1 00:00:52,084 --> 00:00:53,459 Grande! 2 00:00:57,459 --> 00:00:59,793 {\an8}BENVENUTI A EL SEGUNDO 3 00:00:59,793 --> 00:01:02,376 {\an8}LICEO DI EL SEGUNDO BUONE FESTE! 4 00:01:02,376 --> 00:01:04,876 GRAZIE DI AVER VISITATO CANDY CANE LANE 5 00:01:07,209 --> 00:01:08,501 BABBO, ATTERRA QUI 6 00:01:12,459 --> 00:01:18,459 {\an8}Buon Natale da Candy Cane Lane 7 00:01:21,751 --> 00:01:24,209 {\an8}MIGLIOR PAPÀ 8 00:01:45,793 --> 00:01:47,376 VINCITORE 2013 9 00:01:47,376 --> 00:01:48,418 VINCITORE 2018 10 00:01:48,418 --> 00:01:49,626 VINCITORE 2022 11 00:01:49,626 --> 00:01:51,584 E Dio disse: "Babbo Natale sia." 12 00:01:51,584 --> 00:01:53,043 Porca vacca. 13 00:01:53,043 --> 00:01:56,543 Vai matto per i bastoncini di zucchero? 14 00:01:56,543 --> 00:01:57,918 Già. 15 00:01:57,918 --> 00:02:01,584 E tu per le bambole gonfiabili grosse. Vero, Bruce? 16 00:02:01,584 --> 00:02:03,334 Sì, le adoro. 17 00:02:04,293 --> 00:02:07,126 Ok. No. Ora ho capito l'allusione. 18 00:02:07,126 --> 00:02:09,001 Le hai pompate tutte tu? 19 00:02:09,001 --> 00:02:11,126 - In questa famiglia si pompa. - Già. 20 00:02:11,126 --> 00:02:15,084 Vedo che tu intagli ancora il legno. Bel passatempo. 21 00:02:15,543 --> 00:02:17,459 Sì. Tutto intagliato a mano. 22 00:02:17,793 --> 00:02:21,043 Già, carino. Non abbastanza per il primo posto, però. 23 00:02:21,043 --> 00:02:25,418 Non so come una bambola gonfiabile possa competere con tale maestria. 24 00:02:26,126 --> 00:02:28,126 - Non m'interessa. - Vedremo. 25 00:02:28,501 --> 00:02:29,793 - Vedremo. - Vedremo. 26 00:02:29,793 --> 00:02:31,876 Vedremo. Vedremo. 27 00:02:31,876 --> 00:02:33,001 Vedremo. 28 00:02:33,001 --> 00:02:38,376 Gli chiedo il mantello dell'invisibilità o le scarpe per volare? 29 00:02:38,376 --> 00:02:40,668 Magari gli elfi riescono a fartele. 30 00:02:40,668 --> 00:02:42,584 Loro fanno qualsiasi cosa. 31 00:02:42,584 --> 00:02:44,626 Esatto. Ora finisci la lettera. 32 00:02:44,751 --> 00:02:46,709 Dobbiamo mandarla al Polo Nord. 33 00:02:46,709 --> 00:02:49,793 Quanti altri orridi gonfiabili installerà Bruce? 34 00:02:49,793 --> 00:02:51,793 Bruce. Grazie del promemoria. 35 00:02:51,793 --> 00:02:55,126 Prendi una bottiglia di rosso per la cena da loro. 36 00:02:55,126 --> 00:02:57,418 Non porto un buon vino alla concorrenza. 37 00:02:57,418 --> 00:03:00,168 Non sono la concorrenza. Sono i nostri vicini. 38 00:03:00,168 --> 00:03:03,043 - Papà, le mie scarpe? - Eccole qui. 39 00:03:03,043 --> 00:03:05,168 Joy, se non riesci a gestire 40 00:03:05,168 --> 00:03:06,626 le tue cose a casa, 41 00:03:06,626 --> 00:03:09,043 come farai all'università? 42 00:03:11,418 --> 00:03:12,793 La Notre Dame? 43 00:03:13,751 --> 00:03:15,543 Com'è finito qui? 44 00:03:16,126 --> 00:03:19,626 Papà, so che voi vi siete conosciuti alla USC, ma... 45 00:03:20,376 --> 00:03:22,501 - Sentite, non voglio andarci. - Cosa? 46 00:03:25,876 --> 00:03:29,043 Scusa? Hai la USC nel sangue. 47 00:03:29,501 --> 00:03:31,918 - Fight on. - Fight on. 48 00:03:32,376 --> 00:03:36,501 Tesoro, se vuoi, sento volentieri il mio coach di softball. 49 00:03:36,501 --> 00:03:37,751 No, mamma, io... 50 00:03:37,751 --> 00:03:41,334 Mi avvilisce che tu non voglia andare alla USC. 51 00:03:41,334 --> 00:03:45,209 Wow, Joy. USC. Fight on. 52 00:03:45,209 --> 00:03:46,501 Fight on, tesoro. 53 00:03:46,501 --> 00:03:48,001 Fight on. 54 00:03:48,001 --> 00:03:49,418 Dista solo mezz'ora. 55 00:03:50,376 --> 00:03:52,376 Passerai tanto tempo con papà. 56 00:03:53,209 --> 00:03:56,793 Sono 20 minuti senza traffico. Ceneresti con noi ogni sera. 57 00:03:56,793 --> 00:03:57,876 Sì. 58 00:03:58,459 --> 00:04:01,959 Nick, com'è andato il compito di matematica? 59 00:04:01,959 --> 00:04:04,293 Un compito? Cosa hai preso? 60 00:04:04,293 --> 00:04:06,084 Non mi lascio definire dai voti. 61 00:04:06,084 --> 00:04:09,751 - Ok, non promette bene. - Già, per niente. 62 00:04:09,751 --> 00:04:11,876 Nick, se vuoi vincere nella vita, 63 00:04:11,876 --> 00:04:15,084 devi imparare a concentrarti su ciò che è importante. 64 00:04:15,084 --> 00:04:17,126 La mia musica è importante. 65 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 La matematica serve, la musica no. 66 00:04:19,084 --> 00:04:21,376 Ok, ma la musica lo rende felice. 67 00:04:21,376 --> 00:04:23,459 Ma non farà soldi con la musica. 68 00:04:23,459 --> 00:04:26,668 Ci sono tanti musicisti che fanno soldi, Chris. 69 00:04:26,668 --> 00:04:27,834 Non suonando la tuba. 70 00:04:27,834 --> 00:04:31,418 Dimmi il nome di un tubista che naviga nell'oro. 71 00:04:32,251 --> 00:04:34,751 Solo uno. Hai mai sentito qualcuno dire: 72 00:04:34,751 --> 00:04:37,043 "E alla tuba...", per presentarlo? 73 00:04:37,918 --> 00:04:39,668 Concentrati sulla matematica. 74 00:04:39,668 --> 00:04:42,501 Esatto. Nessuno ha mai sfondato con la tuba. 75 00:04:46,418 --> 00:04:48,001 AUDITORIUM 76 00:04:48,001 --> 00:04:50,709 Appendi tutto il vischio 77 00:04:50,709 --> 00:04:55,251 Potrò conoscerti meglio 78 00:04:55,251 --> 00:04:57,334 IL PARAGONE È IL LADRO DELLA GIOIA 79 00:04:57,334 --> 00:04:58,459 Questo Natale 80 00:04:58,459 --> 00:05:00,876 Mentre addobbiamo l'albero 81 00:05:00,876 --> 00:05:04,793 Quanto sarà divertente stare insieme 82 00:05:16,959 --> 00:05:18,876 - Buongiorno, Pam. - Buongiorno. 83 00:05:20,126 --> 00:05:21,501 Cos'hai? 84 00:05:22,293 --> 00:05:23,876 Buon Natale. 85 00:05:28,501 --> 00:05:29,959 Ma ho una bella notizia. 86 00:05:29,959 --> 00:05:32,418 Quelli del ricollocamento ti aiuteranno 87 00:05:32,418 --> 00:05:35,168 ad avere ottime referenze. 88 00:05:35,168 --> 00:05:37,001 SYDELTWAIN PLASTICHE INDUSTRIALI 89 00:05:37,001 --> 00:05:39,876 Lee, nessuno interagisce coi venditori come me. 90 00:05:39,876 --> 00:05:42,709 Ho contatti, esperienza e il mio Rolodex. 91 00:05:42,709 --> 00:05:43,918 Rolodex? 92 00:05:44,918 --> 00:05:47,001 Vecchia scuola. Adoro. 93 00:05:48,959 --> 00:05:51,459 Vuoi davvero farlo prima di Natale? 94 00:05:52,168 --> 00:05:53,126 Sono solo affari. 95 00:05:55,043 --> 00:05:56,751 Siamo sotto le feste, lo so. 96 00:05:57,418 --> 00:05:58,251 Mi dispiace. 97 00:05:58,251 --> 00:06:01,001 Voglio darti qualcosa in segno di gratitudine. 98 00:06:03,626 --> 00:06:05,543 Nessuno vuole il tuo pile. 99 00:06:09,251 --> 00:06:11,209 Ma sai una cosa? Lo prendo. 100 00:06:12,126 --> 00:06:13,626 Lo riciclerò come regalo. 101 00:06:13,626 --> 00:06:16,918 Per dimostrarti quanto disprezzo questo pile natalizio. 102 00:06:16,918 --> 00:06:18,626 Te la apro io. 103 00:06:19,459 --> 00:06:20,376 Già. 104 00:06:21,376 --> 00:06:23,626 Buon Natale, fratello. 105 00:06:25,834 --> 00:06:27,168 Buon Natale. 106 00:06:28,751 --> 00:06:29,918 Chi è il prossimo? 107 00:06:30,959 --> 00:06:34,959 Ho ridotto le perdite del 14% durante lo smistamento notturno. 108 00:06:35,209 --> 00:06:37,376 Ottimo lavoro come sempre, Car. 109 00:06:37,376 --> 00:06:39,668 I dirigenti ne resteranno colpiti. 110 00:06:39,668 --> 00:06:43,209 Credi che mi prenderanno in considerazione 111 00:06:43,209 --> 00:06:45,501 per il posto di direttore operativo? 112 00:06:45,501 --> 00:06:48,751 Quando verranno qui, si accorgeranno che siamo 113 00:06:49,043 --> 00:06:51,793 il migliore centro di distribuzione dell'ovest. 114 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Grazie a me. E grazie a te. 115 00:06:55,168 --> 00:06:57,751 Beh, grazie... Soprattutto grazie a me, quindi... 116 00:06:59,251 --> 00:07:00,918 Conto sul tuo appoggio? 117 00:07:01,876 --> 00:07:04,209 - Se tutto va alla perfezione. - Sì. 118 00:07:04,209 --> 00:07:05,668 - Ce la farai. - Grazie. 119 00:07:05,668 --> 00:07:08,126 - Buon lavoro. - Grazie mille. Grazie. 120 00:07:08,626 --> 00:07:09,626 Sì! 121 00:07:12,209 --> 00:07:13,459 Salve, sig.ra Carver. 122 00:07:13,459 --> 00:07:16,251 Non crederai mai cosa è appena successo. 123 00:07:16,251 --> 00:07:18,501 Già, stavo per dirti la stessa cosa. 124 00:07:18,501 --> 00:07:20,793 Ce l'ho fatta. Donald mi appoggia. 125 00:07:20,793 --> 00:07:23,043 È fantastico, tesoro. 126 00:07:23,043 --> 00:07:24,918 Sarebbero pazzi a non promuoverti. 127 00:07:24,918 --> 00:07:29,209 Chris, questo significherebbe un aumento di salario e più ferie. 128 00:07:29,209 --> 00:07:33,126 Senti, anche a me è successo qualcosa di particolare oggi. 129 00:07:33,126 --> 00:07:36,084 Aspetta. Un problema su una linea. Ti richiamo. 130 00:07:36,084 --> 00:07:37,709 - Carol. - Ti chiamo dopo. 131 00:07:37,709 --> 00:07:39,084 Ok, ciao. 132 00:07:40,959 --> 00:07:42,251 Ehilà. Ciao. 133 00:07:42,251 --> 00:07:46,293 Sono Kimmer, agente di ricollocazione. Ti aiuto nella transizione. 134 00:07:46,293 --> 00:07:48,459 - Cosa sei? - Agente di ricollocazione. 135 00:07:48,459 --> 00:07:51,168 - Agente di ricollocazione. - Sì, ti ricollocano. 136 00:07:51,168 --> 00:07:53,626 Sì, lo so bene, 137 00:07:53,626 --> 00:07:58,959 ma non immaginavo che avrei avuto un'agente di ricollocazione. 138 00:07:58,959 --> 00:08:01,626 Sì, sono qui per aiutarti. Come va oggi? 139 00:08:01,626 --> 00:08:06,709 Beh, provo un certo "senso di ricollocamentazione". 140 00:08:06,709 --> 00:08:10,334 È il tuo mestiere? Aiuti i licenziati a lasciare il lavoro? 141 00:08:10,334 --> 00:08:12,793 Le PAL. Persone appena licenziate. 142 00:08:12,793 --> 00:08:15,168 - Wow. Grazie, Kimmer. - Bene, usciamo. 143 00:08:15,168 --> 00:08:16,793 Oh, beh... 144 00:08:48,501 --> 00:08:50,709 BUONE FESTE 145 00:09:01,251 --> 00:09:02,543 Eccoti qua. 146 00:09:02,543 --> 00:09:04,459 - Sei pronto? - Sì. 147 00:09:06,126 --> 00:09:07,001 Ehi, Carol. 148 00:09:08,376 --> 00:09:09,501 C'è una cosa che... 149 00:09:10,918 --> 00:09:12,376 Dov'è il vino rosso? 150 00:09:12,376 --> 00:09:13,459 Accidenti. 151 00:09:14,668 --> 00:09:17,751 Chris, andiamo. Non voglio bere quel vino in box. 152 00:09:17,751 --> 00:09:20,376 - Scusami. - Che bella, mamma. 153 00:09:20,376 --> 00:09:22,126 Grazie, tesoro. 154 00:09:22,126 --> 00:09:24,626 Di' a Joy e Nick che saremo qui di fronte. 155 00:09:24,626 --> 00:09:26,251 Ora arriva la pizza, ok? 156 00:09:26,251 --> 00:09:27,376 - Ok. - Sei pronto? 157 00:09:27,376 --> 00:09:28,418 Sì, sono pronto. 158 00:09:30,668 --> 00:09:32,626 {\an8}Dobbiamo provare il pickleball. 159 00:09:32,626 --> 00:09:35,543 {\an8}Davvero, ci giocano tutti. Anche Scott e Shelly. 160 00:09:35,543 --> 00:09:40,293 Dobbiamo procurarci fasce per i capelli e pantaloncini abbinati. 161 00:09:40,293 --> 00:09:41,876 A te donano i pantaloncini. 162 00:09:41,876 --> 00:09:45,543 Così riprenderemo a fare delle cose insieme, come un tempo. 163 00:09:45,543 --> 00:09:48,501 Uscivamo tutti in ghingheri per fare un'attività. 164 00:09:48,501 --> 00:09:50,251 - Ehi, Carol. - Sì, tesoro mio. 165 00:09:50,251 --> 00:09:51,918 - Ehi. - Sì. 166 00:09:53,626 --> 00:09:54,793 Mi hanno licenziato. 167 00:09:56,418 --> 00:09:58,459 - Cosa? - Mi hanno licenziato. 168 00:09:59,876 --> 00:10:02,584 Società venduta e ufficio vendite dimezzato. 169 00:10:02,584 --> 00:10:04,543 Ero nella metà sbagliata. 170 00:10:04,543 --> 00:10:07,334 - Oddio. Ma quando è successo? - Stamattina. 171 00:10:07,793 --> 00:10:09,626 Non ti ho detto niente prima 172 00:10:09,626 --> 00:10:12,418 perché eri entusiasta per Donald e la promozione. 173 00:10:14,751 --> 00:10:16,334 Non volevo rovinarti tutto. 174 00:10:16,334 --> 00:10:19,793 - Stai bene? - No, non sto bene. Sono rovinato. 175 00:10:19,793 --> 00:10:22,001 No, non sei rovinato. 176 00:10:22,001 --> 00:10:24,418 Troveremo una soluzione. Sicuro. 177 00:10:24,418 --> 00:10:27,126 Ascolta, i ragazzi non devono saperlo, ok? 178 00:10:27,126 --> 00:10:30,418 Ti vogliono bene. Devono sapere cosa è successo. 179 00:10:30,418 --> 00:10:32,793 Non voglio rovinare l'ultimo Natale. 180 00:10:34,459 --> 00:10:36,001 L'ultimo? In che senso? 181 00:10:36,001 --> 00:10:39,418 Joy andrà all'università, Nick lo farà poco dopo, 182 00:10:39,418 --> 00:10:43,293 e la mia piccola è già così grande da capire cosa succede... 183 00:10:43,293 --> 00:10:45,209 Ok... 184 00:10:46,376 --> 00:10:51,251 Ora ti hanno messo in difficoltà, ma non sarà il nostro ultimo Natale, ok? 185 00:10:51,251 --> 00:10:53,209 Tranquillo. Risolveremo tutto. 186 00:10:53,876 --> 00:10:56,001 - Dici? - Sì. Risolveremo tutto. 187 00:10:57,668 --> 00:10:59,834 - Va bene. - Ehilà, vicini! 188 00:10:59,834 --> 00:11:01,959 Potete salire a bordo! 189 00:11:01,959 --> 00:11:05,793 - Ho preso la roba buona! - Sì, abbiamo il nettare degli dei. 190 00:11:05,793 --> 00:11:07,126 Intende il vino! 191 00:11:07,126 --> 00:11:10,709 Arriviamo subito! Dateci due secondi! 192 00:11:10,709 --> 00:11:12,584 - È una scatola di vino. - Sì. 193 00:11:14,626 --> 00:11:16,043 Vuoi che non ci andiamo? 194 00:11:16,043 --> 00:11:18,751 - Possiamo farlo. - No, hanno roba buona. 195 00:11:18,751 --> 00:11:20,084 - Andiamo. - Va bene. 196 00:11:20,084 --> 00:11:22,793 Bevo volentieri un bicchiere di roba buona. 197 00:11:22,793 --> 00:11:25,751 Mi berrò tutto il box. Magari mi passa tutto. 198 00:11:25,751 --> 00:11:28,668 - Dopo ti do io della roba buona. - Ok, ci conto. 199 00:11:28,668 --> 00:11:30,418 - Ok. - Va bene. 200 00:11:36,001 --> 00:11:37,501 Ho sentito la scuola di Aidan. 201 00:11:37,501 --> 00:11:39,584 Rispetto agli altri della classe, 202 00:11:39,584 --> 00:11:42,126 ha risultati eccellenti in matematica. 203 00:11:43,334 --> 00:11:45,418 Di recente ho letto online 204 00:11:45,418 --> 00:11:48,459 che molti sociopatici erano geni della matematica. 205 00:11:50,251 --> 00:11:51,209 Ma non Aidan. 206 00:11:53,168 --> 00:11:54,584 Ragazzi, non so voi, 207 00:11:54,584 --> 00:11:56,876 ma il Candy Cane Lane mi elettrizza. 208 00:11:56,876 --> 00:11:59,293 - Sì. - Le luci, le decorazioni. 209 00:11:59,293 --> 00:12:01,126 L'armonia tra vicini. 210 00:12:01,126 --> 00:12:03,126 Il concorso sarà diverso quest'anno. 211 00:12:03,126 --> 00:12:05,376 - Svelti, sta per iniziare. - Ragazzi! 212 00:12:05,376 --> 00:12:09,584 Siete su Prism 1. Il mondo visto coi vostri occhi. 213 00:12:11,709 --> 00:12:13,584 Salve. Sono Emerson Turner. 214 00:12:13,584 --> 00:12:16,126 E io sono Kit Kliman. 215 00:12:16,126 --> 00:12:17,293 Che novità. 216 00:12:17,293 --> 00:12:20,668 {\an8}Presenteremo noi il Candy Cane Lane Spectacular 217 00:12:20,668 --> 00:12:22,834 {\an8}in diretta dall'amena El Segundo. 218 00:12:22,834 --> 00:12:24,793 {\an8}Solo su Prism Cable. 219 00:12:24,793 --> 00:12:27,834 Non ci saranno solo musica, allegria... 220 00:12:27,834 --> 00:12:29,126 E luci. 221 00:12:29,126 --> 00:12:32,418 ...ma i vicini si contenderanno un'alta posta in gioco 222 00:12:32,418 --> 00:12:35,376 per i migliori addobbi. Grazie ai nostri sponsor... 223 00:12:35,376 --> 00:12:37,751 Cosa? Non ci sono mai stati sponsor. 224 00:12:37,751 --> 00:12:39,709 ...sarà di 100.000 dollari. 225 00:12:40,709 --> 00:12:42,626 - Ha detto 100.000 dollari? - Cosa? 226 00:12:43,126 --> 00:12:44,126 Non ci credo! 227 00:12:44,126 --> 00:12:46,168 Centomila dollari? 228 00:12:46,168 --> 00:12:49,043 Seguiteci tutta la settimana durante le feste, 229 00:12:49,043 --> 00:12:52,209 dalla parata dell'accensione delle case di Babbo Natale... 230 00:12:52,209 --> 00:12:55,959 Fino al gran finale alla vigilia di Natale. 231 00:12:55,959 --> 00:12:57,543 La vigilia di Natale! 232 00:12:57,543 --> 00:13:00,126 Mancano solo tre giorni alla vigilia. 233 00:13:00,126 --> 00:13:02,459 Che il concorso abbia inizio. 234 00:13:05,459 --> 00:13:07,084 {\an8}LIVE DA EL SEGUNDO CON EMERSON & KIT 235 00:13:07,084 --> 00:13:08,501 - Wow. - Caspita. 236 00:13:08,501 --> 00:13:10,126 Pensi quello che penso io? 237 00:13:11,251 --> 00:13:13,751 - È stato bello. Grazie mille. - Stanchi? 238 00:13:13,751 --> 00:13:16,584 - Siete stanchi? - Sì, è stato bellissimo. 239 00:13:16,584 --> 00:13:18,001 - Molto bello. - Davvero. 240 00:13:18,001 --> 00:13:19,084 Ok. Grazie mille. 241 00:13:19,084 --> 00:13:21,376 Buonanotte, dobbiamo mettere Aidan... 242 00:13:21,376 --> 00:13:23,668 Lo mettiamo a letto. Ciao a tutti. 243 00:13:36,209 --> 00:13:38,626 - Svito le staffe per la renna. - Cosa? 244 00:13:43,001 --> 00:13:44,084 Papà! 245 00:13:47,709 --> 00:13:49,543 Papà, fai sul serio? 246 00:13:50,293 --> 00:13:51,209 Grazie, figliolo. 247 00:13:57,501 --> 00:14:00,668 Ho un fornitore. Posso procurarti altra roba, se vuoi. 248 00:14:00,668 --> 00:14:01,959 Brava. 249 00:14:04,376 --> 00:14:06,293 - Cos'è? - Che vuoi dire? 250 00:14:06,293 --> 00:14:08,376 Volevi un piano. Eccolo. 251 00:14:08,918 --> 00:14:09,918 Ok. 252 00:14:09,918 --> 00:14:12,709 Sembra impegnativo, ma serve una cosa spettacolare. 253 00:14:12,709 --> 00:14:14,334 - Ok. - Mai vista prima. 254 00:14:14,334 --> 00:14:15,918 - Ok, ma... - Deve essere... 255 00:14:16,543 --> 00:14:19,168 Mi riferivo a un piano per dopo Natale. 256 00:14:19,876 --> 00:14:22,751 Già. Magari aggiorni il profilo LinkedIn. 257 00:14:23,293 --> 00:14:26,751 Lo dici ai clienti. Fai sapere a tutti che sei disponibile. 258 00:14:26,751 --> 00:14:29,168 Andrà tutto bene. E sai perché? 259 00:14:29,168 --> 00:14:31,584 - Perché? - Vincerò Candy Cane Lane. 260 00:14:31,584 --> 00:14:34,418 Amore mio, so che è molto importante per te, 261 00:14:34,418 --> 00:14:39,584 ma devi anche mettere in conto che forse non vincerai. 262 00:14:39,584 --> 00:14:43,376 Ma forse potrei anche vincere. 263 00:14:43,376 --> 00:14:46,293 Ok, sai una cosa? Andiamo, ragazzi. Forza. 264 00:14:46,293 --> 00:14:48,584 - Si va a scuola. - Diamoci una mossa. 265 00:14:48,584 --> 00:14:50,043 Accompagni tu Holly? 266 00:14:50,043 --> 00:14:52,709 Non riesco. Sono molto impegnato oggi. 267 00:14:52,709 --> 00:14:55,459 Davvero. Devo fare un sacco di ghiaccioli. 268 00:14:55,459 --> 00:14:57,334 Caspita. Io devo andare al lavoro. 269 00:14:57,543 --> 00:14:59,001 - Ok. Touché. - Touché. 270 00:14:59,001 --> 00:15:00,793 - Ok, vai al lavoro. - Capito? 271 00:15:00,793 --> 00:15:02,084 - Ci penso io. - Grazie. 272 00:15:02,084 --> 00:15:03,584 - Grazie, tesoro. - Ti amo! 273 00:15:03,584 --> 00:15:06,001 Anch'io ti amo. Ciao! 274 00:15:06,626 --> 00:15:09,126 Già, oggi non vado a scuola, vero? 275 00:15:09,126 --> 00:15:10,376 Che sciocchezze. 276 00:15:10,376 --> 00:15:11,459 Non ci vai di certo. 277 00:15:11,459 --> 00:15:14,793 NEGOZIO DI NATALE 278 00:15:14,793 --> 00:15:17,668 STAGIONALI 279 00:15:28,918 --> 00:15:29,918 Di già? 280 00:15:31,584 --> 00:15:33,293 È un cavolo di scherzo? 281 00:15:37,334 --> 00:15:39,501 AUDITORIUM 282 00:15:40,251 --> 00:15:44,126 Noi abbiamo decorazioni fatte a mano, con il tuo duro lavoro. 283 00:15:44,126 --> 00:15:45,834 È meglio che comprarle. 284 00:15:45,834 --> 00:15:48,418 Il duro lavoro? A nessuno importa più. 285 00:15:49,918 --> 00:15:51,876 La robaccia batte la qualità. 286 00:15:52,876 --> 00:15:53,959 Il duro lavoro. 287 00:15:54,584 --> 00:15:56,709 Mi spiace. Sei grande, ti dico la verità. 288 00:15:56,709 --> 00:15:59,376 Se qualcuno ti dice: "Sono solo affari", 289 00:15:59,793 --> 00:16:01,334 alla fine te lo mettono... 290 00:16:02,334 --> 00:16:03,918 Nel sacco. Sacco. 291 00:16:04,418 --> 00:16:05,543 Nel sacco? 292 00:16:05,918 --> 00:16:09,084 Nel sacco, sì. Sì, nel sacco. Ti mettono nel sacco. 293 00:16:10,001 --> 00:16:11,376 Mi hanno insaccato ieri. 294 00:16:12,168 --> 00:16:13,459 E non mi è piaciuto. 295 00:16:14,959 --> 00:16:17,459 {\an8}DEVIAZIONE 296 00:16:17,959 --> 00:16:19,251 A chi importa dei rapporti 297 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 stretti con i clienti durante la carriera? 298 00:16:22,001 --> 00:16:23,043 DEVIAZIONE 299 00:16:23,043 --> 00:16:25,459 - Ti gettano come spazzatura. - Fermati. 300 00:16:39,168 --> 00:16:40,793 LUI TI OSSERVA MENTRE DORMI 301 00:16:54,334 --> 00:16:55,418 Guarda che roba. 302 00:16:56,251 --> 00:16:57,376 Wow. 303 00:17:26,876 --> 00:17:29,376 KRINGLECRONO 304 00:17:43,126 --> 00:17:45,959 È incredibile. 305 00:17:45,959 --> 00:17:47,126 Wow. 306 00:17:47,126 --> 00:17:48,293 È stupendo. 307 00:17:48,293 --> 00:17:51,168 Guarda che dettagli. Guarda quante cose... 308 00:17:51,168 --> 00:17:53,168 - Buon Natale. - Ehi. 309 00:17:53,168 --> 00:17:55,959 Scusa, non volevo spaventarti. 310 00:17:57,834 --> 00:18:01,668 Che dico? Volevo eccome. Cos'è il Natale senza un po' di terrore? 311 00:18:02,376 --> 00:18:03,209 Sono Pepper. 312 00:18:03,209 --> 00:18:07,126 Ciao, Pepper. Da quanto c'è questo negozio? 313 00:18:07,126 --> 00:18:10,168 I giovani lo definirebbero un negozio pop-up. 314 00:18:10,168 --> 00:18:12,001 Oggi c'è, domani sparito. 315 00:18:12,626 --> 00:18:15,001 Molto instagrammabile. Dai, fai un elfie. 316 00:18:17,001 --> 00:18:18,543 Scusa, pallocchetta. 317 00:18:18,543 --> 00:18:22,126 Per favore, fai attenzione. È molto prezioso per me. 318 00:18:22,126 --> 00:18:24,168 Sembra vero. 319 00:18:24,168 --> 00:18:27,584 Come tutti gli altri. Ognuno ha la propria storia. 320 00:18:27,584 --> 00:18:31,834 Cosa volete? Da interno, esterno, sgargiante, sobrio, con o senza vischio? 321 00:18:31,834 --> 00:18:33,376 Vogliamo spaccare culi. 322 00:18:34,334 --> 00:18:35,959 Non intendeva dire questo. 323 00:18:35,959 --> 00:18:37,918 I bambini sono sempre sinceri. 324 00:18:37,918 --> 00:18:39,918 Non bisogna fidarsi degli adulti. 325 00:18:39,918 --> 00:18:41,793 Capito? Mi sta simpatica. 326 00:18:41,793 --> 00:18:43,043 Sì. 327 00:18:43,543 --> 00:18:47,959 Ascolta, ogni anno, il nostro quartiere si scatena a Natale. 328 00:18:47,959 --> 00:18:49,334 Ti ascolto. 329 00:18:49,334 --> 00:18:50,834 La posta in gioco è alta. 330 00:18:50,834 --> 00:18:52,126 Per avere l'erba più verde? 331 00:18:52,126 --> 00:18:54,209 Quest'anno trasmettono in diretta. 332 00:18:54,209 --> 00:18:55,793 Cavo, streaming, Internet? 333 00:18:55,793 --> 00:18:56,959 Credo tutto. 334 00:18:56,959 --> 00:18:59,959 Quest'anno si vincono un sacco di soldi. 335 00:18:59,959 --> 00:19:01,251 Davvero tanti. 336 00:19:01,251 --> 00:19:03,876 Frena subito le renne. 337 00:19:03,876 --> 00:19:06,751 - Il Natale non significa soldi. - Vero. Significa... 338 00:19:06,751 --> 00:19:09,959 - Proprio per niente. - A Natale non contano i soldi. 339 00:19:09,959 --> 00:19:11,709 - No. - Invece sì. 340 00:19:12,459 --> 00:19:16,751 Scherzo. Eccome se contano. È l'unico motivo per cui si festeggia. 341 00:19:16,751 --> 00:19:18,876 Seguitemi. Spacchiamo culi. 342 00:19:26,251 --> 00:19:27,084 {\an8}LUCI NATALIZIE 343 00:19:56,001 --> 00:19:59,209 Amico mio, questo è il pezzo forte dello chef. 344 00:19:59,209 --> 00:20:02,043 La crème de la crème. Vittoria, puoi fare baldoria. 345 00:20:02,043 --> 00:20:03,876 E lassù, proprio sulla cima, 346 00:20:03,876 --> 00:20:06,584 c'è la pernice più fortunata che mai troverai. 347 00:20:07,501 --> 00:20:10,418 - Lo prendo. - Raffredda la cioccolata, Krampus. 348 00:20:11,043 --> 00:20:14,376 È tutto fatto a mano. Ogni singolo pezzo. 349 00:20:14,376 --> 00:20:17,626 Voglio capire se sai il vero significato del Natale. 350 00:20:17,626 --> 00:20:19,834 Scherzi? Io sono il signor Natale. 351 00:20:19,834 --> 00:20:21,084 Natale è donare. 352 00:20:21,084 --> 00:20:23,793 Esaltare l'immaginazione dei bambini. 353 00:20:23,793 --> 00:20:26,501 E dare a una povera renna dal naso rosso 354 00:20:26,501 --> 00:20:28,626 la possibilità di eccellere. 355 00:20:30,334 --> 00:20:32,584 O vuoi sondare la prospettiva religiosa? 356 00:20:33,584 --> 00:20:35,876 Cristo santo, no. Ti faccio il conto. 357 00:20:36,626 --> 00:20:38,209 Un Toblerone grande, 358 00:20:38,209 --> 00:20:39,543 {\an8}DIPENDENTE DEL MESE 359 00:20:39,543 --> 00:20:41,376 36 scatole di luci natalizie, 360 00:20:41,376 --> 00:20:43,668 un albero Dodici Giorni di Natale, 361 00:20:44,709 --> 00:20:46,876 per un totale complessivo di... 362 00:20:46,876 --> 00:20:48,834 No, no, no. Non voglio saperlo. 363 00:20:48,834 --> 00:20:50,376 Forse è meglio. 364 00:20:50,376 --> 00:20:52,959 - Passa la carta, prego. - Sì, certo. 365 00:20:59,168 --> 00:21:00,459 Una firma, grazie. 366 00:21:05,626 --> 00:21:08,918 Ignora le scritte in piccolo. Legalese incomprensibile. 367 00:21:09,626 --> 00:21:12,209 A leggerle sembra che uno si venda la vita. 368 00:21:27,751 --> 00:21:28,584 Silenzio! 369 00:21:35,459 --> 00:21:36,376 Procedi. 370 00:21:53,001 --> 00:21:54,043 Buon Natale. 371 00:21:55,001 --> 00:21:55,876 Buon Natale. 372 00:22:08,959 --> 00:22:13,209 ALBERO DI NATALE GIOSTRINA 12 GIORNI DI NATALE 373 00:22:18,043 --> 00:22:19,376 Ok. Vieni avanti. 374 00:22:20,584 --> 00:22:21,501 Continua così. 375 00:22:22,043 --> 00:22:22,876 Sì. 376 00:22:24,168 --> 00:22:25,126 Un altro po'. 377 00:22:26,334 --> 00:22:27,168 Sì. 378 00:22:27,626 --> 00:22:28,501 Ok, fermati. 379 00:22:29,751 --> 00:22:30,668 Fermo! 380 00:22:38,626 --> 00:22:40,918 {\an8}12 GIORNI DI NATALE ALBERO GIOSTRINA - MANUALE 381 00:22:40,918 --> 00:22:42,126 UNO: STROFINA LA PERNICE 382 00:22:42,126 --> 00:22:43,251 "Strofina la pernice." 383 00:22:50,126 --> 00:22:53,418 Voglio un Natale fantastico. Fammi vincere il concorso. 384 00:22:58,626 --> 00:23:00,876 Che sciocchezza. Sto delirando. 385 00:23:04,043 --> 00:23:06,376 DUE: TIRA LA LINGUETTA 386 00:23:46,709 --> 00:23:48,709 Siete su Prism 1. 387 00:23:51,168 --> 00:23:55,043 Si sente proprio aria di Natale qui a El Segundo. 388 00:23:55,043 --> 00:23:57,709 Sono Kit Kliman. 389 00:23:58,084 --> 00:23:59,251 Siamo ancora qui. 390 00:23:59,251 --> 00:24:00,751 Io sono Emerson Turner. 391 00:24:00,751 --> 00:24:03,668 Benvenuti alla serata di apertura del concorso. 392 00:24:03,668 --> 00:24:05,459 Malgrado faccia freschetto, 393 00:24:05,459 --> 00:24:08,959 amici miei, i concorrenti si stanno scaldando. 394 00:24:08,959 --> 00:24:12,376 Ammetto che sono elettrizzata di essere qui con te. 395 00:24:12,376 --> 00:24:15,251 Anch'io sono qui con te. 396 00:24:15,251 --> 00:24:19,751 Allora, l'isolato 1300 di Acacia Avenue sta per illuminarsi. 397 00:24:23,876 --> 00:24:25,334 E per un buon motivo. 398 00:24:25,334 --> 00:24:27,584 Quest'anno, gli abitanti di Candy Cane Lane 399 00:24:27,584 --> 00:24:30,876 competono per un premio di 100.000 dollari. 400 00:24:30,876 --> 00:24:33,918 Che emozione. L'aspetto da un anno intero. 401 00:24:33,918 --> 00:24:35,876 E io l'aspetto 402 00:24:35,876 --> 00:24:38,084 da quando mi sono laureato a pieni voti 403 00:24:38,084 --> 00:24:40,376 alla Columbia Graduate School of Journalism. 404 00:24:40,376 --> 00:24:41,376 - Davvero? - No. 405 00:24:41,376 --> 00:24:43,251 Apriamo dando la linea 406 00:24:43,251 --> 00:24:47,043 al nostro meteorologo di Prism Cable, Sunny Roberts. 407 00:24:49,418 --> 00:24:50,918 {\an8}Volete un consiglio? 408 00:24:50,918 --> 00:24:54,043 {\an8}Quell'astronave associata a Babbo Natale 409 00:24:54,043 --> 00:24:56,126 dice solo: "Non voglio vincere." 410 00:24:56,126 --> 00:24:57,918 Scusa, ma chi è quello? 411 00:24:57,918 --> 00:25:00,709 È mio nipote Josh. 412 00:25:00,709 --> 00:25:02,376 È un influencer. 413 00:25:02,376 --> 00:25:04,293 Ok, dov'è Sunny? 414 00:25:04,293 --> 00:25:05,209 Dov'è Sunny? 415 00:25:06,918 --> 00:25:09,751 Tieni, devo andare a lavorare. 416 00:25:09,751 --> 00:25:11,209 Mettiti al lavoro! 417 00:25:11,209 --> 00:25:13,751 - E non mi avvisi? - Siamo in onda. 418 00:25:13,751 --> 00:25:15,126 {\an8}-Come? - In diretta. 419 00:25:15,126 --> 00:25:16,043 {\an8}Ok. Benvenuti! 420 00:25:16,334 --> 00:25:19,418 {\an8}In diretta da Prism Cable. Chiaro? 421 00:25:19,418 --> 00:25:22,876 {\an8}Il vostro Josh DaBoss qui con Babbo Natale. 422 00:25:22,876 --> 00:25:24,543 {\an8}Sapete che ora è? 423 00:25:24,668 --> 00:25:28,084 {\an8}Non tutti vengono a giocare qui. 424 00:25:28,084 --> 00:25:30,418 {\an8}Ehi, KJ, G-bear! 425 00:25:30,418 --> 00:25:33,168 {\an8}Vi avevo detto che sarei finito in TV, no? 426 00:25:34,251 --> 00:25:36,251 Mettete "mi piace" e "iscriviti". 427 00:25:36,251 --> 00:25:38,334 Non so per quanto farò questo lavoro. 428 00:25:38,334 --> 00:25:40,126 Andrà in onda anche su Roku? 429 00:25:40,126 --> 00:25:43,751 Avete sentito. È ora di dare inizio alla festa 430 00:25:43,751 --> 00:25:45,834 col pezzo grosso in persona. 431 00:25:45,834 --> 00:25:50,126 L'unico, inimitabile, Babbo Natale! 432 00:25:53,376 --> 00:25:55,126 GESÙ È IL SENSO DEL NATALE 433 00:25:59,793 --> 00:26:01,334 - Sì. - Ci siamo. 434 00:26:01,334 --> 00:26:04,626 Iniziano ad accendersi delle luci. Vediamo che succede. 435 00:26:05,876 --> 00:26:08,793 Con un gesto dell'indice magico di Babbo Natale, 436 00:26:08,793 --> 00:26:10,584 le case si illuminano. 437 00:26:23,209 --> 00:26:25,543 - Caspita. - Babbo Natale fa faville qui. 438 00:26:26,376 --> 00:26:29,084 C'è l'Hanukkah in mezzo ai cristiani, 439 00:26:29,084 --> 00:26:31,293 ma Gesù era ebreo. 440 00:26:31,293 --> 00:26:33,459 Sì, era ebreo. 441 00:26:33,459 --> 00:26:36,501 L'chaim ai nostri sostenitori ebrei. 442 00:26:37,668 --> 00:26:40,834 Babbo Natale accende tutto. Ecco la casa LAX. 443 00:26:55,376 --> 00:26:58,126 Papà, arriva Babbo Natale. Sbrigati! 444 00:26:59,418 --> 00:27:00,251 Ok. 445 00:27:04,501 --> 00:27:05,418 Figlio mio! 446 00:27:05,751 --> 00:27:07,293 Tesoro, sei grandioso! 447 00:27:10,043 --> 00:27:11,543 Guardatelo! 448 00:27:17,251 --> 00:27:19,209 Papà, sta arrivando! 449 00:27:19,209 --> 00:27:20,418 Sì, sono pronto. 450 00:27:20,959 --> 00:27:23,043 È a due case di distanza. Sbrigati. 451 00:27:33,001 --> 00:27:33,918 Ecco Matrix! 452 00:27:37,501 --> 00:27:40,251 Ehi, Matrix. 453 00:27:40,251 --> 00:27:42,459 Papà, ormai sono qui. 454 00:27:45,584 --> 00:27:47,459 Ehi, Babbo Natale! 455 00:27:47,459 --> 00:27:50,543 Tieniti forte perché la casa sta per esplodere! 456 00:27:57,584 --> 00:27:58,584 Visto? 457 00:28:07,626 --> 00:28:08,918 Wow. 458 00:28:08,918 --> 00:28:11,793 Questa casa ha vinto negli ultimi quattro anni. 459 00:28:11,793 --> 00:28:13,918 A quanto pare è già una favorita. 460 00:28:13,918 --> 00:28:15,334 Vincerà di nuovo. 461 00:28:15,334 --> 00:28:16,751 Tocca a noi, papà. 462 00:28:16,751 --> 00:28:18,251 Chris, facci vedere. 463 00:28:23,543 --> 00:28:24,376 Dai, papà. 464 00:28:25,959 --> 00:28:28,293 Dai, tesoro. Forza. 465 00:28:37,043 --> 00:28:39,043 Andiamo, bello. 466 00:28:39,043 --> 00:28:42,584 Non hai pagato la bolletta? Allacciati a Matrix, no? 467 00:28:43,501 --> 00:28:45,626 Poveretto. Che delusione. 468 00:28:45,626 --> 00:28:47,168 Parli come mio padre. 469 00:28:47,168 --> 00:28:49,209 Josh, cosa succede lì? 470 00:28:50,084 --> 00:28:51,043 È davvero... 471 00:28:51,043 --> 00:28:53,293 Babbo, dagli un altro colpetto. 472 00:28:53,293 --> 00:28:54,876 Fai quel tuo trucchetto. 473 00:29:29,668 --> 00:29:31,334 Wow! 474 00:29:40,959 --> 00:29:43,418 - Ce l'hai fatta! - Sì, ce l'abbiamo fatta. 475 00:29:46,376 --> 00:29:47,626 Quella è casa mia. 476 00:29:47,626 --> 00:29:49,918 Quello è mio marito. Vado. 477 00:29:52,293 --> 00:29:53,251 Torno subito. 478 00:29:54,918 --> 00:29:56,876 Papà, è fantastico. 479 00:29:56,876 --> 00:29:58,043 Fantastico, sì. 480 00:30:01,626 --> 00:30:03,126 Chris! Chris! 481 00:30:03,126 --> 00:30:05,251 - È incredibile. - Hai visto? 482 00:30:05,251 --> 00:30:07,459 Oddio! Guarda cosa hai fatto! 483 00:30:08,751 --> 00:30:10,959 Batti il cinque! Un'elfa alta 1,80. 484 00:30:11,543 --> 00:30:14,168 Non ho mai visto niente del genere. 485 00:30:14,168 --> 00:30:17,459 Forse sarà questa la casa vincente. Non trovi, Emerson? 486 00:30:17,459 --> 00:30:18,793 È tutto molto luminoso. 487 00:30:18,793 --> 00:30:21,459 Lo sarà ancor di più alla vigilia di Natale, 488 00:30:21,459 --> 00:30:24,709 quando Prism Cable sarà in diretta da El Segundo 489 00:30:24,709 --> 00:30:29,001 per il Candy Cane Lane Spectacular, stravaganza e abbondanza! 490 00:30:29,751 --> 00:30:31,959 - Impressionante. - Ho aggiunto l'ultima parte. 491 00:30:31,959 --> 00:30:33,168 Sì, lo sappiamo. 492 00:30:34,668 --> 00:30:36,418 Caspita. 493 00:30:46,501 --> 00:30:50,626 NUMERO SCONOSCIUTO 494 00:30:56,126 --> 00:30:56,959 Pronto? 495 00:30:56,959 --> 00:30:58,751 - Pronto? - Ciao, Chris. 496 00:30:59,251 --> 00:31:01,876 - Chi parla? - È ora di alzarsi, monellaccio! 497 00:31:01,876 --> 00:31:03,751 Dove sono le tue decorazioni? 498 00:31:03,751 --> 00:31:07,084 Sanno dove sei. Verranno a prenderti! 499 00:31:11,168 --> 00:31:14,418 Ragazzi, mi dite come si blocca un numero sconosciuto? 500 00:31:14,876 --> 00:31:17,293 Prima dimmi come si blocca la musica di Nick. 501 00:31:17,293 --> 00:31:18,209 Cosa? 502 00:31:19,251 --> 00:31:20,834 Cosa stai ascoltando? 503 00:31:21,459 --> 00:31:23,793 L'ho scritta io. Vuoi ascoltarla dall'inizio? 504 00:31:24,709 --> 00:31:25,543 No. 505 00:31:26,418 --> 00:31:28,251 - Che hai? - Tra un attimo. 506 00:31:44,543 --> 00:31:45,376 Ehi. 507 00:31:46,334 --> 00:31:47,168 Ehi. 508 00:31:48,376 --> 00:31:49,209 Ma che... 509 00:31:50,168 --> 00:31:51,168 Oh, no. 510 00:31:52,293 --> 00:31:54,626 - No, no, no. È... - Chris. 511 00:31:54,626 --> 00:31:56,293 - No! - Chris! 512 00:31:56,293 --> 00:31:59,001 Carol. Sono venuti i vandali. Hanno distrutto... 513 00:31:59,876 --> 00:32:02,959 Non mi risulta che usiamo dei cigni veri. 514 00:32:02,959 --> 00:32:04,168 No. 515 00:32:05,584 --> 00:32:07,834 - Perché diavolo sono qui? - Non lo so. 516 00:32:07,834 --> 00:32:11,376 Vuoi dirmi che i ragazzi non possono prendersi un cane, 517 00:32:11,376 --> 00:32:13,418 ma tu ti sei preso dei cigni? 518 00:32:13,418 --> 00:32:14,626 Devono andarsene. 519 00:32:14,626 --> 00:32:16,501 Non ce li ho messi io. 520 00:32:18,126 --> 00:32:21,459 Ma, a pensarci bene, degli animali veri farebbero colpo. 521 00:32:21,459 --> 00:32:22,584 No, no. 522 00:32:22,584 --> 00:32:26,293 Ti boccio i cigni, ok? E oggi non voglio fare tardi al lavoro. 523 00:32:26,418 --> 00:32:28,876 - Portali via. - Ok, me ne sbarazzo. 524 00:32:28,876 --> 00:32:30,793 Sono nella piscina. Che schifo. 525 00:32:30,793 --> 00:32:32,543 - Me ne sbarazzo. - Sì, grazie. 526 00:32:33,043 --> 00:32:35,626 Ehi, cignetto. 527 00:32:35,626 --> 00:32:36,543 Ciao. 528 00:32:36,543 --> 00:32:39,668 Ascoltatemi, cigni. Dovete andarvene di qui. Forza. 529 00:32:41,376 --> 00:32:43,334 Ehi, ehi! Fermo! 530 00:32:45,126 --> 00:32:47,084 Ehi! Basta! 531 00:32:48,959 --> 00:32:51,001 Vai via! Vattene di qui! 532 00:32:52,668 --> 00:32:55,043 Non preoccuparti. Sistemerò tutto. 533 00:32:55,043 --> 00:32:57,959 - Ehi, Bruce! Subdolo Bruce. - Che c'è? 534 00:32:57,959 --> 00:33:00,668 Fingi di non sapere dove sono le mie decorazioni? 535 00:33:00,668 --> 00:33:04,168 - Che dici? - Lo sai bene. 536 00:33:04,168 --> 00:33:06,709 Non so di cosa stai parlando. 537 00:33:06,709 --> 00:33:08,709 Di sicuro non hai agito da solo. 538 00:33:08,709 --> 00:33:09,668 Scott e Shelley. 539 00:33:10,043 --> 00:33:11,001 Perché noi? 540 00:33:11,001 --> 00:33:14,751 - Non so di che parli. - Lo sai benissimo. 541 00:33:14,751 --> 00:33:18,209 Se non sai di che parlo, chiedilo a Scott e Shelly. 542 00:33:18,209 --> 00:33:19,584 Forse loro lo sanno. 543 00:33:19,584 --> 00:33:21,584 Chris, non abbiamo fatto niente. 544 00:33:22,376 --> 00:33:24,459 Niente. Voi avete fatto qualcosa? 545 00:33:24,459 --> 00:33:25,459 - No. - Niente. 546 00:33:25,459 --> 00:33:28,293 - Ok. - Non guardarmi così. 547 00:33:28,293 --> 00:33:29,584 Oddio. 548 00:33:29,584 --> 00:33:30,751 Così mi spaventi. 549 00:33:30,751 --> 00:33:34,709 Bello lo spirito natalizio, finché non si parla di soldi. 550 00:33:34,709 --> 00:33:37,376 Visto che fine fa il buon vicinato? 551 00:33:37,376 --> 00:33:38,459 Cosa farai, papà? 552 00:33:38,459 --> 00:33:41,918 Vado da quella donna a chiederle dei pezzi di ricambio. 553 00:33:41,918 --> 00:33:43,751 - Posso venire? - E la scuola? 554 00:33:44,251 --> 00:33:45,293 È l'ultimo giorno. 555 00:33:45,293 --> 00:33:48,251 Guardiamo Frozen per tre lezioni di seguito. 556 00:33:49,168 --> 00:33:52,043 Sei proprio dolce e pure una grande manipolatrice. 557 00:33:54,459 --> 00:33:56,334 Non mi convince quest'uccello. 558 00:33:56,334 --> 00:33:58,418 Pepper ha detto che porta fortuna. 559 00:33:58,918 --> 00:33:59,876 Finora no. 560 00:34:06,043 --> 00:34:07,501 RISERVATO CAROL CARVER 561 00:34:15,168 --> 00:34:16,001 Cos'è stato? 562 00:34:17,126 --> 00:34:18,251 Oddio. 563 00:34:51,126 --> 00:34:52,209 Ehilà? 564 00:34:55,834 --> 00:34:56,918 Ci sei? 565 00:35:00,918 --> 00:35:02,209 Ehilà? 566 00:35:09,793 --> 00:35:11,251 - Che stai facendo? - Ehi! 567 00:35:11,668 --> 00:35:13,668 Smettila di spaventarmi così. 568 00:35:13,668 --> 00:35:16,209 Qualcuno ha strofinato la pernice. 569 00:35:16,209 --> 00:35:17,834 Cosa? No. 570 00:35:17,834 --> 00:35:20,751 Riconosco subito una pernice strofinata. 571 00:35:20,751 --> 00:35:23,418 L'ho strofinata come da istruzioni. 572 00:35:24,126 --> 00:35:26,751 - Istruzioni strane. - E il tuo desiderio? 573 00:35:26,751 --> 00:35:28,334 Fama? No. 574 00:35:28,334 --> 00:35:29,501 Fortuna? 575 00:35:29,501 --> 00:35:31,293 No, no, no. Giusto. 576 00:35:31,293 --> 00:35:33,334 Vuoi vincere un concorso. 577 00:35:33,334 --> 00:35:36,543 Perché a Natale conta vincere. Vero, Chris? 578 00:35:36,543 --> 00:35:37,793 - Senti, cara. - Pepper. 579 00:35:38,168 --> 00:35:41,668 Pepper, mi hanno rubato le decorazioni. Me ne servono altre. 580 00:35:41,668 --> 00:35:43,501 Mi spiace. Te l'avevo detto. 581 00:35:43,501 --> 00:35:45,918 Ognuno di quegli alberi è unico. 582 00:35:45,918 --> 00:35:48,459 Se hai perso le decorazioni, 583 00:35:48,459 --> 00:35:50,793 temo che le dovrai recuperare da solo. 584 00:35:50,793 --> 00:35:53,001 Non le ho perse. Me le hanno rubate. 585 00:35:53,876 --> 00:35:55,584 - Senti la canzone? - No. 586 00:35:55,584 --> 00:35:57,709 - La melodia? - Non sento niente. 587 00:35:57,709 --> 00:36:03,751 Che dovrà fare un uomo serio per realizzare un desiderio? 588 00:36:03,751 --> 00:36:08,251 Prima che l'orologio abbia suonato, gli anelli d'oro dovrai aver trovato. 589 00:36:08,251 --> 00:36:11,459 Poi acclameranno il Re del Natale. 590 00:36:12,709 --> 00:36:17,459 Un rilievo montuoso si chiama dorsale. 591 00:36:18,418 --> 00:36:20,709 - Dorsale? - Poche parole rimano con Natale. 592 00:36:20,709 --> 00:36:22,959 Già. È una rima pessima. 593 00:36:22,959 --> 00:36:24,418 Beh, peggio per voi. 594 00:36:25,001 --> 00:36:26,501 Anche voi siete pessimi. 595 00:36:36,459 --> 00:36:37,293 Un cliente. 596 00:36:37,668 --> 00:36:40,168 Benvenuto da Kringle's. Che piacere vederla. 597 00:36:40,168 --> 00:36:41,126 Pepper è pazza. 598 00:36:41,126 --> 00:36:43,709 - Non avrà parcheggiato qui davanti? - Ehi. 599 00:36:44,209 --> 00:36:45,084 Quaggiù. 600 00:36:46,084 --> 00:36:46,918 Ehilà? 601 00:36:54,459 --> 00:36:55,293 Papà. 602 00:36:59,209 --> 00:37:00,876 Buongiorno, milady. 603 00:37:01,834 --> 00:37:03,418 Buongiorno, messere. 604 00:37:05,293 --> 00:37:06,376 Ma che... 605 00:37:08,834 --> 00:37:11,668 Tranquillo, capo. È un bel grattacapo, vero? 606 00:37:11,668 --> 00:37:15,043 Ma non preoccuparti. Sono Pip. Al tuo servizio. 607 00:37:15,043 --> 00:37:17,209 Molto piacere, Pip. Sono Holly. 608 00:37:17,209 --> 00:37:20,084 Holly, non avvicinarti a quell'omino. 609 00:37:20,084 --> 00:37:21,501 È molto carino. 610 00:37:22,376 --> 00:37:23,959 - Ma non è vero. - Ehi! 611 00:37:25,501 --> 00:37:27,834 - Sei vero? - Quanto te. 612 00:37:28,126 --> 00:37:29,251 O almeno lo ero. 613 00:37:29,251 --> 00:37:32,959 Lo eravamo tutti, ma quella brutta arpia ci ha ingannato. 614 00:37:32,959 --> 00:37:35,251 Non farti fregare come noi. Orribile. 615 00:37:35,251 --> 00:37:37,876 No. Il Natale è bello una volta all'anno. 616 00:37:37,876 --> 00:37:39,959 Ma ogni giorno? Un incubo. 617 00:37:39,959 --> 00:37:43,251 È da dieci anni che mangio solo castagne. 618 00:37:43,251 --> 00:37:44,793 Sono costipato. 619 00:37:44,793 --> 00:37:47,584 L'allegria incessante. Questi abiti ridicoli! 620 00:37:47,584 --> 00:37:50,793 Senza sosta. Accendo il lampione e lo spengo. 621 00:37:50,793 --> 00:37:53,751 Lo accendo e spengo di nuovo. Accendo, spengo... 622 00:37:53,751 --> 00:37:56,334 - Smettila! - Quanto vorrei farlo, Cordelia. 623 00:37:56,334 --> 00:37:58,918 Quindi, Pepper è un vero elfo? 624 00:37:58,918 --> 00:38:00,876 Era la preferita di Babbo Natale, 625 00:38:00,876 --> 00:38:03,793 ma al minimo errore eri sulla sua lista dei cattivi. 626 00:38:03,793 --> 00:38:05,376 Di un rigore incredibile. 627 00:38:05,376 --> 00:38:07,043 Un errore, ed eri fuori. 628 00:38:07,043 --> 00:38:10,376 Così Babbo Natale l'ha ricollocata nella stalla delle renne. 629 00:38:11,668 --> 00:38:14,626 E lei è andata via. Come si può abbandonare Babbo? 630 00:38:14,626 --> 00:38:17,001 Si è messa in testa di punire chiunque 631 00:38:17,001 --> 00:38:18,751 sia sulla sua lista dei cattivi. 632 00:38:18,751 --> 00:38:21,918 E ci siamo anche tutti noi su quella lista. 633 00:38:21,918 --> 00:38:23,876 Però ho un girovita di 5 cm. 634 00:38:23,876 --> 00:38:26,043 Basta blaterare. Non c'è tempo. 635 00:38:26,043 --> 00:38:28,001 Non c'è tempo. Tornerà a breve. 636 00:38:28,001 --> 00:38:30,001 Dimmi, capo. Cosa ti ha venduto? 637 00:38:30,376 --> 00:38:33,251 Delle decorazioni, i Dodici Giorni di Natale. 638 00:38:33,251 --> 00:38:36,043 Dodici tamburini Undici cornamuse 639 00:38:36,043 --> 00:38:39,126 - Oddio. Per favore! - Zitti! 640 00:38:39,126 --> 00:38:41,834 Ti ha detto cosa fare? Ti ha dato un compito? 641 00:38:41,834 --> 00:38:44,251 Di solito lo fa con una pessima rima. 642 00:38:44,251 --> 00:38:45,918 - Sì, lei... - Già. 643 00:38:45,918 --> 00:38:50,084 Ha detto: "Prima che l'orologio abbia suonato, 644 00:38:50,668 --> 00:38:52,459 gli anelli d'oro dovrai aver trovato." 645 00:38:52,459 --> 00:38:55,751 Cinque anelli d'oro... 646 00:38:55,751 --> 00:38:59,584 Trova i cinque anelli prima che suoni la torre dell'orologio. 647 00:38:59,584 --> 00:39:03,918 Quella campana suona solo alla vigilia di Natale, alle 20:00. 648 00:39:03,918 --> 00:39:06,251 Tra tre giorni. Sbrigati, cercali. 649 00:39:06,251 --> 00:39:07,793 Ti salverai solo così. 650 00:39:07,793 --> 00:39:09,084 Ma ti avverto. 651 00:39:09,584 --> 00:39:10,876 Se fallisci... 652 00:39:13,959 --> 00:39:15,793 - Sì? - Cosa stai facendo? 653 00:39:17,001 --> 00:39:18,334 Smettila di fare così. 654 00:39:19,626 --> 00:39:20,501 Che succede? 655 00:39:23,209 --> 00:39:25,959 Stavamo solo ammirando questo capolavoro. 656 00:39:25,959 --> 00:39:28,084 Sembra tutto vivo. 657 00:39:29,376 --> 00:39:30,918 Curiosa scelta di parole. 658 00:39:30,918 --> 00:39:31,918 Già... 659 00:39:34,126 --> 00:39:36,251 - Devi trovare quegli anelli. - No. 660 00:39:36,251 --> 00:39:38,709 Sarà uno scherzo a telecamera nascosta 661 00:39:38,709 --> 00:39:41,376 che un idiota vuole mettere su Internet. 662 00:39:41,376 --> 00:39:42,793 Niente anelli. 663 00:39:44,251 --> 00:39:45,209 Cavolo. 664 00:39:51,168 --> 00:39:53,584 Che stai aspettando? Prendi l'anello. 665 00:39:53,584 --> 00:39:55,251 Holly, è assurdo. 666 00:39:55,251 --> 00:39:57,959 E se non lo fosse? Che può accadere di brutto? 667 00:39:58,543 --> 00:40:00,751 Se non è vero, ti tieni l'anello. 668 00:40:00,751 --> 00:40:02,793 Ma, se lo è, ne hai trovato uno. 669 00:40:16,084 --> 00:40:18,209 Tranquilli, polletti. 670 00:40:18,876 --> 00:40:19,751 Tranquilli. 671 00:40:21,418 --> 00:40:23,001 D'accordo, polletti. 672 00:40:26,084 --> 00:40:27,001 Sì! 673 00:40:48,168 --> 00:40:49,668 Guarda qua. Guarda qua. 674 00:40:51,793 --> 00:40:54,084 Mi è successa una cosa stranissima. 675 00:40:54,084 --> 00:40:55,876 Non quanto quella successa a me. 676 00:40:55,876 --> 00:40:59,209 No, sto per vedere i dirigenti e ho dell'uovo in faccia. 677 00:40:59,209 --> 00:41:01,293 Dico sul serio. Anche sui vestiti. 678 00:41:01,293 --> 00:41:02,834 Tesoro, li incanterai. 679 00:41:02,834 --> 00:41:05,209 Senti, ti sembrerà assurdo, 680 00:41:05,209 --> 00:41:07,918 ma non è stato Bruce a rubare le decorazioni. 681 00:41:07,918 --> 00:41:09,126 È una prova. 682 00:41:09,126 --> 00:41:12,126 Se trovo gli anelli entro la vigilia... 683 00:41:12,126 --> 00:41:14,709 Chris, mi hanno aggredito degli uccelli. 684 00:41:14,709 --> 00:41:16,626 Cosa? Che tipo di uccelli? 685 00:41:16,626 --> 00:41:20,543 Sparavano uova dal cielo. 686 00:41:20,543 --> 00:41:22,043 Quali uccelli fanno così? 687 00:41:22,626 --> 00:41:24,584 La specie non si perpetua così. 688 00:41:24,584 --> 00:41:26,793 Ho tutto l'abito nuovo sporco di... 689 00:41:26,793 --> 00:41:27,918 Sei oche che covano! 690 00:41:28,459 --> 00:41:30,001 C'erano degli anelli d'oro? 691 00:41:30,001 --> 00:41:31,751 Se ne vedi uno, prendilo! 692 00:41:32,376 --> 00:41:33,918 Devo andare. Ciao. 693 00:41:33,918 --> 00:41:35,876 - Ehi, Carol. - Devo andare. Ok. 694 00:41:35,876 --> 00:41:36,793 Aspetta. 695 00:41:39,001 --> 00:41:40,668 Strane cose al lavoro di mamma. 696 00:41:40,668 --> 00:41:42,626 Ci sarà un anello? 697 00:41:44,001 --> 00:41:45,251 Lo scopriremo. 698 00:41:55,043 --> 00:41:57,209 Bene, mie care gallinelle, 699 00:41:57,209 --> 00:41:58,668 ora entrate in azione. 700 00:41:58,668 --> 00:41:59,959 Scatenate il caos. 701 00:41:59,959 --> 00:42:02,793 Fateli soffrire come solo i francesi sanno fare. 702 00:42:08,834 --> 00:42:10,293 Che state aspettando? 703 00:42:11,709 --> 00:42:13,501 Vai, Pierre. Vai, Jacques. 704 00:42:16,584 --> 00:42:19,043 Alternando il flusso di prodotti, 705 00:42:19,043 --> 00:42:20,751 evitiamo esuberi 706 00:42:20,751 --> 00:42:24,459 che causano dispendiose... 707 00:42:28,084 --> 00:42:30,209 chiusure dei magazzini. 708 00:42:30,209 --> 00:42:33,334 Da questa parte, vedete... 709 00:42:33,334 --> 00:42:34,834 Andiamo. 710 00:42:34,834 --> 00:42:36,834 Ottimo smistamento. 711 00:42:36,834 --> 00:42:40,543 Smistiamo tutto. Da questa parte. Forza, forza. 712 00:42:44,334 --> 00:42:46,501 ...seguiamo l'intero processo. 713 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Ascoltatela, è incredibile. 714 00:42:48,418 --> 00:42:49,334 Vai, Carol. 715 00:42:49,459 --> 00:42:52,751 Polistirolo da imballaggio. 716 00:42:52,751 --> 00:42:55,376 Il nostro è del tutto biodegradabile. 717 00:43:00,251 --> 00:43:01,876 È di origine vegetale 718 00:43:04,251 --> 00:43:05,543 e proveniente da... 719 00:43:07,543 --> 00:43:08,418 Pollo? 720 00:43:09,293 --> 00:43:11,793 Il polistirolo è fatto di pollo? 721 00:43:12,084 --> 00:43:13,001 No. 722 00:43:13,001 --> 00:43:14,918 No, no. Sarebbe assurdo. 723 00:43:27,126 --> 00:43:29,959 Oddio! Un attimo, lo prendo. 724 00:43:34,751 --> 00:43:36,334 L'ho preso! L'ho preso! 725 00:43:38,751 --> 00:43:39,751 Oddio. 726 00:43:49,668 --> 00:43:51,209 - Carol! - Sì. 727 00:43:51,209 --> 00:43:52,376 Qual è il problema? 728 00:43:54,043 --> 00:43:55,834 Sì, questo è un problema. 729 00:43:55,834 --> 00:43:59,209 Volevo dimostrare cosa potrebbe succedere. 730 00:43:59,209 --> 00:44:02,168 Ostacoli, imprevisti. 731 00:44:03,001 --> 00:44:04,251 - Polli. - Polli. 732 00:44:04,626 --> 00:44:08,084 Eviterete tutto ciò puntando sul nostro magazzino 733 00:44:08,084 --> 00:44:09,793 e seguendo i miei protocolli. 734 00:44:15,043 --> 00:44:16,043 Sì. 735 00:44:17,209 --> 00:44:18,126 Sì? 736 00:44:22,584 --> 00:44:23,418 Sì. 737 00:44:25,626 --> 00:44:26,918 Forza. Grazie. 738 00:44:26,918 --> 00:44:28,543 Grazie mille. 739 00:44:28,543 --> 00:44:29,876 Grazie. Davvero. 740 00:44:29,876 --> 00:44:30,876 - Bene. - Sì. 741 00:44:30,876 --> 00:44:32,918 Sì. Grazie. 742 00:44:38,334 --> 00:44:40,793 CI SPIACE NON ESSERCI! TORNIAMO SUBITO 743 00:44:44,084 --> 00:44:45,584 Dove andiamo, papà? 744 00:44:45,584 --> 00:44:48,126 Sul retro, perché voglio delle risposte. 745 00:44:48,126 --> 00:44:49,876 C'è scritto che non c'è. 746 00:44:49,876 --> 00:44:51,334 Non mi riferisco a lei. 747 00:44:54,959 --> 00:44:56,043 Non mi convince. 748 00:44:57,251 --> 00:44:58,793 Non è un reato? 749 00:44:58,793 --> 00:45:00,043 No. Per niente. 750 00:45:00,043 --> 00:45:02,543 Siamo clienti che pagano. Giusto? 751 00:45:13,043 --> 00:45:14,459 Visto? La porta era aperta. 752 00:45:23,626 --> 00:45:25,334 Vai a fare il palo davanti. 753 00:45:25,918 --> 00:45:28,376 Solo i criminali dicono così. 754 00:45:28,376 --> 00:45:29,543 Fai come ti ho detto. 755 00:45:34,459 --> 00:45:35,293 Ehi! 756 00:45:36,084 --> 00:45:36,918 Sveglia. 757 00:45:37,543 --> 00:45:38,376 Sveglia. 758 00:45:38,543 --> 00:45:40,459 Dai, gente. Svegliarsi. 759 00:45:53,709 --> 00:45:54,709 Gente. 760 00:45:56,626 --> 00:45:58,584 Non mi alzo mai prima delle 10:00. 761 00:45:58,584 --> 00:45:59,668 - Ok. - Che succede? 762 00:46:04,834 --> 00:46:05,668 Sveglia. 763 00:46:06,543 --> 00:46:08,084 Ok, ok. Siamo qui. 764 00:46:08,668 --> 00:46:12,543 Ok. Senti, Pipino, Pepper se l'è presa con i miei famigliari. 765 00:46:12,543 --> 00:46:14,793 Accipicchia, lei fa sempre così. 766 00:46:15,209 --> 00:46:18,959 Attacca i tuoi cari e ti stravolge la vita. 767 00:46:18,959 --> 00:46:21,001 Così non va. Non se ne fa niente. 768 00:46:21,001 --> 00:46:22,084 La storia finisce qui. 769 00:46:22,334 --> 00:46:24,751 Cosa? Non può finire così. 770 00:46:25,209 --> 00:46:27,168 Con quel desiderio ci sei dentro. 771 00:46:27,168 --> 00:46:28,793 - Già. - Ti frega così. 772 00:46:28,793 --> 00:46:30,168 Te lo fa esprimere. 773 00:46:30,168 --> 00:46:33,126 E poi devi completare un compito assurdo. 774 00:46:33,668 --> 00:46:35,584 - Perché me? - Perché noi? 775 00:46:35,584 --> 00:46:37,043 Perché abbiamo abboccato. 776 00:46:37,043 --> 00:46:39,209 Se commetti un solo errore, 777 00:46:39,209 --> 00:46:41,584 scatta la maledizione e nessuno può aiutarti. 778 00:46:41,584 --> 00:46:42,834 È malvagia ma bisognosa, 779 00:46:42,834 --> 00:46:45,918 come un gatto che accudisci, ma ti odia a morte. 780 00:46:45,918 --> 00:46:48,876 Mi ha mandato a cercare oro, incenso e mirra. 781 00:46:48,876 --> 00:46:51,876 Con l'oro è stato facile. Ne ho un sacco a casa. 782 00:46:51,876 --> 00:46:54,251 Ma cos'è l'altra roba? 783 00:46:54,251 --> 00:46:55,959 Sono stata in tutti i Sephora. 784 00:46:55,959 --> 00:46:58,126 Fenty in abbondanza, ma niente mirra. 785 00:46:58,126 --> 00:46:59,043 Niente mirra! 786 00:46:59,043 --> 00:47:01,459 Vestito da sbirro di New York, ho dovuto 787 00:47:01,459 --> 00:47:04,251 salvare la mia ex da un grattacielo dei giapponesi 788 00:47:04,251 --> 00:47:06,043 attaccato dai terroristi. 789 00:47:06,043 --> 00:47:08,709 Cosa? Die Hard? Non è un film di Natale. 790 00:47:08,709 --> 00:47:11,126 È il film di Natale per eccellenza. 791 00:47:11,126 --> 00:47:13,543 - Non ti sopporto. - Invece tu mi piaci. 792 00:47:13,543 --> 00:47:14,668 - Scordatelo. - Ok. 793 00:47:14,668 --> 00:47:16,376 Abbiamo fallito tutti 794 00:47:16,376 --> 00:47:18,834 e siamo intrappolati nel villaggio di Natale. 795 00:47:18,834 --> 00:47:21,959 Lo sarai anche tu, se non trovi quegli anelli. 796 00:47:22,418 --> 00:47:25,376 Io? Non voglio finire in un villaggio di Natale. 797 00:47:25,376 --> 00:47:26,709 Non ho dato il consenso. 798 00:47:27,584 --> 00:47:30,459 Invece sì. Hai persino firmato il consenso. 799 00:47:30,459 --> 00:47:31,501 Sulla ricevuta. 800 00:47:31,501 --> 00:47:33,709 Non hai letto le scritte in piccolo? 801 00:47:33,709 --> 00:47:35,001 Nessuno le legge. 802 00:47:35,334 --> 00:47:37,043 Dai, bisogna farlo. 803 00:47:37,043 --> 00:47:39,043 Le condizioni sono spietate. 804 00:47:39,043 --> 00:47:41,418 So per certo una cosa. Non mi trasformerà 805 00:47:41,418 --> 00:47:43,834 in uno spaventoso nanerottolo di Natale. 806 00:47:43,834 --> 00:47:45,709 - Ehi! - Io faccio paura. 807 00:47:45,709 --> 00:47:47,543 - Offende. - Scusate. 808 00:47:47,876 --> 00:47:49,543 Perché troverò gli anelli. 809 00:47:49,543 --> 00:47:51,376 - Wow. - Come in Sonic the Hedgehog! 810 00:47:51,376 --> 00:47:52,584 Lo faccio subito. 811 00:47:52,584 --> 00:47:55,126 Oddio. Vuole farlo. Vuole farlo davvero! 812 00:47:55,126 --> 00:47:58,209 Sei già a buon punto. Te ne servono solo altri tre. 813 00:47:58,209 --> 00:47:59,501 E se troverai... 814 00:47:59,501 --> 00:48:01,959 Cinque anelli d'oro 815 00:48:01,959 --> 00:48:02,959 Zitti! 816 00:48:03,793 --> 00:48:07,084 Se li troverai tutti e cinque, spezzerai la maledizione. 817 00:48:07,084 --> 00:48:09,293 E se la spezza per se stesso... 818 00:48:09,293 --> 00:48:10,876 Forse la spezza per me. 819 00:48:10,876 --> 00:48:12,584 - Per tutti noi. - Esatto. 820 00:48:13,251 --> 00:48:15,584 Non ne so nulla di maledizioni e magia. 821 00:48:15,584 --> 00:48:17,959 Ma di certo non ho paura degli elfi. 822 00:48:17,959 --> 00:48:19,709 - Ben detto. - Dillo a quella. 823 00:48:20,584 --> 00:48:23,876 Già, peccato che non sia qui. Potresti dirglielo in faccia. 824 00:48:32,459 --> 00:48:33,959 Papà, sta arrivando. 825 00:48:41,876 --> 00:48:43,543 Papà, è qui fuori. 826 00:48:44,668 --> 00:48:45,668 Ok, andiamo. 827 00:48:46,584 --> 00:48:47,668 Portaci con te. 828 00:48:49,459 --> 00:48:50,918 Aiutaci e noi aiuteremo te. 829 00:48:55,751 --> 00:48:57,209 - Ok, dai. - Grazie mille. 830 00:48:57,209 --> 00:48:58,959 - Tutti dentro. - Chris, vero? 831 00:48:58,959 --> 00:49:01,543 - Veloci. - Dai, amico. Sbrigati. 832 00:49:01,543 --> 00:49:03,501 - C'è un pub per strada? - Bene. 833 00:49:03,501 --> 00:49:05,418 A mai più, Kringle's. 834 00:49:06,793 --> 00:49:07,876 Ti sta bene, Pepper! 835 00:49:09,209 --> 00:49:10,126 Ce ne andiamo! 836 00:49:22,501 --> 00:49:24,001 Dai, dai. Veloce, veloce. 837 00:49:24,001 --> 00:49:25,626 Dai, dai. Fai attenzione. 838 00:49:25,626 --> 00:49:27,209 Oddio. Il sole, gente. 839 00:49:27,209 --> 00:49:29,668 Ehi, sono fuori! 840 00:49:30,376 --> 00:49:31,209 No. 841 00:49:31,209 --> 00:49:33,584 No, no, no. 842 00:49:34,209 --> 00:49:36,084 Non posso vivere senza di voi. 843 00:49:36,543 --> 00:49:38,376 Cioè, posso. Ma perché provarci? 844 00:49:38,876 --> 00:49:40,668 - Piano, capo. - Con delicatezza. 845 00:49:41,209 --> 00:49:42,834 Proprio sul coccige. 846 00:49:43,918 --> 00:49:45,251 Scusate, vi ho travolti! 847 00:49:45,251 --> 00:49:46,418 Oddio! 848 00:49:47,668 --> 00:49:49,001 Ottimo lavoro, cara. 849 00:49:49,001 --> 00:49:50,001 Io vado in cima. 850 00:49:51,459 --> 00:49:53,209 Non partire in quarta! 851 00:49:55,501 --> 00:49:56,459 È fantastico! 852 00:50:05,126 --> 00:50:06,584 È così che vuoi giocare? 853 00:50:07,543 --> 00:50:08,626 Giochiamo. 854 00:50:09,418 --> 00:50:11,293 Sono il re del mondo. 855 00:50:12,251 --> 00:50:13,418 - Che botta. - Ciao! 856 00:50:16,251 --> 00:50:18,834 Caspita, che spasso! 857 00:50:20,584 --> 00:50:23,959 Non prendere più le curve così. Non so se resisto ancora! 858 00:50:39,501 --> 00:50:41,876 Due persone normali per strada. 859 00:50:42,251 --> 00:50:44,168 Ciao, vicini! Ciao, quartiere! 860 00:50:49,626 --> 00:50:52,084 È la versione povera di dove eravamo? 861 00:50:52,084 --> 00:50:53,834 Ho il mal d'auto. 862 00:50:53,834 --> 00:50:55,293 Non vomitarmi addosso. 863 00:51:04,168 --> 00:51:08,459 Finalmente. Liberi dal tormento del Natale eterno... 864 00:51:19,626 --> 00:51:21,584 Do fuoco a tutto. 865 00:51:24,793 --> 00:51:25,626 Caspita! 866 00:51:25,626 --> 00:51:27,293 - Maremoto di carta! - Arriva! 867 00:51:27,959 --> 00:51:30,418 - La mia crinolina! - La mia testa! 868 00:51:32,251 --> 00:51:34,584 Che brava decoratrice d'interni, Holly. 869 00:51:41,626 --> 00:51:44,293 Cos'è? Una sorta di tabella da macellaio? 870 00:51:44,293 --> 00:51:46,834 Oddio. È L'Allegro Chirurgo! 871 00:51:46,834 --> 00:51:49,626 Adoro questo gioco. Sono bravissimo. 872 00:51:49,626 --> 00:51:51,834 Non prendo mai la scossa. Guardate. 873 00:51:52,709 --> 00:51:53,543 Gary! 874 00:51:54,543 --> 00:51:55,709 - Oh, no. - Sweeney Todd. 875 00:51:55,709 --> 00:51:57,168 Oddio. Gary, stai bene? 876 00:51:57,168 --> 00:51:58,209 Secondo te? 877 00:52:01,293 --> 00:52:03,126 Mi sembra un miglioramento. 878 00:52:09,334 --> 00:52:10,251 Ehi, aspettate. 879 00:52:11,501 --> 00:52:12,543 È importante. 880 00:52:13,209 --> 00:52:14,543 Dai, papà. Sul serio? 881 00:52:14,751 --> 00:52:18,001 Ti rendi conto che poteva andare a finire molto male? 882 00:52:18,668 --> 00:52:20,918 - Posso spiegarti. - Perché quei polli? 883 00:52:21,334 --> 00:52:23,084 - Li hai portati tu? - No. 884 00:52:23,959 --> 00:52:25,543 In un certo senso, sì. 885 00:52:26,501 --> 00:52:29,793 Oh, mio Dio. 886 00:52:30,584 --> 00:52:32,959 Sempre per il concorso? Stai scherzando... 887 00:52:34,584 --> 00:52:39,668 Chris, dovresti impiegare il tempo a cercarti un lavoro. 888 00:52:39,668 --> 00:52:42,209 - Perché cerca lavoro? - Ti sei dimesso? 889 00:52:43,418 --> 00:52:44,334 Ti hanno licenziato? 890 00:52:44,334 --> 00:52:46,584 No, mi hanno ricollocato. 891 00:52:46,584 --> 00:52:49,334 Non volevo dirvelo per non rovinare il Natale. 892 00:52:49,334 --> 00:52:51,084 Ma va tutto bene. 893 00:52:51,084 --> 00:52:52,626 Davvero, tutto a posto. 894 00:52:53,168 --> 00:52:54,418 Finché lavoro io. 895 00:52:54,418 --> 00:52:55,959 Vi mostro una cosa. 896 00:52:55,959 --> 00:52:59,168 Quando la vedrete, avrete tutte le risposte. 897 00:52:59,168 --> 00:53:03,043 Ma, quando ve la mostro, non spaventatevi. 898 00:53:06,084 --> 00:53:08,376 - Dai, dovete vedere. - Attenti. 899 00:53:08,376 --> 00:53:10,626 - Sul serio? - Che succede? 900 00:53:11,751 --> 00:53:13,668 - Holly, sul serio? - Che fai? 901 00:53:13,668 --> 00:53:15,043 - Cos'è? - Forte. 902 00:53:15,043 --> 00:53:16,293 Cosa sarebbe? 903 00:53:16,293 --> 00:53:17,709 La cosa da mostrarvi. 904 00:53:17,709 --> 00:53:19,293 ...niente di nuovo da dire 905 00:53:20,251 --> 00:53:21,084 Chi canta? 906 00:53:21,751 --> 00:53:22,668 Loro. 907 00:53:23,043 --> 00:53:23,918 Cosa? 908 00:53:25,376 --> 00:53:26,334 Oddio. 909 00:53:32,959 --> 00:53:34,293 Guardati, sei tanta roba. 910 00:53:34,293 --> 00:53:36,418 Sei buona come l'acqua. Gulp, gulp. 911 00:53:36,418 --> 00:53:38,793 - Indietro. - Cos'hai detto di mia madre? 912 00:53:38,793 --> 00:53:40,626 Che scintille tra noi, bella. 913 00:53:40,626 --> 00:53:41,751 Parla con me? 914 00:53:41,751 --> 00:53:44,001 Ehi, stai attento. È mia moglie. 915 00:53:44,001 --> 00:53:44,959 Per ora, bello. 916 00:53:45,834 --> 00:53:47,251 Mi dispiace tanto. 917 00:53:47,376 --> 00:53:49,168 Ciao. Molto piacere. 918 00:53:49,168 --> 00:53:51,834 Mi scuso tanto per Gary. È pessimo. 919 00:53:51,834 --> 00:53:54,001 Lei sente il calore, però. Lo sente! 920 00:53:54,001 --> 00:53:55,584 Lo sente quell'albero! 921 00:53:55,584 --> 00:53:57,793 - Attento! L'albero! - È in fiamme. 922 00:53:58,876 --> 00:54:01,668 Dai fuoco a tutto. Attento a cosa fai, Gary. 923 00:54:01,959 --> 00:54:03,459 È la mia specialità. 924 00:54:04,209 --> 00:54:06,418 Guardate il nuovo gioiellino, gente. 925 00:54:06,418 --> 00:54:07,876 Avete chiamato un taxi? 926 00:54:09,418 --> 00:54:10,501 Pip. 927 00:54:10,501 --> 00:54:12,459 Salve a te, Holly. 928 00:54:12,459 --> 00:54:13,418 Ok, Chris. 929 00:54:14,876 --> 00:54:16,001 Cosa sono questi? 930 00:54:16,626 --> 00:54:18,918 Ehi, gente. Lei è mia moglie Carol. 931 00:54:18,918 --> 00:54:19,834 Ciao. 932 00:54:19,834 --> 00:54:22,209 Cantiamo le carole natalizie Tra le foglie verdi 933 00:54:22,209 --> 00:54:23,501 No. No. 934 00:54:24,168 --> 00:54:25,001 Inopportuno. 935 00:54:25,001 --> 00:54:26,876 E lui è mio figlio Nick. 936 00:54:26,876 --> 00:54:30,793 Allegro vecchio San Nicola Rivolgi qui l'orecchio 937 00:54:30,793 --> 00:54:32,418 Conoscete già Holly. 938 00:54:32,418 --> 00:54:35,209 L'agrifoglio e l'edera 939 00:54:35,209 --> 00:54:37,543 E lei è la mia figlia maggiore, Joy. 940 00:54:37,543 --> 00:54:39,793 Gioia al mondo 941 00:54:40,751 --> 00:54:42,459 Un attimo. Caspita. 942 00:54:43,459 --> 00:54:45,709 Abbiamo nomi ispirati al Natale? 943 00:54:46,501 --> 00:54:49,293 Sul serio? E l'abbiamo capito solo ora? 944 00:54:49,293 --> 00:54:51,334 Ammetto che è stata una mia idea. 945 00:54:51,334 --> 00:54:53,543 - Colpa sua. - Ho convinto io mamma. 946 00:54:53,543 --> 00:54:55,584 Già. Chris, parliamo un attimo? 947 00:54:55,584 --> 00:54:57,584 Parla a denti stretti. Aiuto. 948 00:54:57,584 --> 00:54:59,501 Facciamolo in privato. 949 00:54:59,501 --> 00:55:01,126 Allontaniamoci un attimo. 950 00:55:01,126 --> 00:55:02,251 Guai in vista. 951 00:55:02,251 --> 00:55:03,709 No, niente guai. 952 00:55:05,626 --> 00:55:07,709 Cosa sono quelli e perché parlano? 953 00:55:08,501 --> 00:55:10,501 Sono dei personaggi natalizi. 954 00:55:10,501 --> 00:55:12,334 Sì, lo vedo, ma è assurdo. 955 00:55:12,334 --> 00:55:15,501 - Vanno a batterie? - No, ma controlla pure. 956 00:55:15,501 --> 00:55:16,501 Niente batterie. 957 00:55:16,501 --> 00:55:18,793 Sono statuine che hanno preso vita. 958 00:55:18,793 --> 00:55:21,251 - Mi fanno paura. - Perché? 959 00:55:21,251 --> 00:55:24,043 Parlano, e quello ci prova con me. 960 00:55:24,043 --> 00:55:25,418 Subito spavento, ma... 961 00:55:25,418 --> 00:55:27,709 Ti avverto, di' qualcos'altro 962 00:55:27,709 --> 00:55:29,751 e ti spedisco al prossimo Natale. 963 00:55:29,751 --> 00:55:31,751 Che buon profumo che hai. 964 00:55:31,751 --> 00:55:33,001 Non è fantastico? 965 00:55:33,001 --> 00:55:35,251 No, per niente. È terrificante. 966 00:55:35,251 --> 00:55:37,084 Ti prego, non toccarlo! No! 967 00:55:37,084 --> 00:55:38,793 Tranquillo. È sicuro. 968 00:55:39,376 --> 00:55:40,668 Sai cos'è questa? 969 00:55:40,668 --> 00:55:42,459 La magia del Natale! 970 00:55:42,459 --> 00:55:44,834 Io sono magica, ma ho dubbi su Gary. 971 00:55:44,834 --> 00:55:46,626 Mi sembra più un rozzo. 972 00:55:48,584 --> 00:55:50,626 Devo trovare altri tre anelli 973 00:55:50,626 --> 00:55:53,376 prima degli otto rintocchi alla vigilia. 974 00:55:53,376 --> 00:55:55,959 - Ok, questa Popper... - Pepper. 975 00:55:55,959 --> 00:55:57,751 - Pepper. - Si chiama Pepper. 976 00:55:57,751 --> 00:56:00,959 Pepper esaudirà il tuo desiderio. 977 00:56:00,959 --> 00:56:02,126 Esatto. E vincerò. 978 00:56:02,126 --> 00:56:05,168 - Il concorso e 100.000 dollari. - Giusto. 979 00:56:05,168 --> 00:56:08,418 Noi trascorreremo il più bel Natale di sempre. 980 00:56:08,418 --> 00:56:11,876 Fatta eccezione per il primo, che è stato irripetibile. 981 00:56:11,876 --> 00:56:14,334 - Davvero speciale. - Hai desiderato questo? 982 00:56:14,918 --> 00:56:16,126 Vincere il concorso? 983 00:56:16,126 --> 00:56:19,043 - Non la pace nel mondo? - Cibo per tutti? 984 00:56:19,043 --> 00:56:21,043 - Un tetto per tutti? - Salvare il clima? 985 00:56:21,043 --> 00:56:22,876 - Gli orsi polari? - Un album di Drake? 986 00:56:23,376 --> 00:56:24,584 - Adoro Drake. - Anch'io. 987 00:56:25,251 --> 00:56:27,376 Ricevuto. Ma non ho pensato a questo. 988 00:56:27,376 --> 00:56:29,043 Solo alla mia famiglia. 989 00:56:29,668 --> 00:56:30,751 Ecco perché lo amo. 990 00:56:30,751 --> 00:56:32,668 Ma, ricorda, se fallisci... 991 00:56:33,918 --> 00:56:34,793 Se fallisci? 992 00:56:35,376 --> 00:56:37,168 - Che? - Se fallisco, non vinco. 993 00:56:37,168 --> 00:56:41,251 Ma non dobbiamo preoccuparci di questo, perché troverò gli anelli. 994 00:56:41,251 --> 00:56:42,418 Giusto. 995 00:56:42,418 --> 00:56:43,543 - Sì. - Speriamo. 996 00:56:43,876 --> 00:56:45,334 Che intendi dire? 997 00:56:45,709 --> 00:56:46,793 Non essere negativo. 998 00:56:48,959 --> 00:56:49,793 Va bene. 999 00:56:57,001 --> 00:56:57,876 Pinzatrice. 1000 00:57:01,543 --> 00:57:02,751 Pinzatrice! 1001 00:57:02,751 --> 00:57:04,376 Dategliela in fretta. 1002 00:57:04,376 --> 00:57:06,001 Chi l'ha usata per ultimo? 1003 00:57:06,001 --> 00:57:07,251 {\an8}3 GALLINE FRANCESI 1004 00:57:08,418 --> 00:57:09,251 2 TORTORE 1005 00:57:12,293 --> 00:57:13,626 {\an8}12 TAMBURINI 1006 00:57:14,084 --> 00:57:15,501 {\an8}Stai qua, zampognaro. 1007 00:57:15,501 --> 00:57:16,418 {\an8}11 ZAMPOGNARI 1008 00:57:16,418 --> 00:57:17,626 Ecco fatto. 1009 00:57:17,626 --> 00:57:19,584 Brutte bastarde. 1010 00:57:20,293 --> 00:57:21,126 Sistemate. 1011 00:57:21,126 --> 00:57:22,043 6 OCHE CHE COVANO 1012 00:57:22,043 --> 00:57:23,626 Tu stai qui, signorina. 1013 00:57:23,959 --> 00:57:24,793 Ecco fatto. 1014 00:57:26,251 --> 00:57:29,126 Bene. Allora, abbiamo due anelli. 1015 00:57:29,626 --> 00:57:31,001 Il primo viene da... 1016 00:57:31,001 --> 00:57:32,876 Due tortore 1017 00:57:32,876 --> 00:57:35,418 Già. E il secondo dalle tre... 1018 00:57:35,418 --> 00:57:36,959 Tre galline francesi 1019 00:57:36,959 --> 00:57:38,209 Stavo per dirlo io. 1020 00:57:38,876 --> 00:57:39,709 Ok. 1021 00:57:40,043 --> 00:57:42,418 Abbiamo visto anche... 1022 00:57:42,418 --> 00:57:43,584 Sette cigni che nuotano 1023 00:57:43,584 --> 00:57:44,501 Sei oche... 1024 00:57:44,501 --> 00:57:45,418 Sei oche che covano 1025 00:57:45,418 --> 00:57:47,793 Che voglia di bruciarle le chiappe. 1026 00:57:48,793 --> 00:57:49,834 Lo faccio. 1027 00:57:49,834 --> 00:57:50,793 Ehi, Gary. 1028 00:57:50,793 --> 00:57:52,126 - Sì. - No, no, no. 1029 00:57:52,626 --> 00:57:53,834 Andrà all'inferno. 1030 00:57:53,834 --> 00:57:55,793 Gary, giù la fiamma. 1031 00:57:57,834 --> 00:57:58,668 Domanda. 1032 00:57:59,501 --> 00:58:02,126 Papà, ma chi è questa Pepper? 1033 00:58:02,126 --> 00:58:04,418 Una delle tue vecchie fidanzate? 1034 00:58:04,418 --> 00:58:06,876 So che una è ancora arrabbiata. 1035 00:58:07,126 --> 00:58:08,084 Esatto. 1036 00:58:08,376 --> 00:58:11,626 No. Non è una vecchia fidanzata. È un elfo. 1037 00:58:11,626 --> 00:58:14,376 E gioca sporco. Quindi, nuova regola di casa. 1038 00:58:14,376 --> 00:58:16,543 Non si esce fino alla vigilia. 1039 00:58:16,543 --> 00:58:17,793 - Che? - A me sta bene. 1040 00:58:17,793 --> 00:58:20,084 - E le prove con la banda? - Le salti. 1041 00:58:20,084 --> 00:58:21,793 Io ho una gara di atletica 1042 00:58:21,793 --> 00:58:23,209 e ci sarà un osservatore. 1043 00:58:24,001 --> 00:58:24,959 Veramente? 1044 00:58:26,084 --> 00:58:27,001 Della USC? 1045 00:58:28,376 --> 00:58:29,209 Sì. 1046 00:58:30,584 --> 00:58:33,168 Non si può saltare. Ci andremo tutti insieme. 1047 00:58:33,168 --> 00:58:36,043 - Devo proteggervi. - Sarà un'esperienza condivisa. 1048 00:58:36,043 --> 00:58:38,168 - Dovremmo dividerci. - Cosa dici? 1049 00:58:38,168 --> 00:58:40,501 Hai mai visto un film horror? 1050 00:58:40,501 --> 00:58:42,751 Quando ci si divide, muore qualcuno. 1051 00:58:43,334 --> 00:58:44,168 È vero. 1052 00:58:44,168 --> 00:58:46,751 I neri come voi muoiono sempre per primi. 1053 00:58:48,168 --> 00:58:50,793 Online non c'è traccia di questa Pepper. 1054 00:58:51,418 --> 00:58:54,043 Secondo me, domattina chiamiamo la polizia. 1055 00:58:54,043 --> 00:58:55,918 - E cosa diciamo? - La verità. 1056 00:58:55,918 --> 00:58:59,084 Un elfo maligno ha preso di mira la nostra famiglia. 1057 00:58:59,793 --> 00:59:01,959 Già, mi sono sentita. Non funzionerà. 1058 00:59:01,959 --> 00:59:04,251 Devo solo trovare gli altri anelli. 1059 00:59:04,251 --> 00:59:06,293 Puoi lasciar perdere gli anelli? 1060 00:59:07,084 --> 00:59:09,459 Restituisci i pezzi del villaggio 1061 00:59:09,459 --> 00:59:12,126 e quelle minuscole statuine, e ti scusi 1062 00:59:12,126 --> 00:59:15,043 di averla fatta incazzare. Faccenda chiusa. 1063 00:59:15,043 --> 00:59:17,168 Non è così semplice, Carol. 1064 00:59:17,834 --> 00:59:19,251 Cosa mi nascondi? 1065 00:59:19,876 --> 00:59:22,001 Mi nascondi qualcosa. 1066 00:59:22,001 --> 00:59:25,126 Car, non posso tirarmi indietro. 1067 00:59:26,834 --> 00:59:27,709 Devo farlo. 1068 00:59:29,626 --> 00:59:30,543 Ok. 1069 00:59:31,001 --> 00:59:32,584 - Ok, ho capito. - Ok? 1070 00:59:32,584 --> 00:59:33,834 - Sì. - Va bene. 1071 00:59:34,459 --> 00:59:37,668 - Ci siamo fatti una promessa. - Stavo per ricordartelo io. 1072 00:59:37,668 --> 00:59:40,001 - Davvero? - Prima che lo dicessi tu. 1073 00:59:40,001 --> 00:59:41,543 - Ok. - Ok? 1074 00:59:41,543 --> 00:59:44,501 Sì, ti sosterrò. Siamo nella stessa squadra. 1075 00:59:44,501 --> 00:59:46,251 Per questo ci sosteniamo. 1076 00:59:46,251 --> 00:59:48,834 - Ci sosteniamo a vicenda. - Giusto. 1077 00:59:48,834 --> 00:59:51,418 Nella stranezza e nella follia 1078 00:59:51,418 --> 00:59:53,043 ci sosteniamo a vicenda. 1079 00:59:53,043 --> 00:59:55,334 - Non c'era nei voti. - Lo aggiungo ora. 1080 00:59:55,334 --> 00:59:58,543 Nella stranezza e nella follia ci sosteniamo a vicenda. 1081 00:59:59,793 --> 01:00:00,793 Ti copro le spalle. 1082 01:00:01,376 --> 01:00:02,709 Sistemeremo tutto. 1083 01:00:02,709 --> 01:00:05,376 - Per questo ti amo. - Anch'io ti amo. 1084 01:00:06,543 --> 01:00:07,584 Dammene un altro. 1085 01:00:08,251 --> 01:00:10,876 Vi amo anch'io. Fin dove volete arrivare? 1086 01:00:10,876 --> 01:00:12,584 - No, no. - Ehi. 1087 01:00:12,876 --> 01:00:14,418 - No. - Lo sistemo io. 1088 01:00:14,418 --> 01:00:15,334 Chris... 1089 01:00:15,334 --> 01:00:18,043 Non ingabbiarmi. Non durante le feste. 1090 01:00:18,043 --> 01:00:20,876 Sistemo il nostro amichetto e torno subito. 1091 01:00:25,793 --> 01:00:27,793 - Bene, hai la lettera? - Sì. 1092 01:00:27,793 --> 01:00:29,001 Disattivato. 1093 01:00:31,459 --> 01:00:32,376 Andiamo. 1094 01:00:34,501 --> 01:00:36,001 Sei molto audace, Holly. 1095 01:00:36,834 --> 01:00:37,834 Grazie, Pip. 1096 01:00:38,668 --> 01:00:40,168 Io ho tanta paura. 1097 01:00:40,626 --> 01:00:44,168 Sai, Pepper non si arrenderà mai, finché non ci troverà. 1098 01:00:44,834 --> 01:00:47,793 Tranquillo. Ci proteggeremo a vicenda. 1099 01:00:47,793 --> 01:00:49,626 Molto gentile da parte tua. 1100 01:00:49,626 --> 01:00:51,334 Sono così piccolo. 1101 01:00:52,043 --> 01:00:53,209 Lo sono anch'io. 1102 01:00:53,959 --> 01:00:55,626 È la cassetta della posta? 1103 01:00:57,168 --> 01:00:58,001 Sì. 1104 01:00:59,251 --> 01:01:00,501 PER BABBO NATALE 1105 01:01:00,501 --> 01:01:02,334 Ce l'abbiamo fatta, cara. 1106 01:01:03,501 --> 01:01:04,459 Grazie, Pip. 1107 01:01:10,209 --> 01:01:12,959 Bene, il gioco è fatto. 1108 01:01:13,584 --> 01:01:14,834 Non è un gioco. 1109 01:01:14,834 --> 01:01:16,168 È un modo di dire. 1110 01:01:16,168 --> 01:01:17,293 In che senso? 1111 01:01:17,293 --> 01:01:20,876 Una figura retorica. Conosci lo scrittore Charlie Dickens? 1112 01:01:20,876 --> 01:01:23,876 - No... - Mia madre era amica di sua madre. 1113 01:01:32,251 --> 01:01:35,584 Dove siete, mie piccole, cattive carabattole? 1114 01:01:36,793 --> 01:01:37,668 Pip? 1115 01:01:37,876 --> 01:01:39,793 Non muovetevi. Non respirate. 1116 01:01:39,793 --> 01:01:40,876 Cordelia? 1117 01:01:42,001 --> 01:01:43,418 Lampionaio? 1118 01:01:45,918 --> 01:01:49,001 Per mille Natali. Sembra una baraccopoli. 1119 01:01:49,626 --> 01:01:50,918 Che degrado. 1120 01:01:55,251 --> 01:01:56,751 Venite fuori, miei cari. 1121 01:01:57,543 --> 01:01:58,501 Sono io. 1122 01:01:58,501 --> 01:02:00,251 Dove siete? 1123 01:02:00,251 --> 01:02:01,626 Ehilà? 1124 01:02:03,376 --> 01:02:05,918 - No. - Vi racconto una favola della buonanotte. 1125 01:02:07,543 --> 01:02:08,959 Ma dovete uscire. 1126 01:02:10,084 --> 01:02:11,251 Dove siete? 1127 01:02:11,251 --> 01:02:12,709 Vattene. 1128 01:02:17,084 --> 01:02:18,834 Comincio a pensare... 1129 01:02:19,793 --> 01:02:21,668 Mi pare che vi siate nascosti. 1130 01:02:24,376 --> 01:02:25,751 Ma guarda qua. 1131 01:02:30,293 --> 01:02:31,376 Quella sono io? 1132 01:02:32,584 --> 01:02:33,584 Sono stupenda. 1133 01:02:37,043 --> 01:02:38,251 Va bene, me ne vado. 1134 01:02:39,959 --> 01:02:40,876 O forse no? 1135 01:02:43,459 --> 01:02:45,084 Sfrecciando sulla neve 1136 01:02:46,126 --> 01:02:48,376 Su una slitta trainata da un cavallo 1137 01:02:49,751 --> 01:02:51,376 Come fa quella canzone? 1138 01:02:52,543 --> 01:02:54,001 Qualcuno sa il testo? 1139 01:02:55,001 --> 01:02:56,501 Attraversiamo i campi 1140 01:02:58,168 --> 01:02:59,584 Ridendo tutto il tempo 1141 01:03:05,876 --> 01:03:07,834 Non potrà proteggervi per sempre. 1142 01:03:08,584 --> 01:03:10,918 Non troverà mai l'ultimo anello. 1143 01:03:10,918 --> 01:03:16,334 Affinché si salvi il re del Natale, gli serve quello sullo scaffale. 1144 01:03:18,501 --> 01:03:21,584 Tornerò quando l'orologio batterà le 20:00. 1145 01:03:23,334 --> 01:03:26,126 E allora incontrerete il vostro tragico... 1146 01:03:27,834 --> 01:03:28,751 Destino? 1147 01:03:29,626 --> 01:03:32,251 Inevitabile fato? No, non faceva così. 1148 01:03:39,168 --> 01:03:42,001 Ok, ragazze. È una staffetta qualsiasi. 1149 01:03:42,001 --> 01:03:45,209 Come no, con uno della Notre Dome che ci osserva. 1150 01:03:46,459 --> 01:03:47,918 Joy, tuo padre lo sa? 1151 01:03:52,209 --> 01:03:53,334 Ehi, Joy. 1152 01:03:53,334 --> 01:03:54,584 Siamo qui! 1153 01:03:54,584 --> 01:03:56,501 Non preoccuparti per lui. 1154 01:03:59,876 --> 01:04:02,168 Ci sono gli osservatori della USC. 1155 01:04:02,168 --> 01:04:03,501 - Ok. - Guardali. 1156 01:04:03,501 --> 01:04:05,043 - Ehi. - Sono loro, vero? 1157 01:04:08,918 --> 01:04:10,334 Sono loro? Sì? 1158 01:04:11,084 --> 01:04:12,376 - Già. - Sì, vero? 1159 01:04:12,376 --> 01:04:13,293 Quello in mezzo. 1160 01:04:14,251 --> 01:04:15,168 Tesoro. 1161 01:04:17,251 --> 01:04:18,668 - Fight on! - Oddio. 1162 01:04:24,334 --> 01:04:25,626 Siediti. Così. 1163 01:04:29,043 --> 01:04:30,126 Mi sto stufando. 1164 01:04:31,168 --> 01:04:32,001 Pronto? 1165 01:04:32,001 --> 01:04:34,251 Il tempo stringe, malandrino. 1166 01:04:34,251 --> 01:04:37,834 Polly non si accontenta, dà la caccia a tutti voi. 1167 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 Nessun Carver è al sicuro! 1168 01:04:39,834 --> 01:04:41,209 Chi è? 1169 01:04:42,251 --> 01:04:44,918 Uno scherzo. Non ho già abbastanza problemi? 1170 01:04:45,543 --> 01:04:47,001 Sembrava un pappagallo. 1171 01:04:48,459 --> 01:04:49,418 Ci sono. 1172 01:04:50,876 --> 01:04:51,793 Gli uccelli. 1173 01:04:51,793 --> 01:04:53,043 - Cosa? - Uccelli? 1174 01:04:53,043 --> 01:04:54,251 Del canto natalizio. 1175 01:04:56,543 --> 01:04:57,668 Vuole confonderci. 1176 01:04:57,668 --> 01:04:59,876 Ok. Cosa facciamo? 1177 01:04:59,876 --> 01:05:02,168 Senti, prendi il binocolo. 1178 01:05:02,168 --> 01:05:04,251 Guarda la folla. Se vedi qualcosa, dillo. 1179 01:05:04,251 --> 01:05:05,793 - Va bene. - Sarà qui? 1180 01:05:05,793 --> 01:05:07,501 Forse. Potrebbe essere ovunque. 1181 01:05:10,251 --> 01:05:11,584 Ehi, guardate là. 1182 01:05:11,584 --> 01:05:13,293 Nick, il tuo prof di matematica. 1183 01:05:13,293 --> 01:05:15,459 - No. - Prof. Benedetto, salve! 1184 01:05:15,459 --> 01:05:16,834 Oddio, tesoro. 1185 01:05:16,834 --> 01:05:19,709 Sarà felice perché vai bene in matematica. 1186 01:05:19,709 --> 01:05:21,043 Vado bene in musica. 1187 01:05:21,043 --> 01:05:23,876 Sta venendo qui a complimentarsi. Ehi! 1188 01:05:23,876 --> 01:05:25,709 Salve. Che bello vederla qui. 1189 01:05:25,709 --> 01:05:27,543 Ok, ok. Arrivo subito. 1190 01:05:28,376 --> 01:05:29,876 Ehi, dov'è Nick? 1191 01:06:22,084 --> 01:06:23,168 Ai posti... 1192 01:06:39,334 --> 01:06:40,918 - Eccola. - Forza, Joy. 1193 01:06:40,918 --> 01:06:43,251 - Vai. Vai, tesoro. - Forza, Joy! 1194 01:07:13,876 --> 01:07:15,168 - Ha un minuto? - Vai! 1195 01:07:15,168 --> 01:07:16,751 Devo parlarle di Nick. 1196 01:07:16,751 --> 01:07:19,501 Certo, vuole lodare mio figlio? Faccia pure. 1197 01:07:19,501 --> 01:07:21,918 Dovrei lodarlo perché è una frana? 1198 01:07:21,918 --> 01:07:23,126 Non è una frana. 1199 01:07:23,126 --> 01:07:25,709 Se lo fosse in matematica, lo saprei. 1200 01:07:28,834 --> 01:07:29,918 È una frana? 1201 01:07:29,918 --> 01:07:32,418 - Chi è una frana? - Sì. In modo esponenziale. 1202 01:07:41,293 --> 01:07:42,709 Non so dove sia Nick. 1203 01:07:43,376 --> 01:07:45,293 Ecco qua. Devo aggiungere altro? 1204 01:07:45,293 --> 01:07:46,459 No, grazie. 1205 01:07:46,459 --> 01:07:50,293 Lo sport, un argomento di cui non so nulla. 1206 01:07:50,293 --> 01:07:51,834 Ma ho fatto delle ricerche 1207 01:07:51,834 --> 01:07:55,209 e mi sono studiata le più grandi icone dello sport. 1208 01:07:55,876 --> 01:07:56,876 Atleti come 1209 01:07:58,209 --> 01:07:59,584 "Wade Gretzky" 1210 01:08:01,209 --> 01:08:03,084 e "Tiger Wools". 1211 01:08:04,668 --> 01:08:09,501 Poi, naturalmente, il classico trio di "Le, Bron e James" 1212 01:08:10,709 --> 01:08:12,126 e il più grande di sempre, 1213 01:08:13,959 --> 01:08:15,376 "Michael B. Jordan". 1214 01:08:16,043 --> 01:08:19,084 Sapete cosa direbbero se fossero qui ora? 1215 01:08:19,084 --> 01:08:21,126 Che questo non è un gioco. 1216 01:08:21,126 --> 01:08:23,751 Non siamo qui a girare in tondo. 1217 01:08:23,751 --> 01:08:25,126 Né a passare il testimone. 1218 01:08:25,126 --> 01:08:28,293 Nella vita conta prendere il testimone 1219 01:08:28,293 --> 01:08:32,376 e infilarlo su per il camino dei concorrenti. 1220 01:08:35,293 --> 01:08:38,334 Era il segnale. Andate, andate, andate! Veloci! 1221 01:09:02,959 --> 01:09:03,876 Un anello. 1222 01:09:04,668 --> 01:09:06,543 - Una mungitrice? - Ciao. 1223 01:09:10,709 --> 01:09:11,918 Vuoi del latte? 1224 01:09:25,209 --> 01:09:26,043 Ehi! 1225 01:09:26,668 --> 01:09:27,501 Vai. 1226 01:09:30,293 --> 01:09:32,126 Che diavolo fai? 1227 01:09:39,751 --> 01:09:40,959 Non hai stile. 1228 01:09:46,084 --> 01:09:47,584 Non ci credo. 1229 01:09:47,584 --> 01:09:49,418 Arrivo, Joy. Ti salvo io. 1230 01:09:52,251 --> 01:09:54,293 Non vale! Cosa... 1231 01:10:11,084 --> 01:10:12,793 Io non sono un teppista. 1232 01:10:12,793 --> 01:10:13,751 Cosa? 1233 01:10:15,251 --> 01:10:17,334 Ehi, perché ve la prendete con me? 1234 01:10:17,334 --> 01:10:19,418 Andate al Cirque du Soleil. 1235 01:10:21,209 --> 01:10:22,043 Corri, Joy! 1236 01:10:22,043 --> 01:10:24,584 Sa quanto è importante la matematica? 1237 01:10:24,584 --> 01:10:26,376 Dieci signori che saltano. 1238 01:10:31,918 --> 01:10:33,834 Joy, che stai facendo? 1239 01:10:41,084 --> 01:10:42,793 Perché vi vestite da Prince? 1240 01:10:42,793 --> 01:10:46,251 Chris, l'anello! Devi fermarlo! 1241 01:10:46,251 --> 01:10:49,043 La matematica è alla base di tutto. È fondamentale... 1242 01:10:49,043 --> 01:10:50,668 - Ascoltami, Fra Tuck. - Cosa? 1243 01:10:50,668 --> 01:10:52,209 Devi stare zitto. 1244 01:10:52,709 --> 01:10:53,584 Guarda qua. 1245 01:11:12,709 --> 01:11:14,251 Sì! Sì!! 1246 01:11:16,876 --> 01:11:17,959 Dicevamo? 1247 01:11:19,376 --> 01:11:20,334 Io... 1248 01:12:14,251 --> 01:12:17,709 Meglio così. Stavo per farvi il culo a tutti. 1249 01:12:17,709 --> 01:12:19,334 L'avete passata liscia stavolta. 1250 01:12:20,834 --> 01:12:22,501 Joy, sei stata grande. 1251 01:12:22,501 --> 01:12:23,668 Grazie, papà. 1252 01:12:23,668 --> 01:12:25,084 Hai preso l'anello. 1253 01:12:25,084 --> 01:12:27,584 - Sicura di stare bene? - Sì, mamma. 1254 01:12:27,584 --> 01:12:29,293 Ehi, c'è l'osservatore. 1255 01:12:29,293 --> 01:12:30,209 - Dove? - Non farlo. 1256 01:12:30,209 --> 01:12:31,168 Ci penso io. 1257 01:12:31,168 --> 01:12:32,918 Allora? Ha visto? 1258 01:12:32,918 --> 01:12:35,876 Ha visto come è andata? Non è stata fantastica? 1259 01:12:35,876 --> 01:12:37,584 Mi ascolti bene, 1260 01:12:37,584 --> 01:12:39,876 non parlo mai con i genitori 1261 01:12:39,876 --> 01:12:41,251 e gli atleti in certi eventi. 1262 01:12:41,251 --> 01:12:42,918 Osservo e basta. 1263 01:12:42,918 --> 01:12:45,751 Si consideri fortunato di poterla osservare. 1264 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 - Ma ha visto cosa ha fatto? - Sì. 1265 01:12:48,793 --> 01:12:51,876 Ho contato 20 violazioni e infrazioni. 1266 01:12:52,543 --> 01:12:55,376 - Le assicuro che di solito non corro così. - Già. 1267 01:12:55,751 --> 01:12:59,001 Se corre così veloce con tutti quegli ostacoli, 1268 01:12:59,001 --> 01:13:01,418 pensi che performance con la divisa della USC. 1269 01:13:02,209 --> 01:13:05,209 Lo spero tanto. Perché non correrà per noi. 1270 01:13:05,751 --> 01:13:08,418 Notre Dame? Chi vuole andare alla Notre Dame? 1271 01:13:10,501 --> 01:13:12,084 Lei non ci andrà di certo. 1272 01:13:17,001 --> 01:13:17,959 Che succede? 1273 01:13:19,043 --> 01:13:20,084 Porca vacca. 1274 01:13:20,084 --> 01:13:21,584 Porca... 1275 01:13:24,918 --> 01:13:26,501 Non voglio parlarne. 1276 01:13:27,918 --> 01:13:31,001 Hai mentito su come stai andando in matematica. 1277 01:13:31,001 --> 01:13:33,168 Non era una bugia. Solo una storia. 1278 01:13:33,168 --> 01:13:36,168 Che pensi di combinare nella vita se ti comporti così? 1279 01:13:36,168 --> 01:13:39,501 Non so. Magari divento presidente. 1280 01:13:40,334 --> 01:13:41,834 Uno importante. Che conta. 1281 01:13:42,959 --> 01:13:44,334 Non ce la faccio con te. 1282 01:13:44,334 --> 01:13:47,168 Non ti ho detto che sono una frana in matematica 1283 01:13:47,168 --> 01:13:49,043 perché so cosa pensi dei falliti. 1284 01:13:55,418 --> 01:13:58,834 Papà, ti ricordo che so parlare per me. 1285 01:13:58,834 --> 01:14:02,459 Scusa? Non provarci neanche ad addossarmi colpe, ok? 1286 01:14:02,459 --> 01:14:05,584 Osservatore della USC. Era della Notre Dame e lo sapevi. 1287 01:14:05,584 --> 01:14:06,709 Sì. 1288 01:14:06,709 --> 01:14:08,751 Non voglio andare alla USC, ok? 1289 01:14:08,751 --> 01:14:10,793 Né tornare a casa a cena di sera. 1290 01:14:10,793 --> 01:14:12,543 Voglio farmi la mia vita. 1291 01:14:12,543 --> 01:14:13,751 Ehi. 1292 01:14:14,418 --> 01:14:15,834 Non c'è niente di male, 1293 01:14:15,834 --> 01:14:18,251 ma devi essere sincera con i tuoi. 1294 01:14:18,251 --> 01:14:21,418 Vi rendete conto che mi faccio in quattro 1295 01:14:21,418 --> 01:14:24,126 per darvi il massimo, la vita migliore? 1296 01:14:24,126 --> 01:14:25,376 Il Natale migliore? 1297 01:14:25,918 --> 01:14:27,793 Lo faccio solo per voi. 1298 01:14:27,793 --> 01:14:30,001 No, lo fai per te stesso. 1299 01:14:30,001 --> 01:14:32,584 I preparativi per Natale non sono per noi. 1300 01:14:34,876 --> 01:14:35,918 Non più. 1301 01:14:36,418 --> 01:14:37,293 Lo fai per te. 1302 01:14:37,293 --> 01:14:40,209 Ci chiedi aiuto, ma poi vuoi fare tutto da solo 1303 01:14:40,209 --> 01:14:43,709 e dobbiamo stare lì a dire: "Wow. Non è fantastico papà? 1304 01:14:43,709 --> 01:14:45,376 "È il migliore." 1305 01:14:46,668 --> 01:14:47,751 Ehi. 1306 01:14:48,584 --> 01:14:50,334 Così non si risolve niente. 1307 01:14:51,418 --> 01:14:52,334 Ehi! 1308 01:14:54,584 --> 01:14:56,376 Dobbiamo sforzarci noi. 1309 01:14:56,376 --> 01:14:57,918 - Lo so. - Ok. 1310 01:14:57,918 --> 01:15:00,001 Va bene, ma non subito. 1311 01:15:07,126 --> 01:15:09,709 Tutto quello che avete detto è vero. 1312 01:15:10,626 --> 01:15:11,459 Va bene? 1313 01:15:11,459 --> 01:15:14,626 Voglio scusarmi per tante cose. 1314 01:15:15,501 --> 01:15:18,584 E non vi ho detto tutta la verità. 1315 01:15:19,168 --> 01:15:21,626 - Se trovo tutti gli anelli, vinco. - Sì. 1316 01:15:21,626 --> 01:15:22,876 Se non ci riesco, 1317 01:15:28,834 --> 01:15:30,418 diventerò uno di loro. 1318 01:15:30,418 --> 01:15:32,209 - Cosa? - Papà, cosa? 1319 01:15:32,209 --> 01:15:34,168 Oddio, Christopher. 1320 01:15:34,168 --> 01:15:35,334 Lo sapevi già. 1321 01:15:35,334 --> 01:15:37,626 Sì, ma è una grande rivelazione. 1322 01:15:37,626 --> 01:15:39,376 - No. - Papà. 1323 01:15:43,834 --> 01:15:47,043 Intendi che diventerai uno di loro per sempre? 1324 01:15:47,043 --> 01:15:48,751 - Sì. - Perché non me l'hai detto? 1325 01:15:48,751 --> 01:15:51,251 Perché pensavo di cavarmela da solo. 1326 01:15:51,251 --> 01:15:52,668 Da solo? 1327 01:15:54,168 --> 01:15:56,584 - Oddio, Chris. - Ora diventerò un... 1328 01:15:56,584 --> 01:15:58,459 - Non piangere. - Sarò minuscolo. 1329 01:15:58,459 --> 01:16:00,043 Ti schiaccerò. 1330 01:16:06,751 --> 01:16:09,709 Non le permetterai di portarmi via papà. Vero, Pip? 1331 01:16:09,709 --> 01:16:11,626 Lo impedirò in tutti i modi. 1332 01:16:12,709 --> 01:16:14,668 Oh, dolcezza. 1333 01:16:14,668 --> 01:16:18,209 Non piango. Mi sudano gli occhi davanti a tale grazia. 1334 01:16:19,376 --> 01:16:22,001 No, tesoro. No. Alzati. Alzati. 1335 01:16:22,001 --> 01:16:23,959 Le impediremo di trasformare papà 1336 01:16:23,959 --> 01:16:27,043 in una di queste strambe statuine da Happy Meal. 1337 01:16:27,043 --> 01:16:29,001 Senza offesa. Scusate. 1338 01:16:29,001 --> 01:16:30,751 - Non mi offendo. - Io sì. 1339 01:16:30,751 --> 01:16:31,793 Mamma ha ragione. 1340 01:16:33,001 --> 01:16:34,168 L'affronteremo insieme. 1341 01:16:34,709 --> 01:16:35,793 Siamo i Carver. 1342 01:16:36,418 --> 01:16:37,584 Sì. 1343 01:16:37,584 --> 01:16:39,418 Siamo una famiglia. 1344 01:16:39,418 --> 01:16:43,459 L'affronteremo insieme, perché noi siamo i Carver. 1345 01:16:43,459 --> 01:16:45,209 - Siamo i Carver! - Sì! 1346 01:16:45,209 --> 01:16:47,876 Ehi, in teoria voi non siete Carver. 1347 01:16:47,876 --> 01:16:49,418 Membri onorari. 1348 01:16:49,751 --> 01:16:51,043 In via temporanea. 1349 01:16:51,043 --> 01:16:53,751 Carver onorari in via temporanea! 1350 01:16:53,751 --> 01:16:55,418 - Sul serio? - Ehi. 1351 01:16:55,959 --> 01:16:58,209 Sono le decorazioni ad avere gli anelli. 1352 01:16:58,501 --> 01:17:00,751 Non esserne così sicuro, capo. 1353 01:17:00,751 --> 01:17:02,543 Non c'è da fidarsi di Pepper. 1354 01:17:03,209 --> 01:17:06,501 Di fatto è venuta qui a cercarci ieri sera. 1355 01:17:06,501 --> 01:17:07,918 È entrata in casa mia? 1356 01:17:07,918 --> 01:17:11,293 E ha detto che non troverai mai l'ultimo anello. 1357 01:17:11,293 --> 01:17:13,626 - C'è sempre un tranello. - Ti frega così. 1358 01:17:13,626 --> 01:17:16,834 Quando l'orologio batte le 20:00 e pensi di aver vinto... 1359 01:17:16,834 --> 01:17:17,751 Perdi. 1360 01:17:17,751 --> 01:17:22,501 Ma ha detto anche di non dimenticare il caro dispensatore di regali. 1361 01:17:22,501 --> 01:17:26,168 Già. E anche: "Affinché si salvi il re del Natale, 1362 01:17:26,168 --> 01:17:28,793 gli serve quello sullo scaffale"? 1363 01:17:29,876 --> 01:17:32,376 Sullo scaffale. Cosa significa? 1364 01:17:33,001 --> 01:17:34,751 Cosa? Fate sul serio, gente? 1365 01:17:35,418 --> 01:17:36,834 L'elfo sullo scaffale. 1366 01:17:36,834 --> 01:17:38,126 L'elfo, sì. 1367 01:17:38,126 --> 01:17:41,168 È così. Gli elfi portano i regali. È Pepper l'elfo. 1368 01:17:41,168 --> 01:17:42,751 Ha lei l'ultimo anello. 1369 01:17:42,751 --> 01:17:44,251 Ce l'ha Pepper. 1370 01:17:47,876 --> 01:17:49,043 Hai visto? 1371 01:17:49,043 --> 01:17:51,418 Non è bello farsi aiutare da noi? 1372 01:17:51,418 --> 01:17:53,334 Sì, è molto bello. 1373 01:17:53,334 --> 01:17:56,126 Vero? Ma serve un direttore operativo, 1374 01:17:56,126 --> 01:17:57,168 ovvero io! 1375 01:17:58,334 --> 01:18:00,834 Seguite vostra madre. Ho delle idee. Forza. 1376 01:18:00,834 --> 01:18:02,418 L'avete sentita. Forza. 1377 01:18:04,084 --> 01:18:06,751 - Che sta facendo? - Riflette. 1378 01:18:09,959 --> 01:18:11,418 Ok. Ok. 1379 01:18:11,876 --> 01:18:12,918 Ok. 1380 01:18:13,668 --> 01:18:16,543 Ascoltatemi bene. Questa sera procederemo così. 1381 01:18:16,543 --> 01:18:19,959 Statuine del villaggio, vi voglio subito qui davanti. 1382 01:18:19,959 --> 01:18:21,001 Per fare cosa? 1383 01:18:22,584 --> 01:18:23,418 Siete l'esca. 1384 01:18:23,418 --> 01:18:27,709 Preferivo Chris al comando. Era scarso, ma mi sentivo più al sicuro. 1385 01:18:27,709 --> 01:18:28,668 Parere irrilevante. 1386 01:18:28,668 --> 01:18:31,251 Già. Per una volta concordo con Gary. 1387 01:18:31,251 --> 01:18:33,376 Volete sconfiggere quell'elfo o no? 1388 01:18:35,418 --> 01:18:37,126 - Non rispondere! - No! 1389 01:18:38,959 --> 01:18:41,959 Ascoltami, stupido volatile. Ti dico io una cosa. 1390 01:18:41,959 --> 01:18:44,793 La pagherai. Te la sei presa con quelli sbagliati. 1391 01:18:44,793 --> 01:18:47,793 - Ti conviene... - Nick, sono il prof. Benedetto. 1392 01:18:47,793 --> 01:18:49,126 Che diamine sta... 1393 01:18:49,126 --> 01:18:50,834 Hanno sbagliato numero. 1394 01:18:52,418 --> 01:18:53,668 Ok. Ascoltatemi bene. 1395 01:18:53,668 --> 01:18:58,418 Ci serve una puleggia, del compensato e dei fili di lucine. 1396 01:18:58,418 --> 01:19:00,251 Tantissimi fili di lucine. 1397 01:19:00,251 --> 01:19:02,543 Adesso parliamo la stessa lingua. 1398 01:19:02,543 --> 01:19:06,668 Tesoro, pensi di riuscire a fare un lazo con un filo di lucine? 1399 01:19:10,418 --> 01:19:11,543 Sei un grande. 1400 01:19:33,418 --> 01:19:35,043 Buona vigilia a tutti. 1401 01:19:35,043 --> 01:19:36,959 Benvenuti alla speciale diretta 1402 01:19:36,959 --> 01:19:39,584 del Candy Cane Lane Spectacular di El Segundo. 1403 01:19:39,584 --> 01:19:41,626 Stravaganza e abbondanza! 1404 01:19:43,834 --> 01:19:47,043 Nel frattempo, i nostri sponsor hanno valutato le case. 1405 01:19:47,043 --> 01:19:48,793 E una famiglia fortunata 1406 01:19:48,793 --> 01:19:51,584 verrà proclamata vincitrice di Candy Cane Lane. 1407 01:19:51,584 --> 01:19:55,168 E riceverà un assegno di 100.000 dollari. 1408 01:19:55,793 --> 01:19:56,876 Giusto? 1409 01:20:00,543 --> 01:20:01,543 Non è un assegno. 1410 01:20:01,543 --> 01:20:05,459 Sono premi del valore di 100.000 dollari. Non era chiaro? 1411 01:20:06,376 --> 01:20:09,501 No, non era affatto chiaro. Che genere di premi? 1412 01:20:10,126 --> 01:20:13,168 {\an8}Guardate coi vostri occhi. Fate passare i premi? 1413 01:20:13,168 --> 01:20:14,501 {\an8}PACCHETTI PREMIO 1414 01:20:14,501 --> 01:20:18,668 E, naturalmente, buoni omaggio per Tony's Tacos. 1415 01:20:18,668 --> 01:20:21,876 Vivi ogni giorno come fosse il Martedì dei Tacos. 1416 01:20:21,876 --> 01:20:22,918 Tacos? 1417 01:20:22,918 --> 01:20:25,751 Centomila dollari da spendere da Tony's Tacos? 1418 01:20:25,751 --> 01:20:27,459 Non sono contanti ma tacos? 1419 01:20:27,459 --> 01:20:29,501 Papà, resta concentrato. 1420 01:20:29,501 --> 01:20:32,501 Verrai trasformato in una statuina minuscola. 1421 01:20:32,501 --> 01:20:34,251 Resta concentrato sul piano. 1422 01:20:36,001 --> 01:20:37,376 Non sopporto i tacos. 1423 01:20:37,376 --> 01:20:40,501 Centomila dollari in tacos? Oddio, è incredibile. 1424 01:20:40,501 --> 01:20:42,251 Sai cos'altro è incredibile? 1425 01:20:42,251 --> 01:20:43,751 Che ho un agente incapace? 1426 01:20:43,751 --> 01:20:48,084 La magia e la musica che hanno in serbo gli abitanti di El Segundo. 1427 01:20:48,084 --> 01:20:49,459 Si comincia! 1428 01:20:59,126 --> 01:21:01,834 Disse il vento della notte 1429 01:21:01,834 --> 01:21:05,793 All'agnellino 1430 01:21:05,793 --> 01:21:11,334 Vedi quello che vedo io? 1431 01:21:11,334 --> 01:21:13,918 Lassù in cielo, agnellino 1432 01:21:13,918 --> 01:21:16,126 Tira. 1433 01:21:17,043 --> 01:21:19,501 E segna! Touchdown. 1434 01:21:19,501 --> 01:21:22,251 Vedi quello che vedo io? 1435 01:21:22,251 --> 01:21:24,293 Una stella, una stella... 1436 01:21:24,293 --> 01:21:26,084 Vedi quello che vedo io? 1437 01:21:26,084 --> 01:21:27,459 Nella notte Con una coda... 1438 01:21:27,459 --> 01:21:28,709 È un segnale. 1439 01:21:28,709 --> 01:21:31,918 ...lunga come un aquilone 1440 01:21:32,209 --> 01:21:37,126 Con una coda lunga come un aquilone 1441 01:21:37,126 --> 01:21:38,626 Menta piperita. 1442 01:21:40,918 --> 01:21:42,043 Eccola. 1443 01:21:42,043 --> 01:21:43,709 Forza, andiamo. 1444 01:21:45,834 --> 01:21:46,959 Menta piperita! 1445 01:21:49,459 --> 01:21:52,251 Eccola lì. La guastafeste. 1446 01:21:52,876 --> 01:21:53,709 Pip! 1447 01:21:56,001 --> 01:21:57,543 Ciao, vecchio amico mio. 1448 01:21:58,251 --> 01:22:00,043 Ciao, diavoletto di Babbo Natale. 1449 01:22:03,001 --> 01:22:04,543 Ti fai un giro? 1450 01:22:07,293 --> 01:22:08,293 Prova a prendermi. 1451 01:22:09,959 --> 01:22:10,918 È ora di andare. 1452 01:22:16,876 --> 01:22:18,334 Ehi. Adesso! 1453 01:22:24,751 --> 01:22:25,584 Presa! 1454 01:22:26,459 --> 01:22:28,209 Te la sei presa con quelli sbagliati. 1455 01:22:28,209 --> 01:22:31,959 Sul serio? È questa l'Umpa Lumpa che ci ha dato problemi? 1456 01:22:31,959 --> 01:22:35,084 Oh, no. Sono finita nella vostra trappola. 1457 01:22:35,084 --> 01:22:37,001 O siete finiti voi nella mia? 1458 01:22:37,001 --> 01:22:38,293 Che intendi dire? 1459 01:22:38,293 --> 01:22:41,293 Babbo Natale ha chiuso troppi occhi con i cattivi. 1460 01:22:41,543 --> 01:22:44,584 Sono qui per mettere del carbone nella tua calza. 1461 01:22:45,793 --> 01:22:47,251 Sei proprio irascibile. 1462 01:22:47,251 --> 01:22:48,501 Solo un po'. 1463 01:22:50,751 --> 01:22:51,959 Ecco l'ultimo anello. 1464 01:22:54,834 --> 01:22:55,709 Ho vinto io! 1465 01:22:55,709 --> 01:22:58,334 Ho vinto, vinto, vinto. 1466 01:22:58,793 --> 01:23:00,251 Dici? 1467 01:23:00,251 --> 01:23:02,876 Lo so. Ho molto da imparare sul Natale. 1468 01:23:03,001 --> 01:23:05,459 Non conta cosa mostri in giardino, 1469 01:23:05,459 --> 01:23:07,334 ma chi hai dentro casa. 1470 01:23:07,793 --> 01:23:08,626 Sì. 1471 01:23:08,626 --> 01:23:10,334 Ha un valore inestimabile. 1472 01:23:10,543 --> 01:23:15,084 Oddio, smettila di dare la lezioncina sul Natale... 1473 01:23:19,293 --> 01:23:20,251 Cos'è stato? 1474 01:23:35,876 --> 01:23:37,709 Arriva a tutta velocità! 1475 01:23:42,376 --> 01:23:44,001 Papà, cos'è? 1476 01:23:48,251 --> 01:23:49,293 Piperita! 1477 01:23:49,293 --> 01:23:50,709 Merda. 1478 01:23:50,709 --> 01:23:52,251 È chi penso io? 1479 01:23:53,709 --> 01:23:55,626 Zio Natale, come va? 1480 01:23:57,418 --> 01:23:59,084 Babbo Natale è nero, lo sapevo! 1481 01:23:59,084 --> 01:24:01,834 Caspita! Babbo Natale nero! 1482 01:24:01,834 --> 01:24:03,251 Vedo solo Babbo Natale. 1483 01:24:04,376 --> 01:24:05,834 Il colore dello schiaccianoci? 1484 01:24:06,251 --> 01:24:07,084 Bianco. 1485 01:24:12,001 --> 01:24:13,501 Babbo Natale, ti adoriamo. 1486 01:24:14,334 --> 01:24:16,793 - È Babbo Natale? - È Babbo Natale. Ciao. 1487 01:24:21,418 --> 01:24:22,584 Lo sapevo! 1488 01:24:24,001 --> 01:24:24,959 Piperita! 1489 01:24:27,209 --> 01:24:28,209 Piperita? 1490 01:24:29,709 --> 01:24:32,376 Piperita, mi stai facendo innervosire. 1491 01:24:34,501 --> 01:24:37,501 Ehi, sei tu? Ma che cacchio! 1492 01:24:37,501 --> 01:24:39,834 Sei in splendida forma. 1493 01:24:39,834 --> 01:24:41,626 Qual è il tuo segreto? 1494 01:24:41,626 --> 01:24:44,334 - Meno biscotti? - Cos'hai combinato? 1495 01:24:44,334 --> 01:24:46,709 Sei molto occupato in questo periodo, 1496 01:24:46,709 --> 01:24:50,209 così ho pensato di insegnargli il vero significato del Natale. 1497 01:24:50,209 --> 01:24:54,043 La persona che deve imparare un paio di cose sei tu. 1498 01:24:54,043 --> 01:24:55,293 Cosa? 1499 01:24:55,293 --> 01:24:56,834 Wow, Babbo Natale. 1500 01:24:57,626 --> 01:24:58,793 Sei tu, vero? 1501 01:24:59,793 --> 01:25:01,709 Ciao, Christopher. Sì, sono io. 1502 01:25:01,709 --> 01:25:03,459 Sa il tuo nome. 1503 01:25:03,459 --> 01:25:05,959 - Mi dispiace molto. - Nessun problema. 1504 01:25:05,959 --> 01:25:08,126 Wow, sei davvero qui. 1505 01:25:08,918 --> 01:25:11,543 Senti, Babbo Natale. Io sono salvo, vero? 1506 01:25:11,543 --> 01:25:13,501 Ho tutti e cinque gli anelli. 1507 01:25:14,751 --> 01:25:16,168 Non ho mai detto "cinque". 1508 01:25:16,168 --> 01:25:17,293 Invece sì. 1509 01:25:17,293 --> 01:25:22,418 "Prima che l'orologio abbia suonato gli anelli d'oro dovrai aver trovato." 1510 01:25:22,418 --> 01:25:24,043 Gli anelli d'oro sono cinque. 1511 01:25:25,168 --> 01:25:26,168 Davvero? 1512 01:25:37,084 --> 01:25:37,959 Dodici. 1513 01:25:38,459 --> 01:25:40,418 Papà, ci sono 12 pernici. 1514 01:25:41,043 --> 01:25:42,626 Perché ce ne sono 12? 1515 01:25:44,626 --> 01:25:46,584 - Oh, no. - Che c'è? 1516 01:25:46,584 --> 01:25:49,501 La canzone Dodici Giorni di Natale si ripete. 1517 01:25:49,501 --> 01:25:52,168 Cambia sempre le regole. Ti frega così. 1518 01:25:52,168 --> 01:25:53,793 E non vince mai nessuno. 1519 01:25:54,293 --> 01:25:57,126 Ma questa è una porticina per gatti? 1520 01:25:57,418 --> 01:25:58,876 Si ripete più volte. 1521 01:25:58,876 --> 01:26:00,668 Aggiungendone uno ogni volta. 1522 01:26:04,709 --> 01:26:05,543 Dodici pernici. 1523 01:26:06,501 --> 01:26:08,209 C'entra la matematica? 1524 01:26:14,293 --> 01:26:15,543 E due tortore. 1525 01:26:16,168 --> 01:26:19,043 - E poi quel verso si ripete. - Undici volte. 1526 01:26:21,334 --> 01:26:24,126 - Significa che ci sono... - Ventidue tortore. 1527 01:26:24,126 --> 01:26:26,251 Gli anelli non sono cinque. 1528 01:26:26,459 --> 01:26:27,418 Sono 40. 1529 01:26:28,793 --> 01:26:30,418 - Quaranta. - Oddio. 1530 01:26:31,084 --> 01:26:32,709 Nick ha ragione. Com'è possibile? 1531 01:26:32,709 --> 01:26:33,626 Non lo so. 1532 01:26:34,376 --> 01:26:35,209 È musica, 1533 01:26:36,251 --> 01:26:37,084 ma è matematica. 1534 01:26:37,876 --> 01:26:39,001 Ho fatto un calcolo. 1535 01:26:39,584 --> 01:26:41,084 È un'addizione, no? 1536 01:26:41,084 --> 01:26:43,418 È una moltiplicazione, idiota. 1537 01:26:44,126 --> 01:26:45,543 Ma hai ragione. Per una volta. 1538 01:26:45,543 --> 01:26:46,543 Un attimo. 1539 01:26:48,168 --> 01:26:49,543 Quaranta anelli? 1540 01:26:50,376 --> 01:26:53,376 Vi ho fregato. Avete detto voi: "Troviamone cinque." 1541 01:26:53,376 --> 01:26:54,876 Invece erano 40! 1542 01:26:55,376 --> 01:26:56,334 Piperita. 1543 01:26:56,334 --> 01:26:59,793 - Quando è troppo è troppo. - No, no, no. 1544 01:27:00,001 --> 01:27:02,251 Ha stretto un patto. Ha firmato. Guarda. 1545 01:27:07,709 --> 01:27:09,918 Visto? Ecco qua la firma. 1546 01:27:10,501 --> 01:27:12,918 Non puoi dire né fare niente. È un patto. 1547 01:27:12,918 --> 01:27:14,168 I patti sono patti. 1548 01:27:14,168 --> 01:27:16,584 Qui ci sono tante scritte in piccolo. 1549 01:27:16,584 --> 01:27:19,293 Non puoi aspettarti che la gente le legga. 1550 01:27:19,293 --> 01:27:20,918 Oh, cielo. 1551 01:27:22,001 --> 01:27:23,251 Ti ha fregato, temo. 1552 01:27:24,418 --> 01:27:25,418 Oddio. 1553 01:27:26,001 --> 01:27:27,293 Aspettate un attimo. 1554 01:27:27,293 --> 01:27:29,751 Aspettate. Tu sei Babbo Natale. 1555 01:27:29,751 --> 01:27:32,043 Tu hai l'autorità per opporti. 1556 01:27:32,043 --> 01:27:35,334 Christopher, hai firmato la ricevuta. C'è il tuo nome. 1557 01:27:35,918 --> 01:27:37,959 Solo tu puoi spezzare la maledizione. 1558 01:27:39,251 --> 01:27:42,751 Senti quello che sento io? 1559 01:27:54,001 --> 01:27:56,293 Da dove spuntano questi? 1560 01:27:59,459 --> 01:28:00,418 Tutti indietro. 1561 01:28:02,751 --> 01:28:05,418 Tic toc, tic toc, sono quasi le 20:00. 1562 01:28:06,751 --> 01:28:08,793 Vuoi che troviamo gli anelli ora? 1563 01:28:08,793 --> 01:28:11,293 No, no, no. Voglio che non ci riusciate. 1564 01:28:11,293 --> 01:28:13,001 Piperita, ti avverto... 1565 01:28:13,001 --> 01:28:15,334 No, ti avverto io, vecchio. 1566 01:28:15,334 --> 01:28:16,918 Ti sei rammollito. 1567 01:28:16,918 --> 01:28:18,876 Ora cambieranno le cose. 1568 01:28:18,876 --> 01:28:22,168 Peppermint è arrivata in città! 1569 01:28:22,793 --> 01:28:24,209 - No! - Figlio di un Lampo! 1570 01:28:25,584 --> 01:28:28,168 Volate, tesori miei. Volate! 1571 01:28:38,626 --> 01:28:40,334 Ha preso a calci Babbo Natale? 1572 01:28:40,334 --> 01:28:41,418 Così ho visto. 1573 01:28:42,043 --> 01:28:42,876 Oddio. 1574 01:28:52,001 --> 01:28:53,334 Oh, cielo. 1575 01:28:54,001 --> 01:28:56,543 - Ci servono più anelli. - Quanti ne abbiamo? 1576 01:28:56,543 --> 01:28:59,001 - Cinque. - Ok, abbiamo cinque anelli. 1577 01:28:59,001 --> 01:29:01,126 - Ne mancano 35. - Sì. 1578 01:29:01,126 --> 01:29:03,751 - Sono un genio della matematica. - No, caro. 1579 01:29:03,751 --> 01:29:05,793 Ognuno ne trovi il più possibile. 1580 01:29:05,793 --> 01:29:08,126 - Dividiamoci. - Hai detto che non si fa. 1581 01:29:08,126 --> 01:29:10,959 - Lo fanno solo negli horror. - E questo cos'è? 1582 01:29:10,959 --> 01:29:12,626 Babbo Natale, tutto bene? 1583 01:29:12,626 --> 01:29:14,293 I tuoi elfi sono tutti così? 1584 01:29:14,709 --> 01:29:17,293 Non so che dire. Che generazione... 1585 01:29:17,876 --> 01:29:18,834 Fratello. 1586 01:29:20,584 --> 01:29:22,293 Da dove spuntano questi uccelli? 1587 01:29:33,043 --> 01:29:34,876 Ti ha beccato. 1588 01:29:35,959 --> 01:29:37,209 Ti ha beccato. 1589 01:29:42,168 --> 01:29:45,876 Babbo Natale, sei sicuro che non puoi fare niente? 1590 01:30:06,209 --> 01:30:08,126 - Sì. - Non ci credo! 1591 01:30:08,834 --> 01:30:10,043 Babbo Natale. 1592 01:30:10,043 --> 01:30:12,043 Passa dal negozio, un giorno. 1593 01:30:12,043 --> 01:30:13,418 Ti presento gli elfi. 1594 01:30:13,418 --> 01:30:16,709 Ci sono Cupcake, Scintilla, Tappo... 1595 01:30:16,709 --> 01:30:18,126 Dai, sbrighiamoci. 1596 01:30:18,126 --> 01:30:21,751 Ci sono Occhietto, Tappo, Ciuccio e Puzzetta. 1597 01:30:22,376 --> 01:30:24,001 Ma lui non può entrare. 1598 01:30:24,001 --> 01:30:25,709 Volete uova strapazzate? 1599 01:30:25,709 --> 01:30:28,376 Ce ne sono a volontà qui a Candy Cane Lane. 1600 01:30:28,376 --> 01:30:30,293 Sembra di stare nel ghetto. 1601 01:30:30,959 --> 01:30:33,334 Merda! Merda! 1602 01:30:44,834 --> 01:30:46,834 - Grazie mille. - Ehi. 1603 01:30:46,834 --> 01:30:47,918 È tutto a posto. 1604 01:30:47,918 --> 01:30:49,459 - Dai, Bruce. - Grazie. 1605 01:30:49,459 --> 01:30:50,459 - Sì. - Grazie. 1606 01:30:50,459 --> 01:30:52,959 Il finestrino sale troppo lentamente. 1607 01:30:53,626 --> 01:30:55,001 Non ci credo. 1608 01:31:02,751 --> 01:31:04,418 Ehi! Ehi! 1609 01:31:10,459 --> 01:31:11,459 Che velocità. 1610 01:31:11,709 --> 01:31:13,168 È la mia specialità. 1611 01:31:13,168 --> 01:31:15,459 Anche la mia. Chiamami. 1612 01:31:52,751 --> 01:31:53,834 Oddio. 1613 01:31:53,834 --> 01:31:55,293 Che mossa sporca. 1614 01:31:55,918 --> 01:31:57,876 Pepper sa che ore sono, ma Chris no. 1615 01:31:57,876 --> 01:32:00,168 - Ok. - Che facciamo? Niente? 1616 01:32:00,168 --> 01:32:03,001 Ragazzi, ora passo io alla guida. 1617 01:32:10,334 --> 01:32:11,209 No. 1618 01:32:11,751 --> 01:32:14,334 Non è ancora ora. Ci restano cinque minuti. 1619 01:32:19,001 --> 01:32:19,834 Carol! 1620 01:32:21,418 --> 01:32:22,584 Dov'è quell'anello? 1621 01:32:22,584 --> 01:32:24,126 Scusatemi. Permesso. 1622 01:32:26,418 --> 01:32:27,501 Eccolo. 1623 01:32:30,793 --> 01:32:31,959 Che volete? 1624 01:32:39,959 --> 01:32:41,209 Chi sono quelli? 1625 01:32:41,209 --> 01:32:43,501 - Prendiamogli l'anello. - Che anello? 1626 01:32:43,501 --> 01:32:45,543 - È su un tamburo. - Battaglia tra bande? 1627 01:32:45,543 --> 01:32:46,834 Forza. 1628 01:32:48,209 --> 01:32:50,293 Gente, fateli avvicinare. 1629 01:32:50,293 --> 01:32:51,876 Così prendo gli anelli. 1630 01:32:53,501 --> 01:32:54,376 Carol! 1631 01:33:10,043 --> 01:33:11,209 Grande, Nick. 1632 01:33:17,584 --> 01:33:18,418 Ehi. 1633 01:33:21,001 --> 01:33:22,168 Ma che diamine... 1634 01:33:22,168 --> 01:33:23,709 No. No. 1635 01:33:23,709 --> 01:33:24,626 Notizia bomba. 1636 01:33:24,626 --> 01:33:27,709 Quello della casa che non si è illuminata al primo colpo 1637 01:33:28,418 --> 01:33:29,376 si è rimpicciolito. 1638 01:33:29,376 --> 01:33:30,418 Mi ha fregato. 1639 01:33:35,876 --> 01:33:37,418 Ehi, ho ancora tempo. 1640 01:33:41,501 --> 01:33:42,376 Con permesso. 1641 01:33:42,376 --> 01:33:43,626 Non calpestatemi. 1642 01:33:48,209 --> 01:33:50,543 Non so cosa sia successo. Mai visto... 1643 01:33:51,043 --> 01:33:52,334 Dov'è finito? 1644 01:33:52,334 --> 01:33:53,793 Fateli avvicinare. 1645 01:33:55,084 --> 01:33:56,584 Prima linea, avanti. 1646 01:34:02,043 --> 01:34:04,334 Ci siamo, Nick. Ora tocca a te. 1647 01:34:04,334 --> 01:34:05,293 Eccoli. 1648 01:34:14,626 --> 01:34:15,459 Fregati. 1649 01:34:22,168 --> 01:34:23,126 Cosa? 1650 01:34:24,918 --> 01:34:25,918 Sì. 1651 01:34:26,543 --> 01:34:27,376 Presi. 1652 01:34:29,834 --> 01:34:31,626 - Carol, quaggiù. - Chris! 1653 01:34:33,251 --> 01:34:34,084 Carol! 1654 01:34:39,793 --> 01:34:40,834 Cavolo. 1655 01:34:42,751 --> 01:34:44,084 Che pollo selvaggio! 1656 01:34:45,626 --> 01:34:47,668 Arriva la splendida saetta! 1657 01:34:47,668 --> 01:34:50,168 Sono un autista. Dovrei guidare io! 1658 01:34:51,376 --> 01:34:52,959 Ora so come si sente Barbie! 1659 01:34:53,334 --> 01:34:54,626 A tutto gas! 1660 01:34:54,959 --> 01:34:57,376 Non hai neanche messo la freccia. 1661 01:34:57,626 --> 01:34:59,001 Guardate, c'è Chris! 1662 01:34:59,376 --> 01:35:00,668 Pip! Cordelia! 1663 01:35:00,668 --> 01:35:02,251 Accidenti. Troppo tardi. 1664 01:35:02,251 --> 01:35:04,501 - Sali! - Chris, salta dentro! 1665 01:35:04,501 --> 01:35:05,959 - Ehi! - Oddio. 1666 01:35:05,959 --> 01:35:07,668 Mai più da Popeyes! 1667 01:35:07,668 --> 01:35:08,751 Sali, capo! 1668 01:35:10,376 --> 01:35:12,084 Non scherzare, pennuto! 1669 01:35:12,084 --> 01:35:13,709 - Parti! - Via! 1670 01:35:15,793 --> 01:35:18,001 Cos'è successo? Non sono ancora le 20:00. 1671 01:35:18,001 --> 01:35:19,876 Pepper ha spostato le lancette. 1672 01:35:19,876 --> 01:35:22,793 Te l'ho detto, imbroglia sempre per vincere. 1673 01:35:23,501 --> 01:35:26,251 Ma ho ancora tempo. Troviamo gli altri anelli. 1674 01:35:26,251 --> 01:35:28,959 Fingiamo tutti che non sia già spacciato? 1675 01:35:28,959 --> 01:35:30,168 Facciamo così? 1676 01:35:37,334 --> 01:35:40,293 Eccone uno. Tutta a babordo! Caricate il peso. 1677 01:35:40,418 --> 01:35:42,918 - Prendilo! - Urrà! 1678 01:35:42,918 --> 01:35:45,084 Così mi piace. Bravo, Pip. 1679 01:35:45,084 --> 01:35:46,876 So fare di meglio. Guarda. 1680 01:35:46,876 --> 01:35:48,293 La mossa spiedino. 1681 01:35:48,293 --> 01:35:50,709 Uno, due, tre. 1682 01:35:51,043 --> 01:35:53,543 Gli anelli dei tre matrimoni di Cordelia. 1683 01:35:53,543 --> 01:35:55,543 Sono stati annullati! Lo sai bene! 1684 01:35:57,168 --> 01:35:58,918 Bombe in arrivo. Attenzione! 1685 01:36:02,834 --> 01:36:04,626 Tutto sotto controllo! 1686 01:36:08,126 --> 01:36:10,459 - Ci siamo impantanati. - Scappiamo! 1687 01:36:19,126 --> 01:36:21,001 Parti, parti, parti! 1688 01:36:21,293 --> 01:36:22,918 È solo uno dei tanti problemi. 1689 01:36:22,918 --> 01:36:24,043 Dammi quel coso. 1690 01:36:24,043 --> 01:36:25,751 Non si tocca il palo altrui. 1691 01:36:27,543 --> 01:36:29,293 - Ci penso io. - Ci sono. 1692 01:36:30,251 --> 01:36:31,251 Si parte! 1693 01:36:32,501 --> 01:36:33,834 Impala quel pollo. 1694 01:36:36,334 --> 01:36:37,959 Speriamo che funzioni! 1695 01:36:37,959 --> 01:36:39,001 Forza, Chris! 1696 01:36:40,584 --> 01:36:42,168 Ok, strepitoso. 1697 01:36:42,168 --> 01:36:45,334 Sì! Ho preso l'anello. Andiamo. 1698 01:36:46,376 --> 01:36:48,376 Sì, sta andando tutto alla grande. 1699 01:36:51,834 --> 01:36:53,376 Capolinea, dolcezze. 1700 01:36:53,376 --> 01:36:55,584 Ma perché ci trovi sempre? 1701 01:36:55,584 --> 01:36:58,001 L'oppressore ci ha messo il piede sul collo. 1702 01:36:58,001 --> 01:37:00,084 Hai firmato un contratto. 1703 01:37:00,084 --> 01:37:02,418 - Non è giusto. - Sono solo affari. 1704 01:37:02,418 --> 01:37:04,043 Papà, no. 1705 01:37:04,043 --> 01:37:05,209 Sei cattiva. 1706 01:37:05,209 --> 01:37:06,126 Ehi. 1707 01:37:07,168 --> 01:37:08,418 Oddio. 1708 01:37:08,418 --> 01:37:09,918 Tranquillo, capo. 1709 01:37:09,918 --> 01:37:11,751 Aspettate. Un attimo solo. 1710 01:37:12,793 --> 01:37:15,209 Chis. Oddio. 1711 01:37:15,376 --> 01:37:16,543 Accipicchia. 1712 01:37:17,126 --> 01:37:19,751 Non immaginavo che potesse succedere davvero. 1713 01:37:19,751 --> 01:37:22,293 Lo so, sembra Ai confini della realtà. 1714 01:37:22,293 --> 01:37:23,376 Papà, no. 1715 01:37:23,751 --> 01:37:25,084 Come rimediamo? 1716 01:37:25,084 --> 01:37:26,126 Papà. 1717 01:37:26,626 --> 01:37:27,834 Lo ammetto. 1718 01:37:28,501 --> 01:37:30,293 Il peggior Natale di sempre. 1719 01:37:31,168 --> 01:37:33,751 Anche ai buoni capitano cose brutte. 1720 01:37:33,751 --> 01:37:35,043 Ma con la famiglia 1721 01:37:35,668 --> 01:37:36,543 e l'amore, 1722 01:37:37,293 --> 01:37:38,709 si supera ogni cosa. 1723 01:37:39,543 --> 01:37:41,959 È sempre meglio affrontare tutto insieme 1724 01:37:43,001 --> 01:37:44,043 che da soli. 1725 01:37:46,501 --> 01:37:49,418 Joy, vai all'università che preferisci, 1726 01:37:50,168 --> 01:37:51,793 perché sei inarrestabile. 1727 01:37:52,626 --> 01:37:54,084 Devi scegliere tu. 1728 01:37:54,543 --> 01:37:57,251 E, Nick, tu sai suonare bene. 1729 01:37:58,001 --> 01:37:58,876 Molto bene. 1730 01:37:59,376 --> 01:38:00,376 L'ho visto stasera. 1731 01:38:01,209 --> 01:38:04,209 Figliolo, tu sei un artista e un leader. 1732 01:38:05,376 --> 01:38:07,126 Devi onorare il tuo talento. 1733 01:38:07,626 --> 01:38:09,709 Holly, piccola mia, 1734 01:38:09,709 --> 01:38:12,709 tu tieni vivo lo spirito natalizio ogni giorno. 1735 01:38:12,709 --> 01:38:14,626 È sempre stato il tuo dono al mondo. 1736 01:38:15,459 --> 01:38:17,876 È sempre stato il tuo dono a me. 1737 01:38:18,668 --> 01:38:21,584 E, Carol, mamma, dovrai andare avanti senza di me. 1738 01:38:22,001 --> 01:38:23,001 No, Chris. 1739 01:38:23,209 --> 01:38:25,876 Chris, non siamo i Carver senza di te. 1740 01:38:26,376 --> 01:38:28,293 Peccato. Che infelicità. 1741 01:38:28,293 --> 01:38:29,709 Dite addio al papà. 1742 01:38:31,001 --> 01:38:32,584 Aspettate, aspettate. 1743 01:38:35,293 --> 01:38:38,334 Babbo Natale! Per favore, aiutaci. 1744 01:38:39,293 --> 01:38:41,251 No, non farti venire idee strane. 1745 01:38:41,251 --> 01:38:45,084 Ho vinto onestamente. Dovevano avere 40 anelli in mano. 1746 01:38:45,084 --> 01:38:47,126 E quanti anelli hanno? 1747 01:38:49,126 --> 01:38:50,459 Ne ho contati 38. 1748 01:38:50,459 --> 01:38:52,793 Abbiamo 38 anelli d'oro. 1749 01:38:53,543 --> 01:38:54,543 Sei sicura? 1750 01:38:54,918 --> 01:38:56,709 Sì, io... 1751 01:38:58,751 --> 01:39:00,126 Trentanove. Trentanove! 1752 01:39:01,376 --> 01:39:02,959 Più il mio sono 40. 1753 01:39:05,293 --> 01:39:06,168 La mano! 1754 01:39:11,293 --> 01:39:13,084 - Papà, eccoti! - Cos'è successo? 1755 01:39:15,084 --> 01:39:16,459 Dio, quanto pesi. 1756 01:39:17,834 --> 01:39:18,668 Ciao. 1757 01:39:19,876 --> 01:39:21,876 Oddio. Ti amo. 1758 01:39:21,876 --> 01:39:23,334 Io amo tutti voi. 1759 01:39:23,334 --> 01:39:25,126 - Ti amiamo anche noi. - Oddio. 1760 01:39:25,959 --> 01:39:26,918 Santo cielo. 1761 01:39:27,376 --> 01:39:28,834 - Holly. - Ti voglio bene. 1762 01:39:30,334 --> 01:39:32,501 Quelli non contano! 1763 01:39:32,501 --> 01:39:34,668 - Quaranta anelli, Pepper. - No. 1764 01:39:34,668 --> 01:39:37,793 Proprio come hai detto tu. Li hanno in mano. 1765 01:39:38,376 --> 01:39:39,793 No, no, no. 1766 01:39:40,334 --> 01:39:41,209 No! 1767 01:39:41,959 --> 01:39:43,043 No, no! 1768 01:39:44,834 --> 01:39:45,668 No. 1769 01:39:46,209 --> 01:39:47,084 No... 1770 01:39:48,626 --> 01:39:49,459 No! 1771 01:39:50,251 --> 01:39:52,793 Non vi dimenticherete di noi piccoletti? 1772 01:39:53,959 --> 01:39:54,834 Ehi, Babbo. 1773 01:39:55,918 --> 01:39:57,668 Non puoi aiutarli? 1774 01:39:57,918 --> 01:40:00,751 No, sono miei. Loro sono miei. 1775 01:40:00,751 --> 01:40:03,584 Anche loro hanno fatto un patto. E hanno perso! 1776 01:40:03,584 --> 01:40:06,626 Hai ragione. È così. Io non posso fare niente. 1777 01:40:07,126 --> 01:40:09,668 Ma so cosa potrebbe cambiare le cose. 1778 01:40:09,668 --> 01:40:12,751 - Cosa? - Il desiderio di Natale di una bambina. 1779 01:40:16,543 --> 01:40:18,626 Lo dice Oprah: "Credici e potrai tutto!" 1780 01:40:20,043 --> 01:40:23,001 - Comincia la festa! - Facciamo un bel salto! 1781 01:40:31,584 --> 01:40:32,709 Caspita... 1782 01:40:32,709 --> 01:40:33,751 È fantastico. 1783 01:40:34,876 --> 01:40:37,043 - Sono tornato! - È incredibile! 1784 01:40:37,584 --> 01:40:39,376 Ma che grandi f... 1785 01:40:42,168 --> 01:40:43,543 Holly, angelo mio. 1786 01:40:43,543 --> 01:40:45,543 - Sei Gary? - Sì. E tu sei mia, eh? 1787 01:40:45,543 --> 01:40:46,793 Non intendevo questo. 1788 01:40:46,793 --> 01:40:48,959 Dai, piccola. Non ti piaccio? 1789 01:40:48,959 --> 01:40:50,959 - No. - Ok, va bene. 1790 01:40:55,793 --> 01:40:57,334 Ma che facciamo? 1791 01:40:59,084 --> 01:41:01,626 Ehi! Grande, Babbo Natale. 1792 01:41:01,626 --> 01:41:03,084 Perché a me? 1793 01:41:04,543 --> 01:41:06,209 Era il mio desiderio. 1794 01:41:07,084 --> 01:41:08,043 Per Natale. 1795 01:41:08,043 --> 01:41:10,168 È uno scherzetto da folletto? 1796 01:41:10,876 --> 01:41:12,543 I cattivacci vogliono abbracci. 1797 01:41:12,543 --> 01:41:14,084 - No, no, no. - No, no, no! 1798 01:41:14,084 --> 01:41:15,084 Non farlo. 1799 01:41:17,918 --> 01:41:19,418 Perché fa così caldo? 1800 01:41:19,959 --> 01:41:21,376 Ecco lo spirito giusto. 1801 01:41:21,959 --> 01:41:26,543 Se prometti di essere buona, ti lascerò tornare al Polo Nord. 1802 01:41:26,543 --> 01:41:27,709 Ci sto. 1803 01:41:27,709 --> 01:41:29,084 Aspetta, cosa? 1804 01:41:29,084 --> 01:41:32,418 La fai tornare al Polo Nord dopo quello che ci ha fatto? 1805 01:41:32,418 --> 01:41:35,959 Sono Babbo Natale. Tutti meritano un'altra chance. 1806 01:41:35,959 --> 01:41:39,209 No. Babbo Natale, ne ha combinate di tutti i colori. 1807 01:41:39,209 --> 01:41:42,168 Merita perlomeno una fustigazione. 1808 01:41:43,168 --> 01:41:45,793 È passato molto dalla mia ultima fustigazione. 1809 01:41:45,793 --> 01:41:47,043 Beh, direi che è ora. 1810 01:41:48,418 --> 01:41:52,084 Bene. Forza, gente. Vi riporto a casa a festeggiare il Natale. 1811 01:41:52,418 --> 01:41:53,876 - Ci vediamo. - Ciao. 1812 01:41:53,876 --> 01:41:56,001 - Io vado davanti! - Arrivo prima io! 1813 01:41:56,001 --> 01:41:57,709 Così non vale, Gary! 1814 01:41:57,709 --> 01:41:58,959 I tacchi! 1815 01:42:05,876 --> 01:42:07,168 Mi mancherai, capo. 1816 01:42:07,293 --> 01:42:08,709 Ti chiederei di restare, 1817 01:42:08,709 --> 01:42:11,334 ma avrai una famiglia che ti aspetta, no? 1818 01:42:12,334 --> 01:42:13,168 Già. 1819 01:42:14,168 --> 01:42:15,001 La famiglia. 1820 01:42:16,168 --> 01:42:17,959 È il dono più bello, vero? 1821 01:42:18,751 --> 01:42:19,668 Esatto. 1822 01:42:20,584 --> 01:42:22,751 - Buon Natale, Pip. - Buon Natale. 1823 01:42:23,376 --> 01:42:24,293 Ciao. 1824 01:42:26,251 --> 01:42:28,001 Guarda, ora decollano. 1825 01:42:28,001 --> 01:42:32,001 Buon Natale a tutti! Buon Natale! 1826 01:42:32,793 --> 01:42:34,251 - Ciao, Cordelia. - Ciao. 1827 01:42:35,251 --> 01:42:39,334 Senti i campanelli della slitta Che suonano e tintinnano 1828 01:42:39,334 --> 01:42:42,501 Andiamo, il tempo è perfetto Per un giro in slitta assieme a te 1829 01:42:43,418 --> 01:42:46,084 Fuori sta cadendo la neve E gli amici chiamano 1830 01:42:46,084 --> 01:42:47,251 - Ciao! - Ciao, Babbo. 1831 01:42:47,251 --> 01:42:51,709 Andiamo, il tempo è perfetto Per un giro in slitta assieme a te 1832 01:43:00,251 --> 01:43:01,084 Caspita. 1833 01:43:02,501 --> 01:43:05,834 - Ehi! - Pazzesco. E la neve? 1834 01:43:08,709 --> 01:43:10,126 - Guardate. - Meraviglioso. 1835 01:43:10,126 --> 01:43:11,543 - Non ci credo. - Ehi! 1836 01:43:13,043 --> 01:43:13,959 Che ti prende? 1837 01:43:14,709 --> 01:43:15,543 Non è neve. 1838 01:43:17,001 --> 01:43:18,209 Accidenti. 1839 01:43:18,209 --> 01:43:20,459 - È uno scherzo? - Viene da Bruce. 1840 01:43:21,168 --> 01:43:23,001 Lo credevo un momento speciale. 1841 01:43:25,959 --> 01:43:27,459 Sembrava tutto così vero. 1842 01:43:28,626 --> 01:43:29,709 VINCITORE FAMIGLIA CARVER 1843 01:43:29,709 --> 01:43:30,709 Lo era, credo. 1844 01:43:31,543 --> 01:43:32,751 Buona questa. 1845 01:43:33,376 --> 01:43:36,376 Come Tony's Tacos. 1846 01:43:36,376 --> 01:43:38,251 Vivi ogni giorno come fosse... 1847 01:43:40,543 --> 01:43:41,626 Come fosse Natale. 1848 01:43:45,584 --> 01:43:47,251 Come decoriamo l'anno prossimo? 1849 01:43:47,251 --> 01:43:48,543 - Non partecipiamo. - Che? 1850 01:43:48,543 --> 01:43:50,376 - Sul serio? - Sto scherzando. 1851 01:43:50,376 --> 01:43:51,959 Ok. Una bella notizia. 1852 01:43:52,334 --> 01:43:53,834 Halloween è tra dieci mesi. 1853 01:43:54,084 --> 01:43:56,043 - Oh, sì! - Sì. 1854 01:43:56,043 --> 01:43:58,084 Cavolo. Fai sul serio, mamma? 1855 01:44:08,918 --> 01:44:10,084 Niente male. 1856 01:44:10,751 --> 01:44:11,918 Buon Natale, Bruce. 1857 01:44:12,709 --> 01:44:13,793 Ehi, Chris. 1858 01:44:13,793 --> 01:44:15,376 - Già. - Grazie. 1859 01:44:15,501 --> 01:44:17,709 Io non ti ho preso niente. Lo farò. 1860 01:44:17,709 --> 01:44:20,168 Ma che cos'è? 1861 01:44:20,168 --> 01:44:21,626 - È... - È di pile. 1862 01:44:21,626 --> 01:44:22,834 - Vero pile? - Sì. 1863 01:44:22,834 --> 01:44:24,584 - Che gentile. - Sì. 1864 01:44:25,626 --> 01:44:26,751 - Adoro il pile. - Sì. 1865 01:44:26,751 --> 01:44:28,001 Ma guarda... 1866 01:44:28,001 --> 01:44:30,543 L'ho visto e ho pensato a te. 1867 01:44:30,543 --> 01:44:32,959 Pochi lo sanno, ma il pile è traspirante. 1868 01:44:33,543 --> 01:44:34,793 Molto traspirante. 1869 01:44:35,626 --> 01:44:37,126 Non altri guai in vista, eh? 1870 01:44:37,126 --> 01:44:38,334 Spero di no. 1871 01:44:39,501 --> 01:44:40,334 Pronto? 1872 01:44:43,834 --> 01:44:44,668 È per te. 1873 01:44:45,459 --> 01:44:47,001 - Ok. - Bene. 1874 01:44:48,959 --> 01:44:50,959 Sapevo che ti sarebbe piaciuto. 1875 01:44:50,959 --> 01:44:52,251 Sì. 1876 01:44:52,251 --> 01:44:53,668 - Che taglia è? - Pronto? 1877 01:44:54,418 --> 01:44:55,251 La tua. 1878 01:44:58,876 --> 01:44:59,751 Ok, sì. 1879 01:44:59,751 --> 01:45:01,418 Buon Natale anche a te. 1880 01:45:01,918 --> 01:45:03,793 Va bene. Ciao. 1881 01:45:12,876 --> 01:45:14,418 Ho il lavoro. 1882 01:45:14,668 --> 01:45:16,376 - Ho il lavoro! - Te l'hanno dato. 1883 01:45:16,376 --> 01:45:18,126 Cosa? Dici sul serio? 1884 01:45:18,126 --> 01:45:19,251 Hai il lavoro? 1885 01:45:22,793 --> 01:45:24,959 - Bene. - Incredibile. 1886 01:45:25,584 --> 01:45:26,418 Apri la porta. 1887 01:45:26,418 --> 01:45:27,334 Ho il lavoro. 1888 01:45:27,334 --> 01:45:29,334 - Mamma. - Oddio. Ho il lavoro. 1889 01:45:29,334 --> 01:45:30,876 - Non ci credo. - Sì. 1890 01:45:30,876 --> 01:45:32,084 - No, è lo stesso. - Ok. 1891 01:45:32,084 --> 01:45:33,001 Ok. 1892 01:45:34,418 --> 01:45:35,543 Ciao! 1893 01:45:37,126 --> 01:45:38,376 Pip, sei tornato. 1894 01:45:38,376 --> 01:45:40,584 - Buongiorno, capo. - Va tutto bene? 1895 01:45:40,584 --> 01:45:43,626 Sì, ero nei paraggi e ho pensato di fare un salto. 1896 01:45:43,626 --> 01:45:46,209 - Pip. - Buon Natale, angelo mio. 1897 01:45:46,209 --> 01:45:47,876 Ho espresso un desiderio anch'io. 1898 01:45:47,876 --> 01:45:49,834 Di non passare le feste da solo. 1899 01:45:50,626 --> 01:45:52,834 - Se mi volete. - Diamogli un taco. 1900 01:45:52,834 --> 01:45:54,001 - Taco. - Taco? 1901 01:45:54,876 --> 01:45:57,709 {\an8}- Cos'è? - È vino in box. 1902 01:45:58,084 --> 01:46:00,501 {\an8}- Che gentile. - E quello? 1903 01:46:00,501 --> 01:46:02,709 {\an8}È un germano reale fresco. 1904 01:46:03,793 --> 01:46:05,459 Fresco di caccia. 1905 01:46:05,459 --> 01:46:07,126 - Squisito. - Sì. 1906 01:46:07,126 --> 01:46:08,418 È un miracolo di Natale. 1907 01:46:09,501 --> 01:46:10,751 Entra. Accomodati. 1908 01:46:10,751 --> 01:46:12,376 Dai, vieni a sederti. 1909 01:46:12,376 --> 01:46:14,251 - Stasera mangiamo tacos. - Prego. 1910 01:46:14,251 --> 01:46:16,959 Ma sono sicuro che capiremo 1911 01:46:16,959 --> 01:46:20,126 come fare a pezzi questo germano reale... 1912 01:46:20,126 --> 01:46:23,168 - Tesoro, sai cucinare... - No, mai fatto. 1913 01:46:23,168 --> 01:46:24,709 Chris, è perfetto. 1914 01:46:25,168 --> 01:46:28,418 - Sì. Ha un taglio sportivo. - Ma non è molto traspirante. 1915 01:46:29,751 --> 01:46:31,959 Lui è Bruce. Lui è Pip. Pip, Bruce. 1916 01:46:31,959 --> 01:46:33,834 Piacere. Sei il dandy della zona? 1917 01:47:10,209 --> 01:47:14,584 UNA SETTIMANA DOPO 1918 01:47:23,584 --> 01:47:25,334 Ciao. Che bello vederti. 1919 01:47:25,334 --> 01:47:27,376 Non mi dai un'altra chance? 1920 01:47:27,376 --> 01:47:28,668 L'avrai. 1921 01:47:29,376 --> 01:47:30,459 Ho fiducia in te. 1922 01:47:30,459 --> 01:47:32,418 Se farai la brava statuina, 1923 01:47:32,418 --> 01:47:35,334 ti guadagnerai un posto nella stalla delle renne. 1924 01:47:35,334 --> 01:47:37,584 Babbo Natale, tutto tranne quello. 1925 01:47:37,584 --> 01:47:40,001 Dove spalerai popò. 1926 01:47:40,001 --> 01:47:41,876 Non posso fare dell'altro? 1927 01:47:42,751 --> 01:47:44,084 No, ma secondo me... 1928 01:47:44,084 --> 01:47:46,043 Sono arrabbiata perché... 1929 01:47:47,251 --> 01:47:49,751 Non puoi trasformare chi vuoi in un addobbo. 1930 01:47:50,334 --> 01:47:51,501 Scusa. Ti prego... 1931 01:47:51,501 --> 01:47:53,084 {\an8}CHRIS CARVER NUOVA GESTIONE 1932 01:47:53,084 --> 01:47:54,834 {\an8}Mi stai rovinando la vita. 1933 01:49:49,001 --> 01:49:50,334 Ma perché la tuba? 1934 01:49:50,334 --> 01:49:51,334 Mi chiamava. 1935 01:49:51,334 --> 01:49:53,084 Hai sentito la sua chiamata? 1936 01:49:53,084 --> 01:49:54,751 - Davvero? - E come fa? 1937 01:49:58,126 --> 01:50:01,709 Oddio, ho un salatino che mi sta tormentando. 1938 01:50:01,709 --> 01:50:03,918 - Vuoi dei salatini? - Io... No. 1939 01:50:03,918 --> 01:50:05,209 Ho del cioccolato! 1940 01:50:05,209 --> 01:50:08,751 Ora cambieranno le cose, perché Peppermint è arrivata... 1941 01:50:10,501 --> 01:50:12,751 Il Babbo Natale bianco ci aiuterebbe. 1942 01:50:13,459 --> 01:50:16,043 - Scusa. - Fratello, perché mi fai questo? 1943 01:50:16,043 --> 01:50:17,543 Non è così pesante come sembra. 1944 01:50:17,543 --> 01:50:19,168 - È enorme! - Pronta? 1945 01:50:19,168 --> 01:50:20,709 No! Non spingere! 1946 01:50:20,709 --> 01:50:22,709 - Spingo! - Non spingere! 1947 01:50:23,626 --> 01:50:24,501 Oddio. 1948 01:50:25,209 --> 01:50:27,626 - Non ci sono abituato. - È Natale... 1949 01:50:31,793 --> 01:50:34,584 Non urlo come te. Sapete come l'ho conosciuta? 1950 01:50:34,584 --> 01:50:37,084 A una festa ho sentito una che urlava... 1951 01:50:39,793 --> 01:50:41,584 - Vai così! Vai così! - Vai così! 1952 01:50:41,584 --> 01:50:43,626 Vi dico io una cosa su di lui. 1953 01:50:43,626 --> 01:50:46,459 Balla e canta da favola. Che c'è? 1954 01:50:46,459 --> 01:50:49,626 Ti sentono. Non serve urlare così. 1955 01:56:55,626 --> 01:56:57,626 Sottotitoli: Sara Marcolini 1956 01:56:57,626 --> 01:56:59,709 Supervisore Creativo Laura Lanzoni