1 00:00:06,382 --> 00:00:10,803 Aku yakin setiap pemimpin atas takdirnya sendiri, tak kenal takut. 2 00:00:13,347 --> 00:00:14,891 Tak ada cara lain untuk itu. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 Sadar, tapi tak kenal takut. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,357 Aku akan membuat keputusan sendiri dalam hidup, 5 00:00:23,441 --> 00:00:25,526 dan aku akan hasilkan uang sendiri. 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,155 Aku akan beli mobilku sendiri, buat jalanku sendiri. 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,866 Aku tak akan bergantung pada orang lain. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,745 Begitu kau bergantung pada orang lain, kau kehilangan sesuatu. 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,956 Kau kehilangan hak untuk memutuskan sendiri. 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,250 Kau hanya harus meraihnya. 11 00:00:42,126 --> 00:00:46,756 Mengambil risiko untuk melakukan sesuatu dengan caramu, itu bisa menakutkan. 12 00:00:46,839 --> 00:00:49,050 Jadi, kau harus berani. 13 00:01:38,474 --> 00:01:42,728 Shania mengubah musik country karena dia bilang begini, 14 00:01:42,812 --> 00:01:44,480 "Ini liriknya? Keren." 15 00:01:48,276 --> 00:01:53,114 Dia orang pertama yang melampaui batas itu dan melintasi genre musik. 16 00:01:53,197 --> 00:01:54,699 Dialah pelopornya. 17 00:01:54,782 --> 00:01:57,994 Shania melakukan semuanya. Dia bermain gitar, menulis lagu sendiri, 18 00:01:58,661 --> 00:02:01,122 dia punya pertunjukan langsung yang gila. 19 00:02:01,873 --> 00:02:05,751 Dia wanita yang kuat di country, itu hal sulit karena musik country… 20 00:02:05,835 --> 00:02:06,961 wanita tak bisa sukses. 21 00:02:07,044 --> 00:02:09,964 Kau harus mengambil godam untuk menjatuhkannya. 22 00:02:13,259 --> 00:02:15,595 Penjualan rekaman. Bukan aliran. 23 00:02:16,220 --> 00:02:18,890 Berapa banyak artis lain yang punya rekaman sebesar itu 24 00:02:18,973 --> 00:02:21,434 dengan satu tambahan, apalagi dua tambahan? 25 00:02:22,560 --> 00:02:27,231 Dia mungkin tak pakai spanduk di topinya yang bertuliskan, "Aku feminis." 26 00:02:27,315 --> 00:02:28,608 Dia lakukan begitu saja. 27 00:02:29,567 --> 00:02:31,861 Shania Twain mengubah budaya. 28 00:02:31,944 --> 00:02:35,615 Dia membuka jalan, tak hanya bagi wanita di musik country, 29 00:02:35,698 --> 00:02:37,617 tetapi juga musisi di mana-mana. 30 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 Kalian siap? 31 00:02:45,499 --> 00:02:46,792 Aku bilang, 32 00:02:47,460 --> 00:02:50,004 kalian siap? 33 00:03:15,613 --> 00:03:18,199 Kuhabiskan sebagian besar masa kecilku 34 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 di tempat yang kusebut kota pertambangan menengah, 35 00:03:21,994 --> 00:03:23,371 Timmins, Ontario. 36 00:03:23,454 --> 00:03:26,666 SHANIA TINGGAL DI RUMAH SEDERHANA BERSAMA ORANG TUANYA, 37 00:03:26,749 --> 00:03:30,086 JERRY DAN SHARON TWAIN. DIA SALAH SATU DARI LIMA ANAK. 38 00:03:31,170 --> 00:03:33,214 Kami kesulitan dalam hal uang. 39 00:03:34,048 --> 00:03:37,176 Jadi, selalu ada masalah dalam bayar tagihan listrik, 40 00:03:37,885 --> 00:03:38,928 sewa rumah… 41 00:03:39,679 --> 00:03:42,473 Selalu ada masalah dalam beli bahan makanan. 42 00:03:42,556 --> 00:03:44,934 Jadi, perjuangan ini di sepanjang waktu. 43 00:03:47,937 --> 00:03:49,313 Ibuku suka musik. 44 00:03:49,397 --> 00:03:52,900 Kedua orang tuaku suka musik, jadi, selalu ada musik yang diputar. 45 00:03:52,984 --> 00:03:54,527 Kebanyakan musik country. 46 00:03:55,653 --> 00:03:59,865 Maksudku, aku banyak mendengarkan Dolly, kau tahu, Coat of Many Colors. 47 00:04:26,434 --> 00:04:29,270 Jadi, Dolly Parton adalah pengaruh besar bagiku. 48 00:04:29,353 --> 00:04:31,897 - Anakku, bagaimana kau tumbuh. - Aku tumbuh, 'kan? 49 00:04:33,649 --> 00:04:36,068 Dia menjalani kehidupan yang amat menarik, 50 00:04:36,152 --> 00:04:37,945 tumbuh di gubuk kecil. 51 00:04:38,029 --> 00:04:40,281 Dengan banyak anak, tak banyak uang. 52 00:04:40,990 --> 00:04:45,202 Aku tertarik dengan ceritanya dan aku terhubung dan berpikir, 53 00:04:46,787 --> 00:04:52,585 "Jika dia datang jauh-jauh dari sana dan berakhir jauh-jauh dari sana, 54 00:04:53,711 --> 00:04:55,171 kurasa itu mungkin." 55 00:04:55,254 --> 00:04:56,380 "Mungkin aku bisa…" 56 00:04:56,881 --> 00:04:58,549 "Mungkin aku berkesempatan." 57 00:05:05,222 --> 00:05:07,892 Aku semacam penguasa saluran radio. 58 00:05:07,975 --> 00:05:10,728 Aku yang selalu mengganti saluran, 59 00:05:10,811 --> 00:05:14,398 menemukan musik yang kupikir harus kami dengarkan di mobil. 60 00:05:16,233 --> 00:05:19,320 Aku akan selalu mencari harmoni terus-menerus, 61 00:05:19,403 --> 00:05:20,571 bernyanyi bersama. 62 00:05:22,281 --> 00:05:25,785 Kurasa itu mungkin saat ibuku menyadari 63 00:05:25,868 --> 00:05:27,370 bahwa aku punya telinga 64 00:05:28,371 --> 00:05:31,123 yang berbeda atas musik dari anak kebanyakan. 65 00:05:32,666 --> 00:05:36,170 Dia pikir aku harus mengembangkannya dan jadi penyanyi cilik. 66 00:05:38,255 --> 00:05:42,593 Pada usia tiga tahun, ibuku akan menaruhku di atas meja 67 00:05:42,676 --> 00:05:45,221 dan aku akan menyanyi untuk tamu restoran. 68 00:05:45,304 --> 00:05:47,223 Bernyanyi bersama mesin lagu. 69 00:05:47,306 --> 00:05:49,934 Hampir di mana pun, ibuku bisa menemukan penonton, 70 00:05:50,017 --> 00:05:52,478 di sanalah dia mengajakku bernyanyi. 71 00:05:54,438 --> 00:05:57,274 Aku mulai bermain gitar pada usia delapan tahun. 72 00:05:57,358 --> 00:06:00,820 Ayahku mengajariku tiga akor pertamaku. 73 00:06:01,654 --> 00:06:02,988 D, G, dan A. 74 00:06:03,072 --> 00:06:04,532 Aku ingat dengan jelas. 75 00:06:07,034 --> 00:06:11,539 Impian ibuku adalah menjadi penyanyi profesional. 76 00:06:11,956 --> 00:06:13,290 SEJAK USIA 8 TAHUN, 77 00:06:13,374 --> 00:06:17,294 SHANIA DIBAWA IBUNYA UNTUK TAMPIL SETELAH JAM KERJA DI BAR LOKAL 78 00:06:17,378 --> 00:06:21,257 Dia akan bilang, "Baiklah, aku akan menjemputmu… 79 00:06:22,550 --> 00:06:23,926 setelah ayahmu tidur, 80 00:06:24,009 --> 00:06:27,138 maka kita akan menyelinap keluar dan… 81 00:06:28,556 --> 00:06:31,684 pergi ke bar, dan kau akan menyanyikan banyak lagu." 82 00:06:32,309 --> 00:06:35,688 Terkadang, kami pulang dan dia masih tidur, 83 00:06:35,771 --> 00:06:38,774 dan di lain waktu, dia menunggu kami. 84 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Itu tak akan berakhir baik. 85 00:06:45,406 --> 00:06:48,325 Aku takut untuk naik ke sana dan bernyanyi. 86 00:06:49,910 --> 00:06:52,413 Tak apa-apa masuk ke sana sebagai anak-anak 87 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 begitu barnya tak lagi menyajikan alkohol, 88 00:06:55,875 --> 00:06:59,545 meski meja orang penuh dengan minuman pesanan terakhir mereka. 89 00:07:00,045 --> 00:07:02,339 Itu gila. Aku bersekolah di pagi hari. 90 00:07:02,423 --> 00:07:04,133 Ibuku terobsesi. 91 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 Tak ada anak lain yang bernyanyi di bar. 92 00:07:07,470 --> 00:07:09,054 Maksudku, titik. 93 00:07:09,138 --> 00:07:10,973 Dan itu bukanlah norma. Tidak. 94 00:07:12,224 --> 00:07:16,937 Aku ingat aku selalu berusaha menyimpan ratusan lagu di daftar laguku. 95 00:07:17,730 --> 00:07:18,814 Pada suatu waktu. 96 00:07:20,191 --> 00:07:22,234 Agar jika band tak tahu satu lagu, 97 00:07:22,318 --> 00:07:25,154 mereka tahu lagu lain atau semacamnya. 98 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 Aku juga menerima permintaan lagu. 99 00:07:32,244 --> 00:07:34,830 Tumbuh di rumah tangga yang penuh kekerasan 100 00:07:35,414 --> 00:07:38,083 adalah mengerikan. 101 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 Namun, aku… 102 00:07:40,294 --> 00:07:42,963 menyendiri dengan musik 103 00:07:43,047 --> 00:07:45,007 untuk menutupi segala hal lain, 104 00:07:45,090 --> 00:07:49,136 agar aku hanya bisa melihat, mendengar, berpikir, dan membayangkan musik. 105 00:07:49,220 --> 00:07:50,846 Mungkin mendengar ibuku 106 00:07:50,930 --> 00:07:53,474 bilang, "Kau pasti bisa. Kau akan berhasil." 107 00:07:54,600 --> 00:07:58,270 Aku merasa itu akan menyelamatkan kami jika aku berhasil, 108 00:07:59,021 --> 00:08:01,565 dan itu lebih merupakan tanggung jawab untuk 109 00:08:02,691 --> 00:08:05,110 menjadi penampil, untuk menjadikannya sebagai karier. 110 00:08:05,194 --> 00:08:12,159 SHANIA MENYANYIKAN "TO DADDY" DI USIA 11 TAHUN 111 00:08:26,966 --> 00:08:31,720 DI JALAN BERSAMA IBUNYA, SHANIA, BERTEMU PENYANYI LOKAL, MARY BAILEY. 112 00:08:31,804 --> 00:08:34,390 ITU ADALAH AWAL DARI HUBUNGAN ISTIMEWA 113 00:08:37,268 --> 00:08:40,020 Aku melakukan konser di Ontario Utara, 114 00:08:40,896 --> 00:08:43,399 dan Shania tampil sebagai penyanyi pembuka. 115 00:08:44,024 --> 00:08:46,527 Gadis kecil ini, mungkin berusia 11 tahun, 116 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 gitarnya lebih besar dari dia, sungguh, 117 00:08:49,405 --> 00:08:53,659 dan duduk dan bernyanyi dan aku di bagian sayap dan berpikir, 118 00:08:54,910 --> 00:08:57,621 "Astaga, aku tak percaya ini." 119 00:09:21,604 --> 00:09:27,192 Maksudku, suara ini, kendalinya, jauh di masa lalu. 120 00:09:27,276 --> 00:09:32,781 Dia membuatku menangis, begitu banyak emosi dalam suara itu. 121 00:09:34,617 --> 00:09:36,327 Ibunya ada di sana, Sharon. 122 00:09:37,077 --> 00:09:40,497 Sharon bertanya apa aku mau bekerja dengannya. 123 00:09:41,290 --> 00:09:47,463 Kupikir sejak awal, gadis kecil ini punya kesempatan. 124 00:09:47,546 --> 00:09:54,511 SHANIA BERMAIN DI BAND SMK TIMMINS 125 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Aku tahu aku mencintai musik. 126 00:09:59,183 --> 00:10:03,520 Aku selalu bernyanyi, aku selalu kreatif dalam bermusik. 127 00:10:04,772 --> 00:10:07,191 Saat aku remaja, ya, aku… 128 00:10:07,274 --> 00:10:10,736 Aku melakukan hal aneh di televisi. 129 00:10:12,696 --> 00:10:15,366 Senang menyambutnya kembali, usianya 15 tahun, 130 00:10:15,449 --> 00:10:18,535 Telah hadir Nona Eilleen Twain! Mari kita sambut dia. 131 00:11:15,843 --> 00:11:19,972 Saat usiaku 16 tahun, aku sudah 132 00:11:20,848 --> 00:11:23,308 sangat ingin menyanyi rock. 133 00:11:24,184 --> 00:11:26,562 Yang tak disukai orang tuaku 134 00:11:27,062 --> 00:11:32,317 karena mereka pikir aku akan menyanyikan "country mereka" selama sisa hidupku. 135 00:11:33,235 --> 00:11:36,822 1981 - SHANIA MENYANYIKAN "HIT ME WITH YOUR BEST SHOT" 136 00:11:36,905 --> 00:11:38,490 LAGUNYA PAT BENATAR 137 00:11:38,574 --> 00:11:42,369 Mereka ingin aku menjadi Tanya Tucker berikutnya. 138 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 Aku mau antusias bermusik rock. 139 00:11:44,621 --> 00:11:47,750 Aku mau pakai energiku dan keluar dari balik gitarku. 140 00:11:48,584 --> 00:11:54,423 Itu transisi yang sangat sulit karena aku selalu jadi penyanyi yang pemalu. 141 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 Kurasa, begitu aku mulai menyanyi rock, 142 00:11:57,134 --> 00:11:59,219 aku mulai mengembangkan gayaku sendiri. 143 00:11:59,303 --> 00:12:03,390 Aku melakukan peregangan secara kreatif, artistik, 144 00:12:03,474 --> 00:12:06,018 dan itu juga memengaruhi penulisan laguku. 145 00:12:07,895 --> 00:12:13,525 Mare adalah pendukung besar, dia mendorongku untuk terus menulis lagu, 146 00:12:13,609 --> 00:12:15,611 membuat lebih banyak rekaman demo… 147 00:12:16,236 --> 00:12:21,408 Saat itu, kupikir, dia sungguh berbakat untuk sukses. 148 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 Dia punya sesuatu yang unik. 149 00:12:30,250 --> 00:12:34,129 Idenya adalah membuat rekaman demo ini agar… 150 00:12:34,213 --> 00:12:39,092 Kau tahu, agar produser dan label rekaman tertarik. 151 00:12:41,386 --> 00:12:42,304 Lalu… 152 00:12:44,473 --> 00:12:45,808 orang tuaku meninggal. 153 00:12:47,935 --> 00:12:53,857 1 NOVEMBER 1987 - ORANG TUA SHANIA TEWAS DALAM KECELAKAAN MOBIL 154 00:12:54,775 --> 00:12:57,569 DI USIA 22 TAHUN, SHANIA HARUS MERAWAT 155 00:12:57,653 --> 00:13:00,614 ADIK-ADIKNYA, MARK, DARRYL, DAN CARRIE-ANN 156 00:13:02,950 --> 00:13:07,746 Tak ada yang bisa membantuku melalui 157 00:13:09,373 --> 00:13:10,207 kesedihan itu. 158 00:13:11,917 --> 00:13:14,253 Itu masa yang amat menyedihkan. 159 00:13:16,505 --> 00:13:18,757 Dunianya seketika itu berubah. 160 00:13:21,885 --> 00:13:24,805 Dia bilang, "Mary, aku tak tahu harus bagaimana." 161 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 "Aku sungguh tak tahu." 162 00:13:31,520 --> 00:13:34,106 Saat itu, aku hanya ingin berhenti, 163 00:13:36,483 --> 00:13:37,317 dan 164 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 mencari pekerjaan sungguhan. 165 00:13:40,153 --> 00:13:42,990 Kini, aku punya anak. Ada anak-anak yang harus kubiayai. 166 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 Bagaimana aku akan melakukannya? 167 00:13:46,368 --> 00:13:50,914 Mary Bailey bilang, ada lowongan kerja menyanyi di sanggraloka 168 00:13:50,998 --> 00:13:55,002 di lokasi bernama Deerhurst di Huntsville, Ontario. 169 00:13:56,253 --> 00:13:59,798 Deerhurst adalah sanggraloka yang memiliki pertunjukan. 170 00:13:59,882 --> 00:14:04,636 Mereka membuat produksi musikal ala Broadway. 171 00:14:04,720 --> 00:14:06,430 Itu pertunjukan. Itu pekerjaan. 172 00:14:06,513 --> 00:14:09,766 Itu kesempatan untuk hasilkan uang untuk memberi makan keluarganya. 173 00:14:09,850 --> 00:14:13,896 Ternyata, pertunjukan langsung membayar lebih baik, 174 00:14:13,979 --> 00:14:19,026 bahkan di tingkat ini, di tingkat kecil, daripada bekerja di pekerjaan biasa. 175 00:14:19,109 --> 00:14:21,153 Maksudku, bayarannya lumayan. 176 00:14:22,446 --> 00:14:24,948 Aku bisa menafkahi adik-adikku. 177 00:14:25,032 --> 00:14:29,077 Aku bisa menghasilkan uang untuk kebutuhan dengan bernyanyi di sini. 178 00:14:31,455 --> 00:14:33,540 Begitu aku tampil di Deerhurst, 179 00:14:33,624 --> 00:14:36,168 pertunjukan bergaya Vegas 180 00:14:36,251 --> 00:14:38,712 adalah hal yang sangat berbeda. 181 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 Itu pertama kalinya aku melakukan hal begitu. 182 00:14:41,506 --> 00:14:44,217 Nona Eilleen Twain. Bagaimana? Biar kudengar! 183 00:14:44,301 --> 00:14:45,761 Itu cukup menakutkan. 184 00:14:45,844 --> 00:14:48,639 Aku sungguh tak tahu apa yang kulakukan. 185 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 Aku tak tahu 186 00:14:52,392 --> 00:14:55,938 cara menyanyi dan memakai sepatu hak tinggi, misalnya. 187 00:14:56,021 --> 00:14:56,897 Di saat bersamaan. 188 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 Aku harus belajar cepat karena ini pekerjaan baruku. 189 00:15:06,657 --> 00:15:10,869 Di tengah semua itu, aku belajar 190 00:15:11,662 --> 00:15:14,748 untuk menghormati dan menghargai bahwa 191 00:15:14,831 --> 00:15:18,543 aku punya bakat yang sayang untuk dibuang dan tak kukejar. 192 00:15:19,294 --> 00:15:23,340 Aku sibuk berlatih, mengantar adik-adikku bolak-balik. 193 00:15:23,840 --> 00:15:27,928 Sebelum dan sesudah acara, aku akan pulang dan menulis. 194 00:15:28,887 --> 00:15:33,308 Tak ada cara lain untuk maju kecuali bekerja keras. 195 00:15:33,392 --> 00:15:34,893 Itu dia. Tak ada cara lain. 196 00:15:34,977 --> 00:15:41,942 NATAL 1991 - SHANIA TAMPIL UNTUK KELUARGA DAN TEMAN-TEMANNYA 197 00:15:45,278 --> 00:15:49,241 Yang bisa kulakukan hanya terus bekerja, terus membuat rekaman demo, terus menulis, 198 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 dan berharap bisa istirahat. 199 00:15:51,201 --> 00:15:54,579 Shania mulai lebih fokus, dan memahami 200 00:15:54,663 --> 00:15:58,375 siapa dia, dan arah yang ingin dia ambil. 201 00:15:59,084 --> 00:16:01,294 Dia menelepon dan bilang, "Kau tahu, Mary, 202 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 aku siap bernyanyi country." 203 00:16:03,880 --> 00:16:09,761 NASHVILLE, TENNESSEE KOTA ASAL MUSIK COUNTRY 204 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 Nashville 95, WSM-FM… 205 00:16:21,982 --> 00:16:27,279 1992 - SHANIA MENANDATANGANI KONTRAK REKAMAN PERTAMANYA 206 00:16:27,362 --> 00:16:32,534 Rekor debutku adalah pengalaman yang cukup banyak 207 00:16:32,617 --> 00:16:35,996 bagiku yang seorang pemula di kota, di Nashville, 208 00:16:36,079 --> 00:16:40,459 Aku melangkah pelan, mencoba menemukan jalanku 209 00:16:40,542 --> 00:16:44,171 sebagai artis orisinal dengan semua ideku… 210 00:16:45,172 --> 00:16:47,591 tanpa diusir dari kota. 211 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Aku wakil presiden departemen rekaman 212 00:17:02,230 --> 00:17:04,649 saat aku mengontrak Shania. 213 00:17:06,860 --> 00:17:11,239 Aku paling ingat suaranya. 214 00:17:11,323 --> 00:17:15,911 Dia masih tak terdengar seperti penyanyi lainnya. 215 00:17:20,624 --> 00:17:25,003 Lagu-lagunya, aku tak bermaksud jelek, 216 00:17:25,087 --> 00:17:28,965 tapi beberapa lagunya kukira tak lengkap 217 00:17:29,049 --> 00:17:31,718 pada saat itu, dan 218 00:17:33,220 --> 00:17:35,847 lagunya tak se-country 219 00:17:36,765 --> 00:17:40,644 yang kami pikirkan saat itu. 220 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 Jadi, kami mulai mencari lagu lain 221 00:17:45,023 --> 00:17:48,318 dari penulis dan penerbit lain di kota. 222 00:17:49,653 --> 00:17:54,366 Aku pasti berasal dari tempat yang lebih tajam sebagai penulis lagu. 223 00:17:55,575 --> 00:17:58,537 Dan departemen rekaman, 224 00:17:59,204 --> 00:18:01,498 berpikir itu kurang cukup country, 225 00:18:01,581 --> 00:18:05,627 dan aku harus melakukan sedikit mengatur ulang harapanku. 226 00:18:06,545 --> 00:18:08,046 Aku tak menangisinya. 227 00:18:09,131 --> 00:18:10,924 Aku menerimanya. 228 00:18:12,634 --> 00:18:14,678 Tak ada 229 00:18:15,554 --> 00:18:19,432 banyak masukan kreatifku 230 00:18:21,059 --> 00:18:22,853 di album ini sama sekali. 231 00:18:23,728 --> 00:18:26,273 Selain mungkin caraku menyanyikan sesuatu 232 00:18:26,356 --> 00:18:29,442 atau caraku mengungkapkan sesuatu, hal semacam itu di studio. 233 00:18:29,526 --> 00:18:32,863 Bahkan itu tak memberiku ruang, karena itu sesi tiga jam. 234 00:18:32,946 --> 00:18:34,990 Aku bisa apa dalam sesi tiga jam? 235 00:18:35,073 --> 00:18:37,701 Penyanyi jinggel bisa lakukan itu dalam sesi tiga jam. 236 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 Namun, jika kau mencoba jadi kreatif… Aku tak ada ruang untuk bereksperimen. 237 00:18:41,538 --> 00:18:43,373 Aku tak ada ruang untuk… 238 00:18:44,082 --> 00:18:45,792 Untuk tumbuh menjadi proyek. 239 00:18:50,046 --> 00:18:53,633 Ada artis wanita dan manajer wanita untuk memulai. 240 00:18:55,010 --> 00:18:58,013 Kurasa kami tak dianggap seserius itu. 241 00:18:58,096 --> 00:19:00,974 Shania, selamat datang. Kau tampak hebat di depan kamera. 242 00:19:01,057 --> 00:19:02,225 - Sungguh. - Terima kasih. 243 00:19:02,309 --> 00:19:05,312 Kurasa salah satu aspek penting dari bisnis saat ini 244 00:19:05,395 --> 00:19:08,398 adalah presentasi, dan penampilan memainkan peran penting. 245 00:19:08,481 --> 00:19:10,942 Kau punya penampilan untuk mendukung lagu bagus. 246 00:19:11,026 --> 00:19:13,820 Apa itu benar, ini yang terakhir kau rekam untuk album? 247 00:19:13,904 --> 00:19:15,447 - Aku berbohong. - Kau berbohong? 248 00:19:16,114 --> 00:19:17,824 - Pintar. - Tidak, itu benar. 249 00:19:17,908 --> 00:19:20,911 Dan ini album berjudul Shania Twain. 250 00:19:20,994 --> 00:19:23,330 Mudah diingat karena sangat tak biasa, 251 00:19:23,413 --> 00:19:25,332 dan ada gambar cantik di sampulnya. 252 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 Telah hadir Shania Twain di sini. 253 00:19:27,792 --> 00:19:31,463 Album debutnya yang berjudul namanya telah menarik perhatian. 254 00:19:31,546 --> 00:19:32,797 - Ya. - Kau cantik. 255 00:19:32,881 --> 00:19:34,382 - Terdengar bagus. - Terima kasih. 256 00:19:34,466 --> 00:19:38,220 Kau harus bekerja tiga kali lebih keras dari rata-rata pria di musik country, 257 00:19:38,303 --> 00:19:40,013 untuk mendapatkan kesempatan. 258 00:19:41,223 --> 00:19:43,558 Tak kenal lelah adalah satu-satunya cara. 259 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 Itu satu-satunya cara untuk dianggap serius. 260 00:19:46,811 --> 00:19:49,356 Kau harus berjuang keras untuk ke sana. Apa itu sepadan? 261 00:19:49,439 --> 00:19:51,650 Entahlah. Kurasa saat kau muda, 262 00:19:52,943 --> 00:19:55,278 kenapa tidak, 'kan? 263 00:19:56,655 --> 00:19:59,032 Wanita dalam musik country, 264 00:19:59,115 --> 00:20:00,408 khususnya, 265 00:20:00,492 --> 00:20:05,497 terkadang memiliki standar yang berbeda dari rekan pria mereka 266 00:20:05,580 --> 00:20:06,831 di musik country. 267 00:20:07,791 --> 00:20:11,962 Johnny Cash bisa lolos dengan bernyanyi soal menembak pria di Reno 268 00:20:12,045 --> 00:20:16,299 dan minum sampai mati, dan memakai kokaina, 269 00:20:16,383 --> 00:20:19,261 dan semua orang tak masalah dengan itu. 270 00:20:20,303 --> 00:20:23,807 Lalu, wanita diharapkan untuk menyajikan semacam, mungkin, 271 00:20:23,890 --> 00:20:27,185 apa yang dianggap, seperti, nilai kekristenan yang baik. 272 00:20:27,936 --> 00:20:32,482 Kurasa, terutama untuk wanita, jika kau tak tahu siapa dirimu, 273 00:20:32,565 --> 00:20:35,986 dan apa yang ingin kau katakan, apa yang ingin kau wakili, 274 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 seseorang akan memberitahumu. 275 00:20:37,654 --> 00:20:41,491 Itu mungkin tak sesuai dengan keinginanmu. 276 00:20:52,294 --> 00:20:55,922 Video musik untuk "What Made You Say That?" adalah momennya 277 00:20:56,006 --> 00:20:58,550 yang kuambil secara kreatif, 278 00:20:59,467 --> 00:21:00,927 dan itu membebaskan. 279 00:21:01,011 --> 00:21:04,472 Aku membebaskan diriku dalam banyak hal. 280 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 Tepat sejak video pertama itu. 281 00:21:07,517 --> 00:21:12,689 Dia mungkin punya batasan dengan musik yang bisa dia rekam, 282 00:21:12,772 --> 00:21:18,194 tapi secara visual, dia bisa kreatif di semua elemen. 283 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Itu seperti kebebasan. 284 00:21:31,916 --> 00:21:35,670 Itu mungkin titik balik terbesar bagiku sebagai seorang artis, 285 00:21:35,754 --> 00:21:40,383 bahwa itu jadi berperan aktif sejak itu daripada apa pun yang pernah kulakukan. 286 00:21:40,967 --> 00:21:42,635 Karena itu sangat menentukan. 287 00:21:43,261 --> 00:21:49,100 Ini sangat segar dibandingkan dengan hal-hal lain yang ditampilkan saat itu. 288 00:21:49,184 --> 00:21:50,643 Lihatlah. 289 00:21:50,727 --> 00:21:53,938 Seperti, "Astaga, bagaimana kita bisa menunjukkan ini?" 290 00:21:54,022 --> 00:21:56,691 Maksudku, wanita ini sangat sensual, 291 00:21:56,775 --> 00:21:59,486 dan CMT awalnya tak terlalu tertarik dengan itu 292 00:21:59,569 --> 00:22:01,488 karena itu baru, kau tahu. 293 00:22:01,571 --> 00:22:05,658 Wanita tak terlalu menunjukkan perut mereka 294 00:22:05,742 --> 00:22:07,285 dalam musik country. 295 00:22:07,369 --> 00:22:09,996 Aku adalah gangguan bagi citra musik country. 296 00:22:10,080 --> 00:22:11,289 Pastinya. 297 00:22:19,464 --> 00:22:22,467 Maksudku, aku menyukainya. Dia juga 298 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 menyukai pria bertelanjang dada ini. 299 00:22:25,762 --> 00:22:29,265 Dia bilang, "Aku yang mengatur kota ini, jangan khawatir." 300 00:22:30,475 --> 00:22:35,105 Lalu, tentu saja, Mutt. Mutt melihat video itu, dan… 301 00:22:36,564 --> 00:22:38,691 Itu punya perjalanannya tersendiri. 302 00:22:39,401 --> 00:22:44,280 MUTT LANGE ADALAH SALAH SATU PRODUSER PALING TERKENAL DI MUSIK ROCK 303 00:22:44,364 --> 00:22:48,952 MEMBUAT REKAMAN HIT UNTUK AC/DC, DEF LEPPARD, DAN BRYAN ADAMS 304 00:22:53,456 --> 00:22:56,126 Kubilang ke Eilleen, ada pria bernama Mutt, 305 00:22:56,626 --> 00:22:59,504 dia ingin bicara denganmu tentang musik. 306 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 Dia bilang, "Mary, demi Tuhan." 307 00:23:01,589 --> 00:23:06,886 Kubilang, "Aku tak tahu siapa dia. Kurasa dia orang musik. Dia tahu banyak." 308 00:23:06,970 --> 00:23:09,806 Aku tak kenal orang ini. Aku belum tahu kesuksesannya. 309 00:23:09,889 --> 00:23:12,183 Aku hanya tahu namanya Mutt Lange. 310 00:23:12,267 --> 00:23:14,602 Kupikir Mutt adalah nama yang aneh. 311 00:23:15,687 --> 00:23:19,524 Itu lucu. Nama macam apa Mutt? Mutt Lange. 312 00:23:19,607 --> 00:23:21,151 Itu sangat lucu bagiku. 313 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 Aku meneleponnya suatu malam, pukul satu dini hari, 314 00:23:23,903 --> 00:23:26,531 dan kupikir itu pukul 06.00 di tempatnya, 315 00:23:27,157 --> 00:23:29,492 dan kami bertelepon selama tiga jam. 316 00:23:29,576 --> 00:23:32,078 Percakapan kami berlangsung tiga jam. 317 00:23:32,162 --> 00:23:35,248 Dia memutarkan musik aslinya via telepon, 318 00:23:35,331 --> 00:23:37,584 lalu aku bernyanyi via telepon. 319 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 Dia bilang, "Dengar, kita harus bekerja sama dan menulis." 320 00:23:40,795 --> 00:23:43,673 "Ini bisa jadi keren karena aku sangat suka musik country." 321 00:23:43,756 --> 00:23:47,218 Dia bilang, "Aku suka suaramu dan kurasa itu kombinasi keren." 322 00:23:47,302 --> 00:23:48,595 Aku tak mau 323 00:23:49,804 --> 00:23:50,763 lancang, 324 00:23:50,847 --> 00:23:52,515 tapi dalam pikiranku, 325 00:23:53,349 --> 00:23:54,601 "Wow, jika orang ini… 326 00:23:56,102 --> 00:24:00,106 membuat musikku terdengar seperti itu, Itu akan jadi impian. Seperti… 327 00:24:00,815 --> 00:24:01,649 Wow." 328 00:24:01,733 --> 00:24:05,361 Rekaman pertama yang keluar pada tahun 1993, kurasa, 329 00:24:06,404 --> 00:24:08,573 kami tak melakukannya dengan baik. 330 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 Kurasa kami menaruh dua lagu, 331 00:24:10,617 --> 00:24:14,412 mencapai urutan ke-55 di tangga lagu country, atau semacamnya. 332 00:24:15,246 --> 00:24:17,332 Dia dianggap sebagai 333 00:24:18,082 --> 00:24:21,211 calon wanita country lainnya, paham? 334 00:24:21,711 --> 00:24:24,797 Lewis, kepala label rekaman, berkata, "Kita harus bersantap siang." 335 00:24:24,881 --> 00:24:27,759 "Kita perlu membahas apa yang terjadi karena 336 00:24:27,842 --> 00:24:32,764 kau bisa diputus kontrak sekarang juga jika kau tak serius." 337 00:24:32,847 --> 00:24:36,809 "Jadi, sebaiknya kau buktikan bahwa kau melakukan hal luar biasa." 338 00:24:39,395 --> 00:24:40,939 Jadi, kubilang, "Baiklah." 339 00:24:41,481 --> 00:24:44,609 "Aku bekerja dengan produser rock bernama Mutt Lange." 340 00:24:45,693 --> 00:24:48,029 Seolah-olah aku harus mengakui sesuatu. 341 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 Rasanya seperti pengakuan, dan… 342 00:24:54,077 --> 00:24:55,245 dia tercengang, 343 00:24:56,829 --> 00:25:00,166 dan bilang, mungkin, "Astaga," atau semacamnya. 344 00:25:00,250 --> 00:25:05,964 Kupikir itu bisa jadi seperti, "Astaga… tak mungkin," 345 00:25:06,881 --> 00:25:09,092 atau "Astaga, itu luar biasa." 346 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Untungnya, dia pikir itu luar biasa. 347 00:25:13,846 --> 00:25:17,475 Mutt, dia salah satu pahlawanku, pria yang memproduseri Back in Black, 348 00:25:17,559 --> 00:25:20,728 Def Leppard, dan sebagai penggemar rock, aku suka itu. 349 00:25:20,812 --> 00:25:24,524 Aku tahu tentang dia dan aku tahu sedikit sejarahnya. 350 00:25:25,191 --> 00:25:29,112 Dia sangat paham musik country lebih dari yang diketahui siapa pun. 351 00:25:30,280 --> 00:25:32,115 Dan satu, dua, tiga… 352 00:26:09,277 --> 00:26:13,865 Fakta bahwa aku kini menulis untuk tujuan merekam musikku sendiri 353 00:26:13,948 --> 00:26:16,075 adalah impian. Itu adalah impian. 354 00:26:16,159 --> 00:26:18,286 Itu impian yang ingin kutemukan 355 00:26:18,369 --> 00:26:20,913 di Nashville, dan tak langsung kutemukan. 356 00:26:24,375 --> 00:26:28,671 Aku sangat termotivasi dan sangat terinspirasi. 357 00:26:28,755 --> 00:26:33,593 Tiba-tiba, kini aku punya Mutt, yang sangat menyukai ideku. 358 00:26:34,135 --> 00:26:36,679 Pada akhirnya, menurutmu kau harus menunggu. 359 00:26:37,305 --> 00:26:40,475 Jika aku bilang, "Aku keluar dari sini." Irama. 360 00:26:40,558 --> 00:26:41,684 Ada irama di antaranya. 361 00:26:41,768 --> 00:26:44,354 Kami menulis album dengan sangat cepat. 362 00:26:44,437 --> 00:26:47,398 Selama proses itu, kami berkumpul 363 00:26:47,482 --> 00:26:50,860 dan memulai hubungan pribadi yang indah. 364 00:26:50,943 --> 00:26:53,655 jadi, singkatnya, 365 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 kami bertemu, 366 00:26:56,616 --> 00:26:58,034 kami jatuh cinta, 367 00:26:59,285 --> 00:27:01,663 kami bertunangan, menulis seluruh album, 368 00:27:02,288 --> 00:27:03,665 semua dalam enam bulan. 369 00:27:04,624 --> 00:27:06,501 Dan menikah dalam enam bulan itu juga. 370 00:27:06,584 --> 00:27:10,296 Kami lakukan banyak hal dalam enam bulan, itu waktu yang sangat intens bagiku. 371 00:27:10,380 --> 00:27:12,340 Mutt mendengarkannya, 372 00:27:12,423 --> 00:27:16,094 lalu tahu cara membuatnya 373 00:27:17,136 --> 00:27:17,970 lebih keras. 374 00:27:18,054 --> 00:27:22,016 Tahu cara mengeluarkan hal-hal yang belum dia keluarkan. 375 00:27:22,642 --> 00:27:26,145 Untuk menemukan seseorang yang kau percayai akan hal itu, 376 00:27:26,229 --> 00:27:29,941 dan itu tak hanya tak akan menghakimimu, 377 00:27:30,024 --> 00:27:31,734 tapi juga membantumu membentuknya, 378 00:27:31,818 --> 00:27:34,904 untuk jadi bagus dan membuatnya unik, serta menjadikannya dirimu. 379 00:27:34,987 --> 00:27:37,865 Itu sebabnya itu salah satu kemitraan terbesar dalam musik. 380 00:27:37,949 --> 00:27:42,412 Kau dengar Shania menjadi Shania dengan megafon. 381 00:27:50,378 --> 00:27:57,135 FEBRUARI 1995 - ALBUM KEDUA SHANIA THE WOMAN IN ME DILUNCURKAN 382 00:28:07,812 --> 00:28:10,022 Aku ingin memimpin dengan "Any Man of Mine." 383 00:28:10,106 --> 00:28:13,276 Aku mau itu jadi single pertama dari album The Woman in Me, 384 00:28:13,359 --> 00:28:15,111 tapi semua setuju bahwa 385 00:28:15,194 --> 00:28:18,197 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" akan jadi yang teraman 386 00:28:18,281 --> 00:28:21,033 untuk memimpin karena lebih terdengar country. 387 00:28:23,244 --> 00:28:25,538 Jika aku berjuang untuk itu, aku akan raih itu. 388 00:28:25,621 --> 00:28:27,665 Mereka akan melakukannya. Ya. 389 00:28:28,166 --> 00:28:30,752 Aku ingin menarik perhatian, kau paham? 390 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 Aku tak mau biasa saja. 391 00:28:33,755 --> 00:28:37,759 Namun, aku pikir, ini album yang lebih dalam dari satu lagu 392 00:28:37,842 --> 00:28:41,053 dan aku tahu saat publik mendengar "Any Man of Mine," 393 00:28:41,137 --> 00:28:43,848 mereka akan mendapat dukungan radio. 394 00:28:44,474 --> 00:28:48,895 Kesuksesan harus dibuktikan. Kupikir itu sangatlah kuat. 395 00:29:25,640 --> 00:29:27,558 Jika lakukan apa yang kulakukan di hidupku, 396 00:29:27,642 --> 00:29:29,060 menjajakan rekaman, 397 00:29:30,019 --> 00:29:32,271 kau tahu kapan rekamanmu akan sukses. 398 00:29:32,939 --> 00:29:35,274 Kau tak harus punya telinga emas atau… 399 00:29:36,108 --> 00:29:37,276 menjadi genius. 400 00:29:37,360 --> 00:29:38,986 Kau tahu saja. 401 00:29:39,654 --> 00:29:43,241 Cukup agar aku bisa menemui bosku di New York dan berkata, 402 00:29:43,324 --> 00:29:46,953 "Aku akan menghabiskan lebih banyak uang untuk ini dibanding anggaranmu, 403 00:29:47,036 --> 00:29:48,704 karena kita dapat uang besar." 404 00:29:49,372 --> 00:29:51,707 UNTUK VIDEO BERIKUTNYA, SHANIA MEMILIH 405 00:29:51,791 --> 00:29:54,460 NAMA SUTRADARA HOLLYWOOD TERKEMUKA, JOHN DEREK 406 00:30:02,260 --> 00:30:03,511 Dia mendatangi kami… 407 00:30:03,594 --> 00:30:07,348 Saat kubilang, suamiku yang sudah meninggal, John Derek, 408 00:30:08,558 --> 00:30:13,020 terkenal karena fotografinya, terutama saat menyangkut wanita, 409 00:30:13,104 --> 00:30:14,856 dan wanita cantik. 410 00:30:14,939 --> 00:30:17,942 kubilang, "Kita akan merekam gadis ini. Dia terdengar menarik." 411 00:30:18,025 --> 00:30:21,153 Dia bilang, "Apa dia cantik?" Kubilang, "Ya, dia cantik." 412 00:30:29,161 --> 00:30:33,082 Prosesnya sangat tak biasa, dan banyak gadis tak bisa menerimanya. 413 00:30:33,708 --> 00:30:36,627 Itu semua tentang mendapatkan kecantikan untuknya. 414 00:30:36,711 --> 00:30:42,383 Dan dia tak bertindak hati-hati, tak berusaha tak menyakiti perasaanmu. 415 00:30:42,466 --> 00:30:46,178 Dia akan langsung saja dan berkata, "Hidungmu bengkok, 416 00:30:46,262 --> 00:30:50,391 dan kini aku harus mengubah semua pencahayaan dan sudut kamera." 417 00:30:50,474 --> 00:30:54,729 Jika dia merekamku, dia akan bilang, "Hentikan, kau seperti cium bau kotoran," 418 00:30:54,812 --> 00:30:57,398 atau, "Mulutmu seperti bokong ayam," 419 00:30:57,481 --> 00:31:02,528 atau apa pun itu, itu akan buat para gadis menangis pulang. 420 00:31:02,612 --> 00:31:04,447 Kupikir, "Baiklah… 421 00:31:04,989 --> 00:31:07,992 kau harus melupakan ini dan menerimanya dan melanjutkan hidup, 422 00:31:08,075 --> 00:31:10,745 karena ada pekerjaan, video yang harus dibuat, 423 00:31:10,828 --> 00:31:12,705 dan matahari akan terbenam." 424 00:31:27,637 --> 00:31:30,139 Ada momen lucu tentang ini, saat 425 00:31:30,973 --> 00:31:34,894 John mau dia lakukan sesuatu yang konyol dan norak dan dia tak mau. 426 00:31:34,977 --> 00:31:38,397 Kami pernah konfrontatif berdebat soal ini. 427 00:31:38,481 --> 00:31:40,358 Dia tak pandai dalam penolakan. 428 00:31:40,441 --> 00:31:42,735 Dia hebat. Dia sungguh membela dirinya. 429 00:31:42,818 --> 00:31:45,029 Dia mungkin bisa jadi agak sulit. 430 00:31:45,112 --> 00:31:48,616 Aku punya visi tentang bagaimana aku mau terlihat 431 00:31:48,699 --> 00:31:50,952 dan bagaimana aku mau menampilkan diriku. 432 00:31:51,035 --> 00:31:55,998 Dia bilang, "Ini videoku, ini uangku, akan kudapatkan yang kuinginkan." 433 00:31:56,082 --> 00:31:58,084 Itu momen yang sangat menegangkan. 434 00:31:58,167 --> 00:32:01,128 Kupikir dia akan pergi dan keluar dari video saat itu. 435 00:32:01,212 --> 00:32:04,840 Lalu, dia menyalakan kamera dan bilang, "Kau mau itu, kau dapat itu." 436 00:32:04,924 --> 00:32:07,593 Dia menekan tombol dan buang muka. Anak nakal. 437 00:32:13,474 --> 00:32:16,644 Sejak itu, dia menghormatiku lebih dari yang kuduga, 438 00:32:16,727 --> 00:32:19,855 kami memiliki persahabatan yang indah setelah itu. 439 00:32:20,439 --> 00:32:22,775 Itu pelajaran yang perlu kupelajari bertahun-tahun. 440 00:32:22,858 --> 00:32:24,402 Bahwa jika kau membela diri, 441 00:32:24,485 --> 00:32:27,154 dia akan melawanmu sampai akhir, lalu lebih menghormatimu. 442 00:32:27,238 --> 00:32:30,157 Bukan kebetulan dia menjadi bintang besar. 443 00:32:30,741 --> 00:32:34,954 JULI 1995 - "ANY OF MINE" ADALAH LAGU SHANIA NOMOR SATU PERTAMA 444 00:32:35,037 --> 00:32:37,039 DI TANGGA LAGU MUSIK COUNTRY 445 00:32:38,040 --> 00:32:40,626 Aku punya tindakan satu arah dalam karierku, 446 00:32:40,710 --> 00:32:45,339 dan saat label mulai menyadari bahwa aku akan 447 00:32:45,423 --> 00:32:47,633 bekerja lebih keras demi membuat ini berhasil, 448 00:32:47,717 --> 00:32:50,886 mereka bekerja sama dengan sangat baik. 449 00:32:52,013 --> 00:32:57,184 Mereka terbiasa dengan kecepatan berbeda, tingkat komitmen yang berbeda. 450 00:32:57,268 --> 00:32:59,895 Namun, kubilang, "Sukses atau hancur." 451 00:32:59,979 --> 00:33:02,606 Kami tak akan makan sebanyak biasanya, 452 00:33:02,690 --> 00:33:05,276 kami tak akan tidur sebanyak biasanya. 453 00:33:05,359 --> 00:33:07,820 Aku masih bangun. Ini tidak adil! 454 00:33:09,113 --> 00:33:11,741 Hei, ini Shania Twain, lagu baruku akan segera muncul, 455 00:33:11,824 --> 00:33:14,368 Jadi, tetap di sini di 30 besar Kiss FM… 456 00:33:14,452 --> 00:33:17,496 Lagu hit tak membuat diri mereka sendiri. Bukan yang berurutan. 457 00:33:17,580 --> 00:33:20,332 Dan video jelas tak bisa dibuat sendiri. 458 00:33:21,000 --> 00:33:23,002 Jadi, ini sangat melelahkan. 459 00:33:23,085 --> 00:33:23,919 Sampai jumpa! 460 00:33:24,003 --> 00:33:26,630 Aku ingat Luke Lewis berkata, "Dengar, 461 00:33:26,714 --> 00:33:29,925 kurasa kau harus membuat video berikutnya di Mesir." 462 00:33:30,009 --> 00:33:32,053 "Di Kairo, di Piramida Agung." 463 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 Aku seperti, "Apa?" 464 00:33:39,935 --> 00:33:42,480 Maksudku, ini mimpi. Itu tak nyata. 465 00:33:43,147 --> 00:33:44,356 Itu tidaklah murah. 466 00:33:44,440 --> 00:33:47,943 Aku masih kesal aku tak pergi. Maksudku, kau tak tahu. 467 00:33:49,862 --> 00:33:53,282 Mereka menunggang kuda di sekitar piramida dan aku di rumah, berkata, 468 00:33:53,365 --> 00:33:54,992 "Apa yang kulakukan?" 469 00:34:21,685 --> 00:34:25,022 Kuberi tahu, ini pengalaman yang tak akan kulupakan. 470 00:34:25,689 --> 00:34:28,275 Aku merasa itu adalah awal dari 471 00:34:28,359 --> 00:34:32,404 kesempatan untuk benar-benar kompetitif dalam skala global. 472 00:34:33,614 --> 00:34:34,865 Tak ada keraguan. 473 00:34:34,949 --> 00:34:38,244 Tak ada keraguan di benakku bahwa album ini 474 00:34:38,327 --> 00:34:40,996 akan mengubah wajah musik country. 475 00:34:41,789 --> 00:34:42,665 Dan itu benar. 476 00:34:43,165 --> 00:34:44,500 Sungguh benar. 477 00:34:46,085 --> 00:34:49,797 THE WOMAN IN ME ADALAH ALBUM COUNTRY TERLARIS TAHUN 1995 478 00:34:49,880 --> 00:34:52,883 MENGHABISKAN 29 MINGGU DI PUNCAK BAGAN ALBUM 479 00:34:53,592 --> 00:34:58,472 Shania Twain tak diragukan lagi adalah bintang musik country terkemuka Kanada. 480 00:34:59,056 --> 00:35:01,475 Ini melelahkan atau menggembirakan? 481 00:35:01,559 --> 00:35:03,519 Ini menggembirakan! Hai! 482 00:35:03,602 --> 00:35:06,188 Selamat. Itu milikmu. 483 00:35:06,272 --> 00:35:07,982 SHANIA TWAIN 5 JUTA 484 00:35:08,065 --> 00:35:09,024 Akan kuambil! 485 00:35:10,901 --> 00:35:13,654 Saat album The Woman in Me diluncurkan, 486 00:35:13,737 --> 00:35:16,657 ada rasa pencapaian yang mendalam. 487 00:35:17,158 --> 00:35:18,534 Rasanya sangat enak. 488 00:35:18,617 --> 00:35:20,619 Aku senang dengan gerakannya. 489 00:35:20,703 --> 00:35:23,205 Dia tak akan bisa kabur dariku. 490 00:35:23,289 --> 00:35:25,958 Namun, di saat sama aku berpikir, "Pelan-pelan, 491 00:35:26,041 --> 00:35:28,836 Aku ingin menikmati ini sedikit." Kau tahu? 492 00:35:29,503 --> 00:35:32,882 Mungkin karena itu terjadi begitu cepat, aku tak menyerapnya. 493 00:35:33,966 --> 00:35:36,260 Namun, itu hal terliar, menurutku. 494 00:35:36,343 --> 00:35:38,012 Itu hal terkeren. 495 00:35:40,014 --> 00:35:40,890 Halo. 496 00:35:41,390 --> 00:35:46,103 Ini pesta platinum pertamaku, jadi, aku tak tahu harus bagaimana. 497 00:35:46,187 --> 00:35:49,315 Terima kasih sekali lagi. Ini amat spesial bagi kami. 498 00:35:49,398 --> 00:35:51,692 - Terima kasih sudah bergabung. - Terima kasih! 499 00:35:51,775 --> 00:35:54,862 Malam ini, kesayangan country Kanada diberi penghargaan berlian 500 00:35:54,945 --> 00:35:56,405 atas penjualan album country-nya 501 00:35:56,488 --> 00:35:59,491 Panas setelah menang Grammy minggu lalu. 502 00:35:59,575 --> 00:36:01,577 Namun, penghargaannya tak berhenti di situ. 503 00:36:01,660 --> 00:36:06,123 Album terbaik tahun ini adalah, The Woman in Me, Shania Twain! 504 00:36:06,207 --> 00:36:09,460 Ya, sama sekali tak kuduga. Hore! 505 00:36:09,543 --> 00:36:12,213 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" 506 00:36:12,296 --> 00:36:13,214 Shania Twain. 507 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 "Any Man of Mine," Shania Twain! 508 00:36:14,882 --> 00:36:16,258 - Shania Twain! - Ya! 509 00:36:16,342 --> 00:36:17,593 Shania Twain! 510 00:36:18,969 --> 00:36:22,097 Aku ingin mulai dengan dua orang yang pernah bekerja 511 00:36:22,181 --> 00:36:23,933 lebih sulit dari siapa pun 512 00:36:25,392 --> 00:36:29,271 untuk membawaku ke posisiku hari ini, mereka adalah orang tuaku. 513 00:36:29,939 --> 00:36:32,024 Mereka tak bersama kita lagi, tapi… 514 00:36:33,192 --> 00:36:36,445 mereka paling banyak berkorban untuk membawaku ke tempatku hari ini. 515 00:36:37,696 --> 00:36:39,448 Shania menjual, 516 00:36:39,531 --> 00:36:43,661 dalam kurang dari enam bulan, lebih dari enam setengah juta album. 517 00:36:43,744 --> 00:36:45,412 Maksudku, hanya saja itu… 518 00:36:46,747 --> 00:36:48,791 hal mustahil pada saat itu. 519 00:36:49,375 --> 00:36:50,334 Mustahil. 520 00:36:51,502 --> 00:36:53,170 Maksudku, itu seperti, 521 00:36:53,254 --> 00:36:54,588 "Astaga." 522 00:36:55,422 --> 00:36:57,675 Kau harus berlari untuk mengikutinya. 523 00:36:57,758 --> 00:36:59,009 Kau harus lari. 524 00:36:59,093 --> 00:37:01,637 Aku kewalahan, aku tak bisa memberitahumu. 525 00:37:04,974 --> 00:37:07,226 Itu pasti berlebihan. 526 00:37:09,728 --> 00:37:16,694 TAHUN 1996 KERJA SAMA SHANIA DAN MARY BERHENTI 527 00:37:18,237 --> 00:37:20,739 Kau tahu, aku sendirian saat masih muda, 528 00:37:20,823 --> 00:37:26,120 jadi, kuhabiskan usia 20-an-ku dengan Mary sebagai panduan dalam hidupku, 529 00:37:26,203 --> 00:37:28,497 dan pada tingkat pribadi juga. 530 00:37:29,790 --> 00:37:31,959 Jadi, sulit untuk 531 00:37:32,793 --> 00:37:35,754 mengucapkan selamat tinggal pada elemen hubunganmu, 532 00:37:36,922 --> 00:37:38,716 yang mana kami lakukan. 533 00:37:39,341 --> 00:37:41,176 Namun, aku juga tahu bahwa aku… 534 00:37:42,511 --> 00:37:45,306 Bahwa segala hal yang dia dan aku telah bekerja bersama, 535 00:37:45,389 --> 00:37:47,850 ada begitu banyak lagi yang akan muncul. 536 00:37:47,933 --> 00:37:49,810 Aku bahkan belum sampai. 537 00:37:49,893 --> 00:37:53,314 Ini bagus. Namun, Ini hanya bagus untuk country. 538 00:37:53,397 --> 00:37:56,108 Ini tak bagus dibandingkan Michael Jackson. 539 00:37:56,191 --> 00:37:59,737 Ini tak bagus dibandingkan The Rolling Stones. 540 00:37:59,820 --> 00:38:03,032 Aku harus pergi lebih jauh. 541 00:38:05,075 --> 00:38:12,041 SHANIA MEMULAI PENCARIAN MANAJEMEN BARU UNTUK BAWA KARIERNYA KE LEVEL BERIKUTNYA 542 00:38:14,293 --> 00:38:16,587 Dia mewawancarai beberapa orang, 543 00:38:16,670 --> 00:38:19,173 atau beberapa orang saat dia mencari. 544 00:38:19,882 --> 00:38:21,550 Namun, saat dia bertanya soal Jon, 545 00:38:21,633 --> 00:38:26,221 aku sudah lama di CBS dan mengerjakan rekaman Springsteen sejak lama, 546 00:38:26,305 --> 00:38:27,973 dari dua rekaman pertamanya. 547 00:38:28,599 --> 00:38:30,392 Aku pernah melihatnya beraksi. 548 00:38:31,060 --> 00:38:35,105 Dia ingin seseorang yang adalah manajer superstar, 549 00:38:35,189 --> 00:38:37,107 dan ternyata alasan dia adalah 550 00:38:37,191 --> 00:38:39,818 berencana menjadi superstar yang lebih besar. 551 00:38:40,569 --> 00:38:43,822 Kami harus bertemu langsung dan memastikan adanya kecocokan, 552 00:38:43,906 --> 00:38:47,493 tapi faktanya, bahkan setelah kontak pertama, 553 00:38:47,576 --> 00:38:50,788 dia terbuka untuk ide itu, sangat membuatku senang. 554 00:38:51,997 --> 00:38:53,749 Kami langsung cocok. 555 00:38:54,583 --> 00:38:56,085 Dan aku bilang, 556 00:38:56,168 --> 00:39:01,090 "Tak ada yang bisa kami tambahkan pada apa yang telah kau lakukan di dunia country." 557 00:39:01,173 --> 00:39:03,759 "Namun, apa yang kau inginkan? Bagaimana kami bisa bantu?" 558 00:39:03,842 --> 00:39:06,387 Jadi, dia bilang ada tiga hal. 559 00:39:06,470 --> 00:39:08,389 Dia ingin pindah ke pop, 560 00:39:09,556 --> 00:39:13,435 dia ingin menjadi superstar internasional, 561 00:39:14,019 --> 00:39:19,066 dan dia ingin menjadi artis tur terbaik. 562 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 Tiga tujuan itu, jelas sekali, pertama kali aku bicara dengannya. 563 00:39:24,655 --> 00:39:25,906 Kubilang, "Kurasa 564 00:39:27,366 --> 00:39:28,909 kami bisa membantu." 565 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 1996 SETELAH KESUKSESAN WOMAN IN ME 566 00:39:33,205 --> 00:39:36,458 SHANIA MENGHADAPI KEPUTUSAN YANG MENENTUKAN KARIER 567 00:39:36,542 --> 00:39:39,253 Aku diingatkan oleh semua orang, 568 00:39:39,336 --> 00:39:43,173 pada dasarnya, ada banyak uang yang tak didapat 569 00:39:43,257 --> 00:39:46,343 dengan tak buat tur setelah The Woman in Me keluar. 570 00:39:46,427 --> 00:39:48,720 Kau kehilangan banyak uang. 571 00:39:48,804 --> 00:39:50,722 Dia bisa keluar di balik rekaman itu 572 00:39:50,806 --> 00:39:52,933 dan menghabiskan dua tahun tur di belakangnya. 573 00:39:53,016 --> 00:39:57,146 Aku tahu bahwa tur di jalan hanya akan mengalihkan perhatianku 574 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 dari menulis lagu yang lebih baik. 575 00:40:00,315 --> 00:40:04,862 Aku berpikir, aku harus menggunakan waktu ini. 576 00:40:05,904 --> 00:40:08,031 Merenung. Menulis lebih banyak lagu. 577 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 Aku bahkan tak bisa bilang aku benar soal keputusan itu, itu berisiko, 578 00:40:12,119 --> 00:40:13,537 tapi itu strategis. 579 00:40:13,620 --> 00:40:17,249 Aku harus sibuk menulis lagu-lagu hit bahwa 580 00:40:17,916 --> 00:40:23,964 di album berikutnya, aku bisa berkonser dengan semua laguku sendiri. 581 00:40:25,090 --> 00:40:31,680 SHANIA DAN MUTT MULAI MENGERJAKAN ALBUM BERIKUTNYA 582 00:41:08,592 --> 00:41:11,053 Itu terdengar lebih baik. Ya. 583 00:41:11,136 --> 00:41:12,930 Ya. Jauh lebih baik. Bagus. 584 00:41:15,974 --> 00:41:17,726 Saat itu terasa menyenangkan? 585 00:41:20,354 --> 00:41:22,105 Terima kasih! 586 00:41:25,984 --> 00:41:30,280 Aku bisa merasakan bahwa ada energi yang bergerak. 587 00:41:40,958 --> 00:41:43,835 Aku banyak menulis melodi sendiri, lalu… 588 00:41:43,919 --> 00:41:47,005 Ini sungguh tim yang bekerja sama, jujur, 589 00:41:47,089 --> 00:41:50,801 kami berdua duduk di sana dengan gitar dan bermain di sekitar progresi akor. 590 00:41:50,884 --> 00:41:54,221 Dia selalu menyimpan buku besar lirik, 591 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 jadi, penuh dengan lirik yang sangat keren. 592 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 Aku akan makan ide-ide itu. 593 00:41:59,726 --> 00:42:04,273 Aku akan membuat kalimat tunggal ini dan terus menceritakan kisahnya. 594 00:42:12,990 --> 00:42:14,408 Bagaimana, Mutt? 595 00:42:16,285 --> 00:42:18,203 Baik, sekali lagi. 596 00:42:21,081 --> 00:42:24,084 Shania Twain adalah pekerja keras, 597 00:42:24,167 --> 00:42:27,421 artis hebat, dan penulis lagu hebat. 598 00:42:30,674 --> 00:42:32,759 Hampir, tapi akhirnya gagal. 599 00:42:32,843 --> 00:42:38,348 Aku hanya melihatnya sebagai manusia serba bisa, paham? 600 00:42:39,266 --> 00:42:42,978 Dia sederhana, tapi saat dia masuk ke ruangan, 601 00:42:43,061 --> 00:42:45,188 dia menarik perhatian semua orang. 602 00:42:46,481 --> 00:42:49,151 "Wow, dia seperti seorang bintang." 603 00:42:50,694 --> 00:42:54,239 Lihat dia. Kau harus merasakannya. Kau harus seperti… 604 00:42:54,323 --> 00:42:56,033 Aku berusaha keras untuk itu. 605 00:42:56,992 --> 00:42:59,077 - Aku bersumpah. - Itu histeris! 606 00:42:59,161 --> 00:43:00,996 Aku tahu aku juga terburu-buru. 607 00:43:06,460 --> 00:43:09,171 Suatu malam, kami berdua di Kota New York, 608 00:43:10,047 --> 00:43:11,632 dan mereka duduk di sana, 609 00:43:12,466 --> 00:43:13,884 dan mereka punya boombox 610 00:43:14,384 --> 00:43:17,512 dengan semua lagu untuk di album Come on Over, 611 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 mereka menyanyikannya untukku di sana. 612 00:43:20,599 --> 00:43:22,059 Mereka mainkan lagunya, 613 00:43:22,142 --> 00:43:23,185 dia bernyanyi, 614 00:43:23,268 --> 00:43:26,188 Mutt menyanyikan harmoni, yang sering dia lakukan di rekaman. 615 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 Mereka mengerjakan seluruh album. 616 00:43:31,318 --> 00:43:38,283 REKAMAN DEMO TAK TERDENGAR "FROM THIS MOMENT ON" 617 00:43:54,257 --> 00:43:55,967 Aku gemetar, karena… 618 00:43:57,177 --> 00:43:58,095 Dua hal. 619 00:43:59,513 --> 00:44:01,473 Ini musik yang luar biasa. 620 00:44:01,556 --> 00:44:03,225 Ini tak boleh meleset. 621 00:44:03,975 --> 00:44:05,852 Tak boleh meleset, ya? 622 00:44:06,395 --> 00:44:09,106 Di kupingku, dan aku cukup mahir dalam hal ini, 623 00:44:09,606 --> 00:44:10,982 setiap lagu adalah hit. 624 00:44:11,775 --> 00:44:14,194 Sesederhana itu, paham? 625 00:44:14,986 --> 00:44:17,280 Jadi, kami mulai bertindak. 626 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 Kami mulai bertindak. 627 00:44:21,326 --> 00:44:24,454 NOVEMBER 1997 COME ON OVER DIRILIS. 628 00:44:24,538 --> 00:44:28,291 DARI 16 LAGU DI ALBUM ITU, 12 DIRILIS SEBAGAI SINGLE 629 00:44:36,717 --> 00:44:39,845 Hidup berjalan baik Cinta harus menunggu 630 00:44:39,928 --> 00:44:41,513 Aku tidak terburu-buru. 631 00:44:42,013 --> 00:44:47,144 Album terakhir Shania Twain terjual lebih dari 12 juta kopi di seluruh dunia. 632 00:44:47,686 --> 00:44:51,982 Ini single pertama dari album barunya, berjudul Come On Over. 633 00:44:52,065 --> 00:44:54,818 Album ini lebih langsung dari apa yang kupikirkan dan rasakan 634 00:44:54,901 --> 00:44:56,069 dan caraku berkata-kata. 635 00:44:56,153 --> 00:45:00,198 Kurasa itu terjadi karena aku ingin mengambil pendekatan percakapan. 636 00:45:00,282 --> 00:45:02,659 Astaga, pergi dan berhasil 637 00:45:03,577 --> 00:45:04,578 Pergi dan berhasil 638 00:45:07,038 --> 00:45:08,373 Kurasa aku jatuh cinta 639 00:45:08,999 --> 00:45:12,544 Jika kau mengharapkan koleksi balada koboi yang lambat, 640 00:45:12,627 --> 00:45:14,671 kau tak akan menemukannya di piringan ini, 641 00:45:14,755 --> 00:45:18,717 tapi kau akan menemukan banyak lagu cinta dan lagu soal hubungan. 642 00:45:20,177 --> 00:45:24,222 Yang berubah antara The Woman in Me dan Come on Over, 643 00:45:24,306 --> 00:45:25,974 sungguh lebih dari apa pun, 644 00:45:26,057 --> 00:45:27,100 tujuannya. 645 00:45:27,184 --> 00:45:33,023 Tujuannya adalah untuk lulus dari kesuksesan domestik 646 00:45:34,149 --> 00:45:35,650 menuju kesuksesan global. 647 00:45:37,360 --> 00:45:42,282 Dan itu berarti membuat musik bergerak lebih ke suara pop. 648 00:46:01,092 --> 00:46:04,679 Mengeluarkan "You're Still the One," aku ingat berpikir 649 00:46:04,763 --> 00:46:06,598 ini risiko besar. 650 00:46:06,681 --> 00:46:09,518 Ini akan jadi lagu balada pertama dari album ini, 651 00:46:09,601 --> 00:46:12,395 dan optimis lagu hit terbesarku sejauh ini. 652 00:46:12,479 --> 00:46:15,273 Aku tahu itu momen penentuan. 653 00:46:15,357 --> 00:46:19,736 Kupikir, jika lagu balada ini tak berhasil, 654 00:46:19,820 --> 00:46:22,697 kupikir itu bisa jadi kegagalan terbesar. 655 00:46:37,754 --> 00:46:41,383 "YOU'RE STILL THE ONE" ADALAH SINGLE SHANIA YANG PALING SUKSES 656 00:46:41,466 --> 00:46:44,761 MEMBUATNYA MELINTAS KE GENRE POP DAN MEMBUATNYA JADI ARTIS GLOBAL 657 00:46:54,145 --> 00:46:57,816 Itu lagu yang kuat, yang membuat orang terhubung 658 00:46:58,984 --> 00:47:00,402 dan mengenangnya. 659 00:47:00,485 --> 00:47:05,657 Ya, aku tak bisa bilang aku menyadari betapa kuatnya itu. Dan betapa 660 00:47:05,740 --> 00:47:08,702 orang akan terikat pada 661 00:47:09,286 --> 00:47:11,788 makna lagu itu dalam hidup mereka. 662 00:47:11,872 --> 00:47:16,084 "You're Still the One" sangat cocok untuk… 663 00:47:17,794 --> 00:47:18,628 untuk hidupku, 664 00:47:20,797 --> 00:47:22,173 dalam arti yang kurasa… 665 00:47:23,174 --> 00:47:26,386 pernikahanku, hubunganku dengan suamiku, 666 00:47:27,554 --> 00:47:30,307 adalah hal yang menurutku bagi kebanyakan orang tak mungkin 667 00:47:30,390 --> 00:47:32,017 atau tak mungkin berhasil. 668 00:47:33,518 --> 00:47:36,104 Saat aku menulis lagunya, aku memikirkan 669 00:47:36,855 --> 00:47:41,109 perbedaan usia antara aku dan Mutt, perbedaan dunia, perbedaan budaya, 670 00:47:41,610 --> 00:47:46,448 dan aku merasa banyak orang tak percaya akan itu. 671 00:47:47,115 --> 00:47:50,660 Aku merasa bahwa dalam wawancara wartawan akan 672 00:47:50,744 --> 00:47:54,956 menyebutnya sebagai Svengali dan, kau tahu, bagaimana bisa semua 673 00:47:55,540 --> 00:47:56,917 hal-hal fenomenal ini 674 00:47:57,000 --> 00:48:01,129 keluar dari gadis ini entah dari mana? Kurasa mereka tak percaya. 675 00:48:01,212 --> 00:48:05,091 Belakangan, ada banyak pertanyaan soal seberapa besar kau berutang kesuksesanmu 676 00:48:05,175 --> 00:48:08,762 atas cara dia membuatmu menarik. Bagaimana kau menanggapinya? 677 00:48:08,845 --> 00:48:11,222 Ini kemitraan nyata antara kau dan suamimu. 678 00:48:11,306 --> 00:48:15,810 Ceritakan soal hubungan itu dan bagaimana dia membantu kariermu. 679 00:48:15,894 --> 00:48:18,229 Tentu saja, jika aku pria, 680 00:48:18,313 --> 00:48:20,649 itu tak akan terlihat sama. 681 00:48:20,732 --> 00:48:22,609 Itu sudut pandang seksis. 682 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 Tak ada keraguan soal ini. 683 00:48:24,611 --> 00:48:27,822 Kau tak bisa mengambil kontribusinya begitu saja. 684 00:48:27,906 --> 00:48:29,532 Paham? Itu tak begitu saja. 685 00:48:30,158 --> 00:48:34,663 Namun, dengar, itu sebuah kolaboratif sejak awal. 686 00:48:35,288 --> 00:48:38,208 Kurasa dia akan… Jika kau bisa buat dia membicarakannya, 687 00:48:38,291 --> 00:48:41,252 dan aku tak tahu apa dia akan mau, dia akan katakan hal sama. 688 00:48:41,336 --> 00:48:43,546 Menciptakan karya hebat lainnya, 689 00:48:44,506 --> 00:48:46,925 bagiku, adalah bukti nyata 690 00:48:47,717 --> 00:48:52,013 bahwa ini hanyalah hubungan yang tulus dan autentik, 691 00:48:52,097 --> 00:48:55,558 yang tak ada kepalsuan atau dipaksakan atas hubungan itu. 692 00:49:03,358 --> 00:49:07,195 "You're Still the One" meluncur seperti roket. 693 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 Maksudku, lagu itu sangat populer. 694 00:49:09,781 --> 00:49:13,076 Namun, ada fakta lain tentang Shania, yaitu 695 00:49:14,035 --> 00:49:18,164 selera kreatifnya, secara visual, sangat spektakuler. 696 00:49:18,748 --> 00:49:22,711 Jadi, saat kau membuat lagu, kau membuat video. 697 00:49:23,628 --> 00:49:26,715 Dan videonya sangat menarik. 698 00:49:32,971 --> 00:49:36,391 Dulu, aku selalu menonton videonya dan berpikir dia hebat. 699 00:49:36,474 --> 00:49:39,853 Dia salah satu dari sedikit artis yang bisa melintasi genre musik… 700 00:49:39,936 --> 00:49:42,063 Beberapa videonya juga ditayangkan Di MTV 2, 701 00:49:42,147 --> 00:49:45,025 bukan hanya di Country Countdown CMT, 702 00:49:45,108 --> 00:49:47,485 tapi dia artis yang sungguh bisa melintasi genre, 703 00:49:47,569 --> 00:49:49,154 dan dia cantik. 704 00:49:49,946 --> 00:49:52,574 Semua orang ingin dia menjadi pacar mereka. 705 00:49:52,657 --> 00:49:56,036 Dia seperti… Wanita paling diinginkan di Amerika. 706 00:49:56,119 --> 00:49:57,704 Dengan semua videonya, 707 00:49:58,872 --> 00:50:01,875 kami punya sutradara hebat dan saat selesai syuting, 708 00:50:02,375 --> 00:50:04,461 dia akan bilang, "Kirim rekamannya kepadaku." 709 00:50:04,544 --> 00:50:06,087 Dia menyuntingnya sendiri. 710 00:50:06,629 --> 00:50:08,006 Dia tahu apa yang dia mau. 711 00:50:08,757 --> 00:50:10,508 Kau pikir dirimu istimewa 712 00:50:11,676 --> 00:50:14,512 Kau pikir kau orang lain 713 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 Baiklah, kau ilmuwan roket 714 00:50:17,974 --> 00:50:20,268 Itu tak membuatku terkesan 715 00:50:20,351 --> 00:50:24,689 Dengan video musik, aku selalu mencoba melakukan hal baru dan berbeda. 716 00:50:24,773 --> 00:50:27,275 Aku suka melangkah ke persona yang berbeda, 717 00:50:27,358 --> 00:50:29,569 tapi mereka selalu berhasil untukku. 718 00:50:30,445 --> 00:50:31,279 Jadi, 719 00:50:32,447 --> 00:50:35,325 kurasa aku mulai dengan penampilan yang kumau. 720 00:50:36,409 --> 00:50:38,870 Itu tak membuatku terkesan 721 00:50:38,953 --> 00:50:42,707 Aku selalu tertarik pada motif macan tutul, dalam warna apa pun. 722 00:50:42,791 --> 00:50:44,250 Dan aku ingin perut. 723 00:50:45,085 --> 00:50:46,753 Harus ada perut di video ini. 724 00:50:47,420 --> 00:50:50,381 Aku ingin itu menjadi semacam sportif-seksi. 725 00:50:50,465 --> 00:50:51,466 Glamor. 726 00:50:51,549 --> 00:50:54,761 Aku tahu Shania suka macan tutul, dan aku suka motif macan tutul. 727 00:50:54,844 --> 00:50:58,556 Jadi, kami memutuskan untuk membuat tampilan macan tutul. 728 00:50:58,640 --> 00:51:00,183 Dia memakai fesyen, 729 00:51:00,266 --> 00:51:03,937 pakaian, dan kostum yang sangat menguntungkannya, 730 00:51:04,020 --> 00:51:05,814 karena dia menciptakan, 731 00:51:05,897 --> 00:51:09,109 beberapa penampilan paling ikonik yang pernah ada. 732 00:51:09,192 --> 00:51:11,194 Baiklah, jadi, kau Brad Pitt 733 00:51:11,277 --> 00:51:13,655 Itu tak membuatku terkesan 734 00:51:15,824 --> 00:51:20,245 Dia bermain dengan fesyen di video musik, 735 00:51:20,328 --> 00:51:24,541 dan dia bermain dengan percaya diri sebagai wanita. 736 00:51:24,624 --> 00:51:28,211 Cara dia memiliki seksualitasnya sendiri di video itu 737 00:51:28,294 --> 00:51:29,838 sangatlah feminis. 738 00:51:29,921 --> 00:51:34,467 Kau tahu, Shania berjalan melewati padang pasir ini, 739 00:51:34,551 --> 00:51:39,097 menangani seluruh, semacam, patriarki, kurasa, 740 00:51:39,180 --> 00:51:42,725 tapi dengan cara yang tak terlalu dipolitisasi 741 00:51:42,809 --> 00:51:44,310 atau marah. 742 00:51:44,394 --> 00:51:46,563 Itu sebuah perayaan. 743 00:51:46,646 --> 00:51:50,316 Kau salah satu dari mereka Yang suka mengelap mobilnya 744 00:51:50,400 --> 00:51:54,237 Kau akan membuatku melepas sepatuku Sebelum kau membiarkanku masuk 745 00:51:54,946 --> 00:51:56,781 Entah kenapa, saat itu, 746 00:51:56,865 --> 00:51:59,742 aku hanya menikmati bernyanyi dengan sikap, 747 00:51:59,826 --> 00:52:03,121 bernyanyi tentang menjadi wanita kuat. 748 00:52:03,204 --> 00:52:06,541 Itu bagian dari kepribadianku. Itu kepribadian asliku. 749 00:52:06,624 --> 00:52:08,793 Jadi, aku punya sudut pandangku, 750 00:52:09,419 --> 00:52:11,004 Aku ingin menyampaikannya, 751 00:52:11,087 --> 00:52:13,089 Aku berharap bisa menyampaikannya, 752 00:52:13,923 --> 00:52:17,468 tapi aku tak mau membuat siapa pun kesal. 753 00:52:17,552 --> 00:52:19,470 Itu tak membuatku terkesan… 754 00:52:22,390 --> 00:52:25,852 Bagiku, Shania Twain adalah penyanyi country yang hebat. 755 00:52:25,935 --> 00:52:27,854 Lagu-lagunya bisa diterima. 756 00:52:27,937 --> 00:52:28,938 Dia menulis. 757 00:52:29,022 --> 00:52:33,860 Dia menulis tentang menjadi wanita dari sudut pandang wanita. 758 00:52:33,943 --> 00:52:37,947 Mulai dari, seperti, menjadi satu-satunya, hingga hari rambut jelek, 759 00:52:38,031 --> 00:52:40,658 hingga gaun yang tidak pas, hingga 760 00:52:40,742 --> 00:52:43,411 butuh minuman dingin setelah seharian bekerja. 761 00:52:44,204 --> 00:52:46,289 Itu sesuatu yang bisa terhubung denganku. 762 00:52:46,789 --> 00:52:53,129 Menurutku Shania mengambil ide cinta universal ini, 763 00:52:53,213 --> 00:52:57,508 dan percaya diri, dan menemukan siapa dirimu sebagai wanita muda, 764 00:52:57,592 --> 00:53:01,679 dan dorongan serta pergantian hari buruk dan hari baik, 765 00:53:01,763 --> 00:53:05,642 dan semua hal yang menjadi topik universal untuk menulis lagu, 766 00:53:05,725 --> 00:53:09,187 dan dia membuatnya terdengar seperti belum pernah ditulis sebelumnya. 767 00:53:09,270 --> 00:53:12,941 Ada sesuatu tentang… Tentu saja, ada semua lagu 768 00:53:13,024 --> 00:53:16,194 tentang merasa baik sebagai wanita yang diberdayakan, 769 00:53:17,320 --> 00:53:19,614 tapi kemudian ada "Man! I Feel Like a Woman!" 770 00:53:19,697 --> 00:53:23,076 Kau paham maksudku? Seperti, itulah lagunya. 771 00:53:26,037 --> 00:53:26,996 Ayo, Nona 772 00:53:29,999 --> 00:53:31,042 Ayolah 773 00:53:34,212 --> 00:53:37,632 Shania Twain membawa semangat pemberontak ke genre 774 00:53:37,715 --> 00:53:40,385 yang tak ada selama beberapa dekade. 775 00:53:40,468 --> 00:53:44,347 Bahkan gurauan di lirik, "Ayo, Nona," 776 00:53:44,430 --> 00:53:46,182 itu seruannya. 777 00:53:46,266 --> 00:53:47,392 Seperti, ayo ikut aku. 778 00:53:47,475 --> 00:53:48,810 Ayo jadi bagian gengku. 779 00:53:48,893 --> 00:53:50,979 Ayo lakukan seperti yang kulakukan. 780 00:53:51,062 --> 00:53:54,190 Jangan malu untuk tak mengekspresikan dirimu 781 00:53:54,274 --> 00:53:57,860 karena kau wanita cantik yang mungkin terlalu cantik bagi seseorang. 782 00:53:59,988 --> 00:54:01,739 Ayo sepenuhnya gila 783 00:54:01,823 --> 00:54:03,574 Lupakan aku seorang wanita 784 00:54:03,658 --> 00:54:06,077 Kemeja pria, rok pendek 785 00:54:07,829 --> 00:54:09,747 Benar-benar liar, ya 786 00:54:09,831 --> 00:54:11,958 Lakukan dengan gaya 787 00:54:12,041 --> 00:54:15,253 "Man! I Feel Like a Woman!" cukup jelas 788 00:54:15,336 --> 00:54:17,463 dalam arti bahwa itu… 789 00:54:18,923 --> 00:54:21,843 Itu jelas dan ekspresi, kau tahu, "Astaga!" 790 00:54:21,926 --> 00:54:24,595 "Menyenangkan jadi wanita hari ini. Sekarang." 791 00:54:26,556 --> 00:54:29,350 Astaga! Aku merasa seperti wanita! 792 00:54:31,978 --> 00:54:34,397 Jadi, itu hanya lagu perayaan. Itu… 793 00:54:35,148 --> 00:54:38,776 Aku benci untuk muncul dari sudut pandang feminis yang marah 794 00:54:38,860 --> 00:54:40,611 saat aku menulis soal hal-hal ini. 795 00:54:41,237 --> 00:54:46,284 Aku suka bergembira dengan fakta bahwa, "Ya, aku suka menulis tentang…" 796 00:54:47,160 --> 00:54:50,413 Aku tak bilang pertarungan gender, tapi aku suka menulis soal 797 00:54:50,496 --> 00:54:52,749 perbedaan dan kesenangan dalam perbedaan. 798 00:54:52,832 --> 00:54:55,084 Jadi, ini hanya salah satu lagu itu, lantas… 799 00:54:55,168 --> 00:54:57,503 Hei, senang menjadi wanita hari ini, 800 00:54:57,587 --> 00:55:00,381 angkat suaramu dan bergembiralah melakukannya. 801 00:55:04,969 --> 00:55:07,263 Ya! Dengan spiral dan semuanya. 802 00:55:07,847 --> 00:55:12,060 COME ON OVER MENJADI ALBUM COUNTRY TERLARIS 803 00:55:12,143 --> 00:55:16,731 SUDAH TERJUAL LEBIH DARI 40 JUTA KOPI 804 00:55:16,814 --> 00:55:21,444 DAN ADALAH ALBUM TERLARIS KARYA ARTIS WANITA 805 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 YANG PERNAH ADA. 806 00:55:25,239 --> 00:55:29,077 Dia salah satu artis wanita terbaik di country dan pop, 807 00:55:29,160 --> 00:55:31,746 dan Shania Twain tak melambat sama sekali. 808 00:55:31,829 --> 00:55:32,872 Sejujurnya… 809 00:55:34,749 --> 00:55:35,875 ada banyak hit. 810 00:55:35,958 --> 00:55:38,753 Kami baru saja dapat lagu hit. Lagu hit terus berdatangan. 811 00:55:38,836 --> 00:55:42,924 Kami akan berhenti jika kami tak berhasil. 812 00:55:43,007 --> 00:55:44,509 Itu terus diciptakan. 813 00:55:52,100 --> 00:55:56,437 Aku tak tahu ada banyak album yang berisi banyak lagu hit. 814 00:55:57,522 --> 00:56:00,775 Aku yakin 12 lagu kami masuk tangga lagu terbaik. 815 00:56:01,776 --> 00:56:06,447 Banyak lagu bagus dalam satu rekaman. Itu bagus jika kau pendengar lagu. 816 00:56:07,407 --> 00:56:09,450 Paham? Itu hal yang sangat bagus. 817 00:56:09,534 --> 00:56:11,077 Ini album yang lebih baik. 818 00:56:11,744 --> 00:56:12,995 Come On Over. 819 00:56:13,079 --> 00:56:14,956 The Woman in Me adalah album yang bagus. 820 00:56:15,039 --> 00:56:16,582 Come On Over sangat… 821 00:56:17,583 --> 00:56:20,711 Kau tahu, sekali seumur hidup. 822 00:56:21,295 --> 00:56:28,261 MESKI GRAFIK DAN PENJUALANNYA SUKSES, SHANIA BELUM MELAKUKAN TUR BESAR 823 00:56:30,138 --> 00:56:32,974 Dia sangat ingin pergi tur 824 00:56:33,057 --> 00:56:35,143 karena ada perasaan terpendam 825 00:56:35,226 --> 00:56:37,687 karena dia belum buat tur di The Woman In Me, 826 00:56:37,770 --> 00:56:40,356 "Bisakah dia melakukannya?" dan sebagainya. 827 00:56:49,615 --> 00:56:52,994 Karena aku sudah menunggu cukup lama untuk tur, 828 00:56:53,077 --> 00:56:55,955 aku merasakan tekanan untuk membuat ini hebat. 829 00:56:59,542 --> 00:57:01,544 Dia tak hanya siap untuk tur, 830 00:57:01,627 --> 00:57:03,463 dia tahu dia harus tur, 831 00:57:03,546 --> 00:57:06,549 dan dia punya kepercayaan diri yang luar biasa. 832 00:57:06,632 --> 00:57:10,553 Pada saat itu jika dia buat tur dan itu bukan pertunjukan kelas satu, 833 00:57:10,636 --> 00:57:14,056 dan luar biasa, dia akan dikritik. 834 00:57:15,308 --> 00:57:18,394 Aku tak khawatir soal bisa membuktikan bahwa aku bisa. 835 00:57:18,478 --> 00:57:21,189 Aku sudah menyanyi seumur hidupku, bernyanyi di bar adalah 836 00:57:21,272 --> 00:57:25,443 jauh lebih membebani suaramu daripada bernyanyi dua jam di sebuah pertunjukan. 837 00:57:25,526 --> 00:57:29,238 Lalu, tentu, begitu dia keluar, mereka sadar, "Dia bisa menyanyi." 838 00:57:29,322 --> 00:57:31,532 Segala keraguan itu disingkirkan. 839 00:57:39,081 --> 00:57:42,543 Band yang dia bentuk sangat berkelas dunia, 840 00:57:43,044 --> 00:57:46,464 dan kini kami melakukan pertunjukan luar biasa tiap malam. 841 00:58:05,107 --> 00:58:07,443 Kau sudah sejauh ini, Sayang. 842 00:58:08,277 --> 00:58:10,738 Kau akan melangkah lebih jauh, begitulah. 843 00:58:15,618 --> 00:58:17,495 Itu dahsyat dan mendunia. 844 00:58:17,578 --> 00:58:20,331 Kami berhasil sampai Australia. Kami di Kanada. 845 00:58:20,414 --> 00:58:21,499 Berhasil sampai Eropa. 846 00:58:21,582 --> 00:58:24,961 Kau besar di Amerika, kau akan menaklukkan Eropa, 847 00:58:25,044 --> 00:58:27,338 banyak pendengar kami di Asia dan Afrika. 848 00:58:27,421 --> 00:58:29,840 Apa rencanamu untuk dua benua itu? 849 00:58:29,924 --> 00:58:30,967 Aku berencana ke sana. 850 00:58:31,050 --> 00:58:32,927 Ini tanpa henti. 851 00:58:43,396 --> 00:58:46,023 Pengakuan datang dalam banyak cara. 852 00:58:46,941 --> 00:58:51,737 Dia dikenali oleh penonton yang sangat banyak ini, 853 00:58:51,821 --> 00:58:54,699 yang menjangkau seluruh country dan seluruh pop. 854 00:58:55,366 --> 00:58:58,703 Saat kau mendapat respons bulat atas sesuatu, 855 00:58:58,786 --> 00:59:02,832 dan itu positif, dan itu menyembuhkan banyak orang, 856 00:59:02,915 --> 00:59:06,627 kini kau seperti, "Wah!" Itu momen saat kau berkata, "Astaga, 857 00:59:07,253 --> 00:59:11,674 aku tak menyadari betapa besar pengaruh lirik ini, 858 00:59:11,757 --> 00:59:14,176 atau pengaruh ekspresi itu." 859 00:59:14,260 --> 00:59:17,388 Ini bukan soal angka lagi. Ini lebih tentang 860 00:59:17,471 --> 00:59:19,223 efekmu pada orang lain. 861 00:59:23,769 --> 00:59:25,688 Kalian siap, Miami? 862 00:59:25,771 --> 00:59:28,733 Sangat jelas dari umpan balik penggemar 863 00:59:28,816 --> 00:59:32,570 bahwa para fan… Kau tahu, fan sangat beragam. 864 00:59:32,653 --> 00:59:36,866 Taka ada tipe untuk fan Shania Twain. 865 00:59:36,949 --> 00:59:39,160 Aku bicara dengan anak-anak. 866 00:59:39,243 --> 00:59:40,494 Kau suka menyanyi? 867 00:59:42,246 --> 00:59:43,623 Kau suka menyanyi apa? 868 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 Entahlah. 869 00:59:45,708 --> 00:59:49,629 Aku bicara dengan orang tua. Aku bicara dengan kakek dan nenek. 870 00:59:49,712 --> 00:59:54,342 Aku bicara dengan orang-orang yang mendengar tentangku dari negara lain. 871 00:59:55,885 --> 00:59:58,387 Orang-orang dari semua lapisan masyarakat. 872 01:00:04,685 --> 01:00:08,314 Ada alasan kenapa Shania juga punya banyak pengikut LGBTQ, 873 01:00:08,397 --> 01:00:12,276 karena siapa pun yang melihat tingkat kepercayaan diri dan kepemilikan diri itu, 874 01:00:12,360 --> 01:00:15,529 dan berasal dari tempat perjuangan dan penindasan, adalah 875 01:00:16,030 --> 01:00:18,115 benar-benar dipengaruhi oleh itu. 876 01:00:21,786 --> 01:00:24,121 Karena itulah izin mereka untuk 877 01:00:24,205 --> 01:00:27,750 memamerkannya dengan cara yang sama seperti Shania. 878 01:00:30,211 --> 01:00:32,880 Salah satu alasan Shania punya banyak pengikut 879 01:00:32,963 --> 01:00:35,758 dengan komunitas LGBTQ+ 880 01:00:35,841 --> 01:00:39,428 adalah karena kostumnya, dan benda-benda yang dia kenakan 881 01:00:39,512 --> 01:00:42,765 karena komunitas itu, yang aku tergabung di dalamnya, 882 01:00:42,848 --> 01:00:44,767 sungguh terhubung dengan citra. 883 01:00:45,559 --> 01:00:49,313 Maksudku, dari Dorothy di The Wizard of Oz sampai Shania Twain, 884 01:00:49,397 --> 01:00:52,400 adalah citra mencolok yang mudah diingat. 885 01:00:52,483 --> 01:00:54,485 Ini hal-hal yang kami pertahankan. 886 01:00:54,568 --> 01:00:56,612 Ini hal-hal yang kami sukai. 887 01:00:56,696 --> 01:00:58,864 Aku selalu berkata bahwa menurutku 888 01:00:59,573 --> 01:01:02,034 musik country, secara umum, 889 01:01:02,118 --> 01:01:04,662 itu selalu mengejutkanku bahwa tak ada 890 01:01:05,287 --> 01:01:07,957 musisi country gay yang lebih terbuka. 891 01:01:08,874 --> 01:01:13,129 Karena menurutku intinya, musik country adalah tentang 892 01:01:13,212 --> 01:01:15,548 kekecewaan, patah hati, 893 01:01:16,632 --> 01:01:19,468 perasaan tak mampu, perasaan kehilangan. 894 01:01:19,552 --> 01:01:22,638 Sayangnya, itu pengalaman homoseksual 895 01:01:22,722 --> 01:01:24,890 bagi semua orang. 896 01:01:24,974 --> 01:01:28,436 Maksudku, jelas, itu untukku untuk waktu yang lama. 897 01:01:28,519 --> 01:01:33,065 Kurasa saat kau bisa menemukan musisi 898 01:01:33,566 --> 01:01:38,195 yang bisa memanfaatkannya, dan menulis lagu yang berbicara soal itu, 899 01:01:38,988 --> 01:01:42,491 dan juga melakukannya dengan cara 900 01:01:43,367 --> 01:01:46,829 yang penuh warna, liar, dan ceria, 901 01:01:47,329 --> 01:01:51,125 dan bahkan lucu, bahkan menertawakan diri sendiri, 902 01:01:51,709 --> 01:01:54,587 kurasa itu juga sangat penting, 903 01:01:55,838 --> 01:01:57,757 pengalaman budaya gay juga. 904 01:01:57,840 --> 01:02:00,718 Dia meraih melalui stereo dan membuatku merasa 905 01:02:01,594 --> 01:02:04,138 aman saat aku masih kecil. 906 01:02:08,851 --> 01:02:10,770 Di puncak hiburan malam ini… 907 01:02:10,853 --> 01:02:14,315 Shania Twain adalah salah satu penyanyi wanita terlaris. 908 01:02:14,398 --> 01:02:17,359 Dia dan suaminya, Robert "Mutt" Lange tinggal di Swiss, 909 01:02:17,443 --> 01:02:19,487 di mana mereka mengerjakan album keempatnya. 910 01:02:19,570 --> 01:02:22,573 Tak diketahui sudah berapa lama kehamilan Shania. 911 01:02:22,656 --> 01:02:23,741 Usianya 35 tahun. 912 01:02:23,824 --> 01:02:25,910 Akan ada pariwara sebentar lagi… 913 01:02:27,036 --> 01:02:28,871 Aku selalu ingin menjadi ibu, 914 01:02:28,954 --> 01:02:33,209 dan ada jeda panjang antara album Come On Over dan album Up!, 915 01:02:33,709 --> 01:02:34,668 jadi, 916 01:02:34,752 --> 01:02:37,213 aku punya waktu untuk fokus memiliki bayi 917 01:02:37,296 --> 01:02:40,591 dan beristirahat setelah bekerja keras bertahun-tahun. 918 01:02:41,967 --> 01:02:46,806 Kau harus mengesampingkan semua hal lain untuk membangun karier, 919 01:02:46,889 --> 01:02:49,433 dan aku tak pernah ingin menjadi ibu 920 01:02:50,142 --> 01:02:52,937 yang absen dan teralihkan oleh karier. 921 01:02:53,020 --> 01:02:56,065 Karier tak bisa didahulukan daripada anakku. 922 01:02:56,774 --> 01:02:58,192 Kau nyanyikan lagu ninabobo? 923 01:02:58,275 --> 01:02:59,360 Ya. 924 01:02:59,443 --> 01:03:01,070 Boleh nyanyikan sedikit saja? 925 01:03:01,153 --> 01:03:03,572 Baik, akan kunyanyikan lagu ninabobo ciptaanku… 926 01:03:03,656 --> 01:03:05,533 - Ya? - yang kubuat untuknya. 927 01:03:06,283 --> 01:03:07,535 Baik, namanya Eja, 928 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 Eja D'Angelo, 929 01:03:09,829 --> 01:03:13,082 Jadi, itu Eja D, aku selalu memanggilnya. Begini… 930 01:03:13,791 --> 01:03:19,797 Eja D, bisa hitung sampai satu, dua, tiga? 931 01:03:19,880 --> 01:03:26,762 Bukankah ada yang semanis Eja D? 932 01:03:34,812 --> 01:03:38,357 Aku tak menghabiskan banyak waktu di studio selama pembuatan Up! 933 01:03:38,440 --> 01:03:42,778 karena aku punya Eja, aku menyusui, menyusuinya selama 14 bulan. 934 01:03:43,654 --> 01:03:46,198 Dan saat dia akhirnya tidur di malam hari, 935 01:03:46,282 --> 01:03:48,659 maka aku akan ke studio dan menyanyi. 936 01:03:48,742 --> 01:03:51,954 Aku punya empat jam setelah dia tidur. 937 01:03:53,038 --> 01:03:57,418 Tentu saja, Mutt adalah benteng di studio. 938 01:03:58,377 --> 01:04:01,755 Membuat semuanya terjadi di sekitarku. 939 01:04:02,965 --> 01:04:06,051 Kini, dia seorang ayah, jadi, dia juga sensitif. 940 01:04:06,719 --> 01:04:10,055 Itu semua menguntungkan kami untuk melaluinya 941 01:04:10,681 --> 01:04:12,850 bersama dan mencoba menyeimbangkan semuanya. 942 01:04:20,024 --> 01:04:21,150 Ayo. 943 01:04:22,735 --> 01:04:27,489 NOVEMBER 2002 UP! DIRILIS 944 01:04:28,490 --> 01:04:30,618 Aku tak mau kau untuk akhir pekan 945 01:04:32,328 --> 01:04:34,872 Aku tak menginginkanmu untuk satu malam 946 01:04:35,497 --> 01:04:39,543 Tujuannya adalah untuk tetap sangat positif, maka judulnya Up! 947 01:04:40,628 --> 01:04:45,132 Tujuannya adalah menulis lagu yang akan terus membawaku sebagai artis, 948 01:04:45,215 --> 01:04:47,551 dan itu tak akan hilang begitu saja, 949 01:04:47,635 --> 01:04:51,347 yaitu, aku yakin apa yang diharapkan semua orang. 950 01:04:51,847 --> 01:04:55,392 Sangat sedikit yang punya tiga album berlian berturut-turut, 951 01:04:56,143 --> 01:04:59,647 jadi… Itu bukan tekanan, tapi itu tujuannya. 952 01:05:00,314 --> 01:05:02,775 UP! MENJADI ALBUM BERLIAN KETIGA SHANIA. 953 01:05:02,858 --> 01:05:07,196 DIALAH SATU-SATUNYA ARTIS YANG PERNAH MENCAPAI PRESTASI INI 954 01:05:07,279 --> 01:05:11,158 Dengar, berapa banyak artis yang diikuti rekaman besar 955 01:05:11,241 --> 01:05:14,453 dengan satu tambahan, dua tambahan? Paham maksudku? 956 01:05:15,579 --> 01:05:18,832 Aku akan menangkapmu selagi aku melihatmu 957 01:05:19,500 --> 01:05:23,295 Aku akan menangkapmu Jika itu perlu semalaman 958 01:05:23,379 --> 01:05:27,091 Fakta bahwa itu akhirnya menjadi album berlian ketiga 959 01:05:27,174 --> 01:05:31,971 sungguh perasaan yang hebat, luar biasa, dan memuaskan. 960 01:05:32,054 --> 01:05:37,101 Itu jelas pencapaian penting dalam karierku 961 01:05:37,184 --> 01:05:39,186 dan aku tahu sama juga bagi siapa pun. 962 01:05:39,812 --> 01:05:43,023 Ada tiga versi yang dirilis bersamaan. 963 01:05:43,107 --> 01:05:44,608 Ini sangat menyenangkan. 964 01:05:44,692 --> 01:05:48,570 Jelas ada versi country, yang kami sebut versi hijau, 965 01:05:48,654 --> 01:05:50,823 versi merah, disebut versi pop, 966 01:05:50,906 --> 01:05:53,409 lalu versi biru, yang versi internasional. 967 01:05:53,492 --> 01:05:55,703 Yang belum pernah dilakukan sebelumnya. 968 01:05:55,786 --> 01:05:59,623 Aku merasa itu sangat menginspirasi dan sangat pintar. 969 01:05:59,707 --> 01:06:05,587 Pembuatan video juga semakin menyenangkan. 970 01:06:05,671 --> 01:06:08,590 Semua penampilan luar biasa yang menyertainya. 971 01:06:08,674 --> 01:06:12,094 Video sepeda motor, yang merupakan salah satu video termahal sepanjang masa 972 01:06:12,177 --> 01:06:13,095 di kala itu. 973 01:06:16,807 --> 01:06:18,267 Aku merasa itu seperti home run. 974 01:06:18,350 --> 01:06:21,562 Maksudku, kami punya banyak lagu hit dari album itu. 975 01:06:24,189 --> 01:06:26,734 Baiklah, Chicago! 976 01:06:28,736 --> 01:06:31,989 TUR THE UP! MEMPERLIHATKAN SHANIA TAMPIL DI HAMPIR 100 ARENA 977 01:06:32,072 --> 01:06:34,616 DI SELURUH DUNIA BAGI JUTAAN FAN 978 01:07:00,434 --> 01:07:04,980 Untuk tur Up! Aku mendapat pengaruh baru 979 01:07:05,064 --> 01:07:09,318 dari produksi acara band rock besar, 980 01:07:09,401 --> 01:07:12,321 seperti Metalicca karena kini manajemenku adalah Q Prime, 981 01:07:12,404 --> 01:07:19,161 dan mereka punya pengalaman besar dalam melakukan pertunjukan rock besar 982 01:07:19,244 --> 01:07:22,372 dengan efek api dan semacamnya. 983 01:07:22,456 --> 01:07:26,585 Jadi, bagus bagiku untuk menjadi lebih hebat. 984 01:07:27,419 --> 01:07:32,883 Kurasa itu lebih sesuai untuk acara rock yang luar biasa. 985 01:07:47,189 --> 01:07:49,650 Sampai jumpa di tur, selamat malam! 986 01:07:54,947 --> 01:07:56,532 Sejak pertama kali kita bertemu, 987 01:07:57,157 --> 01:07:59,576 selama seluruh perjalanan Up!, 988 01:07:59,660 --> 01:08:01,662 dia dan aku menjadi sangat dekat. 989 01:08:02,329 --> 01:08:05,082 Saat kau bersama orang seperti itu sepanjang waktu, 990 01:08:05,165 --> 01:08:09,002 kau tak bisa menahan diri, menjadi bagian dari suka dan duka. 991 01:08:10,337 --> 01:08:14,591 Aku mulai melihatnya sebagai semacam Up! yang sedang mereda. 992 01:08:20,764 --> 01:08:24,518 Itu mendekati akhir tur, sangat mendekati akhir tur, 993 01:08:25,144 --> 01:08:28,021 aku menunggang kuda dan aku digigit kutu. 994 01:08:29,898 --> 01:08:32,276 Kutu itu terinfeksi penyakit Lyme. 995 01:08:34,486 --> 01:08:37,406 Aku terkena penyakit Lyme. 996 01:08:39,992 --> 01:08:43,996 Maksudku, gejalaku cukup menakutkan karena 997 01:08:44,079 --> 01:08:45,747 sebelum aku didiagnosis, 998 01:08:47,499 --> 01:08:51,211 aku di panggung sangat pusing, aku kehilangan keseimbangan. 999 01:08:51,295 --> 01:08:54,464 Aku takut aku akan jatuh dari panggung, 1000 01:08:54,548 --> 01:08:56,842 dan panggungnya cukup tinggi. 1001 01:08:57,968 --> 01:09:02,097 Jadi, aku tinggal jauh dari tepi, aku menyesuaikan apa yang kulakukan. 1002 01:09:03,849 --> 01:09:09,438 Aku mengalami pingsan milidetik, tapi secara teratur, setiap… 1003 01:09:11,190 --> 01:09:13,483 Setiap menit, atau setiap 30 detik. 1004 01:09:17,029 --> 01:09:20,240 Aku punya semua yang ada di daftar penyakit Lyme 1005 01:09:20,324 --> 01:09:23,243 untuk ditindaklanjuti secara medis. Aku baik-baik saja. 1006 01:09:24,453 --> 01:09:26,580 Tapi suaraku tak pernah sama lagi. 1007 01:09:27,748 --> 01:09:28,624 Itu hanya… 1008 01:09:29,583 --> 01:09:33,253 masuk ke flanging aneh ini, 1009 01:09:33,337 --> 01:09:36,423 kau tahu, kurangnya kontrol aliran udara. 1010 01:09:37,299 --> 01:09:38,550 Aku tak memahaminya. 1011 01:09:38,634 --> 01:09:41,428 DIA MERILIS ALBUM HIT BERPENJUALAN TERCEPAT OLEH ARTIS WANITA 1012 01:09:41,511 --> 01:09:44,640 ADA 3 LAGU BARU, TAPI SAKIT MENGHENTIKANNYA MEREKAM ALBUM BARU. 1013 01:09:45,599 --> 01:09:48,560 Kupikir aku akan kehilangan suaraku selamanya, kukira habis sudah. 1014 01:09:48,644 --> 01:09:50,646 Aku tak akan pernah menyanyi lagi. 1015 01:09:53,857 --> 01:09:57,236 Itu… Kau tahu, itu menyakitkan untuk disaksikan. 1016 01:09:58,195 --> 01:10:01,490 Entahlah, aku tak pernah merasa begitu kepada siapa pun. 1017 01:10:03,659 --> 01:10:06,203 Aku berurusan dengan banyak artis yang punya masalah. 1018 01:10:06,286 --> 01:10:09,414 Dia datang ke Nashville, menemui para ahli di seluruh dunia. 1019 01:10:10,040 --> 01:10:12,542 MENDERITA AKIBAT PENYAKIT LYME, 1020 01:10:12,626 --> 01:10:15,629 SHANIA MENGHADAPI KRISIS PRIBADI LAIN 1021 01:10:16,129 --> 01:10:20,467 Dalam pencarian untuk menentukan 1022 01:10:20,550 --> 01:10:26,223 apa yang menyebabkan kurangnya kendali dengan suaraku dan perubahan pada suaraku, 1023 01:10:29,685 --> 01:10:31,520 aku menghadapi perceraian. 1024 01:10:31,603 --> 01:10:33,897 Suamiku meninggalkanku demi wanita lain. 1025 01:10:34,398 --> 01:10:38,527 Ini sahabatmu. Diduga, dia berselingkuh dengan suamimu, 1026 01:10:38,610 --> 01:10:40,988 bahwa perselingkuhan menyebabkan perceraian. 1027 01:10:41,071 --> 01:10:42,739 Kini, aku di titik terendah… 1028 01:10:44,324 --> 01:10:45,200 dan… 1029 01:10:46,410 --> 01:10:47,244 Aku… 1030 01:10:48,370 --> 01:10:51,415 Aku tak lihat ada gunanya melanjutkan karier musik. 1031 01:10:54,042 --> 01:10:57,170 Aku di rumahku di Nashville saat dia meneleponku 1032 01:10:57,254 --> 01:11:00,841 dan bilang dia merasa dia dan Mutt akan bercerai. 1033 01:11:01,425 --> 01:11:05,345 Itu saat yang sangat menyedihkan. 1034 01:11:06,263 --> 01:11:08,432 Sayangnya, aku ingat dengan baik. 1035 01:11:11,184 --> 01:11:14,021 Saat aku kehilangan Mutt, kurasa kupikir… 1036 01:11:16,148 --> 01:11:19,359 Aku berpikir bahwa 1037 01:11:20,152 --> 01:11:22,279 kesedihannya adalah… 1038 01:11:24,239 --> 01:11:27,617 Itu sama intensnya dengan kehilangan orang tuaku. 1039 01:11:28,994 --> 01:11:29,828 Kau tahu, 1040 01:11:31,747 --> 01:11:33,123 itu seperti kematian 1041 01:11:33,665 --> 01:11:36,084 Itu seperti kematian, itu adalah akhir, 1042 01:11:36,168 --> 01:11:39,087 akhir permanen bagi banyak aspek kehidupanku. 1043 01:11:41,381 --> 01:11:43,342 Aku tak pernah lupa kematian orang tuaku. 1044 01:11:43,425 --> 01:11:47,346 Jadi, aku berpikir, "Sial, aku tak akan melupakan ini." Seperti, 1045 01:11:48,013 --> 01:11:49,681 bagaimana kau bisa melupakannya? 1046 01:11:51,725 --> 01:11:52,934 Jadi, aku hanya bisa 1047 01:11:53,935 --> 01:11:58,899 menentukan bagaimana aku akan melanjutkan hidup. 1048 01:11:58,982 --> 01:12:02,277 Bagaimana aku bisa merangkak keluar dari… 1049 01:12:03,487 --> 01:12:04,529 kau tahu, lubang 1050 01:12:05,989 --> 01:12:07,199 tempat aku terjatuh? 1051 01:12:08,492 --> 01:12:11,703 Begitu saja, kau paham? 1052 01:12:15,457 --> 01:12:18,085 Aku harus mengambil langkah kecil. 1053 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 Penulisan lagu menjadi yang pertama. 1054 01:12:20,754 --> 01:12:24,758 Hanya bisa mendengarkan diriku kembali… 1055 01:12:26,843 --> 01:12:29,179 di kaset tulisanku itu hal sulit. 1056 01:12:30,680 --> 01:12:33,141 Selalu ada beberapa milidetik untuk 1057 01:12:35,477 --> 01:12:36,353 mendapatkannya. 1058 01:12:36,436 --> 01:12:39,398 SAAT DIA BERJUANG UNTUK PULIH DARI KEHILANGAN SUARANYA 1059 01:12:39,481 --> 01:12:41,691 SHANIA DIUNDANG UNTUK BEKERJA SAMA 1060 01:12:41,775 --> 01:12:46,071 DENGAN SALAH SATU PENYANYI PALING SUKSES DI DUNIA 1061 01:12:46,154 --> 01:12:49,282 Lionel Richie menghubungi manajemenku 1062 01:12:49,366 --> 01:12:53,829 untuk mengatakan, "Aku akan buat album ini dan aku ingin artis musik country 1063 01:12:54,496 --> 01:12:55,956 merekam ulang mereka." 1064 01:12:56,039 --> 01:12:57,916 Kami turun ke "Endless Love." 1065 01:12:59,793 --> 01:13:01,002 "Siapa yang kau mau?" 1066 01:13:01,086 --> 01:13:02,754 "Aku mau Shania Twain." 1067 01:13:03,880 --> 01:13:07,175 Tak menyadari kisah Shania saat itu. 1068 01:13:07,801 --> 01:13:10,679 Hanya menyadari bahwa itu pilihanku untuk… 1069 01:13:11,179 --> 01:13:14,099 untuk "Endless Love" dan pasanganku di lagu itu. 1070 01:13:15,100 --> 01:13:17,561 Tentu saja, aku menelepon. 1071 01:13:17,644 --> 01:13:21,106 Aku tak nyaman menempatkan diriku di bawah tekanan itu. 1072 01:13:21,189 --> 01:13:23,024 Aku bilang tidak. Aku menolak. 1073 01:13:25,360 --> 01:13:29,156 Namun, dia terus kembali, beberapa kali memintanya. 1074 01:13:29,239 --> 01:13:32,117 Kubilang dengan sederhana, "Akan kutemui kau di Nashville." 1075 01:13:32,200 --> 01:13:34,077 "Tidak, aku tak bisa ke Nashville." 1076 01:13:34,161 --> 01:13:34,995 "Baiklah." 1077 01:13:35,495 --> 01:13:38,039 "Aku akan memintamu ke California." 1078 01:13:38,123 --> 01:13:39,791 "Tidak. Tak bisa ke California." 1079 01:13:39,875 --> 01:13:43,336 "Di mana kau mau bertemu?" adalah pertanyaanku berikutnya. 1080 01:13:44,004 --> 01:13:45,714 Aku sedang menelepon dan aku seperti… 1081 01:13:47,716 --> 01:13:50,260 "Kau tahu, Lionel, aku… Aku tak bisa." 1082 01:13:50,343 --> 01:13:52,762 "Maafkan aku. Aku ingin melakukannya." 1083 01:13:52,846 --> 01:13:57,476 "Andai aku bisa menyanyi dengan baik, tapi aku tak bisa." 1084 01:13:57,559 --> 01:13:58,393 "Maafkan aku." 1085 01:14:00,353 --> 01:14:04,483 Dan sebelum telepon itu berakhir, dia meyakinkanku untuk melakukannya. 1086 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 Tentu saja, dia berkata, "Dengar, mari bertemu di Bahama." 1087 01:14:08,403 --> 01:14:11,198 Tentu saja, aku sudah merekam di banyak tempat 1088 01:14:11,281 --> 01:14:15,327 tapi Bahama akan jadi tempat terakhir di Bumi yang kupilih. 1089 01:14:15,410 --> 01:14:17,078 Akhirnya aku sampai di sana, 1090 01:14:18,330 --> 01:14:20,207 dan saat aku berjalan di pintu, 1091 01:14:21,291 --> 01:14:25,128 dia ingin bicara denganku secara pribadi di tepi kolam renang. 1092 01:14:26,505 --> 01:14:29,966 Dia berusaha meyakinkanku bahwa dia tak bisa melakukannya 1093 01:14:30,592 --> 01:14:35,055 Aku mengumpat pelan, "Bagaimana kau bisa melibatkanku?" 1094 01:14:35,138 --> 01:14:39,100 Ini hari terburuk di hidupku, aku tak akan bisa melakukannya, aku stres. 1095 01:14:46,858 --> 01:14:50,362 Lionel tak akan menyerah, dan aku tahu itu, 1096 01:14:50,445 --> 01:14:53,448 tapi itu semacam…. Itu semacam tekanan yang baik. 1097 01:14:54,449 --> 01:14:56,451 Namun, kupikir, jika aku gagal, 1098 01:14:56,952 --> 01:15:01,873 aku lebih suka gagal dengan seseorang yang pemaaf, manis, dan baik hati. 1099 01:15:02,457 --> 01:15:05,210 Kubilang, "Kita akan masuk ke ruangan ini sebentar lagi, 1100 01:15:05,293 --> 01:15:07,504 tapi aku mau kau masuk bersamaku." 1101 01:15:07,587 --> 01:15:11,466 "Kau tahu apa yang akan terjadi?" "Kita akan menemukan sesuatu." 1102 01:15:11,550 --> 01:15:14,177 "Lionel Richie dan Shania Twain akan muncul." 1103 01:15:54,551 --> 01:15:58,013 Banyak tekanan. Astaga, hari itu sangat menegangkan. 1104 01:16:00,432 --> 01:16:02,934 Aku senang itu berakhir dan berakhir baik. 1105 01:16:03,810 --> 01:16:06,605 Butuh banyak dorongan 1106 01:16:06,688 --> 01:16:09,399 dari sekitarku untuk membuatku benar-benar 1107 01:16:09,899 --> 01:16:11,276 melakukannya secara nyata. 1108 01:16:11,359 --> 01:16:13,862 Lionel Richie adalah bagian besar dari itu. 1109 01:16:13,945 --> 01:16:18,074 David Foster dan Michael Bublé, bagian besar lainnya. 1110 01:16:18,158 --> 01:16:21,494 Oprah Winfrey adalah bagian dari perjalanan itu. 1111 01:16:21,578 --> 01:16:25,498 Dorongan besar lainnya bagiku adalah bertemu Gladys Knight. 1112 01:16:25,582 --> 01:16:28,627 Dia mungkin vokalis wanita favoritku. 1113 01:16:29,127 --> 01:16:32,839 Dia bilang aku harus memakai mikrofon dan melakukannya. 1114 01:16:33,465 --> 01:16:35,050 Lakukan dan lakukan. 1115 01:16:35,133 --> 01:16:40,430 Aku belajar bahwa jika aku bisa memasukkan suaraku ke tempat tertentu, 1116 01:16:41,181 --> 01:16:43,433 dengan banyak usaha, 1117 01:16:43,933 --> 01:16:48,980 itu akan bertahan setidaknya cukup lama untuk melakukan vokal yang bagus. 1118 01:16:49,564 --> 01:16:53,318 2012 - SETELAH DUETNYA YANG SUKSES, SHANIA MEMUTUSKAN UNTUK KEMBALI DISOROT 1119 01:16:53,401 --> 01:16:55,612 MELALUI PERTUNJUKAN LAS VEGAS NAN SPEKTAKULER 1120 01:16:59,783 --> 01:17:01,910 Terima kasih. Ya! 1121 01:17:01,993 --> 01:17:05,038 Itu komitmen besar untuk memutuskan pertunjukan Las Vegas, 1122 01:17:05,121 --> 01:17:06,956 tapi itulah yang kubutuhkan. 1123 01:17:07,040 --> 01:17:08,917 Sudah lama dinantikan. 1124 01:17:09,000 --> 01:17:11,836 Sudah lebih dari sepuluh tahun sejak aku tampil di panggung. 1125 01:17:12,587 --> 01:17:13,630 Aku mau dengar kalian. 1126 01:17:25,100 --> 01:17:28,186 Menyelam ke dalam kewajiban di Caesars Palace, 1127 01:17:28,269 --> 01:17:30,063 itu tekanan yang sangat besar. 1128 01:17:30,146 --> 01:17:33,817 Namun, aku merasa satu-satunya cara untuk aku mencapai sesuatu 1129 01:17:34,776 --> 01:17:39,072 secara vokal adalah dengan menempatkan diriku di bawah pistol. 1130 01:17:47,372 --> 01:17:50,041 Kau harus mengambil godam untuk menjatuhkannya. 1131 01:17:50,125 --> 01:17:51,251 lalu dia bangkit. 1132 01:17:52,585 --> 01:17:53,586 Dia akan bangkit. 1133 01:17:54,129 --> 01:17:55,797 Dia menganggapnya sebagai tantangan. 1134 01:17:55,880 --> 01:17:59,759 Dia melihatnya sebagai peluang, "Aku akan melakukannya. Akan kutunjukkan ke semua." 1135 01:17:59,843 --> 01:18:03,346 Hal berikutnya adalah merekam rekamannya sendiri. 1136 01:18:03,430 --> 01:18:05,974 SHANIA MULAI MEREKAM ALBUM BARU 1137 01:18:06,057 --> 01:18:10,770 KALI PERTAMA SEJAK DIA BERPISAH DARI SUAMI DAN REKAN MUSIKNYA, MUTT LANGE 1138 01:18:10,854 --> 01:18:14,899 Butuh waktu lama untuk siap menulis dan merekam lagi. 1139 01:18:14,983 --> 01:18:16,818 Aku takut untuk 1140 01:18:17,694 --> 01:18:19,779 kembali ke studio tanpa Mutt. 1141 01:18:20,947 --> 01:18:23,324 Jadi, itu lebih pada tentang 1142 01:18:24,033 --> 01:18:26,536 mengambil kemerdekaan bagi diriku sendiri, 1143 01:18:26,619 --> 01:18:29,164 dan itu latihan untuk… 1144 01:18:31,082 --> 01:18:35,628 berkata, "Dengar, kau tak bisa tak membuat musik lagi… 1145 01:18:36,463 --> 01:18:39,007 karena kau tak punya Mutt." 1146 01:18:39,090 --> 01:18:42,510 "Kau harus mulai membuatnya." Dan aku ketakutan. Sungguh. 1147 01:18:43,011 --> 01:18:46,931 Aku tak tahu harus ke mana. Akan kutinggalkan studio. Aku berhenti. 1148 01:18:49,142 --> 01:18:50,185 Aku bercanda. 1149 01:18:50,852 --> 01:18:54,606 Kini, aku berkata, "Dengar, aku tak hanya akan 1150 01:18:55,356 --> 01:18:59,319 kembali ke studio tanpa dia, akan kutulis semua musiknya sendiri, 1151 01:18:59,402 --> 01:19:04,407 dan menemukan diriku lagi sebagai individu kreatif." 1152 01:19:05,033 --> 01:19:08,578 Seperti masa mudaku. 1153 01:19:08,661 --> 01:19:10,163 Ini hari yang indah. 1154 01:19:11,539 --> 01:19:14,959 Entahlah, aku berpikir mungkin kita bisa makan barbeku. 1155 01:19:17,754 --> 01:19:18,755 Mungkin tidak. 1156 01:19:19,506 --> 01:19:24,260 Ada kerentanan untuk itu, dan kurasa, bagi siapa pun 1157 01:19:24,344 --> 01:19:29,182 dalam musik ini seperti… Ini seperti terapi bagi banyak orang. 1158 01:19:29,265 --> 01:19:32,060 Baginya, itu jelas momen di mana dia bisa membuka diri 1159 01:19:32,143 --> 01:19:34,646 dan membahas hal-hal yang belum pernah dia bahas. 1160 01:19:35,563 --> 01:19:39,400 Karena kau, aku adalah aku 1161 01:19:41,110 --> 01:19:46,282 Tiba-tiba, aku bukan diriku 1162 01:19:47,200 --> 01:19:51,704 Karena kau, aku mengerti 1163 01:19:53,373 --> 01:19:58,086 Shania membicarakan lirik dan hal-hal yang penting baginya. 1164 01:19:58,169 --> 01:20:01,422 Aku akan bilang, "Dengar, tak apa. Seolah tak apa-apa. Itu baik." 1165 01:20:01,506 --> 01:20:05,552 "Penting untuk mengatakan hal-hal ini. Orang-orang perlu mendengar sisimu." 1166 01:20:06,094 --> 01:20:09,556 Kurasa itu memberinya kepercayaan diri untuk bilang, 1167 01:20:09,639 --> 01:20:12,225 "Baik, ya. Keren. Mari kita lanjutkan." 1168 01:20:19,524 --> 01:20:20,984 Itu sangat indah. 1169 01:20:26,990 --> 01:20:28,533 Itu pengalaman yang hebat. 1170 01:20:29,158 --> 01:20:30,785 Now adalah karya 1171 01:20:31,494 --> 01:20:35,915 rekaman favoritku yang telah kulakukan sejauh ini yang aku suka dengarkan. 1172 01:20:35,999 --> 01:20:39,377 2017 - NOW MASUK DI PUNCAK TANGGA NADA DI AS DAN KANADA 1173 01:20:39,460 --> 01:20:43,673 DAN ALBUM PERTAMA SHANIA YANG MENCAPAI NOMOR SATU DI SEMUA WILAYAH UTAMA 1174 01:21:24,881 --> 01:21:26,424 Aku selalu bilang, 1175 01:21:26,507 --> 01:21:28,509 kurasa aku tak akan punya 1176 01:21:28,593 --> 01:21:30,219 karier yang kumiliki 1177 01:21:30,303 --> 01:21:32,513 dan karier yang ingin terus kumiliki, 1178 01:21:33,056 --> 01:21:35,016 andai Shania tak menjadi Shania. 1179 01:21:35,099 --> 01:21:38,144 Bagiku, Shania Twain adalah superstar 1180 01:21:38,227 --> 01:21:43,483 bahwa aku punya hak istimewa bernyanyi di panggung saat aku berusia 14 tahun. 1181 01:21:44,275 --> 01:21:48,863 Dan dia punya andil besar dalam diriku untuk dikenali 1182 01:21:48,947 --> 01:21:52,659 dan diperhatikan sebagai penyanyi wanita muda Kanada. 1183 01:21:52,742 --> 01:21:54,869 Hai, Shania. Kau ingat aku? 1184 01:21:56,371 --> 01:21:59,958 Kau tahu, kau lihat keragaman artis yang dia pengaruhi, 1185 01:22:00,041 --> 01:22:02,418 tentakelnya telah menjangkau sejauh ini. 1186 01:22:19,102 --> 01:22:21,604 Shania tak pernah melepaskan asalnya, 1187 01:22:21,688 --> 01:22:24,148 siapa dia, fakta bahwa dia wanita, 1188 01:22:24,232 --> 01:22:28,653 kurasa dia tak membiarkan hal-hal itu menentukan apa yang ingin dia lakukan 1189 01:22:28,736 --> 01:22:31,864 membuat seni dan musik serta melakukannya dengan caranya. 1190 01:22:43,418 --> 01:22:46,754 Dia melakukannya dengan cara berbeda. Dia dengan mudah mencapainya. 1191 01:22:46,838 --> 01:22:51,509 Kurasa itu terlihat dalam karier seperti Taylor Swift, 1192 01:22:51,592 --> 01:22:56,639 dan itu terlihat dalam karier seperti aku, di mana kami mengikuti pola itu. 1193 01:22:56,723 --> 01:23:00,393 Shania adalah wanita yang memberitahumu bahwa kau tak harus mengikuti genre. 1194 01:23:00,476 --> 01:23:02,020 Jika labelnya bilang lakukan ini, 1195 01:23:02,103 --> 01:23:05,606 hatimu bilang lakukan sesuatu yang beda, ikuti kata hatimu. Dia luar biasa. 1196 01:23:05,690 --> 01:23:09,861 Luar biasa dia terus melakukannya. Tak istirahat. Itu yang kusuka darinya. 1197 01:23:22,665 --> 01:23:25,626 Aku suka ke air, bersantai, dan merenung. 1198 01:23:25,710 --> 01:23:28,880 Aku harus membawa gitar dan tentu saja anjingnya. 1199 01:23:30,757 --> 01:23:33,092 Terkadang, aku hanya berlabuh dan… 1200 01:23:33,968 --> 01:23:35,261 mendapat inspirasi. 1201 01:23:37,138 --> 01:23:38,723 Aku bukan anak gadis 1202 01:23:39,974 --> 01:23:41,476 Aku bukan anak laki-laki 1203 01:23:42,602 --> 01:23:44,145 Aku bukan bayi 1204 01:23:45,354 --> 01:23:47,148 Bukan mainan 1205 01:23:47,940 --> 01:23:50,568 Karena aku seorang ratu 1206 01:23:51,527 --> 01:23:55,656 Aku selalu sangat berani dan terus terang soal apa yang kupikirkan, 1207 01:23:55,740 --> 01:23:58,910 dan sudut pandangku soal hal-hal sebagai wanita, 1208 01:23:58,993 --> 01:23:59,827 khususnya. 1209 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 Sudut pandangku dalam hubungan, 1210 01:24:03,456 --> 01:24:08,002 caraku merasa bahwa wanita harus diperlakukan, dihormati, 1211 01:24:08,086 --> 01:24:09,962 dan aku masih merasakan hal yang sama. 1212 01:24:10,046 --> 01:24:12,381 Jadi, aku akan melanjutkan pesan itu. 1213 01:24:12,465 --> 01:24:15,843 Akulah bos bagi diriku. Aku bertanggung jawab atas 1214 01:24:15,927 --> 01:24:17,887 apa yang kupikirkan, apa yang kukatakan, 1215 01:24:18,429 --> 01:24:20,306 apa yang kulakukan dan… 1216 01:24:20,973 --> 01:24:25,103 Aku tak mau dipaksa. Aku tak mau diganggu. 1217 01:24:25,186 --> 01:24:26,896 Dan aku akan mengutarakan pendapatku. 1218 01:24:26,979 --> 01:24:31,109 SHANIA TERUS MENCIPTAKAN MUSIK BARU 1219 01:24:31,192 --> 01:24:34,779 MEMBAWA SUARA UNIKNYA KE BASIS PENGGEMAR SETIA GLOBAL 1220 01:24:41,119 --> 01:24:47,708 Aku di London menyelesaikan albumku, berkolaborasi dengan artis Inggris. 1221 01:24:47,792 --> 01:24:53,464 Orang-orang kreatif. Dan menikmati berada di ruangan yang sama 1222 01:24:54,173 --> 01:24:55,341 dengan orang lain. 1223 01:24:56,134 --> 01:24:59,846 Dan menciptakan musik. Ini perasaan yang hebat. 1224 01:25:06,144 --> 01:25:08,980 Mark Ralph seorang penulis lagu-produser, 1225 01:25:09,063 --> 01:25:13,484 yang memiliki gaya kerja yang luar biasa dan unik. 1226 01:25:13,568 --> 01:25:17,280 Dia punya banyak suara elektronik hebat dalam produksinya. 1227 01:25:17,363 --> 01:25:20,158 Aku berharap kami akan menulis seperti itu, 1228 01:25:20,241 --> 01:25:24,036 tapi kau masuk ke ruangan dengan Mark Ralph dan itu amat organik. 1229 01:25:24,120 --> 01:25:27,373 Tak ada irama, tak ada suara elektronik atau semacamnya. 1230 01:25:27,456 --> 01:25:28,541 Tak ada apa-apa. 1231 01:25:28,624 --> 01:25:30,793 Aku di latar belakang, berkecepatan normal, 1232 01:25:30,877 --> 01:25:33,337 dan dia hanya berputar-putar. Ini luar biasa. 1233 01:25:47,185 --> 01:25:50,646 Aku berkeliling dan bersenang-senang, 1234 01:25:50,730 --> 01:25:53,524 dan kurasa para penggemar akan menikmatinya. 1235 01:25:53,608 --> 01:25:58,237 Itu juga sangat membangkitkan semangat. Masih banyak sudut pandang wanita. 1236 01:26:04,285 --> 01:26:09,624 Aku lebih berayun kembali ke ruang ini, 1237 01:26:09,707 --> 01:26:13,336 aku tak mau bilang pemberdayaan wanita, tapi lebih pada pemberdayaan diri. 1238 01:26:13,419 --> 01:26:18,424 Aku wanita, tapi aku merasa nyaman dengan diriku sendiri 1239 01:26:18,507 --> 01:26:21,636 dan penyesalan berkurang dari sebelumnya. 1240 01:26:22,970 --> 01:26:24,388 Aku baik, aku tak merasa… 1241 01:26:24,472 --> 01:26:26,891 Kecuali ada hal lain yang menjatuhkanku. 1242 01:26:27,683 --> 01:26:30,561 Seperti biasa, kurasa aku akan bangkit lagi. 1243 01:26:57,797 --> 01:27:00,800 Shania Twain sangat bersemangat untuk lagu ini! 1244 01:27:00,883 --> 01:27:02,677 Aku tak peduli apa kata kalian! 1245 01:27:10,142 --> 01:27:12,687 MOMEN SHANIA BERKATA "AYO, NONA" 1246 01:27:14,730 --> 01:27:15,773 Aku juga, Shania! 1247 01:28:07,867 --> 01:28:14,749 Terjemahan subtitle oleh JTT