1 00:00:01,712 --> 00:00:04,546 [upbeat music] 2 00:00:13,632 --> 00:00:14,723 Hi, sweetheart! 3 00:00:14,874 --> 00:00:16,058 [baby fusses] 4 00:00:16,209 --> 00:00:17,225 Good morning! 5 00:00:17,452 --> 00:00:19,302 -Don't you look wonderful! -Oh, so do you! 6 00:00:19,396 --> 00:00:21,288 Thank you so much. 7 00:00:21,306 --> 00:00:23,957 Let's give ourselves a round of applause, 8 00:00:24,050 --> 00:00:25,642 And let's start off with our favorite, 9 00:00:25,794 --> 00:00:27,627 Some nice shoulder rolls. 10 00:00:27,646 --> 00:00:31,222 Roll out all that stress, all that tension. 11 00:00:31,316 --> 00:00:33,408 Get your spine nice and tall... 12 00:00:33,635 --> 00:00:34,801 [baby cries] 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,078 Oop! 14 00:00:36,229 --> 00:00:39,873 [upbeat music] 15 00:00:42,402 --> 00:00:44,086 It's okay. 16 00:00:44,313 --> 00:00:45,995 [babies cry] 17 00:00:46,090 --> 00:00:47,905 And let's do a nice side body stretch, okay? 18 00:00:47,999 --> 00:00:50,258 Go, keep that core engaged. 19 00:00:51,820 --> 00:00:54,003 Step out, good job. 20 00:00:54,156 --> 00:00:56,172 All right, and hold. 21 00:00:56,266 --> 00:00:57,432 [babies crying] 22 00:00:57,584 --> 00:01:00,009 Oh--it's okay. 23 00:01:00,104 --> 00:01:02,270 [upbeat music] 24 00:01:02,422 --> 00:01:03,772 What a class. 25 00:01:03,923 --> 00:01:06,274 [upbeat music] 26 00:01:06,501 --> 00:01:07,851 Well, I guess we know who's really in charge 27 00:01:08,003 --> 00:01:09,836 Around here, right? 28 00:01:09,929 --> 00:01:11,113 All right, let's take a short break. 29 00:01:11,340 --> 00:01:13,907 [suspenseful music] 30 00:01:34,787 --> 00:01:36,471 [buzzer rings] 31 00:01:39,810 --> 00:01:41,143 Hi, dad. 32 00:01:44,706 --> 00:01:46,982 [chuckling] 33 00:01:49,211 --> 00:01:50,569 Let's go home, baby. 34 00:01:51,380 --> 00:01:54,156 [soft music] 35 00:02:15,995 --> 00:02:18,405 -What is all this? -Shh, shh, shh, shh! 36 00:02:18,498 --> 00:02:20,757 Zoe is down for the night. 37 00:02:20,851 --> 00:02:22,091 -Did you feed her? -Fed her, 38 00:02:22,186 --> 00:02:24,911 Changed her diaper, and now, 39 00:02:24,930 --> 00:02:27,505 I am watching her on the baby monitor. 40 00:02:27,599 --> 00:02:28,748 But the real question is, 41 00:02:28,767 --> 00:02:29,840 Which would you like first: 42 00:02:29,860 --> 00:02:32,194 Dinner--I made sushi--or 43 00:02:32,421 --> 00:02:34,362 Full-body massage with coconut oil? 44 00:02:35,774 --> 00:02:36,698 Ooh. 45 00:02:37,701 --> 00:02:41,203 Massage first. Please. 46 00:02:41,430 --> 00:02:44,873 [soft music] 47 00:02:45,100 --> 00:02:45,932 Mm. 48 00:02:46,025 --> 00:02:48,192 What did I do to deserve you? 49 00:02:48,286 --> 00:02:49,544 Don't worry, I'll send you an invoice. 50 00:02:49,696 --> 00:02:51,546 [she chuckles] 51 00:02:51,773 --> 00:02:52,881 [soft music] 52 00:02:57,036 --> 00:02:58,536 [knocking] 53 00:02:58,630 --> 00:03:00,555 [gavin] it's 2:00 in the afternoon! 54 00:03:02,208 --> 00:03:04,542 Hey, get your butt up out of bed! 55 00:03:04,561 --> 00:03:06,728 You are not gonna sleep all day. 56 00:03:06,879 --> 00:03:08,304 I just got out of the frickin' doc. 57 00:03:08,398 --> 00:03:10,398 I think I'm entitled to a little vacation. 58 00:03:10,550 --> 00:03:12,141 Well, I think you've had a little vacation 59 00:03:12,236 --> 00:03:13,960 For 18 months. 60 00:03:13,979 --> 00:03:15,645 So, no, you're not entitled. 61 00:03:15,739 --> 00:03:17,739 Listen to me, hey. 62 00:03:17,966 --> 00:03:18,798 [he grunts] 63 00:03:18,817 --> 00:03:19,966 You look at me. 64 00:03:20,059 --> 00:03:23,078 I am not going to support you anymore. 65 00:03:25,231 --> 00:03:26,897 You get back on your feet, 66 00:03:26,992 --> 00:03:28,899 You go find yourself a job, 67 00:03:28,994 --> 00:03:30,735 Or you are out of here. 68 00:03:30,754 --> 00:03:32,328 Do you understand? 69 00:03:32,481 --> 00:03:34,147 Now, you can live here rent free, 70 00:03:34,240 --> 00:03:36,833 But you are going to work. 71 00:03:36,927 --> 00:03:39,669 Dad, no one is going to hire someone with a record. 72 00:03:39,821 --> 00:03:41,263 Stop with the whole 73 00:03:41,490 --> 00:03:44,491 "poor me and the system's against me" crap. 74 00:03:44,509 --> 00:03:45,842 I am sick of it 75 00:03:45,936 --> 00:03:47,343 And I'm not buying it. 76 00:03:47,496 --> 00:03:50,063 Get up and start looking for a job. 77 00:03:55,279 --> 00:03:56,611 What's the matter? 78 00:03:56,838 --> 00:03:58,071 I'm scared. 79 00:04:01,100 --> 00:04:04,193 I was just never any good at being normal. 80 00:04:04,288 --> 00:04:05,453 Honey... 81 00:04:05,680 --> 00:04:09,182 [soft music] 82 00:04:09,275 --> 00:04:10,608 [he sighs] 83 00:04:10,702 --> 00:04:13,253 You are gonna be just fine. 84 00:04:15,114 --> 00:04:18,374 The trick is to find something that you want to do, 85 00:04:18,468 --> 00:04:21,878 Or something at least that's not gonna drive you crazy. 86 00:04:22,030 --> 00:04:23,638 [she scoffs] 87 00:04:23,790 --> 00:04:25,307 Okay? Come here. 88 00:04:27,035 --> 00:04:28,310 Mm. 89 00:04:28,537 --> 00:04:32,147 [soft music] 90 00:04:34,225 --> 00:04:35,725 Get your butt up out of bed! 91 00:04:35,819 --> 00:04:36,985 [door closes] 92 00:04:37,136 --> 00:04:38,486 [exclaims] 93 00:04:38,713 --> 00:04:42,324 [soft music] 94 00:04:46,663 --> 00:04:48,237 Think I found something. 95 00:04:48,332 --> 00:04:49,247 Okay, great, what is it? 96 00:04:51,560 --> 00:04:53,668 There's this post-natal fitness instructor. 97 00:04:53,820 --> 00:04:55,745 She helps moms get back into shape 98 00:04:55,897 --> 00:04:57,154 After they have babies, 99 00:04:57,174 --> 00:04:59,566 And she needs an assistant to help run her office. 100 00:04:59,659 --> 00:05:01,067 All right. 101 00:05:01,160 --> 00:05:02,919 She have a website? What's the link? 102 00:05:03,013 --> 00:05:04,512 You're working. 103 00:05:04,664 --> 00:05:06,422 What's the link? 104 00:05:06,516 --> 00:05:08,600 -Fine. -Thank you. 105 00:05:10,579 --> 00:05:13,246 I swear, half the women at the doc were moms 106 00:05:13,264 --> 00:05:16,340 And all they could talk about was how having a baby 107 00:05:16,434 --> 00:05:19,343 Totally wiped out their bodies. 108 00:05:19,363 --> 00:05:21,679 Well, this stroller mom lady, 109 00:05:21,698 --> 00:05:22,680 She's doing something about it, 110 00:05:22,774 --> 00:05:24,866 And I think I might like it. 111 00:05:25,093 --> 00:05:26,183 [sighs] 112 00:05:26,203 --> 00:05:27,110 What do you think? 113 00:05:27,262 --> 00:05:28,036 [suspenseful music] 114 00:05:28,263 --> 00:05:29,429 Dad? 115 00:05:29,447 --> 00:05:30,688 Dad! 116 00:05:30,707 --> 00:05:34,042 -Hey! -I can't feel my hands! 117 00:05:34,193 --> 00:05:35,101 [he cries out] 118 00:05:35,194 --> 00:05:38,438 -Oh, god! -Dad! Okay, um... Okay. 119 00:05:38,456 --> 00:05:40,030 Let's get you to the hospital, okay? 120 00:05:40,050 --> 00:05:40,673 Okay. 121 00:05:41,885 --> 00:05:43,885 Okay. I know, I know. 122 00:05:44,036 --> 00:05:46,613 It's okay, I know, I know. 123 00:05:46,631 --> 00:05:48,723 Come on, come on. 124 00:05:48,950 --> 00:05:50,892 [suspenseful music] 125 00:05:51,119 --> 00:05:51,618 [he grunts] 126 00:05:51,636 --> 00:05:53,302 Okay. I'm coming! 127 00:05:53,455 --> 00:05:55,855 [suspenseful music] 128 00:05:57,959 --> 00:05:58,566 Okay. 129 00:05:58,718 --> 00:05:59,809 [engine revs] 130 00:05:59,961 --> 00:06:00,902 We're going. 131 00:06:01,129 --> 00:06:04,739 [suspenseful music] 132 00:06:09,971 --> 00:06:12,639 [window glides down] 133 00:06:12,732 --> 00:06:14,249 [retching] 134 00:06:14,476 --> 00:06:18,068 [suspenseful music] 135 00:06:18,088 --> 00:06:19,421 Hang on. 136 00:06:19,572 --> 00:06:21,906 [engine revs] 137 00:06:22,000 --> 00:06:23,833 According to the angiogram, 138 00:06:23,985 --> 00:06:26,243 You're 100 percent blocked in one of your arteries. 139 00:06:26,263 --> 00:06:28,821 How am I still alive? 140 00:06:28,840 --> 00:06:30,581 Blood found its way around the blockage. 141 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 -You're lucky. -Hm. 142 00:06:32,752 --> 00:06:35,252 I've got you on the schedule tonight for angioplasty. 143 00:06:35,272 --> 00:06:36,512 We'll put a stent in that artery 144 00:06:36,665 --> 00:06:37,439 And that'll open it up. 145 00:06:39,276 --> 00:06:43,260 Um, is this operation, you know, uh, dicey? 146 00:06:43,354 --> 00:06:45,188 It's definitely a serious procedure, 147 00:06:45,340 --> 00:06:47,840 And, sure, there are some risks. 148 00:06:47,859 --> 00:06:50,677 But the success rate holds at 97 percent. 149 00:06:50,770 --> 00:06:52,787 Frankly, we do these all the time. 150 00:06:52,939 --> 00:06:54,681 No issues. 151 00:06:54,699 --> 00:06:55,940 I'll see you in a few hours, 152 00:06:56,034 --> 00:06:57,584 -Okay? -Okay. 153 00:06:59,037 --> 00:07:00,211 Hey. 154 00:07:03,115 --> 00:07:05,950 If for any reason I don't make it, 155 00:07:06,044 --> 00:07:07,710 I need you to know something. 156 00:07:07,862 --> 00:07:09,212 Dad, don't talk like that, you're gonna be fine. 157 00:07:09,306 --> 00:07:11,380 It's about your mother 158 00:07:11,533 --> 00:07:14,217 And about how she died. 159 00:07:14,311 --> 00:07:16,794 Mom died of breast cancer, so? 160 00:07:16,813 --> 00:07:18,980 She didn't die of breast cancer. 161 00:07:19,207 --> 00:07:20,315 What? 162 00:07:20,542 --> 00:07:22,299 [suspenseful music] 163 00:07:22,393 --> 00:07:25,803 You were about six months old 164 00:07:25,897 --> 00:07:28,138 And she went out for a walk one night. 165 00:07:28,158 --> 00:07:29,657 She got hit by a car. 166 00:07:29,884 --> 00:07:33,236 [suspenseful music] 167 00:07:33,388 --> 00:07:35,145 You said mom died of breast cancer. 168 00:07:35,165 --> 00:07:36,739 Why would you lie about that? 169 00:07:36,891 --> 00:07:37,999 Two reasons. 170 00:07:38,226 --> 00:07:41,169 One, I felt guilty. 171 00:07:41,396 --> 00:07:43,746 If I'd gone walking with her that night, 172 00:07:43,840 --> 00:07:45,565 She'd be here right now. 173 00:07:45,658 --> 00:07:46,824 Do you know how worried I've been 174 00:07:46,918 --> 00:07:48,325 About me getting breast cancer? 175 00:07:48,345 --> 00:07:50,178 I check my boobs every single day, 176 00:07:50,329 --> 00:07:51,087 I'm so paranoid! 177 00:07:51,181 --> 00:07:52,514 And that's the second reason. 178 00:07:52,741 --> 00:07:53,806 [she scoffs] 179 00:07:58,188 --> 00:08:00,246 Why are you telling me this now? 180 00:08:00,339 --> 00:08:03,191 Because the woman that drove the car 181 00:08:03,418 --> 00:08:05,434 That killed your mom 182 00:08:05,529 --> 00:08:07,111 Was audrey bates. 183 00:08:08,606 --> 00:08:10,089 The fitness lady? 184 00:08:10,182 --> 00:08:12,925 The woman whose website you showed me. 185 00:08:13,019 --> 00:08:16,854 And seeing her face again was a bit of a shock. 186 00:08:16,873 --> 00:08:19,782 Dad, audrey bates is a pretty common name. 187 00:08:19,934 --> 00:08:22,377 It can't really be the same audrey bates. 188 00:08:22,528 --> 00:08:24,028 No, it is. 189 00:08:24,047 --> 00:08:26,122 I remember her from the trial. 190 00:08:26,274 --> 00:08:27,531 It was 20 years ago, 191 00:08:27,625 --> 00:08:29,300 But she hasn't changed much. 192 00:08:32,113 --> 00:08:33,721 Probably shouldn't work for her, sweetie. 193 00:08:33,948 --> 00:08:37,475 [suspenseful music] 194 00:08:56,654 --> 00:08:58,079 You should sit. 195 00:08:58,230 --> 00:09:01,916 [somber music] 196 00:09:08,333 --> 00:09:09,573 This is kelsey. 197 00:09:09,593 --> 00:09:10,758 She's a counselor. 198 00:09:14,155 --> 00:09:14,929 What--what happened? 199 00:09:15,081 --> 00:09:16,014 Is he all right? 200 00:09:17,750 --> 00:09:19,934 His arteries were blocked more than we thought. 201 00:09:21,162 --> 00:09:23,846 There were some... Complications. 202 00:09:23,940 --> 00:09:25,273 We did everything we could... 203 00:09:27,168 --> 00:09:28,443 But your father passed. 204 00:09:28,594 --> 00:09:30,612 [somber music] 205 00:09:33,691 --> 00:09:37,343 You--you said it was a routine operation. 206 00:09:37,362 --> 00:09:41,789 It is, most of the time, but sometimes, very rarely... 207 00:09:42,684 --> 00:09:44,183 There are problems. 208 00:09:44,276 --> 00:09:45,460 I'm sorry. 209 00:09:45,611 --> 00:09:47,962 [somber music] 210 00:09:53,953 --> 00:09:57,713 Well, that, uh, kinda sucks, doesn't it? 211 00:09:57,807 --> 00:10:00,266 [somber music] 212 00:10:02,537 --> 00:10:04,220 You--you can't see him. 213 00:10:04,372 --> 00:10:05,796 You can't go in there, I'm sorry. 214 00:10:05,815 --> 00:10:07,649 -I need to see him. -I'm sorry, you can't. 215 00:10:07,876 --> 00:10:10,893 I have to see my dad, I have to see my dad! 216 00:10:10,987 --> 00:10:13,321 I have to see my dad! 217 00:10:13,472 --> 00:10:16,407 [somber music] 218 00:10:27,671 --> 00:10:29,653 Excellent job, ladies. 219 00:10:29,673 --> 00:10:31,580 Five-minute break, okay? 220 00:10:31,733 --> 00:10:34,676 [suspenseful music] 221 00:10:47,524 --> 00:10:48,523 Hello, audrey? 222 00:10:49,584 --> 00:10:50,583 Oh, hi. 223 00:10:50,676 --> 00:10:52,860 -Hi, I'm brooklyn. -Oh! 224 00:10:53,012 --> 00:10:54,603 I know we were supposed to meet at the office, 225 00:10:54,698 --> 00:10:56,772 But I thought I'd come check out the class, 226 00:10:56,866 --> 00:10:57,865 See how it all worked. 227 00:10:58,092 --> 00:11:00,259 That was a very good idea on your part. 228 00:11:00,278 --> 00:11:01,944 Why didn't I think of that? 229 00:11:02,038 --> 00:11:03,788 Come on, I'll introduce you to the group. 230 00:11:05,357 --> 00:11:07,191 Not a problem, bring 'em on down. 231 00:11:07,210 --> 00:11:08,100 Yeah. 232 00:11:08,119 --> 00:11:09,952 Oh, we're very pet friendly. 233 00:11:10,046 --> 00:11:11,045 Okay, that's terrific. 234 00:11:11,197 --> 00:11:12,955 We'll see you at the park at 8:00 a.M. 235 00:11:13,107 --> 00:11:15,107 -All right, bye now. -Hey, babe. 236 00:11:15,201 --> 00:11:17,034 That is the third mom I signed up this morning. 237 00:11:17,128 --> 00:11:19,387 We are now up to 97 clients. 238 00:11:19,614 --> 00:11:21,447 We are busy. 239 00:11:21,540 --> 00:11:23,299 [giggling] matt, this is brooklyn; 240 00:11:23,451 --> 00:11:24,450 Brooklyn, this is matt. 241 00:11:24,543 --> 00:11:25,893 Hi! Are you signing up for classes? 242 00:11:26,120 --> 00:11:28,212 Oh--no, actually, brooklyn is gonna start 243 00:11:28,306 --> 00:11:29,564 Working here in the office. 244 00:11:30,792 --> 00:11:32,233 Oh, really? 245 00:11:32,384 --> 00:11:33,401 [baby fusses] 246 00:11:33,628 --> 00:11:34,627 Oh, hi, zoe! 247 00:11:34,720 --> 00:11:37,221 Can you say hello to brooklyn, sweetheart? 248 00:11:37,315 --> 00:11:40,800 Hi, zoe, hi, cutie pie, how are you? 249 00:11:40,893 --> 00:11:42,243 You're always saying you need time 250 00:11:42,470 --> 00:11:43,819 To get back to your writing, so I thought we'd hire someone 251 00:11:43,913 --> 00:11:45,304 To help out around here. 252 00:11:45,397 --> 00:11:46,897 -You don't mind, do you? -Mm-hm. 253 00:11:46,916 --> 00:11:49,066 Yo! Knock-knock, anybody home? 254 00:11:49,085 --> 00:11:49,992 Oh, come on in, jane. 255 00:11:50,144 --> 00:11:52,587 Hey! Hello! 256 00:11:52,814 --> 00:11:55,147 Oh, good to see you! 257 00:11:55,166 --> 00:11:58,150 Hi, dolly! Lookin' buff! 258 00:11:58,169 --> 00:11:59,318 Can you show me those guns? 259 00:11:59,337 --> 00:12:01,003 Yes you can, I know you can! 260 00:12:01,097 --> 00:12:02,412 Brooklyn, you gotta meet jane. 261 00:12:02,507 --> 00:12:05,099 She is my crazy best friend since the ninth grade. 262 00:12:05,251 --> 00:12:06,175 Eighth grade. 263 00:12:06,327 --> 00:12:07,326 She always gets it wrong. 264 00:12:07,345 --> 00:12:08,844 Nice to meet you. 265 00:12:08,997 --> 00:12:10,271 And since we are so busy, 266 00:12:10,498 --> 00:12:12,999 Jane is gonna start teaching a second stroller moms class 267 00:12:13,092 --> 00:12:14,424 At a different park across town. 268 00:12:14,444 --> 00:12:16,110 Wow! You are busy. 269 00:12:16,262 --> 00:12:17,169 See, babe? 270 00:12:17,188 --> 00:12:18,020 We need the help. 271 00:12:18,172 --> 00:12:19,096 Uh-huh. 272 00:12:19,190 --> 00:12:20,264 And what brings you here? 273 00:12:20,283 --> 00:12:22,358 Matt, who is stuck in the 1980s, 274 00:12:22,452 --> 00:12:25,528 Asked me to come by and fill out start paperwork, 275 00:12:25,680 --> 00:12:26,954 With a damn pen, for christ's sake. 276 00:12:27,106 --> 00:12:29,348 And here I thought she wanted to see her best friend. 277 00:12:29,441 --> 00:12:30,683 [chuckles] 278 00:12:30,776 --> 00:12:32,018 Matt said he was gonna cook lunch. 279 00:12:32,036 --> 00:12:33,686 What's on the menu, wolfgang? Toast? 280 00:12:33,704 --> 00:12:34,703 Actually, miss smarty-pants, 281 00:12:34,798 --> 00:12:36,038 I ordered italian. 282 00:12:36,190 --> 00:12:38,374 [soft, tense music] 283 00:12:38,526 --> 00:12:40,784 -Beautiful, thank you! -VoilĂ ! 284 00:12:40,804 --> 00:12:44,030 So, how did you and matt meet? 285 00:12:44,048 --> 00:12:47,383 [laughing] well, he was incredibly rude. 286 00:12:47,477 --> 00:12:48,643 -Oh? -Ucla. 287 00:12:48,870 --> 00:12:50,369 She was smoking right outside of our classroom 288 00:12:50,462 --> 00:12:52,888 And I asked her to kindly put out her cigarette. 289 00:12:53,041 --> 00:12:54,148 Kempos! 290 00:12:54,300 --> 00:12:56,225 You were addicted to frickin' kempo cigarettes. 291 00:12:56,377 --> 00:12:57,467 So gross. 292 00:12:57,562 --> 00:12:59,228 He asked me out anyway. 293 00:12:59,322 --> 00:13:01,547 And I got you to quit smoking. 294 00:13:01,566 --> 00:13:03,157 Maybe that's why I'm single. 295 00:13:03,384 --> 00:13:05,309 I would never let a woman tell me what to do. 296 00:13:05,403 --> 00:13:06,994 No, it's because you like living alone. 297 00:13:07,221 --> 00:13:08,070 You told me. 298 00:13:08,222 --> 00:13:09,163 That's true. 299 00:13:09,315 --> 00:13:10,832 My house is a mess but it's my mess. 300 00:13:11,059 --> 00:13:12,482 [zoe cries] 301 00:13:12,577 --> 00:13:14,335 Oh! She's hungry. 302 00:13:14,562 --> 00:13:16,745 And what do you expect me to do about it? 303 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 If I had the equipment, honey, 304 00:13:18,232 --> 00:13:19,732 Believe me, I would. 305 00:13:19,750 --> 00:13:20,749 If you had the equipment, matt, 306 00:13:20,844 --> 00:13:22,343 Audrey wouldn't be dating you. 307 00:13:22,494 --> 00:13:24,253 That's right. You'd be dating me. 308 00:13:24,347 --> 00:13:25,972 No, I don't think so. 309 00:13:28,576 --> 00:13:30,184 [zoe fusses] 310 00:13:32,747 --> 00:13:35,247 I can see that you're both really great parents. 311 00:13:35,266 --> 00:13:37,024 I had to convince her to have kids. 312 00:13:37,176 --> 00:13:38,434 It was like pulling teeth. 313 00:13:38,586 --> 00:13:39,919 Don't listen to him. 314 00:13:40,012 --> 00:13:41,103 You're both gonna be there for her 315 00:13:41,255 --> 00:13:42,755 For the rest of her life. 316 00:13:42,773 --> 00:13:45,533 See her go off to college, find her career, 317 00:13:45,684 --> 00:13:47,517 Get married, grandkids, all of it. 318 00:13:47,537 --> 00:13:48,594 How 'bout you, brooklyn? 319 00:13:48,687 --> 00:13:50,262 Are you close with your parents? 320 00:13:50,281 --> 00:13:51,706 My father died two days ago 321 00:13:51,933 --> 00:13:54,876 And my mother was murdered when I was a baby. 322 00:13:55,103 --> 00:13:56,210 [thunk] 323 00:13:56,437 --> 00:13:58,045 [dark music] 324 00:13:58,197 --> 00:13:59,772 I'm sorry. 325 00:13:59,790 --> 00:14:01,957 You're "sorry." 326 00:14:02,051 --> 00:14:04,368 That's such an odd expression. 327 00:14:04,387 --> 00:14:07,722 I mean, we all say it, but what are you really saying? 328 00:14:07,949 --> 00:14:09,873 [dark music] 329 00:14:09,967 --> 00:14:12,226 It's not like you killed her, right? 330 00:14:13,229 --> 00:14:14,303 I just meant-- 331 00:14:14,397 --> 00:14:16,397 I know what you meant. 332 00:14:16,624 --> 00:14:18,232 Are you doing okay? 333 00:14:20,069 --> 00:14:21,810 Yeah. One day at a time. 334 00:14:21,963 --> 00:14:24,071 My father had a heart condition, hereditary, 335 00:14:24,298 --> 00:14:26,240 So there was nothing anyone could do about it. 336 00:14:26,467 --> 00:14:29,393 Well, as for my mom, 337 00:14:29,487 --> 00:14:31,245 Her case was just reopened. 338 00:14:31,472 --> 00:14:32,413 Really? 339 00:14:32,640 --> 00:14:34,248 After all this time? 340 00:14:34,475 --> 00:14:36,475 Yep. 341 00:14:36,568 --> 00:14:37,901 And I'm pretty certain that her murderer 342 00:14:37,995 --> 00:14:39,903 Will be brought to justice. 343 00:14:39,923 --> 00:14:41,255 Brooklyn, if you need anything, 344 00:14:41,482 --> 00:14:42,982 And I mean anything, 345 00:14:43,075 --> 00:14:44,908 You let us know, sweetheart, okay? 346 00:14:44,928 --> 00:14:47,153 Well, um, you're letting me work with you 347 00:14:47,246 --> 00:14:50,431 And I do really need a job, so... 348 00:14:50,582 --> 00:14:51,933 You're helping me already. 349 00:14:52,084 --> 00:14:54,518 [tense music] 350 00:15:06,783 --> 00:15:08,115 Thank you so much for coming. 351 00:15:08,342 --> 00:15:09,175 Thank you for lunch. 352 00:15:09,193 --> 00:15:11,118 -I appreciate it. -Absolutely. 353 00:15:11,270 --> 00:15:12,361 It was lovely meeting you. 354 00:15:12,455 --> 00:15:13,621 Nice meeting you too. 355 00:15:15,850 --> 00:15:17,291 Drive safe. 356 00:15:17,443 --> 00:15:20,610 [tense music] 357 00:15:20,705 --> 00:15:22,446 Next time you hire someone, 358 00:15:22,465 --> 00:15:23,856 Don't you think you should check 359 00:15:23,874 --> 00:15:27,042 With the, uh, guy that does the accounting first? 360 00:15:27,136 --> 00:15:28,118 What's the matter? 361 00:15:28,212 --> 00:15:29,545 You don't want to finish your novel? 362 00:15:29,697 --> 00:15:31,530 Well, yeah, but when you first started this business, 363 00:15:31,623 --> 00:15:33,123 I promised you that I'd run the office 364 00:15:33,142 --> 00:15:34,124 While you taught the classes. 365 00:15:34,143 --> 00:15:37,036 This is, like, my job. 366 00:15:37,129 --> 00:15:42,299 Your job is to be my incredibly sexy man 367 00:15:42,318 --> 00:15:45,736 And to write brilliant, bestselling books. 368 00:15:46,638 --> 00:15:47,822 That's your job. 369 00:15:51,552 --> 00:15:53,235 Well, hope she works out. 370 00:15:53,329 --> 00:15:55,496 [tense music] 371 00:16:14,575 --> 00:16:16,017 So I, um... 372 00:16:17,745 --> 00:16:19,520 Got the job. 373 00:16:19,671 --> 00:16:21,313 She's actually kinda nice. 374 00:16:22,525 --> 00:16:23,649 And she pays well. 375 00:16:25,177 --> 00:16:26,418 And I'm gonna tear her life apart 376 00:16:26,437 --> 00:16:28,029 Piece by piece. 377 00:16:28,180 --> 00:16:30,281 [tense music] 378 00:16:32,927 --> 00:16:34,618 And I'm gonna enjoy it. 379 00:16:37,615 --> 00:16:39,265 Don't think I should do it? 380 00:16:39,283 --> 00:16:40,875 Think I should forget about it? 381 00:16:44,530 --> 00:16:46,047 Yeah, well, I'm not gonna forget it. 382 00:16:46,198 --> 00:16:49,608 [tense music] 383 00:16:49,701 --> 00:16:51,293 I'm doing this for the both of you. 384 00:16:51,387 --> 00:16:53,304 [tense music] 385 00:16:56,801 --> 00:16:58,392 I'm doing it for all of us. 386 00:17:00,063 --> 00:17:02,638 [upbeat music] 387 00:17:02,790 --> 00:17:05,882 Keep breathing, keep breathing. 388 00:17:05,976 --> 00:17:07,068 You're doing great, ladies. 389 00:17:07,219 --> 00:17:08,885 -[baby fussing] -nice. 390 00:17:08,979 --> 00:17:10,738 After this one, we are gonna pulse. 391 00:17:10,965 --> 00:17:13,482 Pulse, pulse, pulse. 392 00:17:13,576 --> 00:17:14,909 [upbeat music] 393 00:17:15,136 --> 00:17:16,226 Good job. 394 00:17:16,245 --> 00:17:17,486 Sit back on those heels. 395 00:17:17,580 --> 00:17:21,248 [upbeat music] 396 00:17:32,169 --> 00:17:35,262 [telephone rings] 397 00:17:35,414 --> 00:17:37,431 Stroller moms, this is brooklyn. How can I help you? 398 00:17:38,843 --> 00:17:40,008 Oh yeah, you need to switch your time. 399 00:17:40,103 --> 00:17:42,177 Yeah, no worries. Excuse me. 400 00:17:42,330 --> 00:17:43,829 Let me check the schedule 401 00:17:43,922 --> 00:17:46,107 And see what spots I have available... 402 00:17:47,610 --> 00:17:50,018 How is Thursday at 9:30? 403 00:17:50,113 --> 00:17:51,112 With this website, 404 00:17:51,263 --> 00:17:52,521 Your students can sign up for classes 405 00:17:52,615 --> 00:17:54,022 Within literally seconds 406 00:17:54,175 --> 00:17:56,175 And get all the information that they need, 407 00:17:56,193 --> 00:17:58,844 And we can post a video of you doing a presentation 408 00:17:58,863 --> 00:18:01,622 So that you and matt don't have to be on the phone for hours 409 00:18:01,773 --> 00:18:03,457 Explaining the stroller moms program. 410 00:18:03,609 --> 00:18:05,275 The first time you talk to your students 411 00:18:05,369 --> 00:18:06,943 Is when they come to class. 412 00:18:06,963 --> 00:18:08,520 Brooklyn, this is incredible. 413 00:18:08,614 --> 00:18:10,280 Thank you! 414 00:18:10,299 --> 00:18:12,115 What do you think, babe? 415 00:18:12,209 --> 00:18:14,468 Well, most of the women who enroll in stroller moms 416 00:18:14,695 --> 00:18:16,804 Are sitting at home alone with their babies 417 00:18:17,031 --> 00:18:19,198 And are in dire need of adult conversation. 418 00:18:19,216 --> 00:18:20,790 I think they like picking up the phone 419 00:18:20,885 --> 00:18:22,810 And speaking to an actual human being. 420 00:18:23,037 --> 00:18:25,220 So, yeah, let's computerize the entire process, 421 00:18:25,314 --> 00:18:27,898 Make it so that nobody ever has to talk to anybody. 422 00:18:29,468 --> 00:18:30,609 Sounds great. 423 00:18:36,308 --> 00:18:37,232 I am so sorry. 424 00:18:37,326 --> 00:18:39,067 -I didn't know he-- -no, it's okay. 425 00:18:39,220 --> 00:18:41,553 I'll talk to him when he gets back. 426 00:18:41,647 --> 00:18:42,812 Oh, uh, did you pay the insurance? 427 00:18:42,907 --> 00:18:45,166 I did, and I did some research. 428 00:18:46,394 --> 00:18:47,893 You are paying a fortune. 429 00:18:47,986 --> 00:18:49,319 You sure you don't want a better deal? 430 00:18:49,413 --> 00:18:51,172 Oh no, it's okay. 431 00:18:51,399 --> 00:18:53,841 I learned a long time ago not to take chances. 432 00:18:54,068 --> 00:18:56,084 Why do you say that? 433 00:18:56,237 --> 00:18:57,511 Well, uh... 434 00:18:57,738 --> 00:19:00,088 [soft, tense music] 435 00:19:00,241 --> 00:19:02,758 When I was your age, 436 00:19:02,852 --> 00:19:05,352 I was in an accident, and, uh... 437 00:19:08,006 --> 00:19:10,766 Let's just say it's a good idea to have insurance. 438 00:19:10,860 --> 00:19:11,859 I'm fine with my rate. 439 00:19:13,196 --> 00:19:15,362 -What happened? -Oh, it's, uh... 440 00:19:15,589 --> 00:19:16,697 It's not important. 441 00:19:16,924 --> 00:19:18,032 Please? 442 00:19:18,259 --> 00:19:20,534 [soft, tense music] 443 00:19:23,706 --> 00:19:26,949 [music turns dark] 444 00:19:27,101 --> 00:19:29,601 I was driving at night, 445 00:19:29,620 --> 00:19:31,286 And I was coming home after a long shift 446 00:19:31,380 --> 00:19:33,121 At the restaurant. 447 00:19:33,274 --> 00:19:35,716 And, uh, all of a sudden, 448 00:19:35,867 --> 00:19:39,553 This woman just walked out in front of my car. 449 00:19:39,705 --> 00:19:41,222 [thud, scream] 450 00:19:41,449 --> 00:19:42,539 Really? 451 00:19:42,558 --> 00:19:44,283 I didn't even have time to hit the brakes, 452 00:19:44,376 --> 00:19:46,543 It all just-- it happened so fast. 453 00:19:46,637 --> 00:19:48,044 There was nothing I could do. 454 00:19:48,138 --> 00:19:49,897 What happened to the woman? 455 00:19:50,124 --> 00:19:51,065 She died. 456 00:19:52,126 --> 00:19:53,567 Oh. Did she? 457 00:19:53,794 --> 00:19:56,295 I was charged with involuntary manslaughter, 458 00:19:56,313 --> 00:19:58,739 But it was my first offense. 459 00:19:58,890 --> 00:20:01,242 Lucky for me, the judge was a friend of my father's. 460 00:20:01,469 --> 00:20:02,968 Yes, lucky for you! 461 00:20:03,061 --> 00:20:06,138 I got six months' community service. 462 00:20:06,231 --> 00:20:09,416 Picked up a lot of trash along the freeway, but... 463 00:20:09,643 --> 00:20:10,993 It's a lot better than going to jail, right? 464 00:20:11,087 --> 00:20:13,479 Oh, most def, I mean, 465 00:20:13,572 --> 00:20:15,422 Who knows what would have happened to you in jail? 466 00:20:15,649 --> 00:20:16,331 Exactly. 467 00:20:16,425 --> 00:20:17,983 You know those women in jail. 468 00:20:18,002 --> 00:20:19,985 Ugh, I hear they'll just slit your throat 469 00:20:20,004 --> 00:20:22,263 For just smiling at them. 470 00:20:22,490 --> 00:20:25,266 So, uh, these days, 471 00:20:25,493 --> 00:20:27,159 Every time I help a woman get back into shape 472 00:20:27,252 --> 00:20:29,828 After giving birth, I feel like-- 473 00:20:29,921 --> 00:20:33,941 Like I'm sort of doing something 474 00:20:34,168 --> 00:20:36,944 To help make up for what happened, you know? 475 00:20:37,171 --> 00:20:40,114 It's so good that you can justify it like that 476 00:20:40,265 --> 00:20:41,507 In your mind. 477 00:20:41,600 --> 00:20:45,527 Anyways, that is why I pay a lot for insurance. 478 00:20:45,679 --> 00:20:46,862 Got it. 479 00:20:46,956 --> 00:20:48,847 Well, I did check, 480 00:20:48,940 --> 00:20:50,699 And you could be paying a lot less 481 00:20:50,793 --> 00:20:53,035 If you and matt were married. 482 00:20:53,187 --> 00:20:56,797 [soft music] 483 00:21:03,973 --> 00:21:05,139 Why aren't we married? 484 00:21:06,291 --> 00:21:07,433 [he exclaims] 485 00:21:08,869 --> 00:21:10,202 You're asking this now? 486 00:21:10,220 --> 00:21:11,461 Well, it's a fair question. 487 00:21:11,555 --> 00:21:13,038 Honey, we've been over this. 488 00:21:13,131 --> 00:21:13,814 Remind me. 489 00:21:15,651 --> 00:21:17,651 What do you wanna get married for? 490 00:21:18,821 --> 00:21:21,547 A, because we love each other; 491 00:21:21,640 --> 00:21:24,325 B, we're doing everything a married couple does, 492 00:21:24,552 --> 00:21:26,718 And c, zoe. 493 00:21:26,737 --> 00:21:27,828 My point exactly. 494 00:21:28,055 --> 00:21:29,388 We have all the things you just mentioned, 495 00:21:29,406 --> 00:21:30,405 And gee whiz, whaddya know? 496 00:21:30,499 --> 00:21:31,981 We did it all without having to incur 497 00:21:32,001 --> 00:21:34,893 The cost or the hassle of having a wedding. 498 00:21:34,912 --> 00:21:36,228 We'd save a lot with the insurance. 499 00:21:36,246 --> 00:21:37,579 Mm! 500 00:21:37,673 --> 00:21:38,672 Who told you that? 501 00:21:38,899 --> 00:21:40,323 Brooklyn. 502 00:21:40,343 --> 00:21:41,416 [rinses and spits] 503 00:21:41,510 --> 00:21:42,734 Of course she did. 504 00:21:42,753 --> 00:21:45,179 Why are you not interested in marrying me? 505 00:21:45,330 --> 00:21:47,497 Is it because you don't love me, or-- 506 00:21:47,591 --> 00:21:48,682 Would you stop? 507 00:21:49,927 --> 00:21:51,352 I work for you. 508 00:21:51,579 --> 00:21:53,412 I take care of zoe. 509 00:21:53,430 --> 00:21:55,338 I support you in everything that you do. 510 00:21:55,432 --> 00:21:59,084 I even went back to bartending to help finance stroller moms. 511 00:21:59,103 --> 00:22:00,936 Would I have done all of that if I didn't love you? 512 00:22:01,030 --> 00:22:02,421 What kind of question is that? 513 00:22:02,439 --> 00:22:04,256 If you love me, you should marry me. 514 00:22:04,274 --> 00:22:06,608 Oh, okay. Marriage by gunpoint, terrific. 515 00:22:06,702 --> 00:22:08,276 We've been together ten years. 516 00:22:08,371 --> 00:22:09,611 That's right. 517 00:22:09,763 --> 00:22:10,871 And things are just fine. 518 00:22:11,098 --> 00:22:14,708 [soft, tense music] 519 00:22:14,935 --> 00:22:17,211 Yeah. They're great. 520 00:22:18,772 --> 00:22:20,047 Good night. 521 00:22:20,274 --> 00:22:22,883 [soft, tense music] 522 00:22:27,539 --> 00:22:28,680 [he sighs] 523 00:22:30,284 --> 00:22:30,966 Where are you going? 524 00:22:31,060 --> 00:22:34,061 I am gonna go do some writing. 525 00:22:34,288 --> 00:22:35,896 [soft, tense music] 526 00:22:43,147 --> 00:22:45,054 All right, eyes over your fingertips. 527 00:22:45,074 --> 00:22:46,648 Hold. 528 00:22:46,800 --> 00:22:48,057 Breathe in. 529 00:22:48,077 --> 00:22:50,318 [upbeat music] 530 00:22:50,413 --> 00:22:51,486 [she exhales] 531 00:22:51,639 --> 00:22:52,413 And release. 532 00:22:53,641 --> 00:22:55,490 Nice job, everybody. 533 00:22:55,643 --> 00:22:57,209 Grab a drink, take a little break, okay? 534 00:23:02,407 --> 00:23:05,074 Hi, sweet girl, how you doing? 535 00:23:05,094 --> 00:23:06,334 Yeah? 536 00:23:06,429 --> 00:23:08,487 I'm exhausted! 537 00:23:08,505 --> 00:23:09,821 I was up all night writing, 538 00:23:09,840 --> 00:23:12,391 So I'm gonna go take a nap. 539 00:23:13,661 --> 00:23:14,417 Okay. 540 00:23:14,511 --> 00:23:17,162 [soft, tense music] 541 00:23:17,181 --> 00:23:18,513 You want me to tuck you in? 542 00:23:18,666 --> 00:23:21,442 [soft, tense music] 543 00:23:28,284 --> 00:23:31,952 [music turns dark] 544 00:23:55,811 --> 00:23:58,553 [exhales deeply] 545 00:23:58,647 --> 00:24:00,388 [camera's shutter snaps] 546 00:24:00,541 --> 00:24:04,151 [dark music] 547 00:24:12,402 --> 00:24:14,069 -Brooklyn? -Yes. 548 00:24:14,221 --> 00:24:16,054 About what you said. 549 00:24:16,073 --> 00:24:17,981 What did I say? 550 00:24:18,000 --> 00:24:20,125 You asked me if... 551 00:24:21,745 --> 00:24:24,746 I wanted you to tuck me in. 552 00:24:24,840 --> 00:24:27,799 [tense music] 553 00:24:35,576 --> 00:24:37,092 Yes? 554 00:24:37,186 --> 00:24:39,019 [tense music] 555 00:24:42,766 --> 00:24:44,358 Completely inappropriate. 556 00:24:46,011 --> 00:24:47,435 Please don't talk to me that way. 557 00:24:47,588 --> 00:24:51,031 [dark music] 558 00:24:51,182 --> 00:24:52,257 I'm sorry. 559 00:24:52,276 --> 00:24:53,683 I was just making a joke. 560 00:24:53,702 --> 00:24:54,943 It won't happen again. 561 00:24:55,095 --> 00:24:56,370 Okay. 562 00:25:01,377 --> 00:25:05,028 [upbeat music] 563 00:25:05,047 --> 00:25:08,440 "my dearest brooklyn. 564 00:25:08,458 --> 00:25:10,551 I know I shouldn't say this, 565 00:25:10,778 --> 00:25:14,537 But I can't stop thinking about you. 566 00:25:14,557 --> 00:25:16,890 I love you. Matt." 567 00:25:18,060 --> 00:25:21,136 What, for me? Oh, they're beautiful! 568 00:25:21,288 --> 00:25:24,714 "matt. These emails you're writing to me 569 00:25:24,733 --> 00:25:27,884 Are completely inappropriate. 570 00:25:27,903 --> 00:25:30,128 I am offended." 571 00:25:30,147 --> 00:25:31,963 "sorry, brooklyn. 572 00:25:31,982 --> 00:25:35,742 I just can't help how I feel." 573 00:25:39,081 --> 00:25:41,415 And... Release. 574 00:25:42,751 --> 00:25:44,810 Nice job, ladies. 575 00:25:44,828 --> 00:25:46,328 See you all on Friday, okay? 576 00:25:46,422 --> 00:25:49,423 [tense music] 577 00:26:12,430 --> 00:26:13,930 Stop it, don't touch me like that! 578 00:26:14,024 --> 00:26:15,841 Stop it, get away from me! 579 00:26:15,859 --> 00:26:17,451 I swear, if you touch me one more time, 580 00:26:17,602 --> 00:26:18,601 I'm gonna freak out, okay? 581 00:26:18,621 --> 00:26:19,953 Do not touch me! 582 00:26:20,105 --> 00:26:21,437 -Hey. -Do not touch me! 583 00:26:21,531 --> 00:26:22,939 Stop it! Get away from me! 584 00:26:23,033 --> 00:26:25,016 Just stay away from me! 585 00:26:25,110 --> 00:26:26,627 Do not touch me. Don't touch me! 586 00:26:26,778 --> 00:26:27,853 Brooklyn, brooklyn, what's going on? 587 00:26:27,946 --> 00:26:30,038 Just tell him to leave me alone. 588 00:26:30,132 --> 00:26:33,375 [tense music] 589 00:26:33,527 --> 00:26:34,542 Why is she so upset? 590 00:26:34,637 --> 00:26:35,710 I have no idea. 591 00:26:35,804 --> 00:26:37,286 I was sitting at the table just writing, 592 00:26:37,306 --> 00:26:39,455 And then, all of a sudden, she started screaming at me. 593 00:26:39,475 --> 00:26:40,974 Did you two get into a fight or something? 594 00:26:41,126 --> 00:26:42,534 No, she just started freaking out. 595 00:26:42,552 --> 00:26:44,552 I tried to ask what was wrong but she wouldn't tell me. 596 00:26:44,705 --> 00:26:46,313 What did you do to her? Did you touch her? 597 00:26:46,540 --> 00:26:47,539 No! 598 00:26:47,557 --> 00:26:48,631 Why was she screaming "don't touch me" 599 00:26:48,651 --> 00:26:49,632 If you didn't touch her? 600 00:26:49,652 --> 00:26:51,485 Honey, I have no idea. 601 00:26:54,064 --> 00:26:55,046 I'm gonna call her. 602 00:26:55,065 --> 00:26:57,157 -Will you please grab zoe? -Yeah. 603 00:26:58,810 --> 00:27:00,068 [exclaims] 604 00:27:00,162 --> 00:27:02,996 [tense music] 605 00:27:03,148 --> 00:27:04,480 Look, the last thing I wanted to do 606 00:27:04,574 --> 00:27:05,891 Is upset you, and so, 607 00:27:05,909 --> 00:27:08,560 I've been keeping my mouth shut about all this. 608 00:27:08,578 --> 00:27:11,487 Brooklyn, you better be careful what you're about to say to me. 609 00:27:11,581 --> 00:27:12,747 I've known matt for years, 610 00:27:12,900 --> 00:27:15,158 And he has never crossed the line with any woman. 611 00:27:15,177 --> 00:27:16,918 I understand that. 612 00:27:17,070 --> 00:27:21,330 He's the nicest, most decent man I've ever met. 613 00:27:21,350 --> 00:27:22,516 That's why I'm with him. 614 00:27:22,667 --> 00:27:26,094 That was my first impression as well, but... 615 00:27:26,188 --> 00:27:27,187 Things changed. 616 00:27:29,340 --> 00:27:31,766 It started the first week I was on the job, and... 617 00:27:31,860 --> 00:27:33,919 The things he was saying, it seemed harmless, 618 00:27:33,937 --> 00:27:37,847 But then, he started... Touching me. 619 00:27:37,941 --> 00:27:40,592 My arm, stroking my back. 620 00:27:40,610 --> 00:27:41,684 He does that with everybody. 621 00:27:41,704 --> 00:27:42,852 He didn't mean anything by that. 622 00:27:42,871 --> 00:27:45,188 That's what I thought. 623 00:27:45,282 --> 00:27:50,359 But then, one day, when he was going to take a nap, he... 624 00:27:50,379 --> 00:27:52,528 Asked me to tuck him in. 625 00:27:52,622 --> 00:27:55,549 He asked you to tuck him in? 626 00:27:56,944 --> 00:27:59,627 And then, he started emailing me. 627 00:27:59,722 --> 00:28:00,946 I see his emails. 628 00:28:00,964 --> 00:28:02,389 He hasn't been writing you. 629 00:28:02,616 --> 00:28:05,800 He writes me from his "novelist" address, 630 00:28:05,894 --> 00:28:07,469 Not his personal. 631 00:28:07,563 --> 00:28:08,729 What did he say? 632 00:28:09,732 --> 00:28:11,565 Well, just that he... 633 00:28:12,884 --> 00:28:14,125 Couldn't stop thinking about me, 634 00:28:14,219 --> 00:28:16,052 That he wanted to be with me. 635 00:28:16,071 --> 00:28:18,554 I said what he was writing was completely inappropriate 636 00:28:18,574 --> 00:28:19,631 And that he should stop. 637 00:28:19,724 --> 00:28:21,132 I mean, it's all right there. 638 00:28:21,151 --> 00:28:22,909 You can read the entire email chain. 639 00:28:25,138 --> 00:28:26,413 And then, the other day, when I was home... 640 00:28:28,492 --> 00:28:30,900 I got this huge bouquet of red roses 641 00:28:30,919 --> 00:28:32,160 Delivered to me. 642 00:28:32,254 --> 00:28:35,497 [tense music] 643 00:28:35,649 --> 00:28:37,148 And, um, 644 00:28:37,167 --> 00:28:39,242 And you're sure they were from him? 645 00:28:39,261 --> 00:28:41,503 The card says, "from matthew." 646 00:28:41,597 --> 00:28:43,764 [tense music] 647 00:28:45,768 --> 00:28:47,416 He also bought me these. 648 00:28:47,436 --> 00:28:51,104 [tense music] 649 00:29:01,266 --> 00:29:02,690 I told him if he didn't stop it, 650 00:29:02,785 --> 00:29:04,451 I was going to tell you. 651 00:29:07,848 --> 00:29:09,122 I just--I didn't know what to do. 652 00:29:09,349 --> 00:29:10,606 You know, I didn't wanna lose my job, 653 00:29:10,700 --> 00:29:12,125 And he's--he's my boss. 654 00:29:13,778 --> 00:29:15,945 Then today, he came at me. 655 00:29:16,039 --> 00:29:17,280 He was like an octopus, 656 00:29:17,374 --> 00:29:18,781 And his hands were all over me, 657 00:29:18,801 --> 00:29:20,375 And he tried to kiss me. 658 00:29:20,527 --> 00:29:24,045 I--I grabbed my stuff and I ran outta there, 659 00:29:24,197 --> 00:29:27,474 And then, that's-- that's when you showed up. 660 00:29:27,701 --> 00:29:28,867 Oh. 661 00:29:28,885 --> 00:29:31,127 Oh, brooklyn, I'm so sorry. 662 00:29:31,146 --> 00:29:33,480 [brooklyn mock-weeps] 663 00:29:35,225 --> 00:29:36,316 [brooklyn sighs deeply] 664 00:29:36,543 --> 00:29:38,710 I didn't do any of that. She's out of her mind. 665 00:29:38,803 --> 00:29:39,820 Then how do you explain this? 666 00:29:41,139 --> 00:29:42,897 It's your credit card statement. 667 00:29:43,050 --> 00:29:44,232 Roses, $200. 668 00:29:44,326 --> 00:29:46,551 Lingerie, $350. 669 00:29:46,570 --> 00:29:47,810 And you're the one telling me 670 00:29:47,830 --> 00:29:49,496 We don't have the money to hire new employees? 671 00:29:49,723 --> 00:29:50,997 She's in the office all day by herself. 672 00:29:51,149 --> 00:29:52,648 She got a hold of my credit card number. 673 00:29:52,668 --> 00:29:53,667 Don't treat me like an idiot. 674 00:29:53,818 --> 00:29:55,836 -I read the emails. -What emails? 675 00:29:56,063 --> 00:29:57,987 From the account you keep for your writing. 676 00:29:58,006 --> 00:29:59,840 I read 'em all, back and forth between you and brooklyn. 677 00:30:00,067 --> 00:30:00,656 What? 678 00:30:00,750 --> 00:30:02,083 I never use that account. 679 00:30:02,177 --> 00:30:04,419 I haven't checked my profile in, like, three years. 680 00:30:04,571 --> 00:30:06,179 That's because you haven't written anything in three years. 681 00:30:06,406 --> 00:30:08,849 Oh, thanks for that, that felt nice. 682 00:30:09,076 --> 00:30:11,351 [typing] 683 00:30:13,021 --> 00:30:14,003 I didn't write these. 684 00:30:14,022 --> 00:30:15,171 Then who the hell did? 685 00:30:15,190 --> 00:30:16,356 She must have done it! 686 00:30:16,507 --> 00:30:17,916 She went into the drawer, she got my password, 687 00:30:17,934 --> 00:30:18,600 She logged into my account, 688 00:30:18,752 --> 00:30:19,860 She pretended she was me. 689 00:30:20,011 --> 00:30:22,587 Oh, and so she wrote to herself, back and forth? 690 00:30:22,606 --> 00:30:24,105 -Yes. -Do you know how preposterous 691 00:30:24,257 --> 00:30:25,031 That sounds? 692 00:30:25,258 --> 00:30:26,199 Honey, brooklyn is obviously trying 693 00:30:26,351 --> 00:30:27,775 To make me look bad for some reason. 694 00:30:27,928 --> 00:30:29,944 Do you remember last week when I pulled that all-nighter? 695 00:30:30,097 --> 00:30:31,596 The next day, I was getting ready for a nap 696 00:30:31,615 --> 00:30:32,947 And do you know what she said to me? 697 00:30:33,041 --> 00:30:34,432 -Do tell. -She goes, 698 00:30:34,525 --> 00:30:36,117 "do you want me to tuck you in?" 699 00:30:36,269 --> 00:30:37,860 -She said you said that. -She said I said that? 700 00:30:37,880 --> 00:30:38,786 That's what she said you said. 701 00:30:38,881 --> 00:30:40,213 I didn't say that, she said that. 702 00:30:40,365 --> 00:30:41,882 -That's not what she says. -Whatever she said I said, 703 00:30:42,033 --> 00:30:43,625 -I didn't say. -Ugh, this is ridiculous! 704 00:30:43,719 --> 00:30:45,218 Just admit it. 705 00:30:45,370 --> 00:30:47,703 This is why you refuse to get married! 706 00:30:47,723 --> 00:30:50,056 Brooklyn is 20 and beautiful, 707 00:30:50,283 --> 00:30:51,892 And you tried to get her to sleep with you. 708 00:30:52,119 --> 00:30:54,710 -Honey, I swear to you-- -oh, don't! 709 00:30:54,804 --> 00:30:57,305 This is just like you and that old college girlfriend of yours. 710 00:30:57,457 --> 00:30:59,733 -Oh my god, that was years ago! -No, you'll never change. 711 00:30:59,884 --> 00:31:01,309 And I'm tired of paying all your bills. 712 00:31:01,461 --> 00:31:02,885 Okay. 713 00:31:02,905 --> 00:31:04,237 Wanna be some bigtime novelist 714 00:31:04,464 --> 00:31:06,464 Who goes and screws younger women, fine. 715 00:31:06,483 --> 00:31:07,966 But go do it somewhere else. 716 00:31:08,059 --> 00:31:09,242 You're sleeping on the couch. 717 00:31:09,394 --> 00:31:11,727 Tomorrow, I want you out of my house. 718 00:31:11,821 --> 00:31:12,895 You inherited this house. 719 00:31:12,989 --> 00:31:14,915 Don't act like you paid for it! 720 00:31:16,309 --> 00:31:17,992 When brooklyn came into the office 721 00:31:18,145 --> 00:31:20,495 And computerized everything, matt couldn't deal with it. 722 00:31:20,589 --> 00:31:21,922 Made him feel useless. 723 00:31:22,149 --> 00:31:23,831 I didn't mean to hurt his feelings. 724 00:31:23,926 --> 00:31:24,983 We know that. 725 00:31:25,001 --> 00:31:26,317 I'm just saying 726 00:31:26,411 --> 00:31:27,910 That when a man feels useless, 727 00:31:28,004 --> 00:31:29,320 He'll try anything he can 728 00:31:29,414 --> 00:31:31,414 To make himself feel vital again, 729 00:31:31,433 --> 00:31:34,993 And in this case, he did it in a really messed up way. 730 00:31:35,011 --> 00:31:36,177 He tried to sleep with you. 731 00:31:36,271 --> 00:31:38,104 Typical male behavior, 732 00:31:38,256 --> 00:31:40,348 And I am not the least bit surprised. 733 00:31:40,442 --> 00:31:42,776 Come on, jane, you've always had a problem with matt. 734 00:31:42,927 --> 00:31:44,852 Only because I think you could've found better. 735 00:31:45,005 --> 00:31:47,855 Plenty of rich guys out there, and you pick what? 736 00:31:48,008 --> 00:31:49,950 A writer. 737 00:31:50,177 --> 00:31:52,193 And then he tries to bang your hot assistant 738 00:31:52,345 --> 00:31:54,195 To puff up his ego? 739 00:31:54,289 --> 00:31:55,622 Oh, he's a loser. 740 00:31:55,773 --> 00:31:56,864 Always has been. 741 00:31:56,959 --> 00:31:58,349 Thank you, jane, 742 00:31:58,368 --> 00:32:00,868 For that glowing synopsis of my life. 743 00:32:01,021 --> 00:32:02,704 One of the best reviews I've ever gotten. 744 00:32:02,798 --> 00:32:04,631 -What are you doing here? -I've been trying to speak 745 00:32:04,858 --> 00:32:06,299 To brooklyn but she won't answer my calls, 746 00:32:06,451 --> 00:32:07,950 And she didn't stop by the house this morning. 747 00:32:07,970 --> 00:32:10,044 You stay the hell away from her. 748 00:32:10,138 --> 00:32:14,140 -You need to leave. -She's framing me, aren't you? 749 00:32:14,367 --> 00:32:16,810 What did I do to you? What did I ever do to you? 750 00:32:16,961 --> 00:32:18,369 You know, I'm calling the police. 751 00:32:18,388 --> 00:32:20,555 -Jane, no. -Fine, I'm recording this. 752 00:32:20,707 --> 00:32:21,815 Please stop the act! 753 00:32:21,966 --> 00:32:23,466 All right, babe, can't you see what she's doing? 754 00:32:23,485 --> 00:32:24,726 She's playing you. 755 00:32:24,878 --> 00:32:26,044 She's making this whole thing up! 756 00:32:26,137 --> 00:32:28,062 Matt, you put one hand on her, 757 00:32:28,156 --> 00:32:30,306 I don't care what audrey says, I'm calling 911. 758 00:32:30,400 --> 00:32:31,992 Damn it, jane, stop! 759 00:32:32,219 --> 00:32:34,569 Matt, this is not the time or the place. 760 00:32:34,721 --> 00:32:36,479 -You need to go. -Why are you doing this, huh? 761 00:32:36,498 --> 00:32:38,389 -Why are you doing this? -Do not touch me, mr. Conroy! 762 00:32:38,408 --> 00:32:39,891 Please don't touch me. Do not touch me! 763 00:32:39,909 --> 00:32:41,226 You know I didn't do any of the things 764 00:32:41,319 --> 00:32:42,744 You're accusing me of, admit it! 765 00:32:42,896 --> 00:32:45,079 Please don't let him touch me, don't let him hurt me again. 766 00:32:45,232 --> 00:32:46,080 Admit it! 767 00:32:46,174 --> 00:32:48,299 [tense music] 768 00:32:51,421 --> 00:32:53,571 Right in front of the clients, perfect. 769 00:32:53,590 --> 00:32:55,073 This is my reputation at stake. 770 00:32:55,166 --> 00:32:56,574 And this is my business at stake. 771 00:32:56,667 --> 00:32:58,076 You've known me for ten years. 772 00:32:58,094 --> 00:32:59,744 You've known her two months. 773 00:32:59,763 --> 00:33:01,670 You need to go home, pack your bags, 774 00:33:01,765 --> 00:33:02,856 And get out of the house. 775 00:33:12,034 --> 00:33:13,033 Give me that. 776 00:33:17,764 --> 00:33:19,372 [grim music] 777 00:33:28,199 --> 00:33:30,508 [groaning] 778 00:33:37,450 --> 00:33:39,059 [panting] 779 00:33:45,383 --> 00:33:47,233 [spraying] 780 00:33:55,468 --> 00:33:56,467 [sighs] 781 00:33:56,486 --> 00:33:57,969 [phone dialing] 782 00:33:58,062 --> 00:33:59,971 [operator] 911, what's your emergency? 783 00:33:59,989 --> 00:34:02,832 [dramatic crying] 784 00:34:13,578 --> 00:34:16,337 [officer] we received a call from a woman by the name of brooklyn hart. 785 00:34:16,489 --> 00:34:18,990 Brooklyn hart? Yeah, well, isn't that surprising? 786 00:34:19,083 --> 00:34:20,266 Mr. Conroy, where were you this morning 787 00:34:20,493 --> 00:34:22,268 Between the hours of 9:30 and 10:30 a.M.? 788 00:34:22,495 --> 00:34:24,011 I was here, at home. 789 00:34:24,164 --> 00:34:25,355 Can anybody confirm that? 790 00:34:27,167 --> 00:34:29,609 I was at the park teaching a class, so... 791 00:34:30,779 --> 00:34:33,838 I was here by myself, packing. 792 00:34:33,857 --> 00:34:36,174 -Where you goin'? -It's a long story, 793 00:34:36,192 --> 00:34:37,784 And frankly, it's none of your business. 794 00:34:37,935 --> 00:34:39,527 Actually, mr. Conroy, if the judge determines 795 00:34:39,621 --> 00:34:41,270 You're a flight risk, it is our business. 796 00:34:41,364 --> 00:34:43,456 Flight risk? What is this all about? 797 00:34:43,683 --> 00:34:45,533 Oh wait, you know what, let me guess: Brooklyn's saying 798 00:34:45,685 --> 00:34:47,961 That I stole candy from her when she was five years old. 799 00:34:48,188 --> 00:34:50,021 No, no, no, wait, wait, that's not good enough. 800 00:34:50,039 --> 00:34:52,114 Uh, I wrote a book that traumatized her, 801 00:34:52,208 --> 00:34:53,466 And now she wants to sue me. 802 00:34:53,693 --> 00:34:54,783 That's it, isn't it? 803 00:34:54,878 --> 00:34:56,803 Actually, she's saying you tried to kill her. 804 00:34:56,954 --> 00:34:58,972 [tense music] 805 00:34:59,123 --> 00:35:00,047 What happened? 806 00:35:00,200 --> 00:35:01,699 According to miss hart, 807 00:35:01,718 --> 00:35:03,368 Mr. Conroy came to her home 808 00:35:03,386 --> 00:35:05,645 Between 9:45 and 10:15 a.M. 809 00:35:05,796 --> 00:35:07,796 He forced his way in and slammed a door 810 00:35:07,891 --> 00:35:09,390 Into her face several times. 811 00:35:09,542 --> 00:35:10,892 She's lying! 812 00:35:10,986 --> 00:35:12,560 We also have cell phone video 813 00:35:12,654 --> 00:35:14,545 Of you and miss hart in the park 814 00:35:14,564 --> 00:35:16,731 In a physical altercation 30 minutes prior. 815 00:35:16,883 --> 00:35:18,232 [jane] I'm calling 911. 816 00:35:18,385 --> 00:35:19,884 Damn it, jane, stop it! 817 00:35:19,903 --> 00:35:22,720 Matt, this is not the time or the place. 818 00:35:22,739 --> 00:35:24,664 Why are you doing this, huh? Why are you doing this? 819 00:35:24,891 --> 00:35:26,724 [brooklyn] do not touch me, mr. Conroy! Do not touch me! 820 00:35:26,817 --> 00:35:28,226 -Please don't touch me. -You know I didn't do 821 00:35:28,319 --> 00:35:30,319 Any of the things you're accusing me of, admit it! 822 00:35:30,413 --> 00:35:32,672 Please don't let him touch me, do not let him hurt me again. 823 00:35:33,733 --> 00:35:34,899 Admit it! 824 00:35:34,992 --> 00:35:37,402 This is insane. She's making the whole thing up. 825 00:35:37,420 --> 00:35:38,994 -Babe, tell him. -Officer, there's gotta be 826 00:35:39,088 --> 00:35:41,422 Some sort of explanation for all this. 827 00:35:41,516 --> 00:35:43,424 Mr. Conroy, I'm placing you under arrest. 828 00:35:43,518 --> 00:35:44,759 She's framing me! 829 00:35:44,853 --> 00:35:46,686 Turn around and put your hands behind your back. 830 00:35:46,913 --> 00:35:48,170 [handcuffs clicking] 831 00:35:48,264 --> 00:35:50,097 Officer, officer, please, 832 00:35:50,192 --> 00:35:51,749 Let's just go talk to brooklyn 833 00:35:51,842 --> 00:35:53,251 And we can sort this whole thing out. 834 00:35:53,344 --> 00:35:55,695 Please, there's gotta be some kind of explanation. 835 00:35:56,923 --> 00:35:58,781 [panting] 836 00:36:01,036 --> 00:36:02,202 Jesus. 837 00:36:05,098 --> 00:36:06,264 [sobbing] 838 00:36:06,357 --> 00:36:07,457 Miss hart? 839 00:36:08,543 --> 00:36:10,117 I told you to stay home. 840 00:36:10,212 --> 00:36:12,194 You shouldn't be here. 841 00:36:12,288 --> 00:36:13,529 Brooklyn, what is going on? 842 00:36:13,623 --> 00:36:14,956 He--he--he came to my house. 843 00:36:15,108 --> 00:36:16,441 He tried to kill me! 844 00:36:16,459 --> 00:36:17,884 [doors closing] 845 00:36:18,111 --> 00:36:19,444 Go inside, come on. 846 00:36:19,462 --> 00:36:21,387 [engine starting] 847 00:36:21,539 --> 00:36:23,806 [solemn music] 848 00:36:34,461 --> 00:36:36,552 I miss you so much. 849 00:36:36,646 --> 00:36:37,979 This is a total nightmare. 850 00:36:38,073 --> 00:36:39,297 [matt] I know. 851 00:36:39,390 --> 00:36:41,056 I can't believe this is happening. 852 00:36:41,150 --> 00:36:42,467 We need money for a lawyer. 853 00:36:42,560 --> 00:36:44,577 Aren't they gonna provide you with one? 854 00:36:44,804 --> 00:36:46,137 [matt] yeah, but we should get a heavyweight, 855 00:36:46,230 --> 00:36:48,081 Someone we know is gonna fight for us. 856 00:36:48,308 --> 00:36:50,917 And that's... That's gonna require money. 857 00:36:51,144 --> 00:36:52,401 What kind of money? 858 00:36:52,495 --> 00:36:55,088 I need you to take out a second mortgage on your house. 859 00:36:58,668 --> 00:37:01,928 -You don't wanna do that? -Not really. 860 00:37:02,079 --> 00:37:04,430 Babe, this is my life we're talking about here. 861 00:37:04,657 --> 00:37:06,749 I mean, we need to prove that she's framing me. 862 00:37:06,843 --> 00:37:09,251 I'm not so sure she is framing you. 863 00:37:09,345 --> 00:37:12,755 Wait... You think I did it? 864 00:37:12,774 --> 00:37:15,500 You trust her and not me, still? 865 00:37:15,593 --> 00:37:16,925 I just can't believe that she would lie 866 00:37:17,020 --> 00:37:18,260 About something like this. 867 00:37:18,354 --> 00:37:19,687 And yet you find it easy to believe 868 00:37:19,781 --> 00:37:21,447 That I would try to kill her? 869 00:37:21,674 --> 00:37:22,931 Look at me. 870 00:37:23,026 --> 00:37:24,842 I'm the father of our child. 871 00:37:24,935 --> 00:37:26,193 You've known me most of your life. 872 00:37:26,346 --> 00:37:27,787 Why can't you trust me? 873 00:37:28,014 --> 00:37:29,455 If you want to be angry at me for something, 874 00:37:29,682 --> 00:37:31,440 Be angry that I wasn't the provider that I could've been 875 00:37:31,534 --> 00:37:33,351 Or that I didn't pack the dishwasher 876 00:37:33,444 --> 00:37:36,370 The way that you wanted me to, but don't hate me 877 00:37:36,523 --> 00:37:39,615 Because of a lie, please. 878 00:37:39,709 --> 00:37:40,800 What do you want me to do? 879 00:37:42,453 --> 00:37:43,878 -You cheated on me. -I did not. 880 00:37:43,972 --> 00:37:45,305 You assaulted this young girl. 881 00:37:45,456 --> 00:37:47,140 No, I didn't! 882 00:37:47,367 --> 00:37:48,975 You're gonna have to find a court-appointed lawyer. 883 00:37:49,126 --> 00:37:51,202 That's it. I am not gonna mortgage 884 00:37:51,295 --> 00:37:53,980 Everything I own to pay for some fancy law firm. 885 00:37:54,131 --> 00:37:57,650 [solemn music] 886 00:37:57,877 --> 00:38:01,062 Okay, okay. 887 00:38:01,156 --> 00:38:04,048 You don't want to help me with the lawyer, that's fine, 888 00:38:04,067 --> 00:38:06,717 But can you at least try to find out more about brooklyn? 889 00:38:06,811 --> 00:38:08,328 I mean, we barely know who she is. 890 00:38:08,555 --> 00:38:10,663 She's got to have a reason for doing this to me. 891 00:38:12,483 --> 00:38:14,667 [door opening] 892 00:38:14,819 --> 00:38:16,127 I need to go. 893 00:38:21,158 --> 00:38:22,300 That was matt? 894 00:38:23,845 --> 00:38:26,495 Look, I don't expect you to take my side in all of this. 895 00:38:26,589 --> 00:38:28,255 -Let's not. -If you need to fire me 896 00:38:28,350 --> 00:38:29,331 Because of this, I understand. 897 00:38:29,425 --> 00:38:30,516 No, brooklyn... 898 00:38:31,686 --> 00:38:33,019 As long as I have a business, 899 00:38:33,246 --> 00:38:34,745 You have a job here. 900 00:38:34,839 --> 00:38:35,813 Thank you. 901 00:38:36,933 --> 00:38:38,191 That means the world to me. 902 00:38:38,342 --> 00:38:40,777 [tender music] 903 00:38:42,772 --> 00:38:47,015 Here... These came in the mail. 904 00:38:47,110 --> 00:38:48,684 They probably got held up in shipping, 905 00:38:48,703 --> 00:38:50,119 But they're from matt. 906 00:39:01,124 --> 00:39:02,790 You have got to be kidding me. 907 00:39:02,884 --> 00:39:04,959 I mean, you saw the lingerie he bought me. 908 00:39:05,053 --> 00:39:07,387 Apparently he's into that stuff. 909 00:39:09,724 --> 00:39:10,965 He never was with me. 910 00:39:11,059 --> 00:39:12,800 You want 'em? I don't. 911 00:39:12,952 --> 00:39:13,893 No, no, get rid of 'em. 912 00:39:14,120 --> 00:39:15,061 Try 'em on. 913 00:39:15,288 --> 00:39:16,621 They might fit you. 914 00:39:16,639 --> 00:39:18,639 -No. -Come on. 915 00:39:18,791 --> 00:39:20,358 I mean, you might as well, right? 916 00:39:21,461 --> 00:39:22,652 Okay, sure, why not? 917 00:39:25,073 --> 00:39:26,739 Gosh, I haven't worn heels in... 918 00:39:26,966 --> 00:39:28,074 [chuckling] 919 00:39:28,301 --> 00:39:29,325 It's been a minute. 920 00:39:30,637 --> 00:39:31,536 Well... 921 00:39:35,065 --> 00:39:38,167 -Oh. -Wow, look at you! 922 00:39:38,995 --> 00:39:40,211 How do they feel? 923 00:39:41,147 --> 00:39:43,423 Um... Little tight. 924 00:39:43,650 --> 00:39:44,590 [chuckling] 925 00:39:45,835 --> 00:39:47,593 Oh, yeah, no, way too tight. 926 00:39:47,745 --> 00:39:49,220 No, no, no, no, no. No thank you. 927 00:39:50,490 --> 00:39:51,656 [sighs] 928 00:39:51,749 --> 00:39:53,507 You mind if I try them on? 929 00:39:53,601 --> 00:39:55,601 Yeah, be my guest. 930 00:39:55,828 --> 00:39:57,678 Let's hope he had the forethought to know 931 00:39:57,772 --> 00:39:59,939 Your shoe size before he went and bought shoes for you. 932 00:40:02,018 --> 00:40:02,942 Wow. 933 00:40:10,526 --> 00:40:13,453 I mean, they do look amazing on you. 934 00:40:14,363 --> 00:40:15,513 Oh, whoa, whoa! 935 00:40:15,531 --> 00:40:17,031 Oh, whoa, are you okay? 936 00:40:17,125 --> 00:40:18,365 Yeah, thank you. 937 00:40:18,460 --> 00:40:19,867 Yeah, they are hard to-- 938 00:40:20,019 --> 00:40:22,277 [screaming] 939 00:40:22,371 --> 00:40:24,446 -Oh my gosh! -Oh my god! 940 00:40:24,540 --> 00:40:26,373 I am so sorry! Are you okay? 941 00:40:26,468 --> 00:40:28,693 No, it went right through! Ow! 942 00:40:28,711 --> 00:40:30,136 I'm gonna take you to the emergency room. 943 00:40:30,287 --> 00:40:31,971 -Wait, wait, wait, zoe, zoe. -I know, I will get zoe. 944 00:40:32,198 --> 00:40:33,139 I'm gonna get you in the car first. 945 00:40:33,366 --> 00:40:34,215 Okay, okay. 946 00:40:34,367 --> 00:40:35,958 Okay. Ow. 947 00:40:36,052 --> 00:40:37,977 All right, let's get you to the door. 948 00:40:42,317 --> 00:40:44,633 It'll be okay, let's just, uh, get you off your feet. 949 00:40:44,727 --> 00:40:46,635 Wait, but where's my phone? 950 00:40:46,729 --> 00:40:48,212 Are you sure you don't have it? 951 00:40:48,231 --> 00:40:49,897 Did you check that tote bag? 952 00:40:49,991 --> 00:40:52,492 Yeah, twice, and I looked all over the house for it. 953 00:40:53,736 --> 00:40:55,828 Let me call the nurse's desk and see if they found your phone. 954 00:40:56,055 --> 00:40:57,312 Thank you, brooklyn. 955 00:40:57,332 --> 00:40:59,724 I feel so bad about your foot. 956 00:40:59,817 --> 00:41:01,817 I'm gonna be fine, I just need to... 957 00:41:01,836 --> 00:41:03,485 Yeah, you need to sleep. 958 00:41:03,579 --> 00:41:05,913 Um, can you, uh, call jane 959 00:41:06,007 --> 00:41:08,749 And see if she can teach my classes as well as hers? 960 00:41:08,843 --> 00:41:10,401 -Absolutely. -And make sure 961 00:41:10,494 --> 00:41:12,160 To check on zoe and feed her. 962 00:41:12,255 --> 00:41:14,347 Don't worry, I'll handle everything. 963 00:41:14,498 --> 00:41:16,331 And I'll camp out in the guest bedroom, 964 00:41:16,425 --> 00:41:19,001 Stay here as long as it takes until you are back on your feet. 965 00:41:19,095 --> 00:41:21,837 Okay, thank you. I'll pay you. 966 00:41:21,931 --> 00:41:24,190 No, you won't. It's the least I can do. 967 00:41:25,193 --> 00:41:26,192 Sleep. 968 00:41:31,866 --> 00:41:33,032 [groans] 969 00:41:37,539 --> 00:41:40,039 [soft, ominous music] 970 00:42:01,788 --> 00:42:02,853 [unlocking] 971 00:42:25,812 --> 00:42:28,662 Dear stroller moms, 972 00:42:28,756 --> 00:42:31,573 It is with a heavy heart 973 00:42:31,667 --> 00:42:33,884 That I send this message. 974 00:42:35,671 --> 00:42:39,098 I will be closing stroller moms 975 00:42:39,325 --> 00:42:41,508 Until further notice 976 00:42:41,603 --> 00:42:45,271 Due to unforeseen circumstances. 977 00:42:46,941 --> 00:42:48,357 What the hell is this? 978 00:42:49,018 --> 00:42:50,684 [phone beeping] 979 00:42:50,778 --> 00:42:51,852 [phone dialing] 980 00:42:51,946 --> 00:42:53,261 [audrey] hi, this is audrey. 981 00:42:53,281 --> 00:42:54,780 Your call is very important to me, 982 00:42:54,932 --> 00:42:56,190 So please leave a message. 983 00:42:56,284 --> 00:42:57,508 [beep] 984 00:42:57,526 --> 00:42:59,193 Hey, it's jane. 985 00:42:59,287 --> 00:43:01,287 I just got your email. 986 00:43:01,438 --> 00:43:03,539 What is this about you cancelling all the classes? 987 00:43:04,441 --> 00:43:06,208 How come you didn't tell me? 988 00:43:07,962 --> 00:43:09,629 Give me a call. 989 00:43:09,780 --> 00:43:10,796 [phone beeps] 990 00:43:10,948 --> 00:43:13,966 [tense music] 991 00:43:29,133 --> 00:43:30,441 [mixer whirring] 992 00:43:49,896 --> 00:43:50,836 Here you go. 993 00:43:51,063 --> 00:43:54,990 [dark music] 994 00:43:55,084 --> 00:43:56,592 Good, drink as much as you can. 995 00:44:04,911 --> 00:44:06,102 Thank you, brooklyn. 996 00:44:33,881 --> 00:44:35,297 [doorbell ringing] 997 00:44:40,613 --> 00:44:41,946 Jane, hi. 998 00:44:41,964 --> 00:44:43,447 Where's audrey? Is she here? 999 00:44:43,466 --> 00:44:45,632 She's sleeping. She, uh, hurt her foot. 1000 00:44:45,785 --> 00:44:47,952 What? How? I need to talk to her. 1001 00:44:48,045 --> 00:44:50,955 -You can't come in. -Excuse me? 1002 00:44:51,048 --> 00:44:52,898 She's sleeping, and I don't want to wake her. 1003 00:44:53,050 --> 00:44:54,808 Why isn't she answering her phone? 1004 00:44:54,902 --> 00:44:57,570 Because she's recovering from a very serious foot injury, 1005 00:44:57,797 --> 00:44:59,630 And the doctors want her to rest. 1006 00:44:59,723 --> 00:45:01,648 And that's why she's cancelling all her classes? 1007 00:45:01,801 --> 00:45:03,909 -Yes. -That's crazy. 1008 00:45:04,136 --> 00:45:06,637 I mean, I, I can teach all of her classes 1009 00:45:06,730 --> 00:45:07,821 Until she's walking again. 1010 00:45:07,915 --> 00:45:08,748 She knows that. 1011 00:45:11,644 --> 00:45:13,586 Something doesn't make sense here, brooklyn. 1012 00:45:14,738 --> 00:45:16,981 I've known audrey all of her life. 1013 00:45:17,074 --> 00:45:20,092 She has never cancelled anything. 1014 00:45:20,244 --> 00:45:23,821 [dramatic music] 1015 00:45:23,839 --> 00:45:26,348 -No, no. -Hey! 1016 00:45:28,418 --> 00:45:29,994 Who the hell do you think you are? 1017 00:45:30,087 --> 00:45:32,104 She will call you when she feels better. 1018 00:45:32,331 --> 00:45:33,439 Brooklyn! 1019 00:45:34,108 --> 00:45:35,775 What is going on? 1020 00:45:36,002 --> 00:45:37,276 Brooklyn! 1021 00:45:37,427 --> 00:45:39,403 [dramatic music] 1022 00:45:58,466 --> 00:46:00,633 [typing] 1023 00:46:04,305 --> 00:46:06,764 [dramatic music] 1024 00:46:24,733 --> 00:46:25,950 [phone beeping] 1025 00:46:27,736 --> 00:46:29,903 [phone dialing] 1026 00:46:29,997 --> 00:46:31,313 [audrey] hi, this is audrey. 1027 00:46:31,332 --> 00:46:32,906 Your call is very important to me, 1028 00:46:33,059 --> 00:46:35,392 So please leave a message. [beep] 1029 00:46:35,485 --> 00:46:37,227 So, I don't know if you heard or not, 1030 00:46:37,246 --> 00:46:39,079 But I went to your house, and brooklyn 1031 00:46:39,173 --> 00:46:40,655 Wouldn't let me see you, 1032 00:46:40,749 --> 00:46:42,157 Which totally pissed me off, 1033 00:46:42,176 --> 00:46:44,068 So I did a massive internet search 1034 00:46:44,161 --> 00:46:46,737 On brooklyn hart, and do you know what I found? 1035 00:46:46,830 --> 00:46:48,347 Nothing, not a damn thing. 1036 00:46:48,498 --> 00:46:50,240 She's a ghost. 1037 00:46:50,259 --> 00:46:52,743 I don't know who she is, and I sure as hell don't know 1038 00:46:52,761 --> 00:46:55,079 Why she isn't letting your best friend talk to you. 1039 00:46:55,172 --> 00:46:56,763 I'm not gonna email you about this 1040 00:46:56,916 --> 00:46:59,933 Because I know that brooklyn has access to your account. 1041 00:47:00,027 --> 00:47:03,511 Look, bottom line, I love you 1042 00:47:03,606 --> 00:47:05,847 And I am worried about you. 1043 00:47:05,867 --> 00:47:07,950 If you get this, give me a call. 1044 00:47:09,111 --> 00:47:10,703 I'm freaking out over here. 1045 00:47:13,374 --> 00:47:15,833 [tense music] 1046 00:47:26,888 --> 00:47:28,304 [engine starting] 1047 00:47:41,051 --> 00:47:43,718 [knocking] 1048 00:47:43,812 --> 00:47:46,572 [doorbell ringing, banging] 1049 00:47:46,799 --> 00:47:47,722 Audrey! 1050 00:47:47,742 --> 00:47:49,466 [doorbell ringing] 1051 00:47:49,559 --> 00:47:50,659 [knocking] 1052 00:47:52,154 --> 00:47:54,747 [intense music] 1053 00:47:57,993 --> 00:47:59,043 [engine starting] 1054 00:48:27,097 --> 00:48:28,948 [tense music] 1055 00:49:13,886 --> 00:49:15,327 [doorknob rattling] 1056 00:49:21,502 --> 00:49:23,577 [traffic rushing] 1057 00:49:23,671 --> 00:49:26,130 [dramatic music] 1058 00:49:55,685 --> 00:49:56,702 [drawer opening] 1059 00:49:58,947 --> 00:50:00,873 [drawers closing, opening] 1060 00:50:01,100 --> 00:50:03,542 [dark music] 1061 00:50:43,084 --> 00:50:44,249 [groans] 1062 00:50:45,920 --> 00:50:47,002 Wolf. 1063 00:51:00,326 --> 00:51:02,684 [dark music] 1064 00:51:11,779 --> 00:51:13,670 [brooklyn] zoe! 1065 00:51:13,763 --> 00:51:15,781 Look what I got for mommy! 1066 00:51:18,119 --> 00:51:20,285 Her favorite cigarettes! 1067 00:51:20,437 --> 00:51:23,013 That's right! Now, she said she quit smoking, 1068 00:51:23,106 --> 00:51:26,792 But we all know she likes to smoke, don't we? 1069 00:51:27,019 --> 00:51:30,687 And, to help mommy's life go up in flames big time, 1070 00:51:30,780 --> 00:51:34,449 I've got... Lighter fluid! 1071 00:51:34,543 --> 00:51:36,209 Can you say "lighter fluid"? 1072 00:51:36,303 --> 00:51:38,545 Sure you can. 1073 00:51:38,639 --> 00:51:40,380 And, I've got something else. 1074 00:51:40,532 --> 00:51:41,623 Guess what else I've got. 1075 00:51:41,642 --> 00:51:43,809 [gasps, bag rustling] 1076 00:51:43,960 --> 00:51:45,369 [pills rattling] 1077 00:51:45,387 --> 00:51:47,204 Sleeping pills! 1078 00:51:47,297 --> 00:51:48,647 Yeah, she's gonna take these pills 1079 00:51:48,798 --> 00:51:50,707 And they're gonna help her go to sleep. 1080 00:51:50,800 --> 00:51:52,726 That's right, she's gonna take so many of these, 1081 00:51:52,820 --> 00:51:54,728 And she's never gonna wake up. 1082 00:51:54,822 --> 00:51:55,970 [baby crying] 1083 00:51:55,990 --> 00:51:57,397 What? 1084 00:51:57,491 --> 00:51:59,974 What's the matter? 1085 00:51:59,994 --> 00:52:01,385 [sniffs] 1086 00:52:01,478 --> 00:52:03,328 Oh, did you go poopie-poo? 1087 00:52:03,480 --> 00:52:05,146 Oh, it's okay, sweet girl. 1088 00:52:05,240 --> 00:52:06,665 Why don't we take you back to my place 1089 00:52:06,816 --> 00:52:08,225 And I'll change your diaper, okay? 1090 00:52:08,318 --> 00:52:10,169 Okay, all right, let's go. 1091 00:52:10,320 --> 00:52:12,754 [dramatic music] 1092 00:52:23,166 --> 00:52:24,641 Oh my god. 1093 00:52:31,358 --> 00:52:32,524 [phone dialing] 1094 00:52:33,194 --> 00:52:34,676 It's me again. 1095 00:52:34,770 --> 00:52:36,195 I found out who she is. 1096 00:52:39,200 --> 00:52:42,517 Okay, hey, all right. 1097 00:52:42,536 --> 00:52:44,444 Let's change your di-- 1098 00:52:44,538 --> 00:52:47,355 Oh my. Jane, you scared me. 1099 00:52:47,449 --> 00:52:48,856 What are you doing in my house? 1100 00:52:48,876 --> 00:52:51,117 What am I doing in your house? 1101 00:52:51,212 --> 00:52:53,212 I think the real question is, 1102 00:52:53,363 --> 00:52:56,215 What are you doing in audrey's house... 1103 00:52:57,943 --> 00:52:59,218 Elizabeth ann wolf? 1104 00:53:00,779 --> 00:53:02,128 I know who you are. 1105 00:53:02,223 --> 00:53:04,781 I was at the trial 20 years ago. 1106 00:53:04,800 --> 00:53:07,875 You're the daughter of the woman audrey hit with her car. 1107 00:53:07,970 --> 00:53:10,229 Your dad brought you into the courtroom in a car seat, 1108 00:53:10,456 --> 00:53:12,064 A lot like that one. 1109 00:53:12,291 --> 00:53:14,566 I remember the whole thing like it was yesterday. 1110 00:53:16,219 --> 00:53:17,811 Assault, huh? 1111 00:53:17,905 --> 00:53:19,312 Who'd you beat up? 1112 00:53:19,465 --> 00:53:22,132 -Math teacher. -Why? 1113 00:53:22,225 --> 00:53:24,134 Said he liked to grade on a curve, 1114 00:53:24,227 --> 00:53:25,727 And instead he tried to grade my curve, 1115 00:53:25,746 --> 00:53:27,412 So I put him in the hospital. 1116 00:53:27,639 --> 00:53:28,730 Fair enough. 1117 00:53:28,749 --> 00:53:31,583 So, what are you trying to do? 1118 00:53:31,735 --> 00:53:33,901 Are you trying to hurt audrey for what she did? 1119 00:53:33,996 --> 00:53:36,496 You want revenge, is that it? 1120 00:53:36,590 --> 00:53:39,149 Yeah, matt was right. 1121 00:53:39,167 --> 00:53:40,667 You framed him, didn't you? 1122 00:53:40,819 --> 00:53:43,169 And we all fell for it! 1123 00:53:43,264 --> 00:53:46,581 You know, getting back at audrey isn't gonna fix anything. 1124 00:53:46,675 --> 00:53:48,416 No, see, that's where you're wrong. 1125 00:53:48,510 --> 00:53:50,418 It's gonna fix everything! 1126 00:53:50,512 --> 00:53:52,521 You are done, girlfriend. 1127 00:53:54,016 --> 00:53:55,590 I left a message on audrey's voicemail, 1128 00:53:55,684 --> 00:53:57,501 Told her all about you. 1129 00:53:57,519 --> 00:53:59,945 Don't worry, I didn't call the cops yet. 1130 00:54:00,172 --> 00:54:01,780 I'm gonna let audrey make that decision. 1131 00:54:01,931 --> 00:54:04,116 [solemn music] 1132 00:54:07,288 --> 00:54:09,037 Look, I am sorry about your mom. 1133 00:54:10,624 --> 00:54:11,957 But audrey did her time. 1134 00:54:12,184 --> 00:54:13,608 She paid her price, 1135 00:54:13,702 --> 00:54:15,627 Something you can obviously relate to. 1136 00:54:19,783 --> 00:54:21,525 [baby crying] 1137 00:54:21,618 --> 00:54:24,044 [grunting] 1138 00:54:24,138 --> 00:54:26,972 [intense music] 1139 00:54:30,035 --> 00:54:31,560 [grunting, groaning] 1140 00:54:39,211 --> 00:54:41,486 [smacking, grunting] 1141 00:54:47,052 --> 00:54:49,494 Stupid, stupid, stupid! 1142 00:54:49,721 --> 00:54:51,330 Why did you do that? 1143 00:54:51,481 --> 00:54:52,405 [tense music] 1144 00:54:52,499 --> 00:54:53,498 [groans] 1145 00:54:55,985 --> 00:54:58,337 [baby crying] 1146 00:55:01,917 --> 00:55:03,675 [jane] that's why I'm single. 1147 00:55:03,902 --> 00:55:05,902 I would never let a woman tell me what to do. 1148 00:55:05,921 --> 00:55:07,904 No, it's because you like living alone. 1149 00:55:07,923 --> 00:55:09,831 -You told me. -That's true. 1150 00:55:09,925 --> 00:55:11,850 My house is a mess, but it's my mess. 1151 00:55:12,001 --> 00:55:14,644 [baby crying] 1152 00:55:27,368 --> 00:55:31,203 [birds chirping] 1153 00:55:31,430 --> 00:55:32,204 [car beeps] 1154 00:55:39,605 --> 00:55:40,504 [car beeps, unlocks] 1155 00:55:44,126 --> 00:55:45,717 [engine starting] 1156 00:56:05,906 --> 00:56:08,240 [intense music] 1157 00:56:28,262 --> 00:56:30,595 [garage door whirring] 1158 00:56:33,434 --> 00:56:35,392 [engine revving] 1159 00:56:40,607 --> 00:56:42,441 [garage door closing] 1160 00:56:43,259 --> 00:56:44,443 [groaning] 1161 00:56:52,435 --> 00:56:54,286 [groaning] 1162 00:56:57,182 --> 00:56:59,249 [panting] 1163 00:57:08,117 --> 00:57:09,968 [birds chirping] 1164 00:57:10,195 --> 00:57:12,304 [dark music] 1165 00:57:18,203 --> 00:57:19,436 [door closes softly] 1166 00:57:26,987 --> 00:57:29,446 [tense music] 1167 00:57:38,890 --> 00:57:40,332 Brooklyn? 1168 00:57:40,559 --> 00:57:41,908 Uh, yeah? 1169 00:57:42,002 --> 00:57:43,835 [cabinet locking] 1170 00:57:44,062 --> 00:57:45,462 How are you feeling? 1171 00:57:47,323 --> 00:57:48,089 I don't know. 1172 00:57:52,328 --> 00:57:54,679 -How's zoe? Is she okay? -She's fine. 1173 00:57:54,831 --> 00:57:56,681 Why don't you lay down and I'll cook you some food? 1174 00:57:56,908 --> 00:57:58,683 Oh, I'm not hungry. 1175 00:57:58,910 --> 00:58:00,167 What are you doing? 1176 00:58:00,262 --> 00:58:02,428 Just, uh, cleaning up some loose ends. 1177 00:58:02,523 --> 00:58:03,522 [phone dings] 1178 00:58:03,749 --> 00:58:05,248 Guess what I found. 1179 00:58:05,267 --> 00:58:08,009 Oh, where was it? 1180 00:58:08,103 --> 00:58:10,511 In the car, under the passenger seat. 1181 00:58:10,531 --> 00:58:12,697 How the hell did it get there? 1182 00:58:12,849 --> 00:58:14,366 On the way to the hospital, I guess. 1183 00:58:14,593 --> 00:58:15,592 [soft music] 1184 00:58:15,610 --> 00:58:16,760 Are you hungry? 1185 00:58:16,778 --> 00:58:18,611 You want me to cook you some breakfast? 1186 00:58:18,764 --> 00:58:21,540 -Brooklyn! -What? 1187 00:58:23,026 --> 00:58:25,043 [baby fussing] 1188 00:58:25,194 --> 00:58:26,770 Zoe's diapers. 1189 00:58:26,863 --> 00:58:28,547 When was the last time you changed them? 1190 00:58:29,457 --> 00:58:31,049 You are so right. 1191 00:58:31,200 --> 00:58:32,625 That's my bad. 1192 00:58:32,719 --> 00:58:33,843 Let me go do that. 1193 00:58:38,225 --> 00:58:40,517 [somber music] 1194 00:58:53,148 --> 00:58:55,056 [phone dialing] 1195 00:58:55,150 --> 00:58:56,299 [jane] yo, this is jane. 1196 00:58:56,392 --> 00:58:57,984 You know what to do. [beep] 1197 00:58:58,136 --> 00:58:59,744 Hey, jane, it's me. 1198 00:58:59,896 --> 00:59:02,822 I'm at the park, it's about... 10:15. 1199 00:59:02,974 --> 00:59:05,491 I just wanted to drop by and say hi to everybody. 1200 00:59:05,586 --> 00:59:09,403 Uh, thank you so much for substituting for me, 1201 00:59:09,423 --> 00:59:12,907 But... Uh, where are you ladies? 1202 00:59:13,001 --> 00:59:14,818 Where's the class? 1203 00:59:14,836 --> 00:59:18,504 Did you move the venue to another park or something? 1204 00:59:18,657 --> 00:59:20,557 I'm a little confused. Give me a call, okay? 1205 00:59:21,326 --> 00:59:21,933 Bye. 1206 00:59:23,920 --> 00:59:26,229 Hi, tatiana, audrey bates. How are you? 1207 00:59:27,441 --> 00:59:28,756 Well, I hurt my foot, 1208 00:59:28,775 --> 00:59:30,942 But jane took over my classes. 1209 00:59:31,169 --> 00:59:34,237 I'm at the park, but I can't find you ladies. 1210 00:59:36,341 --> 00:59:38,450 What do you mean I cancelled all my classes? 1211 00:59:40,345 --> 00:59:42,287 -Why did you do that? -I'm so sorry, audrey. 1212 00:59:42,514 --> 00:59:44,456 I was just trying to help you get some rest. 1213 00:59:44,607 --> 00:59:46,349 Did you ask jane if she could substitute for me? 1214 00:59:46,442 --> 00:59:48,793 I did, I--I called her, I texted her, 1215 00:59:49,020 --> 00:59:50,795 I sent her emails, and she never responded, 1216 00:59:50,947 --> 00:59:52,613 So I didn't-- I didn't know what to do. 1217 00:59:52,707 --> 00:59:55,375 So I just... I told everyone 1218 00:59:55,527 --> 00:59:57,636 That you were cancelling classes temporarily. 1219 00:59:57,863 --> 00:59:59,379 Temporarily? 1220 00:59:59,531 --> 01:00:01,381 That email you sent out made everybody think 1221 01:00:01,475 --> 01:00:03,549 I was permanently shutting down the entire business. 1222 01:00:03,644 --> 01:00:06,886 I never intended that, I... I'm so sorry, audrey. 1223 01:00:07,038 --> 01:00:09,706 I was just trying to help you get rest, and... 1224 01:00:09,724 --> 01:00:13,109 I felt so bad after what I did to your foot, and I didn't... 1225 01:00:14,988 --> 01:00:17,489 [gentle music] 1226 01:00:19,718 --> 01:00:21,159 I'll call everybody. 1227 01:00:22,478 --> 01:00:24,287 Tell 'em I'm resuming classes. 1228 01:00:25,982 --> 01:00:27,332 It might be too late for that. 1229 01:00:29,077 --> 01:00:30,059 What do you mean? 1230 01:00:30,153 --> 01:00:32,412 I've kept in touch with the moms, 1231 01:00:32,564 --> 01:00:37,417 And... Almost all of them have found new fitness coaches. 1232 01:00:37,511 --> 01:00:41,012 [solemn music] 1233 01:00:41,239 --> 01:00:42,180 Great. 1234 01:00:44,351 --> 01:00:46,092 Do you realize what you've done? 1235 01:00:46,186 --> 01:00:48,761 You've basically destroyed my entire business. 1236 01:00:48,855 --> 01:00:50,930 I have worked for ten years to get to this point, 1237 01:00:51,024 --> 01:00:53,024 And now I'm gonna have to start all over again. 1238 01:00:55,362 --> 01:00:57,696 [phone ringing] 1239 01:01:00,091 --> 01:01:01,941 Hi, shauna. 1240 01:01:02,093 --> 01:01:04,093 Yes, we were just talking about stroller moms, 1241 01:01:04,187 --> 01:01:06,037 And I was about to call you. 1242 01:01:06,264 --> 01:01:08,781 About the classes, we are starting up again, 1243 01:01:08,934 --> 01:01:11,042 And I would love to have you on the roster. 1244 01:01:13,196 --> 01:01:14,287 What news? 1245 01:01:14,439 --> 01:01:17,215 [grim music] 1246 01:01:20,220 --> 01:01:21,219 Oh my god. 1247 01:01:24,224 --> 01:01:25,181 What's going on? 1248 01:01:29,120 --> 01:01:30,061 Jane's dead. 1249 01:01:32,290 --> 01:01:32,972 What? 1250 01:01:33,066 --> 01:01:34,065 She, um... 1251 01:01:35,477 --> 01:01:36,459 She fell down her stairs. 1252 01:01:36,478 --> 01:01:38,027 Her neighbor found her. 1253 01:01:40,890 --> 01:01:42,131 [officiant] dear friends and family, 1254 01:01:42,150 --> 01:01:44,317 We're gathered here today to celebrate the life 1255 01:01:44,411 --> 01:01:45,744 Of jane miller. 1256 01:01:45,895 --> 01:01:47,912 While her passing was tragic and shocking, 1257 01:01:48,139 --> 01:01:49,305 Her days on this earth were filled 1258 01:01:49,324 --> 01:01:52,141 With a passionate love for yoga and fitness. 1259 01:01:52,235 --> 01:01:53,810 Through her years of teaching, 1260 01:01:53,903 --> 01:01:55,995 Jane was a gift to all of us. 1261 01:01:56,147 --> 01:01:58,548 [soft, eerie music] 1262 01:02:01,987 --> 01:02:03,762 -Hi. -Hi. 1263 01:02:05,490 --> 01:02:06,765 How was the service? 1264 01:02:06,992 --> 01:02:08,433 Oh. 1265 01:02:08,660 --> 01:02:11,436 It was, uh, it was sad, it was beautiful. 1266 01:02:13,848 --> 01:02:15,089 I can't believe she's gone. 1267 01:02:15,108 --> 01:02:17,442 [blender whirring] 1268 01:02:25,786 --> 01:02:26,618 Did you read the news? 1269 01:02:28,104 --> 01:02:29,454 The police think she might have been murdered. 1270 01:02:31,182 --> 01:02:32,791 Really? 1271 01:02:32,942 --> 01:02:36,628 Yeah, it's, um, something about the, uh, 1272 01:02:36,855 --> 01:02:38,855 The trauma to her head not matching 1273 01:02:38,873 --> 01:02:40,465 Her falling down the stairs. 1274 01:02:41,784 --> 01:02:43,635 Do they have an idea of who might have done it? 1275 01:02:47,641 --> 01:02:48,598 [sets drink down] 1276 01:02:52,370 --> 01:02:53,703 No. 1277 01:02:53,796 --> 01:02:55,555 They still think it was a burglar. 1278 01:02:55,707 --> 01:02:58,483 Yeah, lots of robberies on the news lately. 1279 01:02:58,634 --> 01:03:00,819 I mean, criminals everywhere, I'm tellin' ya. 1280 01:03:02,547 --> 01:03:03,321 To jane. 1281 01:03:06,217 --> 01:03:07,141 To jane. 1282 01:03:07,160 --> 01:03:08,159 [glasses clink] 1283 01:03:21,566 --> 01:03:22,674 I just... 1284 01:03:24,344 --> 01:03:25,251 I can't believe this. 1285 01:03:25,403 --> 01:03:26,752 It's just... 1286 01:03:26,847 --> 01:03:27,995 [sighs] 1287 01:03:28,014 --> 01:03:30,089 You know, first matt and then my business 1288 01:03:30,183 --> 01:03:31,349 And now jane and just... 1289 01:03:36,839 --> 01:03:39,190 You're all I've got left, baby girl. 1290 01:03:39,417 --> 01:03:40,859 Don't know what I'd do without you. 1291 01:03:44,923 --> 01:03:47,198 [sighs] 1292 01:03:47,425 --> 01:03:49,200 [dark music] 1293 01:03:51,446 --> 01:03:53,705 [crickets chirring] 1294 01:03:53,932 --> 01:03:56,374 [grim music] 1295 01:04:00,547 --> 01:04:01,671 [glass clinks] 1296 01:04:05,886 --> 01:04:07,886 [glasses clinking] 1297 01:04:12,392 --> 01:04:13,391 [glasses clink] 1298 01:04:15,711 --> 01:04:18,062 [screen door squeaks] 1299 01:04:23,236 --> 01:04:25,570 [tense music] 1300 01:04:40,754 --> 01:04:41,878 [strikes match] 1301 01:04:53,099 --> 01:04:55,433 [dramatic music] 1302 01:04:56,770 --> 01:04:59,228 [flames billowing, crackling] 1303 01:05:11,676 --> 01:05:13,785 [panting] 1304 01:05:19,033 --> 01:05:19,958 [dialing cell phone] 1305 01:05:22,854 --> 01:05:24,353 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 1306 01:05:24,372 --> 01:05:26,522 Hi, I was just driving by this house, 1307 01:05:26,615 --> 01:05:28,800 And the backyard is on fire. 1308 01:05:33,698 --> 01:05:34,973 [soft, tense music] 1309 01:05:35,200 --> 01:05:35,974 [groans] 1310 01:05:49,214 --> 01:05:50,396 She's awake. 1311 01:05:50,490 --> 01:05:51,489 She's waking up. 1312 01:05:54,385 --> 01:05:55,159 What? 1313 01:06:03,670 --> 01:06:06,129 [somber music] 1314 01:06:08,824 --> 01:06:09,799 Ms. Bates. 1315 01:06:18,018 --> 01:06:19,166 Audrey bates. 1316 01:06:19,185 --> 01:06:21,686 [dramatic music] 1317 01:06:28,753 --> 01:06:29,861 [mutters] 1318 01:06:30,421 --> 01:06:31,362 Ms. Bates. 1319 01:06:33,366 --> 01:06:34,490 Audrey bates. 1320 01:06:36,519 --> 01:06:37,660 Ms. Bates. 1321 01:06:39,539 --> 01:06:40,538 Audrey bates. 1322 01:06:42,691 --> 01:06:44,191 What's everyone doing here? 1323 01:06:44,285 --> 01:06:45,668 Wh--what's going on? 1324 01:06:46,212 --> 01:06:46,711 Where's my baby? 1325 01:06:46,862 --> 01:06:48,046 I'm officer levy. 1326 01:06:50,291 --> 01:06:51,382 You look pretty hungover. 1327 01:06:52,293 --> 01:06:53,700 Where's--where's my baby? 1328 01:06:53,720 --> 01:06:54,385 We'll get to that. 1329 01:06:55,871 --> 01:06:57,555 How much did you drink before you fell asleep? 1330 01:06:58,391 --> 01:07:00,207 I didn't drink anything. 1331 01:07:00,226 --> 01:07:01,634 Pills, medication? 1332 01:07:01,786 --> 01:07:02,635 No, nothing. 1333 01:07:02,787 --> 01:07:03,895 I... 1334 01:07:05,381 --> 01:07:06,547 I don't--I don't know where all that came from. 1335 01:07:06,566 --> 01:07:07,732 I don't drink at all. 1336 01:07:07,959 --> 01:07:08,691 Mm-hm. 1337 01:07:09,552 --> 01:07:10,568 Why don't you take a seat? 1338 01:07:11,629 --> 01:07:12,144 Okay. 1339 01:07:12,297 --> 01:07:14,388 [indistinct chatter] 1340 01:07:14,407 --> 01:07:15,531 Okay. 1341 01:07:19,487 --> 01:07:23,306 We found alcohol in your bedroom, 1342 01:07:23,399 --> 01:07:26,309 In your kitchen and in your car, 1343 01:07:26,327 --> 01:07:27,752 Open container I might add. 1344 01:07:28,588 --> 01:07:29,587 Those aren't mine. 1345 01:07:29,738 --> 01:07:31,589 I don't know how those got in here. 1346 01:07:34,076 --> 01:07:35,259 Are these cigarettes yours? 1347 01:07:36,321 --> 01:07:37,320 No. 1348 01:07:37,338 --> 01:07:38,054 Whose are they? 1349 01:07:40,082 --> 01:07:42,433 Well, I--I used to smoke that brand. 1350 01:07:44,829 --> 01:07:47,271 [grim music] 1351 01:07:51,277 --> 01:07:52,944 What happened? 1352 01:07:53,171 --> 01:07:54,261 Zoe! 1353 01:07:54,280 --> 01:07:55,113 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, ma'am, 1354 01:07:55,340 --> 01:07:56,505 You do not want to go out there. 1355 01:07:56,524 --> 01:07:57,857 No, what happened-- what happened to my baby? 1356 01:07:57,951 --> 01:07:59,951 Ma'am, please, sit down. 1357 01:08:03,957 --> 01:08:05,197 What's going on? 1358 01:08:05,350 --> 01:08:07,700 [weeping] 1359 01:08:07,852 --> 01:08:09,685 What happened? Please tell me what happened. 1360 01:08:09,704 --> 01:08:11,129 I'll tell you what happened, but... 1361 01:08:12,799 --> 01:08:15,782 This will be very disturbing for you to hear. 1362 01:08:15,802 --> 01:08:17,468 You need to prepare yourself. 1363 01:08:18,696 --> 01:08:20,471 At about 5:38 a.M... 1364 01:08:21,808 --> 01:08:23,549 We received a phone call from a passing motorist 1365 01:08:23,701 --> 01:08:27,311 Who saw flames and smoke coming from your backyard. 1366 01:08:27,538 --> 01:08:30,464 I was the first one on the scene. 1367 01:08:30,483 --> 01:08:31,874 Knocked real hard. 1368 01:08:31,967 --> 01:08:34,134 Obviously, you didn't answer, 1369 01:08:34,228 --> 01:08:36,320 So I went around the back. 1370 01:08:38,065 --> 01:08:39,782 Saw your baby stroller on fire. 1371 01:08:41,386 --> 01:08:43,235 That is your baby stroller, right? 1372 01:08:43,388 --> 01:08:44,829 [weeping] 1373 01:08:45,056 --> 01:08:46,238 Mm-hm. 1374 01:08:46,391 --> 01:08:48,891 I immediately called for fire department backup. 1375 01:08:48,910 --> 01:08:50,559 Meantime, I went to my car, 1376 01:08:50,578 --> 01:08:52,336 Opened the trunk, 1377 01:08:52,488 --> 01:08:53,838 Looking for the fire extinguisher. 1378 01:08:54,657 --> 01:08:57,324 I usually keep it towards the front 1379 01:08:57,418 --> 01:08:58,509 Of the trunk, you know, 1380 01:08:58,736 --> 01:09:03,163 But the last officer who drove my car, uh... 1381 01:09:04,091 --> 01:09:07,185 Apparently reshuffled the tactical gear. 1382 01:09:08,504 --> 01:09:11,338 So it made it a little difficult 1383 01:09:11,432 --> 01:09:12,673 To find the extinguisher. 1384 01:09:12,692 --> 01:09:14,508 Officer, officer, could you please just tell me 1385 01:09:14,602 --> 01:09:16,419 If my daughter is okay. 1386 01:09:16,437 --> 01:09:17,678 Finally found the fire extinguisher, 1387 01:09:17,772 --> 01:09:19,197 Returned to the backyard. 1388 01:09:20,591 --> 01:09:21,866 Aimed it... 1389 01:09:23,444 --> 01:09:24,944 At the base of the flame, just like you're supposed to. 1390 01:09:25,038 --> 01:09:26,853 Is my baby gone? 1391 01:09:26,873 --> 01:09:29,373 Ma'am, please calm down. 1392 01:09:31,436 --> 01:09:34,194 In my line of work child abuse is way too common. 1393 01:09:34,214 --> 01:09:36,714 I'm not trying to be cruel, I'm trying to send a message. 1394 01:09:40,202 --> 01:09:43,704 Your baby was found inside the house 1395 01:09:43,723 --> 01:09:45,781 On the living room floor 1396 01:09:45,800 --> 01:09:46,849 All by herself. 1397 01:09:47,727 --> 01:09:48,684 She's just fine. 1398 01:09:53,566 --> 01:09:55,066 Oh my god. 1399 01:09:55,293 --> 01:09:56,567 Oh, zoe. 1400 01:09:57,795 --> 01:09:59,070 Oh, my baby. 1401 01:09:59,221 --> 01:09:59,812 Thank you. 1402 01:09:59,964 --> 01:10:00,963 [weeping] 1403 01:10:00,982 --> 01:10:02,298 Oh, I was so worried about you. 1404 01:10:02,316 --> 01:10:04,725 Ms. Bates, my name is rebecca peters. 1405 01:10:04,744 --> 01:10:07,152 I am a case worker with child protective services. 1406 01:10:07,305 --> 01:10:08,304 Uh-huh. 1407 01:10:08,322 --> 01:10:10,915 It's my job to determine if your child 1408 01:10:11,142 --> 01:10:12,899 Is living in a home that's safe for her. 1409 01:10:12,919 --> 01:10:14,418 Oh, no, no, it is a safe home. 1410 01:10:14,645 --> 01:10:15,086 I... 1411 01:10:16,405 --> 01:10:17,588 Whatever happened last night, 1412 01:10:17,740 --> 01:10:20,925 I have no idea how that happ...Happ... 1413 01:10:21,486 --> 01:10:22,426 [sighs] 1414 01:10:25,247 --> 01:10:26,597 I think I know who might have done this. 1415 01:10:28,843 --> 01:10:30,509 Her name--her name is brooklyn. 1416 01:10:30,661 --> 01:10:32,270 She works for me. She has a key to my house. 1417 01:10:32,497 --> 01:10:34,163 I have no idea why she would do this, 1418 01:10:34,256 --> 01:10:35,398 But she's the only one who could. 1419 01:10:38,260 --> 01:10:39,760 No, I--I didn't start that fire. 1420 01:10:39,854 --> 01:10:41,237 I don't even smoke. 1421 01:10:44,433 --> 01:10:46,692 Please, you gotta believe me. 1422 01:10:46,844 --> 01:10:48,694 Taking in account everything that's happened, 1423 01:10:48,846 --> 01:10:51,772 Clearly this is a case of child endangerment. 1424 01:10:51,791 --> 01:10:53,291 California state law requires 1425 01:10:53,442 --> 01:10:56,852 We find a temporary foster home for your child 1426 01:10:56,871 --> 01:10:57,870 While you wait for your arraignment. 1427 01:10:58,022 --> 01:10:59,522 Arraignment? 1428 01:10:59,540 --> 01:11:01,299 I'm sure you're familiar with the term. 1429 01:11:02,284 --> 01:11:04,209 Your partner, matthew conroy, 1430 01:11:04,304 --> 01:11:06,695 Was recently arrested for assault, correct? 1431 01:11:06,714 --> 01:11:09,865 And you yourself have a criminal history. 1432 01:11:09,884 --> 01:11:11,976 Involuntary manslaughter 20 years ago. 1433 01:11:13,037 --> 01:11:13,960 Am I wrong? 1434 01:11:13,980 --> 01:11:15,813 No, you're not wrong. 1435 01:11:16,040 --> 01:11:17,940 So you understand why we have to do this. 1436 01:11:19,152 --> 01:11:20,543 Please, please, you don't have to do that, 1437 01:11:20,636 --> 01:11:23,470 Please no, please, please don't take her away from me. 1438 01:11:23,564 --> 01:11:26,398 -Please, no, I didn't do this! -Ma'am, you need to calm down! 1439 01:11:26,492 --> 01:11:27,325 -No! -Ma'am! 1440 01:11:27,552 --> 01:11:29,493 Why? No! 1441 01:11:29,720 --> 01:11:30,953 Oh, please. 1442 01:11:31,739 --> 01:11:33,664 Please give me my baby. 1443 01:11:34,334 --> 01:11:36,075 Please, please. 1444 01:11:36,227 --> 01:11:38,744 No, no. 1445 01:11:38,838 --> 01:11:41,297 [dramatic music] 1446 01:11:50,741 --> 01:11:53,017 [soft, tense music] 1447 01:12:07,182 --> 01:12:09,533 [dramatic music] 1448 01:12:28,779 --> 01:12:30,537 -Hi. -Hi. 1449 01:12:31,057 --> 01:12:32,539 She's still sleeping. 1450 01:12:32,633 --> 01:12:35,017 [indistinct discussion] 1451 01:12:46,572 --> 01:12:47,571 [car door closes] 1452 01:12:58,142 --> 01:12:58,916 [crickets chirring] 1453 01:12:59,067 --> 01:13:00,084 [tense music] 1454 01:13:36,939 --> 01:13:37,913 [door unlocks] 1455 01:13:41,127 --> 01:13:43,610 [brooklyn] my mother was murdered when I was a baby. 1456 01:13:43,629 --> 01:13:45,713 -I'm sorry. -It's such an odd expression. 1457 01:13:47,300 --> 01:13:50,283 I mean, we all say it, but... What are you really saying? 1458 01:13:50,377 --> 01:13:52,887 It's not like you killed her, right? 1459 01:13:54,974 --> 01:13:56,122 [officer levy] you've reached officer levy. 1460 01:13:56,217 --> 01:13:57,308 Leave a message at the tone 1461 01:13:57,535 --> 01:13:58,976 And I will return your call as soon as I can. 1462 01:13:59,203 --> 01:14:00,202 [tone beeps] 1463 01:14:00,221 --> 01:14:01,704 Officer levy, this is audrey bates. 1464 01:14:01,797 --> 01:14:04,373 I--I was confused this morning and I said a lot of things, 1465 01:14:04,391 --> 01:14:06,208 But just now I checked some old documents 1466 01:14:06,301 --> 01:14:07,726 And I know for sure who is framing me. 1467 01:14:07,820 --> 01:14:09,895 Please-- please call me back. 1468 01:14:09,989 --> 01:14:12,823 [traffic whirring] 1469 01:14:12,975 --> 01:14:15,409 [tense music] 1470 01:14:37,165 --> 01:14:38,182 [doorbell rings] 1471 01:14:40,261 --> 01:14:41,018 Can I help you? 1472 01:14:41,169 --> 01:14:41,852 [thud, grunt] 1473 01:14:43,356 --> 01:14:44,504 Hey, what are you doing? 1474 01:14:44,524 --> 01:14:46,023 Stop! That's my baby! 1475 01:14:46,250 --> 01:14:46,690 [screams] 1476 01:14:46,917 --> 01:14:48,359 Ow! No! 1477 01:14:48,586 --> 01:14:51,028 [zoe crying] 1478 01:14:51,255 --> 01:14:52,279 [panting] 1479 01:14:56,443 --> 01:14:58,702 [car door slams, engine starts] 1480 01:15:12,793 --> 01:15:14,009 I got you, bitch. 1481 01:15:17,631 --> 01:15:19,974 [cell phone ringing, vibrating] 1482 01:15:22,395 --> 01:15:23,710 Hello? 1483 01:15:23,729 --> 01:15:24,562 Good morning, audrey. 1484 01:15:24,713 --> 01:15:25,479 How you feeling? 1485 01:15:26,566 --> 01:15:27,806 You're elizabeth wolf, aren't you? 1486 01:15:27,900 --> 01:15:28,715 [laughs] 1487 01:15:28,809 --> 01:15:31,217 Took you long enough but yes. 1488 01:15:31,312 --> 01:15:32,461 What do you want from me? 1489 01:15:32,554 --> 01:15:33,219 Let's see. 1490 01:15:33,239 --> 01:15:34,488 What do I want from you? 1491 01:15:35,816 --> 01:15:38,725 Zoe, mommy wants to know what I want from her. 1492 01:15:38,819 --> 01:15:41,394 -What should I ask for? -Wait, wait. 1493 01:15:41,488 --> 01:15:43,155 -You've got zoe? -Sure do. 1494 01:15:43,307 --> 01:15:44,248 All safe in her car seat. 1495 01:15:45,659 --> 01:15:47,585 No, she's--she's with child protective services. 1496 01:15:47,812 --> 01:15:48,669 Not anymore. 1497 01:15:49,814 --> 01:15:50,546 Meet me at the park. 1498 01:15:51,832 --> 01:15:53,757 And if you tell anyone or bring the cops, 1499 01:15:53,909 --> 01:15:54,983 I'll kill her. 1500 01:15:55,744 --> 01:15:56,760 You lay one hand on my daughter, 1501 01:15:56,912 --> 01:15:58,170 -I swear I will-- -what? 1502 01:15:58,264 --> 01:15:59,822 What? 1503 01:15:59,840 --> 01:16:01,673 What are you gonna do to me that you haven't already done? 1504 01:16:01,767 --> 01:16:02,415 [cell phone beeps] 1505 01:16:02,435 --> 01:16:03,517 Hello? 1506 01:16:04,586 --> 01:16:05,519 Are you there? 1507 01:16:07,998 --> 01:16:08,439 [sighs] 1508 01:16:08,666 --> 01:16:11,108 [soft, tense music] 1509 01:16:20,678 --> 01:16:21,619 Where the hell is my car? 1510 01:16:27,351 --> 01:16:29,368 [panting] 1511 01:16:29,462 --> 01:16:31,920 [tense music] 1512 01:16:53,711 --> 01:16:54,893 [zoe crying] 1513 01:16:54,987 --> 01:16:57,446 [eerie music] 1514 01:17:02,644 --> 01:17:03,994 Give me my baby. 1515 01:17:04,221 --> 01:17:05,329 Get back. 1516 01:17:05,556 --> 01:17:06,312 Back off. 1517 01:17:06,407 --> 01:17:07,981 Look, elizabeth, I know that-- 1518 01:17:08,000 --> 01:17:09,482 Lisa! 1519 01:17:09,502 --> 01:17:10,334 Lisa. 1520 01:17:11,896 --> 01:17:14,079 I know you're upset about what happened 1521 01:17:14,231 --> 01:17:16,173 To your mother, but you have to know that-- 1522 01:17:16,400 --> 01:17:17,749 Own it. 1523 01:17:17,902 --> 01:17:20,803 Stop objectifying it like you had nothing to do with it. 1524 01:17:21,906 --> 01:17:24,014 You killed her, you murdered her. 1525 01:17:24,241 --> 01:17:25,140 Admit it. 1526 01:17:26,352 --> 01:17:27,518 Okay. 1527 01:17:29,171 --> 01:17:30,187 I killed her. 1528 01:17:31,582 --> 01:17:32,439 It was me, I did it. 1529 01:17:34,009 --> 01:17:35,584 And I've been thinking about your mother 1530 01:17:35,677 --> 01:17:38,086 Almost every day since it happened. 1531 01:17:38,105 --> 01:17:39,196 Oh, so genuine. 1532 01:17:40,090 --> 01:17:41,198 You need a kleenex? 1533 01:17:41,349 --> 01:17:44,184 -I wanted to contact you. -Oh, god, here it comes. 1534 01:17:44,278 --> 01:17:45,703 When you were old enough to understand, 1535 01:17:45,854 --> 01:17:48,205 I wanted to tell you how sorry I was... 1536 01:17:49,357 --> 01:17:50,523 And that I would have done anything 1537 01:17:50,617 --> 01:17:52,209 To change what happened that night. 1538 01:17:52,360 --> 01:17:55,454 -So why didn't you? -The lawyer said I shouldn't. 1539 01:17:55,606 --> 01:17:58,549 Years went by and I just-- I kept putting it off 1540 01:17:58,700 --> 01:18:00,801 -So I never did. -Lawyers. 1541 01:18:01,779 --> 01:18:03,011 Yeah, there you go again. 1542 01:18:04,281 --> 01:18:06,206 It's always someone else's fault, isn't it? 1543 01:18:06,300 --> 01:18:07,540 And don't tell me you're sorry. 1544 01:18:07,634 --> 01:18:08,875 You're not the least bit sorry. 1545 01:18:08,969 --> 01:18:10,144 What do you want from me? 1546 01:18:11,546 --> 01:18:13,455 I was convicted, I have a criminal record. 1547 01:18:13,548 --> 01:18:15,974 -I did the time. -You got off easy. 1548 01:18:16,384 --> 01:18:18,794 Six months cleaning up trash? 1549 01:18:18,812 --> 01:18:20,145 I lost my mother. 1550 01:18:20,239 --> 01:18:21,980 I never had a mother. 1551 01:18:22,074 --> 01:18:23,982 I didn't get to know her at all. 1552 01:18:24,076 --> 01:18:26,160 Then you probably don't know she was drunk that night. 1553 01:18:28,472 --> 01:18:30,330 -She wasn't drunk. -Yes, she was. 1554 01:18:31,751 --> 01:18:33,809 It all came out in the trial. 1555 01:18:33,827 --> 01:18:36,144 Your mother suffered from a bad case 1556 01:18:36,163 --> 01:18:37,921 Of postpartum depression. 1557 01:18:38,148 --> 01:18:40,240 She started drinking after she gave birth to you, 1558 01:18:40,334 --> 01:18:41,984 And she was drunk that night 1559 01:18:42,077 --> 01:18:44,094 She walked out in front of my car. 1560 01:18:44,321 --> 01:18:46,171 -No, that's a lie. -Check the toxicology report. 1561 01:18:46,265 --> 01:18:47,931 The autopsy. Did you read it? 1562 01:18:51,345 --> 01:18:53,437 You obviously didn't, but... 1563 01:18:55,757 --> 01:18:57,691 Whether she was hammered or not, it didn't matter. 1564 01:18:59,111 --> 01:19:01,761 The court said it was my fault regardless. 1565 01:19:01,781 --> 01:19:03,505 And I know you probably think it's a lame excuse, 1566 01:19:03,524 --> 01:19:05,765 But stroller moms is my way 1567 01:19:05,859 --> 01:19:07,451 Of trying to make up for what I did. 1568 01:19:09,121 --> 01:19:11,680 Every time I help a new mother get through the baby blues, 1569 01:19:11,698 --> 01:19:12,790 I... 1570 01:19:14,126 --> 01:19:15,292 I think of your mom... 1571 01:19:16,703 --> 01:19:18,611 And everything that she went through. 1572 01:19:18,631 --> 01:19:19,546 So what? 1573 01:19:21,191 --> 01:19:22,591 I'm just supposed to forgive you... 1574 01:19:23,952 --> 01:19:25,385 Because you've redeemed yourself? 1575 01:19:26,788 --> 01:19:28,972 You've paid your debt to society? 1576 01:19:29,199 --> 01:19:29,890 You're giving back? 1577 01:19:30,717 --> 01:19:31,642 No. 1578 01:19:34,480 --> 01:19:35,220 Open the bag. 1579 01:19:35,314 --> 01:19:37,773 [tense music] 1580 01:19:54,500 --> 01:19:55,666 Here's the deal. 1581 01:19:55,893 --> 01:19:57,242 You're either gonna swallow all of those pills 1582 01:19:57,394 --> 01:19:58,669 In the next few minutes 1583 01:19:58,896 --> 01:20:01,839 Or you're gonna watch something very bad happen to zoe. 1584 01:20:02,675 --> 01:20:05,008 You are a monster. 1585 01:20:06,253 --> 01:20:07,419 I lost my mother. 1586 01:20:07,513 --> 01:20:08,753 Zoe can lose hers. 1587 01:20:08,906 --> 01:20:09,680 Fair trade. 1588 01:20:13,686 --> 01:20:14,759 You're never gonna get away with this. 1589 01:20:14,854 --> 01:20:16,186 Yes, yes I will. 1590 01:20:18,248 --> 01:20:20,098 You know when I grabbed zoe this morning, 1591 01:20:20,192 --> 01:20:23,085 I made sure the foster mom saw your license plate, 1592 01:20:23,178 --> 01:20:24,769 So chances are the cops already like you 1593 01:20:24,864 --> 01:20:26,179 For kidnapping. 1594 01:20:26,198 --> 01:20:28,514 In fact, they're probably at your place right now 1595 01:20:28,534 --> 01:20:29,700 Looking for you. 1596 01:20:30,518 --> 01:20:32,202 Oh, but instead of going home, 1597 01:20:32,354 --> 01:20:34,872 The emotionally unstable audrey bates 1598 01:20:35,023 --> 01:20:37,040 Took her baby to their favorite park... 1599 01:20:38,526 --> 01:20:40,118 Where she swallowed a mountain of sleeping pills 1600 01:20:40,212 --> 01:20:41,436 To end it all. 1601 01:20:41,529 --> 01:20:43,797 Oh, gosh, and who can blame her? 1602 01:20:45,200 --> 01:20:47,626 I mean, with the father of her child in jail, 1603 01:20:47,778 --> 01:20:50,554 Her business destroyed, her best friend murdered. 1604 01:20:50,781 --> 01:20:51,722 Oops. 1605 01:20:52,966 --> 01:20:55,708 And her precious baby torn away from her 1606 01:20:55,728 --> 01:20:57,285 By child protective services. 1607 01:20:57,304 --> 01:20:58,787 Audrey bates just really didn't have 1608 01:20:58,880 --> 01:21:00,647 Much to live for anymore, did she? 1609 01:21:02,142 --> 01:21:03,959 Oh, it's the perfect news story for my morning feed, 1610 01:21:03,977 --> 01:21:05,736 And I cannot wait to read it 1611 01:21:05,887 --> 01:21:08,071 As I suck the foam off my starbucks. 1612 01:21:08,741 --> 01:21:10,465 You framed matt 1613 01:21:10,558 --> 01:21:12,150 And you killed jane, didn't you? 1614 01:21:12,244 --> 01:21:15,228 Matt was intentional, I did not want to hurt jane. 1615 01:21:15,322 --> 01:21:16,246 She brought it on herself. 1616 01:21:17,899 --> 01:21:19,750 So what's it gonna be, huh? 1617 01:21:19,901 --> 01:21:20,492 Pills or-- 1618 01:21:20,644 --> 01:21:21,919 [gasps] 1619 01:21:23,814 --> 01:21:24,755 Thrills. 1620 01:21:26,425 --> 01:21:28,759 [pills rattling] 1621 01:21:32,322 --> 01:21:33,263 More. 1622 01:21:36,994 --> 01:21:38,435 [panting] 1623 01:21:43,834 --> 01:21:46,276 [zoe crying] 1624 01:21:49,615 --> 01:21:50,522 Get away from her. 1625 01:21:50,616 --> 01:21:52,098 [grunting] 1626 01:21:52,117 --> 01:21:53,450 [knife clatters] 1627 01:21:53,601 --> 01:21:54,952 [grunting] 1628 01:21:57,272 --> 01:21:58,622 [groaning] 1629 01:22:03,187 --> 01:22:04,202 [yelps] 1630 01:22:04,354 --> 01:22:06,129 [panting] 1631 01:22:08,950 --> 01:22:10,258 [grunting] 1632 01:22:12,863 --> 01:22:15,138 [zoe crying] 1633 01:22:18,477 --> 01:22:20,143 [grunting] 1634 01:22:31,548 --> 01:22:33,949 [zoe crying] 1635 01:22:37,054 --> 01:22:38,236 [panting] 1636 01:22:38,388 --> 01:22:41,072 [zoe crying] 1637 01:22:41,166 --> 01:22:42,666 Zoe, I'm coming! 1638 01:22:43,910 --> 01:22:44,835 Oh, no, no, no, no! 1639 01:22:46,171 --> 01:22:48,797 [horn blaring] 1640 01:22:51,401 --> 01:22:52,175 [panting] 1641 01:23:01,745 --> 01:23:03,503 [panting] 1642 01:23:03,522 --> 01:23:06,023 [dramatic music] 1643 01:23:18,537 --> 01:23:20,203 [panting] 1644 01:23:33,627 --> 01:23:34,793 [leaves crunching] 1645 01:23:34,887 --> 01:23:37,220 [dramatic music] 1646 01:24:03,731 --> 01:24:05,156 [whimpers] 1647 01:24:05,309 --> 01:24:06,583 [panting] 1648 01:24:12,332 --> 01:24:13,548 You gonna put her down? 1649 01:24:15,094 --> 01:24:16,426 If you want to kill me, you're gonna have to kill us both. 1650 01:24:18,097 --> 01:24:19,096 Fine. 1651 01:24:19,914 --> 01:24:20,913 Your call. 1652 01:24:20,933 --> 01:24:23,100 [dramatic music] 1653 01:24:32,018 --> 01:24:33,518 [loud thud, knife clatters] 1654 01:24:33,670 --> 01:24:34,853 [panting] 1655 01:24:35,005 --> 01:24:35,612 [loud thud] 1656 01:24:37,616 --> 01:24:40,117 [panting] 1657 01:24:44,623 --> 01:24:47,082 [somber music] 1658 01:24:49,853 --> 01:24:51,294 [dialing cell phone] 1659 01:24:54,191 --> 01:24:55,465 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 1660 01:24:57,952 --> 01:24:59,469 A woman just tried to kill me. 1661 01:25:01,365 --> 01:25:03,807 [zoe crying] 1662 01:25:04,034 --> 01:25:05,533 Hi, zoe. 1663 01:25:05,552 --> 01:25:06,551 Oh, my baby. 1664 01:25:06,645 --> 01:25:07,719 Hi, sweetheart. 1665 01:25:07,813 --> 01:25:09,146 Hi, sweetheart... 1666 01:25:10,374 --> 01:25:12,774 [soft music] 1667 01:25:15,303 --> 01:25:16,319 [audrey's voice] you framed matt... 1668 01:25:18,139 --> 01:25:19,564 And you killed jane, didn't you? 1669 01:25:19,716 --> 01:25:20,715 [brooklyn] matt was intentional. 1670 01:25:20,734 --> 01:25:22,717 I did not want to hurt jane. 1671 01:25:22,736 --> 01:25:23,785 She brought it on herself. 1672 01:25:25,389 --> 01:25:27,831 [soft music] 1673 01:25:31,503 --> 01:25:32,669 Come here, baby girl. 1674 01:25:35,399 --> 01:25:36,840 Yes, hello. 1675 01:25:39,011 --> 01:25:40,177 [sighs] 1676 01:25:42,848 --> 01:25:45,307 [mellow music] 1677 01:25:48,002 --> 01:25:49,519 [audrey's voice] dear stroller moms, 1678 01:25:49,671 --> 01:25:52,096 I pray this email finds you well. 1679 01:25:52,191 --> 01:25:55,025 I'm restarting our classes and I hope you'll join me. 1680 01:25:56,678 --> 01:25:58,436 As you probably heard on the news, 1681 01:25:58,530 --> 01:26:01,531 My family and I have been through quite an ordeal. 1682 01:26:01,758 --> 01:26:03,775 A tragic accident that happened years ago 1683 01:26:03,869 --> 01:26:06,369 Caused a young woman to seek vengeance against me. 1684 01:26:07,706 --> 01:26:10,540 She killed my best friend and she tried to ruin my life. 1685 01:26:11,693 --> 01:26:13,043 But she did not succeed. 1686 01:26:14,529 --> 01:26:15,695 If there is a victim in this story, 1687 01:26:15,789 --> 01:26:17,047 It is certainly not me. 1688 01:26:18,032 --> 01:26:19,865 The person we should feel sorry for 1689 01:26:19,885 --> 01:26:22,293 Is the baby girl whose mother fell into a severe case 1690 01:26:22,446 --> 01:26:24,888 Of postpartum depression after giving birth to her. 1691 01:26:25,632 --> 01:26:27,465 With this baby girl in mind, 1692 01:26:27,559 --> 01:26:30,285 I'm reaching out to new mothers all over the city, 1693 01:26:30,303 --> 01:26:31,953 Inviting you to get healthy, 1694 01:26:32,046 --> 01:26:33,897 Both mentally and physically. 1695 01:26:35,292 --> 01:26:36,474 Because after suffering through the miracle 1696 01:26:36,626 --> 01:26:38,718 Of bringing a life into this world, 1697 01:26:38,737 --> 01:26:39,736 We all deserve it. 1698 01:26:41,298 --> 01:26:43,698 [soft music]