1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,840 VOICEOVER: 20 days ago... 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,880 Items in the box. 4 00:00:10,840 --> 00:00:14,000 ..20 ordinary Australians... 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,680 The boat is docking. Standing by. 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,760 ..went on the run. 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,200 Let's go! The fugitives are on the run! 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,520 They are off! They are off! This is critical. 9 00:00:25,520 --> 00:00:28,200 Chopper's on top of us! Under cover, under cover. 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 With more tactics and dirty tricks... 11 00:00:30,400 --> 00:00:34,240 Oh, my god! We've been writing in invisible ink. 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,960 They've put a home-made tracking device under our car. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,640 ..the elite team of hunters up the ante. 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,480 It's absolutely become personal. 15 00:00:41,480 --> 00:00:43,840 I'd like to hack into their systems. 16 00:00:43,840 --> 00:00:45,600 We're gonna throw everything at this tonight. 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,000 Can you see that? 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,520 One by one... 19 00:00:48,520 --> 00:00:50,440 Go, go, go, go! (WOMEN SCREAM) 20 00:00:50,440 --> 00:00:52,320 (HUNTERS CHEER) 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,800 Eyes on, eyes on, eyes on! 22 00:00:53,800 --> 00:00:55,320 Go round the back. Go round the back. 23 00:00:55,320 --> 00:00:56,840 There she is. Let's go. Let's go! 24 00:00:56,840 --> 00:00:58,760 ..the fugitives were trapped... 25 00:00:58,760 --> 00:01:00,920 We've got you surrounded! Stop there! Stop there! 26 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Time on the run is over! You have been hunted down! 27 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 ..cornered... 28 00:01:08,040 --> 00:01:10,680 Your time on the run is over. You have been hunted down. 29 00:01:10,680 --> 00:01:12,360 ..and outsmarted. 30 00:01:12,360 --> 00:01:14,720 Oh, I've got 'em! Eyes on! Eyes on! 31 00:01:14,720 --> 00:01:17,120 You've been hunted down. Your time on the run is over. 32 00:01:17,120 --> 00:01:18,800 (HUNTERS CHEER) 33 00:01:18,800 --> 00:01:20,160 Whoo! 34 00:01:21,320 --> 00:01:24,280 Now just four remain. 35 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 We've got 16 fugitives in the bag 36 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 but right now, that doesn't mean anything. 37 00:01:28,360 --> 00:01:30,920 Charismatic powerhouse Jimi... 38 00:01:30,920 --> 00:01:33,640 It's been such a journey. Now I've just gotta finish it. 39 00:01:33,640 --> 00:01:35,680 ..strong-willed Holly... 40 00:01:35,680 --> 00:01:37,440 It's right there. I can do this. 41 00:01:37,440 --> 00:01:41,920 ..and inseparable father-and-son duo Tharren and Jordan. 42 00:01:41,920 --> 00:01:44,440 Yeah, yeah! We're winnin'! 43 00:01:44,440 --> 00:01:48,640 They'll each make the call for extraction details... 44 00:01:48,640 --> 00:01:55,000 WOMAN: Extraction is tomorrow at 2:30pm. 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,880 ..revealing their location to the hunters. 46 00:01:58,880 --> 00:02:00,760 That's it. Go, go, go. 47 00:02:01,760 --> 00:02:05,040 Today, everything is on the line... 48 00:02:05,040 --> 00:02:06,760 Let's go, let's go! Come on! 49 00:02:06,760 --> 00:02:08,680 Pull it up, now. Now, now! 50 00:02:08,680 --> 00:02:10,280 ..for the hunters... 51 00:02:10,280 --> 00:02:11,520 Go, go, go! 52 00:02:11,520 --> 00:02:13,360 ..and the hunted. 53 00:02:18,600 --> 00:02:21,240 (OMINOUS MUSIC) 54 00:02:45,400 --> 00:02:48,560 OK. HQ hunters, could I have everyone's attention, please? 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,600 We've got some serious talking to do. 56 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 We've got some serious work to do. Roger that, chief. 57 00:02:55,360 --> 00:02:57,000 OK. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,800 I said at the start of this hunt, 59 00:02:58,800 --> 00:03:01,520 anything less than a clean sweep is a fail. 60 00:03:02,560 --> 00:03:04,920 We've got 16 fugitives in the bag. 61 00:03:04,920 --> 00:03:07,000 We've done some great work to get there. 62 00:03:07,000 --> 00:03:09,600 But right now, that doesn't mean anything. 63 00:03:09,600 --> 00:03:11,640 We need a clean sweep. 64 00:03:11,640 --> 00:03:13,680 Now let's kick some fugitive rear-end. 65 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 HUNTERS: Roger that, chief. Right. 66 00:03:15,640 --> 00:03:17,280 Chief. 67 00:03:17,280 --> 00:03:20,120 This last 24 hours is absolutely vital for us. 68 00:03:20,120 --> 00:03:22,720 We've got a short time frame to work on. 69 00:03:22,720 --> 00:03:25,160 We've still got four fugitives left. 70 00:03:25,160 --> 00:03:27,680 We captured Ed yesterday. 71 00:03:27,680 --> 00:03:29,560 Jimi, he doesn't know, 72 00:03:29,560 --> 00:03:34,640 so he either feels confident or incredibly paranoid or both. 73 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 JIMI: This game's a mind-(BLEEP) 74 00:03:38,280 --> 00:03:41,000 Are the hunters even real? 75 00:03:41,000 --> 00:03:43,200 Are they even real? 76 00:03:43,200 --> 00:03:45,000 Hello! I'm Ben Owen. 77 00:03:48,360 --> 00:03:52,400 I think Holly is in a state of chaos, mentally. 78 00:03:52,400 --> 00:03:55,520 I think she knows that Joshua's been caught. 79 00:03:56,760 --> 00:03:58,560 Oh, not great, Sue. 80 00:03:58,560 --> 00:04:00,880 I was just so nervous about today. 81 00:04:00,880 --> 00:04:03,000 I've got that, like, stress and adrenaline going, 82 00:04:03,000 --> 00:04:05,280 because I care, because, like, I want to get there. 83 00:04:07,000 --> 00:04:10,080 We think Tharren and Jordan may have split at this point, 84 00:04:10,080 --> 00:04:13,440 trying to increase the chance of getting to extraction. 85 00:04:13,440 --> 00:04:15,760 We just need to wrap them up very, very quickly. 86 00:04:15,760 --> 00:04:18,800 Two separate fugitives doubles our workload. 87 00:04:21,960 --> 00:04:25,480 VOICEOVER: After staying overnight with cricket player Kirsty... 88 00:04:25,480 --> 00:04:27,080 Do youse need a car? 89 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 Do you have a spare one? Yeah. 90 00:04:29,440 --> 00:04:31,920 Oh-ho-ho. Absolute game-changer. 91 00:04:31,920 --> 00:04:33,640 Yeah. That would change the game for us. 92 00:04:33,640 --> 00:04:36,040 VOICEOVER: ..and now borrowing her car, 93 00:04:36,040 --> 00:04:39,560 Tharren and Jordan are still very much together. 94 00:04:39,560 --> 00:04:43,120 Then we're gonna head towards Keilor-ish area. 95 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 Keilor. Yeah, yeah. 96 00:04:44,920 --> 00:04:47,000 VOICEOVER: Prior to going on the run, 97 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 each fugitive was given a phone number with a date and time 98 00:04:51,000 --> 00:04:53,680 to call and receive the extraction location 99 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 and time of departure. 100 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 We need to find a pay phone, 101 00:04:58,600 --> 00:05:00,080 then what we're gonna do 102 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 is actually park the car maybe five minutes away. 103 00:05:02,400 --> 00:05:04,440 Once the call is made... 104 00:05:04,440 --> 00:05:06,440 Oh! Thank you so much. 105 00:05:06,440 --> 00:05:09,680 ..the fugitives' location will be revealed to the hunters 106 00:05:09,680 --> 00:05:13,160 and the 24-hour countdown to extraction - 107 00:05:13,160 --> 00:05:16,120 and a share of the $100,000 prize money - 108 00:05:16,120 --> 00:05:17,600 begins. 109 00:05:17,600 --> 00:05:19,840 We've gotta be careful how we use the car. 110 00:05:19,840 --> 00:05:22,280 We're gonna plan this out meticulously, 111 00:05:22,280 --> 00:05:24,560 make sure we have a plan of attack, 112 00:05:24,560 --> 00:05:27,200 make sure we use this opportunity. 113 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 Hello, Mr Car Driver. 114 00:05:29,200 --> 00:05:31,960 But yeah, I'm just so excited. 115 00:05:31,960 --> 00:05:35,520 The optimist in me is going, "Yeah, yeah, yeah! We're winnin'! 116 00:05:35,520 --> 00:05:38,400 "We've won already! This is awesome!" 117 00:05:39,480 --> 00:05:41,040 VOICEOVER: In HQ... 118 00:05:41,040 --> 00:05:43,520 I want your hunter game-faces on. 119 00:05:43,520 --> 00:05:46,800 ..Reece is deploying all five ground hunter teams 120 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 to lay in wait for the fugitives. 121 00:05:48,800 --> 00:05:51,440 We're gonna do a bit of tactical placement, 122 00:05:51,440 --> 00:05:54,440 so Bravo, heading up to Woodend. 123 00:05:54,440 --> 00:05:56,480 Alpha, Werribee. 124 00:05:56,480 --> 00:05:58,920 Charlie, Brighton. 125 00:05:58,920 --> 00:06:01,600 Delta will go to Bonbeach. 126 00:06:01,600 --> 00:06:05,280 And, Echo, you're heading down to Geelong. 127 00:06:05,280 --> 00:06:07,120 I need your running legs on. 128 00:06:07,120 --> 00:06:08,760 You're gonna get a capture today. 129 00:06:08,760 --> 00:06:10,360 Let's get it done. 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 HOLLY: I have a few strategies for today 131 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 but they all depend on whether or not 132 00:06:19,480 --> 00:06:22,280 I can actually get a stranger's help. 133 00:06:22,280 --> 00:06:24,440 I want to give you guys a hug. You guys are the best. 134 00:06:24,440 --> 00:06:28,240 After meeting Helen and Sue through a community gardening group, 135 00:06:28,240 --> 00:06:32,000 Holly has arranged a lift with more local gardeners, 136 00:06:32,000 --> 00:06:34,120 Keith and Leslie. 137 00:06:34,120 --> 00:06:35,800 Hello, guys! 138 00:06:35,800 --> 00:06:38,280 Aww, you've even got pillows in the back! 139 00:06:38,280 --> 00:06:42,840 They've agreed to take Holly to their volunteer bush-weeding group 140 00:06:42,840 --> 00:06:45,000 in nearby Anglesea. 141 00:06:45,000 --> 00:06:46,520 I assume, at this point, 142 00:06:46,520 --> 00:06:49,200 every single one of our friends is compromised. 143 00:06:49,200 --> 00:06:52,240 Seeking out strangers and asking them for help - 144 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 it's an uncomfortable experience, to be honest. 145 00:06:55,400 --> 00:06:59,000 But as long as I'm really smart and strategic, 146 00:06:59,000 --> 00:07:00,840 keep a low profile, 147 00:07:00,840 --> 00:07:03,960 I will get to extraction un-noticed. 148 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 Everyone, this is Holly. Hi! 149 00:07:06,560 --> 00:07:08,200 Hi, guys. 150 00:07:08,200 --> 00:07:11,000 Maybe I come across as less intelligent - 151 00:07:11,000 --> 00:07:13,880 you know, look at me as a children's entertainer and a dancer. 152 00:07:13,880 --> 00:07:17,680 This is not what I thought I'd be doing 24 hours before extraction. 153 00:07:17,680 --> 00:07:19,200 I think people think 154 00:07:19,200 --> 00:07:22,600 there's no chance she has a way of outsmarting these people, 155 00:07:22,600 --> 00:07:24,160 that have intel 156 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 and military experience. 157 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 Whereabouts are you from? 158 00:07:29,560 --> 00:07:31,760 Oh, that is so close to me! 159 00:07:31,760 --> 00:07:34,640 But being able to chat to people and be good with people 160 00:07:34,640 --> 00:07:37,640 has been a huge asset and advantage for me. 161 00:07:37,640 --> 00:07:39,400 Oh, look at that! 162 00:07:41,040 --> 00:07:42,600 Sexy! 163 00:07:47,080 --> 00:07:49,200 With the ground hunters in position 164 00:07:49,200 --> 00:07:52,160 before the fugitives must soon make their phone call... 165 00:07:55,000 --> 00:07:57,040 ..in inner-city Melbourne... 166 00:07:57,040 --> 00:07:59,240 Thank you so much. Oh, that's OK. 167 00:07:59,240 --> 00:08:03,000 ..Jimi is parting ways with his old work colleague Helena, 168 00:08:03,000 --> 00:08:06,400 hoping to rely on the help of strangers. 169 00:08:06,400 --> 00:08:08,640 Um, my name's Jimi - I'm a fugitive on the run 170 00:08:08,640 --> 00:08:11,280 and I was wondering if you might be able to help me. 171 00:08:11,280 --> 00:08:14,800 Oh, you can do...? That's OK. No worries. You have a lovely day. 172 00:08:14,800 --> 00:08:18,240 But he doesn't have the best track record. 173 00:08:18,240 --> 00:08:21,840 Mate, I would actually love to help you but my wife...gave birth. 174 00:08:21,840 --> 00:08:25,240 I'm just picking up coffee and I've gotta go straight back there. 175 00:08:25,240 --> 00:08:28,000 Bro, that is so cool. That is... I'd totally be there if I could. 176 00:08:28,000 --> 00:08:30,600 I've gotta get back to my missus. No, no. 100%, you do that, mate. 177 00:08:30,600 --> 00:08:32,560 Thank you for talking to me anyway. I appreciate it. 178 00:08:32,560 --> 00:08:34,400 Thank you so much. 179 00:08:35,520 --> 00:08:38,440 I'm glad tomorrow's extraction, 180 00:08:38,440 --> 00:08:41,720 because my mind is so exhausted. 181 00:08:41,720 --> 00:08:44,560 I'm finding it a really tough day to do this. 182 00:08:44,560 --> 00:08:49,240 This has been the biggest challenge I've ever faced in my entire life. 183 00:08:49,240 --> 00:08:50,800 Hey. How you doing? 184 00:08:50,800 --> 00:08:54,120 It's been such a journey with so many highs and so many lows. 185 00:08:54,120 --> 00:08:56,520 Now I've just gotta finish it. 186 00:08:56,520 --> 00:09:00,800 I'm hoping to find someone who might be able to drive me somewhere, 187 00:09:00,800 --> 00:09:02,960 anywhere, to make that phone call. 188 00:09:02,960 --> 00:09:05,400 Oh, we're on foot. Oh, you're on foot? 189 00:09:05,400 --> 00:09:08,520 We've walked from home. What if I walked back with you guys? 190 00:09:08,520 --> 00:09:10,760 That's OK. That would be absolutely amazing. 191 00:09:10,760 --> 00:09:13,560 And, um...yeah, awesome. You guys lead the way. 192 00:09:13,560 --> 00:09:15,720 Bloody Aussie legends. 193 00:09:15,720 --> 00:09:18,920 I am so lucky that I met Bec and Nick. 194 00:09:18,920 --> 00:09:20,560 Thank you for helping me. 195 00:09:20,560 --> 00:09:23,240 This entire game, I've gone with my gut 196 00:09:23,240 --> 00:09:25,640 on when I can or can't trust people. 197 00:09:25,640 --> 00:09:27,800 And with Bec and Nick, 198 00:09:27,800 --> 00:09:30,480 I have the gut feeling that I can trust them. 199 00:09:30,480 --> 00:09:33,520 So, you're on day 20? Day 20. 200 00:09:33,520 --> 00:09:35,240 Did you have someone else with you? I did. 201 00:09:35,240 --> 00:09:36,800 I had my best mate, Ed, with me 202 00:09:36,800 --> 00:09:40,120 and, um, we've had a really, really good plan to get to the end. 203 00:09:41,200 --> 00:09:43,040 Ed will hopefully be getting ready 204 00:09:43,040 --> 00:09:45,320 to make the phone call for extraction info 205 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 and then meet at the extraction location. 206 00:09:47,200 --> 00:09:50,840 Alright! Do you know a pay phone around here? 207 00:09:50,840 --> 00:09:52,960 I do. Yes, I do. 208 00:09:58,040 --> 00:10:02,800 As HQ prepare for when the fugitives' locations will be revealed... 209 00:10:02,800 --> 00:10:07,160 Every little bit of intel, from cell dumps to CCTV, 210 00:10:07,160 --> 00:10:09,440 let's convert it into something that we can action. 211 00:10:09,440 --> 00:10:11,480 Primed on doing that, chief. 212 00:10:12,480 --> 00:10:14,440 ..Holly has been hard at work, 213 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 planning her getaway strategy, 214 00:10:16,280 --> 00:10:17,920 lining up a lift with Rob 215 00:10:17,920 --> 00:10:20,160 and borrowing a phone from Jasmine. 216 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 Oh, thank you so much. 217 00:10:21,760 --> 00:10:24,120 I'm just gonna go take it over there and I'll be right back. 218 00:10:24,120 --> 00:10:26,600 Holly is the first fugitive to make the call 219 00:10:26,600 --> 00:10:28,560 for extraction info. 220 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 (PHONE RINGS) 221 00:10:35,880 --> 00:10:39,160 WOMAN: Extraction is scheduled 222 00:10:39,160 --> 00:10:43,600 for tomorrow at 2:30pm. 223 00:10:44,680 --> 00:10:49,440 The location is the Melbourne Cricket Ground. 224 00:10:50,520 --> 00:10:54,960 Your location has now been disclosed to the hunters. 225 00:10:56,960 --> 00:10:58,840 Hey, chief? Yes? 226 00:10:58,840 --> 00:11:03,320 A fugitive has access the extraction details using a handset. 227 00:11:03,320 --> 00:11:05,560 I'm sending you the coordinates now. 228 00:11:05,560 --> 00:11:08,840 Here we go. Game is on. Go get it, team. 229 00:11:08,840 --> 00:11:11,360 VOICEOVER: While the hunters are notified 230 00:11:11,360 --> 00:11:13,560 of the exact whereabouts of the call... 231 00:11:13,560 --> 00:11:15,320 Yeah, Anglesea. Anglesea, yep. 232 00:11:15,320 --> 00:11:18,480 ..they aren't given the phone number the call was made from 233 00:11:18,480 --> 00:11:20,800 or which fugitive made it. 234 00:11:20,800 --> 00:11:23,160 I'm gonna say Holly. 235 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 Jasmine, thank you so much. 236 00:11:25,560 --> 00:11:28,120 She was last around that area on that side of the bay. 237 00:11:28,120 --> 00:11:32,680 Alrighty-right. Is it OK if I jet off with the wonderful Rob? 238 00:11:32,680 --> 00:11:35,160 It's in the arse-end of nowhere. 239 00:11:35,160 --> 00:11:36,840 Not much to work on with cameras 240 00:11:36,840 --> 00:11:40,080 but they could be using a random member of the public's phone. 241 00:11:40,080 --> 00:11:43,320 Alright. Can we request a cell dump for that location, please? 242 00:11:43,320 --> 00:11:45,120 Copy, chief. I'll do that. 243 00:11:46,160 --> 00:11:47,640 We're doing a complete cell dump 244 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 of all the phone numbers that were in the tower 245 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 at the exact location 246 00:11:51,280 --> 00:11:53,960 extraction details were obtained by the fugitive. 247 00:11:53,960 --> 00:11:56,400 If I can identify that number that made that call, 248 00:11:56,400 --> 00:11:58,280 we can track that phone number and the handset, 249 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 give the ground hunters somewhere to narrow in on 250 00:12:00,240 --> 00:12:01,800 and hopefully catch a fugitive. 251 00:12:04,440 --> 00:12:07,200 Thanks, Bec. I'll see you soon. I'll see you in a few minutes. 252 00:12:14,040 --> 00:12:15,720 So stressful! 253 00:12:16,880 --> 00:12:21,000 WOMAN: The location is the Melbourne Cricket Ground. 254 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 Your location has now been disclosed to the hunters. 255 00:12:28,800 --> 00:12:32,200 A fugitive has accessed the extraction details 256 00:12:32,200 --> 00:12:35,160 using a public phone location in Coburg. 257 00:12:35,160 --> 00:12:37,080 Cheers. Thank you very much. 258 00:12:37,080 --> 00:12:40,760 OK. We've had two pings. We've got four fugitives out there. 259 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 We've got less than 24 hours to go. 260 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Let's just keep our hand on the throat. 261 00:12:45,680 --> 00:12:47,320 Yes, chief. Yes, chief. 262 00:12:47,320 --> 00:12:49,240 There it is. 263 00:12:50,600 --> 00:12:53,000 Bravo, urgent, urgent, urgent. 264 00:12:54,000 --> 00:12:58,200 That ping has occurred from a local phone box in Coburg, 265 00:12:58,200 --> 00:13:00,280 on Moreland Road. 266 00:13:00,280 --> 00:13:02,880 You are the closest call sign. 267 00:13:02,880 --> 00:13:05,120 Bravo, good copy. Moving now. 268 00:13:05,120 --> 00:13:07,000 Awesome, team. Awesome. 269 00:13:11,840 --> 00:13:13,800 Oh. Coming back. 270 00:13:13,800 --> 00:13:20,520 OK. I just need to get to the MCG at 2:30pm tomorrow. 271 00:13:23,240 --> 00:13:25,960 We're gonna stick with the original plan of going to Richmond. 272 00:13:25,960 --> 00:13:27,480 Richmond? OK. 273 00:13:31,760 --> 00:13:34,280 That's it. Let's go. Come on. 274 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 We have extraction details have been accessed, 275 00:13:42,000 --> 00:13:46,520 using a public phone located in Old Calder Highway in Keilor. 276 00:13:46,520 --> 00:13:48,920 Let's pull up some businesses' cameras there. 277 00:13:48,920 --> 00:13:52,040 So, to the north-west. 278 00:13:52,040 --> 00:13:54,720 Oh, there's a camera right on the box. 279 00:13:54,720 --> 00:13:57,240 We'll know soon enough, if we get four pings, 280 00:13:57,240 --> 00:13:59,080 if Tharren and Jordan have split. 281 00:14:01,080 --> 00:14:04,760 Do we think that's the last one? Potentially. 282 00:14:06,440 --> 00:14:07,960 Hey, chief? Yes? 283 00:14:07,960 --> 00:14:09,920 We have CCTV footage 284 00:14:09,920 --> 00:14:12,040 from the Old Keilor Road. 285 00:14:12,040 --> 00:14:14,600 OK. So, this is near that phone box. 286 00:14:19,000 --> 00:14:21,760 That is Tharren. 287 00:14:28,240 --> 00:14:29,880 They're still together. 288 00:14:29,880 --> 00:14:32,440 Positive ID. Tharren and Jordan. Tharren and Jordan. Awesome. 289 00:14:32,440 --> 00:14:35,080 Yes! Get in! 290 00:14:35,080 --> 00:14:37,240 Let's have it. 291 00:14:37,240 --> 00:14:40,480 Tharren and Jordan. They haven't split. 292 00:14:40,480 --> 00:14:42,600 This is a bad move for them. 293 00:14:42,600 --> 00:14:45,000 This is as red-hot as intelligence gets. 294 00:14:45,000 --> 00:14:48,240 In that notebook are the extraction details. 295 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 I want that bloody notebook. 296 00:14:50,080 --> 00:14:54,080 They absolutely are gonna be at a disadvantage now, together. 297 00:14:54,080 --> 00:14:58,160 They're making a mistake and mistakes equals captures. 298 00:15:08,880 --> 00:15:11,360 VOICEOVER: CCTV of Tharren and Jordan 299 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 making their call for extraction details 300 00:15:14,120 --> 00:15:16,000 in the north-west suburb of Keilor 301 00:15:16,000 --> 00:15:20,880 confirms the father-and-son duo are still on the run together. 302 00:15:20,880 --> 00:15:23,400 (CHORTLES) Yes! Yes! 303 00:15:23,400 --> 00:15:24,960 Let's have it. 304 00:15:24,960 --> 00:15:27,280 Tharren and Jordan. They haven't split. 305 00:15:27,280 --> 00:15:29,120 It is a bad move for them. 306 00:15:29,120 --> 00:15:32,040 They're absolutely gonna be at a disadvantage now, together. 307 00:15:32,040 --> 00:15:34,800 Right. We've got all the pings from all the fugitives. 308 00:15:34,800 --> 00:15:36,680 We know who we're hunting. 309 00:15:36,680 --> 00:15:39,040 Alright. Can we request a cell dump from that location, please? 310 00:15:39,040 --> 00:15:41,120 Copy, chief. I'll do that. Thank you. 311 00:15:41,120 --> 00:15:43,560 If there's any businesses there that we can access, 312 00:15:43,560 --> 00:15:46,240 we can phone them up right now and ask them if they've seen a fugitive. 313 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 Hello. Good morning. My name's Ben. 314 00:15:48,640 --> 00:15:50,480 I'm wondering if you can help me, please. 315 00:15:50,480 --> 00:15:53,760 VOICEOVER: As well as using old-school detective work 316 00:15:53,760 --> 00:15:55,960 to chase down any additional leads... 317 00:15:55,960 --> 00:15:57,720 Looks like they've gone to the right, 318 00:15:57,720 --> 00:15:59,480 so I'd say that they're... 319 00:15:59,480 --> 00:16:02,560 that they've got a vehicle around the corner. 320 00:16:02,560 --> 00:16:06,080 ..the hunters are employing more creative means 321 00:16:06,080 --> 00:16:09,720 to catch the last remaining fugitive pair. 322 00:16:09,720 --> 00:16:11,560 I wonder, is there any scope 323 00:16:11,560 --> 00:16:13,360 for, like, pushing stuff out on social media. 324 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Absolutely. 325 00:16:14,720 --> 00:16:16,760 We could put out a Facebook post, an Instagram post - 326 00:16:16,760 --> 00:16:18,600 "Click here if you've got something to contribute." 327 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 Yeah. I like it. "Last seen here. 328 00:16:20,200 --> 00:16:22,280 "This is what they were wearing then." 329 00:16:22,280 --> 00:16:24,320 I really like that. I want everyone to see it. 330 00:16:24,320 --> 00:16:26,160 I mean, 'cause I want Tharren and Jordan. 331 00:16:26,160 --> 00:16:28,000 Yeah. 332 00:16:28,000 --> 00:16:30,400 Because we've only got 24 hours left, 333 00:16:30,400 --> 00:16:33,520 I think the fastest way that we're going to get public awareness 334 00:16:33,520 --> 00:16:35,200 to capture Tharren and Jordan 335 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 is to get it out on social media. 336 00:16:36,960 --> 00:16:39,040 Somebody knows where they are. 337 00:16:39,040 --> 00:16:41,920 Somebody's seen them and we want them to tell us. 338 00:16:41,920 --> 00:16:45,040 VOICEOVER: Unaware they've become Melbourne's most wanted... 339 00:16:45,040 --> 00:16:48,480 You da man. You're the man. 340 00:16:48,480 --> 00:16:50,040 No, I think you're da man. 341 00:16:50,040 --> 00:16:52,840 ..Tharren and Jordan are on their way to a friend's house, 342 00:16:52,840 --> 00:16:55,880 37km north of the MCG, 343 00:16:55,880 --> 00:16:57,600 in Doreen, 344 00:16:57,600 --> 00:17:01,440 where they plan to stay on their last night before extraction. 345 00:17:01,440 --> 00:17:03,320 I mean, what a place to finish! 346 00:17:03,320 --> 00:17:06,320 It's an awesome place to finish. It is a golden place. 347 00:17:06,320 --> 00:17:08,480 The hallowed surface of the MCG. 348 00:17:08,480 --> 00:17:11,400 You ever walked on the grass? No. I might steal some grass. 349 00:17:11,400 --> 00:17:13,200 My only worry, honestly, 350 00:17:13,200 --> 00:17:16,520 is if somehow the hunters do get the location, 351 00:17:16,520 --> 00:17:20,320 it is probably fairly easy to kind of protect. 352 00:17:20,320 --> 00:17:21,960 Surround, yeah. Surround. 353 00:17:23,840 --> 00:17:25,680 We are going to make sure 354 00:17:25,680 --> 00:17:28,080 that we accomplish something that hasn't been done yet 355 00:17:28,080 --> 00:17:31,440 and that is be the first team to finish together. 356 00:17:31,440 --> 00:17:32,960 Game on. Let's go. 357 00:17:35,760 --> 00:17:39,520 VOICEOVER: While Bravo are on their way to the Coburg pay phone, 358 00:17:39,520 --> 00:17:41,640 where they know one of the fugitives 359 00:17:41,640 --> 00:17:44,120 made their call for extraction details... 360 00:17:44,120 --> 00:17:45,800 We're 1 minute out. Stand by. 361 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 Roger. 362 00:17:47,520 --> 00:17:50,480 ..HQ's hunt for CCTV in the area 363 00:17:50,480 --> 00:17:52,760 has finally paid off. 364 00:17:52,760 --> 00:17:54,280 Simpf? Yep. 365 00:17:54,280 --> 00:17:56,160 We have CCTV of Jimi. 366 00:17:56,160 --> 00:17:58,840 This is at 10:35 this morning in Coburg. 367 00:17:58,840 --> 00:18:00,320 Excellent. 368 00:18:00,320 --> 00:18:02,520 BEN: So, Coburg. That's Jimi. 369 00:18:03,960 --> 00:18:05,640 Excellent. 370 00:18:05,640 --> 00:18:10,920 Bravo, be advised that we have confirmation CCTV in Coburg, 371 00:18:10,920 --> 00:18:12,760 of the fugitive Jimi. 372 00:18:12,760 --> 00:18:14,480 That's a good copy, mate. 373 00:18:14,480 --> 00:18:16,400 I'll send this image to the ground hunters, Reece. 374 00:18:16,400 --> 00:18:18,840 Roger. Really, really good. 375 00:18:18,840 --> 00:18:22,000 The hunters have also requested data analysis 376 00:18:22,000 --> 00:18:24,680 of the cell tower nearest the pay phone, 377 00:18:24,680 --> 00:18:28,640 to find any handsets that were being used nearby. 378 00:18:28,640 --> 00:18:30,520 Ben and chief? Yes, mate? 379 00:18:30,520 --> 00:18:32,720 In relation to Coburg, 380 00:18:32,720 --> 00:18:34,520 identified a number from the cell dump there, 381 00:18:34,520 --> 00:18:36,400 ending in 194. 382 00:18:36,400 --> 00:18:38,880 We think we've identified a really critical phone number 383 00:18:38,880 --> 00:18:41,560 that was in the area where the extraction details were obtained. 384 00:18:41,560 --> 00:18:44,920 That number then immediately left that area. 385 00:18:44,920 --> 00:18:47,720 Can we get a check on this 194 number, please? 386 00:18:47,720 --> 00:18:49,880 See who that's registered to. Yep. 387 00:18:49,880 --> 00:18:51,920 Maybe someone associated with the fugitive. 388 00:18:51,920 --> 00:18:53,240 Copy that. 389 00:18:53,240 --> 00:18:54,840 We know the fugitive's left the area 390 00:18:54,840 --> 00:18:57,400 immediately after obtaining those extraction details, 391 00:18:57,400 --> 00:18:59,240 so the phone that was in that tower 392 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 at the time it was accessed then leaves - 393 00:19:01,440 --> 00:19:03,120 that's the number we need to chase. 394 00:19:03,120 --> 00:19:04,680 Ben? Simpf? Yeah? 395 00:19:04,680 --> 00:19:07,160 We've just got intel following the cell dump in Coburg. 396 00:19:07,160 --> 00:19:09,080 We did a phone subscriber check - 397 00:19:09,080 --> 00:19:11,080 the number belongs to a Rebecca. 398 00:19:11,080 --> 00:19:13,200 She resides in Coburg. I'll send you the details now. 399 00:19:13,200 --> 00:19:14,920 That's awesome. Excellent. 400 00:19:17,000 --> 00:19:18,840 Oh, right. OK. 401 00:19:18,840 --> 00:19:20,920 She actually lives walking distance 402 00:19:20,920 --> 00:19:23,840 to where that phone box was that Jimi's accessed. 403 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 I think we need to get there pretty soon. 404 00:19:29,240 --> 00:19:32,280 Hey, guys. A hot lead with Jimi. 405 00:19:32,280 --> 00:19:34,400 There was a number that we identified 406 00:19:34,400 --> 00:19:37,440 through cell site analysis of the area - Rebecca. 407 00:19:37,440 --> 00:19:41,080 Bravo, guys, if you could head towards that location, 408 00:19:41,080 --> 00:19:43,640 Rebecca could be with Jimi as we speak. 409 00:19:43,640 --> 00:19:45,280 It could be Jimi's at the house. 410 00:19:45,280 --> 00:19:46,960 Thank you, guys. 411 00:19:49,240 --> 00:19:51,400 I reckon we'll have him in the bag today, mate. 412 00:19:51,400 --> 00:19:53,560 Old Jimi-boy. Let's get him done. 413 00:19:53,560 --> 00:19:55,280 Jimi in the binny. 414 00:19:55,280 --> 00:19:57,840 HQ, this is Bravo. Moving in now. 415 00:19:59,240 --> 00:20:01,640 VOICEOVER: On arriving at Rebecca's house... 416 00:20:04,040 --> 00:20:06,960 ..Team Bravo find her husband, Nick. 417 00:20:06,960 --> 00:20:08,400 Where's Jimi? 418 00:20:11,040 --> 00:20:13,880 Yeah? Where...where'd he go? 419 00:20:18,200 --> 00:20:20,000 We're actually a bit worried about him, mate, 420 00:20:20,000 --> 00:20:21,480 so we just need to know where he is. 421 00:20:23,680 --> 00:20:25,400 Oh, OK. 422 00:20:25,400 --> 00:20:27,000 There she is. Hi. 423 00:20:27,000 --> 00:20:28,480 G'day. How you going? 424 00:20:28,480 --> 00:20:30,360 Yeah, good, thanks. How are you going? 425 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 Yeah, very well, thank you. Is Jimi here? 426 00:20:32,360 --> 00:20:33,960 No. Where is he? 427 00:20:33,960 --> 00:20:35,680 I don't know where he is. OK. 428 00:20:35,680 --> 00:20:37,400 He's gone to that phone booth up on the corner. 429 00:20:37,400 --> 00:20:38,560 Yep. 430 00:20:38,560 --> 00:20:40,160 We don't know where he is now, though. 431 00:20:40,160 --> 00:20:42,000 Oh, I actually don't know where he is, to be honest. 432 00:20:42,000 --> 00:20:44,480 Are you able to show us through the property, make sure he's not here? 433 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 After being dropped off by Rebecca in Richmond, 434 00:20:52,000 --> 00:20:55,360 only a 15-minute walk from the extraction point, 435 00:20:55,360 --> 00:20:57,800 Jimi is keen to get off the streets 436 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 as quickly as possible. 437 00:20:59,560 --> 00:21:01,320 JIMI: There are a lot of hotels 438 00:21:01,320 --> 00:21:04,000 and a lot of accommodation options in the area. 439 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 I am gonna go into this hotel. 440 00:21:06,280 --> 00:21:09,120 I've stayed here before but it's, like, a proper chain and stuff, 441 00:21:09,120 --> 00:21:10,760 so it's probably a long shot 442 00:21:10,760 --> 00:21:12,680 that they'll let me stay without a credit card. 443 00:21:13,680 --> 00:21:15,160 Um, I was wondering 444 00:21:15,160 --> 00:21:17,520 if you potentially had any rooms available tonight. 445 00:21:17,520 --> 00:21:19,480 Yeah. One night only, yeah. 446 00:21:19,480 --> 00:21:21,360 Also, there's one other tiny caveat. 447 00:21:21,360 --> 00:21:22,880 I've only got cash to pay. 448 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 I don't have a credit card. 449 00:21:27,520 --> 00:21:29,360 Thank you very much, mate. Awesome. 450 00:21:29,360 --> 00:21:32,200 I was super lucky that they let me book the room 451 00:21:32,200 --> 00:21:36,400 without putting down any credit card information. 452 00:21:36,400 --> 00:21:41,960 There's $200 and then 1, 2, 5, 7, 8. 453 00:21:41,960 --> 00:21:44,480 I'm so happy 454 00:21:44,480 --> 00:21:46,200 to be here. 455 00:21:49,160 --> 00:21:51,160 I made some big moves today. 456 00:21:51,160 --> 00:21:55,080 I took a few risks but I found myself in a great spot, 457 00:21:55,080 --> 00:21:57,000 somewhere I feel safe 458 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 and somewhere I can stay until just before extraction. 459 00:22:04,960 --> 00:22:10,320 At HQ, the hunters are still waiting to receive cell tower data 460 00:22:10,320 --> 00:22:11,960 in relation to Holly. 461 00:22:11,960 --> 00:22:13,760 As soon as we start getting cell sites 462 00:22:13,760 --> 00:22:16,440 on the phone that was used to access that one, we're in. 463 00:22:16,440 --> 00:22:18,800 Simpf, we've a cell-dump result... 464 00:22:20,120 --> 00:22:21,760 ..in the location of Anglesea. 465 00:22:21,760 --> 00:22:23,960 I'll send you the details now. Thank you. Here we go. 466 00:22:23,960 --> 00:22:26,600 I can do phone subscriber checks. 467 00:22:27,920 --> 00:22:33,000 Cell tower analysis has now identified three mobile phones 468 00:22:33,000 --> 00:22:34,880 in the Anglesea area 469 00:22:34,880 --> 00:22:39,520 that were making calls at the time of Holly's call for extraction details. 470 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Let's go get it. 471 00:22:41,520 --> 00:22:43,640 (PHONES RING) 472 00:22:46,720 --> 00:22:49,400 ELECTRONIC VOICE: Welcome to the voicemail system. 473 00:22:49,400 --> 00:22:51,920 Your message is too short. 474 00:22:51,920 --> 00:22:53,880 Please try again. Like me. 475 00:22:53,880 --> 00:22:56,000 (LAUGHTER) 476 00:23:04,520 --> 00:23:07,600 Having secured a lift and now accommodation 477 00:23:07,600 --> 00:23:09,680 from bush-weeding volunteer Rob... 478 00:23:09,680 --> 00:23:11,440 Cool. This is gorgeous. 479 00:23:11,440 --> 00:23:14,240 ..Holly has found herself in Ascot Vale, 480 00:23:14,240 --> 00:23:17,080 7km from the extraction point, 481 00:23:17,080 --> 00:23:19,560 for her final night on the run. 482 00:23:21,080 --> 00:23:23,200 Well, if there's anything you want me to do tonight, 483 00:23:23,200 --> 00:23:24,880 put me to work. 484 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 So, anything you can think of, happy to. 485 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 Yeah, sure. No, not a problem. 486 00:23:31,920 --> 00:23:33,920 I'm grateful but... 487 00:23:33,920 --> 00:23:36,160 oh, definitely feeling nervous. 488 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 And it's good that there was a big group when I left, 489 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 so there's more for them to investigate. 490 00:23:42,120 --> 00:23:46,000 I'm just trusting Jasmine won't lead them to my whereabouts. 491 00:23:46,000 --> 00:23:48,120 I really hope not. 492 00:23:53,440 --> 00:23:55,760 (PHONE RINGS) WOMAN: Hello? 493 00:23:55,760 --> 00:23:57,400 Hello. Is that Jasmine? 494 00:23:57,400 --> 00:24:00,000 Yeah. Hello. My name's Ben. How are you? 495 00:24:00,000 --> 00:24:02,680 Good, thanks. How are you? I'm not too bad at all, thank you. 496 00:24:02,680 --> 00:24:05,840 Um, so, you had an interesting morning this morning, I think. 497 00:24:05,840 --> 00:24:08,280 You probably spoke to a young lady called Holly. 498 00:24:08,280 --> 00:24:09,760 Um, yeah. 499 00:24:09,760 --> 00:24:12,600 I just made a phone call...or she made a phone call on my phone. 500 00:24:12,600 --> 00:24:16,480 And then she got into a car with another person 501 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 and they drove off. 502 00:24:19,880 --> 00:24:23,000 He just said that he was going to Melbourne. 503 00:24:23,000 --> 00:24:27,240 Any specific place in Melbourne? Did he mention a specific place? 504 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Um...yeah. 505 00:24:35,920 --> 00:24:37,800 Go on. What's that? 506 00:24:37,800 --> 00:24:39,640 Ascot Vale. 507 00:24:46,000 --> 00:24:48,160 VOICEOVER: If you are keen to be on Hunted, 508 00:24:48,160 --> 00:24:50,680 register your interest at: 509 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 (PHONE RINGS) 510 00:24:58,080 --> 00:24:59,560 WOMAN: Hello? 511 00:24:59,560 --> 00:25:02,120 Hello. Is that Jasmine? Yeah. 512 00:25:02,120 --> 00:25:04,360 You probably spoke to a young lady called Holly. 513 00:25:04,360 --> 00:25:06,800 She got into a car with another person 514 00:25:06,800 --> 00:25:09,280 and they drove off. 515 00:25:09,280 --> 00:25:11,600 Did he mention a specific place? 516 00:25:15,760 --> 00:25:17,720 Ascot Vale. 517 00:25:17,720 --> 00:25:20,160 Yep. Yep. Thank you so much. 518 00:25:20,160 --> 00:25:22,040 Thank you. Whoo-hoo! 519 00:25:22,040 --> 00:25:23,920 Nice work, Ben. Nice work. 520 00:25:23,920 --> 00:25:26,120 Can we do a comparative cell-dump analysis 521 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 from where...that location was 522 00:25:28,200 --> 00:25:30,240 and some towers at Ascot Vale, 523 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 looking for commonalities between the two? 524 00:25:31,960 --> 00:25:34,320 Yep. We've gotta go all in. Let's do it. 525 00:25:35,760 --> 00:25:38,120 VOICEOVER: Across the Greater Melbourne area... 526 00:25:38,120 --> 00:25:39,760 Thank you for dinner. 527 00:25:39,760 --> 00:25:44,880 Sweet potato salad, some strawberries - oh! 528 00:25:44,880 --> 00:25:47,880 ..the remaining four fugitives 529 00:25:47,880 --> 00:25:51,800 are settling in for their final night on the run. 530 00:25:51,800 --> 00:25:53,400 JORDAN: We're that close now, 531 00:25:53,400 --> 00:25:55,960 the hunters will be throwing the kitchen sink at us. 532 00:26:01,520 --> 00:26:07,680 OK. HQ hunters, it's extraction day. It all comes down to this. 533 00:26:07,680 --> 00:26:09,640 We've got ground-hunter teams, 534 00:26:09,640 --> 00:26:12,600 we've got social media, got a poster campaign. 535 00:26:12,600 --> 00:26:15,040 They're gonna feel extremely exposed. 536 00:26:15,040 --> 00:26:16,880 I want to show four fugitives 537 00:26:16,880 --> 00:26:20,920 the inside of a ground hunter's vehicle today. 538 00:26:20,920 --> 00:26:23,080 Get it for me. HUNTERS: Yes, chief! 539 00:26:23,080 --> 00:26:24,680 Chief? Yes? 540 00:26:24,680 --> 00:26:27,720 Just received intel about Holly, regarding a cell dump. 541 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 I'll send you the details now. 542 00:26:29,720 --> 00:26:32,560 Thank you. Could you send that straight to Ben and to cyber, please? 543 00:26:32,560 --> 00:26:35,240 Yes, chief. Oh, that one? That's the new number? 544 00:26:35,240 --> 00:26:37,400 Alright. So, subscriber check. 545 00:26:37,400 --> 00:26:41,480 VOICEOVER: After cross-referencing all handsets in the Anglesea area 546 00:26:41,480 --> 00:26:44,280 at the time of Holly's extraction call 547 00:26:44,280 --> 00:26:45,960 with the thousands of phones 548 00:26:45,960 --> 00:26:48,840 accessing cell towers in Ascot Vale yesterday, 549 00:26:48,840 --> 00:26:52,560 the hunters have finally found a match. 550 00:26:52,560 --> 00:26:56,160 We've just received confirmation on the number ending in 051. 551 00:26:56,160 --> 00:26:58,080 Yep. It belongs to a Rob. 552 00:26:58,080 --> 00:27:00,760 He has a property in Ascot Vale. Oh! 553 00:27:00,760 --> 00:27:04,040 Yeah. I'll send you the details now. OK. 554 00:27:19,480 --> 00:27:21,680 Thank you so much for letting me stay here. 555 00:27:21,680 --> 00:27:23,920 Oh, it's a pleasure. And, like, giving me a lift. 556 00:27:23,920 --> 00:27:25,960 Thanks. Bye. 557 00:27:25,960 --> 00:27:27,640 Thank you! 558 00:27:28,760 --> 00:27:31,720 We've just got confirmation of a Robert - 559 00:27:31,720 --> 00:27:34,560 uh, he has an address in Ascot Vale. 560 00:27:34,560 --> 00:27:36,800 Bravo 5 minutes out. Moving now. 561 00:27:36,800 --> 00:27:40,080 We're really close to Holly. I think she's got no idea how close we are. 562 00:27:40,080 --> 00:27:41,840 400 metres, left turn. 563 00:27:41,840 --> 00:27:44,680 She's either at the Ascot Vale address or has recently left. 564 00:27:44,680 --> 00:27:47,080 Either way, we're just right up behind. 565 00:27:47,080 --> 00:27:49,000 G'day, mate. How are you? 566 00:27:49,000 --> 00:27:51,320 Good, thanks. What's your name? Why? 567 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 Is it Robert? Yes. 568 00:27:53,120 --> 00:27:54,920 Yeah. Robert. Good. Thanks for confirming that. 569 00:27:54,920 --> 00:27:56,520 Robert, is Holly here? 570 00:27:56,520 --> 00:27:58,080 No? 571 00:27:58,080 --> 00:27:59,760 Where's Holly? 572 00:28:01,200 --> 00:28:03,720 Robert, uh, I need to have a quick look through the house, 573 00:28:03,720 --> 00:28:05,320 to make sure she's not here. 574 00:28:06,320 --> 00:28:08,520 (TENSE MUSIC) 575 00:28:20,960 --> 00:28:22,920 (TENSE MUSIC BUILDS) 576 00:28:31,200 --> 00:28:34,520 Let's go back one step, that interaction you had with Holly. 577 00:28:36,400 --> 00:28:38,880 Great. Um, what time did she leave this morning? 578 00:28:40,440 --> 00:28:42,960 OK. Did she use one of your vehicles to leave? 579 00:28:44,360 --> 00:28:46,400 OK. Which direction did she walk in? 580 00:28:47,480 --> 00:28:49,160 Didn't see her leave? 581 00:28:49,160 --> 00:28:50,680 OK. 582 00:28:52,840 --> 00:28:55,640 Yeah, this is Bravo. I'm out here with Robert now. 583 00:28:55,640 --> 00:28:58,240 He's confirmed that Holly was here. 584 00:28:58,240 --> 00:29:00,480 She left at 10 o'clock. (BLEEP!) 585 00:29:01,640 --> 00:29:03,720 Very excited to be on the riverfront. 586 00:29:03,720 --> 00:29:05,680 It's good. I love this walk. 587 00:29:05,680 --> 00:29:07,600 I do it all the time. 588 00:29:07,600 --> 00:29:10,720 VOICEOVER: With the extraction scheduled for 2:30pm, 589 00:29:10,720 --> 00:29:14,880 Holly is taking her time to approach the MCG on foot, 590 00:29:14,880 --> 00:29:19,000 with a 10km route that avoids major roads. 591 00:29:19,000 --> 00:29:21,320 Definitely a home advantage. 592 00:29:21,320 --> 00:29:24,120 Know all the back ways, the back trails. 593 00:29:24,120 --> 00:29:26,040 Game on, hunters! 594 00:29:27,760 --> 00:29:31,000 With just three hours until extraction, 595 00:29:31,000 --> 00:29:33,120 the near miss at Rob's house 596 00:29:33,120 --> 00:29:36,440 is forcing the hunters to change tactics. 597 00:29:36,440 --> 00:29:38,840 At this point, all we've got is pins in a map. 598 00:29:38,840 --> 00:29:41,800 We know where people were - we don't know where they are now. 599 00:29:41,800 --> 00:29:45,000 We're wasting too much time, we're chasing ghosts 600 00:29:45,000 --> 00:29:47,840 and we're getting nowhere, so we need to change our strategy. 601 00:29:47,840 --> 00:29:49,920 Let's focus - let's focus our energy, people, 602 00:29:49,920 --> 00:29:51,560 on finding locations. 603 00:29:51,560 --> 00:29:53,600 Let's do this. You've got it. 604 00:29:53,600 --> 00:29:55,520 If we can work out where the extraction is, 605 00:29:55,520 --> 00:29:57,560 we could tactically place ourselves 606 00:29:57,560 --> 00:29:59,560 and deny anyone access to that prize money. 607 00:29:59,560 --> 00:30:02,080 Where do you think extraction is? 608 00:30:02,080 --> 00:30:03,840 Ascot Vale is, like, quite central. 609 00:30:03,840 --> 00:30:06,120 Also, Flemington Racecourse is right there. 610 00:30:06,120 --> 00:30:08,200 Helicopter in Flemington. Yeah. 611 00:30:08,200 --> 00:30:10,960 So, extraction could be Flemington Racecourse. 612 00:30:10,960 --> 00:30:12,680 Could be, chief. 613 00:30:12,680 --> 00:30:14,920 Can you start going towards Flemington Racecourse, please? 614 00:30:14,920 --> 00:30:16,960 Flemington Racecourse. 2 minutes out. 615 00:30:18,160 --> 00:30:20,680 Well, everyone in Australia knows Flemington Racecourse. 616 00:30:20,680 --> 00:30:23,000 What's the other location everyone in Australia knows? 617 00:30:23,000 --> 00:30:24,800 St Kilda Beach? The MCG. 618 00:30:24,800 --> 00:30:28,880 See, this is why I'm going back to major locations. 619 00:30:28,880 --> 00:30:30,360 Yeah. 620 00:30:30,360 --> 00:30:32,960 So, do we have a look at Marvel Stadium? 621 00:30:32,960 --> 00:30:35,000 Do we have a look at... MCG? 622 00:30:35,000 --> 00:30:38,120 The MCG. Do we look at the Royal Park? 623 00:30:38,120 --> 00:30:41,360 Those iconic locations? 624 00:30:41,360 --> 00:30:43,520 VOICEOVER: Following their instincts... 625 00:30:43,520 --> 00:30:46,840 Delta, this is Ops. Prepare to come up on Facetime deployment orders. 626 00:30:46,840 --> 00:30:49,360 ..HQ are deploying the ground hunters 627 00:30:49,360 --> 00:30:51,800 towards Melbourne's most prominent landmarks. 628 00:30:51,800 --> 00:30:55,560 We are...15 from that location. 629 00:30:55,560 --> 00:31:00,200 Can I get you guys to start moving down to the MCG? Over. 630 00:31:00,200 --> 00:31:02,000 Yeah, roger that. 631 00:31:04,240 --> 00:31:06,880 Meanwhile, Tharren and Jordan 632 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 are leaving their borrowed car at friend Ben's house 633 00:31:10,080 --> 00:31:12,000 to avoid being tracked... 634 00:31:13,040 --> 00:31:14,720 Alright. Let's go. Let's go. 635 00:31:14,720 --> 00:31:16,760 ..and are now on foot. 636 00:31:16,760 --> 00:31:18,560 Good spot to start with. 637 00:31:18,560 --> 00:31:22,240 But with 37km still between them and the MCG, 638 00:31:22,240 --> 00:31:25,320 they're hoping their strategy of relying on strangers 639 00:31:25,320 --> 00:31:27,680 will pay off one more time. 640 00:31:27,680 --> 00:31:29,720 Do you want to ask? There's a couple of people there. 641 00:31:30,760 --> 00:31:32,560 Oh, I could if you want? Let's do it. 642 00:31:32,560 --> 00:31:34,600 Hey, gentlemen. Hey, guys. 643 00:31:34,600 --> 00:31:36,920 Sorry to interrupt your conversation. 644 00:31:36,920 --> 00:31:39,560 Hey, we're two fugitives on the run. 645 00:31:39,560 --> 00:31:42,160 We're needing a little bit of help. 646 00:31:42,160 --> 00:31:45,000 We've gotta get to MCG today. 647 00:31:45,000 --> 00:31:47,360 We've got 180 bucks. We'll give it to you. 648 00:31:47,360 --> 00:31:49,240 Mate, this is the...this is literally the end. 649 00:31:50,480 --> 00:31:53,240 I can take you if you want. That would be incredible. 650 00:31:53,240 --> 00:31:54,800 Yeah. I'll take you if you want. Yeah? 651 00:31:54,800 --> 00:31:56,600 Yeah. And you're gonna give me 180 bucks? 652 00:31:56,600 --> 00:31:58,120 I'm gonna give you 180 bucks. Done. 653 00:31:58,120 --> 00:32:00,440 Let's go. Let's go! Alright. 654 00:32:01,520 --> 00:32:04,800 Help from strangers - it feels incredible. 655 00:32:04,800 --> 00:32:07,560 We put ourselves out there and people are willing to help. 656 00:32:09,080 --> 00:32:10,720 VOICEOVER: The media campaign 657 00:32:10,720 --> 00:32:13,680 to draw attention to Tharren and Jordan's whereabouts 658 00:32:13,680 --> 00:32:18,160 has so far failed to generate any intel from the public... 659 00:32:18,160 --> 00:32:19,800 I'm a bit sick of how long it's taken 660 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 to get onto the back of Tharren and Jordan. 661 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 Time is against us. 662 00:32:23,640 --> 00:32:27,400 ..so the chief is about to employ a new tactic 663 00:32:27,400 --> 00:32:29,600 to dial up the pressure. 664 00:32:29,600 --> 00:32:33,920 We might need to do a pull-over somewhere that's, kind of, down low. 665 00:32:33,920 --> 00:32:35,880 We don't want to get there too soon. 666 00:32:35,880 --> 00:32:37,600 Through the city. 667 00:32:37,600 --> 00:32:39,160 Home straight, mate. 668 00:32:39,160 --> 00:32:41,520 MAN: (ON RADIO) Thank you for joining us here at KISS 1011. 669 00:32:41,520 --> 00:32:43,320 I've got Dr David Craig on the line. 670 00:32:44,720 --> 00:32:47,240 I understand there's a very important message 671 00:32:47,240 --> 00:32:48,760 you'd like to get out today. 672 00:32:48,760 --> 00:32:51,000 Yeah, absolutely, Byron. 673 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 We're looking for two gentlemen - 674 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 it's a father-and-son team. 675 00:32:55,160 --> 00:32:56,720 Oh! 676 00:32:56,720 --> 00:32:58,440 How can we help you out here, Dr Craig? 677 00:32:58,440 --> 00:33:00,040 Oh, no! 678 00:33:00,040 --> 00:33:03,080 We last saw these two fugitives on the corner of Old Calder Highway 679 00:33:03,080 --> 00:33:04,560 and Kennedy Street 680 00:33:04,560 --> 00:33:07,320 and we would dearly like to locate them. 681 00:33:08,560 --> 00:33:10,240 If they give us information 682 00:33:10,240 --> 00:33:12,360 that leads to the capture of the fugitives, 683 00:33:12,360 --> 00:33:14,360 there's a large cash prize. 684 00:33:15,360 --> 00:33:17,880 Oh! Yeah, now you've got my attention! 685 00:33:21,560 --> 00:33:23,680 It's about to get busy. 686 00:33:31,920 --> 00:33:34,000 DAVID: If anyone has seen Tharren and Jordan, 687 00:33:34,000 --> 00:33:36,840 the phone number to ring is 0458... 688 00:33:36,840 --> 00:33:40,440 VOICEOVER: With their description now out on public radio, 689 00:33:40,440 --> 00:33:45,320 Tharren and Jordan are relying on Adam to get them to the MCG 690 00:33:45,320 --> 00:33:47,160 without being spotted. 691 00:33:47,160 --> 00:33:49,960 We're coming up on the G pretty soon, mate. 692 00:33:49,960 --> 00:33:52,240 Yeah, we are. Or, in the vicinity, I should say. 693 00:33:52,240 --> 00:33:54,320 OK. Which way do you want me to play it? 694 00:33:54,320 --> 00:33:56,000 And it's 1:50. 695 00:33:56,000 --> 00:33:58,960 We need to waste 20 minutes. 696 00:34:01,160 --> 00:34:04,000 VOICEOVER: Extraction is scheduled for 2:30pm, 697 00:34:04,000 --> 00:34:07,760 with an extraction vehicle arriving at 2:20pm, 698 00:34:07,760 --> 00:34:11,560 giving the fugitives a 10-minute window to time their approach. 699 00:34:17,320 --> 00:34:19,040 Just stretching. 700 00:34:21,480 --> 00:34:24,000 Jimi is holding off as long as possible 701 00:34:24,000 --> 00:34:27,160 before making his 1km dash to the finish line. 702 00:34:28,400 --> 00:34:31,040 Imagine if I'm running across the field at the MCG 703 00:34:31,040 --> 00:34:32,800 and they pop up at me. 704 00:34:32,800 --> 00:34:36,720 Go too early and he could be vulnerable to hunters. 705 00:34:36,720 --> 00:34:40,440 Wait too long and he could miss the extraction. 706 00:34:40,440 --> 00:34:44,320 Under any circumstance, I do not want to go early. 707 00:34:46,600 --> 00:34:48,280 Come on, Eddie. You can do it. 708 00:34:52,640 --> 00:34:55,000 Whew! This is it. 709 00:34:56,120 --> 00:34:58,800 The walk is not far from here, so... 710 00:34:58,800 --> 00:35:02,200 I could definitely do what I do best - find a hiding spot. 711 00:35:02,200 --> 00:35:03,720 Hide away. 712 00:35:04,800 --> 00:35:07,000 But it's...yeah, really not far. 713 00:35:09,120 --> 00:35:10,920 I'm gonna make the move now. 714 00:35:17,440 --> 00:35:19,480 Meanwhile, 715 00:35:19,480 --> 00:35:22,200 all five ground-hunter teams are en route 716 00:35:22,200 --> 00:35:24,720 to major landmarks across Melbourne, 717 00:35:24,720 --> 00:35:29,120 still with no idea of the exact extraction location. 718 00:35:30,800 --> 00:35:33,000 Ops, this is Delta. 719 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 We're coming along the freeway. 720 00:35:36,240 --> 00:35:39,960 We've just spotted a helicopter heading towards the city. 721 00:35:39,960 --> 00:35:41,720 Alright. Roger that. 722 00:35:41,720 --> 00:35:45,200 Chief, I've got a helo coming from the south. 723 00:35:45,200 --> 00:35:47,640 I'm on the flight tracker. 724 00:35:47,640 --> 00:35:49,400 It's tracking away now. 725 00:35:49,400 --> 00:35:52,480 We need to identify that aircraft and we've gotta do it right now. 726 00:35:52,480 --> 00:35:54,280 OTHERS: Yes, chief. 727 00:35:54,280 --> 00:35:57,080 VOICEOVER: With flight radar identifying the helicopter 728 00:35:57,080 --> 00:35:59,520 tracking from Moorabbin Airport in the south, 729 00:35:59,520 --> 00:36:01,640 directly toward the city, 730 00:36:01,640 --> 00:36:05,040 the hunters make contact with the private operator 731 00:36:05,040 --> 00:36:08,000 to determine the aircraft's destination. 732 00:36:10,120 --> 00:36:15,000 Chief, we have confirmation that chopper is landing at the MCG. 733 00:36:16,360 --> 00:36:18,920 MCG. Simpf called it. 734 00:36:18,920 --> 00:36:21,400 The sighting of the helicopter, 735 00:36:21,400 --> 00:36:23,960 along with flight analysis, 736 00:36:23,960 --> 00:36:26,720 has reinforced the hunters' suspicions 737 00:36:26,720 --> 00:36:30,400 that the extraction point will be a major landmark. 738 00:36:32,040 --> 00:36:34,400 Aircraft towards MCG. 739 00:36:35,520 --> 00:36:39,240 DAVID: Closest ground units to that, Reece, we need to deploy ASAP. 740 00:36:39,240 --> 00:36:41,520 All call signs, all call signs. 741 00:36:41,520 --> 00:36:43,840 We have just received information 742 00:36:43,840 --> 00:36:47,960 that the extraction location may be the MCG. 743 00:36:48,960 --> 00:36:51,440 Vector on that location now. 744 00:36:51,440 --> 00:36:53,480 Bravo, good copy. Moving now. 745 00:36:53,480 --> 00:36:55,800 It's directly in front of us. Yeah, Charlie, good copy. 746 00:36:55,800 --> 00:36:57,640 We are 3 minutes out. 747 00:36:57,640 --> 00:37:00,840 OK. Let's focus right now on the MCG. 748 00:37:00,840 --> 00:37:03,720 Everything we know about that location, 749 00:37:03,720 --> 00:37:05,560 every way to get into it, 750 00:37:05,560 --> 00:37:07,120 every way to get out of it. 751 00:37:07,120 --> 00:37:09,800 How can we detect them early and take them out? 752 00:37:09,800 --> 00:37:12,760 Our focus is not the incoming helicopter - 753 00:37:12,760 --> 00:37:15,240 our focus is people trying to make it to that helicopter. 754 00:37:17,920 --> 00:37:20,040 There's a black car coming down here. 755 00:37:20,040 --> 00:37:22,240 Two black cars, 756 00:37:22,240 --> 00:37:23,960 which makes me nervous. 757 00:37:33,040 --> 00:37:35,280 Echo, 15 minutes ETA. 758 00:37:35,280 --> 00:37:39,920 VOICEOVER: With all ground-hunter units now converging on the MCG 759 00:37:39,920 --> 00:37:42,000 and team Charlie arriving... 760 00:37:42,000 --> 00:37:44,040 We need to...we need to find somewhere to stop. 761 00:37:44,040 --> 00:37:45,840 I reckon right there. Let's just call it. 762 00:37:45,840 --> 00:37:49,280 ..the net is closing in on the fugitives. 763 00:37:50,960 --> 00:37:52,560 This is it. This is the spot. 764 00:37:52,560 --> 00:37:54,120 Oh, this is the spot? Yeah. 765 00:37:54,120 --> 00:37:58,000 We want to be rolling in right on 2:20. 766 00:37:58,000 --> 00:38:00,880 Oh, here we go. Here we go. 767 00:38:00,880 --> 00:38:04,080 HOLLY: I really don't know if I've made the right decision so far. 768 00:38:04,080 --> 00:38:06,000 I was out in the open quite a lot. 769 00:38:06,000 --> 00:38:07,920 I got myself onto a lot of CCTV footage. 770 00:38:07,920 --> 00:38:10,840 I wish that I could have waited longer and got in a taxi. 771 00:38:10,840 --> 00:38:13,640 I'm waiting now for the lights to change. 772 00:38:13,640 --> 00:38:15,320 I'm ready to go. I'm ready to win this. 773 00:38:15,320 --> 00:38:19,160 Ben, I'm just walking to the MCG now. Let's go! 774 00:38:19,160 --> 00:38:21,400 Let's go, let's go, let's go! 775 00:38:22,960 --> 00:38:24,640 Let's go, team. 776 00:38:24,640 --> 00:38:26,320 Yeah, roger, that's a good copy. 777 00:38:26,320 --> 00:38:28,320 I've got a helo coming in above me now. 778 00:38:29,400 --> 00:38:32,160 VOICEOVER: With the 10-minute countdown to extraction 779 00:38:32,160 --> 00:38:34,360 beginning once the chopper lands, 780 00:38:34,360 --> 00:38:37,160 Team Charlie are already in position, 781 00:38:37,160 --> 00:38:40,600 patrolling from the southern perimeter of the MCG. 782 00:38:41,640 --> 00:38:44,240 Holly is hiding in the bushes to the north, 783 00:38:44,240 --> 00:38:47,120 while both Jimi and Tharren and Jordan 784 00:38:47,120 --> 00:38:48,880 are making their approach 785 00:38:48,880 --> 00:38:50,360 from the east. 786 00:38:50,360 --> 00:38:53,360 Looking good, Dad. Yep. Looking good. 787 00:38:55,360 --> 00:38:58,400 They look like they're vectoring towards the centre of the MCG. 788 00:38:58,400 --> 00:39:00,520 Roger, team. 789 00:39:00,520 --> 00:39:04,200 Uh, helo going into a loiter pattern at the moment. Over. 790 00:39:04,200 --> 00:39:06,240 Have you got eyes on anyone? Over. 791 00:39:06,240 --> 00:39:08,160 That's a negative. 792 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 Jimi is closest to the stadium, 793 00:39:11,000 --> 00:39:13,320 being careful to time his approach. 794 00:39:14,400 --> 00:39:17,440 I need to walk. I can't get in a running race too early. 795 00:39:20,320 --> 00:39:22,360 I see potential hunters! 796 00:39:24,840 --> 00:39:28,480 Jimi has spotted the hunters on patrol... 797 00:39:28,480 --> 00:39:31,240 Oh, there's the other team going in, so we need to... 798 00:39:31,240 --> 00:39:33,280 Go, guys. Thanks, mate. 799 00:39:33,280 --> 00:39:36,880 ..but Tharren and Jordan mistake them for fugitives... 800 00:39:38,080 --> 00:39:40,080 Go, go, go, go! 801 00:39:40,080 --> 00:39:42,720 ..and begin their final approach to the MCG 802 00:39:42,720 --> 00:39:46,880 before the extraction helicopter has landed. 803 00:39:46,880 --> 00:39:48,720 This is so nuts! 804 00:39:48,720 --> 00:39:50,880 I've got two fugitives there. 805 00:39:50,880 --> 00:39:53,120 They're there early. They're there early. 806 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 Go, Dad! Go, Dad! 807 00:40:07,000 --> 00:40:09,120 Watch every adrenaline-pumping moment 808 00:40:09,120 --> 00:40:11,840 of the thrilling second series of Hunted Australia 809 00:40:11,840 --> 00:40:14,040 with full episodes on 10Play. 810 00:40:19,600 --> 00:40:25,960 At Melbourne's MCG, once the helicopter touches down at 2:20pm, 811 00:40:25,960 --> 00:40:30,360 the 10-minute countdown to the 2:30pm extraction begins. 812 00:40:32,080 --> 00:40:34,720 Have you got eyes on anyone? Over. 813 00:40:34,720 --> 00:40:36,640 That's a negative. 814 00:40:36,640 --> 00:40:40,880 Mistaking ground-hunter team Charlie for other fugitives... 815 00:40:40,880 --> 00:40:43,400 Oh, there's the other team going, so we need to... 816 00:40:43,400 --> 00:40:45,160 Go, guys. 817 00:40:45,160 --> 00:40:48,800 ..Tharren and Jordan are on approach ahead of schedule, 818 00:40:48,800 --> 00:40:51,720 with Jimi in the box seat to the action. 819 00:40:52,800 --> 00:40:54,920 I've got two fugitives there. 820 00:40:54,920 --> 00:40:56,840 They're there early. They're there early. 821 00:40:58,520 --> 00:41:00,520 Go, Dad! Go, Dad! 822 00:41:09,680 --> 00:41:12,000 Tharren and Jordan are approaching! 823 00:41:12,000 --> 00:41:15,080 Come on, Charlie. (HUNTERS SHOUT ENCOURAGEMENT) 824 00:41:17,000 --> 00:41:19,800 Behind you, Howie - they're coming up behind you! 825 00:41:19,800 --> 00:41:21,960 Come on! Come on! 826 00:41:21,960 --> 00:41:24,880 There's a hunter ahead. I've got eyes on Tharren and Jordan. 827 00:41:24,880 --> 00:41:26,520 Go, go, go! 828 00:41:26,520 --> 00:41:28,600 Run, run, run, run, run! 829 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 Go! Go, Dad! Go, Dad! 830 00:41:32,920 --> 00:41:36,480 Tharren and Jordan have split. I'm on Tharren. 831 00:41:36,480 --> 00:41:38,160 Come on, Howie. Go on, mate. 832 00:41:38,160 --> 00:41:40,280 Let's go, Howie! Let's go! 833 00:41:43,720 --> 00:41:45,240 Come on! Yes! Yes! 834 00:41:51,760 --> 00:41:54,920 Tharren, you've been hunted down. Your time on the run is over. 835 00:41:54,920 --> 00:41:57,280 (ALL CHEER) 836 00:41:57,280 --> 00:42:00,480 It's not over yet, team. It's not over! 837 00:42:22,320 --> 00:42:24,320 Tharren is down. 838 00:42:24,320 --> 00:42:26,080 Good job, Charlie. It's not over. 839 00:42:26,080 --> 00:42:28,400 Confirmed eyes on Jordan? Over. 840 00:42:28,400 --> 00:42:31,200 Howie, if you come back around here, I've got eyes on. 841 00:42:31,200 --> 00:42:34,360 Let's box Jordan in. Yeah, roger that. 842 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 Confirm eyes on Jordan. 843 00:42:38,440 --> 00:42:41,560 Dad's gone. (SPEAKS INDISTINCTLY) 844 00:42:42,720 --> 00:42:44,560 Take up a covert position if you can. 845 00:42:44,560 --> 00:42:46,560 Get out of sight. Let 'em come to you. 846 00:42:50,400 --> 00:42:52,720 I'm on Jordan. Whoo-hoo! 847 00:42:52,720 --> 00:42:55,040 (HUNTERS SHOUT ENCOURAGEMENT) 848 00:42:55,040 --> 00:42:57,080 Give it up, mate. 849 00:42:57,080 --> 00:42:58,760 It's all over. 850 00:42:59,800 --> 00:43:01,760 Go, Howie! Come on, mate! 851 00:43:01,760 --> 00:43:03,520 Give up! 852 00:43:05,640 --> 00:43:06,920 Gotcha. 853 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 (ALL CHEER) 854 00:43:09,520 --> 00:43:11,080 Well done! 855 00:43:11,080 --> 00:43:12,600 Yes! 856 00:43:12,600 --> 00:43:14,280 Your time on the run is over. 857 00:43:21,360 --> 00:43:23,440 Well done, Howie. Come on. 858 00:43:23,440 --> 00:43:25,040 Two left. 859 00:43:25,040 --> 00:43:26,880 Howie, move on. Move on. Move on. 860 00:43:26,880 --> 00:43:29,080 Go, go, go. Good copy. 861 00:43:29,080 --> 00:43:31,440 No sight of Holly or Jimi yet. 862 00:43:32,480 --> 00:43:35,880 VOICEOVER: With Team Charlie occupied by the capture... 863 00:43:35,880 --> 00:43:37,760 Can you see any of them on the left-hand side? 864 00:43:37,760 --> 00:43:39,520 Have they run up through that park? 865 00:43:39,520 --> 00:43:41,360 ..and with Bravo moments away... 866 00:43:41,360 --> 00:43:43,600 30 seconds. 30 seconds. 867 00:43:43,600 --> 00:43:45,600 ..and other ground hunters converging... 868 00:43:45,600 --> 00:43:46,920 We're close. 869 00:43:46,920 --> 00:43:48,920 It's all right there. I can do this. 870 00:43:48,920 --> 00:43:52,520 ..Holly and Jimi finally make a run for it. 871 00:43:52,520 --> 00:43:55,000 HOLLY: 872 00:43:55,000 --> 00:43:56,840 Let's go! 873 00:43:58,880 --> 00:44:00,800 OK. I'm going. I'm going. 874 00:44:06,120 --> 00:44:08,560 HQ, Bravo. That's us pulling up now. Now, now, now! 875 00:44:12,000 --> 00:44:14,520 Come on. Come on, team. 876 00:44:37,720 --> 00:44:40,000 Whoo-hoo! 877 00:44:40,000 --> 00:44:42,680 Oh! Oh! Ah! 878 00:44:42,680 --> 00:44:45,440 (SOBS) 879 00:45:09,480 --> 00:45:11,360 I'm inside the stadium. 880 00:45:11,360 --> 00:45:14,720 There's one helo on the ground in the middle of the stadium. 881 00:45:14,720 --> 00:45:17,200 Roger. Let's get to the ground. Let's get to the ground. 882 00:45:17,200 --> 00:45:19,440 BEN: Howie is inside the stadium. 883 00:45:19,440 --> 00:45:21,960 Howie is inside. Eyes down outside, Kimmy. 884 00:45:27,440 --> 00:45:29,600 KIMMY: Wait! I see Holly! 885 00:45:30,880 --> 00:45:32,960 Charlie, go, go! 886 00:45:36,560 --> 00:45:38,160 I'm chasing Holly now! 887 00:45:41,320 --> 00:45:44,440 I've got eyes on Holly. Positive ID of Holly. 888 00:45:44,440 --> 00:45:46,240 Let's go, let's go! Come on! 889 00:45:46,240 --> 00:45:48,320 Run! Let's go, let's go! 890 00:45:53,800 --> 00:45:55,400 She's at the fence! 891 00:45:55,400 --> 00:45:58,760 How do I get in there? How do I get in? 892 00:45:58,760 --> 00:46:00,320 Help! 893 00:46:13,280 --> 00:46:16,040 I've got eyes on Holly. Positive ID of Holly. 894 00:46:16,040 --> 00:46:18,200 Let's go, let's go! Come on! 895 00:46:23,600 --> 00:46:25,280 KIMMY: She's at the fence! 896 00:46:25,280 --> 00:46:27,000 HOLLY: How do I get in there? 897 00:46:27,000 --> 00:46:28,520 Come on, Kimmy! Go, Kim! 898 00:46:28,520 --> 00:46:30,160 How do I get in? 899 00:46:30,160 --> 00:46:31,720 Help! 900 00:46:39,000 --> 00:46:40,800 I'm almost there! 901 00:46:42,400 --> 00:46:44,840 I'm almost on her. Go, go, go! 902 00:46:50,960 --> 00:46:53,080 Aaah! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 903 00:46:53,080 --> 00:46:55,520 Oh, my god! Oh, my god! I did it! 904 00:46:55,520 --> 00:46:58,520 We did it! Oh, my god, oh, my god! 905 00:46:58,520 --> 00:47:01,440 Oh, my god! 906 00:47:01,440 --> 00:47:05,160 Oh! Oh, my god, we won! We won, we won! 907 00:47:05,160 --> 00:47:07,640 (BOTH SOB) Oh, my god! 908 00:47:08,680 --> 00:47:11,240 HOWIE: Jimi and Holly both on the helo. 909 00:47:11,240 --> 00:47:13,400 She's made it to the extraction point. 910 00:47:14,400 --> 00:47:15,840 Roger that. 911 00:47:15,840 --> 00:47:19,360 I confirm Jimi and Holly have made it to the extraction point. 912 00:47:19,360 --> 00:47:20,760 Oh! 913 00:47:22,440 --> 00:47:25,000 Charlie, good chase. Well done. 914 00:47:25,000 --> 00:47:27,440 All call signs, well done. 915 00:47:29,600 --> 00:47:31,760 Well done, team. 916 00:47:31,760 --> 00:47:33,320 Brilliant. Well done. 917 00:47:33,320 --> 00:47:34,840 Well done, mate. 918 00:47:34,840 --> 00:47:37,000 Nice going, guys. Yeah. 919 00:47:37,000 --> 00:47:39,440 DAVID: I feel conflicted, because two fugitives got away 920 00:47:39,440 --> 00:47:41,840 but we intercepted two on the way to the chopper, 921 00:47:41,840 --> 00:47:44,000 so it's a pretty good bloody result. 922 00:47:44,000 --> 00:47:46,560 Close but not bloody close enough. 923 00:47:46,560 --> 00:47:50,640 The team has done so well, both in the field and here. 924 00:47:50,640 --> 00:47:53,600 We've worked tirelessly and seamlessly 925 00:47:53,600 --> 00:47:56,640 and I would defy anyone to have done a better job than my hunters. 926 00:47:56,640 --> 00:47:59,480 Chief. Thanks, mate. 927 00:48:00,480 --> 00:48:03,160 Not a bad result. Statistically excellent. 928 00:48:03,160 --> 00:48:05,320 We had two fugitives get away 929 00:48:05,320 --> 00:48:08,240 but if you look at this from a statistical point of view, 930 00:48:08,240 --> 00:48:10,680 we have done a monumental task. 931 00:48:10,680 --> 00:48:14,800 In 21 days, we've caught 18 fugitives. 932 00:48:14,800 --> 00:48:16,880 We're thrown together and asked to do something 933 00:48:16,880 --> 00:48:18,680 which is nigh on impossible 934 00:48:18,680 --> 00:48:21,120 to most law-enforcement or intelligence agencies, 935 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 in the window of time. 936 00:48:23,000 --> 00:48:24,760 Cheers, guys. 937 00:48:24,760 --> 00:48:28,280 We are so proud of one another, in this room and out on the ground. 938 00:48:31,680 --> 00:48:33,640 Someone did it. 939 00:48:33,640 --> 00:48:35,440 That's awesome. 940 00:48:35,440 --> 00:48:37,000 That's OK. 941 00:48:37,000 --> 00:48:38,960 Wasn't meant to be. 942 00:48:40,880 --> 00:48:42,600 We should have walked down. 943 00:48:43,600 --> 00:48:45,280 We should have walked down. 944 00:48:45,280 --> 00:48:46,800 Shoot. 945 00:48:46,800 --> 00:48:48,520 We panicked. 946 00:48:56,720 --> 00:49:01,000 Dad, you are incredible. Never change. 947 00:49:01,000 --> 00:49:02,680 I feel like you've learnt a lot, 948 00:49:02,680 --> 00:49:04,800 I feel like I've learnt a lot about you 949 00:49:04,800 --> 00:49:07,000 and those things are incredible. 950 00:49:07,000 --> 00:49:08,720 I'll never forget them. 951 00:49:21,360 --> 00:49:23,840 Oh, my god! Wow! 952 00:49:23,840 --> 00:49:25,440 Oh! 953 00:49:25,440 --> 00:49:27,400 No way. 954 00:49:42,600 --> 00:49:45,520 Never, ever, ever imagined that would happen. 955 00:49:47,800 --> 00:49:51,000 I always thought it was going to be Josh carrying the team. 956 00:49:51,000 --> 00:49:52,520 I'm leaning. 957 00:49:52,520 --> 00:49:54,440 I never had that belief in myself. 958 00:49:54,440 --> 00:49:57,160 I don't want you to go! It's OK, buddy. You'll be fine. 959 00:49:57,160 --> 00:50:01,000 I realise that he actually sacrificed himself for me. 960 00:50:02,440 --> 00:50:06,440 But it's so good to be the one lifted out of extraction. 961 00:50:06,440 --> 00:50:08,440 The last female standing. 962 00:50:12,680 --> 00:50:15,640 Just be able to show myself and to be able to show others - 963 00:50:15,640 --> 00:50:19,040 I feel like I've well and truly proved that I'm worthy. 964 00:50:26,400 --> 00:50:28,840 Oh! (LAUGHS) 965 00:50:28,840 --> 00:50:31,400 I wouldn't change anything about my time on the run. 966 00:50:31,400 --> 00:50:33,880 Stop! You have to stop now! 967 00:50:33,880 --> 00:50:38,080 I learnt that I am more resilient than I ever thought. 968 00:50:39,200 --> 00:50:42,960 No matter how difficult it was, no matter how challenging it was, 969 00:50:42,960 --> 00:50:46,120 I knew that if I could last 24 hours at a time, 970 00:50:46,120 --> 00:50:47,600 I could do this. 971 00:50:47,600 --> 00:50:49,120 Oh, the thrill! It feels good. 972 00:50:52,280 --> 00:50:56,560 But I never could have done these 21 days without Ed. 973 00:50:56,560 --> 00:50:58,800 I'm a hunter! We're going! (LAUGHS) 974 00:50:58,800 --> 00:51:00,720 And with this money, 975 00:51:00,720 --> 00:51:03,800 he'll finally be able to live his dream... 976 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 of getting a hair transplant in Turkey. 977 00:51:09,000 --> 00:51:11,200 He's gonna kill me for saying that! 978 00:51:14,840 --> 00:51:16,680 But it's just so true. 979 00:51:16,680 --> 00:51:18,200 And so good. 980 00:51:19,240 --> 00:51:22,240 Captions by Red Bee Media