1 00:00:23,066 --> 00:00:26,528 Jeg husker første gang jeg gikk ut i havet. 2 00:00:28,989 --> 00:00:33,660 Brødrene mine og mamma hoppet uti, men jeg holdt meg unna bølgene. 3 00:00:33,744 --> 00:00:36,163 Jeg husker at faren min lot som han druknet, 4 00:00:36,246 --> 00:00:37,539 og sa: 5 00:00:37,623 --> 00:00:40,083 "Hvem skal hjelpe meg? 6 00:00:41,210 --> 00:00:43,378 "Bare veslejenta mi kan hjelpe meg." 7 00:00:47,132 --> 00:00:49,593 Han hadde evnen til å gi meg selvtillit nok 8 00:00:49,676 --> 00:00:54,681 til å tro at min seks år gamle kropp kunne løfte en voksen mann. 9 00:00:58,560 --> 00:01:02,731 Verden har virkelig mistet den beste typen mennesker 10 00:01:04,233 --> 00:01:05,651 på den flygingen. 11 00:01:19,623 --> 00:01:22,709 Min kollega, John Flick, er sammen med noen av de ansatte. 12 00:01:22,793 --> 00:01:24,002 VÅR FREMTID TAR AV 13 00:01:24,086 --> 00:01:26,129 Det er mye i Renton i Washington. 14 00:01:26,213 --> 00:01:29,466 Vi har ansatte som har vært involvert i dette flyet 15 00:01:29,550 --> 00:01:31,468 fra hele kloden. John? 16 00:01:31,552 --> 00:01:32,928 Verdensomspennende innsats. 17 00:01:33,011 --> 00:01:34,221 737 MAX, JOMFRUFLYGING 18 00:01:34,304 --> 00:01:36,390 Ikke den beste dagen. Regn og kaldt. 19 00:01:36,473 --> 00:01:38,016 Men se på de spente ansiktene. 20 00:01:38,100 --> 00:01:39,726 29. JANUAR 2016 - RENTON, WA 21 00:01:39,810 --> 00:01:42,813 Folk fra Renton i ponchoer smiler selv om det regner. 22 00:01:42,896 --> 00:01:44,898 Vi snakket om laginnsatsen. 23 00:01:44,982 --> 00:01:48,944 Vi lytter mens flyet gjør seg klart for sin aller første avgang. 24 00:02:21,852 --> 00:02:25,898 PASSASJERFLYGING PÅ FRAMMARSJ I USA 25 00:02:25,981 --> 00:02:28,191 De siste 100 årene 26 00:02:28,275 --> 00:02:31,361 har Boeing og deres ansatte ledet an med innovasjon. 27 00:02:31,445 --> 00:02:33,655 DET HVITE HUS KUNNGJØR AT KRIGEN ER OVER 28 00:02:33,739 --> 00:02:36,700 Og har tatt verden fra sjøfly til romskip. 29 00:02:36,783 --> 00:02:38,160 TRANSOSEANISKE JETFLY 30 00:02:40,495 --> 00:02:42,122 FØRSTE BOEING 737 DØPT 31 00:02:42,205 --> 00:02:43,749 Fra å gå på jorda... 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,585 ...til å gå på månen. 33 00:02:49,171 --> 00:02:52,966 Få selskap har oppnådd så mye som oss. 34 00:02:53,592 --> 00:02:56,345 I dag skal vi feire denne arven sammen 35 00:02:56,428 --> 00:02:58,931 mens vi forestiller oss hva det neste er. 36 00:03:02,351 --> 00:03:05,562 Én aksjekurs går i været, og det er en velkjent en. 37 00:03:05,646 --> 00:03:08,857 Boeing-aksjer står overfor sin beste måned noensinne. 38 00:03:10,317 --> 00:03:12,402 BYGGER FRAMTIDEN ETT ÅRHUNDRE OM GANGEN 39 00:03:12,486 --> 00:03:15,280 Jeg snakker fra Boeing-anlegget i Everett. 40 00:03:15,364 --> 00:03:18,909 Takket være dette anlegget bygger de framtidens fly. 41 00:03:20,494 --> 00:03:22,913 USA! 42 00:03:22,996 --> 00:03:24,164 USA. 43 00:03:24,831 --> 00:03:28,210 Vi er lederen i denne store globale bransjen. 44 00:03:28,293 --> 00:03:29,920 BOEING VINNER MILITÆRKONTRAKT 45 00:03:30,003 --> 00:03:32,756 Vi vet at liv bokstavelig talt avhenger av det vi gjør. 46 00:03:32,839 --> 00:03:34,049 GOD SIKKERHETSHISTORIKK 47 00:03:34,132 --> 00:03:37,344 Vi vil fortsette å lede og lykkes i vårt andre århundre. 48 00:03:37,427 --> 00:03:39,346 757 VISER UTROLIG PÅLITELIGHET 49 00:03:45,394 --> 00:03:47,312 Jeg tror på Boeing-oppdraget. 50 00:03:47,396 --> 00:03:50,774 Jeg er imponert over teknologien og dyktigheten deres. 51 00:03:51,483 --> 00:03:52,317 Jeg elsker det. 52 00:03:53,986 --> 00:03:57,364 Det er et enormt viktig selskap, og jeg vil at det skal lykkes. 53 00:04:00,075 --> 00:04:02,244 Dette er artikkelen vi skrev som 54 00:04:02,327 --> 00:04:06,456 avdekket historien bak 737 MAX-katastrofene. 55 00:04:06,540 --> 00:04:10,460 BOEINGS SIKKERHETSANALYSE AV 737 MAX SVÆRT MANGELFULL 56 00:04:10,544 --> 00:04:15,090 Jeg husker noen ringte meg og sa: "Hvorfor publiserte du ikke det tidligere? 57 00:04:15,173 --> 00:04:17,884 "Kanskje du kunne hindret den andre styrten." 58 00:04:47,914 --> 00:04:51,710 JAVAHAVET I INDONESIA 59 00:04:55,422 --> 00:04:57,174 29. OKTOBER 2018 60 00:04:57,257 --> 00:05:01,094 Et passasjerfly fra Indonesia styrtet i havet 61 00:05:01,178 --> 00:05:03,972 få minutter etter avgang fra Jakarta. 62 00:05:04,056 --> 00:05:09,519 Alle de 189 personene om bord er nå fryktet omkommet. 63 00:05:16,985 --> 00:05:21,615 Du nevnte at dette var et Boeing-fly. Hva mer vet vi om flyet? 64 00:05:21,698 --> 00:05:24,076 En Boeing, som du sa, nesten helt ny. 65 00:05:24,159 --> 00:05:26,328 De hadde mottatt den i august. 66 00:05:26,411 --> 00:05:27,746 Det var en 737 MAX. 67 00:05:27,829 --> 00:05:32,000 Det er den oppdaterte versjonen av 737. De har ikke vært ute så lenge. 68 00:05:32,084 --> 00:05:35,087 Aksjekursen faller, men jeg tror ikke det 69 00:05:35,170 --> 00:05:38,507 er negativt for det Boeing gjør med dette problemet. 70 00:05:38,590 --> 00:05:40,717 Analytikere har store forventninger. 71 00:05:40,801 --> 00:05:44,513 Selskapet sa at styrten ikke var en vesentlig risiko for MAX-programmet. 72 00:05:44,596 --> 00:05:46,848 De har nok midler til å dekke dette, 73 00:05:46,932 --> 00:05:49,267 og at saken igjen er overdrevet. 74 00:05:51,645 --> 00:05:53,647 For det første er det viktig at vi alle 75 00:05:53,730 --> 00:05:57,359 uttrykker vår medfølelse for tapet av Lion Airs flight 610. 76 00:05:57,442 --> 00:06:00,278 Vi har vært i kontakt med flyhavarikommisjonen, 77 00:06:01,321 --> 00:06:03,490 og gitt all nødvendig informasjon 78 00:06:03,573 --> 00:06:06,868 for å sikre en fullstendig vurdering av situasjonen. 79 00:06:06,952 --> 00:06:10,622 Poenget her er at 737 MAX er trygg. 80 00:06:16,128 --> 00:06:20,215 5 MÅNEDER SENERE 81 00:06:21,424 --> 00:06:24,094 Vi følger siste nytt fra Etiopia, 82 00:06:24,177 --> 00:06:27,681 der et fly styrtet og drepte alle om bord. 83 00:06:27,764 --> 00:06:29,641 Flyselskapet sa til statlige medier 84 00:06:29,724 --> 00:06:33,395 at det var mer enn 30 nasjonaliteter blant de døde. 85 00:06:33,937 --> 00:06:36,314 Det er uklart hva som forårsaket styrten. 86 00:06:36,398 --> 00:06:40,193 Men den aktuelle modellen, en Boeing 737 MAX 8, 87 00:06:40,277 --> 00:06:44,906 er den samme som var involvert i den indonesiske katastrofen i oktober. 88 00:06:45,490 --> 00:06:47,993 Dette har nå blitt kriminaletterforskning. 89 00:06:48,076 --> 00:06:50,871 Justisdepartementet utstedte flere stevninger 90 00:06:50,954 --> 00:06:55,792 som en del av en omfattende etterforskning av Boeings FAA-sertifisering. 91 00:07:00,213 --> 00:07:04,009 Stilt overfor alvorlige sikkerhetsspørsmål og brutal politisk motvind 92 00:07:04,092 --> 00:07:08,597 blir Boeing 737 MAX 8 satt på bakken over hele kloden. 93 00:07:14,978 --> 00:07:19,191 Alle fly i lufta drar til bestemmelsessted og settes på bakken. 94 00:07:19,274 --> 00:07:21,943 Vil dette sende sjokkbølger gjennom USAs økonomi? 95 00:07:22,027 --> 00:07:25,906 Det kan det. Vi snakker om titusenvis av forsyningskjedearbeidere. 96 00:07:27,073 --> 00:07:31,036 Det kommer i tillegg til de 12 000 Boeing-ansatte som bygde 737. 97 00:07:31,119 --> 00:07:35,290 Det er en stor avgjørelse. De er også en av våre største eksportører. 98 00:07:35,415 --> 00:07:38,376 Et av de store selskapene. De må finne ut av det raskt. 99 00:07:50,096 --> 00:07:52,599 DOMINIC GATES LUFTFARTSREPORTER, SEATTLE TIMES 100 00:07:52,682 --> 00:07:55,143 Dette var to splitter nye fly som styrtet. 101 00:07:55,227 --> 00:07:58,855 Og været var perfekt. Det skal bare ikke skje. 102 00:07:58,939 --> 00:08:00,106 DET ER HØYST UVANLIG 103 00:08:00,232 --> 00:08:01,775 USTABIL VERTIKAL HASTIGHET 104 00:08:01,858 --> 00:08:03,443 Hvorfor styrtet de? 105 00:08:04,402 --> 00:08:05,737 Var det en felles årsak? 106 00:08:05,820 --> 00:08:07,072 ETHIOPIANS MAX VAR NY 107 00:08:08,490 --> 00:08:10,450 Var det pilotenes feil? 108 00:08:13,078 --> 00:08:14,663 "EN FØLELSE AV AT HASTVERK" 109 00:08:14,746 --> 00:08:17,374 Eller var det noe galt med flyet? 110 00:08:17,457 --> 00:08:20,710 "FØLELSE AV HASTVERK" IDET ETTERFORSKNING AV ANDRE STYRT STARTER 111 00:08:21,461 --> 00:08:25,465 DETALJ AVSLØRT AV FERDSSKRIVER 112 00:08:26,549 --> 00:08:27,968 HULL I STORBRITANNIA 113 00:08:28,051 --> 00:08:29,594 Jeg er smart. 114 00:08:30,470 --> 00:08:31,596 Jeg er smart. 115 00:08:31,680 --> 00:08:33,723 Jeg er intelligent. 116 00:08:33,807 --> 00:08:34,891 Intelligent. 117 00:08:34,975 --> 00:08:36,559 Jeg er snill. 118 00:08:37,018 --> 00:08:38,436 Snill. 119 00:08:38,520 --> 00:08:40,313 Jeg er morsom. 120 00:08:40,397 --> 00:08:41,398 Jeg er morsom. 121 00:08:42,274 --> 00:08:44,317 Jeg er vakker. 122 00:08:44,401 --> 00:08:45,902 Jeg er vakker. 123 00:08:45,986 --> 00:08:47,654 Flink jente. 124 00:08:56,162 --> 00:09:00,792 De sier at du starter sorgprosessen når du har begravet din kjære. 125 00:09:03,378 --> 00:09:07,173 Når du får nyheten om at de har identifisert noen levninger... 126 00:09:07,257 --> 00:09:10,593 Finner ut at du får 30 %... 127 00:09:12,095 --> 00:09:13,930 ...av mannen som oppdro deg... 128 00:09:16,224 --> 00:09:20,645 Noen familier fikk 70 %, 80 %. 129 00:09:21,563 --> 00:09:27,235 Brødrene mine, niesen min og resten av familien vår, 130 00:09:27,319 --> 00:09:30,864 vi fikk bare 30 %. 131 00:09:34,868 --> 00:09:39,497 Går gjennom listen over levninger, ser på hva som er i kisten... 132 00:09:41,333 --> 00:09:43,752 Det var vanskelig å fordøye. 133 00:09:48,506 --> 00:09:50,550 FAMILIE BETYR NOE 134 00:09:50,633 --> 00:09:54,012 Familiene til noen av de 157 som ble drept 135 00:09:54,095 --> 00:09:57,932 da en Boeing 737 MAX styrtet i Etiopia i mars i fjor, 136 00:09:58,016 --> 00:10:00,935 har anklage Ethiopian Airlines for å nekte dem 137 00:10:01,019 --> 00:10:04,439 å delta på gudstjeneste for sine kjære på styrtstedet. 138 00:10:04,522 --> 00:10:08,151 I går ble de siste uidentifiserbare restene av de døde 139 00:10:08,234 --> 00:10:09,694 gravlagt på stedet. 140 00:10:10,111 --> 00:10:13,948 To dager før begravelsen sendte de familiene en e-post: 141 00:10:14,032 --> 00:10:18,286 "Vi kommer til å begrave deres kjære i løpet av de neste 48 timene." 142 00:10:19,996 --> 00:10:23,541 De ble bare gravlagt som folk som ikke tilhørte noen, 143 00:10:23,625 --> 00:10:25,251 eller ikke var elsket av noen. 144 00:10:27,837 --> 00:10:30,298 Faren min hadde begravelse i går. 145 00:10:30,382 --> 00:10:31,883 Og jeg var ikke der. 146 00:10:43,561 --> 00:10:46,815 Synes du Boeing har vært åpen i prosessen? 147 00:10:46,898 --> 00:10:50,318 Vi kan komme til å gå til søksmål mot Boeing senere. 148 00:10:50,402 --> 00:10:53,154 Jeg vil ikke kaste stein på Boeing før vi vet mer. 149 00:10:54,989 --> 00:10:58,493 Boeing har de beste luftfartsadvokatene og skrankeadvokatene. 150 00:10:58,576 --> 00:11:01,162 De har ubegrensede ressurser. 151 00:11:02,622 --> 00:11:06,584 Og familiene til ofrene har i hovedsak oss. 152 00:11:17,429 --> 00:11:19,431 Jeg var pilot i marinejegertroppen. 153 00:11:20,932 --> 00:11:22,934 Jeg har vært i to flyulykker. 154 00:11:23,560 --> 00:11:25,562 Den første var i en DC-9. 155 00:11:26,354 --> 00:11:28,982 Den knakk i to da den landet i Pensacola. 156 00:11:30,191 --> 00:11:34,320 I den andre knakk tverrøret, og rotorbladene traff bakken. 157 00:11:34,404 --> 00:11:35,947 Det veltet helikopteret. 158 00:11:38,950 --> 00:11:42,996 Ulykken jeg var i, var ingenting sammenlignet med de to MAX-krasjene. 159 00:11:43,913 --> 00:11:46,166 De passasjerene hadde ikke en sjanse. 160 00:11:47,417 --> 00:11:49,335 Den sjette... 161 00:11:49,419 --> 00:11:52,714 Og så Lynette, hun har to timer på å møte deg. 162 00:11:52,797 --> 00:11:56,843 Det er to sider av saken, og de er begge like viktige. 163 00:11:57,260 --> 00:11:59,387 Den første er ansvarssaken. 164 00:11:59,471 --> 00:12:02,307 -Hun kommer kanskje ikke, har jobb. -Jeg så e-postene. 165 00:12:02,390 --> 00:12:05,852 I bunn og grunn må vi bevise at Boeing gjorde noe galt 166 00:12:05,935 --> 00:12:08,062 for å holde dem ansvarlige. 167 00:12:08,146 --> 00:12:11,774 Hun etterlot seg mann og to mindreårige barn. 168 00:12:11,858 --> 00:12:14,319 Men de har ikke gitt meg en dato ennå. 169 00:12:14,402 --> 00:12:16,821 Det andre er kompensasjon. 170 00:12:17,655 --> 00:12:19,365 Selv om livet er verdifullt 171 00:12:19,449 --> 00:12:22,368 og ikke kan måles i penger, 172 00:12:22,452 --> 00:12:24,370 er det slik loven måler det. 173 00:12:25,455 --> 00:12:28,291 Kompensasjonen vi søker fra Boeing, 174 00:12:28,374 --> 00:12:32,420 må gjenspeile de svært alvorlige tapene våre klienter har lidd. 175 00:12:36,925 --> 00:12:40,845 ADDIS ABABA I ETIOPIA 176 00:12:48,770 --> 00:12:52,023 Boeing vil prøve å sette opp folk på et regneark. 177 00:12:53,483 --> 00:12:56,069 Navn, alder, slektninger. 178 00:12:57,820 --> 00:13:00,907 Da kan de si: "Det er én enkelt person, 179 00:13:00,990 --> 00:13:03,284 "etterlater seg verken ektefelle eller barn. 180 00:13:03,368 --> 00:13:05,703 "Den saken er ikke verdt mye penger." 181 00:13:06,788 --> 00:13:10,250 Én av tingene vi gjør, er at vi tar dem ut av statistikken. 182 00:13:11,709 --> 00:13:14,003 "Nei, personen var ikke gift, 183 00:13:14,087 --> 00:13:17,590 "men visste dere at personen forsørget hele familien?" 184 00:13:20,301 --> 00:13:21,427 TOYOTA-TEKNIKER 185 00:13:21,511 --> 00:13:24,681 Han fullførte alle de seks årene med opplæring. 186 00:13:24,764 --> 00:13:27,809 Så ble han hovedinstruktør i Afrika. 187 00:13:28,434 --> 00:13:33,147 I dette tilfellet er klienten en ung mann som er den eneste i Etiopia 188 00:13:33,231 --> 00:13:39,195 som kan instruere mesterteknikere på Toyota-kjøretøyer. 189 00:13:39,279 --> 00:13:43,283 Han vant en nasjonal konkurranse i 2011. 190 00:13:43,741 --> 00:13:45,910 Også i 2012. 191 00:13:49,831 --> 00:13:52,750 Alt her er et minne om Sintayehu. 192 00:13:52,834 --> 00:13:53,876 Alt. 193 00:13:55,295 --> 00:13:59,549 Mamma forventer fortsatt, hver kveld, 194 00:13:59,841 --> 00:14:03,261 å åpne døren for ham, å si hei til ham. 195 00:14:04,596 --> 00:14:07,515 Hun våkner tidlig for å lage mat til ham. 196 00:14:08,975 --> 00:14:11,561 Det er fortsatt vanskelig å akseptere realiteten. 197 00:14:19,235 --> 00:14:23,239 Du lar ikke folk bli tall. Du gjør dem til mennesker igjen. 198 00:14:27,952 --> 00:14:31,539 Så vi må personliggjøre dem. 199 00:14:31,623 --> 00:14:34,542 Her ble hun ble uteksaminert fra Amherst. 200 00:14:34,626 --> 00:14:36,002 -ETH. -Ja. 201 00:14:36,878 --> 00:14:41,257 -Som kabinansatt, da hun begynte. -Dette er vingene de hadde på seg. 202 00:14:41,341 --> 00:14:44,260 Dette er vingen for besetningsmedlemmene. 203 00:14:44,344 --> 00:14:46,596 Hun ville drive sin egen virksomhet. 204 00:14:46,679 --> 00:14:47,639 -Ja vel. -Ja. 205 00:14:47,722 --> 00:14:50,683 Og hun gjorde det i tillegg til å oppfostre barn 206 00:14:50,767 --> 00:14:53,144 og være flyvertinne på heltid. 207 00:14:53,227 --> 00:14:55,521 -Ja. -Hun hadde mye energi. 208 00:14:55,813 --> 00:14:57,940 -Ja. -Her kommer hun tilbake fra Japan. 209 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 DIPLOM 210 00:15:00,610 --> 00:15:05,531 Kona pleide å drikke vin når hun spiste spaghetti. 211 00:15:05,615 --> 00:15:07,867 Så dette er hennes siste drink. 212 00:15:08,701 --> 00:15:11,704 Dette er hennes siste drink. Ingen har rørt den. 213 00:15:16,959 --> 00:15:20,171 Vi trenger rettferdighet. 214 00:15:25,927 --> 00:15:28,513 Kan du gi meg fullt navn? 215 00:15:28,596 --> 00:15:30,306 John Quindus. 216 00:15:31,140 --> 00:15:36,312 Kan jeg spørre deg om ulykken og tapet av din kone, 217 00:15:36,396 --> 00:15:38,940 datter og tre barnebarn? 218 00:15:41,109 --> 00:15:43,027 Det er litt vanskelig å forklare. 219 00:15:44,028 --> 00:15:45,655 Hver dag du våkner, 220 00:15:46,322 --> 00:15:48,074 har du ingen steder å gå. 221 00:15:48,700 --> 00:15:50,493 Du tenker: 222 00:15:50,868 --> 00:15:54,914 "Herregud, hvorfor skjedde dette?" 223 00:15:59,085 --> 00:16:01,838 Vi får dem til å sette sammen bilder 224 00:16:01,921 --> 00:16:04,757 og fylle ut spørreskjemaer. 225 00:16:05,550 --> 00:16:07,510 Vi får dem til å lide. 226 00:16:09,303 --> 00:16:13,850 Kan du bare fortelle meg hva du savner mest med moren din? 227 00:16:34,746 --> 00:16:36,706 Det er følelsesmessig slitsomt. 228 00:16:38,416 --> 00:16:41,502 Og gjør alt mye verre. 229 00:16:41,586 --> 00:16:45,173 Du kan ha en sak hvor noen fra USA 230 00:16:45,256 --> 00:16:49,010 får ti ganger mer enn en utenfor USA får. 231 00:16:49,594 --> 00:16:52,430 Dette er noe vi har kjempet mot i årevis. 232 00:16:52,513 --> 00:16:53,681 Kondolerer så mye. 233 00:16:53,765 --> 00:16:55,892 Og takk for at vi fikk komme. 234 00:16:56,476 --> 00:17:00,521 En av familiene sa: "Hvis du gir meg en milliard dollar 235 00:17:00,605 --> 00:17:03,065 "og du sier at jeg får denne milliarden 236 00:17:03,149 --> 00:17:06,944 "eller broren min tilbake, tar jeg broren min." 237 00:17:07,695 --> 00:17:10,031 Så er det rettferdighet å få penger? 238 00:17:11,824 --> 00:17:13,326 Jeg mener... 239 00:17:13,409 --> 00:17:17,288 Jeg kan ikke forestille meg hva de går gjennom. 240 00:17:17,371 --> 00:17:20,333 Ett øyeblikk er disse folkene hos deg. 241 00:17:20,708 --> 00:17:25,588 Så 20 minutter senere får du høre at 242 00:17:25,671 --> 00:17:28,049 det var en flyulykke og alle har omkommet. 243 00:17:28,132 --> 00:17:29,217 ELYAB TILAHUN ADVOKAT 244 00:17:29,592 --> 00:17:31,511 Hvordan slutter du fred med det? 245 00:17:39,936 --> 00:17:44,607 FLYETS FRAMTID 246 00:17:44,690 --> 00:17:46,192 -God morgen. -Hei. 247 00:17:46,275 --> 00:17:47,485 Hallo. God morgen. 248 00:17:47,568 --> 00:17:48,736 VELKOMMEN 249 00:17:48,820 --> 00:17:50,780 -Velkommen inn. -Noen kommer sent. 250 00:17:50,863 --> 00:17:52,156 De må finne en plass. 251 00:17:52,240 --> 00:17:53,241 777X MEDIEBRIFING EVERETT, WA 252 00:17:53,324 --> 00:17:55,117 Der er Dominic. Du kom. 253 00:17:57,119 --> 00:18:02,166 Av de 20 største flyselskapene i verden flyr 19 av dem 777. 254 00:18:02,250 --> 00:18:05,336 Vi snakket om ti prosent bedre kostnader per sete 255 00:18:05,419 --> 00:18:08,297 enn vår nærmeste konkurrent på markedet i dag. 256 00:18:08,381 --> 00:18:11,425 Vi har også en tosifret forbedring av effektiviteten. 257 00:18:11,509 --> 00:18:13,094 Dette reduserer kostnadene. 258 00:18:13,177 --> 00:18:15,012 Tar gjerne spørsmål. Ja? 259 00:18:15,096 --> 00:18:17,098 Kan vi få et intervju om MAX? 260 00:18:18,266 --> 00:18:20,852 Vi kan samarbeide om MAX-relaterte spørsmål. 261 00:18:20,935 --> 00:18:22,937 Wendy jobber med markedsføring. 262 00:18:23,020 --> 00:18:26,858 Hun er ikke i stand til å svare på kompliserte MAX-spørsmål. 263 00:18:26,941 --> 00:18:28,234 Jeg er ingen ingeniør. 264 00:18:28,317 --> 00:18:29,777 Hun er ingen ingeniør. 265 00:18:29,861 --> 00:18:31,821 Vi går ut herfra. 266 00:18:31,904 --> 00:18:35,241 Ut døra og rett til bussene. 267 00:18:35,324 --> 00:18:39,120 Jeg sier alltid til Boeing: "Det er bedre om dere samarbeider. 268 00:18:40,079 --> 00:18:41,956 "Men hvis ikke 269 00:18:42,039 --> 00:18:45,793 "og dere prøver å stenge meg ute, skriver jeg uten dere." 270 00:18:50,715 --> 00:18:54,010 I 17 år har jeg dekket historien om Boeing. 271 00:18:54,093 --> 00:18:57,805 Med oss er Dominic Gates, luftfartsreporter for The Seattle Times. 272 00:18:57,889 --> 00:19:02,184 Bak meg har vi installasjonen av 737s skrogsystem. 273 00:19:02,268 --> 00:19:05,813 Dette er den mest journalistisk konkurransedrevne historien 274 00:19:05,897 --> 00:19:07,523 jeg noensinne har jobbet med. 275 00:19:07,607 --> 00:19:09,650 Beklager at jeg er sen. 276 00:19:09,734 --> 00:19:11,611 På alle møtene... 277 00:19:11,694 --> 00:19:13,821 Mange kommer til å lese det. 278 00:19:13,905 --> 00:19:18,743 ...sa redaktørene: "Uansett hva dere har, få det ut fort." 279 00:19:23,664 --> 00:19:27,710 Det er to store sentre for flybygging i verden. 280 00:19:27,793 --> 00:19:30,296 Toulouse i Europa, for Airbus. 281 00:19:32,256 --> 00:19:34,175 Og Seattle, for Boeing. 282 00:19:37,053 --> 00:19:40,765 Historisk sett betalte du ekstra for et Boeing-fly. 283 00:19:42,308 --> 00:19:45,603 Fordi det var bedre bygget. 284 00:19:48,022 --> 00:19:50,066 Jeg tror ikke det er sant lenger. 285 00:19:50,566 --> 00:19:54,362 Det begynte med McDonnell Douglas-fusjonen i 1997. 286 00:19:56,948 --> 00:20:01,327 Sammenslåingen av Boeing og McDonnell Douglas er nå fullført. 287 00:20:01,410 --> 00:20:03,496 BOEING I GIGANTISK FLYFUSJON 288 00:20:05,122 --> 00:20:10,336 Og på en måte er MAX-styrtene sluttpunktet for det. 289 00:20:12,922 --> 00:20:16,300 McDonnell Douglas-folkene hadde en annen mentalitet. 290 00:20:17,259 --> 00:20:19,679 De ville ikke designe nye fly, 291 00:20:19,762 --> 00:20:22,848 og høstet bare inn pengene fra eldre modeller. 292 00:20:24,558 --> 00:20:27,937 Den nye ledelsen solgte Wall Street denne visjonen 293 00:20:28,020 --> 00:20:30,564 om at Boeing vokste eksponentielt, 294 00:20:31,357 --> 00:20:33,150 og Wall Street kjøpte den. 295 00:20:34,235 --> 00:20:37,655 De var også under intenst konkurransepress fra Airbus. 296 00:20:37,738 --> 00:20:38,781 Det stemmer. 297 00:20:40,491 --> 00:20:42,785 Airbus fortsatte å bygge nye fly, 298 00:20:42,868 --> 00:20:47,707 og plutselig var American Airlines i ferd med å avtale en enorm ordre 299 00:20:47,790 --> 00:20:50,835 for 200 A-320neo-er, 300 00:20:50,918 --> 00:20:53,754 som er rivalen til 737. 301 00:20:54,380 --> 00:20:56,090 Er Boeing i trøbbel? 302 00:20:56,173 --> 00:20:58,134 Det forteller oss at selskapet har 303 00:20:58,217 --> 00:21:01,012 noen problemer i konkurransen med Airbus. 304 00:21:03,973 --> 00:21:07,226 American Airlines var en gammel Boeing-kunde 305 00:21:07,309 --> 00:21:09,979 som kun fløy Boeing-produkter fram til da. 306 00:21:10,354 --> 00:21:15,568 Ideen om at de skulle miste markedsandeler til Airbus, var en stor begivenhet. 307 00:21:15,651 --> 00:21:18,529 Hva skal Boeing gjøre for å svare Airbus? 308 00:21:18,612 --> 00:21:22,366 De skulle designe et helt nytt fly, 309 00:21:22,450 --> 00:21:24,618 men så skrinla de de planene 310 00:21:24,702 --> 00:21:28,247 og bestemte seg for å modifisere 737 istedet. 311 00:21:28,330 --> 00:21:31,834 -Ja. -På grunn av tid? Penger? 312 00:21:31,917 --> 00:21:32,752 Tid. 313 00:21:32,835 --> 00:21:36,714 Det er lettere å lage en ny versjon av et allerede sertifisert fly, 314 00:21:36,797 --> 00:21:38,466 sertifisert av FAA. 315 00:21:38,549 --> 00:21:42,470 Hovedmålet var at Boeing ønsket å produsere flyet 316 00:21:42,553 --> 00:21:46,182 så de kunne selge det til kunder som allerede fløy 737, 317 00:21:46,265 --> 00:21:50,144 og si at hvis et flyselskap vurderer å enten å kjøpe en Airbus, 318 00:21:50,227 --> 00:21:52,688 hvor de måtte sende piloter på opplæring, 319 00:21:52,772 --> 00:21:56,942 eller kjøpe 737 MAX, som pilotene alt er sertifisert for... 320 00:21:57,026 --> 00:21:59,153 Det er et stort konkurransefortrinn. 321 00:21:59,236 --> 00:22:02,364 Det største bildet er egentlig forventningene 322 00:22:02,448 --> 00:22:04,492 i et kapitalistisk samfunn, ikke sant? 323 00:22:04,575 --> 00:22:07,536 Det er aksjonærer som stadig ønsker større avkastning. 324 00:22:07,620 --> 00:22:11,624 Flypassasjerer som stadig ønsker lavere priser. 325 00:22:11,707 --> 00:22:14,543 Det er egentlig det som driver alt dette. 326 00:22:15,669 --> 00:22:20,174 Trekk gardinet tilbake og se hva som egentlig skjer i dette selskapet. 327 00:22:20,257 --> 00:22:22,635 Så forstår dere hvorfor flyet styrtet. 328 00:22:39,360 --> 00:22:43,739 Dette skulle ikke være en stor parkeringsplass for 737-er, 329 00:22:43,823 --> 00:22:47,451 men det har det blitt nå som de er satt på bakken. 330 00:22:48,202 --> 00:22:50,996 Det er... hjerteskjærende. 331 00:23:07,972 --> 00:23:10,516 ED PIERSON TIDLIGERE SENIORLEDER 332 00:23:10,599 --> 00:23:13,102 737-fabrikken var et enormt anlegg. 333 00:23:14,103 --> 00:23:16,814 Teamet mitt jobbet på fabrikkgulvet. 334 00:23:17,273 --> 00:23:20,317 Og vi begynte å se mange kvalitetsproblemer. 335 00:23:21,652 --> 00:23:25,489 Det var da jeg ga uttrykk for mine bekymringer til daglig leder. 336 00:23:28,450 --> 00:23:29,994 ELEKTRISKE PROBLEMER 337 00:23:30,077 --> 00:23:34,456 Problemer startet da toppledere prøvde å øke produksjonen av MAX. 338 00:23:38,460 --> 00:23:42,339 Planen er å bygge disse flyene på en veldig organisert måte. 339 00:23:42,423 --> 00:23:46,552 For det er et komplisert produkt, og du må gjøre alt riktig. 340 00:23:46,886 --> 00:23:50,431 På grunn av dette stadige presset om å produsere 341 00:23:50,514 --> 00:23:52,933 på grunn av Airbus gjør vi ikke det. 342 00:23:53,809 --> 00:23:56,061 Vi ser stor interesse for smale skrog, 343 00:23:56,145 --> 00:23:58,814 så denne uken vil vi fremheve MAX-familien. 344 00:23:58,898 --> 00:24:02,067 En flott uke for Boeing i bestillinger og forpliktelser. 345 00:24:02,151 --> 00:24:06,947 Singapore Airlines har bestilt 30 og United Airlines 20. 346 00:24:07,031 --> 00:24:08,699 MAX var veldig vellykket. 347 00:24:08,782 --> 00:24:11,160 Det er det raskest solgte Boeing-jetflyet. 348 00:24:11,243 --> 00:24:14,038 Vi har et etterslep på rundt 4000 737-er. 349 00:24:15,581 --> 00:24:16,832 Vi er oversolgt. 350 00:24:16,916 --> 00:24:20,920 Vi gikk fra å bygge 47 fly på en måned til 52. 351 00:24:21,670 --> 00:24:23,214 Det er mange fly. 352 00:24:23,297 --> 00:24:28,093 Hvert halvannet sekund tar en 737 av et sted i verden. 353 00:24:28,177 --> 00:24:30,638 -Så der drar et til. -Greit. 354 00:24:31,305 --> 00:24:34,391 Vi prøvde å overholde tidsplanen. Det begynte å skli ut. 355 00:24:34,558 --> 00:24:38,437 AerCap annonserte en bestilling på 100 737 MAX 8-er. 356 00:24:38,520 --> 00:24:42,107 Det ser ganske bra ut. Ser ut som nok et rekordår. 357 00:24:42,191 --> 00:24:45,778 Nå må vi gjøre arbeid ute av rekkefølge, noe som øker risikoen. 358 00:24:45,861 --> 00:24:47,363 Se på aksjene til Boeing. 359 00:24:47,446 --> 00:24:50,991 I løpet av de neste 20 årene ser vi et behov for 41 000 nye fly. 360 00:24:51,075 --> 00:24:52,618 Klar til å flytte igjen. 361 00:24:52,701 --> 00:24:55,412 Jeg flytter på puten, jeg må holde tritt, følge med. 362 00:24:55,496 --> 00:24:58,582 Jeg har aldri sett et slikt press på folk. 363 00:24:58,666 --> 00:25:02,378 De blir grillet: "Du lovet at du skulle være ferdig i går. 364 00:25:02,461 --> 00:25:03,837 "Hvorfor er du ikke det?" 365 00:25:03,921 --> 00:25:05,339 Noen gjør en feil, 366 00:25:05,422 --> 00:25:08,092 og samme feil ble gjort en dag eller to senere. 367 00:25:08,175 --> 00:25:11,553 Du vil ikke at folk skal tenke slik når de bygger fly. 368 00:25:11,637 --> 00:25:15,057 TEGN PÅ SLITASJE 369 00:25:15,140 --> 00:25:17,226 "EN PERFEKT STORM. "KAN IKKE HOLDE FØLGE" 370 00:25:17,309 --> 00:25:20,854 Jeg skrev til direktøren at vi kunne gjøre det rette, 371 00:25:20,938 --> 00:25:24,191 men vi må stoppe opp og gi folk en sjanse til å komme á jour. 372 00:25:24,316 --> 00:25:27,945 Jeg skrev til styret og ba om deres hjelp. 373 00:25:28,028 --> 00:25:31,240 "Vi kontakter deg." Ingenting. 374 00:25:31,573 --> 00:25:34,827 Vi vil møte denne etterspørselen, og alltid heve listen 375 00:25:34,910 --> 00:25:38,872 når det gjelder sikkerhet, kvalitet og integritet. 376 00:25:56,682 --> 00:26:00,894 Jeg vet at det kan være folk som vil mistro meg 377 00:26:00,978 --> 00:26:03,022 eller kanskje utfordre det jeg sier. 378 00:26:03,105 --> 00:26:04,857 Svaret mitt er: 379 00:26:06,275 --> 00:26:07,526 "Jeg må gjøre det." 380 00:26:11,113 --> 00:26:13,198 UNDERSØKELSESRAPPORT FOR FLYULYKKER 381 00:26:13,282 --> 00:26:16,702 Jeg må forklare at selv et fantastisk selskap som Boeing 382 00:26:16,785 --> 00:26:18,454 kan ha problemer. 383 00:26:23,917 --> 00:26:27,755 Det er mange uheldige omstendigheter som involverer varslere. 384 00:26:28,005 --> 00:26:30,883 Edward Snowden. Han bor nå i Russland. 385 00:26:31,550 --> 00:26:34,386 Chelsea Manning, havnet i fengsel. 386 00:26:35,888 --> 00:26:39,308 -Det har vært en lang vei hit. -Ja, altfor lang. 387 00:26:40,267 --> 00:26:42,644 Det er navnene du hører om. 388 00:26:43,645 --> 00:26:48,359 Men det er mange andre varslere som prøver å si fra for å gjøre forskjell. 389 00:26:50,944 --> 00:26:52,571 Går det bra? 390 00:26:52,821 --> 00:26:54,365 Ja da. 391 00:26:56,200 --> 00:26:57,910 Ed skal konfrontere Boeing, 392 00:26:57,993 --> 00:27:00,871 en av de største arbeidsgiverne i Seattle-området. 393 00:27:00,954 --> 00:27:04,124 Og det finnes noen veldig godt dokumenterte eksempler 394 00:27:04,208 --> 00:27:06,919 på at Boeing har hevnet seg på folk 395 00:27:07,002 --> 00:27:08,796 som har gått mot selskapet. 396 00:27:08,879 --> 00:27:10,422 -Takk. -Bare hyggelig. 397 00:27:17,179 --> 00:27:19,640 -Vi skal ned hit. -Ned hit? 398 00:27:19,723 --> 00:27:22,851 -Hei. Står til, Cynthia? -Takk for at du gjør dette. 399 00:27:22,935 --> 00:27:24,937 Takk for invitasjonen. 400 00:27:25,020 --> 00:27:28,982 Veldig bra. Så la oss be dokumentarteamet gå. 401 00:27:34,863 --> 00:27:36,949 The Wall Street Journal fikk lekkasjen. 402 00:27:37,032 --> 00:27:37,866 Akkurat. 403 00:27:37,950 --> 00:27:39,952 Noen lekket Eds identitet. 404 00:27:40,035 --> 00:27:45,207 Nå ringer pressen Boeing. Og Boeing forbereder seg på å si noe. 405 00:27:45,290 --> 00:27:47,042 Kan ikke svare på slike spørsmål 406 00:27:47,126 --> 00:27:49,962 på vegne av klienten, uansett om svaret er ja eller nei. 407 00:27:50,045 --> 00:27:52,047 Folk ønsker å beskytte Boeings flanke. 408 00:27:52,131 --> 00:27:55,676 De tror det er i deres interesse å få Boeing ut først, 409 00:27:55,759 --> 00:27:57,803 før Eds historie blir fortalt. 410 00:27:57,886 --> 00:27:59,930 Jeg vet at du ikke vil gjøre det. 411 00:28:00,013 --> 00:28:01,932 For at det ikke skal skje, 412 00:28:02,015 --> 00:28:05,394 ser det ut til at historiene kommer ut i dag istedenfor i morgen. 413 00:28:05,477 --> 00:28:06,603 Vi prøvde. 414 00:28:07,187 --> 00:28:08,397 Aldri kjedelig. 415 00:28:11,692 --> 00:28:15,779 Etter 30 år i militæret, for det meste i et fly, 416 00:28:15,863 --> 00:28:19,283 har Ed Pierson sterk pliktfølelse. 417 00:28:19,366 --> 00:28:23,245 Poenget er at du er bekymret for at folk dør i Boeing-fly. 418 00:28:23,328 --> 00:28:24,329 Absolutt. 419 00:28:24,413 --> 00:28:29,710 Men på slutten av 2017 sier Ed Pierson at han begynte å se ting som skremte ham. 420 00:28:30,377 --> 00:28:34,131 Hvordan vil du beskrive fabrikken på det tidspunktet? 421 00:28:34,214 --> 00:28:35,340 Farlig. 422 00:28:36,800 --> 00:28:41,555 Unødvendige risikoer. Kaos. Uorden. 423 00:28:41,638 --> 00:28:45,809 Fire måneder senere styrtet en Lion Air 737 MAX, 424 00:28:45,893 --> 00:28:49,271 og alle 189 om bord døde. 425 00:28:49,354 --> 00:28:53,942 Hva sier du til amerikanere som planlegger å fly med en 737? 426 00:28:54,318 --> 00:28:56,445 Jeg vil krevd at FAA 427 00:28:56,528 --> 00:29:01,617 i sin rolle som regulator undersøker fabrikken grundig. 428 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 Cynthia, hva sier Boeing om alt dette? 429 00:29:04,953 --> 00:29:08,290 Lester, mens hele 737 MAX-flåten er satt på bakken, 430 00:29:08,373 --> 00:29:12,669 er det over 6800 andre 737-ere i lufta. 431 00:29:12,753 --> 00:29:15,130 Boeing avkrefter på det sterkeste, 432 00:29:15,214 --> 00:29:18,800 og sier at 737 er et av de sikreste flyene 433 00:29:18,884 --> 00:29:22,596 og at: "Mr. Piersons antydning om en kobling 434 00:29:22,679 --> 00:29:26,016 "mellom bekymringene hans og de siste MAX-ulykkene 435 00:29:26,099 --> 00:29:27,643 "er helt ubegrunnet." 436 00:29:27,726 --> 00:29:32,814 Og de sier: "Så langt har ingen etterforskere funnet produksjonsforhold 437 00:29:32,898 --> 00:29:37,152 "på fabrikken som bidro til ulykkene." 438 00:29:40,989 --> 00:29:44,409 Etter den første styrten sa Boeing at det var et engangstilfelle. 439 00:29:45,118 --> 00:29:47,454 De første rapportene om den andre styrten 440 00:29:47,538 --> 00:29:50,916 hørtes identiske ut med det som skjedde i den første. 441 00:29:50,999 --> 00:29:53,919 Da ringte bare alarmklokkene hos meg, og jeg sa: "Vent. 442 00:29:55,254 --> 00:29:57,673 "Det er noe vi ikke vet her." 443 00:29:57,756 --> 00:29:59,174 TRANSPORTKOMITEEN 444 00:29:59,258 --> 00:30:01,718 Da innledet vi etterforskningen. 445 00:30:03,512 --> 00:30:06,682 Nesten som i rettssaker går det først til bevisfremlegging. 446 00:30:06,765 --> 00:30:08,517 Du trenger dokumentene. 447 00:30:08,600 --> 00:30:10,060 Når du har dokumentene, 448 00:30:10,143 --> 00:30:15,649 identifiserer du nøkkelaktører som må intervjues. 449 00:30:16,149 --> 00:30:17,401 ADM. DIR. BOEING 450 00:30:17,484 --> 00:30:18,902 -Morn. -God morgen. 451 00:30:18,986 --> 00:30:20,571 Godt å være her. 452 00:30:20,654 --> 00:30:23,740 Takk. Ser frem til dagens høring. 453 00:30:23,824 --> 00:30:26,285 De kommer til å spørre deg om en leder 454 00:30:26,368 --> 00:30:29,413 som forsøkte å stanse produksjonen av 737 MAX. 455 00:30:29,955 --> 00:30:32,332 Visste du noe om det? 456 00:30:32,416 --> 00:30:34,376 Hva ville svaret ditt vært nå? 457 00:30:34,459 --> 00:30:35,544 Klar over det. 458 00:30:35,627 --> 00:30:38,922 Vi har tatt tak i de bekymringene. 459 00:30:39,506 --> 00:30:40,882 Takk. 460 00:30:44,386 --> 00:30:49,099 Jeg vil tilbake til markedspresset, det faktum at dere måtte designe et fly 461 00:30:49,182 --> 00:30:52,769 som var mer økonomisk og ikke krevde pilotopplæring. 462 00:30:53,395 --> 00:30:56,815 Jeg konfronterte et mektig konsern. 463 00:30:56,898 --> 00:30:59,443 Vi følger opp med den informasjonen. 464 00:30:59,526 --> 00:31:00,902 De var motstandsdyktige. 465 00:31:00,986 --> 00:31:03,864 Får noen i Boeing trekk i lønna eller jobber gratis 466 00:31:03,947 --> 00:31:05,532 for å rette opp i problemet? 467 00:31:05,616 --> 00:31:08,201 Styret vil foreta en omfattende gjennomgang... 468 00:31:08,285 --> 00:31:10,871 Du gir ikke fra deg noen kompensasjon. 469 00:31:10,954 --> 00:31:14,374 Du fortsetter å jobbe og tjener 30 millioner dollar i året. 470 00:31:15,667 --> 00:31:18,712 Men vi skal fortsette etterforskningen. 471 00:31:18,795 --> 00:31:21,340 Vi tror systemet kommer til å fungere. 472 00:31:21,423 --> 00:31:22,758 SENATET I USA 473 00:31:22,841 --> 00:31:27,095 Boeing-sjef Dennis Muilenburg vitner foran en senatskomité. 474 00:31:27,179 --> 00:31:30,474 Boeing kom til kontoret mitt kort tid etter disse ulykkene 475 00:31:30,557 --> 00:31:33,226 og sa at de var et resultat av pilotfeil. 476 00:31:33,685 --> 00:31:35,604 Disse pilotene hadde aldri en sjanse. 477 00:31:37,272 --> 00:31:39,024 Når vi designer et system, 478 00:31:39,107 --> 00:31:42,402 må dere forstå at disse flyene flys i hendene på piloter. 479 00:31:42,486 --> 00:31:44,738 I noen tilfeller inkluderer ikke systemets 480 00:31:44,821 --> 00:31:46,990 sikkerhetsanalyse bare ingeniørdesign, 481 00:31:47,074 --> 00:31:51,495 men også handlingene piloter ville utføre som en del av et feilscenario. 482 00:31:54,331 --> 00:31:55,916 Skyld på de døde pilotene. 483 00:31:55,999 --> 00:31:57,668 BOEINGS 737 MAX KONTROLLSYSTEM 484 00:31:57,751 --> 00:32:01,296 Jeg er stadig forbauset over at Boeing ikke går bort fra det. 485 00:32:02,089 --> 00:32:04,049 Særlig da jeg begynte å grave opp 486 00:32:04,132 --> 00:32:06,968 informasjon om MAXs nye flykontrollsystem. 487 00:32:07,594 --> 00:32:09,221 Som ble kalt MCAS. 488 00:32:10,389 --> 00:32:13,517 Forsterkningssystem for manøvreringsegenskaper. 489 00:32:16,728 --> 00:32:19,564 Hei, det er Dominic. Har du et øyeblikk? 490 00:32:19,648 --> 00:32:23,068 Navnet på det er et forferdelig akronym som ikke sier noe. 491 00:32:23,694 --> 00:32:26,697 Det er overraskende at du ikke vet om det. 492 00:32:26,780 --> 00:32:28,699 Alt vi visste tidlig, var at 493 00:32:28,782 --> 00:32:32,911 MCAS var ny flykontrollprogramvare som var lagt til MAX. 494 00:32:32,994 --> 00:32:35,789 Og at en feil i den hadde forårsaket krasjet. 495 00:32:41,503 --> 00:32:44,840 Det er et stort spørsmål om hvordan dette flyet ble designet. 496 00:32:45,924 --> 00:32:48,218 Historien bak det er helt sprø. 497 00:32:48,510 --> 00:32:51,722 Det går helt tilbake til 60-tallet. 498 00:32:51,805 --> 00:32:54,683 Nyeste ankomst i Boeing-familien, 499 00:32:54,766 --> 00:32:56,935 737, tiltrekker seg publikum. 500 00:32:57,310 --> 00:32:58,812 De ønsket et kort jetfly. 501 00:32:59,396 --> 00:33:03,817 De ville ha et jetfly som folk kunne komme seg på og av i en trapp. 502 00:33:03,900 --> 00:33:07,112 Så de bygde 737 lavt mot bakken. 503 00:33:09,406 --> 00:33:13,702 Så spol frem til 2011. 504 00:33:16,580 --> 00:33:19,458 De la til to nye motorer. 505 00:33:19,541 --> 00:33:23,795 Størrelsen på motorene betydde at de kom til å slepe mot bakken. 506 00:33:23,879 --> 00:33:25,839 Så de flyttet dem frem og opp. 507 00:33:27,090 --> 00:33:30,343 De nye motorene er så store at luften kommer under. 508 00:33:30,427 --> 00:33:32,471 Gir et ekstra løft. 509 00:33:32,554 --> 00:33:35,682 Så programvaren motvirker det automatisk. 510 00:33:35,766 --> 00:33:38,643 Sensoren mater flykontrollmaskinen, 511 00:33:38,727 --> 00:33:41,229 og MCAS svinger halen 512 00:33:41,605 --> 00:33:43,273 og presser flynesen ned. 513 00:33:50,197 --> 00:33:52,991 Men systemet var rett og slett for sterkt. 514 00:33:54,868 --> 00:33:58,288 Før den første styrten begynte piloten en kamp 515 00:33:58,371 --> 00:34:00,999 mot systemet som han ikke visste om, 516 00:34:01,082 --> 00:34:03,960 ved å trekke nesen opp, og han gjorde det 26 ganger. 517 00:34:04,044 --> 00:34:07,297 Og flyet havnet i en berg-og-dal-banetur. 518 00:34:15,055 --> 00:34:17,182 Jeg snakket faktisk med piloter. 519 00:34:17,682 --> 00:34:19,893 De hadde en helt annen historie. 520 00:34:21,269 --> 00:34:22,729 Før den andre styrten 521 00:34:22,813 --> 00:34:26,608 sendte Boeing sendte en senior-nestleder til American Airlines 522 00:34:26,691 --> 00:34:29,069 for å orientere pilotforbundet. 523 00:34:30,153 --> 00:34:33,365 Det ble et ganske tøft møte. 524 00:34:34,157 --> 00:34:36,701 Jeg ville ikke bli værende på møtet. 525 00:34:36,785 --> 00:34:39,996 Det var første gang Boeing besøkte APA-hovedkvarteret. 526 00:34:40,080 --> 00:34:42,874 Da vi så listen over Boeing-folk som kom, 527 00:34:42,958 --> 00:34:47,295 var det svært overraskende at de hadde med seg advokaten sin. 528 00:34:48,421 --> 00:34:51,299 Hvem tar med advokat til et sikkerhetsmøte? 529 00:34:51,383 --> 00:34:56,596 Jeg følte bare at de ikke var direkte eller åpne. 530 00:34:56,680 --> 00:34:58,515 DENNIS TAJER TALSMANN 531 00:34:58,598 --> 00:35:01,893 Uansett tenkte jeg at det var lurt å ta opp møtet. 532 00:35:05,522 --> 00:35:08,942 Så jeg antar at det jeg begynner med da, er kontrollloven 533 00:35:09,025 --> 00:35:11,486 henvist til i pressen nå, kalt MCAS. 534 00:35:11,570 --> 00:35:14,906 Det er bare litt programvare i flykontrollsystemet. 535 00:35:14,990 --> 00:35:18,368 Etter styrten for noen uker siden er det selvsagt 536 00:35:18,451 --> 00:35:20,912 rapportert at systemet oppførte seg galt. 537 00:35:20,996 --> 00:35:24,124 Jeg hører stadig de ordene. "Litt", "oppførte seg galt". 538 00:35:24,207 --> 00:35:26,209 Som om de beskriver et barn. 539 00:35:26,293 --> 00:35:28,879 Du skal fly dette fly millioner av mil, 540 00:35:28,962 --> 00:35:30,881 og kanskje én gang får du se dette. 541 00:35:30,964 --> 00:35:34,467 Vi prøver å ikke overlesse mannskapet med unødvendig informasjon. 542 00:35:34,551 --> 00:35:37,971 Jeg vet ikke om forståelse av dette systemet 543 00:35:38,054 --> 00:35:40,849 ville endret resultatet av dette. 544 00:35:40,932 --> 00:35:42,517 De kom ikke inn og sa: 545 00:35:42,601 --> 00:35:45,645 "Dere har bare sekunder på å gjøre dette riktig. 546 00:35:45,729 --> 00:35:47,772 "Vi fortalte det ikke. Beklager. 547 00:35:47,856 --> 00:35:52,652 "Dere skal vite i framtiden at hvis dere reagerer raskt og kommer i gang med dette, 548 00:35:52,736 --> 00:35:54,070 "er det håndterbart." 549 00:35:54,571 --> 00:35:57,574 Det gjorde de ikke. De sa: "Dere vet hva dere gjør." 550 00:35:58,074 --> 00:36:01,453 Om få minutter hører lovgivere på Capitol Hill fra 551 00:36:01,536 --> 00:36:05,874 piloter som har kritisert Boeing i kjølvannet av disse to fatale ulykkene. 552 00:36:05,957 --> 00:36:09,669 Sully vil være filmstjernen i rommet, men hold øye med Dan Carey, 553 00:36:09,753 --> 00:36:12,088 leder for den allierte pilotforeningen. 554 00:36:12,172 --> 00:36:15,926 Som piloter vet, er forbedringer innen luftfart for ofte 555 00:36:16,009 --> 00:36:18,762 skrevet med blodet til de uheldige ofrene 556 00:36:18,845 --> 00:36:20,305 for disse flyulykkene. 557 00:36:20,388 --> 00:36:22,641 Jeg fikk en stevning fra kongressen. 558 00:36:22,933 --> 00:36:25,018 Så jeg offentliggjorde opptaket. 559 00:36:25,101 --> 00:36:27,771 Jeg visste det ville få store konsekvenser. 560 00:36:27,854 --> 00:36:30,273 Dette lydopptaket, mer enn noe annet, 561 00:36:30,357 --> 00:36:35,236 har reist tvil om selskapet og dette flyet. 562 00:36:35,320 --> 00:36:39,157 Dette er første åpne utsagnet vi har hørt fra Boeing. 563 00:36:39,240 --> 00:36:41,743 Det var viktig for meg å få ut opptaket. 564 00:36:41,826 --> 00:36:45,455 Så overga jeg det umiddelbart til formann DeFazio. 565 00:36:45,538 --> 00:36:48,917 Var det mange feil og advarsler samtidig? 566 00:36:49,000 --> 00:36:51,670 Ja. Én enkelt feil 567 00:36:51,753 --> 00:36:56,716 kan nå raskt få kaskadeeffekter gjennom flere systemer. 568 00:36:56,800 --> 00:36:57,634 KAPTEIN CAREY 569 00:36:57,717 --> 00:36:59,844 Tror du at bedre trente piloter 570 00:36:59,928 --> 00:37:02,597 kunne ha vært i stand til å håndtere svikten? 571 00:37:02,681 --> 00:37:05,308 Du og panelets medlemmer må huske at 572 00:37:05,392 --> 00:37:08,311 dette er en plutselig, voldsom og skremmende hendelse. 573 00:37:08,395 --> 00:37:11,523 Dette flyet vipper opp og ned raskt og voldsomt, 574 00:37:11,606 --> 00:37:15,527 alarmer og varsler lyder. 575 00:37:15,610 --> 00:37:19,406 Feilen var at de aldri fortalte oss at systemet eksisterte. 576 00:37:19,489 --> 00:37:22,117 Derfor hadde vi ikke ordentlig opplæring. 577 00:37:28,039 --> 00:37:30,667 Jeg vil først be familiemedlemmene som er på 578 00:37:30,750 --> 00:37:33,378 om å slå på lyden og presentere seg, 579 00:37:33,461 --> 00:37:37,090 slik at media vet hvem som er på. 580 00:37:37,173 --> 00:37:38,675 Suzzanne Camp. 581 00:37:38,758 --> 00:37:40,802 Jeg er mor til Mike Kemmesat. 582 00:37:40,885 --> 00:37:43,430 Jeg er Matthieu Willm. Jeg mistet søsteren min. 583 00:37:43,513 --> 00:37:46,683 Tom Kabau. Vi mistet vår yngre bror. 584 00:37:46,766 --> 00:37:48,893 Jeg heter Paul Njoroge. 585 00:37:48,977 --> 00:37:52,313 Jeg mistet min kone, mine tre barn og min svigermor 586 00:37:52,397 --> 00:37:54,190 i krasjet til Ethiopian Airlines. 587 00:37:54,274 --> 00:37:56,276 Han reiste til Kenya. 588 00:37:56,359 --> 00:37:59,571 Nairobi skulle bare være et lite stopp. 589 00:38:00,822 --> 00:38:02,490 Og hun kom aldri. 590 00:38:02,574 --> 00:38:07,078 Jeg heter Zipporah Kuria, og jeg mistet faren min. 591 00:38:19,799 --> 00:38:22,218 HYLLEST TIL OFRE FOR ETHIOPIAN-FLIGHT 302 592 00:38:22,302 --> 00:38:23,720 Gå. Opp. 593 00:38:23,803 --> 00:38:27,098 Her. Stopp der. 594 00:38:27,390 --> 00:38:29,517 Ja, hvis vi kan redigere dette, 595 00:38:29,601 --> 00:38:32,687 hvis vi skriver at de første seks minuttene 596 00:38:32,771 --> 00:38:38,276 slet piloten med å kontrollere 737 MAX 8 før... 597 00:38:38,359 --> 00:38:39,694 Så styrtet det. 598 00:38:39,778 --> 00:38:42,781 Jeg er litt yngre enn de fleste av familiemedlemmene. 599 00:38:42,864 --> 00:38:47,285 Vi strømlinjeformer alle våre forskjellige ferdigheter. 600 00:38:48,203 --> 00:38:52,165 Jeg vet hvordan jeg jobber med sosiale medier og med et nettsted. 601 00:38:54,918 --> 00:38:58,421 Min favorittside er "Våre historier". 602 00:39:01,549 --> 00:39:04,385 Vi er familie. Vi er ET 302-familien, 603 00:39:04,469 --> 00:39:07,889 enten vi vil være med eller ikke. 604 00:39:12,519 --> 00:39:16,189 På en måte er det som delt utgytt blod. 605 00:39:26,533 --> 00:39:29,327 Hei, god morgen alle sammen. Tidlig start i dag. 606 00:39:30,495 --> 00:39:33,206 Jeg er i Washington, DC på mellomlanding. 607 00:39:33,289 --> 00:39:36,709 Jeg er på vei til FNs miljøforsamling. 608 00:39:36,793 --> 00:39:38,962 Så jeg sjekker inn igjen. 609 00:39:40,004 --> 00:39:42,632 Vi vet ikke hvor jeg vil være, kanskje Etiopia, 610 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 kanskje mitt endelige reisemål, Kenya. 611 00:39:45,385 --> 00:39:48,763 Men jeg skal holde dere oppdatert. Ha en flott dag. 612 00:39:49,639 --> 00:39:55,395 Du kan se historiene om faren min, Joseph Kuria Waithaka, 55 år. 613 00:39:55,478 --> 00:39:58,982 Du kan se litt om ham og hvem han var. 614 00:39:59,065 --> 00:39:59,899 Hei, folkens. 615 00:39:59,983 --> 00:40:03,903 Dette er min og Olivias dagbok om "ikke ta med familien på trening". 616 00:40:04,195 --> 00:40:06,239 Hvor mange kalorier har du forbrent nå? 617 00:40:06,322 --> 00:40:07,991 -Trettien. -Trettien? 618 00:40:08,074 --> 00:40:10,201 Hvor lenge har du holdt på? 619 00:40:10,285 --> 00:40:13,538 Han liker det ikke. Hvor lenge har du holdt på? 620 00:40:18,543 --> 00:40:22,005 Jeg husker jeg drømte om at faren min ropte på meg. 621 00:40:22,088 --> 00:40:24,215 Jeg sitter ved siden av ham på flyet, 622 00:40:24,299 --> 00:40:29,804 men delen hans faller, og jeg prøver å strekke meg ut og ta tak i ham. 623 00:40:35,810 --> 00:40:39,898 Jeg lurer på hvordan de som sto bak avgjørelsene, 624 00:40:39,981 --> 00:40:41,608 sover om natten. 625 00:40:42,567 --> 00:40:48,198 Jeg kan telle hvor mange netter jeg har sovet godt 626 00:40:48,281 --> 00:40:52,076 uten å forestille meg hva som skjedde 627 00:40:52,160 --> 00:40:55,496 i de siste seks minuttene av min fars liv. 628 00:40:56,789 --> 00:41:01,294 Det er som å se bakken komme mot deg, så nærme. 629 00:41:28,446 --> 00:41:30,990 I kveld, en sjelden og sterk innrømmelse av skyld 630 00:41:31,074 --> 00:41:33,576 fra verdens største flyprodusent. 631 00:41:33,660 --> 00:41:35,286 Vi i Boeing beklager 632 00:41:35,370 --> 00:41:37,830 livene som gikk tapt i 737 MAX-ulykkene. 633 00:41:39,415 --> 00:41:41,042 Boeing-argumentet var: 634 00:41:41,125 --> 00:41:44,045 "Vi har informert alle hvordan de skal håndtere det. 635 00:41:44,128 --> 00:41:48,549 "Og vi jobber med en programvarekorreksjon som snart er klar." 636 00:41:48,633 --> 00:41:52,971 Boeing sier at MAX-piloter kan lære det nye systemet på bare 30 minutter. 637 00:41:53,513 --> 00:41:55,223 Det er bare latterlig. 638 00:41:55,306 --> 00:41:59,018 Vi tar en omfattende, disiplinert tilnærming. 639 00:41:59,102 --> 00:42:03,022 Og bruker tid på å få programvareoppdateringen riktig. 640 00:42:03,606 --> 00:42:05,066 Vi nærmer oss fullføring, 641 00:42:05,149 --> 00:42:08,111 og antar sertifisering og implementering 642 00:42:08,194 --> 00:42:12,240 på 737 MAX-flåten globalt blir klart i de nærmeste ukene. 643 00:42:12,657 --> 00:42:17,078 Vi er fortsatt trygge på den grunnleggende sikkerheten til 737 MAX. 644 00:42:29,048 --> 00:42:31,843 Folk tror problemet bare var programvare. 645 00:42:33,011 --> 00:42:35,930 Men Boeing kontrollerer fortellingen. 646 00:42:36,014 --> 00:42:38,891 "Se hit. Ikke se hit." 647 00:42:39,684 --> 00:42:42,645 Det er lettere for dem å snakke om pilotopplæring, 648 00:42:42,729 --> 00:42:45,815 for de kan skylde på menneskelige feil og programvare, 649 00:42:45,898 --> 00:42:49,402 de lager bare en programvareoppdatering og sender den ut. 650 00:42:49,485 --> 00:42:51,612 Men det er andre problemer. 651 00:42:51,696 --> 00:42:54,073 Ubesvarte spørsmål blir ikke sett på. 652 00:42:54,157 --> 00:42:55,366 SIKKERHETSHENDELSER 653 00:42:55,450 --> 00:42:57,410 Hvorfor styrtet flyet? 654 00:42:57,493 --> 00:43:00,079 Fordi pilotene mistet kontrollen. 655 00:43:00,163 --> 00:43:02,081 Hvorfor mistet pilotene kontrollen? 656 00:43:03,249 --> 00:43:07,128 Fordi MCAS-programvaren presset flyet ned gjentatte ganger. 657 00:43:07,211 --> 00:43:08,546 Hvorfor skjedde det? 658 00:43:10,715 --> 00:43:13,134 Fordi angrepsvinkelsensoren sviktet. 659 00:43:17,180 --> 00:43:18,848 Men hvorfor sviktet sensoren? 660 00:43:23,227 --> 00:43:26,439 Folk tror det er programvare, men det er faktisk maskinvare. 661 00:43:27,231 --> 00:43:29,317 Det er en fysisk del på halvannen kilo 662 00:43:29,400 --> 00:43:33,738 som er installert på hundrevis, om ikke tusenvis av fly. 663 00:43:34,781 --> 00:43:37,200 Angrepsvinkelen er vinkelen 664 00:43:37,283 --> 00:43:39,952 mellom vingen og den innkommende luftstrømmen. 665 00:43:40,036 --> 00:43:43,915 Og angrepsvinkelsensoren ga feil signal. 666 00:43:43,998 --> 00:43:46,584 Faktisk ga den et umulig signal. 667 00:43:46,918 --> 00:43:48,669 74,5 grader, nesen opp. 668 00:43:48,753 --> 00:43:50,838 Er ikke 74 grader 669 00:43:50,922 --> 00:43:53,716 -langt utover det normale... -Jo. 670 00:43:53,800 --> 00:43:57,053 Et fly kan ikke fly på det. Du må være et romskip. 671 00:43:57,136 --> 00:44:00,515 Selv om flyet fløy i en sikker angrepsvinkel, 672 00:44:00,598 --> 00:44:01,974 på grunn av denne sensoren 673 00:44:02,058 --> 00:44:04,644 trodde MCAS-systemet det var høyere opp, 674 00:44:04,727 --> 00:44:06,854 og programmerte nesen til å gå ned. 675 00:44:06,938 --> 00:44:08,815 Hvis dette var angrepsvinkelen, 676 00:44:08,898 --> 00:44:11,317 -har de større problemer. -Større problemer. 677 00:44:12,902 --> 00:44:16,030 MAX var ikke det eneste flyet som ble bygget på fabrikken. 678 00:44:17,073 --> 00:44:21,119 Får deg til å lure på om det er andre sensorer som har samme defekt. 679 00:44:24,122 --> 00:44:29,877 Og hvis alt de skal gjøre, er å fikse programvare og trene piloter, 680 00:44:29,961 --> 00:44:32,839 tror jeg flypassasjerer må spørre hvorfor. 681 00:44:35,925 --> 00:44:38,845 Varslere fra Boeing som står fram, 682 00:44:38,928 --> 00:44:41,806 har alltid vært min beste informasjonskilde. 683 00:44:44,434 --> 00:44:45,393 Oppigjennom årene 684 00:44:45,476 --> 00:44:49,480 er det slik jeg har hørt hva som egentlig går galt i selskapet. 685 00:44:51,274 --> 00:44:52,650 Jeg heier på underdogen. 686 00:44:52,733 --> 00:44:56,362 Ikke på det mektige selskapet... 687 00:44:57,280 --> 00:45:00,324 ...jeg vet har store problemer internt. 688 00:45:00,992 --> 00:45:05,830 Gerry Eastman henvendte seg til meg i 2003, 689 00:45:06,414 --> 00:45:08,624 flere år før MAX-ulykkene. 690 00:45:09,292 --> 00:45:13,504 Han var sint for at ledelsen kjørte selskapet til grunns. 691 00:45:13,838 --> 00:45:15,756 Og om sikkerhetsspørsmål. 692 00:45:15,840 --> 00:45:18,593 Sjefen min ba meg ikke gjøre jobben min. 693 00:45:18,676 --> 00:45:20,344 Bare stemple papirene. 694 00:45:20,428 --> 00:45:22,388 Selvfølgelig visste jeg det var tøv. 695 00:45:22,472 --> 00:45:24,932 Han hadde tilgang til dokumentene 696 00:45:25,016 --> 00:45:28,394 han skulle ikke ha tilgang til, men det hadde han. 697 00:45:29,103 --> 00:45:33,441 Du snakker om den nest største forsvarsentreprenøren i USA, 698 00:45:33,524 --> 00:45:35,526 med stor kyberkapasitet. 699 00:45:36,360 --> 00:45:37,653 Og denne maskinisten 700 00:45:38,321 --> 00:45:43,910 logget seg på presentasjonene til konsernsjefen. 701 00:45:44,494 --> 00:45:45,912 Og ga dem til meg. 702 00:45:46,787 --> 00:45:48,998 NÅR LYNET SLÅR NED 703 00:45:49,081 --> 00:45:52,168 Jeg sa gjentatte ganger til Gerry: "Vær forsiktig." 704 00:45:52,251 --> 00:45:54,003 INTERN GJENNOMGANG AV TENNKILDER 705 00:45:54,086 --> 00:45:55,922 Han bare ignorerte meg fullstendig. 706 00:45:56,506 --> 00:46:00,468 Eastman jobbet for Boeing i 18 år. Han ble arrestert ved skrivebordet. 707 00:46:00,551 --> 00:46:02,887 Han er siktet for dataovertredelse. 708 00:46:02,970 --> 00:46:05,973 Blir han dømt, risikerer han inntil fire års fengsel. 709 00:46:06,057 --> 00:46:09,310 Alle som jobbet i Boeing, som snakket med meg privat, 710 00:46:09,393 --> 00:46:11,312 brøt selskapets regler. 711 00:46:12,313 --> 00:46:14,357 Og er i kjempetrøbbel. 712 00:46:14,440 --> 00:46:17,777 Gerald Eastman var i King County-retten for sin rettssak, 713 00:46:17,860 --> 00:46:19,570 hvor han nektet straffskyld. 714 00:46:19,654 --> 00:46:23,282 Han sier at Boeing ikke tok sikkerhetsbekymringene på alvor. 715 00:46:23,366 --> 00:46:26,035 Derfor gikk han offentlig ut med det han fant. 716 00:46:26,118 --> 00:46:28,955 Jeg tok meg sammen og sa til kona... 717 00:46:31,207 --> 00:46:35,711 "Jeg må gå offentlig ut, selv med trusselen mot meg." 718 00:46:36,671 --> 00:46:40,424 Etter han ble arrestert, inngikk han forlik med Boeing, 719 00:46:40,967 --> 00:46:43,302 men jobbet aldri innenfor luftfart igjen. 720 00:46:45,346 --> 00:46:49,559 Jeg hørte ikke fra ham på lenge, og lurte på hva som foregikk. 721 00:46:50,393 --> 00:46:51,811 Jeg var bekymret. 722 00:46:52,562 --> 00:46:58,401 Senere fikk jeg vite av en venn av ham at han hadde tatt sitt eget liv. 723 00:46:59,694 --> 00:47:03,948 Ser du noen gang tilbake og sier: "Skulle ønske jeg bare hadde holdt kjeft?" 724 00:47:04,031 --> 00:47:05,074 Nei. 725 00:47:05,157 --> 00:47:09,370 Det er tusenvis av folk hos Boeing som gjør det hver dag. 726 00:47:09,453 --> 00:47:11,664 Så noen må si noe. 727 00:47:43,904 --> 00:47:45,698 Jeg er engstelig. 728 00:47:47,158 --> 00:47:51,662 Vi har venner og familie som jobber eller har jobbet i Boeing. 729 00:47:51,746 --> 00:47:55,791 Faren min jobbet også i Boeing etter han pensjonerte seg fra Marinen. 730 00:47:56,542 --> 00:47:59,795 Vi var stolte over å være en del av det. 731 00:48:01,213 --> 00:48:05,176 Så dette er vanskelig, for du føler at du tyster. 732 00:48:05,259 --> 00:48:07,053 Jeg vet at han ikke gjør det. 733 00:48:07,136 --> 00:48:11,515 Han prøver å belyse noe som kan gjøres bedre og tryggere. 734 00:48:13,768 --> 00:48:19,357 Men jeg håper at folk vil forstå årsakene til at han gjør dette. 735 00:48:23,986 --> 00:48:27,365 HULL I STORBRITANNIA 736 00:48:30,826 --> 00:48:34,246 Hadde vært annerledes om du visste dette var en engangstilfelle. 737 00:48:34,330 --> 00:48:36,874 At det er siste gang dette skjer. 738 00:48:38,709 --> 00:48:42,630 Men det er angsten for en ny ulykke. 739 00:48:47,134 --> 00:48:51,639 De første seks minuttene av hver flytur er ekstremt vanskelige. 740 00:48:53,140 --> 00:48:55,601 Ikke bare for meg, men for alle familiene. 741 00:48:58,104 --> 00:49:03,067 Hver gang det er turbulens, er den første tanken: Er dette slutten? 742 00:49:04,110 --> 00:49:05,236 Liksom... 743 00:49:06,112 --> 00:49:07,488 Kommer jeg til å dø? 744 00:49:11,826 --> 00:49:14,537 Men pappa ville dratt hvor som helst for meg. 745 00:49:15,454 --> 00:49:17,289 Derfor må jeg dra. 746 00:49:20,626 --> 00:49:22,670 For å sørge for at verden vet det. 747 00:49:23,129 --> 00:49:26,382 Fly er ikke så trygge som vi tror de er. 748 00:49:40,020 --> 00:49:43,315 Folkens, vi ønsker dere alle velkommen til Washington, DC. 749 00:49:50,197 --> 00:49:52,742 -Så glad du er her. -Det er godt å se deg. 750 00:49:52,825 --> 00:49:54,160 -Vi klarte det. -Ja. 751 00:49:54,243 --> 00:49:55,286 -Ja. -Vi klarte det. 752 00:49:56,537 --> 00:50:00,124 Vi har møtt så mange familier fra 35 forskjellige land. 753 00:50:01,167 --> 00:50:04,587 Vi ser den samme smerten i hverandres øyne. 754 00:50:07,673 --> 00:50:09,467 Mens alle deres liv gikk videre, 755 00:50:10,468 --> 00:50:13,137 de siste seks månedene, har ikke våre liv, 756 00:50:13,220 --> 00:50:17,266 livet til ofrenes familier, beveget seg i det hele tatt. 757 00:50:19,185 --> 00:50:20,811 Sorg, tap og smerte 758 00:50:20,895 --> 00:50:23,689 er et universelt språk som alle snakker. 759 00:50:25,232 --> 00:50:27,485 Sorgen har vært dyp, 760 00:50:27,568 --> 00:50:31,530 og jeg har det best når jeg er utendørs. 761 00:50:31,614 --> 00:50:34,533 Datteren min var naturverner. 762 00:50:36,952 --> 00:50:40,247 Og jeg vet det var hennes lykkelige sted. 763 00:50:41,624 --> 00:50:46,253 Og jeg tror at måten vi kan kjempe for deres ettermæle på, 764 00:50:47,797 --> 00:50:51,801 er å sørge for at ingen annen familie havner i samme posisjon som oss. 765 00:50:54,887 --> 00:50:57,056 Familiene er essensielle. 766 00:50:57,890 --> 00:51:00,726 Gi ulykkene ansikt. 767 00:51:03,437 --> 00:51:07,483 Siden flyet ble bygget her, siden flyet ble sertifisert her, 768 00:51:07,566 --> 00:51:09,902 visste de at de måtte fokusere 769 00:51:09,985 --> 00:51:15,324 på amerikanske myndigheter og Boeing for å fikse dette problemet. 770 00:51:16,617 --> 00:51:19,078 Det var ganske tydelig at ting var forhastet. 771 00:51:19,161 --> 00:51:23,249 De fortsatte å lage flyene etter den andre styrten. 772 00:51:23,332 --> 00:51:26,961 Det er det største slaget i ansiktet på hver enkelt familie. 773 00:51:27,378 --> 00:51:33,300 Mitt oppdrag er å sørge for at når folk setter seg på et fly, 774 00:51:34,176 --> 00:51:36,303 kommer de ut på bestemmelsesstedet. 775 00:51:36,387 --> 00:51:40,474 IKKE LA MAX FLY FOLK VIL DØ 776 00:51:45,020 --> 00:51:49,483 Det er mye som svirrer rundt i hodet mitt. 777 00:51:55,781 --> 00:51:59,368 Jeg har vært besatt av det. 778 00:51:59,451 --> 00:52:02,288 Jeg hadde ikke tenkt det. Jeg anser ikke meg selv... 779 00:52:02,371 --> 00:52:06,083 -Første gang jeg hører deg si det. -Jeg vet jeg har vært besatt av... 780 00:52:06,166 --> 00:52:10,129 Jeg vil sørge for at det aldri skjer igjen. 781 00:52:11,422 --> 00:52:12,548 Så... 782 00:52:25,060 --> 00:52:26,520 Jeg har fortsatt mareritt. 783 00:52:26,604 --> 00:52:30,691 Men det har vært svært motiverende å kjempe imot. 784 00:52:30,983 --> 00:52:33,903 -Vi klarer det omsider, men... -Bare ett trinn til. 785 00:52:34,320 --> 00:52:36,238 Ja. På en måte. 786 00:52:38,240 --> 00:52:40,618 Jeg vil tro at familiene vet at 787 00:52:40,701 --> 00:52:44,455 det er folk der ute som fortsatt prøver å komme fram til sannheten. 788 00:52:50,669 --> 00:52:53,464 Foran kongressens transportkomité 789 00:52:53,547 --> 00:52:54,840 HØRING OM FLYSIKKERHET 790 00:52:54,924 --> 00:52:57,217 er Boeing-varsler Edward Pierson. 791 00:52:57,301 --> 00:53:01,889 Pierson tror produksjonsproblemene bidro til MAX-ulykkene. 792 00:53:01,972 --> 00:53:03,891 Vi trenger svar. 793 00:53:03,974 --> 00:53:05,726 Vi trenger ansvarlighet. 794 00:53:06,268 --> 00:53:08,896 Og vi trenger noen som tar ansvar. 795 00:53:13,943 --> 00:53:16,570 Reporterne vil prøve å utspørre deg. 796 00:53:16,654 --> 00:53:19,990 De vil rope provoserende spørsmål. 797 00:53:20,074 --> 00:53:21,408 Ikke svar. 798 00:53:26,997 --> 00:53:28,958 Gjør vi dette nå? 799 00:53:29,041 --> 00:53:31,293 Gi ham litt plass. 800 00:53:32,002 --> 00:53:33,671 Kan vi få et øyeblikk? 801 00:53:33,754 --> 00:53:34,672 Ja. 802 00:53:36,966 --> 00:53:39,385 Hvorfor lyttet ikke FAA til sine egne... 803 00:53:39,468 --> 00:53:42,429 -Notert. Kommer inn. -Du må svare på det selv. 804 00:53:47,059 --> 00:53:48,602 Jeg heter Ed Pierson. 805 00:53:49,144 --> 00:53:51,563 Jeg vil gjerne gi mine dyptfølte kondolanser 806 00:53:51,647 --> 00:53:54,233 for alle familier og venner som mistet sine kjære 807 00:53:54,316 --> 00:53:58,654 på Lion Airs flight 610 og Ethiopian Airlines' flight 302. 808 00:53:58,737 --> 00:54:01,365 Jeg kan ikke forestille meg tapet og sorgen. 809 00:54:02,282 --> 00:54:05,452 Jeg tror produksjonsproblemer ved Renton-fabrikken 810 00:54:05,536 --> 00:54:08,539 kan ha bidratt til disse to tragiske ulykkene. 811 00:54:08,998 --> 00:54:13,252 Jeg advarte formelt Boeing-ledelsen skriftlig ved flere anledninger, 812 00:54:13,335 --> 00:54:16,171 spesifikt én gang før Lion-flyulykken, 813 00:54:16,255 --> 00:54:18,632 og igjen før Ethiopian Airlines-styrten, 814 00:54:18,716 --> 00:54:20,759 om potensiell flyrisiko. 815 00:54:20,843 --> 00:54:22,511 Disse advarslene ble ignorert. 816 00:54:23,429 --> 00:54:25,139 9. juni 2018, 817 00:54:25,222 --> 00:54:27,641 mens Lion Air-flyet ble produsert, 818 00:54:27,725 --> 00:54:29,518 fire måneder før det styrtet, 819 00:54:29,601 --> 00:54:32,563 skrev jeg e-post til 737s daglige leder 820 00:54:32,646 --> 00:54:35,607 og rådet ham til å legge ned produksjonslinjen. 821 00:54:35,691 --> 00:54:39,069 Da jeg nevnte at jeg har sett operasjoner i militæret 822 00:54:39,153 --> 00:54:42,281 stengt av mindre sikkerhetshensyn... 823 00:54:42,364 --> 00:54:45,242 Jeg glemmer aldri svaret hans: 824 00:54:45,325 --> 00:54:48,245 "Militæret er ikke en vinningsorganisasjon." 825 00:54:50,205 --> 00:54:53,625 Under en måned senere, 10. mars 2019, 826 00:54:53,709 --> 00:54:58,005 styrtet Ethiopian Airlines' flight 302 og drepte 157 mennesker. 827 00:54:59,757 --> 00:55:03,093 Amerikanske tilsynsmyndigheters etterforskning er like skuffende 828 00:55:03,177 --> 00:55:07,264 som Boeings påstand om ingen systemiske kvalitets- eller sikkerhetsproblemer. 829 00:55:08,307 --> 00:55:10,517 Takk for denne muligheten. 830 00:55:10,601 --> 00:55:12,352 Jeg er klar for spørsmål. 831 00:55:12,728 --> 00:55:15,355 Vær så god, representant Norton. 832 00:55:16,356 --> 00:55:18,358 Ønsker du at FAA går lenger 833 00:55:18,442 --> 00:55:22,237 og undersøker amerikanske Boeing-fabrikker? 834 00:55:22,946 --> 00:55:25,866 Det støtter jeg fullt ut. Jeg var der i tre år. 835 00:55:25,949 --> 00:55:29,661 Ærlig talt møtte jeg aldri en FAA-ansatt på mine tre år. 836 00:55:30,704 --> 00:55:35,042 Jeg husker faktisk aldri at noen ansatte sa at de snakket med en. 837 00:55:35,125 --> 00:55:38,378 De kan ha vært der, men var ikke synlige og til stede. 838 00:55:38,462 --> 00:55:41,465 Det tror jeg virkelig er nødvendig. 839 00:55:41,548 --> 00:55:45,052 Jeg vil foreslå det etter denne høringen. 840 00:55:45,135 --> 00:55:47,971 Det blir vår skyld 841 00:55:48,055 --> 00:55:51,850 hvis vi ikke tar grep for å systematisk se på Boeing-fabrikker 842 00:55:51,934 --> 00:55:53,268 over hele USA. 843 00:55:53,352 --> 00:55:54,561 Takk, formann. 844 00:56:04,363 --> 00:56:07,032 Den føderale luftfartsadministrasjonen. 845 00:56:07,116 --> 00:56:11,203 De har som oppgave å holde passasjerer trygge 846 00:56:11,286 --> 00:56:15,624 og sørge for at det vi sertifiserer til flyging, 847 00:56:16,125 --> 00:56:18,335 kommer til å fly og ikke krasje. 848 00:56:19,086 --> 00:56:21,296 Administrator Dickson, du er vårt håp, 849 00:56:21,380 --> 00:56:22,798 du er vårt håp. 850 00:56:23,090 --> 00:56:26,927 Luftfartens harde lærepenger og reaksjonene på dem 851 00:56:27,010 --> 00:56:29,930 har banet vei for å skape et globalt luftfartssystem 852 00:56:30,013 --> 00:56:31,974 med misunnelsesverdig sikkerhetsrekord. 853 00:56:32,057 --> 00:56:36,228 Men vi erkjenner at sikkerhet er en reise, ikke et mål. 854 00:56:36,311 --> 00:56:39,898 Vi må bygge videre på erfaringene. Vi må aldri tillate oss 855 00:56:39,982 --> 00:56:41,650 å bli selvtilfredse. 856 00:56:41,733 --> 00:56:44,486 Takk, og jeg tar gjerne imot spørsmål. 857 00:56:44,570 --> 00:56:48,240 Mr. Dickson. Vet du hvem Ed Pierson er? 858 00:56:49,324 --> 00:56:52,327 Jeg har ikke møtt ham personlig, men jeg vet om ham. 859 00:56:52,411 --> 00:56:54,204 Han sitter rett der borte. 860 00:56:54,288 --> 00:56:57,082 Visste du at han fire måneder før første styrt 861 00:56:57,166 --> 00:57:00,627 gjorde Boeing oppmerksom på disse problemene? 862 00:57:00,711 --> 00:57:04,756 -Fire måneder. Før den første styrten. -Jeg vet at det var bekymringer. 863 00:57:04,840 --> 00:57:07,217 Det stemmer. Vet du hva de gjorde? 864 00:57:07,301 --> 00:57:10,554 De ventet til den andre styrten. 865 00:57:11,471 --> 00:57:14,433 Det var det som skjedde. Flere mennesker mistet livet. 866 00:57:14,516 --> 00:57:16,643 Så mitt spørsmål til deg er: 867 00:57:16,727 --> 00:57:20,522 Skal du undersøke produksjonsproblemene ved Renton-anlegget? 868 00:57:20,606 --> 00:57:24,735 Jeg vet at det er pågående aktivitet gjennom vårt tilsyn. 869 00:57:24,818 --> 00:57:26,570 Det er ikke godt nok. 870 00:57:26,653 --> 00:57:30,115 Skal vi intervjue produksjonsarbeiderne ved Renton-anlegget? 871 00:57:30,199 --> 00:57:31,491 Skjer det? 872 00:57:31,575 --> 00:57:34,578 Jeg lover at vi ser på disse problemene. 873 00:57:34,661 --> 00:57:36,163 Vi vil fortsette å gjøre det. 874 00:57:36,246 --> 00:57:39,166 Skal du intervjue Mr. Pierson? 875 00:57:39,249 --> 00:57:40,209 Absolutt. 876 00:57:40,292 --> 00:57:42,794 Skal du undersøke produksjonsproblemer 877 00:57:42,878 --> 00:57:44,546 -på Renton-anlegget? -Ja. 878 00:57:45,631 --> 00:57:48,842 Møtet er hevet. 879 00:57:58,810 --> 00:57:59,811 Tusen takk. 880 00:58:00,020 --> 00:58:01,230 Det krevde mot. 881 00:58:02,898 --> 00:58:04,983 Sørg for at det blir fikset 882 00:58:05,067 --> 00:58:06,985 så ingen andre går gjennom dette. 883 00:58:07,069 --> 00:58:08,195 Takk. 884 00:58:08,278 --> 00:58:10,614 -Takk. -Takk. 885 00:58:10,697 --> 00:58:11,657 Unnskyld meg. 886 00:58:14,701 --> 00:58:16,578 Gi ham litt plass. 887 00:58:17,246 --> 00:58:20,415 Jeg kan svare på spørsmålene. 888 00:58:20,499 --> 00:58:21,750 Han har hatt en lang dag. 889 00:58:26,880 --> 00:58:28,090 Ingen vil ha bot. 890 00:58:28,173 --> 00:58:29,591 Det var virkelig fantastisk. 891 00:58:29,675 --> 00:58:33,762 FAA fikk nettopp beskjed om å undersøke fabrikken. 892 00:58:35,806 --> 00:58:37,557 Ja, dette var en stor seier. 893 00:58:43,689 --> 00:58:45,691 Historien vi følger i kveld: 894 00:58:45,774 --> 00:58:48,527 Boeing har sparket sin direktør, Dennis Muilenburg. 895 00:58:48,610 --> 00:58:52,281 Muilenburg ledet et av de verste årene i Boeings historie. 896 00:58:52,364 --> 00:58:55,158 346 mennesker døde. Kan du svare på noen spørsmål? 897 00:58:55,993 --> 00:59:00,414 Hvor mye fikk han i sluttvederlag? 62,2 millioner dollar. 898 00:59:00,747 --> 00:59:04,209 Det høres kanskje mye ut, men han tar ikke ut 2019-bonusen sin. 899 00:59:04,293 --> 00:59:06,545 Den nye direktøren, David Calhoun, 900 00:59:06,628 --> 00:59:08,630 vil tjene 1,4 millioner 901 00:59:08,714 --> 00:59:12,801 pluss mange millioner i bonus, 902 00:59:12,884 --> 00:59:17,264 inkludert syv millioner hvis han får MAX i lufta igjen. 903 00:59:17,347 --> 00:59:19,349 Siden vi snakker om... 904 00:59:19,433 --> 00:59:22,311 Det er ingen anger for dette hos Boeing. 905 00:59:23,228 --> 00:59:25,314 Bare økonomiske mål. 906 00:59:25,897 --> 00:59:27,566 Og når jeg 907 00:59:27,649 --> 00:59:28,567 SAVNER FJESET DITT 908 00:59:28,650 --> 00:59:31,778 tenker på Muilenburg og faren min... 909 00:59:32,904 --> 00:59:36,867 Tanken på to menn født samme år, 910 00:59:37,367 --> 00:59:42,039 hvor en har en overdådig livsstil med millioner av dollar, 911 00:59:43,081 --> 00:59:45,751 mens den andre betalte med blod. 912 00:59:55,761 --> 00:59:58,430 FAA er under ild. Med rette, tror jeg. 913 00:59:58,513 --> 01:00:02,392 Men det er galskap, for Boeings hovedforsvar 914 01:00:02,476 --> 01:00:07,105 er at de ikke kan være ansvarlige fordi flyet er sertifisert av FAA. 915 01:00:07,564 --> 01:00:10,525 Alle fly som har styrtet, har vært sertifiserte. 916 01:00:10,609 --> 01:00:15,113 Det besvarer spørsmålet. Nei, sertifisering er ikke sikkerhet. 917 01:00:15,197 --> 01:00:19,368 FAAs standpunkt er at sertifiseringsstandarden skal gi 918 01:00:19,451 --> 01:00:21,578 immunitet til produsenten, 919 01:00:21,661 --> 01:00:25,540 men FAAs holdning er også at produsenters 920 01:00:25,624 --> 01:00:30,504 ansvar strekker seg utover bare å oppfylle sertifiseringsstandarder. 921 01:00:30,587 --> 01:00:35,342 Hvis det eneste presset på fortjenestemarginen er juridisk ansvar, 922 01:00:35,425 --> 01:00:38,178 og om du fjerner risikoen for juridisk ansvar fordi 923 01:00:38,261 --> 01:00:42,099 når det er sertifisert, og du ikke lenger kan bli saksøkt av folk 924 01:00:42,182 --> 01:00:44,518 som blir drept eller skadet av flyet ditt, 925 01:00:44,601 --> 01:00:47,562 er det ikke lenger motivasjon for flyselskapene, 926 01:00:47,646 --> 01:00:50,982 for designere, produsenter, å designe noe sikkert. 927 01:00:51,066 --> 01:00:54,152 Den eneste motivasjonen er å designe noe sertifisert. 928 01:00:54,236 --> 01:00:55,404 Det gir ikke mening. 929 01:00:55,487 --> 01:00:58,281 Da er det ingen sikkerhet for flypassasjerer. 930 01:01:09,167 --> 01:01:14,089 2 MÅNEDER ETTER LUFTFARTSHØRINGEN 931 01:01:14,756 --> 01:01:15,757 Vi må gå. 932 01:01:15,841 --> 01:01:17,342 -Ja, vi må gå. -Greit. 933 01:01:17,426 --> 01:01:21,012 Hei, vennen. Jeg ringer deg når vi kan. Når vi er på veien. 934 01:01:21,096 --> 01:01:22,848 -Lykke til. -Elsker deg. 935 01:01:28,311 --> 01:01:32,315 Naivt nok trodde jeg han ville gjøre sitt under høringen, 936 01:01:32,399 --> 01:01:35,694 og så ville det være over. 937 01:01:36,653 --> 01:01:38,280 Absolutt ikke tilfelle. 938 01:01:38,363 --> 01:01:41,241 Det gikk bokstavelig talt opp for meg da. 939 01:01:41,324 --> 01:01:43,743 Dette er ikke slutten. 940 01:01:43,827 --> 01:01:46,496 Dette er toppen av isfjellet. Det var det det var. 941 01:01:52,419 --> 01:01:54,754 Fikk endelig intervjuet med FAA. 942 01:01:55,672 --> 01:01:59,176 Nå skal jeg fortelle dem hva som foregikk på fabrikken. 943 01:01:59,509 --> 01:02:02,637 Jeg tror det er det. Det gigantiske anlegget der nede. 944 01:02:02,721 --> 01:02:04,222 -Jepp. -Tror jeg. 945 01:02:27,579 --> 01:02:29,164 Det er kilden min. 946 01:02:37,380 --> 01:02:38,340 Sees senere. 947 01:02:42,761 --> 01:02:45,764 Denne kilden henvendte seg til meg i 2007. 948 01:02:47,265 --> 01:02:51,978 På den tiden møtte jeg faktisk et halvt dusin sikkerhetsingeniører fra FAA. 949 01:02:53,939 --> 01:02:56,066 Jeg tar ikke min vanlige bil. 950 01:02:56,149 --> 01:02:59,819 Fordi noen kilder jeg har jobbet med, har blitt forfulgt. 951 01:03:06,034 --> 01:03:09,829 Jeg gir dem nummeret til en kontanttelefon jeg kjøpte kontant. 952 01:03:10,288 --> 01:03:12,290 Slik at telefonen ikke kan spores. 953 01:03:21,550 --> 01:03:22,884 Ingen her ennå. 954 01:03:44,573 --> 01:03:49,327 Det mest slående under intervjuet er 955 01:03:49,411 --> 01:03:51,955 at jeg ga dem eksempler på produksjonsproblemer 956 01:03:52,038 --> 01:03:53,665 jeg så på fabrikken. 957 01:03:53,748 --> 01:03:56,918 En av dem fullførte bokstavelig talt setningene mine. 958 01:03:57,002 --> 01:04:01,464 Jeg kunne si: "Og så førte dette til..." Han fullførte faktisk utsagnet mitt. 959 01:04:01,548 --> 01:04:05,927 Så enten visste FAA det, men gjorde ikke noe med det, 960 01:04:06,011 --> 01:04:07,345 eller så visste de ikke, 961 01:04:07,429 --> 01:04:09,639 og det er uholdbart. 962 01:04:09,723 --> 01:04:13,476 Det jeg ikke skjønner, er 963 01:04:13,560 --> 01:04:16,062 at det er 45 000 FAA-ansatte, 964 01:04:16,146 --> 01:04:20,775 1600 av dem i den bygningen vi var i. 965 01:04:21,651 --> 01:04:25,322 De kan bare sende fem personer et kvarter lenger borte 966 01:04:25,405 --> 01:04:28,617 til den travleste fabrikken i verden. 967 01:04:28,700 --> 01:04:31,661 Jeg håper de gjør det de sier de skal gjøre. 968 01:04:31,745 --> 01:04:34,331 Drar tilbake og utfører en grundigere undersøkelse. 969 01:04:34,414 --> 01:04:37,834 Det kommer til å kreve at noen tvinger dem til å gjøre det. 970 01:05:05,862 --> 01:05:06,946 Takk for at du kom. 971 01:05:07,364 --> 01:05:08,239 Ja. 972 01:05:10,909 --> 01:05:13,411 Når det gjelder endring hos FAA, 973 01:05:14,120 --> 01:05:17,999 er det et kulturskifte som følge av det som skjedde på MAX? 974 01:05:18,083 --> 01:05:20,001 Har folks holdninger endret seg? 975 01:05:20,627 --> 01:05:23,546 En av våre ingeniører leverte inn en sikkerhetsrapport, 976 01:05:23,963 --> 01:05:25,924 og lederen ble sur. 977 01:05:26,007 --> 01:05:28,635 For nå har du fått en forsinkelse i programmet 978 01:05:28,718 --> 01:05:31,763 og alt kommer til å påvirke programmets timeplan, 979 01:05:31,846 --> 01:05:33,390 og ledere gjengjelder. 980 01:05:33,723 --> 01:05:36,351 Så folk jeg snakker med, 981 01:05:36,434 --> 01:05:38,144 sier de ikke har sett 982 01:05:38,436 --> 01:05:39,479 noen endringer. 983 01:05:41,856 --> 01:05:44,651 Det er noen reelle problemer med organisasjonen. 984 01:05:45,694 --> 01:05:48,321 Rett skal være rett: Vi gikk gjennom ti år 985 01:05:48,405 --> 01:05:51,700 med et helt utrolig sikkerhetsnivå. 986 01:05:52,492 --> 01:05:57,455 Men så ble det mye selvtilfredshet, både i bransjen og i byrået. 987 01:05:57,872 --> 01:06:01,668 Og Boeing har enorm politisk innflytelse. 988 01:06:02,210 --> 01:06:05,422 Mye penger brukt på lobbyvirksomhet i kongressen. 989 01:06:06,172 --> 01:06:09,217 Og det viser bare aksepten til Boeing... 990 01:06:09,968 --> 01:06:11,970 ...Boeings holdning, 991 01:06:12,262 --> 01:06:15,140 for byrået og kongressen 992 01:06:15,390 --> 01:06:18,017 fokuserer på driften i bransjen, 993 01:06:18,935 --> 01:06:22,480 og jeg tror trossystemet er at det er trygt nok. 994 01:06:26,776 --> 01:06:29,070 BOEING PRIVAT EIENDOM 995 01:06:29,154 --> 01:06:33,867 Veggen mellom FAA og bransjen er veldig lav. 996 01:06:33,950 --> 01:06:36,703 Det går mye frem og tilbake. 997 01:06:36,786 --> 01:06:39,164 Det er egentlig ofte en svingdør. 998 01:06:40,039 --> 01:06:41,916 Folk som jobber for Boeing, 999 01:06:42,000 --> 01:06:44,544 begynner senere i FAA. 1000 01:06:44,627 --> 01:06:48,923 Vi ser også at folk hos FAA søker jobber hos Boeing. 1001 01:06:50,550 --> 01:06:52,218 Og det som skjer, 1002 01:06:52,302 --> 01:06:56,389 er at FAA blir en del av Boeing-teamet. 1003 01:07:00,810 --> 01:07:03,772 Jeg ble veldig frustrert av FAA. 1004 01:07:04,564 --> 01:07:07,817 De var mye mindre samarbeidsvillige enn Boeing. 1005 01:07:07,901 --> 01:07:12,238 De omtalte de regulerte enhetene som sine kunder. 1006 01:07:12,322 --> 01:07:14,240 Nei, de er ikke kunder. 1007 01:07:14,783 --> 01:07:19,370 De er en privat interesse som av og til tar snarveier 1008 01:07:19,454 --> 01:07:21,998 for å få et konkurransefortrinn. 1009 01:07:22,081 --> 01:07:25,043 Og av og til dreper de snarveiene folk. 1010 01:07:27,504 --> 01:07:29,088 Under denne etterforskningen 1011 01:07:29,172 --> 01:07:32,801 fant vi ut noe som jeg tror endret alt. 1012 01:07:34,052 --> 01:07:35,678 FØDERAL LUFTFARTSADMINISTRASJON 1013 01:07:35,762 --> 01:07:37,055 Etter den første styrten 1014 01:07:37,138 --> 01:07:41,476 kom en rapport som FAA hadde laget om MCAS-systemet. 1015 01:07:41,559 --> 01:07:42,977 UOPPRETTET FLÅTERISIKO 1016 01:07:43,061 --> 01:07:46,189 I rapporten sto det at med mindre MCAS ble modifisert, 1017 01:07:46,272 --> 01:07:49,818 ville 15 av disse flyene krasje i løpet av flåtens levetid. 1018 01:07:50,735 --> 01:07:54,989 Vi har aldri tillatt noe slikt i lufta før. 1019 01:07:55,073 --> 01:07:56,115 Det gjør man ikke. 1020 01:07:57,492 --> 01:08:00,161 Hvem så den rapporten? Hvordan ble den sirkulert? 1021 01:08:00,245 --> 01:08:03,957 Hvorfor satte de ikke flyene på bakken 1022 01:08:04,040 --> 01:08:08,044 i stedet for å vente på at enda et fly fullt av folk styrtet? 1023 01:08:09,796 --> 01:08:13,633 ADDIS ABABA I ETIOPIA 1024 01:08:16,845 --> 01:08:21,432 ÅRSDAGEN FOR ET302-STYRTEN 1025 01:08:31,818 --> 01:08:37,115 Etter den første styrten estimerte de 15 ulykker i flyets levetid. 1026 01:08:38,283 --> 01:08:41,119 FAA-ledelsen og Boeing-ledelsen 1027 01:08:41,870 --> 01:08:45,415 visste dette før dette flyet ble laget, 1028 01:08:45,498 --> 01:08:48,084 før det ble satt sammen. 1029 01:08:48,167 --> 01:08:50,378 Og de gjorde ingenting. 1030 01:08:53,798 --> 01:08:56,593 Det er det som gjør det så hjerteskjærende. 1031 01:08:58,052 --> 01:09:00,889 Når du forstår hvor lett det kunne blitt hindret. 1032 01:10:01,074 --> 01:10:03,034 KAPTEIN YARED GETACHEW 1989 - 2019 1033 01:10:16,214 --> 01:10:17,840 VELKOMMEN TIL VÅRT HJEM 1034 01:10:17,924 --> 01:10:20,635 Dette blir en veldig interessant høring. 1035 01:10:20,718 --> 01:10:22,470 Jeg har det her... 1036 01:10:23,471 --> 01:10:26,140 ...ulykken til Ethiopian Airlines' flight 302. 1037 01:10:26,224 --> 01:10:27,058 Her kommer det. 1038 01:10:27,141 --> 01:10:28,768 HØRING OM FAAS SERTIFISERING 1039 01:10:28,851 --> 01:10:33,690 Flyet involvert i begge ulykkene var Boeing 737 MAX. 1040 01:10:34,482 --> 01:10:38,069 Det er vanskelig å ikke konkludere med at teamet ditt hos FAA 1041 01:10:38,152 --> 01:10:41,072 har forsøkt å holde noe hemmelig. 1042 01:10:41,155 --> 01:10:44,367 Administrator Dickson, jeg holder deg ansvarlig for dette. 1043 01:10:44,867 --> 01:10:47,787 Jeg forventer en forklaring i dag under denne høringen 1044 01:10:47,870 --> 01:10:49,330 på manglende overholdelse... 1045 01:10:49,414 --> 01:10:51,791 Ja, la oss komme med noen unnskyldninger. 1046 01:10:51,874 --> 01:10:55,128 Jeg setter alltid pris på muligheten for dialog. 1047 01:10:55,253 --> 01:10:57,672 Jeg godkjenner ikke dette flyet 1048 01:10:57,755 --> 01:11:01,718 før alle FAAs tekniske vurderinger er fullført. 1049 01:11:01,801 --> 01:11:04,512 Jeg har også tenkt å fly flyet selv 1050 01:11:04,595 --> 01:11:07,432 før FAA tar noen underliggende beslutninger. 1051 01:11:07,515 --> 01:11:08,391 Der, ja. 1052 01:11:09,475 --> 01:11:10,518 Bravadoen hans... 1053 01:11:10,601 --> 01:11:13,980 Du har testpiloter. Du trenger ikke å fly det selv. 1054 01:11:14,063 --> 01:11:15,857 Kom an. Dette er umusikalsk. 1055 01:11:15,940 --> 01:11:17,483 Senator Markey. 1056 01:11:17,567 --> 01:11:22,697 Boeing argumenterer nå i retten for at FAA-sertifiseringen av 737 MAX 1057 01:11:22,780 --> 01:11:24,949 bør skjerme det fra ansvar. 1058 01:11:25,033 --> 01:11:27,243 Støtter du Boeings posisjon, 1059 01:11:27,326 --> 01:11:31,497 eller skal ofrenes familier kunne holde Boeing ansvarlig? 1060 01:11:31,581 --> 01:11:34,625 Senator, jeg er ikke i stand til å kommentere det. 1061 01:11:34,709 --> 01:11:38,921 Men jeg er absolutt villig til å følge deg opp på det spørsmålet. 1062 01:11:39,005 --> 01:11:40,048 Senator Cruz. 1063 01:11:40,131 --> 01:11:41,674 Takk, formann. 1064 01:11:43,009 --> 01:11:45,136 Løy Boeing til FAA? 1065 01:11:49,015 --> 01:11:51,350 Jeg kan ikke si... 1066 01:11:51,434 --> 01:11:54,687 Det var definitivt ufullstendig informasjon 1067 01:11:54,771 --> 01:11:56,939 og fragmentert informasjon som ble gitt. 1068 01:11:57,023 --> 01:11:58,858 -Pisspreik. -Sviktet FAA 1069 01:11:58,941 --> 01:12:01,194 i sertifiseringen av 737 MAX? 1070 01:12:01,277 --> 01:12:04,530 Jeg har bekymringer. Jeg vil si at det ble gjort feil. Ja. 1071 01:12:04,614 --> 01:12:05,531 Kom an, senator. 1072 01:12:05,615 --> 01:12:07,533 I Washington er den passive stemmen 1073 01:12:07,617 --> 01:12:10,620 en fin måte å unngå ansvar på. 1074 01:12:10,703 --> 01:12:13,664 Hvem gjorde feilene, og hvorfor? 1075 01:12:14,290 --> 01:12:18,294 Produsenten gjorde feil, og FAA gjorde feil. 1076 01:12:18,377 --> 01:12:20,755 I oppsynet av produsenten. 1077 01:12:20,838 --> 01:12:23,007 Hva var feilene? Hvorfor ble de gjort? 1078 01:12:23,091 --> 01:12:28,763 De fullstendige konsekvensene av flykontrollsystemet ble ikke forstått 1079 01:12:28,846 --> 01:12:31,599 -da designendringer ble gjort. -Kom an. 1080 01:12:31,682 --> 01:12:33,851 Har noen i FAA fått sparken? 1081 01:12:33,935 --> 01:12:37,772 Ingen har fått sparken for denne bestemte saken ennå. 1082 01:12:37,855 --> 01:12:40,483 Har noen blitt disiplinert i denne saken? 1083 01:12:41,150 --> 01:12:43,152 Nei, ikke spesifikt. 1084 01:12:43,236 --> 01:12:47,281 Så noen ukjente gjorde uspesifiserte feil 1085 01:12:47,365 --> 01:12:49,867 -uten konsekvenser. -Null ansvarlighet. 1086 01:12:49,951 --> 01:12:52,245 Du må forstå at du ikke jobber for Boeing, 1087 01:12:52,328 --> 01:12:54,288 du jobber for det amerikanske folket. 1088 01:12:55,081 --> 01:12:57,542 Med det er denne høringen hevet. 1089 01:12:58,584 --> 01:13:01,212 Hvem fikk sparken? Ingen. 1090 01:13:01,295 --> 01:13:02,880 Hvem ble degradert? Ingen. 1091 01:13:02,964 --> 01:13:06,300 Dette er våre myndigheter i aksjon. 1092 01:13:06,384 --> 01:13:08,052 Dette er latterlig. 1093 01:13:08,136 --> 01:13:10,346 Kom igjen, George. Vi går en tur. 1094 01:13:10,429 --> 01:13:13,432 Du jobber i hvert fall ikke for myndighetene. 1095 01:13:15,852 --> 01:13:16,811 Det er pisspreik. 1096 01:13:26,028 --> 01:13:31,159 Jeg tror han føler eierskap og føler seg veldig skyldig. 1097 01:13:31,242 --> 01:13:34,871 Kanskje litt ansvarlig for disse menneskenes død. 1098 01:13:34,954 --> 01:13:38,207 Det er veldig vanskelig å se på. For det er han ikke. 1099 01:13:43,838 --> 01:13:44,839 FORNY AUG 2018 1100 01:13:44,922 --> 01:13:46,257 MEDIEDEKNING NYHETER 1101 01:13:47,717 --> 01:13:51,929 Jeg trodde han laget en tidslinje for det meste av det han hadde gjort. 1102 01:13:52,805 --> 01:13:55,016 Men dette er alt. 1103 01:14:02,023 --> 01:14:03,774 Jeg er mer enn forbanna. 1104 01:14:05,151 --> 01:14:09,071 Det burde ikke være så vanskelig å få FAA til å gjøre jobben sin. 1105 01:14:10,781 --> 01:14:11,991 Men fortsatt pågår 1106 01:14:12,074 --> 01:14:14,785 Justisdepartementets etterforskning. 1107 01:14:14,869 --> 01:14:16,370 Så det er ikke over ennå. 1108 01:14:24,503 --> 01:14:27,632 Som del av Justisdepartementets etterforskning, 1109 01:14:28,341 --> 01:14:30,927 ble Boeing ble tvunget å frigi noen dokumenter. 1110 01:14:31,761 --> 01:14:35,097 Direktemeldinger og e-poster mellom et par piloter hos Boeing. 1111 01:14:35,181 --> 01:14:36,641 Det er helt uoffisielt. 1112 01:14:36,724 --> 01:14:40,311 De sier ting som Boeing ikke ønsker skal se dagens lys. 1113 01:14:40,394 --> 01:14:43,064 Når du leser dem, innser du som journalist: 1114 01:14:43,147 --> 01:14:46,359 Herregud, lesere kommer til å bli rasende. 1115 01:14:48,402 --> 01:14:52,323 Boeings tekniske sjefspilot, Mark Forkner, 1116 01:14:52,406 --> 01:14:57,787 så det som sin jobb å fraråde flyselskap og regulatorer over hele verden 1117 01:14:57,870 --> 01:15:00,831 fra å ønske ekstra opplæring for pilotene. 1118 01:15:02,124 --> 01:15:06,629 Denne Forkner gjør det fordi høyere opp i selskapet, 1119 01:15:06,712 --> 01:15:11,926 bestemte de at det var viktig å ikke kreve pilottrening. 1120 01:15:13,261 --> 01:15:18,849 Dette var et stort konkurransefortrinn, og var veldig viktig for Boeing. 1121 01:15:18,933 --> 01:15:21,018 Boeing hadde lovet 1122 01:15:21,102 --> 01:15:26,023 at piloter som fløy den gamle modellen, 737, kunne gå over til denne MAX-modellen 1123 01:15:26,107 --> 01:15:29,151 med minimal opplæring, to timer på en iPad. 1124 01:15:29,235 --> 01:15:30,319 Seriøst? En iPad? 1125 01:15:30,403 --> 01:15:33,489 Boeing hadde garantert i kontrakten: 1126 01:15:33,572 --> 01:15:36,284 "Dere trenger ikke trene pilotene i simulatoren. 1127 01:15:36,367 --> 01:15:39,245 "Da betaler vi en million dollar per fly." 1128 01:15:39,328 --> 01:15:41,330 Så seriøst tar vi dette. 1129 01:15:41,956 --> 01:15:45,918 Jeg fikk sjokk da jeg kom midt i dokumentet. 1130 01:15:46,002 --> 01:15:49,880 Jeg så denne utvekslingen, og jeg skjønte 1131 01:15:49,964 --> 01:15:54,010 at Forkner fortalte medarbeideren sin, Patrik Gustavsson, 1132 01:15:54,093 --> 01:15:58,931 at den dagen hadde han klart å fraråde Lion Air 1133 01:16:00,850 --> 01:16:04,228 simulatortrening for pilotene sine. 1134 01:16:05,563 --> 01:16:08,733 Lion Air ba faktisk om mer trening. 1135 01:16:08,816 --> 01:16:12,486 Boeing gjorde alt for å hindre dem. 1136 01:16:15,281 --> 01:16:17,575 Mark Forkner sier til sin medarbeider: 1137 01:16:17,658 --> 01:16:21,537 "Jeg spilte toskene nettopp et jedi-puss." 1138 01:16:25,124 --> 01:16:27,001 Vi fant også ut at 1139 01:16:27,084 --> 01:16:31,547 MCAS ble endret på en måte som skulle bli et reelt problem. 1140 01:16:31,630 --> 01:16:33,132 Hvis FAA visste om det, 1141 01:16:33,215 --> 01:16:36,052 ville de endre opplæringskravene. 1142 01:16:36,135 --> 01:16:38,054 I det øyeblikket ga disse to 1143 01:16:38,137 --> 01:16:41,349 etter for presset fra toppledere 1144 01:16:41,432 --> 01:16:44,143 og bestemte seg for ikke å fortelle det til FAA. 1145 01:16:45,770 --> 01:16:49,273 Flyet, altså MAX, er "designet av klovner 1146 01:16:49,357 --> 01:16:51,734 "som i sin tur ledes av aper". 1147 01:16:52,860 --> 01:16:55,029 DETTE ER EN SPØK DETTE FLYET ER LATTERLIG 1148 01:16:55,112 --> 01:16:58,240 Dette er dårlig konstruksjon og dårlig sikkerhet. 1149 01:16:58,324 --> 01:17:00,534 Det ga katastrofale konsekvenser. 1150 01:17:00,618 --> 01:17:02,912 BLIR SJOKKERT OM FAA SERTIFISERER DRITTEN 1151 01:17:02,995 --> 01:17:04,955 Og etter at MAX var ferdig, 1152 01:17:05,289 --> 01:17:08,709 fikk disse gutta en pris av Boeing 1153 01:17:08,793 --> 01:17:13,589 fordi de leverte akkurat det sjefene deres hadde ønsket. 1154 01:17:13,672 --> 01:17:19,637 JEG SPARER DETTE SELSKAPET ET SYKT BELØP 1155 01:17:21,847 --> 01:17:24,308 Hvordan skal Boeing svare på dette? 1156 01:17:25,601 --> 01:17:29,855 Vi vet ikke, men jeg forventer siktelser. 1157 01:17:30,231 --> 01:17:32,733 BOEING BEKLAGER IDET INTERNE NOTATER AVSLØRER 1158 01:17:32,817 --> 01:17:35,986 AT ARBEIDERE SNAKKET OM Å LURE REGULATORER OG FLYSELSKAP 1159 01:17:37,530 --> 01:17:41,450 MARS 2020 1160 01:17:41,909 --> 01:17:45,579 USA har nå sitt første tilfelle av det dødelige nye koronaviruset. 1161 01:17:45,663 --> 01:17:46,831 1 ÅR ETTER BAKKESETTING 1162 01:17:46,914 --> 01:17:49,083 Dow-børsen synker med mer enn 2300 poeng. 1163 01:17:49,166 --> 01:17:51,127 Flyplasser og flyselskaper er knust. 1164 01:17:51,210 --> 01:17:54,004 Denne flyplassen er tom. Parkeringsplassen er tom. 1165 01:17:54,088 --> 01:17:56,048 SNART TILBAKE! 1166 01:18:00,553 --> 01:18:03,180 På grunn av covid-19-krisen 1167 01:18:03,264 --> 01:18:08,144 har vi et selskap i forferdelig forretningsmessig stand. 1168 01:18:08,227 --> 01:18:12,189 Boeing, stjernen på Dow-børsen, 1169 01:18:12,273 --> 01:18:14,066 er for øyeblikket i fritt fall. 1170 01:18:15,401 --> 01:18:19,196 Så de er helt avhengige av å få 737 MAX i lufta igjen 1171 01:18:19,280 --> 01:18:21,949 for å få tilbake kontantstrømmen. 1172 01:18:22,032 --> 01:18:25,286 Vi må hjelpe Boeing, vi må hjelpe flybransjen. 1173 01:18:25,369 --> 01:18:27,455 Var det deres feil? Nei. 1174 01:18:28,247 --> 01:18:29,790 Det må fungere. 1175 01:18:30,583 --> 01:18:33,043 Ellers kan ikke Boeing fortsette. 1176 01:18:55,691 --> 01:18:56,525 Nei. 1177 01:18:59,236 --> 01:19:01,489 Vent. Hva med... 1178 01:19:02,823 --> 01:19:03,824 Er du sikker? 1179 01:19:17,922 --> 01:19:20,341 GJESTER - ANSATTPARKERING BOEING 1180 01:19:22,801 --> 01:19:24,345 I dag skal vi se på 1181 01:19:24,428 --> 01:19:27,681 at FAA-administratoren flyr MAX på testflygingen. 1182 01:19:28,933 --> 01:19:33,312 Dette er tilsynelatende et av de siste trinnene før flyet blir sertifisert igjen. 1183 01:19:40,152 --> 01:19:43,322 Hvorfor tar han på flyet som... 1184 01:19:44,490 --> 01:19:48,202 Bokstavelig talt bare en klovn i dress. 1185 01:19:52,915 --> 01:19:54,583 Han gjorde mye ut av å si: 1186 01:19:54,667 --> 01:19:58,504 "Jeg godkjenner ikke dette flyet med mindre jeg flyr det selv." 1187 01:19:59,088 --> 01:20:02,424 Hva skal han teste der han sitter? 1188 01:20:07,513 --> 01:20:09,848 Hvor er flyet nå? 1189 01:20:09,932 --> 01:20:11,850 -Er det det? -Ja. 1190 01:20:15,396 --> 01:20:16,855 Der flyr det. 1191 01:21:03,444 --> 01:21:04,862 Ser du noe ennå? 1192 01:21:25,507 --> 01:21:26,592 Det er ham. 1193 01:21:26,675 --> 01:21:27,509 Ja. 1194 01:21:31,722 --> 01:21:34,516 God morgen og takk for at dere er med oss i dag. 1195 01:21:35,517 --> 01:21:37,102 Vi er på oppløpssiden. 1196 01:21:37,186 --> 01:21:40,230 Det betyr ikke at vi tar snarveier for å bli ferdige. 1197 01:21:40,689 --> 01:21:43,108 Boeing-aksjen er oppe med tre dollar nå. 1198 01:21:43,192 --> 01:21:47,112 Noe som er to ganger mer enn før Dicksons pressekonferanse startet. 1199 01:21:47,196 --> 01:21:49,573 ...flyet returnerer til passasjertjeneste. 1200 01:21:49,657 --> 01:21:51,492 Steve, jeg vil stille et spørsmål. 1201 01:21:51,575 --> 01:21:54,161 Det kommer fra en av familiene til ofrene 1202 01:21:54,244 --> 01:21:55,704 i en e-post i morges. 1203 01:21:55,788 --> 01:21:58,707 Det er noe som familiene har gjentatt. 1204 01:21:58,791 --> 01:22:01,460 De ser dagens på dagens flyging som et PR-stunt. 1205 01:22:01,543 --> 01:22:02,836 En gave til Boeing. 1206 01:22:03,587 --> 01:22:05,214 Dette er ikke et reklamestunt. 1207 01:22:05,297 --> 01:22:08,550 Dette er rett og slett oppfyllelsen av en forpliktelse. 1208 01:22:08,634 --> 01:22:13,055 Et løfte jeg ga i løpet av de første ukene mine hos FAA. 1209 01:22:13,847 --> 01:22:18,644 737-flyet... Statistisk sett kan det være det sikreste flyet som noen gang er bygd. 1210 01:22:18,727 --> 01:22:21,730 Som jeg har sagt mange ganger, sikkerhet er en reise. 1211 01:22:21,814 --> 01:22:23,273 Det er noe vi trenger... 1212 01:22:23,357 --> 01:22:27,653 FAA skal være vår vakthund og beskytter. 1213 01:22:27,736 --> 01:22:33,117 Det gir ikke mening for meg i det hele tatt. 1214 01:22:55,639 --> 01:23:00,227 Forliket er resultatet av Justisdepartementets storjurysak. 1215 01:23:02,730 --> 01:23:07,776 Boeing unngikk straffeforfølgelse for tjenesteforsømmelse i dag 1216 01:23:07,860 --> 01:23:11,363 for å ha gitt FAA falsk informasjon om 737 MAX. 1217 01:23:11,447 --> 01:23:12,990 Som en del av denne avtalen, 1218 01:23:13,073 --> 01:23:16,618 som er det mange på Wall Street forventet, 1219 01:23:16,702 --> 01:23:21,290 har Boeing gått med på å betale mer enn to og en halv milliard dollar... 1220 01:23:21,373 --> 01:23:23,417 Den boten er bare en smekk over fingrene 1221 01:23:23,500 --> 01:23:26,211 når man tenker på alvoret i anklagene. 1222 01:23:26,754 --> 01:23:29,131 PÅTALEMAKTEN MOT BOEING 1223 01:23:29,214 --> 01:23:30,466 Boeing hadde et problem. 1224 01:23:31,049 --> 01:23:34,052 De taklet problemet i samarbeid med myndighetene. 1225 01:23:34,136 --> 01:23:35,888 SVEKKE, HINDRE, BESEIRE 1226 01:23:35,971 --> 01:23:39,892 Sammen laget de denne kunngjøringen hvor det så å si sto: 1227 01:23:39,975 --> 01:23:41,602 "Vi er ansvarlige, 1228 01:23:42,936 --> 01:23:46,273 "men bare fordi vi hadde noen råtne epler. 1229 01:23:46,356 --> 01:23:48,776 "De råtne eplene hadde ikke toppledelse." 1230 01:23:48,859 --> 01:23:50,027 Det var disse folkene. 1231 01:23:50,110 --> 01:23:51,820 Disse to folkene var skyldige. 1232 01:23:52,154 --> 01:23:54,490 Piloter fra de interne Boeing-e-postene, 1233 01:23:54,573 --> 01:23:57,910 Mark Forkner og hans medarbeider Patrik Gustavsson 1234 01:23:57,993 --> 01:24:01,205 har blitt kastet til ulvene. 1235 01:24:01,288 --> 01:24:02,539 VILLEDENDE UTTALELSER 1236 01:24:02,623 --> 01:24:04,082 Forkner gjør det han må. 1237 01:24:04,166 --> 01:24:05,542 HALVSANNHETER, UTELATELSER 1238 01:24:05,626 --> 01:24:09,296 Nå blir han etterlatt som syndebukk for det Boeing gjorde. 1239 01:24:09,463 --> 01:24:12,800 Justisdepartementet anstrengte seg virkelig. 1240 01:24:12,883 --> 01:24:14,635 Dette er ikke normalt. 1241 01:24:14,718 --> 01:24:18,096 De sier uttrykkelig 1242 01:24:18,180 --> 01:24:20,849 at toppledelsen ikke gjorde noe. 1243 01:24:20,933 --> 01:24:23,018 FORSEELSEN VAR VERKEN 1244 01:24:23,101 --> 01:24:24,812 GJENNOMGÅENDE I HELE SELSKAPET 1245 01:24:24,895 --> 01:24:27,898 Hele toppledelsen i Boeing gikk fri. 1246 01:24:27,981 --> 01:24:32,653 Ikke bare fri, men med sine enorme millionlønninger 1247 01:24:32,736 --> 01:24:35,906 intakte, og ikke i fare. 1248 01:24:39,201 --> 01:24:42,621 -Jeg er på telefon. Kan jeg ringe tilbake? -Kom når du er ferdig. 1249 01:24:42,704 --> 01:24:43,539 Greit. 1250 01:24:44,414 --> 01:24:45,916 Det er virkelig irriterende at 1251 01:24:45,999 --> 01:24:50,462 Boeing kan utbetale penger for å unngå straffeansvar. 1252 01:24:50,921 --> 01:24:55,300 Men det er ærlig talt flott for saken, for vi kommer med de samme anklagene 1253 01:24:55,384 --> 01:24:58,637 som myndighetene nå har inngått forlik med Boeing om. 1254 01:24:58,720 --> 01:25:02,224 Det vil i bunn og grunn si at Boeing svindlet FAA. 1255 01:25:03,100 --> 01:25:07,771 Forkner og Gustavsson er de to tekniske pilotene. 1256 01:25:07,855 --> 01:25:11,441 De gjør det de gjør fordi de tar ordrer fra ledelsen. 1257 01:25:11,525 --> 01:25:15,112 Men lederne som ga ordren, 1258 01:25:15,195 --> 01:25:16,822 slapp unna med det. 1259 01:25:16,905 --> 01:25:21,243 Det går tilbake til denne varsleren som vi har snakket om. 1260 01:25:21,326 --> 01:25:22,327 Ed Pierson. 1261 01:25:26,164 --> 01:25:30,210 Etter den første styrten skrev jeg til administrerende direktør. 1262 01:25:31,420 --> 01:25:34,047 Vi må stoppe og gjøre jobben ordentlig. 1263 01:25:34,131 --> 01:25:35,132 GJØRE DET RETTE 1264 01:25:36,341 --> 01:25:39,344 Rett etterpå skrev jeg til styret. 1265 01:25:39,928 --> 01:25:44,558 Det var et rekommandert brev, for jeg ville ha det dokumentert. 1266 01:25:44,641 --> 01:25:46,977 Jeg tryglet dem om å handle. 1267 01:25:47,060 --> 01:25:50,606 Og et par uker senere styrtet Ethiopian Airlines-flyet. 1268 01:25:51,648 --> 01:25:55,652 Pierson dukker opp og sier: "Det er ikke bare disse to. 1269 01:25:55,736 --> 01:26:00,198 "Jeg gikk til Muilenburg og sa at det er store problemer på samlebåndet, 1270 01:26:00,282 --> 01:26:02,326 "i produksjonsprosessen." 1271 01:26:02,451 --> 01:26:08,206 Så du begynner å se et større bilde av en konsernholdning 1272 01:26:08,290 --> 01:26:13,462 om å sette penger og profitt over sikkerhet. 1273 01:26:13,545 --> 01:26:17,841 Alle i Boeing-organisasjonen sier "sikkerhet først, sikkerhet først." 1274 01:26:17,925 --> 01:26:19,009 Stemmer det? 1275 01:26:19,092 --> 01:26:22,596 Stemmer det? Eller er det diktning? Pølsevev? 1276 01:26:22,679 --> 01:26:28,060 Akkurat nå liker jeg tanken på å få Pierson på papir. 1277 01:26:28,435 --> 01:26:29,519 Ja. 1278 01:26:29,603 --> 01:26:33,315 Se slik på det... Boeing vil ikke at han skal vitne, 1279 01:26:33,398 --> 01:26:36,944 så vi bør reagere på det ved å få ham til å vitne. 1280 01:26:46,995 --> 01:26:48,997 Vent litt. Boeing ringer meg. 1281 01:26:52,376 --> 01:26:54,544 Hei, Bernard. Hvordan går det? 1282 01:26:57,047 --> 01:27:00,300 Ikke noe problem. Hva ville du fortelle meg? 1283 01:27:06,723 --> 01:27:08,725 Nei, men hvorfor... 1284 01:27:11,603 --> 01:27:13,146 Jeg forstår. 1285 01:27:20,904 --> 01:27:24,616 Greit, Bernard. Takk for samtalen. Jeg snakker med deg senere. 1286 01:27:25,784 --> 01:27:26,785 Ha det. 1287 01:27:34,376 --> 01:27:37,754 Vi har så å si klarsignal. 1288 01:27:40,132 --> 01:27:45,053 FAA vil klarere MAX for å fly igjen på onsdag. 1289 01:27:47,055 --> 01:27:52,769 Det er gode nyheter for Boeing på et skikkelig lavpunkt. 1290 01:28:00,402 --> 01:28:01,445 Hallo. 1291 01:28:01,528 --> 01:28:04,072 -Hei. -Så du nyhetene? 1292 01:28:04,156 --> 01:28:06,992 Jeg var på Costco. Jeg har ikke sett nyhetene. 1293 01:28:07,075 --> 01:28:10,037 FAA klarerte nettopp Boeing MAX til å fly igjen. 1294 01:28:12,164 --> 01:28:14,249 Vi visste at det kom til å skje. 1295 01:28:19,588 --> 01:28:21,423 American har disse flyene. 1296 01:28:21,506 --> 01:28:24,885 Så de som selskap vil fly dem. 1297 01:28:28,096 --> 01:28:30,557 Det er en Airbus, 737. 1298 01:28:32,309 --> 01:28:33,143 Her er det. 1299 01:28:34,144 --> 01:28:36,271 MAX 8. 14:30. 1300 01:28:38,106 --> 01:28:39,232 Se på kostnaden. 1301 01:28:40,275 --> 01:28:44,321 Jeg kan dra 13.40 for 516 dollar på en Embraer. 1302 01:28:44,404 --> 01:28:45,405 TUR/RETUR 516 DOLLAR 1303 01:28:45,489 --> 01:28:49,326 Jeg kan dra 14.30 for 181 dollar på en MAX. 1304 01:28:49,409 --> 01:28:51,995 TUR/RETUR 181 DOLLAR 1305 01:28:52,079 --> 01:28:56,124 Folk som leter etter tilbud til Miami, kommer til å ende opp i en MAX, 1306 01:28:56,208 --> 01:28:57,834 hvis de ikke er forsiktige. 1307 01:28:57,918 --> 01:29:00,170 Det er sinnssykt. Jeg... 1308 01:29:01,004 --> 01:29:02,881 Fortell PR-fyren vår om dette. 1309 01:29:09,304 --> 01:29:13,016 Jeg må si at jeg tror det blir virkelig 1310 01:29:13,100 --> 01:29:17,312 når folk stiller seg opp på flyplassen og de første går om bord på en MAX. 1311 01:29:25,821 --> 01:29:29,199 737 MAX TILBAKE I LUFTA 1312 01:29:29,282 --> 01:29:30,951 God morgen, passasjerer. 1313 01:29:31,034 --> 01:29:36,998 Kunngjøring om American Airlines' flight 718 til Miami. 1314 01:29:37,082 --> 01:29:38,959 Avgang i tide. 1315 01:29:39,042 --> 01:29:41,169 Ombordstigning begynner om 20 minutter. 1316 01:29:41,253 --> 01:29:42,295 Takk. 1317 01:29:53,390 --> 01:29:56,643 Bursdager og merkedager pleier å være veldig vanskelige. 1318 01:29:56,726 --> 01:30:00,689 Så istedenfor å bare være triste 1319 01:30:00,772 --> 01:30:06,486 feirer vi pappa, hans latter og hans liv. 1320 01:30:06,570 --> 01:30:10,949 Og, ja... jeg tror det er nødvendig fordi 1321 01:30:11,032 --> 01:30:14,327 737 MAX går opp i lufta igjen. 1322 01:30:14,411 --> 01:30:19,666 Det gjør veldig vondt, så å føle en form for seier... 1323 01:30:19,749 --> 01:30:21,334 Tusen takk. 1324 01:30:21,418 --> 01:30:22,335 GRATULERER, PAPPA 1325 01:30:22,419 --> 01:30:24,379 -Fin kake. -Vel bekomme. 1326 01:30:29,050 --> 01:30:30,802 Dette er siste oppkalling 1327 01:30:30,886 --> 01:30:35,849 for passasjerer på American Airlines' flight 718 til Miami. 1328 01:30:40,645 --> 01:30:44,065 Jeg har snakket med folk høyt oppe i Boeing 1329 01:30:44,149 --> 01:30:46,610 som har skyldfølelse, 1330 01:30:46,693 --> 01:30:51,907 men de tror ikke de har gjort noe bevisst galt. 1331 01:30:53,992 --> 01:30:56,328 Synden var ikke noe bevisst. 1332 01:30:57,412 --> 01:31:01,958 Den var å følge et system som var der, 1333 01:31:02,042 --> 01:31:04,336 og ikke stille nok spørsmål. 1334 01:31:07,380 --> 01:31:10,383 Dette er en veldig amerikansk historie, for 1335 01:31:10,467 --> 01:31:15,055 den amerikanske bedriftskulturen ligger til grunn for det som har gått galt. 1336 01:31:19,434 --> 01:31:21,311 Det som skjedde i FAA, 1337 01:31:21,394 --> 01:31:26,024 tilbaketrekkingen lenger og lenger fra sin direkte oppsynsrolle, 1338 01:31:26,107 --> 01:31:28,068 det var bare et politisk grep. 1339 01:31:29,694 --> 01:31:32,906 Boeing drev lobbyvirksomhet og betalte politikere, 1340 01:31:33,740 --> 01:31:37,577 overbeviste dem om at de måtte komme seg unna vei for bransjen. 1341 01:31:39,120 --> 01:31:43,041 Boeing sa: "Vi vil ha regulering unna vei. Vi vil kontrollere det. 1342 01:31:43,124 --> 01:31:45,961 "For vi er effektive. Vi kan gjøre det selv." 1343 01:31:46,920 --> 01:31:49,256 Kabinpersonale, gjør klar til avgang. 1344 01:31:50,924 --> 01:31:53,885 Rovkapitalismen vil drepe seg selv. 1345 01:31:54,469 --> 01:31:56,096 Og drepe folk. 1346 01:31:56,846 --> 01:32:00,892 Dette er en sykdom som dreper mange gode amerikanske bedrifter. 1347 01:32:02,185 --> 01:32:04,896 Effekten av Wall Street på realøkonomien 1348 01:32:04,980 --> 01:32:07,232 i USA. 1349 01:32:07,315 --> 01:32:10,235 Førti prosent av økonomien vår er finans. 1350 01:32:10,318 --> 01:32:11,569 Den pleide å være 20 %. 1351 01:32:11,653 --> 01:32:14,531 De pleide å låne penger til folk for å lage ting. 1352 01:32:15,156 --> 01:32:18,535 Nå går de etter vellykkede bedrifter 1353 01:32:18,618 --> 01:32:22,122 og gjør dem til tomme skall av det de engang var. 1354 01:32:22,205 --> 01:32:26,167 Jeg vil se Boeing gå tilbake til det det var, og kan bli igjen. 1355 01:32:26,251 --> 01:32:29,671 Verdens beste ingeniørselskap. 1356 01:32:39,139 --> 01:32:42,183 ...men vi er her i dag 1357 01:32:43,560 --> 01:32:49,316 Jeg så ikke slutten gjennom all smerten 1358 01:32:49,399 --> 01:32:53,320 Men vi kom oss gjennom stormen 1359 01:32:53,403 --> 01:32:55,655 Kom oss gjennom stormen 1360 01:32:55,739 --> 01:32:58,366 Takknemlig for kampene vi vant 1361 01:32:59,534 --> 01:33:01,661 Og også dem vi tapte 1362 01:33:02,078 --> 01:33:03,913 Det holder meg i gang 1363 01:33:03,997 --> 01:33:08,877 Kysten 1364 01:33:08,960 --> 01:33:12,047 Ta meg med til kysten 1365 01:33:19,637 --> 01:33:21,514 Ed Pierson sa til lovgiverne 1366 01:33:21,598 --> 01:33:24,225 at press for å produsere nye fly så raskt som mulig 1367 01:33:24,309 --> 01:33:25,685 undergravde sikkerheten. 1368 01:33:25,769 --> 01:33:27,896 -Boeing hørte ikke. -FAA. 1369 01:33:27,979 --> 01:33:31,399 De eneste de hørte på, var kongressen. 1370 01:33:31,483 --> 01:33:36,654 ED PIERSON PUBLISERTE EN RAPPORT 1371 01:33:36,780 --> 01:33:42,786 HAN GA UT EN RAPPORT SOM KOBLET ULYKKENE TIL PRODUKSJONSRELATERTE PROBLEMER, 1372 01:33:42,869 --> 01:33:47,665 OG LA FREM BEVIS FOR ANGIVELIG KRIMINELLE FORSEELSER 1373 01:33:47,749 --> 01:33:49,417 BEGÅTT AV BOEING-LEDERE. 1374 01:33:50,752 --> 01:33:54,130 Prisen tildeles Dominic Gates, 1375 01:33:54,214 --> 01:33:57,425 Steve Miletich, Mike Baker og Lewis Kamb 1376 01:33:57,509 --> 01:33:59,219 fra The Seattle Times. 1377 01:34:00,011 --> 01:34:02,472 DOMINIC GATES OG SEATTLE TIMES-TEAMET 1378 01:34:02,555 --> 01:34:06,393 VANT PULITZER-PRISEN FOR ARTIKLENE OM 737 MAX. 1379 01:34:08,269 --> 01:34:12,649 Boeing har endelig akseptert eneansvaret for dødsulykken i Etiopia. 1380 01:34:12,732 --> 01:34:14,359 En avtale som baner vei 1381 01:34:14,442 --> 01:34:17,237 for krav som fremsettes i henhold til amerikansk lov, 1382 01:34:17,320 --> 01:34:20,198 som gir høyere erstatningsnivå. 1383 01:34:21,741 --> 01:34:27,330 I ET RETTSFORLIK MED BOEING SIKRET JUSTIN GREEN OG ANDRE ADVOKATER 1384 01:34:27,414 --> 01:34:33,002 LIK KOMPENSASJON TL ET302-FAMILIENE, UANSETT NASJONALITET. 1385 01:35:02,991 --> 01:35:07,162 Pappa pleide alltid å si: "Du må leve fullt og dø tom." 1386 01:35:08,079 --> 01:35:11,374 Jeg er ikke der ennå. Jeg har akkurat startet reisen min. 1387 01:35:11,458 --> 01:35:13,960 Men jeg er på vei. 1388 01:35:46,910 --> 01:35:49,662 TILEGNET DE 346 TAPTE LIVENE 1389 01:35:49,746 --> 01:35:52,749 PÅ 737 MAX-FLYGINGENE 1390 01:35:52,832 --> 01:35:56,836 LION AIR JT610 OG ETHIOPIAN AIRLINES ET302. 1391 01:38:27,070 --> 01:38:29,072 Tekst: Gry Viola Impelluso 1392 01:38:29,155 --> 01:38:31,157 Kreativ leder Heidi Rabbevåg