1 00:01:09,653 --> 00:01:11,572 ¿No regresabas el domingo? 2 00:01:11,780 --> 00:01:12,823 No. El martes. 3 00:01:16,326 --> 00:01:17,411 Está bien. 4 00:01:19,621 --> 00:01:22,416 Qué bueno que al fin te decidiste. 5 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 Me voy a divertir. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,338 - Cambio de ritmo. - Claro. 7 00:01:28,422 --> 00:01:31,925 - Sí. - Y la próxima semana vemos casas. 8 00:01:36,555 --> 00:01:37,556 ¿Joey? 9 00:01:37,764 --> 00:01:38,807 Sí. 10 00:01:40,601 --> 00:01:42,895 Espero que tu hermano esté bien. 11 00:01:44,146 --> 00:01:47,024 Recuerda, si oyes un banjo, huye. 12 00:01:48,984 --> 00:01:50,152 Que se diviertan. 13 00:01:50,694 --> 00:01:53,280 - Llama cuando tengas red. - Sí. Gracias. 14 00:01:53,363 --> 00:01:54,531 - Cuídate. - Sí. Adiós. 15 00:01:54,615 --> 00:01:55,824 Adiós. 16 00:02:11,673 --> 00:02:13,842 LISTAS DE REPRODUCCIÓN 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 LOS VIEJOS TIEMPOS 18 00:02:53,966 --> 00:02:56,218 RENTA DE BOTES A 500 METROS 19 00:03:30,627 --> 00:03:32,212 Floto en el agua. 20 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Dirijo los pies hacia la corriente, flexiono rodillas. 21 00:03:35,507 --> 00:03:38,677 Floto sobre la espalda, bajo la cabeza, doblo las rodillas... 22 00:03:38,760 --> 00:03:40,387 Y dices tus últimas palabras. 23 00:03:40,470 --> 00:03:42,431 Hola. Llegaste. 24 00:03:43,223 --> 00:03:44,683 - Hola, niña. - Llego tarde. 25 00:03:44,766 --> 00:03:46,393 Está bien. Casi te dejamos. 26 00:03:46,894 --> 00:03:48,645 Te habría perseguido. 27 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 - No lo dudo. - Sí. 28 00:03:51,481 --> 00:03:52,649 Te ves bien. 29 00:03:53,066 --> 00:03:54,776 - Gracias. Me siento bien. - ¿Sí? 30 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 Sí. 31 00:03:57,070 --> 00:04:00,574 Ella es Joey, mi hermana. Ellas son Karissa y Van. 32 00:04:00,657 --> 00:04:03,160 - Ellas sí pagaron, no como otras. - Intenté pagar. 33 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 No mucho. 34 00:04:04,494 --> 00:04:06,538 ¿Invadimos las vacaciones familiares? 35 00:04:06,622 --> 00:04:09,041 No. Ella está invadiendo mi espacio de trabajo. 36 00:04:09,124 --> 00:04:11,418 ¿Y Trevor es su hermano o algo? 37 00:04:11,502 --> 00:04:12,794 Sí. Algo así. 38 00:04:12,878 --> 00:04:13,879 ¿Trevor? 39 00:04:14,338 --> 00:04:16,423 Sí. Una sorpresa. 40 00:04:16,507 --> 00:04:20,469 Sí. Era su día libre, pero oyó que venías y quiso unirse. 41 00:04:20,552 --> 00:04:23,764 {\an8}¡Y espero que ya quiera salir! 42 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 {\an8}Igual que siempre, ¿no? 43 00:04:27,809 --> 00:04:30,229 {\an8}Sí. Como en el río Snake. 44 00:04:31,188 --> 00:04:33,273 - ¿Te ayudo con tu equipo? - No. 45 00:04:33,357 --> 00:04:35,067 Bueno. El bote está allí. 46 00:04:35,150 --> 00:04:37,861 Rápido porque... Gracias. 47 00:04:38,278 --> 00:04:39,905 Vamos a medirlas. 48 00:04:51,750 --> 00:04:53,669 ¡No inventes! 49 00:04:53,752 --> 00:04:55,379 En mi río, no. 50 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 - ¡Hola! - ¡Hola! 51 00:04:59,800 --> 00:05:03,095 ¡Vaya sorpresa! ¡Qué gusto verte! 52 00:05:03,178 --> 00:05:06,431 - Sí. - Qué emoción. Cuánto tiempo. 53 00:05:06,557 --> 00:05:09,768 - Sí. Muchísimo. - ¿Cómo has estado? 54 00:05:10,686 --> 00:05:12,563 - Muy bien. - ¿Sí? 55 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 - Sí. - He oído cosas muy buenas. 56 00:05:14,273 --> 00:05:16,191 - Sí. - Muy, muy buenas. 57 00:05:16,275 --> 00:05:19,236 Dime, ¿cuántas vidas salvaste esta semana? 58 00:05:22,865 --> 00:05:24,867 - ¿Cuántas? - No sé. Dos o tres. 59 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 ¿Dos o tres? 60 00:05:26,326 --> 00:05:28,370 ¿Solo dos o tres? No gran cosa. 61 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 Qué impresión. Gray me dijo que venías. 62 00:05:31,415 --> 00:05:33,125 Era mi fin de semana libre y dije: 63 00:05:33,208 --> 00:05:36,503 "No, no. Me voy en el bote con Jo-Bean. 64 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 - Tenemos muchas cosas que contarnos". - Sí. Muchas gracias. 65 00:05:40,424 --> 00:05:41,675 - ¿Cómo has estado? - ¿Yo? 66 00:05:41,758 --> 00:05:44,553 - Sí. - Muy bien. Sí. 67 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 Bueno, ya no estoy en la cárcel. 68 00:05:47,431 --> 00:05:49,349 - Me di cuenta. - ¿En serio? 69 00:05:49,433 --> 00:05:51,059 - Sí. ¿Cuándo saliste? - Sí. 70 00:05:51,768 --> 00:05:53,061 Poco después de Navidad. 71 00:05:53,645 --> 00:05:58,442 Y muy bien. Gray me consiguió el empleo. 72 00:05:58,734 --> 00:05:59,860 Me encanta esto. 73 00:06:00,068 --> 00:06:02,738 Vengo todos los días al río, que me paguen por remar. 74 00:06:04,114 --> 00:06:05,157 Es perfecto. 75 00:06:20,339 --> 00:06:22,883 - Sí recuerdo cómo. - Pero nunca lo has hecho bien. 76 00:06:22,966 --> 00:06:25,135 - Está bien. - El doblez está hacia arriba. 77 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 Lo doblo tres veces. 78 00:06:26,845 --> 00:06:28,222 Hacia arriba le entra agua. 79 00:06:28,305 --> 00:06:31,600 - Déjame enseñarte. - Así está bien. 80 00:06:31,683 --> 00:06:33,227 - Se te va a mojar todo. - Súper. 81 00:06:33,310 --> 00:06:34,853 Te vas a congelar dos noches. 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,609 - ¿Te sigue escribiendo? - No es eso. 83 00:06:40,692 --> 00:06:42,903 - Voy a tirar tu teléfono al río. - No, déjalo. 84 00:06:42,986 --> 00:06:44,363 - ¡Déjame en paz! - ¡Dámelo! 85 00:06:44,446 --> 00:06:45,614 ¡Alto! 86 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 Firma la liberación de responsabilidad. 87 00:06:48,408 --> 00:06:49,701 ¿Es necesario? 88 00:06:50,577 --> 00:06:51,954 - Dámelo. - Ven por él. 89 00:06:52,037 --> 00:06:54,498 ¿Qué es esto? Arbitraje. 90 00:06:54,915 --> 00:06:56,792 - Déjame. - ¡Ya dámelo! 91 00:06:56,875 --> 00:06:58,377 - Suéltame. - Eres tan... 92 00:06:58,585 --> 00:07:00,629 Ya déjalo por favor. 93 00:07:00,963 --> 00:07:04,091 Solo fírmalo para que pueda matarte y no me digan nada. 94 00:07:06,552 --> 00:07:08,637 - Al fin podrás deshacerte de mí. - Sí. 95 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Dámelo. 96 00:07:10,305 --> 00:07:12,891 Chicas, vamos a cargar. Hay que aprovechar la luz. 97 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 - Está bien. - A flotar. 98 00:07:33,078 --> 00:07:35,789 Bajé rápidos en Austria con mi papá. 99 00:07:36,039 --> 00:07:38,667 Soy de una ciudad clásica de EE. UU. 100 00:07:39,251 --> 00:07:42,171 Boise, la capital, está como a nueve horas al sur. 101 00:07:42,254 --> 00:07:43,714 - Súper. - ¿De dónde son? 102 00:07:43,797 --> 00:07:46,466 - Vivimos en Londres. - Pero yo soy de Dublín. 103 00:07:47,676 --> 00:07:49,970 De ahí vienen los Lucky Charms. 104 00:07:50,053 --> 00:07:52,681 - ¿Qué? - La capital de los Lucky Charms. 105 00:07:52,764 --> 00:07:53,974 No suena lógico. 106 00:07:54,057 --> 00:07:55,475 - No sé. - ¿No suena lógico? 107 00:07:55,559 --> 00:07:57,686 ¿Eres de Dublín y no conoces los Lucky? 108 00:07:57,769 --> 00:08:00,272 - Perdón. ¿Debería? - Nunca había oído ese chiste. 109 00:08:00,355 --> 00:08:02,316 - Trevor, cálmate. - Es la primera vez. 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,734 - ¿Los del duende? - Sí. 111 00:08:03,817 --> 00:08:06,904 - ¿Los del duende? - Está bien. Conoce al duende. 112 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 Perdónalo. Ha vivido en una burbuja. 113 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 Crecí en una tienda. 114 00:08:12,534 --> 00:08:13,911 ¿Primer viaje en EE. UU.? 115 00:08:13,994 --> 00:08:17,289 - No. Una vez fuimos a Puerto Rico. - Sí. 116 00:08:17,372 --> 00:08:20,209 Y yo fui a Nueva York con mi esposo. 117 00:08:20,626 --> 00:08:23,795 - Fue la última vez que te dejaron salir. - Ay, no empieces. 118 00:08:23,879 --> 00:08:25,714 Son amigos. Podemos contarles. 119 00:08:25,797 --> 00:08:27,508 Pero no vale la pena. 120 00:08:27,591 --> 00:08:29,510 Tuve que rescatarla. 121 00:08:29,593 --> 00:08:31,178 - Cállate. - ¿Qué es esto? 122 00:08:31,261 --> 00:08:33,804 Tuve que arrastrarte del pelo, perra. 123 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 ¿Sabe que te fuiste? 124 00:08:35,140 --> 00:08:37,017 - ¿Te sacó de tu encierro? - Sí, claro. 125 00:08:37,100 --> 00:08:39,061 ¿Te le escapaste para divertirte? 126 00:08:41,230 --> 00:08:43,690 Trevor y yo nos la pasamos así en la escuela. 127 00:08:46,693 --> 00:08:48,195 El paso Ogden. 128 00:08:48,612 --> 00:08:51,698 - ¿El paso Ogden? - Nuestro primer rápido. 129 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Hablamos de un clase dos. 130 00:08:53,659 --> 00:08:55,369 No después de la lluvia de ayer. 131 00:08:55,452 --> 00:08:57,454 No inventes, el Ogden nunca crece. 132 00:08:57,538 --> 00:08:59,957 Créeme, la tormenta lo hizo crecer. 133 00:09:00,082 --> 00:09:02,251 Confía en mí. Te apuesto una cena en Lupe's. 134 00:09:02,334 --> 00:09:03,627 - ¿En Lupe's? - Sí. 135 00:09:03,710 --> 00:09:06,588 - Sí, la tormenta no hizo nada. - Acepto, Sr. Millonario. 136 00:09:07,089 --> 00:09:08,841 Y yo acepto la comida. 137 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 ¡Eso es! ¡A la izquierda! 138 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ¡Vamos, Jo-Bean! No dejes que mis clientes hagan todo. 139 00:09:32,030 --> 00:09:33,824 ¡Qué horror! 140 00:09:34,867 --> 00:09:36,660 - ¿Estás bien? - Espero que sí. 141 00:09:39,663 --> 00:09:41,123 Aquí viene. 142 00:09:41,373 --> 00:09:42,457 ¿Uno más? 143 00:09:49,798 --> 00:09:52,301 - ¡Aquí viene una caída grande! - ¡Auxilio! 144 00:10:02,060 --> 00:10:03,770 ¡Chicos! 145 00:10:03,854 --> 00:10:05,230 ¡Aquí vamos! 146 00:10:05,314 --> 00:10:07,441 ¡Jo-Bean se cayó! 147 00:10:07,524 --> 00:10:08,984 ¡Resiste! 148 00:10:19,953 --> 00:10:22,581 Se siente más fría al entrar. 149 00:10:22,664 --> 00:10:24,708 - Yo ya no la siento tanto. - ¡Qué horror! 150 00:10:33,967 --> 00:10:35,260 ¿Quieres? 151 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 No. Estoy bien, gracias. 152 00:10:43,560 --> 00:10:44,561 ¿Estás bien? 153 00:10:45,771 --> 00:10:47,397 Sí, sí. 154 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 ¿Por qué no habrías de estarlo? 155 00:10:50,359 --> 00:10:51,568 Bueno... 156 00:10:55,072 --> 00:10:56,823 ...qué pena que te cayeras. 157 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 - ¿Van a saltar? - No. Me acabo de secar. 158 00:11:08,335 --> 00:11:10,629 - ¿Trevor? - No, gracias. 159 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 - Le dan miedo las alturas. - Mentira. 160 00:11:13,590 --> 00:11:15,801 Es verdad. Así ha sido toda su vida. 161 00:11:15,968 --> 00:11:18,428 Joey, ¿alguna vez subió a la casa del árbol? 162 00:11:18,929 --> 00:11:22,349 ¿O se quedaba abajo con miedo porque...? ¿Qué tenías que hacer? 163 00:11:22,432 --> 00:11:23,809 Cuidar el área. 164 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 Te daban miedo los perros. 165 00:11:27,563 --> 00:11:29,731 Te quedabas a cuidar la zona, 166 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 como un adulto sin miedo a las alturas. 167 00:11:32,067 --> 00:11:33,819 O mejor subo a partirte el trasero. 168 00:11:33,902 --> 00:11:36,405 - Hay que saltar. 3,2,1... - Allá voy. 169 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 Ven acá. 170 00:11:44,746 --> 00:11:46,456 ¡No me da miedo nada! 171 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 Usar el cerebro serviría. 172 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 Bueno, más o menos. 173 00:12:06,226 --> 00:12:07,269 Voy a empezar. 174 00:12:08,353 --> 00:12:10,689 - Muy bien. - Voy a clavarlo. 175 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 - Ya veo. - Y esto sirve... 176 00:12:13,358 --> 00:12:15,819 para darle una buena tensión. 177 00:12:16,612 --> 00:12:18,280 - ¿Así? - Ténsala más. 178 00:12:18,363 --> 00:12:19,990 Empieza otra vez. 179 00:12:21,742 --> 00:12:22,951 ¿En serio? 180 00:12:23,035 --> 00:12:25,204 ¿Para esto querías que te visitara? 181 00:12:25,287 --> 00:12:26,830 ¿Para joderme? 182 00:12:27,623 --> 00:12:30,334 Sí. Extraño fastidiarte. 183 00:12:30,626 --> 00:12:33,629 Tienes el título de la más fastidiosa. 184 00:12:34,755 --> 00:12:37,549 - ¿Quién quiere rematarlo? - Yo. 185 00:12:37,633 --> 00:12:38,634 Adelante. 186 00:12:41,553 --> 00:12:43,263 - Te ayudo. - Sí. 187 00:12:43,555 --> 00:12:44,848 Te ayudo. 188 00:12:49,520 --> 00:12:51,605 En los años veinte. 189 00:12:56,235 --> 00:12:57,736 Hagan el agujero. 190 00:12:59,029 --> 00:13:00,572 Mi especialidad. 191 00:13:02,741 --> 00:13:03,992 - Hola. - Hola. 192 00:13:04,076 --> 00:13:06,495 ¿Cuál es el mejor lugar para...? 193 00:13:06,703 --> 00:13:08,372 Tiene que hacer pipí. 194 00:13:09,248 --> 00:13:11,124 También tú. No finjas. 195 00:13:11,625 --> 00:13:12,709 Donde quieran. 196 00:13:12,793 --> 00:13:14,962 Escoge tu árbol favorito y escóndete. 197 00:13:15,462 --> 00:13:16,797 Está bien. 198 00:13:18,507 --> 00:13:20,801 ¿Hay animales por aquí? 199 00:13:20,968 --> 00:13:23,512 Sí. Claro que hay animales. 200 00:13:23,762 --> 00:13:26,139 - Claro. - Muchos, pero no te van a molestar. 201 00:13:27,266 --> 00:13:29,184 Y si te hace sentir mejor... 202 00:13:32,604 --> 00:13:33,730 ¿Lo quieres? 203 00:13:35,065 --> 00:13:36,191 No, gracias. 204 00:13:36,525 --> 00:13:38,110 - Pero se ve bien. - Filosa. 205 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 - Sí. - Qué bien. 206 00:13:39,486 --> 00:13:40,654 Peligrosa. 207 00:13:40,737 --> 00:13:43,949 Repelente para osos. No lo necesitas, pero da seguridad. 208 00:13:44,032 --> 00:13:46,827 Oprime en la punta y no te lo pongas en la cara. 209 00:13:46,910 --> 00:13:48,161 Perfecto. 210 00:13:48,787 --> 00:13:50,372 - Gracias. - Estás lista. 211 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 Muy bien. 212 00:13:53,041 --> 00:13:55,961 - Avisa si necesitas algo. - Mejor grito. 213 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 Siento que me estás viendo. 214 00:14:00,841 --> 00:14:02,885 "Avisa si necesitas algo". 215 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 ¿Qué hay de ese bulto? 216 00:14:05,053 --> 00:14:06,638 - ¿Puedo ver? - Cállate. 217 00:14:06,722 --> 00:14:08,140 - Perfecto. - Ten. 218 00:14:08,223 --> 00:14:10,058 - "Dame té". - Ten tu bulto. 219 00:14:10,142 --> 00:14:11,226 "Dame té". 220 00:14:11,310 --> 00:14:12,644 Vamos, Gray. 221 00:14:12,978 --> 00:14:17,191 ¿No quieren? Bueno, ¿está bien que los haya traído? 222 00:14:18,358 --> 00:14:19,568 - No. - ¿No? 223 00:14:19,651 --> 00:14:20,819 - Ya verás. - ¿En serio? 224 00:14:20,903 --> 00:14:23,864 Acércate al fuego. Haremos una reunión para discutirlo. 225 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Sí. Allá voy. 226 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 ¿Qué vas a hacer? 227 00:14:27,159 --> 00:14:32,289 Eran como las 4 de la mañana y nos habíamos salido a las 8. 228 00:14:32,372 --> 00:14:36,877 Y le dijo a la caribeña: "te doy cinco dólares americanos". 229 00:14:36,960 --> 00:14:39,838 - Yo no hablo así. - Exactamente así. 230 00:14:39,922 --> 00:14:42,925 Eso dijo y también iba ebria. 231 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 Y dice la chica: 232 00:14:44,968 --> 00:14:48,597 "Dólares americanos. ¿Cómo que americanos? 233 00:14:48,680 --> 00:14:50,349 - ¿Estás segura? - Sí. 234 00:14:50,432 --> 00:14:54,186 No entiendo ¿Por qué te da risa? 235 00:14:54,269 --> 00:14:58,273 Porque estaban en EE. UU. Estaba tan ebria que quizá olvidé 236 00:14:58,357 --> 00:14:59,983 que usan dólares en Puerto Rico. 237 00:15:00,067 --> 00:15:01,568 ¿En serio tienen dólares? 238 00:15:01,944 --> 00:15:05,155 - ¿Conseguiste los cigarros? - No. Carajo. Platiquen. 239 00:15:05,239 --> 00:15:07,741 Joey, cuéntanos algo de ti. 240 00:15:10,953 --> 00:15:13,330 - Anda. - ¿Qué quieren saber? 241 00:15:13,413 --> 00:15:14,915 ¿Estás casada? 242 00:15:16,083 --> 00:15:19,545 Guau. No. No sé por qué me da risa pero... 243 00:15:19,628 --> 00:15:20,754 ¿Tienes novio? 244 00:15:21,839 --> 00:15:23,757 Sí. Más o menos. No sé. 245 00:15:23,841 --> 00:15:25,509 ¿Cómo que no sabes? 246 00:15:25,884 --> 00:15:27,344 Di la verdad. 247 00:15:29,388 --> 00:15:30,722 No sé. 248 00:15:30,806 --> 00:15:32,307 Bueno, es... 249 00:15:32,599 --> 00:15:35,644 Es un buen tipo. 250 00:15:35,727 --> 00:15:37,479 ¿Cómo lo conociste? 251 00:15:37,980 --> 00:15:39,565 Trabajamos juntos. 252 00:15:40,023 --> 00:15:41,191 Un doctor. 253 00:15:41,275 --> 00:15:42,568 Un doctor sexi. 254 00:15:42,651 --> 00:15:44,278 ¿Es un doctor sexi? 255 00:15:46,822 --> 00:15:48,615 Sí, creo que es... 256 00:15:49,074 --> 00:15:51,326 Está bien. Es muy... Ya saben. 257 00:15:52,119 --> 00:15:55,664 - Alto. Estúpidamente alto. - Doctor basquetbolista. 258 00:15:55,747 --> 00:15:57,541 ¿Cómo que estúpidamente alto? 259 00:15:57,624 --> 00:15:59,668 - Suena muy bien. - ¿Qué es eso? 260 00:15:59,751 --> 00:16:02,754 El doctor alto quiere una familia. 261 00:16:03,172 --> 00:16:05,966 El imbécil. Es como un monstruo. 262 00:16:08,010 --> 00:16:09,928 ¿No quieres, Gray? 263 00:16:10,345 --> 00:16:11,555 No, gracias. 264 00:16:12,139 --> 00:16:14,224 Anda. No estás trabajando. 265 00:16:14,308 --> 00:16:17,102 - Y ya somos amigos. - No. 266 00:16:17,186 --> 00:16:19,271 Un guía de río siempre trabaja. 267 00:16:19,354 --> 00:16:22,900 Yo sospecho de los abstemios. 268 00:16:22,983 --> 00:16:26,028 No sospeches de mí, por eso está este idiota. 269 00:16:28,280 --> 00:16:31,074 Está bien, pero podemos brindar. 270 00:16:31,158 --> 00:16:34,578 Brindo por el primer día sin ahogarnos. 271 00:16:34,661 --> 00:16:37,706 - No me ahogué. - Brinden en mi lugar. 272 00:16:37,831 --> 00:16:39,208 Por favor. Uno y ya. 273 00:16:39,291 --> 00:16:42,252 - Háganlo por mí. - Anda. Solo uno. 274 00:16:42,336 --> 00:16:45,088 - Es buena razón, pero... - Se mantiene sobrio. 275 00:16:50,552 --> 00:16:55,432 - Qué increíble. Muy bien. - No es nada, de verdad. 276 00:17:01,730 --> 00:17:04,858 Bueno, me voy a acostar. Me la pasé bien. 277 00:17:04,983 --> 00:17:07,528 Gracias por un gran día. Hasta mañana. 278 00:17:08,153 --> 00:17:11,740 Estoy muerta. Llevo despierta casi 24 horas, pero gracias. 279 00:17:11,823 --> 00:17:13,157 Me la pasé muy bien. 280 00:17:13,242 --> 00:17:15,035 Disfruten la noche. Hasta mañana. 281 00:17:15,493 --> 00:17:16,619 Te extrañaremos. 282 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Buenas noches, Joey. 283 00:17:38,058 --> 00:17:39,434 Llénalo. 284 00:17:39,518 --> 00:17:41,812 - Llénalo. - Muy bien. 285 00:17:41,895 --> 00:17:46,275 Gracias. Para eso sirven estos, para no levantarse. 286 00:17:49,945 --> 00:17:51,572 - Karissa... - ¿Sí? 287 00:17:51,655 --> 00:17:56,493 El viento lleva el humo hacia ti. Cámbiate de lado. 288 00:17:56,577 --> 00:18:02,040 Quiere que te cambies donde es más seguro, junto a él. 289 00:18:03,625 --> 00:18:07,045 - Dale un beso húmedo y torpe. - Qué impresión. 290 00:18:07,129 --> 00:18:08,755 Dale un beso. 291 00:18:08,839 --> 00:18:12,551 En nombre de las Aventuras Kootenay, quiero disculparme 292 00:18:12,634 --> 00:18:15,137 por los comentarios ofensivos e inapropiados. 293 00:18:16,180 --> 00:18:19,183 Se lo creyeron. Eres convincente. Estás protegido. 294 00:18:19,266 --> 00:18:22,144 Yo voy a visitar un árbol. 295 00:18:22,227 --> 00:18:23,937 Con cuidado. Es por allá. 296 00:18:24,021 --> 00:18:26,732 - ¿Por ahí? - Sí. Yo fui allá y casi muero. 297 00:18:27,149 --> 00:18:30,402 - Hay un barranco. En serio. - Está bien. 298 00:18:34,364 --> 00:18:35,908 Debí llevar el repelente. 299 00:18:42,748 --> 00:18:44,833 Creo que voy a hacer lo mismo. 300 00:18:47,794 --> 00:18:49,254 Deberías... 301 00:18:50,005 --> 00:18:51,089 soportar el humo. 302 00:19:01,808 --> 00:19:04,603 - Me estoy ahogando. - Te siguió. 303 00:19:04,686 --> 00:19:06,730 - Sí. - Lo atrajiste. 304 00:19:06,813 --> 00:19:09,942 Es verdad. Me salvó de la maldición de Trevor. 305 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 Vaya. Me gusta este lugar. 306 00:19:24,915 --> 00:19:29,461 Perdón si te presioné. Espero que te diviertas. 307 00:19:36,218 --> 00:19:37,719 No te preocupes. 308 00:19:39,972 --> 00:19:42,182 Mensaje no enviado 309 00:19:47,354 --> 00:19:50,858 - ¿Cuánto llevas trabajando aquí? - Entiendo. 310 00:19:50,941 --> 00:19:56,488 Llevo tal vez un poco más de tres años. 311 00:19:57,739 --> 00:20:00,075 Pero no es trabajo. 312 00:20:02,786 --> 00:20:04,121 Es lo que me encanta. 313 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 Pero se nota que lo tomas en serio. 314 00:20:06,290 --> 00:20:08,834 Sí. Así debe ser. 315 00:20:09,501 --> 00:20:12,588 ¿Y a ti qué te gusta? 316 00:20:13,964 --> 00:20:18,010 Pues... me gustaba mucho la moda. 317 00:20:19,344 --> 00:20:21,305 - Qué interesante. - Sí. 318 00:20:21,388 --> 00:20:25,642 Eso estudié en la universidad y me encantaba. 319 00:20:25,726 --> 00:20:31,815 Quería ir a Nueva York, quería diseñar. 320 00:20:34,651 --> 00:20:37,279 Pero luego me casé 321 00:20:37,654 --> 00:20:41,575 y él no quiere que trabaje. 322 00:20:44,244 --> 00:20:45,287 Sí. 323 00:20:56,048 --> 00:20:58,759 Yo no lo veo como un trabajo. 324 00:21:02,221 --> 00:21:06,058 En serio. Este empleo me salvó la vida. 325 00:21:07,059 --> 00:21:09,436 Por eso me lo tomo tan en serio. 326 00:21:12,397 --> 00:21:15,526 Digamos que para mí no es un esfuerzo. 327 00:21:17,528 --> 00:21:20,531 - Claro. - Sí. 328 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 ¡Gray! 329 00:21:22,157 --> 00:21:23,867 ¡Necesitamos ayuda! 330 00:21:24,326 --> 00:21:25,410 Mierda. 331 00:21:25,494 --> 00:21:27,162 ¡Trev! ¿Están bien? 332 00:21:27,246 --> 00:21:28,914 - ¡Rápido! - ¿Qué pasó? 333 00:21:28,997 --> 00:21:30,207 ¿Gray? 334 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 Trev, ¿dónde estás? 335 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 - ¿Chicos? - ¿Y Van? 336 00:21:34,962 --> 00:21:36,088 - ¿Van? - Oye. 337 00:21:36,463 --> 00:21:37,965 - Por aquí. - Van. 338 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 ¿Dónde estás? 339 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 Por aquí. 340 00:21:41,176 --> 00:21:42,177 ¿Qué pasó? 341 00:21:42,886 --> 00:21:45,472 - ¿Te pasó algo? - Estoy bien. 342 00:21:45,556 --> 00:21:47,891 Está bien. 343 00:21:47,975 --> 00:21:50,018 No me toquen. 344 00:21:50,352 --> 00:21:52,813 Está bien. Esperen. 345 00:21:52,896 --> 00:21:54,731 No te muevas. Recuéstate. 346 00:21:54,815 --> 00:21:56,149 - Estoy bien. - Tranquila. 347 00:21:56,233 --> 00:21:58,151 - Estoy bien. - Recuéstate en el suelo. 348 00:21:58,235 --> 00:21:59,778 - Mejor sentada. - Recuéstate. 349 00:21:59,862 --> 00:22:01,154 ¿Sí? ¿Qué pasó? 350 00:22:01,238 --> 00:22:02,948 - Se tropezó. - No duele, ¿verdad? 351 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 Sí. Está bien. 352 00:22:04,992 --> 00:22:07,202 - Te vamos a ayudar. - Te pegaste aquí. 353 00:22:07,286 --> 00:22:08,829 - ¿Me va a doler? - No. Está bien. 354 00:22:08,912 --> 00:22:09,913 No me va a doler. 355 00:22:09,997 --> 00:22:13,250 Trev, trae el kit de primeros auxilios. Está en mi mochila. 356 00:22:13,333 --> 00:22:15,085 - No quiero que... - Chicos. 357 00:22:15,169 --> 00:22:16,962 Y llama al guardabosques. 358 00:22:17,045 --> 00:22:18,380 No llamen. 359 00:22:18,463 --> 00:22:21,258 Busca una rama grande para estabilizarle el cuello. 360 00:22:21,341 --> 00:22:22,342 Rápido. 361 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 - Toma mi mano. - Que no me duela. 362 00:22:25,179 --> 00:22:28,640 - No cierres los ojos. - Estoy bien, de verdad. 363 00:22:28,724 --> 00:22:31,643 Mueve los dedos ¿Puedes levantar el pie? 364 00:22:31,727 --> 00:22:33,520 - Sí. - ¿Está dormido, te hormiguea? 365 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Me agarró. 366 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 Él me agarró. Que no venga. 367 00:22:38,275 --> 00:22:40,235 Está bien. No te duermas. 368 00:22:40,861 --> 00:22:41,987 El kit de curación. 369 00:22:42,988 --> 00:22:44,489 ¿Qué tan fuerte se cayó? 370 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 No sé. No tan fuerte. 371 00:22:46,533 --> 00:22:48,243 - Levántate. - Cayó en la piedra. 372 00:22:48,327 --> 00:22:50,204 ¿Crees que esta sirva? 373 00:22:50,287 --> 00:22:52,539 - Voy a presionar. - El teléfono está muerto. 374 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 - ¿Sí? - Sí. 375 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 - ¿Me va a doler? - ¿Cambiaste de aparato? 376 00:22:55,834 --> 00:22:57,211 Sí. Los dos muertos. 377 00:22:57,294 --> 00:22:58,795 Hay que llevarla al hospital. 378 00:22:58,879 --> 00:23:01,089 - ¿Va a estar bien? - No necesito un hospital. 379 00:23:01,173 --> 00:23:03,383 - Estoy bien. - ¿Qué tan lejos está el camino? 380 00:23:03,467 --> 00:23:04,635 No hay caminos. 381 00:23:05,469 --> 00:23:08,388 - Los guardabosques están lejos. - ¿Qué tanto? 382 00:23:08,472 --> 00:23:09,640 A mediodía a pie. 383 00:23:09,723 --> 00:23:11,308 Pero se corta camino por el río. 384 00:23:11,391 --> 00:23:13,393 - ¿Va a estar bien? - ¿Cuánto tiempo? 385 00:23:13,894 --> 00:23:16,271 - Con corriente rápida, a dos horas. - ¿Sin luz? 386 00:23:16,355 --> 00:23:17,648 No hay opción. 387 00:23:17,731 --> 00:23:19,691 Quizá no tengamos dos horas. 388 00:23:20,108 --> 00:23:21,985 Se fracturó el cráneo. 389 00:23:23,195 --> 00:23:24,988 Se va a inflamar. 390 00:23:27,991 --> 00:23:30,619 - Vas a estar bien. - Tengo miedo. 391 00:23:30,702 --> 00:23:33,288 Tú eres mi amiga. Dime. 392 00:23:33,372 --> 00:23:34,665 Tengo miedo. 393 00:23:34,748 --> 00:23:35,958 ¿Es la forma más rápida? 394 00:23:36,041 --> 00:23:37,584 ¿Y si no me salvo? 395 00:23:39,670 --> 00:23:41,004 Gray. 396 00:23:42,965 --> 00:23:44,049 Por mucho. 397 00:23:45,217 --> 00:23:48,971 Bien. A empacar lo básico. Muévanse. 398 00:23:55,394 --> 00:23:56,937 Cuidado con el árbol. 399 00:23:59,565 --> 00:24:00,899 Cuidado. 400 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 Primero por aquí. 401 00:24:03,527 --> 00:24:05,279 No la muevan tanto, chicos. 402 00:24:05,487 --> 00:24:06,572 - Por aquí. - Ya casi. 403 00:24:06,655 --> 00:24:08,323 - ¿La tienes? - No tan rápido. 404 00:24:08,532 --> 00:24:11,034 Bien. No la muevan mucho. 405 00:24:11,118 --> 00:24:13,912 A las tres. Una, dos, tres, bájenla. 406 00:24:14,788 --> 00:24:15,956 Eso es. Con cuidado. 407 00:24:16,039 --> 00:24:18,625 Eso es. Así está bien. 408 00:24:19,501 --> 00:24:20,627 Bien. 409 00:24:20,961 --> 00:24:22,087 Rápido. 410 00:24:23,088 --> 00:24:24,590 Todos. 411 00:24:35,184 --> 00:24:37,352 - ¡Eh! - ¡Hola! 412 00:24:37,686 --> 00:24:40,314 - ¡Contesten! - ¿Hay alguien ahí? 413 00:24:41,064 --> 00:24:42,441 ¡Necesitamos ayuda! 414 00:24:42,524 --> 00:24:44,443 ¿Alguien nos escucha? 415 00:24:44,526 --> 00:24:45,986 ¡Alguien! 416 00:24:49,239 --> 00:24:52,034 Éramos el único campamento. No hay nadie. 417 00:24:54,036 --> 00:24:55,996 - No funciona. - Estoy viendo. 418 00:24:56,079 --> 00:24:57,915 - No cargó. - Debiste cargarlo. 419 00:24:57,998 --> 00:24:59,917 - Sí lo cargué. - Es obvio que no. 420 00:25:00,000 --> 00:25:02,211 - No mantienen la carga. - Chicos. 421 00:25:02,294 --> 00:25:04,421 Avisé como diez veces. 422 00:25:04,505 --> 00:25:06,673 Cállense y sigan remando. 423 00:25:06,757 --> 00:25:09,176 Karissa. Oye... 424 00:25:09,801 --> 00:25:12,471 Aquí estoy. Dime. 425 00:25:14,348 --> 00:25:15,474 Es como... 426 00:25:16,558 --> 00:25:18,560 Es como en la universidad, ¿no? 427 00:25:20,687 --> 00:25:21,855 Cuando... 428 00:25:24,233 --> 00:25:26,068 me disloqué el hombro. 429 00:25:26,276 --> 00:25:27,319 Sí. 430 00:25:27,528 --> 00:25:29,696 Te dije que no te pusieras esa blusa. 431 00:25:30,531 --> 00:25:32,324 No resistía un reto. 432 00:25:32,866 --> 00:25:33,909 Es verdad. 433 00:25:34,785 --> 00:25:35,994 Además... 434 00:25:42,251 --> 00:25:43,752 sabía que me cuidarías. 435 00:25:43,836 --> 00:25:46,672 Sí. Siempre lo he hecho, ¿no? 436 00:25:48,590 --> 00:25:51,051 Valió la pena por los sándwiches de queso. 437 00:25:52,719 --> 00:25:56,265 Bueno, te prometo que nos iremos a casa 438 00:25:56,348 --> 00:25:59,852 y voy a hacer todos los que puedas comer, ¿sí? 439 00:25:59,977 --> 00:26:01,186 - Muy bien. - Sí. 440 00:26:01,854 --> 00:26:03,730 Vamos a llevarte. 441 00:26:04,147 --> 00:26:05,440 Sí. 442 00:26:06,441 --> 00:26:07,818 ¿Se están quemando? 443 00:26:10,070 --> 00:26:11,154 ¿Qué? 444 00:26:11,655 --> 00:26:12,865 Se oye que... 445 00:26:14,825 --> 00:26:16,743 Se oye que se están quemando. 446 00:26:20,080 --> 00:26:22,165 Bien. Trevor, sostenle los pies. 447 00:26:22,249 --> 00:26:23,292 ¿Qué está pasando? 448 00:26:23,375 --> 00:26:25,210 - Dios mío. - Es una convulsión. 449 00:26:25,294 --> 00:26:26,295 Sujétala bien. 450 00:26:26,378 --> 00:26:29,298 - Vamos a ponerla de lado. - ¿Se está muriendo? 451 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 No. 452 00:26:30,549 --> 00:26:32,551 - ¡Van! - Con cuidado. 453 00:26:32,634 --> 00:26:35,596 Denle la vuelta. Una, dos, tres. 454 00:26:37,931 --> 00:26:39,141 Ay, Dios mío. 455 00:26:39,600 --> 00:26:42,936 Eso es. Muy bien. 456 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 Eso es. Muy bien, nena. 457 00:26:45,147 --> 00:26:46,148 Bien. 458 00:26:46,231 --> 00:26:47,232 Eso es. 459 00:26:50,319 --> 00:26:51,612 ¿Cuánto falta? 460 00:26:51,737 --> 00:26:53,906 Una hora. Quizá menos, pero... 461 00:26:55,032 --> 00:26:56,700 Viene un rápido. 462 00:26:58,410 --> 00:26:59,453 Está bien. 463 00:27:08,212 --> 00:27:10,005 800 metros pasando Lone Pine. 464 00:27:11,798 --> 00:27:13,717 Muy bien. Hay que asegurarla. 465 00:27:23,268 --> 00:27:25,312 Si se caen, podremos verlas. 466 00:27:26,605 --> 00:27:27,648 Toma. 467 00:27:27,731 --> 00:27:28,732 Karissa. 468 00:27:29,775 --> 00:27:30,859 Joey. 469 00:27:52,422 --> 00:27:54,967 Muy bien. Aquí viene. 470 00:27:58,428 --> 00:28:00,764 Les indicaré izquierda o derecha. 471 00:28:01,431 --> 00:28:02,766 Oigan mi voz. 472 00:28:03,851 --> 00:28:05,644 - ¡Izquierda! - ¡Sí! 473 00:28:05,727 --> 00:28:07,604 ¡Izquierda! ¡Ahora derecha! 474 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 ¡Derecha! 475 00:28:10,107 --> 00:28:11,650 - ¡Remen juntos! - Está bien. 476 00:28:11,733 --> 00:28:13,318 ¡Vamos! 477 00:28:13,402 --> 00:28:14,403 ¡Sigan! 478 00:28:15,571 --> 00:28:16,780 ¡Ahora izquierda! 479 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 ¡Izquierda! 480 00:28:20,450 --> 00:28:22,494 ¡Izquierda! ¡Remen! 481 00:28:22,870 --> 00:28:23,871 ¡Derecha! 482 00:28:23,954 --> 00:28:25,455 ¡Izquierda! 483 00:28:25,539 --> 00:28:26,540 ¡Derecha! 484 00:28:26,623 --> 00:28:28,000 ¡Izquierda! 485 00:28:28,083 --> 00:28:29,293 ¡Ahora derecha! 486 00:28:32,254 --> 00:28:33,463 ¡Vamos! 487 00:28:34,256 --> 00:28:35,632 ¡Ahí viene! 488 00:28:40,971 --> 00:28:42,139 ¡Derecha! 489 00:28:45,392 --> 00:28:46,977 Karissa, ¡sujétala bien! 490 00:28:47,060 --> 00:28:48,228 ¡Sí, ya está! 491 00:28:48,687 --> 00:28:50,689 ¡Déjennos más espacio en la ola grande! 492 00:28:50,772 --> 00:28:51,773 ¡Entendido! 493 00:28:52,816 --> 00:28:54,735 ¡Vamos! ¡Remen! 494 00:28:55,110 --> 00:28:57,237 ¡Bien! ¡Prepárense! 495 00:29:00,741 --> 00:29:02,492 - Ya está. - Pasamos. 496 00:29:02,659 --> 00:29:04,328 ¡Listos para encajar el remo! 497 00:29:04,411 --> 00:29:05,662 ¡Qué locura! 498 00:29:06,079 --> 00:29:09,374 ¡Ayúdenme en la izquierda! 499 00:29:09,458 --> 00:29:11,210 ¡Cubran! ¡Izquierda! 500 00:29:11,752 --> 00:29:14,630 ¡Cubran a la derecha! 501 00:29:30,229 --> 00:29:31,897 - ¡Ayúdenme! - ¡Nada hacia mí! 502 00:29:35,776 --> 00:29:37,069 ¡Joey! 503 00:29:38,111 --> 00:29:40,656 - ¡Gray! - ¡Por aquí! 504 00:29:40,739 --> 00:29:41,907 ¡Ayúdame! 505 00:29:54,294 --> 00:29:56,213 - ¡Aquí! - ¡Ayúdame! 506 00:29:56,296 --> 00:29:57,381 ¡Karissa! 507 00:29:58,757 --> 00:30:00,259 ¡Karissa! 508 00:30:00,384 --> 00:30:02,177 ¡Ayúdenme! 509 00:30:03,887 --> 00:30:04,972 ¡Van! 510 00:30:06,431 --> 00:30:07,724 ¡No, no! 511 00:30:07,808 --> 00:30:09,059 ¡No, no, no! 512 00:30:09,184 --> 00:30:11,937 Listo. Ya te tengo. 513 00:30:12,479 --> 00:30:14,356 Ya te tengo. 514 00:30:14,439 --> 00:30:16,108 Listo. Te tengo. 515 00:30:29,830 --> 00:30:31,164 Qué horror. 516 00:30:32,875 --> 00:30:34,793 - ¡Gray! - ¿Joey? 517 00:30:35,419 --> 00:30:36,795 - ¡Por aquí! - ¡Ahí voy! 518 00:30:36,879 --> 00:30:37,963 ¡La tengo! 519 00:30:38,255 --> 00:30:39,631 Creo que no respira. 520 00:30:40,632 --> 00:30:42,259 No sé. 521 00:30:43,802 --> 00:30:45,053 ¿Y Karissa? 522 00:30:45,137 --> 00:30:47,431 - No sé. La perdí. - A ver. 523 00:30:47,514 --> 00:30:48,891 La buscaré. ¿Y Trevor? 524 00:30:48,974 --> 00:30:50,267 - Tranquila. - ¡Trevor! 525 00:30:50,350 --> 00:30:51,518 ¡Trevor! 526 00:30:57,065 --> 00:30:58,400 Vamos. 527 00:31:01,403 --> 00:31:02,738 ¡Karissa! 528 00:31:03,071 --> 00:31:04,865 - ¡Trevor! - ¡Por aquí! 529 00:31:07,701 --> 00:31:09,077 - Ayúdame. - Ya te tengo. 530 00:31:09,161 --> 00:31:10,370 ¿Has visto a Karissa? 531 00:31:11,538 --> 00:31:12,664 No la he visto. 532 00:31:12,748 --> 00:31:13,749 ¡Auxilio! 533 00:31:15,167 --> 00:31:17,211 ¡Ayúdenme! 534 00:31:18,462 --> 00:31:19,755 ¡Auxilio! 535 00:31:21,632 --> 00:31:23,342 - Ayúdame. - Sí. 536 00:31:23,425 --> 00:31:24,843 - Te tengo. - Listo. 537 00:31:24,927 --> 00:31:25,928 Muy bien. Eso es. 538 00:31:26,470 --> 00:31:27,471 Aquí. 539 00:31:28,055 --> 00:31:29,348 ¡Aquí! ¡Dame la mano! 540 00:31:31,058 --> 00:31:32,100 Vamos. 541 00:31:32,392 --> 00:31:33,393 Sí. 542 00:31:34,353 --> 00:31:35,604 Yo te agarro. Vamos. 543 00:31:36,563 --> 00:31:37,731 ¡Tómalo! 544 00:31:39,107 --> 00:31:40,442 ¡Vamos! 545 00:31:41,693 --> 00:31:42,861 ¡Eso es! 546 00:31:47,533 --> 00:31:48,534 ¡Ven acá! 547 00:31:57,459 --> 00:31:59,545 Ya estás bien. 548 00:31:59,962 --> 00:32:02,381 Hay que calentarla. 549 00:32:02,464 --> 00:32:03,924 Ven conmigo. 550 00:32:06,510 --> 00:32:08,428 Eso. Respira. ¡Respira! 551 00:32:08,512 --> 00:32:09,596 ¡Respira hondo! 552 00:32:11,223 --> 00:32:12,724 - ¿Estás bien? - Tengo frío. 553 00:32:12,808 --> 00:32:14,768 Ponte aquí. Abrácense. 554 00:32:14,852 --> 00:32:15,936 - ¿Respira? - ¡Sí! 555 00:32:16,019 --> 00:32:17,855 - ¿Estás bien? - Hay que calentarla. 556 00:32:17,938 --> 00:32:19,106 - Hay que... - ¡Espera! 557 00:32:19,189 --> 00:32:20,190 Tenemos que hablar. 558 00:32:20,858 --> 00:32:23,861 Creo que Trevor volcó el bote a propósito. 559 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 ¿Qué? 560 00:32:25,112 --> 00:32:26,738 No quiere que busquemos ayuda. 561 00:32:26,905 --> 00:32:29,741 - No hay tiempo. - ¡Escucha! Él la atacó. 562 00:32:29,825 --> 00:32:30,909 Van me dijo qué pasó. 563 00:32:31,451 --> 00:32:32,744 Él no haría eso. 564 00:32:32,828 --> 00:32:34,246 No quiere que ella hable. 565 00:32:34,329 --> 00:32:36,748 - ¿Y la dejará morir? - No quiere que la salvemos. 566 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 ¡Escucha! 567 00:32:38,041 --> 00:32:40,419 - ¿Todos bien? - Sí. Todos bien. 568 00:32:40,502 --> 00:32:41,879 Tienes el equipo. 569 00:32:41,962 --> 00:32:44,339 - Sí. - Nos faltan 40 minutos a la estación. 570 00:32:44,423 --> 00:32:45,674 Hay que preparar el bote. 571 00:32:45,757 --> 00:32:47,342 Voy a revisar que estés bien. 572 00:32:47,593 --> 00:32:50,095 Respira hondo. Inhala, exhala. 573 00:32:53,015 --> 00:32:55,017 Relaja el cuerpo. 574 00:32:55,100 --> 00:32:56,685 Perfecto. Todo bien. 575 00:32:56,768 --> 00:32:57,769 ¿De acuerdo? 576 00:33:37,392 --> 00:33:39,186 Tal vez Walt no ha llegado. 577 00:33:41,063 --> 00:33:42,898 Puedo meterme y usar la línea fija. 578 00:33:42,981 --> 00:33:43,982 ¿Qué tan lejos es? 579 00:33:44,441 --> 00:33:46,235 Subiendo la colina. 580 00:33:47,152 --> 00:33:49,404 El helicóptero llegará en 15 minutos. 581 00:33:49,488 --> 00:33:50,822 Corre. 582 00:34:06,797 --> 00:34:09,049 Espérate. ¿Estás bien? 583 00:34:09,132 --> 00:34:10,634 - Sí. - Espérate. 584 00:34:11,134 --> 00:34:13,219 ¿Qué te estaba diciendo? 585 00:34:13,303 --> 00:34:14,638 - ¿Quién? - Joey. 586 00:34:14,721 --> 00:34:16,681 - Discutieron. - Ya la conoces. 587 00:34:16,764 --> 00:34:19,226 Pero tú me apoyas, ¿no? 588 00:34:19,309 --> 00:34:21,728 - Harán preguntas. - Viejo. 589 00:34:21,812 --> 00:34:22,896 Soy un criminal. 590 00:34:22,980 --> 00:34:25,148 Soy un criminal. Sabes cómo me ve la gente. 591 00:34:25,232 --> 00:34:27,025 - Te lo imaginas. - ¿De verdad? 592 00:34:27,484 --> 00:34:28,985 ¿Sí? Yo creo que no. 593 00:34:30,362 --> 00:34:32,781 Trevor, no hiciste nada malo. 594 00:34:32,864 --> 00:34:34,992 No, carajo. No hice nada. 595 00:34:35,074 --> 00:34:36,076 Di que me crees. 596 00:34:37,202 --> 00:34:38,996 - Te creo. - ¿Sí? 597 00:34:39,288 --> 00:34:41,748 - No lo permitiré. - Estoy a prueba. 598 00:34:41,831 --> 00:34:44,751 Ya lo sé. Está bien. Cálmate. 599 00:34:45,293 --> 00:34:48,005 ¡Pasé tres años por ti! 600 00:34:50,007 --> 00:34:53,635 ¡Tres años! ¡Dime que me vas a apoyar! 601 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 ¡Dímelo! 602 00:34:57,306 --> 00:34:58,390 Yo te apoyo. 603 00:34:59,600 --> 00:35:01,393 Yo te apoyo, ¿sí? 604 00:35:01,476 --> 00:35:02,728 Yo te apoyo. 605 00:35:04,479 --> 00:35:07,274 Ven acá. Yo te apoyo. 606 00:35:07,774 --> 00:35:10,360 - Yo te apoyo, ¿sí? - Muy bien. 607 00:35:10,444 --> 00:35:11,737 - ¿Y tú a mí? - Sí, claro. 608 00:35:12,154 --> 00:35:14,072 Yo te apoyo. Vámonos. 609 00:35:27,794 --> 00:35:30,589 - ¿Qué hace? - Está respirando. Qué bien. 610 00:35:32,049 --> 00:35:33,258 ¿Ya se secó? 611 00:35:33,717 --> 00:35:35,552 Creo que sí. Casi. 612 00:35:35,636 --> 00:35:36,803 ¿Tú cómo estás? 613 00:35:36,887 --> 00:35:37,888 Bien. ¿Y tú? 614 00:35:39,806 --> 00:35:41,850 - No veo la camioneta. - ¡Walt! 615 00:35:46,063 --> 00:35:47,231 ¡Walt! 616 00:35:49,066 --> 00:35:50,067 Muy bien. 617 00:35:54,071 --> 00:35:55,364 ¡Walt! 618 00:35:55,447 --> 00:35:56,949 ¿Estás ahí? 619 00:35:59,535 --> 00:36:00,702 Mierda. 620 00:36:00,786 --> 00:36:01,954 Mira. 621 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 - Hay una herida de gravedad. - ¿Dónde? 622 00:36:14,424 --> 00:36:16,635 Está en la orilla. Necesita el helicóptero. 623 00:36:16,718 --> 00:36:17,719 Maldita sea. 624 00:36:19,429 --> 00:36:21,431 Resbaló y cayó en una piedra. 625 00:36:22,266 --> 00:36:25,477 El teléfono satelital no sirve. Ya pasaron varias horas. 626 00:36:25,561 --> 00:36:26,895 Requiere ayuda pronto. 627 00:36:29,356 --> 00:36:31,483 - Espérate. - ¿Qué? 628 00:36:31,567 --> 00:36:34,695 - No necesita todo eso. - Está muy mal. 629 00:36:34,778 --> 00:36:36,947 Será más rápido en la camioneta. 630 00:36:37,030 --> 00:36:39,575 - ¿Qué? - Que vengan y nos digan. 631 00:36:39,658 --> 00:36:41,952 No. Escucha, escucha. 632 00:36:42,035 --> 00:36:45,664 Tuvimos problemas con la gerencia por lo de la semana pasada. 633 00:36:45,747 --> 00:36:48,166 No hay que reportar esto. 634 00:36:48,250 --> 00:36:50,419 Es una emergencia médica. 635 00:36:50,502 --> 00:36:52,838 - Nosotros lo resolvemos. - Es una emergencia. 636 00:36:52,921 --> 00:36:55,340 - Su hermana es doctora. - Trevor, no pasa nada. 637 00:36:55,424 --> 00:36:56,425 ¡No lo sabes! 638 00:36:56,508 --> 00:36:58,927 - ¡Dame el puto radio! - ¡Por favor! 639 00:36:59,011 --> 00:37:01,680 - ¡Trevor! - Señores... 640 00:37:02,806 --> 00:37:04,474 - Perdón. - Walt, está bien. 641 00:37:04,558 --> 00:37:05,809 - Estamos bien, ¿no? - Sí. 642 00:37:05,893 --> 00:37:07,769 - Lo sentimos. - Ya pasó. 643 00:37:08,520 --> 00:37:09,730 - ¿Acabaste? - Sí. 644 00:37:10,564 --> 00:37:12,107 Todos estamos bien. 645 00:37:12,816 --> 00:37:14,610 ¡No, Trevor! ¡Walter! 646 00:37:15,402 --> 00:37:17,237 ¡Cálmense! ¡Suéltalo! 647 00:37:17,654 --> 00:37:19,239 ¡Cálmense! ¡No! 648 00:37:19,323 --> 00:37:20,782 ¡Me va a disparar! 649 00:37:21,742 --> 00:37:23,577 ¡Mierda! ¡Trevor, déjalo! 650 00:37:23,660 --> 00:37:24,745 ¡No, no puedo! 651 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 ¡Señores, por favor! ¡Suelta la pistola! 652 00:37:28,957 --> 00:37:30,125 ¡Trevor, suéltalo! 653 00:37:31,502 --> 00:37:34,838 ¡Dios mío! ¡Trevor, suéltalo! 654 00:37:34,922 --> 00:37:36,507 ¡Por favor ya! 655 00:37:36,632 --> 00:37:37,799 ¡No! 656 00:37:44,389 --> 00:37:45,641 ¿Qué hiciste? 657 00:37:49,311 --> 00:37:50,687 Disculpa, amigo. 658 00:37:51,605 --> 00:37:52,606 Ay, Dios. 659 00:37:53,774 --> 00:37:55,150 Lo siento. Estás bien. 660 00:37:55,234 --> 00:37:56,944 - ¿Lo apuñalaste? - No. Disculpa. 661 00:37:57,444 --> 00:37:58,529 Perdón. ¿Estás bien? 662 00:37:59,071 --> 00:38:01,532 - ¿Estás bien? - Walt, ¿estás bien? Te ayudo. 663 00:38:01,782 --> 00:38:02,950 Cuidado. 664 00:38:04,409 --> 00:38:06,745 - ¡Trevor! - ¿Está bien? 665 00:38:06,828 --> 00:38:08,872 - ¿Está bien? - ¡Mierda! No sé. 666 00:38:08,956 --> 00:38:11,124 Mantén tus manos aquí. 667 00:38:11,416 --> 00:38:12,584 No te sueltes. Mírame. 668 00:38:12,668 --> 00:38:14,711 Toma. Toma, toma. 669 00:38:14,795 --> 00:38:16,547 Toma esto. 670 00:38:16,672 --> 00:38:19,633 - ¡Duele! - Ya sé. No dejes de presionar. 671 00:38:19,925 --> 00:38:21,552 Walt, ¿y el kit de curaciones? 672 00:38:22,427 --> 00:38:24,555 - Por allá. - Muy bien. 673 00:38:24,972 --> 00:38:26,390 Vas a estar bien. 674 00:38:26,473 --> 00:38:28,600 Walt, te vas a poner bien. 675 00:38:28,684 --> 00:38:30,102 Vas a estar bien. 676 00:38:30,185 --> 00:38:31,520 Te vas a poner bien. 677 00:38:31,603 --> 00:38:33,647 Muy bien. Vamos a ver. 678 00:38:33,730 --> 00:38:35,858 Voy a sacarlo, ¿sí? Tres, dos, uno. 679 00:38:36,108 --> 00:38:38,569 Ya sé, ya sé. 680 00:38:38,652 --> 00:38:40,237 Eso es. 681 00:38:40,320 --> 00:38:42,322 Vas a estar bien. 682 00:38:43,323 --> 00:38:45,242 Muy bien. Sigue presionando. 683 00:38:45,325 --> 00:38:46,743 ¿Estás bien? Eso es. 684 00:38:46,827 --> 00:38:48,370 Vas a estar bien, Walt. 685 00:38:48,662 --> 00:38:49,872 Ayúdame, amigo. 686 00:38:49,955 --> 00:38:50,956 Ayúdame. 687 00:39:01,383 --> 00:39:02,676 No cierres los ojos. 688 00:39:02,759 --> 00:39:05,929 Responde, Walt. Vamos. 689 00:39:06,013 --> 00:39:07,264 Trevor, pide ayuda. 690 00:39:08,724 --> 00:39:10,392 Walt. 691 00:39:13,061 --> 00:39:14,855 ¡No, no, no! 692 00:39:22,654 --> 00:39:24,656 Vamos, vamos, vamos. 693 00:39:25,991 --> 00:39:28,118 Sigue presionando. 694 00:39:28,202 --> 00:39:29,328 Dios. 695 00:39:33,123 --> 00:39:34,291 ¿Llamaste? 696 00:39:35,834 --> 00:39:37,211 Déjalo. 697 00:39:37,753 --> 00:39:38,921 ¿Qué? 698 00:39:39,963 --> 00:39:42,174 Gray. Aléjate, hermano. 699 00:39:42,257 --> 00:39:43,467 ¿Qué? 700 00:39:44,718 --> 00:39:45,761 Aléjate. 701 00:39:46,553 --> 00:39:47,679 Deja que se muera. 702 00:39:50,057 --> 00:39:52,184 Sé que no me estás apuntando. 703 00:39:56,438 --> 00:39:58,649 Muy bien. Hay que ayudarlo. 704 00:39:58,732 --> 00:40:00,901 - Ya se murió. - No. Podemos salvarlo. 705 00:40:00,984 --> 00:40:03,028 - ¿Y luego? - ¡No serás un asesino! 706 00:40:06,031 --> 00:40:09,284 ¡Walt, por favor! ¡Abre los ojos! ¡Vamos! 707 00:40:09,368 --> 00:40:11,078 Ya déjalo. Está muerto. 708 00:40:11,161 --> 00:40:13,622 Está muerto, Gray. ¿Y ahora es mi culpa? 709 00:40:14,831 --> 00:40:17,167 - Lo estás empeorando. - ¡Ya sé! 710 00:40:17,251 --> 00:40:19,044 ¿Crees que no lo sé? 711 00:40:20,796 --> 00:40:21,839 ¡Míralo! 712 00:40:22,214 --> 00:40:23,715 ¡Ya no respira! 713 00:40:23,799 --> 00:40:26,552 ¡Walt, reacciona! ¡Walt! ¡No! 714 00:40:29,054 --> 00:40:31,557 - Hay que llamar, aunque sea por Van. - ¡No! 715 00:40:34,226 --> 00:40:36,144 ¡Nadie va a llamar a nadie! 716 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 Tengo un plan. 717 00:40:45,153 --> 00:40:46,697 Aún me apoyas, ¿no? 718 00:40:47,739 --> 00:40:48,824 Está bien. 719 00:40:49,074 --> 00:40:50,284 Está bien. 720 00:42:09,112 --> 00:42:11,406 - ¿Qué haces? - Ya deberían haber regresado. 721 00:42:19,706 --> 00:42:20,874 Carajo. 722 00:42:22,334 --> 00:42:23,585 ¿Ya vienen? 723 00:42:23,794 --> 00:42:26,171 Nuevo plan: seguimos en bote al norte. 724 00:42:26,255 --> 00:42:27,965 ¿Cómo dices? 725 00:42:29,550 --> 00:42:31,885 Hay un ramal. Ahí nos salimos. 726 00:42:32,761 --> 00:42:34,388 Hay un atajo a Canadá. 727 00:42:36,056 --> 00:42:37,641 No hay patrulla fronteriza. 728 00:42:40,060 --> 00:42:41,395 ¿Y el guardabosques? 729 00:42:43,605 --> 00:42:44,690 Está muerto. 730 00:42:46,233 --> 00:42:47,901 No pararemos hasta Canadá. 731 00:42:53,115 --> 00:42:54,157 ¿Gray? 732 00:42:56,118 --> 00:42:57,703 No dejes que lo haga. 733 00:43:10,757 --> 00:43:11,967 Ahora somos rehenes. 734 00:43:12,050 --> 00:43:13,594 Llévenme a Canadá. 735 00:43:13,677 --> 00:43:14,720 Y serán libres. 736 00:43:14,803 --> 00:43:16,430 No va a sobrevivir. 737 00:43:19,725 --> 00:43:21,685 Se va a morir si volvemos al agua. 738 00:43:22,686 --> 00:43:24,646 ¿Y te parece bien dejarla morir? 739 00:43:24,730 --> 00:43:27,024 ¡No! No me parece bien. 740 00:43:29,359 --> 00:43:30,652 Sube al bote. 741 00:43:35,073 --> 00:43:36,325 Listo. Vámonos. 742 00:43:37,034 --> 00:43:38,160 Rápido. 743 00:43:38,869 --> 00:43:40,162 Vámonos. 744 00:46:04,723 --> 00:46:06,058 ¡Hola! 745 00:46:08,477 --> 00:46:09,603 ¿Están bien? 746 00:46:10,145 --> 00:46:11,230 ¡Hola! 747 00:46:11,897 --> 00:46:13,065 Sí. ¿Y tú? 748 00:46:14,149 --> 00:46:15,817 ¿No necesitan ayuda? 749 00:46:18,278 --> 00:46:21,698 No. Es que se cayó, pero está bien. 750 00:46:22,616 --> 00:46:24,952 Y ella es médica, así que... 751 00:46:25,536 --> 00:46:27,538 está en buenas manos. ¿Adónde vas? 752 00:46:29,581 --> 00:46:33,460 Voy subiendo por aquí. A unos kilómetros de la Herradura 753 00:46:33,544 --> 00:46:36,421 - hay buen lugar para acampar. - Sí. Cierto. 754 00:46:36,505 --> 00:46:37,798 - Hermoso. - ¿Has ido? 755 00:46:37,881 --> 00:46:39,842 Sí, y quiero regresar. 756 00:46:41,218 --> 00:46:45,013 Si necesitan que vaya por ayuda, voy. 757 00:46:46,390 --> 00:46:49,977 No. Está bien. Nuestro auto está en la siguiente salida. 758 00:46:51,520 --> 00:46:52,563 De acuerdo. 759 00:46:54,481 --> 00:46:56,149 Espero que su amiga esté mejor. 760 00:46:56,775 --> 00:46:59,236 Gracias, amigo. Que te vaya bien. 761 00:46:59,319 --> 00:47:00,404 Sí. 762 00:47:15,210 --> 00:47:17,296 Se dio cuenta, carajo. Hay que subir. 763 00:47:17,754 --> 00:47:20,382 - ¿Y hacer qué? - No sé. Hablar con él. No sé. 764 00:47:20,465 --> 00:47:22,384 - No sabe nada. - Si no está ciego 765 00:47:22,467 --> 00:47:24,803 - vio que hay una muerta aquí. - Trev. 766 00:47:25,429 --> 00:47:27,890 Va a pedir por ayuda. Lo sé. 767 00:47:27,973 --> 00:47:30,934 - Te aseguro que no. - ¿En serio? Porque sabes todo, ¿no? 768 00:47:31,894 --> 00:47:34,188 ¿Vas a decir tu oración de serenidad? 769 00:47:35,063 --> 00:47:37,441 "¿Dios, dame fuerzas? Dame fuerzas". 770 00:47:41,862 --> 00:47:43,155 Está bien. Ya. 771 00:47:44,114 --> 00:47:46,325 Gray, lo siento. 772 00:47:47,034 --> 00:47:49,286 Lo siento. Sigamos hasta la noche. 773 00:47:49,369 --> 00:47:50,662 No. 774 00:47:50,746 --> 00:47:55,125 Irá por ayuda, va a encontrar a alguien y nos van a alcanzar. 775 00:47:55,209 --> 00:47:57,920 No podemos. No sobreviviremos. 776 00:47:58,045 --> 00:48:00,839 Sé mis limitaciones. Lone Pine es una cosa 777 00:48:00,923 --> 00:48:03,717 pero eso ni en pleno día. No. 778 00:48:04,426 --> 00:48:06,345 ¿Quién tiene la pistola, hermano? 779 00:48:08,972 --> 00:48:10,516 Tú, grandulón. 780 00:48:10,599 --> 00:48:11,808 Jala el gatillo. 781 00:48:13,936 --> 00:48:17,356 Si nos haces ir por la Bestia de noche, nos vas a matar. 782 00:48:18,857 --> 00:48:22,986 No podemos. Si quieres ir a Canadá y salir de esto 783 00:48:23,070 --> 00:48:24,696 hay que trabajar juntos. 784 00:48:24,780 --> 00:48:26,698 Incluso si va por ayuda ahora, 785 00:48:26,782 --> 00:48:29,618 nos separaremos en dos kilómetros en Boundary Run. 786 00:48:29,952 --> 00:48:32,579 Nadie va ahí a no ser que crucen La bestia. 787 00:48:40,462 --> 00:48:41,547 Muy bien. 788 00:48:41,839 --> 00:48:44,299 Bien, nos salimos. Remen todos. 789 00:48:45,342 --> 00:48:47,010 Tomen un remo todos. 790 00:49:38,353 --> 00:49:41,273 Creo que ya nos adentramos mucho. 791 00:49:45,485 --> 00:49:47,321 Las chicas ya no pueden remar. 792 00:49:49,239 --> 00:49:50,991 Busquen un acceso fácil 793 00:49:53,118 --> 00:49:55,704 donde haya tierra suelta para enterrarla. 794 00:49:58,624 --> 00:49:59,958 ¿Enterrarla? 795 00:50:02,836 --> 00:50:05,422 No podemos. 796 00:50:05,631 --> 00:50:06,882 No podemos. 797 00:50:07,591 --> 00:50:08,717 Es necesario. 798 00:50:09,927 --> 00:50:12,387 Es mucho peso para el último tramo de mañana. 799 00:50:18,018 --> 00:50:19,478 Pero su mamá... 800 00:51:56,533 --> 00:51:57,659 ¿Cuánto más? 801 00:51:59,536 --> 00:52:01,330 Hasta donde no nos encuentren. 802 00:52:13,133 --> 00:52:14,885 Vas muy callado, hermano. 803 00:52:16,386 --> 00:52:18,180 ¿Quieres quitarme la pistola? 804 00:52:19,181 --> 00:52:20,724 Ahora yo soy el malo. 805 00:52:21,183 --> 00:52:22,434 ¿Sí? 806 00:52:23,227 --> 00:52:24,811 Después de lo que hice por ti. 807 00:52:26,230 --> 00:52:28,440 Ella no sabe, ¿verdad? ¿Sabes? 808 00:52:28,815 --> 00:52:30,526 ¿Sabes de su segundo empleo? 809 00:52:31,401 --> 00:52:33,320 - Mío no, suyo. - ¡Trev! 810 00:52:33,403 --> 00:52:34,780 ¿Qué? Lo hacías muy bien. 811 00:52:34,863 --> 00:52:36,823 ¡Oye, detente! 812 00:52:37,366 --> 00:52:42,663 Este tipo movía más piedra que nadie en el este de Boise. Le iba bien. 813 00:52:43,622 --> 00:52:45,207 Sigue caminando. Anda. 814 00:52:46,875 --> 00:52:49,336 Embarazó a una tal Marla... 815 00:52:51,046 --> 00:52:53,131 No podía dejarlo preso por distribución. 816 00:52:53,674 --> 00:52:55,592 No, porque tenía algo bueno. 817 00:52:56,426 --> 00:52:57,928 Yo no tenía nada, pero... 818 00:52:58,011 --> 00:53:00,848 su vida tenía sentido, no iba a dejarlo arruinarla. 819 00:53:02,182 --> 00:53:04,351 Yo estaba en casa cuando llegó la policía. 820 00:53:04,434 --> 00:53:06,353 - ¡No te lo pedí! - No fue necesario. 821 00:53:06,895 --> 00:53:09,606 Sabía lo que debía hacer porque somos hermanos. 822 00:53:10,691 --> 00:53:12,609 Mi cabrón adicto. 823 00:53:13,110 --> 00:53:15,028 Eres mi única familia. 824 00:53:15,737 --> 00:53:17,197 También tú, Jo-Bean. 825 00:53:18,323 --> 00:53:19,825 Eres como mi hermanita. 826 00:53:24,413 --> 00:53:25,414 Vámonos. 827 00:53:42,973 --> 00:53:44,057 Lo siento. 828 00:53:44,641 --> 00:53:46,018 Perdón. ¿Te duele? 829 00:53:48,979 --> 00:53:50,355 ¿Tienes frío? 830 00:54:33,106 --> 00:54:34,399 Mira... 831 00:54:37,277 --> 00:54:40,239 te prometo que saldremos de esta. 832 00:54:45,452 --> 00:54:49,331 Estamos estresados. Fue un día difícil. 833 00:55:20,737 --> 00:55:24,533 ¿Recuerdan la canción que cantábamos en el río Snake? 834 00:55:30,706 --> 00:55:34,877 Lo único que quiero es escapar 835 00:55:39,339 --> 00:55:42,885 Siempre debe haber algo nuevo 836 00:55:45,762 --> 00:55:49,308 Me lanzas una mirada furiosa 837 00:55:50,225 --> 00:55:53,520 No quieres encontrarte la mía 838 00:55:55,147 --> 00:55:58,442 No puedo hacer nada más 839 00:56:01,236 --> 00:56:05,324 Y me quedo a tu lado 840 00:56:06,366 --> 00:56:08,869 A tu lado derecho 841 00:56:10,537 --> 00:56:14,041 Al ritmo de una canción 842 00:56:15,000 --> 00:56:18,629 El resto de tu vida 843 00:56:20,005 --> 00:56:23,550 Y quizá no moriremos 844 00:56:24,468 --> 00:56:27,054 Nunca moriremos 845 00:56:55,832 --> 00:56:57,167 Lo prometiste. 846 00:56:59,670 --> 00:57:01,672 Dijiste que no estabas metido. 847 00:57:05,300 --> 00:57:07,928 Estaba muy desubicado. 848 00:57:08,971 --> 00:57:12,015 - No sabía lo que hacía. - Quizá lo que él quería. 849 00:57:12,724 --> 00:57:13,892 Dios mío. 850 00:57:14,685 --> 00:57:16,770 Sigues siendo su trapo. 851 00:57:17,771 --> 00:57:19,523 - ¿No? - No. 852 00:57:20,023 --> 00:57:22,568 - Pues haz algo. - Tampoco puedo. 853 00:57:22,651 --> 00:57:24,778 Has tenido oportunidades y tendrás más. 854 00:57:24,862 --> 00:57:28,031 Trae una pistola. ¿Crees que apruebo esto? 855 00:57:28,115 --> 00:57:29,616 Es entre él y yo. 856 00:57:31,910 --> 00:57:33,453 Siempre será él. 857 00:57:36,790 --> 00:57:38,250 No es cierto. 858 00:58:05,861 --> 00:58:07,321 Ese verano... 859 00:58:15,996 --> 00:58:18,999 Ese verano que rentaste la cabaña... 860 00:58:29,760 --> 00:58:30,761 tú... 861 00:58:40,270 --> 00:58:42,022 lo dejaste... 862 00:58:45,067 --> 00:58:46,068 usarme... 863 00:58:47,653 --> 00:58:48,862 como... 864 00:58:50,197 --> 00:58:54,284 como un juguete, como un regalo. 865 00:59:00,666 --> 00:59:03,794 No. ¿Qué? Te gustaba. 866 00:59:03,919 --> 00:59:06,463 - Te... - Tenía 15 años. 867 00:59:13,220 --> 00:59:14,847 Tú eras mi hermano. 868 00:59:47,796 --> 00:59:49,381 Espera. Espera. 869 01:00:50,442 --> 01:00:52,361 Dios mío. Gracias. 870 01:00:53,237 --> 01:00:54,404 Gracias. 871 01:00:54,488 --> 01:00:56,323 Supe que pasaba algo. 872 01:00:56,406 --> 01:00:57,407 ¿Chicos? 873 01:01:02,204 --> 01:01:04,456 Los seguí desde el puente. 874 01:01:04,748 --> 01:01:06,291 ¿Pediste ayuda? 875 01:01:06,583 --> 01:01:07,835 No tengo cómo. 876 01:01:08,418 --> 01:01:12,047 El albergue está a un día caminando, estaba oscuro y... 877 01:01:25,978 --> 01:01:27,980 ¡Maldito idiota de mierda! 878 01:01:29,106 --> 01:01:30,399 ¡Vete a la mierda! 879 01:01:31,108 --> 01:01:32,901 ¡Todo un héroe! 880 01:01:40,701 --> 01:01:43,620 - ¿Pidió ayuda? - No. Solo llegó. 881 01:01:43,704 --> 01:01:45,372 Era un senderista que llegó. 882 01:01:45,455 --> 01:01:47,082 ¡No lo hagas, Trevor! 883 01:01:47,165 --> 01:01:48,709 ¡No lo hagas! 884 01:01:48,792 --> 01:01:51,044 Nos necesitas para pasar la Bestia. 885 01:01:51,128 --> 01:01:52,921 No puedes pasarlo solo. 886 01:01:53,005 --> 01:01:55,674 Necesitas rehenes por si sale mal. 887 01:01:55,757 --> 01:01:56,842 ¿Cierto? 888 01:01:57,593 --> 01:01:59,595 ¡Te sigo apoyando! 889 01:02:00,012 --> 01:02:02,055 ¡Por favor! 890 01:02:05,809 --> 01:02:06,935 No. 891 01:02:07,019 --> 01:02:10,355 Por favor, no, Trev. 892 01:02:10,439 --> 01:02:11,732 Está bien. 893 01:02:12,441 --> 01:02:14,568 De acuerdo. 894 01:02:31,210 --> 01:02:32,544 Está bien. 895 01:02:32,628 --> 01:02:34,171 Está bien. Ya sé. 896 01:02:34,254 --> 01:02:35,380 - Está bien. - Lo sé. 897 01:02:35,964 --> 01:02:37,132 Sí. 898 01:02:37,633 --> 01:02:38,842 Sí. 899 01:02:40,093 --> 01:02:41,845 A enterrar otro cadáver. 900 01:02:43,013 --> 01:02:45,015 Sí. Ya sé. 901 01:02:45,724 --> 01:02:46,934 Ya sé, amigo. 902 01:03:56,211 --> 01:03:58,130 Si nos vuelcas, se ahogan. 903 01:03:58,797 --> 01:04:00,132 Así que... 904 01:04:48,639 --> 01:04:50,057 Hay que desatarlas. 905 01:04:51,683 --> 01:04:52,809 No puedo. 906 01:04:52,893 --> 01:04:56,772 Nos volcaremos. Me volqué yendo con cuatro profesionales. 907 01:04:56,855 --> 01:04:58,649 - Uno se golpeó la cabeza. - Viviste. 908 01:04:58,732 --> 01:05:01,360 Apenas. Fue una cuestión de suerte. 909 01:05:01,443 --> 01:05:03,111 Tomamos la corriente adecuada. 910 01:05:03,195 --> 01:05:05,822 Si no vas a la orilla irás directo a las cascadas. 911 01:05:05,906 --> 01:05:07,574 Muerte instantánea. Adiós. 912 01:05:07,658 --> 01:05:11,620 ¡Oye! Eres Gray Reese. Conoces este río, por favor. 913 01:05:11,703 --> 01:05:13,372 Trevor, te lo ruego. 914 01:05:13,455 --> 01:05:16,750 Tienes que dejarlas ir, te lo ruego. 915 01:05:16,834 --> 01:05:17,835 No lo empeores. 916 01:05:17,918 --> 01:05:21,421 Se aligerará el bote. Los dos tendremos más oportunidad. 917 01:05:24,007 --> 01:05:25,759 Necesito rehenes. 918 01:05:26,218 --> 01:05:27,594 Como dijiste. 919 01:05:30,264 --> 01:05:31,765 Trevor, es Joey. 920 01:05:37,855 --> 01:05:39,398 Te lo ruego. 921 01:05:43,527 --> 01:05:44,570 Déjalas ir. 922 01:05:53,912 --> 01:05:55,163 Haz lo que puedas. 923 01:06:07,384 --> 01:06:08,760 Pase lo que pase 924 01:06:09,970 --> 01:06:11,722 espero que te mueras primero. 925 01:06:45,923 --> 01:06:47,299 ¿Se pinchó? 926 01:06:51,512 --> 01:06:52,721 ¿Fuiste tú? 927 01:06:53,931 --> 01:06:54,932 ¿Sí? 928 01:06:59,144 --> 01:07:00,229 ¿Me estás mintiendo? 929 01:07:01,188 --> 01:07:02,189 No. 930 01:07:02,773 --> 01:07:04,316 Sí me mentiste. 931 01:07:09,238 --> 01:07:11,240 Busca un acceso, hay que repararlo. 932 01:07:27,548 --> 01:07:29,842 Repáralo y pronto. 933 01:07:39,059 --> 01:07:40,727 - ¿Sí está? - Sí. 934 01:07:41,520 --> 01:07:42,980 Vámonos. 935 01:07:43,063 --> 01:07:45,607 Hay que cruzar la Bestia antes de que vean a Walter. 936 01:07:54,283 --> 01:07:55,742 ¡Rápido, corta! 937 01:08:11,049 --> 01:08:13,552 ¡Sí! ¡Rápido! 938 01:08:16,846 --> 01:08:18,849 ¡Rápido, rápido! 939 01:09:17,491 --> 01:09:20,202 Listo. Prepárate para correr, ¿sí? 940 01:09:20,285 --> 01:09:22,371 No mires atrás. Corre todo lo que puedas. 941 01:09:32,965 --> 01:09:34,633 Ya está. 942 01:09:36,134 --> 01:09:37,426 ¡Corre, corre! 943 01:10:15,382 --> 01:10:16,717 ¡Corre, corre! 944 01:10:27,895 --> 01:10:30,522 ¡No! ¡Levántate! 945 01:10:30,647 --> 01:10:33,066 - Sigue hasta conseguir ayuda. - ¿Y tú? 946 01:10:33,150 --> 01:10:34,985 - Voy por Gray. - No. Te va a matar. 947 01:10:35,068 --> 01:10:36,904 - Tengo que ayudarlo. - Vamos. 948 01:10:37,863 --> 01:10:39,823 ¡Vete! ¡Corre! 949 01:11:35,212 --> 01:11:36,338 ¡Gray! 950 01:11:37,172 --> 01:11:38,423 ¡Gray! 951 01:11:39,508 --> 01:11:41,385 - ¡Aquí estoy! - Joey. 952 01:11:41,468 --> 01:11:43,011 - Me duele. - Déjame ver. 953 01:11:43,095 --> 01:11:44,847 - No. - ¡Déjame ver! 954 01:11:47,516 --> 01:11:49,142 Está bien. 955 01:11:49,226 --> 01:11:50,477 Haz presión. 956 01:11:50,561 --> 01:11:52,229 - Escúchame. - No lo lograré. 957 01:11:52,312 --> 01:11:53,981 - Mírame. - Aquí me quedo. 958 01:11:54,064 --> 01:11:55,148 Hay que irnos. 959 01:11:55,232 --> 01:11:56,358 - No puedo. - Vamos. 960 01:11:56,441 --> 01:11:57,901 Levántate. ¡Una, dos, tres! 961 01:11:59,027 --> 01:12:00,112 - ¡Gray! - ¡No! 962 01:12:00,195 --> 01:12:01,947 ¡Tenemos que irnos! 963 01:12:04,199 --> 01:12:05,951 ¡Deja de lloriquear! 964 01:12:07,369 --> 01:12:10,038 ¡Una, dos, tres! 965 01:12:10,831 --> 01:12:11,832 ¡Vamos! 966 01:12:12,541 --> 01:12:14,459 Lo logramos. Vamos. 967 01:12:14,543 --> 01:12:15,794 ¡Vamos! 968 01:12:16,128 --> 01:12:17,171 ¡No! ¡Vamos! 969 01:12:17,254 --> 01:12:18,255 ¡Muévete! 970 01:12:22,217 --> 01:12:23,343 ¡Vamos! 971 01:13:01,840 --> 01:13:05,010 Nos falta poco para llegar al otro campamento. 972 01:13:05,427 --> 01:13:08,263 ¿Quieres ver algo o ahora vas a correr? 973 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Muy bien. 974 01:13:13,727 --> 01:13:14,853 ¡Oigan! 975 01:13:15,938 --> 01:13:16,939 ¡Oigan! 976 01:13:17,022 --> 01:13:19,316 ¡Oigan! ¡Esperen! 977 01:13:23,445 --> 01:13:24,571 ¿Necesitas ayuda? 978 01:13:25,739 --> 01:13:26,740 Sí. 979 01:13:29,243 --> 01:13:30,577 Haz presión. 980 01:13:36,542 --> 01:13:37,835 Sácala. 981 01:13:38,377 --> 01:13:40,212 Muy bien. Lo vas a lograr. 982 01:13:40,295 --> 01:13:42,214 Tienes que sacarnos de la Bestia. 983 01:13:42,631 --> 01:13:44,800 ¿Y corremos? Nos alcanzará. 984 01:13:44,883 --> 01:13:46,552 Solo quiere pasar la frontera. 985 01:13:46,635 --> 01:13:48,846 Y sabe que si llegamos antes, está jodido. 986 01:13:48,929 --> 01:13:50,055 Tenemos que seguir. 987 01:13:56,728 --> 01:13:58,397 Si seguimos vamos a morir 988 01:13:58,480 --> 01:14:00,023 con cascos o no. 989 01:14:00,107 --> 01:14:03,026 Dijiste que hay orilla antes de la cascada. 990 01:14:04,069 --> 01:14:05,904 Sí, pero no sabes cómo. 991 01:14:06,196 --> 01:14:07,531 Tú me dirás cómo hacerlo. 992 01:15:05,714 --> 01:15:08,342 Pasa por en medio con cuidado. 993 01:15:08,425 --> 01:15:09,426 Está bien. 994 01:15:09,676 --> 01:15:10,761 ¡Agárrate! 995 01:15:15,265 --> 01:15:16,517 ¡No te duermas! 996 01:15:27,861 --> 01:15:30,364 Vete a la izquierda lo más que puedas. 997 01:15:30,447 --> 01:15:32,324 - ¡Entendido! - O no lo lograremos. 998 01:15:32,407 --> 01:15:34,326 Iremos directo a la cascada. 999 01:15:35,327 --> 01:15:37,037 ¡Aquí vamos! 1000 01:15:38,914 --> 01:15:41,708 - Ve por los lados. - ¡Aguanta! 1001 01:15:44,211 --> 01:15:46,588 - ¡Mierda! - ¡Joey, a un lado! 1002 01:15:52,928 --> 01:15:54,054 ¡Resiste! 1003 01:15:54,429 --> 01:15:55,472 ¡Gray! 1004 01:15:56,557 --> 01:15:58,433 - ¡Joey! - ¡Gray! 1005 01:16:01,144 --> 01:16:02,563 ¡Gray, resiste! 1006 01:16:05,691 --> 01:16:07,484 ¡Sube! 1007 01:16:07,985 --> 01:16:09,111 ¡Vamos! 1008 01:16:11,238 --> 01:16:14,074 Muy bien. Ya estamos bien. 1009 01:16:15,367 --> 01:16:16,451 ¡Mierda! 1010 01:16:26,628 --> 01:16:27,713 ¡Gray! 1011 01:16:28,463 --> 01:16:29,506 ¡Gray! 1012 01:16:29,840 --> 01:16:30,966 ¡Gray! 1013 01:16:31,133 --> 01:16:32,217 ¡Ven! 1014 01:16:34,428 --> 01:16:36,263 ¡Ven, Gray! 1015 01:16:39,516 --> 01:16:40,559 ¡Gray! 1016 01:16:42,060 --> 01:16:43,228 ¡Gray! 1017 01:16:45,564 --> 01:16:46,607 ¡Gray! 1018 01:16:54,072 --> 01:16:55,115 ¡Gray! 1019 01:16:56,450 --> 01:16:58,493 - ¡Gray! - ¡Joey! 1020 01:17:09,046 --> 01:17:10,214 ¡Gray! 1021 01:17:14,092 --> 01:17:16,094 ¡Gray! 1022 01:17:22,226 --> 01:17:23,310 ¡Gray! 1023 01:17:28,732 --> 01:17:31,193 ¡No te sueltes! ¡Gray! 1024 01:17:32,528 --> 01:17:33,695 ¡Estírate! 1025 01:17:34,363 --> 01:17:35,447 ¡Sujétate! 1026 01:17:36,323 --> 01:17:37,533 ¡Estírate! 1027 01:17:38,325 --> 01:17:40,244 ¡Dame la mano! 1028 01:17:42,746 --> 01:17:44,164 ¡Dame la mano! 1029 01:17:45,082 --> 01:17:46,166 ¡Gray! 1030 01:17:48,043 --> 01:17:49,294 Estírate. 1031 01:17:53,382 --> 01:17:54,758 Te ayudo. 1032 01:17:59,388 --> 01:18:00,389 ¡Sí! 1033 01:18:11,441 --> 01:18:13,193 Rápido, debemos seguir. 1034 01:18:13,277 --> 01:18:15,612 ¡Vamos! 1035 01:18:15,696 --> 01:18:16,989 ¡Arriba! ¡Vamos! 1036 01:18:17,489 --> 01:18:19,283 ¡Uno, dos...! 1037 01:18:20,617 --> 01:18:22,286 ¡Sigue, Gray! 1038 01:18:23,078 --> 01:18:24,329 ¡Gray! 1039 01:18:24,663 --> 01:18:25,664 Sigue. 1040 01:18:33,255 --> 01:18:35,132 Ven, vámonos. 1041 01:18:35,632 --> 01:18:36,842 Sigue. 1042 01:18:36,925 --> 01:18:38,051 ¡Sigue! 1043 01:18:38,802 --> 01:18:40,846 ¡Sigue! ¡Gray! 1044 01:18:40,929 --> 01:18:42,347 ¡Levántate! 1045 01:18:42,806 --> 01:18:44,641 ¡No! 1046 01:18:44,725 --> 01:18:46,226 ¡Mírame! 1047 01:18:46,602 --> 01:18:48,562 Gray, sigue avanzando. 1048 01:18:48,645 --> 01:18:51,815 Lo vas a lograr. No me dejes. 1049 01:18:52,399 --> 01:18:54,776 Vas a estar bien. No te vas a morir. 1050 01:18:54,860 --> 01:18:56,320 Te lo juro. 1051 01:18:58,864 --> 01:19:00,073 Dios mío. 1052 01:19:33,190 --> 01:19:34,691 Ahora sí peleas. 1053 01:19:57,047 --> 01:19:58,382 Ahora sí peleas. 1054 01:21:38,398 --> 01:21:40,859 La tormenta no tarda en llegar. 1055 01:21:44,112 --> 01:21:46,615 Una vuelta más y nos vamos. 1056 01:21:50,160 --> 01:21:51,453 Esperen. 1057 01:21:55,499 --> 01:21:56,834 Esperen. 1058 01:23:35,557 --> 01:23:38,018 Vamos río arriba. 1059 01:24:23,146 --> 01:24:25,732 ¡Esperen! ¡Ahí está! 1060 01:24:25,816 --> 01:24:26,942 ¡Esperen! 1061 01:25:15,824 --> 01:25:17,075 ¿Doctora Reese? 1062 01:25:18,160 --> 01:25:22,915 La llevamos a Indian Springs. ¿Le avisamos a alguien? 1063 01:25:23,540 --> 01:25:25,334 ¿Quiere que alguien la espere ahí? 1064 01:31:06,133 --> 01:31:08,135 Subtítulos: Laura Aponte