1 00:00:26,069 --> 00:00:27,236 Ascultă, Bailey. 2 00:00:28,029 --> 00:00:29,739 Suntem prieteni de mult timp. 3 00:00:30,406 --> 00:00:31,741 Din copilărie. 4 00:00:32,617 --> 00:00:35,912 Dar acum sunt la liceu și am ceva să-ți spun. 5 00:00:37,038 --> 00:00:40,625 Înainte să spui ceva, te rog să mă asculți. 6 00:00:42,168 --> 00:00:45,213 Îmi place de tine. Te plac de multă vreme. 7 00:00:45,838 --> 00:00:49,926 Nu știu dacă simți la fel, dar nu mai am chef de jocuri. 8 00:00:59,602 --> 00:01:01,270 A fost frumos. Te pricepi. 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,356 Serios? Mersi. 10 00:01:03,356 --> 00:01:05,108 Se pare că îți vine... 11 00:01:08,903 --> 00:01:09,779 Nu bați? 12 00:01:11,405 --> 00:01:14,575 - Ce dracu' faci? - Nimic. Îmi scoteam un coș! Afară! 13 00:01:16,661 --> 00:01:19,872 - Credeam că ți-o tragi cu ușa. - Poți să pleci? 14 00:01:19,872 --> 00:01:22,917 Mama voia să mă asigur că te-ai sculat. Văd că da. 15 00:01:22,917 --> 00:01:24,460 Ieși! 16 00:01:25,628 --> 00:01:27,380 Liceul o să te ucidă. 17 00:01:29,674 --> 00:01:32,677 BOBOCII 18 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 Benj! Micul-dejun! 19 00:01:37,598 --> 00:01:39,058 Alyssa, lasă ăla puțin? 20 00:01:39,058 --> 00:01:42,979 Ideea operației la nas a fost să scapi de-o obsesie. 21 00:01:42,979 --> 00:01:46,357 - E încredere. - Mare încredere. Ți-ai schimbat fața. 22 00:01:46,357 --> 00:01:48,776 Nu mă identificam cu nasul meu 23 00:01:48,776 --> 00:01:51,237 și am avut curajul să-mi activez adevăratul sine... 24 00:01:52,488 --> 00:01:55,867 - Cât curaj! - Prietena te-a lăsat pentru Joni Hudson. 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 Nu mai rost numele scorpiei în prezența mea! 26 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 Bine! Hai să respirăm adânc. 27 00:02:01,497 --> 00:02:03,666 Bună dimineața! Mâncați tot! 28 00:02:06,210 --> 00:02:07,295 Da, nu-mi trebuie. 29 00:02:07,295 --> 00:02:10,173 - O afină nu te satură. - Eu și Bailey ne luăm smoothie-uri. 30 00:02:10,173 --> 00:02:12,049 - Vine Bailey? - „Vine Bailey”? 31 00:02:12,049 --> 00:02:13,509 Da, în 30 de secunde. 32 00:02:13,509 --> 00:02:16,470 Vezi să n-o lipești de perete cu jetul de sloboz! 33 00:02:16,470 --> 00:02:20,308 Isuse! Alyssa, e scârbos. Poți să nu fii dezgustătoare, te rog? 34 00:02:21,100 --> 00:02:22,310 Bună dimineața! 35 00:02:30,193 --> 00:02:32,320 - Salut, Bailey! - Salut, Benji! 36 00:02:33,446 --> 00:02:35,239 'Neața! Să începeți bine școala! 37 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 De ce nu pot veni cu voi la școală? 38 00:02:37,909 --> 00:02:40,786 - Avem liber la prima oră. - Și vibe-ul tău e nașpa. 39 00:02:40,786 --> 00:02:43,664 Nu le asculta. Te vei distra cu amicul tău. 40 00:02:43,664 --> 00:02:47,919 - Te va aduce acasă după teatru? - Am renunțat la aia. E penibil. 41 00:02:47,919 --> 00:02:52,089 Cum? Penibil? Ești foarte talentat! Nu renunța. 42 00:02:52,089 --> 00:02:55,218 Ții minte când ne cântai îmbrăcat în Stevie Wonder? 43 00:02:55,218 --> 00:02:59,222 - Aveam zece ani. Acum un milion de ani. - Îmi amintesc. Era bun. 44 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 Bun? Era uimitor! 45 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Cu cine mergi? 46 00:03:03,309 --> 00:03:07,396 Un student din ultimul an de la școală. Un Adam Rubens. 47 00:03:09,106 --> 00:03:10,358 - Nu! - Ruby? 48 00:03:10,358 --> 00:03:11,692 Ce? E cool? 49 00:03:11,692 --> 00:03:15,738 - Nu, e cel mai penibil din școală. - Pe bune? 50 00:03:15,738 --> 00:03:16,739 E îngrozitor. 51 00:03:16,739 --> 00:03:18,908 Bine. Mie îmi sună bine. 52 00:03:18,908 --> 00:03:22,078 Amândoi păreți să aveți nevoie de un amic. Ce noroc! 53 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 Să mergem, Bailey. 54 00:03:24,330 --> 00:03:26,499 O zi frumoasă la școală. Te iubesc! 55 00:03:26,499 --> 00:03:28,960 - Ne vedem la școală. - Și eu, mamă. 56 00:03:29,543 --> 00:03:31,254 Ce? Nu mă saluți? 57 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 - Te iubesc! - Și eu. 58 00:03:33,881 --> 00:03:35,675 Să ai o zi minunată. Da? 59 00:03:35,675 --> 00:03:38,719 Fii tu însuți și vei fi minunat. Crede-mă! 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,264 Te duci la un coleg, îl privești în ochi 61 00:03:41,264 --> 00:03:43,933 și îi spui: „Sunt Benj, hai să fim amici.” 62 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 - Bine? - Da. 63 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 Contactul vizual transmite încredere. 64 00:03:48,604 --> 00:03:50,273 - Te iubesc mult! - Și eu. 65 00:03:50,273 --> 00:03:52,024 - Dă-mi drumul! Mersi. - Bun. 66 00:03:52,024 --> 00:03:55,027 Distracție plăcută! Pune-ți centura! 67 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Ziua asta e a ta. Savureaz-o! 68 00:04:03,202 --> 00:04:04,704 Unde naiba e tipul ăsta? 69 00:04:16,257 --> 00:04:18,634 - Salut! Sunt Benj. - Urcă! Am întârziat. 70 00:04:29,312 --> 00:04:30,521 Ține! 71 00:04:32,815 --> 00:04:33,858 Să nu-l mănânci! 72 00:04:33,858 --> 00:04:34,942 Nu-l mănânc. 73 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 Asta e clar! Nu îți fac cinste cu masa. 74 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 Te simți bine? 75 00:04:49,081 --> 00:04:50,750 Adam? Alo? 76 00:04:52,543 --> 00:04:55,046 E verde. Trezește-te, frate! E verde. 77 00:04:55,046 --> 00:04:56,547 Idiotule! 78 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 Ruby! 79 00:04:59,508 --> 00:05:00,509 Dă-mi ăla! 80 00:05:02,303 --> 00:05:04,055 - Ai mușcat din el? - Nu. 81 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 AUTOBUZ ȘCOLAR 82 00:05:11,729 --> 00:05:14,940 Bobocii stau în față? Cine dracu' a scris regula? 83 00:05:14,940 --> 00:05:16,650 Încetează! Deja am diaree! 84 00:05:18,819 --> 00:05:19,653 Frate. 85 00:05:20,321 --> 00:05:23,324 - Nu-mi spune că ăla-i un sufertaș. - Ce ai cu el? 86 00:05:23,324 --> 00:05:25,409 Vrei să o mierlim? 87 00:05:25,409 --> 00:05:28,204 Stai puțin! Să vedem ce avem aici. 88 00:05:28,704 --> 00:05:30,956 Mama a făcut exces în prima zi. 89 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 Ce naiba... 90 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - Mi-a mâncat sandvișul. - Cine? 91 00:05:37,546 --> 00:05:42,009 - Dennis! Iubitul ei idiot! - Mama ta încă e cu jegul ăla? 92 00:05:42,009 --> 00:05:44,261 Da, și îmi distruge viața. 93 00:05:44,261 --> 00:05:47,306 Azi-noapte m-a trezit ca să-i dau un prezervativ. 94 00:05:47,306 --> 00:05:50,935 - Și suporți mizeria asta? - Ce ar trebui să fac? 95 00:05:50,935 --> 00:05:54,605 Nu știu! Dă-i o palmă! Șterge-te la fund cu periuța lui. 96 00:05:54,605 --> 00:05:57,775 Nu, uneori e mai bine să nu faci nimic. 97 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 Când ești atacat de un animal, faci pe mortul. 98 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 Eu nu sunt așa. 99 00:06:02,863 --> 00:06:06,450 Când cineva mă tratează fără respect, îi arăt care e limita. 100 00:06:10,121 --> 00:06:13,541 Gașcă! O primă zi de școală fericită! 101 00:06:13,541 --> 00:06:17,461 Soarele strălucește, păsările ciripesc, iar Koosh al vostru... 102 00:06:17,461 --> 00:06:19,171 Ce mă-ta ai spus? 103 00:06:19,171 --> 00:06:21,882 - Eu... - Tu nu ești Koosh! Eu sunt Koosh. 104 00:06:22,425 --> 00:06:25,594 Dar amândoi suntem Koushani. Nu putem împărți numele? 105 00:06:25,594 --> 00:06:29,473 Frate, vrei să reprezinți marca Koosh? Ridică-te la înălțimea ei. 106 00:06:30,141 --> 00:06:33,602 Până atunci, dacă aud că ți se spune Koosh, te termin! 107 00:06:34,270 --> 00:06:36,730 Bine. Doamne! 108 00:06:38,107 --> 00:06:40,818 Pot să întreb care e marca? 109 00:06:43,487 --> 00:06:45,823 De mare sculă pe basculă, frate! 110 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 Tare! Și cum ai început? 111 00:06:48,284 --> 00:06:50,828 Am rupt urechea unuia din ultimul an. 112 00:06:50,828 --> 00:06:54,790 Isuse! Nu mă poți prezenta ca fiind frățiorul tău cool? 113 00:06:54,790 --> 00:06:57,751 Nu, amice! Croiește-ți singur drumul. 114 00:06:58,419 --> 00:07:00,254 Vreau să te călești în luptă. 115 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 Mersi. 116 00:07:04,341 --> 00:07:08,179 Dar fă-o cât mai rapid. Chiar săptămâna asta. 117 00:07:08,179 --> 00:07:10,848 Înainte să se afle cât de laș ești. 118 00:07:14,935 --> 00:07:16,395 {\an8}LICEUL WAYMONT 119 00:07:20,983 --> 00:07:22,193 Jos! 120 00:07:23,027 --> 00:07:27,364 - Nu intrăm cu mașina? - Eu intru, dar nu cu un boboc la bord. 121 00:07:27,948 --> 00:07:30,159 Fac asta ca să scap de detenție. 122 00:07:30,159 --> 00:07:31,660 Coboară! Am întârziat! 123 00:07:36,832 --> 00:07:37,666 Fain gagiu. 124 00:07:46,884 --> 00:07:49,637 - Mișcați-vă, fătălăilor! - Ce mama naibii? 125 00:07:50,930 --> 00:07:52,556 Nu-mi miroase a bine. 126 00:07:52,556 --> 00:07:55,768 Domnilor, gata pentru cel mai mișto an din viață? 127 00:07:55,768 --> 00:07:58,562 Era să fie ultimul an. Ai văzut? 128 00:07:58,562 --> 00:08:01,148 A trecut. După ce se sună, suntem liceeni. 129 00:08:01,148 --> 00:08:02,816 - Știi ce înseamnă? - Profi noi? 130 00:08:02,816 --> 00:08:05,778 - Presiunea părinților? - Păr pubian? 131 00:08:05,778 --> 00:08:08,572 Nu, e un nou început. Se poate întâmpla orice. 132 00:08:09,448 --> 00:08:11,075 Vine și Koosh. 133 00:08:22,002 --> 00:08:24,296 - Mai stăm cu el? - E prietenul nostru. 134 00:08:24,296 --> 00:08:25,256 E un dobitoc. 135 00:08:25,256 --> 00:08:28,217 Iată scula și cele două boașe ale sale. 136 00:08:28,217 --> 00:08:30,010 - Salut, Koosh! - Koosh! 137 00:08:30,636 --> 00:08:32,638 Nu uita! Vorbesc serios. 138 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 Nu-mi ziceți Koosh. 139 00:08:35,599 --> 00:08:39,270 Frate-meu zice că nu mi-am câștigat numele. Mă va pocni. 140 00:08:39,270 --> 00:08:41,939 - Cum să-ți spunem? - Pe numele adevărat. 141 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Dangah? 142 00:08:43,023 --> 00:08:44,191 E Danah, fraiere! 143 00:08:47,361 --> 00:08:49,154 Da, râdeți, tâmpiților! 144 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 O să mă pupați în fund când aflați ce v-am copt. 145 00:08:51,657 --> 00:08:54,243 Ai mei pleacă din oraș weekendul ăsta, 146 00:08:54,243 --> 00:08:56,412 iar fratele vostru dă o petrecere. 147 00:08:56,412 --> 00:08:58,372 Bere la butoi, DJ grozav. 148 00:08:58,372 --> 00:09:01,625 Fete cât cuprinde. Va fi o nebunie! 149 00:09:01,625 --> 00:09:04,086 Cum faci? Suntem singurii tăi amici. 150 00:09:04,962 --> 00:09:08,382 - Mă ajută frate-meu. - Deci Kayvon dă petrecerea. 151 00:09:08,382 --> 00:09:09,425 Împreună. 152 00:09:09,425 --> 00:09:12,803 Sună înfricoșător. Au voie bobocii? 153 00:09:12,803 --> 00:09:16,557 Pe naiba! Eu sunt VIP, iar voi, puțelor, sunteți perechea mea. 154 00:09:16,557 --> 00:09:18,183 Suntem trei, idiotule. 155 00:09:18,183 --> 00:09:20,603 Doi și jumătate cu tot cu tine! 156 00:09:21,145 --> 00:09:22,563 Du-te dracului! 157 00:09:22,563 --> 00:09:25,274 E perfect. Acolo mă voi da la Bailey. 158 00:09:26,233 --> 00:09:28,444 Nu era vorba că o luăm de la zero? 159 00:09:28,444 --> 00:09:32,156 E grozavă, dar e în al doilea an. E imposibil. 160 00:09:32,156 --> 00:09:35,784 S-a întâmplat ceva vara asta și cred că am o șansă. 161 00:09:37,244 --> 00:09:40,873 Nu puteam dormi într-o noapte, așa că am coborât la o gustare. 162 00:09:41,540 --> 00:09:42,499 Salut! 163 00:09:42,499 --> 00:09:45,586 - I-ai tras-o? - Nu. Vrei să auzi până la capăt? 164 00:09:45,586 --> 00:09:48,547 Scuze. M-am entuziasmat puțin. Spune! 165 00:09:49,340 --> 00:09:51,550 M-a surprins, dar am fost relaxat. 166 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 De ce ești trează, Bailey? 167 00:09:56,805 --> 00:10:00,351 Sora ta sforăie ca un Saint Bernard. Ar trebui să dea chirurgul în judecată. 168 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 Absolut. Îmi plac câinii. 169 00:10:10,486 --> 00:10:11,862 Pot să-ți țin companie? 170 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 E casa ta. 171 00:10:18,035 --> 00:10:20,454 Am început să vorbim și mergea bine. 172 00:10:20,454 --> 00:10:24,041 Conversația era firească, chicoteam. 173 00:10:24,041 --> 00:10:27,127 Nici nu mai știu ce spuneam, dar eram pe felie. 174 00:10:27,628 --> 00:10:30,381 Nu detest de tot să stau cu tine. 175 00:10:31,006 --> 00:10:33,342 Asta e... Mulțumesc. 176 00:10:33,342 --> 00:10:36,470 Dar să nu ne afișăm în public. Nu vorbi cu mine la școală. 177 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Da, clar. 178 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Fac mișto de tine. Poți vorbi cu mine. Poate bem și o bere. 179 00:10:43,435 --> 00:10:46,355 Ne înțelegeam bine la toate nivelurile. 180 00:10:47,189 --> 00:10:48,190 Și atunci... 181 00:10:53,278 --> 00:10:55,155 - Asta e! Am ajuns undeva. - Da! 182 00:10:55,155 --> 00:10:57,157 Cu asta trebuia să începi! 183 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 Ce a urmat? Ai făcut o mișcare! L-ai atins? 184 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - M-am blocat. - Și n-a observat? 185 00:11:04,456 --> 00:11:05,708 La un moment dat. 186 00:11:08,585 --> 00:11:10,379 Mi s-a văzut sânul de la început? 187 00:11:11,296 --> 00:11:12,172 Al cui sân? 188 00:11:12,172 --> 00:11:13,382 Al meu. 189 00:11:15,342 --> 00:11:17,803 - Repetă întrebarea. - De ce n-ai spus? 190 00:11:17,803 --> 00:11:21,223 Regret, dar nu voiam să încheiem conversația. 191 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Ai întors-o frumos. Și apoi? 192 00:11:24,393 --> 00:11:27,312 Nimic. S-a dus la culcare. 193 00:11:28,605 --> 00:11:30,691 Asta-i tot? Glumești, nu? 194 00:11:31,191 --> 00:11:33,235 Stai așa. Sunt derutat. 195 00:11:33,235 --> 00:11:37,114 - Ce te face să crezi c-ai o șansă? - Trebuia să fiți acolo. 196 00:11:38,073 --> 00:11:41,285 A fost prima dată când m-a văzut ca bărbat. 197 00:11:42,411 --> 00:11:44,163 Cum era sfârcul? De la 1 la 10? 198 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 12. 199 00:11:47,541 --> 00:11:48,375 Da! 200 00:11:49,209 --> 00:11:50,878 BINE AȚI REVENIT! 201 00:11:58,010 --> 00:12:00,637 La naiba! Uită-te la ăla! 202 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 - Tu, omulețule! - Eu? 203 00:12:02,973 --> 00:12:06,018 - Frate, câți ani ai? - 15. 204 00:12:06,018 --> 00:12:07,686 Dispari! Luni sau ani? 205 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Frate! Ești tare! 206 00:12:10,314 --> 00:12:14,067 - De acum te numești Fetus. - Nu știu ce să spun. 207 00:12:14,067 --> 00:12:15,986 Eu știu. Pa, Fetus! 208 00:12:20,157 --> 00:12:22,326 Mamma mia! Arată ca o chiftea. 209 00:12:22,326 --> 00:12:24,620 Sfinte Sisoe! Tu! Treci încoace! 210 00:12:24,620 --> 00:12:28,415 La naiba! Jocul s-a terminat. Voi fi Fetus următorii patru ani. 211 00:12:28,415 --> 00:12:32,252 Sunt cel mai în vârstă din clasă și arăt ca Degețica. 212 00:12:32,252 --> 00:12:33,921 Sincer, era adorabilă. 213 00:12:40,803 --> 00:12:42,012 Ce naiba e asta? 214 00:12:42,012 --> 00:12:45,057 Ea e Katrina Aurienna. Cea mai tare liceană. 215 00:12:45,057 --> 00:12:48,435 Jumătate de milion de urmăritori. Fratele lui Max Solen a înșelat-o. 216 00:12:48,435 --> 00:12:51,188 S-a răzbunat pe el, așa că s-a transferat. 217 00:12:53,065 --> 00:12:55,275 - Nu-s pregătit pentru asta. - Eu sunt. 218 00:12:55,275 --> 00:12:58,320 - Va fi la petrecerea mea. - La a fratelui tău. 219 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Taci, Eddie! E și a mea. 220 00:13:00,823 --> 00:13:03,033 Bine. Pe mai târziu! Merg la curs. 221 00:13:04,368 --> 00:13:06,078 PARCARE REZERVATĂ PROFESORUL ANULUI 222 00:13:08,622 --> 00:13:11,500 Planko! Fratele meu de cruce. 223 00:13:13,627 --> 00:13:15,003 Sunt Studebaker. 224 00:13:15,003 --> 00:13:17,756 Data trecută ziceai că am anunțat prea târziu. 225 00:13:17,756 --> 00:13:23,262 Acum te anunț din timp. Vineri țin seara de poker. Te bagi? 226 00:13:23,846 --> 00:13:24,680 Futu-i! 227 00:13:24,680 --> 00:13:26,431 Schimb. Sâmbătă seara. 228 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 S-o facem sâmbătă seară. Problemă rezolvată. 229 00:13:32,479 --> 00:13:36,608 O să fiu sincer cu tine, amice. Eu și Allie ne-am despărțit. 230 00:13:36,608 --> 00:13:39,611 Nu, e în regulă, nu-ți cere scuze. E în regulă. 231 00:13:39,611 --> 00:13:44,157 Chiar mai bine. Va fi mai bine. Ai grijă de tine, da? 232 00:13:44,157 --> 00:13:46,702 Pe curând! Bine, frate! Pa! 233 00:13:54,293 --> 00:13:57,504 Muldoon! Nevastă-ta încă te ține de coaie? 234 00:13:59,214 --> 00:14:01,300 Iartă-mă, credeam că e-n remisiune. 235 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 Bine, oameni buni! Să-i dăm drumul! 236 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Sunt dl Studebaker. Bun-venit la Intro în Chimie. 237 00:14:13,937 --> 00:14:19,568 Intro e prescurtarea de la introducere. Dacă v-ați pierdut deja, ați încurcat-o. 238 00:14:21,737 --> 00:14:22,571 Amice! 239 00:14:23,530 --> 00:14:24,615 Cum te numești? 240 00:14:25,407 --> 00:14:27,367 - Benj. - Benj? Cu „j”? 241 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 Perfect! Să le spui și lor. 242 00:14:29,578 --> 00:14:32,664 Îmi poți da formula chimică a apei? 243 00:14:33,332 --> 00:14:34,166 H2O. 244 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 Alertă de geniu! 245 00:14:37,419 --> 00:14:43,091 Îmi poate spune cineva ce s-ar întâmpla dacă aș amesteca niște H2O 246 00:14:43,926 --> 00:14:48,555 cu niște apă oxigenată și niște săpun lichid. 247 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Cineva? Nu? 248 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Cred că va trebui să aflăm. 249 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Atenție! 250 00:14:58,315 --> 00:14:59,358 Ce ciudat! 251 00:14:59,358 --> 00:15:03,779 Ce-ar fi să adăugăm niște iodură de potasiu? Să vedem ce iese. 252 00:15:07,532 --> 00:15:08,367 Bun! 253 00:15:08,992 --> 00:15:11,662 Vă cer doar să sosiți la timp, 254 00:15:11,662 --> 00:15:13,372 să vă implicați, 255 00:15:13,372 --> 00:15:18,585 iar, dacă va mențineți toți pe la nota 8, vă învăț să faceți o bombă nucleară. 256 00:15:20,087 --> 00:15:20,921 Glumesc. 257 00:15:20,921 --> 00:15:26,301 Dar vă învăț să faceți o bombă artizanală, cu care să aruncați în aer cutii poștale. 258 00:15:40,440 --> 00:15:41,692 Facem o oprire? 259 00:15:42,192 --> 00:15:43,610 Am ceva de făcut. 260 00:15:45,112 --> 00:15:45,988 Marfă! 261 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 Am multe teme pe mâine... 262 00:15:49,866 --> 00:15:53,704 Cu cât taci mai repede, cu atât ajungi la teme mai repede. 263 00:15:53,704 --> 00:15:55,455 N-are logică. 264 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 - Taci! - Bine. 265 00:16:01,503 --> 00:16:02,337 Ce e aia? 266 00:16:02,337 --> 00:16:04,715 Vând vitamina D. 267 00:16:04,715 --> 00:16:06,800 Nu se poate lua de la supermarket? 268 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Ba da, dar eu o vând ca ecstasy, prostuțule. Hai! 269 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 Ce? Nu! Nu merg. E ilegal. 270 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 E în regulă, dar am multe teme de făcut... 271 00:16:15,600 --> 00:16:18,395 Frate, termină cu temele! 272 00:16:18,395 --> 00:16:21,273 Mi se rupe de temele tale! Știi asta. 273 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 Te duc cu mașina! 274 00:16:22,649 --> 00:16:26,153 Nu vreau să fiu dificil, dar nu cred că sunt în stare! 275 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Calmează-te! Bine? 276 00:16:30,782 --> 00:16:32,993 - Respiră. Totul va fi bine. - Bun. 277 00:16:32,993 --> 00:16:34,202 Ești calm? 278 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 - Da. - Ia uită-te la asta! 279 00:16:38,373 --> 00:16:39,875 Ce naiba e asta? 280 00:16:39,875 --> 00:16:42,961 Armă cu electroșocuri de pe Amazon Prime! 281 00:16:42,961 --> 00:16:45,338 Dacă merge prost, o pun în funcțiune. 282 00:16:45,338 --> 00:16:46,256 S-o tăiem! 283 00:16:46,256 --> 00:16:47,674 Nu, nu vin! 284 00:16:51,053 --> 00:16:54,431 Bine. Ascultă, puștiule! Uite cum o să facem. 285 00:16:54,431 --> 00:16:58,060 Număr până la trei. Dacă n-ai ieșit din mașină, 286 00:16:58,060 --> 00:17:00,854 te curentez până scoți fulgere pe fund. 287 00:17:01,563 --> 00:17:02,439 Unu... 288 00:17:12,282 --> 00:17:15,243 - La ce școală sunt? - Nu cred că merg la școală. 289 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 Să ne grăbim, da? 290 00:17:16,995 --> 00:17:19,790 Nu mai spune! Crezi că vreau să stau mult? 291 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Salut! 292 00:17:24,294 --> 00:17:28,048 - Ai marfa? - Cere și ți se va da. Unde? 293 00:17:28,048 --> 00:17:30,509 Aici e bine. Cineva să stea de șase. 294 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Stai de șase. 295 00:17:36,973 --> 00:17:39,059 Frate, fii firesc! 296 00:17:41,144 --> 00:17:44,940 Bun. 30 pastila. Zece pastile, 300. 297 00:17:44,940 --> 00:17:46,399 E cam mult, nu? 298 00:17:46,399 --> 00:17:49,528 Da. Plătești pentru calitate. Omulețul e bucătarul. 299 00:17:49,528 --> 00:17:52,072 Folosește ingrediente proaspete. 300 00:17:52,072 --> 00:17:53,782 Pe bune? E curat? 301 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 Da. Proaspăt cules. 302 00:18:00,163 --> 00:18:01,373 Beton! 303 00:18:02,457 --> 00:18:03,875 Testez rapid. 304 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Ai grijă la fentanil! 305 00:18:08,088 --> 00:18:11,133 E epidemie, frate. Rahatul ăla mi-a luat verișoara. 306 00:18:11,133 --> 00:18:12,551 - Christina? - Da. 307 00:18:12,551 --> 00:18:14,636 - Era sexoasă. - Ce? 308 00:18:20,100 --> 00:18:22,310 Stai calm. Poliția! 309 00:18:23,436 --> 00:18:24,521 Porci nenorociți! 310 00:18:25,147 --> 00:18:26,731 Ai naibii agenți! 311 00:18:27,858 --> 00:18:28,692 Clar! 312 00:18:28,692 --> 00:18:30,819 Ar trebui să le zburăm fundurile! 313 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 Sau cel puțin să le scădem bugetul. 314 00:18:37,284 --> 00:18:41,163 Fie! E în regulă. Dacă e bun, te mai contactăm. 315 00:18:46,501 --> 00:18:47,794 Să trecem la teme! 316 00:18:49,838 --> 00:18:52,174 LICEUL WAYMONT 317 00:18:58,263 --> 00:19:01,266 Mulțumesc, Janet. Arăți mai bine după divorț. 318 00:19:01,266 --> 00:19:02,851 Ține-o tot așa. 319 00:19:03,852 --> 00:19:06,605 Dom, am văzut că mă urmărești pe Spotify. 320 00:19:06,605 --> 00:19:09,608 Următorul meu playlist va fi tare de tot. 321 00:19:09,608 --> 00:19:14,654 - Studes, prezent la petrecerea lui Koosh? - De ce? Să văd cum te faci de râs? 322 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 Ar trebui. S-ar bucura toată lumea. 323 00:19:18,617 --> 00:19:20,994 Pune-mă pe lista „niciodată”. 324 00:19:20,994 --> 00:19:22,454 Aveți grijă! Da? 325 00:19:23,079 --> 00:19:25,540 Gino, de ce ai lipsit azi? 326 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 Glumeam. Sigur ai o scuză bună. 327 00:19:27,959 --> 00:19:30,170 Becca! Te-ai tuns, bravo ție! 328 00:19:30,170 --> 00:19:32,547 - La ce te uiți? - La Nicole pe Insta. 329 00:19:32,547 --> 00:19:34,966 M-a părăsit pentru târfa asta fadă. 330 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 E chiar drăguță. 331 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 Scuze. Nu știam că sunteți prietene. 332 00:19:38,637 --> 00:19:40,263 Spuneam doar. Adică... 333 00:19:40,263 --> 00:19:42,724 Fii sinceră. Toți vorbesc despre nasul meu? 334 00:19:43,266 --> 00:19:44,809 Nu cu mine. 335 00:19:45,310 --> 00:19:47,687 Sigur au observat. Simt atenția. 336 00:19:47,687 --> 00:19:50,774 Fir-ar să fie, Alyssa! Arăți bine. 337 00:19:50,774 --> 00:19:53,276 - Nu mă privi. - Ai auzit de petrecerea mea? 338 00:19:53,276 --> 00:19:55,070 Am auzit de a fratelui tău. 339 00:19:56,112 --> 00:20:00,992 E a amândurora. Adaugă-mă pe Snap, în caz că nu te lasă să intri. 340 00:20:00,992 --> 00:20:02,953 Cred că am încheiat discuția. 341 00:20:02,953 --> 00:20:06,873 Ar fi interesant să veniți, mai ales că suntem la liceu acum. 342 00:20:06,873 --> 00:20:08,917 Da, poate că da. 343 00:20:08,917 --> 00:20:10,752 Super! Frumos. 344 00:20:13,838 --> 00:20:16,341 Dispari sau îi zic lui Bailey că n-ai păr pubian. 345 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 - Am păr pubian! - Scârbos! 346 00:20:19,594 --> 00:20:21,137 Sper să ne vedem mai târziu. 347 00:20:27,394 --> 00:20:29,145 Ți-a ieșit foarte bine! 348 00:20:29,145 --> 00:20:31,815 - Crezi? - Categoric! Te vrea! 349 00:20:32,649 --> 00:20:36,861 Îmi surâde ideea petrecerii. Are toate ingredientele unei întâlniri. 350 00:20:37,779 --> 00:20:39,906 - Ce înseamnă asta? - E ca în filme. 351 00:20:39,906 --> 00:20:42,867 Când soarta ne unește într-un mod fermecător și romantic. 352 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 - Dar Bailey te cunoaște. - Nu ca acum. 353 00:20:45,161 --> 00:20:47,914 S-a terminat cu cântatul și tocitul. 354 00:20:47,914 --> 00:20:51,876 Toți vorbesc despre petrecere. Aud că va fi și o bătaie. 355 00:20:51,876 --> 00:20:54,838 - Și eu am auzit. - Eu n-am auzit de bătaie. 356 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 Ba va fi. Frate-meu își pregătește pumnii. 357 00:20:57,257 --> 00:20:59,259 - Pentru ce? - Ca să dea mai tare? 358 00:20:59,259 --> 00:21:00,510 Și mai mult. 359 00:21:01,469 --> 00:21:02,554 Asta e. Nu vin. 360 00:21:02,554 --> 00:21:06,182 - Ce vrei să spui? - Vreau să spun că nu vin. 361 00:21:06,182 --> 00:21:09,561 Oamenii se vor bate, și-o vor trage, doar nebunii. 362 00:21:09,561 --> 00:21:12,981 E prea riscant și nu pot. Nici nu vreau. 363 00:21:12,981 --> 00:21:15,150 Cred că mă retrag și eu. 364 00:21:15,150 --> 00:21:17,944 Sunt într-un punct critic cu treaba cu Fetusul, 365 00:21:17,944 --> 00:21:20,488 așa că mă voi da la fund o vreme. 366 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 Ce faci, Fetus? 367 00:21:21,531 --> 00:21:23,992 Salut, băieți! La naiba! 368 00:21:23,992 --> 00:21:25,493 Nu vă retrageți! 369 00:21:25,493 --> 00:21:29,080 Are dreptate. Suntem singurii boboci invitați. 370 00:21:29,080 --> 00:21:32,876 E genul de reclamă care ne va ajuta tot anul. Poate și-n liceu. 371 00:21:33,460 --> 00:21:35,837 Reputația din liceu o porți o veșnicie. 372 00:21:36,421 --> 00:21:39,674 Avem o șansă să facem o impresie bună și asta e mâine-seară. 373 00:21:39,674 --> 00:21:43,219 Tu o să scapi de porecla de rahat, tu o să scapi de teamă. 374 00:21:43,219 --> 00:21:47,807 Tu o să câștigi respectul fratelui tău. Nu e o petrecere, e viitorul nostru. 375 00:21:48,350 --> 00:21:50,935 - Trebuie să mă îmbăt cu alcool? - Da. 376 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 Nu ești obligat să faci nimic. 377 00:21:55,815 --> 00:22:01,071 Bine, dar dacă-mi spune cineva Fetus, am plecat. 378 00:22:01,071 --> 00:22:02,489 Calmează-te, Fetus. 379 00:22:04,532 --> 00:22:07,911 Prieteni, băiatul vostru Koosh vă ține la curent. 380 00:22:07,911 --> 00:22:12,207 S-a încheiat prima săptămână și, sincer să fiu, n-a fost ușor. 381 00:22:12,207 --> 00:22:14,501 Voi recupera în weekend cu somnul 382 00:22:14,501 --> 00:22:16,127 și cu temele. 383 00:22:16,127 --> 00:22:18,797 Și lucrurile o vor lua razna diseară! 384 00:22:18,797 --> 00:22:21,424 {\an8}Casa de Koosh. La naiba cu școala! 385 00:22:21,424 --> 00:22:24,094 {\an8}O să facem bani! 386 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 {\an8}Veniți cu toții! 387 00:22:25,387 --> 00:22:27,555 {\an8}De culoare, albi, asiatici, trans. 388 00:22:27,555 --> 00:22:28,807 {\an8}Vă iubim pe toți. 389 00:22:28,807 --> 00:22:32,185 {\an8}Dacă sunteți urâți, rămâneți naibii acasă! 390 00:22:32,185 --> 00:22:33,103 {\an8}Pace! 391 00:22:34,437 --> 00:22:36,022 Sigur nu e prea devreme? 392 00:22:36,022 --> 00:22:38,983 Koosh a zis să venim la avanpremiera VIP-urilor. 393 00:22:39,776 --> 00:22:40,652 Alo? 394 00:22:40,652 --> 00:22:41,861 Salut, Koosh! 395 00:22:43,446 --> 00:22:44,364 Scuze, 396 00:22:45,156 --> 00:22:46,032 Danah. 397 00:22:46,032 --> 00:22:47,659 Veniți prin lateral. 398 00:23:01,548 --> 00:23:02,382 Salutare! 399 00:23:02,382 --> 00:23:04,676 La naiba! Katrina Aurienna e aici? 400 00:23:04,676 --> 00:23:07,303 Isuse! E ca un animal sălbatic. 401 00:23:08,763 --> 00:23:12,851 Vești proaste, băieți. Kayvon mă lasă cu un singur invitat. 402 00:23:13,768 --> 00:23:14,894 Glumești, nu? 403 00:23:14,894 --> 00:23:18,857 Zice că vor fi destule cațe la petrecere și fără voi. 404 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Ai rezolvat? 405 00:23:19,983 --> 00:23:23,903 Acum o fac. Regret, băieți. Greșeala mea. 406 00:23:23,903 --> 00:23:27,490 Serios? Toată săptămâna ai vorbit despre „petrecerea mea”. 407 00:23:27,490 --> 00:23:31,494 Dar nu poți băga nici trei prieteni. Rahat! Acum fac eu asta. 408 00:23:31,494 --> 00:23:35,748 Nu vreau să fiu melodramatic, dar dacă nu-mi iese cu Bailey azi, 409 00:23:36,708 --> 00:23:37,667 mă sinucid. 410 00:23:37,667 --> 00:23:39,002 Haide! 411 00:23:39,002 --> 00:23:42,255 Am nevoie de asta. Poate fi singura șansă. Fac orice. 412 00:23:42,255 --> 00:23:44,382 Fie! Eu mă simt ușurat. 413 00:23:45,967 --> 00:23:48,887 - Nu așa de repede. Connor? - Ce vrei? 414 00:23:48,887 --> 00:23:53,016 Benj spune că face orice. Dai mai mult? 415 00:23:53,016 --> 00:23:57,061 Du-te dracului! Sper să se înece cineva și să vă dea în judecată! 416 00:23:57,061 --> 00:23:58,313 Să mergem, Eddie. 417 00:23:58,855 --> 00:24:00,940 Pe curând, băieți. Baftă! 418 00:24:03,193 --> 00:24:04,569 Bine că ai rămas tu. 419 00:24:05,320 --> 00:24:06,738 Vrei să vezi ceva mișto? 420 00:24:07,238 --> 00:24:08,239 - Sigur. - Haide! 421 00:24:15,455 --> 00:24:16,456 Ce-i asta? 422 00:24:16,456 --> 00:24:19,167 Kayvon vrea să-mi ating adevăratul potențial. 423 00:24:19,167 --> 00:24:20,793 - E abuz. - E doar iubire. 424 00:24:20,793 --> 00:24:23,922 Trebuie să fac ceva legendar ca să mă respecte. 425 00:24:23,922 --> 00:24:26,466 O să mă cuplez cu o fată din ultimul an. 426 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 Ba nu. 427 00:24:28,009 --> 00:24:29,469 Ba da. 428 00:24:29,469 --> 00:24:32,263 M-a inspirat ideea ta de întâlnire. 429 00:24:32,263 --> 00:24:36,893 - Însă soarta nu m-ar prea ajuta. - Nu-mi place unde duce discuția. 430 00:24:36,893 --> 00:24:41,481 Băieții fac orice ca să atragă fetele. Le spionează sau se deghizează, 431 00:24:41,481 --> 00:24:44,400 ca să le afle secretele. Am văzut șase filme 432 00:24:44,400 --> 00:24:47,946 în care un tip convinge o fată cu amnezie că e soția lui. 433 00:24:47,946 --> 00:24:50,240 În fine. Explică-mi. 434 00:24:51,616 --> 00:24:53,618 Așa scot soarta din ecuație. 435 00:24:53,618 --> 00:24:57,705 Voi sta cu ochii pe o fată sexy, îi voi trimite săgeata lui Cupidon 436 00:24:57,705 --> 00:25:00,250 și o conving să se cupleze cu mine. 437 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 Sună... înfricoșător. 438 00:25:03,836 --> 00:25:06,631 Înfricoșător? Fac ceea ce faci tu, dar mai bine. 439 00:25:06,631 --> 00:25:09,634 - Cu Bailey nu e același lucru. - Cu ce e diferit? 440 00:25:09,634 --> 00:25:12,804 E sufletul meu pereche. Tu nici nu știi cine e fata. 441 00:25:12,804 --> 00:25:15,390 Ar fi mai bine să o urmăresc câțiva ani? 442 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 Nu o urmăresc. O iubesc. 443 00:25:17,267 --> 00:25:18,643 Ce linie subțire, nu? 444 00:25:18,643 --> 00:25:22,105 - Plec la petrecere! - N-aș face asta în locul tău. 445 00:25:22,772 --> 00:25:27,777 Ai o singură șansă să-ți faci intrarea. O irosești când încă nu e nimeni? 446 00:25:30,738 --> 00:25:31,698 Bine. 447 00:25:32,532 --> 00:25:35,201 - Dar nu sunt de acord. - Nu mă deranjează. 448 00:25:35,702 --> 00:25:36,995 Zâmbește. 449 00:25:36,995 --> 00:25:39,956 CALMUL DINAINTEA FURTUNII 450 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 Ce porcărie! 451 00:25:43,167 --> 00:25:46,254 Ar trebui să sunăm la poliție și să-i punem capăt. 452 00:25:46,254 --> 00:25:49,382 De ce ești furios? Acu câteva ore nu voiai să mergi. 453 00:25:49,382 --> 00:25:52,635 Da, dar eu decid asta. Să nu-mi zică nimeni că nu pot. 454 00:25:52,635 --> 00:25:54,178 E decizia mea. 455 00:25:54,178 --> 00:25:56,848 - Să ne facem de cap. - Să ne facem de cap? 456 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Știi ce vreau să spun. Hai să fumăm țigări. 457 00:26:00,059 --> 00:26:02,562 - Sunt alergic. - Să încercăm ceva. 458 00:26:02,562 --> 00:26:06,274 Asta facem! Jucăm niște Halo, apoi mâncăm niște cărniță. 459 00:26:06,274 --> 00:26:07,734 O să fie tare de tot! 460 00:26:08,484 --> 00:26:10,778 Uite-i pe băieții mei! 461 00:26:10,778 --> 00:26:14,198 Vă așteaptă altă seară de pomină! 462 00:26:14,198 --> 00:26:16,409 - Pot să te ajut, Dennis? - Nu cred. 463 00:26:16,409 --> 00:26:19,245 Aștept să se îmbrace mama ta. E ziua ei. 464 00:26:19,245 --> 00:26:21,039 Vreau să-i fac ceva special. 465 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 Pot să vă întreb ceva? 466 00:26:23,499 --> 00:26:27,670 E clar că nu dați prea multe lovituri în lumea reală. 467 00:26:27,670 --> 00:26:30,632 Dar sigur aveți parte de acțiune în metavers, nu? 468 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 - Nu așa funcționează... - Stați așa. 469 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 - Salut! - Ce faci, amice? 470 00:26:35,803 --> 00:26:37,764 Prietene! 471 00:26:39,641 --> 00:26:41,976 În seara asta nu se poate. 472 00:26:42,894 --> 00:26:44,687 Îmi scot doamna în oraș de ziua ei. 473 00:26:45,438 --> 00:26:47,440 Da, pe cea cu puștiul. 474 00:26:49,859 --> 00:26:51,986 Crede-mă. Nu e-n stare de asta. 475 00:26:51,986 --> 00:26:55,657 Grozav! Sună-mă mâine. Vreau să îmi povestești tot. Pace! 476 00:26:56,616 --> 00:26:58,660 - Ce dobitoc! - Salut, băieți! 477 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Mamă, arăți bine! 478 00:27:01,412 --> 00:27:04,165 Arăți minunat, regina mea. 479 00:27:05,416 --> 00:27:07,627 - Doamnă Young, la mulți... - Stai! 480 00:27:09,170 --> 00:27:10,004 Bine. 481 00:27:10,797 --> 00:27:13,007 - La mulți ani! - Mulțumesc, Connor. 482 00:27:13,007 --> 00:27:14,050 Aveți planuri? 483 00:27:14,050 --> 00:27:16,344 - Dennis mă scoate la cină. - La Nobu. 484 00:27:16,344 --> 00:27:19,472 - Și petrecem noaptea la hotel. - La Four Seasons. 485 00:27:20,264 --> 00:27:21,641 El știe ce zic. 486 00:27:23,768 --> 00:27:25,186 Hai, a venit Uberul. 487 00:27:25,186 --> 00:27:28,231 Cina e în cuptor. Sună dacă ai nevoie. Și ai grijă. 488 00:27:28,231 --> 00:27:33,653 Și suflați în mâncare înainte să mâncați. Să nu vă ardeți la limbuțe. 489 00:27:33,653 --> 00:27:35,613 Bine! Noapte bună, băieți! 490 00:27:35,613 --> 00:27:37,073 Noapte bună, băieți! 491 00:27:38,616 --> 00:27:40,118 Dennis, fii cuminte! 492 00:27:41,786 --> 00:27:44,455 Vezi? Și tatăl tău ciudat ne crede fătălăi. 493 00:27:44,455 --> 00:27:47,083 - Nu e tatăl meu. - Clar e tăticul tău. 494 00:27:47,083 --> 00:27:50,878 - I-o trage într-un hotel ieftin. - Merg la Four Seasons. 495 00:27:50,878 --> 00:27:54,590 În fine! Toți petrec și și-o trag, cu excepția noastră. 496 00:27:54,590 --> 00:27:56,592 Faptul că te lasă singur acasă 497 00:27:56,592 --> 00:27:58,886 ne arată cât de puțin te respectă. 498 00:27:58,886 --> 00:28:01,222 - Înseamnă chiar opusul. - Hai, omule! 499 00:28:01,222 --> 00:28:05,017 Chiar o să trecem prin viață fiind neinvitați la petreceri, 500 00:28:05,017 --> 00:28:07,645 iar cei ca Dennis le-o trag mamelor noastre? 501 00:28:08,312 --> 00:28:11,357 Bine. Ce ai vrea să facem? 502 00:28:21,075 --> 00:28:23,327 Nu putem. Dennis adoră mașina asta. 503 00:28:24,328 --> 00:28:26,748 Adică Dennis, iubitorul de mame? 504 00:28:27,665 --> 00:28:31,878 Poate ar trebui să ne întoarcem la țigări. Suna bine. 505 00:28:31,878 --> 00:28:35,214 Bine, hai să cumpărăm. Urcă, eu conduc. 506 00:28:39,385 --> 00:28:40,803 Asta-i o idee proastă. 507 00:28:40,803 --> 00:28:44,807 Relaxează-te. Am permisul la mine. O ajut pe mama mereu. 508 00:29:01,157 --> 00:29:05,119 Da! Care dintre voi urmează? 509 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 Vino să vezi! 510 00:29:07,121 --> 00:29:09,582 - Katrina e terminată. - Nu, mersi. 511 00:29:09,582 --> 00:29:11,584 Cum vrei. E foarte mișto. 512 00:29:11,584 --> 00:29:14,629 Nu e mișto. E chiar opusul. 513 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 Ascultă. 514 00:29:17,924 --> 00:29:21,093 Știu că nu e ușor să trăiești în umbra lui Kayvon. 515 00:29:21,093 --> 00:29:23,805 Dar cred că, dacă ai fi tu însuți, 516 00:29:23,805 --> 00:29:26,015 oamenii ar vedea cât de grozav ești. 517 00:29:27,308 --> 00:29:29,519 - Să fiu eu însumi? - Da. 518 00:29:29,519 --> 00:29:31,437 Să mă cunoască așa cum sunt? 519 00:29:32,188 --> 00:29:33,022 Exact. 520 00:29:34,273 --> 00:29:36,776 Nu! N-ar merge. Am un plan mult mai bun. 521 00:29:36,776 --> 00:29:40,029 Planul tău e ciudat și poate ilegal. Fir-ar! Camera trei! 522 00:29:40,029 --> 00:29:41,739 Te-ai prins. 523 00:29:42,323 --> 00:29:45,827 A sosit Bailey. Ai văzut ceva mai frumos de atât? 524 00:29:46,410 --> 00:29:47,328 E în regulă. 525 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Sora ta, pe de altă parte, arată foarte bine. 526 00:29:52,041 --> 00:29:54,126 Momentul adevărului. Vii? 527 00:29:54,126 --> 00:29:57,713 Mai stau un minut. Să mai fiarbă puțin lucrurile. 528 00:29:58,381 --> 00:29:59,549 Baftă! 529 00:30:06,556 --> 00:30:10,726 - Ce face Nicole cu ciudata cu cap mare? - Mă cam sperii. 530 00:30:10,726 --> 00:30:14,063 Ce e? Are cap uriaș, da? 531 00:30:14,647 --> 00:30:18,317 E un fapt. Nu c-ar conta. Știi că susțin acceptarea defectelor. 532 00:30:18,317 --> 00:30:22,446 Frumusețea e un concept masculin. Poate e doar o afecțiune medicală. 533 00:30:22,446 --> 00:30:24,699 Dacă nu e vorba doar de urâțenie? 534 00:30:24,699 --> 00:30:27,743 Ce naiba poartă? Cineva ar trebui să-i atragă... 535 00:30:35,251 --> 00:30:36,294 Dă-mi-le! 536 00:30:38,713 --> 00:30:43,134 - Totul bine? - Da, Ruby vrea să fie amuzant. 537 00:30:43,134 --> 00:30:46,345 Glume de interior. Arăți foarte bine. 538 00:30:46,345 --> 00:30:50,433 Mersi. Cum e prima petrecere? E așa cum ai visat mereu? 539 00:30:50,433 --> 00:30:53,686 Deocamdată. Nu-i știu pe mulți, așa că e ciudat. 540 00:30:53,686 --> 00:30:56,647 Va fi și mai și. Nu mai ai cu cine să vorbești. 541 00:30:56,647 --> 00:30:57,565 Baftă! 542 00:31:04,572 --> 00:31:05,781 Să fiu al naibii! 543 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Isuse, du-te acasă! 544 00:31:11,621 --> 00:31:14,332 Du-te acasă, pune-ți treningul, 545 00:31:14,332 --> 00:31:16,792 comandă niște Postmates și culcă-te. 546 00:31:17,585 --> 00:31:20,338 Sună-ți mama! N-ai mai sunat-o de săptămâni. 547 00:31:20,338 --> 00:31:23,591 Pleacă naibii de aici! De fapt... 548 00:31:24,175 --> 00:31:26,510 - Dle Studebaker! - Băga-mi-aș! 549 00:31:26,510 --> 00:31:28,346 - Ce faci? - Mă gândeam că dv. sunteți. 550 00:31:28,346 --> 00:31:30,890 Eram în apropiere și... 551 00:31:30,890 --> 00:31:32,975 Foarte tare! Intrați? 552 00:31:32,975 --> 00:31:34,727 - Nu. - Haideți! 553 00:31:34,727 --> 00:31:36,771 Da, clar! De aceea am venit, nu? 554 00:31:36,771 --> 00:31:38,731 - Hai s-o facem. - Hai! 555 00:31:38,731 --> 00:31:40,858 - Jigodia naibii! - Ia priviți! 556 00:31:40,858 --> 00:31:44,236 - E Studes! O bere? - Nu, am de lucru. 557 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 Nu are prieteni! 558 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 Ia uite cum mă joc cu el! 559 00:32:29,115 --> 00:32:31,450 Bună! M-ai chemat aici? 560 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Da. 561 00:32:34,120 --> 00:32:38,457 - Care e treaba cu tine? - În ce sens? Ca personalitate? 562 00:32:38,457 --> 00:32:41,085 - Nu ești fratele Alyssei? - Da, sunt Benj. 563 00:32:41,085 --> 00:32:43,963 Mergeam la gimnastică împreună. Sunt Jessica. 564 00:32:43,963 --> 00:32:46,632 Nu cred! Ești fratele Alyssei? 565 00:32:46,632 --> 00:32:47,591 Da. 566 00:32:47,591 --> 00:32:49,760 Ce și-a făcut sora ta la față? 567 00:32:49,760 --> 00:32:51,721 De ce ești tâmpit? 568 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 Arată mult mai bine. 569 00:32:53,222 --> 00:32:56,267 Nu știu, nu e treaba mea să spun. 570 00:32:59,395 --> 00:33:02,106 Îmi place puștiul. E loial. Vino aici. 571 00:33:02,815 --> 00:33:06,861 - O să petrecem în seara asta, da? - Cred că da. 572 00:33:06,861 --> 00:33:09,572 Nu încerca să mă faci să cred că nu-ți pasă. 573 00:33:09,572 --> 00:33:12,700 Implică-te! Hai! Te bagi? 574 00:33:17,455 --> 00:33:20,082 - Bine, mă bag! - Asta e! Să-i dăm drumul. 575 00:33:20,750 --> 00:33:23,085 Pleacă de aici! Te anunț când e timpul. 576 00:33:31,343 --> 00:33:33,763 Cum să nu ne vândă idiotul țigări? 577 00:33:33,763 --> 00:33:36,432 Las-o baltă! Cum e aroma de unt de arahide? 578 00:33:38,601 --> 00:33:39,518 E bombă! 579 00:33:39,518 --> 00:33:43,397 Asta e! Dar nu-mi spune mie, spune-le tuturor! 580 00:33:44,774 --> 00:33:46,400 Să văd cum mănânci! 581 00:33:48,527 --> 00:33:50,446 Poți mai bine de atât. 582 00:33:52,490 --> 00:33:55,076 Da! Asta e! 583 00:33:55,076 --> 00:33:58,704 Funcționăm pe electric! 584 00:33:58,704 --> 00:34:00,623 Salvăm planeta! 585 00:34:00,623 --> 00:34:03,876 Nu vedem decât verde! 586 00:34:04,710 --> 00:34:09,840 Dacă vreți să gustați această aromă de ciocolată... Rahat! 587 00:34:23,270 --> 00:34:25,481 Bine. E timpul să mergem acasă. 588 00:34:25,481 --> 00:34:27,650 Nu, abia am început! 589 00:34:28,526 --> 00:34:31,946 Știi ce ar trebui să facem? Să trecem pe la petrecere. 590 00:34:31,946 --> 00:34:34,240 - Nici vorbă. - Hai, omule! 591 00:34:34,240 --> 00:34:38,119 Vom ști măcar la ce să ne așteptăm de la prima petrecere. 592 00:34:38,119 --> 00:34:39,286 Nici vorbă! 593 00:34:39,286 --> 00:34:41,664 E o misiune de recunoaștere. 594 00:34:42,581 --> 00:34:43,707 Ca în Halo. 595 00:34:47,378 --> 00:34:49,630 Îmi plac misiunile de recunoaștere. 596 00:34:50,464 --> 00:34:51,841 Știu că-ți plac. 597 00:34:52,341 --> 00:34:56,637 Bine, fie! Aruncăm doar o privire. Dar mare grijă. 598 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 Calmează-te, mă descurc! 599 00:35:02,685 --> 00:35:03,894 Ai încredere, omule. 600 00:35:19,160 --> 00:35:20,161 Te-am prins! 601 00:35:22,705 --> 00:35:26,667 Mă jucam cu tine, frumosule! Ești la cursul meu, nu? 602 00:35:26,667 --> 00:35:30,838 - Da, sunt Benj. - Benj, cu „j”. 603 00:35:30,838 --> 00:35:33,048 - Da. - Îmi dai și mie unul? 604 00:35:33,799 --> 00:35:36,886 Mersi, domnule. Cum a fost prima săptămână de liceu? 605 00:35:36,886 --> 00:35:38,220 - Mi-a plăcut. - Da? 606 00:35:38,220 --> 00:35:39,471 Îmi plac cursurile. 607 00:35:39,471 --> 00:35:41,223 Frumos! 608 00:35:41,849 --> 00:35:44,685 E grozav la liceu! Savurează! 609 00:35:47,605 --> 00:35:49,064 E al naibii de bun! 610 00:35:53,319 --> 00:35:55,571 Ți se pare ciudat că sunt aici, Benj? 611 00:35:55,571 --> 00:35:58,199 Dle Studebaker! Hai să dăm un shot! 612 00:35:58,199 --> 00:36:01,368 Nu, mersi, băieți. O întind imediat! 613 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 Un singur shot! 614 00:36:02,828 --> 00:36:05,164 Hai să termin cu asta! Vii? 615 00:36:05,164 --> 00:36:06,957 - Luați-o înainte. - Sigur? 616 00:36:06,957 --> 00:36:08,292 Caut pe cineva. 617 00:36:09,752 --> 00:36:13,005 Normal. Pune mâna pe ea! 618 00:36:16,050 --> 00:36:17,051 Unde s-au dus? 619 00:36:18,761 --> 00:36:19,845 Uite cine a venit! 620 00:36:19,845 --> 00:36:21,805 - Da! - Băga-mi-aș! E profu'! 621 00:36:21,805 --> 00:36:23,265 Salut, prieteni! 622 00:36:23,265 --> 00:36:26,810 Nu vreau să mă priviți altfel, deci facem o înțelegere. 623 00:36:27,311 --> 00:36:28,437 Voi bea un shot, 624 00:36:29,021 --> 00:36:34,276 dar trebui să-mi permiteți să vă învăț ceva. 625 00:36:34,276 --> 00:36:38,155 Da? Hai, nu fiți așa! Sunt profesor, dați-mi voie să vă învăț. 626 00:36:38,155 --> 00:36:42,534 Bine. Hannah, dă-mi acel 151. 627 00:36:42,534 --> 00:36:47,081 Da, și ce e acela? E Amaretto? E perfect. Așa! 628 00:36:48,874 --> 00:36:50,918 Gata de-o lecție de științe? 629 00:37:03,806 --> 00:37:08,018 - Măiculiță! - Ce bine că nu suntem acolo! 630 00:37:08,018 --> 00:37:10,938 Nu se poate! Fetus conduce? 631 00:37:12,231 --> 00:37:14,566 - Ce nebunie! - Uite! E Katrina! 632 00:37:14,566 --> 00:37:18,404 Am nevoie de poșetă. Mi-a furat-o cineva. 633 00:37:18,404 --> 00:37:20,281 E pe umărul tău, scumpo. 634 00:37:21,699 --> 00:37:22,950 Fir-ar să fie! 635 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 Unde e Uberul ei? 636 00:37:24,243 --> 00:37:27,121 E o Tesla. Bogătașa naibii! 637 00:37:27,121 --> 00:37:28,247 Uite-o! 638 00:37:30,708 --> 00:37:32,626 Ce? Nu-i face cu mâna! 639 00:37:32,626 --> 00:37:34,503 Eram politicos. 640 00:37:34,503 --> 00:37:38,007 - Rahat, vin spre noi! Ce facem? - Fii relaxat! Calm! 641 00:37:38,007 --> 00:37:40,634 - Sunt chestii total diferite! - Alege una! 642 00:37:48,559 --> 00:37:50,811 Rahat! Urcă! 643 00:37:51,562 --> 00:37:55,316 - La naiba! - Pa, fetelor! Vă iubesc! Le iubesc. 644 00:37:58,027 --> 00:38:01,530 - Aveți un încărcător pentru iPhone? - Nu suntem Uberul tău. 645 00:38:02,031 --> 00:38:03,657 Ba da. Pentru Katrina. 646 00:38:04,950 --> 00:38:08,162 - Poate ar trebui s-o ducem acasă. - Nu știm unde stă. 647 00:38:08,162 --> 00:38:09,413 Unde locuiești? 648 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 - Taco Bell. - Sigur nu la Taco Bell. 649 00:38:11,707 --> 00:38:12,624 Ba da. 650 00:38:12,624 --> 00:38:16,420 Locuiesc acolo dintotdeauna. Nu mă cunoști. 651 00:38:16,420 --> 00:38:18,422 - De unde știi? - Ce? 652 00:38:18,422 --> 00:38:21,884 Du-mă acasă sau îți dau o stea! 653 00:38:21,884 --> 00:38:26,221 - Dă-i drumul. Nu sunt Uber. - „Nu sunt Uber.” O stea. 654 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 Bine. Katrina... 655 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 Gata cu vorbăria! Să ascultăm muzică! 656 00:38:31,352 --> 00:38:35,022 Asta e! Filmează-mă! 657 00:38:35,022 --> 00:38:36,648 Urmează s-o iau razna. 658 00:38:48,952 --> 00:38:50,162 Condu! 659 00:38:55,334 --> 00:38:57,294 Pari puțin rătăcit, amice. 660 00:38:57,878 --> 00:38:58,962 În dreapta ta. 661 00:38:59,671 --> 00:39:03,509 - Privește în sus! Asta e. - Koosh? 662 00:39:03,509 --> 00:39:06,387 Normal, gagiule! De ce rătăcești pe holuri? 663 00:39:06,387 --> 00:39:08,806 - Spune tipul care spionează. - Touché. 664 00:39:08,806 --> 00:39:11,350 Credeam c-o cauți pe Bailey, dar lasă. 665 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 - Știi unde e? - Normal, eu știu tot! 666 00:39:13,602 --> 00:39:16,939 - Sunt ca Dumnezeu, ai uitat? - Exact. Unde e? 667 00:39:16,939 --> 00:39:19,691 Nu pot să-ți spun. Ți-ar încălca principiile. 668 00:39:19,691 --> 00:39:21,110 Bine, nu fi măgar. 669 00:39:21,110 --> 00:39:23,862 Bine. Vezi ușa din stânga? Deschide-o! 670 00:39:25,322 --> 00:39:26,198 Dispari! 671 00:39:26,198 --> 00:39:27,741 Scuzați-mă! 672 00:39:29,993 --> 00:39:32,496 Ești un măgar! Știi măcar unde e? 673 00:39:32,496 --> 00:39:35,541 Tocmai a plecat. Dacă te grăbești, o prinzi. 674 00:39:42,423 --> 00:39:47,344 Cu cât e mai mare doza de alcool, cu atât e densitatea mai mică. Logic? 675 00:39:47,344 --> 00:39:50,305 Deci 151 plutește la suprafață. 676 00:39:50,305 --> 00:39:53,517 Știți de ce mai e tare 151? 677 00:39:54,852 --> 00:39:56,812 E al naibii de inflamabil. 678 00:39:58,647 --> 00:40:01,608 Cafea fierbinte! Suflați și apoi dați pe gât! 679 00:40:09,324 --> 00:40:11,785 Acum chiar trebuie să plec! 680 00:40:11,785 --> 00:40:14,455 Nu, a trecut ora de culcare a bătrânului. 681 00:40:14,455 --> 00:40:17,249 Distracție plăcută! Aveți grijă. Studes iese! 682 00:40:25,549 --> 00:40:26,633 Bailey, stai! 683 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 - Ce e? - Pleci? 684 00:40:29,178 --> 00:40:31,597 Isuse Hristoase! M-ai speriat. 685 00:40:31,597 --> 00:40:35,017 Da, am strigat cam tare! Dar nu poți pleca. 686 00:40:35,017 --> 00:40:36,393 Nu pot? 687 00:40:36,393 --> 00:40:39,813 Poți. Poți să faci orice dorești. Dar nu ar trebui. 688 00:40:39,813 --> 00:40:40,731 De ce? 689 00:40:41,315 --> 00:40:43,734 Fiindcă ai promis că bem o bere împreună. 690 00:40:44,234 --> 00:40:46,612 Da, și presupun că n-ai să uiți. 691 00:40:46,612 --> 00:40:49,698 Mă gândeam că vei vrea să te ții de cuvânt. 692 00:40:50,449 --> 00:40:54,912 - Fiindcă ești o persoană onorabilă. - Da, pun mare preț pe onoare. 693 00:40:54,912 --> 00:40:57,289 Știu. De asta te-am urmărit. 694 00:40:59,249 --> 00:41:01,585 Bine. Sigur. Mai intră o bere. 695 00:41:07,174 --> 00:41:09,301 Începe Operațiunea Întâlnirea. 696 00:41:09,968 --> 00:41:12,429 Care norocoasă va primi trandafirul? 697 00:41:14,515 --> 00:41:18,435 Michelle Pulaski arată bine, dar sigur Kayvon e cuplat cu ea. 698 00:41:18,435 --> 00:41:21,271 Mi-ar face felul! Ce funduleț! 699 00:41:21,271 --> 00:41:24,233 Pe cine păcălesc? Nu aș ști ce să fac cu el. 700 00:41:25,192 --> 00:41:28,195 Ia stai puțin! Ce avem noi aici? 701 00:41:28,195 --> 00:41:30,364 Bună, viitor suflet pereche! 702 00:41:31,198 --> 00:41:33,116 Ia stai. Cine e nenorocitul? 703 00:41:33,116 --> 00:41:35,494 Nu e bine. Nu e pentru tine. 704 00:41:35,494 --> 00:41:36,745 Repar eu lucrurile. 705 00:41:40,999 --> 00:41:42,459 E timpul să ne întâlnim! 706 00:41:45,963 --> 00:41:47,798 Bună, Nicole! 707 00:41:48,382 --> 00:41:49,758 Unul e pentru mine? 708 00:41:50,467 --> 00:41:53,845 - Era pentru... - Mergem undeva să vorbim? 709 00:41:53,845 --> 00:41:57,057 N-am mai stat la povești din vară. Eram prietene. 710 00:41:57,057 --> 00:42:01,812 Nu pot. Am promis cuiva că-i duc ceva de băut. 711 00:42:01,812 --> 00:42:02,980 Cui? Lui Joni? 712 00:42:02,980 --> 00:42:04,606 Da. 713 00:42:04,606 --> 00:42:05,732 Bine. 714 00:42:05,732 --> 00:42:08,110 Uite, înțeleg. 715 00:42:08,110 --> 00:42:11,780 - Vara asta am fost foarte urâtă... - Nu e adevărat! 716 00:42:11,780 --> 00:42:14,783 Ba da, dar e în regulă. Am rezolvat problema. 717 00:42:14,783 --> 00:42:17,244 Acum sunt mult mai sexy decât ea... 718 00:42:17,244 --> 00:42:21,623 - Nu e vorba despre asta? - Despre ce e vorba, atunci? 719 00:42:21,623 --> 00:42:24,376 - Putem să nu facem asta? - Spune-mi odată! 720 00:42:24,376 --> 00:42:28,880 Bine. Sincer? Ești rea! Faci oamenii să se simtă prost. 721 00:42:28,880 --> 00:42:33,176 Și, da, arăți bine, dar ai o fire oribilă. 722 00:42:35,137 --> 00:42:36,430 Pa, Alyssa! 723 00:42:42,894 --> 00:42:45,897 Scuze, locuiesc aici. Trebuie să verific ceva rapid. 724 00:42:45,897 --> 00:42:46,982 - Serios? - Pe bune? 725 00:42:46,982 --> 00:42:48,108 Fir-ar să fie! 726 00:42:50,652 --> 00:42:51,528 Cum? Nu! 727 00:42:51,528 --> 00:42:56,199 Regret, e stricată. Mergeți în casa de oaspeți sau faceți în tufișuri. 728 00:43:00,912 --> 00:43:02,748 - E totul în regulă? - Poftim? 729 00:43:02,748 --> 00:43:06,835 Am observat că ești agitată. Locuiesc aici. E petrecerea mea! 730 00:43:06,835 --> 00:43:08,503 Credeam că e a lui Kayvon. 731 00:43:08,503 --> 00:43:10,756 - A amândurora. - Da. Nu, mi-e bine. 732 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 Trebuie să merg la baie. 733 00:43:12,716 --> 00:43:15,969 Ai putea folosi toaleta VIP-urilor. 734 00:43:15,969 --> 00:43:18,305 Dumnezeule! Termin foarte repede. 735 00:43:18,889 --> 00:43:19,806 Pe aici. 736 00:43:26,980 --> 00:43:29,358 Ce animal! 737 00:43:29,358 --> 00:43:31,902 Măcar nu mai cântă rap. 738 00:43:31,902 --> 00:43:33,695 Atenție la piele! 739 00:43:34,905 --> 00:43:36,239 Nu e de irosit. 740 00:43:39,117 --> 00:43:41,078 Îmi întoarce stomacul pe dos! 741 00:43:41,912 --> 00:43:43,288 Ăla nu e un șervețel. 742 00:43:44,039 --> 00:43:45,749 Ce naiba, omule? 743 00:43:48,293 --> 00:43:50,754 Nu mai pot să văd asta! Zi-ne unde stai. 744 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 Noapte bună! 745 00:43:57,052 --> 00:43:59,680 - Nu face asta! - Nu! Katrina! Trezește-te! 746 00:43:59,680 --> 00:44:02,182 - Katrina! Trezește-te! - Nu face asta! 747 00:44:05,060 --> 00:44:08,146 - Și acum? - Caută-i în poșetă. Ce scrie în buletin? 748 00:44:10,691 --> 00:44:13,068 Blv. Wilmot nr. 162. Să mergem. 749 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 Numele bong gravitațional e cam înșelător, 750 00:44:23,036 --> 00:44:26,456 deoarece avem de-a face cu presiunea. 751 00:44:26,456 --> 00:44:28,166 Dacă ridic recipientul, 752 00:44:28,166 --> 00:44:31,503 creez un vid de presiune 753 00:44:31,503 --> 00:44:36,383 și umplu zona de sus cu fum. Vedeți ce lăptos e? 754 00:44:36,383 --> 00:44:38,677 Uite cine e atent! 755 00:44:38,677 --> 00:44:41,430 Când încep să împing în jos, 756 00:44:41,430 --> 00:44:44,307 presiunea internă crește rapid, 757 00:44:44,307 --> 00:44:48,103 forțând fumul să iasă din recipient și să intre în plămâni. 758 00:44:48,103 --> 00:44:49,187 Suntem pregătiți? 759 00:44:49,187 --> 00:44:53,442 Să aud: „Studes!” 760 00:44:53,442 --> 00:44:55,193 Începem! 761 00:45:02,200 --> 00:45:03,702 Tare! 762 00:45:04,911 --> 00:45:06,246 Bine. Cine se bagă? 763 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 Eu. Mă descurc! 764 00:45:07,664 --> 00:45:09,833 Bine, ne vedem luni! 765 00:45:11,334 --> 00:45:12,961 Bateți palma! 766 00:45:16,757 --> 00:45:18,425 Mulțumesc mult! 767 00:45:18,425 --> 00:45:22,554 - Regret că a trebuit să venim aici. - E un subsol simpatic. 768 00:45:22,554 --> 00:45:24,473 E mai mult de atât. 769 00:45:24,473 --> 00:45:28,101 Avem o sală de proiecție, o sală de jocuri. Chiar și un spa. 770 00:45:28,101 --> 00:45:29,770 - Da? - Vrei să vezi? 771 00:45:31,021 --> 00:45:32,022 Sigur. 772 00:45:39,821 --> 00:45:42,866 Chiar nu mințeai! Aveți un spa în casă. 773 00:45:42,866 --> 00:45:47,287 Familia mea apreciază liniștea. Sigur ai simțit asta la mine. 774 00:45:47,287 --> 00:45:51,750 - Pari relaxat. - Mersi. Sunt. Ne întoarcem? 775 00:45:51,750 --> 00:45:53,126 Da. 776 00:45:55,462 --> 00:45:57,547 E ciudat. E încuiată. 777 00:45:57,547 --> 00:45:58,924 Glumești, nu? 778 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Nicio grijă! Chem pe cineva. 779 00:46:04,221 --> 00:46:06,181 Fir-ar să fie! Nu am semnal. Tu? 780 00:46:07,557 --> 00:46:09,267 - Nimic. - Fir-ar să fie! 781 00:46:11,353 --> 00:46:13,730 - Bine. Mai e o cale de ieșire? - Nu. 782 00:46:13,730 --> 00:46:17,901 În 1,6 km, faceți dreapta pe Bulevardul Havenhurst. 783 00:46:20,821 --> 00:46:22,239 - Frate! - Ce e? 784 00:46:22,239 --> 00:46:24,658 Deschide măcar geamul! 785 00:46:24,658 --> 00:46:27,077 Ce vrei să spui? Nu simt nimic. 786 00:46:30,997 --> 00:46:33,583 Frate, ce dracu'? Deschide un geam! 787 00:46:39,256 --> 00:46:40,173 Ce-i asta? 788 00:46:40,173 --> 00:46:43,301 Habar nu am! N-am mai simțit niciodată așa ceva. 789 00:46:43,301 --> 00:46:44,261 Oprește-l! 790 00:46:44,261 --> 00:46:47,264 Doamne, femeie! 791 00:46:47,264 --> 00:46:49,224 Pune-i dop! 792 00:46:50,976 --> 00:46:53,770 La naiba! S-a căcat! 793 00:46:53,770 --> 00:46:54,896 - Ce? - Rahat! 794 00:46:54,896 --> 00:46:58,316 - S-a căcat! La naiba! - Cum adică s-a căcat? 795 00:46:58,316 --> 00:47:02,445 Îi iese rahatul din fund chiar acum! La propriu! 796 00:47:02,445 --> 00:47:04,906 E pe mâna mea! 797 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Am rahat pe mână! 798 00:47:07,284 --> 00:47:09,828 Ce dracu'? Nu mă atinge! 799 00:47:34,561 --> 00:47:36,271 Ia-l de pe mine! 800 00:47:37,105 --> 00:47:39,649 Mi-a ajuns în gură! Am rahat în gură! 801 00:47:40,650 --> 00:47:41,985 De ce să facă asta? 802 00:47:43,904 --> 00:47:47,407 - Vrei vestea bună sau vestea proastă? - Alte vești proaste? 803 00:47:47,407 --> 00:47:50,285 Vestea proastă e că avem doar căpșuni. 804 00:47:50,785 --> 00:47:53,371 Vestea bună e că par coapte și delicioase. 805 00:47:53,371 --> 00:47:55,916 Și am găsit o sticlă de șampanie. 806 00:47:55,916 --> 00:47:58,543 Se pare că avem două vești bune. 807 00:47:59,502 --> 00:48:02,714 Ți se fac multe masaje? 808 00:48:02,714 --> 00:48:06,301 Prefer să fac masaje. De aceea sunt autorizat. 809 00:48:06,301 --> 00:48:08,762 Aș putea să-ți fac reflexoterapie. 810 00:48:08,762 --> 00:48:10,931 Nu trebuie să faci asta. 811 00:48:10,931 --> 00:48:11,848 Glumești? 812 00:48:11,848 --> 00:48:15,143 - După câte necazuri am provocat? - Chiar știi ce faci? 813 00:48:15,143 --> 00:48:17,938 Știu că stenoza spinală nu e o glumă. 814 00:48:19,189 --> 00:48:21,441 Haide! Scapă-mă de vinovăție. 815 00:48:22,734 --> 00:48:26,112 Bine. La naiba cu asta! Accept un masaj gratuit. 816 00:48:26,112 --> 00:48:29,324 Asta e! Merg să mă spăl. Începem cu fața în jos. 817 00:48:43,254 --> 00:48:45,632 - Bere pentru tine! - Mulțumesc. 818 00:48:53,556 --> 00:48:56,476 - Ador cântecul ăsta. - Da? Vrei să cânți? 819 00:48:57,394 --> 00:48:58,395 Foarte amuzant! 820 00:48:58,395 --> 00:49:02,232 Haide, împărtășește-ți darul. Mă scuzați puțin... 821 00:49:02,232 --> 00:49:05,235 - Nu! Nu fi nașpa, te rog! - Bine. Doamne! 822 00:49:05,235 --> 00:49:07,988 Doamne ferește să te cunoască cineva cu adevărat. 823 00:49:07,988 --> 00:49:11,074 Regret, dar nu simt nevoia să cânt acum. 824 00:49:11,658 --> 00:49:14,577 Recepționat. Tipii cool nu cântă. 825 00:49:15,704 --> 00:49:18,456 Cum a fost prima săptămână? Vreo fată la orizont? 826 00:49:18,456 --> 00:49:19,833 - Nu încă. - Serios? 827 00:49:19,833 --> 00:49:23,044 Un tip chipeș ca tine? Ce-ți ia așa mult? 828 00:49:24,129 --> 00:49:25,672 Îmi place o fată. 829 00:49:26,423 --> 00:49:28,341 Pare serios. Ce-i cu ea? 830 00:49:28,341 --> 00:49:32,804 - E foarte mișto și deșteaptă. - Mișto și deșteaptă? 831 00:49:32,804 --> 00:49:34,347 Greu de crezut, nu? 832 00:49:35,390 --> 00:49:36,766 Ce mai aștepți? 833 00:49:37,642 --> 00:49:38,727 Fă un pas spre ea! 834 00:49:40,478 --> 00:49:41,730 Și dacă nu-i plac? 835 00:49:43,690 --> 00:49:44,649 Și dacă-i placi? 836 00:49:49,070 --> 00:49:49,946 Isuse! 837 00:49:50,780 --> 00:49:52,782 E în ordine, muchachos! 838 00:49:52,782 --> 00:49:57,871 E doar o reacție chimică. Știți de ce? Așa e știința! 839 00:49:57,871 --> 00:49:58,955 Dumnezeule! 840 00:50:01,541 --> 00:50:03,209 Haideți, băieți și fete! 841 00:50:03,209 --> 00:50:10,008 Veniți să vedeți omul-dragon care scuipă flăcări! 842 00:50:13,762 --> 00:50:14,846 Futu-i! 843 00:50:16,139 --> 00:50:18,266 Arde tare! Se încinge! 844 00:50:20,101 --> 00:50:21,436 E în regulă! 845 00:50:24,689 --> 00:50:28,526 Doamne! Ajutați-mă! Sunt profesorul vostru, ce naiba! 846 00:50:42,874 --> 00:50:43,833 Da! 847 00:50:47,462 --> 00:50:51,174 Da! 848 00:50:51,674 --> 00:50:52,759 Da! 849 00:50:53,676 --> 00:50:59,933 Studes! 850 00:51:08,775 --> 00:51:10,235 Dennis o să mă omoare! 851 00:51:10,235 --> 00:51:12,612 La naiba cu Dennis! Nu va afla. 852 00:51:12,612 --> 00:51:16,533 Ai înnebunit? Seamănă cu fabrica de diaree a lui Willy Wonka. 853 00:51:16,533 --> 00:51:21,162 Eu zic să mergem la tine acasă și ne culcăm. Asta nu s-a întâmplat. 854 00:51:21,162 --> 00:51:23,832 Cum? Și mașina? 855 00:51:23,832 --> 00:51:26,417 Ce mașină? Habar n-am despre ce vorbești. 856 00:51:26,417 --> 00:51:29,546 Și Katrina? Nu putem lăsa căcăcioasa pe marginea drumului. 857 00:51:29,546 --> 00:51:30,547 De ce nu? 858 00:51:30,547 --> 00:51:33,133 Ar putea-o răpi un violator psihopat! 859 00:51:33,133 --> 00:51:35,927 E plină de rahat. E ca un câmp de protecție. 860 00:51:36,594 --> 00:51:39,597 Uite. La un moment dat, un polițist va trece pe aici 861 00:51:39,597 --> 00:51:41,850 și va crede c-a furat mașina și s-a căcat în ea. 862 00:51:41,850 --> 00:51:44,769 Ce se întâmplă când se trezește și zice adevărul? 863 00:51:48,064 --> 00:51:49,482 Katrina, trezește-te! 864 00:51:50,108 --> 00:51:53,444 - Ne cunoști? - Ieși din camera mea, târfă nenorocită! 865 00:51:53,444 --> 00:51:55,947 - Nu e chiar un martor bun. - Nu contează. 866 00:51:55,947 --> 00:51:59,450 Vor găsi plata la Taco Bell. Au imaginile de pe camere. 867 00:51:59,450 --> 00:52:01,995 Te crezi în CSI: Brigada Specială pentru Fecale? 868 00:52:01,995 --> 00:52:03,621 Nu o să țină. 869 00:52:07,125 --> 00:52:08,251 Bine. 870 00:52:10,712 --> 00:52:11,713 Schimbăm planul. 871 00:52:12,213 --> 00:52:14,716 LOC DE PREDARE ÎN SIGURANȚĂ 872 00:52:21,806 --> 00:52:24,017 E bine! Bravo! Să plecăm. 873 00:52:26,144 --> 00:52:27,312 Ce e? 874 00:52:28,605 --> 00:52:29,689 Nu-mi place! 875 00:52:30,315 --> 00:52:32,483 Da. Karma e un parfum împuțit. 876 00:52:32,483 --> 00:52:34,360 Nu o putem lăsa așa aici, 877 00:52:34,360 --> 00:52:37,113 cu chiloții plini de diaree. 878 00:52:37,113 --> 00:52:40,074 Sunt eroii Americii. Pentru asta se antrenează. 879 00:52:40,074 --> 00:52:42,076 Îi vor chema părinții. 880 00:52:42,076 --> 00:52:45,580 Bun. Poate îi va motiva s-o învețe să folosească toaleta. 881 00:52:46,456 --> 00:52:47,749 Ia-o de picioare! 882 00:52:47,749 --> 00:52:50,460 - Tocmai m-am spălat! - Fă odată ce spun! 883 00:53:03,556 --> 00:53:04,599 Pe aproape! 884 00:53:06,392 --> 00:53:08,811 Chiar nu mai cânți? 885 00:53:09,854 --> 00:53:12,023 Da, mi-a trecut. 886 00:53:12,023 --> 00:53:13,483 Păcat! 887 00:53:14,317 --> 00:53:17,779 Mereu mi-a plăcut vocea ta. Kobe! 888 00:53:17,779 --> 00:53:20,615 - Cum de te pricepi? - Cum de ești așa varză? 889 00:53:20,615 --> 00:53:22,325 Nu știu. Sunt varză. 890 00:53:22,325 --> 00:53:23,660 Aici erai! 891 00:53:23,660 --> 00:53:25,954 - Tipii de la skatepark. - Aici? 892 00:53:25,954 --> 00:53:28,831 Da, și poate că o să ne ucidă. Să plecăm! Salut! 893 00:53:28,831 --> 00:53:30,625 - Ți-am zis că așa va fi! - Ce e? 894 00:53:30,625 --> 00:53:33,962 - Am păcălit niște tipi mai devreme. - Tu ai făcut-o! 895 00:53:33,962 --> 00:53:37,507 Benj! Suntem parteneri. Reușim și eșuăm ca echipă. 896 00:53:37,507 --> 00:53:38,883 Uite-i pe jegoși! 897 00:53:39,968 --> 00:53:41,803 Care-i faza, băieți? 898 00:53:41,803 --> 00:53:43,346 - Ce mai faceți? - Gura! 899 00:53:43,346 --> 00:53:45,473 - Da. - Crezi că ne poți vinde falsuri? 900 00:53:45,473 --> 00:53:48,142 Falsuri! Sigur e o neînțelegere. 901 00:53:48,142 --> 00:53:50,478 - Spune, javră! - Am luat-o de la Benj. 902 00:53:52,563 --> 00:53:55,108 - N-am legătură cu asta. - A spus că e bună! 903 00:53:55,108 --> 00:53:56,484 Ruby. Haide, omule. 904 00:53:57,068 --> 00:54:02,573 Adevărul e că am consumat-o pe a mea acum o oră și nu simt nimic. 905 00:54:02,573 --> 00:54:05,451 Am încercat să rămân în mașină. Minte! 906 00:54:05,451 --> 00:54:09,163 Haide, Benjamin. S-a terminat. 907 00:54:09,163 --> 00:54:11,833 Dă-le banii înapoi, ia-ți bătaia 908 00:54:11,833 --> 00:54:13,960 și învață din greșeli. 909 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 Luați-l ușor, băieți! E doar un copil! 910 00:54:18,965 --> 00:54:20,091 Doamne! 911 00:54:24,679 --> 00:54:29,267 - Nu știu ce se întâmplă, dar vă plătesc. - Nu, e prea târziu. 912 00:54:29,267 --> 00:54:31,519 Te rog, omule. Sunt un om bun. 913 00:54:31,519 --> 00:54:33,730 - La naiba! E Kayvon! - Probleme? 914 00:54:33,730 --> 00:54:37,317 Da, e o problemă. Băieții tăi ne-au păcălit. 915 00:54:38,484 --> 00:54:39,319 Târfa asta? 916 00:54:42,196 --> 00:54:43,364 Nu-i al meu! 917 00:54:43,364 --> 00:54:44,407 Da. 918 00:54:44,407 --> 00:54:49,662 - Cineva ne datorează 300 de dolari. - Nu e problema mea, amice. 919 00:54:49,662 --> 00:54:53,249 A mea e petrecerea și invitații care trebuie să se distreze. 920 00:54:53,249 --> 00:54:57,879 Fie respecți acest lucru, fie te fac zob în fața lor. 921 00:55:00,631 --> 00:55:02,383 Începe nebunia. 922 00:55:07,263 --> 00:55:09,640 Da, respect asta. 923 00:55:12,226 --> 00:55:14,145 Îmi place că ești matur. 924 00:55:15,938 --> 00:55:17,565 - Ești tare! - Mersi, omule. 925 00:55:17,565 --> 00:55:21,361 Știi ce? Îmi place. Turnați-vă ceva de băut! 926 00:55:21,361 --> 00:55:24,781 Distrați-vă! Dacă aveți nevoie de ceva, căutați-mă! 927 00:55:33,247 --> 00:55:34,165 Doamne! 928 00:55:46,969 --> 00:55:47,887 Haide! 929 00:55:52,725 --> 00:55:53,810 Te sun înapoi. 930 00:55:53,810 --> 00:55:56,604 - Mi-ai spart nasul! - Doamne, îmi pare rău! 931 00:55:58,147 --> 00:55:59,190 În mă-ta! 932 00:56:09,242 --> 00:56:11,202 Frate! Ce naiba? 933 00:56:11,202 --> 00:56:12,912 - Ce? - Cum adică „ce”? 934 00:56:12,912 --> 00:56:16,582 - Credeam că te vor omorî. - Al naibii Ruby! A... 935 00:56:21,087 --> 00:56:21,963 A fost... 936 00:56:22,964 --> 00:56:27,301 - Mulțumesc? - Cu plăcere. Clar nu aveai să faci pasul. 937 00:56:27,301 --> 00:56:30,138 Îmi pare rău. Nu știam exact ce simți. 938 00:56:30,721 --> 00:56:33,558 Acum știi. Data viitoare, nu sta pe gânduri. 939 00:56:33,558 --> 00:56:34,684 Nu, n-am s-o fac. 940 00:56:38,396 --> 00:56:40,898 Acum ar fi momentul potrivit. 941 00:56:40,898 --> 00:56:41,941 Da. 942 00:56:43,484 --> 00:56:44,444 Iată-mă. 943 00:56:55,413 --> 00:56:56,456 A fost bine? 944 00:56:57,165 --> 00:57:00,460 A fost surprinzător de bine. 945 00:57:03,254 --> 00:57:05,548 - Nu-i zice surorii tale. - Nici vorbă. 946 00:57:05,548 --> 00:57:08,759 Pe bune. Te snopesc în bătaie. Asta nu dă bine. 947 00:57:09,677 --> 00:57:11,721 - Mersi. - Nu mă înțelege greșit! 948 00:57:11,721 --> 00:57:15,600 Ești foarte simpatic, dar tu ești boboc, eu, în anul doi. 949 00:57:15,600 --> 00:57:17,310 - Da. - Diferența e uriașă. 950 00:57:17,310 --> 00:57:19,937 Bun, dar promite să nu spui nici tu nimănui. 951 00:57:19,937 --> 00:57:21,606 Serios? De ce? 952 00:57:21,606 --> 00:57:25,151 Pentru că sunt boboc. Vreau să am opțiuni. 953 00:57:25,151 --> 00:57:26,944 Serios? 954 00:57:28,321 --> 00:57:30,281 Nu. Nu chiar. 955 00:57:39,832 --> 00:57:44,003 Bine, ar trebui să mă întorc înainte să se creadă că-ți fac sex oral. 956 00:57:46,380 --> 00:57:48,633 - Nu se va întâmpla. - Nici nu vreau... 957 00:57:49,634 --> 00:57:50,968 Nu asta voiam să... 958 00:57:50,968 --> 00:57:54,305 Clar că aș permite-o dacă ai fi și tu de acord. 959 00:57:54,847 --> 00:57:56,140 N-a sunat bine. 960 00:57:56,140 --> 00:57:59,435 N-ai nevoie de permisiunea mea. Poți să faci ce vrei. 961 00:58:00,686 --> 00:58:01,729 Susțin femeile. 962 00:58:03,564 --> 00:58:06,484 Caută-mă înainte să pleci. Poate te duc cu mașina. 963 00:58:09,779 --> 00:58:11,072 A fost distractiv. 964 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 Rahat, trăiește! 965 00:58:22,833 --> 00:58:28,089 Doamne, frățioare! Mersi. Chiar aveam nevoie de aia. 966 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 - Trebuia să mă pregătesc. - Doamne! 967 00:58:30,299 --> 00:58:32,009 - I-am făcut terci. - Da! 968 00:58:32,009 --> 00:58:33,678 Te iubesc, puștiule! 969 00:58:33,678 --> 00:58:36,097 - E-n regulă. Suntem prieteni. - Da! 970 00:58:36,097 --> 00:58:37,723 - Da! - Da! 971 01:00:40,012 --> 01:00:41,097 Stude! 972 01:00:41,597 --> 01:00:42,723 Ne vedem luni! 973 01:00:43,724 --> 01:00:45,059 Bun. Am terminat! 974 01:00:45,851 --> 01:00:49,689 S-ar putea să te doară mâine. Nu-i nimic. Se vor elibera toxinele. 975 01:00:49,689 --> 01:00:53,651 O baie caldă ajută la recuperare. 976 01:00:54,443 --> 01:00:56,445 Nu mi-am adus costumul... 977 01:00:56,445 --> 01:00:58,656 Avem o grămadă în cabină. 978 01:01:00,908 --> 01:01:02,076 Intri și tu? 979 01:01:02,952 --> 01:01:03,869 În cadă? 980 01:01:03,869 --> 01:01:07,415 - Nu pot intra singură, nu? - Aș putea. 981 01:01:07,915 --> 01:01:10,376 Du-te să te schimbi. Pregătesc eu totul. 982 01:01:12,712 --> 01:01:14,755 În spate. Alege orice costum. 983 01:01:14,755 --> 01:01:15,840 Bine. 984 01:01:17,341 --> 01:01:20,052 Da! Merge! 985 01:01:31,021 --> 01:01:32,022 Sunt drogat. 986 01:01:35,484 --> 01:01:38,904 Uite-l! Omul pe care voiam să-l văd. Vino aici! 987 01:01:39,488 --> 01:01:41,866 Hai să te întreb ceva. Îți place jazzul? 988 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Da. Îmi place jazzul. 989 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 Sigur că-ți place, ticălosule. Am ceva pentru tine. 990 01:01:49,582 --> 01:01:50,583 Doamne! 991 01:01:51,375 --> 01:01:52,626 Ce ai pățit? 992 01:01:53,169 --> 01:01:55,504 Am un frate mai mare, așa că... 993 01:01:57,256 --> 01:01:59,091 Am uitat băuturile. 994 01:02:03,179 --> 01:02:05,890 Niște bule care să meargă cu acele bule. 995 01:02:07,224 --> 01:02:08,934 Fir-ar să fie! Ești teafăr? 996 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 Căcat! 997 01:02:09,935 --> 01:02:12,188 Doamne, umărul tău! 998 01:02:12,188 --> 01:02:14,607 - Ce-i aia? - Doamne! Osul e de vină. 999 01:02:15,524 --> 01:02:16,442 Dumnezeule! 1000 01:02:16,984 --> 01:02:18,569 Nu sta acolo! Cere ajutor! 1001 01:02:18,569 --> 01:02:20,196 Cum? Suntem blocați aici. 1002 01:02:22,031 --> 01:02:23,324 Am o cheie. 1003 01:02:24,909 --> 01:02:26,535 - Cum? - În pantaloni. 1004 01:02:27,161 --> 01:02:28,954 - Nemernicule! - Haide! 1005 01:02:32,124 --> 01:02:34,251 Aveai o cheie de la început? 1006 01:02:34,251 --> 01:02:36,879 Cui îi pasă de când o am? Mor aici! 1007 01:02:36,879 --> 01:02:39,048 Ești un ciudat! Ce e cu tine? 1008 01:02:39,048 --> 01:02:43,594 Nu știu! Am o stimă de sine scăzută. Încerc să-mi impresionez fratele. 1009 01:02:43,594 --> 01:02:46,931 Știu că sunt un rahat, dar nu merit să mor! 1010 01:02:48,599 --> 01:02:50,017 Te rog? 1011 01:02:50,017 --> 01:02:51,602 Sună la Urgențe! 1012 01:02:52,102 --> 01:02:54,104 Sună singur, nemernicule! 1013 01:02:59,819 --> 01:03:01,695 Uite ce v-am adus! 1014 01:03:01,695 --> 01:03:02,780 Salut! 1015 01:03:02,780 --> 01:03:06,200 Cineva a adus niște ketamină. Să ne servim! 1016 01:03:06,784 --> 01:03:10,788 Nu, eu rămân la bere. Mersi oricum. 1017 01:03:10,788 --> 01:03:14,792 Cum? Ce tot spui? Mi-ai dat cuvântul tău, frate. 1018 01:03:15,668 --> 01:03:17,127 Nu te ții de cuvânt? 1019 01:03:17,127 --> 01:03:18,295 - Haide! - Hai! 1020 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Încearcă! 1021 01:03:20,506 --> 01:03:23,259 Benj! 1022 01:03:23,259 --> 01:03:25,302 - În mă-sa! O fac. - Asta e! 1023 01:03:25,302 --> 01:03:28,138 L-ai auzit! O linie uriașă! 1024 01:03:28,138 --> 01:03:31,976 Nu, una medie e de ajuns. Trag pe nas? 1025 01:03:33,060 --> 01:03:34,937 Stai puțin. E prima oară? 1026 01:03:35,604 --> 01:03:36,939 Vai! 1027 01:03:36,939 --> 01:03:39,984 Bun. Trebuie să fie ceva special. 1028 01:03:40,526 --> 01:03:43,445 Dați-mi o bancnotă de o sută de dolari. 1029 01:03:43,445 --> 01:03:46,991 Mai bine dați-mi un disc de aur. Cine are așa ceva? 1030 01:03:46,991 --> 01:03:50,035 Ar trebui să tragă de pe Jessica. Îl place. 1031 01:03:50,536 --> 01:03:55,374 - Bună idee! Jessica, mișcă-ți dosul aici! - Nu, Jessica, nu e nevoie. 1032 01:03:55,374 --> 01:03:58,335 Nu e mare scofală. Poți, dacă vrei. 1033 01:03:59,753 --> 01:04:02,923 E timpul să împlinim niște fantezii. 1034 01:04:06,468 --> 01:04:08,095 Doamne, ce amuzant! 1035 01:04:08,095 --> 01:04:09,680 Nu te rușina. 1036 01:04:11,015 --> 01:04:15,311 Asta e. Nu mai ești bebeluș. Dă-i drumul! E marfă bună. 1037 01:04:18,647 --> 01:04:19,940 Doamne, ce ustură! 1038 01:04:21,901 --> 01:04:23,485 - Bailey? - Foarte frumos. 1039 01:04:24,445 --> 01:04:25,321 Așteaptă! 1040 01:04:25,946 --> 01:04:28,157 Futu-i! Să-mi bag picioarele! 1041 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 E de rău! Băga-mi-aș! 1042 01:04:30,242 --> 01:04:35,915 - Ușurel, micuțule! Respiră. - Scuze, dar n-am mai consumat cocaină. 1043 01:04:36,999 --> 01:04:38,042 Crede că e coca. 1044 01:04:38,834 --> 01:04:40,502 Și încă n-ai făcut-o. 1045 01:04:41,629 --> 01:04:42,463 Ce? 1046 01:04:43,130 --> 01:04:44,757 E K, frățioare. 1047 01:04:44,757 --> 01:04:45,799 K? 1048 01:04:45,799 --> 01:04:51,347 Ketamină. Cred că e pentru pisici. Poate pentru cai. Am uitat. 1049 01:04:51,347 --> 01:04:52,932 Doamne! O să mor. 1050 01:04:53,474 --> 01:04:56,101 Calmează-te! 1051 01:04:56,894 --> 01:05:01,190 Așază-te! Lasă-te dus de val! 1052 01:05:24,380 --> 01:05:25,756 Atât a fost! 1053 01:05:26,715 --> 01:05:28,550 Mișcați-vă! 1054 01:05:30,302 --> 01:05:31,679 Ieșiți de aici! 1055 01:05:31,679 --> 01:05:34,974 Bun! Acasă cu toții! Petrecerea s-a încheiat. 1056 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 Isuse Hristoase! 1057 01:05:48,404 --> 01:05:49,655 Alyssa? 1058 01:05:51,407 --> 01:05:52,825 - Măiculiță! - Știu! 1059 01:05:52,825 --> 01:05:54,910 Sunt un monstru! 1060 01:05:56,078 --> 01:05:57,955 Și în interior, și în exterior. 1061 01:06:07,965 --> 01:06:11,510 Dacă te ajută cu ceva, am dublă fractură de claviculă. 1062 01:06:11,510 --> 01:06:13,887 - Sigur ai meritat-o. - Fără îndoială. 1063 01:06:14,638 --> 01:06:15,848 Încă am scăpat ușor. 1064 01:06:19,393 --> 01:06:20,436 Vrei să vorbim? 1065 01:06:22,938 --> 01:06:24,565 Nu avem ce vorbi. 1066 01:06:26,859 --> 01:06:28,152 Nicole avea dreptate. 1067 01:06:30,195 --> 01:06:34,742 Nici nu contează cum arăt, câtă vreme am sufletul de rahat. 1068 01:06:35,743 --> 01:06:36,660 Nu e adevărat. 1069 01:06:36,660 --> 01:06:41,206 Ești mortal de sexy, miroși extraordinar și ai fundul tare ca o nucă. 1070 01:06:41,206 --> 01:06:44,960 Ce căcaturi spui? Cine naiba vorbește așa? 1071 01:06:44,960 --> 01:06:49,006 Scuză-mă. Încerc să mă schimb. Dar îmi va lua ceva timp. 1072 01:06:50,591 --> 01:06:53,802 Vreau să zic că ești minunată așa cum ești. 1073 01:06:58,432 --> 01:07:01,101 Nu mă consideri o mare scorpie? 1074 01:07:01,101 --> 01:07:05,189 Ești o scorpie uriașă, dar tocmai asta te face grozavă. 1075 01:07:07,107 --> 01:07:07,941 Ascultă. 1076 01:07:08,776 --> 01:07:11,361 Nu sunt prost. Știu că sunt un cretin. 1077 01:07:12,321 --> 01:07:16,700 Oamenii mă tolerează doar pentru că părinții mei sunt bogați 1078 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 și fiindcă dau petreceri tari. 1079 01:07:18,577 --> 01:07:19,787 Fratele tău le dă. 1080 01:07:20,454 --> 01:07:22,414 Amândoi le dăm. Suntem o echipă. 1081 01:07:23,290 --> 01:07:25,876 Dar mereu mi-ai spus adevărul. 1082 01:07:25,876 --> 01:07:29,671 Ești crudă, reală și sălbatică. 1083 01:07:30,422 --> 01:07:33,967 Dacă Nicole nu face față, nu te merită. 1084 01:07:37,888 --> 01:07:38,764 Mersi. 1085 01:07:41,391 --> 01:07:43,894 - Drăguț din partea ta. - E adevărul. 1086 01:07:49,358 --> 01:07:50,192 Stai! 1087 01:07:51,568 --> 01:07:54,279 - Asta-i o întâlnire? - Nici vorbă! 1088 01:07:54,279 --> 01:07:55,239 Corect. 1089 01:08:01,829 --> 01:08:03,622 Nici nu vă mai recunosc. 1090 01:08:05,332 --> 01:08:06,959 Ce dracu' e ketamina? 1091 01:08:06,959 --> 01:08:10,254 DROGURI 1092 01:08:11,004 --> 01:08:12,256 Nu știi? 1093 01:08:12,256 --> 01:08:14,883 - Cred că e pentru pisici! - Mai tare! 1094 01:08:14,883 --> 01:08:16,510 Cred că e pentru pisici. 1095 01:08:18,637 --> 01:08:20,848 E pentru pisici... crezi. 1096 01:08:20,848 --> 01:08:23,100 Al dracului de fantastic! 1097 01:08:23,100 --> 01:08:25,769 Sper că ai un ghem mare de lână în dormitor. 1098 01:08:25,769 --> 01:08:28,897 Cu ăla te vei distra un an de-aici înainte. 1099 01:08:28,897 --> 01:08:33,193 Tu de ce naiba râzi? 1100 01:08:33,193 --> 01:08:36,572 Râzi de mine? Pentru că nu primești alt nas. 1101 01:08:36,572 --> 01:08:38,157 - Nici nu vreau. - Bun! 1102 01:08:38,157 --> 01:08:42,786 Sper să te identifici cu poceala de sub pansament. 1103 01:08:42,786 --> 01:08:44,288 Am spus că e în regulă! 1104 01:08:44,872 --> 01:08:49,626 Eu spun când e în regulă! 1105 01:09:00,971 --> 01:09:01,889 Te-ai distrat? 1106 01:09:02,973 --> 01:09:04,224 Ai vorbit cu Bailey? 1107 01:09:04,224 --> 01:09:06,560 Nu. De ce? Ce s-a întâmplat? 1108 01:09:08,812 --> 01:09:09,938 Am dat cu piciorul. 1109 01:09:11,481 --> 01:09:14,902 - Vrei sfatul meu? - Stai să ghicesc. Să mănânc o sculă. 1110 01:09:16,486 --> 01:09:18,405 Voiam să spun să fii tu însuți. 1111 01:09:20,574 --> 01:09:23,368 - Credeam că mă urăști. - Bailey te place. 1112 01:09:23,368 --> 01:09:27,039 Dar nu așa cum ești acum. Pe tine, cel real. 1113 01:09:27,664 --> 01:09:30,167 Pe tocilarul care se îmbujorează când o vede, 1114 01:09:30,167 --> 01:09:32,669 care cântă Stevie Wonder și i-o trage oglinzii. 1115 01:09:32,669 --> 01:09:33,629 Nu fac asta! 1116 01:09:36,298 --> 01:09:37,216 În fine. 1117 01:09:39,760 --> 01:09:42,012 Sincer, și mie îmi place mai mult. 1118 01:09:44,181 --> 01:09:48,143 Nu-ți mai plânge de milă. Șterge-ți fața și du-te după ea! 1119 01:09:49,978 --> 01:09:52,814 - De ce ești de treabă? - Nu știu. 1120 01:09:54,316 --> 01:09:55,817 Poate am comoție cerebrală. 1121 01:09:59,613 --> 01:10:00,530 Hai că poți. 1122 01:10:17,673 --> 01:10:21,009 - Ce mama... - Să-mi spună cineva ce se întâmplă aici! 1123 01:10:21,009 --> 01:10:23,720 La naiba, femeie! Mi-ai spart urechea. 1124 01:10:23,720 --> 01:10:24,930 Răspuns greșit! 1125 01:10:25,806 --> 01:10:28,600 Te rog! Încetează! 1126 01:10:31,436 --> 01:10:34,064 Eu sunt Eddie. El e Connor. 1127 01:10:34,564 --> 01:10:37,025 Urmăm aceeași școală, ești în camera mea. 1128 01:10:37,025 --> 01:10:40,112 Unde sunt hainele mele? 1129 01:10:40,112 --> 01:10:42,656 - La spălat! - Te-am ajutat aseară. 1130 01:10:42,656 --> 01:10:44,241 Nu ne mai lovi! 1131 01:10:47,828 --> 01:10:49,413 Ce caută la spălat? 1132 01:10:54,084 --> 01:10:56,336 Ascultă! A avut loc un incident. 1133 01:11:00,966 --> 01:11:03,593 Rahat! S-a căcat! 1134 01:11:06,138 --> 01:11:09,099 Nu! Nu e mare lucru. E în regulă. 1135 01:11:23,322 --> 01:11:25,240 E mai tare decât cu autobuzul. 1136 01:11:28,160 --> 01:11:30,037 Știi ceva? M-am tot gândit. 1137 01:11:30,704 --> 01:11:32,956 Dacă vrei să spui că sunt tatăl tău, 1138 01:11:33,540 --> 01:11:34,666 sunt de acord. 1139 01:11:36,418 --> 01:11:37,419 Nu-i nevoie. 1140 01:11:38,003 --> 01:11:41,465 Dacă vrei ceva, sună-mă. Voi fi acasă, în mama ta. 1141 01:11:48,221 --> 01:11:50,307 - Știi ceva, Dennis? - Ce e? 1142 01:11:50,307 --> 01:11:51,975 Mai tacă-ți fleanca! 1143 01:11:53,060 --> 01:11:57,522 Nu sunt cum crezi tu, Dennis. 1144 01:11:58,231 --> 01:12:00,484 Nu mai sunt. M-am schimbat. 1145 01:12:00,484 --> 01:12:04,696 Am văzut niște rahaturi la viața mea, dar nu ca un veteran. 1146 01:12:04,696 --> 01:12:07,908 Vorbesc despre rahat la propriu 1147 01:12:07,908 --> 01:12:11,828 și încă în mașina asta, pe care o adori atât de mult. 1148 01:12:15,457 --> 01:12:19,002 - Nu știu ce înseamnă asta. - Hai să-ți explic. 1149 01:12:19,002 --> 01:12:23,882 Seara trecută, ți-am luat mașina și am plimbat cea mai sexy colegă. 1150 01:12:23,882 --> 01:12:25,133 Așa da! 1151 01:12:25,634 --> 01:12:27,260 Dar s-a căcat peste tot. 1152 01:12:27,928 --> 01:12:31,932 Am curățat cât de bine am putut, dar, dacă închizi ochii, 1153 01:12:31,932 --> 01:12:33,934 sigur simți aroma. 1154 01:12:39,398 --> 01:12:41,817 Eddie, dacă e adevărat ce spui, 1155 01:12:42,484 --> 01:12:45,028 chiar mi-ai trădat încrederea. 1156 01:12:45,028 --> 01:12:46,780 Ai să mă pârăști? 1157 01:12:46,780 --> 01:12:52,369 Da, acțiunile au consecințe. Va trebui să-i spun mamei tale. 1158 01:12:52,369 --> 01:12:56,289 Bine, te însoțesc. Cu cine crezi că va ține? 1159 01:12:56,289 --> 01:12:57,541 Cu îngerașul ei 1160 01:12:57,541 --> 01:13:00,585 sau cel mai suspect nenorocit din lume? 1161 01:13:03,088 --> 01:13:05,048 - Cu îngerul. - Ce-ai spus? 1162 01:13:06,633 --> 01:13:07,884 Cu îngerul. 1163 01:13:08,718 --> 01:13:10,053 Așa credeam și eu. 1164 01:13:10,846 --> 01:13:13,890 De acum înainte, respectă-mă cât de cât. 1165 01:13:15,809 --> 01:13:17,769 Te respect. Mereu am făcut-o. 1166 01:13:17,769 --> 01:13:20,439 Da... Dă-mi sendvișul ăla! 1167 01:13:31,950 --> 01:13:35,454 Scuză-mă! Cred că e activată siguranța pentru copii. 1168 01:13:35,454 --> 01:13:36,705 Mă ajuți puțin? 1169 01:13:38,707 --> 01:13:39,541 Da. 1170 01:13:46,756 --> 01:13:47,966 Ai vorbit cu Benj? 1171 01:13:47,966 --> 01:13:51,595 L-am sunat ieri, dar a răspuns mama lui. Părea supărată. 1172 01:13:51,595 --> 01:13:52,596 Salut, băieți! 1173 01:13:52,596 --> 01:13:54,473 La naiba, Koosh! Ce ai pățit? 1174 01:13:54,973 --> 01:13:56,224 Ce ți-am spus? 1175 01:13:57,726 --> 01:13:59,227 De unde tot apare? 1176 01:14:00,061 --> 01:14:03,315 Nu-mi mai spuneți Koosh. E obositor să fii legendă. 1177 01:14:04,441 --> 01:14:07,903 Încep să cred că fratele meu nu e-un om foarte bun. 1178 01:14:07,903 --> 01:14:10,197 - Nici nu e. - E sociopat. 1179 01:14:10,197 --> 01:14:12,574 De acum înainte, spuneți-mi Danah. 1180 01:14:13,158 --> 01:14:14,409 Cu plăcere, Danah. 1181 01:14:16,495 --> 01:14:17,871 N-o spune așa! 1182 01:14:20,207 --> 01:14:22,250 Salut, George! Totul bine? 1183 01:14:24,878 --> 01:14:25,754 Bună! 1184 01:14:26,338 --> 01:14:28,006 - Ceva bun în weekend? - Nu. 1185 01:14:28,006 --> 01:14:30,800 - Nu prea. - Plictiseală. 1186 01:14:30,800 --> 01:14:34,804 Frate, noi ne-am distrat de minune. V-ar fi plăcut. 1187 01:14:34,804 --> 01:14:38,266 Scuze pentru petrecere. Data viitoare va fi ceva sigur. 1188 01:14:38,266 --> 01:14:39,392 Connor! Eddie! 1189 01:14:40,227 --> 01:14:42,229 Katrina Aurienna vă face cu mâna? 1190 01:14:44,648 --> 01:14:47,234 - Ciudat! - Să mergem să vedem ce vrea. 1191 01:14:47,234 --> 01:14:49,319 Stați așa. Să vin și eu? 1192 01:14:52,030 --> 01:14:54,616 Nu mai sunt locuri acolo sus. 1193 01:14:54,616 --> 01:14:58,245 Data viitoare, omule, va fi ceva sigur. 1194 01:15:01,623 --> 01:15:03,166 - Alyssa. - Nu. 1195 01:15:07,837 --> 01:15:11,800 Nu te grăbi, Fetus. Bobocii stau jos. 1196 01:15:12,759 --> 01:15:15,053 Da, înapoi în uter, Fetus. 1197 01:15:17,806 --> 01:15:21,184 - Scuză-mă! Cine dracu' ești tu? - Eu? 1198 01:15:21,184 --> 01:15:22,310 Nu ne pasă! 1199 01:15:22,310 --> 01:15:25,230 Și îl cheamă Connor, nu Fetus, idiotule! 1200 01:15:25,230 --> 01:15:27,440 Sus! Sunt locurile prietenilor mei! 1201 01:15:30,318 --> 01:15:34,990 Nu e o ghicitoare, boule! Mișcă! Hai, băieți, repejor! 1202 01:15:34,990 --> 01:15:36,575 Mulțumesc. Pa! 1203 01:15:39,578 --> 01:15:40,829 V-am spălat hainele. 1204 01:15:40,829 --> 01:15:42,747 Nu trebuia... 1205 01:15:42,747 --> 01:15:45,584 - Vreau să vă cer scuze. - Nu, e-n regulă. 1206 01:15:45,584 --> 01:15:50,338 Nu e deloc în regulă. Regret că ați avut de-a face cu asta. 1207 01:15:50,338 --> 01:15:53,508 - Scuze acceptate. - Nu știu despre ce vorbești. 1208 01:15:54,092 --> 01:15:56,094 Mulțumesc că sunteți domni. 1209 01:15:56,094 --> 01:15:58,179 Stați cu noi. Vă rog! 1210 01:16:02,475 --> 01:16:05,520 Faceți cunoștință cu prietenii mei. Connor și Eddie. 1211 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 Salut, Connor! Încântat. 1212 01:16:07,230 --> 01:16:08,815 - Salut! - Batem palma! 1213 01:16:08,815 --> 01:16:12,235 Potoliți-vă! 1214 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 Potoliți-vă! Bun! 1215 01:16:16,489 --> 01:16:20,410 Avem multe de discutat în dimineața asta. Antrenoarea Barella. 1216 01:16:20,952 --> 01:16:22,162 Haide! 1217 01:16:23,830 --> 01:16:27,042 Copii, școala a început de o săptămână 1218 01:16:27,042 --> 01:16:29,502 și deja lipsesc multe prosoape. 1219 01:16:29,502 --> 01:16:33,048 Nu suntem la hotel, da? Nu sunt gratis. 1220 01:16:33,048 --> 01:16:37,677 În altă ordine de idei, echipa noastră de volei are nevoie de un jucător. 1221 01:16:37,677 --> 01:16:40,639 Dacă v-ați înălțat brusc, anunțați-mă. 1222 01:16:40,639 --> 01:16:45,268 Dacă aveți jeanși care nu vă mai vin 1223 01:16:45,268 --> 01:16:48,772 sau care nu vă mai plac, 1224 01:16:48,772 --> 01:16:51,608 puneți-i la „jeanși pentru adolescenți” 1225 01:16:51,608 --> 01:16:54,778 și vor fi donați adolescenților defavorizați 1226 01:16:54,778 --> 01:16:57,113 care nu-și permit așa ceva. 1227 01:16:57,947 --> 01:16:59,783 Toată lumea merită jeanși. 1228 01:17:03,203 --> 01:17:06,081 Cam asta a fost pe ziua de azi... 1229 01:17:06,831 --> 01:17:11,711 Se pare că mai avem un anunț din partea lui Benjamin Nielsen. 1230 01:17:22,681 --> 01:17:24,724 - Salutare! - Salut? 1231 01:17:24,724 --> 01:17:27,268 - Sunt Benj! - Super K! 1232 01:17:31,523 --> 01:17:32,857 Am ceva de spus. 1233 01:17:35,568 --> 01:17:38,321 Am așteptat dintotdeauna să ajung la liceu. 1234 01:17:38,321 --> 01:17:39,572 Tocilarule! 1235 01:17:42,826 --> 01:17:43,827 Așa e. 1236 01:17:45,203 --> 01:17:49,040 Nu știu de ce, dar credeam că aici voi deveni cel mai bun. 1237 01:17:49,582 --> 01:17:52,544 Am pornit cu dreptul, am cunoscut oameni grozavi. 1238 01:17:54,129 --> 01:17:56,089 Dar ei nu m-au cunoscut pe mine. 1239 01:17:56,923 --> 01:17:58,174 Nu pe mine, cel real. 1240 01:17:58,758 --> 01:18:02,303 Eram atât de obsedat să plac tuturor, 1241 01:18:03,054 --> 01:18:06,182 încât am uitat de persoana la care chiar țin. 1242 01:18:07,642 --> 01:18:10,520 Bailey, asta e pentru tine. 1243 01:18:20,530 --> 01:18:22,615 Rahat! Chiar cântă! Nu cred! 1244 01:19:08,745 --> 01:19:09,704 Da 1245 01:19:14,584 --> 01:19:15,668 Te vreau! 1246 01:19:37,148 --> 01:19:38,650 E nebun. 1247 01:19:42,904 --> 01:19:44,197 Toată lumea! 1248 01:20:04,217 --> 01:20:05,635 Ce zici, Bailey? 1249 01:20:06,386 --> 01:20:07,762 Vrei să fii iubita mea? 1250 01:20:20,233 --> 01:20:22,735 Nu, frate! Ce faci? 1251 01:20:24,237 --> 01:20:25,655 La dracu'! 1252 01:20:34,581 --> 01:20:39,544 Bine, distracția a luat sfârșit! Înapoi în clase! 1253 01:20:42,171 --> 01:20:43,172 Îmi pare rău! 1254 01:20:56,603 --> 01:21:00,023 - Totul va fi bine. - Da. Măcar ai încercat. 1255 01:21:00,732 --> 01:21:02,442 Voi n-ați fost aici? 1256 01:21:02,442 --> 01:21:04,903 N-am văzut ceva mai brutal în viața mea. 1257 01:21:04,903 --> 01:21:07,363 - Taci! - Revezi filmarea dacă nu crezi. 1258 01:21:07,363 --> 01:21:08,615 Ia-l de aici! 1259 01:21:08,615 --> 01:21:10,491 Ce naiba? Ai înregistrat? 1260 01:21:13,828 --> 01:21:15,622 Chiar ai înregistrat? 1261 01:21:16,122 --> 01:21:17,957 Ești chiar iresponsabil. 1262 01:21:21,377 --> 01:21:23,796 Benj, te simți bine, amice? 1263 01:21:25,089 --> 01:21:26,716 Da, totul bine. 1264 01:21:28,426 --> 01:21:29,844 Abia a început anul. 1265 01:22:47,505 --> 01:22:53,136 BOBOCII 1266 01:22:54,762 --> 01:22:57,849 - M-ați chemat? - Bună, Mitch! Ia loc! 1267 01:23:12,030 --> 01:23:12,989 Ce e aia? 1268 01:23:15,158 --> 01:23:16,409 Știință! 1269 01:23:17,368 --> 01:23:18,369 Eu... 1270 01:23:18,369 --> 01:23:22,290 Cred că înțelegi că trebuie să te concediem. 1271 01:23:22,290 --> 01:23:25,001 Absolut, înțeleg! 1272 01:23:26,794 --> 01:23:27,754 Bine. 1273 01:23:37,805 --> 01:23:38,973 O las deschisă? 1274 01:23:38,973 --> 01:23:40,558 - Închisă. - S-a făcut. 1275 01:23:42,101 --> 01:23:43,061 Hai, Warriors! 1276 01:29:05,257 --> 01:29:10,262 Subtitrarea: Linda Pricăjan