1
00:00:52,084 --> 00:00:53,459
Grande!
2
00:00:57,459 --> 00:00:59,793
{\an8}BENVENUTI A EL SEGUNDO
3
00:00:59,793 --> 00:01:02,376
{\an8}LICEO DI EL SEGUNDO
BUONE FESTE!
4
00:01:02,376 --> 00:01:04,876
GRAZIE DI AVER VISITATO
CANDY CANE LANE
5
00:01:07,209 --> 00:01:08,501
BABBO, ATTERRA QUI
6
00:01:12,459 --> 00:01:18,459
{\an8}Buon Natale da Candy Cane Lane
7
00:01:21,751 --> 00:01:24,209
{\an8}MIGLIOR PAPÀ
8
00:01:45,793 --> 00:01:47,376
VINCITORE 2013
9
00:01:47,376 --> 00:01:48,418
VINCITORE 2018
10
00:01:48,418 --> 00:01:49,626
VINCITORE 2022
11
00:01:49,626 --> 00:01:51,584
E Dio disse: "Babbo Natale sia."
12
00:01:51,584 --> 00:01:53,043
Porca vacca.
13
00:01:53,043 --> 00:01:56,543
Vai matto per i bastoncini di zucchero?
14
00:01:56,543 --> 00:01:57,918
Già.
15
00:01:57,918 --> 00:02:01,584
E tu per le bambole gonfiabili grosse.
Vero, Bruce?
16
00:02:01,584 --> 00:02:03,334
Sì, le adoro.
17
00:02:04,293 --> 00:02:07,126
Ok. No. Ora ho capito l'allusione.
18
00:02:07,126 --> 00:02:09,001
Le hai pompate tutte tu?
19
00:02:09,001 --> 00:02:11,126
- In questa famiglia si pompa.
- Già.
20
00:02:11,126 --> 00:02:15,084
Vedo che tu intagli ancora il legno.
Bel passatempo.
21
00:02:15,543 --> 00:02:17,459
Sì. Tutto intagliato a mano.
22
00:02:17,793 --> 00:02:21,043
Già, carino.
Non abbastanza per il primo posto, però.
23
00:02:21,043 --> 00:02:25,418
Non so come una bambola gonfiabile
possa competere con tale maestria.
24
00:02:26,126 --> 00:02:28,126
- Non m'interessa.
- Vedremo.
25
00:02:28,501 --> 00:02:29,793
- Vedremo.
- Vedremo.
26
00:02:29,793 --> 00:02:31,876
Vedremo. Vedremo.
27
00:02:31,876 --> 00:02:33,001
Vedremo.
28
00:02:33,001 --> 00:02:38,376
Gli chiedo il mantello dell'invisibilità
o le scarpe per volare?
29
00:02:38,376 --> 00:02:40,668
Magari gli elfi riescono a fartele.
30
00:02:40,668 --> 00:02:42,584
Loro fanno qualsiasi cosa.
31
00:02:42,584 --> 00:02:44,626
Esatto. Ora finisci la lettera.
32
00:02:44,751 --> 00:02:46,709
Dobbiamo mandarla al Polo Nord.
33
00:02:46,709 --> 00:02:49,793
Quanti altri orridi gonfiabili
installerà Bruce?
34
00:02:49,793 --> 00:02:51,793
Bruce. Grazie del promemoria.
35
00:02:51,793 --> 00:02:55,126
Prendi una bottiglia di rosso
per la cena da loro.
36
00:02:55,126 --> 00:02:57,418
Non porto un buon vino alla concorrenza.
37
00:02:57,418 --> 00:03:00,168
Non sono la concorrenza.
Sono i nostri vicini.
38
00:03:00,168 --> 00:03:03,043
- Papà, le mie scarpe?
- Eccole qui.
39
00:03:03,043 --> 00:03:05,168
Joy, se non riesci a gestire
40
00:03:05,168 --> 00:03:06,626
le tue cose a casa,
41
00:03:06,626 --> 00:03:09,043
come farai all'università?
42
00:03:11,418 --> 00:03:12,793
La Notre Dame?
43
00:03:13,751 --> 00:03:15,543
Com'è finito qui?
44
00:03:16,126 --> 00:03:19,626
Papà, so che voi vi siete conosciuti
alla USC, ma...
45
00:03:20,376 --> 00:03:22,501
- Sentite, non voglio andarci.
- Cosa?
46
00:03:25,876 --> 00:03:29,043
Scusa? Hai la USC nel sangue.
47
00:03:29,501 --> 00:03:31,918
- Fight on.
- Fight on.
48
00:03:32,376 --> 00:03:36,501
Tesoro, se vuoi, sento volentieri
il mio coach di softball.
49
00:03:36,501 --> 00:03:37,751
No, mamma, io...
50
00:03:37,751 --> 00:03:41,334
Mi avvilisce
che tu non voglia andare alla USC.
51
00:03:41,334 --> 00:03:45,209
Wow, Joy. USC. Fight on.
52
00:03:45,209 --> 00:03:46,501
Fight on, tesoro.
53
00:03:46,501 --> 00:03:48,001
Fight on.
54
00:03:48,001 --> 00:03:49,418
Dista solo mezz'ora.
55
00:03:50,376 --> 00:03:52,376
Passerai tanto tempo con papà.
56
00:03:53,209 --> 00:03:56,793
Sono 20 minuti senza traffico.
Ceneresti con noi ogni sera.
57
00:03:56,793 --> 00:03:57,876
Sì.
58
00:03:58,459 --> 00:04:01,959
Nick, com'è andato
il compito di matematica?
59
00:04:01,959 --> 00:04:04,293
Un compito? Cosa hai preso?
60
00:04:04,293 --> 00:04:06,084
Non mi lascio definire dai voti.
61
00:04:06,084 --> 00:04:09,751
- Ok, non promette bene.
- Già, per niente.
62
00:04:09,751 --> 00:04:11,876
Nick, se vuoi vincere nella vita,
63
00:04:11,876 --> 00:04:15,084
devi imparare a concentrarti
su ciò che è importante.
64
00:04:15,084 --> 00:04:17,126
La mia musica è importante.
65
00:04:17,126 --> 00:04:19,084
La matematica serve, la musica no.
66
00:04:19,084 --> 00:04:21,376
Ok, ma la musica lo rende felice.
67
00:04:21,376 --> 00:04:23,459
Ma non farà soldi con la musica.
68
00:04:23,459 --> 00:04:26,668
Ci sono tanti musicisti
che fanno soldi, Chris.
69
00:04:26,668 --> 00:04:27,834
Non suonando la tuba.
70
00:04:27,834 --> 00:04:31,418
Dimmi il nome di un tubista
che naviga nell'oro.
71
00:04:32,251 --> 00:04:34,751
Solo uno. Hai mai sentito qualcuno dire:
72
00:04:34,751 --> 00:04:37,043
"E alla tuba...", per presentarlo?
73
00:04:37,918 --> 00:04:39,668
Concentrati sulla matematica.
74
00:04:39,668 --> 00:04:42,501
Esatto. Nessuno ha mai sfondato
con la tuba.
75
00:04:46,418 --> 00:04:48,001
AUDITORIUM
76
00:04:48,001 --> 00:04:50,709
Appendi tutto il vischio
77
00:04:50,709 --> 00:04:55,251
Potrò conoscerti meglio
78
00:04:55,251 --> 00:04:57,334
IL PARAGONE È IL LADRO DELLA GIOIA
79
00:04:57,334 --> 00:04:58,459
Questo Natale
80
00:04:58,459 --> 00:05:00,876
Mentre addobbiamo l'albero
81
00:05:00,876 --> 00:05:04,793
Quanto sarà divertente stare insieme
82
00:05:16,959 --> 00:05:18,876
- Buongiorno, Pam.
- Buongiorno.
83
00:05:20,126 --> 00:05:21,501
Cos'hai?
84
00:05:22,293 --> 00:05:23,876
Buon Natale.
85
00:05:28,501 --> 00:05:29,959
Ma ho una bella notizia.
86
00:05:29,959 --> 00:05:32,418
Quelli del ricollocamento ti aiuteranno
87
00:05:32,418 --> 00:05:35,168
ad avere ottime referenze.
88
00:05:35,168 --> 00:05:37,001
SYDELTWAIN
PLASTICHE INDUSTRIALI
89
00:05:37,001 --> 00:05:39,876
Lee, nessuno interagisce
coi venditori come me.
90
00:05:39,876 --> 00:05:42,709
Ho contatti, esperienza e il mio Rolodex.
91
00:05:42,709 --> 00:05:43,918
Rolodex?
92
00:05:44,918 --> 00:05:47,001
Vecchia scuola. Adoro.
93
00:05:48,959 --> 00:05:51,459
Vuoi davvero farlo prima di Natale?
94
00:05:52,168 --> 00:05:53,126
Sono solo affari.
95
00:05:55,043 --> 00:05:56,751
Siamo sotto le feste, lo so.
96
00:05:57,418 --> 00:05:58,251
Mi dispiace.
97
00:05:58,251 --> 00:06:01,001
Voglio darti qualcosa
in segno di gratitudine.
98
00:06:03,626 --> 00:06:05,543
Nessuno vuole il tuo pile.
99
00:06:09,251 --> 00:06:11,209
Ma sai una cosa? Lo prendo.
100
00:06:12,126 --> 00:06:13,626
Lo riciclerò come regalo.
101
00:06:13,626 --> 00:06:16,918
Per dimostrarti
quanto disprezzo questo pile natalizio.
102
00:06:16,918 --> 00:06:18,626
Te la apro io.
103
00:06:19,459 --> 00:06:20,376
Già.
104
00:06:21,376 --> 00:06:23,626
Buon Natale, fratello.
105
00:06:25,834 --> 00:06:27,168
Buon Natale.
106
00:06:28,751 --> 00:06:29,918
Chi è il prossimo?
107
00:06:30,959 --> 00:06:34,959
Ho ridotto le perdite del 14%
durante lo smistamento notturno.
108
00:06:35,209 --> 00:06:37,376
Ottimo lavoro come sempre, Car.
109
00:06:37,376 --> 00:06:39,668
I dirigenti ne resteranno colpiti.
110
00:06:39,668 --> 00:06:43,209
Credi che mi prenderanno in considerazione
111
00:06:43,209 --> 00:06:45,501
per il posto di direttore operativo?
112
00:06:45,501 --> 00:06:48,751
Quando verranno qui,
si accorgeranno che siamo
113
00:06:49,043 --> 00:06:51,793
il migliore centro di distribuzione
dell'ovest.
114
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Grazie a me. E grazie a te.
115
00:06:55,168 --> 00:06:57,751
Beh, grazie...
Soprattutto grazie a me, quindi...
116
00:06:59,251 --> 00:07:00,918
Conto sul tuo appoggio?
117
00:07:01,876 --> 00:07:04,209
- Se tutto va alla perfezione.
- Sì.
118
00:07:04,209 --> 00:07:05,668
- Ce la farai.
- Grazie.
119
00:07:05,668 --> 00:07:08,126
- Buon lavoro.
- Grazie mille. Grazie.
120
00:07:08,626 --> 00:07:09,626
Sì!
121
00:07:12,209 --> 00:07:13,459
Salve, sig.ra Carver.
122
00:07:13,459 --> 00:07:16,251
Non crederai mai
cosa è appena successo.
123
00:07:16,251 --> 00:07:18,501
Già, stavo per dirti la stessa cosa.
124
00:07:18,501 --> 00:07:20,793
Ce l'ho fatta. Donald mi appoggia.
125
00:07:20,793 --> 00:07:23,043
È fantastico, tesoro.
126
00:07:23,043 --> 00:07:24,918
Sarebbero pazzi a non promuoverti.
127
00:07:24,918 --> 00:07:29,209
Chris, questo significherebbe
un aumento di salario e più ferie.
128
00:07:29,209 --> 00:07:33,126
Senti, anche a me è successo
qualcosa di particolare oggi.
129
00:07:33,126 --> 00:07:36,084
Aspetta. Un problema su una linea.
Ti richiamo.
130
00:07:36,084 --> 00:07:37,709
- Carol.
- Ti chiamo dopo.
131
00:07:37,709 --> 00:07:39,084
Ok, ciao.
132
00:07:40,959 --> 00:07:42,251
Ehilà. Ciao.
133
00:07:42,251 --> 00:07:46,293
Sono Kimmer, agente di ricollocazione.
Ti aiuto nella transizione.
134
00:07:46,293 --> 00:07:48,459
- Cosa sei?
- Agente di ricollocazione.
135
00:07:48,459 --> 00:07:51,168
- Agente di ricollocazione.
- Sì, ti ricollocano.
136
00:07:51,168 --> 00:07:53,626
Sì, lo so bene,
137
00:07:53,626 --> 00:07:58,959
ma non immaginavo che avrei avuto
un'agente di ricollocazione.
138
00:07:58,959 --> 00:08:01,626
Sì, sono qui per aiutarti.
Come va oggi?
139
00:08:01,626 --> 00:08:06,709
Beh, provo un certo
"senso di ricollocamentazione".
140
00:08:06,709 --> 00:08:10,334
È il tuo mestiere?
Aiuti i licenziati a lasciare il lavoro?
141
00:08:10,334 --> 00:08:12,793
Le PAL. Persone appena licenziate.
142
00:08:12,793 --> 00:08:15,168
- Wow. Grazie, Kimmer.
- Bene, usciamo.
143
00:08:15,168 --> 00:08:16,793
Oh, beh...
144
00:08:48,501 --> 00:08:50,709
BUONE FESTE
145
00:09:01,251 --> 00:09:02,543
Eccoti qua.
146
00:09:02,543 --> 00:09:04,459
- Sei pronto?
- Sì.
147
00:09:06,126 --> 00:09:07,001
Ehi, Carol.
148
00:09:08,376 --> 00:09:09,501
C'è una cosa che...
149
00:09:10,918 --> 00:09:12,376
Dov'è il vino rosso?
150
00:09:12,376 --> 00:09:13,459
Accidenti.
151
00:09:14,668 --> 00:09:17,751
Chris, andiamo.
Non voglio bere quel vino in box.
152
00:09:17,751 --> 00:09:20,376
- Scusami.
- Che bella, mamma.
153
00:09:20,376 --> 00:09:22,126
Grazie, tesoro.
154
00:09:22,126 --> 00:09:24,626
Di' a Joy e Nick
che saremo qui di fronte.
155
00:09:24,626 --> 00:09:26,251
Ora arriva la pizza, ok?
156
00:09:26,251 --> 00:09:27,376
- Ok.
- Sei pronto?
157
00:09:27,376 --> 00:09:28,418
Sì, sono pronto.
158
00:09:30,668 --> 00:09:32,626
{\an8}Dobbiamo provare il pickleball.
159
00:09:32,626 --> 00:09:35,543
{\an8}Davvero, ci giocano tutti.
Anche Scott e Shelly.
160
00:09:35,543 --> 00:09:40,293
Dobbiamo procurarci fasce per i capelli
e pantaloncini abbinati.
161
00:09:40,293 --> 00:09:41,876
A te donano i pantaloncini.
162
00:09:41,876 --> 00:09:45,543
Così riprenderemo a fare
delle cose insieme, come un tempo.
163
00:09:45,543 --> 00:09:48,501
Uscivamo tutti in ghingheri
per fare un'attività.
164
00:09:48,501 --> 00:09:50,251
- Ehi, Carol.
- Sì, tesoro mio.
165
00:09:50,251 --> 00:09:51,918
- Ehi.
- Sì.
166
00:09:53,626 --> 00:09:54,793
Mi hanno licenziato.
167
00:09:56,418 --> 00:09:58,459
- Cosa?
- Mi hanno licenziato.
168
00:09:59,876 --> 00:10:02,584
Società venduta
e ufficio vendite dimezzato.
169
00:10:02,584 --> 00:10:04,543
Ero nella metà sbagliata.
170
00:10:04,543 --> 00:10:07,334
- Oddio. Ma quando è successo?
- Stamattina.
171
00:10:07,793 --> 00:10:09,626
Non ti ho detto niente prima
172
00:10:09,626 --> 00:10:12,418
perché eri entusiasta
per Donald e la promozione.
173
00:10:14,751 --> 00:10:16,334
Non volevo rovinarti tutto.
174
00:10:16,334 --> 00:10:19,793
- Stai bene?
- No, non sto bene. Sono rovinato.
175
00:10:19,793 --> 00:10:22,001
No, non sei rovinato.
176
00:10:22,001 --> 00:10:24,418
Troveremo una soluzione. Sicuro.
177
00:10:24,418 --> 00:10:27,126
Ascolta, i ragazzi non devono saperlo, ok?
178
00:10:27,126 --> 00:10:30,418
Ti vogliono bene.
Devono sapere cosa è successo.
179
00:10:30,418 --> 00:10:32,793
Non voglio rovinare l'ultimo Natale.
180
00:10:34,459 --> 00:10:36,001
L'ultimo? In che senso?
181
00:10:36,001 --> 00:10:39,418
Joy andrà all'università,
Nick lo farà poco dopo,
182
00:10:39,418 --> 00:10:43,293
e la mia piccola è già così grande
da capire cosa succede...
183
00:10:43,293 --> 00:10:45,209
Ok...
184
00:10:46,376 --> 00:10:51,251
Ora ti hanno messo in difficoltà,
ma non sarà il nostro ultimo Natale, ok?
185
00:10:51,251 --> 00:10:53,209
Tranquillo. Risolveremo tutto.
186
00:10:53,876 --> 00:10:56,001
- Dici?
- Sì. Risolveremo tutto.
187
00:10:57,668 --> 00:10:59,834
- Va bene.
- Ehilà, vicini!
188
00:10:59,834 --> 00:11:01,959
Potete salire a bordo!
189
00:11:01,959 --> 00:11:05,793
- Ho preso la roba buona!
- Sì, abbiamo il nettare degli dei.
190
00:11:05,793 --> 00:11:07,126
Intende il vino!
191
00:11:07,126 --> 00:11:10,709
Arriviamo subito! Dateci due secondi!
192
00:11:10,709 --> 00:11:12,584
- È una scatola di vino.
- Sì.
193
00:11:14,626 --> 00:11:16,043
Vuoi che non ci andiamo?
194
00:11:16,043 --> 00:11:18,751
- Possiamo farlo.
- No, hanno roba buona.
195
00:11:18,751 --> 00:11:20,084
- Andiamo.
- Va bene.
196
00:11:20,084 --> 00:11:22,793
Bevo volentieri
un bicchiere di roba buona.
197
00:11:22,793 --> 00:11:25,751
Mi berrò tutto il box.
Magari mi passa tutto.
198
00:11:25,751 --> 00:11:28,668
- Dopo ti do io della roba buona.
- Ok, ci conto.
199
00:11:28,668 --> 00:11:30,418
- Ok.
- Va bene.
200
00:11:36,001 --> 00:11:37,501
Ho sentito la scuola di Aidan.
201
00:11:37,501 --> 00:11:39,584
Rispetto agli altri della classe,
202
00:11:39,584 --> 00:11:42,126
ha risultati eccellenti in matematica.
203
00:11:43,334 --> 00:11:45,418
Di recente ho letto online
204
00:11:45,418 --> 00:11:48,459
che molti sociopatici
erano geni della matematica.
205
00:11:50,251 --> 00:11:51,209
Ma non Aidan.
206
00:11:53,168 --> 00:11:54,584
Ragazzi, non so voi,
207
00:11:54,584 --> 00:11:56,876
ma il Candy Cane Lane mi elettrizza.
208
00:11:56,876 --> 00:11:59,293
- Sì.
- Le luci, le decorazioni.
209
00:11:59,293 --> 00:12:01,126
L'armonia tra vicini.
210
00:12:01,126 --> 00:12:03,126
Il concorso sarà diverso quest'anno.
211
00:12:03,126 --> 00:12:05,376
- Svelti, sta per iniziare.
- Ragazzi!
212
00:12:05,376 --> 00:12:09,584
Siete su Prism 1.
Il mondo visto coi vostri occhi.
213
00:12:11,709 --> 00:12:13,584
Salve. Sono Emerson Turner.
214
00:12:13,584 --> 00:12:16,126
E io sono Kit Kliman.
215
00:12:16,126 --> 00:12:17,293
Che novità.
216
00:12:17,293 --> 00:12:20,668
{\an8}Presenteremo noi
il Candy Cane Lane Spectacular
217
00:12:20,668 --> 00:12:22,834
{\an8}in diretta dall'amena El Segundo.
218
00:12:22,834 --> 00:12:24,793
{\an8}Solo su Prism Cable.
219
00:12:24,793 --> 00:12:27,834
Non ci saranno solo musica, allegria...
220
00:12:27,834 --> 00:12:29,126
E luci.
221
00:12:29,126 --> 00:12:32,418
...ma i vicini si contenderanno
un'alta posta in gioco
222
00:12:32,418 --> 00:12:35,376
per i migliori addobbi.
Grazie ai nostri sponsor...
223
00:12:35,376 --> 00:12:37,751
Cosa? Non ci sono mai stati sponsor.
224
00:12:37,751 --> 00:12:39,709
...sarà di 100.000 dollari.
225
00:12:40,709 --> 00:12:42,626
- Ha detto 100.000 dollari?
- Cosa?
226
00:12:43,126 --> 00:12:44,126
Non ci credo!
227
00:12:44,126 --> 00:12:46,168
Centomila dollari?
228
00:12:46,168 --> 00:12:49,043
Seguiteci tutta la settimana
durante le feste,
229
00:12:49,043 --> 00:12:52,209
dalla parata dell'accensione
delle case di Babbo Natale...
230
00:12:52,209 --> 00:12:55,959
Fino al gran finale
alla vigilia di Natale.
231
00:12:55,959 --> 00:12:57,543
La vigilia di Natale!
232
00:12:57,543 --> 00:13:00,126
Mancano solo tre giorni alla vigilia.
233
00:13:00,126 --> 00:13:02,459
Che il concorso abbia inizio.
234
00:13:05,459 --> 00:13:07,084
{\an8}LIVE DA EL SEGUNDO
CON EMERSON & KIT
235
00:13:07,084 --> 00:13:08,501
- Wow.
- Caspita.
236
00:13:08,501 --> 00:13:10,126
Pensi quello che penso io?
237
00:13:11,251 --> 00:13:13,751
- È stato bello. Grazie mille.
- Stanchi?
238
00:13:13,751 --> 00:13:16,584
- Siete stanchi?
- Sì, è stato bellissimo.
239
00:13:16,584 --> 00:13:18,001
- Molto bello.
- Davvero.
240
00:13:18,001 --> 00:13:19,084
Ok. Grazie mille.
241
00:13:19,084 --> 00:13:21,376
Buonanotte, dobbiamo mettere Aidan...
242
00:13:21,376 --> 00:13:23,668
Lo mettiamo a letto. Ciao a tutti.
243
00:13:36,209 --> 00:13:38,626
- Svito le staffe per la renna.
- Cosa?
244
00:13:43,001 --> 00:13:44,084
Papà!
245
00:13:47,709 --> 00:13:49,543
Papà, fai sul serio?
246
00:13:50,293 --> 00:13:51,209
Grazie, figliolo.
247
00:13:57,501 --> 00:14:00,668
Ho un fornitore.
Posso procurarti altra roba, se vuoi.
248
00:14:00,668 --> 00:14:01,959
Brava.
249
00:14:04,376 --> 00:14:06,293
- Cos'è?
- Che vuoi dire?
250
00:14:06,293 --> 00:14:08,376
Volevi un piano. Eccolo.
251
00:14:08,918 --> 00:14:09,918
Ok.
252
00:14:09,918 --> 00:14:12,709
Sembra impegnativo,
ma serve una cosa spettacolare.
253
00:14:12,709 --> 00:14:14,334
- Ok.
- Mai vista prima.
254
00:14:14,334 --> 00:14:15,918
- Ok, ma...
- Deve essere...
255
00:14:16,543 --> 00:14:19,168
Mi riferivo a un piano per dopo Natale.
256
00:14:19,876 --> 00:14:22,751
Già. Magari aggiorni il profilo LinkedIn.
257
00:14:23,293 --> 00:14:26,751
Lo dici ai clienti.
Fai sapere a tutti che sei disponibile.
258
00:14:26,751 --> 00:14:29,168
Andrà tutto bene. E sai perché?
259
00:14:29,168 --> 00:14:31,584
- Perché?
- Vincerò Candy Cane Lane.
260
00:14:31,584 --> 00:14:34,418
Amore mio,
so che è molto importante per te,
261
00:14:34,418 --> 00:14:39,584
ma devi anche mettere in conto
che forse non vincerai.
262
00:14:39,584 --> 00:14:43,376
Ma forse potrei anche vincere.
263
00:14:43,376 --> 00:14:46,293
Ok, sai una cosa?
Andiamo, ragazzi. Forza.
264
00:14:46,293 --> 00:14:48,584
- Si va a scuola.
- Diamoci una mossa.
265
00:14:48,584 --> 00:14:50,043
Accompagni tu Holly?
266
00:14:50,043 --> 00:14:52,709
Non riesco.
Sono molto impegnato oggi.
267
00:14:52,709 --> 00:14:55,459
Davvero. Devo fare un sacco di ghiaccioli.
268
00:14:55,459 --> 00:14:57,334
Caspita. Io devo andare al lavoro.
269
00:14:57,543 --> 00:14:59,001
- Ok. Touché.
- Touché.
270
00:14:59,001 --> 00:15:00,793
- Ok, vai al lavoro.
- Capito?
271
00:15:00,793 --> 00:15:02,084
- Ci penso io.
- Grazie.
272
00:15:02,084 --> 00:15:03,584
- Grazie, tesoro.
- Ti amo!
273
00:15:03,584 --> 00:15:06,001
Anch'io ti amo. Ciao!
274
00:15:06,626 --> 00:15:09,126
Già, oggi non vado a scuola, vero?
275
00:15:09,126 --> 00:15:10,376
Che sciocchezze.
276
00:15:10,376 --> 00:15:11,459
Non ci vai di certo.
277
00:15:11,459 --> 00:15:14,793
NEGOZIO DI NATALE
278
00:15:14,793 --> 00:15:17,668
STAGIONALI
279
00:15:28,918 --> 00:15:29,918
Di già?
280
00:15:31,584 --> 00:15:33,293
È un cavolo di scherzo?
281
00:15:37,334 --> 00:15:39,501
AUDITORIUM
282
00:15:40,251 --> 00:15:44,126
Noi abbiamo decorazioni fatte a mano,
con il tuo duro lavoro.
283
00:15:44,126 --> 00:15:45,834
È meglio che comprarle.
284
00:15:45,834 --> 00:15:48,418
Il duro lavoro? A nessuno importa più.
285
00:15:49,918 --> 00:15:51,876
La robaccia batte la qualità.
286
00:15:52,876 --> 00:15:53,959
Il duro lavoro.
287
00:15:54,584 --> 00:15:56,709
Mi spiace. Sei grande, ti dico la verità.
288
00:15:56,709 --> 00:15:59,376
Se qualcuno ti dice: "Sono solo affari",
289
00:15:59,793 --> 00:16:01,334
alla fine te lo mettono...
290
00:16:02,334 --> 00:16:03,918
Nel sacco. Sacco.
291
00:16:04,418 --> 00:16:05,543
Nel sacco?
292
00:16:05,918 --> 00:16:09,084
Nel sacco, sì. Sì, nel sacco.
Ti mettono nel sacco.
293
00:16:10,001 --> 00:16:11,376
Mi hanno insaccato ieri.
294
00:16:12,168 --> 00:16:13,459
E non mi è piaciuto.
295
00:16:14,959 --> 00:16:17,459
{\an8}DEVIAZIONE
296
00:16:17,959 --> 00:16:19,251
A chi importa dei rapporti
297
00:16:19,251 --> 00:16:22,001
stretti con i clienti durante la carriera?
298
00:16:22,001 --> 00:16:23,043
DEVIAZIONE
299
00:16:23,043 --> 00:16:25,459
- Ti gettano come spazzatura.
- Fermati.
300
00:16:39,168 --> 00:16:40,793
LUI TI OSSERVA MENTRE DORMI
301
00:16:54,334 --> 00:16:55,418
Guarda che roba.
302
00:16:56,251 --> 00:16:57,376
Wow.
303
00:17:26,876 --> 00:17:29,376
KRINGLECRONO
304
00:17:43,126 --> 00:17:45,959
È incredibile.
305
00:17:45,959 --> 00:17:47,126
Wow.
306
00:17:47,126 --> 00:17:48,293
È stupendo.
307
00:17:48,293 --> 00:17:51,168
Guarda che dettagli.
Guarda quante cose...
308
00:17:51,168 --> 00:17:53,168
- Buon Natale.
- Ehi.
309
00:17:53,168 --> 00:17:55,959
Scusa, non volevo spaventarti.
310
00:17:57,834 --> 00:18:01,668
Che dico? Volevo eccome.
Cos'è il Natale senza un po' di terrore?
311
00:18:02,376 --> 00:18:03,209
Sono Pepper.
312
00:18:03,209 --> 00:18:07,126
Ciao, Pepper.
Da quanto c'è questo negozio?
313
00:18:07,126 --> 00:18:10,168
I giovani lo definirebbero
un negozio pop-up.
314
00:18:10,168 --> 00:18:12,001
Oggi c'è, domani sparito.
315
00:18:12,626 --> 00:18:15,001
Molto instagrammabile.
Dai, fai un elfie.
316
00:18:17,001 --> 00:18:18,543
Scusa, pallocchetta.
317
00:18:18,543 --> 00:18:22,126
Per favore, fai attenzione.
È molto prezioso per me.
318
00:18:22,126 --> 00:18:24,168
Sembra vero.
319
00:18:24,168 --> 00:18:27,584
Come tutti gli altri.
Ognuno ha la propria storia.
320
00:18:27,584 --> 00:18:31,834
Cosa volete? Da interno, esterno,
sgargiante, sobrio, con o senza vischio?
321
00:18:31,834 --> 00:18:33,376
Vogliamo spaccare culi.
322
00:18:34,334 --> 00:18:35,959
Non intendeva dire questo.
323
00:18:35,959 --> 00:18:37,918
I bambini sono sempre sinceri.
324
00:18:37,918 --> 00:18:39,918
Non bisogna fidarsi degli adulti.
325
00:18:39,918 --> 00:18:41,793
Capito? Mi sta simpatica.
326
00:18:41,793 --> 00:18:43,043
Sì.
327
00:18:43,543 --> 00:18:47,959
Ascolta, ogni anno,
il nostro quartiere si scatena a Natale.
328
00:18:47,959 --> 00:18:49,334
Ti ascolto.
329
00:18:49,334 --> 00:18:50,834
La posta in gioco è alta.
330
00:18:50,834 --> 00:18:52,126
Per avere l'erba più verde?
331
00:18:52,126 --> 00:18:54,209
Quest'anno trasmettono in diretta.
332
00:18:54,209 --> 00:18:55,793
Cavo, streaming, Internet?
333
00:18:55,793 --> 00:18:56,959
Credo tutto.
334
00:18:56,959 --> 00:18:59,959
Quest'anno si vincono un sacco di soldi.
335
00:18:59,959 --> 00:19:01,251
Davvero tanti.
336
00:19:01,251 --> 00:19:03,876
Frena subito le renne.
337
00:19:03,876 --> 00:19:06,751
- Il Natale non significa soldi.
- Vero. Significa...
338
00:19:06,751 --> 00:19:09,959
- Proprio per niente.
- A Natale non contano i soldi.
339
00:19:09,959 --> 00:19:11,709
- No.
- Invece sì.
340
00:19:12,459 --> 00:19:16,751
Scherzo. Eccome se contano.
È l'unico motivo per cui si festeggia.
341
00:19:16,751 --> 00:19:18,876
Seguitemi. Spacchiamo culi.
342
00:19:26,251 --> 00:19:27,084
{\an8}LUCI NATALIZIE
343
00:19:56,001 --> 00:19:59,209
Amico mio,
questo è il pezzo forte dello chef.
344
00:19:59,209 --> 00:20:02,043
La crème de la crème.
Vittoria, puoi fare baldoria.
345
00:20:02,043 --> 00:20:03,876
E lassù, proprio sulla cima,
346
00:20:03,876 --> 00:20:06,584
c'è la pernice più fortunata
che mai troverai.
347
00:20:07,501 --> 00:20:10,418
- Lo prendo.
- Raffredda la cioccolata, Krampus.
348
00:20:11,043 --> 00:20:14,376
È tutto fatto a mano. Ogni singolo pezzo.
349
00:20:14,376 --> 00:20:17,626
Voglio capire se sai
il vero significato del Natale.
350
00:20:17,626 --> 00:20:19,834
Scherzi? Io sono il signor Natale.
351
00:20:19,834 --> 00:20:21,084
Natale è donare.
352
00:20:21,084 --> 00:20:23,793
Esaltare l'immaginazione dei bambini.
353
00:20:23,793 --> 00:20:26,501
E dare a una povera renna dal naso rosso
354
00:20:26,501 --> 00:20:28,626
la possibilità di eccellere.
355
00:20:30,334 --> 00:20:32,584
O vuoi sondare la prospettiva religiosa?
356
00:20:33,584 --> 00:20:35,876
Cristo santo, no. Ti faccio il conto.
357
00:20:36,626 --> 00:20:38,209
Un Toblerone grande,
358
00:20:38,209 --> 00:20:39,543
{\an8}DIPENDENTE DEL MESE
359
00:20:39,543 --> 00:20:41,376
36 scatole di luci natalizie,
360
00:20:41,376 --> 00:20:43,668
un albero Dodici Giorni di Natale,
361
00:20:44,709 --> 00:20:46,876
per un totale complessivo di...
362
00:20:46,876 --> 00:20:48,834
No, no, no. Non voglio saperlo.
363
00:20:48,834 --> 00:20:50,376
Forse è meglio.
364
00:20:50,376 --> 00:20:52,959
- Passa la carta, prego.
- Sì, certo.
365
00:20:59,168 --> 00:21:00,459
Una firma, grazie.
366
00:21:05,626 --> 00:21:08,918
Ignora le scritte in piccolo.
Legalese incomprensibile.
367
00:21:09,626 --> 00:21:12,209
A leggerle
sembra che uno si venda la vita.
368
00:21:27,751 --> 00:21:28,584
Silenzio!
369
00:21:35,459 --> 00:21:36,376
Procedi.
370
00:21:53,001 --> 00:21:54,043
Buon Natale.
371
00:21:55,001 --> 00:21:55,876
Buon Natale.
372
00:22:08,959 --> 00:22:13,209
ALBERO DI NATALE GIOSTRINA
12 GIORNI DI NATALE
373
00:22:18,043 --> 00:22:19,376
Ok. Vieni avanti.
374
00:22:20,584 --> 00:22:21,501
Continua così.
375
00:22:22,043 --> 00:22:22,876
Sì.
376
00:22:24,168 --> 00:22:25,126
Un altro po'.
377
00:22:26,334 --> 00:22:27,168
Sì.
378
00:22:27,626 --> 00:22:28,501
Ok, fermati.
379
00:22:29,751 --> 00:22:30,668
Fermo!
380
00:22:38,626 --> 00:22:40,918
{\an8}12 GIORNI DI NATALE
ALBERO GIOSTRINA - MANUALE
381
00:22:40,918 --> 00:22:42,126
UNO: STROFINA LA PERNICE
382
00:22:42,126 --> 00:22:43,251
"Strofina la pernice."
383
00:22:50,126 --> 00:22:53,418
Voglio un Natale fantastico.
Fammi vincere il concorso.
384
00:22:58,626 --> 00:23:00,876
Che sciocchezza. Sto delirando.
385
00:23:04,043 --> 00:23:06,376
DUE: TIRA LA LINGUETTA
386
00:23:46,709 --> 00:23:48,709
Siete su Prism 1.
387
00:23:51,168 --> 00:23:55,043
Si sente proprio aria di Natale
qui a El Segundo.
388
00:23:55,043 --> 00:23:57,709
Sono Kit Kliman.
389
00:23:58,084 --> 00:23:59,251
Siamo ancora qui.
390
00:23:59,251 --> 00:24:00,751
Io sono Emerson Turner.
391
00:24:00,751 --> 00:24:03,668
Benvenuti alla serata di apertura
del concorso.
392
00:24:03,668 --> 00:24:05,459
Malgrado faccia freschetto,
393
00:24:05,459 --> 00:24:08,959
amici miei,
i concorrenti si stanno scaldando.
394
00:24:08,959 --> 00:24:12,376
Ammetto che sono elettrizzata
di essere qui con te.
395
00:24:12,376 --> 00:24:15,251
Anch'io sono qui con te.
396
00:24:15,251 --> 00:24:19,751
Allora, l'isolato 1300 di Acacia Avenue
sta per illuminarsi.
397
00:24:23,876 --> 00:24:25,334
E per un buon motivo.
398
00:24:25,334 --> 00:24:27,584
Quest'anno,
gli abitanti di Candy Cane Lane
399
00:24:27,584 --> 00:24:30,876
competono per un premio
di 100.000 dollari.
400
00:24:30,876 --> 00:24:33,918
Che emozione.
L'aspetto da un anno intero.
401
00:24:33,918 --> 00:24:35,876
E io l'aspetto
402
00:24:35,876 --> 00:24:38,084
da quando mi sono laureato a pieni voti
403
00:24:38,084 --> 00:24:40,376
alla Columbia Graduate School
of Journalism.
404
00:24:40,376 --> 00:24:41,376
- Davvero?
- No.
405
00:24:41,376 --> 00:24:43,251
Apriamo dando la linea
406
00:24:43,251 --> 00:24:47,043
al nostro meteorologo di Prism Cable,
Sunny Roberts.
407
00:24:49,418 --> 00:24:50,918
{\an8}Volete un consiglio?
408
00:24:50,918 --> 00:24:54,043
{\an8}Quell'astronave associata a Babbo Natale
409
00:24:54,043 --> 00:24:56,126
dice solo: "Non voglio vincere."
410
00:24:56,126 --> 00:24:57,918
Scusa, ma chi è quello?
411
00:24:57,918 --> 00:25:00,709
È mio nipote Josh.
412
00:25:00,709 --> 00:25:02,376
È un influencer.
413
00:25:02,376 --> 00:25:04,293
Ok, dov'è Sunny?
414
00:25:04,293 --> 00:25:05,209
Dov'è Sunny?
415
00:25:06,918 --> 00:25:09,751
Tieni, devo andare a lavorare.
416
00:25:09,751 --> 00:25:11,209
Mettiti al lavoro!
417
00:25:11,209 --> 00:25:13,751
- E non mi avvisi?
- Siamo in onda.
418
00:25:13,751 --> 00:25:15,126
{\an8}-Come?
- In diretta.
419
00:25:15,126 --> 00:25:16,043
{\an8}Ok. Benvenuti!
420
00:25:16,334 --> 00:25:19,418
{\an8}In diretta da Prism Cable. Chiaro?
421
00:25:19,418 --> 00:25:22,876
{\an8}Il vostro Josh DaBoss
qui con Babbo Natale.
422
00:25:22,876 --> 00:25:24,543
{\an8}Sapete che ora è?
423
00:25:24,668 --> 00:25:28,084
{\an8}Non tutti vengono a giocare qui.
424
00:25:28,084 --> 00:25:30,418
{\an8}Ehi, KJ, G-bear!
425
00:25:30,418 --> 00:25:33,168
{\an8}Vi avevo detto che sarei finito in TV, no?
426
00:25:34,251 --> 00:25:36,251
Mettete "mi piace" e "iscriviti".
427
00:25:36,251 --> 00:25:38,334
Non so per quanto farò questo lavoro.
428
00:25:38,334 --> 00:25:40,126
Andrà in onda anche su Roku?
429
00:25:40,126 --> 00:25:43,751
Avete sentito.
È ora di dare inizio alla festa
430
00:25:43,751 --> 00:25:45,834
col pezzo grosso in persona.
431
00:25:45,834 --> 00:25:50,126
L'unico, inimitabile, Babbo Natale!
432
00:25:53,376 --> 00:25:55,126
GESÙ È IL SENSO DEL NATALE
433
00:25:59,793 --> 00:26:01,334
- Sì.
- Ci siamo.
434
00:26:01,334 --> 00:26:04,626
Iniziano ad accendersi delle luci.
Vediamo che succede.
435
00:26:05,876 --> 00:26:08,793
Con un gesto dell'indice magico
di Babbo Natale,
436
00:26:08,793 --> 00:26:10,584
le case si illuminano.
437
00:26:23,209 --> 00:26:25,543
- Caspita.
- Babbo Natale fa faville qui.
438
00:26:26,376 --> 00:26:29,084
C'è l'Hanukkah in mezzo ai cristiani,
439
00:26:29,084 --> 00:26:31,293
ma Gesù era ebreo.
440
00:26:31,293 --> 00:26:33,459
Sì, era ebreo.
441
00:26:33,459 --> 00:26:36,501
L'chaim ai nostri sostenitori ebrei.
442
00:26:37,668 --> 00:26:40,834
Babbo Natale accende tutto.
Ecco la casa LAX.
443
00:26:55,376 --> 00:26:58,126
Papà, arriva Babbo Natale. Sbrigati!
444
00:26:59,418 --> 00:27:00,251
Ok.
445
00:27:04,501 --> 00:27:05,418
Figlio mio!
446
00:27:05,751 --> 00:27:07,293
Tesoro, sei grandioso!
447
00:27:10,043 --> 00:27:11,543
Guardatelo!
448
00:27:17,251 --> 00:27:19,209
Papà, sta arrivando!
449
00:27:19,209 --> 00:27:20,418
Sì, sono pronto.
450
00:27:20,959 --> 00:27:23,043
È a due case di distanza. Sbrigati.
451
00:27:33,001 --> 00:27:33,918
Ecco Matrix!
452
00:27:37,501 --> 00:27:40,251
Ehi, Matrix.
453
00:27:40,251 --> 00:27:42,459
Papà, ormai sono qui.
454
00:27:45,584 --> 00:27:47,459
Ehi, Babbo Natale!
455
00:27:47,459 --> 00:27:50,543
Tieniti forte
perché la casa sta per esplodere!
456
00:27:57,584 --> 00:27:58,584
Visto?
457
00:28:07,626 --> 00:28:08,918
Wow.
458
00:28:08,918 --> 00:28:11,793
Questa casa ha vinto
negli ultimi quattro anni.
459
00:28:11,793 --> 00:28:13,918
A quanto pare è già una favorita.
460
00:28:13,918 --> 00:28:15,334
Vincerà di nuovo.
461
00:28:15,334 --> 00:28:16,751
Tocca a noi, papà.
462
00:28:16,751 --> 00:28:18,251
Chris, facci vedere.
463
00:28:23,543 --> 00:28:24,376
Dai, papà.
464
00:28:25,959 --> 00:28:28,293
Dai, tesoro. Forza.
465
00:28:37,043 --> 00:28:39,043
Andiamo, bello.
466
00:28:39,043 --> 00:28:42,584
Non hai pagato la bolletta?
Allacciati a Matrix, no?
467
00:28:43,501 --> 00:28:45,626
Poveretto. Che delusione.
468
00:28:45,626 --> 00:28:47,168
Parli come mio padre.
469
00:28:47,168 --> 00:28:49,209
Josh, cosa succede lì?
470
00:28:50,084 --> 00:28:51,043
È davvero...
471
00:28:51,043 --> 00:28:53,293
Babbo, dagli un altro colpetto.
472
00:28:53,293 --> 00:28:54,876
Fai quel tuo trucchetto.
473
00:29:29,668 --> 00:29:31,334
Wow!
474
00:29:40,959 --> 00:29:43,418
- Ce l'hai fatta!
- Sì, ce l'abbiamo fatta.
475
00:29:46,376 --> 00:29:47,626
Quella è casa mia.
476
00:29:47,626 --> 00:29:49,918
Quello è mio marito. Vado.
477
00:29:52,293 --> 00:29:53,251
Torno subito.
478
00:29:54,918 --> 00:29:56,876
Papà, è fantastico.
479
00:29:56,876 --> 00:29:58,043
Fantastico, sì.
480
00:30:01,626 --> 00:30:03,126
Chris! Chris!
481
00:30:03,126 --> 00:30:05,251
- È incredibile.
- Hai visto?
482
00:30:05,251 --> 00:30:07,459
Oddio! Guarda cosa hai fatto!
483
00:30:08,751 --> 00:30:10,959
Batti il cinque! Un'elfa alta 1,80.
484
00:30:11,543 --> 00:30:14,168
Non ho mai visto niente del genere.
485
00:30:14,168 --> 00:30:17,459
Forse sarà questa la casa vincente.
Non trovi, Emerson?
486
00:30:17,459 --> 00:30:18,793
È tutto molto luminoso.
487
00:30:18,793 --> 00:30:21,459
Lo sarà ancor di più
alla vigilia di Natale,
488
00:30:21,459 --> 00:30:24,709
quando Prism Cable
sarà in diretta da El Segundo
489
00:30:24,709 --> 00:30:29,001
per il Candy Cane Lane Spectacular,
stravaganza e abbondanza!
490
00:30:29,751 --> 00:30:31,959
- Impressionante.
- Ho aggiunto l'ultima parte.
491
00:30:31,959 --> 00:30:33,168
Sì, lo sappiamo.
492
00:30:34,668 --> 00:30:36,418
Caspita.
493
00:30:46,501 --> 00:30:50,626
NUMERO SCONOSCIUTO
494
00:30:56,126 --> 00:30:56,959
Pronto?
495
00:30:56,959 --> 00:30:58,751
- Pronto?
- Ciao, Chris.
496
00:30:59,251 --> 00:31:01,876
- Chi parla?
- È ora di alzarsi, monellaccio!
497
00:31:01,876 --> 00:31:03,751
Dove sono le tue decorazioni?
498
00:31:03,751 --> 00:31:07,084
Sanno dove sei.
Verranno a prenderti!
499
00:31:11,168 --> 00:31:14,418
Ragazzi, mi dite come si blocca
un numero sconosciuto?
500
00:31:14,876 --> 00:31:17,293
Prima dimmi come si blocca
la musica di Nick.
501
00:31:17,293 --> 00:31:18,209
Cosa?
502
00:31:19,251 --> 00:31:20,834
Cosa stai ascoltando?
503
00:31:21,459 --> 00:31:23,793
L'ho scritta io.
Vuoi ascoltarla dall'inizio?
504
00:31:24,709 --> 00:31:25,543
No.
505
00:31:26,418 --> 00:31:28,251
- Che hai?
- Tra un attimo.
506
00:31:44,543 --> 00:31:45,376
Ehi.
507
00:31:46,334 --> 00:31:47,168
Ehi.
508
00:31:48,376 --> 00:31:49,209
Ma che...
509
00:31:50,168 --> 00:31:51,168
Oh, no.
510
00:31:52,293 --> 00:31:54,626
- No, no, no. È...
- Chris.
511
00:31:54,626 --> 00:31:56,293
- No!
- Chris!
512
00:31:56,293 --> 00:31:59,001
Carol. Sono venuti i vandali.
Hanno distrutto...
513
00:31:59,876 --> 00:32:02,959
Non mi risulta che usiamo dei cigni veri.
514
00:32:02,959 --> 00:32:04,168
No.
515
00:32:05,584 --> 00:32:07,834
- Perché diavolo sono qui?
- Non lo so.
516
00:32:07,834 --> 00:32:11,376
Vuoi dirmi che i ragazzi
non possono prendersi un cane,
517
00:32:11,376 --> 00:32:13,418
ma tu ti sei preso dei cigni?
518
00:32:13,418 --> 00:32:14,626
Devono andarsene.
519
00:32:14,626 --> 00:32:16,501
Non ce li ho messi io.
520
00:32:18,126 --> 00:32:21,459
Ma, a pensarci bene,
degli animali veri farebbero colpo.
521
00:32:21,459 --> 00:32:22,584
No, no.
522
00:32:22,584 --> 00:32:26,293
Ti boccio i cigni, ok?
E oggi non voglio fare tardi al lavoro.
523
00:32:26,418 --> 00:32:28,876
- Portali via.
- Ok, me ne sbarazzo.
524
00:32:28,876 --> 00:32:30,793
Sono nella piscina. Che schifo.
525
00:32:30,793 --> 00:32:32,543
- Me ne sbarazzo.
- Sì, grazie.
526
00:32:33,043 --> 00:32:35,626
Ehi, cignetto.
527
00:32:35,626 --> 00:32:36,543
Ciao.
528
00:32:36,543 --> 00:32:39,668
Ascoltatemi, cigni.
Dovete andarvene di qui. Forza.
529
00:32:41,376 --> 00:32:43,334
Ehi, ehi! Fermo!
530
00:32:45,126 --> 00:32:47,084
Ehi! Basta!
531
00:32:48,959 --> 00:32:51,001
Vai via! Vattene di qui!
532
00:32:52,668 --> 00:32:55,043
Non preoccuparti. Sistemerò tutto.
533
00:32:55,043 --> 00:32:57,959
- Ehi, Bruce! Subdolo Bruce.
- Che c'è?
534
00:32:57,959 --> 00:33:00,668
Fingi di non sapere
dove sono le mie decorazioni?
535
00:33:00,668 --> 00:33:04,168
- Che dici?
- Lo sai bene.
536
00:33:04,168 --> 00:33:06,709
Non so di cosa stai parlando.
537
00:33:06,709 --> 00:33:08,709
Di sicuro non hai agito da solo.
538
00:33:08,709 --> 00:33:09,668
Scott e Shelley.
539
00:33:10,043 --> 00:33:11,001
Perché noi?
540
00:33:11,001 --> 00:33:14,751
- Non so di che parli.
- Lo sai benissimo.
541
00:33:14,751 --> 00:33:18,209
Se non sai di che parlo,
chiedilo a Scott e Shelly.
542
00:33:18,209 --> 00:33:19,584
Forse loro lo sanno.
543
00:33:19,584 --> 00:33:21,584
Chris, non abbiamo fatto niente.
544
00:33:22,376 --> 00:33:24,459
Niente. Voi avete fatto qualcosa?
545
00:33:24,459 --> 00:33:25,459
- No.
- Niente.
546
00:33:25,459 --> 00:33:28,293
- Ok.
- Non guardarmi così.
547
00:33:28,293 --> 00:33:29,584
Oddio.
548
00:33:29,584 --> 00:33:30,751
Così mi spaventi.
549
00:33:30,751 --> 00:33:34,709
Bello lo spirito natalizio,
finché non si parla di soldi.
550
00:33:34,709 --> 00:33:37,376
Visto che fine fa il buon vicinato?
551
00:33:37,376 --> 00:33:38,459
Cosa farai, papà?
552
00:33:38,459 --> 00:33:41,918
Vado da quella donna
a chiederle dei pezzi di ricambio.
553
00:33:41,918 --> 00:33:43,751
- Posso venire?
- E la scuola?
554
00:33:44,251 --> 00:33:45,293
È l'ultimo giorno.
555
00:33:45,293 --> 00:33:48,251
Guardiamo Frozen
per tre lezioni di seguito.
556
00:33:49,168 --> 00:33:52,043
Sei proprio dolce
e pure una grande manipolatrice.
557
00:33:54,459 --> 00:33:56,334
Non mi convince quest'uccello.
558
00:33:56,334 --> 00:33:58,418
Pepper ha detto che porta fortuna.
559
00:33:58,918 --> 00:33:59,876
Finora no.
560
00:34:06,043 --> 00:34:07,501
RISERVATO
CAROL CARVER
561
00:34:15,168 --> 00:34:16,001
Cos'è stato?
562
00:34:17,126 --> 00:34:18,251
Oddio.
563
00:34:51,126 --> 00:34:52,209
Ehilà?
564
00:34:55,834 --> 00:34:56,918
Ci sei?
565
00:35:00,918 --> 00:35:02,209
Ehilà?
566
00:35:09,793 --> 00:35:11,251
- Che stai facendo?
- Ehi!
567
00:35:11,668 --> 00:35:13,668
Smettila di spaventarmi così.
568
00:35:13,668 --> 00:35:16,209
Qualcuno ha strofinato la pernice.
569
00:35:16,209 --> 00:35:17,834
Cosa? No.
570
00:35:17,834 --> 00:35:20,751
Riconosco subito una pernice strofinata.
571
00:35:20,751 --> 00:35:23,418
L'ho strofinata come da istruzioni.
572
00:35:24,126 --> 00:35:26,751
- Istruzioni strane.
- E il tuo desiderio?
573
00:35:26,751 --> 00:35:28,334
Fama? No.
574
00:35:28,334 --> 00:35:29,501
Fortuna?
575
00:35:29,501 --> 00:35:31,293
No, no, no. Giusto.
576
00:35:31,293 --> 00:35:33,334
Vuoi vincere un concorso.
577
00:35:33,334 --> 00:35:36,543
Perché a Natale conta vincere.
Vero, Chris?
578
00:35:36,543 --> 00:35:37,793
- Senti, cara.
- Pepper.
579
00:35:38,168 --> 00:35:41,668
Pepper, mi hanno rubato le decorazioni.
Me ne servono altre.
580
00:35:41,668 --> 00:35:43,501
Mi spiace. Te l'avevo detto.
581
00:35:43,501 --> 00:35:45,918
Ognuno di quegli alberi è unico.
582
00:35:45,918 --> 00:35:48,459
Se hai perso le decorazioni,
583
00:35:48,459 --> 00:35:50,793
temo che le dovrai recuperare da solo.
584
00:35:50,793 --> 00:35:53,001
Non le ho perse. Me le hanno rubate.
585
00:35:53,876 --> 00:35:55,584
- Senti la canzone?
- No.
586
00:35:55,584 --> 00:35:57,709
- La melodia?
- Non sento niente.
587
00:35:57,709 --> 00:36:03,751
Che dovrà fare un uomo serio
per realizzare un desiderio?
588
00:36:03,751 --> 00:36:08,251
Prima che l'orologio abbia suonato,
gli anelli d'oro dovrai aver trovato.
589
00:36:08,251 --> 00:36:11,459
Poi acclameranno il Re del Natale.
590
00:36:12,709 --> 00:36:17,459
Un rilievo montuoso si chiama dorsale.
591
00:36:18,418 --> 00:36:20,709
- Dorsale?
- Poche parole rimano con Natale.
592
00:36:20,709 --> 00:36:22,959
Già. È una rima pessima.
593
00:36:22,959 --> 00:36:24,418
Beh, peggio per voi.
594
00:36:25,001 --> 00:36:26,501
Anche voi siete pessimi.
595
00:36:36,459 --> 00:36:37,293
Un cliente.
596
00:36:37,668 --> 00:36:40,168
Benvenuto da Kringle's.
Che piacere vederla.
597
00:36:40,168 --> 00:36:41,126
Pepper è pazza.
598
00:36:41,126 --> 00:36:43,709
- Non avrà parcheggiato qui davanti?
- Ehi.
599
00:36:44,209 --> 00:36:45,084
Quaggiù.
600
00:36:46,084 --> 00:36:46,918
Ehilà?
601
00:36:54,459 --> 00:36:55,293
Papà.
602
00:36:59,209 --> 00:37:00,876
Buongiorno, milady.
603
00:37:01,834 --> 00:37:03,418
Buongiorno, messere.
604
00:37:05,293 --> 00:37:06,376
Ma che...
605
00:37:08,834 --> 00:37:11,668
Tranquillo, capo.
È un bel grattacapo, vero?
606
00:37:11,668 --> 00:37:15,043
Ma non preoccuparti.
Sono Pip. Al tuo servizio.
607
00:37:15,043 --> 00:37:17,209
Molto piacere, Pip. Sono Holly.
608
00:37:17,209 --> 00:37:20,084
Holly, non avvicinarti a quell'omino.
609
00:37:20,084 --> 00:37:21,501
È molto carino.
610
00:37:22,376 --> 00:37:23,959
- Ma non è vero.
- Ehi!
611
00:37:25,501 --> 00:37:27,834
- Sei vero?
- Quanto te.
612
00:37:28,126 --> 00:37:29,251
O almeno lo ero.
613
00:37:29,251 --> 00:37:32,959
Lo eravamo tutti,
ma quella brutta arpia ci ha ingannato.
614
00:37:32,959 --> 00:37:35,251
Non farti fregare come noi. Orribile.
615
00:37:35,251 --> 00:37:37,876
No. Il Natale è bello una volta all'anno.
616
00:37:37,876 --> 00:37:39,959
Ma ogni giorno? Un incubo.
617
00:37:39,959 --> 00:37:43,251
È da dieci anni che mangio solo castagne.
618
00:37:43,251 --> 00:37:44,793
Sono costipato.
619
00:37:44,793 --> 00:37:47,584
L'allegria incessante.
Questi abiti ridicoli!
620
00:37:47,584 --> 00:37:50,793
Senza sosta.
Accendo il lampione e lo spengo.
621
00:37:50,793 --> 00:37:53,751
Lo accendo e spengo di nuovo.
Accendo, spengo...
622
00:37:53,751 --> 00:37:56,334
- Smettila!
- Quanto vorrei farlo, Cordelia.
623
00:37:56,334 --> 00:37:58,918
Quindi, Pepper è un vero elfo?
624
00:37:58,918 --> 00:38:00,876
Era la preferita di Babbo Natale,
625
00:38:00,876 --> 00:38:03,793
ma al minimo errore
eri sulla sua lista dei cattivi.
626
00:38:03,793 --> 00:38:05,376
Di un rigore incredibile.
627
00:38:05,376 --> 00:38:07,043
Un errore, ed eri fuori.
628
00:38:07,043 --> 00:38:10,376
Così Babbo Natale l'ha ricollocata
nella stalla delle renne.
629
00:38:11,668 --> 00:38:14,626
E lei è andata via.
Come si può abbandonare Babbo?
630
00:38:14,626 --> 00:38:17,001
Si è messa in testa di punire chiunque
631
00:38:17,001 --> 00:38:18,751
sia sulla sua lista dei cattivi.
632
00:38:18,751 --> 00:38:21,918
E ci siamo anche tutti noi
su quella lista.
633
00:38:21,918 --> 00:38:23,876
Però ho un girovita di 5 cm.
634
00:38:23,876 --> 00:38:26,043
Basta blaterare. Non c'è tempo.
635
00:38:26,043 --> 00:38:28,001
Non c'è tempo. Tornerà a breve.
636
00:38:28,001 --> 00:38:30,001
Dimmi, capo. Cosa ti ha venduto?
637
00:38:30,376 --> 00:38:33,251
Delle decorazioni,
i Dodici Giorni di Natale.
638
00:38:33,251 --> 00:38:36,043
Dodici tamburini
Undici cornamuse
639
00:38:36,043 --> 00:38:39,126
- Oddio. Per favore!
- Zitti!
640
00:38:39,126 --> 00:38:41,834
Ti ha detto cosa fare?
Ti ha dato un compito?
641
00:38:41,834 --> 00:38:44,251
Di solito lo fa con una pessima rima.
642
00:38:44,251 --> 00:38:45,918
- Sì, lei...
- Già.
643
00:38:45,918 --> 00:38:50,084
Ha detto:
"Prima che l'orologio abbia suonato,
644
00:38:50,668 --> 00:38:52,459
gli anelli d'oro dovrai aver trovato."
645
00:38:52,459 --> 00:38:55,751
Cinque anelli d'oro...
646
00:38:55,751 --> 00:38:59,584
Trova i cinque anelli
prima che suoni la torre dell'orologio.
647
00:38:59,584 --> 00:39:03,918
Quella campana suona solo
alla vigilia di Natale, alle 20:00.
648
00:39:03,918 --> 00:39:06,251
Tra tre giorni. Sbrigati, cercali.
649
00:39:06,251 --> 00:39:07,793
Ti salverai solo così.
650
00:39:07,793 --> 00:39:09,084
Ma ti avverto.
651
00:39:09,584 --> 00:39:10,876
Se fallisci...
652
00:39:13,959 --> 00:39:15,793
- Sì?
- Cosa stai facendo?
653
00:39:17,001 --> 00:39:18,334
Smettila di fare così.
654
00:39:19,626 --> 00:39:20,501
Che succede?
655
00:39:23,209 --> 00:39:25,959
Stavamo solo ammirando questo capolavoro.
656
00:39:25,959 --> 00:39:28,084
Sembra tutto vivo.
657
00:39:29,376 --> 00:39:30,918
Curiosa scelta di parole.
658
00:39:30,918 --> 00:39:31,918
Già...
659
00:39:34,126 --> 00:39:36,251
- Devi trovare quegli anelli.
- No.
660
00:39:36,251 --> 00:39:38,709
Sarà uno scherzo a telecamera nascosta
661
00:39:38,709 --> 00:39:41,376
che un idiota vuole mettere su Internet.
662
00:39:41,376 --> 00:39:42,793
Niente anelli.
663
00:39:44,251 --> 00:39:45,209
Cavolo.
664
00:39:51,168 --> 00:39:53,584
Che stai aspettando? Prendi l'anello.
665
00:39:53,584 --> 00:39:55,251
Holly, è assurdo.
666
00:39:55,251 --> 00:39:57,959
E se non lo fosse?
Che può accadere di brutto?
667
00:39:58,543 --> 00:40:00,751
Se non è vero, ti tieni l'anello.
668
00:40:00,751 --> 00:40:02,793
Ma, se lo è, ne hai trovato uno.
669
00:40:16,084 --> 00:40:18,209
Tranquilli, polletti.
670
00:40:18,876 --> 00:40:19,751
Tranquilli.
671
00:40:21,418 --> 00:40:23,001
D'accordo, polletti.
672
00:40:26,084 --> 00:40:27,001
Sì!
673
00:40:48,168 --> 00:40:49,668
Guarda qua. Guarda qua.
674
00:40:51,793 --> 00:40:54,084
Mi è successa una cosa stranissima.
675
00:40:54,084 --> 00:40:55,876
Non quanto quella successa a me.
676
00:40:55,876 --> 00:40:59,209
No, sto per vedere i dirigenti
e ho dell'uovo in faccia.
677
00:40:59,209 --> 00:41:01,293
Dico sul serio. Anche sui vestiti.
678
00:41:01,293 --> 00:41:02,834
Tesoro, li incanterai.
679
00:41:02,834 --> 00:41:05,209
Senti, ti sembrerà assurdo,
680
00:41:05,209 --> 00:41:07,918
ma non è stato Bruce
a rubare le decorazioni.
681
00:41:07,918 --> 00:41:09,126
È una prova.
682
00:41:09,126 --> 00:41:12,126
Se trovo gli anelli entro la vigilia...
683
00:41:12,126 --> 00:41:14,709
Chris, mi hanno aggredito degli uccelli.
684
00:41:14,709 --> 00:41:16,626
Cosa? Che tipo di uccelli?
685
00:41:16,626 --> 00:41:20,543
Sparavano uova dal cielo.
686
00:41:20,543 --> 00:41:22,043
Quali uccelli fanno così?
687
00:41:22,626 --> 00:41:24,584
La specie non si perpetua così.
688
00:41:24,584 --> 00:41:26,793
Ho tutto l'abito nuovo sporco di...
689
00:41:26,793 --> 00:41:27,918
Sei oche che covano!
690
00:41:28,459 --> 00:41:30,001
C'erano degli anelli d'oro?
691
00:41:30,001 --> 00:41:31,751
Se ne vedi uno, prendilo!
692
00:41:32,376 --> 00:41:33,918
Devo andare. Ciao.
693
00:41:33,918 --> 00:41:35,876
- Ehi, Carol.
- Devo andare. Ok.
694
00:41:35,876 --> 00:41:36,793
Aspetta.
695
00:41:39,001 --> 00:41:40,668
Strane cose al lavoro di mamma.
696
00:41:40,668 --> 00:41:42,626
Ci sarà un anello?
697
00:41:44,001 --> 00:41:45,251
Lo scopriremo.
698
00:41:55,043 --> 00:41:57,209
Bene, mie care gallinelle,
699
00:41:57,209 --> 00:41:58,668
ora entrate in azione.
700
00:41:58,668 --> 00:41:59,959
Scatenate il caos.
701
00:41:59,959 --> 00:42:02,793
Fateli soffrire
come solo i francesi sanno fare.
702
00:42:08,834 --> 00:42:10,293
Che state aspettando?
703
00:42:11,709 --> 00:42:13,501
Vai, Pierre. Vai, Jacques.
704
00:42:16,584 --> 00:42:19,043
Alternando il flusso di prodotti,
705
00:42:19,043 --> 00:42:20,751
evitiamo esuberi
706
00:42:20,751 --> 00:42:24,459
che causano dispendiose...
707
00:42:28,084 --> 00:42:30,209
chiusure dei magazzini.
708
00:42:30,209 --> 00:42:33,334
Da questa parte, vedete...
709
00:42:33,334 --> 00:42:34,834
Andiamo.
710
00:42:34,834 --> 00:42:36,834
Ottimo smistamento.
711
00:42:36,834 --> 00:42:40,543
Smistiamo tutto.
Da questa parte. Forza, forza.
712
00:42:44,334 --> 00:42:46,501
...seguiamo l'intero processo.
713
00:42:46,501 --> 00:42:48,418
Ascoltatela, è incredibile.
714
00:42:48,418 --> 00:42:49,334
Vai, Carol.
715
00:42:49,459 --> 00:42:52,751
Polistirolo da imballaggio.
716
00:42:52,751 --> 00:42:55,376
Il nostro è del tutto biodegradabile.
717
00:43:00,251 --> 00:43:01,876
È di origine vegetale
718
00:43:04,251 --> 00:43:05,543
e proveniente da...
719
00:43:07,543 --> 00:43:08,418
Pollo?
720
00:43:09,293 --> 00:43:11,793
Il polistirolo è fatto di pollo?
721
00:43:12,084 --> 00:43:13,001
No.
722
00:43:13,001 --> 00:43:14,918
No, no. Sarebbe assurdo.
723
00:43:27,126 --> 00:43:29,959
Oddio! Un attimo, lo prendo.
724
00:43:34,751 --> 00:43:36,334
L'ho preso! L'ho preso!
725
00:43:38,751 --> 00:43:39,751
Oddio.
726
00:43:49,668 --> 00:43:51,209
- Carol!
- Sì.
727
00:43:51,209 --> 00:43:52,376
Qual è il problema?
728
00:43:54,043 --> 00:43:55,834
Sì, questo è un problema.
729
00:43:55,834 --> 00:43:59,209
Volevo dimostrare
cosa potrebbe succedere.
730
00:43:59,209 --> 00:44:02,168
Ostacoli, imprevisti.
731
00:44:03,001 --> 00:44:04,251
- Polli.
- Polli.
732
00:44:04,626 --> 00:44:08,084
Eviterete tutto ciò
puntando sul nostro magazzino
733
00:44:08,084 --> 00:44:09,793
e seguendo i miei protocolli.
734
00:44:15,043 --> 00:44:16,043
Sì.
735
00:44:17,209 --> 00:44:18,126
Sì?
736
00:44:22,584 --> 00:44:23,418
Sì.
737
00:44:25,626 --> 00:44:26,918
Forza. Grazie.
738
00:44:26,918 --> 00:44:28,543
Grazie mille.
739
00:44:28,543 --> 00:44:29,876
Grazie. Davvero.
740
00:44:29,876 --> 00:44:30,876
- Bene.
- Sì.
741
00:44:30,876 --> 00:44:32,918
Sì. Grazie.
742
00:44:38,334 --> 00:44:40,793
CI SPIACE NON ESSERCI!
TORNIAMO SUBITO
743
00:44:44,084 --> 00:44:45,584
Dove andiamo, papà?
744
00:44:45,584 --> 00:44:48,126
Sul retro, perché voglio delle risposte.
745
00:44:48,126 --> 00:44:49,876
C'è scritto che non c'è.
746
00:44:49,876 --> 00:44:51,334
Non mi riferisco a lei.
747
00:44:54,959 --> 00:44:56,043
Non mi convince.
748
00:44:57,251 --> 00:44:58,793
Non è un reato?
749
00:44:58,793 --> 00:45:00,043
No. Per niente.
750
00:45:00,043 --> 00:45:02,543
Siamo clienti che pagano. Giusto?
751
00:45:13,043 --> 00:45:14,459
Visto? La porta era aperta.
752
00:45:23,626 --> 00:45:25,334
Vai a fare il palo davanti.
753
00:45:25,918 --> 00:45:28,376
Solo i criminali dicono così.
754
00:45:28,376 --> 00:45:29,543
Fai come ti ho detto.
755
00:45:34,459 --> 00:45:35,293
Ehi!
756
00:45:36,084 --> 00:45:36,918
Sveglia.
757
00:45:37,543 --> 00:45:38,376
Sveglia.
758
00:45:38,543 --> 00:45:40,459
Dai, gente. Svegliarsi.
759
00:45:53,709 --> 00:45:54,709
Gente.
760
00:45:56,626 --> 00:45:58,584
Non mi alzo mai prima delle 10:00.
761
00:45:58,584 --> 00:45:59,668
- Ok.
- Che succede?
762
00:46:04,834 --> 00:46:05,668
Sveglia.
763
00:46:06,543 --> 00:46:08,084
Ok, ok. Siamo qui.
764
00:46:08,668 --> 00:46:12,543
Ok. Senti, Pipino,
Pepper se l'è presa con i miei famigliari.
765
00:46:12,543 --> 00:46:14,793
Accipicchia, lei fa sempre così.
766
00:46:15,209 --> 00:46:18,959
Attacca i tuoi cari
e ti stravolge la vita.
767
00:46:18,959 --> 00:46:21,001
Così non va. Non se ne fa niente.
768
00:46:21,001 --> 00:46:22,084
La storia finisce qui.
769
00:46:22,334 --> 00:46:24,751
Cosa? Non può finire così.
770
00:46:25,209 --> 00:46:27,168
Con quel desiderio ci sei dentro.
771
00:46:27,168 --> 00:46:28,793
- Già.
- Ti frega così.
772
00:46:28,793 --> 00:46:30,168
Te lo fa esprimere.
773
00:46:30,168 --> 00:46:33,126
E poi devi completare un compito assurdo.
774
00:46:33,668 --> 00:46:35,584
- Perché me?
- Perché noi?
775
00:46:35,584 --> 00:46:37,043
Perché abbiamo abboccato.
776
00:46:37,043 --> 00:46:39,209
Se commetti un solo errore,
777
00:46:39,209 --> 00:46:41,584
scatta la maledizione
e nessuno può aiutarti.
778
00:46:41,584 --> 00:46:42,834
È malvagia ma bisognosa,
779
00:46:42,834 --> 00:46:45,918
come un gatto che accudisci,
ma ti odia a morte.
780
00:46:45,918 --> 00:46:48,876
Mi ha mandato a cercare
oro, incenso e mirra.
781
00:46:48,876 --> 00:46:51,876
Con l'oro è stato facile.
Ne ho un sacco a casa.
782
00:46:51,876 --> 00:46:54,251
Ma cos'è l'altra roba?
783
00:46:54,251 --> 00:46:55,959
Sono stata in tutti i Sephora.
784
00:46:55,959 --> 00:46:58,126
Fenty in abbondanza, ma niente mirra.
785
00:46:58,126 --> 00:46:59,043
Niente mirra!
786
00:46:59,043 --> 00:47:01,459
Vestito da sbirro di New York,
ho dovuto
787
00:47:01,459 --> 00:47:04,251
salvare la mia ex
da un grattacielo dei giapponesi
788
00:47:04,251 --> 00:47:06,043
attaccato dai terroristi.
789
00:47:06,043 --> 00:47:08,709
Cosa? Die Hard?
Non è un film di Natale.
790
00:47:08,709 --> 00:47:11,126
È il film di Natale per eccellenza.
791
00:47:11,126 --> 00:47:13,543
- Non ti sopporto.
- Invece tu mi piaci.
792
00:47:13,543 --> 00:47:14,668
- Scordatelo.
- Ok.
793
00:47:14,668 --> 00:47:16,376
Abbiamo fallito tutti
794
00:47:16,376 --> 00:47:18,834
e siamo intrappolati
nel villaggio di Natale.
795
00:47:18,834 --> 00:47:21,959
Lo sarai anche tu,
se non trovi quegli anelli.
796
00:47:22,418 --> 00:47:25,376
Io? Non voglio finire
in un villaggio di Natale.
797
00:47:25,376 --> 00:47:26,709
Non ho dato il consenso.
798
00:47:27,584 --> 00:47:30,459
Invece sì.
Hai persino firmato il consenso.
799
00:47:30,459 --> 00:47:31,501
Sulla ricevuta.
800
00:47:31,501 --> 00:47:33,709
Non hai letto le scritte in piccolo?
801
00:47:33,709 --> 00:47:35,001
Nessuno le legge.
802
00:47:35,334 --> 00:47:37,043
Dai, bisogna farlo.
803
00:47:37,043 --> 00:47:39,043
Le condizioni sono spietate.
804
00:47:39,043 --> 00:47:41,418
So per certo una cosa.
Non mi trasformerà
805
00:47:41,418 --> 00:47:43,834
in uno spaventoso nanerottolo di Natale.
806
00:47:43,834 --> 00:47:45,709
- Ehi!
- Io faccio paura.
807
00:47:45,709 --> 00:47:47,543
- Offende.
- Scusate.
808
00:47:47,876 --> 00:47:49,543
Perché troverò gli anelli.
809
00:47:49,543 --> 00:47:51,376
- Wow.
- Come in Sonic the Hedgehog!
810
00:47:51,376 --> 00:47:52,584
Lo faccio subito.
811
00:47:52,584 --> 00:47:55,126
Oddio. Vuole farlo.
Vuole farlo davvero!
812
00:47:55,126 --> 00:47:58,209
Sei già a buon punto.
Te ne servono solo altri tre.
813
00:47:58,209 --> 00:47:59,501
E se troverai...
814
00:47:59,501 --> 00:48:01,959
Cinque anelli d'oro
815
00:48:01,959 --> 00:48:02,959
Zitti!
816
00:48:03,793 --> 00:48:07,084
Se li troverai tutti e cinque,
spezzerai la maledizione.
817
00:48:07,084 --> 00:48:09,293
E se la spezza per se stesso...
818
00:48:09,293 --> 00:48:10,876
Forse la spezza per me.
819
00:48:10,876 --> 00:48:12,584
- Per tutti noi.
- Esatto.
820
00:48:13,251 --> 00:48:15,584
Non ne so nulla di maledizioni e magia.
821
00:48:15,584 --> 00:48:17,959
Ma di certo non ho paura degli elfi.
822
00:48:17,959 --> 00:48:19,709
- Ben detto.
- Dillo a quella.
823
00:48:20,584 --> 00:48:23,876
Già, peccato che non sia qui.
Potresti dirglielo in faccia.
824
00:48:32,459 --> 00:48:33,959
Papà, sta arrivando.
825
00:48:41,876 --> 00:48:43,543
Papà, è qui fuori.
826
00:48:44,668 --> 00:48:45,668
Ok, andiamo.
827
00:48:46,584 --> 00:48:47,668
Portaci con te.
828
00:48:49,459 --> 00:48:50,918
Aiutaci e noi aiuteremo te.
829
00:48:55,751 --> 00:48:57,209
- Ok, dai.
- Grazie mille.
830
00:48:57,209 --> 00:48:58,959
- Tutti dentro.
- Chris, vero?
831
00:48:58,959 --> 00:49:01,543
- Veloci.
- Dai, amico. Sbrigati.
832
00:49:01,543 --> 00:49:03,501
- C'è un pub per strada?
- Bene.
833
00:49:03,501 --> 00:49:05,418
A mai più, Kringle's.
834
00:49:06,793 --> 00:49:07,876
Ti sta bene, Pepper!
835
00:49:09,209 --> 00:49:10,126
Ce ne andiamo!
836
00:49:22,501 --> 00:49:24,001
Dai, dai. Veloce, veloce.
837
00:49:24,001 --> 00:49:25,626
Dai, dai. Fai attenzione.
838
00:49:25,626 --> 00:49:27,209
Oddio. Il sole, gente.
839
00:49:27,209 --> 00:49:29,668
Ehi, sono fuori!
840
00:49:30,376 --> 00:49:31,209
No.
841
00:49:31,209 --> 00:49:33,584
No, no, no.
842
00:49:34,209 --> 00:49:36,084
Non posso vivere senza di voi.
843
00:49:36,543 --> 00:49:38,376
Cioè, posso.
Ma perché provarci?
844
00:49:38,876 --> 00:49:40,668
- Piano, capo.
- Con delicatezza.
845
00:49:41,209 --> 00:49:42,834
Proprio sul coccige.
846
00:49:43,918 --> 00:49:45,251
Scusate, vi ho travolti!
847
00:49:45,251 --> 00:49:46,418
Oddio!
848
00:49:47,668 --> 00:49:49,001
Ottimo lavoro, cara.
849
00:49:49,001 --> 00:49:50,001
Io vado in cima.
850
00:49:51,459 --> 00:49:53,209
Non partire in quarta!
851
00:49:55,501 --> 00:49:56,459
È fantastico!
852
00:50:05,126 --> 00:50:06,584
È così che vuoi giocare?
853
00:50:07,543 --> 00:50:08,626
Giochiamo.
854
00:50:09,418 --> 00:50:11,293
Sono il re del mondo.
855
00:50:12,251 --> 00:50:13,418
- Che botta.
- Ciao!
856
00:50:16,251 --> 00:50:18,834
Caspita, che spasso!
857
00:50:20,584 --> 00:50:23,959
Non prendere più le curve così.
Non so se resisto ancora!
858
00:50:39,501 --> 00:50:41,876
Due persone normali per strada.
859
00:50:42,251 --> 00:50:44,168
Ciao, vicini! Ciao, quartiere!
860
00:50:49,626 --> 00:50:52,084
È la versione povera
di dove eravamo?
861
00:50:52,084 --> 00:50:53,834
Ho il mal d'auto.
862
00:50:53,834 --> 00:50:55,293
Non vomitarmi addosso.
863
00:51:04,168 --> 00:51:08,459
Finalmente. Liberi dal tormento
del Natale eterno...
864
00:51:19,626 --> 00:51:21,584
Do fuoco a tutto.
865
00:51:24,793 --> 00:51:25,626
Caspita!
866
00:51:25,626 --> 00:51:27,293
- Maremoto di carta!
- Arriva!
867
00:51:27,959 --> 00:51:30,418
- La mia crinolina!
- La mia testa!
868
00:51:32,251 --> 00:51:34,584
Che brava decoratrice d'interni, Holly.
869
00:51:41,626 --> 00:51:44,293
Cos'è? Una sorta di tabella da macellaio?
870
00:51:44,293 --> 00:51:46,834
Oddio. È L'Allegro Chirurgo!
871
00:51:46,834 --> 00:51:49,626
Adoro questo gioco.
Sono bravissimo.
872
00:51:49,626 --> 00:51:51,834
Non prendo mai la scossa. Guardate.
873
00:51:52,709 --> 00:51:53,543
Gary!
874
00:51:54,543 --> 00:51:55,709
- Oh, no.
- Sweeney Todd.
875
00:51:55,709 --> 00:51:57,168
Oddio. Gary, stai bene?
876
00:51:57,168 --> 00:51:58,209
Secondo te?
877
00:52:01,293 --> 00:52:03,126
Mi sembra un miglioramento.
878
00:52:09,334 --> 00:52:10,251
Ehi, aspettate.
879
00:52:11,501 --> 00:52:12,543
È importante.
880
00:52:13,209 --> 00:52:14,543
Dai, papà. Sul serio?
881
00:52:14,751 --> 00:52:18,001
Ti rendi conto
che poteva andare a finire molto male?
882
00:52:18,668 --> 00:52:20,918
- Posso spiegarti.
- Perché quei polli?
883
00:52:21,334 --> 00:52:23,084
- Li hai portati tu?
- No.
884
00:52:23,959 --> 00:52:25,543
In un certo senso, sì.
885
00:52:26,501 --> 00:52:29,793
Oh, mio Dio.
886
00:52:30,584 --> 00:52:32,959
Sempre per il concorso?
Stai scherzando...
887
00:52:34,584 --> 00:52:39,668
Chris, dovresti impiegare il tempo
a cercarti un lavoro.
888
00:52:39,668 --> 00:52:42,209
- Perché cerca lavoro?
- Ti sei dimesso?
889
00:52:43,418 --> 00:52:44,334
Ti hanno licenziato?
890
00:52:44,334 --> 00:52:46,584
No, mi hanno ricollocato.
891
00:52:46,584 --> 00:52:49,334
Non volevo dirvelo
per non rovinare il Natale.
892
00:52:49,334 --> 00:52:51,084
Ma va tutto bene.
893
00:52:51,084 --> 00:52:52,626
Davvero, tutto a posto.
894
00:52:53,168 --> 00:52:54,418
Finché lavoro io.
895
00:52:54,418 --> 00:52:55,959
Vi mostro una cosa.
896
00:52:55,959 --> 00:52:59,168
Quando la vedrete,
avrete tutte le risposte.
897
00:52:59,168 --> 00:53:03,043
Ma, quando ve la mostro,
non spaventatevi.
898
00:53:06,084 --> 00:53:08,376
- Dai, dovete vedere.
- Attenti.
899
00:53:08,376 --> 00:53:10,626
- Sul serio?
- Che succede?
900
00:53:11,751 --> 00:53:13,668
- Holly, sul serio?
- Che fai?
901
00:53:13,668 --> 00:53:15,043
- Cos'è?
- Forte.
902
00:53:15,043 --> 00:53:16,293
Cosa sarebbe?
903
00:53:16,293 --> 00:53:17,709
La cosa da mostrarvi.
904
00:53:17,709 --> 00:53:19,293
...niente di nuovo da dire
905
00:53:20,251 --> 00:53:21,084
Chi canta?
906
00:53:21,751 --> 00:53:22,668
Loro.
907
00:53:23,043 --> 00:53:23,918
Cosa?
908
00:53:25,376 --> 00:53:26,334
Oddio.
909
00:53:32,959 --> 00:53:34,293
Guardati, sei tanta roba.
910
00:53:34,293 --> 00:53:36,418
Sei buona come l'acqua.
Gulp, gulp.
911
00:53:36,418 --> 00:53:38,793
- Indietro.
- Cos'hai detto di mia madre?
912
00:53:38,793 --> 00:53:40,626
Che scintille tra noi, bella.
913
00:53:40,626 --> 00:53:41,751
Parla con me?
914
00:53:41,751 --> 00:53:44,001
Ehi, stai attento. È mia moglie.
915
00:53:44,001 --> 00:53:44,959
Per ora, bello.
916
00:53:45,834 --> 00:53:47,251
Mi dispiace tanto.
917
00:53:47,376 --> 00:53:49,168
Ciao. Molto piacere.
918
00:53:49,168 --> 00:53:51,834
Mi scuso tanto per Gary. È pessimo.
919
00:53:51,834 --> 00:53:54,001
Lei sente il calore, però.
Lo sente!
920
00:53:54,001 --> 00:53:55,584
Lo sente quell'albero!
921
00:53:55,584 --> 00:53:57,793
- Attento! L'albero!
- È in fiamme.
922
00:53:58,876 --> 00:54:01,668
Dai fuoco a tutto.
Attento a cosa fai, Gary.
923
00:54:01,959 --> 00:54:03,459
È la mia specialità.
924
00:54:04,209 --> 00:54:06,418
Guardate il nuovo gioiellino, gente.
925
00:54:06,418 --> 00:54:07,876
Avete chiamato un taxi?
926
00:54:09,418 --> 00:54:10,501
Pip.
927
00:54:10,501 --> 00:54:12,459
Salve a te, Holly.
928
00:54:12,459 --> 00:54:13,418
Ok, Chris.
929
00:54:14,876 --> 00:54:16,001
Cosa sono questi?
930
00:54:16,626 --> 00:54:18,918
Ehi, gente. Lei è mia moglie Carol.
931
00:54:18,918 --> 00:54:19,834
Ciao.
932
00:54:19,834 --> 00:54:22,209
Cantiamo le carole natalizie
Tra le foglie verdi
933
00:54:22,209 --> 00:54:23,501
No. No.
934
00:54:24,168 --> 00:54:25,001
Inopportuno.
935
00:54:25,001 --> 00:54:26,876
E lui è mio figlio Nick.
936
00:54:26,876 --> 00:54:30,793
Allegro vecchio San Nicola
Rivolgi qui l'orecchio
937
00:54:30,793 --> 00:54:32,418
Conoscete già Holly.
938
00:54:32,418 --> 00:54:35,209
L'agrifoglio e l'edera
939
00:54:35,209 --> 00:54:37,543
E lei è la mia figlia maggiore, Joy.
940
00:54:37,543 --> 00:54:39,793
Gioia al mondo
941
00:54:40,751 --> 00:54:42,459
Un attimo. Caspita.
942
00:54:43,459 --> 00:54:45,709
Abbiamo nomi ispirati al Natale?
943
00:54:46,501 --> 00:54:49,293
Sul serio? E l'abbiamo capito solo ora?
944
00:54:49,293 --> 00:54:51,334
Ammetto che è stata una mia idea.
945
00:54:51,334 --> 00:54:53,543
- Colpa sua.
- Ho convinto io mamma.
946
00:54:53,543 --> 00:54:55,584
Già. Chris, parliamo un attimo?
947
00:54:55,584 --> 00:54:57,584
Parla a denti stretti. Aiuto.
948
00:54:57,584 --> 00:54:59,501
Facciamolo in privato.
949
00:54:59,501 --> 00:55:01,126
Allontaniamoci un attimo.
950
00:55:01,126 --> 00:55:02,251
Guai in vista.
951
00:55:02,251 --> 00:55:03,709
No, niente guai.
952
00:55:05,626 --> 00:55:07,709
Cosa sono quelli e perché parlano?
953
00:55:08,501 --> 00:55:10,501
Sono dei personaggi natalizi.
954
00:55:10,501 --> 00:55:12,334
Sì, lo vedo, ma è assurdo.
955
00:55:12,334 --> 00:55:15,501
- Vanno a batterie?
- No, ma controlla pure.
956
00:55:15,501 --> 00:55:16,501
Niente batterie.
957
00:55:16,501 --> 00:55:18,793
Sono statuine che hanno preso vita.
958
00:55:18,793 --> 00:55:21,251
- Mi fanno paura.
- Perché?
959
00:55:21,251 --> 00:55:24,043
Parlano, e quello ci prova con me.
960
00:55:24,043 --> 00:55:25,418
Subito spavento, ma...
961
00:55:25,418 --> 00:55:27,709
Ti avverto, di' qualcos'altro
962
00:55:27,709 --> 00:55:29,751
e ti spedisco al prossimo Natale.
963
00:55:29,751 --> 00:55:31,751
Che buon profumo che hai.
964
00:55:31,751 --> 00:55:33,001
Non è fantastico?
965
00:55:33,001 --> 00:55:35,251
No, per niente. È terrificante.
966
00:55:35,251 --> 00:55:37,084
Ti prego, non toccarlo! No!
967
00:55:37,084 --> 00:55:38,793
Tranquillo. È sicuro.
968
00:55:39,376 --> 00:55:40,668
Sai cos'è questa?
969
00:55:40,668 --> 00:55:42,459
La magia del Natale!
970
00:55:42,459 --> 00:55:44,834
Io sono magica,
ma ho dubbi su Gary.
971
00:55:44,834 --> 00:55:46,626
Mi sembra più un rozzo.
972
00:55:48,584 --> 00:55:50,626
Devo trovare altri tre anelli
973
00:55:50,626 --> 00:55:53,376
prima degli otto rintocchi alla vigilia.
974
00:55:53,376 --> 00:55:55,959
- Ok, questa Popper...
- Pepper.
975
00:55:55,959 --> 00:55:57,751
- Pepper.
- Si chiama Pepper.
976
00:55:57,751 --> 00:56:00,959
Pepper esaudirà il tuo desiderio.
977
00:56:00,959 --> 00:56:02,126
Esatto. E vincerò.
978
00:56:02,126 --> 00:56:05,168
- Il concorso e 100.000 dollari.
- Giusto.
979
00:56:05,168 --> 00:56:08,418
Noi trascorreremo
il più bel Natale di sempre.
980
00:56:08,418 --> 00:56:11,876
Fatta eccezione per il primo,
che è stato irripetibile.
981
00:56:11,876 --> 00:56:14,334
- Davvero speciale.
- Hai desiderato questo?
982
00:56:14,918 --> 00:56:16,126
Vincere il concorso?
983
00:56:16,126 --> 00:56:19,043
- Non la pace nel mondo?
- Cibo per tutti?
984
00:56:19,043 --> 00:56:21,043
- Un tetto per tutti?
- Salvare il clima?
985
00:56:21,043 --> 00:56:22,876
- Gli orsi polari?
- Un album di Drake?
986
00:56:23,376 --> 00:56:24,584
- Adoro Drake.
- Anch'io.
987
00:56:25,251 --> 00:56:27,376
Ricevuto. Ma non ho pensato a questo.
988
00:56:27,376 --> 00:56:29,043
Solo alla mia famiglia.
989
00:56:29,668 --> 00:56:30,751
Ecco perché lo amo.
990
00:56:30,751 --> 00:56:32,668
Ma, ricorda, se fallisci...
991
00:56:33,918 --> 00:56:34,793
Se fallisci?
992
00:56:35,376 --> 00:56:37,168
- Che?
- Se fallisco, non vinco.
993
00:56:37,168 --> 00:56:41,251
Ma non dobbiamo preoccuparci di questo,
perché troverò gli anelli.
994
00:56:41,251 --> 00:56:42,418
Giusto.
995
00:56:42,418 --> 00:56:43,543
- Sì.
- Speriamo.
996
00:56:43,876 --> 00:56:45,334
Che intendi dire?
997
00:56:45,709 --> 00:56:46,793
Non essere negativo.
998
00:56:48,959 --> 00:56:49,793
Va bene.
999
00:56:57,001 --> 00:56:57,876
Pinzatrice.
1000
00:57:01,543 --> 00:57:02,751
Pinzatrice!
1001
00:57:02,751 --> 00:57:04,376
Dategliela in fretta.
1002
00:57:04,376 --> 00:57:06,001
Chi l'ha usata per ultimo?
1003
00:57:06,001 --> 00:57:07,251
{\an8}3 GALLINE FRANCESI
1004
00:57:08,418 --> 00:57:09,251
2 TORTORE
1005
00:57:12,293 --> 00:57:13,626
{\an8}12 TAMBURINI
1006
00:57:14,084 --> 00:57:15,501
{\an8}Stai qua, zampognaro.
1007
00:57:15,501 --> 00:57:16,418
{\an8}11 ZAMPOGNARI
1008
00:57:16,418 --> 00:57:17,626
Ecco fatto.
1009
00:57:17,626 --> 00:57:19,584
Brutte bastarde.
1010
00:57:20,293 --> 00:57:21,126
Sistemate.
1011
00:57:21,126 --> 00:57:22,043
6 OCHE CHE COVANO
1012
00:57:22,043 --> 00:57:23,626
Tu stai qui, signorina.
1013
00:57:23,959 --> 00:57:24,793
Ecco fatto.
1014
00:57:26,251 --> 00:57:29,126
Bene. Allora, abbiamo due anelli.
1015
00:57:29,626 --> 00:57:31,001
Il primo viene da...
1016
00:57:31,001 --> 00:57:32,876
Due tortore
1017
00:57:32,876 --> 00:57:35,418
Già. E il secondo dalle tre...
1018
00:57:35,418 --> 00:57:36,959
Tre galline francesi
1019
00:57:36,959 --> 00:57:38,209
Stavo per dirlo io.
1020
00:57:38,876 --> 00:57:39,709
Ok.
1021
00:57:40,043 --> 00:57:42,418
Abbiamo visto anche...
1022
00:57:42,418 --> 00:57:43,584
Sette cigni che nuotano
1023
00:57:43,584 --> 00:57:44,501
Sei oche...
1024
00:57:44,501 --> 00:57:45,418
Sei oche che covano
1025
00:57:45,418 --> 00:57:47,793
Che voglia di bruciarle le chiappe.
1026
00:57:48,793 --> 00:57:49,834
Lo faccio.
1027
00:57:49,834 --> 00:57:50,793
Ehi, Gary.
1028
00:57:50,793 --> 00:57:52,126
- Sì.
- No, no, no.
1029
00:57:52,626 --> 00:57:53,834
Andrà all'inferno.
1030
00:57:53,834 --> 00:57:55,793
Gary, giù la fiamma.
1031
00:57:57,834 --> 00:57:58,668
Domanda.
1032
00:57:59,501 --> 00:58:02,126
Papà, ma chi è questa Pepper?
1033
00:58:02,126 --> 00:58:04,418
Una delle tue vecchie fidanzate?
1034
00:58:04,418 --> 00:58:06,876
So che una è ancora arrabbiata.
1035
00:58:07,126 --> 00:58:08,084
Esatto.
1036
00:58:08,376 --> 00:58:11,626
No. Non è una vecchia fidanzata.
È un elfo.
1037
00:58:11,626 --> 00:58:14,376
E gioca sporco.
Quindi, nuova regola di casa.
1038
00:58:14,376 --> 00:58:16,543
Non si esce fino alla vigilia.
1039
00:58:16,543 --> 00:58:17,793
- Che?
- A me sta bene.
1040
00:58:17,793 --> 00:58:20,084
- E le prove con la banda?
- Le salti.
1041
00:58:20,084 --> 00:58:21,793
Io ho una gara di atletica
1042
00:58:21,793 --> 00:58:23,209
e ci sarà un osservatore.
1043
00:58:24,001 --> 00:58:24,959
Veramente?
1044
00:58:26,084 --> 00:58:27,001
Della USC?
1045
00:58:28,376 --> 00:58:29,209
Sì.
1046
00:58:30,584 --> 00:58:33,168
Non si può saltare.
Ci andremo tutti insieme.
1047
00:58:33,168 --> 00:58:36,043
- Devo proteggervi.
- Sarà un'esperienza condivisa.
1048
00:58:36,043 --> 00:58:38,168
- Dovremmo dividerci.
- Cosa dici?
1049
00:58:38,168 --> 00:58:40,501
Hai mai visto un film horror?
1050
00:58:40,501 --> 00:58:42,751
Quando ci si divide, muore qualcuno.
1051
00:58:43,334 --> 00:58:44,168
È vero.
1052
00:58:44,168 --> 00:58:46,751
I neri come voi muoiono sempre per primi.
1053
00:58:48,168 --> 00:58:50,793
Online non c'è traccia di questa Pepper.
1054
00:58:51,418 --> 00:58:54,043
Secondo me,
domattina chiamiamo la polizia.
1055
00:58:54,043 --> 00:58:55,918
- E cosa diciamo?
- La verità.
1056
00:58:55,918 --> 00:58:59,084
Un elfo maligno ha preso di mira
la nostra famiglia.
1057
00:58:59,793 --> 00:59:01,959
Già, mi sono sentita.
Non funzionerà.
1058
00:59:01,959 --> 00:59:04,251
Devo solo trovare gli altri anelli.
1059
00:59:04,251 --> 00:59:06,293
Puoi lasciar perdere gli anelli?
1060
00:59:07,084 --> 00:59:09,459
Restituisci i pezzi del villaggio
1061
00:59:09,459 --> 00:59:12,126
e quelle minuscole statuine,
e ti scusi
1062
00:59:12,126 --> 00:59:15,043
di averla fatta incazzare.
Faccenda chiusa.
1063
00:59:15,043 --> 00:59:17,168
Non è così semplice, Carol.
1064
00:59:17,834 --> 00:59:19,251
Cosa mi nascondi?
1065
00:59:19,876 --> 00:59:22,001
Mi nascondi qualcosa.
1066
00:59:22,001 --> 00:59:25,126
Car, non posso tirarmi indietro.
1067
00:59:26,834 --> 00:59:27,709
Devo farlo.
1068
00:59:29,626 --> 00:59:30,543
Ok.
1069
00:59:31,001 --> 00:59:32,584
- Ok, ho capito.
- Ok?
1070
00:59:32,584 --> 00:59:33,834
- Sì.
- Va bene.
1071
00:59:34,459 --> 00:59:37,668
- Ci siamo fatti una promessa.
- Stavo per ricordartelo io.
1072
00:59:37,668 --> 00:59:40,001
- Davvero?
- Prima che lo dicessi tu.
1073
00:59:40,001 --> 00:59:41,543
- Ok.
- Ok?
1074
00:59:41,543 --> 00:59:44,501
Sì, ti sosterrò.
Siamo nella stessa squadra.
1075
00:59:44,501 --> 00:59:46,251
Per questo ci sosteniamo.
1076
00:59:46,251 --> 00:59:48,834
- Ci sosteniamo a vicenda.
- Giusto.
1077
00:59:48,834 --> 00:59:51,418
Nella stranezza e nella follia
1078
00:59:51,418 --> 00:59:53,043
ci sosteniamo a vicenda.
1079
00:59:53,043 --> 00:59:55,334
- Non c'era nei voti.
- Lo aggiungo ora.
1080
00:59:55,334 --> 00:59:58,543
Nella stranezza e nella follia
ci sosteniamo a vicenda.
1081
00:59:59,793 --> 01:00:00,793
Ti copro le spalle.
1082
01:00:01,376 --> 01:00:02,709
Sistemeremo tutto.
1083
01:00:02,709 --> 01:00:05,376
- Per questo ti amo.
- Anch'io ti amo.
1084
01:00:06,543 --> 01:00:07,584
Dammene un altro.
1085
01:00:08,251 --> 01:00:10,876
Vi amo anch'io.
Fin dove volete arrivare?
1086
01:00:10,876 --> 01:00:12,584
- No, no.
- Ehi.
1087
01:00:12,876 --> 01:00:14,418
- No.
- Lo sistemo io.
1088
01:00:14,418 --> 01:00:15,334
Chris...
1089
01:00:15,334 --> 01:00:18,043
Non ingabbiarmi.
Non durante le feste.
1090
01:00:18,043 --> 01:00:20,876
Sistemo il nostro amichetto
e torno subito.
1091
01:00:25,793 --> 01:00:27,793
- Bene, hai la lettera?
- Sì.
1092
01:00:27,793 --> 01:00:29,001
Disattivato.
1093
01:00:31,459 --> 01:00:32,376
Andiamo.
1094
01:00:34,501 --> 01:00:36,001
Sei molto audace, Holly.
1095
01:00:36,834 --> 01:00:37,834
Grazie, Pip.
1096
01:00:38,668 --> 01:00:40,168
Io ho tanta paura.
1097
01:00:40,626 --> 01:00:44,168
Sai, Pepper non si arrenderà mai,
finché non ci troverà.
1098
01:00:44,834 --> 01:00:47,793
Tranquillo. Ci proteggeremo a vicenda.
1099
01:00:47,793 --> 01:00:49,626
Molto gentile da parte tua.
1100
01:00:49,626 --> 01:00:51,334
Sono così piccolo.
1101
01:00:52,043 --> 01:00:53,209
Lo sono anch'io.
1102
01:00:53,959 --> 01:00:55,626
È la cassetta della posta?
1103
01:00:57,168 --> 01:00:58,001
Sì.
1104
01:00:59,251 --> 01:01:00,501
PER BABBO NATALE
1105
01:01:00,501 --> 01:01:02,334
Ce l'abbiamo fatta, cara.
1106
01:01:03,501 --> 01:01:04,459
Grazie, Pip.
1107
01:01:10,209 --> 01:01:12,959
Bene, il gioco è fatto.
1108
01:01:13,584 --> 01:01:14,834
Non è un gioco.
1109
01:01:14,834 --> 01:01:16,168
È un modo di dire.
1110
01:01:16,168 --> 01:01:17,293
In che senso?
1111
01:01:17,293 --> 01:01:20,876
Una figura retorica.
Conosci lo scrittore Charlie Dickens?
1112
01:01:20,876 --> 01:01:23,876
- No...
- Mia madre era amica di sua madre.
1113
01:01:32,251 --> 01:01:35,584
Dove siete, mie piccole,
cattive carabattole?
1114
01:01:36,793 --> 01:01:37,668
Pip?
1115
01:01:37,876 --> 01:01:39,793
Non muovetevi. Non respirate.
1116
01:01:39,793 --> 01:01:40,876
Cordelia?
1117
01:01:42,001 --> 01:01:43,418
Lampionaio?
1118
01:01:45,918 --> 01:01:49,001
Per mille Natali.
Sembra una baraccopoli.
1119
01:01:49,626 --> 01:01:50,918
Che degrado.
1120
01:01:55,251 --> 01:01:56,751
Venite fuori, miei cari.
1121
01:01:57,543 --> 01:01:58,501
Sono io.
1122
01:01:58,501 --> 01:02:00,251
Dove siete?
1123
01:02:00,251 --> 01:02:01,626
Ehilà?
1124
01:02:03,376 --> 01:02:05,918
- No.
- Vi racconto una favola della buonanotte.
1125
01:02:07,543 --> 01:02:08,959
Ma dovete uscire.
1126
01:02:10,084 --> 01:02:11,251
Dove siete?
1127
01:02:11,251 --> 01:02:12,709
Vattene.
1128
01:02:17,084 --> 01:02:18,834
Comincio a pensare...
1129
01:02:19,793 --> 01:02:21,668
Mi pare che vi siate nascosti.
1130
01:02:24,376 --> 01:02:25,751
Ma guarda qua.
1131
01:02:30,293 --> 01:02:31,376
Quella sono io?
1132
01:02:32,584 --> 01:02:33,584
Sono stupenda.
1133
01:02:37,043 --> 01:02:38,251
Va bene, me ne vado.
1134
01:02:39,959 --> 01:02:40,876
O forse no?
1135
01:02:43,459 --> 01:02:45,084
Sfrecciando sulla neve
1136
01:02:46,126 --> 01:02:48,376
Su una slitta trainata da un cavallo
1137
01:02:49,751 --> 01:02:51,376
Come fa quella canzone?
1138
01:02:52,543 --> 01:02:54,001
Qualcuno sa il testo?
1139
01:02:55,001 --> 01:02:56,501
Attraversiamo i campi
1140
01:02:58,168 --> 01:02:59,584
Ridendo tutto il tempo
1141
01:03:05,876 --> 01:03:07,834
Non potrà proteggervi per sempre.
1142
01:03:08,584 --> 01:03:10,918
Non troverà mai l'ultimo anello.
1143
01:03:10,918 --> 01:03:16,334
Affinché si salvi il re del Natale,
gli serve quello sullo scaffale.
1144
01:03:18,501 --> 01:03:21,584
Tornerò quando l'orologio
batterà le 20:00.
1145
01:03:23,334 --> 01:03:26,126
E allora incontrerete il vostro tragico...
1146
01:03:27,834 --> 01:03:28,751
Destino?
1147
01:03:29,626 --> 01:03:32,251
Inevitabile fato?
No, non faceva così.
1148
01:03:39,168 --> 01:03:42,001
Ok, ragazze. È una staffetta qualsiasi.
1149
01:03:42,001 --> 01:03:45,209
Come no,
con uno della Notre Dome che ci osserva.
1150
01:03:46,459 --> 01:03:47,918
Joy, tuo padre lo sa?
1151
01:03:52,209 --> 01:03:53,334
Ehi, Joy.
1152
01:03:53,334 --> 01:03:54,584
Siamo qui!
1153
01:03:54,584 --> 01:03:56,501
Non preoccuparti per lui.
1154
01:03:59,876 --> 01:04:02,168
Ci sono gli osservatori della USC.
1155
01:04:02,168 --> 01:04:03,501
- Ok.
- Guardali.
1156
01:04:03,501 --> 01:04:05,043
- Ehi.
- Sono loro, vero?
1157
01:04:08,918 --> 01:04:10,334
Sono loro? Sì?
1158
01:04:11,084 --> 01:04:12,376
- Già.
- Sì, vero?
1159
01:04:12,376 --> 01:04:13,293
Quello in mezzo.
1160
01:04:14,251 --> 01:04:15,168
Tesoro.
1161
01:04:17,251 --> 01:04:18,668
- Fight on!
- Oddio.
1162
01:04:24,334 --> 01:04:25,626
Siediti. Così.
1163
01:04:29,043 --> 01:04:30,126
Mi sto stufando.
1164
01:04:31,168 --> 01:04:32,001
Pronto?
1165
01:04:32,001 --> 01:04:34,251
Il tempo stringe, malandrino.
1166
01:04:34,251 --> 01:04:37,834
Polly non si accontenta,
dà la caccia a tutti voi.
1167
01:04:37,834 --> 01:04:39,834
Nessun Carver è al sicuro!
1168
01:04:39,834 --> 01:04:41,209
Chi è?
1169
01:04:42,251 --> 01:04:44,918
Uno scherzo.
Non ho già abbastanza problemi?
1170
01:04:45,543 --> 01:04:47,001
Sembrava un pappagallo.
1171
01:04:48,459 --> 01:04:49,418
Ci sono.
1172
01:04:50,876 --> 01:04:51,793
Gli uccelli.
1173
01:04:51,793 --> 01:04:53,043
- Cosa?
- Uccelli?
1174
01:04:53,043 --> 01:04:54,251
Del canto natalizio.
1175
01:04:56,543 --> 01:04:57,668
Vuole confonderci.
1176
01:04:57,668 --> 01:04:59,876
Ok. Cosa facciamo?
1177
01:04:59,876 --> 01:05:02,168
Senti, prendi il binocolo.
1178
01:05:02,168 --> 01:05:04,251
Guarda la folla.
Se vedi qualcosa, dillo.
1179
01:05:04,251 --> 01:05:05,793
- Va bene.
- Sarà qui?
1180
01:05:05,793 --> 01:05:07,501
Forse. Potrebbe essere ovunque.
1181
01:05:10,251 --> 01:05:11,584
Ehi, guardate là.
1182
01:05:11,584 --> 01:05:13,293
Nick, il tuo prof di matematica.
1183
01:05:13,293 --> 01:05:15,459
- No.
- Prof. Benedetto, salve!
1184
01:05:15,459 --> 01:05:16,834
Oddio, tesoro.
1185
01:05:16,834 --> 01:05:19,709
Sarà felice perché vai bene in matematica.
1186
01:05:19,709 --> 01:05:21,043
Vado bene in musica.
1187
01:05:21,043 --> 01:05:23,876
Sta venendo qui a complimentarsi. Ehi!
1188
01:05:23,876 --> 01:05:25,709
Salve. Che bello vederla qui.
1189
01:05:25,709 --> 01:05:27,543
Ok, ok. Arrivo subito.
1190
01:05:28,376 --> 01:05:29,876
Ehi, dov'è Nick?
1191
01:06:22,084 --> 01:06:23,168
Ai posti...
1192
01:06:39,334 --> 01:06:40,918
- Eccola.
- Forza, Joy.
1193
01:06:40,918 --> 01:06:43,251
- Vai. Vai, tesoro.
- Forza, Joy!
1194
01:07:13,876 --> 01:07:15,168
- Ha un minuto?
- Vai!
1195
01:07:15,168 --> 01:07:16,751
Devo parlarle di Nick.
1196
01:07:16,751 --> 01:07:19,501
Certo, vuole lodare mio figlio?
Faccia pure.
1197
01:07:19,501 --> 01:07:21,918
Dovrei lodarlo perché è una frana?
1198
01:07:21,918 --> 01:07:23,126
Non è una frana.
1199
01:07:23,126 --> 01:07:25,709
Se lo fosse in matematica, lo saprei.
1200
01:07:28,834 --> 01:07:29,918
È una frana?
1201
01:07:29,918 --> 01:07:32,418
- Chi è una frana?
- Sì. In modo esponenziale.
1202
01:07:41,293 --> 01:07:42,709
Non so dove sia Nick.
1203
01:07:43,376 --> 01:07:45,293
Ecco qua. Devo aggiungere altro?
1204
01:07:45,293 --> 01:07:46,459
No, grazie.
1205
01:07:46,459 --> 01:07:50,293
Lo sport,
un argomento di cui non so nulla.
1206
01:07:50,293 --> 01:07:51,834
Ma ho fatto delle ricerche
1207
01:07:51,834 --> 01:07:55,209
e mi sono studiata
le più grandi icone dello sport.
1208
01:07:55,876 --> 01:07:56,876
Atleti come
1209
01:07:58,209 --> 01:07:59,584
"Wade Gretzky"
1210
01:08:01,209 --> 01:08:03,084
e "Tiger Wools".
1211
01:08:04,668 --> 01:08:09,501
Poi, naturalmente,
il classico trio di "Le, Bron e James"
1212
01:08:10,709 --> 01:08:12,126
e il più grande di sempre,
1213
01:08:13,959 --> 01:08:15,376
"Michael B. Jordan".
1214
01:08:16,043 --> 01:08:19,084
Sapete cosa direbbero
se fossero qui ora?
1215
01:08:19,084 --> 01:08:21,126
Che questo non è un gioco.
1216
01:08:21,126 --> 01:08:23,751
Non siamo qui a girare in tondo.
1217
01:08:23,751 --> 01:08:25,126
Né a passare il testimone.
1218
01:08:25,126 --> 01:08:28,293
Nella vita conta prendere il testimone
1219
01:08:28,293 --> 01:08:32,376
e infilarlo su per il camino
dei concorrenti.
1220
01:08:35,293 --> 01:08:38,334
Era il segnale.
Andate, andate, andate! Veloci!
1221
01:09:02,959 --> 01:09:03,876
Un anello.
1222
01:09:04,668 --> 01:09:06,543
- Una mungitrice?
- Ciao.
1223
01:09:10,709 --> 01:09:11,918
Vuoi del latte?
1224
01:09:25,209 --> 01:09:26,043
Ehi!
1225
01:09:26,668 --> 01:09:27,501
Vai.
1226
01:09:30,293 --> 01:09:32,126
Che diavolo fai?
1227
01:09:39,751 --> 01:09:40,959
Non hai stile.
1228
01:09:46,084 --> 01:09:47,584
Non ci credo.
1229
01:09:47,584 --> 01:09:49,418
Arrivo, Joy. Ti salvo io.
1230
01:09:52,251 --> 01:09:54,293
Non vale! Cosa...
1231
01:10:11,084 --> 01:10:12,793
Io non sono un teppista.
1232
01:10:12,793 --> 01:10:13,751
Cosa?
1233
01:10:15,251 --> 01:10:17,334
Ehi, perché ve la prendete con me?
1234
01:10:17,334 --> 01:10:19,418
Andate al Cirque du Soleil.
1235
01:10:21,209 --> 01:10:22,043
Corri, Joy!
1236
01:10:22,043 --> 01:10:24,584
Sa quanto è importante la matematica?
1237
01:10:24,584 --> 01:10:26,376
Dieci signori che saltano.
1238
01:10:31,918 --> 01:10:33,834
Joy, che stai facendo?
1239
01:10:41,084 --> 01:10:42,793
Perché vi vestite da Prince?
1240
01:10:42,793 --> 01:10:46,251
Chris, l'anello! Devi fermarlo!
1241
01:10:46,251 --> 01:10:49,043
La matematica è alla base di tutto.
È fondamentale...
1242
01:10:49,043 --> 01:10:50,668
- Ascoltami, Fra Tuck.
- Cosa?
1243
01:10:50,668 --> 01:10:52,209
Devi stare zitto.
1244
01:10:52,709 --> 01:10:53,584
Guarda qua.
1245
01:11:12,709 --> 01:11:14,251
Sì! Sì!!
1246
01:11:16,876 --> 01:11:17,959
Dicevamo?
1247
01:11:19,376 --> 01:11:20,334
Io...
1248
01:12:14,251 --> 01:12:17,709
Meglio così.
Stavo per farvi il culo a tutti.
1249
01:12:17,709 --> 01:12:19,334
L'avete passata liscia stavolta.
1250
01:12:20,834 --> 01:12:22,501
Joy, sei stata grande.
1251
01:12:22,501 --> 01:12:23,668
Grazie, papà.
1252
01:12:23,668 --> 01:12:25,084
Hai preso l'anello.
1253
01:12:25,084 --> 01:12:27,584
- Sicura di stare bene?
- Sì, mamma.
1254
01:12:27,584 --> 01:12:29,293
Ehi, c'è l'osservatore.
1255
01:12:29,293 --> 01:12:30,209
- Dove?
- Non farlo.
1256
01:12:30,209 --> 01:12:31,168
Ci penso io.
1257
01:12:31,168 --> 01:12:32,918
Allora? Ha visto?
1258
01:12:32,918 --> 01:12:35,876
Ha visto come è andata?
Non è stata fantastica?
1259
01:12:35,876 --> 01:12:37,584
Mi ascolti bene,
1260
01:12:37,584 --> 01:12:39,876
non parlo mai con i genitori
1261
01:12:39,876 --> 01:12:41,251
e gli atleti in certi eventi.
1262
01:12:41,251 --> 01:12:42,918
Osservo e basta.
1263
01:12:42,918 --> 01:12:45,751
Si consideri fortunato
di poterla osservare.
1264
01:12:45,751 --> 01:12:48,793
- Ma ha visto cosa ha fatto?
- Sì.
1265
01:12:48,793 --> 01:12:51,876
Ho contato 20 violazioni e infrazioni.
1266
01:12:52,543 --> 01:12:55,376
- Le assicuro che di solito non corro così.
- Già.
1267
01:12:55,751 --> 01:12:59,001
Se corre così veloce
con tutti quegli ostacoli,
1268
01:12:59,001 --> 01:13:01,418
pensi che performance
con la divisa della USC.
1269
01:13:02,209 --> 01:13:05,209
Lo spero tanto.
Perché non correrà per noi.
1270
01:13:05,751 --> 01:13:08,418
Notre Dame?
Chi vuole andare alla Notre Dame?
1271
01:13:10,501 --> 01:13:12,084
Lei non ci andrà di certo.
1272
01:13:17,001 --> 01:13:17,959
Che succede?
1273
01:13:19,043 --> 01:13:20,084
Porca vacca.
1274
01:13:20,084 --> 01:13:21,584
Porca...
1275
01:13:24,918 --> 01:13:26,501
Non voglio parlarne.
1276
01:13:27,918 --> 01:13:31,001
Hai mentito
su come stai andando in matematica.
1277
01:13:31,001 --> 01:13:33,168
Non era una bugia. Solo una storia.
1278
01:13:33,168 --> 01:13:36,168
Che pensi di combinare nella vita
se ti comporti così?
1279
01:13:36,168 --> 01:13:39,501
Non so. Magari divento presidente.
1280
01:13:40,334 --> 01:13:41,834
Uno importante. Che conta.
1281
01:13:42,959 --> 01:13:44,334
Non ce la faccio con te.
1282
01:13:44,334 --> 01:13:47,168
Non ti ho detto
che sono una frana in matematica
1283
01:13:47,168 --> 01:13:49,043
perché so cosa pensi dei falliti.
1284
01:13:55,418 --> 01:13:58,834
Papà, ti ricordo che so parlare per me.
1285
01:13:58,834 --> 01:14:02,459
Scusa? Non provarci neanche
ad addossarmi colpe, ok?
1286
01:14:02,459 --> 01:14:05,584
Osservatore della USC.
Era della Notre Dame e lo sapevi.
1287
01:14:05,584 --> 01:14:06,709
Sì.
1288
01:14:06,709 --> 01:14:08,751
Non voglio andare alla USC, ok?
1289
01:14:08,751 --> 01:14:10,793
Né tornare a casa a cena di sera.
1290
01:14:10,793 --> 01:14:12,543
Voglio farmi la mia vita.
1291
01:14:12,543 --> 01:14:13,751
Ehi.
1292
01:14:14,418 --> 01:14:15,834
Non c'è niente di male,
1293
01:14:15,834 --> 01:14:18,251
ma devi essere sincera con i tuoi.
1294
01:14:18,251 --> 01:14:21,418
Vi rendete conto che mi faccio in quattro
1295
01:14:21,418 --> 01:14:24,126
per darvi il massimo, la vita migliore?
1296
01:14:24,126 --> 01:14:25,376
Il Natale migliore?
1297
01:14:25,918 --> 01:14:27,793
Lo faccio solo per voi.
1298
01:14:27,793 --> 01:14:30,001
No, lo fai per te stesso.
1299
01:14:30,001 --> 01:14:32,584
I preparativi per Natale non sono per noi.
1300
01:14:34,876 --> 01:14:35,918
Non più.
1301
01:14:36,418 --> 01:14:37,293
Lo fai per te.
1302
01:14:37,293 --> 01:14:40,209
Ci chiedi aiuto,
ma poi vuoi fare tutto da solo
1303
01:14:40,209 --> 01:14:43,709
e dobbiamo stare lì a dire:
"Wow. Non è fantastico papà?
1304
01:14:43,709 --> 01:14:45,376
"È il migliore."
1305
01:14:46,668 --> 01:14:47,751
Ehi.
1306
01:14:48,584 --> 01:14:50,334
Così non si risolve niente.
1307
01:14:51,418 --> 01:14:52,334
Ehi!
1308
01:14:54,584 --> 01:14:56,376
Dobbiamo sforzarci noi.
1309
01:14:56,376 --> 01:14:57,918
- Lo so.
- Ok.
1310
01:14:57,918 --> 01:15:00,001
Va bene, ma non subito.
1311
01:15:07,126 --> 01:15:09,709
Tutto quello che avete detto è vero.
1312
01:15:10,626 --> 01:15:11,459
Va bene?
1313
01:15:11,459 --> 01:15:14,626
Voglio scusarmi per tante cose.
1314
01:15:15,501 --> 01:15:18,584
E non vi ho detto tutta la verità.
1315
01:15:19,168 --> 01:15:21,626
- Se trovo tutti gli anelli, vinco.
- Sì.
1316
01:15:21,626 --> 01:15:22,876
Se non ci riesco,
1317
01:15:28,834 --> 01:15:30,418
diventerò uno di loro.
1318
01:15:30,418 --> 01:15:32,209
- Cosa?
- Papà, cosa?
1319
01:15:32,209 --> 01:15:34,168
Oddio, Christopher.
1320
01:15:34,168 --> 01:15:35,334
Lo sapevi già.
1321
01:15:35,334 --> 01:15:37,626
Sì, ma è una grande rivelazione.
1322
01:15:37,626 --> 01:15:39,376
- No.
- Papà.
1323
01:15:43,834 --> 01:15:47,043
Intendi che diventerai uno di loro
per sempre?
1324
01:15:47,043 --> 01:15:48,751
- Sì.
- Perché non me l'hai detto?
1325
01:15:48,751 --> 01:15:51,251
Perché pensavo di cavarmela da solo.
1326
01:15:51,251 --> 01:15:52,668
Da solo?
1327
01:15:54,168 --> 01:15:56,584
- Oddio, Chris.
- Ora diventerò un...
1328
01:15:56,584 --> 01:15:58,459
- Non piangere.
- Sarò minuscolo.
1329
01:15:58,459 --> 01:16:00,043
Ti schiaccerò.
1330
01:16:06,751 --> 01:16:09,709
Non le permetterai di portarmi via papà.
Vero, Pip?
1331
01:16:09,709 --> 01:16:11,626
Lo impedirò in tutti i modi.
1332
01:16:12,709 --> 01:16:14,668
Oh, dolcezza.
1333
01:16:14,668 --> 01:16:18,209
Non piango.
Mi sudano gli occhi davanti a tale grazia.
1334
01:16:19,376 --> 01:16:22,001
No, tesoro. No. Alzati. Alzati.
1335
01:16:22,001 --> 01:16:23,959
Le impediremo di trasformare papà
1336
01:16:23,959 --> 01:16:27,043
in una di queste strambe statuine
da Happy Meal.
1337
01:16:27,043 --> 01:16:29,001
Senza offesa. Scusate.
1338
01:16:29,001 --> 01:16:30,751
- Non mi offendo.
- Io sì.
1339
01:16:30,751 --> 01:16:31,793
Mamma ha ragione.
1340
01:16:33,001 --> 01:16:34,168
L'affronteremo insieme.
1341
01:16:34,709 --> 01:16:35,793
Siamo i Carver.
1342
01:16:36,418 --> 01:16:37,584
Sì.
1343
01:16:37,584 --> 01:16:39,418
Siamo una famiglia.
1344
01:16:39,418 --> 01:16:43,459
L'affronteremo insieme,
perché noi siamo i Carver.
1345
01:16:43,459 --> 01:16:45,209
- Siamo i Carver!
- Sì!
1346
01:16:45,209 --> 01:16:47,876
Ehi, in teoria voi non siete Carver.
1347
01:16:47,876 --> 01:16:49,418
Membri onorari.
1348
01:16:49,751 --> 01:16:51,043
In via temporanea.
1349
01:16:51,043 --> 01:16:53,751
Carver onorari in via temporanea!
1350
01:16:53,751 --> 01:16:55,418
- Sul serio?
- Ehi.
1351
01:16:55,959 --> 01:16:58,209
Sono le decorazioni ad avere gli anelli.
1352
01:16:58,501 --> 01:17:00,751
Non esserne così sicuro, capo.
1353
01:17:00,751 --> 01:17:02,543
Non c'è da fidarsi di Pepper.
1354
01:17:03,209 --> 01:17:06,501
Di fatto è venuta qui
a cercarci ieri sera.
1355
01:17:06,501 --> 01:17:07,918
È entrata in casa mia?
1356
01:17:07,918 --> 01:17:11,293
E ha detto
che non troverai mai l'ultimo anello.
1357
01:17:11,293 --> 01:17:13,626
- C'è sempre un tranello.
- Ti frega così.
1358
01:17:13,626 --> 01:17:16,834
Quando l'orologio batte le 20:00
e pensi di aver vinto...
1359
01:17:16,834 --> 01:17:17,751
Perdi.
1360
01:17:17,751 --> 01:17:22,501
Ma ha detto anche di non dimenticare
il caro dispensatore di regali.
1361
01:17:22,501 --> 01:17:26,168
Già. E anche:
"Affinché si salvi il re del Natale,
1362
01:17:26,168 --> 01:17:28,793
gli serve quello sullo scaffale"?
1363
01:17:29,876 --> 01:17:32,376
Sullo scaffale. Cosa significa?
1364
01:17:33,001 --> 01:17:34,751
Cosa? Fate sul serio, gente?
1365
01:17:35,418 --> 01:17:36,834
L'elfo sullo scaffale.
1366
01:17:36,834 --> 01:17:38,126
L'elfo, sì.
1367
01:17:38,126 --> 01:17:41,168
È così. Gli elfi portano i regali.
È Pepper l'elfo.
1368
01:17:41,168 --> 01:17:42,751
Ha lei l'ultimo anello.
1369
01:17:42,751 --> 01:17:44,251
Ce l'ha Pepper.
1370
01:17:47,876 --> 01:17:49,043
Hai visto?
1371
01:17:49,043 --> 01:17:51,418
Non è bello farsi aiutare da noi?
1372
01:17:51,418 --> 01:17:53,334
Sì, è molto bello.
1373
01:17:53,334 --> 01:17:56,126
Vero? Ma serve un direttore operativo,
1374
01:17:56,126 --> 01:17:57,168
ovvero io!
1375
01:17:58,334 --> 01:18:00,834
Seguite vostra madre.
Ho delle idee. Forza.
1376
01:18:00,834 --> 01:18:02,418
L'avete sentita. Forza.
1377
01:18:04,084 --> 01:18:06,751
- Che sta facendo?
- Riflette.
1378
01:18:09,959 --> 01:18:11,418
Ok. Ok.
1379
01:18:11,876 --> 01:18:12,918
Ok.
1380
01:18:13,668 --> 01:18:16,543
Ascoltatemi bene.
Questa sera procederemo così.
1381
01:18:16,543 --> 01:18:19,959
Statuine del villaggio,
vi voglio subito qui davanti.
1382
01:18:19,959 --> 01:18:21,001
Per fare cosa?
1383
01:18:22,584 --> 01:18:23,418
Siete l'esca.
1384
01:18:23,418 --> 01:18:27,709
Preferivo Chris al comando.
Era scarso, ma mi sentivo più al sicuro.
1385
01:18:27,709 --> 01:18:28,668
Parere irrilevante.
1386
01:18:28,668 --> 01:18:31,251
Già. Per una volta concordo con Gary.
1387
01:18:31,251 --> 01:18:33,376
Volete sconfiggere quell'elfo o no?
1388
01:18:35,418 --> 01:18:37,126
- Non rispondere!
- No!
1389
01:18:38,959 --> 01:18:41,959
Ascoltami, stupido volatile.
Ti dico io una cosa.
1390
01:18:41,959 --> 01:18:44,793
La pagherai.
Te la sei presa con quelli sbagliati.
1391
01:18:44,793 --> 01:18:47,793
- Ti conviene...
- Nick, sono il prof. Benedetto.
1392
01:18:47,793 --> 01:18:49,126
Che diamine sta...
1393
01:18:49,126 --> 01:18:50,834
Hanno sbagliato numero.
1394
01:18:52,418 --> 01:18:53,668
Ok. Ascoltatemi bene.
1395
01:18:53,668 --> 01:18:58,418
Ci serve una puleggia,
del compensato e dei fili di lucine.
1396
01:18:58,418 --> 01:19:00,251
Tantissimi fili di lucine.
1397
01:19:00,251 --> 01:19:02,543
Adesso parliamo la stessa lingua.
1398
01:19:02,543 --> 01:19:06,668
Tesoro, pensi di riuscire a fare un lazo
con un filo di lucine?
1399
01:19:10,418 --> 01:19:11,543
Sei un grande.
1400
01:19:33,418 --> 01:19:35,043
Buona vigilia a tutti.
1401
01:19:35,043 --> 01:19:36,959
Benvenuti alla speciale diretta
1402
01:19:36,959 --> 01:19:39,584
del Candy Cane Lane Spectacular
di El Segundo.
1403
01:19:39,584 --> 01:19:41,626
Stravaganza e abbondanza!
1404
01:19:43,834 --> 01:19:47,043
Nel frattempo, i nostri sponsor
hanno valutato le case.
1405
01:19:47,043 --> 01:19:48,793
E una famiglia fortunata
1406
01:19:48,793 --> 01:19:51,584
verrà proclamata vincitrice
di Candy Cane Lane.
1407
01:19:51,584 --> 01:19:55,168
E riceverà un assegno di 100.000 dollari.
1408
01:19:55,793 --> 01:19:56,876
Giusto?
1409
01:20:00,543 --> 01:20:01,543
Non è un assegno.
1410
01:20:01,543 --> 01:20:05,459
Sono premi del valore di 100.000 dollari.
Non era chiaro?
1411
01:20:06,376 --> 01:20:09,501
No, non era affatto chiaro.
Che genere di premi?
1412
01:20:10,126 --> 01:20:13,168
{\an8}Guardate coi vostri occhi.
Fate passare i premi?
1413
01:20:13,168 --> 01:20:14,501
{\an8}PACCHETTI PREMIO
1414
01:20:14,501 --> 01:20:18,668
E, naturalmente,
buoni omaggio per Tony's Tacos.
1415
01:20:18,668 --> 01:20:21,876
Vivi ogni giorno
come fosse il Martedì dei Tacos.
1416
01:20:21,876 --> 01:20:22,918
Tacos?
1417
01:20:22,918 --> 01:20:25,751
Centomila dollari
da spendere da Tony's Tacos?
1418
01:20:25,751 --> 01:20:27,459
Non sono contanti ma tacos?
1419
01:20:27,459 --> 01:20:29,501
Papà, resta concentrato.
1420
01:20:29,501 --> 01:20:32,501
Verrai trasformato
in una statuina minuscola.
1421
01:20:32,501 --> 01:20:34,251
Resta concentrato sul piano.
1422
01:20:36,001 --> 01:20:37,376
Non sopporto i tacos.
1423
01:20:37,376 --> 01:20:40,501
Centomila dollari in tacos?
Oddio, è incredibile.
1424
01:20:40,501 --> 01:20:42,251
Sai cos'altro è incredibile?
1425
01:20:42,251 --> 01:20:43,751
Che ho un agente incapace?
1426
01:20:43,751 --> 01:20:48,084
La magia e la musica che hanno in serbo
gli abitanti di El Segundo.
1427
01:20:48,084 --> 01:20:49,459
Si comincia!
1428
01:20:59,126 --> 01:21:01,834
Disse il vento della notte
1429
01:21:01,834 --> 01:21:05,793
All'agnellino
1430
01:21:05,793 --> 01:21:11,334
Vedi quello che vedo io?
1431
01:21:11,334 --> 01:21:13,918
Lassù in cielo, agnellino
1432
01:21:13,918 --> 01:21:16,126
Tira.
1433
01:21:17,043 --> 01:21:19,501
E segna! Touchdown.
1434
01:21:19,501 --> 01:21:22,251
Vedi quello che vedo io?
1435
01:21:22,251 --> 01:21:24,293
Una stella, una stella...
1436
01:21:24,293 --> 01:21:26,084
Vedi quello che vedo io?
1437
01:21:26,084 --> 01:21:27,459
Nella notte
Con una coda...
1438
01:21:27,459 --> 01:21:28,709
È un segnale.
1439
01:21:28,709 --> 01:21:31,918
...lunga come un aquilone
1440
01:21:32,209 --> 01:21:37,126
Con una coda lunga come un aquilone
1441
01:21:37,126 --> 01:21:38,626
Menta piperita.
1442
01:21:40,918 --> 01:21:42,043
Eccola.
1443
01:21:42,043 --> 01:21:43,709
Forza, andiamo.
1444
01:21:45,834 --> 01:21:46,959
Menta piperita!
1445
01:21:49,459 --> 01:21:52,251
Eccola lì. La guastafeste.
1446
01:21:52,876 --> 01:21:53,709
Pip!
1447
01:21:56,001 --> 01:21:57,543
Ciao, vecchio amico mio.
1448
01:21:58,251 --> 01:22:00,043
Ciao, diavoletto di Babbo Natale.
1449
01:22:03,001 --> 01:22:04,543
Ti fai un giro?
1450
01:22:07,293 --> 01:22:08,293
Prova a prendermi.
1451
01:22:09,959 --> 01:22:10,918
È ora di andare.
1452
01:22:16,876 --> 01:22:18,334
Ehi. Adesso!
1453
01:22:24,751 --> 01:22:25,584
Presa!
1454
01:22:26,459 --> 01:22:28,209
Te la sei presa
con quelli sbagliati.
1455
01:22:28,209 --> 01:22:31,959
Sul serio? È questa l'Umpa Lumpa
che ci ha dato problemi?
1456
01:22:31,959 --> 01:22:35,084
Oh, no. Sono finita nella vostra trappola.
1457
01:22:35,084 --> 01:22:37,001
O siete finiti voi nella mia?
1458
01:22:37,001 --> 01:22:38,293
Che intendi dire?
1459
01:22:38,293 --> 01:22:41,293
Babbo Natale ha chiuso troppi occhi
con i cattivi.
1460
01:22:41,543 --> 01:22:44,584
Sono qui per mettere del carbone
nella tua calza.
1461
01:22:45,793 --> 01:22:47,251
Sei proprio irascibile.
1462
01:22:47,251 --> 01:22:48,501
Solo un po'.
1463
01:22:50,751 --> 01:22:51,959
Ecco l'ultimo anello.
1464
01:22:54,834 --> 01:22:55,709
Ho vinto io!
1465
01:22:55,709 --> 01:22:58,334
Ho vinto, vinto, vinto.
1466
01:22:58,793 --> 01:23:00,251
Dici?
1467
01:23:00,251 --> 01:23:02,876
Lo so. Ho molto da imparare sul Natale.
1468
01:23:03,001 --> 01:23:05,459
Non conta cosa mostri in giardino,
1469
01:23:05,459 --> 01:23:07,334
ma chi hai dentro casa.
1470
01:23:07,793 --> 01:23:08,626
Sì.
1471
01:23:08,626 --> 01:23:10,334
Ha un valore inestimabile.
1472
01:23:10,543 --> 01:23:15,084
Oddio, smettila di dare
la lezioncina sul Natale...
1473
01:23:19,293 --> 01:23:20,251
Cos'è stato?
1474
01:23:35,876 --> 01:23:37,709
Arriva a tutta velocità!
1475
01:23:42,376 --> 01:23:44,001
Papà, cos'è?
1476
01:23:48,251 --> 01:23:49,293
Piperita!
1477
01:23:49,293 --> 01:23:50,709
Merda.
1478
01:23:50,709 --> 01:23:52,251
È chi penso io?
1479
01:23:53,709 --> 01:23:55,626
Zio Natale, come va?
1480
01:23:57,418 --> 01:23:59,084
Babbo Natale è nero, lo sapevo!
1481
01:23:59,084 --> 01:24:01,834
Caspita! Babbo Natale nero!
1482
01:24:01,834 --> 01:24:03,251
Vedo solo Babbo Natale.
1483
01:24:04,376 --> 01:24:05,834
Il colore dello schiaccianoci?
1484
01:24:06,251 --> 01:24:07,084
Bianco.
1485
01:24:12,001 --> 01:24:13,501
Babbo Natale, ti adoriamo.
1486
01:24:14,334 --> 01:24:16,793
- È Babbo Natale?
- È Babbo Natale. Ciao.
1487
01:24:21,418 --> 01:24:22,584
Lo sapevo!
1488
01:24:24,001 --> 01:24:24,959
Piperita!
1489
01:24:27,209 --> 01:24:28,209
Piperita?
1490
01:24:29,709 --> 01:24:32,376
Piperita, mi stai facendo innervosire.
1491
01:24:34,501 --> 01:24:37,501
Ehi, sei tu? Ma che cacchio!
1492
01:24:37,501 --> 01:24:39,834
Sei in splendida forma.
1493
01:24:39,834 --> 01:24:41,626
Qual è il tuo segreto?
1494
01:24:41,626 --> 01:24:44,334
- Meno biscotti?
- Cos'hai combinato?
1495
01:24:44,334 --> 01:24:46,709
Sei molto occupato in questo periodo,
1496
01:24:46,709 --> 01:24:50,209
così ho pensato di insegnargli
il vero significato del Natale.
1497
01:24:50,209 --> 01:24:54,043
La persona che deve imparare
un paio di cose sei tu.
1498
01:24:54,043 --> 01:24:55,293
Cosa?
1499
01:24:55,293 --> 01:24:56,834
Wow, Babbo Natale.
1500
01:24:57,626 --> 01:24:58,793
Sei tu, vero?
1501
01:24:59,793 --> 01:25:01,709
Ciao, Christopher. Sì, sono io.
1502
01:25:01,709 --> 01:25:03,459
Sa il tuo nome.
1503
01:25:03,459 --> 01:25:05,959
- Mi dispiace molto.
- Nessun problema.
1504
01:25:05,959 --> 01:25:08,126
Wow, sei davvero qui.
1505
01:25:08,918 --> 01:25:11,543
Senti, Babbo Natale.
Io sono salvo, vero?
1506
01:25:11,543 --> 01:25:13,501
Ho tutti e cinque gli anelli.
1507
01:25:14,751 --> 01:25:16,168
Non ho mai detto "cinque".
1508
01:25:16,168 --> 01:25:17,293
Invece sì.
1509
01:25:17,293 --> 01:25:22,418
"Prima che l'orologio abbia suonato
gli anelli d'oro dovrai aver trovato."
1510
01:25:22,418 --> 01:25:24,043
Gli anelli d'oro sono cinque.
1511
01:25:25,168 --> 01:25:26,168
Davvero?
1512
01:25:37,084 --> 01:25:37,959
Dodici.
1513
01:25:38,459 --> 01:25:40,418
Papà, ci sono 12 pernici.
1514
01:25:41,043 --> 01:25:42,626
Perché ce ne sono 12?
1515
01:25:44,626 --> 01:25:46,584
- Oh, no.
- Che c'è?
1516
01:25:46,584 --> 01:25:49,501
La canzone Dodici Giorni di Natale
si ripete.
1517
01:25:49,501 --> 01:25:52,168
Cambia sempre le regole.
Ti frega così.
1518
01:25:52,168 --> 01:25:53,793
E non vince mai nessuno.
1519
01:25:54,293 --> 01:25:57,126
Ma questa è una porticina per gatti?
1520
01:25:57,418 --> 01:25:58,876
Si ripete più volte.
1521
01:25:58,876 --> 01:26:00,668
Aggiungendone uno ogni volta.
1522
01:26:04,709 --> 01:26:05,543
Dodici pernici.
1523
01:26:06,501 --> 01:26:08,209
C'entra la matematica?
1524
01:26:14,293 --> 01:26:15,543
E due tortore.
1525
01:26:16,168 --> 01:26:19,043
- E poi quel verso si ripete.
- Undici volte.
1526
01:26:21,334 --> 01:26:24,126
- Significa che ci sono...
- Ventidue tortore.
1527
01:26:24,126 --> 01:26:26,251
Gli anelli non sono cinque.
1528
01:26:26,459 --> 01:26:27,418
Sono 40.
1529
01:26:28,793 --> 01:26:30,418
- Quaranta.
- Oddio.
1530
01:26:31,084 --> 01:26:32,709
Nick ha ragione. Com'è possibile?
1531
01:26:32,709 --> 01:26:33,626
Non lo so.
1532
01:26:34,376 --> 01:26:35,209
È musica,
1533
01:26:36,251 --> 01:26:37,084
ma è matematica.
1534
01:26:37,876 --> 01:26:39,001
Ho fatto un calcolo.
1535
01:26:39,584 --> 01:26:41,084
È un'addizione, no?
1536
01:26:41,084 --> 01:26:43,418
È una moltiplicazione, idiota.
1537
01:26:44,126 --> 01:26:45,543
Ma hai ragione. Per una volta.
1538
01:26:45,543 --> 01:26:46,543
Un attimo.
1539
01:26:48,168 --> 01:26:49,543
Quaranta anelli?
1540
01:26:50,376 --> 01:26:53,376
Vi ho fregato. Avete detto voi:
"Troviamone cinque."
1541
01:26:53,376 --> 01:26:54,876
Invece erano 40!
1542
01:26:55,376 --> 01:26:56,334
Piperita.
1543
01:26:56,334 --> 01:26:59,793
- Quando è troppo è troppo.
- No, no, no.
1544
01:27:00,001 --> 01:27:02,251
Ha stretto un patto.
Ha firmato. Guarda.
1545
01:27:07,709 --> 01:27:09,918
Visto? Ecco qua la firma.
1546
01:27:10,501 --> 01:27:12,918
Non puoi dire né fare niente.
È un patto.
1547
01:27:12,918 --> 01:27:14,168
I patti sono patti.
1548
01:27:14,168 --> 01:27:16,584
Qui ci sono tante scritte in piccolo.
1549
01:27:16,584 --> 01:27:19,293
Non puoi aspettarti che la gente le legga.
1550
01:27:19,293 --> 01:27:20,918
Oh, cielo.
1551
01:27:22,001 --> 01:27:23,251
Ti ha fregato, temo.
1552
01:27:24,418 --> 01:27:25,418
Oddio.
1553
01:27:26,001 --> 01:27:27,293
Aspettate un attimo.
1554
01:27:27,293 --> 01:27:29,751
Aspettate. Tu sei Babbo Natale.
1555
01:27:29,751 --> 01:27:32,043
Tu hai l'autorità per opporti.
1556
01:27:32,043 --> 01:27:35,334
Christopher, hai firmato la ricevuta.
C'è il tuo nome.
1557
01:27:35,918 --> 01:27:37,959
Solo tu puoi spezzare la maledizione.
1558
01:27:39,251 --> 01:27:42,751
Senti quello che sento io?
1559
01:27:54,001 --> 01:27:56,293
Da dove spuntano questi?
1560
01:27:59,459 --> 01:28:00,418
Tutti indietro.
1561
01:28:02,751 --> 01:28:05,418
Tic toc, tic toc,
sono quasi le 20:00.
1562
01:28:06,751 --> 01:28:08,793
Vuoi che troviamo gli anelli ora?
1563
01:28:08,793 --> 01:28:11,293
No, no, no. Voglio che non ci riusciate.
1564
01:28:11,293 --> 01:28:13,001
Piperita, ti avverto...
1565
01:28:13,001 --> 01:28:15,334
No, ti avverto io, vecchio.
1566
01:28:15,334 --> 01:28:16,918
Ti sei rammollito.
1567
01:28:16,918 --> 01:28:18,876
Ora cambieranno le cose.
1568
01:28:18,876 --> 01:28:22,168
Peppermint è arrivata in città!
1569
01:28:22,793 --> 01:28:24,209
- No!
- Figlio di un Lampo!
1570
01:28:25,584 --> 01:28:28,168
Volate, tesori miei. Volate!
1571
01:28:38,626 --> 01:28:40,334
Ha preso a calci Babbo Natale?
1572
01:28:40,334 --> 01:28:41,418
Così ho visto.
1573
01:28:42,043 --> 01:28:42,876
Oddio.
1574
01:28:52,001 --> 01:28:53,334
Oh, cielo.
1575
01:28:54,001 --> 01:28:56,543
- Ci servono più anelli.
- Quanti ne abbiamo?
1576
01:28:56,543 --> 01:28:59,001
- Cinque.
- Ok, abbiamo cinque anelli.
1577
01:28:59,001 --> 01:29:01,126
- Ne mancano 35.
- Sì.
1578
01:29:01,126 --> 01:29:03,751
- Sono un genio della matematica.
- No, caro.
1579
01:29:03,751 --> 01:29:05,793
Ognuno ne trovi il più possibile.
1580
01:29:05,793 --> 01:29:08,126
- Dividiamoci.
- Hai detto che non si fa.
1581
01:29:08,126 --> 01:29:10,959
- Lo fanno solo negli horror.
- E questo cos'è?
1582
01:29:10,959 --> 01:29:12,626
Babbo Natale, tutto bene?
1583
01:29:12,626 --> 01:29:14,293
I tuoi elfi sono tutti così?
1584
01:29:14,709 --> 01:29:17,293
Non so che dire. Che generazione...
1585
01:29:17,876 --> 01:29:18,834
Fratello.
1586
01:29:20,584 --> 01:29:22,293
Da dove spuntano questi uccelli?
1587
01:29:33,043 --> 01:29:34,876
Ti ha beccato.
1588
01:29:35,959 --> 01:29:37,209
Ti ha beccato.
1589
01:29:42,168 --> 01:29:45,876
Babbo Natale, sei sicuro
che non puoi fare niente?
1590
01:30:06,209 --> 01:30:08,126
- Sì.
- Non ci credo!
1591
01:30:08,834 --> 01:30:10,043
Babbo Natale.
1592
01:30:10,043 --> 01:30:12,043
Passa dal negozio, un giorno.
1593
01:30:12,043 --> 01:30:13,418
Ti presento gli elfi.
1594
01:30:13,418 --> 01:30:16,709
Ci sono Cupcake, Scintilla, Tappo...
1595
01:30:16,709 --> 01:30:18,126
Dai, sbrighiamoci.
1596
01:30:18,126 --> 01:30:21,751
Ci sono Occhietto,
Tappo, Ciuccio e Puzzetta.
1597
01:30:22,376 --> 01:30:24,001
Ma lui non può entrare.
1598
01:30:24,001 --> 01:30:25,709
Volete uova strapazzate?
1599
01:30:25,709 --> 01:30:28,376
Ce ne sono a volontà
qui a Candy Cane Lane.
1600
01:30:28,376 --> 01:30:30,293
Sembra di stare nel ghetto.
1601
01:30:30,959 --> 01:30:33,334
Merda! Merda!
1602
01:30:44,834 --> 01:30:46,834
- Grazie mille.
- Ehi.
1603
01:30:46,834 --> 01:30:47,918
È tutto a posto.
1604
01:30:47,918 --> 01:30:49,459
- Dai, Bruce.
- Grazie.
1605
01:30:49,459 --> 01:30:50,459
- Sì.
- Grazie.
1606
01:30:50,459 --> 01:30:52,959
Il finestrino sale troppo lentamente.
1607
01:30:53,626 --> 01:30:55,001
Non ci credo.
1608
01:31:02,751 --> 01:31:04,418
Ehi! Ehi!
1609
01:31:10,459 --> 01:31:11,459
Che velocità.
1610
01:31:11,709 --> 01:31:13,168
È la mia specialità.
1611
01:31:13,168 --> 01:31:15,459
Anche la mia. Chiamami.
1612
01:31:52,751 --> 01:31:53,834
Oddio.
1613
01:31:53,834 --> 01:31:55,293
Che mossa sporca.
1614
01:31:55,918 --> 01:31:57,876
Pepper sa che ore sono, ma Chris no.
1615
01:31:57,876 --> 01:32:00,168
- Ok.
- Che facciamo? Niente?
1616
01:32:00,168 --> 01:32:03,001
Ragazzi, ora passo io alla guida.
1617
01:32:10,334 --> 01:32:11,209
No.
1618
01:32:11,751 --> 01:32:14,334
Non è ancora ora.
Ci restano cinque minuti.
1619
01:32:19,001 --> 01:32:19,834
Carol!
1620
01:32:21,418 --> 01:32:22,584
Dov'è quell'anello?
1621
01:32:22,584 --> 01:32:24,126
Scusatemi. Permesso.
1622
01:32:26,418 --> 01:32:27,501
Eccolo.
1623
01:32:30,793 --> 01:32:31,959
Che volete?
1624
01:32:39,959 --> 01:32:41,209
Chi sono quelli?
1625
01:32:41,209 --> 01:32:43,501
- Prendiamogli l'anello.
- Che anello?
1626
01:32:43,501 --> 01:32:45,543
- È su un tamburo.
- Battaglia tra bande?
1627
01:32:45,543 --> 01:32:46,834
Forza.
1628
01:32:48,209 --> 01:32:50,293
Gente, fateli avvicinare.
1629
01:32:50,293 --> 01:32:51,876
Così prendo gli anelli.
1630
01:32:53,501 --> 01:32:54,376
Carol!
1631
01:33:10,043 --> 01:33:11,209
Grande, Nick.
1632
01:33:17,584 --> 01:33:18,418
Ehi.
1633
01:33:21,001 --> 01:33:22,168
Ma che diamine...
1634
01:33:22,168 --> 01:33:23,709
No. No.
1635
01:33:23,709 --> 01:33:24,626
Notizia bomba.
1636
01:33:24,626 --> 01:33:27,709
Quello della casa
che non si è illuminata al primo colpo
1637
01:33:28,418 --> 01:33:29,376
si è rimpicciolito.
1638
01:33:29,376 --> 01:33:30,418
Mi ha fregato.
1639
01:33:35,876 --> 01:33:37,418
Ehi, ho ancora tempo.
1640
01:33:41,501 --> 01:33:42,376
Con permesso.
1641
01:33:42,376 --> 01:33:43,626
Non calpestatemi.
1642
01:33:48,209 --> 01:33:50,543
Non so cosa sia successo.
Mai visto...
1643
01:33:51,043 --> 01:33:52,334
Dov'è finito?
1644
01:33:52,334 --> 01:33:53,793
Fateli avvicinare.
1645
01:33:55,084 --> 01:33:56,584
Prima linea, avanti.
1646
01:34:02,043 --> 01:34:04,334
Ci siamo, Nick. Ora tocca a te.
1647
01:34:04,334 --> 01:34:05,293
Eccoli.
1648
01:34:14,626 --> 01:34:15,459
Fregati.
1649
01:34:22,168 --> 01:34:23,126
Cosa?
1650
01:34:24,918 --> 01:34:25,918
Sì.
1651
01:34:26,543 --> 01:34:27,376
Presi.
1652
01:34:29,834 --> 01:34:31,626
- Carol, quaggiù.
- Chris!
1653
01:34:33,251 --> 01:34:34,084
Carol!
1654
01:34:39,793 --> 01:34:40,834
Cavolo.
1655
01:34:42,751 --> 01:34:44,084
Che pollo selvaggio!
1656
01:34:45,626 --> 01:34:47,668
Arriva la splendida saetta!
1657
01:34:47,668 --> 01:34:50,168
Sono un autista. Dovrei guidare io!
1658
01:34:51,376 --> 01:34:52,959
Ora so come si sente Barbie!
1659
01:34:53,334 --> 01:34:54,626
A tutto gas!
1660
01:34:54,959 --> 01:34:57,376
Non hai neanche messo la freccia.
1661
01:34:57,626 --> 01:34:59,001
Guardate, c'è Chris!
1662
01:34:59,376 --> 01:35:00,668
Pip! Cordelia!
1663
01:35:00,668 --> 01:35:02,251
Accidenti. Troppo tardi.
1664
01:35:02,251 --> 01:35:04,501
- Sali!
- Chris, salta dentro!
1665
01:35:04,501 --> 01:35:05,959
- Ehi!
- Oddio.
1666
01:35:05,959 --> 01:35:07,668
Mai più da Popeyes!
1667
01:35:07,668 --> 01:35:08,751
Sali, capo!
1668
01:35:10,376 --> 01:35:12,084
Non scherzare, pennuto!
1669
01:35:12,084 --> 01:35:13,709
- Parti!
- Via!
1670
01:35:15,793 --> 01:35:18,001
Cos'è successo?
Non sono ancora le 20:00.
1671
01:35:18,001 --> 01:35:19,876
Pepper ha spostato le lancette.
1672
01:35:19,876 --> 01:35:22,793
Te l'ho detto,
imbroglia sempre per vincere.
1673
01:35:23,501 --> 01:35:26,251
Ma ho ancora tempo.
Troviamo gli altri anelli.
1674
01:35:26,251 --> 01:35:28,959
Fingiamo tutti che non sia già spacciato?
1675
01:35:28,959 --> 01:35:30,168
Facciamo così?
1676
01:35:37,334 --> 01:35:40,293
Eccone uno. Tutta a babordo!
Caricate il peso.
1677
01:35:40,418 --> 01:35:42,918
- Prendilo!
- Urrà!
1678
01:35:42,918 --> 01:35:45,084
Così mi piace. Bravo, Pip.
1679
01:35:45,084 --> 01:35:46,876
So fare di meglio. Guarda.
1680
01:35:46,876 --> 01:35:48,293
La mossa spiedino.
1681
01:35:48,293 --> 01:35:50,709
Uno, due, tre.
1682
01:35:51,043 --> 01:35:53,543
Gli anelli dei tre matrimoni di Cordelia.
1683
01:35:53,543 --> 01:35:55,543
Sono stati annullati!
Lo sai bene!
1684
01:35:57,168 --> 01:35:58,918
Bombe in arrivo. Attenzione!
1685
01:36:02,834 --> 01:36:04,626
Tutto sotto controllo!
1686
01:36:08,126 --> 01:36:10,459
- Ci siamo impantanati.
- Scappiamo!
1687
01:36:19,126 --> 01:36:21,001
Parti, parti, parti!
1688
01:36:21,293 --> 01:36:22,918
È solo uno dei tanti problemi.
1689
01:36:22,918 --> 01:36:24,043
Dammi quel coso.
1690
01:36:24,043 --> 01:36:25,751
Non si tocca il palo altrui.
1691
01:36:27,543 --> 01:36:29,293
- Ci penso io.
- Ci sono.
1692
01:36:30,251 --> 01:36:31,251
Si parte!
1693
01:36:32,501 --> 01:36:33,834
Impala quel pollo.
1694
01:36:36,334 --> 01:36:37,959
Speriamo che funzioni!
1695
01:36:37,959 --> 01:36:39,001
Forza, Chris!
1696
01:36:40,584 --> 01:36:42,168
Ok, strepitoso.
1697
01:36:42,168 --> 01:36:45,334
Sì! Ho preso l'anello. Andiamo.
1698
01:36:46,376 --> 01:36:48,376
Sì, sta andando tutto alla grande.
1699
01:36:51,834 --> 01:36:53,376
Capolinea, dolcezze.
1700
01:36:53,376 --> 01:36:55,584
Ma perché ci trovi sempre?
1701
01:36:55,584 --> 01:36:58,001
L'oppressore ci ha messo
il piede sul collo.
1702
01:36:58,001 --> 01:37:00,084
Hai firmato un contratto.
1703
01:37:00,084 --> 01:37:02,418
- Non è giusto.
- Sono solo affari.
1704
01:37:02,418 --> 01:37:04,043
Papà, no.
1705
01:37:04,043 --> 01:37:05,209
Sei cattiva.
1706
01:37:05,209 --> 01:37:06,126
Ehi.
1707
01:37:07,168 --> 01:37:08,418
Oddio.
1708
01:37:08,418 --> 01:37:09,918
Tranquillo, capo.
1709
01:37:09,918 --> 01:37:11,751
Aspettate. Un attimo solo.
1710
01:37:12,793 --> 01:37:15,209
Chis. Oddio.
1711
01:37:15,376 --> 01:37:16,543
Accipicchia.
1712
01:37:17,126 --> 01:37:19,751
Non immaginavo
che potesse succedere davvero.
1713
01:37:19,751 --> 01:37:22,293
Lo so, sembra Ai confini della realtà.
1714
01:37:22,293 --> 01:37:23,376
Papà, no.
1715
01:37:23,751 --> 01:37:25,084
Come rimediamo?
1716
01:37:25,084 --> 01:37:26,126
Papà.
1717
01:37:26,626 --> 01:37:27,834
Lo ammetto.
1718
01:37:28,501 --> 01:37:30,293
Il peggior Natale di sempre.
1719
01:37:31,168 --> 01:37:33,751
Anche ai buoni capitano cose brutte.
1720
01:37:33,751 --> 01:37:35,043
Ma con la famiglia
1721
01:37:35,668 --> 01:37:36,543
e l'amore,
1722
01:37:37,293 --> 01:37:38,709
si supera ogni cosa.
1723
01:37:39,543 --> 01:37:41,959
È sempre meglio affrontare tutto insieme
1724
01:37:43,001 --> 01:37:44,043
che da soli.
1725
01:37:46,501 --> 01:37:49,418
Joy, vai all'università che preferisci,
1726
01:37:50,168 --> 01:37:51,793
perché sei inarrestabile.
1727
01:37:52,626 --> 01:37:54,084
Devi scegliere tu.
1728
01:37:54,543 --> 01:37:57,251
E, Nick, tu sai suonare bene.
1729
01:37:58,001 --> 01:37:58,876
Molto bene.
1730
01:37:59,376 --> 01:38:00,376
L'ho visto stasera.
1731
01:38:01,209 --> 01:38:04,209
Figliolo, tu sei un artista e un leader.
1732
01:38:05,376 --> 01:38:07,126
Devi onorare il tuo talento.
1733
01:38:07,626 --> 01:38:09,709
Holly, piccola mia,
1734
01:38:09,709 --> 01:38:12,709
tu tieni vivo lo spirito natalizio
ogni giorno.
1735
01:38:12,709 --> 01:38:14,626
È sempre stato il tuo dono al mondo.
1736
01:38:15,459 --> 01:38:17,876
È sempre stato il tuo dono a me.
1737
01:38:18,668 --> 01:38:21,584
E, Carol, mamma,
dovrai andare avanti senza di me.
1738
01:38:22,001 --> 01:38:23,001
No, Chris.
1739
01:38:23,209 --> 01:38:25,876
Chris, non siamo i Carver senza di te.
1740
01:38:26,376 --> 01:38:28,293
Peccato. Che infelicità.
1741
01:38:28,293 --> 01:38:29,709
Dite addio al papà.
1742
01:38:31,001 --> 01:38:32,584
Aspettate, aspettate.
1743
01:38:35,293 --> 01:38:38,334
Babbo Natale! Per favore, aiutaci.
1744
01:38:39,293 --> 01:38:41,251
No, non farti venire idee strane.
1745
01:38:41,251 --> 01:38:45,084
Ho vinto onestamente.
Dovevano avere 40 anelli in mano.
1746
01:38:45,084 --> 01:38:47,126
E quanti anelli hanno?
1747
01:38:49,126 --> 01:38:50,459
Ne ho contati 38.
1748
01:38:50,459 --> 01:38:52,793
Abbiamo 38 anelli d'oro.
1749
01:38:53,543 --> 01:38:54,543
Sei sicura?
1750
01:38:54,918 --> 01:38:56,709
Sì, io...
1751
01:38:58,751 --> 01:39:00,126
Trentanove. Trentanove!
1752
01:39:01,376 --> 01:39:02,959
Più il mio sono 40.
1753
01:39:05,293 --> 01:39:06,168
La mano!
1754
01:39:11,293 --> 01:39:13,084
- Papà, eccoti!
- Cos'è successo?
1755
01:39:15,084 --> 01:39:16,459
Dio, quanto pesi.
1756
01:39:17,834 --> 01:39:18,668
Ciao.
1757
01:39:19,876 --> 01:39:21,876
Oddio. Ti amo.
1758
01:39:21,876 --> 01:39:23,334
Io amo tutti voi.
1759
01:39:23,334 --> 01:39:25,126
- Ti amiamo anche noi.
- Oddio.
1760
01:39:25,959 --> 01:39:26,918
Santo cielo.
1761
01:39:27,376 --> 01:39:28,834
- Holly.
- Ti voglio bene.
1762
01:39:30,334 --> 01:39:32,501
Quelli non contano!
1763
01:39:32,501 --> 01:39:34,668
- Quaranta anelli, Pepper.
- No.
1764
01:39:34,668 --> 01:39:37,793
Proprio come hai detto tu.
Li hanno in mano.
1765
01:39:38,376 --> 01:39:39,793
No, no, no.
1766
01:39:40,334 --> 01:39:41,209
No!
1767
01:39:41,959 --> 01:39:43,043
No, no!
1768
01:39:44,834 --> 01:39:45,668
No.
1769
01:39:46,209 --> 01:39:47,084
No...
1770
01:39:48,626 --> 01:39:49,459
No!
1771
01:39:50,251 --> 01:39:52,793
Non vi dimenticherete di noi piccoletti?
1772
01:39:53,959 --> 01:39:54,834
Ehi, Babbo.
1773
01:39:55,918 --> 01:39:57,668
Non puoi aiutarli?
1774
01:39:57,918 --> 01:40:00,751
No, sono miei. Loro sono miei.
1775
01:40:00,751 --> 01:40:03,584
Anche loro hanno fatto un patto.
E hanno perso!
1776
01:40:03,584 --> 01:40:06,626
Hai ragione. È così.
Io non posso fare niente.
1777
01:40:07,126 --> 01:40:09,668
Ma so cosa potrebbe cambiare le cose.
1778
01:40:09,668 --> 01:40:12,751
- Cosa?
- Il desiderio di Natale di una bambina.
1779
01:40:16,543 --> 01:40:18,626
Lo dice Oprah:
"Credici e potrai tutto!"
1780
01:40:20,043 --> 01:40:23,001
- Comincia la festa!
- Facciamo un bel salto!
1781
01:40:31,584 --> 01:40:32,709
Caspita...
1782
01:40:32,709 --> 01:40:33,751
È fantastico.
1783
01:40:34,876 --> 01:40:37,043
- Sono tornato!
- È incredibile!
1784
01:40:37,584 --> 01:40:39,376
Ma che grandi f...
1785
01:40:42,168 --> 01:40:43,543
Holly, angelo mio.
1786
01:40:43,543 --> 01:40:45,543
- Sei Gary?
- Sì. E tu sei mia, eh?
1787
01:40:45,543 --> 01:40:46,793
Non intendevo questo.
1788
01:40:46,793 --> 01:40:48,959
Dai, piccola. Non ti piaccio?
1789
01:40:48,959 --> 01:40:50,959
- No.
- Ok, va bene.
1790
01:40:55,793 --> 01:40:57,334
Ma che facciamo?
1791
01:40:59,084 --> 01:41:01,626
Ehi! Grande, Babbo Natale.
1792
01:41:01,626 --> 01:41:03,084
Perché a me?
1793
01:41:04,543 --> 01:41:06,209
Era il mio desiderio.
1794
01:41:07,084 --> 01:41:08,043
Per Natale.
1795
01:41:08,043 --> 01:41:10,168
È uno scherzetto da folletto?
1796
01:41:10,876 --> 01:41:12,543
I cattivacci vogliono abbracci.
1797
01:41:12,543 --> 01:41:14,084
- No, no, no.
- No, no, no!
1798
01:41:14,084 --> 01:41:15,084
Non farlo.
1799
01:41:17,918 --> 01:41:19,418
Perché fa così caldo?
1800
01:41:19,959 --> 01:41:21,376
Ecco lo spirito giusto.
1801
01:41:21,959 --> 01:41:26,543
Se prometti di essere buona,
ti lascerò tornare al Polo Nord.
1802
01:41:26,543 --> 01:41:27,709
Ci sto.
1803
01:41:27,709 --> 01:41:29,084
Aspetta, cosa?
1804
01:41:29,084 --> 01:41:32,418
La fai tornare al Polo Nord
dopo quello che ci ha fatto?
1805
01:41:32,418 --> 01:41:35,959
Sono Babbo Natale.
Tutti meritano un'altra chance.
1806
01:41:35,959 --> 01:41:39,209
No. Babbo Natale,
ne ha combinate di tutti i colori.
1807
01:41:39,209 --> 01:41:42,168
Merita perlomeno una fustigazione.
1808
01:41:43,168 --> 01:41:45,793
È passato molto
dalla mia ultima fustigazione.
1809
01:41:45,793 --> 01:41:47,043
Beh, direi che è ora.
1810
01:41:48,418 --> 01:41:52,084
Bene. Forza, gente.
Vi riporto a casa a festeggiare il Natale.
1811
01:41:52,418 --> 01:41:53,876
- Ci vediamo.
- Ciao.
1812
01:41:53,876 --> 01:41:56,001
- Io vado davanti!
- Arrivo prima io!
1813
01:41:56,001 --> 01:41:57,709
Così non vale, Gary!
1814
01:41:57,709 --> 01:41:58,959
I tacchi!
1815
01:42:05,876 --> 01:42:07,168
Mi mancherai, capo.
1816
01:42:07,293 --> 01:42:08,709
Ti chiederei di restare,
1817
01:42:08,709 --> 01:42:11,334
ma avrai una famiglia che ti aspetta, no?
1818
01:42:12,334 --> 01:42:13,168
Già.
1819
01:42:14,168 --> 01:42:15,001
La famiglia.
1820
01:42:16,168 --> 01:42:17,959
È il dono più bello, vero?
1821
01:42:18,751 --> 01:42:19,668
Esatto.
1822
01:42:20,584 --> 01:42:22,751
- Buon Natale, Pip.
- Buon Natale.
1823
01:42:23,376 --> 01:42:24,293
Ciao.
1824
01:42:26,251 --> 01:42:28,001
Guarda, ora decollano.
1825
01:42:28,001 --> 01:42:32,001
Buon Natale a tutti! Buon Natale!
1826
01:42:32,793 --> 01:42:34,251
- Ciao, Cordelia.
- Ciao.
1827
01:42:35,251 --> 01:42:39,334
Senti i campanelli della slitta
Che suonano e tintinnano
1828
01:42:39,334 --> 01:42:42,501
Andiamo, il tempo è perfetto
Per un giro in slitta assieme a te
1829
01:42:43,418 --> 01:42:46,084
Fuori sta cadendo la neve
E gli amici chiamano
1830
01:42:46,084 --> 01:42:47,251
- Ciao!
- Ciao, Babbo.
1831
01:42:47,251 --> 01:42:51,709
Andiamo, il tempo è perfetto
Per un giro in slitta assieme a te
1832
01:43:00,251 --> 01:43:01,084
Caspita.
1833
01:43:02,501 --> 01:43:05,834
- Ehi!
- Pazzesco. E la neve?
1834
01:43:08,709 --> 01:43:10,126
- Guardate.
- Meraviglioso.
1835
01:43:10,126 --> 01:43:11,543
- Non ci credo.
- Ehi!
1836
01:43:13,043 --> 01:43:13,959
Che ti prende?
1837
01:43:14,709 --> 01:43:15,543
Non è neve.
1838
01:43:17,001 --> 01:43:18,209
Accidenti.
1839
01:43:18,209 --> 01:43:20,459
- È uno scherzo?
- Viene da Bruce.
1840
01:43:21,168 --> 01:43:23,001
Lo credevo un momento speciale.
1841
01:43:25,959 --> 01:43:27,459
Sembrava tutto così vero.
1842
01:43:28,626 --> 01:43:29,709
VINCITORE
FAMIGLIA CARVER
1843
01:43:29,709 --> 01:43:30,709
Lo era, credo.
1844
01:43:31,543 --> 01:43:32,751
Buona questa.
1845
01:43:33,376 --> 01:43:36,376
Come Tony's Tacos.
1846
01:43:36,376 --> 01:43:38,251
Vivi ogni giorno come fosse...
1847
01:43:40,543 --> 01:43:41,626
Come fosse Natale.
1848
01:43:45,584 --> 01:43:47,251
Come decoriamo l'anno prossimo?
1849
01:43:47,251 --> 01:43:48,543
- Non partecipiamo.
- Che?
1850
01:43:48,543 --> 01:43:50,376
- Sul serio?
- Sto scherzando.
1851
01:43:50,376 --> 01:43:51,959
Ok. Una bella notizia.
1852
01:43:52,334 --> 01:43:53,834
Halloween è tra dieci mesi.
1853
01:43:54,084 --> 01:43:56,043
- Oh, sì!
- Sì.
1854
01:43:56,043 --> 01:43:58,084
Cavolo. Fai sul serio, mamma?
1855
01:44:08,918 --> 01:44:10,084
Niente male.
1856
01:44:10,751 --> 01:44:11,918
Buon Natale, Bruce.
1857
01:44:12,709 --> 01:44:13,793
Ehi, Chris.
1858
01:44:13,793 --> 01:44:15,376
- Già.
- Grazie.
1859
01:44:15,501 --> 01:44:17,709
Io non ti ho preso niente. Lo farò.
1860
01:44:17,709 --> 01:44:20,168
Ma che cos'è?
1861
01:44:20,168 --> 01:44:21,626
- È...
- È di pile.
1862
01:44:21,626 --> 01:44:22,834
- Vero pile?
- Sì.
1863
01:44:22,834 --> 01:44:24,584
- Che gentile.
- Sì.
1864
01:44:25,626 --> 01:44:26,751
- Adoro il pile.
- Sì.
1865
01:44:26,751 --> 01:44:28,001
Ma guarda...
1866
01:44:28,001 --> 01:44:30,543
L'ho visto e ho pensato a te.
1867
01:44:30,543 --> 01:44:32,959
Pochi lo sanno,
ma il pile è traspirante.
1868
01:44:33,543 --> 01:44:34,793
Molto traspirante.
1869
01:44:35,626 --> 01:44:37,126
Non altri guai in vista, eh?
1870
01:44:37,126 --> 01:44:38,334
Spero di no.
1871
01:44:39,501 --> 01:44:40,334
Pronto?
1872
01:44:43,834 --> 01:44:44,668
È per te.
1873
01:44:45,459 --> 01:44:47,001
- Ok.
- Bene.
1874
01:44:48,959 --> 01:44:50,959
Sapevo che ti sarebbe piaciuto.
1875
01:44:50,959 --> 01:44:52,251
Sì.
1876
01:44:52,251 --> 01:44:53,668
- Che taglia è?
- Pronto?
1877
01:44:54,418 --> 01:44:55,251
La tua.
1878
01:44:58,876 --> 01:44:59,751
Ok, sì.
1879
01:44:59,751 --> 01:45:01,418
Buon Natale anche a te.
1880
01:45:01,918 --> 01:45:03,793
Va bene. Ciao.
1881
01:45:12,876 --> 01:45:14,418
Ho il lavoro.
1882
01:45:14,668 --> 01:45:16,376
- Ho il lavoro!
- Te l'hanno dato.
1883
01:45:16,376 --> 01:45:18,126
Cosa? Dici sul serio?
1884
01:45:18,126 --> 01:45:19,251
Hai il lavoro?
1885
01:45:22,793 --> 01:45:24,959
- Bene.
- Incredibile.
1886
01:45:25,584 --> 01:45:26,418
Apri la porta.
1887
01:45:26,418 --> 01:45:27,334
Ho il lavoro.
1888
01:45:27,334 --> 01:45:29,334
- Mamma.
- Oddio. Ho il lavoro.
1889
01:45:29,334 --> 01:45:30,876
- Non ci credo.
- Sì.
1890
01:45:30,876 --> 01:45:32,084
- No, è lo stesso.
- Ok.
1891
01:45:32,084 --> 01:45:33,001
Ok.
1892
01:45:34,418 --> 01:45:35,543
Ciao!
1893
01:45:37,126 --> 01:45:38,376
Pip, sei tornato.
1894
01:45:38,376 --> 01:45:40,584
- Buongiorno, capo.
- Va tutto bene?
1895
01:45:40,584 --> 01:45:43,626
Sì, ero nei paraggi
e ho pensato di fare un salto.
1896
01:45:43,626 --> 01:45:46,209
- Pip.
- Buon Natale, angelo mio.
1897
01:45:46,209 --> 01:45:47,876
Ho espresso un desiderio anch'io.
1898
01:45:47,876 --> 01:45:49,834
Di non passare le feste da solo.
1899
01:45:50,626 --> 01:45:52,834
- Se mi volete.
- Diamogli un taco.
1900
01:45:52,834 --> 01:45:54,001
- Taco.
- Taco?
1901
01:45:54,876 --> 01:45:57,709
{\an8}- Cos'è?
- È vino in box.
1902
01:45:58,084 --> 01:46:00,501
{\an8}- Che gentile.
- E quello?
1903
01:46:00,501 --> 01:46:02,709
{\an8}È un germano reale fresco.
1904
01:46:03,793 --> 01:46:05,459
Fresco di caccia.
1905
01:46:05,459 --> 01:46:07,126
- Squisito.
- Sì.
1906
01:46:07,126 --> 01:46:08,418
È un miracolo di Natale.
1907
01:46:09,501 --> 01:46:10,751
Entra. Accomodati.
1908
01:46:10,751 --> 01:46:12,376
Dai, vieni a sederti.
1909
01:46:12,376 --> 01:46:14,251
- Stasera mangiamo tacos.
- Prego.
1910
01:46:14,251 --> 01:46:16,959
Ma sono sicuro che capiremo
1911
01:46:16,959 --> 01:46:20,126
come fare a pezzi questo germano reale...
1912
01:46:20,126 --> 01:46:23,168
- Tesoro, sai cucinare...
- No, mai fatto.
1913
01:46:23,168 --> 01:46:24,709
Chris, è perfetto.
1914
01:46:25,168 --> 01:46:28,418
- Sì. Ha un taglio sportivo.
- Ma non è molto traspirante.
1915
01:46:29,751 --> 01:46:31,959
Lui è Bruce. Lui è Pip. Pip, Bruce.
1916
01:46:31,959 --> 01:46:33,834
Piacere. Sei il dandy della zona?
1917
01:47:10,209 --> 01:47:14,584
UNA SETTIMANA DOPO
1918
01:47:23,584 --> 01:47:25,334
Ciao. Che bello vederti.
1919
01:47:25,334 --> 01:47:27,376
Non mi dai un'altra chance?
1920
01:47:27,376 --> 01:47:28,668
L'avrai.
1921
01:47:29,376 --> 01:47:30,459
Ho fiducia in te.
1922
01:47:30,459 --> 01:47:32,418
Se farai la brava statuina,
1923
01:47:32,418 --> 01:47:35,334
ti guadagnerai un posto
nella stalla delle renne.
1924
01:47:35,334 --> 01:47:37,584
Babbo Natale, tutto tranne quello.
1925
01:47:37,584 --> 01:47:40,001
Dove spalerai popò.
1926
01:47:40,001 --> 01:47:41,876
Non posso fare dell'altro?
1927
01:47:42,751 --> 01:47:44,084
No, ma secondo me...
1928
01:47:44,084 --> 01:47:46,043
Sono arrabbiata perché...
1929
01:47:47,251 --> 01:47:49,751
Non puoi trasformare chi vuoi
in un addobbo.
1930
01:47:50,334 --> 01:47:51,501
Scusa. Ti prego...
1931
01:47:51,501 --> 01:47:53,084
{\an8}CHRIS CARVER
NUOVA GESTIONE
1932
01:47:53,084 --> 01:47:54,834
{\an8}Mi stai rovinando la vita.
1933
01:49:49,001 --> 01:49:50,334
Ma perché la tuba?
1934
01:49:50,334 --> 01:49:51,334
Mi chiamava.
1935
01:49:51,334 --> 01:49:53,084
Hai sentito la sua chiamata?
1936
01:49:53,084 --> 01:49:54,751
- Davvero?
- E come fa?
1937
01:49:58,126 --> 01:50:01,709
Oddio, ho un salatino
che mi sta tormentando.
1938
01:50:01,709 --> 01:50:03,918
- Vuoi dei salatini?
- Io... No.
1939
01:50:03,918 --> 01:50:05,209
Ho del cioccolato!
1940
01:50:05,209 --> 01:50:08,751
Ora cambieranno le cose,
perché Peppermint è arrivata...
1941
01:50:10,501 --> 01:50:12,751
Il Babbo Natale bianco ci aiuterebbe.
1942
01:50:13,459 --> 01:50:16,043
- Scusa.
- Fratello, perché mi fai questo?
1943
01:50:16,043 --> 01:50:17,543
Non è così pesante come sembra.
1944
01:50:17,543 --> 01:50:19,168
- È enorme!
- Pronta?
1945
01:50:19,168 --> 01:50:20,709
No! Non spingere!
1946
01:50:20,709 --> 01:50:22,709
- Spingo!
- Non spingere!
1947
01:50:23,626 --> 01:50:24,501
Oddio.
1948
01:50:25,209 --> 01:50:27,626
- Non ci sono abituato.
- È Natale...
1949
01:50:31,793 --> 01:50:34,584
Non urlo come te.
Sapete come l'ho conosciuta?
1950
01:50:34,584 --> 01:50:37,084
A una festa ho sentito una che urlava...
1951
01:50:39,793 --> 01:50:41,584
- Vai così! Vai così!
- Vai così!
1952
01:50:41,584 --> 01:50:43,626
Vi dico io una cosa su di lui.
1953
01:50:43,626 --> 01:50:46,459
Balla e canta da favola. Che c'è?
1954
01:50:46,459 --> 01:50:49,626
Ti sentono. Non serve urlare così.
1955
01:56:55,626 --> 01:56:57,626
Sottotitoli: Sara Marcolini
1956
01:56:57,626 --> 01:56:59,709
Supervisore Creativo Laura Lanzoni