1 00:00:06,339 --> 00:00:10,760 Aku yakin setiap pemimpin atas takdirnya sendiri, tak kenal takut. 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,848 Tak ada cara lain untuk itu. 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,768 Sadar, tapi tak kenal takut. 4 00:00:20,437 --> 00:00:23,314 Aku akan membuat keputusan sendiri dalam hidup, 5 00:00:23,398 --> 00:00:25,483 dan aku akan hasilkan uang sendiri. 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 Aku akan beli mobilku sendiri, buat jalanku sendiri. 7 00:00:29,195 --> 00:00:31,823 Aku tak akan bergantung pada orang lain. 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,702 Begitu kau bergantung pada orang lain, kau kehilangan sesuatu. 9 00:00:35,785 --> 00:00:38,913 Kau kehilangan hak untuk memutuskan sendiri. 10 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 Kau hanya harus meraihnya. 11 00:00:42,083 --> 00:00:46,713 Mengambil risiko untuk melakukan sesuatu dengan caramu, itu bisa menakutkan. 12 00:00:46,796 --> 00:00:49,007 Jadi, kau harus berani. 13 00:01:38,431 --> 00:01:42,685 Shania mengubah musik country karena dia bilang begini, 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 "Ini liriknya? Keren." 15 00:01:48,233 --> 00:01:53,071 Dia orang pertama yang melampaui batas itu dan melintasi genre musik. 16 00:01:53,154 --> 00:01:54,656 Dialah pelopornya. 17 00:01:54,739 --> 00:01:57,951 Shania melakukan semuanya. Dia bermain gitar, menulis lagu sendiri, 18 00:01:58,618 --> 00:02:01,079 dia punya pertunjukan langsung yang gila. 19 00:02:01,830 --> 00:02:05,708 Dia wanita yang kuat di country, itu hal sulit karena musik country… 20 00:02:05,792 --> 00:02:06,918 wanita tak bisa sukses. 21 00:02:07,001 --> 00:02:09,921 Kau harus mengambil godam untuk menjatuhkannya. 22 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 Penjualan rekaman. Bukan aliran. 23 00:02:16,177 --> 00:02:18,847 Berapa banyak artis lain yang punya rekaman sebesar itu 24 00:02:18,930 --> 00:02:21,391 dengan satu tambahan, apalagi dua tambahan? 25 00:02:22,517 --> 00:02:27,188 Dia mungkin tak pakai spanduk di topinya yang bertuliskan, "Aku feminis." 26 00:02:27,272 --> 00:02:28,565 Dia lakukan begitu saja. 27 00:02:29,524 --> 00:02:31,818 Shania Twain mengubah budaya. 28 00:02:31,901 --> 00:02:35,572 Dia membuka jalan, tak hanya bagi wanita di musik country, 29 00:02:35,655 --> 00:02:37,574 tetapi juga musisi di mana-mana. 30 00:02:41,995 --> 00:02:43,037 Kalian siap? 31 00:02:45,456 --> 00:02:46,749 Aku bilang, 32 00:02:47,417 --> 00:02:49,961 kalian siap? 33 00:03:15,570 --> 00:03:18,156 Kuhabiskan sebagian besar masa kecilku 34 00:03:18,239 --> 00:03:21,868 di tempat yang kusebut kota pertambangan menengah, 35 00:03:21,951 --> 00:03:23,328 Timmins, Ontario. 36 00:03:23,411 --> 00:03:26,623 SHANIA TINGGAL DI RUMAH SEDERHANA BERSAMA ORANG TUANYA, 37 00:03:26,706 --> 00:03:30,043 JERRY DAN SHARON TWAIN. DIA SALAH SATU DARI LIMA ANAK. 38 00:03:31,127 --> 00:03:33,171 Kami kesulitan dalam hal uang. 39 00:03:34,005 --> 00:03:37,133 Jadi, selalu ada masalah dalam bayar tagihan listrik, 40 00:03:37,842 --> 00:03:38,885 sewa rumah… 41 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 Selalu ada masalah dalam beli bahan makanan. 42 00:03:42,513 --> 00:03:44,891 Jadi, perjuangan ini di sepanjang waktu. 43 00:03:47,894 --> 00:03:49,270 Ibuku suka musik. 44 00:03:49,354 --> 00:03:52,857 Kedua orang tuaku suka musik, jadi, selalu ada musik yang diputar. 45 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 Kebanyakan musik country. 46 00:03:55,610 --> 00:03:59,822 Maksudku, aku banyak mendengarkan Dolly, kau tahu, Coat of Many Colors. 47 00:04:26,391 --> 00:04:29,227 Jadi, Dolly Parton adalah pengaruh besar bagiku. 48 00:04:29,310 --> 00:04:31,854 - Anakku, bagaimana kau tumbuh. - Aku tumbuh, 'kan? 49 00:04:33,606 --> 00:04:36,025 Dia menjalani kehidupan yang amat menarik, 50 00:04:36,109 --> 00:04:37,902 tumbuh di gubuk kecil. 51 00:04:37,986 --> 00:04:40,238 Dengan banyak anak, tak banyak uang. 52 00:04:40,947 --> 00:04:45,159 Aku tertarik dengan ceritanya dan aku terhubung dan berpikir, 53 00:04:46,744 --> 00:04:52,542 "Jika dia datang jauh-jauh dari sana dan berakhir jauh-jauh dari sana, 54 00:04:53,668 --> 00:04:55,128 kurasa itu mungkin." 55 00:04:55,211 --> 00:04:56,337 "Mungkin aku bisa…" 56 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 "Mungkin aku berkesempatan." 57 00:05:05,179 --> 00:05:07,849 Aku semacam penguasa saluran radio. 58 00:05:07,932 --> 00:05:10,685 Aku yang selalu mengganti saluran, 59 00:05:10,768 --> 00:05:14,355 menemukan musik yang kupikir harus kami dengarkan di mobil. 60 00:05:16,190 --> 00:05:19,277 Aku akan selalu mencari harmoni terus-menerus, 61 00:05:19,360 --> 00:05:20,528 bernyanyi bersama. 62 00:05:22,238 --> 00:05:25,742 Kurasa itu mungkin saat ibuku menyadari 63 00:05:25,825 --> 00:05:27,327 bahwa aku punya telinga 64 00:05:28,328 --> 00:05:31,080 yang berbeda atas musik dari anak kebanyakan. 65 00:05:32,623 --> 00:05:36,127 Dia pikir aku harus mengembangkannya dan jadi penyanyi cilik. 66 00:05:38,212 --> 00:05:42,550 Pada usia tiga tahun, ibuku akan menaruhku di atas meja 67 00:05:42,633 --> 00:05:45,178 dan aku akan menyanyi untuk tamu restoran. 68 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 Bernyanyi bersama mesin lagu. 69 00:05:47,263 --> 00:05:49,891 Hampir di mana pun, ibuku bisa menemukan penonton, 70 00:05:49,974 --> 00:05:52,435 di sanalah dia mengajakku bernyanyi. 71 00:05:54,395 --> 00:05:57,231 Aku mulai bermain gitar pada usia delapan tahun. 72 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 Ayahku mengajariku tiga akor pertamaku. 73 00:06:01,611 --> 00:06:02,945 D, G, dan A. 74 00:06:03,029 --> 00:06:04,489 Aku ingat dengan jelas. 75 00:06:06,991 --> 00:06:11,496 Impian ibuku adalah menjadi penyanyi profesional. 76 00:06:11,913 --> 00:06:13,247 SEJAK USIA 8 TAHUN, 77 00:06:13,331 --> 00:06:17,251 SHANIA DIBAWA IBUNYA UNTUK TAMPIL SETELAH JAM KERJA DI BAR LOKAL 78 00:06:17,335 --> 00:06:21,214 Dia akan bilang, "Baiklah, aku akan menjemputmu…" 79 00:06:22,507 --> 00:06:23,883 setelah ayahmu tidur, 80 00:06:23,966 --> 00:06:27,095 maka kita akan menyelinap keluar dan… 81 00:06:28,513 --> 00:06:31,641 "pergi ke bar, dan kau akan menyanyikan banyak lagu." 82 00:06:32,266 --> 00:06:35,645 Terkadang, kami pulang dan dia masih tidur, 83 00:06:35,728 --> 00:06:38,731 dan di lain waktu, dia menunggu kami. 84 00:06:41,275 --> 00:06:43,194 Itu tak akan berakhir baik. 85 00:06:45,363 --> 00:06:48,282 Aku takut untuk naik ke sana dan bernyanyi. 86 00:06:49,867 --> 00:06:52,370 Tak apa-apa masuk ke sana sebagai anak-anak 87 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 begitu barnya tak lagi menyajikan alkohol, 88 00:06:55,832 --> 00:06:59,502 meski meja orang penuh dengan minuman pesanan terakhir mereka. 89 00:07:00,002 --> 00:07:02,296 Itu gila. Aku bersekolah di pagi hari. 90 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 Ibuku terobsesi. 91 00:07:04,924 --> 00:07:07,343 Tak ada anak lain yang bernyanyi di bar. 92 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Maksudku, titik. 93 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 Dan itu bukanlah norma. Tidak. 94 00:07:12,181 --> 00:07:16,894 Aku ingat aku selalu berusaha menyimpan ratusan lagu di daftar laguku. 95 00:07:17,687 --> 00:07:18,771 Pada suatu waktu. 96 00:07:20,148 --> 00:07:22,191 Agar jika band tak tahu satu lagu, 97 00:07:22,275 --> 00:07:25,111 mereka tahu lagu lain atau semacamnya. 98 00:07:25,194 --> 00:07:27,071 Aku juga menerima permintaan lagu. 99 00:07:32,201 --> 00:07:34,787 Tumbuh di rumah tangga yang penuh kekerasan 100 00:07:35,371 --> 00:07:38,040 adalah mengerikan. 101 00:07:38,124 --> 00:07:39,625 Namun, aku… 102 00:07:40,251 --> 00:07:42,920 menyendiri dengan musik 103 00:07:43,004 --> 00:07:44,964 untuk menutupi segala hal lain, 104 00:07:45,047 --> 00:07:49,093 agar aku hanya bisa melihat, mendengar, berpikir, dan membayangkan musik. 105 00:07:49,177 --> 00:07:50,803 Mungkin mendengar ibuku 106 00:07:50,887 --> 00:07:53,431 bilang, "Kau pasti bisa. Kau akan berhasil." 107 00:07:54,557 --> 00:07:58,227 Aku merasa itu akan menyelamatkan kami jika aku berhasil, 108 00:07:58,978 --> 00:08:01,522 dan itu lebih merupakan tanggung jawab untuk 109 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 menjadi penampil, untuk menjadikannya sebagai karier. 110 00:08:05,151 --> 00:08:12,116 SHANIA MENYANYIKAN "TO DADDY" DI USIA 11 TAHUN 111 00:08:26,923 --> 00:08:31,677 DI JALAN BERSAMA IBUNYA, SHANIA, BERTEMU PENYANYI LOKAL, MARY BAILEY. 112 00:08:31,761 --> 00:08:34,347 ITU ADALAH AWAL DARI HUBUNGAN ISTIMEWA 113 00:08:37,225 --> 00:08:39,977 Aku melakukan konser di Ontario Utara, 114 00:08:40,853 --> 00:08:43,356 dan Shania tampil sebagai penyanyi pembuka. 115 00:08:43,981 --> 00:08:46,484 Gadis kecil ini, mungkin berusia 11 tahun, 116 00:08:46,567 --> 00:08:49,278 gitarnya lebih besar dari dia, sungguh, 117 00:08:49,362 --> 00:08:53,616 dan duduk dan bernyanyi dan aku di bagian sayap dan berpikir, 118 00:08:54,867 --> 00:08:57,578 "Astaga, aku tak percaya ini." 119 00:09:21,561 --> 00:09:27,149 Maksudku, suara ini, kendalinya, jauh di masa lalu. 120 00:09:27,233 --> 00:09:32,738 Dia membuatku menangis, begitu banyak emosi dalam suara itu. 121 00:09:34,574 --> 00:09:36,284 Ibunya ada di sana, Sharon. 122 00:09:37,034 --> 00:09:40,454 Sharon bertanya apa aku mau bekerja dengannya. 123 00:09:41,247 --> 00:09:47,420 Kupikir sejak awal, gadis kecil ini punya kesempatan. 124 00:09:47,503 --> 00:09:54,468 SHANIA BERMAIN DI BAND SMK TIMMINS 125 00:09:56,887 --> 00:09:59,056 Aku tahu aku mencintai musik. 126 00:09:59,140 --> 00:10:03,477 Aku selalu bernyanyi, aku selalu kreatif dalam bermusik. 127 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 Saat aku remaja, ya, aku… 128 00:10:07,231 --> 00:10:10,693 Aku melakukan hal aneh di televisi. 129 00:10:12,653 --> 00:10:15,323 Senang menyambutnya kembali, usianya 15 tahun, 130 00:10:15,406 --> 00:10:18,492 Telah hadir Nona Eilleen Twain! Mari kita sambut dia. 131 00:11:15,800 --> 00:11:19,929 Saat usiaku 16 tahun, aku sudah 132 00:11:20,805 --> 00:11:23,265 sangat ingin menyanyi rock. 133 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Yang tak disukai orang tuaku 134 00:11:27,019 --> 00:11:32,274 karena mereka pikir aku akan menyanyikan "country mereka" selama sisa hidupku. 135 00:11:33,192 --> 00:11:36,779 1981 - SHANIA MENYANYIKAN "HIT ME WITH YOUR BEST SHOT" 136 00:11:36,862 --> 00:11:38,447 LAGUNYA PAT BENATAR 137 00:11:38,531 --> 00:11:42,326 Mereka ingin aku menjadi Tanya Tucker berikutnya. 138 00:11:42,993 --> 00:11:44,495 Aku mau antusias bermusik rock. 139 00:11:44,578 --> 00:11:47,707 Aku mau pakai energiku dan keluar dari balik gitarku. 140 00:11:48,541 --> 00:11:54,380 Itu transisi yang sangat sulit karena aku selalu jadi penyanyi yang pemalu. 141 00:11:55,172 --> 00:11:57,007 Kurasa, begitu aku mulai menyanyi rock, 142 00:11:57,091 --> 00:11:59,176 aku mulai mengembangkan gayaku sendiri. 143 00:11:59,260 --> 00:12:03,347 Aku melakukan peregangan secara kreatif, artistik, 144 00:12:03,431 --> 00:12:05,975 dan itu juga memengaruhi penulisan laguku. 145 00:12:07,852 --> 00:12:13,482 Mare adalah pendukung besar, dia mendorongku untuk terus menulis lagu, 146 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 membuat lebih banyak rekaman demo… 147 00:12:16,193 --> 00:12:21,365 Saat itu, kupikir, dia sungguh berbakat untuk sukses. 148 00:12:21,449 --> 00:12:23,784 Dia punya sesuatu yang unik. 149 00:12:30,207 --> 00:12:34,086 Idenya adalah membuat rekaman demo ini agar… 150 00:12:34,170 --> 00:12:39,049 Kau tahu, agar produser dan label rekaman tertarik. 151 00:12:41,343 --> 00:12:42,343 Lalu… 152 00:12:44,430 --> 00:12:45,765 orang tuaku meninggal. 153 00:12:47,892 --> 00:12:53,814 1 NOVEMBER 1987 - ORANG TUA SHANIA TEWAS DALAM KECELAKAAN MOBIL 154 00:12:54,732 --> 00:12:57,526 DI USIA 22 TAHUN, SHANIA HARUS MERAWAT 155 00:12:57,610 --> 00:13:00,571 ADIK-ADIKNYA, MARK, DARRYL, DAN CARRIE-ANN 156 00:13:02,907 --> 00:13:07,703 Tak ada yang bisa membantuku melalui 157 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 kesedihan itu. 158 00:13:11,874 --> 00:13:14,210 Itu masa yang amat menyedihkan. 159 00:13:16,462 --> 00:13:18,714 Dunianya seketika itu berubah. 160 00:13:21,842 --> 00:13:24,762 Dia bilang, "Mary, aku tak tahu harus bagaimana." 161 00:13:24,845 --> 00:13:26,430 "Aku sungguh tak tahu." 162 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 Saat itu, aku hanya ingin berhenti, 163 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 dan 164 00:13:38,609 --> 00:13:40,027 mencari pekerjaan sungguhan. 165 00:13:40,110 --> 00:13:42,947 Kini, aku punya anak. Ada anak-anak yang harus kubiayai. 166 00:13:43,656 --> 00:13:45,574 Bagaimana aku akan melakukannya? 167 00:13:46,325 --> 00:13:50,871 Mary Bailey bilang, ada lowongan kerja menyanyi di sanggraloka 168 00:13:50,955 --> 00:13:54,959 di lokasi bernama Deerhurst di Huntsville, Ontario. 169 00:13:56,210 --> 00:13:59,755 Deerhurst adalah sanggraloka yang memiliki pertunjukan. 170 00:13:59,839 --> 00:14:04,593 Mereka membuat produksi musikal ala Broadway. 171 00:14:04,677 --> 00:14:06,387 Itu pertunjukan. Itu pekerjaan. 172 00:14:06,470 --> 00:14:09,723 Itu kesempatan untuk hasilkan uang untuk memberi makan keluarganya. 173 00:14:09,807 --> 00:14:13,853 Ternyata, pertunjukan langsung membayar lebih baik, 174 00:14:13,936 --> 00:14:18,983 bahkan di tingkat ini, di tingkat kecil, daripada bekerja di pekerjaan biasa. 175 00:14:19,066 --> 00:14:21,110 Maksudku, bayarannya lumayan. 176 00:14:22,403 --> 00:14:24,905 Aku bisa menafkahi adik-adikku. 177 00:14:24,989 --> 00:14:29,034 Aku bisa menghasilkan uang untuk kebutuhan dengan bernyanyi di sini. 178 00:14:31,412 --> 00:14:33,497 Begitu aku tampil di Deerhurst, 179 00:14:33,581 --> 00:14:36,125 pertunjukan bergaya Vegas 180 00:14:36,208 --> 00:14:38,669 adalah hal yang sangat berbeda. 181 00:14:38,752 --> 00:14:41,380 Itu pertama kalinya aku melakukan hal begitu. 182 00:14:41,463 --> 00:14:44,174 Nona Eilleen Twain. Bagaimana? Biar kudengar! 183 00:14:44,258 --> 00:14:45,718 Itu cukup menakutkan. 184 00:14:45,801 --> 00:14:48,596 Aku sungguh tak tahu apa yang kulakukan. 185 00:14:49,096 --> 00:14:50,931 Aku tak tahu 186 00:14:52,349 --> 00:14:55,895 cara menyanyi dan memakai sepatu hak tinggi, misalnya. 187 00:14:55,978 --> 00:14:56,978 Di saat bersamaan. 188 00:14:57,771 --> 00:15:00,983 Aku harus belajar cepat karena ini pekerjaan baruku. 189 00:15:06,614 --> 00:15:10,826 Di tengah semua itu, aku belajar 190 00:15:11,619 --> 00:15:14,705 untuk menghormati dan menghargai bahwa 191 00:15:14,788 --> 00:15:18,500 aku punya bakat yang sayang untuk dibuang dan tak kukejar. 192 00:15:19,251 --> 00:15:23,297 Aku sibuk berlatih, mengantar adik-adikku bolak-balik. 193 00:15:23,797 --> 00:15:27,885 Sebelum dan sesudah acara, aku akan pulang dan menulis. 194 00:15:28,844 --> 00:15:33,265 Tak ada cara lain untuk maju kecuali bekerja keras. 195 00:15:33,349 --> 00:15:34,850 Itu dia. Tak ada cara lain. 196 00:15:34,934 --> 00:15:41,899 NATAL 1991 - SHANIA TAMPIL UNTUK KELUARGA DAN TEMAN-TEMANNYA 197 00:15:45,235 --> 00:15:49,198 Yang bisa kulakukan hanya terus bekerja, terus membuat rekaman demo, terus menulis, 198 00:15:49,281 --> 00:15:51,075 dan berharap bisa istirahat. 199 00:15:51,158 --> 00:15:54,536 Shania mulai lebih fokus, dan memahami 200 00:15:54,620 --> 00:15:58,332 siapa dia, dan arah yang ingin dia ambil. 201 00:15:59,041 --> 00:16:01,251 Dia menelepon dan bilang, "Kau tahu, Mary, 202 00:16:01,752 --> 00:16:03,754 aku siap bernyanyi country." 203 00:16:03,837 --> 00:16:09,718 NASHVILLE, TENNESSEE KOTA ASAL MUSIK COUNTRY 204 00:16:09,802 --> 00:16:11,887 Nashville 95, WSM-FM… 205 00:16:21,939 --> 00:16:27,236 1992 - SHANIA MENANDATANGANI KONTRAK REKAMAN PERTAMANYA 206 00:16:27,319 --> 00:16:32,491 Rekor debutku adalah pengalaman yang cukup banyak 207 00:16:32,574 --> 00:16:35,953 bagiku yang seorang pemula di kota, di Nashville, 208 00:16:36,036 --> 00:16:40,416 Aku melangkah pelan, mencoba menemukan jalanku 209 00:16:40,499 --> 00:16:44,128 sebagai artis orisinal dengan semua ideku… 210 00:16:45,129 --> 00:16:47,548 tanpa diusir dari kota. 211 00:16:57,516 --> 00:17:01,270 Aku wakil presiden departemen rekaman 212 00:17:02,187 --> 00:17:04,606 saat aku mengontrak Shania. 213 00:17:06,817 --> 00:17:11,196 Aku paling ingat suaranya. 214 00:17:11,280 --> 00:17:15,868 Dia masih tak terdengar seperti penyanyi lainnya. 215 00:17:20,581 --> 00:17:24,960 Lagu-lagunya, aku tak bermaksud jelek, 216 00:17:25,044 --> 00:17:28,922 tapi beberapa lagunya kukira tak lengkap 217 00:17:29,006 --> 00:17:31,675 pada saat itu, dan 218 00:17:33,177 --> 00:17:35,804 lagunya tak se-country 219 00:17:36,722 --> 00:17:40,601 yang kami pikirkan saat itu. 220 00:17:40,684 --> 00:17:44,897 Jadi, kami mulai mencari lagu lain 221 00:17:44,980 --> 00:17:48,275 dari penulis dan penerbit lain di kota. 222 00:17:49,610 --> 00:17:54,323 Aku pasti berasal dari tempat yang lebih tajam sebagai penulis lagu. 223 00:17:55,532 --> 00:17:58,494 Dan departemen rekaman, 224 00:17:59,161 --> 00:18:01,455 berpikir itu kurang cukup country, 225 00:18:01,538 --> 00:18:05,584 dan aku harus melakukan sedikit mengatur ulang harapanku. 226 00:18:06,502 --> 00:18:08,003 Aku tak menangisinya. 227 00:18:09,088 --> 00:18:10,881 Aku menerimanya. 228 00:18:12,591 --> 00:18:14,635 Tak ada 229 00:18:15,511 --> 00:18:19,389 banyak masukan kreatifku 230 00:18:21,016 --> 00:18:22,810 di album ini sama sekali. 231 00:18:23,685 --> 00:18:26,230 Selain mungkin caraku menyanyikan sesuatu 232 00:18:26,313 --> 00:18:29,399 atau caraku mengungkapkan sesuatu, hal semacam itu di studio. 233 00:18:29,483 --> 00:18:32,820 Bahkan itu tak memberiku ruang, karena itu sesi tiga jam. 234 00:18:32,903 --> 00:18:34,947 Aku bisa apa dalam sesi tiga jam? 235 00:18:35,030 --> 00:18:37,658 Penyanyi jinggel bisa lakukan itu dalam sesi tiga jam. 236 00:18:37,741 --> 00:18:41,411 Namun, jika kau mencoba jadi kreatif… Aku tak ada ruang untuk bereksperimen. 237 00:18:41,495 --> 00:18:43,330 Aku tak ada ruang untuk… 238 00:18:44,039 --> 00:18:45,749 Untuk tumbuh menjadi proyek. 239 00:18:50,003 --> 00:18:53,590 Ada artis wanita dan manajer wanita untuk memulai. 240 00:18:54,967 --> 00:18:57,970 Kurasa kami tak dianggap seserius itu. 241 00:18:58,053 --> 00:19:00,931 Shania, selamat datang. Kau tampak hebat di depan kamera. 242 00:19:01,014 --> 00:19:02,182 - Sungguh. - Terima kasih. 243 00:19:02,266 --> 00:19:05,269 Kurasa salah satu aspek penting dari bisnis saat ini 244 00:19:05,352 --> 00:19:08,355 adalah presentasi, dan penampilan memainkan peran penting. 245 00:19:08,438 --> 00:19:10,899 Kau punya penampilan untuk mendukung lagu bagus. 246 00:19:10,983 --> 00:19:13,777 Apa itu benar, ini yang terakhir kau rekam untuk album? 247 00:19:13,861 --> 00:19:15,404 - Aku berbohong. - Kau berbohong? 248 00:19:16,071 --> 00:19:17,781 - Pintar. - Tidak, itu benar. 249 00:19:17,865 --> 00:19:20,868 Dan ini album berjudul Shania Twain. 250 00:19:20,951 --> 00:19:23,287 Mudah diingat karena sangat tak biasa, 251 00:19:23,370 --> 00:19:25,289 dan ada gambar cantik di sampulnya. 252 00:19:25,372 --> 00:19:27,666 Telah hadir Shania Twain di sini. 253 00:19:27,749 --> 00:19:31,420 Album debutnya yang berjudul namanya telah menarik perhatian. 254 00:19:31,503 --> 00:19:32,754 - Ya. - Kau cantik. 255 00:19:32,838 --> 00:19:34,339 - Terdengar bagus. - Terima kasih. 256 00:19:34,423 --> 00:19:38,177 Kau harus bekerja tiga kali lebih keras dari rata-rata pria di musik country, 257 00:19:38,260 --> 00:19:39,970 untuk mendapatkan kesempatan. 258 00:19:41,180 --> 00:19:43,515 Tak kenal lelah adalah satu-satunya cara. 259 00:19:44,391 --> 00:19:46,685 Itu satu-satunya cara untuk dianggap serius. 260 00:19:46,768 --> 00:19:49,313 Kau harus berjuang keras untuk ke sana. Apa itu sepadan? 261 00:19:49,396 --> 00:19:51,607 Entahlah. Kurasa saat kau muda, 262 00:19:52,900 --> 00:19:55,235 kenapa tidak, 'kan? 263 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Wanita dalam musik country, 264 00:19:59,072 --> 00:20:00,365 khususnya, 265 00:20:00,449 --> 00:20:05,454 terkadang memiliki standar yang berbeda dari rekan pria mereka 266 00:20:05,537 --> 00:20:06,788 di musik country. 267 00:20:07,748 --> 00:20:11,919 Johnny Cash bisa lolos dengan bernyanyi soal menembak pria di Reno 268 00:20:12,002 --> 00:20:16,256 dan minum sampai mati, dan memakai kokaina, 269 00:20:16,340 --> 00:20:19,218 dan semua orang tak masalah dengan itu. 270 00:20:20,260 --> 00:20:23,764 Lalu, wanita diharapkan untuk menyajikan semacam, mungkin, 271 00:20:23,847 --> 00:20:27,142 apa yang dianggap, seperti, nilai kekristenan yang baik. 272 00:20:27,893 --> 00:20:32,439 Kurasa, terutama untuk wanita, jika kau tak tahu siapa dirimu, 273 00:20:32,522 --> 00:20:35,943 dan apa yang ingin kau katakan, apa yang ingin kau wakili, 274 00:20:36,026 --> 00:20:37,527 seseorang akan memberitahumu. 275 00:20:37,611 --> 00:20:41,448 Itu mungkin tak sesuai dengan keinginanmu. 276 00:20:52,251 --> 00:20:55,879 Video musik untuk "What Made You Say That?" adalah momennya 277 00:20:55,963 --> 00:20:58,507 yang kuambil secara kreatif, 278 00:20:59,424 --> 00:21:00,884 dan itu membebaskan. 279 00:21:00,968 --> 00:21:04,429 Aku membebaskan diriku dalam banyak hal. 280 00:21:04,513 --> 00:21:06,723 Tepat sejak video pertama itu. 281 00:21:07,474 --> 00:21:12,646 Dia mungkin punya batasan dengan musik yang bisa dia rekam, 282 00:21:12,729 --> 00:21:18,151 tapi secara visual, dia bisa kreatif di semua elemen. 283 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 Itu seperti kebebasan. 284 00:21:31,873 --> 00:21:35,627 Itu mungkin titik balik terbesar bagiku sebagai seorang artis, 285 00:21:35,711 --> 00:21:40,340 bahwa itu jadi berperan aktif sejak itu daripada apa pun yang pernah kulakukan. 286 00:21:40,924 --> 00:21:42,592 Karena itu sangat menentukan. 287 00:21:43,218 --> 00:21:49,057 Ini sangat segar dibandingkan dengan hal-hal lain yang ditampilkan saat itu. 288 00:21:49,141 --> 00:21:50,600 Lihatlah. 289 00:21:50,684 --> 00:21:53,895 Seperti, "Astaga, bagaimana kita bisa menunjukkan ini?" 290 00:21:53,979 --> 00:21:56,648 Maksudku, wanita ini sangat sensual, 291 00:21:56,732 --> 00:21:59,443 dan CMT awalnya tak terlalu tertarik dengan itu 292 00:21:59,526 --> 00:22:01,445 karena itu baru, kau tahu. 293 00:22:01,528 --> 00:22:05,615 Wanita tak terlalu menunjukkan perut mereka 294 00:22:05,699 --> 00:22:07,242 dalam musik country. 295 00:22:07,326 --> 00:22:09,953 Aku adalah gangguan bagi citra musik country. 296 00:22:10,037 --> 00:22:11,246 Pastinya. 297 00:22:19,421 --> 00:22:22,424 Maksudku, aku menyukainya. Dia juga 298 00:22:23,425 --> 00:22:25,635 menyukai pria bertelanjang dada ini. 299 00:22:25,719 --> 00:22:29,222 Dia bilang, "Aku yang mengatur kota ini, jangan khawatir." 300 00:22:30,432 --> 00:22:35,062 Lalu, tentu saja, Mutt. Mutt melihat video itu, dan… 301 00:22:36,521 --> 00:22:38,648 Itu punya perjalanannya tersendiri. 302 00:22:39,358 --> 00:22:44,237 MUTT LANGE ADALAH SALAH SATU PRODUSER PALING TERKENAL DI MUSIK ROCK 303 00:22:44,321 --> 00:22:48,909 MEMBUAT REKAMAN HIT UNTUK AC/DC, DEF LEPPARD, DAN BRYAN ADAMS 304 00:22:53,413 --> 00:22:56,083 Kubilang ke Eilleen, ada pria bernama Mutt, 305 00:22:56,583 --> 00:22:59,461 dia ingin bicara denganmu tentang musik. 306 00:22:59,544 --> 00:23:01,463 Dia bilang, "Mary, demi Tuhan." 307 00:23:01,546 --> 00:23:06,843 Kubilang, "Aku tak tahu siapa dia. Kurasa dia orang musik. Dia tahu banyak." 308 00:23:06,927 --> 00:23:09,763 Aku tak kenal orang ini. Aku belum tahu kesuksesannya. 309 00:23:09,846 --> 00:23:12,140 Aku hanya tahu namanya Mutt Lange. 310 00:23:12,224 --> 00:23:14,559 Kupikir Mutt adalah nama yang aneh. 311 00:23:15,644 --> 00:23:19,481 Itu lucu. Nama macam apa Mutt? Mutt Lange. 312 00:23:19,564 --> 00:23:21,108 Itu sangat lucu bagiku. 313 00:23:21,191 --> 00:23:23,777 Aku meneleponnya suatu malam, pukul satu dini hari, 314 00:23:23,860 --> 00:23:26,488 dan kupikir itu pukul 06.00 di tempatnya, 315 00:23:27,114 --> 00:23:29,449 dan kami bertelepon selama tiga jam. 316 00:23:29,533 --> 00:23:32,035 Percakapan kami berlangsung tiga jam. 317 00:23:32,119 --> 00:23:35,205 Dia memutarkan musik aslinya via telepon, 318 00:23:35,288 --> 00:23:37,541 lalu aku bernyanyi via telepon. 319 00:23:37,624 --> 00:23:40,669 Dia bilang, "Dengar, kita harus bekerja sama dan menulis." 320 00:23:40,752 --> 00:23:43,630 "Ini bisa jadi keren karena aku sangat suka musik country." 321 00:23:43,713 --> 00:23:47,175 Dia bilang, "Aku suka suaramu dan kurasa itu kombinasi keren." 322 00:23:47,259 --> 00:23:48,552 Aku tak mau 323 00:23:49,761 --> 00:23:50,761 lancang, 324 00:23:50,804 --> 00:23:52,472 tapi dalam pikiranku, 325 00:23:53,306 --> 00:23:54,558 "Wow, jika orang ini…" 326 00:23:56,059 --> 00:24:00,063 membuat musikku terdengar seperti itu, Itu akan jadi impian. Seperti… 327 00:24:00,772 --> 00:24:01,606 "Wow." 328 00:24:01,690 --> 00:24:05,318 Rekaman pertama yang keluar pada tahun 1993, kurasa, 329 00:24:06,361 --> 00:24:08,530 kami tak melakukannya dengan baik. 330 00:24:08,613 --> 00:24:10,490 Kurasa kami menaruh dua lagu, 331 00:24:10,574 --> 00:24:14,369 mencapai urutan ke-55 di tangga lagu country, atau semacamnya. 332 00:24:15,203 --> 00:24:17,289 Dia dianggap sebagai 333 00:24:18,039 --> 00:24:21,168 calon wanita country lainnya, paham? 334 00:24:21,668 --> 00:24:24,754 Lewis, kepala label rekaman, berkata, "Kita harus bersantap siang." 335 00:24:24,838 --> 00:24:27,716 "Kita perlu membahas apa yang terjadi karena 336 00:24:27,799 --> 00:24:32,721 kau bisa diputus kontrak sekarang juga jika kau tak serius." 337 00:24:32,804 --> 00:24:36,766 "Jadi, sebaiknya kau buktikan bahwa kau melakukan hal luar biasa." 338 00:24:39,352 --> 00:24:40,896 Jadi, kubilang, "Baiklah." 339 00:24:41,438 --> 00:24:44,566 "Aku bekerja dengan produser rock bernama Mutt Lange." 340 00:24:45,650 --> 00:24:47,986 Seolah-olah aku harus mengakui sesuatu. 341 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 Rasanya seperti pengakuan, dan… 342 00:24:54,034 --> 00:24:55,202 dia tercengang, 343 00:24:56,786 --> 00:25:00,123 dan bilang, mungkin, "Astaga," atau semacamnya. 344 00:25:00,207 --> 00:25:05,921 Kupikir itu bisa jadi seperti, "Astaga… tak mungkin," 345 00:25:06,838 --> 00:25:09,049 atau "Astaga, itu luar biasa." 346 00:25:11,551 --> 00:25:13,720 Untungnya, dia pikir itu luar biasa. 347 00:25:13,803 --> 00:25:17,432 Mutt, dia salah satu pahlawanku, pria yang memproduseri Back in Black, 348 00:25:17,516 --> 00:25:20,685 Def Leppard, dan sebagai penggemar rock, aku suka itu. 349 00:25:20,769 --> 00:25:24,481 Aku tahu tentang dia dan aku tahu sedikit sejarahnya. 350 00:25:25,148 --> 00:25:29,069 Dia sangat paham musik country lebih dari yang diketahui siapa pun. 351 00:25:30,237 --> 00:25:32,072 Dan satu, dua, tiga… 352 00:26:09,234 --> 00:26:13,822 Fakta bahwa aku kini menulis untuk tujuan merekam musikku sendiri 353 00:26:13,905 --> 00:26:16,032 adalah impian. Itu adalah impian. 354 00:26:16,116 --> 00:26:18,243 Itu impian yang ingin kutemukan 355 00:26:18,326 --> 00:26:20,870 di Nashville, dan tak langsung kutemukan. 356 00:26:24,332 --> 00:26:28,628 Aku sangat termotivasi dan sangat terinspirasi. 357 00:26:28,712 --> 00:26:33,550 Tiba-tiba, kini aku punya Mutt, yang sangat menyukai ideku. 358 00:26:34,092 --> 00:26:36,636 Pada akhirnya, menurutmu kau harus menunggu. 359 00:26:37,262 --> 00:26:40,432 Jika aku bilang, "Aku keluar dari sini." Irama. 360 00:26:40,515 --> 00:26:41,641 Ada irama di antaranya. 361 00:26:41,725 --> 00:26:44,311 Kami menulis album dengan sangat cepat. 362 00:26:44,394 --> 00:26:47,355 Selama proses itu, kami berkumpul 363 00:26:47,439 --> 00:26:50,817 dan memulai hubungan pribadi yang indah. 364 00:26:50,900 --> 00:26:53,612 Jadi, singkatnya, 365 00:26:54,112 --> 00:26:55,905 kami bertemu, 366 00:26:56,573 --> 00:26:57,991 kami jatuh cinta, 367 00:26:59,242 --> 00:27:01,620 kami bertunangan, menulis seluruh album, 368 00:27:02,245 --> 00:27:03,622 semua dalam enam bulan. 369 00:27:04,581 --> 00:27:06,458 Dan menikah dalam enam bulan itu juga. 370 00:27:06,541 --> 00:27:10,253 Kami lakukan banyak hal dalam enam bulan, itu waktu yang sangat intens bagiku. 371 00:27:10,337 --> 00:27:12,297 Mutt mendengarkannya, 372 00:27:12,380 --> 00:27:16,051 lalu tahu cara membuatnya 373 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 lebih keras. 374 00:27:18,011 --> 00:27:21,973 Tahu cara mengeluarkan hal-hal yang belum dia keluarkan. 375 00:27:22,599 --> 00:27:26,102 Untuk menemukan seseorang yang kau percayai akan hal itu, 376 00:27:26,186 --> 00:27:29,898 dan itu tak hanya tak akan menghakimimu, 377 00:27:29,981 --> 00:27:31,691 tapi juga membantumu membentuknya, 378 00:27:31,775 --> 00:27:34,861 untuk jadi bagus dan membuatnya unik, serta menjadikannya dirimu. 379 00:27:34,944 --> 00:27:37,822 Itu sebabnya itu salah satu kemitraan terbesar dalam musik. 380 00:27:37,906 --> 00:27:42,369 Kau dengar Shania menjadi Shania dengan megafon. 381 00:27:50,335 --> 00:27:57,092 FEBRUARI 1995 - ALBUM KEDUA SHANIA THE WOMAN IN ME DILUNCURKAN 382 00:28:07,769 --> 00:28:09,979 Aku ingin memimpin dengan "Any Man of Mine." 383 00:28:10,063 --> 00:28:13,233 Aku mau itu jadi single pertama dari album The Woman in Me, 384 00:28:13,316 --> 00:28:15,068 tapi semua setuju bahwa 385 00:28:15,151 --> 00:28:18,154 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" akan jadi yang teraman 386 00:28:18,238 --> 00:28:20,990 untuk memimpin karena lebih terdengar country. 387 00:28:23,201 --> 00:28:25,495 Jika aku berjuang untuk itu, aku akan raih itu. 388 00:28:25,578 --> 00:28:27,622 Mereka akan melakukannya. Ya. 389 00:28:28,123 --> 00:28:30,709 Aku ingin menarik perhatian, kau paham? 390 00:28:30,792 --> 00:28:32,794 Aku tak mau biasa saja. 391 00:28:33,712 --> 00:28:37,716 Namun, aku pikir, ini album yang lebih dalam dari satu lagu 392 00:28:37,799 --> 00:28:41,010 dan aku tahu saat publik mendengar "Any Man of Mine," 393 00:28:41,094 --> 00:28:43,805 mereka akan mendapat dukungan radio. 394 00:28:44,431 --> 00:28:48,852 Kesuksesan harus dibuktikan. Kupikir itu sangatlah kuat. 395 00:29:25,597 --> 00:29:27,515 Jika lakukan apa yang kulakukan di hidupku, 396 00:29:27,599 --> 00:29:29,017 menjajakan rekaman, 397 00:29:29,976 --> 00:29:32,228 kau tahu kapan rekamanmu akan sukses. 398 00:29:32,896 --> 00:29:35,231 Kau tak harus punya telinga emas atau… 399 00:29:36,065 --> 00:29:37,233 menjadi genius. 400 00:29:37,317 --> 00:29:38,943 Kau tahu saja. 401 00:29:39,611 --> 00:29:43,198 Cukup agar aku bisa menemui bosku di New York dan berkata, 402 00:29:43,281 --> 00:29:46,910 "Aku akan menghabiskan lebih banyak uang untuk ini dibanding anggaranmu, 403 00:29:46,993 --> 00:29:48,661 karena kita dapat uang besar." 404 00:29:49,329 --> 00:29:51,664 UNTUK VIDEO BERIKUTNYA, SHANIA MEMILIH 405 00:29:51,748 --> 00:29:54,417 NAMA SUTRADARA HOLLYWOOD TERKEMUKA, JOHN DEREK 406 00:30:02,217 --> 00:30:03,468 Dia mendatangi kami… 407 00:30:03,551 --> 00:30:07,305 Saat kubilang, suamiku yang sudah meninggal, John Derek, 408 00:30:08,515 --> 00:30:12,977 terkenal karena fotografinya, terutama saat menyangkut wanita, 409 00:30:13,061 --> 00:30:14,813 dan wanita cantik. 410 00:30:14,896 --> 00:30:17,899 Kubilang, "Kita akan merekam gadis ini. Dia terdengar menarik." 411 00:30:17,982 --> 00:30:21,110 Dia bilang, "Apa dia cantik?" Kubilang, "Ya, dia cantik." 412 00:30:29,118 --> 00:30:33,039 Prosesnya sangat tak biasa, dan banyak gadis tak bisa menerimanya. 413 00:30:33,665 --> 00:30:36,584 Itu semua tentang mendapatkan kecantikan untuknya. 414 00:30:36,668 --> 00:30:42,340 Dan dia tak bertindak hati-hati, tak berusaha tak menyakiti perasaanmu. 415 00:30:42,423 --> 00:30:46,135 Dia akan langsung saja dan berkata, "Hidungmu bengkok", 416 00:30:46,219 --> 00:30:50,348 dan kini aku harus mengubah semua pencahayaan dan sudut kamera." 417 00:30:50,431 --> 00:30:54,686 Jika dia merekamku, dia akan bilang, "Hentikan, kau seperti cium bau kotoran," 418 00:30:54,769 --> 00:30:57,355 atau, "Mulutmu seperti bokong ayam," 419 00:30:57,438 --> 00:31:02,485 atau apa pun itu, itu akan buat para gadis menangis pulang. 420 00:31:02,569 --> 00:31:04,404 Kupikir, "Baiklah…" 421 00:31:04,946 --> 00:31:07,949 kau harus melupakan ini dan menerimanya dan melanjutkan hidup, 422 00:31:08,032 --> 00:31:10,702 karena ada pekerjaan, video yang harus dibuat, 423 00:31:10,785 --> 00:31:12,662 "dan matahari akan terbenam." 424 00:31:27,594 --> 00:31:30,096 Ada momen lucu tentang ini, saat 425 00:31:30,930 --> 00:31:34,851 John mau dia lakukan sesuatu yang konyol dan norak dan dia tak mau. 426 00:31:34,934 --> 00:31:38,354 Kami pernah konfrontatif berdebat soal ini. 427 00:31:38,438 --> 00:31:40,315 Dia tak pandai dalam penolakan. 428 00:31:40,398 --> 00:31:42,692 Dia hebat. Dia sungguh membela dirinya. 429 00:31:42,775 --> 00:31:44,986 Dia mungkin bisa jadi agak sulit. 430 00:31:45,069 --> 00:31:48,573 Aku punya visi tentang bagaimana aku mau terlihat 431 00:31:48,656 --> 00:31:50,909 dan bagaimana aku mau menampilkan diriku. 432 00:31:50,992 --> 00:31:55,955 Dia bilang, "Ini videoku, ini uangku, akan kudapatkan yang kuinginkan." 433 00:31:56,039 --> 00:31:58,041 Itu momen yang sangat menegangkan. 434 00:31:58,124 --> 00:32:01,085 Kupikir dia akan pergi dan keluar dari video saat itu. 435 00:32:01,169 --> 00:32:04,797 Lalu, dia menyalakan kamera dan bilang, "Kau mau itu, kau dapat itu." 436 00:32:04,881 --> 00:32:07,550 Dia menekan tombol dan buang muka. Anak nakal. 437 00:32:13,431 --> 00:32:16,601 Sejak itu, dia menghormatiku lebih dari yang kuduga, 438 00:32:16,684 --> 00:32:19,812 kami memiliki persahabatan yang indah setelah itu. 439 00:32:20,396 --> 00:32:22,732 Itu pelajaran yang perlu kupelajari bertahun-tahun. 440 00:32:22,815 --> 00:32:24,359 Bahwa jika kau membela diri, 441 00:32:24,442 --> 00:32:27,111 dia akan melawanmu sampai akhir, lalu lebih menghormatimu. 442 00:32:27,195 --> 00:32:30,114 Bukan kebetulan dia menjadi bintang besar. 443 00:32:30,698 --> 00:32:34,911 JULI 1995 - "ANY OF MINE" ADALAH LAGU SHANIA NOMOR SATU PERTAMA 444 00:32:34,994 --> 00:32:36,996 DI TANGGA LAGU MUSIK COUNTRY 445 00:32:37,997 --> 00:32:40,583 Aku punya tindakan satu arah dalam karierku, 446 00:32:40,667 --> 00:32:45,296 dan saat label mulai menyadari bahwa aku akan 447 00:32:45,380 --> 00:32:47,590 bekerja lebih keras demi membuat ini berhasil, 448 00:32:47,674 --> 00:32:50,843 mereka bekerja sama dengan sangat baik. 449 00:32:51,970 --> 00:32:57,141 Mereka terbiasa dengan kecepatan berbeda, tingkat komitmen yang berbeda. 450 00:32:57,225 --> 00:32:59,852 Namun, kubilang, "Sukses atau hancur." 451 00:32:59,936 --> 00:33:02,563 Kami tak akan makan sebanyak biasanya, 452 00:33:02,647 --> 00:33:05,233 kami tak akan tidur sebanyak biasanya. 453 00:33:05,316 --> 00:33:07,777 Aku masih bangun. Ini tidak adil! 454 00:33:09,070 --> 00:33:11,698 Hei, ini Shania Twain, lagu baruku akan segera muncul, 455 00:33:11,781 --> 00:33:14,325 Jadi, tetap di sini di 30 besar Kiss FM… 456 00:33:14,409 --> 00:33:17,453 Lagu hit tak membuat diri mereka sendiri. Bukan yang berurutan. 457 00:33:17,537 --> 00:33:20,289 Dan video jelas tak bisa dibuat sendiri. 458 00:33:20,957 --> 00:33:22,959 Jadi, ini sangat melelahkan. 459 00:33:23,042 --> 00:33:23,876 Sampai jumpa! 460 00:33:23,960 --> 00:33:26,587 Aku ingat Luke Lewis berkata, "Dengar", 461 00:33:26,671 --> 00:33:29,882 kurasa kau harus membuat video berikutnya di Mesir." 462 00:33:29,966 --> 00:33:32,010 "Di Kairo, di Piramida Agung." 463 00:33:33,177 --> 00:33:34,595 Aku seperti, "Apa?" 464 00:33:39,892 --> 00:33:42,437 Maksudku, ini mimpi. Itu tak nyata. 465 00:33:43,104 --> 00:33:44,313 Itu tidaklah murah. 466 00:33:44,397 --> 00:33:47,900 Aku masih kesal aku tak pergi. Maksudku, kau tak tahu. 467 00:33:49,819 --> 00:33:53,239 Mereka menunggang kuda di sekitar piramida dan aku di rumah, berkata, 468 00:33:53,322 --> 00:33:54,949 "Apa yang kulakukan?" 469 00:34:21,642 --> 00:34:24,979 Kuberi tahu, ini pengalaman yang tak akan kulupakan. 470 00:34:25,646 --> 00:34:28,232 Aku merasa itu adalah awal dari 471 00:34:28,316 --> 00:34:32,361 kesempatan untuk benar-benar kompetitif dalam skala global. 472 00:34:33,571 --> 00:34:34,822 Tak ada keraguan. 473 00:34:34,906 --> 00:34:38,201 Tak ada keraguan di benakku bahwa album ini 474 00:34:38,284 --> 00:34:40,953 akan mengubah wajah musik country. 475 00:34:41,746 --> 00:34:42,746 Dan itu benar. 476 00:34:43,122 --> 00:34:44,457 Sungguh benar. 477 00:34:46,042 --> 00:34:49,754 THE WOMAN IN ME ADALAH ALBUM COUNTRY TERLARIS TAHUN 1995 478 00:34:49,837 --> 00:34:52,840 MENGHABISKAN 29 MINGGU DI PUNCAK BAGAN ALBUM 479 00:34:53,549 --> 00:34:58,429 Shania Twain tak diragukan lagi adalah bintang musik country terkemuka Kanada. 480 00:34:59,013 --> 00:35:01,432 Ini melelahkan atau menggembirakan? 481 00:35:01,516 --> 00:35:03,476 Ini menggembirakan! Hai! 482 00:35:03,559 --> 00:35:06,145 Selamat. Itu milikmu. 483 00:35:06,229 --> 00:35:07,939 SHANIA TWAIN 5 JUTA 484 00:35:08,022 --> 00:35:09,022 Akan kuambil! 485 00:35:10,858 --> 00:35:13,611 Saat album The Woman in Me diluncurkan, 486 00:35:13,694 --> 00:35:16,614 ada rasa pencapaian yang mendalam. 487 00:35:17,115 --> 00:35:18,491 Rasanya sangat enak. 488 00:35:18,574 --> 00:35:20,576 Aku senang dengan gerakannya. 489 00:35:20,660 --> 00:35:23,162 Dia tak akan bisa kabur dariku. 490 00:35:23,246 --> 00:35:25,915 Namun, di saat sama aku berpikir, "Pelan-pelan, 491 00:35:25,998 --> 00:35:28,793 Aku ingin menikmati ini sedikit." Kau tahu? 492 00:35:29,460 --> 00:35:32,839 Mungkin karena itu terjadi begitu cepat, aku tak menyerapnya. 493 00:35:33,923 --> 00:35:36,217 Namun, itu hal terliar, menurutku. 494 00:35:36,300 --> 00:35:37,969 Itu hal terkeren. 495 00:35:39,971 --> 00:35:40,971 Halo. 496 00:35:41,347 --> 00:35:46,060 Ini pesta platinum pertamaku, jadi, aku tak tahu harus bagaimana. 497 00:35:46,144 --> 00:35:49,272 Terima kasih sekali lagi. Ini amat spesial bagi kami. 498 00:35:49,355 --> 00:35:51,649 - Terima kasih sudah bergabung. - Terima kasih! 499 00:35:51,732 --> 00:35:54,819 Malam ini, kesayangan country Kanada diberi penghargaan berlian 500 00:35:54,902 --> 00:35:56,362 atas penjualan album country-nya 501 00:35:56,445 --> 00:35:59,448 Panas setelah menang Grammy minggu lalu. 502 00:35:59,532 --> 00:36:01,534 Namun, penghargaannya tak berhenti di situ. 503 00:36:01,617 --> 00:36:06,080 Album terbaik tahun ini adalah, The Woman in Me, Shania Twain! 504 00:36:06,164 --> 00:36:09,417 Ya, sama sekali tak kuduga. Hore! 505 00:36:09,500 --> 00:36:12,170 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" 506 00:36:12,253 --> 00:36:13,171 Shania Twain. 507 00:36:13,254 --> 00:36:14,755 "Any Man of Mine,"  Shania Twain! 508 00:36:14,839 --> 00:36:16,215 - Shania Twain! - Ya! 509 00:36:16,299 --> 00:36:17,550 Shania Twain! 510 00:36:18,926 --> 00:36:22,054 Aku ingin mulai dengan dua orang yang pernah bekerja 511 00:36:22,138 --> 00:36:23,890 lebih sulit dari siapa pun 512 00:36:25,349 --> 00:36:29,228 untuk membawaku ke posisiku hari ini, mereka adalah orang tuaku. 513 00:36:29,896 --> 00:36:31,981 Mereka tak bersama kita lagi, tapi… 514 00:36:33,149 --> 00:36:36,402 mereka paling banyak berkorban untuk membawaku ke tempatku hari ini. 515 00:36:37,653 --> 00:36:39,405 Shania menjual, 516 00:36:39,488 --> 00:36:43,618 dalam kurang dari enam bulan, lebih dari enam setengah juta album. 517 00:36:43,701 --> 00:36:45,369 Maksudku, hanya saja itu… 518 00:36:46,704 --> 00:36:48,748 hal mustahil pada saat itu. 519 00:36:49,332 --> 00:36:50,332 Mustahil. 520 00:36:51,459 --> 00:36:53,127 Maksudku, itu seperti, 521 00:36:53,211 --> 00:36:54,545 "Astaga." 522 00:36:55,379 --> 00:36:57,632 Kau harus berlari untuk mengikutinya. 523 00:36:57,715 --> 00:36:58,966 Kau harus lari. 524 00:36:59,050 --> 00:37:01,594 Aku kewalahan, aku tak bisa memberitahumu. 525 00:37:04,931 --> 00:37:07,183 Itu pasti berlebihan. 526 00:37:09,685 --> 00:37:16,651 TAHUN 1996 KERJA SAMA SHANIA DAN MARY BERHENTI 527 00:37:18,194 --> 00:37:20,696 Kau tahu, aku sendirian saat masih muda, 528 00:37:20,780 --> 00:37:26,077 jadi, kuhabiskan usia 20-an-ku dengan Mary sebagai panduan dalam hidupku, 529 00:37:26,160 --> 00:37:28,454 dan pada tingkat pribadi juga. 530 00:37:29,747 --> 00:37:31,916 Jadi, sulit untuk 531 00:37:32,750 --> 00:37:35,711 mengucapkan selamat tinggal pada elemen hubunganmu, 532 00:37:36,879 --> 00:37:38,673 yang mana kami lakukan. 533 00:37:39,298 --> 00:37:41,133 Namun, aku juga tahu bahwa aku… 534 00:37:42,468 --> 00:37:45,263 Bahwa segala hal yang dia dan aku telah bekerja bersama, 535 00:37:45,346 --> 00:37:47,807 ada begitu banyak lagi yang akan muncul. 536 00:37:47,890 --> 00:37:49,767 Aku bahkan belum sampai. 537 00:37:49,850 --> 00:37:53,271 Ini bagus. Namun, Ini hanya bagus untuk country. 538 00:37:53,354 --> 00:37:56,065 Ini tak bagus dibandingkan Michael Jackson. 539 00:37:56,148 --> 00:37:59,694 Ini tak bagus dibandingkan The Rolling Stones. 540 00:37:59,777 --> 00:38:02,989 Aku harus pergi lebih jauh. 541 00:38:05,032 --> 00:38:11,998 SHANIA MEMULAI PENCARIAN MANAJEMEN BARU UNTUK BAWA KARIERNYA KE LEVEL BERIKUTNYA 542 00:38:14,250 --> 00:38:16,544 Dia mewawancarai beberapa orang, 543 00:38:16,627 --> 00:38:19,130 atau beberapa orang saat dia mencari. 544 00:38:19,839 --> 00:38:21,507 Namun, saat dia bertanya soal Jon, 545 00:38:21,590 --> 00:38:26,178 aku sudah lama di CBS dan mengerjakan rekaman Springsteen sejak lama, 546 00:38:26,262 --> 00:38:27,930 dari dua rekaman pertamanya. 547 00:38:28,556 --> 00:38:30,349 Aku pernah melihatnya beraksi. 548 00:38:31,017 --> 00:38:35,062 Dia ingin seseorang yang adalah manajer superstar, 549 00:38:35,146 --> 00:38:37,064 dan ternyata alasan dia adalah 550 00:38:37,148 --> 00:38:39,775 berencana menjadi superstar yang lebih besar. 551 00:38:40,526 --> 00:38:43,779 Kami harus bertemu langsung dan memastikan adanya kecocokan, 552 00:38:43,863 --> 00:38:47,450 tapi faktanya, bahkan setelah kontak pertama, 553 00:38:47,533 --> 00:38:50,745 dia terbuka untuk ide itu, sangat membuatku senang. 554 00:38:51,954 --> 00:38:53,706 Kami langsung cocok. 555 00:38:54,540 --> 00:38:56,042 Dan aku bilang, 556 00:38:56,125 --> 00:39:01,047 "Tak ada yang bisa kami tambahkan pada apa yang telah kau lakukan di dunia country." 557 00:39:01,130 --> 00:39:03,716 "Namun, apa yang kau inginkan? Bagaimana kami bisa bantu?" 558 00:39:03,799 --> 00:39:06,344 Jadi, dia bilang ada tiga hal. 559 00:39:06,427 --> 00:39:08,346 Dia ingin pindah ke pop, 560 00:39:09,513 --> 00:39:13,392 dia ingin menjadi superstar internasional, 561 00:39:13,976 --> 00:39:19,023 dan dia ingin menjadi artis tur terbaik. 562 00:39:20,024 --> 00:39:24,528 Tiga tujuan itu, jelas sekali, pertama kali aku bicara dengannya. 563 00:39:24,612 --> 00:39:25,863 Kubilang, "Kurasa" 564 00:39:27,323 --> 00:39:28,866 kami bisa membantu." 565 00:39:29,450 --> 00:39:33,079 1996 SETELAH KESUKSESAN WOMAN IN ME 566 00:39:33,162 --> 00:39:36,415 SHANIA MENGHADAPI KEPUTUSAN YANG MENENTUKAN KARIER 567 00:39:36,499 --> 00:39:39,210 Aku diingatkan oleh semua orang, 568 00:39:39,293 --> 00:39:43,130 pada dasarnya, ada banyak uang yang tak didapat 569 00:39:43,214 --> 00:39:46,300 dengan tak buat tur setelah The Woman in Me keluar. 570 00:39:46,384 --> 00:39:48,677 Kau kehilangan banyak uang. 571 00:39:48,761 --> 00:39:50,679 Dia bisa keluar di balik rekaman itu 572 00:39:50,763 --> 00:39:52,890 dan menghabiskan dua tahun tur di belakangnya. 573 00:39:52,973 --> 00:39:57,103 Aku tahu bahwa tur di jalan hanya akan mengalihkan perhatianku 574 00:39:57,186 --> 00:40:00,189 dari menulis lagu yang lebih baik. 575 00:40:00,272 --> 00:40:04,819 Aku berpikir, aku harus menggunakan waktu ini. 576 00:40:05,861 --> 00:40:07,988 Merenung. Menulis lebih banyak lagu. 577 00:40:08,572 --> 00:40:11,992 Aku bahkan tak bisa bilang aku benar soal keputusan itu, itu berisiko, 578 00:40:12,076 --> 00:40:13,494 tapi itu strategis. 579 00:40:13,577 --> 00:40:17,206 Aku harus sibuk menulis lagu-lagu hit bahwa 580 00:40:17,873 --> 00:40:23,921 di album berikutnya, aku bisa berkonser dengan semua laguku sendiri. 581 00:40:25,047 --> 00:40:31,637 SHANIA DAN MUTT MULAI MENGERJAKAN ALBUM BERIKUTNYA 582 00:41:08,549 --> 00:41:11,010 Itu terdengar lebih baik. Ya. 583 00:41:11,093 --> 00:41:12,887 Ya. Jauh lebih baik. Bagus. 584 00:41:15,931 --> 00:41:17,683 Saat itu terasa menyenangkan? 585 00:41:20,311 --> 00:41:22,062 Terima kasih! 586 00:41:25,941 --> 00:41:30,237 Aku bisa merasakan bahwa ada energi yang bergerak. 587 00:41:40,915 --> 00:41:43,792 Aku banyak menulis melodi sendiri, lalu… 588 00:41:43,876 --> 00:41:46,962 Ini sungguh tim yang bekerja sama, jujur, 589 00:41:47,046 --> 00:41:50,758 kami berdua duduk di sana dengan gitar dan bermain di sekitar progresi akor. 590 00:41:50,841 --> 00:41:54,178 Dia selalu menyimpan buku besar lirik, 591 00:41:54,261 --> 00:41:57,306 jadi, penuh dengan lirik yang sangat keren. 592 00:41:57,389 --> 00:41:59,600 Aku akan makan ide-ide itu. 593 00:41:59,683 --> 00:42:04,230 Aku akan membuat kalimat tunggal ini dan terus menceritakan kisahnya. 594 00:42:12,947 --> 00:42:14,365 Bagaimana, Mutt? 595 00:42:16,242 --> 00:42:18,160 Baik, sekali lagi. 596 00:42:21,038 --> 00:42:24,041 Shania Twain adalah pekerja keras, 597 00:42:24,124 --> 00:42:27,378 artis hebat, dan penulis lagu hebat. 598 00:42:30,631 --> 00:42:32,716 Hampir, tapi akhirnya gagal. 599 00:42:32,800 --> 00:42:38,305 Aku hanya melihatnya sebagai manusia serba bisa, paham? 600 00:42:39,223 --> 00:42:42,935 Dia sederhana, tapi saat dia masuk ke ruangan, 601 00:42:43,018 --> 00:42:45,145 dia menarik perhatian semua orang. 602 00:42:46,438 --> 00:42:49,108 "Wow, dia seperti seorang bintang." 603 00:42:50,651 --> 00:42:54,196 Lihat dia. Kau harus merasakannya. Kau harus seperti… 604 00:42:54,280 --> 00:42:55,990 Aku berusaha keras untuk itu. 605 00:42:56,949 --> 00:42:59,034 - Aku bersumpah. - Itu histeris! 606 00:42:59,118 --> 00:43:00,953 Aku tahu aku juga terburu-buru. 607 00:43:06,417 --> 00:43:09,128 Suatu malam, kami berdua di Kota New York, 608 00:43:10,004 --> 00:43:11,589 dan mereka duduk di sana, 609 00:43:12,423 --> 00:43:13,841 dan mereka punya boombox 610 00:43:14,341 --> 00:43:17,469 dengan semua lagu untuk di album Come on Over, 611 00:43:18,137 --> 00:43:20,055 mereka menyanyikannya untukku di sana. 612 00:43:20,556 --> 00:43:22,016 Mereka mainkan lagunya, 613 00:43:22,099 --> 00:43:23,142 dia bernyanyi, 614 00:43:23,225 --> 00:43:26,145 Mutt menyanyikan harmoni, yang sering dia lakukan di rekaman. 615 00:43:26,228 --> 00:43:27,771 Mereka mengerjakan seluruh album. 616 00:43:31,275 --> 00:43:38,240 REKAMAN DEMO TAK TERDENGAR "FROM THIS MOMENT ON" 617 00:43:54,214 --> 00:43:55,924 Aku gemetar, karena… 618 00:43:57,134 --> 00:43:58,134 Dua hal. 619 00:43:59,470 --> 00:44:01,430 Ini musik yang luar biasa. 620 00:44:01,513 --> 00:44:03,182 Ini tak boleh meleset. 621 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 Tak boleh meleset, ya? 622 00:44:06,352 --> 00:44:09,063 Di kupingku, dan aku cukup mahir dalam hal ini, 623 00:44:09,563 --> 00:44:10,939 setiap lagu adalah hit. 624 00:44:11,732 --> 00:44:14,151 Sesederhana itu, paham? 625 00:44:14,943 --> 00:44:17,237 Jadi, kami mulai bertindak. 626 00:44:17,905 --> 00:44:19,198 Kami mulai bertindak. 627 00:44:21,283 --> 00:44:24,411 NOVEMBER 1997 COME ON OVER DIRILIS. 628 00:44:24,495 --> 00:44:28,248 DARI 16 LAGU DI ALBUM ITU, 12 DIRILIS SEBAGAI SINGLE 629 00:44:36,674 --> 00:44:39,802 Hidup berjalan baik Cinta harus menunggu 630 00:44:39,885 --> 00:44:41,470 Aku tidak terburu-buru. 631 00:44:41,970 --> 00:44:47,101 Album terakhir Shania Twain terjual lebih dari 12 juta kopi di seluruh dunia. 632 00:44:47,643 --> 00:44:51,939 Ini single pertama dari album barunya, berjudul Come On Over. 633 00:44:52,022 --> 00:44:54,775 Album ini lebih langsung dari apa yang kupikirkan dan rasakan 634 00:44:54,858 --> 00:44:56,026 dan caraku berkata-kata. 635 00:44:56,110 --> 00:45:00,155 Kurasa itu terjadi karena aku ingin mengambil pendekatan percakapan. 636 00:45:00,239 --> 00:45:02,616 Astaga, pergi dan berhasil 637 00:45:03,534 --> 00:45:04,535 Pergi dan berhasil 638 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 Kurasa aku jatuh cinta 639 00:45:08,956 --> 00:45:12,501 Jika kau mengharapkan koleksi balada koboi yang lambat, 640 00:45:12,584 --> 00:45:14,628 kau tak akan menemukannya di piringan ini, 641 00:45:14,712 --> 00:45:18,674 tapi kau akan menemukan banyak lagu cinta dan lagu soal hubungan. 642 00:45:20,134 --> 00:45:24,179 Yang berubah antara The Woman in Me dan Come on Over, 643 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 sungguh lebih dari apa pun, 644 00:45:26,014 --> 00:45:27,057 tujuannya. 645 00:45:27,141 --> 00:45:32,980 Tujuannya adalah untuk lulus dari kesuksesan domestik 646 00:45:34,106 --> 00:45:35,607 menuju kesuksesan global. 647 00:45:37,317 --> 00:45:42,239 Dan itu berarti membuat musik bergerak lebih ke suara pop. 648 00:46:01,049 --> 00:46:04,636 Mengeluarkan "You're Still the One," aku ingat berpikir 649 00:46:04,720 --> 00:46:06,555 ini risiko besar. 650 00:46:06,638 --> 00:46:09,475 Ini akan jadi lagu balada pertama dari album ini, 651 00:46:09,558 --> 00:46:12,352 dan optimis lagu hit terbesarku sejauh ini. 652 00:46:12,436 --> 00:46:15,230 Aku tahu itu momen penentuan. 653 00:46:15,314 --> 00:46:19,693 Kupikir, jika lagu balada ini tak berhasil, 654 00:46:19,777 --> 00:46:22,654 kupikir itu bisa jadi kegagalan terbesar. 655 00:46:37,711 --> 00:46:41,340 "YOU'RE STILL THE ONE" ADALAH SINGLE SHANIA YANG PALING SUKSES 656 00:46:41,423 --> 00:46:44,718 MEMBUATNYA MELINTAS KE GENRE POP DAN MEMBUATNYA JADI ARTIS GLOBAL 657 00:46:54,102 --> 00:46:57,773 Itu lagu yang kuat, yang membuat orang terhubung 658 00:46:58,941 --> 00:47:00,359 dan mengenangnya. 659 00:47:00,442 --> 00:47:05,614 Ya, aku tak bisa bilang aku menyadari betapa kuatnya itu. Dan betapa 660 00:47:05,697 --> 00:47:08,659 orang akan terikat pada 661 00:47:09,243 --> 00:47:11,745 makna lagu itu dalam hidup mereka. 662 00:47:11,829 --> 00:47:16,041 "You're Still the One" sangat cocok untuk… 663 00:47:17,751 --> 00:47:18,751 untuk hidupku, 664 00:47:20,754 --> 00:47:22,130 dalam arti yang kurasa… 665 00:47:23,131 --> 00:47:26,343 pernikahanku, hubunganku dengan suamiku, 666 00:47:27,511 --> 00:47:30,264 adalah hal yang menurutku bagi kebanyakan orang tak mungkin 667 00:47:30,347 --> 00:47:31,974 atau tak mungkin berhasil. 668 00:47:33,475 --> 00:47:36,061 Saat aku menulis lagunya, aku memikirkan 669 00:47:36,812 --> 00:47:41,066 perbedaan usia antara aku dan Mutt, perbedaan dunia, perbedaan budaya, 670 00:47:41,567 --> 00:47:46,405 dan aku merasa banyak orang tak percaya akan itu. 671 00:47:47,072 --> 00:47:50,617 Aku merasa bahwa dalam wawancara wartawan akan 672 00:47:50,701 --> 00:47:54,913 menyebutnya sebagai Svengali dan, kau tahu, bagaimana bisa semua 673 00:47:55,497 --> 00:47:56,874 hal-hal fenomenal ini 674 00:47:56,957 --> 00:48:01,086 keluar dari gadis ini entah dari mana? Kurasa mereka tak percaya. 675 00:48:01,169 --> 00:48:05,048 Belakangan, ada banyak pertanyaan soal seberapa besar kau berutang kesuksesanmu 676 00:48:05,132 --> 00:48:08,719 atas cara dia membuatmu menarik. Bagaimana kau menanggapinya? 677 00:48:08,802 --> 00:48:11,179 Ini kemitraan nyata antara kau dan suamimu. 678 00:48:11,263 --> 00:48:15,767 Ceritakan soal hubungan itu dan bagaimana dia membantu kariermu. 679 00:48:15,851 --> 00:48:18,186 Tentu saja, jika aku pria, 680 00:48:18,270 --> 00:48:20,606 itu tak akan terlihat sama. 681 00:48:20,689 --> 00:48:22,566 Itu sudut pandang seksis. 682 00:48:22,649 --> 00:48:24,484 Tak ada keraguan soal ini. 683 00:48:24,568 --> 00:48:27,779 Kau tak bisa mengambil kontribusinya begitu saja. 684 00:48:27,863 --> 00:48:29,489 Paham? Itu tak begitu saja. 685 00:48:30,115 --> 00:48:34,620 Namun, dengar, itu sebuah kolaboratif sejak awal. 686 00:48:35,245 --> 00:48:38,165 Kurasa dia akan… Jika kau bisa buat dia membicarakannya, 687 00:48:38,248 --> 00:48:41,209 dan aku tak tahu apa dia akan mau, dia akan katakan hal sama. 688 00:48:41,293 --> 00:48:43,503 Menciptakan karya hebat lainnya, 689 00:48:44,463 --> 00:48:46,882 bagiku, adalah bukti nyata 690 00:48:47,674 --> 00:48:51,970 bahwa ini hanyalah hubungan yang tulus dan autentik, 691 00:48:52,054 --> 00:48:55,515 yang tak ada kepalsuan atau dipaksakan atas hubungan itu. 692 00:49:03,315 --> 00:49:07,152 "You're Still the One" meluncur seperti roket. 693 00:49:07,235 --> 00:49:09,237 Maksudku, lagu itu sangat populer. 694 00:49:09,738 --> 00:49:13,033 Namun, ada fakta lain tentang Shania, yaitu 695 00:49:13,992 --> 00:49:18,121 selera kreatifnya, secara visual, sangat spektakuler. 696 00:49:18,705 --> 00:49:22,668 Jadi, saat kau membuat lagu, kau membuat video. 697 00:49:23,585 --> 00:49:26,672 Dan videonya sangat menarik. 698 00:49:32,928 --> 00:49:36,348 Dulu, aku selalu menonton videonya dan berpikir dia hebat. 699 00:49:36,431 --> 00:49:39,810 Dia salah satu dari sedikit artis yang bisa melintasi genre musik… 700 00:49:39,893 --> 00:49:42,020 Beberapa videonya juga ditayangkan Di MTV 2, 701 00:49:42,104 --> 00:49:44,982 bukan hanya di Country Countdown CMT, 702 00:49:45,065 --> 00:49:47,442 tapi dia artis yang sungguh bisa melintasi genre, 703 00:49:47,526 --> 00:49:49,111 dan dia cantik. 704 00:49:49,903 --> 00:49:52,531 Semua orang ingin dia menjadi pacar mereka. 705 00:49:52,614 --> 00:49:55,993 Dia seperti… Wanita paling diinginkan di Amerika. 706 00:49:56,076 --> 00:49:57,661 Dengan semua videonya, 707 00:49:58,829 --> 00:50:01,832 kami punya sutradara hebat dan saat selesai syuting, 708 00:50:02,332 --> 00:50:04,418 dia akan bilang, "Kirim rekamannya kepadaku." 709 00:50:04,501 --> 00:50:06,044 Dia menyuntingnya sendiri. 710 00:50:06,586 --> 00:50:07,963 Dia tahu apa yang dia mau. 711 00:50:08,714 --> 00:50:10,465 Kau pikir dirimu istimewa 712 00:50:11,633 --> 00:50:14,469 Kau pikir kau orang lain 713 00:50:15,303 --> 00:50:17,305 Baiklah, kau ilmuwan roket 714 00:50:17,931 --> 00:50:20,225 Itu tak membuatku terkesan 715 00:50:20,308 --> 00:50:24,646 Dengan video musik, aku selalu mencoba melakukan hal baru dan berbeda. 716 00:50:24,730 --> 00:50:27,232 Aku suka melangkah ke persona yang berbeda, 717 00:50:27,315 --> 00:50:29,526 tapi mereka selalu berhasil untukku. 718 00:50:30,402 --> 00:50:31,402 Jadi, 719 00:50:32,404 --> 00:50:35,282 kurasa aku mulai dengan penampilan yang kumau. 720 00:50:36,366 --> 00:50:38,827 Itu tak membuatku terkesan 721 00:50:38,910 --> 00:50:42,664 Aku selalu tertarik pada motif macan tutul, dalam warna apa pun. 722 00:50:42,748 --> 00:50:44,207 Dan aku ingin perut. 723 00:50:45,042 --> 00:50:46,710 Harus ada perut di video ini. 724 00:50:47,377 --> 00:50:50,338 Aku ingin itu menjadi semacam sportif-seksi. 725 00:50:50,422 --> 00:50:51,423 Glamor. 726 00:50:51,506 --> 00:50:54,718 Aku tahu Shania suka macan tutul, dan aku suka motif macan tutul. 727 00:50:54,801 --> 00:50:58,513 Jadi, kami memutuskan untuk membuat tampilan macan tutul. 728 00:50:58,597 --> 00:51:00,140 Dia memakai fesyen, 729 00:51:00,223 --> 00:51:03,894 pakaian, dan kostum yang sangat menguntungkannya, 730 00:51:03,977 --> 00:51:05,771 karena dia menciptakan, 731 00:51:05,854 --> 00:51:09,066 beberapa penampilan paling ikonik yang pernah ada. 732 00:51:09,149 --> 00:51:11,151 Baiklah, jadi, kau Brad Pitt 733 00:51:11,234 --> 00:51:13,612 Itu tak membuatku terkesan 734 00:51:15,781 --> 00:51:20,202 Dia bermain dengan fesyen di video musik, 735 00:51:20,285 --> 00:51:24,498 dan dia bermain dengan percaya diri sebagai wanita. 736 00:51:24,581 --> 00:51:28,168 Cara dia memiliki seksualitasnya sendiri di video itu 737 00:51:28,251 --> 00:51:29,795 sangatlah feminis. 738 00:51:29,878 --> 00:51:34,424 Kau tahu, Shania berjalan melewati padang pasir ini, 739 00:51:34,508 --> 00:51:39,054 menangani seluruh, semacam, patriarki, kurasa, 740 00:51:39,137 --> 00:51:42,682 tapi dengan cara yang tak terlalu dipolitisasi 741 00:51:42,766 --> 00:51:44,267 atau marah. 742 00:51:44,351 --> 00:51:46,520 Itu sebuah perayaan. 743 00:51:46,603 --> 00:51:50,273 Kau salah satu dari mereka Yang suka mengelap mobilnya 744 00:51:50,357 --> 00:51:54,194 Kau akan membuatku melepas sepatuku Sebelum kau membiarkanku masuk 745 00:51:54,903 --> 00:51:56,738 Entah kenapa, saat itu, 746 00:51:56,822 --> 00:51:59,699 aku hanya menikmati bernyanyi dengan sikap, 747 00:51:59,783 --> 00:52:03,078 bernyanyi tentang menjadi wanita kuat. 748 00:52:03,161 --> 00:52:06,498 Itu bagian dari kepribadianku. Itu kepribadian asliku. 749 00:52:06,581 --> 00:52:08,750 Jadi, aku punya sudut pandangku, 750 00:52:09,376 --> 00:52:10,961 Aku ingin menyampaikannya, 751 00:52:11,044 --> 00:52:13,046 Aku berharap bisa menyampaikannya, 752 00:52:13,880 --> 00:52:17,425 tapi aku tak mau membuat siapa pun kesal. 753 00:52:17,509 --> 00:52:19,427 Itu tak membuatku terkesan… 754 00:52:22,347 --> 00:52:25,809 Bagiku, Shania Twain adalah penyanyi country yang hebat. 755 00:52:25,892 --> 00:52:27,811 Lagu-lagunya bisa diterima. 756 00:52:27,894 --> 00:52:28,895 Dia menulis. 757 00:52:28,979 --> 00:52:33,817 Dia menulis tentang menjadi wanita dari sudut pandang wanita. 758 00:52:33,900 --> 00:52:37,904 Mulai dari, seperti, menjadi satu-satunya, hingga hari rambut jelek, 759 00:52:37,988 --> 00:52:40,615 hingga gaun yang tidak pas, hingga 760 00:52:40,699 --> 00:52:43,368 butuh minuman dingin setelah seharian bekerja. 761 00:52:44,161 --> 00:52:46,246 Itu sesuatu yang bisa terhubung denganku. 762 00:52:46,746 --> 00:52:53,086 Menurutku Shania mengambil ide cinta universal ini, 763 00:52:53,170 --> 00:52:57,465 dan percaya diri, dan menemukan siapa dirimu sebagai wanita muda, 764 00:52:57,549 --> 00:53:01,636 dan dorongan serta pergantian hari buruk dan hari baik, 765 00:53:01,720 --> 00:53:05,599 dan semua hal yang menjadi topik universal untuk menulis lagu, 766 00:53:05,682 --> 00:53:09,144 dan dia membuatnya terdengar seperti belum pernah ditulis sebelumnya. 767 00:53:09,227 --> 00:53:12,898 Ada sesuatu tentang… Tentu saja, ada semua lagu 768 00:53:12,981 --> 00:53:16,151 tentang merasa baik sebagai wanita yang diberdayakan, 769 00:53:17,277 --> 00:53:19,571 tapi kemudian ada "Man! I Feel Like a Woman!" 770 00:53:19,654 --> 00:53:23,033 Kau paham maksudku? Seperti, itulah lagunya. 771 00:53:25,994 --> 00:53:26,994 Ayo, Nona 772 00:53:29,956 --> 00:53:30,999 Ayolah 773 00:53:34,169 --> 00:53:37,589 Shania Twain membawa semangat pemberontak ke genre 774 00:53:37,672 --> 00:53:40,342 yang tak ada selama beberapa dekade. 775 00:53:40,425 --> 00:53:44,304 Bahkan gurauan di lirik, "Ayo, Nona," 776 00:53:44,387 --> 00:53:46,139 itu seruannya. 777 00:53:46,223 --> 00:53:47,349 Seperti, ayo ikut aku. 778 00:53:47,432 --> 00:53:48,767 Ayo jadi bagian gengku. 779 00:53:48,850 --> 00:53:50,936 Ayo lakukan seperti yang kulakukan. 780 00:53:51,019 --> 00:53:54,147 Jangan malu untuk tak mengekspresikan dirimu 781 00:53:54,231 --> 00:53:57,817 karena kau wanita cantik yang mungkin terlalu cantik bagi seseorang. 782 00:53:59,945 --> 00:54:01,696 Ayo sepenuhnya gila 783 00:54:01,780 --> 00:54:03,531 Lupakan aku seorang wanita 784 00:54:03,615 --> 00:54:06,034 Kemeja pria, rok pendek 785 00:54:07,786 --> 00:54:09,704 Benar-benar liar, ya 786 00:54:09,788 --> 00:54:11,915 Lakukan dengan gaya 787 00:54:11,998 --> 00:54:15,210 "Man! I Feel Like a Woman!" cukup jelas 788 00:54:15,293 --> 00:54:17,420 dalam arti bahwa itu… 789 00:54:18,880 --> 00:54:21,800 Itu jelas dan ekspresi, kau tahu, "Astaga!" 790 00:54:21,883 --> 00:54:24,552 "Menyenangkan jadi wanita hari ini. Sekarang." 791 00:54:26,513 --> 00:54:29,307 Astaga! Aku merasa seperti wanita! 792 00:54:31,935 --> 00:54:34,354 Jadi, itu hanya lagu perayaan. Itu… 793 00:54:35,105 --> 00:54:38,733 Aku benci untuk muncul dari sudut pandang feminis yang marah 794 00:54:38,817 --> 00:54:40,568 saat aku menulis soal hal-hal ini. 795 00:54:41,194 --> 00:54:46,241 Aku suka bergembira dengan fakta bahwa, "Ya, aku suka menulis tentang…" 796 00:54:47,117 --> 00:54:50,370 Aku tak bilang pertarungan gender, tapi aku suka menulis soal 797 00:54:50,453 --> 00:54:52,706 perbedaan dan kesenangan dalam perbedaan. 798 00:54:52,789 --> 00:54:55,041 Jadi, ini hanya salah satu lagu itu, lantas… 799 00:54:55,125 --> 00:54:57,460 Hei, senang menjadi wanita hari ini, 800 00:54:57,544 --> 00:55:00,338 angkat suaramu dan bergembiralah melakukannya. 801 00:55:04,926 --> 00:55:07,220 Ya! Dengan spiral dan semuanya. 802 00:55:07,804 --> 00:55:12,017 COME ON OVER MENJADI ALBUM COUNTRY TERLARIS 803 00:55:12,100 --> 00:55:16,688 SUDAH TERJUAL LEBIH DARI 40 JUTA KOPI 804 00:55:16,771 --> 00:55:21,401 DAN ADALAH ALBUM TERLARIS KARYA ARTIS WANITA 805 00:55:21,484 --> 00:55:25,113 YANG PERNAH ADA. 806 00:55:25,196 --> 00:55:29,034 Dia salah satu artis wanita terbaik di country dan pop, 807 00:55:29,117 --> 00:55:31,703 dan Shania Twain tak melambat sama sekali. 808 00:55:31,786 --> 00:55:32,829 Sejujurnya… 809 00:55:34,706 --> 00:55:35,832 ada banyak hit. 810 00:55:35,915 --> 00:55:38,710 Kami baru saja dapat lagu hit. Lagu hit terus berdatangan. 811 00:55:38,793 --> 00:55:42,881 Kami akan berhenti jika kami tak berhasil. 812 00:55:42,964 --> 00:55:44,466 Itu terus diciptakan. 813 00:55:52,057 --> 00:55:56,394 Aku tak tahu ada banyak album yang berisi banyak lagu hit. 814 00:55:57,479 --> 00:56:00,732 Aku yakin 12 lagu kami masuk tangga lagu terbaik. 815 00:56:01,733 --> 00:56:06,404 Banyak lagu bagus dalam satu rekaman. Itu bagus jika kau pendengar lagu. 816 00:56:07,364 --> 00:56:09,407 Paham? Itu hal yang sangat bagus. 817 00:56:09,491 --> 00:56:11,034 Ini album yang lebih baik. 818 00:56:11,701 --> 00:56:12,952 Come On Over. 819 00:56:13,036 --> 00:56:14,913 The Woman in Me adalah album yang bagus. 820 00:56:14,996 --> 00:56:16,539 Come On Over sangat… 821 00:56:17,540 --> 00:56:20,668 Kau tahu, sekali seumur hidup. 822 00:56:21,252 --> 00:56:28,218 MESKI GRAFIK DAN PENJUALANNYA SUKSES, SHANIA BELUM MELAKUKAN TUR BESAR 823 00:56:30,095 --> 00:56:32,931 Dia sangat ingin pergi tur 824 00:56:33,014 --> 00:56:35,100 karena ada perasaan terpendam 825 00:56:35,183 --> 00:56:37,644 karena dia belum buat tur di The Woman In Me, 826 00:56:37,727 --> 00:56:40,313 "Bisakah dia melakukannya?" dan sebagainya. 827 00:56:49,572 --> 00:56:52,951 Karena aku sudah menunggu cukup lama untuk tur, 828 00:56:53,034 --> 00:56:55,912 aku merasakan tekanan untuk membuat ini hebat. 829 00:56:59,499 --> 00:57:01,501 Dia tak hanya siap untuk tur, 830 00:57:01,584 --> 00:57:03,420 dia tahu dia harus tur, 831 00:57:03,503 --> 00:57:06,506 dan dia punya kepercayaan diri yang luar biasa. 832 00:57:06,589 --> 00:57:10,510 Pada saat itu jika dia buat tur dan itu bukan pertunjukan kelas satu, 833 00:57:10,593 --> 00:57:14,013 dan luar biasa, dia akan dikritik. 834 00:57:15,265 --> 00:57:18,351 Aku tak khawatir soal bisa membuktikan bahwa aku bisa. 835 00:57:18,435 --> 00:57:21,146 Aku sudah menyanyi seumur hidupku, bernyanyi di bar adalah 836 00:57:21,229 --> 00:57:25,400 jauh lebih membebani suaramu daripada bernyanyi dua jam di sebuah pertunjukan. 837 00:57:25,483 --> 00:57:29,195 Lalu, tentu, begitu dia keluar, mereka sadar, "Dia bisa menyanyi." 838 00:57:29,279 --> 00:57:31,489 Segala keraguan itu disingkirkan. 839 00:57:39,038 --> 00:57:42,500 Band yang dia bentuk sangat berkelas dunia, 840 00:57:43,001 --> 00:57:46,421 dan kini kami melakukan pertunjukan luar biasa tiap malam. 841 00:58:05,064 --> 00:58:07,400 Kau sudah sejauh ini, Sayang. 842 00:58:08,234 --> 00:58:10,695 Kau akan melangkah lebih jauh, begitulah. 843 00:58:15,575 --> 00:58:17,452 Itu dahsyat dan mendunia. 844 00:58:17,535 --> 00:58:20,288 Kami berhasil sampai Australia. Kami di Kanada. 845 00:58:20,371 --> 00:58:21,456 Berhasil sampai Eropa. 846 00:58:21,539 --> 00:58:24,918 Kau besar di Amerika, kau akan menaklukkan Eropa, 847 00:58:25,001 --> 00:58:27,295 banyak pendengar kami di Asia dan Afrika. 848 00:58:27,378 --> 00:58:29,797 Apa rencanamu untuk dua benua itu? 849 00:58:29,881 --> 00:58:30,924 Aku berencana ke sana. 850 00:58:31,007 --> 00:58:32,884 Ini tanpa henti. 851 00:58:43,353 --> 00:58:45,980 Pengakuan datang dalam banyak cara. 852 00:58:46,898 --> 00:58:51,694 Dia dikenali oleh penonton yang sangat banyak ini, 853 00:58:51,778 --> 00:58:54,656 yang menjangkau seluruh country dan seluruh pop. 854 00:58:55,323 --> 00:58:58,660 Saat kau mendapat respons bulat atas sesuatu, 855 00:58:58,743 --> 00:59:02,789 dan itu positif, dan itu menyembuhkan banyak orang, 856 00:59:02,872 --> 00:59:06,584 kini kau seperti, "Wah!" Itu momen saat kau berkata, "Astaga, 857 00:59:07,210 --> 00:59:11,631 aku tak menyadari betapa besar pengaruh lirik ini, 858 00:59:11,714 --> 00:59:14,133 "atau pengaruh ekspresi itu." 859 00:59:14,217 --> 00:59:17,345 Ini bukan soal angka lagi. Ini lebih tentang 860 00:59:17,428 --> 00:59:19,180 efekmu pada orang lain. 861 00:59:23,726 --> 00:59:25,645 Kalian siap, Miami? 862 00:59:25,728 --> 00:59:28,690 Sangat jelas dari umpan balik penggemar 863 00:59:28,773 --> 00:59:32,527 bahwa para fan… Kau tahu, fan sangat beragam. 864 00:59:32,610 --> 00:59:36,823 Taka ada tipe untuk fan Shania Twain. 865 00:59:36,906 --> 00:59:39,117 Aku bicara dengan anak-anak. 866 00:59:39,200 --> 00:59:40,451 Kau suka menyanyi? 867 00:59:42,203 --> 00:59:43,580 Kau suka menyanyi apa? 868 00:59:44,372 --> 00:59:45,582 Entahlah. 869 00:59:45,665 --> 00:59:49,586 Aku bicara dengan orang tua. Aku bicara dengan kakek dan nenek. 870 00:59:49,669 --> 00:59:54,299 Aku bicara dengan orang-orang yang mendengar tentangku dari negara lain. 871 00:59:55,842 --> 00:59:58,344 Orang-orang dari semua lapisan masyarakat. 872 01:00:04,642 --> 01:00:08,271 Ada alasan kenapa Shania juga punya banyak pengikut LGBTQ, 873 01:00:08,354 --> 01:00:12,233 karena siapa pun yang melihat tingkat kepercayaan diri dan kepemilikan diri itu, 874 01:00:12,317 --> 01:00:15,486 dan berasal dari tempat perjuangan dan penindasan, adalah 875 01:00:15,987 --> 01:00:18,072 benar-benar dipengaruhi oleh itu. 876 01:00:21,743 --> 01:00:24,078 Karena itulah izin mereka untuk 877 01:00:24,162 --> 01:00:27,707 memamerkannya dengan cara yang sama seperti Shania. 878 01:00:30,168 --> 01:00:32,837 Salah satu alasan Shania punya banyak pengikut 879 01:00:32,920 --> 01:00:35,715 dengan komunitas LGBTQ+ 880 01:00:35,798 --> 01:00:39,385 adalah karena kostumnya, dan benda-benda yang dia kenakan 881 01:00:39,469 --> 01:00:42,722 karena komunitas itu, yang aku tergabung di dalamnya, 882 01:00:42,805 --> 01:00:44,724 sungguh terhubung dengan citra. 883 01:00:45,516 --> 01:00:49,270 Maksudku, dari Dorothy di The Wizard of Oz sampai Shania Twain, 884 01:00:49,354 --> 01:00:52,357 adalah citra mencolok yang mudah diingat. 885 01:00:52,440 --> 01:00:54,442 Ini hal-hal yang kami pertahankan. 886 01:00:54,525 --> 01:00:56,569 Ini hal-hal yang kami sukai. 887 01:00:56,653 --> 01:00:58,821 Aku selalu berkata bahwa menurutku 888 01:00:59,530 --> 01:01:01,991 musik country, secara umum, 889 01:01:02,075 --> 01:01:04,619 itu selalu mengejutkanku bahwa tak ada 890 01:01:05,244 --> 01:01:07,914 musisi country gay yang lebih terbuka. 891 01:01:08,831 --> 01:01:13,086 Karena menurutku intinya, musik country adalah tentang 892 01:01:13,169 --> 01:01:15,505 kekecewaan, patah hati, 893 01:01:16,589 --> 01:01:19,425 perasaan tak mampu, perasaan kehilangan. 894 01:01:19,509 --> 01:01:22,595 Sayangnya, itu pengalaman homoseksual 895 01:01:22,679 --> 01:01:24,847 bagi semua orang. 896 01:01:24,931 --> 01:01:28,393 Maksudku, jelas, itu untukku untuk waktu yang lama. 897 01:01:28,476 --> 01:01:33,022 Kurasa saat kau bisa menemukan musisi 898 01:01:33,523 --> 01:01:38,152 yang bisa memanfaatkannya, dan menulis lagu yang berbicara soal itu, 899 01:01:38,945 --> 01:01:42,448 dan juga melakukannya dengan cara 900 01:01:43,324 --> 01:01:46,786 yang penuh warna, liar, dan ceria, 901 01:01:47,286 --> 01:01:51,082 dan bahkan lucu, bahkan menertawakan diri sendiri, 902 01:01:51,666 --> 01:01:54,544 kurasa itu juga sangat penting, 903 01:01:55,795 --> 01:01:57,714 pengalaman budaya gay juga. 904 01:01:57,797 --> 01:02:00,675 Dia meraih melalui stereo dan membuatku merasa 905 01:02:01,551 --> 01:02:04,095 aman saat aku masih kecil. 906 01:02:08,808 --> 01:02:10,727 Di puncak hiburan malam ini… 907 01:02:10,810 --> 01:02:14,272 Shania Twain adalah salah satu penyanyi wanita terlaris. 908 01:02:14,355 --> 01:02:17,316 Dia dan suaminya, Robert "Mutt" Lange tinggal di Swiss, 909 01:02:17,400 --> 01:02:19,444 di mana mereka mengerjakan album keempatnya. 910 01:02:19,527 --> 01:02:22,530 Tak diketahui sudah berapa lama kehamilan Shania. 911 01:02:22,613 --> 01:02:23,698 Usianya 35 tahun. 912 01:02:23,781 --> 01:02:25,867 Akan ada pariwara sebentar lagi… 913 01:02:26,993 --> 01:02:28,828 Aku selalu ingin menjadi ibu, 914 01:02:28,911 --> 01:02:33,166 dan ada jeda panjang antara album Come On Over dan album Up!, 915 01:02:33,666 --> 01:02:34,666 jadi, 916 01:02:34,709 --> 01:02:37,170 aku punya waktu untuk fokus memiliki bayi 917 01:02:37,253 --> 01:02:40,548 dan beristirahat setelah bekerja keras bertahun-tahun. 918 01:02:41,924 --> 01:02:46,763 Kau harus mengesampingkan semua hal lain untuk membangun karier, 919 01:02:46,846 --> 01:02:49,390 dan aku tak pernah ingin menjadi ibu 920 01:02:50,099 --> 01:02:52,894 yang absen dan teralihkan oleh karier. 921 01:02:52,977 --> 01:02:56,022 Karier tak bisa didahulukan daripada anakku. 922 01:02:56,731 --> 01:02:58,149 Kau nyanyikan lagu ninabobo? 923 01:02:58,232 --> 01:02:59,317 Ya. 924 01:02:59,400 --> 01:03:01,027 Boleh nyanyikan sedikit saja? 925 01:03:01,110 --> 01:03:03,529 Baik, akan kunyanyikan lagu ninabobo ciptaanku… 926 01:03:03,613 --> 01:03:05,490 - Ya? - Yang kubuat untuknya. 927 01:03:06,240 --> 01:03:07,492 Baik, namanya Eja, 928 01:03:08,242 --> 01:03:09,702 Eja D'Angelo, 929 01:03:09,786 --> 01:03:13,039 Jadi, itu Eja D, aku selalu memanggilnya. Begini… 930 01:03:13,748 --> 01:03:19,754 Eja D, bisa hitung sampai satu, dua, tiga? 931 01:03:19,837 --> 01:03:26,719 Bukankah ada yang semanis Eja D? 932 01:03:34,769 --> 01:03:38,314 Aku tak menghabiskan banyak waktu di studio selama pembuatan Up! 933 01:03:38,397 --> 01:03:42,735 Karena aku punya Eja, aku menyusui, menyusuinya selama 14 bulan. 934 01:03:43,611 --> 01:03:46,155 Dan saat dia akhirnya tidur di malam hari, 935 01:03:46,239 --> 01:03:48,616 maka aku akan ke studio dan menyanyi. 936 01:03:48,699 --> 01:03:51,911 Aku punya empat jam setelah dia tidur. 937 01:03:52,995 --> 01:03:57,375 Tentu saja, Mutt adalah benteng di studio. 938 01:03:58,334 --> 01:04:01,712 Membuat semuanya terjadi di sekitarku. 939 01:04:02,922 --> 01:04:06,008 Kini, dia seorang ayah, jadi, dia juga sensitif. 940 01:04:06,676 --> 01:04:10,012 Itu semua menguntungkan kami untuk melaluinya 941 01:04:10,638 --> 01:04:12,807 bersama dan mencoba menyeimbangkan semuanya. 942 01:04:19,981 --> 01:04:21,107 Ayo. 943 01:04:22,692 --> 01:04:27,446 NOVEMBER 2002 UP! DIRILIS 944 01:04:28,447 --> 01:04:30,575 Aku tak mau kau untuk akhir pekan 945 01:04:32,285 --> 01:04:34,829 Aku tak menginginkanmu untuk satu malam 946 01:04:35,454 --> 01:04:39,500 Tujuannya adalah untuk tetap sangat positif, maka judulnya Up! 947 01:04:40,585 --> 01:04:45,089 Tujuannya adalah menulis lagu yang akan terus membawaku sebagai artis, 948 01:04:45,172 --> 01:04:47,508 dan itu tak akan hilang begitu saja, 949 01:04:47,592 --> 01:04:51,304 yaitu, aku yakin apa yang diharapkan semua orang. 950 01:04:51,804 --> 01:04:55,349 Sangat sedikit yang punya tiga album berlian berturut-turut, 951 01:04:56,100 --> 01:04:59,604 jadi… Itu bukan tekanan, tapi itu tujuannya. 952 01:05:00,271 --> 01:05:02,732 UP! MENJADI ALBUM BERLIAN KETIGA SHANIA. 953 01:05:02,815 --> 01:05:07,153 DIALAH SATU-SATUNYA ARTIS YANG PERNAH MENCAPAI PRESTASI INI 954 01:05:07,236 --> 01:05:11,115 Dengar, berapa banyak artis yang diikuti rekaman besar 955 01:05:11,198 --> 01:05:14,410 dengan satu tambahan, dua tambahan? Paham maksudku? 956 01:05:15,536 --> 01:05:18,789 Aku akan menangkapmu selagi aku melihatmu 957 01:05:19,457 --> 01:05:23,252 Aku akan menangkapmu Jika itu perlu semalaman 958 01:05:23,336 --> 01:05:27,048 Fakta bahwa itu akhirnya menjadi album berlian ketiga 959 01:05:27,131 --> 01:05:31,928 sungguh perasaan yang hebat, luar biasa, dan memuaskan. 960 01:05:32,011 --> 01:05:37,058 Itu jelas pencapaian penting dalam karierku 961 01:05:37,141 --> 01:05:39,143 dan aku tahu sama juga bagi siapa pun. 962 01:05:39,769 --> 01:05:42,980 Ada tiga versi yang dirilis bersamaan. 963 01:05:43,064 --> 01:05:44,565 Ini sangat menyenangkan. 964 01:05:44,649 --> 01:05:48,527 Jelas ada versi country, yang kami sebut versi hijau, 965 01:05:48,611 --> 01:05:50,780 versi merah, disebut versi pop, 966 01:05:50,863 --> 01:05:53,366 lalu versi biru, yang versi internasional. 967 01:05:53,449 --> 01:05:55,660 Yang belum pernah dilakukan sebelumnya. 968 01:05:55,743 --> 01:05:59,580 Aku merasa itu sangat menginspirasi dan sangat pintar. 969 01:05:59,664 --> 01:06:05,544 Pembuatan video juga semakin menyenangkan. 970 01:06:05,628 --> 01:06:08,547 Semua penampilan luar biasa yang menyertainya. 971 01:06:08,631 --> 01:06:12,051 Video sepeda motor, yang merupakan salah satu video termahal sepanjang masa 972 01:06:12,134 --> 01:06:13,134 di kala itu. 973 01:06:16,764 --> 01:06:18,224 Aku merasa itu seperti home run. 974 01:06:18,307 --> 01:06:21,519 Maksudku, kami punya banyak lagu hit dari album itu. 975 01:06:24,146 --> 01:06:26,691 Baiklah, Chicago! 976 01:06:28,693 --> 01:06:31,946 TUR THE UP! MEMPERLIHATKAN SHANIA TAMPIL DI HAMPIR 100 ARENA 977 01:06:32,029 --> 01:06:34,573 DI SELURUH DUNIA BAGI JUTAAN FAN 978 01:07:00,391 --> 01:07:04,937 Untuk tur Up! Aku mendapat pengaruh baru 979 01:07:05,021 --> 01:07:09,275 dari produksi acara band rock besar, 980 01:07:09,358 --> 01:07:12,278 seperti Metalicca karena kini manajemenku adalah Q Prime, 981 01:07:12,361 --> 01:07:19,118 dan mereka punya pengalaman besar dalam melakukan pertunjukan rock besar 982 01:07:19,201 --> 01:07:22,329 dengan efek api dan semacamnya. 983 01:07:22,413 --> 01:07:26,542 Jadi, bagus bagiku untuk menjadi lebih hebat. 984 01:07:27,376 --> 01:07:32,840 Kurasa itu lebih sesuai untuk acara rock yang luar biasa. 985 01:07:47,146 --> 01:07:49,607 Sampai jumpa di tur, selamat malam! 986 01:07:54,904 --> 01:07:56,489 Sejak pertama kali kita bertemu, 987 01:07:57,114 --> 01:07:59,533 selama seluruh perjalanan Up!, 988 01:07:59,617 --> 01:08:01,619 dia dan aku menjadi sangat dekat. 989 01:08:02,286 --> 01:08:05,039 Saat kau bersama orang seperti itu sepanjang waktu, 990 01:08:05,122 --> 01:08:08,959 kau tak bisa menahan diri, menjadi bagian dari suka dan duka. 991 01:08:10,294 --> 01:08:14,548 Aku mulai melihatnya sebagai semacam Up! yang sedang mereda. 992 01:08:20,721 --> 01:08:24,475 Itu mendekati akhir tur, sangat mendekati akhir tur, 993 01:08:25,101 --> 01:08:27,978 aku menunggang kuda dan aku digigit kutu. 994 01:08:29,855 --> 01:08:32,233 Kutu itu terinfeksi penyakit Lyme. 995 01:08:34,443 --> 01:08:37,363 Aku terkena penyakit Lyme. 996 01:08:39,949 --> 01:08:43,953 Maksudku, gejalaku cukup menakutkan karena 997 01:08:44,036 --> 01:08:45,704 sebelum aku didiagnosis, 998 01:08:47,456 --> 01:08:51,168 aku di panggung sangat pusing, aku kehilangan keseimbangan. 999 01:08:51,252 --> 01:08:54,421 Aku takut aku akan jatuh dari panggung, 1000 01:08:54,505 --> 01:08:56,799 dan panggungnya cukup tinggi. 1001 01:08:57,925 --> 01:09:02,054 Jadi, aku tinggal jauh dari tepi, aku menyesuaikan apa yang kulakukan. 1002 01:09:03,806 --> 01:09:09,395 Aku mengalami pingsan milidetik, tapi secara teratur, setiap… 1003 01:09:11,147 --> 01:09:13,440 Setiap menit, atau setiap 30 detik. 1004 01:09:16,986 --> 01:09:20,197 Aku punya semua yang ada di daftar penyakit Lyme 1005 01:09:20,281 --> 01:09:23,200 untuk ditindaklanjuti secara medis. Aku baik-baik saja. 1006 01:09:24,410 --> 01:09:26,537 Tapi suaraku tak pernah sama lagi. 1007 01:09:27,705 --> 01:09:28,705 Itu hanya… 1008 01:09:29,540 --> 01:09:33,210 masuk ke flanging aneh ini, 1009 01:09:33,294 --> 01:09:36,380 kau tahu, kurangnya kontrol aliran udara. 1010 01:09:37,256 --> 01:09:38,507 Aku tak memahaminya. 1011 01:09:38,591 --> 01:09:41,385 DIA MERILIS ALBUM HIT BERPENJUALAN TERCEPAT OLEH ARTIS WANITA 1012 01:09:41,468 --> 01:09:44,597 ADA 3 LAGU BARU, TAPI SAKIT MENGHENTIKANNYA MEREKAM ALBUM BARU. 1013 01:09:45,556 --> 01:09:48,517 Kupikir aku akan kehilangan suaraku selamanya, kukira habis sudah. 1014 01:09:48,601 --> 01:09:50,603 Aku tak akan pernah menyanyi lagi. 1015 01:09:53,814 --> 01:09:57,193 Itu… Kau tahu, itu menyakitkan untuk disaksikan. 1016 01:09:58,152 --> 01:10:01,447 Entahlah, aku tak pernah merasa begitu kepada siapa pun. 1017 01:10:03,616 --> 01:10:06,160 Aku berurusan dengan banyak artis yang punya masalah. 1018 01:10:06,243 --> 01:10:09,371 Dia datang ke Nashville, menemui para ahli di seluruh dunia. 1019 01:10:09,997 --> 01:10:12,499 MENDERITA AKIBAT PENYAKIT LYME, 1020 01:10:12,583 --> 01:10:15,586 SHANIA MENGHADAPI KRISIS PRIBADI LAIN 1021 01:10:16,086 --> 01:10:20,424 Dalam pencarian untuk menentukan 1022 01:10:20,507 --> 01:10:26,180 apa yang menyebabkan kurangnya kendali dengan suaraku dan perubahan pada suaraku, 1023 01:10:29,642 --> 01:10:31,477 aku menghadapi perceraian. 1024 01:10:31,560 --> 01:10:33,854 Suamiku meninggalkanku demi wanita lain. 1025 01:10:34,355 --> 01:10:38,484 Ini sahabatmu. Diduga, dia berselingkuh dengan suamimu, 1026 01:10:38,567 --> 01:10:40,945 bahwa perselingkuhan menyebabkan perceraian. 1027 01:10:41,028 --> 01:10:42,696 Kini, aku di titik terendah… 1028 01:10:44,281 --> 01:10:45,281 dan… 1029 01:10:46,367 --> 01:10:47,367 Aku… 1030 01:10:48,327 --> 01:10:51,372 Aku tak lihat ada gunanya melanjutkan karier musik. 1031 01:10:53,999 --> 01:10:57,127 Aku di rumahku di Nashville saat dia meneleponku 1032 01:10:57,211 --> 01:11:00,798 dan bilang dia merasa dia dan Mutt akan bercerai. 1033 01:11:01,382 --> 01:11:05,302 Itu saat yang sangat menyedihkan. 1034 01:11:06,220 --> 01:11:08,389 Sayangnya, aku ingat dengan baik. 1035 01:11:11,141 --> 01:11:13,978 Saat aku kehilangan Mutt, kurasa kupikir… 1036 01:11:16,105 --> 01:11:19,316 Aku berpikir bahwa 1037 01:11:20,109 --> 01:11:22,236 kesedihannya adalah… 1038 01:11:24,196 --> 01:11:27,574 Itu sama intensnya dengan kehilangan orang tuaku. 1039 01:11:28,951 --> 01:11:29,951 Kau tahu, 1040 01:11:31,704 --> 01:11:33,080 itu seperti kematian 1041 01:11:33,622 --> 01:11:36,041 Itu seperti kematian, itu adalah akhir, 1042 01:11:36,125 --> 01:11:39,044 akhir permanen bagi banyak aspek kehidupanku. 1043 01:11:41,338 --> 01:11:43,299 Aku tak pernah lupa kematian orang tuaku. 1044 01:11:43,382 --> 01:11:47,303 Jadi, aku berpikir, "Sial, aku tak akan melupakan ini." Seperti, 1045 01:11:47,970 --> 01:11:49,638 bagaimana kau bisa melupakannya? 1046 01:11:51,682 --> 01:11:52,891 Jadi, aku hanya bisa 1047 01:11:53,892 --> 01:11:58,856 menentukan bagaimana aku akan melanjutkan hidup. 1048 01:11:58,939 --> 01:12:02,234 Bagaimana aku bisa merangkak keluar dari… 1049 01:12:03,444 --> 01:12:04,486 kau tahu, lubang 1050 01:12:05,946 --> 01:12:07,156 tempat aku terjatuh? 1051 01:12:08,449 --> 01:12:11,660 Begitu saja, kau paham? 1052 01:12:15,414 --> 01:12:18,042 Aku harus mengambil langkah kecil. 1053 01:12:18,125 --> 01:12:20,627 Penulisan lagu menjadi yang pertama. 1054 01:12:20,711 --> 01:12:24,715 Hanya bisa mendengarkan diriku kembali… 1055 01:12:26,800 --> 01:12:29,136 di kaset tulisanku itu hal sulit. 1056 01:12:30,637 --> 01:12:33,098 Selalu ada beberapa milidetik untuk 1057 01:12:35,434 --> 01:12:36,310 mendapatkannya. 1058 01:12:36,393 --> 01:12:39,355 SAAT DIA BERJUANG UNTUK PULIH DARI KEHILANGAN SUARANYA 1059 01:12:39,438 --> 01:12:41,648 SHANIA DIUNDANG UNTUK BEKERJA SAMA 1060 01:12:41,732 --> 01:12:46,028 DENGAN SALAH SATU PENYANYI PALING SUKSES DI DUNIA 1061 01:12:46,111 --> 01:12:49,239 Lionel Richie menghubungi manajemenku 1062 01:12:49,323 --> 01:12:53,786 untuk mengatakan, "Aku akan buat album ini dan aku ingin artis musik country" 1063 01:12:54,453 --> 01:12:55,913 merekam ulang mereka." 1064 01:12:55,996 --> 01:12:57,873 Kami turun ke "Endless Love." 1065 01:12:59,750 --> 01:13:00,959 "Siapa yang kau mau?" 1066 01:13:01,043 --> 01:13:02,711 "Aku mau Shania Twain." 1067 01:13:03,837 --> 01:13:07,132 Tak menyadari kisah Shania saat itu. 1068 01:13:07,758 --> 01:13:10,636 Hanya menyadari bahwa itu pilihanku untuk… 1069 01:13:11,136 --> 01:13:14,056 untuk "Endless Love" dan pasanganku di lagu itu. 1070 01:13:15,057 --> 01:13:17,518 Tentu saja, aku menelepon. 1071 01:13:17,601 --> 01:13:21,063 Aku tak nyaman menempatkan diriku di bawah tekanan itu. 1072 01:13:21,146 --> 01:13:22,981 Aku bilang tidak. Aku menolak. 1073 01:13:25,317 --> 01:13:29,113 Namun, dia terus kembali, beberapa kali memintanya. 1074 01:13:29,196 --> 01:13:32,074 Kubilang dengan sederhana, "Akan kutemui kau di Nashville." 1075 01:13:32,157 --> 01:13:34,034 "Tidak, aku tak bisa ke Nashville." 1076 01:13:34,118 --> 01:13:35,118 "Baiklah." 1077 01:13:35,452 --> 01:13:37,996 "Aku akan memintamu ke California." 1078 01:13:38,080 --> 01:13:39,748 "Tidak. Tak bisa ke California." 1079 01:13:39,832 --> 01:13:43,293 "Di mana kau mau bertemu?" adalah pertanyaanku berikutnya. 1080 01:13:43,961 --> 01:13:45,671 Aku sedang menelepon dan aku seperti… 1081 01:13:47,673 --> 01:13:50,217 "Kau tahu, Lionel, aku… Aku tak bisa." 1082 01:13:50,300 --> 01:13:52,719 "Maafkan aku. Aku ingin melakukannya." 1083 01:13:52,803 --> 01:13:57,433 "Andai aku bisa menyanyi dengan baik, tapi aku tak bisa." 1084 01:13:57,516 --> 01:13:58,516 "Maafkan aku." 1085 01:14:00,310 --> 01:14:04,440 Dan sebelum telepon itu berakhir, dia meyakinkanku untuk melakukannya. 1086 01:14:04,523 --> 01:14:08,277 Tentu saja, dia berkata, "Dengar, mari bertemu di Bahama." 1087 01:14:08,360 --> 01:14:11,155 Tentu saja, aku sudah merekam di banyak tempat 1088 01:14:11,238 --> 01:14:15,284 tapi Bahama akan jadi tempat terakhir di Bumi yang kupilih. 1089 01:14:15,367 --> 01:14:17,035 Akhirnya aku sampai di sana, 1090 01:14:18,287 --> 01:14:20,164 dan saat aku berjalan di pintu, 1091 01:14:21,248 --> 01:14:25,085 dia ingin bicara denganku secara pribadi di tepi kolam renang. 1092 01:14:26,462 --> 01:14:29,923 Dia berusaha meyakinkanku bahwa dia tak bisa melakukannya 1093 01:14:30,549 --> 01:14:35,012 Aku mengumpat pelan, "Bagaimana kau bisa melibatkanku?" 1094 01:14:35,095 --> 01:14:39,057 Ini hari terburuk di hidupku, aku tak akan bisa melakukannya, aku stres. 1095 01:14:46,815 --> 01:14:50,319 Lionel tak akan menyerah, dan aku tahu itu, 1096 01:14:50,402 --> 01:14:53,405 tapi itu semacam…. Itu semacam tekanan yang baik. 1097 01:14:54,406 --> 01:14:56,408 Namun, kupikir, jika aku gagal, 1098 01:14:56,909 --> 01:15:01,830 aku lebih suka gagal dengan seseorang yang pemaaf, manis, dan baik hati. 1099 01:15:02,414 --> 01:15:05,167 Kubilang, "Kita akan masuk ke ruangan ini sebentar lagi", 1100 01:15:05,250 --> 01:15:07,461 tapi aku mau kau masuk bersamaku." 1101 01:15:07,544 --> 01:15:11,423 "Kau tahu apa yang akan terjadi?" "Kita akan menemukan sesuatu." 1102 01:15:11,507 --> 01:15:14,134 "Lionel Richie dan Shania Twain akan muncul." 1103 01:15:54,508 --> 01:15:57,970 Banyak tekanan. Astaga, hari itu sangat menegangkan. 1104 01:16:00,389 --> 01:16:02,891 Aku senang itu berakhir dan berakhir baik. 1105 01:16:03,767 --> 01:16:06,562 Butuh banyak dorongan 1106 01:16:06,645 --> 01:16:09,356 dari sekitarku untuk membuatku benar-benar 1107 01:16:09,856 --> 01:16:11,233 melakukannya secara nyata. 1108 01:16:11,316 --> 01:16:13,819 Lionel Richie adalah bagian besar dari itu. 1109 01:16:13,902 --> 01:16:18,031 David Foster dan Michael Bublé, bagian besar lainnya. 1110 01:16:18,115 --> 01:16:21,451 Oprah Winfrey adalah bagian dari perjalanan itu. 1111 01:16:21,535 --> 01:16:25,455 Dorongan besar lainnya bagiku adalah bertemu Gladys Knight. 1112 01:16:25,539 --> 01:16:28,584 Dia mungkin vokalis wanita favoritku. 1113 01:16:29,084 --> 01:16:32,796 Dia bilang aku harus memakai mikrofon dan melakukannya. 1114 01:16:33,422 --> 01:16:35,007 Lakukan dan lakukan. 1115 01:16:35,090 --> 01:16:40,387 Aku belajar bahwa jika aku bisa memasukkan suaraku ke tempat tertentu, 1116 01:16:41,138 --> 01:16:43,390 dengan banyak usaha, 1117 01:16:43,890 --> 01:16:48,937 itu akan bertahan setidaknya cukup lama untuk melakukan vokal yang bagus. 1118 01:16:49,521 --> 01:16:53,275 2012 - SETELAH DUETNYA YANG SUKSES, SHANIA MEMUTUSKAN UNTUK KEMBALI DISOROT 1119 01:16:53,358 --> 01:16:55,569 MELALUI PERTUNJUKAN LAS VEGAS NAN SPEKTAKULER 1120 01:16:59,740 --> 01:17:01,867 Terima kasih. Ya! 1121 01:17:01,950 --> 01:17:04,995 Itu komitmen besar untuk memutuskan pertunjukan Las Vegas, 1122 01:17:05,078 --> 01:17:06,913 tapi itulah yang kubutuhkan. 1123 01:17:06,997 --> 01:17:08,874 Sudah lama dinantikan. 1124 01:17:08,957 --> 01:17:11,793 Sudah lebih dari sepuluh tahun sejak aku tampil di panggung. 1125 01:17:12,544 --> 01:17:13,587 Aku mau dengar kalian. 1126 01:17:25,057 --> 01:17:28,143 Menyelam ke dalam kewajiban di Caesars Palace, 1127 01:17:28,226 --> 01:17:30,020 itu tekanan yang sangat besar. 1128 01:17:30,103 --> 01:17:33,774 Namun, aku merasa satu-satunya cara untuk aku mencapai sesuatu 1129 01:17:34,733 --> 01:17:39,029 secara vokal adalah dengan menempatkan diriku di bawah pistol. 1130 01:17:47,329 --> 01:17:49,998 Kau harus mengambil godam untuk menjatuhkannya. 1131 01:17:50,082 --> 01:17:51,208 Ialu dia bangkit. 1132 01:17:52,542 --> 01:17:53,543 Dia akan bangkit. 1133 01:17:54,086 --> 01:17:55,754 Dia menganggapnya sebagai tantangan. 1134 01:17:55,837 --> 01:17:59,716 Dia melihatnya sebagai peluang, "Aku akan melakukannya. Akan kutunjukkan ke semua." 1135 01:17:59,800 --> 01:18:03,303 Hal berikutnya adalah merekam rekamannya sendiri. 1136 01:18:03,387 --> 01:18:05,931 SHANIA MULAI MEREKAM ALBUM BARU 1137 01:18:06,014 --> 01:18:10,727 KALI PERTAMA SEJAK DIA BERPISAH DARI SUAMI DAN REKAN MUSIKNYA, MUTT LANGE 1138 01:18:10,811 --> 01:18:14,856 Butuh waktu lama untuk siap menulis dan merekam lagi. 1139 01:18:14,940 --> 01:18:16,775 Aku takut untuk 1140 01:18:17,651 --> 01:18:19,736 kembali ke studio tanpa Mutt. 1141 01:18:20,904 --> 01:18:23,281 Jadi, itu lebih pada tentang 1142 01:18:23,990 --> 01:18:26,493 mengambil kemerdekaan bagi diriku sendiri, 1143 01:18:26,576 --> 01:18:29,121 dan itu latihan untuk… 1144 01:18:31,039 --> 01:18:35,585 berkata, "Dengar, kau tak bisa tak membuat musik lagi…" 1145 01:18:36,420 --> 01:18:38,964 karena kau tak punya Mutt." 1146 01:18:39,047 --> 01:18:42,467 "Kau harus mulai membuatnya." Dan aku ketakutan. Sungguh. 1147 01:18:42,968 --> 01:18:46,888 Aku tak tahu harus ke mana. Akan kutinggalkan studio. Aku berhenti. 1148 01:18:49,099 --> 01:18:50,142 Aku bercanda. 1149 01:18:50,809 --> 01:18:54,563 Kini, aku berkata, "Dengar, aku tak hanya akan" 1150 01:18:55,313 --> 01:18:59,276 kembali ke studio tanpa dia, akan kutulis semua musiknya sendiri, 1151 01:18:59,359 --> 01:19:04,364 "dan menemukan diriku lagi sebagai individu kreatif." 1152 01:19:04,990 --> 01:19:08,535 Seperti masa mudaku. 1153 01:19:08,618 --> 01:19:10,120 Ini hari yang indah. 1154 01:19:11,496 --> 01:19:14,916 Entahlah, aku berpikir mungkin kita bisa makan barbeku. 1155 01:19:17,711 --> 01:19:18,712 Mungkin tidak. 1156 01:19:19,463 --> 01:19:24,217 Ada kerentanan untuk itu, dan kurasa, bagi siapa pun 1157 01:19:24,301 --> 01:19:29,139 dalam musik ini seperti… Ini seperti terapi bagi banyak orang. 1158 01:19:29,222 --> 01:19:32,017 Baginya, itu jelas momen di mana dia bisa membuka diri 1159 01:19:32,100 --> 01:19:34,603 dan membahas hal-hal yang belum pernah dia bahas. 1160 01:19:35,520 --> 01:19:39,357 Karena kau, aku adalah aku 1161 01:19:41,067 --> 01:19:46,239 Tiba-tiba, aku bukan diriku 1162 01:19:47,157 --> 01:19:51,661 Karena kau, aku mengerti 1163 01:19:53,330 --> 01:19:58,043 Shania membicarakan lirik dan hal-hal yang penting baginya. 1164 01:19:58,126 --> 01:20:01,379 Aku akan bilang, "Dengar, tak apa. Seolah tak apa-apa. Itu baik." 1165 01:20:01,463 --> 01:20:05,509 "Penting untuk mengatakan hal-hal ini. Orang-orang perlu mendengar sisimu." 1166 01:20:06,051 --> 01:20:09,513 Kurasa itu memberinya kepercayaan diri untuk bilang, 1167 01:20:09,596 --> 01:20:12,182 "Baik, ya. Keren. Mari kita lanjutkan." 1168 01:20:19,481 --> 01:20:20,941 Itu sangat indah. 1169 01:20:26,947 --> 01:20:28,490 Itu pengalaman yang hebat. 1170 01:20:29,115 --> 01:20:30,742 Now adalah karya 1171 01:20:31,451 --> 01:20:35,872 rekaman favoritku yang telah kulakukan sejauh ini yang aku suka dengarkan. 1172 01:20:35,956 --> 01:20:39,334 2017 - NOW MASUK DI PUNCAK TANGGA NADA DI AS DAN KANADA 1173 01:20:39,417 --> 01:20:43,630 DAN ALBUM PERTAMA SHANIA YANG MENCAPAI NOMOR SATU DI SEMUA WILAYAH UTAMA 1174 01:21:24,838 --> 01:21:26,381 Aku selalu bilang, 1175 01:21:26,464 --> 01:21:28,466 kurasa aku tak akan punya 1176 01:21:28,550 --> 01:21:30,176 karier yang kumiliki 1177 01:21:30,260 --> 01:21:32,470 dan karier yang ingin terus kumiliki, 1178 01:21:33,013 --> 01:21:34,973 andai Shania tak menjadi Shania. 1179 01:21:35,056 --> 01:21:38,101 Bagiku, Shania Twain adalah superstar 1180 01:21:38,184 --> 01:21:43,440 bahwa aku punya hak istimewa bernyanyi di panggung saat aku berusia 14 tahun. 1181 01:21:44,232 --> 01:21:48,820 Dan dia punya andil besar dalam diriku untuk dikenali 1182 01:21:48,904 --> 01:21:52,616 dan diperhatikan sebagai penyanyi wanita muda Kanada. 1183 01:21:52,699 --> 01:21:54,826 Hai, Shania. Kau ingat aku? 1184 01:21:56,328 --> 01:21:59,915 Kau tahu, kau lihat keragaman artis yang dia pengaruhi, 1185 01:21:59,998 --> 01:22:02,375 tentakelnya telah menjangkau sejauh ini. 1186 01:22:19,059 --> 01:22:21,561 Shania tak pernah melepaskan asalnya, 1187 01:22:21,645 --> 01:22:24,105 siapa dia, fakta bahwa dia wanita, 1188 01:22:24,189 --> 01:22:28,610 kurasa dia tak membiarkan hal-hal itu menentukan apa yang ingin dia lakukan 1189 01:22:28,693 --> 01:22:31,821 membuat seni dan musik serta melakukannya dengan caranya. 1190 01:22:43,375 --> 01:22:46,711 Dia melakukannya dengan cara berbeda. Dia dengan mudah mencapainya. 1191 01:22:46,795 --> 01:22:51,466 Kurasa itu terlihat dalam karier seperti Taylor Swift, 1192 01:22:51,549 --> 01:22:56,596 dan itu terlihat dalam karier seperti aku, di mana kami mengikuti pola itu. 1193 01:22:56,680 --> 01:23:00,350 Shania adalah wanita yang memberitahumu bahwa kau tak harus mengikuti genre. 1194 01:23:00,433 --> 01:23:01,977 Jika labelnya bilang lakukan ini, 1195 01:23:02,060 --> 01:23:05,563 hatimu bilang lakukan sesuatu yang beda, ikuti kata hatimu. Dia luar biasa. 1196 01:23:05,647 --> 01:23:09,818 Luar biasa dia terus melakukannya. Tak istirahat. Itu yang kusuka darinya. 1197 01:23:22,622 --> 01:23:25,583 Aku suka ke air, bersantai, dan merenung. 1198 01:23:25,667 --> 01:23:28,837 Aku harus membawa gitar dan tentu saja anjingnya. 1199 01:23:30,714 --> 01:23:33,049 Terkadang, aku hanya berlabuh dan… 1200 01:23:33,925 --> 01:23:35,218 mendapat inspirasi. 1201 01:23:37,095 --> 01:23:38,680 Aku bukan anak gadis 1202 01:23:39,931 --> 01:23:41,433 Aku bukan anak laki-laki 1203 01:23:42,559 --> 01:23:44,102 Aku bukan bayi 1204 01:23:45,311 --> 01:23:47,105 Bukan mainan 1205 01:23:47,897 --> 01:23:50,525 Karena aku seorang ratu 1206 01:23:51,484 --> 01:23:55,613 Aku selalu sangat berani dan terus terang soal apa yang kupikirkan, 1207 01:23:55,697 --> 01:23:58,867 dan sudut pandangku soal hal-hal sebagai wanita, 1208 01:23:58,950 --> 01:23:59,950 khususnya. 1209 01:24:00,910 --> 01:24:03,329 Sudut pandangku dalam hubungan, 1210 01:24:03,413 --> 01:24:07,959 caraku merasa bahwa wanita harus diperlakukan, dihormati, 1211 01:24:08,043 --> 01:24:09,919 dan aku masih merasakan hal yang sama. 1212 01:24:10,003 --> 01:24:12,338 Jadi, aku akan melanjutkan pesan itu. 1213 01:24:12,422 --> 01:24:15,800 Akulah bos bagi diriku. Aku bertanggung jawab atas 1214 01:24:15,884 --> 01:24:17,844 apa yang kupikirkan, apa yang kukatakan, 1215 01:24:18,386 --> 01:24:20,263 apa yang kulakukan dan… 1216 01:24:20,930 --> 01:24:25,060 Aku tak mau dipaksa. Aku tak mau diganggu. 1217 01:24:25,143 --> 01:24:26,853 Dan aku akan mengutarakan pendapatku. 1218 01:24:26,936 --> 01:24:31,066 SHANIA TERUS MENCIPTAKAN MUSIK BARU 1219 01:24:31,149 --> 01:24:34,736 MEMBAWA SUARA UNIKNYA KE BASIS PENGGEMAR SETIA GLOBAL 1220 01:24:41,076 --> 01:24:47,665 Aku di London menyelesaikan albumku, berkolaborasi dengan artis Inggris. 1221 01:24:47,749 --> 01:24:53,421 Orang-orang kreatif. Dan menikmati berada di ruangan yang sama 1222 01:24:54,130 --> 01:24:55,298 dengan orang lain. 1223 01:24:56,091 --> 01:24:59,803 Dan menciptakan musik. Ini perasaan yang hebat. 1224 01:25:06,101 --> 01:25:08,937 Mark Ralph seorang penulis lagu-produser, 1225 01:25:09,020 --> 01:25:13,441 yang memiliki gaya kerja yang luar biasa dan unik. 1226 01:25:13,525 --> 01:25:17,237 Dia punya banyak suara elektronik hebat dalam produksinya. 1227 01:25:17,320 --> 01:25:20,115 Aku berharap kami akan menulis seperti itu, 1228 01:25:20,198 --> 01:25:23,993 tapi kau masuk ke ruangan dengan Mark Ralph dan itu amat organik. 1229 01:25:24,077 --> 01:25:27,330 Tak ada irama, tak ada suara elektronik atau semacamnya. 1230 01:25:27,413 --> 01:25:28,498 Tak ada apa-apa. 1231 01:25:28,581 --> 01:25:30,750 Aku di latar belakang, berkecepatan normal, 1232 01:25:30,834 --> 01:25:33,294 dan dia hanya berputar-putar. Ini luar biasa. 1233 01:25:47,142 --> 01:25:50,603 Aku berkeliling dan bersenang-senang, 1234 01:25:50,687 --> 01:25:53,481 dan kurasa para penggemar akan menikmatinya. 1235 01:25:53,565 --> 01:25:58,194 Itu juga sangat membangkitkan semangat. Masih banyak sudut pandang wanita. 1236 01:26:04,242 --> 01:26:09,581 Aku lebih berayun kembali ke ruang ini, 1237 01:26:09,664 --> 01:26:13,293 aku tak mau bilang pemberdayaan wanita, tapi lebih pada pemberdayaan diri. 1238 01:26:13,376 --> 01:26:18,381 Aku wanita, tapi aku merasa nyaman dengan diriku sendiri 1239 01:26:18,464 --> 01:26:21,593 dan penyesalan berkurang dari sebelumnya. 1240 01:26:22,927 --> 01:26:24,345 Aku baik, aku tak merasa… 1241 01:26:24,429 --> 01:26:26,848 Kecuali ada hal lain yang menjatuhkanku. 1242 01:26:27,640 --> 01:26:30,518 Seperti biasa, kurasa aku akan bangkit lagi. 1243 01:26:57,754 --> 01:27:00,757 Shania Twain sangat bersemangat untuk lagu ini! 1244 01:27:00,840 --> 01:27:02,634 Aku tak peduli apa kata kalian! 1245 01:27:10,099 --> 01:27:12,644 MOMEN SHANIA BERKATA "AYO, NONA" 1246 01:27:14,687 --> 01:27:15,730 Aku juga, Shania! 1247 01:28:07,824 --> 01:28:14,706 Terjemahan subtitle oleh JTT