1
00:01:02,459 --> 00:01:04,876
DANKE FÜR DEN BESUCH
DER CANDY CANE LANE
2
00:01:45,793 --> 00:01:47,376
Gewinner 2013
3
00:01:47,376 --> 00:01:48,418
Gewinner 2018
4
00:01:48,418 --> 00:01:49,626
Gewinner 2022
5
00:01:49,626 --> 00:01:51,584
Und Gott sagte: "Es werde Santa."
6
00:01:51,584 --> 00:01:53,043
Heiliger Bimbam.
7
00:01:53,043 --> 00:01:56,543
Wow, du stehst ja echt
auf Zuckerstangen, Chris.
8
00:01:56,543 --> 00:01:57,918
Ja.
9
00:01:57,918 --> 00:02:01,584
Und du stehst echt
auf aufblasbare Puppen, oder, Bruce?
10
00:02:01,584 --> 00:02:03,334
Ja, ich liebe diese Puppen.
11
00:02:04,293 --> 00:02:07,126
Ich verstehe, worauf du hinauswillst.
12
00:02:07,126 --> 00:02:09,001
Hast du die alle aufgeblasen?
13
00:02:09,001 --> 00:02:11,126
- Unsere Familie bläst gerne.
- Ja.
14
00:02:11,126 --> 00:02:15,084
Und du hobelst immer noch. Kleines Hobby.
15
00:02:15,543 --> 00:02:17,459
Ja. Alles handgeschnitzt.
16
00:02:17,793 --> 00:02:21,043
Es ist süß.
Nichts für den ersten Platz, aber süß.
17
00:02:21,043 --> 00:02:25,418
Eine aufblasbare Puppe kann nicht
mit diesem Kunsthandwerk mithalten.
18
00:02:26,126 --> 00:02:28,126
- Kein Interesse.
- Wir werden sehen.
19
00:02:28,501 --> 00:02:29,793
- Mal sehen.
- Mal sehen.
20
00:02:29,793 --> 00:02:31,876
Mal sehen. Wir werden sehen.
21
00:02:31,876 --> 00:02:33,001
Wir werden sehen.
22
00:02:33,001 --> 00:02:38,376
Will ich einen Tarnumhang
oder fliegende Schuhe?
23
00:02:38,376 --> 00:02:40,668
Wünsch dir, was Elfen herstellen können.
24
00:02:40,668 --> 00:02:42,584
Santas Elfen schaffen alles.
25
00:02:42,584 --> 00:02:44,626
Richtig. Schreib den Brief fertig.
26
00:02:44,751 --> 00:02:46,709
Wir müssen ihn zum Nordpol schicken.
27
00:02:46,709 --> 00:02:49,793
Wie viel aufblasbares Zeug
will Bruce aufs Dach stellen?
28
00:02:49,793 --> 00:02:51,793
Bruce. Babe, danke fürs Erinnern.
29
00:02:51,793 --> 00:02:55,126
Vergiss nicht, Rotwein zu kaufen,
wenn wir heute rübergehen.
30
00:02:55,126 --> 00:02:57,418
Ich kaufe der Konkurrenz
keinen guten Wein.
31
00:02:57,418 --> 00:03:00,168
Sie sind keine Konkurrenz.
Sie sind unsere Nachbarn.
32
00:03:00,168 --> 00:03:03,043
- Dad, wo sind meine Stollenschuhe?
- Hier.
33
00:03:03,043 --> 00:03:05,168
Joy, du findest dein Zeug
34
00:03:05,168 --> 00:03:06,626
zu Hause schon nicht,
35
00:03:06,626 --> 00:03:09,043
wie wird das dann am College?
36
00:03:11,418 --> 00:03:12,793
Notre Dame?
37
00:03:13,709 --> 00:03:15,543
Wie kam das ins Haus?
38
00:03:16,126 --> 00:03:19,626
Dad, ich weiß,
ihr habt euch an der USC kennengelernt...
39
00:03:20,376 --> 00:03:22,501
- Ich will da nicht hin.
- Was?
40
00:03:25,876 --> 00:03:29,043
Wie bitte? USC liegt dir im Blut.
41
00:03:29,501 --> 00:03:31,918
- Kämpft weiter.
- Kämpft weiter.
42
00:03:32,376 --> 00:03:36,501
Schatz, ich rufe liebend gern
meinen alten Softballcoach an.
43
00:03:36,501 --> 00:03:37,751
Aber Mom, ich...
44
00:03:37,751 --> 00:03:41,334
Ich bin am Boden zerstört,
dass du nicht an die USC willst.
45
00:03:41,334 --> 00:03:45,209
Wow, Joy. USC. Kämpft weiter.
46
00:03:45,209 --> 00:03:46,501
Kämpf weiter, Schatz.
47
00:03:46,501 --> 00:03:48,001
Kämpf weiter.
48
00:03:48,001 --> 00:03:49,418
Nur 30 Minuten entfernt.
49
00:03:50,376 --> 00:03:52,376
Du könntest Dad so oft sehen.
50
00:03:53,209 --> 00:03:56,793
Ohne Verkehr nur 20 Minuten.
Du könntest jeden Tag hier essen.
51
00:03:56,793 --> 00:03:57,876
Ja.
52
00:03:58,459 --> 00:04:01,959
Nick, wie war dein Mathetest?
53
00:04:01,959 --> 00:04:04,293
Ein Mathetest? Was hast du bekommen?
54
00:04:04,293 --> 00:04:06,084
Meine Noten definieren mich nicht.
55
00:04:06,084 --> 00:04:09,751
- Das klingt nicht gut.
- Ja, das klingt gar nicht gut.
56
00:04:09,751 --> 00:04:11,876
Nick, wenn du was erreichen willst,
57
00:04:11,876 --> 00:04:15,084
musst du lernen,
dich auf das Wichtige zu konzentrieren.
58
00:04:15,084 --> 00:04:17,126
Meine Musik ist mir wichtig.
59
00:04:17,126 --> 00:04:19,084
Mathe ist Pflicht, Musik Vergnügen.
60
00:04:19,084 --> 00:04:21,376
Aber Schatz, Musik macht ihn glücklich.
61
00:04:21,376 --> 00:04:23,459
Aber mit Musik verdient er kein Geld.
62
00:04:23,459 --> 00:04:26,668
Es gibt viele Musiker,
die Geld verdienen, Chris.
63
00:04:26,668 --> 00:04:27,834
Nicht mit Tuba.
64
00:04:27,834 --> 00:04:31,418
Nenn mir einen Tubaspieler,
der sich dumm und dämlich verdient.
65
00:04:32,251 --> 00:04:34,751
Einen einzigen.
Sagte in einer Band je wer:
66
00:04:34,751 --> 00:04:37,043
"Und an der Tuba", um wen vorzustellen?
67
00:04:37,918 --> 00:04:39,668
Konzentriere dich auf Mathe.
68
00:04:39,668 --> 00:04:42,501
Mathe. Niemand wurde je mit Tuba berühmt.
69
00:04:48,084 --> 00:04:50,709
Häng die Mistelzweige auf
70
00:04:50,709 --> 00:04:55,251
Ich lerne dich dieses Weihnachten
71
00:04:55,251 --> 00:04:57,334
VERGLEICHE STEHLEN FREUDE
72
00:04:57,334 --> 00:04:58,459
Besser kennen
73
00:04:58,459 --> 00:05:00,876
Beim Schmücken des Baums
74
00:05:00,876 --> 00:05:04,793
Das macht gemeinsam so viel Spaß
75
00:05:16,959 --> 00:05:18,876
- Hey. Morgen, Pam.
- Morgen.
76
00:05:20,126 --> 00:05:21,501
Was ist los mit dir?
77
00:05:22,293 --> 00:05:23,876
Frohe Weihnachten.
78
00:05:28,501 --> 00:05:29,959
Gute Neuigkeiten.
79
00:05:29,959 --> 00:05:32,418
Unsere Entlassungsbegleiter helfen dir,
80
00:05:32,418 --> 00:05:35,168
die besten Referenzen zu bekommen.
81
00:05:37,084 --> 00:05:39,876
Lee, niemand kann mit den Kunden
so gut wie ich.
82
00:05:39,876 --> 00:05:42,709
Niemand hat meine Beziehungen,
meinen Rolodex.
83
00:05:42,709 --> 00:05:43,918
Rolodex?
84
00:05:44,918 --> 00:05:47,001
So typisch. Das mag ich.
85
00:05:48,959 --> 00:05:51,459
Ihr tut das echt direkt vor Weihnachten?
86
00:05:52,168 --> 00:05:53,126
So läuft es eben.
87
00:05:55,043 --> 00:05:56,751
Wir wissen, die Feiertage kommen.
88
00:05:57,418 --> 00:05:58,251
Tut mir leid.
89
00:05:58,251 --> 00:06:01,001
Ich möchte mich mit etwas
für deine Dienste bedanken.
90
00:06:03,626 --> 00:06:05,543
Hey, niemand will den Fleecepullover.
91
00:06:09,251 --> 00:06:11,209
Wisst ihr was? Ich nehme den Pullover.
92
00:06:12,126 --> 00:06:13,626
Ich schenke ihn weiter.
93
00:06:13,626 --> 00:06:16,918
Um zu zeigen, wie sehr mich
der Fleecepullover anwidert.
94
00:06:16,918 --> 00:06:18,626
Ich mache dir schon auf.
95
00:06:19,459 --> 00:06:20,376
Ja.
96
00:06:21,376 --> 00:06:23,626
Frohe Weihnachten, Kumpel.
97
00:06:25,834 --> 00:06:27,168
Frohe Weihnachten.
98
00:06:28,751 --> 00:06:29,918
Wer ist jetzt dran?
99
00:06:30,959 --> 00:06:34,959
Ich habe die Fehlerquote in der Sortierung
um 14 % reduziert.
100
00:06:35,209 --> 00:06:37,376
Wie immer tolle Arbeit, Car.
101
00:06:37,376 --> 00:06:39,668
Die Regionalleiter
werden beeindruckt sein.
102
00:06:39,668 --> 00:06:43,209
Denken Sie, die ziehen mich
103
00:06:43,209 --> 00:06:45,501
als Betriebsleiterin in Betracht?
104
00:06:45,501 --> 00:06:48,751
Wenn die Regionalleiter kommen,
werden sie sehen...
105
00:06:49,043 --> 00:06:51,793
Dass wir das beste Verteilerzentrum
im Westen sind.
106
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Meinetwegen. Und Ihretwegen.
107
00:06:55,168 --> 00:06:57,751
Nun... Größtenteils meinetwegen, also...
108
00:06:59,251 --> 00:07:00,918
Unterstützen Sie mich?
109
00:07:01,876 --> 00:07:04,209
- Wenn alles perfekt läuft.
- Ja.
110
00:07:04,209 --> 00:07:05,668
- Na klar.
- Danke.
111
00:07:05,668 --> 00:07:08,126
- Gute Arbeit.
- Vielen Dank. Danke.
112
00:07:08,626 --> 00:07:09,626
Ja!
113
00:07:12,209 --> 00:07:13,459
Hallo, Mrs. Carver.
114
00:07:13,459 --> 00:07:16,251
Du glaubst nie, was passiert ist.
115
00:07:16,251 --> 00:07:18,501
Ja, ich wollte dasselbe sagen.
116
00:07:18,501 --> 00:07:20,793
Donald wird mich unterstützen.
117
00:07:20,793 --> 00:07:23,043
Das ist toll, Baby.
118
00:07:23,043 --> 00:07:24,918
Dich nicht zu befördern, wäre dumm.
119
00:07:24,918 --> 00:07:29,209
Chris, das bedeutet mehr Gehalt
und mehr Urlaub.
120
00:07:29,209 --> 00:07:33,126
Hör mal, hier ist heute
auch was Lustiges passiert.
121
00:07:33,126 --> 00:07:36,084
Moment. Da staut sich was.
Ich rufe zurück.
122
00:07:36,084 --> 00:07:37,709
- Hör mal.
- Wir reden später.
123
00:07:37,709 --> 00:07:39,084
Okay, bis dann.
124
00:07:40,959 --> 00:07:42,251
Juhu. Hi.
125
00:07:42,251 --> 00:07:46,293
Ich bin Kimmer, Ausscheidungsbetreuerin.
Ich helfe Ihnen beim Übergang.
126
00:07:46,293 --> 00:07:48,459
- Wie bitte?
- Ausscheidungsbetreuerin.
127
00:07:48,459 --> 00:07:51,168
- Ausscheidungsbetreuerin.
- Ja, Sie scheiden aus.
128
00:07:51,168 --> 00:07:53,626
Ich weiß. Ich weiß, dass ich ausscheide,
129
00:07:53,626 --> 00:07:58,959
aber ich wusste nicht,
dass mich da tatsächlich wer betreut.
130
00:07:58,959 --> 00:08:01,626
Ja. Ich soll helfen.
Wie fühlen Sie sich heute?
131
00:08:01,626 --> 00:08:06,709
Ich fühle mich ausgeschieden.
132
00:08:06,709 --> 00:08:10,334
Das ist Ihre Arbeit?
Entlassenen Leuten zu helfen?
133
00:08:10,334 --> 00:08:12,793
KGP. Kürzlich gefeuerte Personen.
134
00:08:12,793 --> 00:08:15,168
- Wow. Danke, Kimmer.
- Nichts wie raus.
135
00:08:15,168 --> 00:08:16,793
Na schön.
136
00:08:48,501 --> 00:08:50,709
FROHE FESTTAGE
137
00:09:01,251 --> 00:09:02,543
Hey. Da bist du ja.
138
00:09:02,543 --> 00:09:04,459
- Bereit?
- Ja.
139
00:09:06,126 --> 00:09:07,001
Hey, Carol.
140
00:09:08,376 --> 00:09:09,501
Es gibt etwas, das...
141
00:09:10,918 --> 00:09:12,376
Wo ist der Rotwein?
142
00:09:12,376 --> 00:09:13,459
Verdammt.
143
00:09:14,668 --> 00:09:17,751
Chris, bitte. Ich will
keinen Wein aus der Packung trinken.
144
00:09:17,751 --> 00:09:20,376
- Entschuldige.
- Du siehst hübsch aus, Mom.
145
00:09:20,376 --> 00:09:22,126
Danke, Liebling.
146
00:09:22,126 --> 00:09:24,626
Sagst du Joy und Nick,
dass wir nebenan sind?
147
00:09:24,626 --> 00:09:26,251
Und Pizza kommt bald, ja?
148
00:09:26,251 --> 00:09:27,376
- Ok.
- Bereit?
149
00:09:27,376 --> 00:09:28,418
Ja, bin bereit.
150
00:09:30,668 --> 00:09:32,626
{\an8}Wir sollten Pickleball ausprobieren.
151
00:09:32,626 --> 00:09:35,543
{\an8}Im Ernst, alle spielen das.
Scott und Shelly spielen das.
152
00:09:35,543 --> 00:09:40,293
Wir sollten uns gleiche Stirnbänder
und Shorts besorgen.
153
00:09:40,293 --> 00:09:41,876
Die Shorts stehen dir so.
154
00:09:41,876 --> 00:09:45,543
Wir könnten was zusammen tun.
So wie früher.
155
00:09:45,543 --> 00:09:48,501
Wir könnten uns schick machen,
ausgehen und was machen.
156
00:09:48,501 --> 00:09:50,251
- Hey, Carol.
- Ja, Schatz.
157
00:09:50,251 --> 00:09:51,918
- Hey.
- Ja.
158
00:09:53,626 --> 00:09:54,793
Ich wurde entlassen.
159
00:09:56,418 --> 00:09:58,459
- Moment, was?
- Ich wurde entlassen.
160
00:09:59,876 --> 00:10:02,584
Lee verkaufte die Firma,
die Abteilung wurde halbiert,
161
00:10:02,584 --> 00:10:04,543
ich gehörte zur falschen Hälfte.
162
00:10:04,543 --> 00:10:07,334
- Oh, Gott. Wann ist das passiert?
- Heute Morgen.
163
00:10:07,793 --> 00:10:09,626
Ich wollte nichts sagen,
164
00:10:09,626 --> 00:10:12,418
weil du dich über Donald
und die Beförderung freutest.
165
00:10:14,751 --> 00:10:16,334
Ich wollte das nicht ruinieren.
166
00:10:16,334 --> 00:10:19,793
- Geht es dir gut?
- Nein. Ich bin am Ende.
167
00:10:19,793 --> 00:10:22,001
Nein, bist du nicht.
168
00:10:22,001 --> 00:10:24,418
Wir klären das. Das werden wir.
169
00:10:24,418 --> 00:10:27,126
Die Kinder dürfen das nicht erfahren.
170
00:10:27,126 --> 00:10:30,418
Sie lieben dich. Ja,
und sie sollten wissen, was los ist.
171
00:10:30,418 --> 00:10:32,793
Ich verderbe das letzte Weihnachten.
172
00:10:34,459 --> 00:10:36,001
Was meinst du damit?
173
00:10:36,001 --> 00:10:39,418
Joy zieht aus, Nick tut das auch bald,
174
00:10:39,418 --> 00:10:43,293
und mein kleines Mädchen
ist fast alt genug, um zu begreifen...
175
00:10:43,293 --> 00:10:45,209
Ok, Moment, Moment.
176
00:10:46,376 --> 00:10:51,251
Das war unerwartet, aber es wird nicht
das letzte Weihnachten sein.
177
00:10:51,251 --> 00:10:53,209
Alles gut. Wir klären das.
178
00:10:53,876 --> 00:10:56,001
- Tun wir das?
- Ja. Wir klären das.
179
00:10:57,668 --> 00:10:59,834
- Alles klar.
- Ahoi, Nachbarn!
180
00:10:59,834 --> 00:11:01,959
Erlaubnis, an Bord zu kommen.
181
00:11:01,959 --> 00:11:05,793
- Ich habe das gute Zeug!
- Ja, trinkt eine Buddel Rum mit uns.
182
00:11:05,793 --> 00:11:07,126
Er meint Wein!
183
00:11:07,126 --> 00:11:10,709
Wir kommen gleich! Moment!
184
00:11:10,709 --> 00:11:12,584
- Wein aus der Packung.
- Ja.
185
00:11:14,626 --> 00:11:16,043
Willst du das auslassen?
186
00:11:16,043 --> 00:11:18,751
- Wir könnten.
- Er hat aber das gute Zeug.
187
00:11:18,751 --> 00:11:20,084
- Los.
- Alles klar.
188
00:11:20,084 --> 00:11:22,793
Ein Glas vom guten Zeug bekommt mir gut.
189
00:11:22,793 --> 00:11:25,751
Ich trinke die Packung,
dann geht es mir besser.
190
00:11:25,751 --> 00:11:28,668
- Ich gebe dir später gutes Zeug.
- Wehe, wenn nicht.
191
00:11:28,668 --> 00:11:30,418
- Ok.
- Alles klar.
192
00:11:36,001 --> 00:11:37,501
Aidan Schule rief an.
193
00:11:37,501 --> 00:11:39,584
Verglichen mit seinen Kollegen
194
00:11:39,584 --> 00:11:42,126
ist er in Mathe weit voraus.
195
00:11:43,334 --> 00:11:45,418
Ich sah online einen Artikel,
196
00:11:45,418 --> 00:11:48,459
in dem stand,
viele Soziopathen waren Mathegenies.
197
00:11:50,251 --> 00:11:51,209
Aber nicht Aidan.
198
00:11:53,168 --> 00:11:54,584
Ich sage euch,
199
00:11:54,584 --> 00:11:56,876
ich freue mich so über Candy Cane Lane.
200
00:11:56,876 --> 00:11:59,293
- Ja.
- Die Lichter, die Deko.
201
00:11:59,293 --> 00:12:01,126
Das Wohlwollen unter Nachbarn.
202
00:12:01,126 --> 00:12:03,126
Ich hörte, der Wettbewerb wird anders.
203
00:12:03,126 --> 00:12:05,376
- Schnell, es fängt gleich an.
- Leute.
204
00:12:05,376 --> 00:12:09,584
Das ist Prism 1.
Die Welt durch Ihre Augen sehen.
205
00:12:11,709 --> 00:12:13,584
Hi. Ich bin Emerson Turner.
206
00:12:13,584 --> 00:12:16,126
Und ich bin Kit Kliman.
207
00:12:16,126 --> 00:12:17,293
Das ist neu.
208
00:12:17,293 --> 00:12:20,668
{\an8}Wir melden uns live
vom Candy Cane Lane Spectacular
209
00:12:20,668 --> 00:12:22,834
{\an8}aus dem wunderschönen El Segundo.
210
00:12:22,834 --> 00:12:24,793
{\an8}Nur auf Prism Cable.
211
00:12:24,793 --> 00:12:27,834
Es wird nicht nur Musik,
ausgelassene Stimmung...
212
00:12:27,834 --> 00:12:29,126
...und Lichter geben.
213
00:12:29,126 --> 00:12:32,418
Es geht um alles,
da die Nachbarn um den Preis
214
00:12:32,418 --> 00:12:35,376
für das schönste Haus kämpfen,
und dank der Sponsoren...
215
00:12:35,376 --> 00:12:37,751
Welcher Sponsor? Es gab nie einen.
216
00:12:37,751 --> 00:12:39,709
...um einhunderttausend Dollar.
217
00:12:40,709 --> 00:12:42,626
- Sagte er 100.000 Dollar?
- Wie bitte?
218
00:12:43,126 --> 00:12:44,126
Gibt's ja nicht!
219
00:12:44,126 --> 00:12:46,168
Einhunderttausend Dollar?
220
00:12:46,168 --> 00:12:49,043
Wir berichten die ganze Woche
über die Feierlichkeiten,
221
00:12:49,043 --> 00:12:52,209
angefangen mit Santas Hausbeleuchtungsparade.
222
00:12:52,209 --> 00:12:55,959
Den Abschluss bildet unser
spektakuläres Finale am Weihnachtsabend.
223
00:12:55,959 --> 00:12:57,543
Weihnachtsabend.
224
00:12:57,543 --> 00:13:00,126
Bis dahin sind es nur noch drei Tage,
225
00:13:00,126 --> 00:13:02,459
lasset den Wettkampf also beginnen.
226
00:13:02,459 --> 00:13:03,459
Ho, ho, ho.
227
00:13:05,459 --> 00:13:07,084
{\an8}LIVE AUS EL SEGUNDO
EMERSON & KIT
228
00:13:07,084 --> 00:13:08,501
- Wow.
- Verdammt.
229
00:13:08,501 --> 00:13:10,126
Denkst du, was ich denke?
230
00:13:11,251 --> 00:13:13,751
- Ja, das war so lustig. Danke.
- Müde?
231
00:13:13,751 --> 00:13:16,584
- Seid ihr müde?
- Ja, es war so schön.
232
00:13:16,584 --> 00:13:18,001
- Es war schön.
- So schön.
233
00:13:18,001 --> 00:13:19,084
Ok. Vielen Dank.
234
00:13:19,084 --> 00:13:21,376
Gute Nacht. Wir müssen Aidan...
235
00:13:21,376 --> 00:13:23,668
Wir müssen Aidan ins Bett bringen. Nacht.
236
00:13:36,209 --> 00:13:38,626
- Ich brauche die Stützen für ein Rentier.
- Was?
237
00:13:43,001 --> 00:13:44,084
Dad!
238
00:13:47,709 --> 00:13:49,543
Dad, ist das dein Ernst?
239
00:13:50,293 --> 00:13:51,209
Danke, Junge.
240
00:13:57,501 --> 00:14:00,668
Ich habe einen Lieferanten.
Ich kann dir mehr besorgen.
241
00:14:00,668 --> 00:14:01,959
Mein Mädchen.
242
00:14:04,376 --> 00:14:06,293
- Was ist das alles?
- Was meinst du?
243
00:14:06,293 --> 00:14:08,376
Du wolltest einen Plan, hier ist er.
244
00:14:08,918 --> 00:14:09,918
Ok.
245
00:14:09,918 --> 00:14:12,709
Das wirkt enorm,
aber ich brauche was Spektakuläres.
246
00:14:12,709 --> 00:14:14,334
- Ok.
- Was nie Dagewesenes.
247
00:14:14,334 --> 00:14:15,918
- Ok. Nun...
- Es...
248
00:14:16,543 --> 00:14:19,168
Ich meinte einen Plan
für nach Weihnachten.
249
00:14:19,876 --> 00:14:22,751
Ja. Wie LinkedIn zu aktualisieren.
250
00:14:23,293 --> 00:14:26,751
Deinen Lieferanten zu sagen,
dass du am Markt bist.
251
00:14:26,751 --> 00:14:29,168
Alles klar. Das wird schon. Und warum?
252
00:14:29,168 --> 00:14:31,584
- Warum?
- Weil ich Candy Cane Lane gewinne.
253
00:14:31,584 --> 00:14:34,418
Liebes, ich weiß, das ist dir wichtig,
254
00:14:34,418 --> 00:14:39,584
aber setz dich damit auseinander,
dass du vielleicht nicht gewinnst.
255
00:14:39,584 --> 00:14:43,376
Nun, vielleicht gewinne ich nicht nicht.
256
00:14:43,376 --> 00:14:46,293
Weißt du was? Wir gehen. Los. Kommt.
257
00:14:46,293 --> 00:14:48,584
- Auf in die Schule.
- Los geht's.
258
00:14:48,584 --> 00:14:50,043
Kannst du Holly fahren?
259
00:14:50,043 --> 00:14:52,709
Weiß nicht. Ich habe heute viel zu tun.
260
00:14:52,709 --> 00:14:55,459
Ich bin beschäftigt.
Ich brauche tausend Eiszapfen.
261
00:14:55,459 --> 00:14:57,334
Mein Gott. Nun, ich muss arbeiten.
262
00:14:57,543 --> 00:14:59,001
- Ok. Touché.
- Touché.
263
00:14:59,001 --> 00:15:00,793
- Du gehst arbeiten.
- Alles klar?
264
00:15:00,793 --> 00:15:02,084
- Ich mache das.
- Danke.
265
00:15:02,084 --> 00:15:03,584
- Danke.
- Ich liebe dich!
266
00:15:03,584 --> 00:15:06,001
Ich dich auch. Bis später!
267
00:15:06,626 --> 00:15:09,126
Ich gehe nicht in die Schule, oder?
268
00:15:09,126 --> 00:15:10,376
Sei nicht lächerlich.
269
00:15:10,376 --> 00:15:11,459
Natürlich nicht.
270
00:15:14,876 --> 00:15:17,668
SAISONARTIKEL
271
00:15:28,918 --> 00:15:29,918
Schon?
272
00:15:31,584 --> 00:15:33,293
Das muss ein Scherz sein.
273
00:15:37,334 --> 00:15:39,501
KONZERTSAAL OLD TOWN
274
00:15:40,251 --> 00:15:44,126
Unsere Deko ist handgemacht.
Sie werden unsere harte Arbeit sehen.
275
00:15:44,126 --> 00:15:45,834
Das ist besser als gekaufte.
276
00:15:45,834 --> 00:15:48,418
Harte Arbeit? Das ist allen egal.
277
00:15:49,918 --> 00:15:51,876
Und Mist ist oft besser als Qualität.
278
00:15:52,876 --> 00:15:53,959
Harte Arbeit.
279
00:15:54,584 --> 00:15:56,709
Du bist alt genug für die Wahrheit.
280
00:15:56,709 --> 00:15:59,376
Wenn jemand sagt,
es geht nur ums Geschäft,
281
00:15:59,793 --> 00:16:01,334
dann bist du die, die gef...
282
00:16:02,334 --> 00:16:03,918
Ge-fleece-t wird.
283
00:16:04,418 --> 00:16:05,543
Gefleecet?
284
00:16:05,918 --> 00:16:09,084
Gefleecet, ja.
Dann geben sie dir einen Fleece.
285
00:16:10,001 --> 00:16:11,376
Wie ich gestern.
286
00:16:12,168 --> 00:16:13,459
Das gefiel mir nicht.
287
00:16:14,959 --> 00:16:17,459
{\an8}UMLEITUNG
288
00:16:17,959 --> 00:16:19,251
Wen kümmern Kunsthandwerk
289
00:16:19,251 --> 00:16:22,001
oder Beziehungen,
die man eine Karriere lang aufbaute?
290
00:16:22,459 --> 00:16:25,459
- Weggeworfen wie Billigplastik.
- Dad, halt an.
291
00:16:39,168 --> 00:16:40,793
ER SIEHT DICH, WENN DU SCHLÄFST
292
00:16:54,334 --> 00:16:55,418
Holly, sieh mal.
293
00:16:56,251 --> 00:16:57,376
Wow.
294
00:17:43,126 --> 00:17:45,959
Das ist unglaublich.
295
00:17:45,959 --> 00:17:47,126
Wow.
296
00:17:47,126 --> 00:17:48,293
Das ist fantastisch.
297
00:17:48,293 --> 00:17:51,168
Sieh dir die Details an. Sieh dir das an.
298
00:17:51,168 --> 00:17:53,168
- Frohe Weihnachten.
- Hey.
299
00:17:53,168 --> 00:17:55,959
Verzeihung.
Ich wollte Sie nicht erschrecken.
300
00:17:57,834 --> 00:18:01,668
Wem mache ich was vor? Natürlich.
Was ist Weihnachten ohne Angst?
301
00:18:02,376 --> 00:18:03,209
Ich bin Pepper.
302
00:18:03,209 --> 00:18:07,126
Hey, Pepper.
Wie lange gibt es den Laden schon?
303
00:18:07,126 --> 00:18:10,168
Wir sind ein Pop-up-Store,
wie die Jugendlichen sagen.
304
00:18:10,168 --> 00:18:12,001
Heute hier, morgen nicht mehr.
305
00:18:12,626 --> 00:18:15,001
Sehr instagramfreundlich.
Machen Sie ein Elfie.
306
00:18:17,001 --> 00:18:18,543
Verzeihung, Süße. Bitte.
307
00:18:18,543 --> 00:18:22,126
Sei vorsichtig. Das bedeutet mir viel.
308
00:18:22,126 --> 00:18:24,168
Das sieht so echt aus.
309
00:18:24,168 --> 00:18:27,584
Nicht wahr?
Jeder hat eine eigene Geschichte.
310
00:18:27,584 --> 00:18:31,834
Was ist Ihre? Drinnen, draußen,
bunt, edel, mit oder ohne Mistelzweige?
311
00:18:31,834 --> 00:18:33,376
Wir wollen wen fertigmachen.
312
00:18:34,334 --> 00:18:35,959
Sie meint es nicht so.
313
00:18:35,959 --> 00:18:37,918
Kinder sagen immer, was sie meinen.
314
00:18:37,918 --> 00:18:39,918
Erwachsenen kann man nicht trauen.
315
00:18:39,918 --> 00:18:41,793
Ich mag sie.
316
00:18:41,793 --> 00:18:43,043
Ja.
317
00:18:43,543 --> 00:18:47,959
Unsere Straße gibt an Weihnachten
immer alles.
318
00:18:47,959 --> 00:18:49,334
Ich höre.
319
00:18:49,334 --> 00:18:50,834
Jetzt ist es wichtiger.
320
00:18:50,834 --> 00:18:52,126
Spießige Vorstadtidylle?
321
00:18:52,126 --> 00:18:54,209
Es wird im Fernsehen übertragen.
322
00:18:54,209 --> 00:18:55,793
Kabel, Streaming, Internet?
323
00:18:55,793 --> 00:18:56,959
Vermutlich alles.
324
00:18:56,959 --> 00:18:59,959
Dieses Jahr geht es um viel Geld.
325
00:18:59,959 --> 00:19:01,251
Ich meine echt viel.
326
00:19:01,251 --> 00:19:03,876
Moment, bremst die Rentiere.
327
00:19:03,876 --> 00:19:06,751
- An Weihnachten geht's nicht ums Geld.
- Ja. An...
328
00:19:06,751 --> 00:19:09,959
- Es ging nie ums Geld.
- Es geht nicht ums Geld.
329
00:19:09,959 --> 00:19:11,709
- Nein.
- Nur tut es das schon.
330
00:19:12,459 --> 00:19:16,751
War ein Scherz. Natürlich.
Das ist doch der ganze Grund.
331
00:19:16,751 --> 00:19:18,876
Mir nach. Machen wir wen fertig.
332
00:19:26,251 --> 00:19:27,084
{\an8}LICHTERKETTE
333
00:19:56,001 --> 00:19:59,209
Das, mein Freund, ist das Prachtstück.
334
00:19:59,209 --> 00:20:02,043
Die Crème de la Crème. Der Siegespokal.
335
00:20:02,043 --> 00:20:03,876
Und das da ganz oben
336
00:20:03,876 --> 00:20:06,584
ist das glückbringendste Rebhuhn
ganz überhaupt.
337
00:20:07,501 --> 00:20:10,418
- Ich nehme es.
- Moment, Krampus.
338
00:20:11,043 --> 00:20:14,376
Die sind von Hand gefertigt.
Jedes davon ein Einzelstück.
339
00:20:14,376 --> 00:20:17,626
Ich muss wissen,
ob Sie Weihnachten wirklich verstehen.
340
00:20:17,626 --> 00:20:19,834
Wie bitte? Ich bin Mr. Weihnachten.
341
00:20:19,834 --> 00:20:21,084
Es geht ums Geben.
342
00:20:21,084 --> 00:20:23,793
Und die Fantasie eines Kindes.
343
00:20:23,793 --> 00:20:26,501
Und darum, dem unbeliebtesten Rentier
344
00:20:26,501 --> 00:20:28,626
die Chance zu geben, toll zu sein.
345
00:20:30,334 --> 00:20:32,584
Außer Sie wollen religiöse Gründe.
346
00:20:33,584 --> 00:20:35,876
Himmel, nein. Gehen wir zur Kasse.
347
00:20:36,626 --> 00:20:38,209
Eine große Toblerone...
348
00:20:38,209 --> 00:20:39,543
{\an8}MITARBEITERIN DES MONATS
349
00:20:39,543 --> 00:20:41,376
...36 Schachteln Lichterketten,
350
00:20:41,376 --> 00:20:43,668
ein Zwölf-Weihnachtstage-Baum,
351
00:20:44,709 --> 00:20:46,876
und die Gesamtsumme ist...
352
00:20:46,876 --> 00:20:48,834
Nein, nein. Ich will es nicht wissen.
353
00:20:48,834 --> 00:20:50,376
Vermutlich besser so.
354
00:20:50,376 --> 00:20:52,959
- Karte hinhalten, bitte.
- Klar.
355
00:20:59,168 --> 00:21:00,459
Bitte unterschreiben.
356
00:21:05,626 --> 00:21:08,918
Ignorieren Sie das Kleingedruckte.
Rechtliches Geschwafel.
357
00:21:09,626 --> 00:21:12,209
Als würde man sein Leben verkaufen.
358
00:21:27,751 --> 00:21:28,584
Ruhe!
359
00:21:35,459 --> 00:21:36,376
Los.
360
00:21:53,001 --> 00:21:54,043
Frohe Weihnachten.
361
00:21:55,001 --> 00:21:55,876
Ebenfalls.
362
00:22:18,043 --> 00:22:19,376
Ok. Weiter.
363
00:22:20,584 --> 00:22:21,501
Weiter.
364
00:22:22,043 --> 00:22:22,876
Ja.
365
00:22:24,168 --> 00:22:25,126
Ein bisschen noch.
366
00:22:26,334 --> 00:22:27,168
Ja.
367
00:22:27,626 --> 00:22:28,501
Ok, stopp.
368
00:22:29,751 --> 00:22:30,668
Stopp!
369
00:22:38,626 --> 00:22:40,918
{\an8}BEDIENUNGSANLEITUNG
370
00:22:41,793 --> 00:22:43,251
"Rebhuhn rubbeln."
371
00:22:50,126 --> 00:22:53,418
Ich will nur ein tolles Weihnachten.
Lasst mich gewinnen.
372
00:22:58,626 --> 00:23:00,876
Das ist dumm. Daddy ist irre.
373
00:23:04,043 --> 00:23:06,376
ZWEITER SCHRITT: LASCHE ZIEHEN
374
00:23:46,709 --> 00:23:48,709
Das ist Prism 1.
375
00:23:51,168 --> 00:23:55,043
Langsam sieht es hier
in El Segundo nach Weihnachten aus.
376
00:23:55,043 --> 00:23:57,709
Ich bin Kit Kliman.
377
00:23:58,084 --> 00:23:59,251
Wir tun das noch immer.
378
00:23:59,251 --> 00:24:00,751
Und ich bin Emerson Turner.
379
00:24:00,751 --> 00:24:03,668
Willkommen zum ersten Abend
in der Candy Cane Lane,
380
00:24:03,668 --> 00:24:05,459
wo die Temperaturen sinken,
381
00:24:05,459 --> 00:24:08,959
es beim Wettbewerb jedoch heiß hergeht.
382
00:24:08,959 --> 00:24:12,376
Ich muss Ihnen sagen, wie sehr ich
mich freue, bei Ihnen zu sein.
383
00:24:12,376 --> 00:24:15,251
Und ich bin auch hier bei Ihnen.
384
00:24:15,251 --> 00:24:19,751
Block 1300 der Acacia Avenue
wird bald erstrahlen.
385
00:24:23,876 --> 00:24:25,334
Und aus gutem Grund.
386
00:24:25,334 --> 00:24:27,584
Denn dieses Jahr wetteifern die Bewohner
387
00:24:27,584 --> 00:24:30,876
der Candy Cane Lane
um ein Preisgeld von 100.000 Dollar.
388
00:24:30,876 --> 00:24:33,918
Wie aufregend.
Ich freute mich das ganze Jahr drauf.
389
00:24:33,918 --> 00:24:35,876
Und ich freute mich darauf,
390
00:24:35,876 --> 00:24:38,084
seit ich die Columbia Graduate School
391
00:24:38,084 --> 00:24:40,376
of Journalism als Klassenbester abschloss.
392
00:24:40,376 --> 00:24:41,376
- Echt?
- Nein.
393
00:24:41,376 --> 00:24:43,251
Fangen wir mit unserem Meteorologen
394
00:24:43,251 --> 00:24:47,043
hier bei Prism Cable News an,
Sunny Roberts.
395
00:24:49,418 --> 00:24:50,918
{\an8}Wollt ihr einen Rat?
396
00:24:50,918 --> 00:24:54,043
{\an8}Wenn ihr das Raumschiff
mit Santa Claus mischt,
397
00:24:54,043 --> 00:24:56,126
sagt das: "Ich will nicht gewinnen."
398
00:24:56,126 --> 00:24:57,918
Verzeihung. Wer ist das?
399
00:24:57,918 --> 00:25:00,709
Mein Neffe, Josh.
400
00:25:00,709 --> 00:25:02,376
Er ist Influencer.
401
00:25:02,376 --> 00:25:04,293
Ok, wo ist Sunny?
402
00:25:04,293 --> 00:25:05,209
Wo ist Sunny?
403
00:25:06,918 --> 00:25:09,751
Moment. Ich muss arbeiten.
Ich muss arbeiten...
404
00:25:09,751 --> 00:25:11,209
Zeit für die Arbeit.
405
00:25:11,209 --> 00:25:13,751
- Warum sagt ihr nichts?
- Das ist live.
406
00:25:13,751 --> 00:25:15,126
{\an8}-Was soll das?
- Live.
407
00:25:15,126 --> 00:25:16,043
{\an8}Ok. Hallo.
408
00:25:16,043 --> 00:25:17,418
{\an8}SUNNY ROBERTS VOR ORT
409
00:25:17,418 --> 00:25:19,418
{\an8}Live auf Prism Cable. Krass?
410
00:25:19,418 --> 00:25:22,876
{\an8}Euer Junge Josh DaBoss
hängt mit Santa Claus ab.
411
00:25:22,876 --> 00:25:24,543
{\an8}Wisst ihr, wie spät es ist?
412
00:25:24,668 --> 00:25:28,084
{\an8}In der Candy Cane Lane geht es um alles.
413
00:25:28,084 --> 00:25:30,418
{\an8}Hey, KJ, G-bear,
414
00:25:30,418 --> 00:25:33,168
{\an8}ich sagte doch,
ich bin in den Nachrichten.
415
00:25:34,251 --> 00:25:36,251
Klickt auf "abonnieren".
416
00:25:36,251 --> 00:25:38,334
Wer weiß, wie lange ich das mache.
417
00:25:38,334 --> 00:25:40,126
Läuft das bei Roku?
418
00:25:40,126 --> 00:25:43,751
Sie haben ihn gehört.
Starten wir die Party
419
00:25:43,751 --> 00:25:45,834
mit dem Mann selbst.
420
00:25:45,834 --> 00:25:50,126
Dem einzig wahren Santa!
421
00:25:59,793 --> 00:26:01,334
- Ja.
- Es geht los.
422
00:26:01,334 --> 00:26:04,626
Sie schalten die Lichter ein.
Mal sehen, was passiert.
423
00:26:05,876 --> 00:26:08,793
Und mit einem magischen Zeichen von Santa
424
00:26:08,793 --> 00:26:10,584
werden die Häuser beleuchtet.
425
00:26:23,209 --> 00:26:25,543
- Wow.
- Santa Claus erleuchtet alles.
426
00:26:26,376 --> 00:26:29,084
Hier ist Chanukka
mit Christentum vermischt,
427
00:26:29,084 --> 00:26:31,293
aber ihr wisst, Jesus war Jude.
428
00:26:31,293 --> 00:26:33,459
Ja, er war Jude.
429
00:26:33,459 --> 00:26:36,501
Lehayim an unsere jüdischen Zuseher.
430
00:26:37,668 --> 00:26:40,834
Santa Claus erleuchtet alles.
Es gibt ein LAX-Haus.
431
00:26:55,376 --> 00:26:58,126
Dad, Santa kommt. Beeil dich, er kommt.
432
00:26:59,418 --> 00:27:00,251
Ok.
433
00:27:04,501 --> 00:27:05,418
Junge!
434
00:27:05,751 --> 00:27:07,293
Schatz, du siehst toll aus!
435
00:27:10,043 --> 00:27:11,543
Seht ihn euch an!
436
00:27:17,251 --> 00:27:19,209
Dad, Dad, er kommt! Er kommt!
437
00:27:19,209 --> 00:27:20,418
Ja. Bin bereit.
438
00:27:20,959 --> 00:27:23,043
Noch zwei Häuser. Beeil dich.
439
00:27:33,001 --> 00:27:33,918
Das ist Matrix!
440
00:27:37,501 --> 00:27:40,251
Hey, Matrix.
441
00:27:40,251 --> 00:27:42,459
Dad, sie sind fast da.
442
00:27:45,584 --> 00:27:47,459
Hey, Santa! Santa!
443
00:27:47,459 --> 00:27:50,543
Schnall dich an,
denn dieses Haus wird erstrahlen!
444
00:27:57,584 --> 00:27:58,584
Nicht wahr?
445
00:28:07,626 --> 00:28:08,918
Wow.
446
00:28:08,918 --> 00:28:11,793
Dieses Haus gewann die letzten vier Jahre,
447
00:28:11,793 --> 00:28:13,918
das ist wohl ein Spitzenkandidat.
448
00:28:13,918 --> 00:28:15,334
Er wird wieder gewinnen.
449
00:28:15,334 --> 00:28:16,751
Wir sind die nächsten.
450
00:28:16,751 --> 00:28:18,251
Chris, was hast du da?
451
00:28:23,543 --> 00:28:24,376
Los, Daddy.
452
00:28:25,959 --> 00:28:28,293
Komm schon, Baby.
453
00:28:37,043 --> 00:28:39,043
Hey, komm schon, Bruder.
454
00:28:39,043 --> 00:28:42,584
Du hast die Stromrechnung wohl
nicht bezahlt. Nicht in der Matrix?
455
00:28:43,501 --> 00:28:45,626
Der Arme. Was für eine Enttäuschung.
456
00:28:45,626 --> 00:28:47,168
Du klingst wie mein Vater.
457
00:28:47,168 --> 00:28:49,209
Josh, was ist da los?
458
00:28:50,084 --> 00:28:51,043
Das ist...
459
00:28:51,043 --> 00:28:53,293
Santa Claus, gibt ihm noch eine Chance.
460
00:28:53,293 --> 00:28:54,876
Mach dein Ding.
461
00:29:29,668 --> 00:29:31,334
Wow!
462
00:29:40,959 --> 00:29:43,418
- Dad, du hast es geschafft.
- Das haben wir.
463
00:29:46,376 --> 00:29:47,626
Das ist mein Haus.
464
00:29:47,626 --> 00:29:49,918
Das ist mein Mann, Moment.
465
00:29:52,293 --> 00:29:53,251
Bin gleich zurück.
466
00:29:54,918 --> 00:29:56,876
Dad, das ist wunderbar.
467
00:29:56,876 --> 00:29:58,043
Wunderbar, ja.
468
00:30:01,626 --> 00:30:03,126
Chris! Chris!
469
00:30:03,126 --> 00:30:05,251
- Das ist unglaublich.
- Seht ihr das?
470
00:30:05,251 --> 00:30:07,459
Oh, Gott. Sieh, was du getan hast.
471
00:30:08,751 --> 00:30:10,959
Schlag ein! Ein Elf mit 1,80 m.
472
00:30:11,543 --> 00:30:14,168
So was habe ich noch nie gesehen.
Noch nie.
473
00:30:14,168 --> 00:30:17,459
Das Haus gilt es zu schlagen.
Was sagst du, Emerson?
474
00:30:17,459 --> 00:30:18,793
Das erstrahlt echt.
475
00:30:18,793 --> 00:30:21,459
Alles wird
am Weihnachtsabend noch mehr strahlen,
476
00:30:21,459 --> 00:30:24,709
wenn Prism Cable Ihnen live in El Segundo
477
00:30:24,709 --> 00:30:29,001
die Extravaganz des Candy Cane
Lane Spectacular präsentiert.
478
00:30:29,751 --> 00:30:31,959
- Zungenbrecher.
- Ich fügte das hinzu.
479
00:30:31,959 --> 00:30:33,168
Ja, wissen wir.
480
00:30:34,668 --> 00:30:36,418
Meine Güte.
481
00:30:46,501 --> 00:30:50,626
UNBEKANNTER ANRUFER
482
00:30:56,126 --> 00:30:56,959
Hallo?
483
00:30:56,959 --> 00:30:58,751
- Hallo?
- Hallo, Chris.
484
00:30:59,251 --> 00:31:01,876
- Wer ist da?
- Raus aus den Federn, du Schlingel!
485
00:31:01,876 --> 00:31:03,751
Weißt du, wo deine Ornamente sind?
486
00:31:03,751 --> 00:31:07,084
Sie wissen, wo du bist.
Sie kommen dich holen!
487
00:31:11,168 --> 00:31:14,418
Hey, Teenager.
Wie blockiert man unbekannte Anrufer?
488
00:31:14,876 --> 00:31:17,293
Ich sage es dir,
wenn du Nicks Musik blockierst.
489
00:31:17,293 --> 00:31:18,209
Was?
490
00:31:19,251 --> 00:31:20,834
Hey, was hörst du dir an?
491
00:31:21,459 --> 00:31:23,793
Ich hab das geschrieben.
Willst du es hören?
492
00:31:24,709 --> 00:31:25,543
Nein.
493
00:31:26,418 --> 00:31:28,251
- Was ist los mit dir?
- Gleich.
494
00:31:44,543 --> 00:31:45,376
Hey.
495
00:31:46,334 --> 00:31:47,168
Hey.
496
00:31:48,376 --> 00:31:49,209
Was zum...
497
00:31:50,168 --> 00:31:51,168
Oh, nein.
498
00:31:52,293 --> 00:31:54,626
- Nein, nein. Das ist...
- Chris.
499
00:31:54,626 --> 00:31:56,293
- Nein!
- Chris!
500
00:31:56,293 --> 00:31:59,001
Hey, Carol.
Bei uns wurde was zerstört. Jemand...
501
00:31:59,876 --> 00:32:02,959
Wir werden hier
keine lebendigen Schwäne halten.
502
00:32:02,959 --> 00:32:04,168
Nein.
503
00:32:05,584 --> 00:32:07,834
- Was ist das alles?
- Ich weiß es nicht.
504
00:32:07,834 --> 00:32:11,376
Die Kinder dürfen keinen Hund haben,
505
00:32:11,376 --> 00:32:13,418
aber du besorgst Schwäne?
506
00:32:13,418 --> 00:32:14,626
Die müssen da weg.
507
00:32:14,626 --> 00:32:16,501
Ich habe die nicht besorgt.
508
00:32:18,126 --> 00:32:21,459
Aber jetzt, wo du es erwähnst,
lebendige Tiere wären toll.
509
00:32:21,459 --> 00:32:22,584
Nein, nein.
510
00:32:22,584 --> 00:32:26,293
Ich lege gegen die Schwäne Veto ein.
Ich komme noch zu spät.
511
00:32:26,418 --> 00:32:28,876
- Bring die weg.
- Ok, das mache ich.
512
00:32:28,876 --> 00:32:30,793
Sie sind im Pool. Ekelhaft.
513
00:32:30,793 --> 00:32:32,543
- Ich werde sie los.
- Ja, bitte.
514
00:32:33,043 --> 00:32:35,626
Hey, kleiner Schwan.
515
00:32:35,626 --> 00:32:36,543
Hi.
516
00:32:36,543 --> 00:32:39,668
Hört mal, ihr Schwäne,
ihr müsst hier weg. Los.
517
00:32:41,376 --> 00:32:43,334
Hey, hey! Aufhören!
518
00:32:45,126 --> 00:32:47,084
Hey, hey! Hör auf!
519
00:32:48,959 --> 00:32:51,001
Weg! Weg da!
520
00:32:52,668 --> 00:32:55,043
Keine Sorge, Schatz. Ich kläre das.
521
00:32:55,043 --> 00:32:57,959
- Hey, Bruce.
- Was?
522
00:32:57,959 --> 00:33:00,668
Tu nicht, als wüsstest du nichts
über meinen Schmuck.
523
00:33:00,668 --> 00:33:04,168
- Wovon redest du?
- Du weißt genau, was passiert ist.
524
00:33:04,168 --> 00:33:06,709
Ich weiß nicht, wovon du redest.
525
00:33:06,709 --> 00:33:08,709
Das war kein Einzeltäter.
526
00:33:08,709 --> 00:33:09,668
Scott und Shelly.
527
00:33:10,043 --> 00:33:11,001
Warum wir?
528
00:33:11,001 --> 00:33:14,751
- Ich weiß nicht, wovon du redest.
- Das weißt du genau.
529
00:33:14,751 --> 00:33:18,209
Wenn du es nicht weißt,
solltest du Scott und Shelly fragen.
530
00:33:18,209 --> 00:33:19,584
Sie könnten es wissen.
531
00:33:19,584 --> 00:33:21,584
Chris, wir haben nichts getan.
532
00:33:22,376 --> 00:33:24,459
Wir haben nichts getan. Ihr etwa?
533
00:33:24,459 --> 00:33:25,459
- Nein.
- Nichts.
534
00:33:25,459 --> 00:33:28,293
- Ok.
- Hör auf, mich so anzusehen.
535
00:33:28,293 --> 00:33:29,584
Oh, mein Gott.
536
00:33:29,584 --> 00:33:30,751
Das macht mich fertig.
537
00:33:30,751 --> 00:33:34,709
Weißt du, es geht nur um Spaß,
bis 100.000 Dollar auf dem Spiel stehen.
538
00:33:34,709 --> 00:33:37,376
Das wird
aus oberflächlicher Nachbarschaftsliebe.
539
00:33:37,376 --> 00:33:38,459
Was hast du vor?
540
00:33:38,459 --> 00:33:41,918
Ich fahre zurück und frage die Frau
nach Ersatzteilen.
541
00:33:41,918 --> 00:33:43,751
- Darf ich auch?
- Was ist mit Schule?
542
00:33:44,251 --> 00:33:45,293
Der letzte Tag.
543
00:33:45,293 --> 00:33:48,251
Wir sehen uns
in drei Klassen Die Eiskönigin an.
544
00:33:49,168 --> 00:33:52,043
Du bist sehr, sehr süß
und auch manipulativ.
545
00:33:54,459 --> 00:33:56,334
Ich finde den Vogel nicht toll.
546
00:33:56,334 --> 00:33:58,418
Pepper sagte, der bringt Glück.
547
00:33:58,918 --> 00:33:59,876
Bisher nicht.
548
00:34:15,168 --> 00:34:16,001
Was war das?
549
00:34:17,126 --> 00:34:18,251
Oh, mein Gott.
550
00:34:51,126 --> 00:34:52,209
Hallo?
551
00:34:55,834 --> 00:34:56,918
Sind Sie da?
552
00:35:00,918 --> 00:35:02,209
Hallo?
553
00:35:09,793 --> 00:35:11,251
- Was tun Sie da?
- Hey!
554
00:35:11,668 --> 00:35:13,668
Hören Sie auf, mich zu erschrecken!
555
00:35:13,668 --> 00:35:16,209
Da hat wohl jemand am Rebhuhn gerubbelt.
556
00:35:16,209 --> 00:35:17,834
Was? Nein.
557
00:35:17,834 --> 00:35:20,751
Ich erkenne ein gerubbeltes Rebhuhn, Sir.
558
00:35:20,751 --> 00:35:23,418
Ich rubbelte es,
wie es in der Anleitung stand.
559
00:35:24,126 --> 00:35:26,751
- Seltsame Anleitung.
- Was wünschten Sie sich?
560
00:35:26,751 --> 00:35:28,334
Ruhm? Nein.
561
00:35:28,334 --> 00:35:29,501
Reichtum?
562
00:35:29,501 --> 00:35:31,293
Nein, nein. Ja.
563
00:35:31,293 --> 00:35:33,334
Sie wollen den Wettbewerb gewinnen.
564
00:35:33,334 --> 00:35:36,543
Denn an Weihnachten
geht es nur ums Gewinnen, oder?
565
00:35:36,543 --> 00:35:37,793
- Lady.
- Pepper.
566
00:35:38,168 --> 00:35:41,668
Pepper, jemand stahl meinen Schmuck
und ich brauche Ersatz.
567
00:35:41,668 --> 00:35:43,501
Tut mir leid. Ich sagte es Ihnen.
568
00:35:43,501 --> 00:35:45,918
Jeder Baum ist ein Einzelstück.
569
00:35:45,918 --> 00:35:48,459
Wenn Sie den Schmuck verloren haben,
570
00:35:48,459 --> 00:35:50,793
müssen Sie ihn selbst wieder finden.
571
00:35:50,793 --> 00:35:53,001
Ich verlor ihn nicht. Jemand stahl ihn.
572
00:35:53,876 --> 00:35:55,584
- Ein Lied.
- Was?
573
00:35:55,584 --> 00:35:57,709
- Hören Sie das?
- Ich höre nichts.
574
00:35:57,709 --> 00:36:03,751
Was soll ein kleiner Mann tun,
um seinen kleinen Wunsch zu erfüllen.
575
00:36:03,751 --> 00:36:08,251
Bevor der alte Glockenturm erklingt,
müssen Sie sein golden beringt.
576
00:36:08,251 --> 00:36:11,459
Dann heiligen alle
dem König von Weihnachten.
577
00:36:12,709 --> 00:36:17,459
Denn das ist, was sie alle dachten.
578
00:36:18,418 --> 00:36:20,709
- Dachten?
- Reimt sich auf Weihnachten.
579
00:36:20,709 --> 00:36:22,959
Das war schwach.
580
00:36:22,959 --> 00:36:24,418
Tja, Pech.
581
00:36:25,001 --> 00:36:26,501
Denn du bist auch schwach.
582
00:36:36,459 --> 00:36:37,293
Ein Kunde.
583
00:36:37,668 --> 00:36:40,168
Willkommen bei Kringle's.
Wir haben Sie erwartet.
584
00:36:40,168 --> 00:36:41,126
Pepper ist irre.
585
00:36:41,126 --> 00:36:43,709
- Haben Sie vorne geparkt?
- Hey.
586
00:36:44,209 --> 00:36:45,084
Hier drüben.
587
00:36:46,084 --> 00:36:46,918
Hallo?
588
00:36:54,459 --> 00:36:55,293
Dad.
589
00:36:59,209 --> 00:37:00,876
Guten Morgen, Milady.
590
00:37:01,834 --> 00:37:03,418
Guten Morgen, werter Herr.
591
00:37:05,293 --> 00:37:06,376
Was zum...
592
00:37:08,834 --> 00:37:11,668
Ganz ruhig.
Das ist schwer zu verstehen, oder?
593
00:37:11,668 --> 00:37:15,043
Keine Sorge. Pip hier. Stets zu Diensten.
594
00:37:15,043 --> 00:37:17,209
Schön, Sie kennenzulernen. Holly.
595
00:37:17,209 --> 00:37:20,084
Hey, Holly. Geh nicht so nah
an den kleinen Mann ran.
596
00:37:20,084 --> 00:37:21,501
Aber er ist süß.
597
00:37:22,376 --> 00:37:23,959
- Er ist nicht echt.
- He.
598
00:37:25,501 --> 00:37:27,834
- Sind Sie echt?
- So echt wie Sie.
599
00:37:28,126 --> 00:37:29,251
Zumindest war ich das.
600
00:37:29,251 --> 00:37:32,959
Bis wir in die miese Falle
dieser Elfe gerieten.
601
00:37:32,959 --> 00:37:35,251
Ja, lassen Sie sich nicht reinlegen.
602
00:37:35,251 --> 00:37:37,876
Nein. Weihnachten
ist einmal im Jahr wunderbar.
603
00:37:37,876 --> 00:37:39,959
Aber täglich? Ein Alptraum.
604
00:37:39,959 --> 00:37:43,251
Ich esse seit zehn Jahren
nichts anderes als Maronen.
605
00:37:43,251 --> 00:37:44,793
Ich bin total verstopft.
606
00:37:44,793 --> 00:37:47,584
Die ständige gute Laune.
Die lächerlichen Outfits!
607
00:37:47,584 --> 00:37:50,793
Und es hört nie auf.
Ich entzünde die Laterne, ich lösche sie.
608
00:37:50,793 --> 00:37:53,751
Entzünde sie. Lösche sie wieder.
Entzünde, lösche...
609
00:37:53,751 --> 00:37:56,334
- Hör auf!
- Würde ich gern, Cordelia.
610
00:37:56,334 --> 00:37:58,918
Pepper ist ein echter Elf?
611
00:37:58,918 --> 00:38:00,876
Pepper war Santas Liebling,
612
00:38:00,876 --> 00:38:03,793
aber für jeden Fehler
schrieb sie einen auf.
613
00:38:03,793 --> 00:38:05,376
Unmögliche Ansprüche.
614
00:38:05,376 --> 00:38:07,043
Ein Fehler, weg war man.
615
00:38:07,043 --> 00:38:10,376
Also degradierte Santa sie
bis in den Rentierstall.
616
00:38:11,668 --> 00:38:14,626
Dann kündigte sie.
Wer kündigt bei Santa einfach?
617
00:38:14,626 --> 00:38:17,001
Jetzt will sie jeden bestrafen,
618
00:38:17,001 --> 00:38:18,751
der auf ihrer Liste landet.
619
00:38:18,751 --> 00:38:21,918
Und ich habe Neuigkeiten.
Wir stehen alle drauf.
620
00:38:21,918 --> 00:38:23,876
Aber meine Taille ist schlank.
621
00:38:23,876 --> 00:38:26,043
Genug Hintergrund. Die Zeit wird knapp.
622
00:38:26,043 --> 00:38:28,001
Sie kommt bald zurück.
623
00:38:28,001 --> 00:38:30,001
Schnell. Was haben Sie gekauft?
624
00:38:30,376 --> 00:38:33,251
Dekoration, die zwölf Weihnachtstage.
625
00:38:33,251 --> 00:38:36,043
Zwölf trommelnde Trommler
Elf Dudelsackspieler
626
00:38:36,043 --> 00:38:39,126
- Oh, Gott. Bitte!
- Klappe!
627
00:38:39,126 --> 00:38:41,834
Hat sie gesagt, was Sie tun sollen?
Eine Aufgabe?
628
00:38:41,834 --> 00:38:44,251
Normalerweise mit einem miesen Reim.
629
00:38:44,251 --> 00:38:45,918
- Ja, sie...
- Ja.
630
00:38:45,918 --> 00:38:50,084
Es hieß:
"Bevor der alte Glockenturm erklingt,
631
00:38:50,668 --> 00:38:52,459
"müssen Sie sein golden beringt."
632
00:38:52,459 --> 00:38:55,751
Fünf goldene Ringe...
633
00:38:55,751 --> 00:38:59,584
Mit fünf goldenen Ringen beringt,
bevor der Glockenturm erklingt.
634
00:38:59,584 --> 00:39:03,918
Die Glocken erklingen nur
am Heiligabend um 20 Uhr.
635
00:39:03,918 --> 00:39:06,251
In drei Tagen. Schnell, besorgt die Ringe.
636
00:39:06,251 --> 00:39:07,793
Nur so können Sie sich retten.
637
00:39:07,793 --> 00:39:09,084
Aber Vorsicht.
638
00:39:09,584 --> 00:39:10,876
Falls Sie scheitern...
639
00:39:13,959 --> 00:39:15,793
- Ja?
- Was tun Sie da?
640
00:39:17,001 --> 00:39:18,334
Hören Sie auf damit.
641
00:39:19,626 --> 00:39:20,501
Was ist hier los?
642
00:39:23,209 --> 00:39:25,959
Wir bewunderten die Handwerkskunst.
643
00:39:25,959 --> 00:39:28,084
Sehr lebensecht.
644
00:39:29,376 --> 00:39:30,918
Interessante Wortwahl.
645
00:39:30,918 --> 00:39:31,918
Ja, nun.
646
00:39:34,126 --> 00:39:36,251
- Wir müssen die Ringe suchen, Dad.
- Nein.
647
00:39:36,251 --> 00:39:38,709
Das war nur ein Streich
mit versteckter Kamera,
648
00:39:38,709 --> 00:39:41,376
den wer ins Internet stellen will.
649
00:39:41,376 --> 00:39:42,793
Ich suche keine Ringe.
650
00:39:44,251 --> 00:39:45,209
Mist.
651
00:39:51,168 --> 00:39:53,584
Worauf wartest du? Hol den Ring.
652
00:39:53,584 --> 00:39:55,251
Holly, das ist verrückt.
653
00:39:55,251 --> 00:39:57,959
Was, wenn nicht?
Was könnte schon passieren?
654
00:39:58,543 --> 00:40:00,751
Wenn es nicht echt ist, hast du den Ring.
655
00:40:00,751 --> 00:40:02,793
Wenn schon, hast du den Ring.
656
00:40:16,084 --> 00:40:18,209
Schön ruhig, ihr Hühner.
657
00:40:18,876 --> 00:40:19,751
Ruhig.
658
00:40:21,418 --> 00:40:23,001
Alles klar, ihr Hühner.
659
00:40:26,084 --> 00:40:27,001
Ja!
660
00:40:48,168 --> 00:40:49,668
Seht euch das an.
661
00:40:51,793 --> 00:40:54,084
Hey. Ich hatte den seltsamsten Morgen.
662
00:40:54,084 --> 00:40:55,876
Nicht seltsamer als meiner.
663
00:40:55,876 --> 00:40:59,209
Ich treffe gleich die Regionalleiter
und habe Ei im Gesicht.
664
00:40:59,209 --> 00:41:01,293
Echt. Und auf dem Kostüm.
665
00:41:01,293 --> 00:41:02,834
Baby, du wirst sie umwerfen.
666
00:41:02,834 --> 00:41:05,209
Aber hör mal, das klingt irre,
667
00:41:05,209 --> 00:41:07,918
Bruce hat den Schmuck
wohl nicht gestohlen.
668
00:41:07,918 --> 00:41:09,126
Es ist ein Test.
669
00:41:09,126 --> 00:41:12,126
Nur wenn ich alle Ringe
bis am Weihnachtsabend habe...
670
00:41:12,126 --> 00:41:14,709
Chris, mich griffen heute Morgen Vögel an.
671
00:41:14,709 --> 00:41:16,626
Was? Was für Vögel?
672
00:41:16,626 --> 00:41:20,543
Sie legten in der Luft Eier.
673
00:41:20,543 --> 00:41:22,043
Welche Vögel tun so was?
674
00:41:22,626 --> 00:41:24,584
So pflanzt sich keine Art fort.
675
00:41:24,584 --> 00:41:26,793
Und das habe ich auf meinem neuen Anzug...
676
00:41:26,793 --> 00:41:27,918
Sechs Gänse!
677
00:41:28,459 --> 00:41:30,001
Waren da Ringe? Aus Gold?
678
00:41:30,001 --> 00:41:31,751
Wenn du einen siehst, nimm ihn!
679
00:41:32,376 --> 00:41:33,918
Ich muss los. Ich liebe dich.
680
00:41:33,918 --> 00:41:35,876
- Hey, Carol.
- Ich muss los. Ok.
681
00:41:35,876 --> 00:41:36,793
Warte.
682
00:41:39,001 --> 00:41:40,668
In Moms Arbeit ist was los.
683
00:41:40,668 --> 00:41:42,626
Denkst du, da ist ein Ring?
684
00:41:44,001 --> 00:41:45,251
Wir können's rausfinden.
685
00:41:55,043 --> 00:41:57,209
Alles klar, kleine Hühner-Cordon-Bleus,
686
00:41:57,209 --> 00:41:58,668
Zeit für Unruhe.
687
00:41:58,668 --> 00:41:59,959
Chaos.
688
00:41:59,959 --> 00:42:02,793
Lasst sie leiden,
wie es nur die Franzosen können.
689
00:42:03,126 --> 00:42:04,709
Viva la restistance.
690
00:42:08,834 --> 00:42:10,293
Worauf wartet ihr?
691
00:42:11,709 --> 00:42:13,501
Los, Pierre. Los, Jacques.
692
00:42:16,584 --> 00:42:19,043
Indem wir die Verpackungen alternieren,
693
00:42:19,043 --> 00:42:20,751
vermeiden wir Rückstau,
694
00:42:20,751 --> 00:42:24,459
das zu teuren Lager...
695
00:42:28,084 --> 00:42:30,209
...Lagerstillständen führen würde.
696
00:42:30,209 --> 00:42:33,334
Hier sehen Sie...
697
00:42:33,334 --> 00:42:34,834
Gehen wir da lang.
698
00:42:34,834 --> 00:42:36,834
Die Sortierung ist unglaublich.
699
00:42:36,834 --> 00:42:40,543
Sortieren, sortieren. Da lang.
Gehen Sie vor.
700
00:42:44,334 --> 00:42:46,501
...das Unternehmen komplett verändern.
701
00:42:46,501 --> 00:42:48,418
Sie hat unglaubliche Ideen.
702
00:42:48,418 --> 00:42:49,334
Fang an, Carol.
703
00:42:49,459 --> 00:42:52,751
Verpackungsmaterial.
704
00:42:52,751 --> 00:42:55,376
Unseres ist komplett biologisch abbaubar.
705
00:43:00,251 --> 00:43:01,876
Auf Pflanzenbasis und...
706
00:43:04,251 --> 00:43:05,543
...aus...
707
00:43:07,543 --> 00:43:08,418
Huhn?
708
00:43:09,293 --> 00:43:11,793
Unser Verpackungsmaterial ist aus Huhn?
709
00:43:12,084 --> 00:43:14,918
Nein. Das wäre verrückt.
710
00:43:27,126 --> 00:43:29,959
Oh, Gott! Ich hab's.
711
00:43:34,751 --> 00:43:36,334
Ich hab's! Ich hab's!
712
00:43:38,751 --> 00:43:39,751
Oh, mein Gott.
713
00:43:49,668 --> 00:43:51,209
- Carol!
- Ja.
714
00:43:51,209 --> 00:43:52,376
Was ist los?
715
00:43:54,043 --> 00:43:55,834
Ja, das ist los.
716
00:43:55,834 --> 00:43:59,209
Ich wollte demonstrieren,
was passieren könnte.
717
00:43:59,209 --> 00:44:02,168
Engpässe, Unvorhersehbarkeit.
718
00:44:03,001 --> 00:44:04,251
- Hühner.
- Hühner.
719
00:44:04,626 --> 00:44:08,084
Sie könnten all das vermeiden,
wenn Sie in unser Lager kämen
720
00:44:08,084 --> 00:44:09,793
und meine Protokolle einsetzten.
721
00:44:15,043 --> 00:44:16,043
Ja.
722
00:44:17,209 --> 00:44:18,126
Ja?
723
00:44:22,584 --> 00:44:23,418
Ja.
724
00:44:25,626 --> 00:44:26,918
Los. Danke.
725
00:44:26,918 --> 00:44:28,543
Vielen Dank.
726
00:44:28,543 --> 00:44:29,876
Danke. Ehrlich.
727
00:44:29,876 --> 00:44:30,876
- Verbeugen.
- Ja.
728
00:44:30,876 --> 00:44:32,918
Ja. Danke.
729
00:44:38,334 --> 00:44:40,793
WIR SIND LEIDER NICHT DA
SIND BALD ZURÜCK
730
00:44:44,084 --> 00:44:45,584
Wo fahren wir hin, Dad?
731
00:44:45,584 --> 00:44:48,126
Zurück, denn ich will Antworten.
732
00:44:48,126 --> 00:44:49,876
Hier steht, sie ist nicht da.
733
00:44:49,876 --> 00:44:51,334
Ich meine nicht sie.
734
00:44:54,959 --> 00:44:56,043
Ich mag das nicht.
735
00:44:57,251 --> 00:44:58,793
Und brechen wir ein?
736
00:44:58,793 --> 00:45:00,043
Nein. Gar nicht.
737
00:45:00,043 --> 00:45:02,543
Wir sind zahlende Kunden. Alles klar?
738
00:45:13,043 --> 00:45:14,459
Die Tür war offen.
739
00:45:23,626 --> 00:45:25,334
Hey, steh vorne Schmiere.
740
00:45:25,918 --> 00:45:28,376
So was sagt man, wenn man wo einbricht.
741
00:45:28,376 --> 00:45:29,543
Tu, was ich sage.
742
00:45:34,459 --> 00:45:35,293
Hey!
743
00:45:36,084 --> 00:45:36,918
Wacht auf.
744
00:45:37,543 --> 00:45:38,376
Wacht auf.
745
00:45:38,543 --> 00:45:40,459
Wacht auf, ihr alle. Wacht auf.
746
00:45:53,709 --> 00:45:54,709
Ihr alle.
747
00:45:56,626 --> 00:45:58,584
Ich stehe sonst nicht vor 10 Uhr auf.
748
00:45:58,584 --> 00:45:59,668
- Okay.
- Was geht?
749
00:46:04,834 --> 00:46:05,668
Wacht auf.
750
00:46:06,543 --> 00:46:08,084
Ok, ok. Wir sind hier.
751
00:46:08,668 --> 00:46:12,543
Ok. Also, Tiny Tim,
Pepper macht es meiner Familie schwer.
752
00:46:12,543 --> 00:46:14,793
So läuft es eben.
753
00:46:15,209 --> 00:46:18,959
Sie nimmt es mit deinen Liebsten auf,
stellt dein Leben auf den Kopf.
754
00:46:18,959 --> 00:46:21,001
Daraus wird nichts. Nix da.
755
00:46:21,001 --> 00:46:22,084
Das muss aufhören.
756
00:46:22,334 --> 00:46:24,751
Aufhören? Das können Sie nicht bestimmen.
757
00:46:25,209 --> 00:46:27,168
Sie haben es sich gewünscht. So läuft das.
758
00:46:27,168 --> 00:46:28,793
- Ja.
- So erwischt sie dich.
759
00:46:28,793 --> 00:46:30,168
Lässt einen was wünschen.
760
00:46:30,168 --> 00:46:33,126
Und dann muss man eine irre,
unmögliche Aufgabe erfüllen.
761
00:46:33,668 --> 00:46:35,584
- Warum?
- Warum irgendwer von uns?
762
00:46:35,584 --> 00:46:37,043
Weil wir drauf einstiegen.
763
00:46:37,043 --> 00:46:39,209
Jeder kann einen Fehler machen,
764
00:46:39,209 --> 00:46:41,584
dann ist man verflucht,
niemand kann helfen.
765
00:46:41,584 --> 00:46:42,834
Böse und anhänglich,
766
00:46:42,834 --> 00:46:45,918
sie ist wie eine Hauskatze,
die einen hasst.
767
00:46:45,918 --> 00:46:48,876
Ich sollte Gold,
Weihrauch und Myrrhe besorgen.
768
00:46:48,876 --> 00:46:51,876
Gold war einfach.
Davon habe ich viel zu Hause.
769
00:46:51,876 --> 00:46:54,251
Aber was ist das andere Zeug?
770
00:46:54,251 --> 00:46:55,959
Ich war in jedem Make-up-Laden.
771
00:46:55,959 --> 00:46:58,126
Ich fand viel Fenty, aber keine Myrrhe.
772
00:46:58,126 --> 00:46:59,043
Keine Myrrhe!
773
00:46:59,043 --> 00:47:01,459
Ich musste mich als Cop verkleiden,
774
00:47:01,459 --> 00:47:04,251
um meine getrennt lebende Frau
vor einem Terrorangriff
775
00:47:04,251 --> 00:47:06,043
auf ein Hochhaus zu retten.
776
00:47:06,043 --> 00:47:08,709
Was? Stirb langsam?
Das ist kein Weihnachtsfilm.
777
00:47:08,709 --> 00:47:11,126
Moment. Das ist der Weihnachtsfilm.
778
00:47:11,126 --> 00:47:13,543
- Ich ertrage dich nicht.
- Ich dich schon.
779
00:47:13,543 --> 00:47:14,668
- Nein.
- Alles klar.
780
00:47:14,668 --> 00:47:16,376
Wir scheiterten alle.
781
00:47:16,376 --> 00:47:18,834
Jetzt sitzen wir im Weihnachtsdorf fest,
782
00:47:18,834 --> 00:47:21,959
wie Sie es tun werden,
wenn Sie die Ringe nicht finden.
783
00:47:22,418 --> 00:47:25,376
Wie ich? Ich werde nicht
im Weihnachtsdorf festsitzen.
784
00:47:25,376 --> 00:47:26,709
Das war nicht ausgemacht.
785
00:47:27,584 --> 00:47:30,459
Doch. Du hast dafür unterschrieben.
786
00:47:30,459 --> 00:47:31,501
Deine Quittung.
787
00:47:31,501 --> 00:47:33,709
Hast du das Kleingedruckte nicht gelesen?
788
00:47:33,709 --> 00:47:35,001
Das liest niemand.
789
00:47:35,334 --> 00:47:37,043
Komm schon. Das musst du lesen.
790
00:47:37,043 --> 00:47:39,043
Die Geschäftsbedingungen sind brutal.
791
00:47:39,043 --> 00:47:41,418
Ich weiß eines. Aus mir macht kein Elf
792
00:47:41,418 --> 00:47:43,834
eine seltsame Weihnachtsperson.
793
00:47:43,834 --> 00:47:45,709
- Hey.
- Nun, ich bin seltsam.
794
00:47:45,709 --> 00:47:47,543
- Gemein.
- Verzeihung.
795
00:47:47,876 --> 00:47:49,543
Ich schnappe mir die Ringe.
796
00:47:49,543 --> 00:47:51,376
- Hey.
- Heiliger Honigkuchen.
797
00:47:51,376 --> 00:47:52,584
Bin schon unterwegs.
798
00:47:52,584 --> 00:47:55,126
Oh, Gott. Er tut es. Er tut es echt.
799
00:47:55,126 --> 00:47:58,209
Das ist ein gutes Zeichen.
Sie brauchen nur noch drei.
800
00:47:58,209 --> 00:47:59,501
Wenn er alle fünf hat...
801
00:47:59,501 --> 00:48:01,959
Fünf goldene Ringe
802
00:48:01,959 --> 00:48:02,959
Klappe!
803
00:48:03,793 --> 00:48:07,084
Mit allen fünf brechen Sie den Fluch.
804
00:48:07,084 --> 00:48:09,293
Und wenn er den Fluch bricht...
805
00:48:09,293 --> 00:48:10,876
Bricht er ihn für mich.
806
00:48:10,876 --> 00:48:12,584
- Uns alle.
- Uns alle.
807
00:48:13,251 --> 00:48:15,584
Ich weiß nichts über Flüche und Magie.
808
00:48:15,584 --> 00:48:17,959
Aber ich weiß eins.
Ich fürchte keinen Elfen.
809
00:48:17,959 --> 00:48:19,709
- Genau, Chris.
- Sag es ihr.
810
00:48:20,584 --> 00:48:23,876
Schade, dass sie nicht hier ist.
Du könntest es ihr sagen.
811
00:48:32,459 --> 00:48:33,959
Dad, sie kommt.
812
00:48:41,876 --> 00:48:43,543
Dad, sie ist da draußen.
813
00:48:44,668 --> 00:48:45,668
Ok, komm.
814
00:48:46,584 --> 00:48:47,668
Nehmen Sie uns mit.
815
00:48:49,459 --> 00:48:50,918
Dann helfen wir Ihnen.
816
00:48:55,751 --> 00:48:57,209
- Kommt.
- Vielen Dank.
817
00:48:57,209 --> 00:48:58,959
- Kommt alle her.
- Danke, Chris.
818
00:48:58,959 --> 00:49:01,543
- Kommt.
- Beeilung, Mann.
819
00:49:01,543 --> 00:49:03,501
- Gibt es da ein Pub?
- Alles klar.
820
00:49:03,501 --> 00:49:05,418
Auf Nimmerwiedersehen, Kringle's.
821
00:49:06,793 --> 00:49:07,876
Nimm das, Pepper!
822
00:49:09,209 --> 00:49:10,126
Wir sind weg.
823
00:49:22,501 --> 00:49:24,001
Komm schon, schnell.
824
00:49:24,001 --> 00:49:25,626
Komm schon. Vorsichtig.
825
00:49:25,626 --> 00:49:27,209
Oh, Gott. Die Sonne.
826
00:49:27,209 --> 00:49:29,668
Hey, ich bin draußen.
827
00:49:30,376 --> 00:49:31,209
Nein.
828
00:49:31,209 --> 00:49:33,584
Nein, nein.
829
00:49:34,209 --> 00:49:36,084
Ich kann nicht ohne euch leben.
830
00:49:36,543 --> 00:49:38,376
Ich meine, doch, aber wer will das?
831
00:49:38,876 --> 00:49:40,668
- Langsam.
- Vorsichtig.
832
00:49:41,209 --> 00:49:42,834
Mein Allerwertester.
833
00:49:43,918 --> 00:49:45,251
Mit dem Hintern auf euch.
834
00:49:45,251 --> 00:49:46,418
Oh, Gott!
835
00:49:47,668 --> 00:49:49,001
Gut gemacht, Bonbon.
836
00:49:49,001 --> 00:49:50,001
Ich gehe hoch.
837
00:49:51,459 --> 00:49:53,209
Was du auch tust, rase nicht...
838
00:49:55,501 --> 00:49:56,459
Das ist wunderbar.
839
00:50:05,126 --> 00:50:06,584
So willst du das also tun?
840
00:50:07,543 --> 00:50:08,626
Na gut.
841
00:50:09,418 --> 00:50:11,293
Ich bin der König der Welt.
842
00:50:12,251 --> 00:50:13,418
- Muskelzerrung.
- Hey.
843
00:50:16,251 --> 00:50:18,834
Wow, wow. Das war lustig.
844
00:50:20,584 --> 00:50:23,959
Aber nimm Kurven nicht mehr so.
Das ertrage ich nicht!
845
00:50:39,501 --> 00:50:41,876
Zwei normal große Leute
fahren die Straße lang.
846
00:50:42,251 --> 00:50:44,168
Hallo, Nachbarn. Nachbarschaft.
847
00:50:49,626 --> 00:50:52,084
Ist das eine billigere Version
von Kringle's?
848
00:50:52,084 --> 00:50:53,834
Ich habe die Reisekrankheit.
849
00:50:53,834 --> 00:50:55,293
Kotz mich nicht an.
850
00:51:04,168 --> 00:51:08,459
Endlich. Keine Qual
durch ewiges Weihnachten mehr...
851
00:51:19,626 --> 00:51:21,584
Ich brenne hier alles nieder.
852
00:51:24,793 --> 00:51:25,626
Alles klar!
853
00:51:25,626 --> 00:51:27,293
- Die Welle!
- Achtung!
854
00:51:27,959 --> 00:51:30,418
- Au, meine Tournüre.
- Au, mein alles.
855
00:51:32,251 --> 00:51:34,584
Du bist eine gute Innenausstatterin.
856
00:51:41,626 --> 00:51:44,293
Was ist das? Ein Fleischerplakat?
857
00:51:44,293 --> 00:51:46,834
Oh, Gott. Das ist Dr. Bibber!
858
00:51:46,834 --> 00:51:49,626
Ich liebe Dr. Bibber. Ich bin makellos.
859
00:51:49,626 --> 00:51:51,834
Ich krieg nie einen Schlag. Seht nur.
860
00:51:52,709 --> 00:51:53,543
Gary!
861
00:51:54,543 --> 00:51:55,709
- Nein!
- Sweeney Todd.
862
00:51:55,709 --> 00:51:57,168
Gary, geht es dir gut?
863
00:51:57,168 --> 00:51:58,209
Sehe ich so aus?
864
00:52:01,293 --> 00:52:03,126
Das ist eine Verbesserung.
865
00:52:09,334 --> 00:52:10,251
Hey, Moment.
866
00:52:11,501 --> 00:52:12,543
Das ist wichtig.
867
00:52:13,209 --> 00:52:14,543
Dad, im Ernst?
868
00:52:14,751 --> 00:52:18,001
Weißt du,
wie schlimm das hätte sein können?
869
00:52:18,668 --> 00:52:20,918
- Ich kann es erklären.
- Warum die Hühner?
870
00:52:21,334 --> 00:52:23,084
- Hast du die mitgebracht?
- Nein.
871
00:52:23,959 --> 00:52:25,543
Nun, irgendwie schon.
872
00:52:26,501 --> 00:52:29,793
Oh, mein Gott.
873
00:52:30,584 --> 00:52:32,959
Es geht um den Wettbewerb? Im...
874
00:52:34,584 --> 00:52:39,668
Chris, du solltest dir doch
einen Job suchen.
875
00:52:39,668 --> 00:52:42,209
- Warum das denn?
- Hast du gekündigt?
876
00:52:43,418 --> 00:52:44,334
Du bist gefeuert?
877
00:52:44,334 --> 00:52:46,584
Nein, es gab Kürzungen.
878
00:52:46,584 --> 00:52:49,334
Ich wollte Weihnachten
damit nicht ruinieren.
879
00:52:49,334 --> 00:52:51,084
Aber alles ist gut.
880
00:52:51,084 --> 00:52:52,626
Wirklich, alles gut.
881
00:52:53,168 --> 00:52:54,418
Solange ich arbeite.
882
00:52:54,418 --> 00:52:55,959
Ich zeige euch was.
883
00:52:55,959 --> 00:52:59,168
Und das wird all eure Fragen beantworten.
884
00:52:59,168 --> 00:53:03,043
Aber dreht nicht durch,
wenn ich euch das zeige.
885
00:53:06,084 --> 00:53:08,376
- Kommt, das müsst ihr sehen.
- Vorsicht.
886
00:53:08,376 --> 00:53:10,626
- Im Ernst?
- Was ist los?
887
00:53:11,751 --> 00:53:13,668
- Holly, im Ernst?
- Was tust du da?
888
00:53:13,668 --> 00:53:15,043
- Was ist das?
- Toll.
889
00:53:15,043 --> 00:53:16,293
Was ist das da?
890
00:53:16,293 --> 00:53:17,709
Das solltet ihr sehen.
891
00:53:20,251 --> 00:53:21,084
Wer singt da?
892
00:53:21,751 --> 00:53:22,668
Sie singen.
893
00:53:23,043 --> 00:53:23,918
Was?
894
00:53:25,376 --> 00:53:26,334
Oh, mein Gott.
895
00:53:32,959 --> 00:53:34,293
Sieh an, Schönheit.
896
00:53:34,293 --> 00:53:36,418
Du bist ja ein süßes Schneckchen.
897
00:53:36,418 --> 00:53:38,793
- Geh weg.
- Was sagst du über meine Mama?
898
00:53:38,793 --> 00:53:40,626
Du spürst es doch auch.
899
00:53:40,626 --> 00:53:41,751
Redet er mit mir?
900
00:53:41,751 --> 00:53:44,001
Hey, pass auf. Das ist meine Frau.
901
00:53:44,001 --> 00:53:44,959
Derzeit, Bruder.
902
00:53:45,834 --> 00:53:47,251
Es tut mir so leid.
903
00:53:47,376 --> 00:53:49,168
Hi. Freut mich.
904
00:53:49,168 --> 00:53:51,834
Ich muss mich für Gary entschuldigen.
Er ist mies.
905
00:53:51,834 --> 00:53:54,001
Sie spürt die Leidenschaft aber.
906
00:53:54,001 --> 00:53:55,584
Der Baum spürt sie!
907
00:53:55,584 --> 00:53:57,793
- Oh, Gott. Der Baum!
- Er brennt.
908
00:53:58,876 --> 00:54:01,668
Du fackelst also Dinge ab. Pass auf, Gary.
909
00:54:01,959 --> 00:54:03,459
Ja, so bin ich eben.
910
00:54:04,209 --> 00:54:06,418
Seht euch mal
den neuen Untersatz an.
911
00:54:06,418 --> 00:54:07,876
Rief wer ein Taxi?
912
00:54:09,418 --> 00:54:10,501
Pip.
913
00:54:10,501 --> 00:54:12,459
Hey-ho, Holly.
914
00:54:12,459 --> 00:54:13,418
Ok, Chris.
915
00:54:14,876 --> 00:54:16,001
Was sind die?
916
00:54:16,626 --> 00:54:18,918
Hey, ihr alle. Das ist meine Frau, Carol.
917
00:54:18,918 --> 00:54:19,834
Hallo.
918
00:54:19,834 --> 00:54:22,209
Hier kommen wir singend
Zwischen grünen Zweigen
919
00:54:22,209 --> 00:54:23,501
Nein. Nein.
920
00:54:24,168 --> 00:54:25,001
Das ist seltsam.
921
00:54:25,001 --> 00:54:26,876
Und das ist mein Sohn, Nick.
922
00:54:26,876 --> 00:54:30,793
Fröhlicher Sankt Nikolaus
Lehn dich hierher
923
00:54:30,793 --> 00:54:32,418
Ihr erinnert euch an Holly.
924
00:54:32,418 --> 00:54:35,209
Eiche und Efeu
925
00:54:35,209 --> 00:54:37,543
Meine älteste Tochter Joy.
926
00:54:37,543 --> 00:54:39,793
Freude sei auf der Welt
927
00:54:40,751 --> 00:54:42,459
Moment. Hey.
928
00:54:43,459 --> 00:54:45,709
Wir sind alle nach Weihnachten benannt?
929
00:54:46,501 --> 00:54:49,293
Im Ernst? Das merkst du erst jetzt?
930
00:54:49,293 --> 00:54:51,334
Zugegeben, das war meine Idee.
931
00:54:51,334 --> 00:54:53,543
- Ja, das war er.
- Ich habe Mom überredet.
932
00:54:53,543 --> 00:54:55,584
Hat er. Chris, können wir reden?
933
00:54:55,584 --> 00:54:57,584
Verbissen. Ihr wisst, was das heißt.
934
00:54:57,584 --> 00:54:59,501
Wir sollten das allein klären.
935
00:54:59,501 --> 00:55:01,126
Ziehen wir uns kurz zurück.
936
00:55:01,126 --> 00:55:02,251
Da gibt's Ärger.
937
00:55:02,251 --> 00:55:03,709
Niemand bekommt Ärger.
938
00:55:05,626 --> 00:55:07,709
Was sind die und warum reden sie?
939
00:55:08,501 --> 00:55:10,501
Das sind kleine Weihnachtsfiguren.
940
00:55:10,501 --> 00:55:12,334
Das sehe ich, aber das ist irre.
941
00:55:12,334 --> 00:55:15,501
- Zieht man sie auf? Mit Batterie?
- Nein, aber sieh ruhig nach.
942
00:55:15,501 --> 00:55:16,501
Es gibt keine.
943
00:55:16,501 --> 00:55:18,793
Sie sind kleine,
lebende Weihnachtsfiguren.
944
00:55:18,793 --> 00:55:21,251
- Wirkt gruselig.
- Was wirkt gruselig?
945
00:55:21,251 --> 00:55:24,043
Sie reden und der da flirtet mit mir.
946
00:55:24,043 --> 00:55:25,418
Zuerst war's gruselig...
947
00:55:25,418 --> 00:55:27,709
Wenn du noch ein Wort sagst,
948
00:55:27,709 --> 00:55:29,751
fliegst du bis nächstes Weihnachten.
949
00:55:29,751 --> 00:55:31,751
Oh, du riechst gut.
950
00:55:31,751 --> 00:55:33,001
Ist das nicht toll?
951
00:55:33,001 --> 00:55:35,251
Nicht magisch, sondern furchterregend.
952
00:55:35,251 --> 00:55:37,084
Fass das nicht an! Nicht anfassen.
953
00:55:37,084 --> 00:55:38,793
Schon gut. Das geht klar.
954
00:55:39,376 --> 00:55:40,668
Weißt du, was das ist?
955
00:55:40,668 --> 00:55:42,459
Das ist Weihnachtsmagie.
956
00:55:42,459 --> 00:55:44,834
Ich bin Magie.
Ich weiß nicht, was Gary ist.
957
00:55:44,834 --> 00:55:46,626
Größtenteils ekelhaft.
958
00:55:48,584 --> 00:55:50,626
Darum muss ich noch drei Ringe finden,
959
00:55:50,626 --> 00:55:53,376
bevor an Heiligabend
die Glocken achtmal erklingen.
960
00:55:53,376 --> 00:55:55,959
- Popper...
- Pepper.
961
00:55:55,959 --> 00:55:57,751
- Pepper.
- Pepper.
962
00:55:57,751 --> 00:56:00,959
Pepper erfüllt deinen Wunsch.
963
00:56:00,959 --> 00:56:02,126
Ja. Dann gewinne ich.
964
00:56:02,126 --> 00:56:05,168
- Ich gewinne und bekomme 100.000 Dollar.
- Gut.
965
00:56:05,168 --> 00:56:08,418
Dann hat diese Familie
das beste Weihnachten überhaupt.
966
00:56:08,418 --> 00:56:11,876
Nach dem ersten, das war enorm.
967
00:56:11,876 --> 00:56:14,334
- Das war so besonders.
- Das war dein Wunsch?
968
00:56:14,918 --> 00:56:16,126
Candy Cane Lane gewinnen?
969
00:56:16,126 --> 00:56:19,043
- Nicht Frieden auf Erden?
- Ende des Hungers?
970
00:56:19,043 --> 00:56:21,043
- Der Obdachlosigkeit?
- Klimawandel?
971
00:56:21,043 --> 00:56:22,876
- Eisbären retten?
- Drake-Album?
972
00:56:23,376 --> 00:56:24,584
- Ich liebe ihn.
- Ja.
973
00:56:25,251 --> 00:56:27,376
Ja, verstanden. Ich dachte nicht daran.
974
00:56:27,376 --> 00:56:29,043
Ich dachte an meine Familie.
975
00:56:29,668 --> 00:56:30,751
Darum lieb ich ihn.
976
00:56:30,751 --> 00:56:32,668
Denk daran, solltest du scheitern...
977
00:56:33,918 --> 00:56:34,793
Dann?
978
00:56:35,376 --> 00:56:37,168
- Was?
- Dann gewinne ich nicht.
979
00:56:37,168 --> 00:56:41,251
Aber daran denken wir nicht,
denn ich werde die Ringe finden.
980
00:56:41,251 --> 00:56:42,418
Genau.
981
00:56:42,418 --> 00:56:43,543
- Ja.
- Hoffentlich.
982
00:56:43,876 --> 00:56:45,334
Wieso "hoffentlich"?
983
00:56:45,709 --> 00:56:46,793
Sei nicht so negativ.
984
00:56:48,959 --> 00:56:49,793
Alles klar.
985
00:56:57,001 --> 00:56:57,876
Tacker.
986
00:57:01,543 --> 00:57:02,751
Tacker!
987
00:57:02,751 --> 00:57:04,376
Sucht den Tacker.
988
00:57:04,376 --> 00:57:06,001
Los. Wer hatte ihn zuletzt?
989
00:57:14,084 --> 00:57:15,501
{\an8}Hierher, Dudelsackspieler.
990
00:57:16,501 --> 00:57:17,626
Genau so.
991
00:57:17,626 --> 00:57:19,584
Ihr Mistkerle.
992
00:57:20,293 --> 00:57:21,126
Hab dich.
993
00:57:22,126 --> 00:57:23,626
Hier, Lady.
994
00:57:23,959 --> 00:57:24,793
Genau so.
995
00:57:26,251 --> 00:57:29,126
Alles klar. Wir haben zwei Ringe.
996
00:57:29,626 --> 00:57:31,001
Der erste ist von...
997
00:57:31,001 --> 00:57:32,876
Zwei Turteltauben
998
00:57:32,876 --> 00:57:35,418
Ja. Und der zweite ist von drei...
999
00:57:35,418 --> 00:57:36,959
Drei französischen Hennen
1000
00:57:36,959 --> 00:57:38,209
Wollte ich sagen.
1001
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Ok.
1002
00:57:40,043 --> 00:57:42,418
Wir trafen auch...
1003
00:57:42,418 --> 00:57:43,584
Sieben Schwäne
1004
00:57:43,584 --> 00:57:44,501
Sechs Gänse...
1005
00:57:44,501 --> 00:57:45,418
Sechs Gänse
1006
00:57:45,418 --> 00:57:47,793
Das sieht aus,
als würde ich ihr einheizen.
1007
00:57:48,793 --> 00:57:49,834
Komplett.
1008
00:57:49,834 --> 00:57:50,793
Hey, Gary.
1009
00:57:50,793 --> 00:57:52,126
- Ja.
- Nein, nein.
1010
00:57:52,626 --> 00:57:53,834
Sie fährt zur Hölle.
1011
00:57:53,834 --> 00:57:55,793
Gary, leg das Feuer weg.
1012
00:57:57,834 --> 00:57:58,668
Frage.
1013
00:57:59,501 --> 00:58:02,126
Also, Dad, wer ist diese Pepper?
1014
00:58:02,126 --> 00:58:04,418
Ist sie eine Ex-Freundin oder so?
1015
00:58:04,418 --> 00:58:06,876
Ich kenne eine davon, die war noch sauer.
1016
00:58:07,126 --> 00:58:08,084
Sie hat recht.
1017
00:58:08,376 --> 00:58:11,626
Nein. Sie ist keine Ex-Freundin.
Sie ist ein Elf.
1018
00:58:11,626 --> 00:58:14,376
Und sie kämpft schmutzig. Neue Regel.
1019
00:58:14,376 --> 00:58:16,543
Alle bleiben bis Weihnachten hier.
1020
00:58:16,543 --> 00:58:17,793
- Was?
- Schön.
1021
00:58:17,793 --> 00:58:20,084
- Dad, ich habe Orchester.
- Lass es aus.
1022
00:58:20,084 --> 00:58:21,793
Ich habe einen Laufwettbewerb,
1023
00:58:21,793 --> 00:58:23,209
da kommt ein Talentscout.
1024
00:58:24,001 --> 00:58:24,959
Echt? Ein Scout?
1025
00:58:26,084 --> 00:58:27,001
Von der USC?
1026
00:58:28,376 --> 00:58:29,209
Ja.
1027
00:58:30,584 --> 00:58:33,168
Das können wir nicht auslassen.
Wir gehen alle hin.
1028
00:58:33,168 --> 00:58:36,043
- Ich muss euch beschützen.
- Wir tun das als Familie.
1029
00:58:36,043 --> 00:58:38,168
- Wir wollten uns trennen.
- Was?
1030
00:58:38,168 --> 00:58:40,501
Hast du noch nie einen Horrorfilm gesehen?
1031
00:58:40,501 --> 00:58:42,751
Wenn man sich trennt, stirbt jemand.
1032
00:58:43,334 --> 00:58:44,168
Das stimmt.
1033
00:58:44,168 --> 00:58:46,751
Schwarze sterben immer zuerst,
ihr seid Schwarz.
1034
00:58:48,168 --> 00:58:50,793
Ich habe recherchiert,
niemand kennt diese Pepper.
1035
00:58:51,418 --> 00:58:54,043
Wir sollten morgen früh
die Polizei anrufen.
1036
00:58:54,043 --> 00:58:55,918
- Was sagen wir denen?
- Die Wahrheit.
1037
00:58:55,918 --> 00:58:59,084
Dass es eine sadistische Elfe
auf unsere Familie abgesehen hat.
1038
00:58:59,793 --> 00:59:01,959
Ich sagte das eben laut. Das wird nichts.
1039
00:59:01,959 --> 00:59:04,251
Ich muss nur die Ringe finden.
1040
00:59:04,251 --> 00:59:06,293
Vergiss bitte die Ringe, Chris.
1041
00:59:07,084 --> 00:59:09,459
Gib ihr doch einfach das Dorf
1042
00:59:09,459 --> 00:59:12,126
und die Figuren zurück,
entschuldige dich,
1043
00:59:12,126 --> 00:59:15,043
und es ist erledigt.
1044
00:59:15,043 --> 00:59:17,168
So einfach ist es nicht, Carol.
1045
00:59:17,834 --> 00:59:19,251
Was verheimlichst du mir?
1046
00:59:19,876 --> 00:59:22,001
Du verheimlichst mir was.
1047
00:59:22,001 --> 00:59:25,126
Car, ich kann nicht einfach aufhören.
1048
00:59:26,834 --> 00:59:27,709
Ich muss das tun.
1049
00:59:29,626 --> 00:59:30,543
Gut.
1050
00:59:31,001 --> 00:59:32,584
- Verstehe.
- Ja?
1051
00:59:32,584 --> 00:59:33,834
- Ja.
- Alles klar.
1052
00:59:34,459 --> 00:59:37,668
- Wir versprachen einander etwas.
- Ich wollte dich erinnern.
1053
00:59:37,668 --> 00:59:40,001
- Du wolltest mich erinnern?
- Vorher.
1054
00:59:40,001 --> 00:59:41,543
- Ok.
- Ok?
1055
00:59:41,543 --> 00:59:44,501
Ja, ich unterstütze dich,
denn wir sind im selben Team.
1056
00:59:44,501 --> 00:59:46,251
Deshalb sind wir füreinander da.
1057
00:59:46,251 --> 00:59:48,834
- Für einander da.
- Für einander da.
1058
00:59:48,834 --> 00:59:51,418
Egal wie seltsam, wie verrückt,
1059
00:59:51,418 --> 00:59:53,043
wir sind füreinander da.
1060
00:59:53,043 --> 00:59:55,334
- Das war nicht im Ehegelübde.
- Jetzt schon.
1061
00:59:55,334 --> 00:59:58,543
Egal, wie seltsam oder verrückt,
wir unterstützen einander.
1062
00:59:59,793 --> 01:00:00,793
Ich bin für dich da.
1063
01:00:01,376 --> 01:00:02,709
Wir erledigen das.
1064
01:00:02,709 --> 01:00:05,376
- Darum liebe ich dich.
- Ich dich auch.
1065
01:00:06,543 --> 01:00:07,584
Noch mal.
1066
01:00:08,251 --> 01:00:10,876
Ich liebe euch beide.
Geht's endlich zur Sache?
1067
01:00:10,876 --> 01:00:12,584
- Nein, nein.
- Hey.
1068
01:00:12,876 --> 01:00:14,418
- Nein.
- Ich erledige das.
1069
01:00:14,418 --> 01:00:15,334
Chris...
1070
01:00:15,334 --> 01:00:18,043
Nicht ins Glas, Kumpel.
Nicht an Weihnachten.
1071
01:00:18,043 --> 01:00:20,876
Ich kümmere mich um ihn
und bin gleich wieder da.
1072
01:00:25,793 --> 01:00:27,793
- Hast du den Brief?
- Ja.
1073
01:00:27,793 --> 01:00:29,001
Ausgeschaltet.
1074
01:00:31,459 --> 01:00:32,376
Es geht los.
1075
01:00:34,501 --> 01:00:36,001
Du bist sehr mutig, Holly.
1076
01:00:36,834 --> 01:00:37,834
Danke, Pip.
1077
01:00:38,668 --> 01:00:40,168
Ich habe ziemliche Angst.
1078
01:00:40,626 --> 01:00:44,168
Pepper wird nie aufhören,
bevor sie uns findet.
1079
01:00:44,834 --> 01:00:47,793
Schon gut. Wir beschützen einander.
1080
01:00:47,793 --> 01:00:49,626
Das ist sehr nett, Liebes.
1081
01:00:49,626 --> 01:00:51,334
Ich bin eben nur so winzig.
1082
01:00:52,043 --> 01:00:53,209
Ich auch.
1083
01:00:53,959 --> 01:00:55,626
Ist das der Briefkasten?
1084
01:00:57,168 --> 01:00:58,001
Ja.
1085
01:00:59,251 --> 01:01:00,501
AN SANTA
1086
01:01:00,501 --> 01:01:02,334
Wir schaffen das, Liebes.
1087
01:01:03,501 --> 01:01:04,459
Danke, Pip.
1088
01:01:10,209 --> 01:01:12,959
Und fertig ist die Laube.
1089
01:01:13,584 --> 01:01:14,834
Was für eine Laube?
1090
01:01:14,834 --> 01:01:16,168
Das ist ein Idiom.
1091
01:01:16,168 --> 01:01:17,293
Was ist das?
1092
01:01:17,293 --> 01:01:20,876
Eine Redewendung. Kennst du
einen Autor namens Charlie Dickens?
1093
01:01:20,876 --> 01:01:23,876
- Nein.
- Meine Mutter kannte seine Mutter.
1094
01:01:32,251 --> 01:01:35,584
Wo seid ihr, meine unartigen Figürchen?
1095
01:01:36,793 --> 01:01:37,668
Pip?
1096
01:01:37,876 --> 01:01:39,793
Keine Bewegung. Nicht atmen.
1097
01:01:39,793 --> 01:01:40,876
Cordelia?
1098
01:01:42,001 --> 01:01:43,418
Lampenjunge?
1099
01:01:45,918 --> 01:01:49,001
Oh, mein Santa. Das ist ein Slum.
1100
01:01:49,626 --> 01:01:50,918
Wie unterirdisch.
1101
01:01:55,251 --> 01:01:56,751
Kommt raus, Dorfbewohner.
1102
01:01:57,543 --> 01:01:58,501
Ich bin's.
1103
01:01:58,501 --> 01:02:00,251
Wo seid ihr?
1104
01:02:00,251 --> 01:02:01,626
Hallo?
1105
01:02:03,376 --> 01:02:05,918
- Nein.
- Ich erzähle eine Gute-Nacht-Geschichte.
1106
01:02:07,543 --> 01:02:08,959
Aber ihr müsst rauskommen.
1107
01:02:10,084 --> 01:02:11,251
Wo seid ihr?
1108
01:02:11,251 --> 01:02:12,709
Weg hier.
1109
01:02:17,084 --> 01:02:18,834
Langsam denke ich mir...
1110
01:02:19,793 --> 01:02:21,668
Ihr versteckt euch absichtlich.
1111
01:02:24,376 --> 01:02:25,751
Seht euch das an.
1112
01:02:30,293 --> 01:02:31,376
Bin das ich?
1113
01:02:32,584 --> 01:02:33,584
Ich bin umwerfend.
1114
01:02:37,043 --> 01:02:38,251
Alles klar, ich gehe.
1115
01:02:39,959 --> 01:02:40,876
Oder etwa nicht?
1116
01:02:43,459 --> 01:02:45,084
Wenn die Winterwinde weh'n
1117
01:02:46,126 --> 01:02:48,376
Wenn die Tage schnell vergeh'n
1118
01:02:49,751 --> 01:02:51,376
Wie geht das noch mal?
1119
01:02:52,543 --> 01:02:54,001
Weiß wer den Text?
1120
01:02:55,001 --> 01:02:56,501
Wenn im Schranke heimlichvoll
1121
01:02:58,168 --> 01:02:59,584
Die bunten Päckchen steh'n
1122
01:03:05,876 --> 01:03:07,834
Er kann euch nicht ewig beschützen.
1123
01:03:08,584 --> 01:03:10,918
Er findet den letzten Ring nie.
1124
01:03:10,918 --> 01:03:16,334
Damit der König von Weihnachten sich
selbst rettet, braucht er den vom Regal.
1125
01:03:18,501 --> 01:03:21,584
Ich komme um Punkt 20 Uhr zurück.
1126
01:03:23,334 --> 01:03:26,126
Dann erfahrt ihr von eurem tragischen...
1127
01:03:27,834 --> 01:03:28,751
Schicksal?
1128
01:03:29,626 --> 01:03:32,251
Unausweichliches Ende?
Nein, das auch nicht.
1129
01:03:39,168 --> 01:03:42,001
Gut, Mädchen.
Es ist ein normaler Staffellauf.
1130
01:03:42,001 --> 01:03:45,209
Ja. Total normal,
dass ein Scout von Notre Dame zusieht.
1131
01:03:46,459 --> 01:03:47,918
Joy, weiß dein Dad es?
1132
01:03:52,209 --> 01:03:53,334
Hey, Joy.
1133
01:03:53,334 --> 01:03:54,584
Wir sehen dich.
1134
01:03:54,584 --> 01:03:56,501
Macht euch um ihn keine Sorgen.
1135
01:03:59,876 --> 01:04:02,168
Ich glaube,
das sind die Scouts von der USC.
1136
01:04:02,168 --> 01:04:03,501
- Ok.
- Sieh mal.
1137
01:04:03,501 --> 01:04:05,043
- Hey.
- Das sind sie, oder?
1138
01:04:08,918 --> 01:04:10,334
Sind sie das? Ja?
1139
01:04:11,084 --> 01:04:12,376
- Ja.
- Ja. Ist er das?
1140
01:04:12,376 --> 01:04:13,293
Der Mittlere.
1141
01:04:14,251 --> 01:04:15,168
Babe, Babe.
1142
01:04:15,834 --> 01:04:16,709
Yo!
1143
01:04:17,251 --> 01:04:18,668
- Kämpft weiter!
- Oh, Gott.
1144
01:04:24,334 --> 01:04:25,626
Setz dich. Ja.
1145
01:04:29,043 --> 01:04:30,126
Ich habe das satt.
1146
01:04:31,168 --> 01:04:32,001
Hallo.
1147
01:04:32,001 --> 01:04:34,251
Die Uhr tickt, egal, wie ihr klickt.
1148
01:04:34,251 --> 01:04:37,834
Polly will nicht nur einen Cracker,
sie will euch alle!
1149
01:04:37,834 --> 01:04:39,834
Kein Carver ist sicher!
1150
01:04:39,834 --> 01:04:41,209
Was ist das?
1151
01:04:42,251 --> 01:04:44,918
Ein Streichanruf,
als hätte ich nicht genug Probleme.
1152
01:04:45,543 --> 01:04:47,001
Klingt wie ein Papagei.
1153
01:04:48,459 --> 01:04:49,418
Das ist es.
1154
01:04:50,876 --> 01:04:51,793
Die Vögel.
1155
01:04:51,793 --> 01:04:53,043
- Was?
- Vögel.
1156
01:04:53,043 --> 01:04:54,251
Die Lockvögel.
1157
01:04:56,543 --> 01:04:57,668
Sie spielt mit uns.
1158
01:04:57,668 --> 01:04:59,876
Ok. Was tun wir jetzt?
1159
01:04:59,876 --> 01:05:02,168
Hier, nimm das Fernglas.
1160
01:05:02,168 --> 01:05:04,251
Wenn du was siehst, sag was.
1161
01:05:04,251 --> 01:05:05,793
- Ok.
- Ist sie hier?
1162
01:05:05,793 --> 01:05:07,501
Sie könnte überall sein.
1163
01:05:10,251 --> 01:05:11,584
Hey, seht mal.
1164
01:05:11,584 --> 01:05:13,293
Nick, dein Mathelehrer.
1165
01:05:13,293 --> 01:05:15,459
- Das ist er nicht.
- Mr. Benedetto. Hey.
1166
01:05:15,459 --> 01:05:16,834
Oh, Gott, Schatz.
1167
01:05:16,834 --> 01:05:19,709
Hey. Er freut sich wohl,
weil du in Mathe so gut bist.
1168
01:05:19,709 --> 01:05:21,043
Ich bin in Musik gut.
1169
01:05:21,043 --> 01:05:23,876
Er kommt, um dir zu gratulieren. Hey.
1170
01:05:23,876 --> 01:05:25,709
Hallo. Ich sehe Sie. Hi.
1171
01:05:25,709 --> 01:05:27,543
Ok, ok. Bin gleich da.
1172
01:05:28,376 --> 01:05:29,876
Hey, wo ist Nick?
1173
01:06:22,084 --> 01:06:23,168
Fertig...
1174
01:06:39,334 --> 01:06:40,918
- Sie läuft.
- Los, Joy.
1175
01:06:40,918 --> 01:06:43,251
- Komm schon, Babe.
- Komm schon, Joy!
1176
01:07:13,876 --> 01:07:15,168
- Haben Sie Zeit?
- Joy!
1177
01:07:15,168 --> 01:07:16,751
Wir müssen Nick besprechen.
1178
01:07:16,751 --> 01:07:19,501
Ja, Sie wollen ihn loben? Sicher.
1179
01:07:19,501 --> 01:07:21,918
Dass er bei mir durchfällt?
1180
01:07:21,918 --> 01:07:23,126
Er fällt nicht durch.
1181
01:07:23,126 --> 01:07:25,709
Wenn er das tun würde, wüsste ich davon.
1182
01:07:28,834 --> 01:07:29,918
Fällt er durch?
1183
01:07:29,918 --> 01:07:32,418
- Durchfallen?
- Ja. Spektakulär.
1184
01:07:41,293 --> 01:07:42,709
Ich weiß nicht, wo Nick ist.
1185
01:07:43,376 --> 01:07:45,293
Eben. Muss ich noch was sagen?
1186
01:07:45,293 --> 01:07:46,459
Sollten Sie nicht.
1187
01:07:46,459 --> 01:07:50,293
Sport, ein Thema,
über das ich nichts weiß.
1188
01:07:50,293 --> 01:07:51,834
Ich recherchierte gestern
1189
01:07:51,834 --> 01:07:55,209
und kenne nun
die tollsten Sportlegenden aller Zeiten.
1190
01:07:55,876 --> 01:07:56,876
Wie etwa
1191
01:07:58,209 --> 01:07:59,584
"Wade Gretzky",
1192
01:08:01,209 --> 01:08:03,084
und "Tiger Wools",
1193
01:08:04,668 --> 01:08:09,501
und natürlich
das klassische Trio "Le, Bron und James",
1194
01:08:10,709 --> 01:08:12,126
und den Besten von allen,
1195
01:08:13,959 --> 01:08:15,376
"Michael B. Jordan".
1196
01:08:16,043 --> 01:08:19,084
Und was würden sie sagen,
wenn sie heute hier wären?
1197
01:08:19,084 --> 01:08:21,126
Sie würden sagen, das ist kein Spiel.
1198
01:08:21,126 --> 01:08:23,751
Wir laufen da nicht im Kreis.
1199
01:08:23,751 --> 01:08:25,126
Geben keinen Stab ab.
1200
01:08:25,126 --> 01:08:28,293
Im Leben geht es darum, den Stab zu nehmen
1201
01:08:28,293 --> 01:08:32,376
und ihn der Konkurrenz
in den Rauchfang zu schieben!
1202
01:08:35,293 --> 01:08:38,334
Das war euer Zeichen. Los, lauft!
1203
01:09:02,959 --> 01:09:03,876
Ring.
1204
01:09:04,668 --> 01:09:06,543
- Milchmädchen?
- Hi.
1205
01:09:10,709 --> 01:09:11,918
Hast du Milch?
1206
01:09:25,209 --> 01:09:26,043
Hey!
1207
01:09:26,668 --> 01:09:27,501
Los.
1208
01:09:30,293 --> 01:09:32,126
Was ist hier los?
1209
01:09:39,751 --> 01:09:40,959
Du hast null Stil.
1210
01:09:46,084 --> 01:09:47,584
Das ist doch ein Scherz!
1211
01:09:47,584 --> 01:09:49,418
Ich komme, Joy. Ich mache das.
1212
01:09:52,251 --> 01:09:54,293
Das zählt nicht! Hey, Mann, was...
1213
01:10:11,084 --> 01:10:12,793
Ich bin kein Mistkerl.
1214
01:10:12,793 --> 01:10:13,751
Was?
1215
01:10:15,251 --> 01:10:17,334
Hey. Was wollt ihr alle von mir?
1216
01:10:17,334 --> 01:10:19,418
Ihr solltet zum Cirque du Soleil gehen.
1217
01:10:21,209 --> 01:10:22,043
Lauf, Joy! Lauf!
1218
01:10:22,043 --> 01:10:24,584
Sie verstehen nicht,
wie wichtig Mathe ist.
1219
01:10:24,584 --> 01:10:26,376
Neun, zehn. Zehn hüpfende Lords.
1220
01:10:31,918 --> 01:10:33,834
Joy, was tust du da?
1221
01:10:41,084 --> 01:10:42,793
Warum seht ihr wie Prince aus?
1222
01:10:42,793 --> 01:10:46,251
Chris, der Ring! Du musst ihn aufhalten!
1223
01:10:46,251 --> 01:10:49,043
Hinter allem steckt Mathe.
Es ist lebensnotwendig...
1224
01:10:49,043 --> 01:10:50,668
- Hören Sie mal, Bruder Tuck.
- Was?
1225
01:10:50,668 --> 01:10:52,209
Halten Sie die Klappe.
1226
01:10:52,709 --> 01:10:53,584
Moment.
1227
01:11:12,709 --> 01:11:14,251
Ja! Ja!
1228
01:11:16,876 --> 01:11:17,959
Was sagten Sie?
1229
01:11:19,376 --> 01:11:20,334
Ich...
1230
01:12:14,251 --> 01:12:17,709
Genau. Ich wollte hier gleich
alle fertig machen.
1231
01:12:17,709 --> 01:12:19,334
Diesmal hattet ihr es leicht.
1232
01:12:20,834 --> 01:12:22,501
Joy, das war klasse.
1233
01:12:22,501 --> 01:12:23,668
Danke, Dad.
1234
01:12:23,668 --> 01:12:25,084
Du hast den Ring.
1235
01:12:25,084 --> 01:12:27,584
- Geht es dir echt gut?
- Ja, Mom.
1236
01:12:27,584 --> 01:12:29,293
Hey, da ist ein Scout.
1237
01:12:29,293 --> 01:12:30,209
- Wo?
- Dad, nicht.
1238
01:12:30,209 --> 01:12:31,168
Ich mache das.
1239
01:12:31,168 --> 01:12:32,918
Hey, haben Sie das gesehen?
1240
01:12:32,918 --> 01:12:35,876
Haben Sie sie gesehen? War sie nicht toll?
1241
01:12:35,876 --> 01:12:37,584
Hören Sie,
1242
01:12:37,584 --> 01:12:39,876
ich rede bei solchen Veranstaltungen nicht
1243
01:12:39,876 --> 01:12:41,251
mit Sportlern und Eltern.
1244
01:12:41,251 --> 01:12:42,918
Ich beobachte nur.
1245
01:12:42,918 --> 01:12:45,751
Schätzen Sie sich glücklich,
sie gesehen zu haben.
1246
01:12:45,751 --> 01:12:48,793
- Haben Sie das gesehen?
- Ja.
1247
01:12:48,793 --> 01:12:51,876
Ich zählte 20 Verstöße und Übertretungen.
1248
01:12:52,543 --> 01:12:55,376
- Normalerweise laufe ich nicht so.
- Ja.
1249
01:12:55,751 --> 01:12:59,001
Wenn sie bei all den Hürden
und Hindernissen so laufen konnte,
1250
01:12:59,001 --> 01:13:01,418
stellen Sie sich das in USC-Uniform vor.
1251
01:13:02,209 --> 01:13:05,251
Klar. Denn sie läuft nicht für uns.
1252
01:13:05,751 --> 01:13:08,418
Notre Dame?
Niemand will an die Notre Dame.
1253
01:13:10,501 --> 01:13:12,084
Sie tut das definitiv nicht.
1254
01:13:17,001 --> 01:13:17,959
Was ist los?
1255
01:13:19,043 --> 01:13:20,084
Heiliger Bimbam.
1256
01:13:20,084 --> 01:13:21,584
Heilig...
1257
01:13:24,918 --> 01:13:26,501
Ich will nicht darüber reden.
1258
01:13:27,918 --> 01:13:31,001
Du hast gelogen, wie es dir in Mathe geht.
1259
01:13:31,001 --> 01:13:33,168
Es war nur nicht die Wahrheit.
1260
01:13:33,168 --> 01:13:36,168
Was willst du mit der Einstellung
denn erreichen?
1261
01:13:36,168 --> 01:13:39,501
Weiß nicht. Ich dachte daran,
Präsident zu werden.
1262
01:13:40,334 --> 01:13:41,834
Etwas Großes. Enormes.
1263
01:13:42,959 --> 01:13:44,334
Ich kann das nicht.
1264
01:13:44,334 --> 01:13:47,168
Ich sagte nur nicht,
dass ich in Mathe ablose,
1265
01:13:47,168 --> 01:13:49,043
da ich weiß, wie ihr Loser findet.
1266
01:13:55,418 --> 01:13:58,834
Und Dad, denk daran,
ich kann für mich selbst sprechen.
1267
01:13:58,834 --> 01:14:02,459
Wie bitte? Es geht hier nicht um mich.
1268
01:14:02,459 --> 01:14:05,584
USC-Scout. Du wusstest,
dass der Typ von der Notre Dame ist.
1269
01:14:05,584 --> 01:14:06,709
Ja.
1270
01:14:06,709 --> 01:14:08,751
Ich will nicht an die USC.
1271
01:14:08,751 --> 01:14:10,793
Ich will nicht jeden Tag hier essen.
1272
01:14:10,793 --> 01:14:12,543
Ich will ein Leben von euch weg.
1273
01:14:12,543 --> 01:14:13,751
Hey.
1274
01:14:14,418 --> 01:14:15,834
Daran ist nichts falsch,
1275
01:14:15,834 --> 01:14:18,251
aber seid ehrlich zu euren Eltern.
1276
01:14:18,251 --> 01:14:21,418
Wisst ihr beide, wie hart ich arbeite,
1277
01:14:21,418 --> 01:14:24,126
damit ihr von allem das Beste haben könnt?
1278
01:14:24,126 --> 01:14:25,376
Das beste Weihnachten?
1279
01:14:25,918 --> 01:14:27,793
Ich tue das nur für euch.
1280
01:14:27,793 --> 01:14:30,001
Oh, nein. Du tust das für dich.
1281
01:14:30,001 --> 01:14:32,584
All das Weihnachtszeug ist nicht für uns.
1282
01:14:34,876 --> 01:14:35,918
Nicht mehr.
1283
01:14:36,418 --> 01:14:37,293
Alles für dich.
1284
01:14:37,293 --> 01:14:40,209
Du sagtest, du willst unsere Hilfe,
tust alles selbst
1285
01:14:40,209 --> 01:14:43,709
und willst von uns dann hören:
"Wow. Dad ist toll, oder?
1286
01:14:43,709 --> 01:14:45,376
Er ist der Beste."
1287
01:14:46,668 --> 01:14:47,751
Hey.
1288
01:14:48,584 --> 01:14:50,334
Das hilft niemandem.
1289
01:14:51,418 --> 01:14:52,334
Hey!
1290
01:14:54,584 --> 01:14:56,376
Wir arbeiten daran.
1291
01:14:56,376 --> 01:14:57,918
- Das weiß ich.
- Ok.
1292
01:14:57,918 --> 01:15:00,001
Aber du weißt es. Nicht jetzt.
1293
01:15:07,126 --> 01:15:09,709
Alles, was ihr gesagt habt, stimmt.
1294
01:15:10,626 --> 01:15:11,459
Ja?
1295
01:15:11,459 --> 01:15:14,626
Ich will mich für vieles entschuldigen.
1296
01:15:15,501 --> 01:15:18,584
Und ich habe euch
nicht die ganze Wahrheit gesagt.
1297
01:15:19,168 --> 01:15:21,626
- Mit den Ringen gewinne ich.
- Ja.
1298
01:15:21,626 --> 01:15:22,876
Finde ich sie nicht,
1299
01:15:28,834 --> 01:15:30,418
werde ich einer von ihnen.
1300
01:15:30,418 --> 01:15:32,209
- Was?
- Dad, was?
1301
01:15:32,209 --> 01:15:34,168
Oh, Gott, Christopher.
1302
01:15:34,168 --> 01:15:35,334
Du wusstest es.
1303
01:15:35,334 --> 01:15:37,626
Ich weiß. Aber große Enthüllung.
1304
01:15:37,626 --> 01:15:39,376
- Nein.
- Dad.
1305
01:15:43,834 --> 01:15:47,043
Hey. Was meinst du damit,
dass du einer von ihnen wirst?
1306
01:15:47,043 --> 01:15:48,751
- Ewig.
- Du hast nichts gesagt!
1307
01:15:48,751 --> 01:15:51,251
Ich dachte, ich könnte das selbst klären.
1308
01:15:51,251 --> 01:15:52,668
Selbst?
1309
01:15:54,168 --> 01:15:56,584
- Mein Gott, Chris.
- Jetzt machen sie mich...
1310
01:15:56,584 --> 01:15:58,459
- Weine nicht.
- Ich werde winzig.
1311
01:15:58,459 --> 01:16:00,043
Ich würde dich zerbrechen.
1312
01:16:06,751 --> 01:16:09,709
Du lässt sie meinen Dad
nicht klein machen, oder, Pip?
1313
01:16:09,709 --> 01:16:11,626
Nicht, wenn ich es ändern kann.
1314
01:16:12,709 --> 01:16:14,668
Ah, kleines Bonbon.
1315
01:16:14,668 --> 01:16:18,209
Ich weine nicht. Meine Augen schwitzen,
wenn ich was Süßes sehe.
1316
01:16:19,376 --> 01:16:22,001
Nein, Schatz. Steh auf.
1317
01:16:22,001 --> 01:16:23,959
Wir lassen sie deinen Dad
1318
01:16:23,959 --> 01:16:27,043
nicht zu einem seltsamen
Happy-Meal-Spielzeug machen.
1319
01:16:27,043 --> 01:16:29,001
Nichts für ungut.
1320
01:16:29,001 --> 01:16:30,751
- Schon gut.
- Ich fand's daneben.
1321
01:16:30,751 --> 01:16:31,793
Mom hat recht.
1322
01:16:33,001 --> 01:16:34,168
Es betrifft uns alle.
1323
01:16:34,709 --> 01:16:35,793
Wir sind die Carver.
1324
01:16:36,418 --> 01:16:37,584
Ja.
1325
01:16:37,584 --> 01:16:39,418
Wir sind eine Familie.
1326
01:16:39,418 --> 01:16:43,459
Wir tun das gemeinsam,
denn wir sind die Carver.
1327
01:16:43,459 --> 01:16:45,209
- Wir sind die Carver!
- Ja!
1328
01:16:45,209 --> 01:16:47,876
Genau genommen seid ihr keine Carver.
1329
01:16:47,876 --> 01:16:49,418
Ehrenmitglieder.
1330
01:16:49,751 --> 01:16:51,043
Vorübergehend.
1331
01:16:51,043 --> 01:16:53,751
Vorübergehende Ehren-Carver!
1332
01:16:53,751 --> 01:16:55,418
- Im Ernst?
- Hey.
1333
01:16:55,959 --> 01:16:58,209
Diese Baumkreaturen haben ihn.
1334
01:16:58,501 --> 01:17:00,751
Seien Sie sich da nicht so sicher.
1335
01:17:00,751 --> 01:17:02,543
Pepper darf man nicht vertrauen.
1336
01:17:03,209 --> 01:17:06,501
Sie hat uns letzte Nacht hier gesucht.
1337
01:17:06,501 --> 01:17:07,918
Sie war in meinem Haus?
1338
01:17:07,918 --> 01:17:11,293
Sie sagte,
den letzten Ring finden Sie nie.
1339
01:17:11,293 --> 01:17:13,626
- Ein Haken! Wie immer.
- So kriegt sie dich.
1340
01:17:13,626 --> 01:17:16,834
Wenn es Punkt 20 Uhr ist,
und Sie denken, Sie gewinnen...
1341
01:17:16,834 --> 01:17:17,751
...verlierst du.
1342
01:17:17,751 --> 01:17:22,501
Aber sie sagte auch, man solle
den Geschenkemacher nicht vergessen.
1343
01:17:22,501 --> 01:17:26,168
Ja. Und damit der König
von Weihnachten sich selbst rettet,
1344
01:17:26,168 --> 01:17:28,793
braucht er den vom Regal?
1345
01:17:29,876 --> 01:17:32,376
Vom Regal. Was soll das heißen?
1346
01:17:33,001 --> 01:17:34,751
Was? Im Ernst, Leute?
1347
01:17:35,418 --> 01:17:36,834
Elf on the Shelf. Im Regal.
1348
01:17:36,834 --> 01:17:38,126
Elf, ja.
1349
01:17:38,126 --> 01:17:41,168
Genau. Elfen machen Geschenke.
Pepper ist der Elf.
1350
01:17:41,168 --> 01:17:44,251
Pepper hat den letzten Ring.
1351
01:17:47,876 --> 01:17:49,043
Siehst du das?
1352
01:17:49,043 --> 01:17:51,418
Wie schön ist Hilfe von deiner Familie?
1353
01:17:51,418 --> 01:17:53,334
Hilfe von der Familie ist schön.
1354
01:17:53,334 --> 01:17:56,126
Und du brauchst
einen Betriebsleiter, und das
1355
01:17:56,126 --> 01:17:57,168
bin ich!
1356
01:17:58,334 --> 01:18:00,834
Folgt eurer Mutter. Ich habe Ideen. Los.
1357
01:18:00,834 --> 01:18:02,418
Ihr habt sie gehört. Los.
1358
01:18:04,084 --> 01:18:06,751
- Was tut sie da?
- Sie ist fokussiert.
1359
01:18:09,959 --> 01:18:11,418
Ok.
1360
01:18:11,876 --> 01:18:12,918
Also schön.
1361
01:18:13,668 --> 01:18:16,543
Hört mal. Das läuft heute Abend so.
1362
01:18:16,543 --> 01:18:19,959
Dorfbewohner,
ich will euch hier, ganz vorne.
1363
01:18:19,959 --> 01:18:21,001
Um was zu tun?
1364
01:18:22,584 --> 01:18:23,418
Ihr seid Köder.
1365
01:18:23,418 --> 01:18:27,709
Ich mochte Chris als Anführer. Er war
nicht effektiv, aber es war sicherer.
1366
01:18:27,709 --> 01:18:28,668
Sei still.
1367
01:18:28,668 --> 01:18:31,251
Ja. Ich bin erstmals Garys Meinung.
1368
01:18:31,251 --> 01:18:33,376
Wollt ihr einen Elf fangen?
1369
01:18:35,418 --> 01:18:37,126
- Nicht rangehen!
- Nicht rangehen!
1370
01:18:38,959 --> 01:18:41,959
Hör mal, du dummer Vogel.
Ich sage dir jetzt was.
1371
01:18:41,959 --> 01:18:44,793
Du hast dich
mit der falschen Familie angelegt.
1372
01:18:44,793 --> 01:18:47,793
- Also sei nicht...
- Nick, hier sprich Mr. Benedetto.
1373
01:18:47,793 --> 01:18:49,126
Was zum Henker ist...
1374
01:18:49,126 --> 01:18:50,834
Oh, nein. Falsche Nummer.
1375
01:18:52,418 --> 01:18:53,668
Hört mal, Leute.
1376
01:18:53,668 --> 01:18:58,418
Wir brauchen einen Flaschenzug,
Pressspannplatten und Lichterketten.
1377
01:18:58,418 --> 01:19:00,251
Ganz viele Lichterketten.
1378
01:19:00,251 --> 01:19:02,543
Das ist meine Liebessprache.
1379
01:19:02,543 --> 01:19:06,668
Hey, Babe. Kannst du
daraus ein Lasso machen?
1380
01:19:10,418 --> 01:19:11,543
Das ist mein Mann.
1381
01:19:33,418 --> 01:19:35,043
Frohen Weihnachtsabend.
1382
01:19:35,043 --> 01:19:36,959
Willkommen bei der Liveübertragung
1383
01:19:36,959 --> 01:19:39,584
der El Segundo
Candy Cane Lane Spectacular.
1384
01:19:39,584 --> 01:19:41,626
Extravaganza bonanza.
1385
01:19:43,834 --> 01:19:47,043
Die ganze Woche lang
bewerteten unsere Sponsoren Häuser.
1386
01:19:47,043 --> 01:19:48,793
Und eine dieser Familien
1387
01:19:48,793 --> 01:19:51,584
wird zum Sieger
von Candy Cane Lane erklärt.
1388
01:19:51,584 --> 01:19:55,168
Und einen Scheck
über 100.000 Dollar erhalten.
1389
01:19:55,793 --> 01:19:56,876
Nicht?
1390
01:20:00,543 --> 01:20:01,543
Es ist kein Scheck.
1391
01:20:01,543 --> 01:20:05,459
Es sind Preise im Wert von 100.000 Dollar.
War das nicht klar?
1392
01:20:06,376 --> 01:20:09,501
Nein, das war gar nicht klar.
Was für Preise?
1393
01:20:10,126 --> 01:20:13,168
{\an8}Sehen Sie selbst.
Können Sie die Preise einspielen?
1394
01:20:13,168 --> 01:20:14,501
{\an8}PREISPAKETE
1395
01:20:14,501 --> 01:20:18,668
Und natürlich Gutscheine für Tonys Tacos.
1396
01:20:18,668 --> 01:20:21,876
Lebt jeden Tag als wäre es Taco-Dienstag.
1397
01:20:21,876 --> 01:20:22,918
Tacos?
1398
01:20:22,918 --> 01:20:25,751
Tony Tacos für 100.000 Dollar?
1399
01:20:25,751 --> 01:20:27,459
Kein Bargeld? Nur Tacos?
1400
01:20:27,459 --> 01:20:29,501
Dad, konzentriere dich.
1401
01:20:29,501 --> 01:20:32,501
Sie machen dich zur Miniactionfigur.
1402
01:20:32,501 --> 01:20:34,251
Konzentrier dich auf den Plan.
1403
01:20:36,001 --> 01:20:37,376
Tacos sind dumm.
1404
01:20:37,376 --> 01:20:40,501
Tacos für 100.000 Dollar?
Mein Gott. Das ist unglaublich.
1405
01:20:40,501 --> 01:20:42,251
Und was ist noch unglaublich?
1406
01:20:42,251 --> 01:20:43,751
Dass mein Agent noch da ist.
1407
01:20:43,751 --> 01:20:48,084
Die Magie und die Musik
der Einwohner von El Segundo.
1408
01:20:48,084 --> 01:20:49,459
Legt los!
1409
01:20:59,126 --> 01:21:01,834
Sagte der Nachtwind
1410
01:21:01,834 --> 01:21:05,793
Zum kleinen Lamm
1411
01:21:05,793 --> 01:21:11,334
Siehst du, was ich sehe?
1412
01:21:11,334 --> 01:21:13,918
Ganz oben im Himmel, kleines Lamm
1413
01:21:13,918 --> 01:21:16,126
Und sie schießt.
1414
01:21:17,043 --> 01:21:19,501
Und sie trifft! Touchdown.
1415
01:21:19,501 --> 01:21:22,251
Siehst du, was ich sehe?
1416
01:21:22,251 --> 01:21:24,293
Einen Stern, einen Stern...
1417
01:21:24,293 --> 01:21:26,084
Seht ihr, was ich sehe?
1418
01:21:26,084 --> 01:21:27,459
Mit einem Schweif...
1419
01:21:27,459 --> 01:21:28,709
Das ist unser Zeichen.
1420
01:21:28,709 --> 01:21:31,918
...so groß wie ein Drache
1421
01:21:32,209 --> 01:21:37,126
Mit einem Schweif
So groß wie ein Drache
1422
01:21:37,126 --> 01:21:38,626
Pfefferminzbonbon.
1423
01:21:40,918 --> 01:21:42,043
Da ist sie.
1424
01:21:42,043 --> 01:21:43,709
Los, los.
1425
01:21:45,834 --> 01:21:46,959
Pfefferminz,
1426
01:21:49,459 --> 01:21:52,251
Da ist sie. Spielverderberin.
1427
01:21:52,876 --> 01:21:53,709
Pip!
1428
01:21:56,001 --> 01:21:57,543
Hallo, alter Freund.
1429
01:21:58,251 --> 01:22:00,043
Hallo, Santas kleine Teufelin.
1430
01:22:03,001 --> 01:22:04,543
Drehst du eine Runde?
1431
01:22:07,293 --> 01:22:08,293
Fang mich doch.
1432
01:22:09,959 --> 01:22:10,918
Zeit, zu gehen.
1433
01:22:16,876 --> 01:22:18,334
Ey. Jetzt!
1434
01:22:24,751 --> 01:22:25,584
Hab dich!
1435
01:22:26,459 --> 01:22:28,209
Du legst dich mit den Falschen an.
1436
01:22:28,209 --> 01:22:31,959
Im Ernst? Das ist der Oompa Loompa,
der all die Probleme macht?
1437
01:22:31,959 --> 01:22:35,084
Oh, nein. Ich lief in eure Falle.
1438
01:22:35,084 --> 01:22:37,001
Oder seid ihr in meine gelaufen?
1439
01:22:37,001 --> 01:22:38,293
Wovon redest du?
1440
01:22:38,293 --> 01:22:41,293
Santa war mit den Unartigen
zu nachsichtig.
1441
01:22:41,543 --> 01:22:44,584
Ich stecke euch allen Kohle in die Schuhe.
1442
01:22:45,793 --> 01:22:47,251
Du hast Aggressionsprobleme.
1443
01:22:47,251 --> 01:22:48,501
Nur ein bisschen.
1444
01:22:50,751 --> 01:22:51,959
Ich habe den letzten Ring.
1445
01:22:54,834 --> 01:22:55,709
Ich gewinne!
1446
01:22:55,709 --> 01:22:58,334
Ich gewinne, ich gewinne.
1447
01:22:58,793 --> 01:23:00,251
Tust du das?
1448
01:23:00,251 --> 01:23:02,876
Verstehe. Ich muss
viel über Weihnachten lernen.
1449
01:23:03,001 --> 01:23:05,459
Es geht nicht darum,
was man vor dem Haus hat,
1450
01:23:05,459 --> 01:23:07,334
sondern, wen man bei sich hat.
1451
01:23:07,793 --> 01:23:08,626
Ja.
1452
01:23:08,626 --> 01:23:10,334
Und das ist unvergleichbar.
1453
01:23:10,543 --> 01:23:15,084
Himmel, wenn du nicht aufhörst,
mir als Mensch Weihnachten zu erklären...
1454
01:23:19,293 --> 01:23:20,251
Was ist das?
1455
01:23:35,876 --> 01:23:37,709
Hoppla, das kommt rasant.
1456
01:23:42,376 --> 01:23:44,001
Dad, was ist das?
1457
01:23:48,251 --> 01:23:49,293
Peppermint!
1458
01:23:49,293 --> 01:23:50,709
Mist.
1459
01:23:50,709 --> 01:23:52,251
Ist das, wer ich denke?
1460
01:23:53,709 --> 01:23:55,626
Onkel Santa, was geht?
1461
01:23:57,418 --> 01:23:59,084
Ich wusste, Santa ist Schwarz!
1462
01:23:59,084 --> 01:24:01,834
Himmel. Ein Schwarzer Santa!
1463
01:24:01,834 --> 01:24:03,251
Ich sehe nur Santa.
1464
01:24:04,376 --> 01:24:05,834
Die Farbe des Nussknackers?
1465
01:24:06,251 --> 01:24:07,084
Weiß.
1466
01:24:12,001 --> 01:24:13,501
Santa, wir lieben dich.
1467
01:24:14,334 --> 01:24:16,793
- Das ist Santa Claus?
- Es ist Santa. Hi.
1468
01:24:21,418 --> 01:24:22,584
Ich wusste es!
1469
01:24:24,001 --> 01:24:24,959
Peppermint!
1470
01:24:27,209 --> 01:24:28,209
Peppermint?
1471
01:24:29,709 --> 01:24:32,376
Peppermint,
du raubst mir den letzten Nerv.
1472
01:24:34,501 --> 01:24:37,501
Hey, du. Scheibenkleister.
1473
01:24:37,501 --> 01:24:39,834
Du siehst toll aus.
1474
01:24:39,834 --> 01:24:41,626
Was ist dein Geheimnis?
1475
01:24:41,626 --> 01:24:44,334
- Weniger Kekse?
- Was hast du getan?
1476
01:24:44,334 --> 01:24:46,709
Ich weiß, wie beschäftigt du jetzt bist,
1477
01:24:46,709 --> 01:24:50,209
also dachte ich, ich bringe ihnen
die Bedeutung von Weihnachten bei.
1478
01:24:50,209 --> 01:24:54,043
Die, die was lernen muss, bist du!
1479
01:24:54,043 --> 01:24:55,293
Was?
1480
01:24:55,293 --> 01:24:56,834
Wow, Santa.
1481
01:24:57,626 --> 01:24:58,793
Sie sind Santa, oder?
1482
01:24:59,793 --> 01:25:01,709
Hallo, Christopher. Ja, bin ich.
1483
01:25:01,709 --> 01:25:03,459
Er kennt deinen Namen.
1484
01:25:03,459 --> 01:25:05,959
- Das alles tut mir leid.
- Kein Problem.
1485
01:25:05,959 --> 01:25:08,126
Wow, Sie sind tatsächlich hier.
1486
01:25:08,918 --> 01:25:11,543
Hören Sie mal, Santa. Alles klar hier.
1487
01:25:11,543 --> 01:25:13,501
Ich habe alle fünf goldenen Ringe.
1488
01:25:14,751 --> 01:25:16,168
Ich sagte nie fünf.
1489
01:25:16,168 --> 01:25:17,293
Doch.
1490
01:25:17,293 --> 01:25:22,418
"Bevor der alte Glockenturm erklingt,
müssen Sie sein golden beringt."
1491
01:25:22,418 --> 01:25:24,043
Es gibt fünf goldene Ringe.
1492
01:25:25,168 --> 01:25:26,168
Ach, wirklich?
1493
01:25:37,084 --> 01:25:37,959
Zwölf.
1494
01:25:38,459 --> 01:25:40,418
Dad, es gibt zwölf Rebhühner.
1495
01:25:41,043 --> 01:25:42,626
Warum? Warum sind da zwölf?
1496
01:25:44,626 --> 01:25:46,584
- Oh, nein.
- Was?
1497
01:25:46,584 --> 01:25:49,501
Das Lied, Zwölf Weihnachtstage,
sie wiederholen sich.
1498
01:25:49,501 --> 01:25:52,168
Sie ändert die Regeln. Das ist ihr Trick.
1499
01:25:52,168 --> 01:25:53,793
Darum gewinnt nie wer.
1500
01:25:54,293 --> 01:25:57,126
Ist das der Haustiereingang?
1501
01:25:57,418 --> 01:25:58,876
Man singt es immer wieder.
1502
01:25:58,876 --> 01:26:00,668
Immer kommt eine Strophe dazu.
1503
01:26:04,709 --> 01:26:05,543
Zwölf Rebhühner.
1504
01:26:06,501 --> 01:26:08,209
Was? Wir rechnen jetzt?
1505
01:26:14,293 --> 01:26:15,543
Und zwei Turteltauben.
1506
01:26:16,168 --> 01:26:19,043
- Dann wiederholt sich das.
- Elfmal.
1507
01:26:21,334 --> 01:26:24,126
- Das heißt...
- Zweiundzwanzig Turteltauben.
1508
01:26:24,126 --> 01:26:26,251
Also nicht fünf goldene Ringe.
1509
01:26:26,459 --> 01:26:27,418
Es sind 40.
1510
01:26:28,793 --> 01:26:30,418
- Vierzig.
- Mein Gott.
1511
01:26:31,084 --> 01:26:32,709
Er hat recht. Wie das?
1512
01:26:32,709 --> 01:26:33,626
Weiß nicht.
1513
01:26:34,376 --> 01:26:35,209
Es ist Musik,
1514
01:26:36,251 --> 01:26:37,084
aber auch Mathe.
1515
01:26:37,876 --> 01:26:39,001
Ich rechne.
1516
01:26:39,584 --> 01:26:41,084
Ist das Analysis?
1517
01:26:41,084 --> 01:26:43,418
Das ist Multiplikation, du Idiot.
1518
01:26:44,126 --> 01:26:45,543
Aber du hast mal recht.
1519
01:26:45,543 --> 01:26:46,543
Moment.
1520
01:26:48,168 --> 01:26:49,543
Vierzig Ringe?
1521
01:26:50,376 --> 01:26:53,376
Ich hab dich reingelegt.
Du sagtest so: "Suchen wir fünf."
1522
01:26:53,376 --> 01:26:54,876
Und es waren 40.
1523
01:26:55,376 --> 01:26:56,334
Peppermint.
1524
01:26:56,334 --> 01:26:59,793
- Es reicht.
- Nein.
1525
01:27:00,001 --> 01:27:02,251
Er hat einen Vertrag unterschrieben.
Sieh mal.
1526
01:27:07,709 --> 01:27:09,918
Da, unterschrieben.
1527
01:27:10,501 --> 01:27:12,918
Du kannst nichts dagegen tun.
1528
01:27:12,918 --> 01:27:14,168
Vertrag ist Vertrag.
1529
01:27:14,168 --> 01:27:16,584
Nun, das ist viel Kleingedrucktes.
1530
01:27:16,584 --> 01:27:19,293
Du kannst nicht erwarten,
dass das wer liest.
1531
01:27:19,293 --> 01:27:20,918
Meine Güte.
1532
01:27:22,001 --> 01:27:23,251
Sie hat wohl recht.
1533
01:27:24,418 --> 01:27:25,418
Oh, mein Gott.
1534
01:27:26,001 --> 01:27:27,293
Hey, Moment mal.
1535
01:27:27,293 --> 01:27:29,751
Moment. Sie sind Santa Claus.
1536
01:27:29,751 --> 01:27:32,043
Sie sollten ein Vetorecht haben oder so.
1537
01:27:32,043 --> 01:27:35,334
Christopher, du hast unterschrieben.
Das ist dein Name.
1538
01:27:35,918 --> 01:27:37,959
Nur kannst den Fluch brechen.
1539
01:27:39,251 --> 01:27:42,751
Hört ihr, was ich höre?
1540
01:27:54,001 --> 01:27:56,293
Wo kommt ihr alle her?
1541
01:27:59,459 --> 01:28:00,418
Zurück.
1542
01:28:02,751 --> 01:28:05,418
Tick, tock, tick, tock, fast 20 Uhr.
1543
01:28:06,751 --> 01:28:08,793
Wir sollen jetzt 40 Ringe beschaffen?
1544
01:28:08,793 --> 01:28:11,293
Nein. Ich erwarte, dass Sie scheitern.
1545
01:28:11,293 --> 01:28:13,001
Peppermint, ich warne dich...
1546
01:28:13,001 --> 01:28:15,334
Nein, ich warne dich, alter Mann.
1547
01:28:15,334 --> 01:28:16,918
Du bist verweichlicht.
1548
01:28:16,918 --> 01:28:18,876
Nun, das wird sich ändern.
1549
01:28:18,876 --> 01:28:22,168
Denn jetzt kommt Peppermint!
1550
01:28:22,793 --> 01:28:24,209
- Nein!
- Verflixt nochmal!
1551
01:28:25,584 --> 01:28:28,168
Fliegt, Schönheiten. Fliegt!
1552
01:28:38,626 --> 01:28:40,334
Hat sie Santa Claus getreten?
1553
01:28:40,334 --> 01:28:41,418
So sah ich das.
1554
01:28:42,043 --> 01:28:42,876
Mein Gott.
1555
01:28:52,001 --> 01:28:53,334
Himmel.
1556
01:28:54,001 --> 01:28:56,543
- Wir brauchen mehr Ringe.
- Wie viele haben wir?
1557
01:28:56,543 --> 01:28:59,001
- Nur fünf.
- Wir haben fünf Ringe.
1558
01:28:59,001 --> 01:29:01,126
- Und brauchen noch 35.
- Ja.
1559
01:29:01,126 --> 01:29:03,751
- Ich bin ein Mathegenie.
- Nein, Schatz.
1560
01:29:03,751 --> 01:29:05,793
Jeder holt so viel er kann.
1561
01:29:05,793 --> 01:29:08,126
- Ja, trennt euch.
- Das sollten wir doch nicht.
1562
01:29:08,126 --> 01:29:10,959
- Das passiert nur in Horrorfilmen.
- Das hier ist einer.
1563
01:29:10,959 --> 01:29:12,626
Hey, Santa Claus. Alles gut?
1564
01:29:12,626 --> 01:29:14,293
Sind all deine Elfen so?
1565
01:29:14,709 --> 01:29:17,293
Ich sage dir, diese Generation...
1566
01:29:17,876 --> 01:29:18,834
Bruder.
1567
01:29:20,584 --> 01:29:22,293
Wo kommen die Vögel her?
1568
01:29:33,043 --> 01:29:34,876
Er hat dich erwischt.
1569
01:29:35,959 --> 01:29:37,209
Er hat dich erwischt.
1570
01:29:42,168 --> 01:29:45,876
Santa, gibt es sicher nichts,
was du tun kannst?
1571
01:30:06,209 --> 01:30:08,126
- Ja.
- Nein, verdammt.
1572
01:30:08,834 --> 01:30:10,043
Santa Claus.
1573
01:30:10,043 --> 01:30:12,043
Komm doch mal in die Werkstatt.
1574
01:30:12,043 --> 01:30:13,418
Lern die Elfen kennen.
1575
01:30:13,418 --> 01:30:16,709
Es gibt Cupcake, Twinkle, Dinky...
1576
01:30:16,709 --> 01:30:18,126
Beeilen wir uns.
1577
01:30:18,126 --> 01:30:21,751
Es gibt Winky, Dinky, Binky und Stinky.
1578
01:30:22,376 --> 01:30:24,001
Der darf nicht rein.
1579
01:30:24,001 --> 01:30:25,709
Falls ihr Rührei wollt,
1580
01:30:25,709 --> 01:30:28,376
in Candy Cane Lane geht's echt zur Sache.
1581
01:30:28,376 --> 01:30:30,293
Ich hätte in der Hood bleiben können.
1582
01:30:30,959 --> 01:30:33,334
Scheiße! Scheiße!
1583
01:30:44,834 --> 01:30:46,834
- Vielen Dank.
- Hey.
1584
01:30:46,834 --> 01:30:47,918
Alles klar.
1585
01:30:47,918 --> 01:30:49,459
- Alles klar, Bruce.
- Danke.
1586
01:30:49,459 --> 01:30:50,459
- Ja.
- Danke.
1587
01:30:50,459 --> 01:30:52,959
Mein Fenster geht so langsam hoch.
1588
01:30:53,626 --> 01:30:55,001
Ich kann das nicht.
1589
01:31:02,751 --> 01:31:04,418
Hey! Hey!
1590
01:31:08,168 --> 01:31:09,209
Wow.
1591
01:31:10,459 --> 01:31:11,459
Du bist schnell.
1592
01:31:11,709 --> 01:31:13,168
Das ist mein Ding.
1593
01:31:13,168 --> 01:31:14,418
Meins auch. Reden wir.
1594
01:31:14,418 --> 01:31:15,668
SPORT-TALENTSCOUT
1595
01:31:52,751 --> 01:31:53,834
Mein Gott.
1596
01:31:53,834 --> 01:31:55,293
Das ist ein mieser Zug.
1597
01:31:55,918 --> 01:31:57,876
Pepper weiß die Uhrzeit, Chris nicht.
1598
01:31:57,876 --> 01:32:00,168
- Ok.
- Sollen wir nur hier rumsitzen?
1599
01:32:00,168 --> 01:32:03,001
Ich glaube, ich muss jetzt fahren.
1600
01:32:10,334 --> 01:32:11,209
Nein.
1601
01:32:11,751 --> 01:32:14,334
Was? Wir haben noch fünf Minuten.
1602
01:32:19,001 --> 01:32:19,834
Carol!
1603
01:32:21,418 --> 01:32:22,584
Wo ist der Ring?
1604
01:32:22,584 --> 01:32:24,126
Verzeihung. Tut mir leid.
1605
01:32:26,418 --> 01:32:27,501
Da ist es.
1606
01:32:30,793 --> 01:32:31,959
Was tut ihr alle?
1607
01:32:39,959 --> 01:32:41,209
Wer sind die Typen?
1608
01:32:41,209 --> 01:32:43,501
- Wir brauchen die Ringe.
- Welche Ringe?
1609
01:32:43,501 --> 01:32:45,543
- Den der Trommel.
- Battle der Bands?
1610
01:32:45,543 --> 01:32:46,834
- Hol ihn.
- Los.
1611
01:32:48,209 --> 01:32:50,293
Yo, ihr alle. Holt sie näher ran.
1612
01:32:50,293 --> 01:32:51,876
Nehmt dann die Ringe.
1613
01:32:53,501 --> 01:32:54,376
Carol!
1614
01:33:10,043 --> 01:33:11,209
Los, Nick.
1615
01:33:17,584 --> 01:33:18,418
Hey.
1616
01:33:21,001 --> 01:33:22,168
Was zum Henker?
1617
01:33:22,168 --> 01:33:23,709
Nein. Nein.
1618
01:33:23,709 --> 01:33:24,626
Eilmeldung.
1619
01:33:24,626 --> 01:33:27,709
Der Kumpel, der Probleme
mit der Beleuchtung hatte,
1620
01:33:28,418 --> 01:33:29,376
ist geschrumpft.
1621
01:33:29,376 --> 01:33:30,418
Sie hat mich.
1622
01:33:35,876 --> 01:33:37,418
Hey, ich habe noch Zeit.
1623
01:33:41,501 --> 01:33:42,376
Komme schon.
1624
01:33:42,376 --> 01:33:43,626
Passt auf.
1625
01:33:48,209 --> 01:33:50,543
Was ist eben passiert? Ich hab...
1626
01:33:51,043 --> 01:33:52,334
Wo ist er hin?
1627
01:33:52,334 --> 01:33:53,793
Holt sie näher ran.
1628
01:33:55,084 --> 01:33:56,584
Vordere Reihe, Einerreihe.
1629
01:34:02,043 --> 01:34:04,334
Das ist alles, Nick.
Du musst es jetzt tun.
1630
01:34:04,334 --> 01:34:05,293
Da sind sie.
1631
01:34:14,626 --> 01:34:15,459
Hab euch.
1632
01:34:22,168 --> 01:34:23,126
Was?
1633
01:34:24,918 --> 01:34:25,918
Ja.
1634
01:34:26,543 --> 01:34:27,376
Hab sie.
1635
01:34:29,834 --> 01:34:31,626
- Carol, hier unten.
- Chris!
1636
01:34:33,251 --> 01:34:34,084
Carol!
1637
01:34:39,793 --> 01:34:40,834
Verdammt.
1638
01:34:42,751 --> 01:34:44,084
Dieses Huhn ist primitiv!
1639
01:34:45,626 --> 01:34:47,668
Wunderschön und schnell kommt!
1640
01:34:47,668 --> 01:34:50,168
Ich bin der Taxifahrer. Ich sollte fahren.
1641
01:34:51,376 --> 01:34:52,959
So muss es Barbie gehen!
1642
01:34:53,334 --> 01:34:54,626
Steigen wir aufs Gas!
1643
01:34:54,959 --> 01:34:57,376
Du blinkst nicht mal.
1644
01:34:57,626 --> 01:34:59,001
Seht mal! Chris!
1645
01:34:59,376 --> 01:35:00,668
Pip! Cordelia!
1646
01:35:00,668 --> 01:35:02,251
OMG. Wir kommen zu spät.
1647
01:35:02,251 --> 01:35:04,501
- Steig ein!
- Chris, hüpf rein!
1648
01:35:04,501 --> 01:35:05,959
- Hey!
- Mein Gott.
1649
01:35:05,959 --> 01:35:07,668
Ich gehe nie wieder zu Popeye's.
1650
01:35:07,668 --> 01:35:08,751
Steig ein!
1651
01:35:10,376 --> 01:35:12,084
Das muss ein Witz sein.
1652
01:35:12,084 --> 01:35:13,709
- Gib Gas!
- Los!
1653
01:35:15,793 --> 01:35:18,001
Was ist passiert? Es ist noch vor 20 Uhr.
1654
01:35:18,001 --> 01:35:19,876
Pepper hat die Zeiger bewegt.
1655
01:35:19,876 --> 01:35:22,793
Ich sagte doch, sie trickst immer.
1656
01:35:23,501 --> 01:35:26,251
Wir haben noch Zeit.
Wir brauchen die restlichen Ringe.
1657
01:35:26,251 --> 01:35:28,959
Tun wir so,
als wär er noch nicht erledigt?
1658
01:35:28,959 --> 01:35:30,168
Das tun wir einfach?
1659
01:35:37,334 --> 01:35:40,293
Da ist einer. Scharf nach Backbord.
Gib alles.
1660
01:35:40,418 --> 01:35:42,918
- Fang ihn, Kumpel!
- Ey... Huzzah!
1661
01:35:42,918 --> 01:35:45,084
Genau so meine ich das. Gut, Pip.
1662
01:35:45,084 --> 01:35:46,876
Das war nichts. Seht mal.
1663
01:35:46,876 --> 01:35:48,293
Das ist der Lanzentrick.
1664
01:35:48,293 --> 01:35:50,709
Eins, zwei, drei.
1665
01:35:51,043 --> 01:35:53,543
Ich habe alle Ringe
von Cordelias drei Ehen.
1666
01:35:53,543 --> 01:35:55,543
Die wurden annulliert, das weißt du.
1667
01:35:57,168 --> 01:35:58,918
Bombe voraus! Achtung!
1668
01:36:02,834 --> 01:36:04,626
Ich hab ihn! Ich hab ihn!
1669
01:36:08,126 --> 01:36:10,459
- Die Reifen greifen nicht.
- Wir müssen fahren!
1670
01:36:19,126 --> 01:36:21,001
Komm schon. Komm schon!
1671
01:36:21,293 --> 01:36:22,918
Nicht unser einziges Problem.
1672
01:36:22,918 --> 01:36:24,043
Gib mir das Ding.
1673
01:36:24,043 --> 01:36:25,751
Greif dir keinen fremden Stock.
1674
01:36:27,543 --> 01:36:29,293
- Ich schaffe das.
- Ich kann das.
1675
01:36:30,251 --> 01:36:31,251
Es geht los!
1676
01:36:32,501 --> 01:36:33,834
Spieß das Huhn auf.
1677
01:36:36,334 --> 01:36:37,959
Das muss klappen!
1678
01:36:37,959 --> 01:36:39,001
Komm schon, Chris!
1679
01:36:40,584 --> 01:36:42,168
Ja, beeindruckend.
1680
01:36:42,168 --> 01:36:45,334
Ja! Ich habe den Ring. Los.
1681
01:36:46,376 --> 01:36:48,376
Ja, alles läuft toll.
1682
01:36:51,834 --> 01:36:53,376
Hier ist es aus, Freunde.
1683
01:36:53,376 --> 01:36:55,584
Gott, warum findest du uns immer?
1684
01:36:55,584 --> 01:36:58,001
Ah, da kommt die Unterdrückerin.
1685
01:36:58,001 --> 01:37:00,084
Ihr habt einen Vertrag unterschrieben.
1686
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
- Das ist unfair.
- Das ist ein Geschäft.
1687
01:37:02,418 --> 01:37:04,043
Dad, nein.
1688
01:37:04,043 --> 01:37:05,209
Du Bösewicht.
1689
01:37:05,209 --> 01:37:06,126
Hey.
1690
01:37:07,168 --> 01:37:08,418
Mein Gott.
1691
01:37:08,418 --> 01:37:09,918
Ganz langsam.
1692
01:37:09,918 --> 01:37:11,751
Wartet. Moment.
1693
01:37:12,793 --> 01:37:15,209
Chris. Mein Gott.
1694
01:37:15,376 --> 01:37:16,543
Himmel.
1695
01:37:17,126 --> 01:37:19,751
Ich wusste nicht, dass das passiert.
1696
01:37:19,751 --> 01:37:22,293
Ich weiß.
Das ist wie in der Twilight Zone.
1697
01:37:22,293 --> 01:37:23,376
Dad, nein.
1698
01:37:23,751 --> 01:37:25,084
Wie richten wir das?
1699
01:37:25,084 --> 01:37:26,126
Daddy.
1700
01:37:26,626 --> 01:37:27,834
Ich bin mal ehrlich.
1701
01:37:28,501 --> 01:37:30,293
Schlimmstes Weihnachten bisher.
1702
01:37:31,168 --> 01:37:33,751
Guten Menschen passieren schlimme Dinge.
1703
01:37:33,751 --> 01:37:35,043
Hat man eine Familie
1704
01:37:35,668 --> 01:37:36,543
und Liebe
1705
01:37:37,293 --> 01:37:38,709
schafft man alles.
1706
01:37:39,543 --> 01:37:41,959
Man macht das immer besser gemeinsam durch
1707
01:37:43,001 --> 01:37:44,043
als allein.
1708
01:37:46,501 --> 01:37:49,418
Joy, geh an die Uni, an die du willst,
1709
01:37:50,168 --> 01:37:51,793
denn du bist unaufhaltsam,
1710
01:37:52,626 --> 01:37:54,084
du solltest das entscheiden.
1711
01:37:54,543 --> 01:37:57,251
Und Nick, deine Musik ist gut.
1712
01:37:58,001 --> 01:37:58,876
Echt gut.
1713
01:37:59,376 --> 01:38:00,376
Das sah ich heute.
1714
01:38:01,209 --> 01:38:04,209
Junge, du bist ein Unterhalter
und ein Anführer.
1715
01:38:05,376 --> 01:38:07,126
Teile diese Gabe.
1716
01:38:07,626 --> 01:38:09,709
Holly, Baby,
1717
01:38:09,709 --> 01:38:12,709
du hältst jeden Tag
das Gefühl von Weihnachten am Leben.
1718
01:38:12,709 --> 01:38:14,626
Das war immer deine Gabe.
1719
01:38:15,459 --> 01:38:17,876
Das war dein Geschenk an mich.
1720
01:38:18,668 --> 01:38:21,584
Carol, Mama,
du musst ohne mich weitermachen.
1721
01:38:22,001 --> 01:38:23,001
Nein, Chris.
1722
01:38:23,209 --> 01:38:25,876
Ohne dich sind wir nicht
die Carvers. Nein.
1723
01:38:26,376 --> 01:38:28,293
So traurig.
1724
01:38:28,293 --> 01:38:29,709
Verabschiedet euch.
1725
01:38:31,001 --> 01:38:32,584
Moment, Moment.
1726
01:38:35,293 --> 01:38:38,334
Santa, bitte. Du musst uns helfen.
1727
01:38:39,293 --> 01:38:41,251
Nein, nein. Denk nicht mal daran.
1728
01:38:41,251 --> 01:38:45,084
Ich habe fair gewonnen.
Sie brauchten 40 Goldringe.
1729
01:38:45,084 --> 01:38:47,126
Und wie viele haben sie?
1730
01:38:49,126 --> 01:38:50,459
Ganze 38.
1731
01:38:50,459 --> 01:38:52,793
Wir haben 38 Goldringe.
1732
01:38:53,543 --> 01:38:54,543
Sicher?
1733
01:38:54,918 --> 01:38:56,709
Ja, ich...
1734
01:38:58,751 --> 01:39:00,126
Nein, 39.
1735
01:39:01,376 --> 01:39:02,959
Mit meinem sind es 40.
1736
01:39:05,293 --> 01:39:06,168
Meine Hand.
1737
01:39:11,293 --> 01:39:13,084
- Du bist zurück.
- Was?
1738
01:39:15,084 --> 01:39:16,459
Gott, du bist schwer.
1739
01:39:17,834 --> 01:39:18,668
Hi.
1740
01:39:19,876 --> 01:39:21,876
Mein Gott. Ich liebe dich.
1741
01:39:21,876 --> 01:39:23,334
Ich liebe euch alle so.
1742
01:39:23,334 --> 01:39:25,126
- Wir dich auch.
- Oh, Gott.
1743
01:39:25,959 --> 01:39:26,918
Meine Güte.
1744
01:39:27,376 --> 01:39:28,834
- Holly.
- Hab dich lieb.
1745
01:39:30,334 --> 01:39:32,501
Die zählen nicht.
1746
01:39:32,501 --> 01:39:34,668
- Pepper, 40 Ringe.
- Nein.
1747
01:39:34,668 --> 01:39:37,793
Wie du sagtest. In ihren Händen.
1748
01:39:38,376 --> 01:39:39,793
Nein, nein.
1749
01:39:40,334 --> 01:39:41,209
Nein!
1750
01:39:41,959 --> 01:39:43,043
Nein!
1751
01:39:44,834 --> 01:39:45,668
Nein.
1752
01:39:46,209 --> 01:39:47,084
Nein...
1753
01:39:48,626 --> 01:39:49,459
Nein!
1754
01:39:50,251 --> 01:39:52,793
Du vergisst doch nicht
die wirklichen Kleinen.
1755
01:39:53,959 --> 01:39:54,834
Hey, Santa.
1756
01:39:55,918 --> 01:39:57,668
Kannst du ihnen helfen?
1757
01:39:57,918 --> 01:40:00,751
Nein, sie gehören mir.
1758
01:40:00,751 --> 01:40:03,584
Sie machten einen Deal und verloren!
1759
01:40:03,584 --> 01:40:06,626
Stimmt. Das taten sie.
Ich kann nichts tun.
1760
01:40:07,126 --> 01:40:09,668
Aber ich weiß was, das was tun kann.
1761
01:40:09,668 --> 01:40:12,751
- Was?
- Der Weihnachtswunsch eines Kindes.
1762
01:40:16,543 --> 01:40:18,626
Oprah sagt, wer glaubt, schafft alles!
1763
01:40:20,043 --> 01:40:23,001
- Zeit zum Feiern!
- Wir springen nun wohl!
1764
01:40:31,584 --> 01:40:32,709
Meine Güte.
1765
01:40:32,709 --> 01:40:33,751
Das ist toll.
1766
01:40:34,876 --> 01:40:37,043
- Ich bin zurück.
- Unglaublich!
1767
01:40:37,584 --> 01:40:39,376
Was zum...
1768
01:40:42,168 --> 01:40:43,543
Holly, mein Engel.
1769
01:40:43,543 --> 01:40:45,543
- Gary?
- Ja. Du bist meine Zukunft?
1770
01:40:45,543 --> 01:40:46,793
Nicht so.
1771
01:40:46,793 --> 01:40:48,959
Babe. Gefällt dir das gar nicht?
1772
01:40:48,959 --> 01:40:50,959
- Nein.
- Alles klar.
1773
01:40:55,584 --> 01:40:56,793
Was tun wir nur?
1774
01:40:59,084 --> 01:41:01,626
Hey. Toll gemacht, Santa Claus.
1775
01:41:01,626 --> 01:41:03,084
Warum passiert mir das?
1776
01:41:04,543 --> 01:41:06,209
Ich bat Santa darum.
1777
01:41:07,084 --> 01:41:08,043
Zu Weihnachten.
1778
01:41:08,043 --> 01:41:10,168
Ist das ein Scherz?
1779
01:41:10,876 --> 01:41:12,543
Du brauchst eine Umarmung.
1780
01:41:12,543 --> 01:41:14,084
- Oh, nein, nein.
- Nein, nein!
1781
01:41:14,084 --> 01:41:15,084
Nicht!
1782
01:41:17,918 --> 01:41:19,418
Warum ist es so warm?
1783
01:41:19,959 --> 01:41:21,376
So gehört es sich.
1784
01:41:21,959 --> 01:41:26,543
Wenn du versprichst, brav zu sein,
darfst du zurück zum Nordpol.
1785
01:41:26,543 --> 01:41:27,709
Abgemacht.
1786
01:41:27,709 --> 01:41:29,084
Moment mal.
1787
01:41:29,084 --> 01:41:32,418
Nach allem, was sie uns angetan hat,
darf sie zurück zum Nordpol?
1788
01:41:32,418 --> 01:41:35,959
Ich bin Santa Claus.
Jeder bekommt eine zweite Chance.
1789
01:41:35,959 --> 01:41:39,209
Oh, nein. Santa,
sie hat hier echt viel angerichtet.
1790
01:41:39,209 --> 01:41:42,168
Sie sollte zumindest ausgepeitscht werden.
1791
01:41:43,168 --> 01:41:45,793
Meine letzte Auspeitschung ist lange her.
1792
01:41:45,793 --> 01:41:47,043
Die wäre fällig.
1793
01:41:48,418 --> 01:41:52,084
Kommt. Wir bringen euch rechtzeitig
für Weihnachten nach Hause.
1794
01:41:52,418 --> 01:41:53,876
- Bis dann.
- Wiedersehen.
1795
01:41:53,876 --> 01:41:56,001
- Ich sitze vorne!
- Ich bin zuerst da!
1796
01:41:56,001 --> 01:41:57,709
So funktioniert das nicht, Gary!
1797
01:41:57,709 --> 01:41:58,959
Meine Schuhe!
1798
01:42:05,876 --> 01:42:07,168
Ich werde Sie vermissen.
1799
01:42:07,293 --> 01:42:08,709
Pip, Sie haben bestimmt
1800
01:42:08,709 --> 01:42:11,334
eine Familie, die auf Sie wartet, oder?
1801
01:42:12,334 --> 01:42:13,168
Richtig.
1802
01:42:14,168 --> 01:42:15,001
Familie.
1803
01:42:16,168 --> 01:42:17,959
Das ist das wahre Geschenk, oder?
1804
01:42:18,751 --> 01:42:19,668
Das ist es.
1805
01:42:20,584 --> 01:42:22,751
- Frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten.
1806
01:42:23,376 --> 01:42:24,293
Schön.
1807
01:42:26,251 --> 01:42:28,001
Hey, sie heben ab.
1808
01:42:28,001 --> 01:42:32,001
Frohe Weihnachten, alles zusammen!
Frohe Weihnachten!
1809
01:42:32,793 --> 01:42:34,251
- Bis bald, Cordelia.
- Bis dann.
1810
01:42:35,251 --> 01:42:39,334
Hört nur diese Schlittenglocken klingeln
Und klirren
1811
01:42:39,334 --> 01:42:42,501
Oh, das Wetter ist schön
Für eine gemeinsame Schlittenfahrt
1812
01:42:43,418 --> 01:42:46,084
Draußen schneit es
Deine Freunde rufen an
1813
01:42:46,084 --> 01:42:47,251
- Tschüss!
- Bye, Santa.
1814
01:42:47,251 --> 01:42:51,709
Oh, das Wetter ist schön
Für eine gemeinsame Schlittenfahrt
1815
01:43:00,251 --> 01:43:01,084
Meine Güte.
1816
01:43:02,501 --> 01:43:05,834
- Hey.
- Das war irre. Und Schnee?
1817
01:43:06,126 --> 01:43:07,168
- Hey.
- Hey.
1818
01:43:08,709 --> 01:43:10,126
- Seht mal.
- Toll.
1819
01:43:10,126 --> 01:43:11,543
- Unmöglich.
- Hey.
1820
01:43:13,043 --> 01:43:13,959
Was ist passiert?
1821
01:43:14,709 --> 01:43:15,543
Kein Schnee.
1822
01:43:17,001 --> 01:43:18,209
Nein, verdammt.
1823
01:43:18,209 --> 01:43:20,459
- Das ist ein Witz.
- Aus Bruces Garten.
1824
01:43:21,168 --> 01:43:23,001
Ich dachte, das wäre so ein Moment.
1825
01:43:23,001 --> 01:43:25,876
Wow!
1826
01:43:25,876 --> 01:43:27,459
Das sah alles so echt aus.
1827
01:43:28,834 --> 01:43:30,709
Das war echt.
1828
01:43:31,543 --> 01:43:32,751
Echt gut.
1829
01:43:33,376 --> 01:43:36,376
Wie Tonys Tacos.
1830
01:43:36,376 --> 01:43:38,251
Lebt jeden Tag wie...
1831
01:43:40,543 --> 01:43:41,626
Weihnachten.
1832
01:43:45,584 --> 01:43:47,251
Wie toppen wir das nächstes Jahr?
1833
01:43:47,251 --> 01:43:48,543
- Tun wir nicht.
- Was?
1834
01:43:48,543 --> 01:43:50,376
- Im Ernst?
- Nur ein Scherz.
1835
01:43:50,376 --> 01:43:51,959
Die gute Nachricht.
1836
01:43:52,334 --> 01:43:53,834
Zehn Monate bis Halloween.
1837
01:43:54,084 --> 01:43:56,043
- Oh, ja.
- Ja.
1838
01:43:56,043 --> 01:43:58,084
Meine Güte. Im Ernst, Mom?
1839
01:44:08,918 --> 01:44:10,084
Nicht schlecht.
1840
01:44:10,751 --> 01:44:11,918
Frohe Weihnachten.
1841
01:44:12,709 --> 01:44:13,793
Hey, Chris.
1842
01:44:13,793 --> 01:44:15,376
- Hey, Mann.
- Danke.
1843
01:44:15,501 --> 01:44:17,709
Ich besorge dir noch was.
1844
01:44:17,709 --> 01:44:20,168
Hey, was ist das?
1845
01:44:20,168 --> 01:44:21,626
- Ist das...
- Fleece
1846
01:44:21,626 --> 01:44:22,834
- Echt
- Echt?
1847
01:44:22,834 --> 01:44:24,584
- Das ist so großzügig.
- Ja.
1848
01:44:25,626 --> 01:44:26,751
- Ich liebe Fleece.
- Ja.
1849
01:44:26,751 --> 01:44:28,001
Wie toll!
1850
01:44:28,001 --> 01:44:30,543
Ich sah sie und dachte an Bruce.
1851
01:44:30,543 --> 01:44:32,959
Und Fleece ist sehr atmungsaktiv.
1852
01:44:33,543 --> 01:44:34,793
Sehr atmungsaktiv.
1853
01:44:35,626 --> 01:44:37,126
Sind das die Vögel?
1854
01:44:37,126 --> 01:44:38,334
Ich hoffe nicht.
1855
01:44:39,501 --> 01:44:40,334
Hallo?
1856
01:44:43,834 --> 01:44:44,668
Für dich.
1857
01:44:45,459 --> 01:44:47,001
Ok.
- Ok.
1858
01:44:48,959 --> 01:44:50,959
Ja, ich glaube, die wird dir gefallen.
1859
01:44:50,959 --> 01:44:52,251
Ja.
1860
01:44:52,251 --> 01:44:53,668
- Welche Größe?
- Hallo?
1861
01:44:54,418 --> 01:44:55,251
Deine.
1862
01:44:58,876 --> 01:44:59,751
Ok, ja.
1863
01:44:59,751 --> 01:45:01,418
Auch frohe Weihnachten.
1864
01:45:01,918 --> 01:45:03,793
Alles klar. Bis dann.
1865
01:45:12,876 --> 01:45:14,418
Ich habe den Job.
1866
01:45:14,668 --> 01:45:16,376
- Ich habe ihn!
- Du hast ihn.
1867
01:45:16,376 --> 01:45:18,126
Was? Im Ernst?
1868
01:45:18,126 --> 01:45:19,251
Du hast den Job?
1869
01:45:22,793 --> 01:45:24,959
- Toll.
- Unglaublich.
1870
01:45:25,584 --> 01:45:26,418
Geh zur Tür.
1871
01:45:26,418 --> 01:45:27,334
Ich hab den Job.
1872
01:45:27,334 --> 01:45:29,334
- Mommy.
- Gott. Ich habe den Job.
1873
01:45:29,334 --> 01:45:30,876
- Ich fasse es nicht.
- Toll.
1874
01:45:30,876 --> 01:45:32,084
- Schon gut.
- Ok.
1875
01:45:32,084 --> 01:45:33,001
Ok.
1876
01:45:34,418 --> 01:45:35,543
Hey.
1877
01:45:37,126 --> 01:45:38,376
Pip, Sie sind hier.
1878
01:45:38,376 --> 01:45:40,584
- Morgen.
- Ist alles in Ordnung?
1879
01:45:40,584 --> 01:45:43,626
Ja, ich war nur in der Gegend.
1880
01:45:43,626 --> 01:45:46,209
- Pip.
- Frohe Weihnachten, Engel.
1881
01:45:46,209 --> 01:45:47,876
Ich wünschte mir selbst was.
1882
01:45:47,876 --> 01:45:49,834
Nicht alleine feiern zu müssen.
1883
01:45:50,626 --> 01:45:52,834
- Wenn ich dürfte?
- Bringt ihm einen Taco.
1884
01:45:52,834 --> 01:45:54,001
- Taco.
- Taco?
1885
01:45:54,876 --> 01:45:57,709
{\an8}- Was ist das?
- Wein aus der Packung.
1886
01:45:58,084 --> 01:46:00,501
{\an8}- Wie nett.
- Und was ist das?
1887
01:46:00,501 --> 01:46:02,709
{\an8}Eine frische Stockente.
1888
01:46:03,793 --> 01:46:05,459
Frisch getötet.
1889
01:46:05,459 --> 01:46:07,126
- Köstlich.
- Ja.
1890
01:46:07,126 --> 01:46:08,418
Ein Weihnachtswunder.
1891
01:46:09,501 --> 01:46:10,751
Kommen Sie rein.
1892
01:46:10,751 --> 01:46:12,376
Bitte, setzen Sie sich.
1893
01:46:12,376 --> 01:46:14,251
- Wir essen heute Tacos.
- Bitte.
1894
01:46:14,251 --> 01:46:16,959
Aber wir finden sicher heraus,
1895
01:46:16,959 --> 01:46:20,126
wie man eine Stockente zerlegt...
1896
01:46:20,126 --> 01:46:23,168
- Baby, weißt du...
- Noch nie gesehen.
1897
01:46:23,168 --> 01:46:24,709
Chris, passt perfekt.
1898
01:46:25,168 --> 01:46:28,418
- Ja. Sportlicher Schnitt.
- Ja. Macht das Atmen schwer.
1899
01:46:28,418 --> 01:46:29,668
GEWINNER 2023
1900
01:46:29,668 --> 01:46:31,959
Bruce, das ist Pip. Pip, Bruce.
1901
01:46:31,959 --> 01:46:33,834
Erfreut. Ein Mann von Welt.
1902
01:47:10,209 --> 01:47:14,584
EINE WOCHE SPÄTER
1903
01:47:23,584 --> 01:47:25,334
Hallo. Schön, dich zu sehen.
1904
01:47:25,334 --> 01:47:27,376
Ich sollte eine zweite Chance bekommen.
1905
01:47:27,376 --> 01:47:28,668
Bekommst du.
1906
01:47:29,376 --> 01:47:30,459
Ich glaube an dich.
1907
01:47:30,459 --> 01:47:32,418
Bist du ein braves Ornament,
1908
01:47:32,418 --> 01:47:35,334
kannst du dich
zum Rentierstall hocharbeiten.
1909
01:47:35,334 --> 01:47:37,584
Santa, alles, nur das nicht.
1910
01:47:37,584 --> 01:47:40,001
Dort schaufelst du Dung.
1911
01:47:40,001 --> 01:47:41,876
Kann ich denn nichts tun?
1912
01:47:42,751 --> 01:47:44,084
Nein, ich denke nur...
1913
01:47:44,084 --> 01:47:46,043
Ich bin wütend, denn...
1914
01:47:47,251 --> 01:47:49,751
Du kannst nicht alle
in Ornamente verwandeln.
1915
01:47:50,334 --> 01:47:51,501
Es tut mir leid, Santa.
1916
01:47:51,501 --> 01:47:53,084
{\an8}CHRIS CARVER
NEUE LEITUNG
1917
01:47:53,084 --> 01:47:54,834
{\an8}Du ruinierst mein Leben, Santa.
1918
01:49:49,001 --> 01:49:50,334
Warum die Tuba?
1919
01:49:50,334 --> 01:49:51,334
Sie sprach mich an.
1920
01:49:51,334 --> 01:49:53,084
Sprach dich an? Die Tuba?
1921
01:49:53,084 --> 01:49:54,751
- Das...
- Wie klang das?
1922
01:49:58,126 --> 01:50:01,709
Hey! Oh, Gott,
der Cracker bringt mich zum Weinen.
1923
01:50:01,709 --> 01:50:03,918
- Willst du Cracker?
- Ich... nein.
1924
01:50:03,918 --> 01:50:05,209
Ich habe Schokolade!
1925
01:50:05,209 --> 01:50:08,751
Das alles wird sich ändern,
denn Peppermint ist...
1926
01:50:10,501 --> 01:50:12,751
Ich wette,
der weiße Santa kann uns helfen.
1927
01:50:13,459 --> 01:50:16,043
- Tut mir leid.
- Warum tust du mir das an?
1928
01:50:16,043 --> 01:50:17,543
Ist leichter als es aussieht.
1929
01:50:17,543 --> 01:50:19,168
- Das ist riesig. Es...
- Bereit?
1930
01:50:19,168 --> 01:50:20,709
Nein! Nicht schieben!
1931
01:50:20,709 --> 01:50:22,709
- Ich schiebe!
- Nicht schieben!
1932
01:50:23,626 --> 01:50:24,501
Oh, Gott.
1933
01:50:25,209 --> 01:50:27,626
- Ich bin das nicht gewöhnt.
- Es ist Weihnachten...
1934
01:50:31,793 --> 01:50:34,584
Ich bin nicht so laut wie du.
Ich war auf der Party,
1935
01:50:34,584 --> 01:50:37,084
auf der ich eure Mutter kennenlernte...
1936
01:50:39,793 --> 01:50:41,584
- Los! Los!
- Los!
1937
01:50:41,584 --> 01:50:43,626
Ich sage dir was über deinen Vater.
1938
01:50:43,626 --> 01:50:46,459
Er ist ein toller Tänzer
und kann singen. Was?
1939
01:50:46,459 --> 01:50:49,626
Ich... Sie hören dich.
Rede nicht so laut.
1940
01:56:55,626 --> 01:56:57,626
Untertitel von: Krista M. Lirscher
1941
01:56:57,626 --> 01:56:59,709
Creative Supervisor: Alexander König