1 00:01:02,459 --> 00:01:04,876 DANKE FÜR DEN BESUCH DER CANDY CANE LANE 2 00:01:45,793 --> 00:01:47,376 Gewinner 2013 3 00:01:47,376 --> 00:01:48,418 Gewinner 2018 4 00:01:48,418 --> 00:01:49,626 Gewinner 2022 5 00:01:49,626 --> 00:01:51,584 Und Gott sagte: "Es werde Santa." 6 00:01:51,584 --> 00:01:53,043 Heiliger Bimbam. 7 00:01:53,043 --> 00:01:56,543 Wow, du stehst ja echt auf Zuckerstangen, Chris. 8 00:01:56,543 --> 00:01:57,918 Ja. 9 00:01:57,918 --> 00:02:01,584 Und du stehst echt auf aufblasbare Puppen, oder, Bruce? 10 00:02:01,584 --> 00:02:03,334 Ja, ich liebe diese Puppen. 11 00:02:04,293 --> 00:02:07,126 Ich verstehe, worauf du hinauswillst. 12 00:02:07,126 --> 00:02:09,001 Hast du die alle aufgeblasen? 13 00:02:09,001 --> 00:02:11,126 - Unsere Familie bläst gerne. - Ja. 14 00:02:11,126 --> 00:02:15,084 Und du hobelst immer noch. Kleines Hobby. 15 00:02:15,543 --> 00:02:17,459 Ja. Alles handgeschnitzt. 16 00:02:17,793 --> 00:02:21,043 Es ist süß. Nichts für den ersten Platz, aber süß. 17 00:02:21,043 --> 00:02:25,418 Eine aufblasbare Puppe kann nicht mit diesem Kunsthandwerk mithalten. 18 00:02:26,126 --> 00:02:28,126 - Kein Interesse. - Wir werden sehen. 19 00:02:28,501 --> 00:02:29,793 - Mal sehen. - Mal sehen. 20 00:02:29,793 --> 00:02:31,876 Mal sehen. Wir werden sehen. 21 00:02:31,876 --> 00:02:33,001 Wir werden sehen. 22 00:02:33,001 --> 00:02:38,376 Will ich einen Tarnumhang oder fliegende Schuhe? 23 00:02:38,376 --> 00:02:40,668 Wünsch dir, was Elfen herstellen können. 24 00:02:40,668 --> 00:02:42,584 Santas Elfen schaffen alles. 25 00:02:42,584 --> 00:02:44,626 Richtig. Schreib den Brief fertig. 26 00:02:44,751 --> 00:02:46,709 Wir müssen ihn zum Nordpol schicken. 27 00:02:46,709 --> 00:02:49,793 Wie viel aufblasbares Zeug will Bruce aufs Dach stellen? 28 00:02:49,793 --> 00:02:51,793 Bruce. Babe, danke fürs Erinnern. 29 00:02:51,793 --> 00:02:55,126 Vergiss nicht, Rotwein zu kaufen, wenn wir heute rübergehen. 30 00:02:55,126 --> 00:02:57,418 Ich kaufe der Konkurrenz keinen guten Wein. 31 00:02:57,418 --> 00:03:00,168 Sie sind keine Konkurrenz. Sie sind unsere Nachbarn. 32 00:03:00,168 --> 00:03:03,043 - Dad, wo sind meine Stollenschuhe? - Hier. 33 00:03:03,043 --> 00:03:05,168 Joy, du findest dein Zeug 34 00:03:05,168 --> 00:03:06,626 zu Hause schon nicht, 35 00:03:06,626 --> 00:03:09,043 wie wird das dann am College? 36 00:03:11,418 --> 00:03:12,793 Notre Dame? 37 00:03:13,709 --> 00:03:15,543 Wie kam das ins Haus? 38 00:03:16,126 --> 00:03:19,626 Dad, ich weiß, ihr habt euch an der USC kennengelernt... 39 00:03:20,376 --> 00:03:22,501 - Ich will da nicht hin. - Was? 40 00:03:25,876 --> 00:03:29,043 Wie bitte? USC liegt dir im Blut. 41 00:03:29,501 --> 00:03:31,918 - Kämpft weiter. - Kämpft weiter. 42 00:03:32,376 --> 00:03:36,501 Schatz, ich rufe liebend gern meinen alten Softballcoach an. 43 00:03:36,501 --> 00:03:37,751 Aber Mom, ich... 44 00:03:37,751 --> 00:03:41,334 Ich bin am Boden zerstört, dass du nicht an die USC willst. 45 00:03:41,334 --> 00:03:45,209 Wow, Joy. USC. Kämpft weiter. 46 00:03:45,209 --> 00:03:46,501 Kämpf weiter, Schatz. 47 00:03:46,501 --> 00:03:48,001 Kämpf weiter. 48 00:03:48,001 --> 00:03:49,418 Nur 30 Minuten entfernt. 49 00:03:50,376 --> 00:03:52,376 Du könntest Dad so oft sehen. 50 00:03:53,209 --> 00:03:56,793 Ohne Verkehr nur 20 Minuten. Du könntest jeden Tag hier essen. 51 00:03:56,793 --> 00:03:57,876 Ja. 52 00:03:58,459 --> 00:04:01,959 Nick, wie war dein Mathetest? 53 00:04:01,959 --> 00:04:04,293 Ein Mathetest? Was hast du bekommen? 54 00:04:04,293 --> 00:04:06,084 Meine Noten definieren mich nicht. 55 00:04:06,084 --> 00:04:09,751 - Das klingt nicht gut. - Ja, das klingt gar nicht gut. 56 00:04:09,751 --> 00:04:11,876 Nick, wenn du was erreichen willst, 57 00:04:11,876 --> 00:04:15,084 musst du lernen, dich auf das Wichtige zu konzentrieren. 58 00:04:15,084 --> 00:04:17,126 Meine Musik ist mir wichtig. 59 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 Mathe ist Pflicht, Musik Vergnügen. 60 00:04:19,084 --> 00:04:21,376 Aber Schatz, Musik macht ihn glücklich. 61 00:04:21,376 --> 00:04:23,459 Aber mit Musik verdient er kein Geld. 62 00:04:23,459 --> 00:04:26,668 Es gibt viele Musiker, die Geld verdienen, Chris. 63 00:04:26,668 --> 00:04:27,834 Nicht mit Tuba. 64 00:04:27,834 --> 00:04:31,418 Nenn mir einen Tubaspieler, der sich dumm und dämlich verdient. 65 00:04:32,251 --> 00:04:34,751 Einen einzigen. Sagte in einer Band je wer: 66 00:04:34,751 --> 00:04:37,043 "Und an der Tuba", um wen vorzustellen? 67 00:04:37,918 --> 00:04:39,668 Konzentriere dich auf Mathe. 68 00:04:39,668 --> 00:04:42,501 Mathe. Niemand wurde je mit Tuba berühmt. 69 00:04:48,084 --> 00:04:50,709 Häng die Mistelzweige auf 70 00:04:50,709 --> 00:04:55,251 Ich lerne dich dieses Weihnachten 71 00:04:55,251 --> 00:04:57,334 VERGLEICHE STEHLEN FREUDE 72 00:04:57,334 --> 00:04:58,459 Besser kennen 73 00:04:58,459 --> 00:05:00,876 Beim Schmücken des Baums 74 00:05:00,876 --> 00:05:04,793 Das macht gemeinsam so viel Spaß 75 00:05:16,959 --> 00:05:18,876 - Hey. Morgen, Pam. - Morgen. 76 00:05:20,126 --> 00:05:21,501 Was ist los mit dir? 77 00:05:22,293 --> 00:05:23,876 Frohe Weihnachten. 78 00:05:28,501 --> 00:05:29,959 Gute Neuigkeiten. 79 00:05:29,959 --> 00:05:32,418 Unsere Entlassungsbegleiter helfen dir, 80 00:05:32,418 --> 00:05:35,168 die besten Referenzen zu bekommen. 81 00:05:37,084 --> 00:05:39,876 Lee, niemand kann mit den Kunden so gut wie ich. 82 00:05:39,876 --> 00:05:42,709 Niemand hat meine Beziehungen, meinen Rolodex. 83 00:05:42,709 --> 00:05:43,918 Rolodex? 84 00:05:44,918 --> 00:05:47,001 So typisch. Das mag ich. 85 00:05:48,959 --> 00:05:51,459 Ihr tut das echt direkt vor Weihnachten? 86 00:05:52,168 --> 00:05:53,126 So läuft es eben. 87 00:05:55,043 --> 00:05:56,751 Wir wissen, die Feiertage kommen. 88 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 Tut mir leid. 89 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 Ich möchte mich mit etwas für deine Dienste bedanken. 90 00:06:03,626 --> 00:06:05,543 Hey, niemand will den Fleecepullover. 91 00:06:09,251 --> 00:06:11,209 Wisst ihr was? Ich nehme den Pullover. 92 00:06:12,126 --> 00:06:13,626 Ich schenke ihn weiter. 93 00:06:13,626 --> 00:06:16,918 Um zu zeigen, wie sehr mich der Fleecepullover anwidert. 94 00:06:16,918 --> 00:06:18,626 Ich mache dir schon auf. 95 00:06:19,459 --> 00:06:20,376 Ja. 96 00:06:21,376 --> 00:06:23,626 Frohe Weihnachten, Kumpel. 97 00:06:25,834 --> 00:06:27,168 Frohe Weihnachten. 98 00:06:28,751 --> 00:06:29,918 Wer ist jetzt dran? 99 00:06:30,959 --> 00:06:34,959 Ich habe die Fehlerquote in der Sortierung um 14 % reduziert. 100 00:06:35,209 --> 00:06:37,376 Wie immer tolle Arbeit, Car. 101 00:06:37,376 --> 00:06:39,668 Die Regionalleiter werden beeindruckt sein. 102 00:06:39,668 --> 00:06:43,209 Denken Sie, die ziehen mich 103 00:06:43,209 --> 00:06:45,501 als Betriebsleiterin in Betracht? 104 00:06:45,501 --> 00:06:48,751 Wenn die Regionalleiter kommen, werden sie sehen... 105 00:06:49,043 --> 00:06:51,793 Dass wir das beste Verteilerzentrum im Westen sind. 106 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Meinetwegen. Und Ihretwegen. 107 00:06:55,168 --> 00:06:57,751 Nun... Größtenteils meinetwegen, also... 108 00:06:59,251 --> 00:07:00,918 Unterstützen Sie mich? 109 00:07:01,876 --> 00:07:04,209 - Wenn alles perfekt läuft. - Ja. 110 00:07:04,209 --> 00:07:05,668 - Na klar. - Danke. 111 00:07:05,668 --> 00:07:08,126 - Gute Arbeit. - Vielen Dank. Danke. 112 00:07:08,626 --> 00:07:09,626 Ja! 113 00:07:12,209 --> 00:07:13,459 Hallo, Mrs. Carver. 114 00:07:13,459 --> 00:07:16,251 Du glaubst nie, was passiert ist. 115 00:07:16,251 --> 00:07:18,501 Ja, ich wollte dasselbe sagen. 116 00:07:18,501 --> 00:07:20,793 Donald wird mich unterstützen. 117 00:07:20,793 --> 00:07:23,043 Das ist toll, Baby. 118 00:07:23,043 --> 00:07:24,918 Dich nicht zu befördern, wäre dumm. 119 00:07:24,918 --> 00:07:29,209 Chris, das bedeutet mehr Gehalt und mehr Urlaub. 120 00:07:29,209 --> 00:07:33,126 Hör mal, hier ist heute auch was Lustiges passiert. 121 00:07:33,126 --> 00:07:36,084 Moment. Da staut sich was. Ich rufe zurück. 122 00:07:36,084 --> 00:07:37,709 - Hör mal. - Wir reden später. 123 00:07:37,709 --> 00:07:39,084 Okay, bis dann. 124 00:07:40,959 --> 00:07:42,251 Juhu. Hi. 125 00:07:42,251 --> 00:07:46,293 Ich bin Kimmer, Ausscheidungsbetreuerin. Ich helfe Ihnen beim Übergang. 126 00:07:46,293 --> 00:07:48,459 - Wie bitte? - Ausscheidungsbetreuerin. 127 00:07:48,459 --> 00:07:51,168 - Ausscheidungsbetreuerin. - Ja, Sie scheiden aus. 128 00:07:51,168 --> 00:07:53,626 Ich weiß. Ich weiß, dass ich ausscheide, 129 00:07:53,626 --> 00:07:58,959 aber ich wusste nicht, dass mich da tatsächlich wer betreut. 130 00:07:58,959 --> 00:08:01,626 Ja. Ich soll helfen. Wie fühlen Sie sich heute? 131 00:08:01,626 --> 00:08:06,709 Ich fühle mich ausgeschieden. 132 00:08:06,709 --> 00:08:10,334 Das ist Ihre Arbeit? Entlassenen Leuten zu helfen? 133 00:08:10,334 --> 00:08:12,793 KGP. Kürzlich gefeuerte Personen. 134 00:08:12,793 --> 00:08:15,168 - Wow. Danke, Kimmer. - Nichts wie raus. 135 00:08:15,168 --> 00:08:16,793 Na schön. 136 00:08:48,501 --> 00:08:50,709 FROHE FESTTAGE 137 00:09:01,251 --> 00:09:02,543 Hey. Da bist du ja. 138 00:09:02,543 --> 00:09:04,459 - Bereit? - Ja. 139 00:09:06,126 --> 00:09:07,001 Hey, Carol. 140 00:09:08,376 --> 00:09:09,501 Es gibt etwas, das... 141 00:09:10,918 --> 00:09:12,376 Wo ist der Rotwein? 142 00:09:12,376 --> 00:09:13,459 Verdammt. 143 00:09:14,668 --> 00:09:17,751 Chris, bitte. Ich will keinen Wein aus der Packung trinken. 144 00:09:17,751 --> 00:09:20,376 - Entschuldige. - Du siehst hübsch aus, Mom. 145 00:09:20,376 --> 00:09:22,126 Danke, Liebling. 146 00:09:22,126 --> 00:09:24,626 Sagst du Joy und Nick, dass wir nebenan sind? 147 00:09:24,626 --> 00:09:26,251 Und Pizza kommt bald, ja? 148 00:09:26,251 --> 00:09:27,376 - Ok. - Bereit? 149 00:09:27,376 --> 00:09:28,418 Ja, bin bereit. 150 00:09:30,668 --> 00:09:32,626 {\an8}Wir sollten Pickleball ausprobieren. 151 00:09:32,626 --> 00:09:35,543 {\an8}Im Ernst, alle spielen das. Scott und Shelly spielen das. 152 00:09:35,543 --> 00:09:40,293 Wir sollten uns gleiche Stirnbänder und Shorts besorgen. 153 00:09:40,293 --> 00:09:41,876 Die Shorts stehen dir so. 154 00:09:41,876 --> 00:09:45,543 Wir könnten was zusammen tun. So wie früher. 155 00:09:45,543 --> 00:09:48,501 Wir könnten uns schick machen, ausgehen und was machen. 156 00:09:48,501 --> 00:09:50,251 - Hey, Carol. - Ja, Schatz. 157 00:09:50,251 --> 00:09:51,918 - Hey. - Ja. 158 00:09:53,626 --> 00:09:54,793 Ich wurde entlassen. 159 00:09:56,418 --> 00:09:58,459 - Moment, was? - Ich wurde entlassen. 160 00:09:59,876 --> 00:10:02,584 Lee verkaufte die Firma, die Abteilung wurde halbiert, 161 00:10:02,584 --> 00:10:04,543 ich gehörte zur falschen Hälfte. 162 00:10:04,543 --> 00:10:07,334 - Oh, Gott. Wann ist das passiert? - Heute Morgen. 163 00:10:07,793 --> 00:10:09,626 Ich wollte nichts sagen, 164 00:10:09,626 --> 00:10:12,418 weil du dich über Donald und die Beförderung freutest. 165 00:10:14,751 --> 00:10:16,334 Ich wollte das nicht ruinieren. 166 00:10:16,334 --> 00:10:19,793 - Geht es dir gut? - Nein. Ich bin am Ende. 167 00:10:19,793 --> 00:10:22,001 Nein, bist du nicht. 168 00:10:22,001 --> 00:10:24,418 Wir klären das. Das werden wir. 169 00:10:24,418 --> 00:10:27,126 Die Kinder dürfen das nicht erfahren. 170 00:10:27,126 --> 00:10:30,418 Sie lieben dich. Ja, und sie sollten wissen, was los ist. 171 00:10:30,418 --> 00:10:32,793 Ich verderbe das letzte Weihnachten. 172 00:10:34,459 --> 00:10:36,001 Was meinst du damit? 173 00:10:36,001 --> 00:10:39,418 Joy zieht aus, Nick tut das auch bald, 174 00:10:39,418 --> 00:10:43,293 und mein kleines Mädchen ist fast alt genug, um zu begreifen... 175 00:10:43,293 --> 00:10:45,209 Ok, Moment, Moment. 176 00:10:46,376 --> 00:10:51,251 Das war unerwartet, aber es wird nicht das letzte Weihnachten sein. 177 00:10:51,251 --> 00:10:53,209 Alles gut. Wir klären das. 178 00:10:53,876 --> 00:10:56,001 - Tun wir das? - Ja. Wir klären das. 179 00:10:57,668 --> 00:10:59,834 - Alles klar. - Ahoi, Nachbarn! 180 00:10:59,834 --> 00:11:01,959 Erlaubnis, an Bord zu kommen. 181 00:11:01,959 --> 00:11:05,793 - Ich habe das gute Zeug! - Ja, trinkt eine Buddel Rum mit uns. 182 00:11:05,793 --> 00:11:07,126 Er meint Wein! 183 00:11:07,126 --> 00:11:10,709 Wir kommen gleich! Moment! 184 00:11:10,709 --> 00:11:12,584 - Wein aus der Packung. - Ja. 185 00:11:14,626 --> 00:11:16,043 Willst du das auslassen? 186 00:11:16,043 --> 00:11:18,751 - Wir könnten. - Er hat aber das gute Zeug. 187 00:11:18,751 --> 00:11:20,084 - Los. - Alles klar. 188 00:11:20,084 --> 00:11:22,793 Ein Glas vom guten Zeug bekommt mir gut. 189 00:11:22,793 --> 00:11:25,751 Ich trinke die Packung, dann geht es mir besser. 190 00:11:25,751 --> 00:11:28,668 - Ich gebe dir später gutes Zeug. - Wehe, wenn nicht. 191 00:11:28,668 --> 00:11:30,418 - Ok. - Alles klar. 192 00:11:36,001 --> 00:11:37,501 Aidan Schule rief an. 193 00:11:37,501 --> 00:11:39,584 Verglichen mit seinen Kollegen 194 00:11:39,584 --> 00:11:42,126 ist er in Mathe weit voraus. 195 00:11:43,334 --> 00:11:45,418 Ich sah online einen Artikel, 196 00:11:45,418 --> 00:11:48,459 in dem stand, viele Soziopathen waren Mathegenies. 197 00:11:50,251 --> 00:11:51,209 Aber nicht Aidan. 198 00:11:53,168 --> 00:11:54,584 Ich sage euch, 199 00:11:54,584 --> 00:11:56,876 ich freue mich so über Candy Cane Lane. 200 00:11:56,876 --> 00:11:59,293 - Ja. - Die Lichter, die Deko. 201 00:11:59,293 --> 00:12:01,126 Das Wohlwollen unter Nachbarn. 202 00:12:01,126 --> 00:12:03,126 Ich hörte, der Wettbewerb wird anders. 203 00:12:03,126 --> 00:12:05,376 - Schnell, es fängt gleich an. - Leute. 204 00:12:05,376 --> 00:12:09,584 Das ist Prism 1. Die Welt durch Ihre Augen sehen. 205 00:12:11,709 --> 00:12:13,584 Hi. Ich bin Emerson Turner. 206 00:12:13,584 --> 00:12:16,126 Und ich bin Kit Kliman. 207 00:12:16,126 --> 00:12:17,293 Das ist neu. 208 00:12:17,293 --> 00:12:20,668 {\an8}Wir melden uns live vom Candy Cane Lane Spectacular 209 00:12:20,668 --> 00:12:22,834 {\an8}aus dem wunderschönen El Segundo. 210 00:12:22,834 --> 00:12:24,793 {\an8}Nur auf Prism Cable. 211 00:12:24,793 --> 00:12:27,834 Es wird nicht nur Musik, ausgelassene Stimmung... 212 00:12:27,834 --> 00:12:29,126 ...und Lichter geben. 213 00:12:29,126 --> 00:12:32,418 Es geht um alles, da die Nachbarn um den Preis 214 00:12:32,418 --> 00:12:35,376 für das schönste Haus kämpfen, und dank der Sponsoren... 215 00:12:35,376 --> 00:12:37,751 Welcher Sponsor? Es gab nie einen. 216 00:12:37,751 --> 00:12:39,709 ...um einhunderttausend Dollar. 217 00:12:40,709 --> 00:12:42,626 - Sagte er 100.000 Dollar? - Wie bitte? 218 00:12:43,126 --> 00:12:44,126 Gibt's ja nicht! 219 00:12:44,126 --> 00:12:46,168 Einhunderttausend Dollar? 220 00:12:46,168 --> 00:12:49,043 Wir berichten die ganze Woche über die Feierlichkeiten, 221 00:12:49,043 --> 00:12:52,209 angefangen mit Santas Hausbeleuchtungsparade. 222 00:12:52,209 --> 00:12:55,959 Den Abschluss bildet unser spektakuläres Finale am Weihnachtsabend. 223 00:12:55,959 --> 00:12:57,543 Weihnachtsabend. 224 00:12:57,543 --> 00:13:00,126 Bis dahin sind es nur noch drei Tage, 225 00:13:00,126 --> 00:13:02,459 lasset den Wettkampf also beginnen. 226 00:13:02,459 --> 00:13:03,459 Ho, ho, ho. 227 00:13:05,459 --> 00:13:07,084 {\an8}LIVE AUS EL SEGUNDO EMERSON & KIT 228 00:13:07,084 --> 00:13:08,501 - Wow. - Verdammt. 229 00:13:08,501 --> 00:13:10,126 Denkst du, was ich denke? 230 00:13:11,251 --> 00:13:13,751 - Ja, das war so lustig. Danke. - Müde? 231 00:13:13,751 --> 00:13:16,584 - Seid ihr müde? - Ja, es war so schön. 232 00:13:16,584 --> 00:13:18,001 - Es war schön. - So schön. 233 00:13:18,001 --> 00:13:19,084 Ok. Vielen Dank. 234 00:13:19,084 --> 00:13:21,376 Gute Nacht. Wir müssen Aidan... 235 00:13:21,376 --> 00:13:23,668 Wir müssen Aidan ins Bett bringen. Nacht. 236 00:13:36,209 --> 00:13:38,626 - Ich brauche die Stützen für ein Rentier. - Was? 237 00:13:43,001 --> 00:13:44,084 Dad! 238 00:13:47,709 --> 00:13:49,543 Dad, ist das dein Ernst? 239 00:13:50,293 --> 00:13:51,209 Danke, Junge. 240 00:13:57,501 --> 00:14:00,668 Ich habe einen Lieferanten. Ich kann dir mehr besorgen. 241 00:14:00,668 --> 00:14:01,959 Mein Mädchen. 242 00:14:04,376 --> 00:14:06,293 - Was ist das alles? - Was meinst du? 243 00:14:06,293 --> 00:14:08,376 Du wolltest einen Plan, hier ist er. 244 00:14:08,918 --> 00:14:09,918 Ok. 245 00:14:09,918 --> 00:14:12,709 Das wirkt enorm, aber ich brauche was Spektakuläres. 246 00:14:12,709 --> 00:14:14,334 - Ok. - Was nie Dagewesenes. 247 00:14:14,334 --> 00:14:15,918 - Ok. Nun... - Es... 248 00:14:16,543 --> 00:14:19,168 Ich meinte einen Plan für nach Weihnachten. 249 00:14:19,876 --> 00:14:22,751 Ja. Wie LinkedIn zu aktualisieren. 250 00:14:23,293 --> 00:14:26,751 Deinen Lieferanten zu sagen, dass du am Markt bist. 251 00:14:26,751 --> 00:14:29,168 Alles klar. Das wird schon. Und warum? 252 00:14:29,168 --> 00:14:31,584 - Warum? - Weil ich Candy Cane Lane gewinne. 253 00:14:31,584 --> 00:14:34,418 Liebes, ich weiß, das ist dir wichtig, 254 00:14:34,418 --> 00:14:39,584 aber setz dich damit auseinander, dass du vielleicht nicht gewinnst. 255 00:14:39,584 --> 00:14:43,376 Nun, vielleicht gewinne ich nicht nicht. 256 00:14:43,376 --> 00:14:46,293 Weißt du was? Wir gehen. Los. Kommt. 257 00:14:46,293 --> 00:14:48,584 - Auf in die Schule. - Los geht's. 258 00:14:48,584 --> 00:14:50,043 Kannst du Holly fahren? 259 00:14:50,043 --> 00:14:52,709 Weiß nicht. Ich habe heute viel zu tun. 260 00:14:52,709 --> 00:14:55,459 Ich bin beschäftigt. Ich brauche tausend Eiszapfen. 261 00:14:55,459 --> 00:14:57,334 Mein Gott. Nun, ich muss arbeiten. 262 00:14:57,543 --> 00:14:59,001 - Ok. Touché. - Touché. 263 00:14:59,001 --> 00:15:00,793 - Du gehst arbeiten. - Alles klar? 264 00:15:00,793 --> 00:15:02,084 - Ich mache das. - Danke. 265 00:15:02,084 --> 00:15:03,584 - Danke. - Ich liebe dich! 266 00:15:03,584 --> 00:15:06,001 Ich dich auch. Bis später! 267 00:15:06,626 --> 00:15:09,126 Ich gehe nicht in die Schule, oder? 268 00:15:09,126 --> 00:15:10,376 Sei nicht lächerlich. 269 00:15:10,376 --> 00:15:11,459 Natürlich nicht. 270 00:15:14,876 --> 00:15:17,668 SAISONARTIKEL 271 00:15:28,918 --> 00:15:29,918 Schon? 272 00:15:31,584 --> 00:15:33,293 Das muss ein Scherz sein. 273 00:15:37,334 --> 00:15:39,501 KONZERTSAAL OLD TOWN 274 00:15:40,251 --> 00:15:44,126 Unsere Deko ist handgemacht. Sie werden unsere harte Arbeit sehen. 275 00:15:44,126 --> 00:15:45,834 Das ist besser als gekaufte. 276 00:15:45,834 --> 00:15:48,418 Harte Arbeit? Das ist allen egal. 277 00:15:49,918 --> 00:15:51,876 Und Mist ist oft besser als Qualität. 278 00:15:52,876 --> 00:15:53,959 Harte Arbeit. 279 00:15:54,584 --> 00:15:56,709 Du bist alt genug für die Wahrheit. 280 00:15:56,709 --> 00:15:59,376 Wenn jemand sagt, es geht nur ums Geschäft, 281 00:15:59,793 --> 00:16:01,334 dann bist du die, die gef... 282 00:16:02,334 --> 00:16:03,918 Ge-fleece-t wird. 283 00:16:04,418 --> 00:16:05,543 Gefleecet? 284 00:16:05,918 --> 00:16:09,084 Gefleecet, ja. Dann geben sie dir einen Fleece. 285 00:16:10,001 --> 00:16:11,376 Wie ich gestern. 286 00:16:12,168 --> 00:16:13,459 Das gefiel mir nicht. 287 00:16:14,959 --> 00:16:17,459 {\an8}UMLEITUNG 288 00:16:17,959 --> 00:16:19,251 Wen kümmern Kunsthandwerk 289 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 oder Beziehungen, die man eine Karriere lang aufbaute? 290 00:16:22,459 --> 00:16:25,459 - Weggeworfen wie Billigplastik. - Dad, halt an. 291 00:16:39,168 --> 00:16:40,793 ER SIEHT DICH, WENN DU SCHLÄFST 292 00:16:54,334 --> 00:16:55,418 Holly, sieh mal. 293 00:16:56,251 --> 00:16:57,376 Wow. 294 00:17:43,126 --> 00:17:45,959 Das ist unglaublich. 295 00:17:45,959 --> 00:17:47,126 Wow. 296 00:17:47,126 --> 00:17:48,293 Das ist fantastisch. 297 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Sieh dir die Details an. Sieh dir das an. 298 00:17:51,168 --> 00:17:53,168 - Frohe Weihnachten. - Hey. 299 00:17:53,168 --> 00:17:55,959 Verzeihung. Ich wollte Sie nicht erschrecken. 300 00:17:57,834 --> 00:18:01,668 Wem mache ich was vor? Natürlich. Was ist Weihnachten ohne Angst? 301 00:18:02,376 --> 00:18:03,209 Ich bin Pepper. 302 00:18:03,209 --> 00:18:07,126 Hey, Pepper. Wie lange gibt es den Laden schon? 303 00:18:07,126 --> 00:18:10,168 Wir sind ein Pop-up-Store, wie die Jugendlichen sagen. 304 00:18:10,168 --> 00:18:12,001 Heute hier, morgen nicht mehr. 305 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Sehr instagramfreundlich. Machen Sie ein Elfie. 306 00:18:17,001 --> 00:18:18,543 Verzeihung, Süße. Bitte. 307 00:18:18,543 --> 00:18:22,126 Sei vorsichtig. Das bedeutet mir viel. 308 00:18:22,126 --> 00:18:24,168 Das sieht so echt aus. 309 00:18:24,168 --> 00:18:27,584 Nicht wahr? Jeder hat eine eigene Geschichte. 310 00:18:27,584 --> 00:18:31,834 Was ist Ihre? Drinnen, draußen, bunt, edel, mit oder ohne Mistelzweige? 311 00:18:31,834 --> 00:18:33,376 Wir wollen wen fertigmachen. 312 00:18:34,334 --> 00:18:35,959 Sie meint es nicht so. 313 00:18:35,959 --> 00:18:37,918 Kinder sagen immer, was sie meinen. 314 00:18:37,918 --> 00:18:39,918 Erwachsenen kann man nicht trauen. 315 00:18:39,918 --> 00:18:41,793 Ich mag sie. 316 00:18:41,793 --> 00:18:43,043 Ja. 317 00:18:43,543 --> 00:18:47,959 Unsere Straße gibt an Weihnachten immer alles. 318 00:18:47,959 --> 00:18:49,334 Ich höre. 319 00:18:49,334 --> 00:18:50,834 Jetzt ist es wichtiger. 320 00:18:50,834 --> 00:18:52,126 Spießige Vorstadtidylle? 321 00:18:52,126 --> 00:18:54,209 Es wird im Fernsehen übertragen. 322 00:18:54,209 --> 00:18:55,793 Kabel, Streaming, Internet? 323 00:18:55,793 --> 00:18:56,959 Vermutlich alles. 324 00:18:56,959 --> 00:18:59,959 Dieses Jahr geht es um viel Geld. 325 00:18:59,959 --> 00:19:01,251 Ich meine echt viel. 326 00:19:01,251 --> 00:19:03,876 Moment, bremst die Rentiere. 327 00:19:03,876 --> 00:19:06,751 - An Weihnachten geht's nicht ums Geld. - Ja. An... 328 00:19:06,751 --> 00:19:09,959 - Es ging nie ums Geld. - Es geht nicht ums Geld. 329 00:19:09,959 --> 00:19:11,709 - Nein. - Nur tut es das schon. 330 00:19:12,459 --> 00:19:16,751 War ein Scherz. Natürlich. Das ist doch der ganze Grund. 331 00:19:16,751 --> 00:19:18,876 Mir nach. Machen wir wen fertig. 332 00:19:26,251 --> 00:19:27,084 {\an8}LICHTERKETTE 333 00:19:56,001 --> 00:19:59,209 Das, mein Freund, ist das Prachtstück. 334 00:19:59,209 --> 00:20:02,043 Die Crème de la Crème. Der Siegespokal. 335 00:20:02,043 --> 00:20:03,876 Und das da ganz oben 336 00:20:03,876 --> 00:20:06,584 ist das glückbringendste Rebhuhn ganz überhaupt. 337 00:20:07,501 --> 00:20:10,418 - Ich nehme es. - Moment, Krampus. 338 00:20:11,043 --> 00:20:14,376 Die sind von Hand gefertigt. Jedes davon ein Einzelstück. 339 00:20:14,376 --> 00:20:17,626 Ich muss wissen, ob Sie Weihnachten wirklich verstehen. 340 00:20:17,626 --> 00:20:19,834 Wie bitte? Ich bin Mr. Weihnachten. 341 00:20:19,834 --> 00:20:21,084 Es geht ums Geben. 342 00:20:21,084 --> 00:20:23,793 Und die Fantasie eines Kindes. 343 00:20:23,793 --> 00:20:26,501 Und darum, dem unbeliebtesten Rentier 344 00:20:26,501 --> 00:20:28,626 die Chance zu geben, toll zu sein. 345 00:20:30,334 --> 00:20:32,584 Außer Sie wollen religiöse Gründe. 346 00:20:33,584 --> 00:20:35,876 Himmel, nein. Gehen wir zur Kasse. 347 00:20:36,626 --> 00:20:38,209 Eine große Toblerone... 348 00:20:38,209 --> 00:20:39,543 {\an8}MITARBEITERIN DES MONATS 349 00:20:39,543 --> 00:20:41,376 ...36 Schachteln Lichterketten, 350 00:20:41,376 --> 00:20:43,668 ein Zwölf-Weihnachtstage-Baum, 351 00:20:44,709 --> 00:20:46,876 und die Gesamtsumme ist... 352 00:20:46,876 --> 00:20:48,834 Nein, nein. Ich will es nicht wissen. 353 00:20:48,834 --> 00:20:50,376 Vermutlich besser so. 354 00:20:50,376 --> 00:20:52,959 - Karte hinhalten, bitte. - Klar. 355 00:20:59,168 --> 00:21:00,459 Bitte unterschreiben. 356 00:21:05,626 --> 00:21:08,918 Ignorieren Sie das Kleingedruckte. Rechtliches Geschwafel. 357 00:21:09,626 --> 00:21:12,209 Als würde man sein Leben verkaufen. 358 00:21:27,751 --> 00:21:28,584 Ruhe! 359 00:21:35,459 --> 00:21:36,376 Los. 360 00:21:53,001 --> 00:21:54,043 Frohe Weihnachten. 361 00:21:55,001 --> 00:21:55,876 Ebenfalls. 362 00:22:18,043 --> 00:22:19,376 Ok. Weiter. 363 00:22:20,584 --> 00:22:21,501 Weiter. 364 00:22:22,043 --> 00:22:22,876 Ja. 365 00:22:24,168 --> 00:22:25,126 Ein bisschen noch. 366 00:22:26,334 --> 00:22:27,168 Ja. 367 00:22:27,626 --> 00:22:28,501 Ok, stopp. 368 00:22:29,751 --> 00:22:30,668 Stopp! 369 00:22:38,626 --> 00:22:40,918 {\an8}BEDIENUNGSANLEITUNG 370 00:22:41,793 --> 00:22:43,251 "Rebhuhn rubbeln." 371 00:22:50,126 --> 00:22:53,418 Ich will nur ein tolles Weihnachten. Lasst mich gewinnen. 372 00:22:58,626 --> 00:23:00,876 Das ist dumm. Daddy ist irre. 373 00:23:04,043 --> 00:23:06,376 ZWEITER SCHRITT: LASCHE ZIEHEN 374 00:23:46,709 --> 00:23:48,709 Das ist Prism 1. 375 00:23:51,168 --> 00:23:55,043 Langsam sieht es hier in El Segundo nach Weihnachten aus. 376 00:23:55,043 --> 00:23:57,709 Ich bin Kit Kliman. 377 00:23:58,084 --> 00:23:59,251 Wir tun das noch immer. 378 00:23:59,251 --> 00:24:00,751 Und ich bin Emerson Turner. 379 00:24:00,751 --> 00:24:03,668 Willkommen zum ersten Abend in der Candy Cane Lane, 380 00:24:03,668 --> 00:24:05,459 wo die Temperaturen sinken, 381 00:24:05,459 --> 00:24:08,959 es beim Wettbewerb jedoch heiß hergeht. 382 00:24:08,959 --> 00:24:12,376 Ich muss Ihnen sagen, wie sehr ich mich freue, bei Ihnen zu sein. 383 00:24:12,376 --> 00:24:15,251 Und ich bin auch hier bei Ihnen. 384 00:24:15,251 --> 00:24:19,751 Block 1300 der Acacia Avenue wird bald erstrahlen. 385 00:24:23,876 --> 00:24:25,334 Und aus gutem Grund. 386 00:24:25,334 --> 00:24:27,584 Denn dieses Jahr wetteifern die Bewohner 387 00:24:27,584 --> 00:24:30,876 der Candy Cane Lane um ein Preisgeld von 100.000 Dollar. 388 00:24:30,876 --> 00:24:33,918 Wie aufregend. Ich freute mich das ganze Jahr drauf. 389 00:24:33,918 --> 00:24:35,876 Und ich freute mich darauf, 390 00:24:35,876 --> 00:24:38,084 seit ich die Columbia Graduate School 391 00:24:38,084 --> 00:24:40,376 of Journalism als Klassenbester abschloss. 392 00:24:40,376 --> 00:24:41,376 - Echt? - Nein. 393 00:24:41,376 --> 00:24:43,251 Fangen wir mit unserem Meteorologen 394 00:24:43,251 --> 00:24:47,043 hier bei Prism Cable News an, Sunny Roberts. 395 00:24:49,418 --> 00:24:50,918 {\an8}Wollt ihr einen Rat? 396 00:24:50,918 --> 00:24:54,043 {\an8}Wenn ihr das Raumschiff mit Santa Claus mischt, 397 00:24:54,043 --> 00:24:56,126 sagt das: "Ich will nicht gewinnen." 398 00:24:56,126 --> 00:24:57,918 Verzeihung. Wer ist das? 399 00:24:57,918 --> 00:25:00,709 Mein Neffe, Josh. 400 00:25:00,709 --> 00:25:02,376 Er ist Influencer. 401 00:25:02,376 --> 00:25:04,293 Ok, wo ist Sunny? 402 00:25:04,293 --> 00:25:05,209 Wo ist Sunny? 403 00:25:06,918 --> 00:25:09,751 Moment. Ich muss arbeiten. Ich muss arbeiten... 404 00:25:09,751 --> 00:25:11,209 Zeit für die Arbeit. 405 00:25:11,209 --> 00:25:13,751 - Warum sagt ihr nichts? - Das ist live. 406 00:25:13,751 --> 00:25:15,126 {\an8}-Was soll das? - Live. 407 00:25:15,126 --> 00:25:16,043 {\an8}Ok. Hallo. 408 00:25:16,043 --> 00:25:17,418 {\an8}SUNNY ROBERTS VOR ORT 409 00:25:17,418 --> 00:25:19,418 {\an8}Live auf Prism Cable. Krass? 410 00:25:19,418 --> 00:25:22,876 {\an8}Euer Junge Josh DaBoss hängt mit Santa Claus ab. 411 00:25:22,876 --> 00:25:24,543 {\an8}Wisst ihr, wie spät es ist? 412 00:25:24,668 --> 00:25:28,084 {\an8}In der Candy Cane Lane geht es um alles. 413 00:25:28,084 --> 00:25:30,418 {\an8}Hey, KJ, G-bear, 414 00:25:30,418 --> 00:25:33,168 {\an8}ich sagte doch, ich bin in den Nachrichten. 415 00:25:34,251 --> 00:25:36,251 Klickt auf "abonnieren". 416 00:25:36,251 --> 00:25:38,334 Wer weiß, wie lange ich das mache. 417 00:25:38,334 --> 00:25:40,126 Läuft das bei Roku? 418 00:25:40,126 --> 00:25:43,751 Sie haben ihn gehört. Starten wir die Party 419 00:25:43,751 --> 00:25:45,834 mit dem Mann selbst. 420 00:25:45,834 --> 00:25:50,126 Dem einzig wahren Santa! 421 00:25:59,793 --> 00:26:01,334 - Ja. - Es geht los. 422 00:26:01,334 --> 00:26:04,626 Sie schalten die Lichter ein. Mal sehen, was passiert. 423 00:26:05,876 --> 00:26:08,793 Und mit einem magischen Zeichen von Santa 424 00:26:08,793 --> 00:26:10,584 werden die Häuser beleuchtet. 425 00:26:23,209 --> 00:26:25,543 - Wow. - Santa Claus erleuchtet alles. 426 00:26:26,376 --> 00:26:29,084 Hier ist Chanukka mit Christentum vermischt, 427 00:26:29,084 --> 00:26:31,293 aber ihr wisst, Jesus war Jude. 428 00:26:31,293 --> 00:26:33,459 Ja, er war Jude. 429 00:26:33,459 --> 00:26:36,501 Lehayim an unsere jüdischen Zuseher. 430 00:26:37,668 --> 00:26:40,834 Santa Claus erleuchtet alles. Es gibt ein LAX-Haus. 431 00:26:55,376 --> 00:26:58,126 Dad, Santa kommt. Beeil dich, er kommt. 432 00:26:59,418 --> 00:27:00,251 Ok. 433 00:27:04,501 --> 00:27:05,418 Junge! 434 00:27:05,751 --> 00:27:07,293 Schatz, du siehst toll aus! 435 00:27:10,043 --> 00:27:11,543 Seht ihn euch an! 436 00:27:17,251 --> 00:27:19,209 Dad, Dad, er kommt! Er kommt! 437 00:27:19,209 --> 00:27:20,418 Ja. Bin bereit. 438 00:27:20,959 --> 00:27:23,043 Noch zwei Häuser. Beeil dich. 439 00:27:33,001 --> 00:27:33,918 Das ist Matrix! 440 00:27:37,501 --> 00:27:40,251 Hey, Matrix. 441 00:27:40,251 --> 00:27:42,459 Dad, sie sind fast da. 442 00:27:45,584 --> 00:27:47,459 Hey, Santa! Santa! 443 00:27:47,459 --> 00:27:50,543 Schnall dich an, denn dieses Haus wird erstrahlen! 444 00:27:57,584 --> 00:27:58,584 Nicht wahr? 445 00:28:07,626 --> 00:28:08,918 Wow. 446 00:28:08,918 --> 00:28:11,793 Dieses Haus gewann die letzten vier Jahre, 447 00:28:11,793 --> 00:28:13,918 das ist wohl ein Spitzenkandidat. 448 00:28:13,918 --> 00:28:15,334 Er wird wieder gewinnen. 449 00:28:15,334 --> 00:28:16,751 Wir sind die nächsten. 450 00:28:16,751 --> 00:28:18,251 Chris, was hast du da? 451 00:28:23,543 --> 00:28:24,376 Los, Daddy. 452 00:28:25,959 --> 00:28:28,293 Komm schon, Baby. 453 00:28:37,043 --> 00:28:39,043 Hey, komm schon, Bruder. 454 00:28:39,043 --> 00:28:42,584 Du hast die Stromrechnung wohl nicht bezahlt. Nicht in der Matrix? 455 00:28:43,501 --> 00:28:45,626 Der Arme. Was für eine Enttäuschung. 456 00:28:45,626 --> 00:28:47,168 Du klingst wie mein Vater. 457 00:28:47,168 --> 00:28:49,209 Josh, was ist da los? 458 00:28:50,084 --> 00:28:51,043 Das ist... 459 00:28:51,043 --> 00:28:53,293 Santa Claus, gibt ihm noch eine Chance. 460 00:28:53,293 --> 00:28:54,876 Mach dein Ding. 461 00:29:29,668 --> 00:29:31,334 Wow! 462 00:29:40,959 --> 00:29:43,418 - Dad, du hast es geschafft. - Das haben wir. 463 00:29:46,376 --> 00:29:47,626 Das ist mein Haus. 464 00:29:47,626 --> 00:29:49,918 Das ist mein Mann, Moment. 465 00:29:52,293 --> 00:29:53,251 Bin gleich zurück. 466 00:29:54,918 --> 00:29:56,876 Dad, das ist wunderbar. 467 00:29:56,876 --> 00:29:58,043 Wunderbar, ja. 468 00:30:01,626 --> 00:30:03,126 Chris! Chris! 469 00:30:03,126 --> 00:30:05,251 - Das ist unglaublich. - Seht ihr das? 470 00:30:05,251 --> 00:30:07,459 Oh, Gott. Sieh, was du getan hast. 471 00:30:08,751 --> 00:30:10,959 Schlag ein! Ein Elf mit 1,80 m. 472 00:30:11,543 --> 00:30:14,168 So was habe ich noch nie gesehen. Noch nie. 473 00:30:14,168 --> 00:30:17,459 Das Haus gilt es zu schlagen. Was sagst du, Emerson? 474 00:30:17,459 --> 00:30:18,793 Das erstrahlt echt. 475 00:30:18,793 --> 00:30:21,459 Alles wird am Weihnachtsabend noch mehr strahlen, 476 00:30:21,459 --> 00:30:24,709 wenn Prism Cable Ihnen live in El Segundo 477 00:30:24,709 --> 00:30:29,001 die Extravaganz des Candy Cane Lane Spectacular präsentiert. 478 00:30:29,751 --> 00:30:31,959 - Zungenbrecher. - Ich fügte das hinzu. 479 00:30:31,959 --> 00:30:33,168 Ja, wissen wir. 480 00:30:34,668 --> 00:30:36,418 Meine Güte. 481 00:30:46,501 --> 00:30:50,626 UNBEKANNTER ANRUFER 482 00:30:56,126 --> 00:30:56,959 Hallo? 483 00:30:56,959 --> 00:30:58,751 - Hallo? - Hallo, Chris. 484 00:30:59,251 --> 00:31:01,876 - Wer ist da? - Raus aus den Federn, du Schlingel! 485 00:31:01,876 --> 00:31:03,751 Weißt du, wo deine Ornamente sind? 486 00:31:03,751 --> 00:31:07,084 Sie wissen, wo du bist. Sie kommen dich holen! 487 00:31:11,168 --> 00:31:14,418 Hey, Teenager. Wie blockiert man unbekannte Anrufer? 488 00:31:14,876 --> 00:31:17,293 Ich sage es dir, wenn du Nicks Musik blockierst. 489 00:31:17,293 --> 00:31:18,209 Was? 490 00:31:19,251 --> 00:31:20,834 Hey, was hörst du dir an? 491 00:31:21,459 --> 00:31:23,793 Ich hab das geschrieben. Willst du es hören? 492 00:31:24,709 --> 00:31:25,543 Nein. 493 00:31:26,418 --> 00:31:28,251 - Was ist los mit dir? - Gleich. 494 00:31:44,543 --> 00:31:45,376 Hey. 495 00:31:46,334 --> 00:31:47,168 Hey. 496 00:31:48,376 --> 00:31:49,209 Was zum... 497 00:31:50,168 --> 00:31:51,168 Oh, nein. 498 00:31:52,293 --> 00:31:54,626 - Nein, nein. Das ist... - Chris. 499 00:31:54,626 --> 00:31:56,293 - Nein! - Chris! 500 00:31:56,293 --> 00:31:59,001 Hey, Carol. Bei uns wurde was zerstört. Jemand... 501 00:31:59,876 --> 00:32:02,959 Wir werden hier keine lebendigen Schwäne halten. 502 00:32:02,959 --> 00:32:04,168 Nein. 503 00:32:05,584 --> 00:32:07,834 - Was ist das alles? - Ich weiß es nicht. 504 00:32:07,834 --> 00:32:11,376 Die Kinder dürfen keinen Hund haben, 505 00:32:11,376 --> 00:32:13,418 aber du besorgst Schwäne? 506 00:32:13,418 --> 00:32:14,626 Die müssen da weg. 507 00:32:14,626 --> 00:32:16,501 Ich habe die nicht besorgt. 508 00:32:18,126 --> 00:32:21,459 Aber jetzt, wo du es erwähnst, lebendige Tiere wären toll. 509 00:32:21,459 --> 00:32:22,584 Nein, nein. 510 00:32:22,584 --> 00:32:26,293 Ich lege gegen die Schwäne Veto ein. Ich komme noch zu spät. 511 00:32:26,418 --> 00:32:28,876 - Bring die weg. - Ok, das mache ich. 512 00:32:28,876 --> 00:32:30,793 Sie sind im Pool. Ekelhaft. 513 00:32:30,793 --> 00:32:32,543 - Ich werde sie los. - Ja, bitte. 514 00:32:33,043 --> 00:32:35,626 Hey, kleiner Schwan. 515 00:32:35,626 --> 00:32:36,543 Hi. 516 00:32:36,543 --> 00:32:39,668 Hört mal, ihr Schwäne, ihr müsst hier weg. Los. 517 00:32:41,376 --> 00:32:43,334 Hey, hey! Aufhören! 518 00:32:45,126 --> 00:32:47,084 Hey, hey! Hör auf! 519 00:32:48,959 --> 00:32:51,001 Weg! Weg da! 520 00:32:52,668 --> 00:32:55,043 Keine Sorge, Schatz. Ich kläre das. 521 00:32:55,043 --> 00:32:57,959 - Hey, Bruce. - Was? 522 00:32:57,959 --> 00:33:00,668 Tu nicht, als wüsstest du nichts über meinen Schmuck. 523 00:33:00,668 --> 00:33:04,168 - Wovon redest du? - Du weißt genau, was passiert ist. 524 00:33:04,168 --> 00:33:06,709 Ich weiß nicht, wovon du redest. 525 00:33:06,709 --> 00:33:08,709 Das war kein Einzeltäter. 526 00:33:08,709 --> 00:33:09,668 Scott und Shelly. 527 00:33:10,043 --> 00:33:11,001 Warum wir? 528 00:33:11,001 --> 00:33:14,751 - Ich weiß nicht, wovon du redest. - Das weißt du genau. 529 00:33:14,751 --> 00:33:18,209 Wenn du es nicht weißt, solltest du Scott und Shelly fragen. 530 00:33:18,209 --> 00:33:19,584 Sie könnten es wissen. 531 00:33:19,584 --> 00:33:21,584 Chris, wir haben nichts getan. 532 00:33:22,376 --> 00:33:24,459 Wir haben nichts getan. Ihr etwa? 533 00:33:24,459 --> 00:33:25,459 - Nein. - Nichts. 534 00:33:25,459 --> 00:33:28,293 - Ok. - Hör auf, mich so anzusehen. 535 00:33:28,293 --> 00:33:29,584 Oh, mein Gott. 536 00:33:29,584 --> 00:33:30,751 Das macht mich fertig. 537 00:33:30,751 --> 00:33:34,709 Weißt du, es geht nur um Spaß, bis 100.000 Dollar auf dem Spiel stehen. 538 00:33:34,709 --> 00:33:37,376 Das wird aus oberflächlicher Nachbarschaftsliebe. 539 00:33:37,376 --> 00:33:38,459 Was hast du vor? 540 00:33:38,459 --> 00:33:41,918 Ich fahre zurück und frage die Frau nach Ersatzteilen. 541 00:33:41,918 --> 00:33:43,751 - Darf ich auch? - Was ist mit Schule? 542 00:33:44,251 --> 00:33:45,293 Der letzte Tag. 543 00:33:45,293 --> 00:33:48,251 Wir sehen uns in drei Klassen Die Eiskönigin an. 544 00:33:49,168 --> 00:33:52,043 Du bist sehr, sehr süß und auch manipulativ. 545 00:33:54,459 --> 00:33:56,334 Ich finde den Vogel nicht toll. 546 00:33:56,334 --> 00:33:58,418 Pepper sagte, der bringt Glück. 547 00:33:58,918 --> 00:33:59,876 Bisher nicht. 548 00:34:15,168 --> 00:34:16,001 Was war das? 549 00:34:17,126 --> 00:34:18,251 Oh, mein Gott. 550 00:34:51,126 --> 00:34:52,209 Hallo? 551 00:34:55,834 --> 00:34:56,918 Sind Sie da? 552 00:35:00,918 --> 00:35:02,209 Hallo? 553 00:35:09,793 --> 00:35:11,251 - Was tun Sie da? - Hey! 554 00:35:11,668 --> 00:35:13,668 Hören Sie auf, mich zu erschrecken! 555 00:35:13,668 --> 00:35:16,209 Da hat wohl jemand am Rebhuhn gerubbelt. 556 00:35:16,209 --> 00:35:17,834 Was? Nein. 557 00:35:17,834 --> 00:35:20,751 Ich erkenne ein gerubbeltes Rebhuhn, Sir. 558 00:35:20,751 --> 00:35:23,418 Ich rubbelte es, wie es in der Anleitung stand. 559 00:35:24,126 --> 00:35:26,751 - Seltsame Anleitung. - Was wünschten Sie sich? 560 00:35:26,751 --> 00:35:28,334 Ruhm? Nein. 561 00:35:28,334 --> 00:35:29,501 Reichtum? 562 00:35:29,501 --> 00:35:31,293 Nein, nein. Ja. 563 00:35:31,293 --> 00:35:33,334 Sie wollen den Wettbewerb gewinnen. 564 00:35:33,334 --> 00:35:36,543 Denn an Weihnachten geht es nur ums Gewinnen, oder? 565 00:35:36,543 --> 00:35:37,793 - Lady. - Pepper. 566 00:35:38,168 --> 00:35:41,668 Pepper, jemand stahl meinen Schmuck und ich brauche Ersatz. 567 00:35:41,668 --> 00:35:43,501 Tut mir leid. Ich sagte es Ihnen. 568 00:35:43,501 --> 00:35:45,918 Jeder Baum ist ein Einzelstück. 569 00:35:45,918 --> 00:35:48,459 Wenn Sie den Schmuck verloren haben, 570 00:35:48,459 --> 00:35:50,793 müssen Sie ihn selbst wieder finden. 571 00:35:50,793 --> 00:35:53,001 Ich verlor ihn nicht. Jemand stahl ihn. 572 00:35:53,876 --> 00:35:55,584 - Ein Lied. - Was? 573 00:35:55,584 --> 00:35:57,709 - Hören Sie das? - Ich höre nichts. 574 00:35:57,709 --> 00:36:03,751 Was soll ein kleiner Mann tun, um seinen kleinen Wunsch zu erfüllen. 575 00:36:03,751 --> 00:36:08,251 Bevor der alte Glockenturm erklingt, müssen Sie sein golden beringt. 576 00:36:08,251 --> 00:36:11,459 Dann heiligen alle dem König von Weihnachten. 577 00:36:12,709 --> 00:36:17,459 Denn das ist, was sie alle dachten. 578 00:36:18,418 --> 00:36:20,709 - Dachten? - Reimt sich auf Weihnachten. 579 00:36:20,709 --> 00:36:22,959 Das war schwach. 580 00:36:22,959 --> 00:36:24,418 Tja, Pech. 581 00:36:25,001 --> 00:36:26,501 Denn du bist auch schwach. 582 00:36:36,459 --> 00:36:37,293 Ein Kunde. 583 00:36:37,668 --> 00:36:40,168 Willkommen bei Kringle's. Wir haben Sie erwartet. 584 00:36:40,168 --> 00:36:41,126 Pepper ist irre. 585 00:36:41,126 --> 00:36:43,709 - Haben Sie vorne geparkt? - Hey. 586 00:36:44,209 --> 00:36:45,084 Hier drüben. 587 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Hallo? 588 00:36:54,459 --> 00:36:55,293 Dad. 589 00:36:59,209 --> 00:37:00,876 Guten Morgen, Milady. 590 00:37:01,834 --> 00:37:03,418 Guten Morgen, werter Herr. 591 00:37:05,293 --> 00:37:06,376 Was zum... 592 00:37:08,834 --> 00:37:11,668 Ganz ruhig. Das ist schwer zu verstehen, oder? 593 00:37:11,668 --> 00:37:15,043 Keine Sorge. Pip hier. Stets zu Diensten. 594 00:37:15,043 --> 00:37:17,209 Schön, Sie kennenzulernen. Holly. 595 00:37:17,209 --> 00:37:20,084 Hey, Holly. Geh nicht so nah an den kleinen Mann ran. 596 00:37:20,084 --> 00:37:21,501 Aber er ist süß. 597 00:37:22,376 --> 00:37:23,959 - Er ist nicht echt. - He. 598 00:37:25,501 --> 00:37:27,834 - Sind Sie echt? - So echt wie Sie. 599 00:37:28,126 --> 00:37:29,251 Zumindest war ich das. 600 00:37:29,251 --> 00:37:32,959 Bis wir in die miese Falle dieser Elfe gerieten. 601 00:37:32,959 --> 00:37:35,251 Ja, lassen Sie sich nicht reinlegen. 602 00:37:35,251 --> 00:37:37,876 Nein. Weihnachten ist einmal im Jahr wunderbar. 603 00:37:37,876 --> 00:37:39,959 Aber täglich? Ein Alptraum. 604 00:37:39,959 --> 00:37:43,251 Ich esse seit zehn Jahren nichts anderes als Maronen. 605 00:37:43,251 --> 00:37:44,793 Ich bin total verstopft. 606 00:37:44,793 --> 00:37:47,584 Die ständige gute Laune. Die lächerlichen Outfits! 607 00:37:47,584 --> 00:37:50,793 Und es hört nie auf. Ich entzünde die Laterne, ich lösche sie. 608 00:37:50,793 --> 00:37:53,751 Entzünde sie. Lösche sie wieder. Entzünde, lösche... 609 00:37:53,751 --> 00:37:56,334 - Hör auf! - Würde ich gern, Cordelia. 610 00:37:56,334 --> 00:37:58,918 Pepper ist ein echter Elf? 611 00:37:58,918 --> 00:38:00,876 Pepper war Santas Liebling, 612 00:38:00,876 --> 00:38:03,793 aber für jeden Fehler schrieb sie einen auf. 613 00:38:03,793 --> 00:38:05,376 Unmögliche Ansprüche. 614 00:38:05,376 --> 00:38:07,043 Ein Fehler, weg war man. 615 00:38:07,043 --> 00:38:10,376 Also degradierte Santa sie bis in den Rentierstall. 616 00:38:11,668 --> 00:38:14,626 Dann kündigte sie. Wer kündigt bei Santa einfach? 617 00:38:14,626 --> 00:38:17,001 Jetzt will sie jeden bestrafen, 618 00:38:17,001 --> 00:38:18,751 der auf ihrer Liste landet. 619 00:38:18,751 --> 00:38:21,918 Und ich habe Neuigkeiten. Wir stehen alle drauf. 620 00:38:21,918 --> 00:38:23,876 Aber meine Taille ist schlank. 621 00:38:23,876 --> 00:38:26,043 Genug Hintergrund. Die Zeit wird knapp. 622 00:38:26,043 --> 00:38:28,001 Sie kommt bald zurück. 623 00:38:28,001 --> 00:38:30,001 Schnell. Was haben Sie gekauft? 624 00:38:30,376 --> 00:38:33,251 Dekoration, die zwölf Weihnachtstage. 625 00:38:33,251 --> 00:38:36,043 Zwölf trommelnde Trommler Elf Dudelsackspieler 626 00:38:36,043 --> 00:38:39,126 - Oh, Gott. Bitte! - Klappe! 627 00:38:39,126 --> 00:38:41,834 Hat sie gesagt, was Sie tun sollen? Eine Aufgabe? 628 00:38:41,834 --> 00:38:44,251 Normalerweise mit einem miesen Reim. 629 00:38:44,251 --> 00:38:45,918 - Ja, sie... - Ja. 630 00:38:45,918 --> 00:38:50,084 Es hieß: "Bevor der alte Glockenturm erklingt, 631 00:38:50,668 --> 00:38:52,459 "müssen Sie sein golden beringt." 632 00:38:52,459 --> 00:38:55,751 Fünf goldene Ringe... 633 00:38:55,751 --> 00:38:59,584 Mit fünf goldenen Ringen beringt, bevor der Glockenturm erklingt. 634 00:38:59,584 --> 00:39:03,918 Die Glocken erklingen nur am Heiligabend um 20 Uhr. 635 00:39:03,918 --> 00:39:06,251 In drei Tagen. Schnell, besorgt die Ringe. 636 00:39:06,251 --> 00:39:07,793 Nur so können Sie sich retten. 637 00:39:07,793 --> 00:39:09,084 Aber Vorsicht. 638 00:39:09,584 --> 00:39:10,876 Falls Sie scheitern... 639 00:39:13,959 --> 00:39:15,793 - Ja? - Was tun Sie da? 640 00:39:17,001 --> 00:39:18,334 Hören Sie auf damit. 641 00:39:19,626 --> 00:39:20,501 Was ist hier los? 642 00:39:23,209 --> 00:39:25,959 Wir bewunderten die Handwerkskunst. 643 00:39:25,959 --> 00:39:28,084 Sehr lebensecht. 644 00:39:29,376 --> 00:39:30,918 Interessante Wortwahl. 645 00:39:30,918 --> 00:39:31,918 Ja, nun. 646 00:39:34,126 --> 00:39:36,251 - Wir müssen die Ringe suchen, Dad. - Nein. 647 00:39:36,251 --> 00:39:38,709 Das war nur ein Streich mit versteckter Kamera, 648 00:39:38,709 --> 00:39:41,376 den wer ins Internet stellen will. 649 00:39:41,376 --> 00:39:42,793 Ich suche keine Ringe. 650 00:39:44,251 --> 00:39:45,209 Mist. 651 00:39:51,168 --> 00:39:53,584 Worauf wartest du? Hol den Ring. 652 00:39:53,584 --> 00:39:55,251 Holly, das ist verrückt. 653 00:39:55,251 --> 00:39:57,959 Was, wenn nicht? Was könnte schon passieren? 654 00:39:58,543 --> 00:40:00,751 Wenn es nicht echt ist, hast du den Ring. 655 00:40:00,751 --> 00:40:02,793 Wenn schon, hast du den Ring. 656 00:40:16,084 --> 00:40:18,209 Schön ruhig, ihr Hühner. 657 00:40:18,876 --> 00:40:19,751 Ruhig. 658 00:40:21,418 --> 00:40:23,001 Alles klar, ihr Hühner. 659 00:40:26,084 --> 00:40:27,001 Ja! 660 00:40:48,168 --> 00:40:49,668 Seht euch das an. 661 00:40:51,793 --> 00:40:54,084 Hey. Ich hatte den seltsamsten Morgen. 662 00:40:54,084 --> 00:40:55,876 Nicht seltsamer als meiner. 663 00:40:55,876 --> 00:40:59,209 Ich treffe gleich die Regionalleiter und habe Ei im Gesicht. 664 00:40:59,209 --> 00:41:01,293 Echt. Und auf dem Kostüm. 665 00:41:01,293 --> 00:41:02,834 Baby, du wirst sie umwerfen. 666 00:41:02,834 --> 00:41:05,209 Aber hör mal, das klingt irre, 667 00:41:05,209 --> 00:41:07,918 Bruce hat den Schmuck wohl nicht gestohlen. 668 00:41:07,918 --> 00:41:09,126 Es ist ein Test. 669 00:41:09,126 --> 00:41:12,126 Nur wenn ich alle Ringe bis am Weihnachtsabend habe... 670 00:41:12,126 --> 00:41:14,709 Chris, mich griffen heute Morgen Vögel an. 671 00:41:14,709 --> 00:41:16,626 Was? Was für Vögel? 672 00:41:16,626 --> 00:41:20,543 Sie legten in der Luft Eier. 673 00:41:20,543 --> 00:41:22,043 Welche Vögel tun so was? 674 00:41:22,626 --> 00:41:24,584 So pflanzt sich keine Art fort. 675 00:41:24,584 --> 00:41:26,793 Und das habe ich auf meinem neuen Anzug... 676 00:41:26,793 --> 00:41:27,918 Sechs Gänse! 677 00:41:28,459 --> 00:41:30,001 Waren da Ringe? Aus Gold? 678 00:41:30,001 --> 00:41:31,751 Wenn du einen siehst, nimm ihn! 679 00:41:32,376 --> 00:41:33,918 Ich muss los. Ich liebe dich. 680 00:41:33,918 --> 00:41:35,876 - Hey, Carol. - Ich muss los. Ok. 681 00:41:35,876 --> 00:41:36,793 Warte. 682 00:41:39,001 --> 00:41:40,668 In Moms Arbeit ist was los. 683 00:41:40,668 --> 00:41:42,626 Denkst du, da ist ein Ring? 684 00:41:44,001 --> 00:41:45,251 Wir können's rausfinden. 685 00:41:55,043 --> 00:41:57,209 Alles klar, kleine Hühner-Cordon-Bleus, 686 00:41:57,209 --> 00:41:58,668 Zeit für Unruhe. 687 00:41:58,668 --> 00:41:59,959 Chaos. 688 00:41:59,959 --> 00:42:02,793 Lasst sie leiden, wie es nur die Franzosen können. 689 00:42:03,126 --> 00:42:04,709 Viva la restistance. 690 00:42:08,834 --> 00:42:10,293 Worauf wartet ihr? 691 00:42:11,709 --> 00:42:13,501 Los, Pierre. Los, Jacques. 692 00:42:16,584 --> 00:42:19,043 Indem wir die Verpackungen alternieren, 693 00:42:19,043 --> 00:42:20,751 vermeiden wir Rückstau, 694 00:42:20,751 --> 00:42:24,459 das zu teuren Lager... 695 00:42:28,084 --> 00:42:30,209 ...Lagerstillständen führen würde. 696 00:42:30,209 --> 00:42:33,334 Hier sehen Sie... 697 00:42:33,334 --> 00:42:34,834 Gehen wir da lang. 698 00:42:34,834 --> 00:42:36,834 Die Sortierung ist unglaublich. 699 00:42:36,834 --> 00:42:40,543 Sortieren, sortieren. Da lang. Gehen Sie vor. 700 00:42:44,334 --> 00:42:46,501 ...das Unternehmen komplett verändern. 701 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Sie hat unglaubliche Ideen. 702 00:42:48,418 --> 00:42:49,334 Fang an, Carol. 703 00:42:49,459 --> 00:42:52,751 Verpackungsmaterial. 704 00:42:52,751 --> 00:42:55,376 Unseres ist komplett biologisch abbaubar. 705 00:43:00,251 --> 00:43:01,876 Auf Pflanzenbasis und... 706 00:43:04,251 --> 00:43:05,543 ...aus... 707 00:43:07,543 --> 00:43:08,418 Huhn? 708 00:43:09,293 --> 00:43:11,793 Unser Verpackungsmaterial ist aus Huhn? 709 00:43:12,084 --> 00:43:14,918 Nein. Das wäre verrückt. 710 00:43:27,126 --> 00:43:29,959 Oh, Gott! Ich hab's. 711 00:43:34,751 --> 00:43:36,334 Ich hab's! Ich hab's! 712 00:43:38,751 --> 00:43:39,751 Oh, mein Gott. 713 00:43:49,668 --> 00:43:51,209 - Carol! - Ja. 714 00:43:51,209 --> 00:43:52,376 Was ist los? 715 00:43:54,043 --> 00:43:55,834 Ja, das ist los. 716 00:43:55,834 --> 00:43:59,209 Ich wollte demonstrieren, was passieren könnte. 717 00:43:59,209 --> 00:44:02,168 Engpässe, Unvorhersehbarkeit. 718 00:44:03,001 --> 00:44:04,251 - Hühner. - Hühner. 719 00:44:04,626 --> 00:44:08,084 Sie könnten all das vermeiden, wenn Sie in unser Lager kämen 720 00:44:08,084 --> 00:44:09,793 und meine Protokolle einsetzten. 721 00:44:15,043 --> 00:44:16,043 Ja. 722 00:44:17,209 --> 00:44:18,126 Ja? 723 00:44:22,584 --> 00:44:23,418 Ja. 724 00:44:25,626 --> 00:44:26,918 Los. Danke. 725 00:44:26,918 --> 00:44:28,543 Vielen Dank. 726 00:44:28,543 --> 00:44:29,876 Danke. Ehrlich. 727 00:44:29,876 --> 00:44:30,876 - Verbeugen. - Ja. 728 00:44:30,876 --> 00:44:32,918 Ja. Danke. 729 00:44:38,334 --> 00:44:40,793 WIR SIND LEIDER NICHT DA SIND BALD ZURÜCK 730 00:44:44,084 --> 00:44:45,584 Wo fahren wir hin, Dad? 731 00:44:45,584 --> 00:44:48,126 Zurück, denn ich will Antworten. 732 00:44:48,126 --> 00:44:49,876 Hier steht, sie ist nicht da. 733 00:44:49,876 --> 00:44:51,334 Ich meine nicht sie. 734 00:44:54,959 --> 00:44:56,043 Ich mag das nicht. 735 00:44:57,251 --> 00:44:58,793 Und brechen wir ein? 736 00:44:58,793 --> 00:45:00,043 Nein. Gar nicht. 737 00:45:00,043 --> 00:45:02,543 Wir sind zahlende Kunden. Alles klar? 738 00:45:13,043 --> 00:45:14,459 Die Tür war offen. 739 00:45:23,626 --> 00:45:25,334 Hey, steh vorne Schmiere. 740 00:45:25,918 --> 00:45:28,376 So was sagt man, wenn man wo einbricht. 741 00:45:28,376 --> 00:45:29,543 Tu, was ich sage. 742 00:45:34,459 --> 00:45:35,293 Hey! 743 00:45:36,084 --> 00:45:36,918 Wacht auf. 744 00:45:37,543 --> 00:45:38,376 Wacht auf. 745 00:45:38,543 --> 00:45:40,459 Wacht auf, ihr alle. Wacht auf. 746 00:45:53,709 --> 00:45:54,709 Ihr alle. 747 00:45:56,626 --> 00:45:58,584 Ich stehe sonst nicht vor 10 Uhr auf. 748 00:45:58,584 --> 00:45:59,668 - Okay. - Was geht? 749 00:46:04,834 --> 00:46:05,668 Wacht auf. 750 00:46:06,543 --> 00:46:08,084 Ok, ok. Wir sind hier. 751 00:46:08,668 --> 00:46:12,543 Ok. Also, Tiny Tim, Pepper macht es meiner Familie schwer. 752 00:46:12,543 --> 00:46:14,793 So läuft es eben. 753 00:46:15,209 --> 00:46:18,959 Sie nimmt es mit deinen Liebsten auf, stellt dein Leben auf den Kopf. 754 00:46:18,959 --> 00:46:21,001 Daraus wird nichts. Nix da. 755 00:46:21,001 --> 00:46:22,084 Das muss aufhören. 756 00:46:22,334 --> 00:46:24,751 Aufhören? Das können Sie nicht bestimmen. 757 00:46:25,209 --> 00:46:27,168 Sie haben es sich gewünscht. So läuft das. 758 00:46:27,168 --> 00:46:28,793 - Ja. - So erwischt sie dich. 759 00:46:28,793 --> 00:46:30,168 Lässt einen was wünschen. 760 00:46:30,168 --> 00:46:33,126 Und dann muss man eine irre, unmögliche Aufgabe erfüllen. 761 00:46:33,668 --> 00:46:35,584 - Warum? - Warum irgendwer von uns? 762 00:46:35,584 --> 00:46:37,043 Weil wir drauf einstiegen. 763 00:46:37,043 --> 00:46:39,209 Jeder kann einen Fehler machen, 764 00:46:39,209 --> 00:46:41,584 dann ist man verflucht, niemand kann helfen. 765 00:46:41,584 --> 00:46:42,834 Böse und anhänglich, 766 00:46:42,834 --> 00:46:45,918 sie ist wie eine Hauskatze, die einen hasst. 767 00:46:45,918 --> 00:46:48,876 Ich sollte Gold, Weihrauch und Myrrhe besorgen. 768 00:46:48,876 --> 00:46:51,876 Gold war einfach. Davon habe ich viel zu Hause. 769 00:46:51,876 --> 00:46:54,251 Aber was ist das andere Zeug? 770 00:46:54,251 --> 00:46:55,959 Ich war in jedem Make-up-Laden. 771 00:46:55,959 --> 00:46:58,126 Ich fand viel Fenty, aber keine Myrrhe. 772 00:46:58,126 --> 00:46:59,043 Keine Myrrhe! 773 00:46:59,043 --> 00:47:01,459 Ich musste mich als Cop verkleiden, 774 00:47:01,459 --> 00:47:04,251 um meine getrennt lebende Frau vor einem Terrorangriff 775 00:47:04,251 --> 00:47:06,043 auf ein Hochhaus zu retten. 776 00:47:06,043 --> 00:47:08,709 Was? Stirb langsam? Das ist kein Weihnachtsfilm. 777 00:47:08,709 --> 00:47:11,126 Moment. Das ist der Weihnachtsfilm. 778 00:47:11,126 --> 00:47:13,543 - Ich ertrage dich nicht. - Ich dich schon. 779 00:47:13,543 --> 00:47:14,668 - Nein. - Alles klar. 780 00:47:14,668 --> 00:47:16,376 Wir scheiterten alle. 781 00:47:16,376 --> 00:47:18,834 Jetzt sitzen wir im Weihnachtsdorf fest, 782 00:47:18,834 --> 00:47:21,959 wie Sie es tun werden, wenn Sie die Ringe nicht finden. 783 00:47:22,418 --> 00:47:25,376 Wie ich? Ich werde nicht im Weihnachtsdorf festsitzen. 784 00:47:25,376 --> 00:47:26,709 Das war nicht ausgemacht. 785 00:47:27,584 --> 00:47:30,459 Doch. Du hast dafür unterschrieben. 786 00:47:30,459 --> 00:47:31,501 Deine Quittung. 787 00:47:31,501 --> 00:47:33,709 Hast du das Kleingedruckte nicht gelesen? 788 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 Das liest niemand. 789 00:47:35,334 --> 00:47:37,043 Komm schon. Das musst du lesen. 790 00:47:37,043 --> 00:47:39,043 Die Geschäftsbedingungen sind brutal. 791 00:47:39,043 --> 00:47:41,418 Ich weiß eines. Aus mir macht kein Elf 792 00:47:41,418 --> 00:47:43,834 eine seltsame Weihnachtsperson. 793 00:47:43,834 --> 00:47:45,709 - Hey. - Nun, ich bin seltsam. 794 00:47:45,709 --> 00:47:47,543 - Gemein. - Verzeihung. 795 00:47:47,876 --> 00:47:49,543 Ich schnappe mir die Ringe. 796 00:47:49,543 --> 00:47:51,376 - Hey. - Heiliger Honigkuchen. 797 00:47:51,376 --> 00:47:52,584 Bin schon unterwegs. 798 00:47:52,584 --> 00:47:55,126 Oh, Gott. Er tut es. Er tut es echt. 799 00:47:55,126 --> 00:47:58,209 Das ist ein gutes Zeichen. Sie brauchen nur noch drei. 800 00:47:58,209 --> 00:47:59,501 Wenn er alle fünf hat... 801 00:47:59,501 --> 00:48:01,959 Fünf goldene Ringe 802 00:48:01,959 --> 00:48:02,959 Klappe! 803 00:48:03,793 --> 00:48:07,084 Mit allen fünf brechen Sie den Fluch. 804 00:48:07,084 --> 00:48:09,293 Und wenn er den Fluch bricht... 805 00:48:09,293 --> 00:48:10,876 Bricht er ihn für mich. 806 00:48:10,876 --> 00:48:12,584 - Uns alle. - Uns alle. 807 00:48:13,251 --> 00:48:15,584 Ich weiß nichts über Flüche und Magie. 808 00:48:15,584 --> 00:48:17,959 Aber ich weiß eins. Ich fürchte keinen Elfen. 809 00:48:17,959 --> 00:48:19,709 - Genau, Chris. - Sag es ihr. 810 00:48:20,584 --> 00:48:23,876 Schade, dass sie nicht hier ist. Du könntest es ihr sagen. 811 00:48:32,459 --> 00:48:33,959 Dad, sie kommt. 812 00:48:41,876 --> 00:48:43,543 Dad, sie ist da draußen. 813 00:48:44,668 --> 00:48:45,668 Ok, komm. 814 00:48:46,584 --> 00:48:47,668 Nehmen Sie uns mit. 815 00:48:49,459 --> 00:48:50,918 Dann helfen wir Ihnen. 816 00:48:55,751 --> 00:48:57,209 - Kommt. - Vielen Dank. 817 00:48:57,209 --> 00:48:58,959 - Kommt alle her. - Danke, Chris. 818 00:48:58,959 --> 00:49:01,543 - Kommt. - Beeilung, Mann. 819 00:49:01,543 --> 00:49:03,501 - Gibt es da ein Pub? - Alles klar. 820 00:49:03,501 --> 00:49:05,418 Auf Nimmerwiedersehen, Kringle's. 821 00:49:06,793 --> 00:49:07,876 Nimm das, Pepper! 822 00:49:09,209 --> 00:49:10,126 Wir sind weg. 823 00:49:22,501 --> 00:49:24,001 Komm schon, schnell. 824 00:49:24,001 --> 00:49:25,626 Komm schon. Vorsichtig. 825 00:49:25,626 --> 00:49:27,209 Oh, Gott. Die Sonne. 826 00:49:27,209 --> 00:49:29,668 Hey, ich bin draußen. 827 00:49:30,376 --> 00:49:31,209 Nein. 828 00:49:31,209 --> 00:49:33,584 Nein, nein. 829 00:49:34,209 --> 00:49:36,084 Ich kann nicht ohne euch leben. 830 00:49:36,543 --> 00:49:38,376 Ich meine, doch, aber wer will das? 831 00:49:38,876 --> 00:49:40,668 - Langsam. - Vorsichtig. 832 00:49:41,209 --> 00:49:42,834 Mein Allerwertester. 833 00:49:43,918 --> 00:49:45,251 Mit dem Hintern auf euch. 834 00:49:45,251 --> 00:49:46,418 Oh, Gott! 835 00:49:47,668 --> 00:49:49,001 Gut gemacht, Bonbon. 836 00:49:49,001 --> 00:49:50,001 Ich gehe hoch. 837 00:49:51,459 --> 00:49:53,209 Was du auch tust, rase nicht... 838 00:49:55,501 --> 00:49:56,459 Das ist wunderbar. 839 00:50:05,126 --> 00:50:06,584 So willst du das also tun? 840 00:50:07,543 --> 00:50:08,626 Na gut. 841 00:50:09,418 --> 00:50:11,293 Ich bin der König der Welt. 842 00:50:12,251 --> 00:50:13,418 - Muskelzerrung. - Hey. 843 00:50:16,251 --> 00:50:18,834 Wow, wow. Das war lustig. 844 00:50:20,584 --> 00:50:23,959 Aber nimm Kurven nicht mehr so. Das ertrage ich nicht! 845 00:50:39,501 --> 00:50:41,876 Zwei normal große Leute fahren die Straße lang. 846 00:50:42,251 --> 00:50:44,168 Hallo, Nachbarn. Nachbarschaft. 847 00:50:49,626 --> 00:50:52,084 Ist das eine billigere Version von Kringle's? 848 00:50:52,084 --> 00:50:53,834 Ich habe die Reisekrankheit. 849 00:50:53,834 --> 00:50:55,293 Kotz mich nicht an. 850 00:51:04,168 --> 00:51:08,459 Endlich. Keine Qual durch ewiges Weihnachten mehr... 851 00:51:19,626 --> 00:51:21,584 Ich brenne hier alles nieder. 852 00:51:24,793 --> 00:51:25,626 Alles klar! 853 00:51:25,626 --> 00:51:27,293 - Die Welle! - Achtung! 854 00:51:27,959 --> 00:51:30,418 - Au, meine Tournüre. - Au, mein alles. 855 00:51:32,251 --> 00:51:34,584 Du bist eine gute Innenausstatterin. 856 00:51:41,626 --> 00:51:44,293 Was ist das? Ein Fleischerplakat? 857 00:51:44,293 --> 00:51:46,834 Oh, Gott. Das ist Dr. Bibber! 858 00:51:46,834 --> 00:51:49,626 Ich liebe Dr. Bibber. Ich bin makellos. 859 00:51:49,626 --> 00:51:51,834 Ich krieg nie einen Schlag. Seht nur. 860 00:51:52,709 --> 00:51:53,543 Gary! 861 00:51:54,543 --> 00:51:55,709 - Nein! - Sweeney Todd. 862 00:51:55,709 --> 00:51:57,168 Gary, geht es dir gut? 863 00:51:57,168 --> 00:51:58,209 Sehe ich so aus? 864 00:52:01,293 --> 00:52:03,126 Das ist eine Verbesserung. 865 00:52:09,334 --> 00:52:10,251 Hey, Moment. 866 00:52:11,501 --> 00:52:12,543 Das ist wichtig. 867 00:52:13,209 --> 00:52:14,543 Dad, im Ernst? 868 00:52:14,751 --> 00:52:18,001 Weißt du, wie schlimm das hätte sein können? 869 00:52:18,668 --> 00:52:20,918 - Ich kann es erklären. - Warum die Hühner? 870 00:52:21,334 --> 00:52:23,084 - Hast du die mitgebracht? - Nein. 871 00:52:23,959 --> 00:52:25,543 Nun, irgendwie schon. 872 00:52:26,501 --> 00:52:29,793 Oh, mein Gott. 873 00:52:30,584 --> 00:52:32,959 Es geht um den Wettbewerb? Im... 874 00:52:34,584 --> 00:52:39,668 Chris, du solltest dir doch einen Job suchen. 875 00:52:39,668 --> 00:52:42,209 - Warum das denn? - Hast du gekündigt? 876 00:52:43,418 --> 00:52:44,334 Du bist gefeuert? 877 00:52:44,334 --> 00:52:46,584 Nein, es gab Kürzungen. 878 00:52:46,584 --> 00:52:49,334 Ich wollte Weihnachten damit nicht ruinieren. 879 00:52:49,334 --> 00:52:51,084 Aber alles ist gut. 880 00:52:51,084 --> 00:52:52,626 Wirklich, alles gut. 881 00:52:53,168 --> 00:52:54,418 Solange ich arbeite. 882 00:52:54,418 --> 00:52:55,959 Ich zeige euch was. 883 00:52:55,959 --> 00:52:59,168 Und das wird all eure Fragen beantworten. 884 00:52:59,168 --> 00:53:03,043 Aber dreht nicht durch, wenn ich euch das zeige. 885 00:53:06,084 --> 00:53:08,376 - Kommt, das müsst ihr sehen. - Vorsicht. 886 00:53:08,376 --> 00:53:10,626 - Im Ernst? - Was ist los? 887 00:53:11,751 --> 00:53:13,668 - Holly, im Ernst? - Was tust du da? 888 00:53:13,668 --> 00:53:15,043 - Was ist das? - Toll. 889 00:53:15,043 --> 00:53:16,293 Was ist das da? 890 00:53:16,293 --> 00:53:17,709 Das solltet ihr sehen. 891 00:53:20,251 --> 00:53:21,084 Wer singt da? 892 00:53:21,751 --> 00:53:22,668 Sie singen. 893 00:53:23,043 --> 00:53:23,918 Was? 894 00:53:25,376 --> 00:53:26,334 Oh, mein Gott. 895 00:53:32,959 --> 00:53:34,293 Sieh an, Schönheit. 896 00:53:34,293 --> 00:53:36,418 Du bist ja ein süßes Schneckchen. 897 00:53:36,418 --> 00:53:38,793 - Geh weg. - Was sagst du über meine Mama? 898 00:53:38,793 --> 00:53:40,626 Du spürst es doch auch. 899 00:53:40,626 --> 00:53:41,751 Redet er mit mir? 900 00:53:41,751 --> 00:53:44,001 Hey, pass auf. Das ist meine Frau. 901 00:53:44,001 --> 00:53:44,959 Derzeit, Bruder. 902 00:53:45,834 --> 00:53:47,251 Es tut mir so leid. 903 00:53:47,376 --> 00:53:49,168 Hi. Freut mich. 904 00:53:49,168 --> 00:53:51,834 Ich muss mich für Gary entschuldigen. Er ist mies. 905 00:53:51,834 --> 00:53:54,001 Sie spürt die Leidenschaft aber. 906 00:53:54,001 --> 00:53:55,584 Der Baum spürt sie! 907 00:53:55,584 --> 00:53:57,793 - Oh, Gott. Der Baum! - Er brennt. 908 00:53:58,876 --> 00:54:01,668 Du fackelst also Dinge ab. Pass auf, Gary. 909 00:54:01,959 --> 00:54:03,459 Ja, so bin ich eben. 910 00:54:04,209 --> 00:54:06,418 Seht euch mal den neuen Untersatz an. 911 00:54:06,418 --> 00:54:07,876 Rief wer ein Taxi? 912 00:54:09,418 --> 00:54:10,501 Pip. 913 00:54:10,501 --> 00:54:12,459 Hey-ho, Holly. 914 00:54:12,459 --> 00:54:13,418 Ok, Chris. 915 00:54:14,876 --> 00:54:16,001 Was sind die? 916 00:54:16,626 --> 00:54:18,918 Hey, ihr alle. Das ist meine Frau, Carol. 917 00:54:18,918 --> 00:54:19,834 Hallo. 918 00:54:19,834 --> 00:54:22,209 Hier kommen wir singend Zwischen grünen Zweigen 919 00:54:22,209 --> 00:54:23,501 Nein. Nein. 920 00:54:24,168 --> 00:54:25,001 Das ist seltsam. 921 00:54:25,001 --> 00:54:26,876 Und das ist mein Sohn, Nick. 922 00:54:26,876 --> 00:54:30,793 Fröhlicher Sankt Nikolaus Lehn dich hierher 923 00:54:30,793 --> 00:54:32,418 Ihr erinnert euch an Holly. 924 00:54:32,418 --> 00:54:35,209 Eiche und Efeu 925 00:54:35,209 --> 00:54:37,543 Meine älteste Tochter Joy. 926 00:54:37,543 --> 00:54:39,793 Freude sei auf der Welt 927 00:54:40,751 --> 00:54:42,459 Moment. Hey. 928 00:54:43,459 --> 00:54:45,709 Wir sind alle nach Weihnachten benannt? 929 00:54:46,501 --> 00:54:49,293 Im Ernst? Das merkst du erst jetzt? 930 00:54:49,293 --> 00:54:51,334 Zugegeben, das war meine Idee. 931 00:54:51,334 --> 00:54:53,543 - Ja, das war er. - Ich habe Mom überredet. 932 00:54:53,543 --> 00:54:55,584 Hat er. Chris, können wir reden? 933 00:54:55,584 --> 00:54:57,584 Verbissen. Ihr wisst, was das heißt. 934 00:54:57,584 --> 00:54:59,501 Wir sollten das allein klären. 935 00:54:59,501 --> 00:55:01,126 Ziehen wir uns kurz zurück. 936 00:55:01,126 --> 00:55:02,251 Da gibt's Ärger. 937 00:55:02,251 --> 00:55:03,709 Niemand bekommt Ärger. 938 00:55:05,626 --> 00:55:07,709 Was sind die und warum reden sie? 939 00:55:08,501 --> 00:55:10,501 Das sind kleine Weihnachtsfiguren. 940 00:55:10,501 --> 00:55:12,334 Das sehe ich, aber das ist irre. 941 00:55:12,334 --> 00:55:15,501 - Zieht man sie auf? Mit Batterie? - Nein, aber sieh ruhig nach. 942 00:55:15,501 --> 00:55:16,501 Es gibt keine. 943 00:55:16,501 --> 00:55:18,793 Sie sind kleine, lebende Weihnachtsfiguren. 944 00:55:18,793 --> 00:55:21,251 - Wirkt gruselig. - Was wirkt gruselig? 945 00:55:21,251 --> 00:55:24,043 Sie reden und der da flirtet mit mir. 946 00:55:24,043 --> 00:55:25,418 Zuerst war's gruselig... 947 00:55:25,418 --> 00:55:27,709 Wenn du noch ein Wort sagst, 948 00:55:27,709 --> 00:55:29,751 fliegst du bis nächstes Weihnachten. 949 00:55:29,751 --> 00:55:31,751 Oh, du riechst gut. 950 00:55:31,751 --> 00:55:33,001 Ist das nicht toll? 951 00:55:33,001 --> 00:55:35,251 Nicht magisch, sondern furchterregend. 952 00:55:35,251 --> 00:55:37,084 Fass das nicht an! Nicht anfassen. 953 00:55:37,084 --> 00:55:38,793 Schon gut. Das geht klar. 954 00:55:39,376 --> 00:55:40,668 Weißt du, was das ist? 955 00:55:40,668 --> 00:55:42,459 Das ist Weihnachtsmagie. 956 00:55:42,459 --> 00:55:44,834 Ich bin Magie. Ich weiß nicht, was Gary ist. 957 00:55:44,834 --> 00:55:46,626 Größtenteils ekelhaft. 958 00:55:48,584 --> 00:55:50,626 Darum muss ich noch drei Ringe finden, 959 00:55:50,626 --> 00:55:53,376 bevor an Heiligabend die Glocken achtmal erklingen. 960 00:55:53,376 --> 00:55:55,959 - Popper... - Pepper. 961 00:55:55,959 --> 00:55:57,751 - Pepper. - Pepper. 962 00:55:57,751 --> 00:56:00,959 Pepper erfüllt deinen Wunsch. 963 00:56:00,959 --> 00:56:02,126 Ja. Dann gewinne ich. 964 00:56:02,126 --> 00:56:05,168 - Ich gewinne und bekomme 100.000 Dollar. - Gut. 965 00:56:05,168 --> 00:56:08,418 Dann hat diese Familie das beste Weihnachten überhaupt. 966 00:56:08,418 --> 00:56:11,876 Nach dem ersten, das war enorm. 967 00:56:11,876 --> 00:56:14,334 - Das war so besonders. - Das war dein Wunsch? 968 00:56:14,918 --> 00:56:16,126 Candy Cane Lane gewinnen? 969 00:56:16,126 --> 00:56:19,043 - Nicht Frieden auf Erden? - Ende des Hungers? 970 00:56:19,043 --> 00:56:21,043 - Der Obdachlosigkeit? - Klimawandel? 971 00:56:21,043 --> 00:56:22,876 - Eisbären retten? - Drake-Album? 972 00:56:23,376 --> 00:56:24,584 - Ich liebe ihn. - Ja. 973 00:56:25,251 --> 00:56:27,376 Ja, verstanden. Ich dachte nicht daran. 974 00:56:27,376 --> 00:56:29,043 Ich dachte an meine Familie. 975 00:56:29,668 --> 00:56:30,751 Darum lieb ich ihn. 976 00:56:30,751 --> 00:56:32,668 Denk daran, solltest du scheitern... 977 00:56:33,918 --> 00:56:34,793 Dann? 978 00:56:35,376 --> 00:56:37,168 - Was? - Dann gewinne ich nicht. 979 00:56:37,168 --> 00:56:41,251 Aber daran denken wir nicht, denn ich werde die Ringe finden. 980 00:56:41,251 --> 00:56:42,418 Genau. 981 00:56:42,418 --> 00:56:43,543 - Ja. - Hoffentlich. 982 00:56:43,876 --> 00:56:45,334 Wieso "hoffentlich"? 983 00:56:45,709 --> 00:56:46,793 Sei nicht so negativ. 984 00:56:48,959 --> 00:56:49,793 Alles klar. 985 00:56:57,001 --> 00:56:57,876 Tacker. 986 00:57:01,543 --> 00:57:02,751 Tacker! 987 00:57:02,751 --> 00:57:04,376 Sucht den Tacker. 988 00:57:04,376 --> 00:57:06,001 Los. Wer hatte ihn zuletzt? 989 00:57:14,084 --> 00:57:15,501 {\an8}Hierher, Dudelsackspieler. 990 00:57:16,501 --> 00:57:17,626 Genau so. 991 00:57:17,626 --> 00:57:19,584 Ihr Mistkerle. 992 00:57:20,293 --> 00:57:21,126 Hab dich. 993 00:57:22,126 --> 00:57:23,626 Hier, Lady. 994 00:57:23,959 --> 00:57:24,793 Genau so. 995 00:57:26,251 --> 00:57:29,126 Alles klar. Wir haben zwei Ringe. 996 00:57:29,626 --> 00:57:31,001 Der erste ist von... 997 00:57:31,001 --> 00:57:32,876 Zwei Turteltauben 998 00:57:32,876 --> 00:57:35,418 Ja. Und der zweite ist von drei... 999 00:57:35,418 --> 00:57:36,959 Drei französischen Hennen 1000 00:57:36,959 --> 00:57:38,209 Wollte ich sagen. 1001 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Ok. 1002 00:57:40,043 --> 00:57:42,418 Wir trafen auch... 1003 00:57:42,418 --> 00:57:43,584 Sieben Schwäne 1004 00:57:43,584 --> 00:57:44,501 Sechs Gänse... 1005 00:57:44,501 --> 00:57:45,418 Sechs Gänse 1006 00:57:45,418 --> 00:57:47,793 Das sieht aus, als würde ich ihr einheizen. 1007 00:57:48,793 --> 00:57:49,834 Komplett. 1008 00:57:49,834 --> 00:57:50,793 Hey, Gary. 1009 00:57:50,793 --> 00:57:52,126 - Ja. - Nein, nein. 1010 00:57:52,626 --> 00:57:53,834 Sie fährt zur Hölle. 1011 00:57:53,834 --> 00:57:55,793 Gary, leg das Feuer weg. 1012 00:57:57,834 --> 00:57:58,668 Frage. 1013 00:57:59,501 --> 00:58:02,126 Also, Dad, wer ist diese Pepper? 1014 00:58:02,126 --> 00:58:04,418 Ist sie eine Ex-Freundin oder so? 1015 00:58:04,418 --> 00:58:06,876 Ich kenne eine davon, die war noch sauer. 1016 00:58:07,126 --> 00:58:08,084 Sie hat recht. 1017 00:58:08,376 --> 00:58:11,626 Nein. Sie ist keine Ex-Freundin. Sie ist ein Elf. 1018 00:58:11,626 --> 00:58:14,376 Und sie kämpft schmutzig. Neue Regel. 1019 00:58:14,376 --> 00:58:16,543 Alle bleiben bis Weihnachten hier. 1020 00:58:16,543 --> 00:58:17,793 - Was? - Schön. 1021 00:58:17,793 --> 00:58:20,084 - Dad, ich habe Orchester. - Lass es aus. 1022 00:58:20,084 --> 00:58:21,793 Ich habe einen Laufwettbewerb, 1023 00:58:21,793 --> 00:58:23,209 da kommt ein Talentscout. 1024 00:58:24,001 --> 00:58:24,959 Echt? Ein Scout? 1025 00:58:26,084 --> 00:58:27,001 Von der USC? 1026 00:58:28,376 --> 00:58:29,209 Ja. 1027 00:58:30,584 --> 00:58:33,168 Das können wir nicht auslassen. Wir gehen alle hin. 1028 00:58:33,168 --> 00:58:36,043 - Ich muss euch beschützen. - Wir tun das als Familie. 1029 00:58:36,043 --> 00:58:38,168 - Wir wollten uns trennen. - Was? 1030 00:58:38,168 --> 00:58:40,501 Hast du noch nie einen Horrorfilm gesehen? 1031 00:58:40,501 --> 00:58:42,751 Wenn man sich trennt, stirbt jemand. 1032 00:58:43,334 --> 00:58:44,168 Das stimmt. 1033 00:58:44,168 --> 00:58:46,751 Schwarze sterben immer zuerst, ihr seid Schwarz. 1034 00:58:48,168 --> 00:58:50,793 Ich habe recherchiert, niemand kennt diese Pepper. 1035 00:58:51,418 --> 00:58:54,043 Wir sollten morgen früh die Polizei anrufen. 1036 00:58:54,043 --> 00:58:55,918 - Was sagen wir denen? - Die Wahrheit. 1037 00:58:55,918 --> 00:58:59,084 Dass es eine sadistische Elfe auf unsere Familie abgesehen hat. 1038 00:58:59,793 --> 00:59:01,959 Ich sagte das eben laut. Das wird nichts. 1039 00:59:01,959 --> 00:59:04,251 Ich muss nur die Ringe finden. 1040 00:59:04,251 --> 00:59:06,293 Vergiss bitte die Ringe, Chris. 1041 00:59:07,084 --> 00:59:09,459 Gib ihr doch einfach das Dorf 1042 00:59:09,459 --> 00:59:12,126 und die Figuren zurück, entschuldige dich, 1043 00:59:12,126 --> 00:59:15,043 und es ist erledigt. 1044 00:59:15,043 --> 00:59:17,168 So einfach ist es nicht, Carol. 1045 00:59:17,834 --> 00:59:19,251 Was verheimlichst du mir? 1046 00:59:19,876 --> 00:59:22,001 Du verheimlichst mir was. 1047 00:59:22,001 --> 00:59:25,126 Car, ich kann nicht einfach aufhören. 1048 00:59:26,834 --> 00:59:27,709 Ich muss das tun. 1049 00:59:29,626 --> 00:59:30,543 Gut. 1050 00:59:31,001 --> 00:59:32,584 - Verstehe. - Ja? 1051 00:59:32,584 --> 00:59:33,834 - Ja. - Alles klar. 1052 00:59:34,459 --> 00:59:37,668 - Wir versprachen einander etwas. - Ich wollte dich erinnern. 1053 00:59:37,668 --> 00:59:40,001 - Du wolltest mich erinnern? - Vorher. 1054 00:59:40,001 --> 00:59:41,543 - Ok. - Ok? 1055 00:59:41,543 --> 00:59:44,501 Ja, ich unterstütze dich, denn wir sind im selben Team. 1056 00:59:44,501 --> 00:59:46,251 Deshalb sind wir füreinander da. 1057 00:59:46,251 --> 00:59:48,834 - Für einander da. - Für einander da. 1058 00:59:48,834 --> 00:59:51,418 Egal wie seltsam, wie verrückt, 1059 00:59:51,418 --> 00:59:53,043 wir sind füreinander da. 1060 00:59:53,043 --> 00:59:55,334 - Das war nicht im Ehegelübde. - Jetzt schon. 1061 00:59:55,334 --> 00:59:58,543 Egal, wie seltsam oder verrückt, wir unterstützen einander. 1062 00:59:59,793 --> 01:00:00,793 Ich bin für dich da. 1063 01:00:01,376 --> 01:00:02,709 Wir erledigen das. 1064 01:00:02,709 --> 01:00:05,376 - Darum liebe ich dich. - Ich dich auch. 1065 01:00:06,543 --> 01:00:07,584 Noch mal. 1066 01:00:08,251 --> 01:00:10,876 Ich liebe euch beide. Geht's endlich zur Sache? 1067 01:00:10,876 --> 01:00:12,584 - Nein, nein. - Hey. 1068 01:00:12,876 --> 01:00:14,418 - Nein. - Ich erledige das. 1069 01:00:14,418 --> 01:00:15,334 Chris... 1070 01:00:15,334 --> 01:00:18,043 Nicht ins Glas, Kumpel. Nicht an Weihnachten. 1071 01:00:18,043 --> 01:00:20,876 Ich kümmere mich um ihn und bin gleich wieder da. 1072 01:00:25,793 --> 01:00:27,793 - Hast du den Brief? - Ja. 1073 01:00:27,793 --> 01:00:29,001 Ausgeschaltet. 1074 01:00:31,459 --> 01:00:32,376 Es geht los. 1075 01:00:34,501 --> 01:00:36,001 Du bist sehr mutig, Holly. 1076 01:00:36,834 --> 01:00:37,834 Danke, Pip. 1077 01:00:38,668 --> 01:00:40,168 Ich habe ziemliche Angst. 1078 01:00:40,626 --> 01:00:44,168 Pepper wird nie aufhören, bevor sie uns findet. 1079 01:00:44,834 --> 01:00:47,793 Schon gut. Wir beschützen einander. 1080 01:00:47,793 --> 01:00:49,626 Das ist sehr nett, Liebes. 1081 01:00:49,626 --> 01:00:51,334 Ich bin eben nur so winzig. 1082 01:00:52,043 --> 01:00:53,209 Ich auch. 1083 01:00:53,959 --> 01:00:55,626 Ist das der Briefkasten? 1084 01:00:57,168 --> 01:00:58,001 Ja. 1085 01:00:59,251 --> 01:01:00,501 AN SANTA 1086 01:01:00,501 --> 01:01:02,334 Wir schaffen das, Liebes. 1087 01:01:03,501 --> 01:01:04,459 Danke, Pip. 1088 01:01:10,209 --> 01:01:12,959 Und fertig ist die Laube. 1089 01:01:13,584 --> 01:01:14,834 Was für eine Laube? 1090 01:01:14,834 --> 01:01:16,168 Das ist ein Idiom. 1091 01:01:16,168 --> 01:01:17,293 Was ist das? 1092 01:01:17,293 --> 01:01:20,876 Eine Redewendung. Kennst du einen Autor namens Charlie Dickens? 1093 01:01:20,876 --> 01:01:23,876 - Nein. - Meine Mutter kannte seine Mutter. 1094 01:01:32,251 --> 01:01:35,584 Wo seid ihr, meine unartigen Figürchen? 1095 01:01:36,793 --> 01:01:37,668 Pip? 1096 01:01:37,876 --> 01:01:39,793 Keine Bewegung. Nicht atmen. 1097 01:01:39,793 --> 01:01:40,876 Cordelia? 1098 01:01:42,001 --> 01:01:43,418 Lampenjunge? 1099 01:01:45,918 --> 01:01:49,001 Oh, mein Santa. Das ist ein Slum. 1100 01:01:49,626 --> 01:01:50,918 Wie unterirdisch. 1101 01:01:55,251 --> 01:01:56,751 Kommt raus, Dorfbewohner. 1102 01:01:57,543 --> 01:01:58,501 Ich bin's. 1103 01:01:58,501 --> 01:02:00,251 Wo seid ihr? 1104 01:02:00,251 --> 01:02:01,626 Hallo? 1105 01:02:03,376 --> 01:02:05,918 - Nein. - Ich erzähle eine Gute-Nacht-Geschichte. 1106 01:02:07,543 --> 01:02:08,959 Aber ihr müsst rauskommen. 1107 01:02:10,084 --> 01:02:11,251 Wo seid ihr? 1108 01:02:11,251 --> 01:02:12,709 Weg hier. 1109 01:02:17,084 --> 01:02:18,834 Langsam denke ich mir... 1110 01:02:19,793 --> 01:02:21,668 Ihr versteckt euch absichtlich. 1111 01:02:24,376 --> 01:02:25,751 Seht euch das an. 1112 01:02:30,293 --> 01:02:31,376 Bin das ich? 1113 01:02:32,584 --> 01:02:33,584 Ich bin umwerfend. 1114 01:02:37,043 --> 01:02:38,251 Alles klar, ich gehe. 1115 01:02:39,959 --> 01:02:40,876 Oder etwa nicht? 1116 01:02:43,459 --> 01:02:45,084 Wenn die Winterwinde weh'n 1117 01:02:46,126 --> 01:02:48,376 Wenn die Tage schnell vergeh'n 1118 01:02:49,751 --> 01:02:51,376 Wie geht das noch mal? 1119 01:02:52,543 --> 01:02:54,001 Weiß wer den Text? 1120 01:02:55,001 --> 01:02:56,501 Wenn im Schranke heimlichvoll 1121 01:02:58,168 --> 01:02:59,584 Die bunten Päckchen steh'n 1122 01:03:05,876 --> 01:03:07,834 Er kann euch nicht ewig beschützen. 1123 01:03:08,584 --> 01:03:10,918 Er findet den letzten Ring nie. 1124 01:03:10,918 --> 01:03:16,334 Damit der König von Weihnachten sich selbst rettet, braucht er den vom Regal. 1125 01:03:18,501 --> 01:03:21,584 Ich komme um Punkt 20 Uhr zurück. 1126 01:03:23,334 --> 01:03:26,126 Dann erfahrt ihr von eurem tragischen... 1127 01:03:27,834 --> 01:03:28,751 Schicksal? 1128 01:03:29,626 --> 01:03:32,251 Unausweichliches Ende? Nein, das auch nicht. 1129 01:03:39,168 --> 01:03:42,001 Gut, Mädchen. Es ist ein normaler Staffellauf. 1130 01:03:42,001 --> 01:03:45,209 Ja. Total normal, dass ein Scout von Notre Dame zusieht. 1131 01:03:46,459 --> 01:03:47,918 Joy, weiß dein Dad es? 1132 01:03:52,209 --> 01:03:53,334 Hey, Joy. 1133 01:03:53,334 --> 01:03:54,584 Wir sehen dich. 1134 01:03:54,584 --> 01:03:56,501 Macht euch um ihn keine Sorgen. 1135 01:03:59,876 --> 01:04:02,168 Ich glaube, das sind die Scouts von der USC. 1136 01:04:02,168 --> 01:04:03,501 - Ok. - Sieh mal. 1137 01:04:03,501 --> 01:04:05,043 - Hey. - Das sind sie, oder? 1138 01:04:08,918 --> 01:04:10,334 Sind sie das? Ja? 1139 01:04:11,084 --> 01:04:12,376 - Ja. - Ja. Ist er das? 1140 01:04:12,376 --> 01:04:13,293 Der Mittlere. 1141 01:04:14,251 --> 01:04:15,168 Babe, Babe. 1142 01:04:15,834 --> 01:04:16,709 Yo! 1143 01:04:17,251 --> 01:04:18,668 - Kämpft weiter! - Oh, Gott. 1144 01:04:24,334 --> 01:04:25,626 Setz dich. Ja. 1145 01:04:29,043 --> 01:04:30,126 Ich habe das satt. 1146 01:04:31,168 --> 01:04:32,001 Hallo. 1147 01:04:32,001 --> 01:04:34,251 Die Uhr tickt, egal, wie ihr klickt. 1148 01:04:34,251 --> 01:04:37,834 Polly will nicht nur einen Cracker, sie will euch alle! 1149 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 Kein Carver ist sicher! 1150 01:04:39,834 --> 01:04:41,209 Was ist das? 1151 01:04:42,251 --> 01:04:44,918 Ein Streichanruf, als hätte ich nicht genug Probleme. 1152 01:04:45,543 --> 01:04:47,001 Klingt wie ein Papagei. 1153 01:04:48,459 --> 01:04:49,418 Das ist es. 1154 01:04:50,876 --> 01:04:51,793 Die Vögel. 1155 01:04:51,793 --> 01:04:53,043 - Was? - Vögel. 1156 01:04:53,043 --> 01:04:54,251 Die Lockvögel. 1157 01:04:56,543 --> 01:04:57,668 Sie spielt mit uns. 1158 01:04:57,668 --> 01:04:59,876 Ok. Was tun wir jetzt? 1159 01:04:59,876 --> 01:05:02,168 Hier, nimm das Fernglas. 1160 01:05:02,168 --> 01:05:04,251 Wenn du was siehst, sag was. 1161 01:05:04,251 --> 01:05:05,793 - Ok. - Ist sie hier? 1162 01:05:05,793 --> 01:05:07,501 Sie könnte überall sein. 1163 01:05:10,251 --> 01:05:11,584 Hey, seht mal. 1164 01:05:11,584 --> 01:05:13,293 Nick, dein Mathelehrer. 1165 01:05:13,293 --> 01:05:15,459 - Das ist er nicht. - Mr. Benedetto. Hey. 1166 01:05:15,459 --> 01:05:16,834 Oh, Gott, Schatz. 1167 01:05:16,834 --> 01:05:19,709 Hey. Er freut sich wohl, weil du in Mathe so gut bist. 1168 01:05:19,709 --> 01:05:21,043 Ich bin in Musik gut. 1169 01:05:21,043 --> 01:05:23,876 Er kommt, um dir zu gratulieren. Hey. 1170 01:05:23,876 --> 01:05:25,709 Hallo. Ich sehe Sie. Hi. 1171 01:05:25,709 --> 01:05:27,543 Ok, ok. Bin gleich da. 1172 01:05:28,376 --> 01:05:29,876 Hey, wo ist Nick? 1173 01:06:22,084 --> 01:06:23,168 Fertig... 1174 01:06:39,334 --> 01:06:40,918 - Sie läuft. - Los, Joy. 1175 01:06:40,918 --> 01:06:43,251 - Komm schon, Babe. - Komm schon, Joy! 1176 01:07:13,876 --> 01:07:15,168 - Haben Sie Zeit? - Joy! 1177 01:07:15,168 --> 01:07:16,751 Wir müssen Nick besprechen. 1178 01:07:16,751 --> 01:07:19,501 Ja, Sie wollen ihn loben? Sicher. 1179 01:07:19,501 --> 01:07:21,918 Dass er bei mir durchfällt? 1180 01:07:21,918 --> 01:07:23,126 Er fällt nicht durch. 1181 01:07:23,126 --> 01:07:25,709 Wenn er das tun würde, wüsste ich davon. 1182 01:07:28,834 --> 01:07:29,918 Fällt er durch? 1183 01:07:29,918 --> 01:07:32,418 - Durchfallen? - Ja. Spektakulär. 1184 01:07:41,293 --> 01:07:42,709 Ich weiß nicht, wo Nick ist. 1185 01:07:43,376 --> 01:07:45,293 Eben. Muss ich noch was sagen? 1186 01:07:45,293 --> 01:07:46,459 Sollten Sie nicht. 1187 01:07:46,459 --> 01:07:50,293 Sport, ein Thema, über das ich nichts weiß. 1188 01:07:50,293 --> 01:07:51,834 Ich recherchierte gestern 1189 01:07:51,834 --> 01:07:55,209 und kenne nun die tollsten Sportlegenden aller Zeiten. 1190 01:07:55,876 --> 01:07:56,876 Wie etwa 1191 01:07:58,209 --> 01:07:59,584 "Wade Gretzky", 1192 01:08:01,209 --> 01:08:03,084 und "Tiger Wools", 1193 01:08:04,668 --> 01:08:09,501 und natürlich das klassische Trio "Le, Bron und James", 1194 01:08:10,709 --> 01:08:12,126 und den Besten von allen, 1195 01:08:13,959 --> 01:08:15,376 "Michael B. Jordan". 1196 01:08:16,043 --> 01:08:19,084 Und was würden sie sagen, wenn sie heute hier wären? 1197 01:08:19,084 --> 01:08:21,126 Sie würden sagen, das ist kein Spiel. 1198 01:08:21,126 --> 01:08:23,751 Wir laufen da nicht im Kreis. 1199 01:08:23,751 --> 01:08:25,126 Geben keinen Stab ab. 1200 01:08:25,126 --> 01:08:28,293 Im Leben geht es darum, den Stab zu nehmen 1201 01:08:28,293 --> 01:08:32,376 und ihn der Konkurrenz in den Rauchfang zu schieben! 1202 01:08:35,293 --> 01:08:38,334 Das war euer Zeichen. Los, lauft! 1203 01:09:02,959 --> 01:09:03,876 Ring. 1204 01:09:04,668 --> 01:09:06,543 - Milchmädchen? - Hi. 1205 01:09:10,709 --> 01:09:11,918 Hast du Milch? 1206 01:09:25,209 --> 01:09:26,043 Hey! 1207 01:09:26,668 --> 01:09:27,501 Los. 1208 01:09:30,293 --> 01:09:32,126 Was ist hier los? 1209 01:09:39,751 --> 01:09:40,959 Du hast null Stil. 1210 01:09:46,084 --> 01:09:47,584 Das ist doch ein Scherz! 1211 01:09:47,584 --> 01:09:49,418 Ich komme, Joy. Ich mache das. 1212 01:09:52,251 --> 01:09:54,293 Das zählt nicht! Hey, Mann, was... 1213 01:10:11,084 --> 01:10:12,793 Ich bin kein Mistkerl. 1214 01:10:12,793 --> 01:10:13,751 Was? 1215 01:10:15,251 --> 01:10:17,334 Hey. Was wollt ihr alle von mir? 1216 01:10:17,334 --> 01:10:19,418 Ihr solltet zum Cirque du Soleil gehen. 1217 01:10:21,209 --> 01:10:22,043 Lauf, Joy! Lauf! 1218 01:10:22,043 --> 01:10:24,584 Sie verstehen nicht, wie wichtig Mathe ist. 1219 01:10:24,584 --> 01:10:26,376 Neun, zehn. Zehn hüpfende Lords. 1220 01:10:31,918 --> 01:10:33,834 Joy, was tust du da? 1221 01:10:41,084 --> 01:10:42,793 Warum seht ihr wie Prince aus? 1222 01:10:42,793 --> 01:10:46,251 Chris, der Ring! Du musst ihn aufhalten! 1223 01:10:46,251 --> 01:10:49,043 Hinter allem steckt Mathe. Es ist lebensnotwendig... 1224 01:10:49,043 --> 01:10:50,668 - Hören Sie mal, Bruder Tuck. - Was? 1225 01:10:50,668 --> 01:10:52,209 Halten Sie die Klappe. 1226 01:10:52,709 --> 01:10:53,584 Moment. 1227 01:11:12,709 --> 01:11:14,251 Ja! Ja! 1228 01:11:16,876 --> 01:11:17,959 Was sagten Sie? 1229 01:11:19,376 --> 01:11:20,334 Ich... 1230 01:12:14,251 --> 01:12:17,709 Genau. Ich wollte hier gleich alle fertig machen. 1231 01:12:17,709 --> 01:12:19,334 Diesmal hattet ihr es leicht. 1232 01:12:20,834 --> 01:12:22,501 Joy, das war klasse. 1233 01:12:22,501 --> 01:12:23,668 Danke, Dad. 1234 01:12:23,668 --> 01:12:25,084 Du hast den Ring. 1235 01:12:25,084 --> 01:12:27,584 - Geht es dir echt gut? - Ja, Mom. 1236 01:12:27,584 --> 01:12:29,293 Hey, da ist ein Scout. 1237 01:12:29,293 --> 01:12:30,209 - Wo? - Dad, nicht. 1238 01:12:30,209 --> 01:12:31,168 Ich mache das. 1239 01:12:31,168 --> 01:12:32,918 Hey, haben Sie das gesehen? 1240 01:12:32,918 --> 01:12:35,876 Haben Sie sie gesehen? War sie nicht toll? 1241 01:12:35,876 --> 01:12:37,584 Hören Sie, 1242 01:12:37,584 --> 01:12:39,876 ich rede bei solchen Veranstaltungen nicht 1243 01:12:39,876 --> 01:12:41,251 mit Sportlern und Eltern. 1244 01:12:41,251 --> 01:12:42,918 Ich beobachte nur. 1245 01:12:42,918 --> 01:12:45,751 Schätzen Sie sich glücklich, sie gesehen zu haben. 1246 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 - Haben Sie das gesehen? - Ja. 1247 01:12:48,793 --> 01:12:51,876 Ich zählte 20 Verstöße und Übertretungen. 1248 01:12:52,543 --> 01:12:55,376 - Normalerweise laufe ich nicht so. - Ja. 1249 01:12:55,751 --> 01:12:59,001 Wenn sie bei all den Hürden und Hindernissen so laufen konnte, 1250 01:12:59,001 --> 01:13:01,418 stellen Sie sich das in USC-Uniform vor. 1251 01:13:02,209 --> 01:13:05,251 Klar. Denn sie läuft nicht für uns. 1252 01:13:05,751 --> 01:13:08,418 Notre Dame? Niemand will an die Notre Dame. 1253 01:13:10,501 --> 01:13:12,084 Sie tut das definitiv nicht. 1254 01:13:17,001 --> 01:13:17,959 Was ist los? 1255 01:13:19,043 --> 01:13:20,084 Heiliger Bimbam. 1256 01:13:20,084 --> 01:13:21,584 Heilig... 1257 01:13:24,918 --> 01:13:26,501 Ich will nicht darüber reden. 1258 01:13:27,918 --> 01:13:31,001 Du hast gelogen, wie es dir in Mathe geht. 1259 01:13:31,001 --> 01:13:33,168 Es war nur nicht die Wahrheit. 1260 01:13:33,168 --> 01:13:36,168 Was willst du mit der Einstellung denn erreichen? 1261 01:13:36,168 --> 01:13:39,501 Weiß nicht. Ich dachte daran, Präsident zu werden. 1262 01:13:40,334 --> 01:13:41,834 Etwas Großes. Enormes. 1263 01:13:42,959 --> 01:13:44,334 Ich kann das nicht. 1264 01:13:44,334 --> 01:13:47,168 Ich sagte nur nicht, dass ich in Mathe ablose, 1265 01:13:47,168 --> 01:13:49,043 da ich weiß, wie ihr Loser findet. 1266 01:13:55,418 --> 01:13:58,834 Und Dad, denk daran, ich kann für mich selbst sprechen. 1267 01:13:58,834 --> 01:14:02,459 Wie bitte? Es geht hier nicht um mich. 1268 01:14:02,459 --> 01:14:05,584 USC-Scout. Du wusstest, dass der Typ von der Notre Dame ist. 1269 01:14:05,584 --> 01:14:06,709 Ja. 1270 01:14:06,709 --> 01:14:08,751 Ich will nicht an die USC. 1271 01:14:08,751 --> 01:14:10,793 Ich will nicht jeden Tag hier essen. 1272 01:14:10,793 --> 01:14:12,543 Ich will ein Leben von euch weg. 1273 01:14:12,543 --> 01:14:13,751 Hey. 1274 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 Daran ist nichts falsch, 1275 01:14:15,834 --> 01:14:18,251 aber seid ehrlich zu euren Eltern. 1276 01:14:18,251 --> 01:14:21,418 Wisst ihr beide, wie hart ich arbeite, 1277 01:14:21,418 --> 01:14:24,126 damit ihr von allem das Beste haben könnt? 1278 01:14:24,126 --> 01:14:25,376 Das beste Weihnachten? 1279 01:14:25,918 --> 01:14:27,793 Ich tue das nur für euch. 1280 01:14:27,793 --> 01:14:30,001 Oh, nein. Du tust das für dich. 1281 01:14:30,001 --> 01:14:32,584 All das Weihnachtszeug ist nicht für uns. 1282 01:14:34,876 --> 01:14:35,918 Nicht mehr. 1283 01:14:36,418 --> 01:14:37,293 Alles für dich. 1284 01:14:37,293 --> 01:14:40,209 Du sagtest, du willst unsere Hilfe, tust alles selbst 1285 01:14:40,209 --> 01:14:43,709 und willst von uns dann hören: "Wow. Dad ist toll, oder? 1286 01:14:43,709 --> 01:14:45,376 Er ist der Beste." 1287 01:14:46,668 --> 01:14:47,751 Hey. 1288 01:14:48,584 --> 01:14:50,334 Das hilft niemandem. 1289 01:14:51,418 --> 01:14:52,334 Hey! 1290 01:14:54,584 --> 01:14:56,376 Wir arbeiten daran. 1291 01:14:56,376 --> 01:14:57,918 - Das weiß ich. - Ok. 1292 01:14:57,918 --> 01:15:00,001 Aber du weißt es. Nicht jetzt. 1293 01:15:07,126 --> 01:15:09,709 Alles, was ihr gesagt habt, stimmt. 1294 01:15:10,626 --> 01:15:11,459 Ja? 1295 01:15:11,459 --> 01:15:14,626 Ich will mich für vieles entschuldigen. 1296 01:15:15,501 --> 01:15:18,584 Und ich habe euch nicht die ganze Wahrheit gesagt. 1297 01:15:19,168 --> 01:15:21,626 - Mit den Ringen gewinne ich. - Ja. 1298 01:15:21,626 --> 01:15:22,876 Finde ich sie nicht, 1299 01:15:28,834 --> 01:15:30,418 werde ich einer von ihnen. 1300 01:15:30,418 --> 01:15:32,209 - Was? - Dad, was? 1301 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 Oh, Gott, Christopher. 1302 01:15:34,168 --> 01:15:35,334 Du wusstest es. 1303 01:15:35,334 --> 01:15:37,626 Ich weiß. Aber große Enthüllung. 1304 01:15:37,626 --> 01:15:39,376 - Nein. - Dad. 1305 01:15:43,834 --> 01:15:47,043 Hey. Was meinst du damit, dass du einer von ihnen wirst? 1306 01:15:47,043 --> 01:15:48,751 - Ewig. - Du hast nichts gesagt! 1307 01:15:48,751 --> 01:15:51,251 Ich dachte, ich könnte das selbst klären. 1308 01:15:51,251 --> 01:15:52,668 Selbst? 1309 01:15:54,168 --> 01:15:56,584 - Mein Gott, Chris. - Jetzt machen sie mich... 1310 01:15:56,584 --> 01:15:58,459 - Weine nicht. - Ich werde winzig. 1311 01:15:58,459 --> 01:16:00,043 Ich würde dich zerbrechen. 1312 01:16:06,751 --> 01:16:09,709 Du lässt sie meinen Dad nicht klein machen, oder, Pip? 1313 01:16:09,709 --> 01:16:11,626 Nicht, wenn ich es ändern kann. 1314 01:16:12,709 --> 01:16:14,668 Ah, kleines Bonbon. 1315 01:16:14,668 --> 01:16:18,209 Ich weine nicht. Meine Augen schwitzen, wenn ich was Süßes sehe. 1316 01:16:19,376 --> 01:16:22,001 Nein, Schatz. Steh auf. 1317 01:16:22,001 --> 01:16:23,959 Wir lassen sie deinen Dad 1318 01:16:23,959 --> 01:16:27,043 nicht zu einem seltsamen Happy-Meal-Spielzeug machen. 1319 01:16:27,043 --> 01:16:29,001 Nichts für ungut. 1320 01:16:29,001 --> 01:16:30,751 - Schon gut. - Ich fand's daneben. 1321 01:16:30,751 --> 01:16:31,793 Mom hat recht. 1322 01:16:33,001 --> 01:16:34,168 Es betrifft uns alle. 1323 01:16:34,709 --> 01:16:35,793 Wir sind die Carver. 1324 01:16:36,418 --> 01:16:37,584 Ja. 1325 01:16:37,584 --> 01:16:39,418 Wir sind eine Familie. 1326 01:16:39,418 --> 01:16:43,459 Wir tun das gemeinsam, denn wir sind die Carver. 1327 01:16:43,459 --> 01:16:45,209 - Wir sind die Carver! - Ja! 1328 01:16:45,209 --> 01:16:47,876 Genau genommen seid ihr keine Carver. 1329 01:16:47,876 --> 01:16:49,418 Ehrenmitglieder. 1330 01:16:49,751 --> 01:16:51,043 Vorübergehend. 1331 01:16:51,043 --> 01:16:53,751 Vorübergehende Ehren-Carver! 1332 01:16:53,751 --> 01:16:55,418 - Im Ernst? - Hey. 1333 01:16:55,959 --> 01:16:58,209 Diese Baumkreaturen haben ihn. 1334 01:16:58,501 --> 01:17:00,751 Seien Sie sich da nicht so sicher. 1335 01:17:00,751 --> 01:17:02,543 Pepper darf man nicht vertrauen. 1336 01:17:03,209 --> 01:17:06,501 Sie hat uns letzte Nacht hier gesucht. 1337 01:17:06,501 --> 01:17:07,918 Sie war in meinem Haus? 1338 01:17:07,918 --> 01:17:11,293 Sie sagte, den letzten Ring finden Sie nie. 1339 01:17:11,293 --> 01:17:13,626 - Ein Haken! Wie immer. - So kriegt sie dich. 1340 01:17:13,626 --> 01:17:16,834 Wenn es Punkt 20 Uhr ist, und Sie denken, Sie gewinnen... 1341 01:17:16,834 --> 01:17:17,751 ...verlierst du. 1342 01:17:17,751 --> 01:17:22,501 Aber sie sagte auch, man solle den Geschenkemacher nicht vergessen. 1343 01:17:22,501 --> 01:17:26,168 Ja. Und damit der König von Weihnachten sich selbst rettet, 1344 01:17:26,168 --> 01:17:28,793 braucht er den vom Regal? 1345 01:17:29,876 --> 01:17:32,376 Vom Regal. Was soll das heißen? 1346 01:17:33,001 --> 01:17:34,751 Was? Im Ernst, Leute? 1347 01:17:35,418 --> 01:17:36,834 Elf on the Shelf. Im Regal. 1348 01:17:36,834 --> 01:17:38,126 Elf, ja. 1349 01:17:38,126 --> 01:17:41,168 Genau. Elfen machen Geschenke. Pepper ist der Elf. 1350 01:17:41,168 --> 01:17:44,251 Pepper hat den letzten Ring. 1351 01:17:47,876 --> 01:17:49,043 Siehst du das? 1352 01:17:49,043 --> 01:17:51,418 Wie schön ist Hilfe von deiner Familie? 1353 01:17:51,418 --> 01:17:53,334 Hilfe von der Familie ist schön. 1354 01:17:53,334 --> 01:17:56,126 Und du brauchst einen Betriebsleiter, und das 1355 01:17:56,126 --> 01:17:57,168 bin ich! 1356 01:17:58,334 --> 01:18:00,834 Folgt eurer Mutter. Ich habe Ideen. Los. 1357 01:18:00,834 --> 01:18:02,418 Ihr habt sie gehört. Los. 1358 01:18:04,084 --> 01:18:06,751 - Was tut sie da? - Sie ist fokussiert. 1359 01:18:09,959 --> 01:18:11,418 Ok. 1360 01:18:11,876 --> 01:18:12,918 Also schön. 1361 01:18:13,668 --> 01:18:16,543 Hört mal. Das läuft heute Abend so. 1362 01:18:16,543 --> 01:18:19,959 Dorfbewohner, ich will euch hier, ganz vorne. 1363 01:18:19,959 --> 01:18:21,001 Um was zu tun? 1364 01:18:22,584 --> 01:18:23,418 Ihr seid Köder. 1365 01:18:23,418 --> 01:18:27,709 Ich mochte Chris als Anführer. Er war nicht effektiv, aber es war sicherer. 1366 01:18:27,709 --> 01:18:28,668 Sei still. 1367 01:18:28,668 --> 01:18:31,251 Ja. Ich bin erstmals Garys Meinung. 1368 01:18:31,251 --> 01:18:33,376 Wollt ihr einen Elf fangen? 1369 01:18:35,418 --> 01:18:37,126 - Nicht rangehen! - Nicht rangehen! 1370 01:18:38,959 --> 01:18:41,959 Hör mal, du dummer Vogel. Ich sage dir jetzt was. 1371 01:18:41,959 --> 01:18:44,793 Du hast dich mit der falschen Familie angelegt. 1372 01:18:44,793 --> 01:18:47,793 - Also sei nicht... - Nick, hier sprich Mr. Benedetto. 1373 01:18:47,793 --> 01:18:49,126 Was zum Henker ist... 1374 01:18:49,126 --> 01:18:50,834 Oh, nein. Falsche Nummer. 1375 01:18:52,418 --> 01:18:53,668 Hört mal, Leute. 1376 01:18:53,668 --> 01:18:58,418 Wir brauchen einen Flaschenzug, Pressspannplatten und Lichterketten. 1377 01:18:58,418 --> 01:19:00,251 Ganz viele Lichterketten. 1378 01:19:00,251 --> 01:19:02,543 Das ist meine Liebessprache. 1379 01:19:02,543 --> 01:19:06,668 Hey, Babe. Kannst du daraus ein Lasso machen? 1380 01:19:10,418 --> 01:19:11,543 Das ist mein Mann. 1381 01:19:33,418 --> 01:19:35,043 Frohen Weihnachtsabend. 1382 01:19:35,043 --> 01:19:36,959 Willkommen bei der Liveübertragung 1383 01:19:36,959 --> 01:19:39,584 der El Segundo Candy Cane Lane Spectacular. 1384 01:19:39,584 --> 01:19:41,626 Extravaganza bonanza. 1385 01:19:43,834 --> 01:19:47,043 Die ganze Woche lang bewerteten unsere Sponsoren Häuser. 1386 01:19:47,043 --> 01:19:48,793 Und eine dieser Familien 1387 01:19:48,793 --> 01:19:51,584 wird zum Sieger von Candy Cane Lane erklärt. 1388 01:19:51,584 --> 01:19:55,168 Und einen Scheck über 100.000 Dollar erhalten. 1389 01:19:55,793 --> 01:19:56,876 Nicht? 1390 01:20:00,543 --> 01:20:01,543 Es ist kein Scheck. 1391 01:20:01,543 --> 01:20:05,459 Es sind Preise im Wert von 100.000 Dollar. War das nicht klar? 1392 01:20:06,376 --> 01:20:09,501 Nein, das war gar nicht klar. Was für Preise? 1393 01:20:10,126 --> 01:20:13,168 {\an8}Sehen Sie selbst. Können Sie die Preise einspielen? 1394 01:20:13,168 --> 01:20:14,501 {\an8}PREISPAKETE 1395 01:20:14,501 --> 01:20:18,668 Und natürlich Gutscheine für Tonys Tacos. 1396 01:20:18,668 --> 01:20:21,876 Lebt jeden Tag als wäre es Taco-Dienstag. 1397 01:20:21,876 --> 01:20:22,918 Tacos? 1398 01:20:22,918 --> 01:20:25,751 Tony Tacos für 100.000 Dollar? 1399 01:20:25,751 --> 01:20:27,459 Kein Bargeld? Nur Tacos? 1400 01:20:27,459 --> 01:20:29,501 Dad, konzentriere dich. 1401 01:20:29,501 --> 01:20:32,501 Sie machen dich zur Miniactionfigur. 1402 01:20:32,501 --> 01:20:34,251 Konzentrier dich auf den Plan. 1403 01:20:36,001 --> 01:20:37,376 Tacos sind dumm. 1404 01:20:37,376 --> 01:20:40,501 Tacos für 100.000 Dollar? Mein Gott. Das ist unglaublich. 1405 01:20:40,501 --> 01:20:42,251 Und was ist noch unglaublich? 1406 01:20:42,251 --> 01:20:43,751 Dass mein Agent noch da ist. 1407 01:20:43,751 --> 01:20:48,084 Die Magie und die Musik der Einwohner von El Segundo. 1408 01:20:48,084 --> 01:20:49,459 Legt los! 1409 01:20:59,126 --> 01:21:01,834 Sagte der Nachtwind 1410 01:21:01,834 --> 01:21:05,793 Zum kleinen Lamm 1411 01:21:05,793 --> 01:21:11,334 Siehst du, was ich sehe? 1412 01:21:11,334 --> 01:21:13,918 Ganz oben im Himmel, kleines Lamm 1413 01:21:13,918 --> 01:21:16,126 Und sie schießt. 1414 01:21:17,043 --> 01:21:19,501 Und sie trifft! Touchdown. 1415 01:21:19,501 --> 01:21:22,251 Siehst du, was ich sehe? 1416 01:21:22,251 --> 01:21:24,293 Einen Stern, einen Stern... 1417 01:21:24,293 --> 01:21:26,084 Seht ihr, was ich sehe? 1418 01:21:26,084 --> 01:21:27,459 Mit einem Schweif... 1419 01:21:27,459 --> 01:21:28,709 Das ist unser Zeichen. 1420 01:21:28,709 --> 01:21:31,918 ...so groß wie ein Drache 1421 01:21:32,209 --> 01:21:37,126 Mit einem Schweif So groß wie ein Drache 1422 01:21:37,126 --> 01:21:38,626 Pfefferminzbonbon. 1423 01:21:40,918 --> 01:21:42,043 Da ist sie. 1424 01:21:42,043 --> 01:21:43,709 Los, los. 1425 01:21:45,834 --> 01:21:46,959 Pfefferminz, 1426 01:21:49,459 --> 01:21:52,251 Da ist sie. Spielverderberin. 1427 01:21:52,876 --> 01:21:53,709 Pip! 1428 01:21:56,001 --> 01:21:57,543 Hallo, alter Freund. 1429 01:21:58,251 --> 01:22:00,043 Hallo, Santas kleine Teufelin. 1430 01:22:03,001 --> 01:22:04,543 Drehst du eine Runde? 1431 01:22:07,293 --> 01:22:08,293 Fang mich doch. 1432 01:22:09,959 --> 01:22:10,918 Zeit, zu gehen. 1433 01:22:16,876 --> 01:22:18,334 Ey. Jetzt! 1434 01:22:24,751 --> 01:22:25,584 Hab dich! 1435 01:22:26,459 --> 01:22:28,209 Du legst dich mit den Falschen an. 1436 01:22:28,209 --> 01:22:31,959 Im Ernst? Das ist der Oompa Loompa, der all die Probleme macht? 1437 01:22:31,959 --> 01:22:35,084 Oh, nein. Ich lief in eure Falle. 1438 01:22:35,084 --> 01:22:37,001 Oder seid ihr in meine gelaufen? 1439 01:22:37,001 --> 01:22:38,293 Wovon redest du? 1440 01:22:38,293 --> 01:22:41,293 Santa war mit den Unartigen zu nachsichtig. 1441 01:22:41,543 --> 01:22:44,584 Ich stecke euch allen Kohle in die Schuhe. 1442 01:22:45,793 --> 01:22:47,251 Du hast Aggressionsprobleme. 1443 01:22:47,251 --> 01:22:48,501 Nur ein bisschen. 1444 01:22:50,751 --> 01:22:51,959 Ich habe den letzten Ring. 1445 01:22:54,834 --> 01:22:55,709 Ich gewinne! 1446 01:22:55,709 --> 01:22:58,334 Ich gewinne, ich gewinne. 1447 01:22:58,793 --> 01:23:00,251 Tust du das? 1448 01:23:00,251 --> 01:23:02,876 Verstehe. Ich muss viel über Weihnachten lernen. 1449 01:23:03,001 --> 01:23:05,459 Es geht nicht darum, was man vor dem Haus hat, 1450 01:23:05,459 --> 01:23:07,334 sondern, wen man bei sich hat. 1451 01:23:07,793 --> 01:23:08,626 Ja. 1452 01:23:08,626 --> 01:23:10,334 Und das ist unvergleichbar. 1453 01:23:10,543 --> 01:23:15,084 Himmel, wenn du nicht aufhörst, mir als Mensch Weihnachten zu erklären... 1454 01:23:19,293 --> 01:23:20,251 Was ist das? 1455 01:23:35,876 --> 01:23:37,709 Hoppla, das kommt rasant. 1456 01:23:42,376 --> 01:23:44,001 Dad, was ist das? 1457 01:23:48,251 --> 01:23:49,293 Peppermint! 1458 01:23:49,293 --> 01:23:50,709 Mist. 1459 01:23:50,709 --> 01:23:52,251 Ist das, wer ich denke? 1460 01:23:53,709 --> 01:23:55,626 Onkel Santa, was geht? 1461 01:23:57,418 --> 01:23:59,084 Ich wusste, Santa ist Schwarz! 1462 01:23:59,084 --> 01:24:01,834 Himmel. Ein Schwarzer Santa! 1463 01:24:01,834 --> 01:24:03,251 Ich sehe nur Santa. 1464 01:24:04,376 --> 01:24:05,834 Die Farbe des Nussknackers? 1465 01:24:06,251 --> 01:24:07,084 Weiß. 1466 01:24:12,001 --> 01:24:13,501 Santa, wir lieben dich. 1467 01:24:14,334 --> 01:24:16,793 - Das ist Santa Claus? - Es ist Santa. Hi. 1468 01:24:21,418 --> 01:24:22,584 Ich wusste es! 1469 01:24:24,001 --> 01:24:24,959 Peppermint! 1470 01:24:27,209 --> 01:24:28,209 Peppermint? 1471 01:24:29,709 --> 01:24:32,376 Peppermint, du raubst mir den letzten Nerv. 1472 01:24:34,501 --> 01:24:37,501 Hey, du. Scheibenkleister. 1473 01:24:37,501 --> 01:24:39,834 Du siehst toll aus. 1474 01:24:39,834 --> 01:24:41,626 Was ist dein Geheimnis? 1475 01:24:41,626 --> 01:24:44,334 - Weniger Kekse? - Was hast du getan? 1476 01:24:44,334 --> 01:24:46,709 Ich weiß, wie beschäftigt du jetzt bist, 1477 01:24:46,709 --> 01:24:50,209 also dachte ich, ich bringe ihnen die Bedeutung von Weihnachten bei. 1478 01:24:50,209 --> 01:24:54,043 Die, die was lernen muss, bist du! 1479 01:24:54,043 --> 01:24:55,293 Was? 1480 01:24:55,293 --> 01:24:56,834 Wow, Santa. 1481 01:24:57,626 --> 01:24:58,793 Sie sind Santa, oder? 1482 01:24:59,793 --> 01:25:01,709 Hallo, Christopher. Ja, bin ich. 1483 01:25:01,709 --> 01:25:03,459 Er kennt deinen Namen. 1484 01:25:03,459 --> 01:25:05,959 - Das alles tut mir leid. - Kein Problem. 1485 01:25:05,959 --> 01:25:08,126 Wow, Sie sind tatsächlich hier. 1486 01:25:08,918 --> 01:25:11,543 Hören Sie mal, Santa. Alles klar hier. 1487 01:25:11,543 --> 01:25:13,501 Ich habe alle fünf goldenen Ringe. 1488 01:25:14,751 --> 01:25:16,168 Ich sagte nie fünf. 1489 01:25:16,168 --> 01:25:17,293 Doch. 1490 01:25:17,293 --> 01:25:22,418 "Bevor der alte Glockenturm erklingt, müssen Sie sein golden beringt." 1491 01:25:22,418 --> 01:25:24,043 Es gibt fünf goldene Ringe. 1492 01:25:25,168 --> 01:25:26,168 Ach, wirklich? 1493 01:25:37,084 --> 01:25:37,959 Zwölf. 1494 01:25:38,459 --> 01:25:40,418 Dad, es gibt zwölf Rebhühner. 1495 01:25:41,043 --> 01:25:42,626 Warum? Warum sind da zwölf? 1496 01:25:44,626 --> 01:25:46,584 - Oh, nein. - Was? 1497 01:25:46,584 --> 01:25:49,501 Das Lied, Zwölf Weihnachtstage, sie wiederholen sich. 1498 01:25:49,501 --> 01:25:52,168 Sie ändert die Regeln. Das ist ihr Trick. 1499 01:25:52,168 --> 01:25:53,793 Darum gewinnt nie wer. 1500 01:25:54,293 --> 01:25:57,126 Ist das der Haustiereingang? 1501 01:25:57,418 --> 01:25:58,876 Man singt es immer wieder. 1502 01:25:58,876 --> 01:26:00,668 Immer kommt eine Strophe dazu. 1503 01:26:04,709 --> 01:26:05,543 Zwölf Rebhühner. 1504 01:26:06,501 --> 01:26:08,209 Was? Wir rechnen jetzt? 1505 01:26:14,293 --> 01:26:15,543 Und zwei Turteltauben. 1506 01:26:16,168 --> 01:26:19,043 - Dann wiederholt sich das. - Elfmal. 1507 01:26:21,334 --> 01:26:24,126 - Das heißt... - Zweiundzwanzig Turteltauben. 1508 01:26:24,126 --> 01:26:26,251 Also nicht fünf goldene Ringe. 1509 01:26:26,459 --> 01:26:27,418 Es sind 40. 1510 01:26:28,793 --> 01:26:30,418 - Vierzig. - Mein Gott. 1511 01:26:31,084 --> 01:26:32,709 Er hat recht. Wie das? 1512 01:26:32,709 --> 01:26:33,626 Weiß nicht. 1513 01:26:34,376 --> 01:26:35,209 Es ist Musik, 1514 01:26:36,251 --> 01:26:37,084 aber auch Mathe. 1515 01:26:37,876 --> 01:26:39,001 Ich rechne. 1516 01:26:39,584 --> 01:26:41,084 Ist das Analysis? 1517 01:26:41,084 --> 01:26:43,418 Das ist Multiplikation, du Idiot. 1518 01:26:44,126 --> 01:26:45,543 Aber du hast mal recht. 1519 01:26:45,543 --> 01:26:46,543 Moment. 1520 01:26:48,168 --> 01:26:49,543 Vierzig Ringe? 1521 01:26:50,376 --> 01:26:53,376 Ich hab dich reingelegt. Du sagtest so: "Suchen wir fünf." 1522 01:26:53,376 --> 01:26:54,876 Und es waren 40. 1523 01:26:55,376 --> 01:26:56,334 Peppermint. 1524 01:26:56,334 --> 01:26:59,793 - Es reicht. - Nein. 1525 01:27:00,001 --> 01:27:02,251 Er hat einen Vertrag unterschrieben. Sieh mal. 1526 01:27:07,709 --> 01:27:09,918 Da, unterschrieben. 1527 01:27:10,501 --> 01:27:12,918 Du kannst nichts dagegen tun. 1528 01:27:12,918 --> 01:27:14,168 Vertrag ist Vertrag. 1529 01:27:14,168 --> 01:27:16,584 Nun, das ist viel Kleingedrucktes. 1530 01:27:16,584 --> 01:27:19,293 Du kannst nicht erwarten, dass das wer liest. 1531 01:27:19,293 --> 01:27:20,918 Meine Güte. 1532 01:27:22,001 --> 01:27:23,251 Sie hat wohl recht. 1533 01:27:24,418 --> 01:27:25,418 Oh, mein Gott. 1534 01:27:26,001 --> 01:27:27,293 Hey, Moment mal. 1535 01:27:27,293 --> 01:27:29,751 Moment. Sie sind Santa Claus. 1536 01:27:29,751 --> 01:27:32,043 Sie sollten ein Vetorecht haben oder so. 1537 01:27:32,043 --> 01:27:35,334 Christopher, du hast unterschrieben. Das ist dein Name. 1538 01:27:35,918 --> 01:27:37,959 Nur kannst den Fluch brechen. 1539 01:27:39,251 --> 01:27:42,751 Hört ihr, was ich höre? 1540 01:27:54,001 --> 01:27:56,293 Wo kommt ihr alle her? 1541 01:27:59,459 --> 01:28:00,418 Zurück. 1542 01:28:02,751 --> 01:28:05,418 Tick, tock, tick, tock, fast 20 Uhr. 1543 01:28:06,751 --> 01:28:08,793 Wir sollen jetzt 40 Ringe beschaffen? 1544 01:28:08,793 --> 01:28:11,293 Nein. Ich erwarte, dass Sie scheitern. 1545 01:28:11,293 --> 01:28:13,001 Peppermint, ich warne dich... 1546 01:28:13,001 --> 01:28:15,334 Nein, ich warne dich, alter Mann. 1547 01:28:15,334 --> 01:28:16,918 Du bist verweichlicht. 1548 01:28:16,918 --> 01:28:18,876 Nun, das wird sich ändern. 1549 01:28:18,876 --> 01:28:22,168 Denn jetzt kommt Peppermint! 1550 01:28:22,793 --> 01:28:24,209 - Nein! - Verflixt nochmal! 1551 01:28:25,584 --> 01:28:28,168 Fliegt, Schönheiten. Fliegt! 1552 01:28:38,626 --> 01:28:40,334 Hat sie Santa Claus getreten? 1553 01:28:40,334 --> 01:28:41,418 So sah ich das. 1554 01:28:42,043 --> 01:28:42,876 Mein Gott. 1555 01:28:52,001 --> 01:28:53,334 Himmel. 1556 01:28:54,001 --> 01:28:56,543 - Wir brauchen mehr Ringe. - Wie viele haben wir? 1557 01:28:56,543 --> 01:28:59,001 - Nur fünf. - Wir haben fünf Ringe. 1558 01:28:59,001 --> 01:29:01,126 - Und brauchen noch 35. - Ja. 1559 01:29:01,126 --> 01:29:03,751 - Ich bin ein Mathegenie. - Nein, Schatz. 1560 01:29:03,751 --> 01:29:05,793 Jeder holt so viel er kann. 1561 01:29:05,793 --> 01:29:08,126 - Ja, trennt euch. - Das sollten wir doch nicht. 1562 01:29:08,126 --> 01:29:10,959 - Das passiert nur in Horrorfilmen. - Das hier ist einer. 1563 01:29:10,959 --> 01:29:12,626 Hey, Santa Claus. Alles gut? 1564 01:29:12,626 --> 01:29:14,293 Sind all deine Elfen so? 1565 01:29:14,709 --> 01:29:17,293 Ich sage dir, diese Generation... 1566 01:29:17,876 --> 01:29:18,834 Bruder. 1567 01:29:20,584 --> 01:29:22,293 Wo kommen die Vögel her? 1568 01:29:33,043 --> 01:29:34,876 Er hat dich erwischt. 1569 01:29:35,959 --> 01:29:37,209 Er hat dich erwischt. 1570 01:29:42,168 --> 01:29:45,876 Santa, gibt es sicher nichts, was du tun kannst? 1571 01:30:06,209 --> 01:30:08,126 - Ja. - Nein, verdammt. 1572 01:30:08,834 --> 01:30:10,043 Santa Claus. 1573 01:30:10,043 --> 01:30:12,043 Komm doch mal in die Werkstatt. 1574 01:30:12,043 --> 01:30:13,418 Lern die Elfen kennen. 1575 01:30:13,418 --> 01:30:16,709 Es gibt Cupcake, Twinkle, Dinky... 1576 01:30:16,709 --> 01:30:18,126 Beeilen wir uns. 1577 01:30:18,126 --> 01:30:21,751 Es gibt Winky, Dinky, Binky und Stinky. 1578 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Der darf nicht rein. 1579 01:30:24,001 --> 01:30:25,709 Falls ihr Rührei wollt, 1580 01:30:25,709 --> 01:30:28,376 in Candy Cane Lane geht's echt zur Sache. 1581 01:30:28,376 --> 01:30:30,293 Ich hätte in der Hood bleiben können. 1582 01:30:30,959 --> 01:30:33,334 Scheiße! Scheiße! 1583 01:30:44,834 --> 01:30:46,834 - Vielen Dank. - Hey. 1584 01:30:46,834 --> 01:30:47,918 Alles klar. 1585 01:30:47,918 --> 01:30:49,459 - Alles klar, Bruce. - Danke. 1586 01:30:49,459 --> 01:30:50,459 - Ja. - Danke. 1587 01:30:50,459 --> 01:30:52,959 Mein Fenster geht so langsam hoch. 1588 01:30:53,626 --> 01:30:55,001 Ich kann das nicht. 1589 01:31:02,751 --> 01:31:04,418 Hey! Hey! 1590 01:31:08,168 --> 01:31:09,209 Wow. 1591 01:31:10,459 --> 01:31:11,459 Du bist schnell. 1592 01:31:11,709 --> 01:31:13,168 Das ist mein Ding. 1593 01:31:13,168 --> 01:31:14,418 Meins auch. Reden wir. 1594 01:31:14,418 --> 01:31:15,668 SPORT-TALENTSCOUT 1595 01:31:52,751 --> 01:31:53,834 Mein Gott. 1596 01:31:53,834 --> 01:31:55,293 Das ist ein mieser Zug. 1597 01:31:55,918 --> 01:31:57,876 Pepper weiß die Uhrzeit, Chris nicht. 1598 01:31:57,876 --> 01:32:00,168 - Ok. - Sollen wir nur hier rumsitzen? 1599 01:32:00,168 --> 01:32:03,001 Ich glaube, ich muss jetzt fahren. 1600 01:32:10,334 --> 01:32:11,209 Nein. 1601 01:32:11,751 --> 01:32:14,334 Was? Wir haben noch fünf Minuten. 1602 01:32:19,001 --> 01:32:19,834 Carol! 1603 01:32:21,418 --> 01:32:22,584 Wo ist der Ring? 1604 01:32:22,584 --> 01:32:24,126 Verzeihung. Tut mir leid. 1605 01:32:26,418 --> 01:32:27,501 Da ist es. 1606 01:32:30,793 --> 01:32:31,959 Was tut ihr alle? 1607 01:32:39,959 --> 01:32:41,209 Wer sind die Typen? 1608 01:32:41,209 --> 01:32:43,501 - Wir brauchen die Ringe. - Welche Ringe? 1609 01:32:43,501 --> 01:32:45,543 - Den der Trommel. - Battle der Bands? 1610 01:32:45,543 --> 01:32:46,834 - Hol ihn. - Los. 1611 01:32:48,209 --> 01:32:50,293 Yo, ihr alle. Holt sie näher ran. 1612 01:32:50,293 --> 01:32:51,876 Nehmt dann die Ringe. 1613 01:32:53,501 --> 01:32:54,376 Carol! 1614 01:33:10,043 --> 01:33:11,209 Los, Nick. 1615 01:33:17,584 --> 01:33:18,418 Hey. 1616 01:33:21,001 --> 01:33:22,168 Was zum Henker? 1617 01:33:22,168 --> 01:33:23,709 Nein. Nein. 1618 01:33:23,709 --> 01:33:24,626 Eilmeldung. 1619 01:33:24,626 --> 01:33:27,709 Der Kumpel, der Probleme mit der Beleuchtung hatte, 1620 01:33:28,418 --> 01:33:29,376 ist geschrumpft. 1621 01:33:29,376 --> 01:33:30,418 Sie hat mich. 1622 01:33:35,876 --> 01:33:37,418 Hey, ich habe noch Zeit. 1623 01:33:41,501 --> 01:33:42,376 Komme schon. 1624 01:33:42,376 --> 01:33:43,626 Passt auf. 1625 01:33:48,209 --> 01:33:50,543 Was ist eben passiert? Ich hab... 1626 01:33:51,043 --> 01:33:52,334 Wo ist er hin? 1627 01:33:52,334 --> 01:33:53,793 Holt sie näher ran. 1628 01:33:55,084 --> 01:33:56,584 Vordere Reihe, Einerreihe. 1629 01:34:02,043 --> 01:34:04,334 Das ist alles, Nick. Du musst es jetzt tun. 1630 01:34:04,334 --> 01:34:05,293 Da sind sie. 1631 01:34:14,626 --> 01:34:15,459 Hab euch. 1632 01:34:22,168 --> 01:34:23,126 Was? 1633 01:34:24,918 --> 01:34:25,918 Ja. 1634 01:34:26,543 --> 01:34:27,376 Hab sie. 1635 01:34:29,834 --> 01:34:31,626 - Carol, hier unten. - Chris! 1636 01:34:33,251 --> 01:34:34,084 Carol! 1637 01:34:39,793 --> 01:34:40,834 Verdammt. 1638 01:34:42,751 --> 01:34:44,084 Dieses Huhn ist primitiv! 1639 01:34:45,626 --> 01:34:47,668 Wunderschön und schnell kommt! 1640 01:34:47,668 --> 01:34:50,168 Ich bin der Taxifahrer. Ich sollte fahren. 1641 01:34:51,376 --> 01:34:52,959 So muss es Barbie gehen! 1642 01:34:53,334 --> 01:34:54,626 Steigen wir aufs Gas! 1643 01:34:54,959 --> 01:34:57,376 Du blinkst nicht mal. 1644 01:34:57,626 --> 01:34:59,001 Seht mal! Chris! 1645 01:34:59,376 --> 01:35:00,668 Pip! Cordelia! 1646 01:35:00,668 --> 01:35:02,251 OMG. Wir kommen zu spät. 1647 01:35:02,251 --> 01:35:04,501 - Steig ein! - Chris, hüpf rein! 1648 01:35:04,501 --> 01:35:05,959 - Hey! - Mein Gott. 1649 01:35:05,959 --> 01:35:07,668 Ich gehe nie wieder zu Popeye's. 1650 01:35:07,668 --> 01:35:08,751 Steig ein! 1651 01:35:10,376 --> 01:35:12,084 Das muss ein Witz sein. 1652 01:35:12,084 --> 01:35:13,709 - Gib Gas! - Los! 1653 01:35:15,793 --> 01:35:18,001 Was ist passiert? Es ist noch vor 20 Uhr. 1654 01:35:18,001 --> 01:35:19,876 Pepper hat die Zeiger bewegt. 1655 01:35:19,876 --> 01:35:22,793 Ich sagte doch, sie trickst immer. 1656 01:35:23,501 --> 01:35:26,251 Wir haben noch Zeit. Wir brauchen die restlichen Ringe. 1657 01:35:26,251 --> 01:35:28,959 Tun wir so, als wär er noch nicht erledigt? 1658 01:35:28,959 --> 01:35:30,168 Das tun wir einfach? 1659 01:35:37,334 --> 01:35:40,293 Da ist einer. Scharf nach Backbord. Gib alles. 1660 01:35:40,418 --> 01:35:42,918 - Fang ihn, Kumpel! - Ey... Huzzah! 1661 01:35:42,918 --> 01:35:45,084 Genau so meine ich das. Gut, Pip. 1662 01:35:45,084 --> 01:35:46,876 Das war nichts. Seht mal. 1663 01:35:46,876 --> 01:35:48,293 Das ist der Lanzentrick. 1664 01:35:48,293 --> 01:35:50,709 Eins, zwei, drei. 1665 01:35:51,043 --> 01:35:53,543 Ich habe alle Ringe von Cordelias drei Ehen. 1666 01:35:53,543 --> 01:35:55,543 Die wurden annulliert, das weißt du. 1667 01:35:57,168 --> 01:35:58,918 Bombe voraus! Achtung! 1668 01:36:02,834 --> 01:36:04,626 Ich hab ihn! Ich hab ihn! 1669 01:36:08,126 --> 01:36:10,459 - Die Reifen greifen nicht. - Wir müssen fahren! 1670 01:36:19,126 --> 01:36:21,001 Komm schon. Komm schon! 1671 01:36:21,293 --> 01:36:22,918 Nicht unser einziges Problem. 1672 01:36:22,918 --> 01:36:24,043 Gib mir das Ding. 1673 01:36:24,043 --> 01:36:25,751 Greif dir keinen fremden Stock. 1674 01:36:27,543 --> 01:36:29,293 - Ich schaffe das. - Ich kann das. 1675 01:36:30,251 --> 01:36:31,251 Es geht los! 1676 01:36:32,501 --> 01:36:33,834 Spieß das Huhn auf. 1677 01:36:36,334 --> 01:36:37,959 Das muss klappen! 1678 01:36:37,959 --> 01:36:39,001 Komm schon, Chris! 1679 01:36:40,584 --> 01:36:42,168 Ja, beeindruckend. 1680 01:36:42,168 --> 01:36:45,334 Ja! Ich habe den Ring. Los. 1681 01:36:46,376 --> 01:36:48,376 Ja, alles läuft toll. 1682 01:36:51,834 --> 01:36:53,376 Hier ist es aus, Freunde. 1683 01:36:53,376 --> 01:36:55,584 Gott, warum findest du uns immer? 1684 01:36:55,584 --> 01:36:58,001 Ah, da kommt die Unterdrückerin. 1685 01:36:58,001 --> 01:37:00,084 Ihr habt einen Vertrag unterschrieben. 1686 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 - Das ist unfair. - Das ist ein Geschäft. 1687 01:37:02,418 --> 01:37:04,043 Dad, nein. 1688 01:37:04,043 --> 01:37:05,209 Du Bösewicht. 1689 01:37:05,209 --> 01:37:06,126 Hey. 1690 01:37:07,168 --> 01:37:08,418 Mein Gott. 1691 01:37:08,418 --> 01:37:09,918 Ganz langsam. 1692 01:37:09,918 --> 01:37:11,751 Wartet. Moment. 1693 01:37:12,793 --> 01:37:15,209 Chris. Mein Gott. 1694 01:37:15,376 --> 01:37:16,543 Himmel. 1695 01:37:17,126 --> 01:37:19,751 Ich wusste nicht, dass das passiert. 1696 01:37:19,751 --> 01:37:22,293 Ich weiß. Das ist wie in der Twilight Zone. 1697 01:37:22,293 --> 01:37:23,376 Dad, nein. 1698 01:37:23,751 --> 01:37:25,084 Wie richten wir das? 1699 01:37:25,084 --> 01:37:26,126 Daddy. 1700 01:37:26,626 --> 01:37:27,834 Ich bin mal ehrlich. 1701 01:37:28,501 --> 01:37:30,293 Schlimmstes Weihnachten bisher. 1702 01:37:31,168 --> 01:37:33,751 Guten Menschen passieren schlimme Dinge. 1703 01:37:33,751 --> 01:37:35,043 Hat man eine Familie 1704 01:37:35,668 --> 01:37:36,543 und Liebe 1705 01:37:37,293 --> 01:37:38,709 schafft man alles. 1706 01:37:39,543 --> 01:37:41,959 Man macht das immer besser gemeinsam durch 1707 01:37:43,001 --> 01:37:44,043 als allein. 1708 01:37:46,501 --> 01:37:49,418 Joy, geh an die Uni, an die du willst, 1709 01:37:50,168 --> 01:37:51,793 denn du bist unaufhaltsam, 1710 01:37:52,626 --> 01:37:54,084 du solltest das entscheiden. 1711 01:37:54,543 --> 01:37:57,251 Und Nick, deine Musik ist gut. 1712 01:37:58,001 --> 01:37:58,876 Echt gut. 1713 01:37:59,376 --> 01:38:00,376 Das sah ich heute. 1714 01:38:01,209 --> 01:38:04,209 Junge, du bist ein Unterhalter und ein Anführer. 1715 01:38:05,376 --> 01:38:07,126 Teile diese Gabe. 1716 01:38:07,626 --> 01:38:09,709 Holly, Baby, 1717 01:38:09,709 --> 01:38:12,709 du hältst jeden Tag das Gefühl von Weihnachten am Leben. 1718 01:38:12,709 --> 01:38:14,626 Das war immer deine Gabe. 1719 01:38:15,459 --> 01:38:17,876 Das war dein Geschenk an mich. 1720 01:38:18,668 --> 01:38:21,584 Carol, Mama, du musst ohne mich weitermachen. 1721 01:38:22,001 --> 01:38:23,001 Nein, Chris. 1722 01:38:23,209 --> 01:38:25,876 Ohne dich sind wir nicht die Carvers. Nein. 1723 01:38:26,376 --> 01:38:28,293 So traurig. 1724 01:38:28,293 --> 01:38:29,709 Verabschiedet euch. 1725 01:38:31,001 --> 01:38:32,584 Moment, Moment. 1726 01:38:35,293 --> 01:38:38,334 Santa, bitte. Du musst uns helfen. 1727 01:38:39,293 --> 01:38:41,251 Nein, nein. Denk nicht mal daran. 1728 01:38:41,251 --> 01:38:45,084 Ich habe fair gewonnen. Sie brauchten 40 Goldringe. 1729 01:38:45,084 --> 01:38:47,126 Und wie viele haben sie? 1730 01:38:49,126 --> 01:38:50,459 Ganze 38. 1731 01:38:50,459 --> 01:38:52,793 Wir haben 38 Goldringe. 1732 01:38:53,543 --> 01:38:54,543 Sicher? 1733 01:38:54,918 --> 01:38:56,709 Ja, ich... 1734 01:38:58,751 --> 01:39:00,126 Nein, 39. 1735 01:39:01,376 --> 01:39:02,959 Mit meinem sind es 40. 1736 01:39:05,293 --> 01:39:06,168 Meine Hand. 1737 01:39:11,293 --> 01:39:13,084 - Du bist zurück. - Was? 1738 01:39:15,084 --> 01:39:16,459 Gott, du bist schwer. 1739 01:39:17,834 --> 01:39:18,668 Hi. 1740 01:39:19,876 --> 01:39:21,876 Mein Gott. Ich liebe dich. 1741 01:39:21,876 --> 01:39:23,334 Ich liebe euch alle so. 1742 01:39:23,334 --> 01:39:25,126 - Wir dich auch. - Oh, Gott. 1743 01:39:25,959 --> 01:39:26,918 Meine Güte. 1744 01:39:27,376 --> 01:39:28,834 - Holly. - Hab dich lieb. 1745 01:39:30,334 --> 01:39:32,501 Die zählen nicht. 1746 01:39:32,501 --> 01:39:34,668 - Pepper, 40 Ringe. - Nein. 1747 01:39:34,668 --> 01:39:37,793 Wie du sagtest. In ihren Händen. 1748 01:39:38,376 --> 01:39:39,793 Nein, nein. 1749 01:39:40,334 --> 01:39:41,209 Nein! 1750 01:39:41,959 --> 01:39:43,043 Nein! 1751 01:39:44,834 --> 01:39:45,668 Nein. 1752 01:39:46,209 --> 01:39:47,084 Nein... 1753 01:39:48,626 --> 01:39:49,459 Nein! 1754 01:39:50,251 --> 01:39:52,793 Du vergisst doch nicht die wirklichen Kleinen. 1755 01:39:53,959 --> 01:39:54,834 Hey, Santa. 1756 01:39:55,918 --> 01:39:57,668 Kannst du ihnen helfen? 1757 01:39:57,918 --> 01:40:00,751 Nein, sie gehören mir. 1758 01:40:00,751 --> 01:40:03,584 Sie machten einen Deal und verloren! 1759 01:40:03,584 --> 01:40:06,626 Stimmt. Das taten sie. Ich kann nichts tun. 1760 01:40:07,126 --> 01:40:09,668 Aber ich weiß was, das was tun kann. 1761 01:40:09,668 --> 01:40:12,751 - Was? - Der Weihnachtswunsch eines Kindes. 1762 01:40:16,543 --> 01:40:18,626 Oprah sagt, wer glaubt, schafft alles! 1763 01:40:20,043 --> 01:40:23,001 - Zeit zum Feiern! - Wir springen nun wohl! 1764 01:40:31,584 --> 01:40:32,709 Meine Güte. 1765 01:40:32,709 --> 01:40:33,751 Das ist toll. 1766 01:40:34,876 --> 01:40:37,043 - Ich bin zurück. - Unglaublich! 1767 01:40:37,584 --> 01:40:39,376 Was zum... 1768 01:40:42,168 --> 01:40:43,543 Holly, mein Engel. 1769 01:40:43,543 --> 01:40:45,543 - Gary? - Ja. Du bist meine Zukunft? 1770 01:40:45,543 --> 01:40:46,793 Nicht so. 1771 01:40:46,793 --> 01:40:48,959 Babe. Gefällt dir das gar nicht? 1772 01:40:48,959 --> 01:40:50,959 - Nein. - Alles klar. 1773 01:40:55,584 --> 01:40:56,793 Was tun wir nur? 1774 01:40:59,084 --> 01:41:01,626 Hey. Toll gemacht, Santa Claus. 1775 01:41:01,626 --> 01:41:03,084 Warum passiert mir das? 1776 01:41:04,543 --> 01:41:06,209 Ich bat Santa darum. 1777 01:41:07,084 --> 01:41:08,043 Zu Weihnachten. 1778 01:41:08,043 --> 01:41:10,168 Ist das ein Scherz? 1779 01:41:10,876 --> 01:41:12,543 Du brauchst eine Umarmung. 1780 01:41:12,543 --> 01:41:14,084 - Oh, nein, nein. - Nein, nein! 1781 01:41:14,084 --> 01:41:15,084 Nicht! 1782 01:41:17,918 --> 01:41:19,418 Warum ist es so warm? 1783 01:41:19,959 --> 01:41:21,376 So gehört es sich. 1784 01:41:21,959 --> 01:41:26,543 Wenn du versprichst, brav zu sein, darfst du zurück zum Nordpol. 1785 01:41:26,543 --> 01:41:27,709 Abgemacht. 1786 01:41:27,709 --> 01:41:29,084 Moment mal. 1787 01:41:29,084 --> 01:41:32,418 Nach allem, was sie uns angetan hat, darf sie zurück zum Nordpol? 1788 01:41:32,418 --> 01:41:35,959 Ich bin Santa Claus. Jeder bekommt eine zweite Chance. 1789 01:41:35,959 --> 01:41:39,209 Oh, nein. Santa, sie hat hier echt viel angerichtet. 1790 01:41:39,209 --> 01:41:42,168 Sie sollte zumindest ausgepeitscht werden. 1791 01:41:43,168 --> 01:41:45,793 Meine letzte Auspeitschung ist lange her. 1792 01:41:45,793 --> 01:41:47,043 Die wäre fällig. 1793 01:41:48,418 --> 01:41:52,084 Kommt. Wir bringen euch rechtzeitig für Weihnachten nach Hause. 1794 01:41:52,418 --> 01:41:53,876 - Bis dann. - Wiedersehen. 1795 01:41:53,876 --> 01:41:56,001 - Ich sitze vorne! - Ich bin zuerst da! 1796 01:41:56,001 --> 01:41:57,709 So funktioniert das nicht, Gary! 1797 01:41:57,709 --> 01:41:58,959 Meine Schuhe! 1798 01:42:05,876 --> 01:42:07,168 Ich werde Sie vermissen. 1799 01:42:07,293 --> 01:42:08,709 Pip, Sie haben bestimmt 1800 01:42:08,709 --> 01:42:11,334 eine Familie, die auf Sie wartet, oder? 1801 01:42:12,334 --> 01:42:13,168 Richtig. 1802 01:42:14,168 --> 01:42:15,001 Familie. 1803 01:42:16,168 --> 01:42:17,959 Das ist das wahre Geschenk, oder? 1804 01:42:18,751 --> 01:42:19,668 Das ist es. 1805 01:42:20,584 --> 01:42:22,751 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten. 1806 01:42:23,376 --> 01:42:24,293 Schön. 1807 01:42:26,251 --> 01:42:28,001 Hey, sie heben ab. 1808 01:42:28,001 --> 01:42:32,001 Frohe Weihnachten, alles zusammen! Frohe Weihnachten! 1809 01:42:32,793 --> 01:42:34,251 - Bis bald, Cordelia. - Bis dann. 1810 01:42:35,251 --> 01:42:39,334 Hört nur diese Schlittenglocken klingeln Und klirren 1811 01:42:39,334 --> 01:42:42,501 Oh, das Wetter ist schön Für eine gemeinsame Schlittenfahrt 1812 01:42:43,418 --> 01:42:46,084 Draußen schneit es Deine Freunde rufen an 1813 01:42:46,084 --> 01:42:47,251 - Tschüss! - Bye, Santa. 1814 01:42:47,251 --> 01:42:51,709 Oh, das Wetter ist schön Für eine gemeinsame Schlittenfahrt 1815 01:43:00,251 --> 01:43:01,084 Meine Güte. 1816 01:43:02,501 --> 01:43:05,834 - Hey. - Das war irre. Und Schnee? 1817 01:43:06,126 --> 01:43:07,168 - Hey. - Hey. 1818 01:43:08,709 --> 01:43:10,126 - Seht mal. - Toll. 1819 01:43:10,126 --> 01:43:11,543 - Unmöglich. - Hey. 1820 01:43:13,043 --> 01:43:13,959 Was ist passiert? 1821 01:43:14,709 --> 01:43:15,543 Kein Schnee. 1822 01:43:17,001 --> 01:43:18,209 Nein, verdammt. 1823 01:43:18,209 --> 01:43:20,459 - Das ist ein Witz. - Aus Bruces Garten. 1824 01:43:21,168 --> 01:43:23,001 Ich dachte, das wäre so ein Moment. 1825 01:43:23,001 --> 01:43:25,876 Wow! 1826 01:43:25,876 --> 01:43:27,459 Das sah alles so echt aus. 1827 01:43:28,834 --> 01:43:30,709 Das war echt. 1828 01:43:31,543 --> 01:43:32,751 Echt gut. 1829 01:43:33,376 --> 01:43:36,376 Wie Tonys Tacos. 1830 01:43:36,376 --> 01:43:38,251 Lebt jeden Tag wie... 1831 01:43:40,543 --> 01:43:41,626 Weihnachten. 1832 01:43:45,584 --> 01:43:47,251 Wie toppen wir das nächstes Jahr? 1833 01:43:47,251 --> 01:43:48,543 - Tun wir nicht. - Was? 1834 01:43:48,543 --> 01:43:50,376 - Im Ernst? - Nur ein Scherz. 1835 01:43:50,376 --> 01:43:51,959 Die gute Nachricht. 1836 01:43:52,334 --> 01:43:53,834 Zehn Monate bis Halloween. 1837 01:43:54,084 --> 01:43:56,043 - Oh, ja. - Ja. 1838 01:43:56,043 --> 01:43:58,084 Meine Güte. Im Ernst, Mom? 1839 01:44:08,918 --> 01:44:10,084 Nicht schlecht. 1840 01:44:10,751 --> 01:44:11,918 Frohe Weihnachten. 1841 01:44:12,709 --> 01:44:13,793 Hey, Chris. 1842 01:44:13,793 --> 01:44:15,376 - Hey, Mann. - Danke. 1843 01:44:15,501 --> 01:44:17,709 Ich besorge dir noch was. 1844 01:44:17,709 --> 01:44:20,168 Hey, was ist das? 1845 01:44:20,168 --> 01:44:21,626 - Ist das... - Fleece 1846 01:44:21,626 --> 01:44:22,834 - Echt - Echt? 1847 01:44:22,834 --> 01:44:24,584 - Das ist so großzügig. - Ja. 1848 01:44:25,626 --> 01:44:26,751 - Ich liebe Fleece. - Ja. 1849 01:44:26,751 --> 01:44:28,001 Wie toll! 1850 01:44:28,001 --> 01:44:30,543 Ich sah sie und dachte an Bruce. 1851 01:44:30,543 --> 01:44:32,959 Und Fleece ist sehr atmungsaktiv. 1852 01:44:33,543 --> 01:44:34,793 Sehr atmungsaktiv. 1853 01:44:35,626 --> 01:44:37,126 Sind das die Vögel? 1854 01:44:37,126 --> 01:44:38,334 Ich hoffe nicht. 1855 01:44:39,501 --> 01:44:40,334 Hallo? 1856 01:44:43,834 --> 01:44:44,668 Für dich. 1857 01:44:45,459 --> 01:44:47,001 Ok. - Ok. 1858 01:44:48,959 --> 01:44:50,959 Ja, ich glaube, die wird dir gefallen. 1859 01:44:50,959 --> 01:44:52,251 Ja. 1860 01:44:52,251 --> 01:44:53,668 - Welche Größe? - Hallo? 1861 01:44:54,418 --> 01:44:55,251 Deine. 1862 01:44:58,876 --> 01:44:59,751 Ok, ja. 1863 01:44:59,751 --> 01:45:01,418 Auch frohe Weihnachten. 1864 01:45:01,918 --> 01:45:03,793 Alles klar. Bis dann. 1865 01:45:12,876 --> 01:45:14,418 Ich habe den Job. 1866 01:45:14,668 --> 01:45:16,376 - Ich habe ihn! - Du hast ihn. 1867 01:45:16,376 --> 01:45:18,126 Was? Im Ernst? 1868 01:45:18,126 --> 01:45:19,251 Du hast den Job? 1869 01:45:22,793 --> 01:45:24,959 - Toll. - Unglaublich. 1870 01:45:25,584 --> 01:45:26,418 Geh zur Tür. 1871 01:45:26,418 --> 01:45:27,334 Ich hab den Job. 1872 01:45:27,334 --> 01:45:29,334 - Mommy. - Gott. Ich habe den Job. 1873 01:45:29,334 --> 01:45:30,876 - Ich fasse es nicht. - Toll. 1874 01:45:30,876 --> 01:45:32,084 - Schon gut. - Ok. 1875 01:45:32,084 --> 01:45:33,001 Ok. 1876 01:45:34,418 --> 01:45:35,543 Hey. 1877 01:45:37,126 --> 01:45:38,376 Pip, Sie sind hier. 1878 01:45:38,376 --> 01:45:40,584 - Morgen. - Ist alles in Ordnung? 1879 01:45:40,584 --> 01:45:43,626 Ja, ich war nur in der Gegend. 1880 01:45:43,626 --> 01:45:46,209 - Pip. - Frohe Weihnachten, Engel. 1881 01:45:46,209 --> 01:45:47,876 Ich wünschte mir selbst was. 1882 01:45:47,876 --> 01:45:49,834 Nicht alleine feiern zu müssen. 1883 01:45:50,626 --> 01:45:52,834 - Wenn ich dürfte? - Bringt ihm einen Taco. 1884 01:45:52,834 --> 01:45:54,001 - Taco. - Taco? 1885 01:45:54,876 --> 01:45:57,709 {\an8}- Was ist das? - Wein aus der Packung. 1886 01:45:58,084 --> 01:46:00,501 {\an8}- Wie nett. - Und was ist das? 1887 01:46:00,501 --> 01:46:02,709 {\an8}Eine frische Stockente. 1888 01:46:03,793 --> 01:46:05,459 Frisch getötet. 1889 01:46:05,459 --> 01:46:07,126 - Köstlich. - Ja. 1890 01:46:07,126 --> 01:46:08,418 Ein Weihnachtswunder. 1891 01:46:09,501 --> 01:46:10,751 Kommen Sie rein. 1892 01:46:10,751 --> 01:46:12,376 Bitte, setzen Sie sich. 1893 01:46:12,376 --> 01:46:14,251 - Wir essen heute Tacos. - Bitte. 1894 01:46:14,251 --> 01:46:16,959 Aber wir finden sicher heraus, 1895 01:46:16,959 --> 01:46:20,126 wie man eine Stockente zerlegt... 1896 01:46:20,126 --> 01:46:23,168 - Baby, weißt du... - Noch nie gesehen. 1897 01:46:23,168 --> 01:46:24,709 Chris, passt perfekt. 1898 01:46:25,168 --> 01:46:28,418 - Ja. Sportlicher Schnitt. - Ja. Macht das Atmen schwer. 1899 01:46:28,418 --> 01:46:29,668 GEWINNER 2023 1900 01:46:29,668 --> 01:46:31,959 Bruce, das ist Pip. Pip, Bruce. 1901 01:46:31,959 --> 01:46:33,834 Erfreut. Ein Mann von Welt. 1902 01:47:10,209 --> 01:47:14,584 EINE WOCHE SPÄTER 1903 01:47:23,584 --> 01:47:25,334 Hallo. Schön, dich zu sehen. 1904 01:47:25,334 --> 01:47:27,376 Ich sollte eine zweite Chance bekommen. 1905 01:47:27,376 --> 01:47:28,668 Bekommst du. 1906 01:47:29,376 --> 01:47:30,459 Ich glaube an dich. 1907 01:47:30,459 --> 01:47:32,418 Bist du ein braves Ornament, 1908 01:47:32,418 --> 01:47:35,334 kannst du dich zum Rentierstall hocharbeiten. 1909 01:47:35,334 --> 01:47:37,584 Santa, alles, nur das nicht. 1910 01:47:37,584 --> 01:47:40,001 Dort schaufelst du Dung. 1911 01:47:40,001 --> 01:47:41,876 Kann ich denn nichts tun? 1912 01:47:42,751 --> 01:47:44,084 Nein, ich denke nur... 1913 01:47:44,084 --> 01:47:46,043 Ich bin wütend, denn... 1914 01:47:47,251 --> 01:47:49,751 Du kannst nicht alle in Ornamente verwandeln. 1915 01:47:50,334 --> 01:47:51,501 Es tut mir leid, Santa. 1916 01:47:51,501 --> 01:47:53,084 {\an8}CHRIS CARVER NEUE LEITUNG 1917 01:47:53,084 --> 01:47:54,834 {\an8}Du ruinierst mein Leben, Santa. 1918 01:49:49,001 --> 01:49:50,334 Warum die Tuba? 1919 01:49:50,334 --> 01:49:51,334 Sie sprach mich an. 1920 01:49:51,334 --> 01:49:53,084 Sprach dich an? Die Tuba? 1921 01:49:53,084 --> 01:49:54,751 - Das... - Wie klang das? 1922 01:49:58,126 --> 01:50:01,709 Hey! Oh, Gott, der Cracker bringt mich zum Weinen. 1923 01:50:01,709 --> 01:50:03,918 - Willst du Cracker? - Ich... nein. 1924 01:50:03,918 --> 01:50:05,209 Ich habe Schokolade! 1925 01:50:05,209 --> 01:50:08,751 Das alles wird sich ändern, denn Peppermint ist... 1926 01:50:10,501 --> 01:50:12,751 Ich wette, der weiße Santa kann uns helfen. 1927 01:50:13,459 --> 01:50:16,043 - Tut mir leid. - Warum tust du mir das an? 1928 01:50:16,043 --> 01:50:17,543 Ist leichter als es aussieht. 1929 01:50:17,543 --> 01:50:19,168 - Das ist riesig. Es... - Bereit? 1930 01:50:19,168 --> 01:50:20,709 Nein! Nicht schieben! 1931 01:50:20,709 --> 01:50:22,709 - Ich schiebe! - Nicht schieben! 1932 01:50:23,626 --> 01:50:24,501 Oh, Gott. 1933 01:50:25,209 --> 01:50:27,626 - Ich bin das nicht gewöhnt. - Es ist Weihnachten... 1934 01:50:31,793 --> 01:50:34,584 Ich bin nicht so laut wie du. Ich war auf der Party, 1935 01:50:34,584 --> 01:50:37,084 auf der ich eure Mutter kennenlernte... 1936 01:50:39,793 --> 01:50:41,584 - Los! Los! - Los! 1937 01:50:41,584 --> 01:50:43,626 Ich sage dir was über deinen Vater. 1938 01:50:43,626 --> 01:50:46,459 Er ist ein toller Tänzer und kann singen. Was? 1939 01:50:46,459 --> 01:50:49,626 Ich... Sie hören dich. Rede nicht so laut. 1940 01:56:55,626 --> 01:56:57,626 Untertitel von: Krista M. Lirscher 1941 01:56:57,626 --> 01:56:59,709 Creative Supervisor: Alexander König