1 00:00:02,200 --> 00:00:05,080 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,440 NARRATOR: Previously on Hunted... 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,000 KELLIE: Just received a phone call from somebody. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 They have two fugitives staying at their house with them. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,080 What?! 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,640 An extraordinary tip-off... 7 00:00:15,640 --> 00:00:20,240 The informant is my brother. That is absolutely awesome. 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,720 ..saw the hunters finally chase down Ben and Callum. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,000 You've got nowhere to run! 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,800 Stop, Callum! 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,800 (PEOPLE EXCLAIM) Go, go, go! 12 00:00:28,800 --> 00:00:32,680 It's over! The run is over! You have been hunted down. 13 00:00:32,680 --> 00:00:35,880 (ALL CHEER) Well done, team! Whoo! 14 00:00:35,880 --> 00:00:39,120 With the hunters on the verge of their next capture... 15 00:00:39,120 --> 00:00:41,240 Let's take some people out. 16 00:00:41,240 --> 00:00:43,440 ..Holly and Josh made a lucky escape. 17 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 HOLLY: Let's get out of here. Go, go, go, go! 18 00:00:45,520 --> 00:00:47,320 Oh, I feel like we got all dressed up, 19 00:00:47,320 --> 00:00:50,400 we got the chocolates, we got the roses and we got stood up. 20 00:00:50,400 --> 00:00:52,920 A risky social media taunt... 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 I wonder if they're still around that Warragul area. 22 00:00:54,880 --> 00:00:58,920 ..had the hunters hot on the trail of Sonja and Elerrina. 23 00:00:58,920 --> 00:01:02,040 WOMAN: Trail might be a little hot. Oh, my God, I am shaking. 24 00:01:02,040 --> 00:01:04,120 Yep. We're changing plans. 25 00:01:04,120 --> 00:01:07,440 And when Byron and Tanase finally use their burner phone... 26 00:01:07,440 --> 00:01:10,520 Chief, we have an outgoing call. 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,000 ..the hunters increased the pressure... 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,040 I think we should just hit Yea with the wanted posters. 29 00:01:15,040 --> 00:01:16,480 Have you seen these people? 30 00:01:16,480 --> 00:01:18,120 ..as they were closing in. 31 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 Marty thinks he's seen the hunters in Yea. 32 00:01:22,120 --> 00:01:23,680 With 13 days left... 33 00:01:23,680 --> 00:01:25,200 Go! Go! 34 00:01:25,200 --> 00:01:26,600 ..12 fugitives remain. 35 00:01:26,600 --> 00:01:27,840 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 36 00:01:27,840 --> 00:01:30,720 Who will be next to be captured? 37 00:01:43,600 --> 00:01:47,520 Have you seen these people at all? No, I haven't. 38 00:01:47,520 --> 00:01:49,480 Haven't seen them? Nuh. 39 00:01:49,480 --> 00:01:52,320 In the rural township of Yea, 40 00:01:52,320 --> 00:01:55,160 Team Delta have been canvassing locals 41 00:01:55,160 --> 00:02:00,000 with a poster campaign targeting fugitives Byron and Tanase, 42 00:02:00,000 --> 00:02:03,280 and their presence hasn't gone unnoticed 43 00:02:03,280 --> 00:02:07,480 with contact Michelle receiving word on her alpaca farm 44 00:02:07,480 --> 00:02:09,720 8km away from town. 45 00:02:09,720 --> 00:02:12,320 (PHONE RINGS) 46 00:02:12,320 --> 00:02:15,240 Marty thinks he's seen the hunters in Yea. 47 00:02:15,240 --> 00:02:17,000 TANASE: What? BYRON: Doing what? 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,040 Said he went past them. 49 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 He thinks. He said he thinks. 50 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 He went... He's gone looking for them. 51 00:02:23,240 --> 00:02:25,360 Did he see any of the hunters? 52 00:02:25,360 --> 00:02:27,760 Did you see any of the people that looked like the hunters? 53 00:02:29,280 --> 00:02:31,120 A woman with a black cap? 54 00:02:32,480 --> 00:02:35,160 Yep. Sounds like it's them. 55 00:02:35,160 --> 00:02:38,240 (DRAMATIC MUSIC) 56 00:02:38,240 --> 00:02:40,600 BYRON: 57 00:02:40,600 --> 00:02:42,160 Yeah, yeah, yeah, me too. 58 00:02:42,160 --> 00:02:44,480 Concerned the hunters could arrive at any minute... 59 00:02:44,480 --> 00:02:47,960 I'm thinking we get Michelle to drop us to Broadmeadows, 60 00:02:47,960 --> 00:02:49,520 stay at Naree's. 61 00:02:49,520 --> 00:02:52,160 Tanase wants to return to the city, 62 00:02:52,160 --> 00:02:56,240 but Byron has a different idea of where to go. 63 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 I don't know. 64 00:02:58,000 --> 00:03:00,680 OK, what's your plan? That's my plan. What's yours? 65 00:03:00,680 --> 00:03:03,560 Finding a camp site, camping tonight. 66 00:03:03,560 --> 00:03:07,240 While the fugitives deliberate on their next move... 67 00:03:08,880 --> 00:03:11,080 I'm Michelle. This is Kelly. Nice to meet you. 68 00:03:11,080 --> 00:03:12,800 And we're after two people... 69 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 ..Team Delta are expanding their search... 70 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 WOMAN: Not at all. Not at all? 71 00:03:17,200 --> 00:03:20,200 ..by visiting properties outside Yea. 72 00:03:20,200 --> 00:03:24,040 So, we've got Byron and his sister, Tanase. 73 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 No. No? 74 00:03:28,120 --> 00:03:30,000 But it's in HQ... 75 00:03:30,000 --> 00:03:34,720 Hey, Simpf, we've just got a voicemail in on the tip line. 76 00:03:34,720 --> 00:03:36,000 MAN ON RECORDING: 77 00:03:36,000 --> 00:03:39,840 ..with tip-offs coming through from the poster campaign... 78 00:03:39,840 --> 00:03:41,920 WOMAN OVER PHONE: 79 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 Yep. 80 00:03:42,920 --> 00:03:45,560 ..where the hunters strike gold 81 00:03:45,560 --> 00:03:48,200 with intel on the fugitives' whereabouts. 82 00:03:48,200 --> 00:03:50,960 I'll look into that alpaca farm now. Thanks, Jay. 83 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 Hello! 84 00:03:53,280 --> 00:03:58,440 Delta, relating to the deployment that you are on up in Yea, 85 00:03:58,440 --> 00:04:00,880 there was a public sighting of Byron and Tanase. 86 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 It's, like, a mile south of Yea. It's an alpaca farm. 87 00:04:04,000 --> 00:04:06,160 Yes, the alpaca farm. Yep. That's it. 88 00:04:07,440 --> 00:04:10,560 So, the owner of that farm is a Michelle. 89 00:04:10,560 --> 00:04:12,600 JAY: I got a picture of Michelle now. 90 00:04:12,600 --> 00:04:15,720 This is also her daughter and son-in-law. 91 00:04:15,720 --> 00:04:18,640 So, we'll send these through - Michelle with the alpaca farm. 92 00:04:18,640 --> 00:04:20,720 MICHELLE: Yes. Thanks, Ben. That's great. 93 00:04:20,720 --> 00:04:23,920 Whoo! That's a bit juicy! Let's do it. 94 00:04:25,280 --> 00:04:27,960 Let's go and see what Michelle's got to say for herself. 95 00:04:27,960 --> 00:04:29,360 Get ready to run. 96 00:04:29,360 --> 00:04:31,240 It's Delta's time to shine. 97 00:04:32,320 --> 00:04:34,360 This should be the property. That's the property. Hah! 98 00:04:35,760 --> 00:04:38,120 Let's go, team. Here we go. Here we go. 99 00:04:38,120 --> 00:04:39,800 Let's go. Let's get it moving. 100 00:04:39,800 --> 00:04:41,000 BEN: We're gonna get 'em. 101 00:04:42,040 --> 00:04:43,080 Come on, girls. 102 00:04:46,440 --> 00:04:48,120 We're at the door, team. Here we go. 103 00:04:48,120 --> 00:04:50,040 (DOG BARKS) (KNOCK AT DOOR) 104 00:04:52,280 --> 00:04:53,560 Let's go. 105 00:04:55,040 --> 00:04:58,720 Hi. I'm Michelle. Is it OK if we come in? 106 00:04:58,720 --> 00:05:01,000 Is there any fugitives here? No. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,160 Is it OK if I do a quick check? 108 00:05:10,040 --> 00:05:11,360 Where are they? 109 00:05:12,880 --> 00:05:15,480 OK. So, no fugitives here? No. 110 00:05:15,480 --> 00:05:17,960 Sure? Yeah. 100%. 111 00:05:19,800 --> 00:05:22,560 She looks very nervous. Yeah, she's guilty as sin. 112 00:05:22,560 --> 00:05:23,920 Um... (LAUGHS) 113 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 They haven't spent the night here at all? 114 00:05:28,720 --> 00:05:30,360 (LAUGHS) They have, haven't they? 115 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Yes. OK. OK. 116 00:05:32,400 --> 00:05:34,880 Where did they go after they left here? 117 00:05:36,080 --> 00:05:37,480 BEN: Come on. Where are they? 118 00:05:37,480 --> 00:05:38,760 Did they seem nervous? 119 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 A couple of times, they did get a little nervous 120 00:05:40,840 --> 00:05:44,000 when my husband thought he saw the hunters in Yea. 121 00:05:45,160 --> 00:05:46,520 (EXHALES) 122 00:05:46,520 --> 00:05:48,480 They were very unorganised 123 00:05:48,480 --> 00:05:51,200 about where they were going and where they were going to stay. 124 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 (EXHALES) 125 00:06:03,240 --> 00:06:06,160 Her behaviour was very suspicious. 126 00:06:06,160 --> 00:06:07,720 She's probably feeling a bit like, 127 00:06:07,720 --> 00:06:10,640 "I don't want to answer because I'm just gonna keep giving stuff away." 128 00:06:10,640 --> 00:06:12,840 Yeah. That's annoying. 129 00:06:13,840 --> 00:06:16,040 NARRATOR: Unbeknownst to the hunters, 130 00:06:16,040 --> 00:06:20,240 Byron and Tanase are now with Michelle's husband, Marty, 131 00:06:20,240 --> 00:06:23,840 heading south from Yea to a contact in Melbourne. 132 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 BYRON: This is always when we feel safest, is in a car, 133 00:06:26,480 --> 00:06:27,920 'cause we're moving. 134 00:06:29,880 --> 00:06:31,000 Yeah. 135 00:06:31,000 --> 00:06:32,320 TANASE: We go to Naree's. 136 00:06:36,080 --> 00:06:37,520 OK. 137 00:06:50,120 --> 00:06:53,480 OK, hunters, can we please gather round the centre console 138 00:06:53,480 --> 00:06:55,040 for a muster, please? 139 00:06:55,040 --> 00:06:57,640 I'd like to go through every fugitive pair. 140 00:06:57,640 --> 00:06:59,840 Alright, Ed and Jimi. 141 00:07:01,800 --> 00:07:04,440 We haven't been within cooee of these people. 142 00:07:04,440 --> 00:07:06,600 But still days behind, Ed and Jimi, Chief. 143 00:07:06,600 --> 00:07:09,680 Nothing contemporary that we can act on today at the moment. 144 00:07:09,680 --> 00:07:13,200 Interesting more from sort of a profiling perspective 145 00:07:13,200 --> 00:07:15,640 is Jimi's probably the mastermind behind this 146 00:07:15,640 --> 00:07:17,160 for around the run. 147 00:07:18,200 --> 00:07:19,680 Hurry up. 148 00:07:19,680 --> 00:07:21,240 Uno. 149 00:07:21,240 --> 00:07:23,840 Oh, Jimi! No! (LAUGHS) 150 00:07:23,840 --> 00:07:26,560 I don't wanna play anymore. Can you get out of my tent, please? 151 00:07:26,560 --> 00:07:27,960 Are you seriously quitting 'cause you lost? 152 00:07:27,960 --> 00:07:30,800 I didn't lose. I'm sick of you. Get out. 153 00:07:30,800 --> 00:07:34,080 OK, I'm getting out. Argh! Argh! 154 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 (LAUGHS) 155 00:07:35,880 --> 00:07:37,640 Tharren and Jordan. 156 00:07:37,640 --> 00:07:40,200 They seem to have gone silent after the party. 157 00:07:40,200 --> 00:07:41,640 Since last time we caught up, 158 00:07:41,640 --> 00:07:43,840 we've been doing a little bit of old-fashioned detective work. 159 00:07:43,840 --> 00:07:45,840 We've gone through the bank records. 160 00:07:45,840 --> 00:07:47,720 We've also gone through the mobile records. 161 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 We identified quite a lot of locations that he'd been calling 162 00:07:50,440 --> 00:07:52,040 and I called every single one of them 163 00:07:52,040 --> 00:07:54,440 and, unfortunately, he hasn't been to any of those locations 164 00:07:54,440 --> 00:07:55,680 and he's got no bookings there, 165 00:07:55,680 --> 00:07:58,200 um, so that's a little bit of a dead end. 166 00:07:58,200 --> 00:07:59,600 Hi. How you going? 167 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Me and my son, we're fugitives on the run 168 00:08:02,040 --> 00:08:03,720 and we're after some accommodation. 169 00:08:03,720 --> 00:08:05,400 We were wondering if you can help us. 170 00:08:05,400 --> 00:08:07,600 We're willing to do some odd jobs. 171 00:08:07,600 --> 00:08:09,240 Oh, Dad's got something. 172 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 (LAUGHS) Yeah! 173 00:08:14,160 --> 00:08:15,840 (LAUGHS) 174 00:08:15,840 --> 00:08:18,280 Are you joking? We're in. We got accommodation. 175 00:08:18,280 --> 00:08:20,560 (LAUGHS) Yes! 176 00:08:22,160 --> 00:08:24,600 OK, let's move on to Holly and Joshua. 177 00:08:24,600 --> 00:08:26,040 We've got no further intelligence 178 00:08:26,040 --> 00:08:29,000 from the last time that they pinged at that campsite. 179 00:08:29,000 --> 00:08:32,920 OK, um, Karla, your insight - what are they thinking? 180 00:08:32,920 --> 00:08:33,920 I think, from that perspective, 181 00:08:33,920 --> 00:08:37,360 they'd be quite comfortable and happy that we're off their tail. 182 00:08:37,360 --> 00:08:40,560 He's not even prepared! Look how overconfident he is. 183 00:08:40,560 --> 00:08:42,920 He doesn't even have shoes on! 184 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 How are you gonna run right now? 185 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 I have a winner mindset that they're not tracking us. 186 00:08:46,320 --> 00:08:47,640 Right. 187 00:08:47,640 --> 00:08:50,880 Alright. Sonja and Elerrina. 188 00:08:50,880 --> 00:08:52,520 Sonja and Elerrina we know have done 189 00:08:52,520 --> 00:08:54,280 a spin class out at Warragul. 190 00:08:54,280 --> 00:08:57,240 Elerrina and Sonja. 191 00:08:57,240 --> 00:08:59,400 We've had Echo out there speaking to some associates 192 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 to try and get ahead of them. 193 00:09:00,800 --> 00:09:03,360 How you doing? Jess? Hey, Jess. 194 00:09:03,360 --> 00:09:07,040 Elerrina's network in all in sort of Warragul or associated areas, 195 00:09:07,040 --> 00:09:09,360 so we wanna drive her out of that area. 196 00:09:09,360 --> 00:09:12,320 We should just scorch the earth with all their contacts. 197 00:09:12,320 --> 00:09:14,400 If we take away all of the support network 198 00:09:14,400 --> 00:09:15,640 that they're intending to lean on, 199 00:09:15,640 --> 00:09:18,200 make it known to them that they cannot go back there, 200 00:09:18,200 --> 00:09:20,800 they are gonna be stuck and they're gonna slip up. 201 00:09:23,960 --> 00:09:26,160 So, that's 43, so it's there. 202 00:09:26,160 --> 00:09:27,720 OK, perfect. 203 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 NARRATOR: Two hours from Melbourne, 204 00:09:29,320 --> 00:09:32,600 Sonja and Elerrina are arriving at a safe house, 205 00:09:32,600 --> 00:09:35,240 but aren't feeling particularly safe. 206 00:09:35,240 --> 00:09:38,520 We had not planned on having them ever on our backs, 207 00:09:38,520 --> 00:09:42,080 so, I think we do need to check out our escape route. 208 00:09:42,080 --> 00:09:45,720 Would we be able to go over that, by any chance? 209 00:09:45,720 --> 00:09:50,080 Just go out that way and then go to the car? 210 00:09:50,080 --> 00:09:51,600 We can... 211 00:09:53,480 --> 00:09:54,600 Oh, yeah. 212 00:09:54,600 --> 00:09:57,560 After posting a taunt from a gym in Warragul, 213 00:09:57,560 --> 00:10:02,360 they discovered that it drew ground hunters to a contact's hair salon. 214 00:10:02,360 --> 00:10:04,920 WOMAN OVER PHONE: Trail might be a little hot. 215 00:10:04,920 --> 00:10:07,560 It does make me nervous, staying in Gippsland. 216 00:10:07,560 --> 00:10:10,000 We need to get the heck out of Gippsland. 217 00:10:10,000 --> 00:10:12,200 Yep. We're changing plans. 218 00:10:12,200 --> 00:10:14,960 But with limited options in their network, 219 00:10:14,960 --> 00:10:18,240 they're yet to leave the Gippsland region. 220 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 Last night, getting that phone call, 221 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 knowing that the hunters were on our trail 222 00:10:22,320 --> 00:10:24,840 was probably the first time I've felt it. 223 00:10:24,840 --> 00:10:28,040 Yeah, I'm feeling a little on edge. 224 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 Like, I don't know. 225 00:10:32,480 --> 00:10:37,680 I have felt quite antsy 226 00:10:37,680 --> 00:10:39,600 all day today. 227 00:10:39,600 --> 00:10:41,240 Um... 228 00:10:41,240 --> 00:10:42,600 Literally all day. 229 00:10:42,600 --> 00:10:48,000 I am stir-crazy, but I also want to win. 230 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 I do feel a little bit trapped at the moment. 231 00:10:53,000 --> 00:10:54,360 Mm. 232 00:10:54,360 --> 00:10:58,560 It just plays on your... 233 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 ..your mental wellbeing at some point. 234 00:11:03,200 --> 00:11:04,400 Yeah. 235 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 (SNIFFLES) 236 00:11:14,160 --> 00:11:18,680 I could, I guess, envision two more weeks of this, 237 00:11:18,680 --> 00:11:20,320 but, um... 238 00:11:20,320 --> 00:11:21,360 (SNIFFLES) 239 00:11:29,000 --> 00:11:31,280 NARRATOR: In HQ, the reality of 240 00:11:31,280 --> 00:11:33,840 nearly capturing Byron and Tanase 241 00:11:33,840 --> 00:11:35,440 is also hitting home. 242 00:11:35,440 --> 00:11:36,880 (SIGHS) 243 00:11:36,880 --> 00:11:41,640 I reckon we could have had Byron and Tanase today. 244 00:11:41,640 --> 00:11:45,160 (SIGHS) Nah, why let them beat us, mate? 245 00:11:45,160 --> 00:11:48,160 True, mate. I'll just have a cigar and a whisky. 246 00:11:49,400 --> 00:11:52,280 KARLA: From what we've uncovered about Byron and Tanase, 247 00:11:52,280 --> 00:11:55,440 they seem to have quite a close relationship. 248 00:11:55,440 --> 00:11:59,400 But, with any fugitive, the longer they stay on the run, 249 00:11:59,400 --> 00:12:02,240 the more difficult it is to maintain that momentum, 250 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 the motivation. 251 00:12:04,080 --> 00:12:07,000 The reality of what its like to be on the run, 252 00:12:07,000 --> 00:12:09,440 that will start to take its toll 253 00:12:09,440 --> 00:12:12,920 and that is really going to increase tensions between the pair 254 00:12:12,920 --> 00:12:15,240 and also to have disagreements about next steps. 255 00:12:20,320 --> 00:12:25,440 Um, so, are you open to going somewhere? 256 00:12:27,960 --> 00:12:29,920 Where? 257 00:12:29,920 --> 00:12:31,240 Like, camping? 258 00:12:32,240 --> 00:12:33,360 Could do. 259 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 NARRATOR: Having arrived at their new contact, Naree, 260 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 in Melbourne's northern suburbs, 261 00:12:37,960 --> 00:12:40,400 Byron is still not feeling comfortable. 262 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 Um, I don't know. 263 00:12:44,000 --> 00:12:45,560 We could stay here, have some food, 264 00:12:45,560 --> 00:12:48,320 catch up on sleep and stuff and then go camping. 265 00:12:48,320 --> 00:12:51,080 I don't know about staying here. 266 00:12:52,360 --> 00:12:54,920 I just wanna get off the grid. 267 00:12:54,920 --> 00:12:57,720 Tanase and I were very close 268 00:12:57,720 --> 00:12:59,200 up until our late 20s 269 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 and then last several years, kind of drifted. 270 00:13:02,200 --> 00:13:05,640 She really was my best friend and I think I was hers as well, 271 00:13:05,640 --> 00:13:08,800 and going on the run, it was to reconnect with my sister 272 00:13:08,800 --> 00:13:12,720 and hopefully continue that through this experience. 273 00:13:12,720 --> 00:13:14,480 We're not even on the radar in Broadmeadows. 274 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 Like, we've got no connection to this. 275 00:13:16,080 --> 00:13:18,000 Have you got insight into Hunters' headquarters? 276 00:13:18,000 --> 00:13:23,680 Like, it's a gut feeling. I feel calm, my nervous system is relaxed. 277 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 Yeah, but, anyway, I just feel it's only day eight, 278 00:13:27,720 --> 00:13:29,960 so they're gonna be homing in on contacts 279 00:13:29,960 --> 00:13:31,560 over the next week or so even more, 280 00:13:31,560 --> 00:13:33,920 so, for me, it's, like, you use the contacts now. 281 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 I'm keen to use Cam this week, 282 00:13:35,520 --> 00:13:39,160 whether it's a lift, because, Byron, he's not available next week. 283 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 I get that. 284 00:13:40,160 --> 00:13:42,240 I don't wanna just think, "Oh, I wanna use Cam," 285 00:13:42,240 --> 00:13:45,320 as being, like, a good strategy to use on the run. 286 00:13:45,320 --> 00:13:49,080 It's about, like what is... Why what makes sense. 287 00:13:49,080 --> 00:13:52,120 We're not just "using Cam" because it "makes sense". 288 00:13:52,120 --> 00:13:54,160 I'm saying we use Cam 289 00:13:54,160 --> 00:13:57,640 because he knows a lot of people in his network. 290 00:13:57,640 --> 00:14:00,240 He can set us up with accommodation in Torquay, 291 00:14:00,240 --> 00:14:01,480 he could even tell us... 292 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 Anything! 293 00:14:04,640 --> 00:14:10,080 Anyway, what I'm suggesting is we can make a phone call to Cam. 294 00:14:10,080 --> 00:14:12,240 We're not making any calls from here today. 295 00:14:12,240 --> 00:14:14,640 We're not gonna make any calls from the place that we're in. 296 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 If we make a call, we have to go somewhere. 297 00:14:16,640 --> 00:14:18,800 Like, calling Cam from here would draw them to us. 298 00:14:21,840 --> 00:14:24,280 Seriously. (SIGHS) 299 00:14:30,040 --> 00:14:31,760 (HELICOPTER WHIRRS) 300 00:14:39,160 --> 00:14:42,360 NARRATOR: 12 fugitives remain on the run 301 00:14:42,360 --> 00:14:45,000 with 13 days until extraction. 302 00:14:46,360 --> 00:14:48,000 With time working against them, 303 00:14:48,000 --> 00:14:52,240 HQ's next prime target is Bayan and Eesha 304 00:14:52,240 --> 00:14:55,240 who have been flying under the radar since day one. 305 00:14:57,440 --> 00:14:59,880 Are either of you focusing on Bayan and Eesha? 306 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 He's... I'm doing Bayan, he's doing Eesha. 307 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 OK. 308 00:15:03,080 --> 00:15:06,200 I haven't really found anything on him personally, 309 00:15:06,200 --> 00:15:11,080 so there's so, so much I'm still trying to, like, pull together. 310 00:15:11,080 --> 00:15:13,800 Bayan and Eesha have been excruciatingly quiet 311 00:15:13,800 --> 00:15:16,240 so we're going to spend a lot of time today 312 00:15:16,240 --> 00:15:19,040 to go right back to day one where they exited the vessel 313 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 from the blast, 314 00:15:20,040 --> 00:15:22,360 piece together CCTV sightings of them. 315 00:15:22,360 --> 00:15:25,240 This team should be caught by now, 316 00:15:25,240 --> 00:15:28,240 insomuch as Bayan is recruiting people on Facebook 317 00:15:28,240 --> 00:15:30,080 to go on the run with him. 318 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 EESHA: Are you planning to ditch me on the last day? 319 00:15:37,000 --> 00:15:40,560 'Cause you keep asking me about how I would feel if I didn't make it. 320 00:15:40,560 --> 00:15:44,120 (LAUGHS) 321 00:15:44,120 --> 00:15:46,600 Just tell me if you are and I'll plan for it. 322 00:15:46,600 --> 00:15:48,480 (LAUGHS) We've discussed it a couple of times. 323 00:15:48,480 --> 00:15:50,080 I know, I know. 324 00:15:50,080 --> 00:15:52,120 Bayan and I are old friends. 325 00:15:52,120 --> 00:15:54,720 I think I met him when I was probably around 19. 326 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 Um, he hasn't told us his age, 327 00:15:56,640 --> 00:15:58,840 so we won't say how old he was at the time. 328 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 (LAUGHS) Don't say that! 329 00:16:00,840 --> 00:16:04,280 But when I got his message and we reconnected, 330 00:16:04,280 --> 00:16:07,880 I'm actually really excited to go into this with him as friends. 331 00:16:07,880 --> 00:16:10,520 Let's say hunters track this vehicle to this point. 332 00:16:10,520 --> 00:16:13,920 If there is CCTV, they will request that CCTV. 333 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 Bayan and I are both on the same page. 334 00:16:16,120 --> 00:16:18,560 Um, let's have a think for a second. 335 00:16:18,560 --> 00:16:20,960 We do need to disguise up here. 336 00:16:22,360 --> 00:16:25,240 OK. And we should covert walk. 337 00:16:25,240 --> 00:16:26,960 We are willing to do whatever it takes. 338 00:16:26,960 --> 00:16:29,480 I'm not doing this half-hearted. 339 00:16:29,480 --> 00:16:33,680 Testing my own personal mettle against the best of the best 340 00:16:33,680 --> 00:16:35,560 that this country has to offer. 341 00:16:35,560 --> 00:16:37,720 You want to put a bit of extra distance, Eesha? 342 00:16:37,720 --> 00:16:38,920 You're getting a bit close there. 343 00:16:38,920 --> 00:16:40,800 A bit of extra space. 344 00:16:42,000 --> 00:16:43,080 Oh, I see her. 345 00:16:43,080 --> 00:16:45,240 NARRATOR: On day one of the run, 346 00:16:45,240 --> 00:16:49,800 Bayan and Eesha were given a lift out of the city by friend Nasim. 347 00:16:51,120 --> 00:16:52,880 We're still alive. Still alive. (LAUGHS) 348 00:16:52,880 --> 00:16:56,760 Using Nasim's phone, they called another friend, Angus, 349 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 who they've given a code name. 350 00:16:58,640 --> 00:17:00,120 Mr Balaclava? 351 00:17:04,720 --> 00:17:09,520 In the care package they collected... Hey, hey! I got it. 352 00:17:10,720 --> 00:17:15,480 ..are several SIM cards, a car key and a burner phone 353 00:17:15,480 --> 00:17:17,720 which the fugitives are yet to use. 354 00:17:19,600 --> 00:17:23,120 After much reconnaissance, we have settled on a spot. 355 00:17:23,120 --> 00:17:25,880 Yep. Yeah, I feel pretty safe here. 356 00:17:25,880 --> 00:17:28,160 But, before making a phone call, 357 00:17:28,160 --> 00:17:32,000 Bayan and Eesha have a system that's helped them evade the hunters 358 00:17:32,000 --> 00:17:35,080 for eight days and counting. 359 00:17:35,080 --> 00:17:37,120 So, the use of what we call standard operating procedures. 360 00:17:37,120 --> 00:17:40,520 Essentially, it's like a to-do list of things you have to do 361 00:17:40,520 --> 00:17:43,120 in every type of circumstance that you may encounter. 362 00:17:43,120 --> 00:17:46,000 It just takes all the human error and the thinking out of it. 363 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 It's not gonna happen. 364 00:17:47,000 --> 00:17:50,120 We will inevitably miss a step and that one step that we miss 365 00:17:50,120 --> 00:17:52,400 could leave a clue for the hunters to find us. 366 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 Totally. 367 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 All the people that we're gonna be using 368 00:17:55,120 --> 00:17:59,440 are people that are three or four degrees of separation away from us. 369 00:18:00,720 --> 00:18:04,600 We have some very big aces up our sleeves. 370 00:18:04,600 --> 00:18:07,520 Watch out, hunters. You'll be in trouble. 371 00:18:07,520 --> 00:18:12,400 This, uh, fellow over here, what is he up to? 372 00:18:12,400 --> 00:18:14,640 He's been just lurking around here for a while. 373 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 Just pack up all your stuff... Yeah, I'm packed. 374 00:18:17,600 --> 00:18:21,040 ..and get ready to move out. 375 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 While the fugitives delay their phone call... 376 00:18:24,440 --> 00:18:25,960 You think he was some random person? 377 00:18:25,960 --> 00:18:28,120 ..back at HQ, 378 00:18:28,120 --> 00:18:31,920 an extensive search of CCTV on day one of the run 379 00:18:31,920 --> 00:18:34,640 is finally yielding results. 380 00:18:34,640 --> 00:18:37,920 Hey, Ben, just letting you know CCTV footage has just come in. 381 00:18:37,920 --> 00:18:39,560 We're gonna throw it on the big screen. 382 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Cheers, Bree. 383 00:18:41,320 --> 00:18:42,760 Oh, here we go. 384 00:18:42,760 --> 00:18:44,000 Bottom left. 385 00:18:45,520 --> 00:18:47,840 Looks like they're looking for a lift out of there. 386 00:18:47,840 --> 00:18:50,600 So, Seafarer Lane, they pop up here in the car park. 387 00:18:50,600 --> 00:18:53,600 They're looking for someone. They don't see them. 388 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 They go back in. 389 00:18:56,640 --> 00:18:58,240 DAVID: It looked premeditated, didn't it? 390 00:18:58,240 --> 00:18:59,560 Yeah. Like they were waiting. 391 00:18:59,560 --> 00:19:01,000 And maybe the car wasn't there. Yep. 392 00:19:01,000 --> 00:19:04,160 They think, "Shit, let's get out of the way a bit," wait a second. 393 00:19:04,160 --> 00:19:05,200 Yep. 394 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 Hear the car, then look again, 395 00:19:06,440 --> 00:19:08,640 rather than wait in front of the cameras, potentially. 396 00:19:08,640 --> 00:19:09,920 That is awesome. 397 00:19:09,920 --> 00:19:15,280 What would be great, Bree, could we now ask for footage from that point 398 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 for the next half an hour... 399 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 Yeah, sure. 400 00:19:18,080 --> 00:19:20,240 ..and footage of cameras all around the car park? 401 00:19:20,240 --> 00:19:21,320 Done. Amazing. 402 00:19:21,320 --> 00:19:23,400 Let it rain with intel. 403 00:19:23,400 --> 00:19:25,040 Yes. 404 00:19:26,200 --> 00:19:27,800 It is a really good feeling 405 00:19:27,800 --> 00:19:30,000 just to get one piece of information on Bayan and Eesha 406 00:19:30,000 --> 00:19:31,560 'cause, frankly, we've had nothing so far. 407 00:19:31,560 --> 00:19:34,760 This one piece of information could move us forward and, who knows, 408 00:19:34,760 --> 00:19:38,040 we could be behind them within the next 24 hours. 409 00:19:38,040 --> 00:19:41,360 At last. That's what we wanted. That is what we wanted. 410 00:19:41,360 --> 00:19:44,560 Shoulders are getting sore carrying this team. It's exhausting. 411 00:19:44,560 --> 00:19:46,240 (LAUGHS) 412 00:19:46,240 --> 00:19:48,120 Ah, love it. 413 00:19:52,120 --> 00:19:55,680 NARRATOR: 12km north of Melbourne's CBD, 414 00:19:55,680 --> 00:19:58,840 Byron and Tanase have reached a compromise, 415 00:19:58,840 --> 00:20:01,120 agreeing to bed down for the night 416 00:20:01,120 --> 00:20:04,560 and calling Tanase's friend Cam for a pick-up tomorrow. 417 00:20:04,560 --> 00:20:07,520 We'll probably stay here tonight, if that's alright, 418 00:20:07,520 --> 00:20:11,200 and then we'll go, like, first thing in the morning. 419 00:20:11,200 --> 00:20:13,600 Is it OK if we use your car for, like, an hour? 420 00:20:13,600 --> 00:20:16,600 'Cause we wanna call Cam and then see if we could go down the coast. 421 00:20:16,600 --> 00:20:18,800 Sounds like a plan. Cool. Thank you. 422 00:20:20,240 --> 00:20:24,800 The fugitives are also upping their countersurveillance techniques... 423 00:20:27,280 --> 00:20:33,120 ..driving to another location, hopefully free from CCTV... 424 00:20:34,440 --> 00:20:38,760 ..to make an encrypted call from their burner phone. 425 00:20:38,760 --> 00:20:40,960 I don't feel like anyone else would be doing this, 426 00:20:40,960 --> 00:20:44,320 like, driving a whole hour just to make a phone call 427 00:20:44,320 --> 00:20:45,640 and then coming back. 428 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 Mm. 429 00:20:46,640 --> 00:20:49,040 I just feel like we're 10 steps ahead of the hunters. 430 00:20:59,800 --> 00:21:02,800 We're just calling Cam now. He's uses WhatsApp, yeah? 431 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 Mm-hm. 432 00:21:07,080 --> 00:21:09,400 What happens if the hunters are watching his WhatsApp? 433 00:21:10,680 --> 00:21:13,000 But they can't get into WhatsApp. It's encrypted. 434 00:21:13,000 --> 00:21:14,680 It's an encrypted app. 435 00:21:14,680 --> 00:21:17,680 (GROANS SOFTLY) It's fine. 436 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 I'm not worried. Any cameras on your side? 437 00:21:19,760 --> 00:21:22,760 There's no cameras. Call Cam. 438 00:21:22,760 --> 00:21:24,160 (LINE RINGS) 439 00:21:25,160 --> 00:21:27,200 Hello? Cam, how are you? 440 00:21:33,680 --> 00:21:38,160 Ben, a call has been made using an encrypted communication app 441 00:21:38,160 --> 00:21:40,520 on a device registered to Byron. 442 00:21:40,520 --> 00:21:42,400 Byron's phone. 443 00:21:42,400 --> 00:21:47,360 NARRATOR: After being caught on CCTV topping up their burner phone, 444 00:21:47,360 --> 00:21:50,720 the hunters now have it on full intercept. 445 00:21:50,720 --> 00:21:52,960 If that phone's turned on, we should pick it up, 446 00:21:52,960 --> 00:21:54,840 so that will then give us the location 447 00:21:54,840 --> 00:21:56,520 so it should be just bang! 448 00:21:56,520 --> 00:21:58,000 That quick. 449 00:21:58,000 --> 00:22:02,280 The location is at the entrance of Melbourne Zoo, Parkville. 450 00:22:02,280 --> 00:22:05,040 Can I get onto Charlie? Yeah. 451 00:22:06,720 --> 00:22:08,560 (LINE RINGS) How are you, Ben? 452 00:22:08,560 --> 00:22:12,360 I'm even better now. I've got somewhere to head you guys to. 453 00:22:12,360 --> 00:22:16,640 We got the handset registered to Byron ping up on a cell tower 454 00:22:16,640 --> 00:22:18,200 at the front of Melbourne Zoo. 455 00:22:18,200 --> 00:22:21,640 No problem. Thanks, Ben. We are 10 minutes from the zoo. 456 00:22:21,640 --> 00:22:23,080 Amazing. 457 00:22:23,080 --> 00:22:24,680 Let's go. 458 00:22:26,120 --> 00:22:27,720 CAM OVER PHONE: 459 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 The fugitives this time around, 460 00:22:31,480 --> 00:22:33,360 some are showing a bit more savviness. 461 00:22:33,360 --> 00:22:36,520 Making an encrypted comms call, we can't get the content, 462 00:22:36,520 --> 00:22:39,880 but, just as important, we're gonna get its location. 463 00:22:39,880 --> 00:22:41,040 (TWO-WAY RADIO CHIRPS) 464 00:22:41,040 --> 00:22:43,840 This is Charlie. We're just rolling up there now. 465 00:22:43,840 --> 00:22:46,440 Our ground hunters are on their way to the zoo. 466 00:22:46,440 --> 00:22:49,000 We're taking this deadly serious. 467 00:22:49,000 --> 00:22:51,840 They've been on the run too long. Time for their game to end. 468 00:22:51,840 --> 00:22:54,480 (DRAMATIC MUSIC) 469 00:22:56,960 --> 00:22:59,600 If they're in there, we've got 'em. 470 00:23:08,040 --> 00:23:11,480 (SUSPENSEFUL MUSIC) 471 00:23:13,920 --> 00:23:17,920 NARRATOR: A location ping from Byron and Tanase's burner phone 472 00:23:17,920 --> 00:23:22,160 has led ground hunter team Charlie to the Melbourne Zoo. 473 00:23:25,600 --> 00:23:27,400 TANASE: OK, that might be an option. 474 00:23:27,400 --> 00:23:29,040 What time tomorrow? Like, what's the earliest? 475 00:23:29,040 --> 00:23:31,320 CAM OVER PHONE: Could do 11:00 at Royal Park. 476 00:23:31,320 --> 00:23:34,120 (HUNTER SINGSONGS) Come out, come out, wherever you are. 477 00:23:35,880 --> 00:23:37,440 Yeah, yeah, that's fine, that's fine. 478 00:23:37,440 --> 00:23:40,160 Amazing, Cam! Thank you so much. Thank you! 479 00:23:43,440 --> 00:23:44,560 Yeah. 480 00:23:44,560 --> 00:23:45,560 Cool. 481 00:23:48,760 --> 00:23:49,800 BYRON: 482 00:23:49,800 --> 00:23:51,280 Yeah. 483 00:23:51,280 --> 00:23:53,160 NARRATOR: But with the fugitives on the fringes 484 00:23:53,160 --> 00:23:54,920 of one of many car parks... 485 00:23:59,000 --> 00:24:01,360 ..they continue to evade the hunters. 486 00:24:02,600 --> 00:24:04,440 Nothing? Nup. 487 00:24:04,440 --> 00:24:06,240 BYRON: 488 00:24:10,160 --> 00:24:11,400 (TWO-WAY RADIO CHIRPS) This is Charlie. 489 00:24:11,400 --> 00:24:14,200 We've just swept through the southern part 490 00:24:14,200 --> 00:24:18,160 of the zoo's parking lot, but nothing...nothing there at all. 491 00:24:18,160 --> 00:24:19,520 (BEN SIGHS) 492 00:24:19,520 --> 00:24:21,440 DAVID: Well, we have requested CCTV, haven't we? 493 00:24:21,440 --> 00:24:25,680 BREE: Chief, unfortunately CCTV has yielded no sightings 494 00:24:25,680 --> 00:24:28,320 of the fugitives inside the zoo. 495 00:24:28,320 --> 00:24:30,840 Maybe we should widen the net. 496 00:24:30,840 --> 00:24:33,800 Maybe it's not the zoo's CCTV we should be looking at. 497 00:24:33,800 --> 00:24:36,160 If they go up maybe a mile out, 498 00:24:36,160 --> 00:24:38,040 just start hoovering up cameras on the way in... 499 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Yeah. 500 00:24:39,040 --> 00:24:40,640 ..and then hoover up cameras east and west 501 00:24:40,640 --> 00:24:42,160 just in that little tiny area. 502 00:24:42,160 --> 00:24:44,120 So, we're just looking for... Decent cameras. 503 00:24:44,120 --> 00:24:45,200 ..highway cameras? 504 00:24:45,200 --> 00:24:46,400 Yeah, yeah, highway cameras, 505 00:24:46,400 --> 00:24:49,280 even private infrastructure cameras that might look at the road. 506 00:24:49,280 --> 00:24:51,080 Alright. Thanks, mate. Appreciate it. 507 00:24:51,080 --> 00:24:54,440 Hey, Charlie, we're gonna do a bit of a street sweep 508 00:24:54,440 --> 00:24:58,400 for highway cameras that we can get some imagery off. 509 00:24:58,400 --> 00:25:00,280 Charlie. Good. Copy. 510 00:25:00,280 --> 00:25:02,520 I'll go down to that one, see if there's any there. 511 00:25:02,520 --> 00:25:04,280 You do this one. I'll be back. 512 00:25:04,280 --> 00:25:05,560 Thank you. 513 00:25:05,560 --> 00:25:09,160 We're very motivated to capture Byron and Tanase. 514 00:25:10,720 --> 00:25:14,520 I've got Charlie looking at every possible camera around the zoo. 515 00:25:14,520 --> 00:25:18,320 Our ground hunters are resilient. They're working hard. 516 00:25:18,320 --> 00:25:20,160 Doesn't matter whether it's day or night. 517 00:25:20,160 --> 00:25:22,200 They are on the hunt. 518 00:25:26,360 --> 00:25:27,880 NARRATOR: In Traralgon, 519 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 after an emotional morning, 520 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 fugitives Sonja and Elerrina 521 00:25:32,320 --> 00:25:34,160 have come up with an action plan. 522 00:25:34,160 --> 00:25:37,320 Are we able to come up to you? WOMAN: Yeah! 523 00:25:37,320 --> 00:25:40,520 We were wondering if tomorrow 524 00:25:40,520 --> 00:25:43,360 you might be able to drive us to the city. 525 00:25:43,360 --> 00:25:45,560 SONJA: I think we're both a little bit nervous 526 00:25:45,560 --> 00:25:47,760 about being in Gippsland. 527 00:25:49,080 --> 00:25:50,680 Yeah! Are you sure? 528 00:25:50,680 --> 00:25:52,560 That's amazing. OK, that is amazing. 529 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 'Cause that really takes, like, a little bit of pressure off there. 530 00:25:55,600 --> 00:25:58,520 Thank you. You are divine. Let me give you a hug. 531 00:25:58,520 --> 00:26:00,400 Oh. Oh, my gosh, my hands are so cold. 532 00:26:00,400 --> 00:26:02,760 That was mean. That was a mean hug. (LAUGHS) 533 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 I was a bit anxious this morning, 534 00:26:05,320 --> 00:26:08,560 but I do feel a sense of relief. 535 00:26:08,560 --> 00:26:11,320 One, two, three. 536 00:26:11,320 --> 00:26:12,800 (BOTH LAUGH) 537 00:26:13,800 --> 00:26:15,880 Once we get to the city, Son and I, 538 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 we're thinking of calling my friend Leroy. 539 00:26:18,720 --> 00:26:21,320 He was my boss in Warragul 540 00:26:21,320 --> 00:26:23,720 and he has a house in Bendigo. 541 00:26:23,720 --> 00:26:28,320 So, for now, I feel safe-ish. 542 00:26:30,960 --> 00:26:32,440 NARRATOR: Back at HQ, 543 00:26:32,440 --> 00:26:35,040 the cyber team are spearheading the investigation 544 00:26:35,040 --> 00:26:39,120 into contacts of Sonja and Elerrina in the Gippsland region. 545 00:26:39,120 --> 00:26:41,120 STEPH: Anything new on Elerrina? 546 00:26:41,120 --> 00:26:43,080 JAY: Uh...not really. 547 00:26:43,080 --> 00:26:44,480 I'm just doing a little bit of 548 00:26:44,480 --> 00:26:45,640 zigging into Elerrina's phone. 549 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 OK. 550 00:26:46,640 --> 00:26:48,440 Hopefully we'll get some hit at some point. 551 00:26:48,440 --> 00:26:52,480 NARRATOR: And by methodically going through Elerrina's old text messages, 552 00:26:52,480 --> 00:26:54,880 Jay has a new lead. 553 00:26:54,880 --> 00:26:59,160 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy, boy. Oh, boy. 554 00:26:59,160 --> 00:27:01,520 OK. (SIGHS) Um... 555 00:27:01,520 --> 00:27:05,360 Ben, Leroy Brown, he's very significant for Elerrina. 556 00:27:05,360 --> 00:27:07,680 He was the first person she messaged 557 00:27:07,680 --> 00:27:10,440 after she confirmed that she was gonna go and do the run. 558 00:27:10,440 --> 00:27:12,160 BEN: That is interesting. Yeah. 559 00:27:12,160 --> 00:27:13,800 And what's the connection with them two? 560 00:27:13,800 --> 00:27:16,880 Uh, he was her old boss when she worked in Warragul. 561 00:27:16,880 --> 00:27:19,240 He got her the job. He mentored her. 562 00:27:19,240 --> 00:27:22,240 He also has a house near Bendigo, like, a quite rural property, 563 00:27:22,240 --> 00:27:24,160 which would make sense if they're gonna hide out. 564 00:27:25,160 --> 00:27:28,800 We do have units that way, so I'll get them to cover that off. 565 00:27:28,800 --> 00:27:30,920 Cheers, Jay. Thanks, mate. Thank you. 566 00:27:30,920 --> 00:27:32,360 (LINE RINGS) 567 00:27:36,760 --> 00:27:37,760 (LAUGHS) 568 00:27:37,760 --> 00:27:40,360 It's all true about Englishmen, we love a cup of tea. 569 00:27:40,360 --> 00:27:42,760 Can't go to war without one. (LAUGHS) 570 00:27:42,760 --> 00:27:46,680 Alright, guys, we've got an interesting guy called Leroy Brown, 571 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 a close associate of Elerrina and Sonja. 572 00:27:49,520 --> 00:27:51,120 Getting in front of Leroy Brown 573 00:27:51,120 --> 00:27:54,520 would be an absolute necessity for us to build the picture 574 00:27:54,520 --> 00:27:56,240 and then we'll take it from there, guys. 575 00:27:56,240 --> 00:27:57,280 Wonderful. 576 00:27:59,000 --> 00:28:00,480 (TENSE MUSIC) 577 00:28:06,520 --> 00:28:07,840 GRAEME: We've got a good lead. 578 00:28:07,840 --> 00:28:10,520 BEN: We might be able to squeeze some gems out from Leroy Brown. 579 00:28:11,520 --> 00:28:13,280 Wanna talk? 580 00:28:14,720 --> 00:28:15,760 Hi. Hi. 581 00:28:15,760 --> 00:28:17,280 Yeah, mate, how are ya? G'day. 582 00:28:17,280 --> 00:28:20,320 We're looking for a couple of people that are currently on the run 583 00:28:20,320 --> 00:28:21,880 and we believe that you might have 584 00:28:21,880 --> 00:28:23,560 some sort of an association with them. 585 00:28:23,560 --> 00:28:26,120 Do you mind if I just have a quick look, mate, around? 586 00:28:28,960 --> 00:28:31,920 Have you heard from her in the last week? 587 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 LEROY: Nah. 588 00:28:35,280 --> 00:28:36,320 (DOG BARKS) 589 00:28:37,520 --> 00:28:40,520 Has anything been arranged for you to meet up with them 590 00:28:40,520 --> 00:28:42,040 or talk with them at any stage? 591 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 Nah. Not at all. 592 00:28:43,440 --> 00:28:46,640 Is there any other computers or anything like that? 593 00:28:48,160 --> 00:28:50,880 NARRATOR: With Leroy giving very little information... 594 00:28:50,880 --> 00:28:54,320 Beautiful. We really appreciate your time. 595 00:28:54,320 --> 00:28:57,320 ..it's been a fruitless visit for Team Alpha. 596 00:28:59,920 --> 00:29:03,600 Hey, Ben, he says he hasn't heard from her yet. 597 00:29:03,600 --> 00:29:05,480 We looked around the house. There were no notes. 598 00:29:05,480 --> 00:29:07,040 There didn't appear to be anything there. 599 00:29:07,040 --> 00:29:08,960 But I don't believe he hasn't heard from them. 600 00:29:08,960 --> 00:29:10,400 Yeah, sure thing. Yeah. 601 00:29:10,400 --> 00:29:12,400 Let's get a tracker on his vehicle 602 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 and we'll get his phone on full intercept. 603 00:29:14,080 --> 00:29:16,200 Too easy, mate. Thank you. Bye-bye. 604 00:29:16,200 --> 00:29:17,800 See ya, mate. 'Bye. 605 00:29:17,800 --> 00:29:20,080 We need to bring Leroy in for questioning. 606 00:29:20,080 --> 00:29:21,560 I think so. (LAUGHS) 607 00:29:21,560 --> 00:29:23,120 Dump a bag over the head. 608 00:29:23,120 --> 00:29:25,320 Put him under a hot lamp. (LAUGHS) 609 00:29:25,320 --> 00:29:27,520 I will try and get that tracker onto his car. 610 00:29:27,520 --> 00:29:28,920 NIKKI: 611 00:29:32,600 --> 00:29:36,560 NARRATOR: While Team Alpha tracks Elerrina's contact, 612 00:29:36,560 --> 00:29:41,160 Jay and Cyber has found a target for Sonja from her social media. 613 00:29:41,160 --> 00:29:43,400 JAY: Sonja... 614 00:29:46,160 --> 00:29:48,640 Look at this thing. Sonja's dog, Fifi. 615 00:29:48,640 --> 00:29:52,400 Oh, my God, that poor thing. VIKKI: I know. That poor angel. 616 00:29:52,400 --> 00:29:55,360 Looks like a Tasmanian devil that's lost a bit of weight. 617 00:29:55,360 --> 00:29:59,040 She spends, like, $600 a month on, like, medication for it 618 00:29:59,040 --> 00:30:03,160 and she's got deleted messages to a pet sitter named Jess, 619 00:30:03,160 --> 00:30:06,520 who's looking after her beloved dog Fifi at this minute. 620 00:30:06,520 --> 00:30:08,440 She can't be that bad. She loves her dog. 621 00:30:14,280 --> 00:30:16,760 Hey, little baby. Oh, my God. 622 00:30:16,760 --> 00:30:18,120 Hello. Thank you. 623 00:30:18,120 --> 00:30:20,800 I miss my dog, Fifi, a lot. 624 00:30:20,800 --> 00:30:24,560 You know, I haven't gotten any updates from my little Fifi. 625 00:30:24,560 --> 00:30:26,440 I haven't seen her little face. 626 00:30:26,440 --> 00:30:30,640 I have a beautiful pet sitter watching her 627 00:30:30,640 --> 00:30:33,000 who happens to be a Jess as well. 628 00:30:33,000 --> 00:30:38,080 I would love to reach out to Jess to get an update on Fifi. 629 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 JAY: Karla? KARLA: Yeah. 630 00:30:42,920 --> 00:30:45,320 So what do you think about a social engineering campaign 631 00:30:45,320 --> 00:30:47,560 to lure out Sonja and Elerrina? 632 00:30:47,560 --> 00:30:49,000 What do you think would work? 633 00:30:49,000 --> 00:30:51,280 Target the dog. Got a pet sitter. 634 00:30:51,280 --> 00:30:55,920 So I reckon we spoof as the pet sitter Jess 635 00:30:55,920 --> 00:30:59,080 and we send a message out to Leroy Brown. 636 00:30:59,080 --> 00:31:00,560 I like it. Yeah. Yeah. 637 00:31:00,560 --> 00:31:03,800 We know Leroy was an important contact of Sonja and Elerrina 638 00:31:03,800 --> 00:31:05,560 to have on the run. 639 00:31:05,560 --> 00:31:07,400 I am impersonating Jess, 640 00:31:07,400 --> 00:31:10,720 which is Sonja's pet sitter for her dog, Fifi, 641 00:31:10,720 --> 00:31:12,720 to try and provoke a reaction 642 00:31:12,720 --> 00:31:14,720 and see if he's gonna get in touch with them. 643 00:31:16,160 --> 00:31:17,640 We have Leroy's phone on intercept. 644 00:31:17,640 --> 00:31:20,040 So if we can get some sort of reaction, 645 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 we'll be able to get exactly where they are. 646 00:31:22,600 --> 00:31:24,840 And...fire. 647 00:31:24,840 --> 00:31:26,520 Sent. 648 00:31:32,000 --> 00:31:33,880 NARRATOR: As dusk approaches, 649 00:31:33,880 --> 00:31:37,800 the fugitives are settling in for their eighth night on the run. 650 00:31:39,000 --> 00:31:40,560 Perfect. No worries. Sweet. 651 00:31:41,560 --> 00:31:43,200 We're going for the rustic look. 652 00:31:43,200 --> 00:31:45,920 We're protected by this wall of natural, um... 653 00:31:45,920 --> 00:31:48,040 BOTH: Floor-to-ceiling... 654 00:31:49,120 --> 00:31:50,920 ..open living. 655 00:31:50,920 --> 00:31:54,840 The exhaustion is wearing down some fugitives. 656 00:31:54,840 --> 00:31:56,720 (ELERRINA SNORES LOUDLY) 657 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 SONJA: 658 00:32:00,200 --> 00:32:03,320 (SNORES) 659 00:32:05,440 --> 00:32:07,320 (ELERRINA CONTINUES SNORING) 660 00:32:07,320 --> 00:32:11,360 While others are happy to socialise. 661 00:32:11,360 --> 00:32:12,880 We're fugitives 662 00:32:12,880 --> 00:32:15,800 and pretend police are trying to... 663 00:32:15,800 --> 00:32:17,400 Are trying to catch us. ..catch us. 664 00:32:17,400 --> 00:32:18,720 Yeah, OK. 665 00:32:18,720 --> 00:32:21,880 You can't tell anyone you met us. Don't tell anyone you met us. 666 00:32:21,880 --> 00:32:24,880 Anyone at all. You can't... You don't know us. 667 00:32:24,880 --> 00:32:26,800 Hey, Jimi, I'm genuinely a hunter 668 00:32:26,800 --> 00:32:28,960 'cause I can't see right in front of me. 669 00:32:28,960 --> 00:32:31,160 (BOTH LAUGH) 670 00:32:43,960 --> 00:32:47,520 NARRATOR: It's been nine days since fugitive friends Bayan and Eesha 671 00:32:47,520 --> 00:32:50,040 escaped Melbourne's Docklands. 672 00:32:50,040 --> 00:32:52,280 BEN: Right, so that was them. 673 00:32:52,280 --> 00:32:54,480 And then they'll go back in. 674 00:32:54,480 --> 00:32:57,080 They're definitely looking for a car here, aren't they? Look. 675 00:32:57,080 --> 00:33:00,720 With no strong leads to work on, 676 00:33:00,720 --> 00:33:05,800 Ben's gone back to day one to capture their movements on CCTV. 677 00:33:05,800 --> 00:33:07,240 Ben? Yeah. 678 00:33:07,240 --> 00:33:09,400 We've just received some CCTV footage 679 00:33:09,400 --> 00:33:11,040 regarding the car park at Docklands. 680 00:33:11,040 --> 00:33:12,720 Whoo-hoo! Have a look at it. 681 00:33:12,720 --> 00:33:15,640 Then touch base again. I don't know if it's what you're looking for. 682 00:33:15,640 --> 00:33:17,360 OK. Thank you. 683 00:33:18,840 --> 00:33:20,360 That's them. 684 00:33:22,120 --> 00:33:24,360 That's outside and we saw them inside. 685 00:33:24,360 --> 00:33:28,480 NARRATOR: However, with the fugitives now seen leaving the car park 686 00:33:28,480 --> 00:33:29,960 they were spotted in, 687 00:33:29,960 --> 00:33:33,440 Ben is no closer to seeing them get into a vehicle. 688 00:33:33,440 --> 00:33:35,600 Oh, Bayan. 689 00:33:35,600 --> 00:33:37,680 Bayan's the bane of my life. 690 00:33:38,720 --> 00:33:41,640 In real life, when you're doing investigations like this, 691 00:33:41,640 --> 00:33:44,160 you might not get anything for weeks and months. 692 00:33:44,160 --> 00:33:45,760 You hit dead end after dead end. 693 00:33:45,760 --> 00:33:47,920 But you need to just keep going. 694 00:33:47,920 --> 00:33:50,440 They've gone all the way down. Alright, I'll keep chasing that. 695 00:33:50,440 --> 00:33:52,560 Because at some point, 696 00:33:52,560 --> 00:33:54,600 a piece of information trickles through 697 00:33:54,600 --> 00:33:57,640 from the hard work you might have put in a month before. 698 00:33:58,800 --> 00:34:02,240 Hey, Ben, I've just received a small amount of CCTV 699 00:34:02,240 --> 00:34:03,800 regarding Bayan and Eesha. 700 00:34:03,800 --> 00:34:05,400 Ye-he-he-hey! 701 00:34:05,400 --> 00:34:07,880 I'll pop it on the big screen. 702 00:34:07,880 --> 00:34:10,160 This is at 107 Collins Street. 703 00:34:10,160 --> 00:34:13,440 There they are! They did change dress descriptions. 704 00:34:13,440 --> 00:34:15,360 VIKKI: I didn't even see them. Oh, they're behind... 705 00:34:15,360 --> 00:34:17,600 They're not even walking together. That's suss. 706 00:34:19,000 --> 00:34:20,840 Doing their best to be casual. 707 00:34:21,840 --> 00:34:25,440 I have very much formed an opinion on Bayan and Eesha. 708 00:34:25,440 --> 00:34:28,200 Both of them are taking this incredibly seriously. 709 00:34:28,200 --> 00:34:29,600 But so are we. 710 00:34:29,600 --> 00:34:33,400 They must have gone down George Parade. Anyway, I'll check cameras. 711 00:34:33,400 --> 00:34:34,720 Stand by. 712 00:34:34,720 --> 00:34:39,160 We've just received CCTV footage timestamped at 13:28. 713 00:34:39,160 --> 00:34:44,480 Which is further east from where we see them in the stairwell. 714 00:34:44,480 --> 00:34:46,520 Whoo-hoo! 715 00:34:46,520 --> 00:34:49,200 So continued over the junction at Russell Street. 716 00:34:49,200 --> 00:34:50,920 Right, guys, you'll be glad to know 717 00:34:50,920 --> 00:34:52,760 I've got about 100 metres on day one. 718 00:34:52,760 --> 00:34:54,360 Yay! We're good. 719 00:34:54,360 --> 00:34:56,400 You're like a dog with a bone. 720 00:34:56,400 --> 00:34:58,080 (LAUGHS) 721 00:34:58,080 --> 00:35:00,800 What we want is to identify the vehicle 722 00:35:00,800 --> 00:35:03,760 that we are confident was supposed to be there to pick them up. 723 00:35:05,320 --> 00:35:08,760 NARRATOR: While the hunters continue to search CCTV 724 00:35:08,760 --> 00:35:10,240 for their lift on day one... 725 00:35:10,240 --> 00:35:11,680 I'll put on your hat. 726 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 Yeah, yeah. 727 00:35:13,720 --> 00:35:17,760 ..the fugitives are on their way to pick up a vehicle. 728 00:35:17,760 --> 00:35:19,160 Head down. 729 00:35:22,480 --> 00:35:24,680 Eesh, there's a camera right above your head, huh? 730 00:35:24,680 --> 00:35:26,200 It's right in front of you. 731 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 On my way. 732 00:35:28,200 --> 00:35:30,760 So, feeling of deja vu today. 733 00:35:30,760 --> 00:35:34,040 Taking the same walk, down the same path, heading to the same park. 734 00:35:34,040 --> 00:35:37,440 But today, we head to a new destination. 735 00:35:37,440 --> 00:35:39,840 NARRATOR: The car waiting for them has been provided 736 00:35:39,840 --> 00:35:44,600 by their secret accomplice, so-called Mr Balaclava. 737 00:35:44,600 --> 00:35:47,680 Right. When we go up ahead, let's watch out for CCTV. 738 00:35:47,680 --> 00:35:52,760 But before taking a long drive south, they have a pit stop to make. 739 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 Just getting out some binos to take a look at where the... 740 00:35:56,160 --> 00:36:00,040 ..target location is and see if it's a safe route to our location. 741 00:36:02,120 --> 00:36:03,680 Toilet. (CHUCKLES) 742 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 I'm trying to avoid using that word. 743 00:36:05,440 --> 00:36:07,080 We're trying to find a toilet. 744 00:36:07,080 --> 00:36:10,200 (LAUGHS) It's, like, such a mission to find a toilet. 745 00:36:10,200 --> 00:36:12,040 Yeah, I can see the restroom there. 746 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 There's a camera right above it. 747 00:36:15,080 --> 00:36:16,760 It's pointing straight at the toilet door. 748 00:36:18,960 --> 00:36:21,120 Do we wanna scope it out? Is it worth it? 749 00:36:21,120 --> 00:36:24,680 Would anyone think to look at this CCTV 750 00:36:24,680 --> 00:36:26,760 in a random park in South Yarra? 751 00:36:26,760 --> 00:36:28,200 Extremely unlikely. 752 00:36:28,200 --> 00:36:32,560 Unless the burner phone was being monitored. 753 00:36:32,560 --> 00:36:36,200 There's a lot of ifs, but maybe we give this one a miss. 754 00:36:36,200 --> 00:36:37,960 Yeah. 755 00:36:39,800 --> 00:36:41,360 NARRATOR: In HQ, 756 00:36:41,360 --> 00:36:44,680 the exhaustive search of day one's CCTV 757 00:36:44,680 --> 00:36:47,160 has finally paid off. 758 00:36:47,160 --> 00:36:52,000 Ben, we've had a hit - a car park on Flinders Street. 759 00:36:52,000 --> 00:36:53,720 WOMAN: Stop it! 760 00:36:53,720 --> 00:36:58,400 Bayan and Eesha were seen getting into a red Toyota. 761 00:36:58,400 --> 00:37:00,200 Lovely jubbly. 762 00:37:00,200 --> 00:37:03,120 Registered to Nasim. N-A-S-I-M. 763 00:37:03,120 --> 00:37:07,200 Could we please get a subscriber check on Nasim, please? 764 00:37:07,200 --> 00:37:09,920 No worries. Well done, Ben. 765 00:37:09,920 --> 00:37:12,920 We've put a lot of hard work and effort into piecing it together. 766 00:37:12,920 --> 00:37:15,440 We finally got something positive out of it 767 00:37:15,440 --> 00:37:17,720 and we're gonna use that and go forward. 768 00:37:20,160 --> 00:37:22,600 Ben? Yeah? 769 00:37:22,600 --> 00:37:25,360 We have, um, a hit on Nasim's call charge record. 770 00:37:25,360 --> 00:37:27,680 The person who owns the phone number, it belongs to Angus. 771 00:37:27,680 --> 00:37:30,720 Angus? As in... He has a residence in Toorak. 772 00:37:30,720 --> 00:37:32,560 Amazing. 773 00:37:33,640 --> 00:37:36,880 NARRATOR: With Angus now a significant person of interest, 774 00:37:36,880 --> 00:37:40,480 the hunters waste no time sending a ground hunter team... 775 00:37:40,480 --> 00:37:42,240 Alpha, this is Ops. Over. 776 00:37:42,240 --> 00:37:43,600 Yeah, Alpha. Go. 777 00:37:43,600 --> 00:37:46,000 ..to try and get ahead on intel. 778 00:37:46,000 --> 00:37:47,600 We've got a bit of a hunch. 779 00:37:47,600 --> 00:37:48,920 Copy. Roger, mate. 780 00:37:51,200 --> 00:37:56,000 What they don't realise is that Angus is known as Mr Balaclava 781 00:37:56,000 --> 00:37:57,480 to the fugitives. 782 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 What's his name? Angus? Angus. 783 00:37:59,440 --> 00:38:01,040 Lights are on. 784 00:38:07,120 --> 00:38:08,600 G'day, Angus. Jason, mate. 785 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 How are you? ANGUS: Yeah, good to meet you. 786 00:38:10,400 --> 00:38:12,040 This is Nikki, mate. Nice to meet you. 787 00:38:12,040 --> 00:38:13,960 Obviously, mate, we're here, we're obviously investigating 788 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 a couple of people who have gone on the run. 789 00:38:15,960 --> 00:38:17,560 I do know a guy named Bayan. Yeah. 790 00:38:17,560 --> 00:38:19,520 I know that's what you're asking about. 791 00:38:19,520 --> 00:38:22,400 So when you spoke to him, what was the conversation around? 792 00:38:22,400 --> 00:38:23,840 It was pretty simple. 793 00:38:23,840 --> 00:38:26,040 He asked me to give him a bit of a hand, 794 00:38:26,040 --> 00:38:28,960 but I did put together a care package and left it with them. 795 00:38:28,960 --> 00:38:33,040 Mate, what was in the care package? I'm not prepared to tell ya. 796 00:38:33,040 --> 00:38:34,760 Nah, OK. 797 00:38:34,760 --> 00:38:36,720 Do you know where they are at the moment? 798 00:38:36,720 --> 00:38:38,440 I can actually say I've not seen them 799 00:38:38,440 --> 00:38:40,640 or spoken to them since that first day. 800 00:38:43,040 --> 00:38:45,400 What have you got, guys? What have you got? 801 00:38:45,400 --> 00:38:46,920 Yeah, HQ. 802 00:38:46,920 --> 00:38:50,400 He admitted that the phone call from the day of the blast from the scene 803 00:38:50,400 --> 00:38:53,840 was actually Bayan, so he gave them what he said was a care package. 804 00:38:53,840 --> 00:38:56,760 If Angus have provided them with a care package, 805 00:38:56,760 --> 00:38:59,560 no doubt there would have been a burner phone within it. 806 00:38:59,560 --> 00:39:01,160 Thank you very much. 807 00:39:03,600 --> 00:39:05,120 BAYAN: No cameras here. 808 00:39:05,120 --> 00:39:07,560 Let's grab it and get out of here. 809 00:39:07,560 --> 00:39:09,720 (TENSE MUSIC) 810 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 Alright. 811 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 EESHA: Beep-beep! Let's do this. 812 00:39:16,400 --> 00:39:18,120 BEN: Bayan has been painful 813 00:39:18,120 --> 00:39:20,120 because he thinks he's playing a really good game 814 00:39:20,120 --> 00:39:22,080 and, frankly speaking, he probably has. 815 00:39:23,080 --> 00:39:25,680 I wonder if we can drive past that hunter headquarters building. 816 00:39:25,680 --> 00:39:27,440 (EESHA CHUCKLES) 817 00:39:27,440 --> 00:39:30,760 But when someone is really that determined to beat us, 818 00:39:30,760 --> 00:39:33,600 it makes us incredibly determined to beat them. 819 00:39:33,600 --> 00:39:36,840 We're now onto it. I know it's a matter of time and we will get them. 820 00:39:36,840 --> 00:39:37,840 EESHA: Hi. 821 00:39:37,840 --> 00:39:40,440 Please save the screenshot of this ASAP 822 00:39:40,440 --> 00:39:42,960 because the message will disappear. 823 00:39:42,960 --> 00:39:46,480 This message will self-destruct in five minutes. 824 00:39:46,480 --> 00:39:48,960 That's it. (LAUGHS) 825 00:39:55,000 --> 00:39:56,560 NARRATOR: Watch every adrenaline-pumping moment 826 00:39:56,560 --> 00:39:59,720 of the thrilling second series of Hunted Australia 827 00:39:59,720 --> 00:40:02,120 with full episodes on 10 play. 828 00:40:07,080 --> 00:40:08,920 Have we done any digging in regards 829 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 to the car park at the back of the zoo? 830 00:40:10,920 --> 00:40:12,000 Negative. OK. 831 00:40:12,000 --> 00:40:14,440 Copy that. I'll keep digging. I'll let you know. 832 00:40:15,440 --> 00:40:18,600 NARRATOR: Frustrated after sending ground hunter Team Charlie 833 00:40:18,600 --> 00:40:20,680 to the Melbourne Zoo yesterday... 834 00:40:20,680 --> 00:40:22,320 Nothing? Nah. 835 00:40:22,320 --> 00:40:24,240 ..with no sighting of Byron and Tanase 836 00:40:24,240 --> 00:40:26,760 despite their burner phone ping... 837 00:40:26,760 --> 00:40:28,200 (SIGHS) 838 00:40:28,200 --> 00:40:31,240 Carter, can we look in the intersection area? 839 00:40:31,240 --> 00:40:33,280 I think there's a 7-Eleven garage there. 840 00:40:33,280 --> 00:40:34,280 CARTER: Sounds good. 841 00:40:34,280 --> 00:40:39,080 ..the hunters are blanketing the area for any CCTV 842 00:40:39,080 --> 00:40:41,320 where they may have been picked up. 843 00:40:41,320 --> 00:40:44,920 We're one week into the hunt and we're nowhere near where I wanna be. 844 00:40:44,920 --> 00:40:47,440 The main challenges our hunters are facing this time 845 00:40:47,440 --> 00:40:49,680 is the fugitives have refined their game. 846 00:40:49,680 --> 00:40:51,320 They've done their research. 847 00:40:51,320 --> 00:40:53,480 They've increased their trade craft ability. 848 00:40:53,480 --> 00:40:56,840 But we've got people of the highest calibre in our teams 849 00:40:56,840 --> 00:40:58,960 and I'm confident we're gonna track them down. 850 00:41:01,000 --> 00:41:02,120 Ben! 851 00:41:02,120 --> 00:41:04,880 We've had CCTV footage 852 00:41:04,880 --> 00:41:07,480 of two individuals matching the description 853 00:41:07,480 --> 00:41:09,440 of fugitives Byron and Tanase. 854 00:41:10,680 --> 00:41:11,680 Great. 855 00:41:11,680 --> 00:41:14,400 Were seen travelling in a silver Volkswagen Jetta. 856 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 Brilliant. 857 00:41:15,400 --> 00:41:17,920 Driving past the 7-Eleven in North Melbourne. 858 00:41:17,920 --> 00:41:20,000 That's awesome. So, we've got the registration. 859 00:41:20,000 --> 00:41:23,280 You get keeper details? Yep. Doing it now. 860 00:41:23,280 --> 00:41:26,160 I strongly suspect whoever owns that Jetta 861 00:41:26,160 --> 00:41:29,320 is the person that's harbouring Byron and Tanase. 862 00:41:29,320 --> 00:41:30,560 That's it. 863 00:41:34,520 --> 00:41:37,280 NARRATOR: An hour's drive from the zoo... 864 00:41:37,280 --> 00:41:39,200 The worst sandwich ever. 865 00:41:39,200 --> 00:41:42,600 ..Byron and Tanase are taking their time to leave 866 00:41:42,600 --> 00:41:44,480 to meet their next contact, 867 00:41:44,480 --> 00:41:47,080 confident they've covered their tracks. 868 00:41:47,080 --> 00:41:49,360 Last time I made fried eggs and they cracked, 869 00:41:49,360 --> 00:41:52,000 that was, um, the day the hunters almost got us, 870 00:41:52,000 --> 00:41:54,400 so hopefully this isn't a sign. 871 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 TANASE: It's fine. 872 00:41:56,040 --> 00:41:57,720 I actually don't feel stressed at all. 873 00:41:58,720 --> 00:42:02,000 I feel calm, fine. Our plan is solid. 874 00:42:02,000 --> 00:42:03,320 Mmm. 875 00:42:03,320 --> 00:42:06,280 But all it takes is one black car to come past 876 00:42:06,280 --> 00:42:09,000 and then you pull out the emotions again. 877 00:42:09,000 --> 00:42:10,520 Not really. 878 00:42:10,520 --> 00:42:13,080 Clearly the hunters don't scare me anymore. 879 00:42:14,360 --> 00:42:16,400 Big words. 880 00:42:20,480 --> 00:42:23,760 Ohhh! Ben? 881 00:42:23,760 --> 00:42:26,520 Yeah? We've identified the Volkswagen. 882 00:42:27,560 --> 00:42:31,600 It belongs to Inari and it's in Broadmeadows. 883 00:42:31,600 --> 00:42:33,640 Inari. Thank you. 884 00:42:33,640 --> 00:42:35,360 (RADIO BLEEPS) 885 00:42:35,360 --> 00:42:38,000 Charlie team. How are we? 886 00:42:38,000 --> 00:42:39,800 We've very well indeed. 887 00:42:39,800 --> 00:42:42,440 Good. Busy, busy day ahead. Whoo-hoo! 888 00:42:42,440 --> 00:42:44,160 Great. Excellent. 889 00:42:44,160 --> 00:42:45,920 So, we got CCTV footage 890 00:42:45,920 --> 00:42:48,880 of people matching the description of Byron and Tanase. 891 00:42:49,920 --> 00:42:52,800 They were in a silver Jetta vehicle. 892 00:42:52,800 --> 00:42:57,440 The person that owns that vehicle, Inari. 893 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 Inari lives north in Broadmeadows. 894 00:42:59,880 --> 00:43:02,080 So potentially where they are now. 895 00:43:02,080 --> 00:43:04,240 No worries. Thanks, Ben. 896 00:43:04,240 --> 00:43:06,720 We are 15 minutes from that address. Cool. 897 00:43:06,720 --> 00:43:08,720 I think we'll get there as soon as possible, guys. 898 00:43:08,720 --> 00:43:11,520 They could very well be sat there having cornflakes and a cup of tea, 899 00:43:11,520 --> 00:43:14,720 thinking they're safe and we'll be knocking on the door any minute. 900 00:43:16,280 --> 00:43:17,880 TANASE: What's the time? 901 00:43:17,880 --> 00:43:19,920 I want to meet Cam at 11:00. INARI: Yeah. 902 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 So we'll leave, like, 10:15, 10:30. OK. 903 00:43:22,240 --> 00:43:23,920 Yeah, cool. Yeah. 904 00:43:26,560 --> 00:43:33,120 Ben, I can confirm Inari's phone is pinging from her home address. 905 00:43:33,120 --> 00:43:35,520 Yay! Come on. KARLA: Come on! 906 00:43:35,520 --> 00:43:38,040 This is red-hot. This is red-hot. Let's get there. 907 00:43:38,040 --> 00:43:42,080 REECE: Charlie, Ops. Inari's phone is at home. 908 00:43:42,080 --> 00:43:44,880 HUNTER: Yeah, roger that. That good copy on that. 909 00:43:44,880 --> 00:43:47,400 We are now one minute out from that address. That's one minute. 910 00:43:48,480 --> 00:43:51,160 Byron and Tanase, they've done their time. 911 00:43:51,160 --> 00:43:53,680 Come on, Charlie. Running shoes on. 912 00:43:53,680 --> 00:43:56,880 They're trying to outsmart us, but they have slipped up 913 00:43:56,880 --> 00:44:00,160 and we'll be the ones having the last laugh when they're in the bag. 914 00:44:00,160 --> 00:44:02,320 BEN: Come on. Go, go, go, go! 915 00:44:02,320 --> 00:44:04,440 REESE: Ben has definitely got his capture pants on. 916 00:44:04,440 --> 00:44:05,680 Yeah, mate. 917 00:44:05,680 --> 00:44:07,880 (TENSE MUSIC) 918 00:44:07,880 --> 00:44:11,200 We're about to turn left into the court. Left into that court. 919 00:44:11,200 --> 00:44:13,000 Find them! Come on! 920 00:44:13,000 --> 00:44:17,440 15 seconds. 15 seconds. REESE: Roger that. Let's go, team. 921 00:44:17,440 --> 00:44:18,640 Come on! 922 00:44:18,640 --> 00:44:21,320 I'm heading towards that residence now. 923 00:44:23,040 --> 00:44:25,000 Any sign of the vehicle there, team? 924 00:44:27,760 --> 00:44:29,880 Yep. Eyes on that vehicle. 925 00:44:29,880 --> 00:44:31,880 Yeah, eyes on vehicle. Good copy. 926 00:44:31,880 --> 00:44:33,440 Go, go! 927 00:44:33,440 --> 00:44:35,160 (TENSE MUSIC) 928 00:44:40,200 --> 00:44:42,400 Come on, Charlie. Let's go, guys. 929 00:44:42,400 --> 00:44:44,960 TANASE: Can I put notes in for what I need to do? 930 00:44:44,960 --> 00:44:47,080 Like, for the shopping thing? Yeah. 931 00:44:50,600 --> 00:44:52,240 There is an e... 932 00:44:52,240 --> 00:44:54,320 (MUFFLED VOICE CONTINUES INSIDE) 933 00:44:57,640 --> 00:44:59,760 My God. Byron! 934 00:45:01,280 --> 00:45:03,720 Byron? There's someone at the door. 935 00:45:03,720 --> 00:45:05,280 (KNOCK AT DOOR) 936 00:45:05,280 --> 00:45:07,120 FEMALE HUNTER: Hello? 937 00:45:07,120 --> 00:45:08,920 (TENSE MUSIC) 938 00:45:20,600 --> 00:45:23,160 MALE HUNTER: Let's go. 939 00:45:23,160 --> 00:45:26,880 (TENSE MUSIC) BEN: Come on, Charlie! 940 00:45:26,880 --> 00:45:29,960 Can I put notes in for what I need to do? 941 00:45:29,960 --> 00:45:31,400 Like, for the shopping thing? Yeah. 942 00:45:31,400 --> 00:45:33,240 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 943 00:45:34,960 --> 00:45:36,720 MALE HUNTER: There is an e... 944 00:45:36,720 --> 00:45:38,800 (MUFFLED VOICE CONTINUES INSIDE) 945 00:45:42,520 --> 00:45:44,240 My God. Byron! 946 00:45:45,440 --> 00:45:47,400 Byron? There's someone at the door. 947 00:45:47,400 --> 00:45:50,320 I can hear speaking inside - "Someone at the door." 948 00:45:50,320 --> 00:45:51,920 Let's go in, team! 949 00:45:53,440 --> 00:45:55,760 (KNOCKS) 950 00:45:55,760 --> 00:45:57,520 Hello? 951 00:45:57,520 --> 00:45:59,280 (GROUND HUNTER KNOCKS) 952 00:46:00,840 --> 00:46:02,320 Inari? Yes. 953 00:46:02,320 --> 00:46:03,760 Are you expecting me? 954 00:46:03,760 --> 00:46:05,280 No. 955 00:46:06,720 --> 00:46:09,240 (BLEEP). Can we come in? 956 00:46:09,240 --> 00:46:11,200 Are they in here? 957 00:46:11,200 --> 00:46:13,440 (ALL CHEER) 958 00:46:13,440 --> 00:46:14,680 They're inside! 959 00:46:14,680 --> 00:46:17,160 Come here, come here, come here. 960 00:46:17,160 --> 00:46:19,800 Doing a search of the place now. They're here somewhere. 961 00:46:19,800 --> 00:46:22,440 I can do it. Move. Get in, Byron! 962 00:46:22,440 --> 00:46:23,800 Yeah. 963 00:46:23,800 --> 00:46:26,240 Keep looking, team! Keep looking! They're in there. 964 00:46:26,240 --> 00:46:27,960 You in? Yes. 965 00:46:27,960 --> 00:46:29,520 Shh, shh, shh, shh, shh! 966 00:46:31,080 --> 00:46:33,960 Close the door. Get in. Get in! Get in! 967 00:46:33,960 --> 00:46:35,600 I can't close this door. 968 00:46:39,120 --> 00:46:41,960 Ah! Byron, you've been hunted down. 969 00:46:41,960 --> 00:46:43,720 Your time on the run is over. 970 00:46:43,720 --> 00:46:45,800 (ALL CHEER) 971 00:46:45,800 --> 00:46:47,280 Yoo-hoo! 972 00:46:47,280 --> 00:46:48,960 One more, one more, one more! Where's Tenase? 973 00:46:48,960 --> 00:46:50,600 Where is Tenase? She's not here. 974 00:46:50,600 --> 00:46:53,640 (HEAVY BREATHING) 975 00:46:53,640 --> 00:46:55,080 She's not here. 976 00:46:55,080 --> 00:46:57,440 (HEAVY BREATHING) 977 00:46:57,440 --> 00:46:59,720 REESE: Where is Tenase? 978 00:46:59,720 --> 00:47:02,400 (TENSE MUSIC) 979 00:47:02,400 --> 00:47:04,440 (HEAVY BREATHING) 980 00:47:09,280 --> 00:47:10,280 (BLEEP). 981 00:47:10,280 --> 00:47:13,600 Tenase, your time on the run is over. You have been hunted down. 982 00:47:13,600 --> 00:47:17,400 Yes! (LAUGHS) (ALL CHEER) 983 00:47:17,400 --> 00:47:20,240 Yee-hee-hee! (LAUGHS) 984 00:47:20,240 --> 00:47:22,920 Oh! (PANTS) 985 00:47:22,920 --> 00:47:25,720 DAVID: Well done, Charlie. That is great work! 986 00:47:25,720 --> 00:47:27,120 LEIGHA: Whoo! 987 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 Yes, yes, yes! GRAEME: Good job, guys. 988 00:47:30,840 --> 00:47:32,440 Hey. (TANASE SOBS) 989 00:47:32,440 --> 00:47:33,800 It's alright. 990 00:47:33,800 --> 00:47:35,360 (TANASE SOBS) 991 00:47:37,160 --> 00:47:38,840 We lost. (TANASE CRIES) 992 00:47:40,280 --> 00:47:42,160 It's alright. (TANASE CRIES) 993 00:47:43,440 --> 00:47:44,880 Come on. It's alright. 994 00:47:44,880 --> 00:47:47,080 (TANASE CRIES) 995 00:47:47,080 --> 00:47:49,680 She's devastated. They were very confident they were safe. 996 00:47:50,720 --> 00:47:52,160 Oh, no. 997 00:47:52,160 --> 00:47:53,400 Gone. 998 00:47:53,400 --> 00:47:56,120 How? How did you find us here? 999 00:47:56,120 --> 00:47:57,720 We're hunters. 1000 00:47:58,760 --> 00:48:03,000 Byron, Tanase, um, I'm sorry to see some tears from you. 1001 00:48:03,000 --> 00:48:05,760 You really did put in a good effort. (CHUCKLES) 1002 00:48:05,760 --> 00:48:07,720 Not good enough, but thank you. 1003 00:48:07,720 --> 00:48:11,000 Yeah, not good enough. Far out! 1004 00:48:11,000 --> 00:48:13,560 MAN: Well done. WOMAN: So good! 1005 00:48:16,800 --> 00:48:18,680 I cannot believe it. It's alright. 1006 00:48:18,680 --> 00:48:21,520 I feel so bad. Why do you feel so bad? 1007 00:48:21,520 --> 00:48:24,160 Because you said to go camping last night. 1008 00:48:24,160 --> 00:48:26,160 Don't. I didn't... Don't worry about. It's fine. 1009 00:48:26,160 --> 00:48:28,120 They probably could have found us camping anyway. 1010 00:48:29,120 --> 00:48:31,240 'Cause the thing was to do it together. 1011 00:48:34,960 --> 00:48:36,600 (CRIES) 1012 00:48:37,760 --> 00:48:40,680 I'm so sorry. You don't have to be sorry. 1013 00:48:42,920 --> 00:48:44,400 Alright, let's go. 1014 00:48:47,080 --> 00:48:50,760 Going on the run with Byron has been a lot of fun. 1015 00:48:53,440 --> 00:48:54,880 I'm just really... 1016 00:48:54,880 --> 00:48:59,280 I'm so happy to have achieved this far with you, my brother. 1017 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 (TANASE SNIFFLES) 1018 00:49:17,840 --> 00:49:19,400 I'm so glad we... 1019 00:49:23,120 --> 00:49:24,200 BYRON: 1020 00:49:24,200 --> 00:49:25,720 You're the best. 1021 00:49:28,840 --> 00:49:29,880 TANASE: 1022 00:49:43,720 --> 00:49:46,040 MAN: Just so you know, the hunters have already been here. 1023 00:49:46,040 --> 00:49:47,480 Oh, have they? 1024 00:49:47,480 --> 00:49:49,960 NARRATOR: As the hunt reaches the halfway mark... 1025 00:49:49,960 --> 00:49:53,720 The hunters have no idea where we are. 1026 00:49:53,720 --> 00:49:56,760 ..half of the fugitives remain on the run. 1027 00:49:56,760 --> 00:49:59,680 These individuals might think they're shrewd 1028 00:49:59,680 --> 00:50:01,160 and can get away from us. 1029 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 You can't see me in the grass. 1030 00:50:02,800 --> 00:50:05,080 Hello! Here I am! (EESHA LAUGHS) 1031 00:50:05,080 --> 00:50:08,080 But we have the best technology in the business. 1032 00:50:08,080 --> 00:50:10,560 That is, try and lift off. Did you see that? 1033 00:50:10,560 --> 00:50:12,600 I have eyes on two individuals. 1034 00:50:12,600 --> 00:50:15,200 We are upping the ante. Let's go! 1035 00:50:15,200 --> 00:50:16,720 Let's get them. Hunt them down. 1036 00:50:16,720 --> 00:50:18,960 The danger levels are going to start increasing 1037 00:50:18,960 --> 00:50:20,600 as more and more fugitives get caught. 1038 00:50:20,600 --> 00:50:24,480 It's just stressful 'cause we don't know what they know. 1039 00:50:24,480 --> 00:50:25,920 Um... 1040 00:50:25,920 --> 00:50:28,760 My message to the fugitives is do not rest. 1041 00:50:28,760 --> 00:50:31,720 We're still in the game. Come and get us. 1042 00:50:31,720 --> 00:50:33,080 Do not become complacent. 1043 00:50:33,080 --> 00:50:34,720 Losing is not an option. 1044 00:50:34,720 --> 00:50:36,600 All units, all units, do not let them out. 1045 00:50:36,600 --> 00:50:39,200 Because we will not stop until you are caught. 1046 00:50:39,200 --> 00:50:41,280 (DOG BARKS) Your time on the run is over, mate. 1047 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Captions by Red Bee Media