1 00:00:57,543 --> 00:00:59,793 “エルセグンドへようこそ” 2 00:00:59,959 --> 00:01:02,376 “エルセグンド高校” 3 00:01:02,543 --> 00:01:04,876 “キャンディ・ケイン・ レーン” 4 00:01:07,251 --> 00:01:08,459 “サンタはここへ” 5 00:01:14,168 --> 00:01:18,168 キャンディ・ケイン・レーン 6 00:01:21,834 --> 00:01:24,168 “世界一のパパ” 7 00:01:45,876 --> 00:01:47,168 “2013年 優勝” 8 00:01:47,334 --> 00:01:48,418 “2018年 優勝” 9 00:01:48,001 --> 00:01:49,584 そして神は言われた “サンタあれ” 10 00:01:48,584 --> 00:01:49,584 “2022年 優勝” 11 00:01:49,584 --> 00:01:51,584 そして神は言われた “サンタあれ” 12 00:01:51,959 --> 00:01:54,959 クリス よほどキャンディ・ ケインが好きなんだな 13 00:01:53,209 --> 00:01:54,959 “メリークリスマス” 14 00:01:54,959 --> 00:01:56,543 クリス よほどキャンディ・ ケインが好きなんだな 15 00:01:55,084 --> 00:01:56,543 “世界一のパパ” 16 00:01:56,543 --> 00:01:56,918 クリス よほどキャンディ・ ケインが好きなんだな 17 00:01:57,043 --> 00:02:01,459 ブルース そっちは 膨らませる人形ばかりか 18 00:02:01,584 --> 00:02:02,959 人形は大好きだ 19 00:02:03,334 --> 00:02:07,126 変な人形って意味じゃないぞ 20 00:02:07,668 --> 00:02:08,959 全部 膨らませた? 21 00:02:09,084 --> 00:02:11,084 我が家の得意技でね 22 00:02:11,209 --> 00:02:15,418 君は相変わらず 木を彫るのが趣味か 23 00:02:15,543 --> 00:02:17,418 すべて手彫りだ 24 00:02:17,668 --> 00:02:20,709 いいね 優勝は無理だろうが 25 00:02:20,834 --> 00:02:25,376 膨らませる人形より 手仕事の方が上だろ 26 00:02:26,084 --> 00:02:27,168 興味ない 27 00:02:27,293 --> 00:02:29,168 まあ 見てろ 28 00:02:29,293 --> 00:02:30,334 見てろ 29 00:02:31,001 --> 00:02:31,876 見てろ 30 00:02:32,001 --> 00:02:33,001 見てろ 31 00:02:33,168 --> 00:02:38,376 透明マントと空飛ぶ靴 どっちがいいかな 32 00:02:38,543 --> 00:02:40,668 妖精エルフは作れるかしら 33 00:02:40,876 --> 00:02:42,584 何でも作れるよ 34 00:02:42,751 --> 00:02:46,709 早く書きなさい 北極に送るんだから 35 00:02:46,959 --> 00:02:49,751 ブルースのやつ 人形ばかりだ 36 00:02:49,876 --> 00:02:55,043 そうだわ 今夜のために 上等な赤ワインを用意して 37 00:02:55,168 --> 00:02:57,418 ライバルのために? 38 00:02:57,584 --> 00:03:00,126 お向かいさんでしょ 39 00:03:00,251 --> 00:03:01,293 私の靴は? 40 00:03:01,418 --> 00:03:02,959 ここにある 41 00:03:03,084 --> 00:03:06,626 家でも これだけ ものをなくすのに 42 00:03:06,793 --> 00:03:09,459 大学に行ったら どうなる? 43 00:03:11,376 --> 00:03:12,793 ノートルダム? 44 00:03:13,751 --> 00:03:15,334 なぜ こんなものが? 45 00:03:16,209 --> 00:03:21,334 パパとママの母校の 南カリフォルニア大学USCはイヤ 46 00:03:21,668 --> 00:03:23,834 何ですって? 47 00:03:25,959 --> 00:03:30,168 USCの血が流れてるんだぞ “ファイト・オン” 48 00:03:30,334 --> 00:03:32,084 ファイト・オン 49 00:03:32,209 --> 00:03:36,501 ソフトボール部のコーチに 連絡してあげる 50 00:03:36,709 --> 00:03:41,043 USCがイヤなんて パパは大ショックだ 51 00:03:41,418 --> 00:03:45,209 姉さん USCに行けよ ファイト・オン 52 00:03:45,418 --> 00:03:46,876 ファイト・オンよ 53 00:03:47,001 --> 00:03:47,959 ファイト・オン 54 00:03:48,084 --> 00:03:49,793 うちから30分 55 00:03:50,376 --> 00:03:52,334 ずっとパパと一緒だ 56 00:03:53,043 --> 00:03:56,751 渋滞してなきゃ20分 夕食は家族で 57 00:03:56,876 --> 00:03:58,168 だね 58 00:03:58,543 --> 00:04:01,876 ニック 数学のテストは どうだった? 59 00:04:02,001 --> 00:04:03,459 テスト? 何点だ? 60 00:04:04,334 --> 00:04:06,084 点数は関係ない 61 00:04:06,209 --> 00:04:07,834 ただの言い訳ね 62 00:04:07,959 --> 00:04:09,668 言い訳に聞こえる 63 00:04:09,793 --> 00:04:15,084 将来 成功したければ 大事なことに集中しろ 64 00:04:15,293 --> 00:04:17,126 大事なのは音楽だ 65 00:04:17,334 --> 00:04:19,084 数学は必須科目だ 66 00:04:19,251 --> 00:04:21,376 でも音楽が好きなのよ 67 00:04:21,584 --> 00:04:23,459 音楽じゃ稼げない 68 00:04:23,709 --> 00:04:26,709 稼いでる人は大勢いる 69 00:04:26,834 --> 00:04:31,876 チューバじゃ無理だ 1人でも有名人がいるか? 70 00:04:32,459 --> 00:04:37,543 バンドでチューバ奏者を 紹介されることが? 71 00:04:37,793 --> 00:04:39,543 数学を頑張って 72 00:04:39,668 --> 00:04:42,501 チューバじゃ主役になれない 73 00:04:45,668 --> 00:04:48,001 “旧市街 音楽ホール” 74 00:04:48,209 --> 00:04:50,626 ヤドリギを飾ろう 75 00:04:50,751 --> 00:04:54,251 もっと君を知りたいから 76 00:04:55,043 --> 00:04:58,418 “比較は喜びを奪う ルーズベルト” 77 00:04:56,543 --> 00:04:58,418 今年のクリスマスに 78 00:04:58,418 --> 00:04:58,876 “比較は喜びを奪う ルーズベルト” 79 00:04:58,543 --> 00:05:01,001 庭木を切るのも 80 00:05:01,126 --> 00:05:06,126 君と一緒なら どんなに楽しいだろう 81 00:05:15,126 --> 00:05:17,459 “トゥエイン・ プラスチック工業” 82 00:05:16,876 --> 00:05:18,168 おはよう パム 83 00:05:18,293 --> 00:05:19,626 おはよう 84 00:05:20,084 --> 00:05:21,584 どうしたんだ? 85 00:05:22,251 --> 00:05:24,251 メリークリスマス 86 00:05:28,501 --> 00:05:29,959 喜んでくれ 87 00:05:30,459 --> 00:05:35,168 再就職支援の担当者が 最高の推薦状を用意する 88 00:05:37,001 --> 00:05:39,876 リー 俺は業者に顔が利く 89 00:05:40,001 --> 00:05:42,709 人脈も名刺の数もダントツだ 90 00:05:43,001 --> 00:05:44,418 名刺だって? 91 00:05:44,918 --> 00:05:47,543 いまだに紙か さすが古株 92 00:05:48,918 --> 00:05:51,376 クリスマス直前だぞ 93 00:05:52,126 --> 00:05:53,584 ビジネスなの 94 00:05:54,959 --> 00:05:57,126 確かにクリスマス前だ 95 00:05:58,334 --> 00:06:00,959 今までの礼をしたい 96 00:06:03,501 --> 00:06:05,501 フリースは要らない 97 00:06:09,209 --> 00:06:11,168 やっぱり もらうよ 98 00:06:12,126 --> 00:06:16,918 こんな侮辱的なプレゼントは 使い回してやる 99 00:06:17,793 --> 00:06:19,168 俺が開けるよ 100 00:06:21,418 --> 00:06:24,168 メリークリスマス 兄弟 101 00:06:26,084 --> 00:06:27,626 メリークリスマス 102 00:06:28,793 --> 00:06:30,459 次は誰だ? 103 00:06:31,043 --> 00:06:35,251 夜間の赤字を 14% 改善しました 104 00:06:35,376 --> 00:06:39,709 見事だ キャロル 地区担当者も感心するはず 105 00:06:39,834 --> 00:06:45,501 皆さんに業務部長への昇進を 考えてもらえそうですか? 106 00:06:45,876 --> 00:06:48,793 視察で見ていただけるはず 107 00:06:49,126 --> 00:06:52,293 西部で一番の 配送センターだって 108 00:06:53,209 --> 00:06:55,168 私の... あなたのおかげで 109 00:06:55,376 --> 00:06:58,209 でも ほとんど私のおかげ 110 00:06:59,209 --> 00:07:01,334 お力添えいただけます? 111 00:07:01,959 --> 00:07:03,459 視察がうまくいけば 112 00:07:03,751 --> 00:07:05,293 やった! 感謝します 113 00:07:05,668 --> 00:07:06,376 お疲れ 114 00:07:06,501 --> 00:07:08,668 ありがとうございます 115 00:07:08,959 --> 00:07:09,626 よし 116 00:07:12,168 --> 00:07:13,418 カーヴァー夫人? 117 00:07:13,543 --> 00:07:16,209 すごいことが起きたの 118 00:07:16,334 --> 00:07:18,126 こっちも すごいぞ 119 00:07:18,584 --> 00:07:20,793 ドナルドを味方につけた 120 00:07:21,251 --> 00:07:24,918 よかったな 君は昇進するべきだ 121 00:07:25,084 --> 00:07:29,084 お給料が上がるし 有休の日数も増える 122 00:07:29,209 --> 00:07:33,084 聞いてくれ おかしなことが起きた 123 00:07:33,209 --> 00:07:33,959 待って 124 00:07:34,126 --> 00:07:36,001 荷詰まりだわ 125 00:07:36,126 --> 00:07:36,876 いいか 126 00:07:37,001 --> 00:07:37,709 かけ直す 127 00:07:38,043 --> 00:07:39,584 またね 128 00:07:41,043 --> 00:07:44,543 どうも 私は 再就職支援担当のキマー 129 00:07:44,793 --> 00:07:46,209 お手伝いします 130 00:07:46,334 --> 00:07:47,168 何の担当? 131 00:07:47,293 --> 00:07:48,459 再就職支援よ 132 00:07:48,584 --> 00:07:49,834 再就職支援か 133 00:07:49,959 --> 00:07:51,168 解雇されたから 134 00:07:51,293 --> 00:07:53,584 解雇については知ってる 135 00:07:53,709 --> 00:07:58,959 だが そのための担当者が いるとは知らなかった 136 00:07:59,293 --> 00:08:01,626 お手伝いします ご気分は? 137 00:08:02,001 --> 00:08:06,668 まあ 見てのとおり 解雇された気分だよ 138 00:08:06,793 --> 00:08:09,918 クビになった人々の 手助けを? 139 00:08:10,334 --> 00:08:12,626 “最近 解雇された人RFP”です 140 00:08:12,751 --> 00:08:14,168 ありがとう キマー 141 00:08:14,293 --> 00:08:15,168 さよなら 142 00:08:15,293 --> 00:08:17,168 分かったよ 143 00:08:39,668 --> 00:08:44,709 “「クリスマス・ソング」 ナット・キング・コール” 144 00:08:48,584 --> 00:08:50,709 “ハッピーホリデー” 145 00:09:01,251 --> 00:09:03,251 ここにいたのね 行ける? 146 00:09:03,376 --> 00:09:04,709 ああ 147 00:09:06,043 --> 00:09:07,168 キャロル 148 00:09:08,376 --> 00:09:09,668 実は... 149 00:09:10,876 --> 00:09:12,251 赤ワインは? 150 00:09:12,376 --> 00:09:13,834 忘れてた 151 00:09:14,584 --> 00:09:17,709 箱入りワインは 飲みたくないの 152 00:09:17,834 --> 00:09:18,959 悪かった 153 00:09:19,084 --> 00:09:20,334 ママ キレイだね 154 00:09:20,459 --> 00:09:24,709 ありがとう お向かいにいるからね 155 00:09:24,918 --> 00:09:26,584 ピザが届くわ 156 00:09:26,709 --> 00:09:27,418 行く? 157 00:09:27,543 --> 00:09:29,043 ああ 行こう 158 00:09:30,834 --> 00:09:35,459 ピックルボールをやらない? みんな 始めてるわ 159 00:09:35,584 --> 00:09:38,709 おそろいの ヘッドバンドを着けて 160 00:09:38,834 --> 00:09:41,793 あなた 短パンが似合うし 161 00:09:41,918 --> 00:09:45,876 昔は2人で一緒に 楽しんだでしょ 162 00:09:46,001 --> 00:09:48,376 オシャレして はじけたわ 163 00:09:48,501 --> 00:09:49,209 キャロル 164 00:09:49,334 --> 00:09:50,501 何かしら 165 00:09:50,918 --> 00:09:51,876 何? 166 00:09:53,626 --> 00:09:55,168 クビになった 167 00:09:56,334 --> 00:09:57,501 何ですって? 168 00:09:57,668 --> 00:09:59,043 レイオフだ 169 00:09:59,834 --> 00:10:03,793 リーが会社を売って 営業部が縮小された 170 00:10:04,626 --> 00:10:06,418 そんな... いつのこと? 171 00:10:06,584 --> 00:10:07,668 今朝だ 172 00:10:07,793 --> 00:10:13,043 さっきは君が昇進のことで 喜んでたから 173 00:10:14,751 --> 00:10:16,293 言えなかった 174 00:10:16,418 --> 00:10:17,376 大丈夫? 175 00:10:17,501 --> 00:10:19,793 大丈夫じゃない 終わりだ 176 00:10:20,043 --> 00:10:22,793 あなたは終わりじゃない 177 00:10:23,126 --> 00:10:24,001 何とかなる 178 00:10:24,418 --> 00:10:27,043 子供たちには黙っててくれ 179 00:10:27,168 --> 00:10:30,293 あなたを慕ってるわ 話さなきゃ 180 00:10:30,459 --> 00:10:32,751 最後のクリスマスだろ 181 00:10:34,334 --> 00:10:35,668 最後って? 182 00:10:35,793 --> 00:10:40,376 ジョイもニックも すぐに大学進学で家を出る 183 00:10:40,543 --> 00:10:43,043 ホリーも大きくなって... 184 00:10:43,168 --> 00:10:45,168 ちょっと待って 185 00:10:46,334 --> 00:10:51,251 変化球ではあるけど 最後のクリスマスじゃない 186 00:10:51,418 --> 00:10:53,459 きっと乗り越えられる 187 00:10:53,584 --> 00:10:54,293 本当に? 188 00:10:54,418 --> 00:10:55,959 乗り越えるわ 189 00:10:57,418 --> 00:10:58,168 ああ 190 00:10:58,293 --> 00:11:01,834 よお お向かいさん 船に乗れよ 191 00:11:00,001 --> 00:11:03,001 “カベルネ” 192 00:11:01,959 --> 00:11:03,001 これがある 193 00:11:03,251 --> 00:11:05,876 酒を箱ごと かっ食らおう 194 00:11:06,001 --> 00:11:07,168 ワインのこと 195 00:11:07,334 --> 00:11:10,709 すぐ行くわ 少し待ってて 196 00:11:10,876 --> 00:11:12,418 箱入りワインだ 197 00:11:14,626 --> 00:11:16,709 断りましょうか 198 00:11:16,834 --> 00:11:19,293 ああ言ってるし 呼ばれよう 199 00:11:19,418 --> 00:11:20,084 ええ 200 00:11:20,293 --> 00:11:25,626 飲みたい気分だ 箱ごと飲めば気が晴れるかも 201 00:11:25,751 --> 00:11:27,084 慰めてあげる 202 00:11:27,209 --> 00:11:28,584 約束だぞ 203 00:11:28,709 --> 00:11:30,001 分かった 204 00:11:36,001 --> 00:11:37,459 学校から連絡が 205 00:11:37,584 --> 00:11:41,876 うちのエイダンは 数学でズバ抜けてるらしい 206 00:11:40,918 --> 00:11:44,209 “ブルース号” 207 00:11:43,251 --> 00:11:45,376 ネットの記事によると— 208 00:11:45,501 --> 00:11:48,918 反社会的人間は大抵 数学が得意だ 209 00:11:50,209 --> 00:11:51,626 エイダンは別さ 210 00:11:53,126 --> 00:11:57,209 キャンディ・ケイン・レーンの 季節は大好き 211 00:11:57,543 --> 00:12:01,084 飾りつけとか ご近所の交流とか 212 00:12:01,209 --> 00:12:03,126 今年は趣向が変わる 213 00:12:03,293 --> 00:12:05,001 始まるぞ 214 00:12:05,543 --> 00:12:09,543 プリズム・ワン “あなたの目で見る世界” 215 00:12:11,668 --> 00:12:13,584 エマーソンです 216 00:12:13,751 --> 00:12:14,709 私は— 217 00:12:14,918 --> 00:12:16,043 キットよ 218 00:12:16,168 --> 00:12:17,293 今のは初めてだ 219 00:12:17,501 --> 00:12:22,709 この番組は「キャンディ・ ケイン・レーン・ショー」 220 00:12:22,876 --> 00:12:24,793 独占中継です 221 00:12:25,126 --> 00:12:27,834 音楽にパーティーに... 222 00:12:28,043 --> 00:12:29,043 電飾も 223 00:12:29,168 --> 00:12:33,793 飾りつけコンテストで 優勝したお宅には— 224 00:12:33,959 --> 00:12:35,376 スポンサーの厚意で... 225 00:12:35,584 --> 00:12:37,751 スポンサー? 初めてだ 226 00:12:37,959 --> 00:12:40,209 10万ドルが贈られます 227 00:12:41,584 --> 00:12:42,959 何ですって? 228 00:12:43,418 --> 00:12:44,168 すげえ 229 00:12:44,293 --> 00:12:46,168 10万ドルですって? 230 00:12:46,334 --> 00:12:48,959 クリスマスを楽しみましょう 231 00:12:49,084 --> 00:12:52,126 まずサンタの 点灯パレードから 232 00:12:52,251 --> 00:12:55,959 フィナーレは クリスマスイブよ 233 00:12:56,168 --> 00:12:57,543 クリスマスイブ! 234 00:12:57,709 --> 00:13:02,459 イブは3日後です コンテストを始めましょう 235 00:13:04,584 --> 00:13:07,084 「キャンディ・ケイン・ レーン・ショー」 236 00:13:08,876 --> 00:13:10,084 聞いたか? 237 00:13:11,668 --> 00:13:14,459 楽しかったわ ありがとう 238 00:13:14,584 --> 00:13:17,334 そうだな 最高だった 239 00:13:17,459 --> 00:13:19,084 どうもありがとう 240 00:13:19,251 --> 00:13:22,834 おやすみ エイダンを寝かせないと 241 00:13:22,959 --> 00:13:24,084 おやすみ 242 00:13:36,168 --> 00:13:37,876 金具が必要だ 243 00:13:38,001 --> 00:13:38,918 はあ? 244 00:13:43,084 --> 00:13:44,293 パパ! 245 00:13:47,918 --> 00:13:49,626 パパ マジで? 246 00:13:50,376 --> 00:13:51,459 悪いな 247 00:13:57,501 --> 00:14:00,668 もっと必要なら 仕入れておくよ 248 00:14:00,793 --> 00:14:02,084 さすが俺の娘 249 00:14:04,376 --> 00:14:05,251 これは? 250 00:14:05,376 --> 00:14:08,209 飾りつけの計画が必要だろ 251 00:14:08,959 --> 00:14:09,876 なるほど 252 00:14:10,001 --> 00:14:14,293 大げさに見えるだろうが 派手にやらないと 253 00:14:14,418 --> 00:14:15,584 そう 254 00:14:15,709 --> 00:14:19,376 必要なのは クリスマスのあとの計画よ 255 00:14:19,834 --> 00:14:23,126 求人サイトの情報を更新して 256 00:14:23,334 --> 00:14:26,751 取引先に求職中だと伝えるの 257 00:14:26,918 --> 00:14:29,459 平気さ なぜか分かるか? 258 00:14:29,709 --> 00:14:31,584 コンテストで優勝する 259 00:14:31,751 --> 00:14:36,251 気持ちは分かるけど 考えておかなきゃ 260 00:14:36,376 --> 00:14:39,584 勝てないかもしれないって 261 00:14:39,751 --> 00:14:43,376 勝てなくないかもしれない 262 00:14:43,751 --> 00:14:47,043 とりあえず学校に行くわよ 263 00:14:47,168 --> 00:14:48,334 急げ 264 00:14:48,501 --> 00:14:49,709 ホリーを送って 265 00:14:49,834 --> 00:14:51,543 それは難しいな 266 00:14:51,668 --> 00:14:55,459 今日は忙しいんだ ツララの準備とか 267 00:14:55,626 --> 00:14:57,584 私は仕事がある 268 00:14:57,709 --> 00:14:58,918 負けたよ 269 00:14:59,084 --> 00:15:01,584 君は仕事? 任せてくれ 270 00:15:01,793 --> 00:15:02,668 ありがとう 271 00:15:02,834 --> 00:15:03,668 愛してる 272 00:15:03,793 --> 00:15:06,001 愛してるよ バイバイ 273 00:15:06,751 --> 00:15:09,126 私 学校に行かないよね? 274 00:15:09,376 --> 00:15:11,501 行かないに決まってる 275 00:15:11,626 --> 00:15:13,001 “クリスマス用品” 276 00:15:13,126 --> 00:15:15,626 “ウォルマート” 277 00:15:15,751 --> 00:15:17,709 “季節用品” 278 00:15:18,876 --> 00:15:21,543 “コストコ” 279 00:15:21,668 --> 00:15:25,668 “飾り&クリスマス村 収納ボックス” 280 00:15:25,793 --> 00:15:28,751 “10ドル以下のギフト” 281 00:15:28,876 --> 00:15:30,084 もう? 282 00:15:31,584 --> 00:15:33,543 冗談だろう 283 00:15:40,376 --> 00:15:44,126 手作りの飾りなら 努力が伝わるよ 284 00:15:44,251 --> 00:15:45,834 売り物よりいい 285 00:15:46,001 --> 00:15:48,876 努力? そんなの 評価されない 286 00:15:49,709 --> 00:15:51,834 質なんて二の次だ 287 00:15:52,876 --> 00:15:56,709 努力だって? お前も もう分かる年だ 288 00:15:57,001 --> 00:16:00,959 ビジネスだと言われたら そんなのフ... 289 00:16:02,209 --> 00:16:03,876 フリースだ 290 00:16:04,251 --> 00:16:05,793 フリース? 291 00:16:05,918 --> 00:16:09,043 フリースを 押しつけられるのさ 292 00:16:09,876 --> 00:16:11,751 パパは昨日 やられた 293 00:16:12,126 --> 00:16:13,959 気に食わない 294 00:16:14,751 --> 00:16:16,751 “回り道” 295 00:16:18,001 --> 00:16:23,168 職人技も人脈も無意味だ これまでのキャリアが... 296 00:16:20,709 --> 00:16:23,709 “回り道” 297 00:16:23,293 --> 00:16:25,209 パパ 止めて 298 00:16:29,376 --> 00:16:33,376 “クリングルの店” 299 00:16:37,626 --> 00:16:38,959 “営業中” 300 00:16:39,084 --> 00:16:40,793 “サンタはお見通し” 301 00:16:49,168 --> 00:16:53,543 “ご自宅にお届けします” 302 00:16:54,334 --> 00:16:56,084 ホリー 見ろよ 303 00:17:14,668 --> 00:17:17,834 “メリークリスマス” 304 00:17:26,959 --> 00:17:29,959 “クリングル時計” 305 00:17:43,168 --> 00:17:45,751 何て見事なんだ 306 00:17:47,209 --> 00:17:48,293 すごいね 307 00:17:48,501 --> 00:17:51,168 よく作り込まれてる 308 00:17:51,876 --> 00:17:52,668 おっと 309 00:17:53,084 --> 00:17:56,251 怖がらせるつもりは なかったの 310 00:17:58,001 --> 00:18:01,876 ウソよ クリスマスは 怖くなくちゃ 311 00:18:02,459 --> 00:18:03,626 私はペッパー 312 00:18:03,751 --> 00:18:07,126 やあ ペッパー この店はいつできた? 313 00:18:07,459 --> 00:18:10,168 いわゆる ポップアップストアよ 314 00:18:10,543 --> 00:18:15,751 突然 ポッと現れる店なの エルフィーを撮って 315 00:18:17,001 --> 00:18:19,959 お嬢ちゃん 気をつけて 316 00:18:20,209 --> 00:18:22,209 これは私の宝物なの 317 00:18:22,334 --> 00:18:24,043 すごくリアル 318 00:18:24,168 --> 00:18:27,584 それぞれに ストーリーがあるわ 319 00:18:27,751 --> 00:18:31,834 お探しのものは室内用? 屋外用? ピカピカ系? 320 00:18:32,001 --> 00:18:33,959 みんなを蹴散らしたい 321 00:18:34,084 --> 00:18:35,876 本気じゃないさ 322 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 子供は常に本気よ ウソをつくのは大人 323 00:18:39,751 --> 00:18:41,376 いい人だね 324 00:18:43,459 --> 00:18:47,959 うちの近所は毎年 クリスマスの飾りつけを競う 325 00:18:48,168 --> 00:18:49,334 続けて 326 00:18:49,501 --> 00:18:50,834 今年は大勝負だ 327 00:18:51,001 --> 00:18:52,126 見えの張り合い? 328 00:18:52,293 --> 00:18:54,209 実は中継されるんだ 329 00:18:54,376 --> 00:18:55,793 ケーブル? 配信? ネット? 330 00:18:55,918 --> 00:19:01,251 全部だ 今年のコンテストは 大金が懸かってる 331 00:19:01,418 --> 00:19:05,334 待って 大事なのは お金じゃない 332 00:19:05,668 --> 00:19:06,751 大事なのは... 333 00:19:06,918 --> 00:19:08,334 お金じゃない 334 00:19:08,501 --> 00:19:10,584 当然 お金じゃないさ 335 00:19:10,709 --> 00:19:12,209 でも お金よ 336 00:19:12,376 --> 00:19:16,751 お金に決まってるわ クリスマスは稼ぎ時よ 337 00:19:16,959 --> 00:19:19,251 来て 蹴散らしましょ 338 00:19:22,459 --> 00:19:24,418 “トブラローネ” 339 00:19:26,334 --> 00:19:27,168 “電飾” 340 00:19:55,959 --> 00:19:58,793 これぞ クリスマスツリーの王様 341 00:19:59,251 --> 00:20:02,043 至高の名品で 優勝への切り札 342 00:20:02,251 --> 00:20:06,543 てっぺんのヤマウズラは 幸運を運ぶ鳥よ 343 00:20:07,334 --> 00:20:08,126 もらうよ 344 00:20:08,251 --> 00:20:10,876 落ち着いて クランプス 345 00:20:11,001 --> 00:20:14,376 これは手作りで 世界に1つの品よ 346 00:20:14,584 --> 00:20:17,626 クリスマスの意味を 分かってる? 347 00:20:17,918 --> 00:20:19,834 俺はミスター・クリスマス 348 00:20:19,959 --> 00:20:23,751 クリスマスと言えば 施しと子供の想像力 349 00:20:23,876 --> 00:20:28,584 そして赤鼻のトナカイが 輝けるチャンスだ 350 00:20:30,251 --> 00:20:32,543 もっと宗教的な話を? 351 00:20:33,501 --> 00:20:35,834 神に誓ってお断り お会計を 352 00:20:36,543 --> 00:20:39,543 特大トブラローネ 1つ クリスマスの電飾 36箱 353 00:20:38,209 --> 00:20:39,543 “今月の優秀店員” 354 00:20:39,543 --> 00:20:41,293 特大トブラローネ 1つ クリスマスの電飾 36箱 355 00:20:41,501 --> 00:20:44,126 クリスマスの12日間ツリー 356 00:20:44,709 --> 00:20:46,876 そして合計金額は... 357 00:20:47,043 --> 00:20:48,751 聞きたくない 358 00:20:48,459 --> 00:20:51,918 “スーツケース入り サンタ” 359 00:20:48,876 --> 00:20:51,918 そうね カードをタッチして 360 00:20:52,126 --> 00:20:53,168 分かった 361 00:20:59,293 --> 00:21:00,543 サインをどうぞ 362 00:21:02,126 --> 00:21:02,793 “サイン欄” 363 00:21:05,709 --> 00:21:09,168 細かい注意書きは 無視していいわ 364 00:21:09,543 --> 00:21:12,501 人生を捨てるようなものよ 365 00:21:27,584 --> 00:21:28,543 静かに 366 00:21:35,418 --> 00:21:36,584 どうぞ 367 00:21:52,959 --> 00:21:54,418 メリークリスマス 368 00:21:55,001 --> 00:21:56,168 メリークリスマス 369 00:21:59,334 --> 00:22:03,584 “クリスマスの12日間 回転ツリー” 370 00:22:17,959 --> 00:22:19,334 そのまま前に 371 00:22:19,501 --> 00:22:21,709 “愉快で不思議な クリスマスツリー” 372 00:22:20,459 --> 00:22:21,709 その調子 373 00:22:21,709 --> 00:22:22,418 “愉快で不思議な クリスマスツリー” 374 00:22:24,293 --> 00:22:25,459 もう少し 375 00:22:26,668 --> 00:22:28,751 いいよ ストップ 376 00:22:29,668 --> 00:22:30,834 ストップ 377 00:22:38,709 --> 00:22:41,043 「取扱説明書」 378 00:22:41,668 --> 00:22:43,209 “ヤマウズラをこする” 379 00:22:50,001 --> 00:22:53,709 優勝して 最高のクリスマスにしたい 380 00:22:58,543 --> 00:23:00,834 くだらない どうかしてる 381 00:23:04,168 --> 00:23:06,418 “タブを引く” 382 00:23:46,626 --> 00:23:49,126 こちらはプリズム・ワン 383 00:23:51,168 --> 00:23:55,043 エルセグンドは クリスマスムード満点 384 00:23:55,376 --> 00:23:56,459 私は— 385 00:23:56,668 --> 00:23:57,918 キット 386 00:23:58,043 --> 00:24:00,876 まだやるのか 私はエマーソン 387 00:24:01,001 --> 00:24:03,626 今夜はいよいよ点灯式です 388 00:24:03,751 --> 00:24:09,251 気温は下がっていますが コンテストは白熱してます 389 00:24:09,376 --> 00:24:12,334 皆さんとご一緒できて幸せよ 390 00:24:12,459 --> 00:24:15,251 私もご一緒してますけどね 391 00:24:15,543 --> 00:24:20,168 アカシア通り1300街区が はじけますよ 392 00:24:24,001 --> 00:24:27,626 キャンディ・ケイン・レーンの 住人たちは— 393 00:24:27,751 --> 00:24:30,751 10万ドルを懸けて 競い合います 394 00:24:30,876 --> 00:24:33,793 1年間 楽しみにしてたの 395 00:24:33,918 --> 00:24:38,209 僕はコロンビア大学院を 首席で出てから— 396 00:24:38,334 --> 00:24:39,876 楽しみにしてた 397 00:24:40,251 --> 00:24:40,959 本当? 398 00:24:41,126 --> 00:24:45,793 ウソだ ここで 気象予報士を呼びましょう 399 00:24:45,918 --> 00:24:47,043 サニー・ロバーツ 400 00:24:49,543 --> 00:24:50,876 1つ言っとく “サニー・ロバーツ” 401 00:24:50,876 --> 00:24:51,251 “サニー・ロバーツ” 402 00:24:51,001 --> 00:24:54,043 サンタの乗り物が宇宙船だと 403 00:24:54,626 --> 00:24:56,126 負けは決まり 404 00:24:56,626 --> 00:24:57,918 あれは誰? 405 00:24:58,084 --> 00:25:02,376 甥おいのジョシュよ インフルエンサーなの 406 00:25:02,626 --> 00:25:04,876 サニーはどこだ? 407 00:25:06,084 --> 00:25:09,751 おっと ヤバいぞ 仕事しなきゃ 408 00:25:09,918 --> 00:25:11,168 仕事よ 409 00:25:11,293 --> 00:25:12,793 撮ってたのか? 410 00:25:12,918 --> 00:25:14,834 これぞ生中継ね 411 00:25:15,084 --> 00:25:19,126 プリズム・ケーブルから 生中継でお届け中 “気象予報士 サニー・ロバーツが” 412 00:25:19,251 --> 00:25:22,001 “現場から生中継” 俺はジョシュ・ダボス サンタも一緒だ 413 00:25:22,001 --> 00:25:22,876 俺はジョシュ・ダボス サンタも一緒だ 414 00:25:23,001 --> 00:25:25,668 俺が今 来てるのは— 415 00:25:23,251 --> 00:25:25,668 “特派員 ジョシュ・ダボス” 416 00:25:25,876 --> 00:25:27,793 キャンディ・ケイン・ レーン 417 00:25:28,084 --> 00:25:32,626 KJとDベリー テレビに出ると言ったろ 418 00:25:34,209 --> 00:25:35,584 “いいね!”と— 419 00:25:35,751 --> 00:25:38,334 チャンネル登録をよろしく 420 00:25:38,543 --> 00:25:40,126 “ロク”で見られる? 421 00:25:40,376 --> 00:25:45,543 パーティーを始めましょ 大物も登場しますよ 422 00:25:41,334 --> 00:25:45,543 「キャンディ・ケイン・ レーン・ショー」 423 00:25:45,959 --> 00:25:50,084 オンリーワンの 我らがサンタ! 424 00:25:53,168 --> 00:25:55,084 “主役はイエス様” 425 00:25:59,459 --> 00:26:00,168 最高! 426 00:26:00,584 --> 00:26:04,751 サンタの点灯パレードが 始まりました 427 00:26:05,834 --> 00:26:10,959 魔法の人さし指を振り 家々をライトアップします 428 00:26:24,001 --> 00:26:26,168 今 ライトがついた家は— 429 00:26:26,376 --> 00:26:30,959 ハヌカが交ざってるけど イエス様はユダヤ人だ 430 00:26:31,293 --> 00:26:33,376 そう ユダヤ人よ 431 00:26:33,501 --> 00:26:36,918 ユダヤ人の皆さんに乾杯レハイム 432 00:26:37,584 --> 00:26:38,418 次の家は— 433 00:26:38,584 --> 00:26:41,043 ロサンゼルス国際空港LAXだ 434 00:26:55,334 --> 00:26:58,084 パパ 早く! サンタが来るよ 435 00:26:59,376 --> 00:27:00,376 分かった 436 00:27:04,418 --> 00:27:05,418 ニック 437 00:27:04,876 --> 00:27:06,376 “イーグルス” 438 00:27:05,709 --> 00:27:07,543 とてもステキよ 439 00:27:10,001 --> 00:27:11,501 ノリノリね 440 00:27:17,251 --> 00:27:19,084 パパ もうすぐだよ 441 00:27:19,209 --> 00:27:20,668 準備できた 442 00:27:20,834 --> 00:27:23,376 2軒前だよ 急いで 443 00:27:32,043 --> 00:27:33,876 「マトリックス」だ 444 00:27:37,709 --> 00:27:40,251 あら 「マトリックス」よ 445 00:27:40,501 --> 00:27:42,418 パパ もうすぐ来るよ 446 00:27:45,834 --> 00:27:50,834 サンタ 覚悟しててくれ ブチ上げるからな 447 00:27:53,418 --> 00:27:54,334 “ハッピーホリデー” 448 00:27:57,751 --> 00:27:58,543 ほらな 449 00:28:09,043 --> 00:28:14,293 過去4回 優勝してる家です 今回も最有力ですね 450 00:28:14,418 --> 00:28:15,334 また優勝ね 451 00:28:15,501 --> 00:28:16,626 パパ 次だよ 452 00:28:16,751 --> 00:28:18,209 クリス 見せてみろ 453 00:28:23,543 --> 00:28:24,959 お願い 454 00:28:26,043 --> 00:28:28,418 クリス しっかりね 455 00:28:37,418 --> 00:28:42,543 電気代 払ってんのか? マトリックスにつなげよ 456 00:28:42,751 --> 00:28:45,626 かわいそう 本当にガッカリ 457 00:28:45,876 --> 00:28:47,168 父のセリフだ 458 00:28:47,376 --> 00:28:49,668 ジョシュ どうなってるの? 459 00:28:50,084 --> 00:28:50,918 まったく... 460 00:28:51,043 --> 00:28:55,584 サンタ もう1回頼むよ 魔法をかけてくれ 461 00:29:40,876 --> 00:29:42,418 パパ やったね 462 00:29:42,543 --> 00:29:43,584 やったぞ 463 00:29:46,751 --> 00:29:47,626 私の家だよ 464 00:29:47,918 --> 00:29:49,876 さすが私の夫 待ってて 465 00:29:52,334 --> 00:29:53,209 すぐ戻る 466 00:29:55,209 --> 00:29:56,709 パパ すごいよ 467 00:29:56,834 --> 00:29:58,001 すごいだろう 468 00:30:01,668 --> 00:30:03,876 クリス すばらしいわ 469 00:30:04,001 --> 00:30:04,876 見ろよ 470 00:30:05,001 --> 00:30:07,418 信じられない 圧巻よ 471 00:30:09,001 --> 00:30:11,459 やったな デカいエルフだ 472 00:30:11,584 --> 00:30:14,168 今のはマジですごかった 473 00:30:14,584 --> 00:30:17,376 強力なライバル出現ね 474 00:30:17,501 --> 00:30:18,793 輝いてますね 475 00:30:19,001 --> 00:30:22,959 そしてイブにも エルセグンドから生中継 476 00:30:23,084 --> 00:30:26,459 「キャンディ・ケイン・ レーン・ショー」 477 00:30:26,626 --> 00:30:28,959 「エクストラバガンザ・ ボナンザ」 478 00:30:29,751 --> 00:30:30,709 長いな 479 00:30:30,834 --> 00:30:31,959 最後は足した 480 00:30:32,293 --> 00:30:33,126 知ってる 481 00:30:34,626 --> 00:30:36,751 信じられない 482 00:30:46,459 --> 00:30:50,584 “非通知” 483 00:30:55,626 --> 00:30:57,126 もしもし 484 00:30:57,834 --> 00:30:59,001 やあ クリス 485 00:30:59,126 --> 00:31:00,084 誰だ? 486 00:31:00,209 --> 00:31:03,751 もう朝だぞ 飾りはどこかな 487 00:31:03,876 --> 00:31:06,834 居場所は割れてるぞ 待ってろ 488 00:31:11,168 --> 00:31:14,668 非通知の番号を 着信拒否できるか? 489 00:31:14,793 --> 00:31:17,751 私はニックの音楽を 拒否したい 490 00:31:19,168 --> 00:31:20,668 何を聴いてる? 491 00:31:21,293 --> 00:31:23,793 僕が作った曲だ 聴く? 492 00:31:23,918 --> 00:31:25,584 やめとく 493 00:31:25,709 --> 00:31:28,626 ちょっと待っててくれ 494 00:31:48,334 --> 00:31:49,418 一体... 495 00:31:50,251 --> 00:31:51,584 ウソだろ 496 00:31:52,334 --> 00:31:55,251 勘弁してくれ ウソだ! 497 00:31:55,376 --> 00:31:56,251 クリス 498 00:31:56,418 --> 00:31:59,168 キャロル 誰かがイタズラを... 499 00:31:59,918 --> 00:32:04,501 生きた白鳥なんて 絶対にお断りよ 500 00:32:05,459 --> 00:32:06,834 何なんだ? 501 00:32:06,959 --> 00:32:11,126 子供たちが犬を飼うのは 禁じるくせに 502 00:32:11,334 --> 00:32:13,084 自分は白鳥を? 503 00:32:13,501 --> 00:32:14,584 どうにかして 504 00:32:14,709 --> 00:32:17,084 俺は連れてきてない 505 00:32:18,251 --> 00:32:21,459 だが生きた動物は インパクトがある 506 00:32:21,668 --> 00:32:24,876 いいえ 白鳥は絶対にダメ 507 00:32:25,001 --> 00:32:27,626 視察に遅れちゃう 頼むわね 508 00:32:27,751 --> 00:32:28,876 何とかする 509 00:32:29,126 --> 00:32:30,001 プールが... 510 00:32:30,126 --> 00:32:31,751 追い出すよ 511 00:32:31,876 --> 00:32:32,959 お願いね 512 00:32:33,084 --> 00:32:36,543 やあ 白鳥さん こんにちは 513 00:32:36,751 --> 00:32:40,001 さあ ここを出ていってくれ 514 00:32:45,709 --> 00:32:47,376 おい やめろ! 515 00:32:48,876 --> 00:32:51,293 来るな あっち行け 516 00:32:52,751 --> 00:32:54,834 心配ない 何とかする 517 00:32:55,043 --> 00:32:57,543 ブルース この卑怯ひきょう者 518 00:32:58,043 --> 00:33:00,459 飾りを盗んだのは君か 519 00:33:00,584 --> 00:33:01,626 知らないよ 520 00:33:01,751 --> 00:33:04,084 とぼけるな 知ってるだろ 521 00:33:04,209 --> 00:33:05,459 何の話だか... 522 00:33:05,584 --> 00:33:09,918 単独犯じゃないだろ スコットとシェリーか 523 00:33:10,043 --> 00:33:10,959 私たち? 524 00:33:11,084 --> 00:33:13,043 何の話か分からない 525 00:33:13,168 --> 00:33:14,668 分かってるはずだ 526 00:33:14,793 --> 00:33:19,501 分からないなら スコットとシェリーに聞け 527 00:33:19,626 --> 00:33:23,334 クリス 僕たちは 何もしてない 528 00:33:23,459 --> 00:33:24,459 何かした? 529 00:33:24,626 --> 00:33:25,293 何も 530 00:33:25,418 --> 00:33:26,126 ほら 531 00:33:26,251 --> 00:33:27,918 そんな目で見るな 532 00:33:28,043 --> 00:33:29,376 ウソだろ 533 00:33:29,668 --> 00:33:30,709 怖いな 534 00:33:30,959 --> 00:33:33,376 せっかくのクリスマスなのに 535 00:33:33,501 --> 00:33:37,043 10万ドルが懸かると 隣人愛が壊れる 536 00:33:37,168 --> 00:33:38,418 どうするの? 537 00:33:38,584 --> 00:33:41,376 変な女の店で 交換部品を仕入れる 538 00:33:41,668 --> 00:33:42,376 私も 539 00:33:42,668 --> 00:33:43,959 学校は? 540 00:33:44,209 --> 00:33:45,293 終業式だもん 541 00:33:45,501 --> 00:33:48,459 「アナと雪の女王」を 見るだけ 542 00:33:49,126 --> 00:33:52,543 かわいい上に 取り入るのがうまいな 543 00:33:54,376 --> 00:33:56,001 何で この鳥が? 544 00:33:56,126 --> 00:33:58,709 ペッパーが幸運を運ぶって 545 00:33:58,834 --> 00:34:00,209 運ばれてない 546 00:34:06,126 --> 00:34:08,459 “キャロル・カーヴァー” 547 00:34:15,376 --> 00:34:16,626 何なの? 548 00:34:39,459 --> 00:34:40,668 ウソでしょ 549 00:34:51,126 --> 00:34:52,293 すみません 550 00:34:55,834 --> 00:34:57,043 います? 551 00:35:00,793 --> 00:35:02,543 すみません 552 00:35:09,793 --> 00:35:10,918 何か? 553 00:35:11,584 --> 00:35:13,251 脅かさないでくれ 554 00:35:13,376 --> 00:35:16,126 ヤマウズラをこすったのね 555 00:35:16,251 --> 00:35:17,834 いや まさか 556 00:35:18,001 --> 00:35:20,751 こすったら すぐに分かるわ 557 00:35:21,126 --> 00:35:23,959 説明書のとおりに こすった 558 00:35:24,084 --> 00:35:25,251 変な説明だ 559 00:35:25,459 --> 00:35:26,668 何を願ったの? 560 00:35:26,793 --> 00:35:29,418 名声? それとも富? 561 00:35:29,543 --> 00:35:33,043 違うわ コンテストで勝つことね 562 00:35:33,334 --> 00:35:36,209 クリスマスと言えば 勝負でしょ? 563 00:35:36,376 --> 00:35:37,001 あんた 564 00:35:37,209 --> 00:35:38,043 ペッパーよ 565 00:35:38,168 --> 00:35:41,418 ペッパー 飾りの交換部品が欲しい 566 00:35:41,543 --> 00:35:45,918 言ったはずよ ツリーは世界に1つなの 567 00:35:46,209 --> 00:35:50,709 飾りをなくしたなら 自分で捜さないと 568 00:35:50,834 --> 00:35:53,501 なくしてない 盗まれたんだ 569 00:35:53,668 --> 00:35:54,668 聞こえる? 570 00:35:54,876 --> 00:35:55,543 いや 571 00:35:55,668 --> 00:35:56,626 この歌よ 572 00:35:56,751 --> 00:35:57,626 聞こえない 573 00:35:57,751 --> 00:35:59,959 “ペッパー” “願い事をしたならば” 574 00:35:59,959 --> 00:36:00,418 “願い事をしたならば” 575 00:36:00,543 --> 00:36:03,751 “やるべき事をしなければ” 576 00:36:04,084 --> 00:36:08,209 “キンコン 鐘が鳴る前に 金のリングを集めて” 577 00:36:08,334 --> 00:36:11,751 “キングをたたえる クリスマス” 578 00:36:12,834 --> 00:36:17,751 “理科の実験で使う紙は リトマス” 579 00:36:18,209 --> 00:36:18,959 リトマス? 580 00:36:19,168 --> 00:36:20,626 韻を踏むためよ 581 00:36:20,751 --> 00:36:22,834 ちょっと無理がある 582 00:36:22,959 --> 00:36:27,126 バカ言わないで 無理があるのはそっちよ 583 00:36:36,376 --> 00:36:37,501 お客様だわ 584 00:36:37,626 --> 00:36:40,001 クリングルの店へようこそ 585 00:36:40,126 --> 00:36:41,126 イカれてる 586 00:36:41,376 --> 00:36:43,084 お車はどこに? 587 00:36:43,209 --> 00:36:45,584 おい こっちだ 588 00:36:46,251 --> 00:36:47,543 来てくれ 589 00:36:54,501 --> 00:36:55,251 パパ 590 00:36:59,168 --> 00:37:00,834 おはよう お嬢さん 591 00:37:01,751 --> 00:37:03,751 おはよう 旦那 592 00:37:05,209 --> 00:37:06,376 一体 これは... 593 00:37:06,543 --> 00:37:08,668 ファララララ 594 00:37:08,793 --> 00:37:11,668 落ち着いて 確かに驚くよな 595 00:37:11,918 --> 00:37:15,043 ご心配なく ピップにお任せを 596 00:37:15,501 --> 00:37:17,126 ピップ 私はホリー 597 00:37:17,251 --> 00:37:20,084 小さいおじさんに近づくな 598 00:37:20,293 --> 00:37:21,959 すごくかわいいよ 599 00:37:22,293 --> 00:37:23,209 幻だ 600 00:37:23,584 --> 00:37:24,459 おい 601 00:37:25,376 --> 00:37:26,209 生きてる? 602 00:37:26,709 --> 00:37:29,126 あんたと同じ人間だった 603 00:37:29,251 --> 00:37:32,918 あのエルフの ワナにかかる前はね 604 00:37:33,043 --> 00:37:35,043 あんたは気をつけな 605 00:37:35,293 --> 00:37:37,834 クリスマスは年に一度がいい 606 00:37:38,001 --> 00:37:40,126 毎日だと悪夢だ 607 00:37:40,251 --> 00:37:44,834 10年間 栗を食べ続けて すっかり便秘だ 608 00:37:44,959 --> 00:37:47,501 クリスマスムードに衣装に... 609 00:37:47,626 --> 00:37:48,959 終わりがない 610 00:37:49,084 --> 00:37:53,834 火をつけて 消して つけて 消して つけて 消して 611 00:37:54,001 --> 00:37:54,668 やめて 612 00:37:54,793 --> 00:37:56,334 やめたいよ コーデリア 613 00:37:56,459 --> 00:37:58,918 ペッパーは本物のエルフ? 614 00:37:59,084 --> 00:38:03,501 サンタの助手だったが 一度でも失敗した者を— 615 00:38:03,876 --> 00:38:07,043 すぐ悪い子リストに載せてた 616 00:38:07,209 --> 00:38:11,543 だからサンタが トナカイの世話係にした 617 00:38:11,876 --> 00:38:14,418 それでサンタの所を辞めた 618 00:38:14,543 --> 00:38:18,459 今は悪い子に 次々 お仕置きしてる 619 00:38:18,584 --> 00:38:23,751 私たち全員 悪い子よ 取りえはウエストの細さだけ 620 00:38:24,001 --> 00:38:26,043 そこまでだ 時間がない 621 00:38:26,168 --> 00:38:27,959 彼女が戻ってくる 622 00:38:28,126 --> 00:38:30,543 旦那 何を売られた? 623 00:38:30,668 --> 00:38:33,126 クリスマスの12日間の ツリーだ 624 00:38:33,334 --> 00:38:35,751 12人の太鼓打ち 11人の笛吹き 625 00:38:35,876 --> 00:38:36,959 10人の跳ぶ貴族 626 00:38:37,126 --> 00:38:37,834 よせ 627 00:38:37,959 --> 00:38:39,043 黙ってて 628 00:38:39,168 --> 00:38:44,251 条件を出されたか? いつも下手な韻を踏んでる 629 00:38:44,418 --> 00:38:45,084 ああ 630 00:38:45,209 --> 00:38:46,501 確か... 631 00:38:46,793 --> 00:38:52,459 “キンコン 鐘が鳴る前に 金のリングを集めて” 632 00:38:52,626 --> 00:38:55,709 5個の金のリング 633 00:38:55,876 --> 00:38:59,501 鐘が鳴る前に リングを5個 集める 634 00:38:59,626 --> 00:39:03,834 あの鐘は イブの 午後8時にしか鳴らない 635 00:39:03,959 --> 00:39:06,126 あと3日だ リングを探せ 636 00:39:06,251 --> 00:39:07,751 それしかない 637 00:39:07,918 --> 00:39:11,168 忠告しよう 失敗したら... 638 00:39:13,709 --> 00:39:14,501 何だ? 639 00:39:14,626 --> 00:39:15,751 何してるの? 640 00:39:16,959 --> 00:39:18,293 脅かすなって 641 00:39:19,501 --> 00:39:20,751 どうかした? 642 00:39:22,626 --> 00:39:26,543 ただ この職人技に 見ほれてた 643 00:39:27,209 --> 00:39:28,418 まるで本物 644 00:39:29,168 --> 00:39:30,876 面白い表現ね 645 00:39:34,209 --> 00:39:35,459 リングを探そう 646 00:39:35,584 --> 00:39:41,293 いや あれはドッキリさ 誰かがネットに流す気だ 647 00:39:41,418 --> 00:39:43,043 リングは探さない 648 00:39:44,043 --> 00:39:45,376 ウソでしょ 649 00:39:51,084 --> 00:39:53,584 早くリングを取ってきて 650 00:39:53,834 --> 00:39:55,209 バカげてる 651 00:39:55,334 --> 00:39:58,293 本当だったら? やって損する? 652 00:39:58,418 --> 00:40:00,668 リングが手に入るだけ 653 00:40:00,793 --> 00:40:03,418 でも本当なら手に入れなきゃ 654 00:40:16,001 --> 00:40:18,168 よし いい子にしてろ 655 00:40:18,834 --> 00:40:20,001 そのままで 656 00:40:21,459 --> 00:40:23,043 動くなよ 657 00:40:26,459 --> 00:40:27,584 やった! 658 00:40:48,126 --> 00:40:50,001 ひどい有りさま 659 00:40:52,043 --> 00:40:53,959 変なことがあったの 660 00:40:54,084 --> 00:40:56,001 こっちの方が変だ 661 00:40:56,168 --> 00:40:57,709 これから視察なのに 662 00:40:57,876 --> 00:41:01,293 顔やスーツに卵が落ちてきた 663 00:41:01,459 --> 00:41:02,793 君なら大丈夫だ 664 00:41:02,918 --> 00:41:06,251 例の飾りは 盗まれたんじゃない 665 00:41:06,626 --> 00:41:09,584 コンテストに勝つには— 666 00:41:09,751 --> 00:41:12,001 リングを集めないと 667 00:41:12,126 --> 00:41:14,709 私は鳥に襲われたのよ 668 00:41:14,876 --> 00:41:16,626 何? どんな鳥だった? 669 00:41:16,793 --> 00:41:18,376 何と卵を— 670 00:41:18,543 --> 00:41:20,876 空から産み落としてきた 671 00:41:21,043 --> 00:41:24,584 そんな鳥いる? あり得ない繁殖方法よ 672 00:41:24,751 --> 00:41:26,709 新しいスーツに... 673 00:41:26,834 --> 00:41:28,084 6羽のガチョウ 674 00:41:28,418 --> 00:41:32,084 金のリングは? 見たら取っといてくれ 675 00:41:32,293 --> 00:41:33,709 切るわ 愛してる 676 00:41:33,834 --> 00:41:34,501 キャロル 677 00:41:34,751 --> 00:41:35,876 じゃあね 678 00:41:36,043 --> 00:41:36,959 待て 679 00:41:38,834 --> 00:41:40,626 ママの職場で事件が 680 00:41:40,751 --> 00:41:43,126 リングがあるかな 681 00:41:43,918 --> 00:41:45,543 確かめに行こう 682 00:41:55,209 --> 00:41:58,668 さあ フランス鶏どりたち 暴れなさい 683 00:41:58,793 --> 00:42:03,168 フランスの鳥らしく 混乱をもたらすのよ 684 00:42:03,293 --> 00:42:05,168 ヴィヴ・ラ・レジスタンス 685 00:42:09,001 --> 00:42:10,084 何してるの? 686 00:42:10,209 --> 00:42:11,293 〈行って〉 687 00:42:11,709 --> 00:42:13,918 ピエールもジャックも 688 00:42:16,876 --> 00:42:20,668 交互に梱包こんぽうし 荷詰まりを防いでます 689 00:42:20,793 --> 00:42:24,918 荷詰まりが起こると 倉庫の閉鎖に... 690 00:42:28,418 --> 00:42:30,626 閉鎖につながります 691 00:42:30,751 --> 00:42:32,084 こちらへ 692 00:42:32,209 --> 00:42:36,834 見てのとおり... 仕分けがすごいんです 693 00:42:37,001 --> 00:42:40,501 仕分け 仕分け 仕分け... あちらへどうぞ 694 00:42:45,459 --> 00:42:48,418 キャロルが詳しく説明します 695 00:42:48,584 --> 00:42:49,418 頼む 696 00:42:49,543 --> 00:42:52,751 こちらが うちの緩衝材 697 00:42:53,209 --> 00:42:55,334 完全に生分解可能です 698 00:43:00,334 --> 00:43:02,543 こちらは植物由来で... 699 00:43:04,043 --> 00:43:05,501 原料は... 700 00:43:07,834 --> 00:43:09,043 ニワトリ? 701 00:43:09,251 --> 00:43:11,793 緩衝材の原料はニワトリ? 702 00:43:12,168 --> 00:43:14,918 そんなはずありません 703 00:43:28,668 --> 00:43:30,584 こら 待ちなさい 704 00:43:33,293 --> 00:43:36,418 やったわ 捕まえた! 705 00:43:37,834 --> 00:43:39,293 もう何なのよ 706 00:43:49,459 --> 00:43:50,168 キャロル 707 00:43:50,459 --> 00:43:51,209 はい 708 00:43:51,418 --> 00:43:52,918 何事だ? 709 00:43:53,209 --> 00:43:55,834 ですから お見せしたんです 710 00:43:56,001 --> 00:43:59,209 実際に起こり得ることを 711 00:43:59,376 --> 00:44:02,834 トラブルとか不測の事態とか 712 00:44:03,334 --> 00:44:04,209 ニワトリも 713 00:44:04,626 --> 00:44:09,751 この倉庫で私の手順に従えば すべて避けられます 714 00:44:15,043 --> 00:44:16,126 やった 715 00:44:25,709 --> 00:44:26,918 ありがとう 716 00:44:27,459 --> 00:44:29,876 心から感謝します 717 00:44:30,043 --> 00:44:32,876 温かい拍手をどうも 718 00:44:38,418 --> 00:44:40,751 “外出中” 719 00:44:44,084 --> 00:44:45,501 どこ行くの? 720 00:44:45,626 --> 00:44:48,043 裏から入って話を聞く 721 00:44:48,168 --> 00:44:49,751 外出中だって 722 00:44:49,876 --> 00:44:51,584 彼女に用はない 723 00:44:54,959 --> 00:44:56,334 気が進まない 724 00:44:57,168 --> 00:44:58,709 泥棒と一緒じゃ? 725 00:44:58,834 --> 00:45:03,001 全然 違うよ 俺たちは立派な客だからな 726 00:45:12,959 --> 00:45:14,584 ドアが開いてた 727 00:45:24,334 --> 00:45:25,709 表を見張ってろ 728 00:45:25,834 --> 00:45:28,209 泥棒が言うやつじゃん 729 00:45:28,334 --> 00:45:29,751 いいから行け 730 00:45:32,168 --> 00:45:34,709 “ガラスの飾り 7ドル99セント” 731 00:45:35,918 --> 00:45:36,959 起きろ 732 00:45:37,501 --> 00:45:40,459 起きるんだ 目を覚ませ 733 00:45:39,543 --> 00:45:42,376 “ジャケット ズボン シャツ” 734 00:45:53,834 --> 00:45:54,959 みんな 735 00:45:55,793 --> 00:45:58,959 “理髪 顔そり” 736 00:45:56,459 --> 00:45:58,959 いつも10時まで寝てるのに 737 00:45:59,084 --> 00:46:00,168 何だよ 738 00:46:05,043 --> 00:46:06,126 起きろ 739 00:46:06,376 --> 00:46:08,543 ええ 起きたわよ 740 00:46:08,668 --> 00:46:12,543 いいか ペッパーが 家族に手を出した 741 00:46:12,751 --> 00:46:15,043 それが彼女のやり方だ 742 00:46:15,168 --> 00:46:18,959 愛する人を巻き込み 人生をブチ壊す 743 00:46:19,126 --> 00:46:22,043 そうはさせるか 今すぐ やめさせる 744 00:46:22,293 --> 00:46:27,001 やめさせる? 願い事をしたら もう無理だ 745 00:46:27,126 --> 00:46:30,126 そうさ 願い事をしたら最後... 746 00:46:30,251 --> 00:46:33,126 無理難題を吹っかけられる 747 00:46:33,418 --> 00:46:34,084 俺が? 748 00:46:34,584 --> 00:46:35,584 我々もさ 749 00:46:35,751 --> 00:46:37,001 エサに釣られた 750 00:46:37,168 --> 00:46:41,543 一度でも しくじれば 呪いをかけられる 751 00:46:41,709 --> 00:46:45,626 邪悪な女だ まるで懐かないネコさ 752 00:46:45,751 --> 00:46:48,834 私が探したのは 金と乳香と没薬もつやく 753 00:46:48,959 --> 00:46:54,168 金は家にたくさんあるけど 他の2つは何なの? 754 00:46:54,293 --> 00:46:58,751 コスメショップに 没薬なんてなかった 755 00:46:59,001 --> 00:47:01,293 俺はNYの刑事の格好で— 756 00:47:01,418 --> 00:47:05,834 占拠されたビルから 別居中の妻を救えって 757 00:47:05,959 --> 00:47:08,418 「ダイ・ハード」? 関係ないでしょ 758 00:47:08,584 --> 00:47:10,918 クリスマス映画だろ 759 00:47:11,084 --> 00:47:12,001 あんたが嫌い 760 00:47:12,251 --> 00:47:13,751 俺は好きだぜ 761 00:47:13,959 --> 00:47:14,668 ダメか 762 00:47:14,834 --> 00:47:18,376 失敗し クリスマス村に 閉じ込められた 763 00:47:18,793 --> 00:47:21,918 リングを見つけないと 君もそうなる 764 00:47:22,459 --> 00:47:26,334 クリスマス村はゴメンだ 聞いてない 765 00:47:26,668 --> 00:47:30,334 いいえ しっかり サインしたはずよ 766 00:47:30,459 --> 00:47:33,501 レシートの注意書きを 読んでない? 767 00:47:33,668 --> 00:47:34,793 誰も読まない 768 00:47:34,918 --> 00:47:39,001 読まなきゃダメだ 利用規約は怖いぞ 769 00:47:39,168 --> 00:47:44,084 エルフなんかに 変な人形に 変えられてたまるか 770 00:47:44,543 --> 00:47:45,709 俺は変人さ 771 00:47:45,876 --> 00:47:49,709 悪いな 俺はリングを集めるぞ 772 00:47:50,043 --> 00:47:51,376 やるじゃねえか 773 00:47:51,543 --> 00:47:52,543 もう始めてる 774 00:47:52,709 --> 00:47:54,959 彼なら やってくれそう 775 00:47:55,084 --> 00:47:58,043 いい調子だ 残りはたった3つ 776 00:47:58,168 --> 00:47:59,376 それで5個... 777 00:47:59,501 --> 00:48:02,001 5個の金のリング 778 00:48:02,126 --> 00:48:03,251 うるさい! 779 00:48:03,584 --> 00:48:06,959 5個 集めたら呪いを解ける 780 00:48:07,084 --> 00:48:09,168 自分のだけでなく... 781 00:48:09,293 --> 00:48:12,709 私のも... みんなのも解けるかも 782 00:48:13,293 --> 00:48:18,043 呪いや魔法には詳しくないが エルフは怖くない 783 00:48:18,209 --> 00:48:18,918 いいぞ 784 00:48:19,043 --> 00:48:20,251 言ってやって 785 00:48:20,668 --> 00:48:23,834 あの女が ここにいなくて残念だ 786 00:48:32,418 --> 00:48:33,918 パパ 戻ってきた 787 00:48:41,834 --> 00:48:43,959 パパ 外にいるよ 788 00:48:44,834 --> 00:48:45,918 行こう 789 00:48:46,668 --> 00:48:48,418 我々を連れていけ 790 00:48:49,376 --> 00:48:51,334 お互い 助け合おう 791 00:48:55,918 --> 00:48:56,626 よし 792 00:48:56,751 --> 00:48:57,584 ありがとう 793 00:48:57,709 --> 00:49:00,209 中に入れ 急ぐんだ 794 00:49:00,334 --> 00:49:01,418 早くしろ 795 00:49:01,543 --> 00:49:03,251 パブに寄れる? 796 00:49:03,543 --> 00:49:05,709 こんな店とはお別れよ 797 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 ざまあみろ 798 00:49:09,251 --> 00:49:10,584 おさらばよ 799 00:49:19,876 --> 00:49:22,418 “ご自宅にお届けします” 800 00:49:22,626 --> 00:49:23,959 行くぞ 801 00:49:24,084 --> 00:49:25,543 急げ 気をつけろ 802 00:49:25,668 --> 00:49:27,084 見ろ 太陽だ 803 00:49:27,209 --> 00:49:29,709 私 外に出ちゃったわ 804 00:49:30,459 --> 00:49:34,084 ウソよ やめてちょうだい 805 00:49:34,251 --> 00:49:36,543 あなたたちが必要なの 806 00:49:36,668 --> 00:49:38,376 死にやしないけど 807 00:49:38,876 --> 00:49:39,751 ゆっくり 808 00:49:39,876 --> 00:49:41,043 そっとね 809 00:49:41,334 --> 00:49:42,793 尾骨を打った 810 00:49:43,834 --> 00:49:45,293 踏んでごめん 811 00:49:45,418 --> 00:49:46,668 ちょっと! 812 00:49:47,834 --> 00:49:48,876 お手柄よ 813 00:49:49,001 --> 00:49:49,959 起こしてくれ 814 00:49:51,418 --> 00:49:53,959 急発進だけはやめて! 815 00:49:55,459 --> 00:49:56,918 最高だな 816 00:50:05,209 --> 00:50:06,959 そう来るわけ? 817 00:50:07,584 --> 00:50:08,584 勝負よ 818 00:50:09,459 --> 00:50:11,334 世界は私のものだ 819 00:50:11,543 --> 00:50:13,084 脚を痛めた 820 00:50:17,168 --> 00:50:18,793 今の楽しかった 821 00:50:20,751 --> 00:50:24,376 急カーブはもうやめてよね! 822 00:50:39,793 --> 00:50:41,834 人間2人が乗ってるよ 823 00:50:42,293 --> 00:50:44,209 やあ ご近所さん 824 00:50:49,668 --> 00:50:52,084 やけにボロい所だな 825 00:50:52,251 --> 00:50:53,959 車酔いした 826 00:50:54,084 --> 00:50:55,751 ここで吐くなよ 827 00:51:03,668 --> 00:51:08,501 ようやくクリスマス地獄から 解放されて... 828 00:51:14,209 --> 00:51:15,751 “メリークリスマス” 829 00:51:15,918 --> 00:51:16,918 “パパはどこ?” 830 00:51:19,709 --> 00:51:22,126 全部 燃やしてやる 831 00:51:22,293 --> 00:51:23,918 “古いオモチャ” 832 00:51:24,959 --> 00:51:25,959 逃げろ 833 00:51:26,209 --> 00:51:27,668 来るぞ! 834 00:51:28,001 --> 00:51:29,001 お尻が痛い 835 00:51:29,126 --> 00:51:30,709 体中が痛い 836 00:51:32,334 --> 00:51:35,168 インテリアのセンスがあるね 837 00:51:41,709 --> 00:51:44,209 それは肉の分割図か? 838 00:51:44,334 --> 00:51:46,876 “オペレーション”だ! 839 00:51:47,001 --> 00:51:51,876 このゲームは得意だ 絶対 ビリビリしないぜ 840 00:51:52,793 --> 00:51:53,626 ゲイリー 841 00:51:54,293 --> 00:51:55,709 死んだのか? 842 00:51:55,834 --> 00:51:57,209 ゲイリー 大丈夫? 843 00:51:57,334 --> 00:51:59,501 大丈夫に見える? 844 00:52:01,334 --> 00:52:03,168 前より いいかも 845 00:52:09,376 --> 00:52:10,751 待て 846 00:52:11,543 --> 00:52:12,918 大事な話がある 847 00:52:13,168 --> 00:52:14,543 マジで? 848 00:52:14,668 --> 00:52:18,293 大惨事になるところだったわ 849 00:52:18,418 --> 00:52:19,209 説明する 850 00:52:19,376 --> 00:52:22,334 ニワトリを持ち込んだの? 851 00:52:22,501 --> 00:52:23,709 違う 852 00:52:23,834 --> 00:52:26,043 ある意味 そうかも 853 00:52:26,418 --> 00:52:30,043 ウソでしょ 信じられない 854 00:52:30,626 --> 00:52:32,959 まさかコンテストのため? 855 00:52:33,501 --> 00:52:35,293 ねえ クリス 856 00:52:35,418 --> 00:52:39,626 今は職探しを するべき時でしょう 857 00:52:39,918 --> 00:52:41,293 何で職探しを? 858 00:52:41,418 --> 00:52:42,626 辞めたの? 859 00:52:43,334 --> 00:52:44,334 クビに? 860 00:52:44,459 --> 00:52:48,959 いや レイオフだ クリスマスだから黙ってた 861 00:52:49,334 --> 00:52:54,376 でも大丈夫よ 私がクビにならなければね 862 00:52:54,584 --> 00:52:59,126 見せたいものがあるんだ 見れば納得する 863 00:52:59,418 --> 00:53:00,668 見せるけど— 864 00:53:01,543 --> 00:53:03,584 腰を抜かすなよ 865 00:53:05,959 --> 00:53:06,668 早く 866 00:53:06,834 --> 00:53:08,918 気をつけてね 867 00:53:09,376 --> 00:53:11,084 どういうこと? 868 00:53:15,209 --> 00:53:16,293 あれは何? 869 00:53:16,418 --> 00:53:17,834 見せたいものさ 870 00:53:20,418 --> 00:53:21,501 誰の声? 871 00:53:21,793 --> 00:53:23,084 彼らさ 872 00:53:25,376 --> 00:53:26,918 ウソでしょ 873 00:53:32,751 --> 00:53:36,168 水も滴るいい女だ ゴクゴク 飲もうか 874 00:53:36,293 --> 00:53:37,209 下がって 875 00:53:37,334 --> 00:53:38,793 ママに言った? 876 00:53:38,959 --> 00:53:40,626 恋の炎が見えたろ 877 00:53:40,793 --> 00:53:41,668 私のこと? 878 00:53:41,793 --> 00:53:43,918 やめろ 俺の妻だ 879 00:53:44,043 --> 00:53:44,918 今はな 880 00:53:45,084 --> 00:53:47,334 本当にごめんなさい 881 00:53:47,459 --> 00:53:51,959 初めまして ゲイリーのこと謝るわ 882 00:53:52,126 --> 00:53:54,001 ハートに火がついたぞ 883 00:53:54,168 --> 00:53:56,626 ツリーに火がついてる 884 00:53:56,793 --> 00:53:57,959 燃えてる 885 00:53:58,834 --> 00:54:01,751 火を持ってるなら 気をつけろ 886 00:54:01,876 --> 00:54:03,459 火つけ役だからね 887 00:54:04,043 --> 00:54:08,084 新しい車だぞ タクシーを呼んだかな? 888 00:54:09,543 --> 00:54:10,459 ピップ 889 00:54:10,626 --> 00:54:12,418 ご機嫌よう ホリー 890 00:54:12,584 --> 00:54:13,793 ねえ クリス 891 00:54:14,751 --> 00:54:15,959 これは何なの? 892 00:54:16,501 --> 00:54:18,834 みんな 妻のキャロルだ 893 00:54:19,001 --> 00:54:22,918 キャロルを歌おう 緑の葉の中で 894 00:54:23,043 --> 00:54:24,834 やめて 気味悪い 895 00:54:24,959 --> 00:54:26,834 そして息子のニック 896 00:54:27,001 --> 00:54:30,459 陽気な聖ニコラス お耳を貸して 897 00:54:30,584 --> 00:54:32,209 ホリーは知ってるな 898 00:54:32,334 --> 00:54:35,209 ヒイラギホリーとツタは 899 00:54:35,334 --> 00:54:37,459 そして長女のジョイ 900 00:54:37,584 --> 00:54:39,751 世界に喜びジョイを 901 00:54:40,668 --> 00:54:46,084 待って 私たち全員 クリスマスにちなんだ名前? 902 00:54:46,501 --> 00:54:49,584 今さら気づいたのか? 903 00:54:49,751 --> 00:54:53,418 パパが思いついて ママを説得した 904 00:54:53,543 --> 00:54:55,418 クリス 少し話せる? 905 00:54:55,543 --> 00:54:57,543 目が笑ってないわ 906 00:54:57,709 --> 00:55:01,084 離れた所で 2人で話したい 907 00:55:01,251 --> 00:55:02,251 怒られるぞ 908 00:55:02,376 --> 00:55:04,001 怒らないわ 909 00:55:05,543 --> 00:55:08,209 あれは何? なぜ話してるの? 910 00:55:08,376 --> 00:55:10,376 クリスマスの人形さ 911 00:55:10,501 --> 00:55:13,834 おかしいでしょ ゼンマイ式? 電池式? 912 00:55:14,043 --> 00:55:15,501 確かめてみる? 913 00:55:15,626 --> 00:55:18,751 電池はないよ 命が宿った人形だ 914 00:55:18,918 --> 00:55:19,959 怖いわ 915 00:55:20,084 --> 00:55:21,168 何が怖い? 916 00:55:21,293 --> 00:55:23,834 話してるし 口説いてくる 917 00:55:23,959 --> 00:55:25,793 最初は怖くても... 918 00:55:25,959 --> 00:55:29,209 黙らないと はじき飛ばすわよ 919 00:55:29,334 --> 00:55:31,751 おっと いい香りだね 920 00:55:31,918 --> 00:55:32,959 すごいだろ 921 00:55:33,209 --> 00:55:35,209 すごいというより怖い 922 00:55:35,334 --> 00:55:36,793 触っちゃダメ 923 00:55:36,918 --> 00:55:39,126 心配ない 安全だ 924 00:55:39,251 --> 00:55:40,459 これこそ— 925 00:55:40,834 --> 00:55:42,418 クリスマスの魔法だ 926 00:55:42,751 --> 00:55:46,959 私は魔法だけど ゲイリーはキモいだけ 927 00:55:48,459 --> 00:55:53,293 だから鐘が鳴るまでに リングをあと3つ集める 928 00:55:53,293 --> 00:55:54,959 そのポッパーが... 929 00:55:55,084 --> 00:55:55,918 ペッパーね 930 00:55:56,084 --> 00:55:56,751 ペッパー 931 00:55:56,918 --> 00:55:57,626 ペッパー 932 00:55:57,751 --> 00:56:00,918 ペッパーが 願い事をかなえる? 933 00:56:01,084 --> 00:56:04,918 そうだ 優勝して 10万ドルを手にできる 934 00:56:05,293 --> 00:56:08,376 史上最高のクリスマスになる 935 00:56:08,543 --> 00:56:11,668 最初の年には負けるだろうが 936 00:56:11,793 --> 00:56:12,668 確かに 937 00:56:12,793 --> 00:56:17,959 願い事はコンテストの優勝? 世界平和が先でしょ 938 00:56:18,126 --> 00:56:19,001 飢餓問題 939 00:56:19,168 --> 00:56:19,918 ホームレス 940 00:56:20,084 --> 00:56:20,793 温暖化 941 00:56:20,918 --> 00:56:21,876 動物保護 942 00:56:22,043 --> 00:56:22,668 ドレイク 943 00:56:22,793 --> 00:56:23,876 大ファンよ 944 00:56:24,001 --> 00:56:24,918 私も 945 00:56:25,293 --> 00:56:29,126 あの時は 家族のことだけ考えてた 946 00:56:29,418 --> 00:56:30,459 さすがパパ 947 00:56:30,584 --> 00:56:32,626 もし失敗したら... 948 00:56:32,793 --> 00:56:33,584 静かに 949 00:56:33,709 --> 00:56:35,626 失敗したら どうなる? 950 00:56:35,793 --> 00:56:37,126 優勝できない 951 00:56:37,626 --> 00:56:39,001 だが心配ない 952 00:56:39,459 --> 00:56:41,209 リングを見つける 953 00:56:41,376 --> 00:56:42,376 そうね 954 00:56:42,709 --> 00:56:43,668 そう願おう 955 00:56:43,793 --> 00:56:46,501 願う? ネガティブになるな 956 00:56:48,918 --> 00:56:50,043 いいわ 957 00:56:56,918 --> 00:56:57,834 ホチキスを 958 00:57:01,459 --> 00:57:02,293 ホチキス! 959 00:57:02,668 --> 00:57:04,251 ホチキスを捜せ 960 00:57:04,418 --> 00:57:06,001 最後に使ったのは? 961 00:57:06,418 --> 00:57:07,584 “3羽のフランス鶏” 962 00:57:12,376 --> 00:57:13,584 “12人の太鼓打ち” 963 00:57:14,001 --> 00:57:16,751 笛吹きはここね これでよし 964 00:57:15,251 --> 00:57:16,751 “11人の笛吹き” 965 00:57:16,751 --> 00:57:17,626 笛吹きはここね これでよし 966 00:57:18,001 --> 00:57:19,918 こうしてやる 967 00:57:21,209 --> 00:57:22,043 よし “6羽のガチョウ” 968 00:57:22,418 --> 00:57:24,959 あんたは ここよ 969 00:57:26,168 --> 00:57:29,084 さてと 手元のリングは2つ 970 00:57:29,501 --> 00:57:30,834 1つ目は... 971 00:57:31,001 --> 00:57:32,418 2羽のキジバト 972 00:57:32,959 --> 00:57:35,251 そうね 2つ目は... 973 00:57:35,376 --> 00:57:36,876 3羽のフランス鶏 974 00:57:37,001 --> 00:57:39,168 私が言おうとしてた 975 00:57:40,001 --> 00:57:42,543 それから見かけたのが... 976 00:57:42,709 --> 00:57:45,418 7羽の白鳥 6羽のガチョウ 977 00:57:45,626 --> 00:57:49,834 この似顔絵 そっくりだ 燃やしてやろう 978 00:57:50,168 --> 00:57:52,251 ゲイリー やめろ 979 00:57:52,626 --> 00:57:53,626 地獄に落とす 980 00:57:53,876 --> 00:57:56,126 火を下ろしなさい 981 00:57:58,084 --> 00:57:59,209 質問が 982 00:57:59,459 --> 00:58:02,126 そのペッパーって誰なの? 983 00:58:02,376 --> 00:58:06,834 パパの元カノ? 前に会った人は怒ってた 984 00:58:07,293 --> 00:58:08,084 確かに 985 00:58:08,418 --> 00:58:11,626 元カノじゃなくてエルフだ 986 00:58:11,793 --> 00:58:16,543 汚い手を使うから イブまで この家を出るな 987 00:58:17,043 --> 00:58:18,001 異議なし 988 00:58:18,168 --> 00:58:18,834 部活は? 989 00:58:18,959 --> 00:58:20,043 休んでくれ 990 00:58:20,168 --> 00:58:23,043 陸上大会にスカウトが来る 991 00:58:23,959 --> 00:58:25,168 スカウト? 992 00:58:26,043 --> 00:58:27,293 USCの? 993 00:58:28,293 --> 00:58:29,293 うん 994 00:58:30,751 --> 00:58:34,043 それは休めないな みんなで行こう 995 00:58:34,209 --> 00:58:35,959 家族で行動するの 996 00:58:36,084 --> 00:58:37,084 別々でいい 997 00:58:37,209 --> 00:58:40,459 別々? ホラー映画を 見たことない? 998 00:58:40,584 --> 00:58:43,126 別行動をすると誰かが死ぬ 999 00:58:43,418 --> 00:58:44,168 そうだ 1000 00:58:44,334 --> 00:58:46,876 最初に死ぬのは黒人だぜ 1001 00:58:48,084 --> 00:58:51,251 ネットに ペッパーの情報はない 1002 00:58:51,376 --> 00:58:53,918 明日 警察に相談しましょ 1003 00:58:54,043 --> 00:58:54,959 何て言う? 1004 00:58:55,084 --> 00:58:59,543 卑劣なエルフが うちの家族を狙ってるって 1005 00:59:00,043 --> 00:59:01,959 信じてもらえないわね 1006 00:59:02,418 --> 00:59:04,251 リングを探さないと 1007 00:59:04,418 --> 00:59:06,668 リングのことは忘れて 1008 00:59:06,959 --> 00:59:12,126 クリスマス村と人形を返して 謝ればいいわ 1009 00:59:12,293 --> 00:59:14,459 それで終わりにするの 1010 00:59:14,584 --> 00:59:17,126 そんなに簡単じゃない 1011 00:59:17,751 --> 00:59:19,334 何を隠してるの? 1012 00:59:19,793 --> 00:59:22,001 何か隠してるでしょ 1013 00:59:22,168 --> 00:59:25,668 逃げるわけにはいかないんだ 1014 00:59:26,751 --> 00:59:28,043 どうしても 1015 00:59:29,543 --> 00:59:31,751 分かった 協力する 1016 00:59:31,876 --> 00:59:32,626 本当に? 1017 00:59:32,751 --> 00:59:33,376 ええ 1018 00:59:33,501 --> 00:59:34,209 よし 1019 00:59:34,334 --> 00:59:35,501 誓ったもの 1020 00:59:35,668 --> 00:59:37,459 言おうと思ってた 1021 00:59:37,584 --> 00:59:38,459 あなたも? 1022 00:59:38,584 --> 00:59:39,918 先に言われた 1023 00:59:40,043 --> 00:59:44,501 じゃあ あなたを支えるわ 夫婦だもの 1024 00:59:44,668 --> 00:59:46,251 指輪に誓った 1025 00:59:46,501 --> 00:59:47,751 支え合う 1026 00:59:47,876 --> 00:59:52,918 どんなに奇妙でクレイジーな 状況でも 支え合うんだ 1027 00:59:53,043 --> 00:59:54,293 それ 誓いの言葉? 1028 00:59:54,418 --> 00:59:58,501 変更だ クレイジーな 状況でも支え合うと 1029 00:59:59,709 --> 01:00:02,668 協力して やり遂げましょ 1030 01:00:02,834 --> 01:00:03,918 愛してる 1031 01:00:04,043 --> 01:00:05,334 私も愛してる 1032 01:00:06,501 --> 01:00:07,668 もう1回 1033 01:00:08,043 --> 01:00:10,876 俺も2人を愛してるぜ 1034 01:00:11,043 --> 01:00:13,251 ちょっと やめてよ 1035 01:00:13,376 --> 01:00:14,751 俺に任せろ 1036 01:00:15,334 --> 01:00:17,709 コップをかぶせるなよ 1037 01:00:18,043 --> 01:00:21,209 片づけてきたら すぐ戻る 1038 01:00:25,668 --> 01:00:26,876 手紙を持ったか? 1039 01:00:27,001 --> 01:00:27,709 うん 1040 01:00:27,834 --> 01:00:29,209 解除します 1041 01:00:31,293 --> 01:00:32,459 行こう 1042 01:00:34,376 --> 01:00:36,334 君は勇敢だ ホリー 1043 01:00:36,709 --> 01:00:37,876 ありがと 1044 01:00:38,626 --> 01:00:40,126 私は怖いよ 1045 01:00:40,543 --> 01:00:44,334 ペッパーは どこまでも追ってくる 1046 01:00:44,501 --> 01:00:47,793 “低空飛行の トナカイに注意” 1047 01:00:44,793 --> 01:00:47,793 大丈夫だよ 助け合おう 1048 01:00:48,001 --> 01:00:51,293 優しいね だが私は小さい 1049 01:00:52,001 --> 01:00:53,168 私も 1050 01:00:53,834 --> 01:00:55,626 これが郵便ポスト? 1051 01:00:57,043 --> 01:00:58,209 そうだよ 1052 01:00:59,001 --> 01:01:00,501 “サンタさんへ” 1053 01:01:00,668 --> 01:01:02,168 きっと うまくいく 1054 01:01:03,459 --> 01:01:04,834 ありがとう 1055 01:01:10,209 --> 01:01:12,918 よし これで百人力だ 1056 01:01:13,543 --> 01:01:14,793 100人もいない 1057 01:01:14,918 --> 01:01:16,168 慣用句さ 1058 01:01:16,293 --> 01:01:17,168 何それ? 1059 01:01:17,293 --> 01:01:20,876 言い回しだよ チャーリー・ディケンズを? 1060 01:01:21,001 --> 01:01:21,751 知らない 1061 01:01:21,876 --> 01:01:24,084 母同士が知り合いだった 1062 01:01:29,084 --> 01:01:30,459 どうも 1063 01:01:32,543 --> 01:01:36,126 プレゼントの オマケたちはどこ? 1064 01:01:37,001 --> 01:01:37,793 ピップ? 1065 01:01:37,959 --> 01:01:40,001 動くな 息を止めろ 1066 01:01:40,126 --> 01:01:41,418 コーデリア 1067 01:01:42,001 --> 01:01:43,501 ランプボーイ 1068 01:01:45,834 --> 01:01:51,209 まあ 何てこと スラム街みたいに荒れてるわ 1069 01:01:55,418 --> 01:01:58,501 村人さん 私の所に来なさい 1070 01:01:58,959 --> 01:02:01,834 どこにいるの? もしもし? 1071 01:02:03,376 --> 01:02:04,209 お願い 1072 01:02:04,334 --> 01:02:06,459 本を読んであげるわよ 1073 01:02:07,584 --> 01:02:09,209 出てらっしゃい 1074 01:02:10,126 --> 01:02:11,501 どこにいるの? 1075 01:02:17,084 --> 01:02:18,834 もしかして— 1076 01:02:19,793 --> 01:02:21,959 わざと隠れてる? 1077 01:02:24,459 --> 01:02:25,709 驚いた 1078 01:02:30,251 --> 01:02:31,668 あれは私? 1079 01:02:32,584 --> 01:02:34,084 何て美しいの 1080 01:02:37,001 --> 01:02:38,418 もう帰るわ 1081 01:02:39,959 --> 01:02:41,084 それとも... 1082 01:02:43,459 --> 01:02:45,584 雪の中を駆け抜ける 1083 01:02:46,126 --> 01:02:48,501 1頭立てのソリで 1084 01:02:49,709 --> 01:02:51,751 続きは何だった? 1085 01:02:52,501 --> 01:02:54,209 歌詞を知ってる? 1086 01:02:54,959 --> 01:02:56,501 雪原を越えて 1087 01:02:58,168 --> 01:02:59,501 笑いながら 1088 01:03:05,876 --> 01:03:10,918 クリスは頼れないわ 最後のリングは見つからない 1089 01:03:11,168 --> 01:03:16,584 “キングが助かるには 棚の上を探さなくては” 1090 01:03:18,459 --> 01:03:22,168 8時の鐘が鳴ったら また来るわ 1091 01:03:23,293 --> 01:03:26,543 思い知るがいい 悲惨な... 1092 01:03:27,834 --> 01:03:29,084 運命? 1093 01:03:29,626 --> 01:03:32,209 必然の結末? イマイチね 1094 01:03:39,209 --> 01:03:41,959 いつものリレーだからね 1095 01:03:42,084 --> 01:03:45,876 ノートルダムのスカウトが 来てるけど “エルセグンド・ イーグルス” 1096 01:03:45,876 --> 01:03:48,251 “エルセグンド・ イーグルス” 1097 01:03:46,459 --> 01:03:48,251 パパは知ってる? 1098 01:03:52,293 --> 01:03:53,334 ジョイ 1099 01:03:53,501 --> 01:03:54,543 ここよ 1100 01:03:54,668 --> 01:03:56,459 気にしないで 1101 01:03:59,793 --> 01:04:02,168 あれがUSCのスカウトだ 1102 01:04:02,834 --> 01:04:05,459 見てくれ あれだろ? 1103 01:04:08,918 --> 01:04:10,918 間違いないよな? 1104 01:04:11,376 --> 01:04:12,334 やっぱり 1105 01:04:12,459 --> 01:04:13,626 真ん中よ 1106 01:04:13,751 --> 01:04:15,251 ちょっと 1107 01:04:15,876 --> 01:04:17,918 よお ファイト・オン! 1108 01:04:18,043 --> 01:04:19,334 まったく 1109 01:04:20,043 --> 01:04:21,418 “USCファミリー” 1110 01:04:24,376 --> 01:04:26,709 座ってよ まったく 1111 01:04:29,001 --> 01:04:30,459 またかよ 1112 01:04:31,376 --> 01:04:32,084 はい 1113 01:04:32,209 --> 01:04:34,209 時間がないよ 1114 01:04:34,334 --> 01:04:37,709 お菓子だけじゃダメ みんなが獲物 1115 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 カーヴァーはピンチ 1116 01:04:39,959 --> 01:04:41,084 何なの? 1117 01:04:42,376 --> 01:04:44,876 こんな時にイタズラ電話だ 1118 01:04:45,459 --> 01:04:46,959 オウムみたい 1119 01:04:48,418 --> 01:04:49,709 それだよ 1120 01:04:50,959 --> 01:04:52,084 鳥だ 1121 01:04:52,209 --> 01:04:53,043 鳥? 1122 01:04:53,168 --> 01:04:54,209 “鳴く鳥” 1123 01:04:56,501 --> 01:04:57,668 ペッパーだ 1124 01:04:57,793 --> 01:05:00,001 大変 どうする? 1125 01:05:00,126 --> 01:05:04,251 双眼鏡で周りを見て 何かあれば教えろ 1126 01:05:04,418 --> 01:05:05,168 了解 1127 01:05:05,334 --> 01:05:06,043 ここに? 1128 01:05:06,168 --> 01:05:07,459 いるかも 1129 01:05:10,209 --> 01:05:14,293 見て ニック 数学のベネデット先生よ 1130 01:05:14,418 --> 01:05:15,459 どうも 1131 01:05:15,793 --> 01:05:19,376 こっちに来るわ 数学が得意だものね 1132 01:05:19,501 --> 01:05:21,043 得意なのは音楽だ 1133 01:05:21,501 --> 01:05:23,834 褒めに来てくれるのね 1134 01:05:23,959 --> 01:05:26,084 こんにちは どうも 1135 01:05:26,209 --> 01:05:27,959 ちょっと待ってて 1136 01:05:28,376 --> 01:05:30,459 ねえ ニックはどこ? 1137 01:06:07,626 --> 01:06:08,876 位置について 1138 01:06:39,793 --> 01:06:40,501 始まった 1139 01:06:40,626 --> 01:06:41,501 ジョイ 1140 01:06:41,668 --> 01:06:42,376 頑張って 1141 01:06:42,501 --> 01:06:43,251 行け ジョイ 1142 01:07:13,668 --> 01:07:14,418 お話が 1143 01:07:14,543 --> 01:07:15,293 頑張れ 1144 01:07:15,418 --> 01:07:16,751 ニックのことで 1145 01:07:16,918 --> 01:07:19,501 息子を褒めてくださるのね 1146 01:07:19,709 --> 01:07:21,709 赤点なのに褒めろと? 1147 01:07:21,834 --> 01:07:25,918 まさか 赤点なら 私が知らないはずないわ 1148 01:07:28,709 --> 01:07:29,501 赤点? 1149 01:07:29,959 --> 01:07:32,376 ええ 指数関数的にね 1150 01:07:41,376 --> 01:07:42,668 ニックがいない 1151 01:07:43,334 --> 01:07:45,293 これ以上 説明が必要? 1152 01:07:45,459 --> 01:07:46,459 必要ないわ 1153 01:07:46,626 --> 01:07:50,209 スポーツ それは私の知らない世界 1154 01:07:50,334 --> 01:07:55,584 でも昨晩 スポーツ界の 偉人について調べたわ 1155 01:07:55,793 --> 01:07:57,126 例えば— 1156 01:07:58,043 --> 01:07:59,918 ウェイド・グレツキー 1157 01:08:01,168 --> 01:08:03,501 タイガー・ウールズ 1158 01:08:04,626 --> 01:08:09,876 そして伝説の3人組 レ ブロン ジェームズ 1159 01:08:10,709 --> 01:08:12,459 そして史上最高の— 1160 01:08:13,876 --> 01:08:15,918 マイケル・ビジョーダン 1161 01:08:16,043 --> 01:08:18,834 彼らが ここにいたら 何て言う? 1162 01:08:19,126 --> 01:08:21,043 “これはお遊びじゃない” 1163 01:08:21,168 --> 01:08:25,126 “グルグル回って バトンを渡しもしない” 1164 01:08:25,251 --> 01:08:28,209 “人生とはバトンを奪い” 1165 01:08:28,334 --> 01:08:32,793 “ライバルの煙突に 突っ込んでやるものだ” 1166 01:08:35,293 --> 01:08:38,584 今のが合図よ 行きなさい! 1167 01:09:02,918 --> 01:09:03,834 リングだ 1168 01:09:04,543 --> 01:09:05,709 乳搾り? 1169 01:09:05,834 --> 01:09:06,918 あら 1170 01:09:10,668 --> 01:09:11,834 牛乳 飲む? 1171 01:09:26,626 --> 01:09:27,584 行って 1172 01:09:30,418 --> 01:09:32,418 何するのよ 1173 01:09:39,709 --> 01:09:41,126 ダセえな 1174 01:09:46,168 --> 01:09:47,584 冗談でしょ 1175 01:09:47,751 --> 01:09:49,084 今 行くぞ ジョイ 1176 01:09:52,251 --> 01:09:54,209 レースは無効だ 1177 01:10:11,209 --> 01:10:12,751 ナメるなよ 1178 01:10:13,001 --> 01:10:13,751 はあ? 1179 01:10:16,459 --> 01:10:19,376 シルク・ドゥ・ ソレイユに入れよ 1180 01:10:21,209 --> 01:10:22,334 走って ジョイ 1181 01:10:22,501 --> 01:10:24,043 数学の重要性を? 1182 01:10:24,168 --> 01:10:25,001 9 10... 1183 01:10:25,168 --> 01:10:27,043 “10人の跳ぶ貴族”だ 1184 01:10:31,834 --> 01:10:33,793 ジョイ 何してるの? 1185 01:10:41,334 --> 01:10:42,793 プリンスの仮装? 1186 01:10:42,959 --> 01:10:46,168 クリス リングを追いかけて 1187 01:10:46,293 --> 01:10:48,918 数学はすべての中心で... 1188 01:10:49,043 --> 01:10:50,543 ねえ タック修道士 1189 01:10:50,709 --> 01:10:52,168 黙ってて 1190 01:10:52,668 --> 01:10:53,918 見てなさい 1191 01:11:12,959 --> 01:11:14,584 やったわ! 1192 01:11:16,876 --> 01:11:17,959 それで? 1193 01:12:14,209 --> 01:12:17,709 俺がボコボコに するところだった 1194 01:12:17,959 --> 01:12:19,668 命拾いしたな 1195 01:12:20,918 --> 01:12:22,459 すばらしかった 1196 01:12:22,584 --> 01:12:23,459 ありがと 1197 01:12:23,584 --> 01:12:24,959 リングを取った 1198 01:12:25,084 --> 01:12:25,918 大丈夫? 1199 01:12:26,043 --> 01:12:26,709 うん 1200 01:12:26,834 --> 01:12:27,584 よかった 1201 01:12:27,793 --> 01:12:29,293 スカウトだ 1202 01:12:29,709 --> 01:12:31,084 パパ やめて 1203 01:12:31,418 --> 01:12:35,793 娘の走りを見たか? すごかったろ 1204 01:12:35,918 --> 01:12:41,251 悪いが こういう場で 保護者や選手とは話さない 1205 01:12:41,376 --> 01:12:42,918 見に来てるだけだ 1206 01:12:43,043 --> 01:12:47,001 あんたはツイてるね 娘を見たんだろ 1207 01:12:47,293 --> 01:12:51,834 見たよ 全部で20の 違反と反則があった 1208 01:12:52,501 --> 01:12:55,043 いつもは ちゃんと走る 1209 01:12:55,584 --> 01:12:58,918 邪魔が入っても あれだけ速い 1210 01:12:59,043 --> 01:13:02,126 USCに入れば大活躍だ 1211 01:13:02,418 --> 01:13:05,668 何よりだ うちでは走らないからね 1212 01:13:04,876 --> 01:13:05,668 “アイリッシュ” 1213 01:13:06,001 --> 01:13:08,876 ノートルダムなんてお断りだ 1214 01:13:10,584 --> 01:13:12,043 こっちもね 1215 01:13:16,918 --> 01:13:18,209 どういうこと? 1216 01:13:18,959 --> 01:13:20,084 どウシたの? 1217 01:13:20,668 --> 01:13:22,084 ウシって... 1218 01:13:24,834 --> 01:13:26,459 何も聞かないで 1219 01:13:27,834 --> 01:13:30,959 数学のこと ウソついたのね 1220 01:13:31,084 --> 01:13:33,168 ウソじゃない 誤解だ 1221 01:13:33,543 --> 01:13:36,209 そんな態度で成功できると? 1222 01:13:36,334 --> 01:13:39,459 そうだな 目指すは大統領とか 1223 01:13:40,251 --> 01:13:42,084 大物になるさ 1224 01:13:43,043 --> 01:13:44,209 信じられない 1225 01:13:44,334 --> 01:13:49,001 パパは落ちこぼれが 嫌いだから言えなかった 1226 01:13:55,376 --> 01:13:58,751 パパ 勝手に 私を売り込まないで 1227 01:13:58,876 --> 01:14:01,668 おい パパのせいにするな 1228 01:14:01,834 --> 01:14:05,418 ノートルダムの スカウトだったとはな 1229 01:14:05,584 --> 01:14:08,918 私はUSCに行きたくない 1230 01:14:09,043 --> 01:14:12,543 家から通わず パパと離れて暮らしたい 1231 01:14:12,709 --> 01:14:13,709 ちょっと 1232 01:14:14,584 --> 01:14:18,168 だったら素直に そう言いなさい 1233 01:14:18,293 --> 01:14:21,376 俺がどれだけ 必死で働いてると? 1234 01:14:21,501 --> 01:14:25,709 最高の人生や 最高のクリスマスのために 1235 01:14:25,834 --> 01:14:27,584 お前たちのためだぞ 1236 01:14:27,751 --> 01:14:29,918 違う 自分のためだ 1237 01:14:30,043 --> 01:14:33,251 クリスマスは 僕らのためじゃない 1238 01:14:34,834 --> 01:14:37,168 今はパパの自己満足だ 1239 01:14:37,293 --> 01:14:41,751 全部 自分でやって こう言われたいんでしょ 1240 01:14:41,918 --> 01:14:45,334 “パパってすごくない? 世界一だね” 1241 01:14:48,543 --> 01:14:50,668 ケンカしてる場合? 1242 01:14:54,918 --> 01:14:56,376 何とかしましょ 1243 01:14:56,501 --> 01:15:00,543 もちろん何とかするが 今じゃない 1244 01:15:07,376 --> 01:15:11,459 さっき お前たちが 言ったことは本当だ 1245 01:15:11,959 --> 01:15:15,001 いろいろと謝りたい 1246 01:15:15,584 --> 01:15:18,834 それと黙ってたことがある 1247 01:15:19,168 --> 01:15:21,168 リングを集めれば勝ち 1248 01:15:21,834 --> 01:15:23,168 失敗したら... 1249 01:15:28,709 --> 01:15:30,626 俺も人形にされる 1250 01:15:31,168 --> 01:15:32,209 ウソでしょ 1251 01:15:32,376 --> 01:15:34,084 大変だ クリストファー 1252 01:15:34,209 --> 01:15:35,293 知ってたはず 1253 01:15:35,418 --> 01:15:37,626 でも衝撃の事実だろ 1254 01:15:38,543 --> 01:15:39,334 パパ 1255 01:15:43,918 --> 01:15:47,043 永遠に人形ってこと? 1256 01:15:47,501 --> 01:15:48,709 早く言ってよ 1257 01:15:48,834 --> 01:15:51,209 1人でやれると思ってた 1258 01:15:51,668 --> 01:15:52,959 1人で? 1259 01:15:53,876 --> 01:15:54,626 クリス 1260 01:15:54,918 --> 01:15:56,334 俺もいずれ... 1261 01:15:56,459 --> 01:15:57,418 泣かないで 1262 01:15:57,543 --> 01:15:58,459 小さくなる 1263 01:15:58,626 --> 01:16:00,334 私 壊しちゃう 1264 01:16:06,709 --> 01:16:09,709 ピップ パパのこと 守ってくれる? 1265 01:16:09,918 --> 01:16:12,126 できることならね 1266 01:16:12,668 --> 01:16:14,626 かわいそうに 1267 01:16:14,751 --> 01:16:18,168 泣いてないぜ 目から汗が出ただけだ 1268 01:16:19,293 --> 01:16:22,001 ホリー 立つのよ 1269 01:16:22,168 --> 01:16:27,668 パパをお子様セットの オモチャなんかにさせない 1270 01:16:27,793 --> 01:16:28,709 許して 1271 01:16:28,918 --> 01:16:29,751 構わんよ 1272 01:16:29,876 --> 01:16:30,959 傷つく 1273 01:16:31,126 --> 01:16:32,251 ママに賛成 1274 01:16:33,001 --> 01:16:34,376 一緒にやろう 1275 01:16:34,751 --> 01:16:35,793 家族だろ 1276 01:16:36,334 --> 01:16:39,126 そうよ 私たちは家族 1277 01:16:39,459 --> 01:16:43,459 力を合わせるのよ カーヴァー家だもの 1278 01:16:43,626 --> 01:16:45,084 カーヴァーだ! 1279 01:16:45,376 --> 01:16:47,751 君らはカーヴァーじゃない 1280 01:16:47,876 --> 01:16:49,501 名誉会員だ 1281 01:16:49,709 --> 01:16:51,043 臨時だぞ 1282 01:16:51,418 --> 01:16:53,751 臨時名誉カーヴァーだ! 1283 01:16:53,918 --> 01:16:54,793 本気? 1284 01:16:55,876 --> 01:16:58,251 こいつらを探そう 1285 01:16:58,793 --> 01:17:02,876 どうかな ペッパーは信用ならん 1286 01:17:03,293 --> 01:17:06,418 昨晩 我々を捜して ここに来た 1287 01:17:06,543 --> 01:17:07,918 うちに来たのか? 1288 01:17:08,084 --> 01:17:11,293 “最後のリングは 見つからない”と 1289 01:17:11,418 --> 01:17:12,459 落とし穴よ 1290 01:17:12,584 --> 01:17:13,751 いつもそうだ 1291 01:17:13,918 --> 01:17:16,709 鐘が鳴り 勝ったと思いきや... 1292 01:17:16,876 --> 01:17:17,751 負ける 1293 01:17:18,001 --> 01:17:22,501 そういえば 何だか妙なことを言っていた 1294 01:17:22,751 --> 01:17:23,793 確か... 1295 01:17:23,959 --> 01:17:28,501 “キングが助かるには 棚の上を探さなくては” 1296 01:17:29,751 --> 01:17:32,334 棚の上? どういう意味? 1297 01:17:33,834 --> 01:17:36,793 分かんない? “棚の上のエルフ”だよ 1298 01:17:36,918 --> 01:17:38,168 それだわ 1299 01:17:38,293 --> 01:17:41,168 ペッパーはエルフだもんな 1300 01:17:41,418 --> 01:17:42,751 リングを持ってる 1301 01:17:42,876 --> 01:17:44,543 ペッパーがね 1302 01:17:47,959 --> 01:17:51,126 ほら 家族が 助けになるでしょ 1303 01:17:51,334 --> 01:17:53,293 家族がいると心強い 1304 01:17:53,418 --> 01:17:57,126 必要なのは業務部長 つまり私よ 1305 01:17:58,418 --> 01:18:00,834 ついてきて 考えがある 1306 01:18:01,251 --> 01:18:02,376 さあ 行こう 1307 01:18:04,084 --> 01:18:05,334 何してるの? 1308 01:18:05,459 --> 01:18:06,709 集中してる 1309 01:18:09,959 --> 01:18:11,501 そっか 1310 01:18:12,209 --> 01:18:13,209 聞いて 1311 01:18:13,626 --> 01:18:16,501 今夜の作戦を発表するわ 1312 01:18:16,626 --> 01:18:19,584 村人たちは うちの前にいて 1313 01:18:19,959 --> 01:18:21,418 何のために? 1314 01:18:22,584 --> 01:18:23,418 おとりよ 1315 01:18:23,584 --> 01:18:27,584 クリスが仕切ってくれ 頼りないが 安全だ 1316 01:18:27,709 --> 01:18:28,668 聞いてない 1317 01:18:29,043 --> 01:18:31,126 今回はゲイリーに賛成 1318 01:18:31,251 --> 01:18:33,918 エルフを捕まえたくないの? 1319 01:18:35,334 --> 01:18:36,668 出ないで 1320 01:18:38,918 --> 01:18:41,959 鳥野郎 しっかり聞いとけ 1321 01:18:42,084 --> 01:18:45,584 待ってろよ うちに手を出したら... 1322 01:18:45,709 --> 01:18:47,834 ニック? ベネデットだ 1323 01:18:47,959 --> 01:18:49,043 何の話を... 1324 01:18:49,168 --> 01:18:50,959 間違い電話だ 1325 01:18:52,334 --> 01:18:57,501 よく聞いて 用意するのは滑車とベニヤ板 1326 01:18:57,626 --> 01:19:00,168 それから大量の電飾よ 1327 01:19:00,293 --> 01:19:02,334 俺が好きなものばかり 1328 01:19:02,501 --> 01:19:06,626 ねえ 電飾で 投げ縄を作れそう? 1329 01:19:10,334 --> 01:19:11,501 さすがね 1330 01:19:33,418 --> 01:19:34,959 イブになりました 1331 01:19:35,084 --> 01:19:39,376 ここからは「キャンディ・ ケイン・レーン・ショー」 1332 01:19:39,501 --> 01:19:42,168 「エクストラバガンザ・ ボナンザ」 1333 01:19:41,001 --> 01:19:42,709 「キャンディ・ケイン・ レーン・ショー」 1334 01:19:43,751 --> 01:19:47,376 さて スポンサーによる 審査を経て 1335 01:19:47,543 --> 01:19:51,501 キャンディ・ケイン・レーンの 優勝者が決定 1336 01:19:51,626 --> 01:19:55,543 10万ドルの小切手が 贈られます 1337 01:19:55,793 --> 01:19:56,918 そうよ 1338 01:20:00,584 --> 01:20:04,293 小切手じゃなく 10万ドル相当の賞品よ 1339 01:20:04,418 --> 01:20:05,834 聞いてない? 1340 01:20:06,043 --> 01:20:06,793 それは— 1341 01:20:06,959 --> 01:20:09,959 聞いてないな 賞品って? 1342 01:20:10,084 --> 01:20:11,418 見せてあげる 1343 01:20:11,584 --> 01:20:13,543 賞品の一覧を出して 1344 01:20:12,709 --> 01:20:14,876 “ランチ割引券” 1345 01:20:13,751 --> 01:20:18,668 トニーズ・タコスの お食事券も含まれます 1346 01:20:15,001 --> 01:20:18,668 “携帯2台 ミックステープ” 1347 01:20:18,834 --> 01:20:21,876 毎日がタコ・チューズデー 1348 01:20:22,043 --> 01:20:22,918 タコス? 1349 01:20:23,084 --> 01:20:25,751 トニーズ・タコスで 10万ドル? 1350 01:20:26,043 --> 01:20:27,459 現金じゃないのか? 1351 01:20:27,668 --> 01:20:29,501 パパ 集中しなきゃ 1352 01:20:29,668 --> 01:20:34,584 フィギュアにされちゃうのよ 作戦に集中して 1353 01:20:36,084 --> 01:20:37,376 何がタコスだ 1354 01:20:37,543 --> 01:20:40,418 10万ドル分のタコス? 驚きだな 1355 01:20:40,543 --> 01:20:42,168 もっと驚くわよ 1356 01:20:42,293 --> 01:20:43,751 無能な代理人に? 1357 01:20:43,876 --> 01:20:48,001 エルセグンドからの 魔法と音楽よ 1358 01:20:48,126 --> 01:20:49,043 よろしく! 1359 01:20:58,959 --> 01:21:05,126 夜風が子羊にこう告げた 1360 01:21:05,709 --> 01:21:08,334 あれが見える? 1361 01:21:08,501 --> 01:21:11,168 あれが見える? 1362 01:21:11,293 --> 01:21:16,001 子羊さん 空高くに 1363 01:21:13,876 --> 01:21:16,293 ペッパーがシュート 1364 01:21:16,793 --> 01:21:18,918 あれが見える? 1365 01:21:17,001 --> 01:21:19,293 ゴール タッチダウン! 1366 01:21:19,418 --> 01:21:22,751 あれが見える? 1367 01:21:21,876 --> 01:21:26,376 夜空にまたたく星が1つ 1368 01:21:24,251 --> 01:21:26,376 あれが見える? 1369 01:21:26,376 --> 01:21:26,793 夜空にまたたく星が1つ 1370 01:21:26,959 --> 01:21:28,209 凧たこのように大きな尾を引いて 1371 01:21:27,251 --> 01:21:28,209 合図だよ 1372 01:21:28,209 --> 01:21:31,959 凧たこのように大きな尾を引いて 1373 01:21:37,168 --> 01:21:38,626 ペパーミント? 1374 01:21:41,043 --> 01:21:42,043 あそこだ 1375 01:21:42,209 --> 01:21:44,251 さあ 行きましょ 1376 01:21:44,376 --> 01:21:45,376 ごめん 1377 01:21:45,918 --> 01:21:47,209 ペパーミント 1378 01:21:49,709 --> 01:21:52,543 来たぞ クリスマスの敵め 1379 01:21:52,918 --> 01:21:54,043 ピップ 1380 01:21:55,876 --> 01:21:57,626 久しぶりね 1381 01:21:58,209 --> 01:22:00,418 やあ サンタの悪魔 1382 01:22:02,876 --> 01:22:04,459 ジョギング中? 1383 01:22:07,168 --> 01:22:08,251 捕まえてみろ 1384 01:22:09,918 --> 01:22:11,084 行くぞ 1385 01:22:16,793 --> 01:22:18,501 おい 今だ 1386 01:22:24,751 --> 01:22:25,626 捕まえた 1387 01:22:26,459 --> 01:22:28,168 うちを敵に回すな 1388 01:22:28,293 --> 01:22:31,959 このウンパルンパが 悪さしてたの? 1389 01:22:32,126 --> 01:22:35,126 イヤだ ワナに かかっちゃった 1390 01:22:35,251 --> 01:22:37,084 かかったのは そっち? 1391 01:22:37,251 --> 01:22:38,084 何の話だ? 1392 01:22:38,209 --> 01:22:41,251 サンタは悪い子に甘すぎるわ 1393 01:22:41,543 --> 01:22:44,543 私がお仕置きしてあげる 1394 01:22:45,834 --> 01:22:47,209 怒りっぽいな 1395 01:22:47,584 --> 01:22:48,459 少しね 1396 01:22:50,834 --> 01:22:51,918 最後のリングだ 1397 01:22:54,834 --> 01:22:55,668 勝った 1398 01:22:56,126 --> 01:22:58,709 勝ったぞ 俺の勝ちだ 1399 01:22:59,043 --> 01:23:00,168 そう? 1400 01:23:00,418 --> 01:23:02,834 クリスマスについて学んだ 1401 01:23:03,543 --> 01:23:07,501 大事なのは飾りじゃなく 誰と過ごすか 1402 01:23:08,876 --> 01:23:10,543 それに尽きる 1403 01:23:10,668 --> 01:23:15,209 クリスマスについて 偉そうに語るなんて... 1404 01:23:19,209 --> 01:23:20,251 何なんだ? 1405 01:23:36,876 --> 01:23:37,668 来るぞ 1406 01:23:38,126 --> 01:23:38,918 急げ 1407 01:23:42,626 --> 01:23:43,959 パパ 何なの? 1408 01:23:48,168 --> 01:23:49,251 ペパーミント! 1409 01:23:49,418 --> 01:23:50,668 マズいわ 1410 01:23:50,834 --> 01:23:52,418 あれって まさか... 1411 01:23:53,751 --> 01:23:55,584 サンタ 元気か? 1412 01:23:57,251 --> 01:23:59,084 やっぱり黒人だった 1413 01:23:59,251 --> 01:24:01,834 すごいわ 黒人のサンタよ 1414 01:24:02,001 --> 01:24:03,626 ただのサンタだ 1415 01:24:04,251 --> 01:24:06,043 あの人形は何色? 1416 01:24:06,168 --> 01:24:07,043 白だ 1417 01:24:12,084 --> 01:24:13,459 サンタさん 大好き 1418 01:24:14,293 --> 01:24:15,168 サンタだ 1419 01:24:15,293 --> 01:24:17,251 サンタさん どうも 1420 01:24:21,376 --> 01:24:22,543 待ってたよ 1421 01:24:24,001 --> 01:24:25,209 ペパーミント 1422 01:24:27,168 --> 01:24:28,459 ペパーミント? 1423 01:24:29,668 --> 01:24:32,709 ペパーミント そろそろ限界だ 1424 01:24:34,001 --> 01:24:36,209 あら お久しぶり 1425 01:24:36,709 --> 01:24:39,834 驚いた 前よりも元気そう 1426 01:24:40,334 --> 01:24:42,251 クッキーの量 減らした? 1427 01:24:42,418 --> 01:24:44,334 ペパーミント 何をした? 1428 01:24:44,501 --> 01:24:50,168 忙しいあなたに代わり クリスマスの意味を教えてた 1429 01:24:50,293 --> 01:24:54,043 学ぶべきことがあるのは お前だろう 1430 01:24:54,251 --> 01:24:54,918 はい? 1431 01:24:55,376 --> 01:24:57,376 サンタじゃないか 1432 01:24:57,584 --> 01:24:58,751 サンタだよな? 1433 01:24:59,709 --> 01:25:01,668 そうだ クリストファー 1434 01:25:01,793 --> 01:25:03,293 名前を呼ばれた 1435 01:25:03,459 --> 01:25:04,418 申し訳ない 1436 01:25:04,543 --> 01:25:05,918 とんでもない 1437 01:25:06,043 --> 01:25:08,084 来てくれるなんて 1438 01:25:08,876 --> 01:25:13,459 俺は大丈夫ですよね? リングは5個 集めた 1439 01:25:14,668 --> 01:25:16,168 5個とは言ってない 1440 01:25:16,334 --> 01:25:17,293 言ったろ 1441 01:25:17,459 --> 01:25:22,418 “キンコン 鐘が鳴る前に 金のリングを集めて” 1442 01:25:22,584 --> 01:25:24,376 金のリングは5個だ 1443 01:25:25,168 --> 01:25:26,584 そう? 1444 01:25:37,084 --> 01:25:40,376 12羽だ ヤマウズラが12羽いる 1445 01:25:41,001 --> 01:25:43,001 何で12羽も? 1446 01:25:44,543 --> 01:25:45,668 まさか 1447 01:25:45,793 --> 01:25:46,501 何? 1448 01:25:46,626 --> 01:25:49,501 「クリスマスの12日間」は 繰り返す 1449 01:25:49,668 --> 01:25:54,084 いつもルールを変えるから 誰も勝てない 1450 01:25:54,209 --> 01:25:56,751 これはペット用のドア? 1451 01:25:57,334 --> 01:26:00,626 繰り返して歌うたび 1日ずつ足す 1452 01:26:04,626 --> 01:26:06,293 ヤマウズラは12羽 1453 01:26:06,501 --> 01:26:08,334 何で数学を? 1454 01:26:14,293 --> 01:26:17,293 2羽のキジバトも繰り返す 1455 01:26:17,459 --> 01:26:19,334 全部で11回 1456 01:26:20,084 --> 01:26:22,376 じゃあ 合計すると... 1457 01:26:22,501 --> 01:26:26,293 キジバトは22羽 リングも5個じゃない 1458 01:26:26,418 --> 01:26:27,584 40だ 1459 01:26:28,501 --> 01:26:29,209 40個 1460 01:26:29,501 --> 01:26:32,626 大変 ニックが正解だなんて 1461 01:26:32,751 --> 01:26:35,668 たぶん音楽だからかな 1462 01:26:36,251 --> 01:26:37,626 でも数学だ 1463 01:26:37,959 --> 01:26:41,376 数学ができたぞ これが微分積分? 1464 01:26:41,626 --> 01:26:43,376 掛け算よ バカね 1465 01:26:44,043 --> 01:26:45,543 でも合ってた 1466 01:26:45,709 --> 01:26:46,793 待って 1467 01:26:48,084 --> 01:26:49,793 リングが40個? 1468 01:26:50,251 --> 01:26:55,418 引っかかったわね 5個と思いきや40個よ 1469 01:26:55,584 --> 01:26:57,918 ペパーミント いい加減にしろ 1470 01:26:58,043 --> 01:27:02,334 だって彼が契約書に サインしたのよ 1471 01:27:07,793 --> 01:27:10,626 ほら ここにサインしてある 1472 01:27:10,751 --> 01:27:14,168 どうにもできないわ 契約は契約よ 1473 01:27:14,334 --> 01:27:19,251 こんなに長いものを 読む者はいないだろう 1474 01:27:19,376 --> 01:27:21,001 これは大変だ 1475 01:27:22,001 --> 01:27:23,209 やられたな 1476 01:27:24,376 --> 01:27:25,793 そんな... 1477 01:27:25,959 --> 01:27:28,168 ちょっと待ってくれ 1478 01:27:28,459 --> 01:27:31,959 サンタなら無効にできるだろ 1479 01:27:32,084 --> 01:27:35,709 クリストファー サインしたのは君だ 1480 01:27:35,876 --> 01:27:38,251 呪いを解けるのは君だけ 1481 01:27:39,168 --> 01:27:43,001 あれが聞こえる? 1482 01:27:54,168 --> 01:27:56,251 どっから来た? 1483 01:27:59,543 --> 01:28:00,376 下がれ 1484 01:28:02,751 --> 01:28:05,376 チクタク もうすぐ8時よ 1485 01:28:06,584 --> 01:28:08,751 今から40個 集めろって? 1486 01:28:08,959 --> 01:28:11,334 いいえ 失敗してほしいの 1487 01:28:11,459 --> 01:28:12,918 言っておくが... 1488 01:28:13,043 --> 01:28:15,334 こっちが言わせてもらう 1489 01:28:15,459 --> 01:28:18,876 あなたの甘いやり方は おしまいよ 1490 01:28:19,043 --> 01:28:22,293 ペパーミントが 街にやってくる! 1491 01:28:23,209 --> 01:28:24,501 何をする! 1492 01:28:25,501 --> 01:28:28,459 私のかわいい子たち 飛びなさい 1493 01:28:38,751 --> 01:28:40,084 サンタを蹴った? 1494 01:28:40,209 --> 01:28:41,459 そうみたい 1495 01:28:41,584 --> 01:28:42,584 イヤだ 1496 01:28:54,126 --> 01:28:55,084 リングを 1497 01:28:55,209 --> 01:28:56,543 今 何個ある? 1498 01:28:56,834 --> 01:28:57,709 5個 1499 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 リングは5個 1500 01:28:59,168 --> 01:29:00,668 残りは35個 1501 01:29:01,584 --> 01:29:03,168 僕は数学の天才だ 1502 01:29:03,334 --> 01:29:04,168 違う 1503 01:29:04,334 --> 01:29:05,959 みんな 集めるぞ 1504 01:29:06,084 --> 01:29:07,084 別々に 1505 01:29:07,251 --> 01:29:09,793 ホラー映画では死ぬんじゃ? 1506 01:29:09,959 --> 01:29:11,001 いいから早く 1507 01:29:11,209 --> 01:29:12,751 サンタ 大丈夫か? 1508 01:29:12,876 --> 01:29:14,251 エルフはああなの? 1509 01:29:14,584 --> 01:29:17,251 若い世代には困ったものだ 1510 01:29:17,834 --> 01:29:18,834 分かるよ 1511 01:29:21,084 --> 01:29:22,251 どこから鳥が? 1512 01:29:33,126 --> 01:29:35,251 やられたわね 1513 01:29:36,001 --> 01:29:37,584 残念でした 1514 01:29:42,334 --> 01:29:45,834 サンタ 本当に 何もできないのか? 1515 01:30:06,293 --> 01:30:07,126 やった 1516 01:30:07,293 --> 01:30:10,043 さすがサンタクロース 1517 01:30:10,209 --> 01:30:13,376 工房に来たら エルフを紹介する 1518 01:30:13,543 --> 01:30:16,751 カップケーキに トゥインクルに... 1519 01:30:16,876 --> 01:30:18,043 急ごう 1520 01:30:18,168 --> 01:30:20,834 ウィンキー ディンキー ビンキー 1521 01:30:21,001 --> 01:30:24,001 スティンキーは 臭くてかなわん 1522 01:30:24,418 --> 01:30:28,668 キャンディ・ケイン・レーンは スクランブル状態 1523 01:30:28,918 --> 01:30:30,251 来たのは失敗だ 1524 01:30:30,876 --> 01:30:31,834 クソ 1525 01:30:32,751 --> 01:30:33,751 よせ 1526 01:30:44,543 --> 01:30:46,584 ありがとう 助かった 1527 01:30:46,709 --> 01:30:48,668 いいんだ ブルース 1528 01:30:48,793 --> 01:30:50,209 ありがとな 1529 01:30:50,584 --> 01:30:53,459 窓が閉まるのが遅すぎる 1530 01:30:53,626 --> 01:30:55,168 耐えられない 1531 01:31:03,668 --> 01:31:04,584 危ない! 1532 01:31:10,418 --> 01:31:11,668 足が速いわね 1533 01:31:11,793 --> 01:31:13,459 走るのは得意です 1534 01:31:13,918 --> 01:31:15,626 “ノース カロライナ大学” 私もよ うちに来ない? 1535 01:31:15,626 --> 01:31:16,501 私もよ うちに来ない? 1536 01:31:52,668 --> 01:31:53,709 大変 1537 01:31:53,834 --> 01:31:55,751 汚いやり方だ 1538 01:31:55,876 --> 01:31:58,209 クリスに知らせないと 1539 01:31:58,418 --> 01:31:59,709 どうする? 1540 01:31:59,834 --> 01:32:02,959 それじゃ 私が運転する時が来たわね 1541 01:32:10,168 --> 01:32:11,126 そんな... 1542 01:32:11,751 --> 01:32:14,751 何で? まだ5分あるのに 1543 01:32:19,001 --> 01:32:20,126 キャロル 1544 01:32:21,418 --> 01:32:22,334 リングは? 1545 01:32:22,459 --> 01:32:24,043 すみません 通して 1546 01:32:26,293 --> 01:32:27,084 あった 1547 01:32:30,543 --> 01:32:31,834 何しやがる 1548 01:32:39,834 --> 01:32:40,793 あいつらは? 1549 01:32:41,209 --> 01:32:42,501 リングを奪う 1550 01:32:42,626 --> 01:32:43,459 どこだ? 1551 01:32:43,584 --> 01:32:44,751 ドラムに 1552 01:32:44,918 --> 01:32:46,793 バンド対決? やろうぜ 1553 01:32:48,126 --> 01:32:50,293 ヤツらを引きつけろ 1554 01:32:50,418 --> 01:32:51,959 リングを奪う 1555 01:32:53,543 --> 01:32:54,668 キャロル 1556 01:33:09,959 --> 01:33:11,168 いいぞ ニック 1557 01:33:20,918 --> 01:33:22,251 どうなってる? 1558 01:33:22,376 --> 01:33:23,709 ウソだろ 1559 01:33:24,001 --> 01:33:25,709 ニュース速報だ 1560 01:33:25,834 --> 01:33:29,084 点灯式で 一度 失敗した人が縮んだ 1561 01:33:29,418 --> 01:33:30,793 やられた 1562 01:33:35,334 --> 01:33:37,084 まだ時間じゃない 1563 01:33:41,376 --> 01:33:43,584 通るぞ 踏むな 1564 01:33:48,293 --> 01:33:50,543 今 すげえことが... 1565 01:33:51,001 --> 01:33:52,084 どこ行った? 1566 01:33:52,376 --> 01:33:53,751 引きつけろ 1567 01:33:55,126 --> 01:33:56,876 前は1列になれ 1568 01:34:02,043 --> 01:34:04,334 これが限界だ ニック 1569 01:34:04,834 --> 01:34:05,959 行くぞ 1570 01:34:14,709 --> 01:34:15,793 やった 1571 01:34:26,334 --> 01:34:27,501 取ったぞ 1572 01:34:29,751 --> 01:34:30,626 ここだ 1573 01:34:30,751 --> 01:34:31,584 クリス 1574 01:34:33,334 --> 01:34:34,376 キャロル 1575 01:34:39,918 --> 01:34:40,793 クソ 1576 01:34:42,168 --> 01:34:44,043 イカれたニワトリだ 1577 01:34:45,376 --> 01:34:47,543 美しい私のお通りよ 1578 01:34:47,668 --> 01:34:50,251 私はタクシー運転手だぞ 1579 01:34:51,293 --> 01:34:54,293 バービーの気分だわ 行くわよ 1580 01:34:55,168 --> 01:34:57,126 ウィンカーを出せ 1581 01:34:57,793 --> 01:34:59,043 見ろ クリスだ 1582 01:34:59,626 --> 01:35:00,668 助けてくれ 1583 01:35:00,918 --> 01:35:02,251 遅かった 1584 01:35:02,418 --> 01:35:03,209 乗れ 1585 01:35:03,334 --> 01:35:04,376 飛び乗って 1586 01:35:04,501 --> 01:35:05,459 待て 1587 01:35:05,626 --> 01:35:07,751 二度とチキンは食わない 1588 01:35:07,876 --> 01:35:08,709 乗れ 1589 01:35:10,459 --> 01:35:12,043 冗談でしょ 1590 01:35:12,209 --> 01:35:12,918 出せ 1591 01:35:13,043 --> 01:35:13,793 出発! 1592 01:35:15,876 --> 01:35:18,084 まだ8時じゃないのに 1593 01:35:18,209 --> 01:35:22,959 ペッパーが時計を進めたんだ いつもズルする 1594 01:35:23,584 --> 01:35:26,251 残りのリングを集めないと 1595 01:35:26,418 --> 01:35:29,918 もうクリスの体が 縮んだのに? 1596 01:35:37,334 --> 01:35:40,084 左に切れ 体重をかけろ 1597 01:35:40,209 --> 01:35:40,918 つかめ 1598 01:35:41,084 --> 01:35:42,918 よし 取ったぞ 1599 01:35:43,084 --> 01:35:45,043 よくやった ピップ 1600 01:35:45,293 --> 01:35:48,293 それより これを見ろよ 1601 01:35:48,418 --> 01:35:51,001 1 2 3 1602 01:35:51,543 --> 01:35:53,543 コーデリアの結婚指輪? 1603 01:35:53,751 --> 01:35:55,501 3回とも婚姻解消よ 1604 01:35:57,251 --> 01:35:59,084 爆弾に気をつけて 1605 01:36:02,834 --> 01:36:04,459 大丈夫 任せて 1606 01:36:08,251 --> 01:36:09,501 空回りしてる 1607 01:36:09,668 --> 01:36:10,709 逃げろ 1608 01:36:18,876 --> 01:36:20,334 急ぐんだ 1609 01:36:20,959 --> 01:36:22,918 動かないのよ 1610 01:36:23,126 --> 01:36:24,043 貸せ 1611 01:36:24,168 --> 01:36:25,709 勝手に触るな 1612 01:36:27,543 --> 01:36:28,418 任せろ 1613 01:36:28,584 --> 01:36:29,793 抜けられそう 1614 01:36:30,334 --> 01:36:31,209 行くわよ 1615 01:36:32,626 --> 01:36:34,209 ニワトリを刺せ 1616 01:36:36,251 --> 01:36:37,751 頼むぞ 1617 01:36:37,876 --> 01:36:39,126 いけ クリス 1618 01:36:40,376 --> 01:36:42,001 すげえぞ 1619 01:36:42,126 --> 01:36:43,126 やった 1620 01:36:44,084 --> 01:36:45,668 取ったぞ 進め 1621 01:36:46,376 --> 01:36:48,709 よし すべて順調だ 1622 01:36:51,751 --> 01:36:53,251 行き止まりよ 1623 01:36:53,376 --> 01:36:55,418 何で見つかるのよ 1624 01:36:55,543 --> 01:36:58,001 何てデカい迫害者だ 1625 01:36:58,168 --> 01:36:59,876 サインしたわね 1626 01:37:00,001 --> 01:37:00,959 ズルだ 1627 01:37:01,126 --> 01:37:02,418 ビジネスよ 1628 01:37:02,584 --> 01:37:03,751 パパ そんな! 1629 01:37:03,918 --> 01:37:04,876 この悪党め 1630 01:37:05,043 --> 01:37:06,126 どいて 1631 01:37:06,959 --> 01:37:08,251 何てこと 1632 01:37:08,584 --> 01:37:09,876 気をつけろ 1633 01:37:10,001 --> 01:37:12,043 待ってくれ 1634 01:37:12,751 --> 01:37:15,293 クリス ウソでしょう 1635 01:37:15,459 --> 01:37:16,751 気の毒に 1636 01:37:17,168 --> 01:37:19,293 本当に小さくなるなんて 1637 01:37:19,626 --> 01:37:22,459 まるで 「トワイライト・ゾーン」 1638 01:37:22,626 --> 01:37:23,918 ひどいよ 1639 01:37:24,084 --> 01:37:24,959 どうする? 1640 01:37:25,084 --> 01:37:26,209 パパ 1641 01:37:26,709 --> 01:37:30,668 正直 言って 史上最悪のクリスマスだ 1642 01:37:31,001 --> 01:37:33,626 いい人にも悪いことは起きる 1643 01:37:33,751 --> 01:37:39,043 だが家族がいて 愛があれば 何でも乗り越えられる 1644 01:37:39,418 --> 01:37:44,043 1人より みんなで 立ち向かう方がいい 1645 01:37:46,501 --> 01:37:51,793 ジョイ 好きな大学に行け その勢いのままに 1646 01:37:52,501 --> 01:37:54,543 決めるのはお前だ 1647 01:37:54,668 --> 01:37:59,084 ニック お前の音楽は すばらしい 1648 01:37:59,334 --> 01:38:00,709 今夜 分かった 1649 01:38:01,126 --> 01:38:04,668 エンターテイナーであり リーダーだ 1650 01:38:05,293 --> 01:38:07,126 才能を発揮しろ 1651 01:38:07,543 --> 01:38:12,709 ホリー お前には クリスマスの精神が宿ってる 1652 01:38:12,959 --> 01:38:15,043 世界への贈り物だ 1653 01:38:15,418 --> 01:38:18,459 パパへの贈り物でもあった 1654 01:38:18,751 --> 01:38:22,043 キャロル ここからは頼むぞ 1655 01:38:22,168 --> 01:38:25,876 あなたがいなきゃ カーヴァーじゃない 1656 01:38:26,334 --> 01:38:29,876 残念ね パパに さよならを言って 1657 01:38:30,959 --> 01:38:32,543 ちょっと待て 1658 01:38:35,126 --> 01:38:38,293 サンタ お願いだから助けて 1659 01:38:39,251 --> 01:38:42,584 ダメよ 私は正々堂々と勝ったの 1660 01:38:42,709 --> 01:38:45,084 リングが40個 必要だった 1661 01:38:45,251 --> 01:38:47,084 今 何個ある? 1662 01:38:49,001 --> 01:38:50,251 38個だ 1663 01:38:50,376 --> 01:38:52,793 リングは38個よ 1664 01:38:53,501 --> 01:38:54,501 本当に? 1665 01:38:54,668 --> 01:38:56,709 ええ だって... 1666 01:38:58,126 --> 01:39:00,459 あったわ これで39個 1667 01:39:01,251 --> 01:39:03,168 俺のを入れて40個だ 1668 01:39:04,876 --> 01:39:05,668 手が! 1669 01:39:11,209 --> 01:39:12,001 戻った! 1670 01:39:12,126 --> 01:39:13,418 何が起きたの? 1671 01:39:15,126 --> 01:39:16,626 あなた 重いのね 1672 01:39:19,876 --> 01:39:21,876 あなた 愛してるわ 1673 01:39:22,043 --> 01:39:23,251 愛してるよ 1674 01:39:23,376 --> 01:39:26,751 私たちも愛してる よかった 1675 01:39:26,876 --> 01:39:27,709 ホリー 1676 01:39:27,834 --> 01:39:28,793 大好き 1677 01:39:30,334 --> 01:39:32,501 指輪は数に入らない 1678 01:39:32,834 --> 01:39:37,959 指輪もリングだ お前が言ったとおり40個だぞ 1679 01:39:38,084 --> 01:39:40,168 こんなの許せない 1680 01:39:40,418 --> 01:39:41,418 イヤよ 1681 01:39:41,959 --> 01:39:43,418 絶対にイヤ 1682 01:39:44,918 --> 01:39:47,168 イヤだってば 1683 01:39:48,668 --> 01:39:49,626 イヤ! 1684 01:39:50,334 --> 01:39:52,751 俺たちを忘れてないか? 1685 01:39:53,918 --> 01:39:55,209 サンタ 1686 01:39:55,793 --> 01:39:57,251 助けられないか? 1687 01:39:57,959 --> 01:40:00,084 ダメ 私のものよ 1688 01:40:00,918 --> 01:40:03,459 契約して 私に負けたの 1689 01:40:03,584 --> 01:40:06,834 そうだな 君の頼みは聞けない 1690 01:40:07,043 --> 01:40:09,668 だが聞けるものもある 1691 01:40:09,834 --> 01:40:10,793 何なの? 1692 01:40:10,959 --> 01:40:12,709 子供の願いだ 1693 01:40:16,543 --> 01:40:18,959 信じれば何でもできる! 1694 01:40:20,251 --> 01:40:21,459 変身だ 1695 01:40:21,584 --> 01:40:23,209 飛ぶぞ 1696 01:40:31,584 --> 01:40:32,668 戻ったわ 1697 01:40:34,959 --> 01:40:36,084 やったな 1698 01:40:37,584 --> 01:40:39,376 こんなのって本当に... 1699 01:40:39,543 --> 01:40:42,084 ファララララ 1700 01:40:42,251 --> 01:40:43,543 ホリー 私の天使 1701 01:40:43,709 --> 01:40:44,459 ゲイリー? 1702 01:40:44,584 --> 01:40:45,543 待たせたね 1703 01:40:45,709 --> 01:40:46,543 待ってない 1704 01:40:46,709 --> 01:40:48,168 イケてるだろ 1705 01:40:48,376 --> 01:40:49,126 いえ... 1706 01:40:49,251 --> 01:40:51,418 はい そこまでよ 1707 01:40:55,293 --> 01:40:57,293 やっぱり無理! 1708 01:40:59,126 --> 01:41:01,626 すごいぞ サンタクロース 1709 01:41:01,793 --> 01:41:03,043 どういうこと? 1710 01:41:04,543 --> 01:41:08,043 私がサンタさんに お願いしたの 1711 01:41:08,543 --> 01:41:10,168 勘弁してよ 1712 01:41:10,793 --> 01:41:12,293 ハグが必要だね 1713 01:41:12,626 --> 01:41:14,084 それはダメ 1714 01:41:14,334 --> 01:41:15,459 ダメよ 1715 01:41:17,876 --> 01:41:19,376 このぬくもりは何? 1716 01:41:19,876 --> 01:41:21,334 これぞクリスマス 1717 01:41:21,876 --> 01:41:26,543 いい子にするなら 北極に帰らせてやろう 1718 01:41:26,918 --> 01:41:27,668 決まり 1719 01:41:27,793 --> 01:41:32,334 こんな悪さしたのに 北極に帰すのか? 1720 01:41:32,459 --> 01:41:35,834 サンタはチャンスを 与えるものだ 1721 01:41:35,959 --> 01:41:39,168 でも いろいろ やらかしてるぞ 1722 01:41:39,293 --> 01:41:42,626 ムチ打ちの刑に 値するくらいだ 1723 01:41:43,251 --> 01:41:45,709 ムチ打ちは久しぶり 1724 01:41:45,834 --> 01:41:47,001 そろそろ必要だ 1725 01:41:48,334 --> 01:41:51,918 ではクリスマスまでに 家に送ろう 1726 01:41:52,043 --> 01:41:53,626 それじゃ さよなら 1727 01:41:53,751 --> 01:41:54,668 私が助手席 1728 01:41:54,793 --> 01:41:55,918 競争だ 1729 01:41:56,043 --> 01:41:57,668 先に言った方が勝ち 1730 01:41:58,084 --> 01:41:59,126 ヒールが! 1731 01:42:00,751 --> 01:42:02,543 魔法が必要ね 1732 01:42:05,709 --> 01:42:07,126 寂しくなるよ 1733 01:42:07,543 --> 01:42:11,043 引き留めたいが 家族が待ってるだろ 1734 01:42:12,334 --> 01:42:13,459 ああ 1735 01:42:14,084 --> 01:42:15,418 家族こそ— 1736 01:42:16,126 --> 01:42:17,918 真の贈り物だ 1737 01:42:18,584 --> 01:42:19,918 そうだな 1738 01:42:20,459 --> 01:42:21,376 元気で 1739 01:42:21,751 --> 01:42:23,251 メリークリスマス 1740 01:42:23,459 --> 01:42:24,543 それじゃ 1741 01:42:26,334 --> 01:42:28,001 飛び立つわよ 1742 01:42:28,168 --> 01:42:31,959 それでは皆さん メリークリスマス 1743 01:42:32,751 --> 01:42:34,251 さよなら 1744 01:42:35,126 --> 01:42:39,084 ソリの鈴の音が聞こえる リンリンリン 1745 01:42:39,334 --> 01:42:43,334 いい陽気 ソリで出かけよう 1746 01:42:43,501 --> 01:42:47,251 外では雪が降り 友達がヤッホー 1747 01:42:47,668 --> 01:42:51,709 いい陽気 ソリで出かけよう 1748 01:43:00,126 --> 01:43:03,209 すごいわ 信じられない 1749 01:43:03,376 --> 01:43:06,043 雪まで降るなんて 1750 01:43:07,376 --> 01:43:09,334 雪だ 見ろよ 1751 01:43:09,459 --> 01:43:10,168 すごい 1752 01:43:10,293 --> 01:43:11,543 ウソみたい 1753 01:43:12,918 --> 01:43:14,126 どうしたの? 1754 01:43:14,709 --> 01:43:16,084 雪じゃない 1755 01:43:16,918 --> 01:43:18,043 ウソだろ 1756 01:43:18,168 --> 01:43:19,001 イヤだ 1757 01:43:19,168 --> 01:43:20,418 ブルースだ 1758 01:43:21,001 --> 01:43:22,959 感動してたのに 1759 01:43:23,126 --> 01:43:25,709 「キャンディ・ケイン・ レーン・ショー」 1760 01:43:25,834 --> 01:43:27,751 何てリアルなの 「エクストラバガンザ・ ボナンザ」 1761 01:43:27,751 --> 01:43:28,584 「エクストラバガンザ・ ボナンザ」 1762 01:43:28,709 --> 01:43:30,584 たぶん現実だ “優勝 カーヴァー家” 1763 01:43:30,584 --> 01:43:33,043 “優勝 カーヴァー家” 1764 01:43:30,709 --> 01:43:33,043 とにかく最高だった 1765 01:43:33,418 --> 01:43:36,251 トニーズ・タコスみたいにね 1766 01:43:34,168 --> 01:43:38,709 “トニーズ・タコス” 1767 01:43:36,376 --> 01:43:38,709 毎日がまるで... 1768 01:43:40,418 --> 01:43:42,084 まるでクリスマス 1769 01:43:45,626 --> 01:43:47,084 来年の飾りつけは? 1770 01:43:47,209 --> 01:43:48,293 やめて 1771 01:43:48,418 --> 01:43:49,168 本気? 1772 01:43:49,293 --> 01:43:50,251 冗談だ 1773 01:43:50,376 --> 01:43:54,168 でも10ヵ月後には ハロウィーンよ 1774 01:43:55,834 --> 01:43:58,459 ママ 本気で言ってる? 1775 01:44:08,876 --> 01:44:10,001 悪くない 1776 01:44:10,793 --> 01:44:12,209 “トニーズ・タコス” メリークリスマス 1777 01:44:12,209 --> 01:44:12,501 メリークリスマス 1778 01:44:13,168 --> 01:44:17,376 ありがとう 僕は何も用意してないのに 1779 01:44:17,501 --> 01:44:20,084 おっと これは何だ? 1780 01:44:20,209 --> 01:44:21,501 フリースだ 1781 01:44:21,626 --> 01:44:22,584 本物? 1782 01:44:22,709 --> 01:44:24,001 太っ腹ね 1783 01:44:25,418 --> 01:44:28,126 フリースは大好きだ 1784 01:44:28,293 --> 01:44:30,501 ぴったりだと思った 1785 01:44:30,668 --> 01:44:35,126 フリースは意外と 通気性がいい素材だ 1786 01:44:35,334 --> 01:44:37,001 鳥じゃないよな? 1787 01:44:37,126 --> 01:44:38,293 だといいけど 1788 01:44:39,418 --> 01:44:40,543 もしもし 1789 01:44:43,751 --> 01:44:45,001 ママに 1790 01:44:45,459 --> 01:44:46,501 分かった 1791 01:44:48,793 --> 01:44:51,168 ぜひ着てくれ 1792 01:44:51,918 --> 01:44:52,751 サイズは? 1793 01:44:52,876 --> 01:44:53,918 もしもし 1794 01:44:54,043 --> 01:44:55,293 君のサイズだ 1795 01:44:58,793 --> 01:45:01,668 そうですか メリークリスマス 1796 01:45:01,793 --> 01:45:04,126 では失礼します 1797 01:45:12,668 --> 01:45:14,543 昇進したわ 1798 01:45:14,668 --> 01:45:15,543 昇進よ 1799 01:45:15,709 --> 01:45:16,793 昇進か 1800 01:45:17,001 --> 01:45:18,126 本当? 1801 01:45:18,418 --> 01:45:19,751 昇進した 1802 01:45:22,834 --> 01:45:23,876 おめでとう 1803 01:45:24,001 --> 01:45:25,043 やったわ 1804 01:45:25,168 --> 01:45:26,376 出てくれる? 1805 01:45:26,668 --> 01:45:29,168 昇進よ 信じられない 1806 01:45:29,293 --> 01:45:30,709 すごいよ 1807 01:45:30,834 --> 01:45:32,501 ハグは遠慮する 1808 01:45:37,376 --> 01:45:38,334 ピップか 1809 01:45:38,501 --> 01:45:39,376 おはよう 1810 01:45:39,501 --> 01:45:40,459 どうした? 1811 01:45:40,584 --> 01:45:43,209 近くまで来たんでね 1812 01:45:43,334 --> 01:45:44,084 ピップ 1813 01:45:44,209 --> 01:45:46,209 メリークリスマス 天使よ 1814 01:45:46,376 --> 01:45:49,793 1人のクリスマスは わびしくてね 1815 01:45:50,293 --> 01:45:51,043 いいか? 1816 01:45:51,168 --> 01:45:52,751 タコスを出そう 1817 01:45:52,876 --> 01:45:54,001 タコスよ 1818 01:45:54,918 --> 01:45:55,709 それは? 1819 01:45:55,834 --> 01:45:57,959 箱入りワインだ 1820 01:45:58,126 --> 01:45:59,209 ご親切に 1821 01:45:59,334 --> 01:46:00,459 こっちは? 1822 01:46:00,584 --> 01:46:02,668 新鮮なメスのマガモだ 1823 01:46:03,126 --> 01:46:05,293 絞めたばかりのマガモ? 1824 01:46:05,418 --> 01:46:06,418 絶品だ 1825 01:46:07,126 --> 01:46:08,959 クリスマスの奇跡だ 1826 01:46:09,126 --> 01:46:10,668 入って座ってくれ 1827 01:46:10,793 --> 01:46:12,209 中へどうぞ 1828 01:46:12,334 --> 01:46:14,084 今夜はタコスだ 1829 01:46:14,251 --> 01:46:19,959 このマガモも どうにか さばけると思うから... 1830 01:46:20,084 --> 01:46:23,001 キャロル さばき方は分かるか? 1831 01:46:23,126 --> 01:46:24,543 ぴったりだ 1832 01:46:24,668 --> 01:46:26,501 スポーティーだな 1833 01:46:26,626 --> 01:46:28,209 息苦しいけどね 1834 01:46:28,334 --> 01:46:30,626 ピップ こちらはブルース 1835 01:46:28,918 --> 01:46:31,918 “2023年 優勝” 1836 01:46:30,751 --> 01:46:32,793 君はシャレ男だな 1837 01:47:10,293 --> 01:47:14,543 1週間後 1838 01:47:23,584 --> 01:47:27,334 あら どうも チャンスをくれるんじゃ? 1839 01:47:27,543 --> 01:47:30,459 そうとも お前を信じてる 1840 01:47:30,793 --> 01:47:35,334 いい人形でいれば トナカイの世話係に昇格だ 1841 01:47:35,501 --> 01:47:37,543 サンタ それだけは... 1842 01:47:37,668 --> 01:47:40,001 フンをさらうんだ 1843 01:47:40,168 --> 01:47:42,001 私にできることは? 1844 01:47:42,834 --> 01:47:43,918 だって私... 1845 01:47:44,251 --> 01:47:45,543 こんなのって... 1846 01:47:47,251 --> 01:47:49,793 人形にしないでよ 1847 01:47:50,209 --> 01:47:52,543 ごめんなさい 許して 1848 01:47:51,501 --> 01:47:55,126 “新店長 クリス・カーヴァー” 1849 01:47:52,668 --> 01:47:55,126 人生 台なしだわ 1850 01:47:55,126 --> 01:47:56,501 “新店長 クリス・カーヴァー” 1851 01:48:01,626 --> 01:48:06,251 “クリスの クリングルの店” 1852 01:49:49,043 --> 01:49:50,209 なぜチューバを? 1853 01:49:50,334 --> 01:49:51,126 呼ばれた 1854 01:49:51,251 --> 01:49:53,084 チューバに呼ばれた? 1855 01:49:53,418 --> 01:49:54,834 何て言ってた? 1856 01:49:58,084 --> 01:50:01,668 イヤだ クラッカーが 入ってかゆいわ 1857 01:50:01,834 --> 01:50:02,584 食べる? 1858 01:50:02,709 --> 01:50:03,501 まさか 1859 01:50:03,876 --> 01:50:04,959 チョコもある 1860 01:50:05,209 --> 01:50:08,751 おしまいよ ペパーミントが街に... 1861 01:50:10,543 --> 01:50:12,834 白人サンタがよかった 1862 01:50:13,043 --> 01:50:13,793 失礼 1863 01:50:13,959 --> 01:50:14,959 ひどいな 1864 01:50:15,084 --> 01:50:16,043 すまない 1865 01:50:16,209 --> 01:50:17,418 重くない 1866 01:50:17,543 --> 01:50:18,334 巨大よ 1867 01:50:18,459 --> 01:50:19,209 いくぞ 1868 01:50:19,334 --> 01:50:20,668 ダメ 押さないで 1869 01:50:20,793 --> 01:50:21,418 押す 1870 01:50:21,543 --> 01:50:22,793 押さないで 1871 01:50:24,459 --> 01:50:26,418 耐えられない 1872 01:50:31,751 --> 01:50:32,959 声が大きいぞ 1873 01:50:33,084 --> 01:50:36,459 出会った時も パーティーで叫んでた 1874 01:50:39,709 --> 01:50:41,418 “いけ! いけ!” 1875 01:50:41,626 --> 01:50:43,668 パパの秘密を教えるわ 1876 01:50:43,793 --> 01:50:46,376 歌と踊りが上手で... 何よ 1877 01:50:46,501 --> 01:50:49,043 大声 出さなくても 聞こえる 1878 01:56:57,626 --> 01:56:59,626 日本語字幕 宮坂 真央