eu zic să mergem la tine acasă
și ne culcăm. Asta nu s-a întâmplat.
854
00:51:21,162 --> 00:51:23,832
Cum? Și mașina?
855
00:51:23,832 --> 00:51:26,417
Ce mașină? Habar n-am despre ce vorbești.
856
00:51:26,417 --> 00:51:29,546
Și Katrina? Nu putem lăsa
căcăcioasa pe marginea drumului.
857
00:51:29,546 --> 00:51:30,547
De ce nu?
858
00:51:30,547 --> 00:51:33,133
Ar putea-o răpi un violator psihopat!
859
00:51:33,133 --> 00:51:35,927
E plină de rahat.
E ca un câmp de protecție.
860
00:51:36,594 --> 00:51:39,597
Uite. La un moment dat,
un polițist va trece pe aici
861
00:51:39,597 --> 00:51:41,850
și va crede c-a furat mașina
și s-a căcat în ea.
862
00:51:41,850 --> 00:51:44,769
Ce se întâmplă
când se trezește și zice adevărul?
863
00:51:48,064 --> 00:51:49,482
Katrina, trezește-te!
864
00:51:50,108 --> 00:51:53,444
- Ne cunoști?
- Ieși din camera mea, târfă nenorocită!
865
00:51:53,444 --> 00:51:55,947
- Nu e chiar un martor bun.
- Nu contează.
866
00:51:55,947 --> 00:51:59,450
Vor găsi plata la Taco Bell.
Au imaginile de pe camere.
867
00:51:59,450 --> 00:52:01,995
Te crezi
în CSI: Brigada Specială pentru Fecale?
868
00:52:01,995 --> 00:52:03,621
Nu o să țină.
869
00:52:07,125 --> 00:52:08,251
Bine.
870
00:52:10,712 --> 00:52:11,713
Schimbăm planul.
871
00:52:12,213 --> 00:52:14,716
LOC DE PREDARE ÎN SIGURANȚĂ
872
00:52:21,806 --> 00:52:24,017
E bine! Bravo! Să plecăm.
873
00:52:26,144 --> 00:52:27,312
Ce e?
874
00:52:28,605 --> 00:52:29,689
Nu-mi place!
875
00:52:30,315 --> 00:52:32,483
Da. Karma e un parfum împuțit.
876
00:52:32,483 --> 00:52:34,360
Nu o putem lăsa așa aici,
877
00:52:34,360 --> 00:52:37,113
cu chiloții plini de diaree.
878
00:52:37,113 --> 00:52:40,074
Sunt eroii Americii.
Pentru asta se antrenează.
879
00:52:40,074 --> 00:52:42,076
Îi vor chema părinții.
880
00:52:42,076 --> 00:52:45,580
Bun. Poate îi va motiva
s-o învețe să folosească toaleta.
881
00:52:46,456 --> 00:52:47,749
Ia-o de picioare!
882
00:52:47,749 --> 00:52:50,460
- Tocmai m-am spălat!
- Fă odată ce spun!
883
00:53:03,556 --> 00:53:04,599
Pe aproape!
884
00:53:06,392 --> 00:53:08,811
Chiar nu mai cânți?
885
00:53:09,854 --> 00:53:12,023
Da, mi-a trecut.
886
00:53:12,023 --> 00:53:13,483
Păcat!
887
00:53:14,317 --> 00:53:17,779
Mereu mi-a plăcut vocea ta. Kobe!
888
00:53:17,779 --> 00:53:20,615
- Cum de te pricepi?
- Cum de ești așa varză?
889
00:53:20,615 --> 00:53:22,325
Nu știu. Sunt varză.
890
00:53:22,325 --> 00:53:23,660
Aici erai!
891
00:53:23,660 --> 00:53:25,954
- Tipii de la skatepark.
- Aici?
892
00:53:25,954 --> 00:53:28,831
Da, și poate că o să ne ucidă.
Să plecăm! Salut!
893
00:53:28,831 --> 00:53:30,625
- Ți-am zis că așa va fi!
- Ce e?
894
00:53:30,625 --> 00:53:33,962
- Am păcălit niște tipi mai devreme.
- Tu ai făcut-o!
895
00:53:33,962 --> 00:53:37,507
Benj! Suntem parteneri.
Reușim și eșuăm ca echipă.
896
00:53:37,507 --> 00:53:38,883
Uite-i pe jegoși!
897
00:53:39,968 --> 00:53:41,803
Care-i faza, băieți?
898
00:53:41,803 --> 00:53:43,346
- Ce mai faceți?
- Gura!
899
00:53:43,346 --> 00:53:45,473
- Da.
- Crezi că ne poți vinde falsuri?
900
00:53:45,473 --> 00:53:48,142
Falsuri! Sigur e o neînțelegere.
901
00:53:48,142 --> 00:53:50,478
- Spune, javră!
- Am luat-o de la Benj.
902
00:53:52,563 --> 00:53:55,108
- N-am legătură cu asta.
- A spus că e bună!
903
00:53:55,108 --> 00:53:56,484
Ruby. Haide, omule.
904
00:53:57,068 --> 00:54:02,573
Adevărul e că am consumat-o pe a mea
acum o oră și nu simt nimic.
905
00:54:02,573 --> 00:54:05,451
Am încercat să rămân în mașină. Minte!
906
00:54:05,451 --> 00:54:09,163
Haide, Benjamin. S-a terminat.
907
00:54:09,163 --> 00:54:11,833
Dă-le banii înapoi, ia-ți bătaia
908
00:54:11,833 --> 00:54:13,960
și învață din greșeli.
909
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
Luați-l ușor, băieți! E doar un copil!
910
00:54:18,965 --> 00:54:20,091
Doamne!
911
00:54:24,679 --> 00:54:29,267
- Nu știu ce se întâmplă, dar vă plătesc.
- Nu, e prea târziu.
912
00:54:29,267 --> 00:54:31,519
Te rog, omule. Sunt un om bun.
913
00:54:31,519 --> 00:54:33,730
- La naiba! E Kayvon!
- Probleme?
914
00:54:33,730 --> 00:54:37,317
Da, e o problemă.
Băieții tăi ne-au păcălit.
915
00:54:38,484 --> 00:54:39,319
Târfa asta?
916
00:54:42,196 --> 00:54:43,364
Nu-i al meu!
917
00:54:43,364 --> 00:54:44,407
Da.
918
00:54:44,407 --> 00:54:49,662
- Cineva ne datorează 300 de dolari.
- Nu e problema mea, amice.
919
00:54:49,662 --> 00:54:53,249
A mea e petrecerea și invitații
care trebuie să se distreze.
920
00:54:53,249 --> 00:54:57,879
Fie respecți acest lucru,
fie te fac zob în fața lor.
921
00:55:00,631 --> 00:55:02,383
Începe nebunia.
922
00:55:07,263 --> 00:55:09,640
Da, respect asta.
923
00:55:12,226 --> 00:55:14,145
Îmi place că ești matur.
924
00:55:15,938 --> 00:55:17,565
- Ești tare!
- Mersi, omule.
925
00:55:17,565 --> 00:55:21,361
Știi ce? Îmi place.
Turnați-vă ceva de băut!
926
00:55:21,361 --> 00:55:24,781
Distrați-vă!
Dacă aveți nevoie de ceva, căutați-mă!
927
00:55:33,247 --> 00:55:34,165
Doamne!
928
00:55:46,969 --> 00:55:47,887
Haide!
929
00:55:52,725 --> 00:55:53,810
Te sun înapoi.
930
00:55:53,810 --> 00:55:56,604
- Mi-ai spart nasul!
- Doamne, îmi pare rău!
931
00:55:58,147 --> 00:55:59,190
În mă-ta!
932
00:56:09,242 --> 00:56:11,202
Frate! Ce naiba?
933
00:56:11,202 --> 00:56:12,912
- Ce?
- Cum adică „ce”?
934
00:56:12,912 --> 00:56:16,582
- Credeam că te vor omorî.
- Al naibii Ruby! A...
935
00:56:21,087 --> 00:56:21,963
A fost...
936
00:56:22,964 --> 00:56:27,301
- Mulțumesc?
- Cu plăcere. Clar nu aveai să faci pasul.
937
00:56:27,301 --> 00:56:30,138
Îmi pare rău. Nu știam exact ce simți.
938
00:56:30,721 --> 00:56:33,558
Acum știi.
Data viitoare, nu sta pe gânduri.
939
00:56:33,558 --> 00:56:34,684
Nu, n-am s-o fac.
940
00:56:38,396 --> 00:56:40,898
Acum ar fi momentul potrivit.
941
00:56:40,898 --> 00:56:41,941
Da.
942
00:56:43,484 --> 00:56:44,444
Iată-mă.
943
00:56:55,413 --> 00:56:56,456
A fost bine?
944
00:56:57,165 --> 00:57:00,460
A fost surprinzător de bine.
945
00:57:03,254 --> 00:57:05,548
- Nu-i zice surorii tale.
- Nici vorbă.
946
00:57:05,548 --> 00:57:08,759
Pe bune. Te snopesc în bătaie.
Asta nu dă bine.
947
00:57:09,677 --> 00:57:11,721
- Mersi.
- Nu mă înțelege greșit!
948
00:57:11,721 --> 00:57:15,600
Ești foarte simpatic,
dar tu ești boboc, eu, în anul doi.
949
00:57:15,600 --> 00:57:17,310
- Da.
- Diferența e uriașă.
950
00:57:17,310 --> 00:57:19,937
Bun, dar promite
să nu spui nici tu nimănui.
951
00:57:19,937 --> 00:57:21,606
Serios? De ce?
952
00:57:21,606 --> 00:57:25,151
Pentru că sunt boboc. Vreau să am opțiuni.
953
00:57:25,151 --> 00:57:26,944
Serios?
954
00:57:28,321 --> 00:57:30,281
Nu. Nu chiar.
955
00:57:39,832 --> 00:57:44,003
Bine, ar trebui să mă întorc
înainte să se creadă că-ți fac sex oral.
956
00:57:46,380 --> 00:57:48,633
- Nu se va întâmpla.
- Nici nu vreau...
957
00:57:49,634 --> 00:57:50,968
Nu asta voiam să...
958
00:57:50,968 --> 00:57:54,305
Clar că aș permite-o
dacă ai fi și tu de acord.
959
00:57:54,847 --> 00:57:56,140
N-a sunat bine.
960
00:57:56,140 --> 00:57:59,435
N-ai nevoie de permisiunea mea.
Poți să faci ce vrei.
961
00:58:00,686 --> 00:58:01,729
Susțin femeile.
962
00:58:03,564 --> 00:58:06,484
Caută-mă înainte să pleci.
Poate te duc cu mașina.
963
00:58:09,779 --> 00:58:11,072
A fost distractiv.
964
00:58:21,040 --> 00:58:22,833
Rahat, trăiește!
965
00:58:22,833 --> 00:58:28,089
Doamne, frățioare!
Mersi. Chiar aveam nevoie de aia.
966
00:58:28,089 --> 00:58:30,299
- Trebuia să mă pregătesc.
- Doamne!
967
00:58:30,299 --> 00:58:32,009
- I-am făcut terci.
- Da!
968
00:58:32,009 --> 00:58:33,678
Te iubesc, puștiule!
969
00:58:33,678 --> 00:58:36,097
- E-n regulă. Suntem prieteni.
- Da!
970
00:58:36,097 --> 00:58:37,723
- Da!
- Da!
971
01:00:40,012 --> 01:00:41,097
Stude!
972
01:00:41,597 --> 01:00:42,723
Ne vedem luni!
973
01:00:43,724 --> 01:00:45,059
Bun. Am terminat!
974
01:00:45,851 --> 01:00:49,689
S-ar putea să te doară mâine.
Nu-i nimic. Se vor elibera toxinele.
975
01:00:49,689 --> 01:00:53,651
O baie caldă ajută la recuperare.
976
01:00:54,443 --> 01:00:56,445
Nu mi-am adus costumul...
977
01:00:56,445 --> 01:00:58,656
Avem o grămadă în cabină.
978
01:01:00,908 --> 01:01:02,076
Intri și tu?
979
01:01:02,952 --> 01:01:03,869
În cadă?
980
01:01:03,869 --> 01:01:07,415
- Nu pot intra singură, nu?
- Aș putea.
981
01:01:07,915 --> 01:01:10,376
Du-te să te schimbi. Pregătesc eu totul.
982
01:01:12,712 --> 01:01:14,755
În spate. Alege orice costum.
983
01:01:14,755 --> 01:01:15,840
Bine.
984
01:01:17,341 --> 01:01:20,052
Da! Merge!
985
01:01:31,021 --> 01:01:32,022
Sunt drogat.
986
01:01:35,484 --> 01:01:38,904
Uite-l! Omul pe care voiam să-l văd.
Vino aici!
987
01:01:39,488 --> 01:01:41,866
Hai să te întreb ceva. Îți place jazzul?
988
01:01:41,866 --> 01:01:43,367
Da. Îmi place jazzul.
989
01:01:43,367 --> 01:01:46,829
Sigur că-ți place, ticălosule.
Am ceva pentru tine.
990
01:01:49,582 --> 01:01:50,583
Doamne!
991
01:01:51,375 --> 01:01:52,626
Ce ai pățit?
992
01:01:53,169 --> 01:01:55,504
Am un frate mai mare, așa că...
993
01:01:57,256 --> 01:01:59,091
Am uitat băuturile.
994
01:02:03,179 --> 01:02:05,890
Niște bule care să meargă cu acele bule.
995
01:02:07,224 --> 01:02:08,934
Fir-ar să fie! Ești teafăr?
996
01:02:08,934 --> 01:02:09,935
Căcat!
997
01:02:09,935 --> 01:02:12,188
Doamne, umărul tău!
998
01:02:12,188 --> 01:02:14,607
- Ce-i aia?
- Doamne! Osul e de vină.
999
01:02:15,524 --> 01:02:16,442
Dumnezeule!
1000
01:02:16,984 --> 01:02:18,569
Nu sta acolo! Cere ajutor!
1001
01:02:18,569 --> 01:02:20,196
Cum? Suntem blocați aici.
1002
01:02:22,031 --> 01:02:23,324
Am o cheie.
1003
01:02:24,909 --> 01:02:26,535
- Cum?
- În pantaloni.
1004
01:02:27,161 --> 01:02:28,954
- Nemernicule!
- Haide!
1005
01:02:32,124 --> 01:02:34,251
Aveai o cheie de la început?
1006
01:02:34,251 --> 01:02:36,879
Cui îi pasă de când o am? Mor aici!
1007
01:02:36,879 --> 01:02:39,048
Ești un ciudat! Ce e cu tine?
1008
01:02:39,048 --> 01:02:43,594
Nu știu! Am o stimă de sine scăzută.
Încerc să-mi impresionez fratele.
1009
01:02:43,594 --> 01:02:46,931
Știu că sunt un rahat,
dar nu merit să mor!
1010
01:02:48,599 --> 01:02:50,017
Te rog?
1011
01:02:50,017 --> 01:02:51,602
Sună la Urgențe!
1012
01:02:52,102 --> 01:02:54,104
Sună singur, nemernicule!
1013
01:02:59,819 --> 01:03:01,695
Uite ce v-am adus!
1014
01:03:01,695 --> 01:03:02,780
Salut!
1015
01:03:02,780 --> 01:03:06,200
Cineva a adus niște ketamină.
Să ne servim!
1016
01:03:06,784 --> 01:03:10,788
Nu, eu rămân la bere. Mersi oricum.
1017
01:03:10,788 --> 01:03:14,792
Cum? Ce tot spui?
Mi-ai dat cuvântul tău, frate.
1018
01:03:15,668 --> 01:03:17,127
Nu te ții de cuvânt?
1019
01:03:17,127 --> 01:03:18,295
- Haide!
- Hai!
1020
01:03:18,295 --> 01:03:19,463
Încearcă!
1021
01:03:20,506 --> 01:03:23,259
Benj!
1022
01:03:23,259 --> 01:03:25,302
- În mă-sa! O fac.
- Asta e!
1023
01:03:25,302 --> 01:03:28,138
L-ai auzit! O linie uriașă!
1024
01:03:28,138 --> 01:03:31,976
Nu, una medie e de ajuns. Trag pe nas?
1025
01:03:33,060 --> 01:03:34,937
Stai puțin. E prima oară?
1026
01:03:35,604 --> 01:03:36,939
Vai!
1027
01:03:36,939 --> 01:03:39,984
Bun. Trebuie să fie ceva special.
1028
01:03:40,526 --> 01:03:43,445
Dați-mi o bancnotă de o sută de dolari.
1029
01:03:43,445 --> 01:03:46,991
Mai bine dați-mi un disc de aur.
Cine are așa ceva?
1030
01:03:46,991 --> 01:03:50,035
Ar trebui să tragă de pe Jessica.
Îl place.
1031
01:03:50,536 --> 01:03:55,374
- Bună idee! Jessica, mișcă-ți dosul aici!
- Nu, Jessica, nu e nevoie.
1032
01:03:55,374 --> 01:03:58,335
Nu e mare scofală. Poți, dacă vrei.
1033
01:03:59,753 --> 01:04:02,923
E timpul să împlinim niște fantezii.
1034
01:04:06,468 --> 01:04:08,095
Doamne, ce amuzant!
1035
01:04:08,095 --> 01:04:09,680
Nu te rușina.
1036
01:04:11,015 --> 01:04:15,311
Asta e. Nu mai ești bebeluș.
Dă-i drumul! E marfă bună.
1037
01:04:18,647 --> 01:04:19,940
Doamne, ce ustură!
1038
01:04:21,901 --> 01:04:23,485
- Bailey?
- Foarte frumos.
1039
01:04:24,445 --> 01:04:25,321
Așteaptă!
1040
01:04:25,946 --> 01:04:28,157
Futu-i! Să-mi bag picioarele!
1041
01:04:28,157 --> 01:04:30,242
E de rău! Băga-mi-aș!
1042
01:04:30,242 --> 01:04:35,915
- Ușurel, micuțule! Respiră.
- Scuze, dar n-am mai consumat cocaină.
1043
01:04:36,999 --> 01:04:38,042
Crede că e coca.
1044
01:04:38,834 --> 01:04:40,502
Și încă n-ai făcut-o.
1045
01:04:41,629 --> 01:04:42,463
Ce?
1046
01:04:43,130 --> 01:04:44,757
E K, frățioare.
1047
01:04:44,757 --> 01:04:45,799
K?
1048
01:04:45,799 --> 01:04:51,347
Ketamină. Cred că e pentru pisici.
Poate pentru cai. Am uitat.
1049
01:04:51,347 --> 01:04:52,932
Doamne! O să mor.
1050
01:04:53,474 --> 01:04:56,101
Calmează-te!
1051
01:04:56,894 --> 01:05:01,190
Așază-te! Lasă-te dus de val!
1052
01:05:24,380 --> 01:05:25,756
Atât a fost!
1053
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
Mișcați-vă!
1054
01:05:30,302 --> 01:05:31,679
Ieșiți de aici!
1055
01:05:31,679 --> 01:05:34,974
Bun! Acasă cu toții!
Petrecerea s-a încheiat.
1056
01:05:35,766 --> 01:05:38,018
Isuse Hristoase!
1057
01:05:48,404 --> 01:05:49,655
Alyssa?
1058
01:05:51,407 --> 01:05:52,825
- Măiculiță!
- Știu!
1059
01:05:52,825 --> 01:05:54,910
Sunt un monstru!
1060
01:05:56,078 --> 01:05:57,955
Și în interior, și în exterior.
1061
01:06:07,965 --> 01:06:11,510
Dacă te ajută cu ceva,
am dublă fractură de claviculă.
1062
01:06:11,510 --> 01:06:13,887
- Sigur ai meritat-o.
- Fără îndoială.
1063
01:06:14,638 --> 01:06:15,848
Încă am scăpat ușor.
1064
01:06:19,393 --> 01:06:20,436
Vrei să vorbim?
1065
01:06:22,938 --> 01:06:24,565
Nu avem ce vorbi.
1066
01:06:26,859 --> 01:06:28,152
Nicole avea dreptate.
1067
01:06:30,195 --> 01:06:34,742
Nici nu contează cum arăt,
câtă vreme am sufletul de rahat.
1068
01:06:35,743 --> 01:06:36,660
Nu e adevărat.
1069
01:06:36,660 --> 01:06:41,206
Ești mortal de sexy, miroși extraordinar
și ai fundul tare ca o nucă.
1070
01:06:41,206 --> 01:06:44,960
Ce căcaturi spui? Cine naiba vorbește așa?
1071
01:06:44,960 --> 01:06:49,006
Scuză-mă. Încerc să mă schimb.
Dar îmi va lua ceva timp.
1072
01:06:50,591 --> 01:06:53,802
Vreau să zic că ești minunată
așa cum ești.
1073
01:06:58,432 --> 01:07:01,101
Nu mă consideri o mare scorpie?
1074
01:07:01,101 --> 01:07:05,189
Ești o scorpie uriașă,
dar tocmai asta te face grozavă.
1075
01:07:07,107 --> 01:07:07,941
Ascultă.
1076
01:07:08,776 --> 01:07:11,361
Nu sunt prost. Știu că sunt un cretin.
1077
01:07:12,321 --> 01:07:16,700
Oamenii mă tolerează
doar pentru că părinții mei sunt bogați
1078
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
și fiindcă dau petreceri tari.
1079
01:07:18,577 --> 01:07:19,787
Fratele tău le dă.
1080
01:07:20,454 --> 01:07:22,414
Amândoi le dăm. Suntem o echipă.
1081
01:07:23,290 --> 01:07:25,876
Dar mereu mi-ai spus adevărul.
1082
01:07:25,876 --> 01:07:29,671
Ești crudă, reală și sălbatică.
1083
01:07:30,422 --> 01:07:33,967
Dacă Nicole nu face față, nu te merită.
1084
01:07:37,888 --> 01:07:38,764
Mersi.
1085
01:07:41,391 --> 01:07:43,894
- Drăguț din partea ta.
- E adevărul.
1086
01:07:49,358 --> 01:07:50,192
Stai!
1087
01:07:51,568 --> 01:07:54,279
- Asta-i o întâlnire?
- Nici vorbă!
1088
01:07:54,279 --> 01:07:55,239
Corect.
1089
01:08:01,829 --> 01:08:03,622
Nici nu vă mai recunosc.
1090
01:08:05,332 --> 01:08:06,959
Ce dracu' e ketamina?
1091
01:08:06,959 --> 01:08:10,254
DROGURI
1092
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
Nu știi?
1093
01:08:12,256 --> 01:08:14,883
- Cred că e pentru pisici!
- Mai tare!
1094
01:08:14,883 --> 01:08:16,510
Cred că e pentru pisici.
1095
01:08:18,637 --> 01:08:20,848
E pentru pisici... crezi.
1096
01:08:20,848 --> 01:08:23,100
Al dracului de fantastic!
1097
01:08:23,100 --> 01:08:25,769
Sper că ai un ghem mare
de lână în dormitor.
1098
01:08:25,769 --> 01:08:28,897
Cu ăla te vei distra un an
de-aici înainte.
1099
01:08:28,897 --> 01:08:33,193
Tu de ce naiba râzi?
1100
01:08:33,193 --> 01:08:36,572
Râzi de mine?
Pentru că nu primești alt nas.
1101
01:08:36,572 --> 01:08:38,157
- Nici nu vreau.
- Bun!
1102
01:08:38,157 --> 01:08:42,786
Sper să te identifici
cu poceala de sub pansament.
1103
01:08:42,786 --> 01:08:44,288
Am spus că e în regulă!
1104
01:08:44,872 --> 01:08:49,626
Eu spun când e în regulă!
1105
01:09:00,971 --> 01:09:01,889
Te-ai distrat?
1106
01:09:02,973 --> 01:09:04,224
Ai vorbit cu Bailey?
1107
01:09:04,224 --> 01:09:06,560
Nu. De ce? Ce s-a întâmplat?
1108
01:09:08,812 --> 01:09:09,938
Am dat cu piciorul.
1109
01:09:11,481 --> 01:09:14,902
- Vrei sfatul meu?
- Stai să ghicesc. Să mănânc o sculă.
1110
01:09:16,486 --> 01:09:18,405
Voiam să spun să fii tu însuți.
1111
01:09:20,574 --> 01:09:23,368
- Credeam că mă urăști.
- Bailey te place.
1112
01:09:23,368 --> 01:09:27,039
Dar nu așa cum ești acum.
Pe tine, cel real.
1113
01:09:27,664 --> 01:09:30,167
Pe tocilarul care se îmbujorează
când o vede,
1114
01:09:30,167 --> 01:09:32,669
care cântă Stevie Wonder
și i-o trage oglinzii.
1115
01:09:32,669 --> 01:09:33,629
Nu fac asta!
1116
01:09:36,298 --> 01:09:37,216
În fine.
1117
01:09:39,760 --> 01:09:42,012
Sincer, și mie îmi place mai mult.
1118
01:09:44,181 --> 01:09:48,143
Nu-ți mai plânge de milă.
Șterge-ți fața și du-te după ea!
1119
01:09:49,978 --> 01:09:52,814
- De ce ești de treabă?
- Nu știu.
1120
01:09:54,316 --> 01:09:55,817
Poate am comoție cerebrală.
1121
01:09:59,613 --> 01:10:00,530
Hai că poți.
1122
01:10:17,673 --> 01:10:21,009
- Ce mama...
- Să-mi spună cineva ce se întâmplă aici!
1123
01:10:21,009 --> 01:10:23,720
La naiba, femeie! Mi-ai spart urechea.
1124
01:10:23,720 --> 01:10:24,930
Răspuns greșit!
1125
01:10:25,806 --> 01:10:28,600
Te rog! Încetează!
1126
01:10:31,436 --> 01:10:34,064
Eu sunt Eddie. El e Connor.
1127
01:10:34,564 --> 01:10:37,025
Urmăm aceeași școală, ești în camera mea.
1128
01:10:37,025 --> 01:10:40,112
Unde sunt hainele mele?
1129
01:10:40,112 --> 01:10:42,656
- La spălat!
- Te-am ajutat aseară.
1130
01:10:42,656 --> 01:10:44,241
Nu ne mai lovi!
1131
01:10:47,828 --> 01:10:49,413
Ce caută la spălat?
1132
01:10:54,084 --> 01:10:56,336
Ascultă! A avut loc un incident.
1133
01:11:00,966 --> 01:11:03,593
Rahat! S-a căcat!
1134
01:11:06,138 --> 01:11:09,099
Nu! Nu e mare lucru. E în regulă.
1135
01:11:23,322 --> 01:11:25,240
E mai tare decât cu autobuzul.
1136
01:11:28,160 --> 01:11:30,037
Știi ceva? M-am tot gândit.
1137
01:11:30,704 --> 01:11:32,956
Dacă vrei să spui că sunt tatăl tău,
1138
01:11:33,540 --> 01:11:34,666
sunt de acord.
1139
01:11:36,418 --> 01:11:37,419
Nu-i nevoie.
1140
01:11:38,003 --> 01:11:41,465
Dacă vrei ceva, sună-mă.
Voi fi acasă, în mama ta.
1141
01:11:48,221 --> 01:11:50,307
- Știi ceva, Dennis?
- Ce e?
1142
01:11:50,307 --> 01:11:51,975
Mai tacă-ți fleanca!
1143
01:11:53,060 --> 01:11:57,522
Nu sunt cum crezi tu, Dennis.
1144
01:11:58,231 --> 01:12:00,484
Nu mai sunt. M-am schimbat.
1145
01:12:00,484 --> 01:12:04,696
Am văzut niște rahaturi la viața mea,
dar nu ca un veteran.
1146
01:12:04,696 --> 01:12:07,908
Vorbesc despre rahat la propriu
1147
01:12:07,908 --> 01:12:11,828
și încă în mașina asta,
pe care o adori atât de mult.
1148
01:12:15,457 --> 01:12:19,002
- Nu știu ce înseamnă asta.
- Hai să-ți explic.
1149
01:12:19,002 --> 01:12:23,882
Seara trecută, ți-am luat mașina
și am plimbat cea mai sexy colegă.
1150
01:12:23,882 --> 01:12:25,133
Așa da!
1151
01:12:25,634 --> 01:12:27,260
Dar s-a căcat peste tot.
1152
01:12:27,928 --> 01:12:31,932
Am curățat cât de bine am putut,
dar, dacă închizi ochii,
1153
01:12:31,932 --> 01:12:33,934
sigur simți aroma.
1154
01:12:39,398 --> 01:12:41,817
Eddie, dacă e adevărat ce spui,
1155
01:12:42,484 --> 01:12:45,028
chiar mi-ai trădat încrederea.
1156
01:12:45,028 --> 01:12:46,780
Ai să mă pârăști?
1157
01:12:46,780 --> 01:12:52,369
Da, acțiunile au consecințe.
Va trebui să-i spun mamei tale.
1158
01:12:52,369 --> 01:12:56,289
Bine, te însoțesc.
Cu cine crezi că va ține?
1159
01:12:56,289 --> 01:12:57,541
Cu îngerașul ei
1160
01:12:57,541 --> 01:13:00,585
sau cel mai suspect nenorocit din lume?
1161
01:13:03,088 --> 01:13:05,048
- Cu îngerul.
- Ce-ai spus?
1162
01:13:06,633 --> 01:13:07,884
Cu îngerul.
1163
01:13:08,718 --> 01:13:10,053
Așa credeam și eu.
1164
01:13:10,846 --> 01:13:13,890
De acum înainte, respectă-mă cât de cât.
1165
01:13:15,809 --> 01:13:17,769
Te respect. Mereu am făcut-o.
1166
01:13:17,769 --> 01:13:20,439
Da... Dă-mi sendvișul ăla!
1167
01:13:31,950 --> 01:13:35,454
Scuză-mă!
Cred că e activată siguranța pentru copii.
1168
01:13:35,454 --> 01:13:36,705
Mă ajuți puțin?
1169
01:13:38,707 --> 01:13:39,541
Da.
1170
01:13:46,756 --> 01:13:47,966
Ai vorbit cu Benj?
1171
01:13:47,966 --> 01:13:51,595
L-am sunat ieri,
dar a răspuns mama lui. Părea supărată.
1172
01:13:51,595 --> 01:13:52,596
Salut, băieți!
1173
01:13:52,596 --> 01:13:54,473
La naiba, Koosh! Ce ai pățit?
1174
01:13:54,973 --> 01:13:56,224
Ce ți-am spus?
1175
01:13:57,726 --> 01:13:59,227
De unde tot apare?
1176
01:14:00,061 --> 01:14:03,315
Nu-mi mai spuneți Koosh.
E obositor să fii legendă.
1177
01:14:04,441 --> 01:14:07,903
Încep să cred că fratele meu
nu e-un om foarte bun.
1178
01:14:07,903 --> 01:14:10,197
- Nici nu e.
- E sociopat.
1179
01:14:10,197 --> 01:14:12,574
De acum înainte, spuneți-mi Danah.
1180
01:14:13,158 --> 01:14:14,409
Cu plăcere, Danah.
1181
01:14:16,495 --> 01:14:17,871
N-o spune așa!
1182
01:14:20,207 --> 01:14:22,250
Salut, George! Totul bine?
1183
01:14:24,878 --> 01:14:25,754
Bună!
1184
01:14:26,338 --> 01:14:28,006
- Ceva bun în weekend?
- Nu.
1185
01:14:28,006 --> 01:14:30,800
- Nu prea.
- Plictiseală.
1186
01:14:30,800 --> 01:14:34,804
Frate, noi ne-am distrat de minune.
V-ar fi plăcut.
1187
01:14:34,804 --> 01:14:38,266
Scuze pentru petrecere.
Data viitoare va fi ceva sigur.
1188
01:14:38,266 --> 01:14:39,392
Connor! Eddie!
1189
01:14:40,227 --> 01:14:42,229
Katrina Aurienna vă face cu mâna?
1190
01:14:44,648 --> 01:14:47,234
- Ciudat!
- Să mergem să vedem ce vrea.
1191
01:14:47,234 --> 01:14:49,319
Stați așa. Să vin și eu?
1192
01:14:52,030 --> 01:14:54,616
Nu mai sunt locuri acolo sus.
1193
01:14:54,616 --> 01:14:58,245
Data viitoare, omule, va fi ceva sigur.
1194
01:15:01,623 --> 01:15:03,166
- Alyssa.
- Nu.
1195
01:15:07,837 --> 01:15:11,800
Nu te grăbi, Fetus. Bobocii stau jos.
1196
01:15:12,759 --> 01:15:15,053
Da, înapoi în uter, Fetus.
1197
01:15:17,806 --> 01:15:21,184
- Scuză-mă! Cine dracu' ești tu?
- Eu?
1198
01:15:21,184 --> 01:15:22,310
Nu ne pasă!
1199
01:15:22,310 --> 01:15:25,230
Și îl cheamă Connor, nu Fetus, idiotule!
1200
01:15:25,230 --> 01:15:27,440
Sus! Sunt locurile prietenilor mei!
1201
01:15:30,318 --> 01:15:34,990
Nu e o ghicitoare, boule! Mișcă!
Hai, băieți, repejor!
1202
01:15:34,990 --> 01:15:36,575
Mulțumesc. Pa!
1203
01:15:39,578 --> 01:15:40,829
V-am spălat hainele.
1204
01:15:40,829 --> 01:15:42,747
Nu trebuia...
1205
01:15:42,747 --> 01:15:45,584
- Vreau să vă cer scuze.
- Nu, e-n regulă.
1206
01:15:45,584 --> 01:15:50,338
Nu e deloc în regulă.
Regret că ați avut de-a face cu asta.
1207
01:15:50,338 --> 01:15:53,508
- Scuze acceptate.
- Nu știu despre ce vorbești.
1208
01:15:54,092 --> 01:15:56,094
Mulțumesc că sunteți domni.
1209
01:15:56,094 --> 01:15:58,179
Stați cu noi. Vă rog!
1210
01:16:02,475 --> 01:16:05,520
Faceți cunoștință cu prietenii mei.
Connor și Eddie.
1211
01:16:05,520 --> 01:16:07,230
Salut, Connor! Încântat.
1212
01:16:07,230 --> 01:16:08,815
- Salut!
- Batem palma!
1213
01:16:08,815 --> 01:16:12,235
Potoliți-vă!
1214
01:16:14,154 --> 01:16:16,489
Potoliți-vă! Bun!
1215
01:16:16,489 --> 01:16:20,410
Avem multe de discutat în dimineața asta.
Antrenoarea Barella.
1216
01:16:20,952 --> 01:16:22,162
Haide!
1217
01:16:23,830 --> 01:16:27,042
Copii, școala a început de o săptămână
1218
01:16:27,042 --> 01:16:29,502
și deja lipsesc multe prosoape.
1219
01:16:29,502 --> 01:16:33,048
Nu suntem la hotel, da? Nu sunt gratis.
1220
01:16:33,048 --> 01:16:37,677
În altă ordine de idei, echipa noastră
de volei are nevoie de un jucător.
1221
01:16:37,677 --> 01:16:40,639
Dacă v-ați înălțat brusc, anunțați-mă.
1222
01:16:40,639 --> 01:16:45,268
Dacă aveți jeanși care nu vă mai vin
1223
01:16:45,268 --> 01:16:48,772
sau care nu vă mai plac,
1224
01:16:48,772 --> 01:16:51,608
puneți-i la „jeanși pentru adolescenți”
1225
01:16:51,608 --> 01:16:54,778
și vor fi donați
adolescenților defavorizați
1226
01:16:54,778 --> 01:16:57,113
care nu-și permit așa ceva.
1227
01:16:57,947 --> 01:16:59,783
Toată lumea merită jeanși.
1228
01:17:03,203 --> 01:17:06,081
Cam asta a fost pe ziua de azi...
1229
01:17:06,831 --> 01:17:11,711
Se pare că mai avem un anunț
din partea lui Benjamin Nielsen.
1230
01:17:22,681 --> 01:17:24,724
- Salutare!
- Salut?
1231
01:17:24,724 --> 01:17:27,268
- Sunt Benj!
- Super K!
1232
01:17:31,523 --> 01:17:32,857
Am ceva de spus.
1233
01:17:35,568 --> 01:17:38,321
Am așteptat dintotdeauna
să ajung la liceu.
1234
01:17:38,321 --> 01:17:39,572
Tocilarule!
1235
01:17:42,826 --> 01:17:43,827
Așa e.
1236
01:17:45,203 --> 01:17:49,040
Nu știu de ce, dar credeam
că aici voi deveni cel mai bun.
1237
01:17:49,582 --> 01:17:52,544
Am pornit cu dreptul,
am cunoscut oameni grozavi.
1238
01:17:54,129 --> 01:17:56,089
Dar ei nu m-au cunoscut pe mine.
1239
01:17:56,923 --> 01:17:58,174
Nu pe mine, cel real.
1240
01:17:58,758 --> 01:18:02,303
Eram atât de obsedat să plac tuturor,
1241
01:18:03,054 --> 01:18:06,182
încât am uitat de persoana
la care chiar țin.
1242
01:18:07,642 --> 01:18:10,520
Bailey, asta e pentru tine.
1243
01:18:20,530 --> 01:18:22,615
Rahat! Chiar cântă! Nu cred!
1244
01:19:08,745 --> 01:19:09,704
Da
1245
01:19:14,584 --> 01:19:15,668
Te vreau!
1246
01:19:37,148 --> 01:19:38,650
E nebun.
1247
01:19:42,904 --> 01:19:44,197
Toată lumea!
1248
01:20:04,217 --> 01:20:05,635
Ce zici, Bailey?
1249
01:20:06,386 --> 01:20:07,762
Vrei să fii iubita mea?
1250
01:20:20,233 --> 01:20:22,735
Nu, frate! Ce faci?
1251
01:20:24,237 --> 01:20:25,655
La dracu'!
1252
01:20:34,581 --> 01:20:39,544
Bine, distracția a luat sfârșit!
Înapoi în clase!
1253
01:20:42,171 --> 01:20:43,172
Îmi pare rău!
1254
01:20:56,603 --> 01:21:00,023
- Totul va fi bine.
- Da. Măcar ai încercat.
1255
01:21:00,732 --> 01:21:02,442
Voi n-ați fost aici?
1256
01:21:02,442 --> 01:21:04,903
N-am văzut ceva mai brutal în viața mea.
1257
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
- Taci!
- Revezi filmarea dacă nu crezi.
1258
01:21:07,363 --> 01:21:08,615
Ia-l de aici!
1259
01:21:08,615 --> 01:21:10,491
Ce naiba? Ai înregistrat?
1260
01:21:13,828 --> 01:21:15,622
Chiar ai înregistrat?
1261
01:21:16,122 --> 01:21:17,957
Ești chiar iresponsabil.
1262
01:21:21,377 --> 01:21:23,796
Benj, te simți bine, amice?
1263
01:21:25,089 --> 01:21:26,716
Da, totul bine.
1264
01:21:28,426 --> 01:21:29,844
Abia a început anul.
1265
01:22:47,505 --> 01:22:53,136
BOBOCII
1266
01:22:54,762 --> 01:22:57,849
- M-ați chemat?
- Bună, Mitch! Ia loc!
1267
01:23:12,030 --> 01:23:12,989
Ce e aia?
1268
01:23:15,158 --> 01:23:16,409
Știință!
1269
01:23:17,368 --> 01:23:18,369
Eu...
1270
01:23:18,369 --> 01:23:22,290
Cred că înțelegi
că trebuie să te concediem.
1271
01:23:22,290 --> 01:23:25,001
Absolut, înțeleg!
1272
01:23:26,794 --> 01:23:27,754
Bine.
1273
01:23:37,805 --> 01:23:38,973
O las deschisă?
1274
01:23:38,973 --> 01:23:40,558
- Închisă.
- S-a făcut.
1275
01:23:42,101 --> 01:23:43,061
Hai, Warriors!
1276
01:29:05,257 --> 01:29:10,262
Subtitrarea: Linda Pricăjan