1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 Uskon, että jokainen oman polkunsa kulkija on peloton. 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,891 Ei voi olla muuta. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 Tietoinen, mutta peloton. 4 00:00:20,480 --> 00:00:25,651 Aion tehdä elämässä omat päätökseni ja tienata omat rahani. 5 00:00:26,152 --> 00:00:31,282 Ostan oman auton ja luon oman polkuni. En aio olla kenestäkään riippuvainen. 6 00:00:32,075 --> 00:00:35,745 Heti kun on jonkun toisen varassa, menettää jotain. 7 00:00:35,828 --> 00:00:38,956 Menettää oikeuden päättää itse omista asioistaan. 8 00:00:39,707 --> 00:00:41,626 Pitää vain uskaltaa heittäytyä. 9 00:00:42,126 --> 00:00:46,756 Voi olla pelottavaa ottaa riski ja tehdä asiat omalla tavallaan, 10 00:00:46,839 --> 00:00:49,258 joten täytyy olla rohkea. 11 00:01:38,474 --> 00:01:42,728 Shania muutti kantrimusiikkia asenteellaan. 12 00:01:42,812 --> 00:01:44,897 "Ovatko rajat tässä? Selvä." 13 00:01:48,276 --> 00:01:53,114 Hän oli ensimmäinen, joka mursi musiikkityylien väliset rajat. 14 00:01:53,197 --> 00:01:54,699 Hän oli edelläkävijä. 15 00:01:54,782 --> 00:01:57,994 Shania tekee kaiken, soittaa kitaraa ja tekee biisinsä. 16 00:01:58,661 --> 00:02:01,038 Hänellä on mielettömiä keikkoja. 17 00:02:01,873 --> 00:02:06,961 Vahvan naisen rooli on kantrissa vaikea, koska naisten ei uskota pärjäävän. 18 00:02:07,044 --> 00:02:09,964 Hänen kaatamiseensa tarvittaisiin leka. 19 00:02:13,259 --> 00:02:15,595 Myytyjä levyjä. Ei suoratoistoja. 20 00:02:16,179 --> 00:02:21,434 Kuinka moni artisti on julkaissut menestyslevyn jälkeen kaksi lisää? 21 00:02:22,560 --> 00:02:28,608 Hän ei toitota olevansa feministi. Hän näytti sen teoillaan. 22 00:02:29,567 --> 00:02:31,861 Shania Twain muutti kulttuuria. 23 00:02:31,944 --> 00:02:35,615 Hän ei ainoastaan raivannut tietä naisille kantrimusiikissa, 24 00:02:35,698 --> 00:02:37,742 vaan muusikoille kaikkialla. 25 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 Onko valmista? 26 00:02:46,000 --> 00:02:46,876 Kysyin... 27 00:02:47,960 --> 00:02:50,004 Oletteko valmiita? 28 00:03:15,613 --> 00:03:21,911 Vietin suurimman osan lapsuudestani keskikokoisessa kaivoskaupungissa, 29 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 Ontarion Timminsissä. 30 00:03:23,412 --> 00:03:27,792 SHANIA ASUI VAATIMATTOMASSA KODISSA VANHEMPIENSA JERRYN JA SHARONIN KANSSA 31 00:03:27,875 --> 00:03:30,086 HÄN OLI YKSI VIIDESTÄ LAPSESTA 32 00:03:31,170 --> 00:03:33,965 Meillä oli rahahuolia. 33 00:03:34,048 --> 00:03:39,053 Aina oli vaikeuksia maksaa sähkölaskuja, vuokraa... 34 00:03:39,679 --> 00:03:42,014 Tai ostaa ruokatarvikkeita. 35 00:03:42,640 --> 00:03:45,142 Elämä oli jatkuvaa pinnistelyä. 36 00:03:47,937 --> 00:03:52,900 Molemmat vanhempani pitivät musiikista, joten meillä soi aina musiikki. 37 00:03:52,984 --> 00:03:54,277 Enimmäkseen kantri. 38 00:03:55,653 --> 00:03:59,865 Kuuntelin paljon Dollya, Coat of Many Colorsia. 39 00:04:26,517 --> 00:04:29,270 Dolly Parton vaikutti minuun suuresti. 40 00:04:29,353 --> 00:04:31,897 Lapseni, miten olet kasvanut. -Enkö olekin. 41 00:04:33,691 --> 00:04:36,027 Hän oli elänyt mielenkiintoisen elämän, 42 00:04:36,110 --> 00:04:40,448 kasvanut pienessä mökissä monilapsisessa ja köyhässä perheessä. 43 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 Samastuin hänen kiehtovaan tarinaansa ja ajattelin: 44 00:04:46,787 --> 00:04:52,585 "Jos hän tuli tuolta ja päätyi tuonne... 45 00:04:53,711 --> 00:04:58,549 Se on kai sitten mahdollista. Ehkä minullakin on mahdolisuus." 46 00:05:05,222 --> 00:05:07,892 Otin aina radion haltuuni. 47 00:05:07,975 --> 00:05:14,398 Vaihtelin kanavia ja etsin musiikkia, jota meidän piti minusta kuunnella autossa. 48 00:05:16,233 --> 00:05:20,571 Lauleskelin aina stemmoja kappaleiden mukana. 49 00:05:22,281 --> 00:05:25,785 Ehkä silloin äitini tajusi, että minulla on - 50 00:05:25,868 --> 00:05:31,123 eri tavalla musiikkikorvaa kuin muilla lapsilla. 51 00:05:32,666 --> 00:05:36,128 Hänestä minun piti kehittää sitä ja ryhtyä laulajaksi. 52 00:05:38,255 --> 00:05:42,593 Kun olin kolme, äitini nosti minut tiskille - 53 00:05:42,676 --> 00:05:45,221 ja lauloin ravintolan asiakkaille. 54 00:05:45,304 --> 00:05:47,223 Lauloin jukeboksin mukana. 55 00:05:47,306 --> 00:05:52,478 Hän vei minut laulamaan kaikkialle, mistä hän vain löysi yleisöä. 56 00:05:54,188 --> 00:05:57,274 Aloin soittaa kitaraa kahdeksanvuotiaana. 57 00:05:57,358 --> 00:06:00,820 Isäni opetti minulle kolme ensimmäistä sointua. 58 00:06:01,779 --> 00:06:04,532 D, G ja A. Muistan sen hyvin. 59 00:06:07,034 --> 00:06:11,539 Oli äitini haave, että alkaisin laulaa ammatikseni. 60 00:06:11,956 --> 00:06:17,294 SHANIA ESIINTYI 8-VUOTIAASTA SAAKKA PAIKALLISISSA BAAREISSA VALOMERKIN JÄLKEEN 61 00:06:17,378 --> 00:06:23,926 Äitini sanoi: "Tulen hakemaan sinut, kunhan isäsi on nukahtanut. 62 00:06:24,009 --> 00:06:27,012 Sitten livahdamme ulos - 63 00:06:28,556 --> 00:06:31,517 ja menemme baariin. Laulat siellä settisi." 64 00:06:32,309 --> 00:06:35,688 Joskus palatessamme isä nukkui yhä, 65 00:06:35,771 --> 00:06:38,774 ja toisinaan hän odotti meitä. 66 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Siitä ei seurannut hyvää. 67 00:06:45,406 --> 00:06:48,325 Minua jännitti nousta lavalle laulamaan. 68 00:06:49,869 --> 00:06:55,791 Sain mennä sinne lapsena, kun baarissa ei enää tarjoiltu alkoholia. 69 00:06:55,875 --> 00:06:59,545 Pöydät olivat silti täynnä ennen valomerkkiä tilattuja juomia. 70 00:07:00,045 --> 00:07:04,133 Se oli hullua. Minulla oli aamulla koulua. Äitini oli pakkomielteinen. 71 00:07:04,967 --> 00:07:09,054 Baareissa ei ollut muita lapsia laulamassa. Ei tosiaankaan. 72 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 Se ei ollut normien mukaista. 73 00:07:12,224 --> 00:07:16,937 Muistan, että yritin aina pitää sata laulua ohjelmistossani. 74 00:07:17,730 --> 00:07:18,939 Kerrallaan. 75 00:07:20,191 --> 00:07:25,154 Jos bändi ei osaisi yhtä kappaletta, ehkä he osaisivat jonkin toisen. 76 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 Toteutin myös yleisön toiveita. 77 00:07:32,244 --> 00:07:38,083 Väkivaltaisessa kodissa kasvaminen oli kamalaa. 78 00:07:38,167 --> 00:07:42,963 Mutta pystyin etääntymään siitä musiikin avulla. 79 00:07:43,047 --> 00:07:45,007 Suljin kaiken muun ulkopuolelle. 80 00:07:45,090 --> 00:07:49,136 Kaikki, mitä näin, kuulin, ajattelin ja kuvittelin, oli musiikkia. 81 00:07:49,220 --> 00:07:53,766 Luultavasti kuulin äitini sanovan: "Sinä onnistut vielä." 82 00:07:54,600 --> 00:07:58,771 Minusta tuntui, että menestykseni voisi jotenkin pelastaa meidät. 83 00:07:58,854 --> 00:08:05,110 Minulle oli tavallaan velvollisuus tavoitella uraa esiintyjänä. 84 00:08:05,194 --> 00:08:12,159 SHANIA ESITTÄÄ 11-VUOTIAANA KAPPALEEN "TO DADDY" 85 00:08:26,966 --> 00:08:29,218 OLLESSAAN TIEN PÄÄLLÄ ÄITINSÄ KANSSA - 86 00:08:29,301 --> 00:08:32,513 SHANIA TAPASI PAIKALLISEN KANTRILAULAJAN MARY BAILEYN. 87 00:08:32,596 --> 00:08:34,390 SIITÄ ALKOI ERITYINEN SUHDE. 88 00:08:37,268 --> 00:08:42,982 Olin keikalla Pohjois-Ontariossa. Shania oli illan ensimmäinen esiintyjä. 89 00:08:43,983 --> 00:08:46,527 Hän oli pikkutyttö, ehkä noin 11-vuotias. 90 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 Kitara oli isompi kuin hän. 91 00:08:49,405 --> 00:08:53,826 Hän istui alas ja lauloi. Katselin sitä sivusta ja mietin: 92 00:08:54,868 --> 00:08:57,621 "En voi uskoa tätä." 93 00:09:21,604 --> 00:09:27,192 Hänen soundinsa, äänensä ja sen hallinta jo silloin... 94 00:09:27,276 --> 00:09:32,990 Se nostatti kyyneleet silmiini. Äänessä oli niin paljon tunnetta. 95 00:09:34,617 --> 00:09:36,994 Hänen äitinsä Sharon oli siellä. 96 00:09:37,077 --> 00:09:40,497 Sharon kysyi, voisinko harkita yhteistyötä hänen kanssaan. 97 00:09:41,290 --> 00:09:47,463 Olin oitis sitä mieltä, että tytöllä oli mahdollisuus menestyä. 98 00:09:47,546 --> 00:09:54,511 SHANIA SOITTAA TIMMINSIN KOULUN ORKESTERISSA 99 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Tiesin, että rakastan musiikkia. 100 00:09:59,183 --> 00:10:03,520 Lauloin aina ja olin aina musiikillisesti luova. 101 00:10:04,772 --> 00:10:10,736 Teini-ikäisenä minulla oli silloin tällöin tv-esiintymisiä. 102 00:10:11,779 --> 00:10:17,576 On ilo toivottaa tervetulleeksi 15-vuotias Eilleen Twain! 103 00:11:15,843 --> 00:11:19,972 Kun olin 16, halusin jo - 104 00:11:20,848 --> 00:11:23,308 todella laulaa rockia. 105 00:11:24,184 --> 00:11:26,562 Vanhempani eivät pitäneet siitä. 106 00:11:27,062 --> 00:11:32,317 He luulivat, että laulaisin "heidän kantriaan" loppuikäni. 107 00:11:33,277 --> 00:11:37,906 1981 - SHANIA LAULAA PAT BENATARIN "HIT ME WITH YOUR BEST SHOTIA" 108 00:11:38,574 --> 00:11:42,369 He halusivat minun olevan seuraava Tanya Tucker. 109 00:11:43,036 --> 00:11:47,750 Halusin rokata. Halusin käyttää energiaani ja tulla esiin kitarani takaa. 110 00:11:48,584 --> 00:11:54,423 Se oli todella vaikea siirtymä, koska olin laulaessani aina niin ujo. 111 00:11:55,215 --> 00:11:59,219 Kun aloin laulaa rockia, aloin samalla kehittää omaa tyyliäni. 112 00:11:59,303 --> 00:12:03,390 Venytin rajojani luovuudessa ja taiteellisuudessa. 113 00:12:03,474 --> 00:12:06,018 Se vaikutti myös biisintekooni. 114 00:12:07,895 --> 00:12:13,525 Mary oli tärkeä tukija. Hän rohkaisi tekemään omia biisejä - 115 00:12:13,609 --> 00:12:15,194 ja enemmän demoja. 116 00:12:16,236 --> 00:12:21,408 Niihin aikoihin minulle valkeni, että hän on tähtiainesta - 117 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 ja että hänellä on jotain uniikkia. 118 00:12:30,250 --> 00:12:34,129 Ajatuksena oli tehdä demoja, 119 00:12:34,213 --> 00:12:39,092 joilla saataisiin tuottajat ja levy-yhtiöt kiinnostumaan. 120 00:12:44,473 --> 00:12:46,099 Sitten vanhempani kuolivat. 121 00:12:47,935 --> 00:12:53,857 1.11.1987 - SHANIAN VANHEMMAT KUOLIVAT AUTO-ONNETTOMUUDESSA 122 00:12:54,775 --> 00:12:58,487 SHANIAN, 22, PITI OTTAA HUOLEHTIAKSEEN NUOREMMAT SISARUKSENSA - 123 00:12:58,570 --> 00:13:00,614 MARK, DARRYL JA CARRIE-ANN 124 00:13:02,950 --> 00:13:05,118 Kukaan ei oikeastaan voinut - 125 00:13:05,202 --> 00:13:10,290 auttaa minua pääsemään yli siitä surusta. 126 00:13:11,917 --> 00:13:14,503 Se oli järkyttävää aikaa. 127 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 Hänen koko maailmansa muuttui. 128 00:13:21,885 --> 00:13:25,889 Hän sanoi minulle, ettei tiennyt, mitä hänen pitäisi tehdä. 129 00:13:31,520 --> 00:13:34,398 Silloin halusin lopettaa. 130 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 Halusin oikean työn. 131 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 Minulla oli lapsia huolehdittavanani. 132 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 Miten minä tekisin sen? 133 00:13:46,285 --> 00:13:50,914 Mary Bailey kertoi, että eräässä lomakeskuksessa avautuisi laulajan pesti. 134 00:13:50,998 --> 00:13:55,002 Paikka oli Deerhurst Ontarion Huntsvillessa. 135 00:13:56,253 --> 00:13:59,798 Deerhurst oli lomakeskus, joka järjesti esityksiä. 136 00:13:59,882 --> 00:14:04,720 Siellä esitettiin musikaaleja. 137 00:14:04,803 --> 00:14:09,766 Ja olihan se työ. Se oli hänelle tilaisuus tienata rahaa perheen ruokkimiseen. 138 00:14:09,850 --> 00:14:13,896 Kävi ilmi,  että esiintymällä sai parempaa liksaa, 139 00:14:13,979 --> 00:14:19,026 jopa sillä tasolla, kuin käymällä tavallisessa päivätyössä. 140 00:14:19,109 --> 00:14:24,031 Palkka oli ihan kohtalainen. Pystyin huolehtimaan veljistäni. 141 00:14:25,032 --> 00:14:29,077 Sain tarpeeksi rahaa ruokaan laulamalla lomakeskuksessa. 142 00:14:31,455 --> 00:14:33,540 Kun esiinnyin Deerhurstissa, 143 00:14:33,624 --> 00:14:38,712 Vegas-tyylinen show oli minulle ihan uudenlainen juttu. 144 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 En ollut aiemmin tehnyt mitään sellaista. 145 00:14:41,506 --> 00:14:44,217 Eilleen Twain! Antakaahan aplodeja! 146 00:14:44,801 --> 00:14:48,639 Se oli aika pelottavaa. En oikeastaan tiennyt, mitä tein. 147 00:14:49,139 --> 00:14:55,938 Minulla ei ollut mitään käsitystä, miten esimerkiksi laulaa ja käyttää korkokenkiä. 148 00:14:56,021 --> 00:14:56,897 Yhtä aikaa. 149 00:14:57,814 --> 00:15:00,442 Piti oppia nopeasti, koska se oli uusi työni. 150 00:15:06,657 --> 00:15:10,869 Jossain vaiheessa sen kaiken keskellä opin - 151 00:15:11,662 --> 00:15:15,999 kunnioittamaan ja arvostamaan kykyjäni. 152 00:15:16,083 --> 00:15:19,211 Niitä ei pitäisi jättää hyödyntämättä. 153 00:15:19,294 --> 00:15:23,715 Minulla oli kädet täynnä harjoitusten ja lasten kanssa. 154 00:15:23,799 --> 00:15:27,928 Ennen ja jälkeen esityksen menin kotiin tekemään biisejä. 155 00:15:28,887 --> 00:15:33,308 Ei ollut muuta keinoa päästä eteenpäin kuin raataa niska limassa. 156 00:15:33,392 --> 00:15:34,893 Muuta keinoa ei ollut. 157 00:15:34,977 --> 00:15:41,942 JOULU 1991 - SHANIA SOITTAA PERHEELLEEN JA YSTÄVILLEEN 158 00:15:45,320 --> 00:15:49,241 En voinut muuta kuin jatkaa töiden, demojen ja biisien tekemistä - 159 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 ja toivoa, että onnistaisi. 160 00:15:51,201 --> 00:15:54,579 Shania alkoi ymmärtää yhä paremmin, 161 00:15:54,663 --> 00:15:58,542 kuka hän oli ja mihin suuntaan hän halusi mennä. 162 00:15:59,084 --> 00:16:03,797 Hän soitti ja sanoi: "Mary, olen valmis tekemään kantria." 163 00:16:03,880 --> 00:16:09,761 NASHVILLE, TENNESSEE KANTRIMUSIIKIN KOTI 164 00:16:21,982 --> 00:16:27,279 1992 - SHANIA ALLEKIRJOITTI ENSIMMÄISEN LEVYTYSSOPIMUKSENSA 165 00:16:27,362 --> 00:16:32,534 Debyyttialbumissani oli pitkälti kyse siitä, 166 00:16:32,617 --> 00:16:35,996 että olin uusi tulokas Nashvillessa. 167 00:16:36,580 --> 00:16:40,459 Yritin löytää oman polkuni - 168 00:16:40,542 --> 00:16:44,171 omia biisejään esittävänä artistina - 169 00:16:45,172 --> 00:16:47,883 ilman, että minut karkotetaan kaupungista. 170 00:16:56,683 --> 00:17:01,313 Olin A&R-osaston apulaisjohtaja - 171 00:17:02,189 --> 00:17:04,649 kun kiinnitin Shanian. 172 00:17:06,860 --> 00:17:11,239 Muistan hänestä eritoten hänen soundinsa. 173 00:17:11,323 --> 00:17:15,911 Hän ei vieläkään kuulosta keneltäkään muulta laulajalta. 174 00:17:20,624 --> 00:17:25,003 Hänen kappaleensa... En halua sanoa tätä väärällä tavalla. 175 00:17:25,087 --> 00:17:30,467 Jotkut hänen kappaleistaan olivat mielestäni keskeneräisiä vielä silloin. 176 00:17:33,095 --> 00:17:35,847 Ne eivät olleet niin kantrimaisia - 177 00:17:36,681 --> 00:17:40,644 kuin olisimme tuolloin halunneet. 178 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 Joten aloimme etsiä muita kappaleita - 179 00:17:45,023 --> 00:17:48,360 muilta biisintekijöiltä ja julkaisijoilta. 180 00:17:49,653 --> 00:17:54,366 Olin biisintekijänä rohkea. 181 00:17:55,575 --> 00:18:01,498 A&R-osaston mielestä biisini eivät olleet tarpeeksi kantria. 182 00:18:01,581 --> 00:18:05,627 Minun piti tavallaan nollata odotukseni. 183 00:18:06,545 --> 00:18:11,049 En itkenyt sen vuoksi. Minä vain hyväksyin sen. 184 00:18:12,634 --> 00:18:19,432 Minun luovaa panostani ei juurikaan ole - 185 00:18:21,017 --> 00:18:22,853 koko albumilla. 186 00:18:23,728 --> 00:18:29,442 Muuta kuin tietenkin se, miten lauloin ja fraseerasin asiat studiossa. 187 00:18:29,526 --> 00:18:32,863 Luovuudelleni ei ollut sijaa kolmen tunnin sessioissa. 188 00:18:32,946 --> 00:18:34,990 Mitä siinä ajassa ehtii tehdä? 189 00:18:35,073 --> 00:18:37,701 Mainosbiisin voi laulaa kolmessa tunnissa. 190 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 Mutta jos yrittää olla luova... En ehtinyt kokeilla mitään. 191 00:18:41,538 --> 00:18:45,917 Minulla ei ollut tilaa eikä aikaa sisäistää projektia. 192 00:18:50,046 --> 00:18:53,758 Oli naisartisti ja naismanageri. 193 00:18:54,885 --> 00:18:58,013 En usko, että meitä otettiin kovin vakavasti. 194 00:18:58,597 --> 00:19:02,225 Shania, tervetuloa. Näytät upealta. -Kiitos. 195 00:19:02,309 --> 00:19:08,398 Mielestäni ulkonäöllä on nykyään alalla tärkeä rooli. 196 00:19:08,481 --> 00:19:10,942 Ulkonäkösi täydentää upeaa kappalettasi. 197 00:19:11,026 --> 00:19:13,820 Levytitkö tämän tosiaan viimeisenä albumillesi? 198 00:19:13,904 --> 00:19:15,447 En, valehtelin. -Niinkö? 199 00:19:16,448 --> 00:19:17,824 Hyvä. -On se totta. 200 00:19:17,908 --> 00:19:20,911 Ja tämä on albumi nimeltä Shania Twain. 201 00:19:20,994 --> 00:19:25,332 Helppo muistaa, koska se on niin poikkeava ja kannessa on kaunis kuva. 202 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 Seurassamme on Shania Twain. 203 00:19:27,792 --> 00:19:31,463 Hänen debyyttialbuminsa on saanut osakseen huomiota. 204 00:19:31,546 --> 00:19:33,882 Näytät upealta. Kuulostat myös. -Kiitos. 205 00:19:33,965 --> 00:19:38,303 Naisten on tehtävä kantrimusiikissa töitä kolme kertaa miehiä kovemmin - 206 00:19:38,386 --> 00:19:40,180 saadakseen mahdollisuuden. 207 00:19:41,223 --> 00:19:43,308 Oli pakko olla periksiantamaton. 208 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 Muuten sinua ei oteta vakavasti. 209 00:19:46,811 --> 00:19:49,356 Pitää raataa. Onko se sen arvoista? 210 00:19:49,439 --> 00:19:52,067 En tiedä. Mutta silloin kun on nuori... 211 00:19:52,859 --> 00:19:55,278 Niin miksei? 212 00:19:56,655 --> 00:20:00,408 Kantrimusiikin naisia, ja erityisesti heitä, 213 00:20:00,492 --> 00:20:06,957 on joskus pidetty kantrin maailmassa eri tasolla kuin miespuolisia kollegojaan. 214 00:20:07,791 --> 00:20:11,962 Johnny Cash saattoi laulaa miehen ampumisesta Renossa, 215 00:20:12,045 --> 00:20:16,299 juopottelusta kuolemaan saakka ja kokaiinin vetämisestä. 216 00:20:16,383 --> 00:20:19,261 Kaikki hyväksyivät sen. 217 00:20:20,303 --> 00:20:26,601 Ja sitten naisten odotettiin edustavan hyviä kristillisiä arvoja. 218 00:20:27,936 --> 00:20:32,482 Jos olet nainen etkä tiedä, kuka olet, 219 00:20:32,565 --> 00:20:35,986 mitä haluat sanoa ja mitä haluat edustaa, 220 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 joku kertoo sen sinulle. 221 00:20:37,654 --> 00:20:41,491 Eikä se ehkä käy yhteen sen kanssa, mitä todella haluat. 222 00:20:52,794 --> 00:20:55,922 "What Made You Say That?" -musiikkivideo oli se hetki, 223 00:20:56,006 --> 00:21:00,927 jolloin aloin käyttää luovuuttani, ja se oli vapauttavaa. 224 00:21:01,011 --> 00:21:04,472 Vapautin itseni monin tavoin. 225 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 Heti ensimmäisestä videosta lähtien. 226 00:21:07,517 --> 00:21:12,689 Hänen äänittämälleen musiikille oli ehkä asetettu rajoituksia, 227 00:21:12,772 --> 00:21:18,194 mutta visuaalisella puolella hän sai päästää luovuutensa valloilleen. 228 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Se oli kuin vapautta! 229 00:21:31,916 --> 00:21:35,670 Se oli minulle luultavasti suurin käännekohta artistina. 230 00:21:35,754 --> 00:21:40,091 Olin siinä aktiivisemmin mukana kuin koskaan aiemmin missään. 231 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Siinä luotiin tunnelma. 232 00:21:43,261 --> 00:21:49,100 Se oli niin raikas verrattuna muihin sen ajan videoihin. 233 00:21:49,184 --> 00:21:50,643 Katsokaa sitä. 234 00:21:50,727 --> 00:21:53,938 "Voi luoja, miten voimme näyttää tämän?" 235 00:21:54,022 --> 00:21:56,691 Tämä nainen on hyvin sensuelli, 236 00:21:56,775 --> 00:22:01,488 eikä CMT aluksi pitänyt siitä, koska se oli täysin uutta. 237 00:22:01,571 --> 00:22:07,285 Kantrimusiikin naiset eivät olleet aiemmin esitelleet keskivartaloaan niin paljon. 238 00:22:07,369 --> 00:22:09,996 Olin kantrimusiikin imagolle kuin häiriö. 239 00:22:10,080 --> 00:22:11,206 Todellakin. 240 00:22:19,464 --> 00:22:25,678 Pidän siitä. Lisäksi hän kiehnää kuuman, paidattoman miehen kanssa - 241 00:22:25,762 --> 00:22:29,265 kuin sanoen: "Ei hätää, minä määrään tässä kaupungissa." 242 00:22:30,975 --> 00:22:34,020 Ja sitten tietysti Mutt näki videon. 243 00:22:36,564 --> 00:22:38,858 Se onkin sitten jo ihan toinen tarina. 244 00:22:39,442 --> 00:22:44,280 MUTT LANGE OLI YKSI ROCKMUSIIKIN SUOSITUIMMISTA TUOTTAJISTA 245 00:22:44,364 --> 00:22:48,952 HÄN OLI AC/DC:N, DEF LEPPARDIN ja BRYAN ADAMSIN HITTILEVYJEN TAKANA 246 00:22:53,456 --> 00:22:56,126 Kerroin Eilleenille, että on eräs Mutt - 247 00:22:56,626 --> 00:22:59,504 joka haluaa puhua hänen kanssaan musiikista. 248 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 Hän epäröi. 249 00:23:01,589 --> 00:23:06,886 Sanoin, etten tiedä, kuka Mutt on, mutta hän tuntuu tietävän musiikista. 250 00:23:06,970 --> 00:23:09,806 En tuntenut häntä enkä tiennyt taustasta. 251 00:23:09,889 --> 00:23:12,183 Tiesin vain, että hän on Mutt Lange. 252 00:23:12,267 --> 00:23:14,602 Ajattelin, että Mutt on outo nimi. 253 00:23:15,687 --> 00:23:19,524 Se oli hauskaa. Mikä ihmeen nimi on Mutt? Mutt Lange. 254 00:23:19,607 --> 00:23:21,151 Se oli minusta hauskaa. 255 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 Soitin hänelle eräänä yönä yhdeltä. 256 00:23:23,903 --> 00:23:26,990 Hänen luonaan kello taisi olla kuusi aamulla. 257 00:23:27,073 --> 00:23:29,492 Roikuimme puhelimessa kolme tuntia. 258 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 Keskustelumme kesti kolme tuntia. 259 00:23:32,162 --> 00:23:35,248 Hän soitti minulle omaa musiikkiaan puhelimessa. 260 00:23:35,331 --> 00:23:37,584 Minä lauloin hänelle puhelimessa. 261 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 Hän ehdotti: "Meidän pitäisi tehdä biisejä yhdessä. 262 00:23:40,795 --> 00:23:43,715 Siitä tulisi siistiä, sillä rakastan kantria. 263 00:23:43,798 --> 00:23:47,218 Pidän äänestäsi. Siitä tulisi hyvä yhdistelmä." 264 00:23:47,302 --> 00:23:52,640 En halunnut katsoa liiaksi eteenpäin, mutta mietin mielessäni: 265 00:23:53,349 --> 00:23:58,396 "Jos tämä tyyppi saisi musiikkini kuulostamaan tuolta, 266 00:23:58,480 --> 00:24:00,315 se olisi unelmieni täyttymys." 267 00:24:01,733 --> 00:24:05,361 Ensimmäinen albumi ilmestyi 1993. 268 00:24:06,404 --> 00:24:08,573 Se ei pärjännyt kovinkaan hyvin. 269 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 Lohkaisimme kaksi singleä, 270 00:24:10,617 --> 00:24:14,662 ja albumi oli 55. sijan tienoilla kantrilistalla. 271 00:24:15,246 --> 00:24:21,211 Shaniaa pidettiin vain yhtenä monista kantritähdeksi haluavista naisista. 272 00:24:21,711 --> 00:24:24,797 Levy-yhtiön pomo Lewis pyysi minut lounaalle. 273 00:24:24,881 --> 00:24:27,759 "Meidän on puhuttava siitä, mitä tapahtuu. 274 00:24:28,343 --> 00:24:32,764 Voit saada kenkää, jos et ole tosissasi. 275 00:24:32,847 --> 00:24:36,893 Todista minulle, että osaat tehdä jotain todella mahtavaa." 276 00:24:39,395 --> 00:24:44,817 Kerroin, että työskentelen rocktuottaja Mutt Langen kanssa. 277 00:24:45,693 --> 00:24:48,780 Ihan kuin olisi pitänyt tunnustaa jotain. 278 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 Siltä se tuntui. 279 00:24:54,077 --> 00:24:55,328 Hän ällistyi. 280 00:24:56,829 --> 00:25:00,166 Ja taisi lipsauttaa kirosanankin. 281 00:25:00,250 --> 00:25:05,880 Ajattelin, että kiroilu tarkoittaa sitä, että hän torjuu idean. 282 00:25:06,881 --> 00:25:09,092 Tai sitten hän on siitä innoissaan. 283 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Onneksi se oli hänestä loistoidea. 284 00:25:13,846 --> 00:25:17,475 Mutt oli yksi sankareistani. Hän tuotti Back in Blackin, 285 00:25:17,559 --> 00:25:20,728 Def Leppardia ja muuta. Rokkarina pidin sellaisesta. 286 00:25:20,812 --> 00:25:24,691 Tiesin hänestä ja myös hieman hänen taustastaan. 287 00:25:25,233 --> 00:25:29,112 Hän tiesi kantrimusiikista enemmän kuin kukaan osasi aavistaa. 288 00:26:09,277 --> 00:26:13,865 Se, että pääsin tekemään ja äänittämään omia biisejäni, 289 00:26:13,948 --> 00:26:16,075 oli minulle unelmieni täyttymys. 290 00:26:16,159 --> 00:26:20,913 Se oli se unelma, jota etsin Nashvillesta, mutta en löytänyt sitä heti. 291 00:26:24,375 --> 00:26:28,671 Olin erittäin motivoitunut ja innostunut. 292 00:26:28,755 --> 00:26:33,426 Yhtäkkiä minulla oli Mutt, joka piti ideoistani. 293 00:26:34,093 --> 00:26:36,429 Pitäisikö tuossa lopussa odottaa? 294 00:26:37,388 --> 00:26:41,684 Jos laulaisin näin... Ja jätettäisin isku väliin. 295 00:26:41,768 --> 00:26:44,395 Sävelsimme albumin tosi nopeasti. 296 00:26:44,479 --> 00:26:50,860 Päädyimme tässä prosessissa yhteen, ja siitä alkoi ihana suhde. 297 00:26:51,444 --> 00:26:55,948 Lyhyesti sanottuna me tapasimme, 298 00:26:56,616 --> 00:27:01,537 rakastuimme, menimme kihloihin ja sävelsimme kokonaisen albumin - 299 00:27:02,288 --> 00:27:03,414 puolessa vuodessa. 300 00:27:04,624 --> 00:27:06,501 Ja menimme naimisiinkin. 301 00:27:06,584 --> 00:27:10,296 Puolessa vuodessa tapahtui paljon. Se oli minulle raju jakso. 302 00:27:10,380 --> 00:27:12,340 Mutt kuunteli häntä - 303 00:27:12,423 --> 00:27:17,845 ja tiesi, miten hänen äänensä saadaan paremmin kuuluviin. 304 00:27:17,929 --> 00:27:22,016 Mutt osasi tuoda hänestä esiin puolia, jotka olivat olleet piilossa. 305 00:27:22,600 --> 00:27:26,145 Shania löysi luotettavan kumppanin, 306 00:27:26,229 --> 00:27:31,734 joka ei tuominnut häntä vaan auttoi häntä muokkaamaan omaa juttuaan, 307 00:27:31,818 --> 00:27:34,904 jotta siitä tuli ainutlaatuista ja hänen näköistään. 308 00:27:34,987 --> 00:27:37,865 He ovat yksi musiikkimaailman parhaista pareista. 309 00:27:37,949 --> 00:27:42,412 Shania kuulostaa Shanialta, mutta megafonin kera. 310 00:27:50,378 --> 00:27:57,135 HELMIKUU 1995 - SHANIAN TOINEN ALBUMI THE WOMAN IN ME JULKAISTAAN 311 00:28:07,812 --> 00:28:13,276 Halusin, että "Any Man of Mine" olisi albumin ensimmäinen single. 312 00:28:13,359 --> 00:28:15,111 Mutta muiden mielestä - 313 00:28:15,194 --> 00:28:18,948 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" oli turvallisin valinta. 314 00:28:19,031 --> 00:28:22,577 Se oli enemmän kantrihenkinen biisi. Olihan se totta. 315 00:28:23,244 --> 00:28:27,665 Jos olisin taistellut, olisin saanut  tahtoni läpi. Tiedän sen. 316 00:28:28,166 --> 00:28:32,837 Halusin tulla ryminällä kehiin, joten asia oli minulle tärkeä. 317 00:28:33,755 --> 00:28:37,759 Mutta ajattelin, että albumi on enemmän kuin yksi biisi. 318 00:28:37,842 --> 00:28:41,179 Tiesin, että kun suuri yleisö kuulisi "Any Man of Minen", 319 00:28:41,262 --> 00:28:43,848 radiosoitto olisi sen jälkeen varmaa. 320 00:28:44,474 --> 00:28:48,895 Mielestäni se biisi oli todella vahva. 321 00:29:25,681 --> 00:29:29,435 Jos tekee samaa kuin minä koko ikäni, eli kaupittelee levyjä, 322 00:29:30,019 --> 00:29:32,271 tietää, milloin on löytänyt hitin. 323 00:29:32,939 --> 00:29:37,276 Ei siihen tarvita kultaista korvaa tai neroutta. 324 00:29:37,360 --> 00:29:38,986 Sen vain tietää. 325 00:29:39,654 --> 00:29:43,241 Silloin voi mennä New Yorkiin ja sanoa pomolle: 326 00:29:43,324 --> 00:29:46,953 "Aion käyttää tähän enemmän rahaa kuin haluaisit, 327 00:29:47,036 --> 00:29:48,704 koska meillä on superhitti." 328 00:29:49,539 --> 00:29:54,377 SHANIA VALITSI SEURAAVAAN VIDEOONSA HOLLYWOOD-OHJAAJA JOHN DEREKIN 329 00:30:02,260 --> 00:30:03,511 Hän tuli luoksemme... 330 00:30:03,594 --> 00:30:07,348 "Meillä" viittaan edesmenneeseen mieheeni John Derekiin. 331 00:30:08,558 --> 00:30:14,856 Hän oli tunnettu kuvaamistaan kauniista naisista. 332 00:30:14,939 --> 00:30:17,942 Kehotin kuvaamaan tätä kiehtovan kuuloista tyttöä. 333 00:30:18,025 --> 00:30:21,153 John kysyi, onko hän kaunis. Sanoin, että on. 334 00:30:29,161 --> 00:30:33,082 Johnin prosessi oli poikkeava. Monet tytöt eivät kestäneet sitä. 335 00:30:33,666 --> 00:30:36,627 Hän halusi saada kauneuden esiin. 336 00:30:36,711 --> 00:30:42,383 Hän ei arkaillut tai varonut sanojaan, ettei kukaan loukkaisi tunteitaan. 337 00:30:42,466 --> 00:30:46,178 Hän meni suoraan asiaan ja sanoi, että nenäni on vino - 338 00:30:46,262 --> 00:30:50,391 ja että hänen pitää siksi vaihtaa valaistusta ja kuvakulmaa. 339 00:30:50,474 --> 00:30:54,770 Kuvatessaan hän saattoi sanoa, että näytän siltä kuin haistelisin paskaa - 340 00:30:54,854 --> 00:30:57,398 tai että suuni näyttää kanan perseeltä. 341 00:30:57,481 --> 00:31:02,528 Sellaisen jälkeen jotkut tytöt lähtivät itkien kotiin. 342 00:31:02,612 --> 00:31:07,992 Tuumin: "Minun on vain kestettävä tämä ja mentävä eteenpäin. 343 00:31:08,075 --> 00:31:12,121 Meillä on homma kesken, video kuvattavana ja aurinko laskee pian." 344 00:31:27,637 --> 00:31:30,139 Videon tekemisessä oli hassu hetki. 345 00:31:30,973 --> 00:31:34,894 John halusi Shanian tekevän jotain kornia, mutta tämä ei halunnut. 346 00:31:34,977 --> 00:31:38,397 Siitä tuli nokkapokkaa. 347 00:31:38,481 --> 00:31:42,735 John ei sulattanut kielteisiä vastauksia. Mutta Shania piti puolensa. 348 00:31:42,818 --> 00:31:45,029 John osasi olla aika hankala. 349 00:31:45,112 --> 00:31:50,368 Minulla oli visio siitä, miltä näyttäisin ja miten halusin tuoda itseni esiin. 350 00:31:51,118 --> 00:31:54,413 Shania sanoi: "Kyseessä on minun videoni ja minun rahani. 351 00:31:54,497 --> 00:31:55,998 Minä saan, mitä haluan." 352 00:31:56,082 --> 00:32:01,128 Se oli todella kireä hetki. Luulin, että John löisi hanskat tiskiin. 353 00:32:01,212 --> 00:32:04,256 John käynnisti kameran ja sanoi: "Saamasi pitää." 354 00:32:04,840 --> 00:32:07,593 Hän painoi nappia ja katsoi muuanne. 355 00:32:13,975 --> 00:32:19,271 Sen jälkeen hän kunnioitti minua enemmän kuin odotin. Meistä tuli ystäviä. 356 00:32:20,439 --> 00:32:22,775 Sen oppiminen vei minulta vuosia. 357 00:32:22,858 --> 00:32:27,154 Jos pidät puolesi, sinua kunnioitetaan lopulta enemmän. 358 00:32:27,238 --> 00:32:30,157 Ei ole sattumaa, että Shaniasta tuli iso tähti. 359 00:32:30,741 --> 00:32:32,284 HEINÄKUU 1995 360 00:32:32,368 --> 00:32:37,039 "ANY MAN OF MINE" OLI SHANIAN ENSIMMÄINEN YKKÖSHITTI KANTRILISTOILLA 361 00:32:38,040 --> 00:32:40,626 Olin päättäväinen urani suhteen. 362 00:32:40,710 --> 00:32:47,633 Kun levy-yhtiö alkoi tajuta, että tekisin kaikkeni, jotta tämä toimisi, 363 00:32:47,717 --> 00:32:50,886 hekin paiskivat töitä tosi hienosti. 364 00:32:52,013 --> 00:32:57,184 He olivat tottuneet erilaiseen tahtiin ja omistautuneisuuden tasoon. 365 00:32:57,268 --> 00:32:59,895 Minä laitoin kaiken peliin. 366 00:32:59,979 --> 00:33:04,942 "Emme syö niin paljon kuin yleensä. Emme nuku yhtä paljon kuin yleensä." 367 00:33:05,026 --> 00:33:07,820 En ole vielä hereillä. Tämä on epäreilua. 368 00:33:09,113 --> 00:33:14,368 Hei, tässä on Shania Twain. Kuulet uuden biisini pian, joten pysy kanavalla. 369 00:33:14,452 --> 00:33:17,496 Hitit eivät synny itsestään. Ainakaan peräkkäiset. 370 00:33:17,580 --> 00:33:20,332 Eivätkä varsinkaan videot synny itsestään. 371 00:33:21,000 --> 00:33:23,002 Töitä täytyy tehdä paljon. 372 00:33:24,003 --> 00:33:29,925 Muistan, kun Luke Lewis sanoi: "Seuraava video pitäisi tehdä Egyptissä. 373 00:33:30,009 --> 00:33:32,053 Kairossa, pyramidien luona." 374 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 Ihmettelin sitä. 375 00:33:39,894 --> 00:33:42,480 Se oli kuin unta. Se oli epätodellista. 376 00:33:43,105 --> 00:33:44,356 Se ei ollut halpaa. 377 00:33:44,440 --> 00:33:48,152 Harmittaa yhä, kun en lähtenyt mukaan. Todella paljon. 378 00:33:49,862 --> 00:33:54,992 He ratsastivat pyramidien ympärillä, ja minä kärvistelin kotona. 379 00:34:21,685 --> 00:34:24,438 Se oli kokemus , jota en unohda koskaan. 380 00:34:25,689 --> 00:34:29,527 Tunsin, että se oli alkua mahdollisuudelle - 381 00:34:29,610 --> 00:34:32,488 kilpailla markkinoilla maailmanlaajuisesti. 382 00:34:33,614 --> 00:34:34,865 Se oli selvää. 383 00:34:34,949 --> 00:34:40,996 En epäillyt hetkeäkään, etteikö se albumi muuttaisi kantrimusiikkia. 384 00:34:41,789 --> 00:34:44,500 Ja niin se todellakin teki. 385 00:34:46,085 --> 00:34:49,797 THE WOMAN IN ME OLI VUODEN 1995 PARHAITEN MYYNYT KANTRIALBUMI 386 00:34:49,880 --> 00:34:52,883 SE PYSYI 29 VIIKKOA ALBUMILISTAN KÄRJESSÄ 387 00:34:53,592 --> 00:34:58,472 Shania Twain on epäilemättä Kanadan johtava kantrimusiikin supertähti. 388 00:34:59,056 --> 00:35:01,475 Onko se uuvuttavaa vai innostavaa? 389 00:35:01,559 --> 00:35:03,519 Innostavaa! 390 00:35:03,602 --> 00:35:06,188 Onneksi olkoon. Tämä on sinun. 391 00:35:06,272 --> 00:35:07,982 SHANIA TWAIN VIISI MILJOONAA 392 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 Kelpaa minulle! 393 00:35:10,734 --> 00:35:17,032 Kun The Woman in Me löi läpi, tunsin saavuttaneeni jotain. 394 00:35:17,116 --> 00:35:18,534 Se tuntui tosi hyvältä. 395 00:35:18,617 --> 00:35:20,619 Olen innoissani uran etenemisestä. 396 00:35:20,703 --> 00:35:25,958 Mikään ei ole karkaamassa minulta, mutta haluaisin hidastaa hieman, 397 00:35:26,041 --> 00:35:28,836 jotta ehtisin nauttia tästä. 398 00:35:29,461 --> 00:35:32,923 Kaikki tapahtuu niin nopeasti, etten sisäistä sitä. 399 00:35:33,883 --> 00:35:38,012 Mutta onhan tämä hurjaa. Ja siistimpää kuin mikään muu. 400 00:35:41,390 --> 00:35:46,103 Nämä ovat ensimmäiset platinabileeni, joten en tiedä, mitä odottaa. 401 00:35:46,187 --> 00:35:49,315 Kiitos vielä kaikille. Tämä on meille erityistä. 402 00:35:49,398 --> 00:35:51,692 Kiitos, kun saavuitte paikalle. 403 00:35:51,775 --> 00:35:56,405 Kanadan kantritähdelle ojennettiin timanttilevy kotimaan levymyynnistä. 404 00:35:56,488 --> 00:36:01,577 Viime viikolla hän voitti Grammyn. Mutta palkinnot eivät lopu tähän. 405 00:36:01,660 --> 00:36:06,123 Vuoden albumi on Shania Twainin The Woman in Me. 406 00:36:06,207 --> 00:36:09,460 Vau, en lainkaan odottanut tätä! 407 00:36:09,543 --> 00:36:12,254 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" 408 00:36:12,338 --> 00:36:13,214 Shania Twain. 409 00:36:13,297 --> 00:36:16,258 "Any Man of Mine," Shania Twain! -Shania Twain. 410 00:36:16,342 --> 00:36:17,593 Shania Twain. 411 00:36:18,969 --> 00:36:23,933 Aloitan kahdesta ihmisestä, jotka ovat uurastaneet kovemmin kuin ketkään muut, 412 00:36:25,476 --> 00:36:29,230 jotta pääsisin tähän pisteeseen. Nuo kaksi ovat vanhempani. 413 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 He eivät ole enää kanssamme, mutta... 414 00:36:33,192 --> 00:36:36,237 He uhrasivat eniten sen eteen, että olen nyt tässä. 415 00:36:37,696 --> 00:36:43,661 Shania myi alle puolessa vuodessa yli 6,5 miljoonaa albumia. 416 00:36:43,744 --> 00:36:49,250 Se oli aivan uskomatonta siihen aikaan. 417 00:36:49,333 --> 00:36:50,334 Uskomatonta! 418 00:36:51,418 --> 00:36:54,588 Se oli todella kova yllätys. 419 00:36:55,422 --> 00:36:59,009 Piti juosta, jotta olisi pysynyt hänen perässään. 420 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Olen tästä aivan häkeltynyt. 421 00:37:04,974 --> 00:37:07,309 Se oli jo liikaa. 422 00:37:09,728 --> 00:37:16,694 1996 SHANIAN JA MARYN TIET EROSIVAT 423 00:37:18,237 --> 00:37:20,739 Jäin yksin niin nuorena. 424 00:37:20,823 --> 00:37:26,120 Mary oli oppaani elämässä vuosikymmenen, 425 00:37:26,203 --> 00:37:28,497 myös henkilökohtaisella tasolla. 426 00:37:29,790 --> 00:37:31,959 Sen vuoksi oli vaikeaa - 427 00:37:32,793 --> 00:37:38,716 heittää hyvästit osalle suhdettamme. Niinhän me teimme. 428 00:37:39,341 --> 00:37:41,302 Mutta tiesin myös, että... 429 00:37:42,511 --> 00:37:45,306 Kaikki, minkä eteen olimme tehneet töitä, 430 00:37:45,389 --> 00:37:47,850 poikisi vielä paljon enemmän. 431 00:37:47,933 --> 00:37:53,063 En ollut vielä lähelläkään määränpäätä. Olin saavuttanut paljon vain kantrissa. 432 00:37:53,897 --> 00:37:59,737 Ei se ollut mitään verrattuna Michael Jacksoniin tai Rolling Stonesiin. 433 00:37:59,820 --> 00:38:03,032 Halusin mennä vielä paljon pidemmälle. 434 00:38:05,075 --> 00:38:12,041 SHANIA ALKOI ETSIÄ UUTTA MANAGERIA NOSTAAKSEEN URANSA SEURAAVALLE TASOLLE 435 00:38:14,293 --> 00:38:19,173 Hän haastatteli muutamia henkilöitä etsinnän aikana. 436 00:38:19,882 --> 00:38:23,385 Kun hän kysyi minulta Jonista... Olin ollut kauan CBS:llä - 437 00:38:23,469 --> 00:38:27,931 ja tehnyt töitä Springsteenin albumien parissa ensimmäisistä lähtien. 438 00:38:28,599 --> 00:38:30,517 Näin Johnin työn touhussa. 439 00:38:31,060 --> 00:38:35,105 Shania halusi jonkun supertähtimanagerin. 440 00:38:35,189 --> 00:38:40,486 Syy oli siinä, että hän tähtäsi vieläkin suuremmaksi supertähdeksi. 441 00:38:40,569 --> 00:38:43,822 Meidän piti tavata ja varmistaa, että meillä synkkaisi. 442 00:38:43,906 --> 00:38:50,788 Mutta olin innoissani jo siitä, että hän suhtautui ajatukseen avoimesti heti. 443 00:38:51,955 --> 00:38:53,874 Meillä synkkasi heti. 444 00:38:54,583 --> 00:39:01,090 Sanoin, että hän on tehnyt kantrimusiikin maailmassa jo kaiken. 445 00:39:01,173 --> 00:39:03,759 "Mitä oikeasti haluat? Miten voimme auttaa?" 446 00:39:03,842 --> 00:39:06,387 Hän mainitsi kolme asiaa. 447 00:39:06,470 --> 00:39:13,435 Hän halusi siirtyä popin puolelle, olla kansainvälinen supertähti - 448 00:39:14,019 --> 00:39:19,066 ja keikkailevien artistien terävimmällä huipulla. 449 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 Hänellä oli kolme kirkasta tavoitetta jo kun tapasimme ensi kerran. 450 00:39:24,655 --> 00:39:25,906 Sanoin siihen... 451 00:39:27,366 --> 00:39:28,909 "Pystymme olemaan avuksi." 452 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 1996 - THE WOMAN IN ME -ALBUMIN MENESTYKSEN JÄLKEEN - 453 00:39:33,205 --> 00:39:36,458 SHANIAN OLI TEHTÄVÄ URAN JATKOA MÄÄRITTÄVÄ PÄÄTÖS 454 00:39:36,542 --> 00:39:39,253 Kaikki muistuttivat minua siitä, 455 00:39:39,336 --> 00:39:43,132 miten paljon rahaa minulta jäi tienaamatta, 456 00:39:43,215 --> 00:39:46,343 kun en lähtenyt kiertueelle albumin julkaisun jälkeen. 457 00:39:46,427 --> 00:39:48,720 Hän jätti paljon rahaa pöydälle. 458 00:39:48,804 --> 00:39:52,933 Hän olisi voinut tehdä albuminsa pohjalta kahden vuoden kiertueen. 459 00:39:53,016 --> 00:39:57,146 Tiesin, että kiertueelle lähteminen vain - 460 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 estäisi minua tekemästä parempia biisejä. 461 00:40:00,315 --> 00:40:04,862 Mielestäni minun piti hyödyntää se aika. 462 00:40:05,904 --> 00:40:08,031 Piti pohtia ja tehdä lisää biisejä. 463 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 En voi sanoa, oliko päätös oikea. Otin siinä riskin. 464 00:40:12,119 --> 00:40:13,537 Päätös oli strateginen. 465 00:40:13,620 --> 00:40:17,833 Minun piti säveltää tarpeeksi hittejä, 466 00:40:17,916 --> 00:40:23,964 jotta seuraavan albumin jälkeen voisin vetää koko keikan vain omia biisejäni. 467 00:40:25,090 --> 00:40:31,680 SHANIA JA MUTT ALKOIVAT TYÖSTÄÄ SEURAAVAA ALBUMIA 468 00:41:08,592 --> 00:41:12,930 Kuulostaa paljon paremmalta. Mahtavalta. 469 00:41:15,974 --> 00:41:17,726 Tuntuu upealta! 470 00:41:20,354 --> 00:41:22,105 Kiitos! 471 00:41:25,984 --> 00:41:30,280 Aistin, että oli syntymässä tiettyä energiaa. 472 00:41:40,958 --> 00:41:43,835 Sävelsin paljon melodioita itse, 473 00:41:43,919 --> 00:41:47,005 mutta kyllä kokonaisuus luotiin kimpassa. 474 00:41:47,089 --> 00:41:50,801 Istuimme kitarat sylissä ja jammailimme sointukulkuja. 475 00:41:50,884 --> 00:41:54,221 Muttilla oli aina sanoituksia jemmassa, 476 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 joten levy on täynnä tosi upeita lyriikoita. 477 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 Ne ideat innoittivat minua. 478 00:41:59,726 --> 00:42:04,273 Keksin nasevia lauseita ja jatkoin sitten tarinan kertomista. 479 00:42:12,990 --> 00:42:14,616 Miltä kuulosti, Mutt? 480 00:42:16,285 --> 00:42:18,328 Otetaan vielä kerran. 481 00:42:21,081 --> 00:42:24,084 Shania Twain on uskomattoman ahkera, 482 00:42:24,167 --> 00:42:27,421 loistava artisti ja mahtava biisintekijä. 483 00:42:30,674 --> 00:42:32,759 Läheltä piti. 484 00:42:32,843 --> 00:42:38,348 Näen hänet ihmisenä, joka osaa kaikkea. 485 00:42:39,266 --> 00:42:42,978 Hän on maanläheinen, mutta kun hän saapuu huoneeseen, 486 00:42:43,061 --> 00:42:45,188 kaikkien huomio kiinnittyy häneen. 487 00:42:46,481 --> 00:42:49,151 "Vau, hän näyttää tähdeltä." 488 00:42:50,694 --> 00:42:54,239 Katso nyt häntä. Sinun täytyy tuntea se. 489 00:42:54,323 --> 00:42:56,241 Yritin kovasti. 490 00:42:56,992 --> 00:42:59,077 Ihan totta. -Hysteerisen hauskaa! 491 00:42:59,161 --> 00:43:00,662 Tiedän, että kiirehdin. 492 00:43:06,460 --> 00:43:09,379 Eräänä iltana olimme New Yorkissa. 493 00:43:10,047 --> 00:43:14,301 He istuivat kannettavan mankan äärellä. 494 00:43:14,384 --> 00:43:17,512 He kuuntelivat kappaleita, joista tuli Come on Over. 495 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 He lauloivat ne minulle siinä. 496 00:43:20,599 --> 00:43:23,185 He panivat biisin soimaan, Shania lauloi - 497 00:43:23,268 --> 00:43:26,188 ja Mutt veti stemmat, niin kuin usein levyilläkin. 498 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 He esittivät koko albumin. 499 00:43:31,318 --> 00:43:38,283 ENNEN JULKAISEMATON DEMOÄÄNITE BIISISTÄ "FROM THIS MOMENT ON" 500 00:43:54,257 --> 00:43:56,343 Minä tärisin, koska... 501 00:43:57,177 --> 00:43:58,178 Kahdesta syystä. 502 00:43:59,513 --> 00:44:01,473 Se oli upeaa musiikkia. 503 00:44:01,556 --> 00:44:03,308 Se menestyisi taatusti. 504 00:44:03,975 --> 00:44:05,852 Aivan varmasti. 505 00:44:06,478 --> 00:44:11,024 Olen aika hyvä tunnistamaan hitit, ja biiseistä jokainen oli hitti. 506 00:44:11,775 --> 00:44:14,194 Se oli niin yksinkertaista. 507 00:44:14,986 --> 00:44:17,864 Niinpä aloimme viedä asioita eteenpäin. 508 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 Siitä se lähti. 509 00:44:21,326 --> 00:44:24,454 MARRASKUU 1997 COME ON OVER JULKAISTAAN 510 00:44:24,538 --> 00:44:28,291 16 KAPPALEEN ALBUMILTA LOHKAISTAAN 12 SINGLEÄ 511 00:44:42,013 --> 00:44:47,144 Shania Twainin edellistä albumia myytiin maailmalla yli 12 miljoonaa kappaletta. 512 00:44:47,686 --> 00:44:51,982 Tässä on ensimmäinen single hänen uudelta CD:ltään Come On Over. 513 00:44:52,065 --> 00:44:56,153 Tämä albumi kuvastaa paremmin sitä, miten ajattelen, tunnen ja puhun. 514 00:44:56,236 --> 00:45:00,198 Halusin ottaa keskustelevan lähestymistavan. 515 00:45:08,957 --> 00:45:14,671 Jos odottaa hitaita kantriballadeja, niin sellaisia ei tällä levyllä ole. 516 00:45:14,755 --> 00:45:18,717 Mutta rakkaudesta ja ihmissuhteista kertovia biisejä on paljon. 517 00:45:20,177 --> 00:45:24,222 Se, mikä muuttui The Woman in Men ja Come on Overin välillä, 518 00:45:24,306 --> 00:45:27,100 oli ennen kaikkea päämäärä. 519 00:45:27,184 --> 00:45:30,979 Päämääränä oli edetä - 520 00:45:31,062 --> 00:45:35,650 kotimaan menestyksestä maailmanlaajuiseen menestykseen. 521 00:45:37,277 --> 00:45:42,657 Se puolestaan tarkoitti sitä, että musiikin piti olla popimpaa. 522 00:46:01,092 --> 00:46:06,598 Kun "You're Still the One" julkaistiin, muistan ajatelleeni sen olleen iso riski. 523 00:46:06,681 --> 00:46:09,518 Se oli ensimmäinen albumilta lohkaistu balladi, 524 00:46:09,601 --> 00:46:12,395 ja suurimmat hittini olivat olleet reippaampia. 525 00:46:12,479 --> 00:46:15,273 Tiesin, että hetki oli urani kannalta tärkeä. 526 00:46:15,357 --> 00:46:19,736 Ajattelin, että jos tämä balladi ei toimi, 527 00:46:19,820 --> 00:46:22,697 urani saattaisi tyssätä siihen. 528 00:46:37,754 --> 00:46:41,383 "YOU'RE STILL THE ONE" OLI SHANIAN MENESTYNEIN SINGLE 529 00:46:41,466 --> 00:46:44,761 POP-BALLADI TEKI HÄNESTÄ KANSAINVÄLISEN ARTISTIN 530 00:46:54,104 --> 00:46:57,816 Se oli voimakas laulu , johon ihmiset samastuivat. 531 00:46:58,984 --> 00:47:00,402 Se herätti muistoja. 532 00:47:00,485 --> 00:47:05,657 En voi väittää, että olisin tiennyt, miten voimakas se on - 533 00:47:06,283 --> 00:47:11,204 ja miten tärkeäksi ihmiset kokevat sen biisin merkityksen elämässään. 534 00:47:11,872 --> 00:47:18,837 "You're Still the One" kuvaa paljon omaa elämääni. 535 00:47:20,797 --> 00:47:22,173 Siinä mielessä, että... 536 00:47:23,174 --> 00:47:26,511 Avioliittoni ja suhteeni mieheni kanssa - 537 00:47:27,554 --> 00:47:32,017 oli useimpien mielestä jotain sellaista, mikä ei todennäköisesti toimisi. 538 00:47:33,435 --> 00:47:38,773 Kun tein biisin, ajattelin Muttin ja minun ikäeroa, 539 00:47:38,857 --> 00:47:41,526 maailmojemme ja kulttuuriemme erilaisuutta. 540 00:47:41,610 --> 00:47:46,448 Minusta tuntui, etteivät monet uskoneet siihen. 541 00:47:47,073 --> 00:47:53,496 Aistin, että haastatteluissa toimittajat pitivät häntä eräänlaisena svengalina. 542 00:47:53,580 --> 00:47:59,127 Miten joku tyttö voi muka ilmestyä tyhjästä ja tehdä niin huikeaa musiikkia? 543 00:47:59,210 --> 00:48:01,129 He eivät vain uskoneet sitä. 544 00:48:01,212 --> 00:48:05,091 On kyselty, kuinka iso osa menestyksestäsi johtuu siitä, 545 00:48:05,175 --> 00:48:08,762 millaisen tuotteen Mutt sinusta loi. Miten vastaat siihen? 546 00:48:08,845 --> 00:48:11,222 Teet yhteistyötä aviomiehesi kanssa. 547 00:48:11,306 --> 00:48:15,810 Kerro suhteestanne ja siitä, miten hän edesauttaa uraasi. 548 00:48:15,894 --> 00:48:20,649 Jos olisin ollut mies, tilannetta ei olisi nähty samalla tavalla. 549 00:48:20,732 --> 00:48:24,527 Näkökulma on seksistinen. Siitä ei ole epäilystäkään. 550 00:48:24,611 --> 00:48:29,532 Muttin osuutta ei tosiaankaan voi vähätellä. 551 00:48:30,158 --> 00:48:34,663 Mutta se oli yhteistyötä alusta asti. 552 00:48:35,288 --> 00:48:38,208 Jos saisit hänet puhumaan asiasta, 553 00:48:38,291 --> 00:48:41,252 mitä hän tuskin tekee, hän sanoisi samaa. 554 00:48:41,336 --> 00:48:46,925 Uuden loistavan teoksen luominen oli minulle todiste menestysreseptistämme. 555 00:48:47,717 --> 00:48:52,013 Ja siitä, että kyse oli todellakin aidosta suhteesta, 556 00:48:52,097 --> 00:48:55,558 jossa ei ollut mitään teeskentelyä tai väkinäisyyttä. 557 00:49:03,358 --> 00:49:07,195 "You're Still the One" nousi kuin raketti. 558 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 Se biisi oli pophitti. 559 00:49:09,781 --> 00:49:13,076 Mutta Shaniassa oli toinenkin seikka. 560 00:49:14,035 --> 00:49:18,164 Hänen luovuutensa oli vaikuttavaa myös visuaalisella puolella. 561 00:49:18,748 --> 00:49:22,836 Ja kun tehdään single, tehdään myös video. 562 00:49:23,628 --> 00:49:26,715 Ja hänen videonsa olivat dynamiittia. 563 00:49:32,971 --> 00:49:36,391 Katsoin hänen videoitaan ja mietin, miten upea hän oli. 564 00:49:36,474 --> 00:49:42,022 Hän oli yksi niistä harvoista artisteista, joiden videoita oli myös MTV:llä, 565 00:49:42,105 --> 00:49:45,025 eikä pelkästään CMT:llä tai Country Countdownissa. 566 00:49:45,108 --> 00:49:49,195 Hän ylitti artistina genrerajat. Ja hän oli kaunis. 567 00:49:49,946 --> 00:49:52,574 Kaikki halusivat hänet tyttöystäväkseen. 568 00:49:52,657 --> 00:49:56,036 Hän oli Amerikan halutuin nainen. 569 00:49:56,119 --> 00:49:57,954 Kaikissa hänen videoissaan... 570 00:49:58,872 --> 00:50:02,375 Meillä oli loistavia ohjaajia. Kun kuvaukset olivat ohi, 571 00:50:02,459 --> 00:50:06,129 hän halusi materiaalin itselleen. Hän editoi ne kaikki itse. 572 00:50:06,629 --> 00:50:08,006 Hän tiesi, mitä halusi. 573 00:50:20,351 --> 00:50:24,689 Yritän aina tehdä musiikkivideoilla jotain uutta ja erilaista. 574 00:50:24,773 --> 00:50:29,569 Tykkään hyödyntää erilaisia hahmoja, mutta niiden on toimittava minun hyväkseni. 575 00:50:32,447 --> 00:50:35,325 Aloitan kai aina siitä, miltä haluan näyttää. 576 00:50:38,953 --> 00:50:42,707 Leopardikuosi veti minua puoleensa. Värillä ei ollut väliä. 577 00:50:42,791 --> 00:50:46,753 Ja halusin näyttää keskivartaloani sillä videolla. 578 00:50:47,337 --> 00:50:50,381 Halusin sen olevan urheilullisen seksikäs. 579 00:50:50,465 --> 00:50:51,466 Glamia. 580 00:50:51,549 --> 00:50:54,761 Me molemmat pidimme leopardikuosista. 581 00:50:54,844 --> 00:50:58,556 Joten päätimme tehdä leopardiasun. 582 00:50:58,640 --> 00:51:03,937 Hän osasi hyödyntää muotia, vaatteita ja asuja. 583 00:51:04,020 --> 00:51:09,109 Hän loi joitain kaikkien aikojen ikonisimmista lookeista. 584 00:51:15,824 --> 00:51:20,245 Hän hyödynsi muotia musiikkivideoissaan. 585 00:51:20,328 --> 00:51:24,541 Ja sitä, että hän oli kehostaan itsevarma nainen. 586 00:51:24,624 --> 00:51:29,838 Hän tuo videolla seksuaalisuutensa esiin hyvin feministisellä tavalla. 587 00:51:29,921 --> 00:51:34,467 Shania käveli aavikon halki - 588 00:51:34,551 --> 00:51:39,097 ja puhui koko patriarkaatille, 589 00:51:39,180 --> 00:51:44,310 mutta tavalla, joka ei tuntunut kovin politisoivalta tai vihaiselta. 590 00:51:44,394 --> 00:51:46,563 Se oli juhlallista. 591 00:51:54,821 --> 00:51:59,742 Jostain syystä nautin siihen aikaan laulamisesta asenteella. 592 00:51:59,826 --> 00:52:03,121 Halusin laulaa vahvana naisena olemisesta. 593 00:52:03,204 --> 00:52:06,541 Se on oikeasti osa aitoa luonnettani. 594 00:52:06,624 --> 00:52:11,004 Minulla on näkökantani, jonka haluan välittää. 595 00:52:11,087 --> 00:52:17,468 Odotan sen välittyvän, mutta en halua suututtaa ketään matkan varrella. 596 00:52:22,390 --> 00:52:25,852 Minulle Shania Twain on mahtava kantrilaulaja. 597 00:52:25,935 --> 00:52:27,854 Hänen biiseihinsä voi samastua. 598 00:52:27,937 --> 00:52:33,860 Hän kirjoittaa naisena olemisesta naisen näkökulmasta. 599 00:52:33,943 --> 00:52:35,945 Aihe voi olla mitä tahansa - 600 00:52:36,029 --> 00:52:40,658 sen oikean löytämisestä hiusten tai vaatteiden pulmiin - 601 00:52:40,742 --> 00:52:43,203 tai oluenhimoon rankan työpäivän jälkeen. 602 00:52:44,287 --> 00:52:46,289 Voin samastua siihen. 603 00:52:46,789 --> 00:52:53,129 Shania käyttää universaaleja ajatuksia rakkaudesta, 604 00:52:53,213 --> 00:52:57,508 itseluottamuksesta, siitä, kun nuori nainen löytää itsensä, 605 00:52:57,592 --> 00:53:01,679 sekä huonojen ja hyvien päivien vuorottelusta elämässä. 606 00:53:01,763 --> 00:53:05,642 Kaikki nuo ovat yleisiä laulujen aiheita. 607 00:53:05,725 --> 00:53:09,187 Mutta hänen laulaminaan aiheet kuulostavat ihan uusilta. 608 00:53:09,270 --> 00:53:16,194 Siinä on jotain. Tietenkin on biisejä, jotka kertovat vahvasta naisesta, 609 00:53:17,403 --> 00:53:23,076 mutta on myös "Man! I Feel Like a Woman!". Siinä biisissä on kaikki. 610 00:53:34,212 --> 00:53:37,632 Shania Twain toi genreen kapinahengen, 611 00:53:37,715 --> 00:53:40,385 jota ei ollut kuultu pariin vuosikymmeneen. 612 00:53:40,468 --> 00:53:44,347 Jopa se heitto: "Nyt mennään, tytöt!" 613 00:53:44,430 --> 00:53:46,182 Se on hänen sotahuutonsa. 614 00:53:46,266 --> 00:53:50,979 "Liity jengiini ja tee asiat minun tavallani. 615 00:53:51,062 --> 00:53:54,190 Älä häpeä itsesi ilmaisemista, 616 00:53:54,274 --> 00:53:57,277 vaikka olet kaunis nainen ja se on jollekin liikaa." 617 00:54:12,041 --> 00:54:15,253 "Man! I Feel Like a Woman!" on aika selvä tapaus - 618 00:54:15,336 --> 00:54:17,463 siinä mielessä, että se on... 619 00:54:18,923 --> 00:54:24,595 Siinä sanotaan, että on mahtavaa olla nainen tässä ja nyt. 620 00:54:31,978 --> 00:54:34,605 Se on siis ylistyslaulu. 621 00:54:35,148 --> 00:54:40,611 Vältän vihaista feminististä näkökulmaa, kun kirjoitan tällaisista asioista. 622 00:54:42,530 --> 00:54:46,284 Haluan leikitellä asioilla. 623 00:54:46,993 --> 00:54:49,620 En puhuisi sukupuolten välisestä taistelusta, 624 00:54:49,704 --> 00:54:52,749 vaan haluan kertoa sukupuolten hauskoista eroista. 625 00:54:52,832 --> 00:54:57,503 Tämä on yksi niistä biiseistä. On hienoa olla nainen tänään, 626 00:54:57,587 --> 00:55:00,882 saada äänensä kuuluviin ja pitää samalla hauskaa. 627 00:55:04,969 --> 00:55:07,263 Joo! Kierre ja kaikkea. 628 00:55:07,847 --> 00:55:12,060 COME ON OVERISTA TULI MYYDYIN KANTRIALBUMI 629 00:55:12,143 --> 00:55:16,731 SITÄ ON MYYTY YLI 40 MILJOONAA KAPPALETTA 630 00:55:16,814 --> 00:55:21,444 SE ON MYYDYIN NAISARTISTIN ALBUMI 631 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 KOSKAAN. 632 00:55:25,239 --> 00:55:29,202 Hän on yksi kantrin ja popin suurimmista naisartisteista. 633 00:55:29,285 --> 00:55:31,746 Eikä Shania Twain hidasta vauhtiaan. 634 00:55:31,829 --> 00:55:33,039 Totta puhuen... 635 00:55:34,665 --> 00:55:35,875 Hittejä oli paljon. 636 00:55:35,958 --> 00:55:38,753 Hittejä tuli solkenaan. 637 00:55:38,836 --> 00:55:42,924 Olisimme pysähtyneet, jollemme olisi menestyneet. 638 00:55:43,007 --> 00:55:44,509 Juna vain meni eteenpäin. 639 00:55:52,183 --> 00:55:56,646 En tiedä, onko montaakaan albumia, jolla on ollut niin monta hittiä. 640 00:55:57,522 --> 00:56:00,316 Varmaan 12 singleä nousi listoille. 641 00:56:01,776 --> 00:56:06,906 Paljon hyviä biisejä yhdellä levyllä. Se on kuluttajalle hyvä ostos. 642 00:56:07,407 --> 00:56:09,450 Sehän on tosi hyvä diili. 643 00:56:09,534 --> 00:56:12,995 Come On Over on parempi albumi. 644 00:56:13,079 --> 00:56:14,914 The Woman in Me on upea albumi. 645 00:56:14,997 --> 00:56:16,582 Come On Over taas on... 646 00:56:17,583 --> 00:56:20,711 Sellainen osuu kohdalle kerran elämässä. 647 00:56:21,295 --> 00:56:28,177 MYYNTIMENESTYKSESTÄÄN HUOLIMATTA SHANIA EI OLLUT TEHNYT ISOA KIERTUETTA 648 00:56:30,138 --> 00:56:35,143 Hän halusi kovasti kiertueelle, koska aiheesta liikkui huhuja. 649 00:56:35,226 --> 00:56:37,687 The Woman In Me -kiertuetta ei tehty. 650 00:56:37,770 --> 00:56:40,356 Epäiltiin, pystyykö hän siihen. 651 00:56:49,615 --> 00:56:55,955 Olin odottanut kiertuetta melko kauan, joten minulla oli paineita onnistua. 652 00:56:59,542 --> 00:57:03,463 Hän oli valmis kiertueelle, ja hänen oli pakko tehdä se. 653 00:57:03,546 --> 00:57:06,549 Hänen itseluottamuksensa oli rautaa. 654 00:57:06,632 --> 00:57:10,011 Jos hän olisi siinä vaiheessa tarjonnut - 655 00:57:10,094 --> 00:57:14,056 jotain muuta kuin ensiluokkaisen show'n, olisi tullut kuraa niskaan. 656 00:57:15,308 --> 00:57:18,394 En ollut huolissani, pystyisinkö siihen. 657 00:57:18,478 --> 00:57:21,189 Olin laulanut aina, ja baareissa laulaminen - 658 00:57:21,272 --> 00:57:25,443 on äänelle rankempaa kuin kahden tunnin show. 659 00:57:25,526 --> 00:57:29,238 Sitten kansa tajusi, että hän osaa oikeasti laulaa. 660 00:57:29,322 --> 00:57:31,532 Se asia oli loppuun käsitelty. 661 00:57:39,081 --> 00:57:42,543 Hän kokosi maailmanluokan bändin. 662 00:57:43,044 --> 00:57:46,464 Jokainen ilta oli jättimenestys. 663 00:58:05,107 --> 00:58:07,443 Olet kulkenut pitkän matkan. 664 00:58:08,277 --> 00:58:10,488 Ja olet menossa vieläkin pidemmälle. 665 00:58:15,618 --> 00:58:20,331 Kiertue oli valtava ja maailmanlaajuinen. Kävimme Australiassa, Kanadassa - 666 00:58:20,414 --> 00:58:21,499 ja Euroopassa. 667 00:58:21,582 --> 00:58:24,961 Olet valtavan suosittu Amerikassa, valloitat Eurooppaa - 668 00:58:25,044 --> 00:58:29,840 ja sinua kuunnellaan Aasiassa ja Afrikassa. Aiotko suunnata sinne? 669 00:58:29,924 --> 00:58:30,967 Aion. 670 00:58:31,050 --> 00:58:32,927 Se oli loputonta. 671 00:58:43,396 --> 00:58:46,148 Tunnustusta voi saada monin eri tavoin. 672 00:58:46,941 --> 00:58:51,737 Hän sai tunnustusta valtavalta yleisöltä, 673 00:58:51,821 --> 00:58:55,283 joka kattoi kantrin ja popin. 674 00:58:55,366 --> 00:58:58,703 Kun saa niin yksimielistä vastakaikua, 675 00:58:58,786 --> 00:59:04,292 joka on positiivista ja monille jopa parantavaa, niin onhan sitä ihmeissään. 676 00:59:04,375 --> 00:59:06,711 Sellaisena hetkenä mietin, 677 00:59:07,253 --> 00:59:11,674 etten tajunnutkaan, millainen vaikutus tällä sanoituksella voi olla. 678 00:59:11,757 --> 00:59:14,176 Tai ilmauksella. 679 00:59:14,260 --> 00:59:19,223 Kyse ei ole enää numeroista vaan siitä, miten vaikutat ihmisiin. 680 00:59:23,769 --> 00:59:25,688 Onko valmista, Miami? 681 00:59:25,771 --> 00:59:28,733 Fanien palautteen perusteella oli selvää, 682 00:59:28,816 --> 00:59:32,570 että fanikunnassani oli monenlaisia ihmisiä. 683 00:59:33,154 --> 00:59:36,866 Tyypillistä Shania Twain -fania ei ollut. 684 00:59:36,949 --> 00:59:39,160 Puhuttelin lapsia. 685 00:59:39,243 --> 00:59:40,536 Pidätkö laulamisesta? 686 00:59:42,246 --> 00:59:43,914 Ja mitä sinä tykkäät laulaa? 687 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 En tiedä. 688 00:59:45,708 --> 00:59:49,211 Puhuttelin vanhempia ja isovanhempia. 689 00:59:49,712 --> 00:59:54,342 Puhuttelin ihmisiä, jotka kuulivat minusta muista maista. 690 00:59:55,885 --> 00:59:58,220 Ihmisiä kaikilta elämänaloilta. 691 01:00:04,685 --> 01:00:08,314 Shanialla on myös paljon HLBTQ-faneja. 692 01:00:08,397 --> 01:00:12,276 Jokainen, joka näkee tuollaista itsevarmuutta - 693 01:00:12,360 --> 01:00:15,279 ja on kokenut vaikeuksia ja sortoa, on... 694 01:00:16,030 --> 01:00:18,240 On täysin hulluna siihen. 695 01:00:21,786 --> 01:00:27,750 Se antaa heille luvan ilmaista itseään juuri niin kuin Shaniakin tekee. 696 01:00:30,211 --> 01:00:35,758 Yksi syy, miksi Shanialla on valtavasti faneja HLBTQ+-yhteisössä, 697 01:00:35,841 --> 01:00:39,637 löytyy hänen käyttämistään asuista. 698 01:00:39,720 --> 01:00:44,767 Sille yhteisölle, johon minäkin kuulun, tietty kuvasto on tärkeässä asemassa. 699 01:00:45,559 --> 01:00:49,313 Ihmemaa Ozin Dorothysta Shania Twainiin - 700 01:00:49,397 --> 01:00:52,400 ulottuva kuvasto on meistä vaikuttavaa. 701 01:00:52,483 --> 01:00:56,612 Niitä asioita me vaalimme ja rakastamme. 702 01:00:56,696 --> 01:00:59,031 Olen aina sanonut, 703 01:00:59,573 --> 01:01:05,204 että minusta on yllättävää, ettei kantrimusiikissa ole ollut enempää - 704 01:01:05,287 --> 01:01:07,957 avoimesti homoseksuaalisia muusikoita. 705 01:01:08,874 --> 01:01:13,087 Minusta kantrimusiikki kertoo pohjimmiltaan - 706 01:01:13,170 --> 01:01:16,549 pettymyksestä, sydänsuruista - 707 01:01:16,632 --> 01:01:19,468 sekä riittämättömyyden ja menetyksen tunteista. 708 01:01:19,552 --> 01:01:24,890 Ja niitä kaikki homoseksuaalit ikävä kyllä kokevat jossain vaiheessa. 709 01:01:24,974 --> 01:01:28,436 Minäkin koin sellaista pitkän aikaa. 710 01:01:28,519 --> 01:01:35,276 Ja kun löytää muusikon, joka osaa hyödyntää sitä - 711 01:01:36,360 --> 01:01:42,491 ja kirjoittaa siitä lauluja tavalla, joka on - 712 01:01:43,367 --> 01:01:47,204 värikäs, hauska ja leikkisä, 713 01:01:47,288 --> 01:01:51,125 ja jopa humoristinen ja itselle naurava, 714 01:01:51,709 --> 01:01:57,757 niin sellainenkin on hyvin tärkeä kokemus homokulttuurissa. 715 01:01:57,840 --> 01:02:04,138 Shanian musiikki loi minulle turvallisuuden tunteen, kun olin nuori. 716 01:02:08,851 --> 01:02:10,770 Viihteen huipulla tänään... 717 01:02:10,853 --> 01:02:14,315 Shania Twain on yksi menestyneimmistä naislaulajista. 718 01:02:14,398 --> 01:02:19,487 Hän asuu aviomiehensä kanssa Sveitsissä, jossa he tekevät hänen neljättä albumiaan. 719 01:02:19,570 --> 01:02:22,573 Emme tiedä, kuinka pitkällä Shanian raskaus on. 720 01:02:22,656 --> 01:02:23,741 Hän on 35-vuotias. 721 01:02:27,036 --> 01:02:28,871 Halusin aina äidiksi. 722 01:02:28,954 --> 01:02:33,626 Come On Overin ja Up!-albumin välissä oli pitkä tauko, 723 01:02:33,709 --> 01:02:37,213 joten minulla oli aikaa keskittyä lapsen saamiseen - 724 01:02:37,296 --> 01:02:40,591 ja lepäämiseen vuosien kovan työn jälkeen. 725 01:02:41,967 --> 01:02:46,806 Kaikki muu on sysättävä syrjään, kun rakentaa uraa. 726 01:02:46,889 --> 01:02:52,937 En halunnut olla äiti, joka ei ole läsnä uransa takia. 727 01:02:53,020 --> 01:02:56,065 Ura ei voisi koskaan kiilata lapseni edelle. 728 01:02:56,774 --> 01:02:59,360 Laulatko hänelle tuutulauluja? -Laulan. 729 01:02:59,443 --> 01:03:01,070 Laulaisitko vähän? 730 01:03:01,153 --> 01:03:05,533 Laulan oman tuutulauluni, jonka tein hänelle. 731 01:03:06,283 --> 01:03:07,785 Hänen nimensä on Eja. 732 01:03:08,285 --> 01:03:13,082 Eja D'Angelo, lempinimeltään Eja D. Se menee näin. 733 01:03:34,812 --> 01:03:38,357 En ollut yhtä paljon studiossa, kun teimme Up!-albumia. 734 01:03:38,440 --> 01:03:42,778 Minulla oli Eja ja imetin häntä 14 kuukautta. 735 01:03:43,487 --> 01:03:48,659 Kun hän lopulta nukahti illalla, menin studioon laulamaan. 736 01:03:48,742 --> 01:03:52,037 Minulla oli noin neljä tuntia aikaa, kun hän nukkui. 737 01:03:53,038 --> 01:03:57,418 Mutt piti tietenkin homman hanskassa studiossa. 738 01:03:58,377 --> 01:04:01,881 Hän hoiti kokonaisuuden, kun minä tulin ja menin. 739 01:04:02,882 --> 01:04:06,051 Hän oli nyt isä, ja toki se vaikutti häneenkin. 740 01:04:06,635 --> 01:04:12,850 Meitä vahvisti se, että kävimme sen kaiken läpi yhdessä. 741 01:04:23,819 --> 01:04:27,489 MARRASKUU 2002 UP! JULKAISTAAN 742 01:04:35,998 --> 01:04:39,543 Halusimme säilyttää positiivisuuden, joten nimeksi tuli Up! 743 01:04:40,628 --> 01:04:45,132 Tavoitteena oli tehdä biisejä, joilla artistin urani jatkuisi huipulla, 744 01:04:45,215 --> 01:04:51,347 eikä kaikki romahtaisi, niin kuin ehkä kaikki odottivat. 745 01:04:51,847 --> 01:04:55,392 Hyvin harvoilla on kolmea peräkkäistä timanttialbumia... 746 01:04:56,143 --> 01:04:59,772 Emme ottaneet siitä paineita, mutta tavoitteen kylläkin. 747 01:05:00,314 --> 01:05:02,942 UP! OLI SHANIAN KOLMAS TIMANTTIALBUMI PUTKEEN 748 01:05:03,025 --> 01:05:05,319 MUUT EIVÄT OLE SIIHEN PYSTYNEET 749 01:05:05,402 --> 01:05:07,196 KOSKAAN. 750 01:05:07,279 --> 01:05:11,158 Kuinka moni artisti on julkaissut jättimenestyslevyn jälkeen - 751 01:05:11,241 --> 01:05:14,453 yhden tai peräti kaksi lisää? 752 01:05:23,379 --> 01:05:27,091 Kun siitä tuli kolmas timanttialbumi, 753 01:05:27,174 --> 01:05:31,971 se toi mukanaan mahtavan ja palkitsevan tunteen. 754 01:05:32,054 --> 01:05:37,101 Se oli tietysti urani kohokohta. 755 01:05:37,184 --> 01:05:39,186 Sitä se olisi ollut kelle tahansa. 756 01:05:39,687 --> 01:05:43,023 Albumista julkaistiin kolme versiota samaan aikaan. 757 01:05:43,107 --> 01:05:44,608 Se oli jännittävää. 758 01:05:44,692 --> 01:05:48,570 Oli kantriversio, jota kutsuimme vihreäksi versioksi. 759 01:05:48,654 --> 01:05:50,823 Punainen versio oli pop-versio. 760 01:05:50,906 --> 01:05:53,409 Sininen versio oli sitten kansainvälinen. 761 01:05:53,492 --> 01:05:55,703 Sellaista ei ollut ennen tehty. 762 01:05:55,786 --> 01:05:59,623 Minusta se oli inspiroivaa ja aika nokkelaa. 763 01:05:59,707 --> 01:06:05,587 Videon tekemisestä tuli minulle entistä hauskempaa. 764 01:06:05,671 --> 01:06:08,590 Niissä oli huikeita juttuja. 765 01:06:08,674 --> 01:06:13,095 Moottoripyörävideo oli siihen aikaan kaikkien aikojen kalleimpia videoita. 766 01:06:16,807 --> 01:06:21,562 Minusta menestys oli varma juttu. Albumilla oli useita hittibiisejä. 767 01:06:24,189 --> 01:06:26,734 No niin, Chicago! 768 01:06:28,736 --> 01:06:31,989 SHANIA ESIINTYI UP!-KIERTUEELLA LIKI 100 AREENALLA - 769 01:06:32,072 --> 01:06:34,616 MILJOONILLE FANEILLE YMPÄRI MAAILMAA 770 01:07:00,267 --> 01:07:04,980 Up!-kiertueella oli mukana uusia vaikutteita - 771 01:07:05,064 --> 01:07:09,318 isojen rockbändien esityksistä. 772 01:07:09,401 --> 01:07:12,321 Kuten Metallican. Managerointini hoiti Q Prime, 773 01:07:12,404 --> 01:07:19,161 jolla oli paljon kokemusta isojen rock-konserttien järjestämisestä. 774 01:07:19,244 --> 01:07:22,372 Oli pyrotekniikkaa ja kaikkea sellaista. 775 01:07:22,456 --> 01:07:26,585 Tuntui mahtavalta rakentaa entistä vaikuttavampi esitys. 776 01:07:27,419 --> 01:07:32,633 Siihen tuli enemmän ison rock-konsertin tuntua. 777 01:07:47,648 --> 01:07:49,650 Nähdään kiertueella, hyvää yötä! 778 01:07:54,947 --> 01:07:59,576 Ensitapaamisestamme asti ja koko Up!-kampanjan ajan - 779 01:07:59,660 --> 01:08:01,662 olimme todella läheisiä. 780 01:08:02,329 --> 01:08:05,082 Ja kun viettää jonkun kanssa paljon aikaa, 781 01:08:05,165 --> 01:08:09,086 on pakostikin mukana sekä ylä- että alamäissä. 782 01:08:10,337 --> 01:08:14,591 Sellaista alkoi olla ilmassa kiertueen loppupuolella. 783 01:08:20,764 --> 01:08:24,518 Kiertue oli lähestymässä loppuaan. 784 01:08:25,144 --> 01:08:28,230 Kun olin ratsastamassa, minua puri punkki. 785 01:08:29,773 --> 01:08:32,276 Punkki kantoi borrelioosia. 786 01:08:34,486 --> 01:08:37,447 Sairastuin borrelioosiin. 787 01:08:39,992 --> 01:08:45,747 Oireeni olivat melko pelottavia, koska ennen diagnoosia - 788 01:08:47,499 --> 01:08:51,211 minua huimasi lavalla ja menetin tasapainoni. 789 01:08:51,295 --> 01:08:56,842 Pelkäsin putoavani lavalta, joka on melko korkea. 790 01:08:57,968 --> 01:09:02,097 Pysyin kaukana reunasta ja yritin sopeutua tilanteeseen. 791 01:09:03,849 --> 01:09:09,438 Minulla oli toistuvia millisekunnin katkoksia - 792 01:09:11,190 --> 01:09:13,483 noin minuutin tai 30 sekunnin välein. 793 01:09:17,029 --> 01:09:21,783 Sain borrelioosiin kaiken tarvittavan lääketieteellisen hoidon. 794 01:09:21,867 --> 01:09:22,993 Minä paranin. 795 01:09:24,453 --> 01:09:26,788 Mutta ääneni ei ollut enää entisellään. 796 01:09:27,664 --> 01:09:28,624 Se vain... 797 01:09:29,583 --> 01:09:36,423 Ääneni särkyi oudosti, enkä voinut hallita ilmavirtaa niin kuin ennen. 798 01:09:37,299 --> 01:09:38,550 En ymmärtänyt sitä. 799 01:09:38,634 --> 01:09:40,427 2004 SHANIA JULKAISI KOKOELMAN 800 01:09:40,510 --> 01:09:44,640 MUKANA OLI KOLME UUTTA BIISIÄ MUTTA SAIRAUS ESTI UUDEN LEVYN TEKEMISEN 801 01:09:45,557 --> 01:09:48,560 Luulin menettäneeni lauluääneni lopullisesti. 802 01:09:48,644 --> 01:09:50,479 En voisi laulaa enää koskaan. 803 01:09:53,857 --> 01:09:57,236 Sitä oli tuskallista katsoa. 804 01:09:58,195 --> 01:10:01,823 Minun ei ole koskaan käynyt ketään sääliksi niin paljon. 805 01:10:03,659 --> 01:10:06,203 Monilla artisteillani on ollut ongelmia. 806 01:10:06,286 --> 01:10:09,414 Hän tuli Nashvilleen ja etsi asiantuntijat maailmalta. 807 01:10:10,040 --> 01:10:12,542 BORRELIOOSIN VAIKUTUSTEN LISÄKSI - 808 01:10:12,626 --> 01:10:15,629 SHANIA KOHTASI TOISENKIN HENKILÖKOHTAISEN KRIISIN 809 01:10:16,129 --> 01:10:20,467 Samalla kun etsin syytä siihen, 810 01:10:20,550 --> 01:10:26,431 mikä aiheutti ääneni hallinnan puutteen ja ääneni muutoksen, 811 01:10:29,685 --> 01:10:31,144 edessäni oli avioero. 812 01:10:31,645 --> 01:10:34,314 Mieheni jätti minut toisen naisen takia. 813 01:10:34,398 --> 01:10:40,279 Parhaalla ystävälläsi oli suhde miehesi kanssa, ja uskottomuus johti avioeroon. 814 01:10:41,071 --> 01:10:45,367 Olin aivan alamaissa ja... 815 01:10:46,410 --> 01:10:51,415 Eikä musiikkiuran jatkamisessa tuntunut olevan mitään järkeä. 816 01:10:54,042 --> 01:10:57,170 Olin kotonani Nashvillessa, kun hän soitti minulle - 817 01:10:57,254 --> 01:11:01,341 ja kertoi, että hän ja Mutt todennäköisesti eroavat. 818 01:11:01,425 --> 01:11:05,345 Se oli todella surullista aikaa. 819 01:11:06,263 --> 01:11:08,807 Valitettavasti muistan sen erittäin hyvin. 820 01:11:11,184 --> 01:11:14,021 Kun menetin Muttin, taisin ajatella... 821 01:11:16,148 --> 01:11:19,443 Ajattelin, että... 822 01:11:20,152 --> 01:11:22,279 Siitä syntynyt suru - 823 01:11:24,239 --> 01:11:27,659 oli yhtä voimakasta kuin silloin kun menetin vanhempani. 824 01:11:31,580 --> 01:11:33,582 Se oli kuin kuolema. 825 01:11:33,665 --> 01:11:39,087 Se oli kuin kuolema ja loppu niin monelle elämäni osa-alueelle. 826 01:11:41,381 --> 01:11:47,346 En päässyt yli vanhempieni kuolemasta. Luulin, etten pääsisi tästäkään. 827 01:11:48,055 --> 01:11:49,556 Miten siitä selviää? 828 01:11:51,725 --> 01:11:52,934 En voinut muuta - 829 01:11:53,935 --> 01:11:58,899 kuin päättää, miten aion jatkaa siitä eteenpäin. 830 01:11:58,982 --> 01:12:02,402 Miten aion ryömiä pois tästä... 831 01:12:03,487 --> 01:12:07,449 ...kuopasta, johon olen pudonnut. 832 01:12:08,492 --> 01:12:11,828 Ihan yhtäkkiä. 833 01:12:15,457 --> 01:12:18,085 Minun piti edetä pienin askelin. 834 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 Biisinteko oli ensimmäinen askel. 835 01:12:20,754 --> 01:12:24,758 Kun kuuntelin omaa ääntäni... 836 01:12:26,760 --> 01:12:29,346 Se tuntui vaikealta. 837 01:12:30,680 --> 01:12:36,353 Välissä oli pienen pieniä hetkiä, jolloin ääneni toimi. 838 01:12:36,436 --> 01:12:39,398 KUN SHANIA YRITTI SAADA ÄÄNTÄÄN KUNTOON, 839 01:12:39,481 --> 01:12:41,817 HÄNET KUTSUTTIIN TEKEMÄÄN YHTEISTYÖTÄ - 840 01:12:41,900 --> 01:12:46,071 ERÄÄN MENESTYNEEN JA KUULUISAN LAULAJAN KANSSA 841 01:12:46,154 --> 01:12:49,282 Lionel Richie otti yhteyttä manageriini. 842 01:12:49,366 --> 01:12:55,956 Hän oli tekemässä albumia, jolla kantriartistit esittävät hänen hittejään. 843 01:12:56,039 --> 01:12:57,916 Jäljellä oli "Endless Love". 844 01:12:59,835 --> 01:13:01,002 "Kenet haluat?" 845 01:13:01,086 --> 01:13:03,004 "Haluan Shania Twainin." 846 01:13:03,880 --> 01:13:07,300 En tiennyt Shanian tarinaa vielä silloin. 847 01:13:07,801 --> 01:13:14,099 Tiesin vain, että haluan hänet laulamaan "Endless Loven" kanssani. 848 01:13:15,100 --> 01:13:17,561 Ja tietenkin soitin hänelle. 849 01:13:17,644 --> 01:13:23,108 En halunnut ottaa sitä painetta itselleni, joten kieltäydyin. 850 01:13:25,360 --> 01:13:29,156 Mutta hän pyysi sitä monta kertaa. 851 01:13:29,239 --> 01:13:32,075 Sanoin hänelle: "Tavataan Nashvillessa." 852 01:13:32,159 --> 01:13:34,077 "En voi tulla Nashvilleen." 853 01:13:34,161 --> 01:13:38,039 "Hyvä on. Tule sitten Kaliforniaan." 854 01:13:38,123 --> 01:13:39,791 "En voi tulla Kaliforniaan." 855 01:13:39,875 --> 01:13:43,336 "Missä haluat tavata?" Se oli seuraava kysymykseni. 856 01:13:44,087 --> 01:13:45,714 Olen puhelimessa ja... 857 01:13:47,716 --> 01:13:52,762 "Lionel, minä en vain pysty siihen. Olen pahoillani. Haluaisin kyllä. 858 01:13:52,846 --> 01:13:58,560 Kunpa voisin laulaa tarpeeksi hyvin, mutta en voi. Olen niin pahoillani." 859 01:14:00,353 --> 01:14:04,483 Ennen kuin puhelu päättyi, hän suostutteli minut tekemään sen. 860 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 Ja tietenkin hän sanoi: "Tavataan Bahamalla." 861 01:14:08,403 --> 01:14:15,327 Olen äänittänyt monissa paikoissa, mutta Bahama ei olisi tullut mieleenkään. 862 01:14:15,410 --> 01:14:17,078 Pääsin viimein sinne. 863 01:14:18,830 --> 01:14:25,128 Ja kun kävelin ovesta sisään, hän halusi puhua kanssani kahden uima-altaalla. 864 01:14:26,505 --> 01:14:29,966 Hän yritti vakuuttaa, ettei pysty siihen. 865 01:14:30,592 --> 01:14:35,055 Kirosin itsekseni sitä, että hän sai suostuteltua minut siihen. 866 01:14:35,138 --> 01:14:39,100 "Elämäni pahin päivä, en pysty siihen, olen niin stressaantunut." 867 01:14:46,858 --> 01:14:50,362 Lionel ei aikonut antaa periksi, ja minä tiesin sen. 868 01:14:50,445 --> 01:14:53,782 Se oli sellaista lempeää painostamista. 869 01:14:54,449 --> 01:14:56,451 Tuumin, että jos epäonnistun, 870 01:14:56,952 --> 01:15:01,957 teen sen mieluummin tällaisen anteeksiantavan ja ihanan ihmisen kanssa. 871 01:15:02,958 --> 01:15:07,504 Sanoin: "Menemme pian huoneeseen, jonne sinä kävelet kanssani. 872 01:15:07,587 --> 01:15:11,466 Tiedätkö, mitä siellä tapahtuu? Löydämme siellä jotain. 873 01:15:11,550 --> 01:15:14,594 Lionel Richie ja Shania Twain ilmestyvät paikalle." 874 01:15:54,551 --> 01:15:58,096 Paineet olivat kovat. Se päivä oli niin stressaava. 875 01:16:00,432 --> 01:16:03,727 Olin niin iloinen, kun se oli ohi ja päättyi hyvin. 876 01:16:04,311 --> 01:16:11,276 Tarvitsin paljon rohkaisua ympäriltäni, jotta uskalsin oikeasti tehdä sen. 877 01:16:11,359 --> 01:16:13,862 Ja Lionel Richie oli tärkeä osa sitä. 878 01:16:13,945 --> 01:16:18,074 David Foster ja Michael Bublé olivat myös merkittäviä. 879 01:16:18,158 --> 01:16:21,494 Oprah Winfrey oli osa sitä matkaa. 880 01:16:21,578 --> 01:16:25,498 Sain rohkeutta myös tavattuani Gladys Knightin. 881 01:16:25,582 --> 01:16:29,044 Hän on ehkä kaikkien aikojen suosikkini naislaulajista. 882 01:16:29,127 --> 01:16:32,922 Hän sanoi, että minun pitää vain mennä mikin ääreen ja tehdä se. 883 01:16:33,465 --> 01:16:35,050 Menet ja teet sen. 884 01:16:35,133 --> 01:16:41,097 Opin, että jos saisin ääneni tiettyyn tilaan - 885 01:16:41,181 --> 01:16:43,850 kovan työn kautta, 886 01:16:43,933 --> 01:16:48,980 se kestäisi ainakin niin kauan, että voisin vetää hyvän lauluraidan. 887 01:16:49,564 --> 01:16:53,610 2012 - MENESTYSDUETTOJEN JÄLKEEN SHANIA PÄÄTTI PALATA VALOKEILAAN - 888 01:16:53,693 --> 01:16:55,612 LAS VEGASIN NÄYTTÄVÄSSÄ SHOW'SSA 889 01:16:59,783 --> 01:17:01,910 Kiitos! 890 01:17:01,993 --> 01:17:05,038 Las Vegasin keikat vaativat valtavaa sitoutumista, 891 01:17:05,121 --> 01:17:06,956 mutta tarvitsin juuri sitä. 892 01:17:07,040 --> 01:17:11,836 Siitä on jo yli kymmenen vuotta, kun olen ollut viimeksi konserttilavalla. 893 01:17:12,587 --> 01:17:13,630 Antaa kuulua. 894 01:17:25,100 --> 01:17:30,063 Caesars Palaceen buukatut keikat aiheuttivat valtavia paineita. 895 01:17:30,146 --> 01:17:36,486 Mutta tuntui siltä, että ainoa keino päästä eteenpäin ääneni kanssa - 896 01:17:36,569 --> 01:17:39,072 oli kohdata ne paineet. 897 01:17:47,455 --> 01:17:50,041 Hänen kaatamiseensa tarvitaisiin leka. 898 01:17:50,125 --> 01:17:51,668 Ja silti hän nousisi ylös. 899 01:17:52,585 --> 01:17:53,628 Hän nousisi ylös. 900 01:17:54,129 --> 01:17:55,797 Hän otti sen haasteena. 901 01:17:55,880 --> 01:17:59,759 Hän näki sen mahdollisuutena näyttää ihmisille. 902 01:17:59,843 --> 01:18:03,346 Seuraavaksi hän äänitti levyn itse. 903 01:18:03,430 --> 01:18:05,974 SHANIA ALKOI TEHDÄ UUTTA ALBUMIA 904 01:18:06,057 --> 01:18:10,770 ENSIMMÄISTÄÄN MUTT LANGESTA EROAMISEN JÄLKEEN 905 01:18:11,354 --> 01:18:14,899 Meni kauan ennen kuin olin valmis säveltämään ja äänittämään. 906 01:18:14,983 --> 01:18:19,779 Minua pelotti palata studioon ilman Muttia. 907 01:18:20,947 --> 01:18:23,324 Kyse oli pitkälti siitä, 908 01:18:24,117 --> 01:18:26,536 että toimin nyt itsenäisesti. 909 01:18:26,619 --> 01:18:29,164 Ja se oli harjoitus... 910 01:18:30,957 --> 01:18:35,628 Sanoin itselleni: "Et voi jättää musiikin tekemistä - 911 01:18:36,379 --> 01:18:40,759 vain koska sinulla ei ole enää Muttia. Sinun pitää sukeltaa syvään päähän." 912 01:18:40,842 --> 01:18:42,927 Olin todellakin kauhuissani. 913 01:18:43,011 --> 01:18:46,765 En tiedä, minne menen. Lähden studiolta. Minä lopetan. 914 01:18:49,142 --> 01:18:50,185 Se oli vitsi. 915 01:18:50,852 --> 01:18:54,606 Päätin, etten ainoastaan - 916 01:18:55,356 --> 01:18:59,319 palaa studiolle ilman häntä, vaan teen biisitkin yksin. 917 01:18:59,402 --> 01:19:04,324 Löydän oman yksilöllisen luovuuteni uudelleen. 918 01:19:05,533 --> 01:19:08,578 Aivan kuten nuoruudessani. 919 01:19:08,661 --> 01:19:10,413 Tänään on kaunis päivä. 920 01:19:11,539 --> 01:19:15,335 Ajattelin, että voisimme grillata. 921 01:19:17,754 --> 01:19:18,755 Ehkä ei. 922 01:19:19,506 --> 01:19:24,260 Siinä oli haavoittuvuutta. Luulen, että kelle tahansa - 923 01:19:24,344 --> 01:19:29,182 musiikin parissa se on... Se on monille kuin terapiaa. 924 01:19:29,265 --> 01:19:34,646 Hänelle se oli tilaisuus puhua asioista, joita hän ei ollut ennen käsitellyt. 925 01:19:53,373 --> 01:19:58,086 Shania puhui sanoituksista ja asioista, jotka olivat hänelle tärkeitä. 926 01:19:58,169 --> 01:20:01,422 Sanoin: "Sopii mainiosti. 927 01:20:01,506 --> 01:20:05,426 On tärkeää, että ihmiset kuulevat tämän puolen sinusta." 928 01:20:06,094 --> 01:20:09,556 Luulen, että hän sai siitä itseluottamusta jatkaa. 929 01:20:09,639 --> 01:20:12,225 "Okei, siistiä. Jatketaan eteenpäin." 930 01:20:19,524 --> 01:20:20,984 Tuo oli niin kaunista. 931 01:20:26,948 --> 01:20:28,533 Se oli mahtava kokemus. 932 01:20:29,158 --> 01:20:35,915 Now on suosikkilevyni tähänastisista. Nautin yhä sen kuuntelemisesta. 933 01:20:35,999 --> 01:20:39,460 2017 - NOW NOUSI LISTAYKKÖSEKSI YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA 934 01:20:39,544 --> 01:20:43,673 SE OLI SHANIAN ENSIMMÄINEN ALBUMI KAIKKIEN SUURTEN ALUEIDEN YKKÖSENÄ 935 01:21:24,881 --> 01:21:26,424 Olen sanonut usein, 936 01:21:26,507 --> 01:21:32,972 etten usko, että minulla olisi tällaista uraa ja suuntaa tulevalle uralleni, 937 01:21:33,056 --> 01:21:35,016 jos Shania ei olisi ollut Shania. 938 01:21:35,099 --> 01:21:38,144 Minulle Shania Twain on supertähti, 939 01:21:38,227 --> 01:21:43,483 jonka kanssa minulla oli etuoikeus laulaa lavalla 14-vuotiaana. 940 01:21:44,275 --> 01:21:47,737 Hänellä oli valtava vaikutus siihen, 941 01:21:47,820 --> 01:21:52,659 että sain tunnustusta nuorena kanadalaisena naislaulajana. 942 01:21:52,742 --> 01:21:55,161 Hei, Shania. Muistatko minut? 943 01:21:56,496 --> 01:22:00,041 Hän on vaikuttanut niin moniin erilaisiin artisteihin. 944 01:22:00,124 --> 01:22:02,418 Hän on ulottanut lonkeronsa kauas. 945 01:22:19,102 --> 01:22:24,148 Shania tiesi juurensa, kuka hän oli ja että hän oli nainen. 946 01:22:24,232 --> 01:22:28,653 Mutta hän ei antanut niiden määritellä, mitä hän halusi tehdä, 947 01:22:28,736 --> 01:22:31,864 eli tehdä taidetta ja musiikkia omalla tavallaan. 948 01:22:43,918 --> 01:22:46,754 Hän teki sen eri tavalla. Hän potkaisi oven auki. 949 01:22:46,838 --> 01:22:51,509 Mielestäni se näkyy esimerkiksi Taylor Swiftin urassa - 950 01:22:51,592 --> 01:22:56,639 ja minun urassani. Seurasimme hänen jalanjälkiään. 951 01:22:56,723 --> 01:23:00,393 Shania on sanonut, ettei tarvitse pitää kiinni genreistä. 952 01:23:00,476 --> 01:23:04,564 Jos yhtiö käskee tehdä jotain, mutta sydän sanoo muuta, kuuntele sitä. 953 01:23:04,647 --> 01:23:05,606 Hän on mahtava. 954 01:23:05,690 --> 01:23:09,861 On mahtavaa, että hän jatkaa sitä yhä. Pidän siitä hänessä. 955 01:23:22,665 --> 01:23:25,793 Tykkään rentoutua ja mietiskellä vesillä. 956 01:23:25,877 --> 01:23:28,880 Toki mukana pitää olla kitara ja koira. 957 01:23:30,757 --> 01:23:32,842 Joskus vain ankkuroidun ja... 958 01:23:34,469 --> 01:23:35,511 Inspiroidun. 959 01:23:51,527 --> 01:23:55,740 Toin aina rohkeasti ja suorapuheisesti julki mielipiteeni - 960 01:23:55,823 --> 01:23:58,910 ja näkökulmani asioista naisena. 961 01:23:58,993 --> 01:23:59,952 Eritoten. 962 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 Näkemykseni ihmissuhteista - 963 01:24:03,456 --> 01:24:08,002 ja sen, miten naisia pitää mielestäni kohdella ja kunnioittaa. 964 01:24:08,086 --> 01:24:12,381 Tunnen yhä samoin. Jatkan siis viestin välittämistä. 965 01:24:12,465 --> 01:24:17,428 Olen oma pomoni. Otan vastuun siitä, mitä ajattelen, mitä sanon, 966 01:24:18,429 --> 01:24:20,223 mitä teen ja... 967 01:24:21,474 --> 01:24:26,896 Minua ei tönitä eikä kiusata. Puhun suuni puhtaaksi. 968 01:24:26,979 --> 01:24:31,109 SHANIA JATKAA UUDEN MUSIIKIN LUOMISTA 969 01:24:31,192 --> 01:24:34,779 ILAHDUTTAEN MAAILMANLAAJUISTA FANIKUNTAA UNIIKILLA ÄÄNELLÄÄN 970 01:24:41,119 --> 01:24:47,708 Olen Lontoossa viimeistelemässä albumiani upeiden brittilahjakkuuksien kanssa. 971 01:24:47,792 --> 01:24:48,709 Luovia ihmisiä. 972 01:24:49,377 --> 01:24:55,341 Nautin, kun saan olla samassa huoneessa muiden kanssa. 973 01:24:56,134 --> 01:24:59,846 Ja luoda musiikkia. Se on upea tunne. 974 01:25:06,144 --> 01:25:08,980 Mark Ralph on biisintekijä-tuottaja, 975 01:25:09,564 --> 01:25:13,484 jolla on uskomaton ja ainutlaatuinen työskentelytyyli. 976 01:25:13,568 --> 01:25:17,280 Hän käyttää paljon elektronisia soundeja. 977 01:25:17,363 --> 01:25:20,158 Odotin, että tekisimme biisejä niin, 978 01:25:20,241 --> 01:25:24,036 mutta Mark Ralphin kanssa työskentely onkin superluomua. 979 01:25:24,120 --> 01:25:28,541 Ei ole biittiä, elektronisia soundeja tai mitään sellaista. 980 01:25:28,624 --> 01:25:33,337 Puuhailen taustalla tuttuun tapaani, ja hän säntäilee ympäriinsä. Se on mahtavaa. 981 01:25:47,185 --> 01:25:50,646 Minulla on mielettömän hauskaa. 982 01:25:50,730 --> 01:25:53,524 Uskon, että fanit nauttivat siitä. 983 01:25:53,608 --> 01:25:58,237 Musiikki on rohkaisevaa, ja siinä on yhä naisnäkökulma. 984 01:26:04,243 --> 01:26:09,624 Olen siirtymässä yhä enemmän takaisin... 985 01:26:09,707 --> 01:26:13,336 Naisten voimaantumisen sijaan puhuisin ennemmin yksilöstä. 986 01:26:13,419 --> 01:26:18,424 Olen nainen, mutta tunnen oloni hyväksi omana itsenäni - 987 01:26:18,507 --> 01:26:21,636 ja pyytelen vähemmän anteeksi kuin koskaan aiemmin. 988 01:26:22,970 --> 01:26:26,891 Tuntuu hyvältä. Ellei joku muu juttu kaada minua matkan varrella. 989 01:26:27,683 --> 01:26:30,561 Mutta kai minä nousen sittenkin taas ylös. 990 01:26:57,797 --> 01:27:02,176 Shania Twain ei olisi saanut tehdä näin kovaa biisiä! Sanokaa mitä sanotte! 991 01:27:10,142 --> 01:27:12,687 SHANIA SANOO: "NYT MENNÄÄN, TYTÖT!" 992 01:27:14,730 --> 01:27:16,190 Niin minäkin! 993 01:28:07,867 --> 01:28:12,663 Tekstitys: Sami Haapasalo