1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 Credo che chiunque decida del proprio destino sia impavido. 2 00:00:13,222 --> 00:00:14,891 Non c'è altro modo d'essere. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 Consapevole, ma senza paura. 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,357 Prenderò da sola le decisioni nella mia vita 5 00:00:23,441 --> 00:00:25,902 e da sola mi guadagnerò i miei soldi. 6 00:00:25,985 --> 00:00:29,155 Mi comprerò la mia auto, mi farò strada da sola. 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,866 Non dipenderò da nessun altro. 8 00:00:31,949 --> 00:00:35,745 Appena dipendi dagli altri, perdi qualcosa. 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,956 Perdi il diritto di decidere da te. 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,626 Devi solo provarci. 11 00:00:42,126 --> 00:00:46,631 Rischiare e fare le cose a modo tuo può essere spaventoso, 12 00:00:46,714 --> 00:00:49,092 perciò bisogna avere coraggio. 13 00:01:36,139 --> 00:01:37,723 Andiamo, ragazze! 14 00:01:38,474 --> 00:01:42,728 Shania ha cambiato la musica country, perché ha detto così: 15 00:01:42,812 --> 00:01:44,939 "Ah, questi sono i confini? Ottimo". 16 00:01:48,276 --> 00:01:53,114 È stata la prima ad aprire la porta e superare i generi musicali. 17 00:01:53,197 --> 00:01:54,699 È stata la pioniera. 18 00:01:54,782 --> 00:01:55,825 Shania fa tutto. 19 00:01:55,908 --> 00:01:58,578 Suona la chitarra, scrive le canzoni. 20 00:01:58,661 --> 00:02:01,038 Fa concerti dal vivo pazzeschi. 21 00:02:01,873 --> 00:02:04,083 Era una donna forte nel country. 22 00:02:04,167 --> 00:02:06,961 È dura, nel country le donne non ce la fanno. 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 Servirebbe una mazza per abbatterla. 24 00:02:13,259 --> 00:02:15,595 Record di vendite, non di streaming. 25 00:02:16,179 --> 00:02:18,890 Quanti artisti hanno ripetuto dischi immensi 26 00:02:18,973 --> 00:02:21,434 non con uno, ma con altri due? 27 00:02:22,560 --> 00:02:27,231 Sul cappello non porta scritto "Sono una femminista". 28 00:02:27,315 --> 00:02:29,483 Lo era e basta. 29 00:02:29,567 --> 00:02:31,861 Shania Twain ha cambiato la cultura. 30 00:02:31,944 --> 00:02:35,615 Ha aperto la strada non solo alle donne nel country 31 00:02:35,698 --> 00:02:37,742 ma alle musiciste dappertutto. 32 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 Siete pronti? 33 00:02:46,000 --> 00:02:46,876 Ho detto… 34 00:02:47,960 --> 00:02:50,004 Siete pronti? 35 00:03:15,488 --> 00:03:18,032 Ho trascorso gran parte dell'infanzia 36 00:03:18,115 --> 00:03:21,827 in quella che definirei una città mineraria di medie dimensioni, 37 00:03:21,911 --> 00:03:22,912 Timmins, Ontario. 38 00:03:22,995 --> 00:03:27,750 SHANIA VIVEVA IN UNA CASA MODESTA COI SUOI GENITORI, JERRY E SHARON TWAIN. 39 00:03:27,833 --> 00:03:30,086 ERA UNA DI CINQUE FIGLI 40 00:03:31,087 --> 00:03:33,381 Non avevamo molti soldi. 41 00:03:33,965 --> 00:03:39,011 Era sempre un problema pagare le bollette e l'affitto. 42 00:03:39,679 --> 00:03:42,139 Era sempre un problema fare la spesa. 43 00:03:42,640 --> 00:03:44,934 C'era sempre qualche difficoltà. 44 00:03:47,812 --> 00:03:49,355 Mia mamma amava la musica. 45 00:03:49,438 --> 00:03:52,733 Entrambi i miei genitori la amavano, c'era sempre musica. 46 00:03:52,817 --> 00:03:54,277 Soprattutto country. 47 00:03:55,653 --> 00:03:59,949 Ascoltavo spesso Dolly, Coat of Many Colors. 48 00:04:26,475 --> 00:04:29,270 Dolly Parton ha avuto grande influenza su di me. 49 00:04:29,353 --> 00:04:31,897 - Come sei cresciuta. - Sto crescendo, eh? 50 00:04:33,691 --> 00:04:36,027 Ha avuto una vita molto interessante. 51 00:04:36,110 --> 00:04:37,945 È cresciuta in una baracca. 52 00:04:38,029 --> 00:04:40,448 Con un sacco di bambini, pochi soldi. 53 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 La sua storia mi affascinava e mi rispecchiava, così ho pensato: 54 00:04:46,787 --> 00:04:52,585 "Se lei è partita da laggiù ed è finita fin lassù… 55 00:04:53,711 --> 00:04:55,212 immagino sia possibile. 56 00:04:55,296 --> 00:04:56,380 Forse posso… 57 00:04:56,881 --> 00:04:58,549 Forse ho una possibilità". 58 00:05:05,222 --> 00:05:07,892 Monopolizzavo sempre la radio. 59 00:05:07,975 --> 00:05:10,728 Ero sempre io a cambiare stazione, 60 00:05:10,811 --> 00:05:14,398 a trovare la musica che pensavo dovessimo ascoltare in auto. 61 00:05:16,233 --> 00:05:20,571 Sceglievo sempre le armonie, per cantarci sopra. 62 00:05:22,281 --> 00:05:27,411 Credo sia allora che mia madre abbia capito che avevo… 63 00:05:28,245 --> 00:05:31,123 più orecchio per la musica della ragazzina media. 64 00:05:32,666 --> 00:05:36,212 Pensava dovessi svilupparlo e diventare una piccola cantante. 65 00:05:38,255 --> 00:05:42,593 All'età di tre anni, mamma mi metteva sui banconi 66 00:05:42,676 --> 00:05:44,762 e mi faceva cantare nei ristoranti. 67 00:05:45,304 --> 00:05:47,223 Seguendo il juke-box. 68 00:05:47,306 --> 00:05:52,478 Ovunque ci fosse un pubblico, lei mi portava a cantare. 69 00:05:54,188 --> 00:05:57,483 Ho iniziato a suonare la chitarra quando avevo otto anni. 70 00:05:57,566 --> 00:06:00,820 Mio papà mi ha insegnato i miei primi tre accordi. 71 00:06:01,779 --> 00:06:02,988 Re, Sol e La. 72 00:06:03,072 --> 00:06:04,532 Lo ricordo bene. 73 00:06:07,034 --> 00:06:11,539 Il sogno di mia madre era farmi diventare una professionista. 74 00:06:11,622 --> 00:06:12,748 DALL'ETÀ DI 8 ANNI, 75 00:06:12,832 --> 00:06:17,294 SHANIA VIENE PORTATA DA SUA MADRE A ESIBIRSI LA SERA NEI BAR LOCALI 76 00:06:17,378 --> 00:06:21,382 Diceva: "Ok, verrò a svegliarti, 77 00:06:22,550 --> 00:06:23,926 quando papà dormirà, 78 00:06:24,009 --> 00:06:27,304 poi usciremo di nascosto e… 79 00:06:28,556 --> 00:06:31,517 andremo al bar e tu canterai". 80 00:06:32,309 --> 00:06:35,688 A volte tornavamo e lui dormiva ancora, 81 00:06:35,771 --> 00:06:38,858 altre volte ci aspettava. 82 00:06:41,193 --> 00:06:43,237 Allora non finiva bene. 83 00:06:45,406 --> 00:06:48,325 Ero terrorizzata all'idea di salire a cantare. 84 00:06:49,869 --> 00:06:52,413 Potevo entrare anche se ero una bambina 85 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 quando il bar non serviva più alcolici, 86 00:06:55,875 --> 00:06:59,962 anche se su tutti i tavoli c'erano ancora gli ultimi drink. 87 00:07:00,045 --> 00:07:02,339 Era assurdo, al mattino avevo scuola. 88 00:07:02,423 --> 00:07:04,133 Mia madre era fissata. 89 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 Le altre bambine non cantavano nei bar. 90 00:07:07,470 --> 00:07:09,054 Proprio nessuna. 91 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 Non era la norma, no. 92 00:07:12,224 --> 00:07:17,104 Ricordo che cercavo sempre di avere un centinaio di canzoni in repertorio. 93 00:07:17,730 --> 00:07:18,939 Alla volta. 94 00:07:20,107 --> 00:07:22,318 Se la band non conosceva una canzone, 95 00:07:22,401 --> 00:07:25,154 conosceva quella dopo o qualcosa del genere. 96 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 Accettavo anche le richieste. 97 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 Crescere in una famiglia violenta… 98 00:07:35,414 --> 00:07:36,540 è stato… 99 00:07:37,208 --> 00:07:38,083 orribile. 100 00:07:38,167 --> 00:07:42,963 Ma io mi chiudevo nella musica 101 00:07:43,047 --> 00:07:45,007 per allontanare tutto il resto, 102 00:07:45,090 --> 00:07:49,136 così vedevo, sentivo, pensavo e immaginavo solo la musica. 103 00:07:49,220 --> 00:07:53,766 Forse, sentendo mia madre dire "Puoi farcela, ce la farai", 104 00:07:54,600 --> 00:07:58,687 pensavo che se ce l'avessi fatta ci avrebbe salvati in qualche modo. 105 00:07:58,771 --> 00:08:01,732 Era quasi una responsibilità a diventare… 106 00:08:02,691 --> 00:08:05,110 una musicista di carriera. 107 00:08:05,194 --> 00:08:12,159 SHANIA CANTA "TO DADDY" ALL'ETÀ DI 11 ANNI 108 00:08:26,840 --> 00:08:31,720 IN TOUR CON LA MADRE, SHANIA CONOSCE LA CANTANTE COUNTRY LOCALE MARY BAILEY. 109 00:08:31,804 --> 00:08:34,390 È L'INIZIO DI UN LEGAME SPECIALE 110 00:08:37,268 --> 00:08:40,396 Stavo facendo un concerto nel nord dell'Ontario. 111 00:08:40,896 --> 00:08:43,399 Shania era l'artista di apertura. 112 00:08:43,983 --> 00:08:46,527 Questa bambina, aveva forse 11 anni, 113 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 la chitarra era più grande di lei, 114 00:08:49,405 --> 00:08:51,240 si sedette a cantare. 115 00:08:51,323 --> 00:08:53,951 Io ero dietro le quinte e pensai: 116 00:08:54,868 --> 00:08:57,621 "Cavolo, non posso crederci". 117 00:09:21,604 --> 00:09:27,192 Quel suono, quella voce, quel controllo, già da allora. 118 00:09:27,276 --> 00:09:32,990 Mi fece venire le lacrime agli occhi grazie all'emozione che aveva nella voce. 119 00:09:34,617 --> 00:09:36,452 C'era sua madre, Sharon. 120 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 Sharon mi chiese se volessi lavorare con lei. 121 00:09:41,290 --> 00:09:47,463 Pensai fin da subito che quella bambina avrebbe potuto farcela. 122 00:09:47,546 --> 00:09:54,511 SHAINA SUONA NELLA BANDA DELLA SCUOLA PROFESSIONALE DI TIMMINS 123 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Sapevo solo che amavo la musica. 124 00:09:59,183 --> 00:10:03,520 Cantavo sempre, ero sempre musicalmente creativa. 125 00:10:04,772 --> 00:10:10,736 Una volta diventata adolescente, ogni tanto finivo in televisione. 126 00:10:10,819 --> 00:10:12,738 Benvenuti, signore e signori! 127 00:10:12,821 --> 00:10:16,867 È un piacere dare il bentornato alla quindicenne Eilleen Twain! 128 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 Diamole il benvenuto! 129 00:11:16,343 --> 00:11:23,308 A 16 anni, avevo già voglia di cantare rock. 130 00:11:24,184 --> 00:11:26,854 Cosa che ai miei genitori non piaceva, 131 00:11:26,937 --> 00:11:32,317 perché pensavano che avrei cantato "il loro country" per il resto della vita. 132 00:11:33,277 --> 00:11:37,906 SHANIA CANTA "HIT ME WITH YOUR BEST SHOT" DI PAT BENATAR 133 00:11:38,574 --> 00:11:42,369 Volevano che fossi la prossima Tanya Tucker. 134 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 Io volevo fare rock. 135 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 Usare la mia energia e non stare dietro la chitarra. 136 00:11:48,584 --> 00:11:50,711 È stata una transizione difficile, 137 00:11:50,794 --> 00:11:54,590 perché ero sempre stata una cantante timida. 138 00:11:55,215 --> 00:11:59,470 Quando ho iniziato a cantare rock, ho iniziato a sviluppare il mio stile. 139 00:11:59,553 --> 00:12:03,390 Stavo crescendo dal punto di vista creativo e artistico 140 00:12:03,474 --> 00:12:05,851 e ha influenzato anche la mia scrittura. 141 00:12:07,895 --> 00:12:09,480 Mare mi sosteneva molto, 142 00:12:09,563 --> 00:12:15,402 mi incoraggiava a continuare a scrivere canzoni, a fare altri demo. 143 00:12:16,236 --> 00:12:21,408 Fu in quel momento che pensai che aveva la stoffa. 144 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 Aveva davvero qualcosa di unico. 145 00:12:30,250 --> 00:12:34,129 L'idea era di registrare dei demo 146 00:12:34,213 --> 00:12:39,092 per attirare l'interesse di produttori ed etichette discografiche. 147 00:12:41,386 --> 00:12:42,304 Poi… 148 00:12:44,473 --> 00:12:46,099 i miei genitori sono morti. 149 00:12:47,810 --> 00:12:53,857 1 NOVEMBRE 1987 - I GENITORI DI SHANIA MUOIONO IN UN INCIDENTE STRADALE 150 00:12:54,483 --> 00:12:57,903 A 22 ANNI, SHANIA DEVE BADARE AI FRATELLI PIÙ PICCOLI, 151 00:12:57,986 --> 00:13:00,614 MARK, DARRYL E CARRIE-ANN 152 00:13:02,950 --> 00:13:08,038 Nessuno poteva aiutarmi a superare quel… 153 00:13:09,373 --> 00:13:10,374 dolore. 154 00:13:11,834 --> 00:13:14,545 È stato un periodo devastante. 155 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 Il suo mondo le fu tolto all'improvviso. 156 00:13:21,885 --> 00:13:25,889 Disse: "Mary, non so cosa farò, non lo so davvero". 157 00:13:31,436 --> 00:13:34,481 All'epoca, volevo solo smettere. 158 00:13:36,483 --> 00:13:37,526 E… 159 00:13:38,652 --> 00:13:40,070 trovarmi un lavoro vero. 160 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 Ora avevo dei bambini da mantenere. 161 00:13:43,699 --> 00:13:45,784 Come avrei fatto? 162 00:13:46,285 --> 00:13:50,914 Mary Bailey mi ha parlato di un lavoro da cantante in un resort 163 00:13:50,998 --> 00:13:55,210 in un posto chiamato Deerhurst a Huntsville, nell'Ontario. 164 00:13:56,253 --> 00:13:59,631 Deerhurst era un resort che faceva spettacoli. 165 00:13:59,715 --> 00:14:04,720 Aveva una specie di produzione di musical Off-Broadway. 166 00:14:04,803 --> 00:14:06,430 Era un concerto, un lavoro. 167 00:14:06,513 --> 00:14:09,766 Era un'occasione per fare soldi per sfamare la famiglia. 168 00:14:09,850 --> 00:14:13,896 Ho scoperto che esibirsi dal vivo pagava meglio, 169 00:14:13,979 --> 00:14:15,939 anche a questo piccolo livello, 170 00:14:16,023 --> 00:14:19,026 che fare un lavoro regolare. 171 00:14:19,109 --> 00:14:21,445 Insomma, la paga era decente. 172 00:14:22,321 --> 00:14:24,907 Riuscivo a mantenere i miei fratelli. 173 00:14:24,990 --> 00:14:29,077 Cantando al resort guadagnavo abbastanza da mettere il cibo in tavola. 174 00:14:31,455 --> 00:14:33,540 Una volta iniziato al Deerhurst, 175 00:14:33,624 --> 00:14:38,712 lo spettacolo in stile Las Vegas era una cosa completamente diversa. 176 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 Era la prima volta che facevo una cosa così. 177 00:14:41,506 --> 00:14:44,051 Eilleen Twain! Che ne dite? Fatemi sentire! 178 00:14:44,801 --> 00:14:49,056 Faceva davvero paura. Non sapevo cosa stessi facendo. 179 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 Non avevo idea… 180 00:14:52,351 --> 00:14:56,897 di come cantare e portare i tacchi, per esempio, allo stesso tempo. 181 00:14:57,689 --> 00:15:01,234 Ho dovuto imparare in fretta, perché era il mio nuovo lavoro. 182 00:15:06,657 --> 00:15:09,660 In mezzo a tutto quello, 183 00:15:09,743 --> 00:15:15,999 ho imparato a rispettare e ad apprezzare di avere un talento 184 00:15:16,083 --> 00:15:19,211 che sarebbe stato un peccato sprecare e non coltivare. 185 00:15:19,294 --> 00:15:23,715 Ero impegnata con le prove e a gestire i ragazzi. 186 00:15:23,799 --> 00:15:28,220 Prima e dopo lo show, andavo a casa a scrivere. 187 00:15:28,887 --> 00:15:33,308 Non c'era altro modo per tirare avanti, se non facendomi il culo. 188 00:15:33,392 --> 00:15:34,893 Non c'era altro modo. 189 00:15:34,977 --> 00:15:41,942 NATALE 1991 - SHANIA SUONA PER LA FAMIGLIA E GLI AMICI 190 00:15:45,320 --> 00:15:49,241 Potevo solo continuare a lavorare, a registrare demo, a scrivere 191 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 e sperare di avere fortuna. 192 00:15:51,201 --> 00:15:56,164 Shania iniziò a concentrarsi e a capire chi fosse davvero 193 00:15:56,248 --> 00:15:58,875 e sulla direzione che voleva prendere. 194 00:15:58,959 --> 00:16:03,797 Mi chiamò e mi disse: "Sai, Mary? Sono pronta per il country". 195 00:16:03,880 --> 00:16:09,761 PATRIA DELLA MUSICA COUNTRY 196 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 Nashville 95, WSM-FM… 197 00:16:21,982 --> 00:16:27,279 1992 - SHANIA FIRMA IL SUO PRIMO CONTRATTO DISCOGRAFICO 198 00:16:27,362 --> 00:16:32,534 Il mio disco di debutto è stata un'esperienza che si può riassumere: 199 00:16:32,617 --> 00:16:35,996 ero una novellina in città, a Nashville, 200 00:16:36,079 --> 00:16:37,539 procedevo con cautela 201 00:16:38,123 --> 00:16:44,880 cercando di trovare la mia strada come artista originale con le mie idee, 202 00:16:44,963 --> 00:16:47,883 senza essere cacciata dalla città. 203 00:16:56,683 --> 00:17:01,563 Beh, ero il vicepresidente della divisione A&R, 204 00:17:02,189 --> 00:17:04,649 quando misi sotto contratto Shania. 205 00:17:06,860 --> 00:17:11,239 Ricordo soprattutto il suono della sua voce. 206 00:17:11,323 --> 00:17:15,911 Ancora oggi non ricorda nessun'altra cantante. 207 00:17:20,624 --> 00:17:22,542 Le sue canzoni, 208 00:17:22,626 --> 00:17:25,045 non lo dico in senso negativo, 209 00:17:25,128 --> 00:17:31,843 ma alcune delle sue canzoni mi sembravano incomplete all'epoca e… 210 00:17:33,095 --> 00:17:35,847 non erano abbastanza country 211 00:17:36,681 --> 00:17:40,644 come noi volevamo in quel momento. 212 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 Così iniziammo a cercare altre canzoni 213 00:17:45,023 --> 00:17:48,777 di altri autori ed etichette in città. 214 00:17:49,528 --> 00:17:54,366 Venivo da una posizione più provocante come cantautrice. 215 00:17:55,408 --> 00:18:01,498 La divisione A&R non pensava che fosse abbastanza country 216 00:18:01,581 --> 00:18:05,836 e ho dovuto rivedere un po' le mie aspettative. 217 00:18:06,545 --> 00:18:08,213 Non ho pianto. 218 00:18:09,131 --> 00:18:11,258 L'ho accettato. 219 00:18:12,634 --> 00:18:19,599 Non c'è molto del mio contributo creativo… 220 00:18:21,017 --> 00:18:23,061 nell'album, per nulla. 221 00:18:23,645 --> 00:18:28,900 A parte il modo in cui cantavo o come esprimevo le cose nello studio. 222 00:18:28,984 --> 00:18:32,863 Ma anche quello non mi lasciava spazio, erano sessioni di tre ore. 223 00:18:32,946 --> 00:18:34,990 Cosa potevo fare in tre ore? 224 00:18:35,073 --> 00:18:37,701 Chi canta jingle può farlo in tre ore. 225 00:18:37,784 --> 00:18:39,494 Ma se vuoi essere creativa… 226 00:18:39,578 --> 00:18:41,580 Non avevo spazio per sperimentare. 227 00:18:41,663 --> 00:18:45,917 Non avevo spazio per crescere nel progetto. 228 00:18:50,046 --> 00:18:53,925 Per prima cosa, eravamo un'artista donna e una manager donna. 229 00:18:54,885 --> 00:18:58,013 Non credo che ci prendessero molto sul serio. 230 00:18:58,096 --> 00:19:01,308 Shania, benvenuta allo show. Sei splendida in video. 231 00:19:01,391 --> 00:19:02,225 Grazie. 232 00:19:02,309 --> 00:19:06,271 Uno degli aspetti più importanti di questi tempi è la presentazione 233 00:19:06,354 --> 00:19:08,440 e l'aspetto ha un ruolo importante. 234 00:19:08,523 --> 00:19:11,067 Tu hai l'aspetto giusto e un'ottima canzone. 235 00:19:11,151 --> 00:19:13,737 È l'ultima che hai registrato per l'album? 236 00:19:13,820 --> 00:19:15,447 - No, ho mentito. - Davvero? 237 00:19:16,323 --> 00:19:17,824 - Brava! - No, non è vero. 238 00:19:17,908 --> 00:19:20,869 Questo è l'album intitolato Shania Twain. 239 00:19:20,952 --> 00:19:25,332 È facile da ricordare, perché è insolito e c'è una bella foto in copertina. 240 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 Ora con noi c'è Shania Twain. 241 00:19:27,792 --> 00:19:31,463 Il suo omonimo album di debutto sta attirando molta attenzione. 242 00:19:31,546 --> 00:19:33,965 - Sei bellissima e bravissima. - Grazie. 243 00:19:34,049 --> 00:19:38,220 Nel country devi lavorare tre volte più duramente di un uomo 244 00:19:38,303 --> 00:19:40,180 per avere una possibilità. 245 00:19:41,223 --> 00:19:43,391 Essere implacabile era l'unico modo. 246 00:19:44,226 --> 00:19:46,728 È l'unico modo per essere prese sul serio. 247 00:19:46,811 --> 00:19:48,438 Devi ucciderti per farcela. 248 00:19:48,521 --> 00:19:50,148 Ne vale la pena? Non lo so. 249 00:19:50,232 --> 00:19:52,067 Quando sei giovane… 250 00:19:52,859 --> 00:19:55,278 Perché no, giusto? 251 00:19:56,529 --> 00:19:59,032 Alle donne nella musica country, 252 00:19:59,115 --> 00:20:00,408 in particolare, 253 00:20:00,492 --> 00:20:05,497 a volte viene chiesto di rispettare uno standard diverso rispetto agli uomini, 254 00:20:05,580 --> 00:20:06,957 all'interno del genere. 255 00:20:07,791 --> 00:20:11,878 Johnny Cash poteva cantare di sparare a un uomo a Reno, 256 00:20:11,962 --> 00:20:16,216 di bere fino ad ammazzarsi e di farsi di cocaina, 257 00:20:16,299 --> 00:20:19,511 e nessuno avrebbe detto nulla. 258 00:20:20,303 --> 00:20:23,807 Ma ci si aspettava che le donne si presentassero 259 00:20:23,890 --> 00:20:26,601 secondo i cosiddetti buoni valori cristiani. 260 00:20:27,936 --> 00:20:29,980 Credo, soprattutto per una donna, 261 00:20:30,063 --> 00:20:35,986 se non sai chi sei, cosa vuoi dire e cosa vuoi rappresentare, 262 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 qualcuno verrà a dirtelo. 263 00:20:37,654 --> 00:20:41,491 E potrebbe non corrispondere a ciò che vuoi davvero. 264 00:20:52,294 --> 00:20:54,754 Il video di "What Made You Say That?" 265 00:20:54,838 --> 00:20:58,717 è stato il primo momento in cui ho contribuito creativamente. 266 00:20:59,467 --> 00:21:00,927 È stato liberatorio. 267 00:21:01,011 --> 00:21:04,472 Mi sono liberata in molti modi. 268 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 Fin da quel primissimo video. 269 00:21:07,517 --> 00:21:12,689 Forse aveva dei limiti con la musica che poteva registrare, 270 00:21:12,772 --> 00:21:18,194 ma visivamente poteva essere davvero creativa in ogni elemento. 271 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Era libertà! 272 00:21:31,875 --> 00:21:35,670 Per me come artista è stato il punto di svolta più importante, 273 00:21:35,754 --> 00:21:40,091 perché da lì in poi ho detto la mia come mai prima di allora. 274 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Ha lasciato un'impronta. 275 00:21:43,261 --> 00:21:49,100 È molto innovativo rispetto alle cose che si vedevano all'epoca. 276 00:21:49,684 --> 00:21:50,643 Guardatelo. 277 00:21:50,727 --> 00:21:53,938 Ho pensato: "Oddio! Possiamo farlo vedere?" 278 00:21:54,022 --> 00:21:56,691 Quella donna era davvero sensuale. 279 00:21:56,775 --> 00:22:01,488 All'inizio CMT non era troppo entusiasta, perché era una vera novità. 280 00:22:01,571 --> 00:22:07,285 Le donne non mostravano molto la pancia nella musica country. 281 00:22:07,369 --> 00:22:09,996 Ero una rottura dell'immagine del country. 282 00:22:10,080 --> 00:22:11,206 Senz'altro! 283 00:22:19,464 --> 00:22:21,049 Cioè, lo adoro. 284 00:22:21,132 --> 00:22:22,592 E poi lei… 285 00:22:23,385 --> 00:22:25,887 palpeggia un tipo super sexy a torso nudo. 286 00:22:25,970 --> 00:22:29,265 Sembra dire: "Qui comando io, non pensarci". 287 00:22:30,975 --> 00:22:32,310 Poi, ovviamente, Mutt. 288 00:22:32,394 --> 00:22:35,271 Mutt vide il video e… 289 00:22:36,481 --> 00:22:38,775 Quello è stato un viaggio a sé. 290 00:22:39,234 --> 00:22:44,280 MUTT LANGE ERA UNO DEI PRODUTTORI PIÙ ACCLAMATI DELLA MUSICA ROCK 291 00:22:44,364 --> 00:22:48,952 E AVEVA CREATO DISCHI DI SUCCESSO PER AC/DC, DEF LEPPARD E BRYAN ADAMS 292 00:22:53,456 --> 00:22:59,504 Dico a Eilleen che c'è un certo Mutt che vuole parlarle di musica. 293 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 E lei: "Mary, per carità!" 294 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 E io: "Non so chi sia. 295 00:23:03,174 --> 00:23:06,886 Penso che lavori nel campo, sembra sapere molte cose". 296 00:23:06,970 --> 00:23:09,931 Non so chi sia. Non conosco ancora il suo successo. 297 00:23:10,014 --> 00:23:12,183 So solo che si chiama Mutt Lange. 298 00:23:12,267 --> 00:23:14,853 Ho pensato che Mutt fosse un nome strano. 299 00:23:15,687 --> 00:23:16,813 Era buffo. 300 00:23:16,896 --> 00:23:19,524 Che razza di nome è Mutt? Mutt Lange? 301 00:23:19,607 --> 00:23:21,151 Lo trovavo davvero buffo. 302 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 Una notte l'ho chiamato, era l'una di notte. 303 00:23:23,903 --> 00:23:26,990 Credo che per lui fossero le sei del mattino. 304 00:23:27,073 --> 00:23:29,492 Siamo rimasti al telefono per tre ore. 305 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 La conversazione è durata tre ore. 306 00:23:32,162 --> 00:23:35,373 Mi faceva ascoltare la sua musica originale al telefono 307 00:23:35,457 --> 00:23:37,584 e poi io cantavo al telefono. 308 00:23:37,667 --> 00:23:40,628 Mi ha detto: "Dobbiamo vederci e scrivere. 309 00:23:40,712 --> 00:23:43,631 Potrebbe essere bello, perché io adoro il country. 310 00:23:43,715 --> 00:23:47,218 Adoro la tua voce e potrebbe essere una buona combinazione". 311 00:23:47,302 --> 00:23:48,720 Non volevo essere… 312 00:23:49,762 --> 00:23:50,763 troppo sfrontata, 313 00:23:50,847 --> 00:23:52,640 ma nella mia mente, dicevo: 314 00:23:53,349 --> 00:23:54,851 "Wow, se questo tizio… 315 00:23:56,102 --> 00:23:58,271 facesse suonare così la mia musica, 316 00:23:58,354 --> 00:23:59,856 sarebbe un sogno. 317 00:24:00,773 --> 00:24:01,649 Wow!" 318 00:24:01,733 --> 00:24:05,361 Il primo disco era uscito nel 1993. 319 00:24:06,321 --> 00:24:08,490 Non era andato molto bene per noi. 320 00:24:08,573 --> 00:24:10,533 Erano usciti due singoli 321 00:24:10,617 --> 00:24:14,662 ed era arrivato più o meno al 55° posto nella classifica country. 322 00:24:15,246 --> 00:24:17,457 Era percepita come l'ennesima… 323 00:24:18,082 --> 00:24:21,628 aspirante donna country, capite? 324 00:24:21,711 --> 00:24:25,131 Lewis, il capo dell'etichetta, ha detto: "Dobbiamo vederci. 325 00:24:25,215 --> 00:24:27,759 Dobbiamo parlare di come va, perché… 326 00:24:28,343 --> 00:24:32,764 ora potresti finire a spasso, se non fai sul serio. 327 00:24:32,847 --> 00:24:36,935 Farai meglio a dimostrarmi che stai facendo qualcosa di fantastico". 328 00:24:39,395 --> 00:24:40,605 Così ho detto: "Ok. 329 00:24:41,523 --> 00:24:44,817 Sto lavorando con un produttore rock, Mutt Lange". 330 00:24:45,693 --> 00:24:48,029 Come se dovessi confessare qualcosa. 331 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 Sembrava davvero una confessione e… 332 00:24:53,952 --> 00:24:55,495 lui è rimasto sbalordito. 333 00:24:56,829 --> 00:25:00,166 Probabilmente ha detto "Cazzo!" o qualcosa del genere. 334 00:25:00,250 --> 00:25:06,089 Io pensavo che potesse essere: "Cazzo, neanche per sogno!" 335 00:25:06,881 --> 00:25:09,092 o "Cazzo, è incredibile!" 336 00:25:11,511 --> 00:25:13,763 Per fortuna, l'ha trovato incredibile. 337 00:25:13,846 --> 00:25:15,890 Mutt era uno dei miei eroi. 338 00:25:15,974 --> 00:25:18,977 Aveva prodotto Back in Black, i Def Leppard e altro. 339 00:25:19,060 --> 00:25:20,728 Amavo il rock e quelle cose. 340 00:25:20,812 --> 00:25:24,899 Conoscevo lui e un po' della sua storia. 341 00:25:24,983 --> 00:25:29,112 Conosceva la musica country più di chiunque altro, probabilmente. 342 00:25:30,280 --> 00:25:32,115 E uno, due, tre… 343 00:26:09,277 --> 00:26:13,865 Il fatto che ora scrivessi per registrare la mia musica 344 00:26:13,948 --> 00:26:16,075 era il mio sogno. 345 00:26:16,159 --> 00:26:20,913 Quello che speravo di trovare a Nashville, ma che non avevo trovato subito. 346 00:26:24,375 --> 00:26:28,671 Ero motivatissima e molto ispirata. 347 00:26:28,755 --> 00:26:34,052 All'improvviso, avevo Mutt, che era molto interessato alle mie idee. 348 00:26:34,093 --> 00:26:36,346 Alla fine, pensi che dovrei aspettare? 349 00:26:37,388 --> 00:26:40,475 Se cantassi "I'm outta here", pausa? 350 00:26:40,558 --> 00:26:41,684 Una pausa in mezzo? 351 00:26:41,768 --> 00:26:44,395 Abbiamo scritto l'album molto velocemente. 352 00:26:44,479 --> 00:26:47,982 Durante l'intero processo ci siamo messi insieme 353 00:26:48,066 --> 00:26:50,860 ed è iniziata una bellissima relazione. 354 00:26:51,444 --> 00:26:54,072 Quindi, per dirla in parole povere, 355 00:26:54,155 --> 00:26:56,032 ci siamo conosciuti, 356 00:26:56,616 --> 00:26:58,368 ci siamo innamorati, 357 00:26:59,118 --> 00:27:01,788 ci siamo fidanzati e abbiamo scritto un album. 358 00:27:02,288 --> 00:27:03,414 Tutto in sei mesi. 359 00:27:04,499 --> 00:27:06,501 E anche sposati, in quei sei mesi. 360 00:27:06,584 --> 00:27:10,296 Abbiamo fatto tanto in sei mesi, è stato un periodo intenso. 361 00:27:10,380 --> 00:27:16,219 Mutt la ascoltava e a sua volta sapeva renderla più… 362 00:27:17,095 --> 00:27:17,929 rumorosa. 363 00:27:18,012 --> 00:27:22,016 Sapeva far emergere cose di lei che non aveva ancora fatto emergere. 364 00:27:22,600 --> 00:27:26,145 Ha trovato qualcuno sui cui fare affidamento 365 00:27:26,229 --> 00:27:29,941 e che non era solo lì a giudicarla, 366 00:27:30,024 --> 00:27:31,734 ma ad aiutarla a dare forma, 367 00:27:31,818 --> 00:27:34,904 rendere grande, unica e personale la sua musica. 368 00:27:34,987 --> 00:27:37,865 È una delle più grandi collaborazioni musicali. 369 00:27:37,949 --> 00:27:42,578 Si sente Shania essere Shania con un megafono. 370 00:27:50,002 --> 00:27:56,968 FEBBRAIO 1995 - ESCE IL SECONDO ALBUM DI SHANIA, THE WOMAN IN ME 371 00:28:07,812 --> 00:28:09,939 Volevo aprire con "Any Man of Mine". 372 00:28:10,022 --> 00:28:13,276 Volevo che fosse il primo singolo di The Woman in Me. 373 00:28:13,359 --> 00:28:14,777 Ma tutti erano d'accordo 374 00:28:14,861 --> 00:28:19,115 che sarebbe stato più sicuro usare "Whose Bed Have Your Boots Be Under?", 375 00:28:19,198 --> 00:28:21,033 perché suonava più country. 376 00:28:21,117 --> 00:28:22,326 Ed era vero. 377 00:28:23,244 --> 00:28:25,496 Se avessi insistito, ce l'avrei fatta. 378 00:28:25,580 --> 00:28:27,665 L'avrebbero fatto, lo so. 379 00:28:28,166 --> 00:28:30,752 Volevo buttare giù la porta, capite? 380 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 Non volevo entrarci di soppiatto. 381 00:28:33,755 --> 00:28:37,759 Ma ho pensato che l'album fosse più profondo di una singola canzone 382 00:28:37,842 --> 00:28:43,931 e sapevo che, una volta sentita, il pubblico avrebbe convinto le radio. 383 00:28:44,432 --> 00:28:46,225 Bisognava provare per credere. 384 00:28:46,309 --> 00:28:48,895 Io la trovavo fortissima. 385 00:29:25,681 --> 00:29:27,558 Se fate il mio lavoro, 386 00:29:27,642 --> 00:29:29,352 smerciare dischi, in pratica, 387 00:29:30,019 --> 00:29:32,396 sapete quando ne avete uno buono. 388 00:29:32,897 --> 00:29:35,483 Non servono le orecchie d'oro o… 389 00:29:36,108 --> 00:29:37,276 essere dei geni. 390 00:29:37,360 --> 00:29:38,986 Lo sapete e basta. 391 00:29:39,654 --> 00:29:43,241 Abbastanza da andare dal mio capo a New York a dire: 392 00:29:43,324 --> 00:29:46,953 "Ehi, spenderò più soldi di quanto tu sia disposto a fare. 393 00:29:47,036 --> 00:29:48,704 Penso di averne uno enorme". 394 00:29:49,205 --> 00:29:50,998 PER IL SUO VIDEO SUCCESSIVO, 395 00:29:51,082 --> 00:29:54,460 SHANIA SCEGLIE UN FAMOSO REGISTA DI HOLLYWOOD, JOHN DEREK 396 00:30:02,260 --> 00:30:03,511 Lei è venuta da noi… 397 00:30:03,594 --> 00:30:07,348 Quando dico "noi", intendo il mio defunto marito, John Derek. 398 00:30:08,558 --> 00:30:11,143 Era famoso per la sua fotografia, 399 00:30:11,227 --> 00:30:14,856 soprattutto quando si parlava di donne bellissime. 400 00:30:14,939 --> 00:30:17,942 Ho detto: "Dobbiamo fotografarla, è interessante". 401 00:30:18,025 --> 00:30:21,153 Lui ha chiesto: "È bella?" E io: "Sì, è bellissima". 402 00:30:29,078 --> 00:30:33,082 Il suo metodo era insolito e molte ragazze non lo sopportavano. 403 00:30:33,666 --> 00:30:36,627 Per lui contava solo far emergere la bellezza. 404 00:30:36,711 --> 00:30:42,174 Non ci girava mai intorno, cercando di non ferire i tuoi sentimenti. 405 00:30:42,258 --> 00:30:44,176 Andava dritto al punto e diceva: 406 00:30:44,260 --> 00:30:50,391 "Hai il naso storto e ora devo cambiare l'illuminazione e l'angolazione". 407 00:30:50,474 --> 00:30:54,186 A me diceva: "Non fare così, sembra che stai annusando la merda" 408 00:30:54,270 --> 00:30:56,814 o "La tua bocca sembra un culo di gallina" 409 00:30:56,898 --> 00:30:58,649 o altre cose del genere. 410 00:30:58,733 --> 00:31:02,528 Certe ragazze scappavano piangendo. 411 00:31:02,612 --> 00:31:07,992 Ho pensato: "Ok, dovrai superarlo, farlo e andare avanti, 412 00:31:08,075 --> 00:31:12,121 ci sono un lavoro e un video da fare e il sole sta tramontando". 413 00:31:27,637 --> 00:31:30,306 C'è stato un momento divertente, quando… 414 00:31:30,973 --> 00:31:34,894 John voleva che facesse qualcosa di sdolcinato e lei non voleva. 415 00:31:34,977 --> 00:31:38,397 A un certo punto ci siamo messi a litigare. 416 00:31:38,481 --> 00:31:40,358 Non amava sentirsi dire di no. 417 00:31:40,441 --> 00:31:42,735 È stata fantastica, si è fatta valere. 418 00:31:42,818 --> 00:31:45,029 Lui poteva essere un po' difficile. 419 00:31:45,112 --> 00:31:48,532 Avevo un'idea su come volevo che fosse 420 00:31:48,616 --> 00:31:50,368 e su come volevo presentarmi. 421 00:31:51,118 --> 00:31:54,205 Ha detto: "È il mio video, sono i miei soldi. 422 00:31:54,288 --> 00:31:55,873 Avrò quel che voglio." 423 00:31:55,957 --> 00:31:58,000 È stato un momento molto teso. 424 00:31:58,084 --> 00:32:01,128 Pensavo che se ne sarebbe andato, mollando il video. 425 00:32:01,212 --> 00:32:04,840 Ha acceso la cinepresa e ha detto: "Se lo vuoi, fattelo tu". 426 00:32:04,924 --> 00:32:07,593 Ha premuto il pulsante e si è girato. Era cocciuto. 427 00:32:13,975 --> 00:32:16,644 Da quel momento mi ha rispettato di più 428 00:32:16,727 --> 00:32:19,271 ed è nata una meravigliosa amicizia. 429 00:32:20,439 --> 00:32:22,775 Mi ci sono voluti anni per impararlo. 430 00:32:22,858 --> 00:32:27,154 Se ti fai valere, lui combatterà fino in fondo e poi rispetterà di più. 431 00:32:27,238 --> 00:32:30,157 Non è diventata una grande star per caso. 432 00:32:30,241 --> 00:32:35,162 LUGLIO 1995 - "ANY MAN OF MINE" È IL PRIMO NUMERO UNO DI SHANIA 433 00:32:35,246 --> 00:32:37,206 NELLE CLASSIFICHE COUNTRY 434 00:32:38,040 --> 00:32:40,626 Avevo un pensiero fisso per la mia carriera. 435 00:32:40,710 --> 00:32:44,130 Quando l'etichetta ha iniziato a capire 436 00:32:44,213 --> 00:32:47,633 che avrei fatto di tutto per farla funzionare, 437 00:32:47,717 --> 00:32:51,303 si sono tutti dati da fare molto seriamente e molto bene. 438 00:32:52,013 --> 00:32:57,184 Erano abituati a un ritmo diverso, a un diverso livello di impegno. 439 00:32:57,268 --> 00:32:59,895 Ma per me era: "O la va o la spacca". 440 00:32:59,979 --> 00:33:02,606 Non mangeremo quanto facciamo di solito, 441 00:33:02,690 --> 00:33:05,067 non dormiremo quanto facciamo di solito. 442 00:33:05,151 --> 00:33:07,820 Mi sto ancora svegliando! Non è giusto! 443 00:33:09,113 --> 00:33:10,489 Ehi, sono Shania Twain. 444 00:33:10,573 --> 00:33:14,368 Ora arriverà il mio nuovo pezzo, restate sintonizzati su KISS FM… 445 00:33:14,452 --> 00:33:17,538 Le hit non si creano da sole. Non quelle consecutive. 446 00:33:17,621 --> 00:33:20,332 E di sicuro i video non si creano da soli. 447 00:33:21,000 --> 00:33:23,002 C'è tantissimo lavoro dietro. 448 00:33:23,085 --> 00:33:23,919 Ciao! 449 00:33:24,003 --> 00:33:26,630 Ricordo Luke Lewis che mi dice: 450 00:33:26,714 --> 00:33:29,925 "Il prossimo video dovresti farlo in Egitto. 451 00:33:30,009 --> 00:33:32,053 Al Cairo, alle Grandi Piramidi". 452 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 E io: "Cosa?" 453 00:33:39,894 --> 00:33:42,480 Era un sogno. È stato surreale. 454 00:33:43,105 --> 00:33:44,356 Non è costato poco. 455 00:33:44,440 --> 00:33:47,068 Sono ancora incazzato per non esserci andato. 456 00:33:47,151 --> 00:33:48,235 Non ne avete idea! 457 00:33:49,737 --> 00:33:53,282 Loro cavalcano intorno alle piramidi e io sono a casa a dire: 458 00:33:53,365 --> 00:33:54,992 "Che cazzo sto facendo?" 459 00:34:21,685 --> 00:34:24,438 È stata un'esperienza che non dimenticherò mai. 460 00:34:25,564 --> 00:34:29,110 Sentivo che era l'inizio della possibilità 461 00:34:29,193 --> 00:34:32,530 di essere davvero competitiva a livello globale. 462 00:34:33,614 --> 00:34:34,865 Non c'erano dubbi. 463 00:34:34,949 --> 00:34:37,076 Non avevo il minimo dubbio 464 00:34:37,159 --> 00:34:40,996 che questo album avrebbe cambiato il volto della musica country. 465 00:34:41,747 --> 00:34:42,665 E l'ha fatto. 466 00:34:43,165 --> 00:34:44,500 Assolutamente. 467 00:34:45,751 --> 00:34:49,463 THE WOMAN IN ME È STATO L'ALBUM COUNTRY PIÙ VENDUTO NEL 1995, 468 00:34:49,547 --> 00:34:53,050 RESTANDO 29 SETTIMANE IN CIMA ALLA CLASSIFICA 469 00:34:53,592 --> 00:34:58,472 Shania Twain è senza dubbio la superstar della musica country canadese. 470 00:34:59,056 --> 00:35:01,475 È estenuante o esaltante? 471 00:35:01,559 --> 00:35:03,519 È esaltante! Ciao! 472 00:35:03,602 --> 00:35:06,188 Congratulazioni, è per te. 473 00:35:06,272 --> 00:35:07,982 CINQUE MILIONI 474 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 Lo prendo! 475 00:35:10,734 --> 00:35:13,654 Quando The Woman in Me è decollato, 476 00:35:13,737 --> 00:35:17,032 ho provato un profondo senso di soddisfazione. 477 00:35:17,116 --> 00:35:18,534 È stato davvero bello. 478 00:35:18,617 --> 00:35:20,744 Sono entusiasta di come sta andando. 479 00:35:20,828 --> 00:35:24,915 Non sta fuggendo da me, ma allo stesso tempo penso: 480 00:35:24,999 --> 00:35:28,836 "Wow, rallenta! Voglio godermela un po'!" 481 00:35:29,461 --> 00:35:32,923 Succede tutto così in fretta e non la sto assimilando. 482 00:35:33,883 --> 00:35:36,260 Ma è una cosa assurda, devo dire. 483 00:35:36,343 --> 00:35:38,012 È una cosa fantastica. 484 00:35:40,014 --> 00:35:40,890 Ciao! 485 00:35:41,390 --> 00:35:46,103 È la mia prima festa per un platino, quindi non so cosa aspettarmi. 486 00:35:46,187 --> 00:35:49,315 Grazie a tutti. È davvero speciale per noi. 487 00:35:49,398 --> 00:35:51,400 - Grazie per essere qui. - Grazie! 488 00:35:51,901 --> 00:35:56,405 Stasera la beniamina del country canadese ha ricevuto un disco di diamante, 489 00:35:56,488 --> 00:35:59,491 dopo la vittoria ai Grammy della scorsa settimana. 490 00:35:59,575 --> 00:36:01,577 Ma i premi non finiscono qui. 491 00:36:01,660 --> 00:36:06,123 L'album dell'anno è The Woman in Me di Shania Twain! 492 00:36:06,207 --> 00:36:09,460 Wow, non me l'aspettavo! Sì! 493 00:36:09,543 --> 00:36:12,254 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" 494 00:36:12,338 --> 00:36:14,798 - Shania Twain. - "Any Man of Mine", Shania Twain! 495 00:36:14,882 --> 00:36:16,258 - Shania Twain! - Sì! 496 00:36:16,342 --> 00:36:17,593 Shania Twain! 497 00:36:18,928 --> 00:36:24,058 Vorrei iniziare con le due persone che hanno lavorato più di chiunque altro… 498 00:36:25,476 --> 00:36:27,269 per portarmi dove sono oggi. 499 00:36:27,770 --> 00:36:29,230 Sono i miei genitori. 500 00:36:29,939 --> 00:36:31,941 Non sono più con noi, ma… 501 00:36:33,067 --> 00:36:36,445 hanno sacrificato tutto per farmi arrivare dove sono oggi. 502 00:36:37,613 --> 00:36:39,448 Shania ha venduto, 503 00:36:39,531 --> 00:36:43,661 in meno di sei mesi, oltre sei milioni e mezzo di album. 504 00:36:43,744 --> 00:36:45,621 Insomma, era… 505 00:36:46,622 --> 00:36:49,124 una cosa incredibile per l'epoca. 506 00:36:49,208 --> 00:36:50,334 Incredibile! 507 00:36:51,418 --> 00:36:54,588 È stata una cosa da: "Santo cielo!" 508 00:36:55,297 --> 00:36:57,549 Dovevi correre per starle dietro. 509 00:36:57,633 --> 00:36:59,009 Dovevi correre. 510 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Sono sopraffatta, non so dirvi quanto. 511 00:37:04,974 --> 00:37:07,434 Ma è diventato troppo. 512 00:37:09,561 --> 00:37:16,485 SHANIA E MARY PRENDONO STRADE DIVERSE 513 00:37:18,237 --> 00:37:20,739 Sono rimasta sola molto giovane 514 00:37:20,823 --> 00:37:26,120 e ho passato tutti i miei vent'anni con Mary come guida nella mia vita, 515 00:37:26,203 --> 00:37:28,622 anche a livello personale. 516 00:37:29,790 --> 00:37:35,838 Era difficile dire addio a un elemento del tuo rapporto. 517 00:37:36,797 --> 00:37:38,841 Ed era quello che stavamo facendo. 518 00:37:39,341 --> 00:37:41,427 Ma sapevo anche che… 519 00:37:42,469 --> 00:37:45,306 dal lavoro che avevamo fatto insieme 520 00:37:45,389 --> 00:37:47,725 sarebbe venuto fuori molto altro. 521 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 Non c'ero ancora arrivata. 522 00:37:49,768 --> 00:37:53,063 Era fantastico, ma lo era solo per il country. 523 00:37:53,897 --> 00:37:56,150 Non lo era rispetto a Michael Jackson. 524 00:37:56,233 --> 00:37:59,737 Non lo era rispetto ai Rolling Stones. 525 00:37:59,820 --> 00:38:03,032 Dovevo andare molto più avanti. 526 00:38:04,825 --> 00:38:08,412 SHANIA INIZIA A CERCARE UNA NUOVA AGENZIA 527 00:38:08,495 --> 00:38:13,459 PER PORTARE LA SUA CARRIERA AL LIVELLO SUCCESSIVO 528 00:38:14,293 --> 00:38:19,173 Ha fatto colloqui con molte persone durante la sua ricerca. 529 00:38:19,757 --> 00:38:21,675 Ma quando mi ha chiesto di Jon, 530 00:38:21,759 --> 00:38:26,263 ero alla CBS da sempre e avevo lavorato ai dischi di Springsteen dall'inizio, 531 00:38:26,347 --> 00:38:27,931 dai primi due dischi. 532 00:38:28,599 --> 00:38:30,392 L'avevo visto in azione. 533 00:38:31,060 --> 00:38:35,105 Voleva qualcuno che fosse un manager superstar, 534 00:38:35,189 --> 00:38:36,982 e il motivo per cui lo voleva 535 00:38:37,066 --> 00:38:40,486 era diventare una superstar più grande di quanto non fosse. 536 00:38:40,569 --> 00:38:43,822 Dovevamo vederci di persona e assicurarci di andare d'accordo. 537 00:38:43,906 --> 00:38:48,827 ma il fatto che dopo il primo contatto fosse aperto all'idea, 538 00:38:48,911 --> 00:38:50,788 mi entusiasmava molto. 539 00:38:51,955 --> 00:38:54,208 Siamo andati d'accordo da subito. 540 00:38:54,291 --> 00:38:56,085 Io le ho detto: 541 00:38:56,168 --> 00:38:58,128 "Non possiamo aggiungere altro 542 00:38:58,212 --> 00:39:00,839 a quello che hai fatto nel mondo del country. 543 00:39:00,923 --> 00:39:03,759 Ma tu cosa vuoi davvero? Come possiamo aiutarti?" 544 00:39:03,842 --> 00:39:06,387 Ha detto che c'erano tre cose. 545 00:39:06,470 --> 00:39:08,389 Voleva passare al pop. 546 00:39:09,556 --> 00:39:13,685 Voleva essere una superstar internazionale. 547 00:39:13,769 --> 00:39:19,066 E voleva fare concerti assolutamente al top. 548 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 Ha citato quei tre obiettivi, cristallini, la prima volta che le ho parlato. 549 00:39:24,655 --> 00:39:25,906 Le ho detto: "Beh… 550 00:39:27,199 --> 00:39:28,909 credo che possiamo aiutarti". 551 00:39:29,118 --> 00:39:32,996 DOPO IL SUCCESSO DI THE WOMAN IN ME, 552 00:39:33,080 --> 00:39:36,458 SHANIA DEVE AFFRONTARE UNA SCELTA DECISIVA PER LA CARRIERA 553 00:39:36,542 --> 00:39:43,173 Tutti mi hanno ricordato che avremmo perso molto denaro 554 00:39:43,257 --> 00:39:46,343 non andando in tour dopo l'uscita di The Woman in Me. 555 00:39:46,427 --> 00:39:48,846 Ha lasciato un sacco di soldi sul tavolo. 556 00:39:48,929 --> 00:39:52,933 Dopo quel disco avrebbe potuto passare altri due anni in tour. 557 00:39:53,016 --> 00:39:57,146 Sapevo che andare in tour mi avrebbe distratta 558 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 dallo scrivere canzoni migliori. 559 00:40:00,315 --> 00:40:04,862 Pensavo di dover usare quel tempo. 560 00:40:05,904 --> 00:40:06,864 Riflettere. 561 00:40:06,947 --> 00:40:08,407 Scrivere altre canzoni. 562 00:40:08,490 --> 00:40:11,118 Non posso neanche dire che avevo ragione. 563 00:40:11,201 --> 00:40:13,537 Era solo un rischio, ma era strategico. 564 00:40:13,620 --> 00:40:19,168 Dovevo darmi da fare a scrivere abbastanza hit per l'album successivo, 565 00:40:19,251 --> 00:40:23,964 per poter fare un intero concerto con tutte le mie canzoni. 566 00:40:24,673 --> 00:40:31,555 SHANIA E MUTT INIZIANO A LAVORARE ALL'ALBUM SUCCESSIVO 567 00:41:08,592 --> 00:41:11,011 Suona molto meglio, sì. 568 00:41:11,094 --> 00:41:12,930 Sì, molto meglio. È ottima. 569 00:41:15,974 --> 00:41:17,726 Non vi sembra ottima? 570 00:41:20,354 --> 00:41:22,105 Grazie! 571 00:41:25,984 --> 00:41:30,280 Sentivo un'energia che ribolliva. 572 00:41:40,958 --> 00:41:43,835 Scrivevo molte melodie da sola e poi… 573 00:41:43,919 --> 00:41:47,005 Facevamo a turno, a essere sinceri. 574 00:41:47,089 --> 00:41:50,884 Sedevamo lì con le chitarre e improvvisavamo sui giri di accordi. 575 00:41:50,968 --> 00:41:54,221 Lui teneva sempre un registro dei testi, 576 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 quindi era sempre pronto con tanti testi fantastici. 577 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 Mi nutrivo di quelle idee. 578 00:41:59,726 --> 00:42:04,273 Mi inventavo delle battute e poi continuavo a raccontare la storia. 579 00:42:12,990 --> 00:42:14,616 Com'era, Mutt? 580 00:42:16,285 --> 00:42:18,328 Ok, un'altra volta! 581 00:42:20,998 --> 00:42:24,084 Shania Twain è una lavoratrice incredibile. 582 00:42:24,167 --> 00:42:27,421 Un'artista e una cantautrice meravigliosa. 583 00:42:30,674 --> 00:42:32,759 Ci sono andata vicino. 584 00:42:32,843 --> 00:42:38,348 La vedo come un essere umano a tutto tondo, capite? 585 00:42:39,266 --> 00:42:40,601 È molto alla mano, 586 00:42:40,684 --> 00:42:45,188 ma quando entra in una stanza attira l'attenzione di tutti. 587 00:42:46,398 --> 00:42:49,151 "Wow! Sembra una star." 588 00:42:50,527 --> 00:42:51,403 Guardalo! 589 00:42:51,486 --> 00:42:54,239 Devi sentirlo, amico! Devi essere… 590 00:42:54,323 --> 00:42:56,283 Ci ho provato davvero con quella! 591 00:42:56,992 --> 00:42:59,077 - Lo giuro. - Da morire dal ridere! 592 00:42:59,161 --> 00:43:00,871 E l'ho anche fatta di fretta… 593 00:43:06,460 --> 00:43:09,379 Una sera eravamo a New York insieme. 594 00:43:10,047 --> 00:43:11,840 Si sono seduti lì. 595 00:43:12,466 --> 00:43:14,301 Avevano uno stereo portatile, 596 00:43:14,384 --> 00:43:17,596 con le tracce di quello che è diventato Come on Over. 597 00:43:18,180 --> 00:43:19,931 L'hanno cantato per me. 598 00:43:20,474 --> 00:43:21,933 Suonavano la traccia, 599 00:43:22,017 --> 00:43:23,060 lei cantava, 600 00:43:23,143 --> 00:43:26,188 Mutt cantava le armonie, come fa spesso nei dischi. 601 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 Hanno fatto tutto l'album. 602 00:43:31,068 --> 00:43:38,033 DEMO INEDITA DI "FROM THIS MOMENT ON" 603 00:43:54,257 --> 00:43:56,343 Io tremavo, perché… 604 00:43:57,177 --> 00:43:58,178 Due cose. 605 00:43:59,304 --> 00:44:01,473 Era musica favolosa. 606 00:44:01,556 --> 00:44:03,392 Non poteva fallire. 607 00:44:03,975 --> 00:44:05,852 Non poteva fallire, ok? 608 00:44:06,436 --> 00:44:07,521 Alle mie orecchie, 609 00:44:07,604 --> 00:44:09,272 e in questo sono bravo, 610 00:44:09,356 --> 00:44:11,108 ogni canzone era una hit. 611 00:44:11,775 --> 00:44:14,194 Era davvero semplice. 612 00:44:14,986 --> 00:44:17,364 Abbiamo iniziato a muoverci. 613 00:44:17,906 --> 00:44:19,199 Abbiamo iniziato. 614 00:44:20,909 --> 00:44:24,454 NOVEMBRE 1997 - ESCE COME ON OVER. 615 00:44:24,538 --> 00:44:28,291 DELLE 16 TRACCE DELL'ALBUM, 12 ESCONO COME SINGOLI 616 00:44:36,717 --> 00:44:39,845 La vita andava alla grande L'amore doveva aspettare 617 00:44:39,928 --> 00:44:41,513 Non avevo fretta 618 00:44:42,013 --> 00:44:47,144 L'ultimo album di Shania Twain ha venduto più di 12 milioni di copie nel mondo. 619 00:44:47,686 --> 00:44:51,982 Questo è il primo singolo dal nuovo CD, intitolato Come On Over. 620 00:44:52,065 --> 00:44:54,818 Questo album esprime quello che penso e sento 621 00:44:54,901 --> 00:44:56,153 e come direi le cose. 622 00:44:56,236 --> 00:45:00,198 Credo sia successo perché volevo avere un approccio informale. 623 00:45:00,282 --> 00:45:02,242 Cavolo, ci sono ricascata 624 00:45:03,577 --> 00:45:04,578 Ci sono ricascata 625 00:45:07,038 --> 00:45:08,373 Mi sono innamorata 626 00:45:08,999 --> 00:45:12,544 Se vi aspettate una raccolta di lente ballate da cowboy, 627 00:45:12,627 --> 00:45:14,671 non le troverete in questo disco, 628 00:45:14,755 --> 00:45:18,717 ma troverete molte canzoni d'amore e canzoni sulle relazioni. 629 00:45:20,051 --> 00:45:24,097 Beh, quello che è cambiato tra The Woman in Me e Come on Over, 630 00:45:24,181 --> 00:45:27,100 più di ogni altra cosa, è l'intenzione. 631 00:45:27,184 --> 00:45:33,231 L'intenzione era quella di passare da un successo nazionale 632 00:45:34,191 --> 00:45:35,650 a un successo globale. 633 00:45:37,277 --> 00:45:42,657 Questo significava rendere la musica più pop. 634 00:46:00,967 --> 00:46:02,594 Con "You're Still the One", 635 00:46:02,677 --> 00:46:06,598 ricordo di aver pensato che fosse un grosso rischio. 636 00:46:06,681 --> 00:46:09,309 Era la prima ballata di questo album 637 00:46:09,392 --> 00:46:12,395 e le mie più grandi hit erano state tutte allegre. 638 00:46:12,479 --> 00:46:15,273 Sapevo che era un momento cruciale. 639 00:46:15,357 --> 00:46:19,736 Se quella ballata non avesse funzionato, 640 00:46:19,820 --> 00:46:22,697 avrebbe potuto essere la fine. 641 00:46:37,337 --> 00:46:41,758 "YOU'RE STILL THE ONE" È IL SUO SINGOLO DI MAGGIOR SUCCESSO FINO AD ALLORA. 642 00:46:41,842 --> 00:46:44,761 L'HA PORTATA AL POP E L'HA RESA UN'ARTISTA GLOBALE 643 00:46:54,104 --> 00:46:57,858 Era una canzone potente con cui le persone si identificavano 644 00:46:58,900 --> 00:47:00,402 e si abbandonavano ai ricordi. 645 00:47:00,485 --> 00:47:04,573 Non posso dire di aver capito quanto fosse potente 646 00:47:04,656 --> 00:47:09,077 e a quanto le persone si sarebbero affezionate 647 00:47:09,160 --> 00:47:11,204 al significato di quella canzone. 648 00:47:11,872 --> 00:47:16,251 "You're Still the One" si applica molto… 649 00:47:17,794 --> 00:47:19,004 alla mia vita. 650 00:47:20,755 --> 00:47:22,257 Nel senso che penso… 651 00:47:23,174 --> 00:47:26,511 che il mio matrimonio, il rapporto con mio marito, 652 00:47:27,470 --> 00:47:32,017 la maggior parte delle persone pensava che non sarebbero durati. 653 00:47:33,435 --> 00:47:35,145 Quando ho scritto la canzone, 654 00:47:35,228 --> 00:47:40,984 pensavo alla differenza di età, di ambiente e di cultura tra me e Mutt. 655 00:47:41,484 --> 00:47:46,448 Credo che molte persone non ci credessero davvero. 656 00:47:46,531 --> 00:47:52,704 Sentivo che nelle interviste i giornalisti lo chiamavano "Svengali" 657 00:47:52,787 --> 00:47:56,917 e si chiedevano come potesse quella roba fenomenale 658 00:47:57,000 --> 00:47:59,461 venire da una ragazza sbucata dal nulla. 659 00:47:59,544 --> 00:48:01,129 Non riuscivano a crederci. 660 00:48:01,212 --> 00:48:05,091 Ci sono state molte domande su quanto devi il tuo successo 661 00:48:05,175 --> 00:48:07,427 al modo in cui lui ti ha confezionato. 662 00:48:07,510 --> 00:48:08,762 Come rispondi? 663 00:48:08,845 --> 00:48:11,514 È una vera collaborazione tra te e tuo marito? 664 00:48:11,598 --> 00:48:15,810 Parlaci di quel rapporto e di come ti aiuta nella carriera. 665 00:48:15,894 --> 00:48:18,229 Ovviamente, se fossi stata un uomo, 666 00:48:18,313 --> 00:48:20,649 non sarebbe stata la stessa cosa. 667 00:48:20,732 --> 00:48:22,609 È un punto di vista sessista. 668 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 Non c'è dubbio. 669 00:48:24,611 --> 00:48:27,697 Non si può ignorare il contributo di Mutt. 670 00:48:27,781 --> 00:48:29,532 Neanche per un minuto. 671 00:48:30,158 --> 00:48:34,663 Ma è stata una collaborazione fin dall'inizio. 672 00:48:35,288 --> 00:48:37,999 Se riusciste a farlo parlare, 673 00:48:38,083 --> 00:48:39,709 e non so se lo farebbe mai, 674 00:48:39,793 --> 00:48:41,169 direbbe la stessa cosa. 675 00:48:41,252 --> 00:48:43,755 Creare un'altra grande opera, 676 00:48:44,506 --> 00:48:47,050 per me era la dimostrazione definitiva 677 00:48:47,592 --> 00:48:52,013 che quella era una relazione genuina e autentica 678 00:48:52,097 --> 00:48:55,558 e non aveva niente di falso o di forzato. 679 00:49:03,358 --> 00:49:07,195 "You're Still the One" stava decollando come un razzo. 680 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 Quella canzone era una hit pop. 681 00:49:09,781 --> 00:49:13,076 Ma c'era un altro fatto con Shania. 682 00:49:14,035 --> 00:49:18,248 Il suo senso creativo visivo era spettacolare. 683 00:49:18,748 --> 00:49:22,961 Quando fai un singolo, fai un video. 684 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 E i suoi video erano esplosivi. 685 00:49:32,971 --> 00:49:36,391 Guardavo sempre i suoi video e la trovavo fantastica. 686 00:49:36,474 --> 00:49:39,853 È stata una delle poche artiste che è riuscita a superare… 687 00:49:39,936 --> 00:49:41,855 I suoi video erano anche su MTV, 688 00:49:41,938 --> 00:49:44,816 non solo a Country Countdown su CMT. 689 00:49:44,899 --> 00:49:47,485 È un'artista che ha superato i generi. 690 00:49:47,569 --> 00:49:49,195 Ed era bellissima. 691 00:49:49,946 --> 00:49:52,574 Tutti volevano che fosse la loro ragazza. 692 00:49:52,657 --> 00:49:56,036 Era la donna più desiderata d'America. 693 00:49:56,119 --> 00:50:00,707 Per tutti i suoi video avevamo dei registi fantastici. 694 00:50:00,790 --> 00:50:04,502 Quando finivano le riprese, lei chiedeva di mandarle il girato. 695 00:50:04,586 --> 00:50:06,129 Li montava tutti da sola. 696 00:50:06,629 --> 00:50:08,006 Sapeva cosa voleva. 697 00:50:08,089 --> 00:50:10,508 Oh, pensi di essere speciale 698 00:50:10,592 --> 00:50:15,263 Oh, pensi di essere importante 699 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 Ok, sei un gran genio? 700 00:50:17,932 --> 00:50:20,268 Non mi fai una gran impressione 701 00:50:20,351 --> 00:50:24,689 Con i video musicali cerco sempre di fare qualcosa di nuovo e diverso. 702 00:50:24,773 --> 00:50:27,275 Mi piace interpretare personaggi diversi, 703 00:50:27,358 --> 00:50:29,569 ma devono sempre adattarsi a me. 704 00:50:30,487 --> 00:50:31,321 Quindi… 705 00:50:32,447 --> 00:50:35,325 inizio sempre dal look che voglio avere. 706 00:50:35,909 --> 00:50:38,828 Non mi fai una gran impressione 707 00:50:38,912 --> 00:50:42,707 Sceglievo sempre le stampe leopardate, di qualsiasi colore. 708 00:50:42,791 --> 00:50:44,459 E volevo mostrare la pancia! 709 00:50:45,126 --> 00:50:46,753 Nel video doveva vedersi. 710 00:50:47,337 --> 00:50:50,381 Volevo che fosse sportivo e sexy. 711 00:50:50,465 --> 00:50:51,466 Glam. 712 00:50:51,549 --> 00:50:54,761 So che le piaceva il leopardato e lo adoravo anch'io, 713 00:50:54,844 --> 00:50:58,556 così abbiamo deciso di fare un look totalmente leopardato. 714 00:50:58,640 --> 00:51:03,937 Usava moda, vestiti e costumi a suo totale vantaggio. 715 00:51:04,020 --> 00:51:09,109 Ha creato alcuni dei look più iconici di sempre. 716 00:51:09,192 --> 00:51:11,194 Ok, sei Brad Pitt? 717 00:51:11,277 --> 00:51:14,239 Non mi fai una gran impressione 718 00:51:15,824 --> 00:51:20,245 Giocava davvero con la moda nei video musicali. 719 00:51:20,328 --> 00:51:24,541 Giocava con la sicurezza del suo corpo di donna. 720 00:51:24,624 --> 00:51:28,211 Il modo in cui gestisce la propria sessualità in quel video 721 00:51:28,294 --> 00:51:29,838 è molto femminista. 722 00:51:29,921 --> 00:51:34,467 Shania che camminava in quella distesa nel deserto, 723 00:51:34,551 --> 00:51:39,097 affrontando l'intero patriarcato, direi, 724 00:51:39,180 --> 00:51:44,310 ma in un modo che non sembrava troppo politicizzato o arrabbiato. 725 00:51:44,394 --> 00:51:46,563 Era gioioso. 726 00:51:46,646 --> 00:51:50,316 Sei uno di quei tipi A cui piace far brillare la sua macchina 727 00:51:50,400 --> 00:51:54,237 Mi farai togliere le scarpe Prima di farmici salire 728 00:51:54,821 --> 00:51:59,742 Per qualche motivo, a quell'epoca, mi piaceva cantare in modo combattivo, 729 00:51:59,826 --> 00:52:03,121 cantare dell'essere una donna forte. 730 00:52:03,204 --> 00:52:06,541 Fa parte della mia personalità, la mia vera personalità. 731 00:52:06,624 --> 00:52:08,751 Quindi, ho il mio punto di vista, 732 00:52:09,419 --> 00:52:12,964 voglio comunicarlo e mi aspetto di farcela, 733 00:52:13,882 --> 00:52:17,468 ma non voglio far incazzare nessuno. 734 00:52:17,552 --> 00:52:20,638 Non mi fai impressione… 735 00:52:22,390 --> 00:52:25,852 Per me, Shania Twain è una cantante country epica. 736 00:52:25,935 --> 00:52:28,021 Mi immedesimo nelle sue canzoni. 737 00:52:28,104 --> 00:52:28,938 Scrive. 738 00:52:29,022 --> 00:52:33,860 Scrive di essere una donna dal punto di vista di una donna. 739 00:52:33,943 --> 00:52:37,947 Dall'essere quella giusta ad avere i capelli in disordine, 740 00:52:38,031 --> 00:52:40,533 da un vestito che non entra a… 741 00:52:40,617 --> 00:52:43,578 farsi una birra fredda dopo una giornata di lavoro. 742 00:52:44,204 --> 00:52:46,289 È una cosa in cui mi riconosco. 743 00:52:46,789 --> 00:52:53,129 Credo che Shania prenda le idee universali sull'amore, 744 00:52:53,213 --> 00:52:54,923 sulla fiducia in se stesse, 745 00:52:55,006 --> 00:52:57,508 sulla scoperta di sé come giovane donna, 746 00:52:57,592 --> 00:53:01,679 l'alternarsi di giorni brutti e di giorni belli della vita, 747 00:53:01,763 --> 00:53:05,642 e tutti questi temi universali per scrivere le canzoni. 748 00:53:05,725 --> 00:53:09,187 Le fa sembrare come se non fossero mai state scritte prima. 749 00:53:09,270 --> 00:53:12,941 Certo, ci sono tutte queste canzoni 750 00:53:13,024 --> 00:53:16,277 che parlano di sentirsi bene come donne forti… 751 00:53:17,237 --> 00:53:19,489 ma poi c'è "Man! I Feel Like a Woman!" 752 00:53:19,572 --> 00:53:23,076 Capite cosa intendo? Quella è "la" canzone. 753 00:53:26,037 --> 00:53:27,497 Andiamo, ragazze! 754 00:53:29,999 --> 00:53:31,042 Dai! 755 00:53:34,212 --> 00:53:37,590 Shania Twain ha portato nel genere uno spirito ribelle, 756 00:53:37,674 --> 00:53:40,385 che non esisteva da un paio di decenni. 757 00:53:40,468 --> 00:53:44,347 Anche solo l'energia della frase "Andiamo, ragazze": 758 00:53:44,430 --> 00:53:46,182 è il suo grido di battaglia. 759 00:53:46,266 --> 00:53:47,392 Unisciti a me. 760 00:53:47,475 --> 00:53:48,851 Entra nella mia gang. 761 00:53:48,935 --> 00:53:51,145 Vieni a fare le cose come faccio io. 762 00:53:51,229 --> 00:53:53,898 Non vergognarti di esprimere te stessa 763 00:53:53,982 --> 00:53:57,277 solo perché sei una bella donna ed è troppo per qualcuno. 764 00:53:59,988 --> 00:54:01,739 Scatenati alla grande 765 00:54:01,823 --> 00:54:03,574 Scordati che sono una signora 766 00:54:03,658 --> 00:54:06,077 Camicie da uomo, gonne corte 767 00:54:07,829 --> 00:54:09,747 Scatenati davvero, sì 768 00:54:09,831 --> 00:54:11,958 Fallo con stile 769 00:54:12,041 --> 00:54:17,463 "Man! I Feel Like a Woman!" si spiega da sé, nel senso che è… 770 00:54:18,923 --> 00:54:20,591 È ovviamente un'espressione: 771 00:54:20,675 --> 00:54:24,595 "Cavolo! È fantastico essere una donna oggi, ora!" 772 00:54:26,556 --> 00:54:29,350 Cavoli! Mi sento una donna! 773 00:54:31,978 --> 00:54:34,605 È solo una canzone celebrativa. 774 00:54:35,148 --> 00:54:38,693 Odio usare un punto di vista femminista arrabbiato 775 00:54:38,776 --> 00:54:40,611 quando scrivo di queste cose. 776 00:54:40,695 --> 00:54:46,409 Mi piace scherzare col fatto che "Sì, mi piace scrivere di…" 777 00:54:47,160 --> 00:54:49,412 Non direi la battaglia dei sessi, 778 00:54:49,495 --> 00:54:52,665 ma delle differenze e di ciò che c'è di divertente. 779 00:54:52,749 --> 00:54:55,084 Questa è solo una di quelle canzoni… 780 00:54:55,168 --> 00:55:00,882 Ehi, è bello essere una donna oggi, alzare la voce e divertirsi facendolo. 781 00:55:04,969 --> 00:55:07,263 Sì! Con la spirale e tutto! 782 00:55:07,347 --> 00:55:12,060 COME ON OVER È DIVENTATO L'ALBUM COUNTRY PIÙ VENDUTO 783 00:55:12,143 --> 00:55:16,731 HA VENDUTO PIÙ DI 40 MILIONI DI COPIE 784 00:55:16,814 --> 00:55:21,444 ED È L'ALBUM PIÙ VENDUTO DI UN'ARTISTA FEMMINILE 785 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 DI SEMPRE. 786 00:55:25,239 --> 00:55:29,202 È una delle migliori artiste del country e del pop 787 00:55:29,285 --> 00:55:31,746 e Shania Twain non rallenta affatto. 788 00:55:31,829 --> 00:55:33,039 In tutta onestà… 789 00:55:34,457 --> 00:55:35,875 ci sono state molte hit. 790 00:55:35,958 --> 00:55:38,795 Avevamo avuto le hit e continuavano ad arrivare. 791 00:55:38,878 --> 00:55:42,924 Ci saremmo fermati, se non avessimo avuto successo. 792 00:55:43,007 --> 00:55:44,509 Continuava a funzionare. 793 00:55:52,183 --> 00:55:56,646 Non so se ci siano così tanti album con così tante canzoni di successo. 794 00:55:57,522 --> 00:56:00,358 Abbiamo piazzato in classifica 12 singoli. 795 00:56:01,776 --> 00:56:04,278 Sono tante belle canzoni in un solo disco. 796 00:56:04,362 --> 00:56:06,906 È un buon affare, se l'hai comprato. 797 00:56:07,407 --> 00:56:09,450 Davvero un ottimo affare. 798 00:56:09,534 --> 00:56:11,077 È un album superiore. 799 00:56:11,744 --> 00:56:12,829 Come On Over. 800 00:56:12,912 --> 00:56:14,914 The Woman in Me è un grande album. 801 00:56:14,997 --> 00:56:16,749 Come On Over è talmente… 802 00:56:17,583 --> 00:56:20,711 Succede una volta nella vita. 803 00:56:21,045 --> 00:56:25,133 NONOSTANTE IL SUO SUCCESSO IN CLASSIFICA E NELLE VENDITE, 804 00:56:25,216 --> 00:56:29,804 SHANIA NON HA ANCORA FATTO UN TOUR IMPORTANTE 805 00:56:30,138 --> 00:56:32,974 Voleva disperatamente andare in tour. 806 00:56:33,057 --> 00:56:34,976 C'era un pensiero sotterraneo, 807 00:56:35,059 --> 00:56:37,770 dato che non l'aveva fatto per The Woman In Me: 808 00:56:37,854 --> 00:56:40,356 "È davvero in grado di farcela?" 809 00:56:49,615 --> 00:56:52,869 Visto che avevo aspettato tanto per andare in tour, 810 00:56:52,952 --> 00:56:55,955 sentivo la pressione di doverlo fare alla grande. 811 00:56:59,542 --> 00:57:01,461 Non era solo pronta per il tour, 812 00:57:01,544 --> 00:57:03,463 sapeva che doveva farlo 813 00:57:03,546 --> 00:57:06,424 e aveva un'enorme fiducia in se stessa. 814 00:57:06,507 --> 00:57:12,430 A quel punto, se non fosse stato uno straordinario show di prima classe, 815 00:57:12,513 --> 00:57:14,056 sarebbe stata insultata. 816 00:57:15,308 --> 00:57:18,394 Non ero preoccupata di dimostrare di potercela fare. 817 00:57:18,478 --> 00:57:20,021 Cantavo da sempre 818 00:57:20,104 --> 00:57:23,191 e cantare nei bar è molto più faticoso per la voce 819 00:57:23,274 --> 00:57:25,443 che un concerto di due ore. 820 00:57:25,526 --> 00:57:29,322 Poi, quando ha iniziato, hanno capito: "Beh, sa davvero cantare". 821 00:57:29,405 --> 00:57:31,532 È stato messo tutto a tacere. 822 00:57:39,081 --> 00:57:42,960 La band che ha messo insieme era il meglio del meglio 823 00:57:43,044 --> 00:57:46,464 e ogni serata era un successo totale. 824 00:58:05,107 --> 00:58:07,443 Hai fatto molta strada, tesoro. 825 00:58:08,277 --> 00:58:10,488 E andrai ancora più lontano, ecco. 826 00:58:15,618 --> 00:58:17,495 È stato colossale e mondiale. 827 00:58:17,578 --> 00:58:21,499 Siamo arrivati in Australia. Eravamo in Canada e in Europa. 828 00:58:21,582 --> 00:58:24,961 Sei enorme in America, stai conquistando l'Europa. 829 00:58:25,044 --> 00:58:27,338 Hai molti fan in Asia e Africa. 830 00:58:27,421 --> 00:58:29,840 Che progetti hai per i due continenti? 831 00:58:29,924 --> 00:58:30,967 Di andarci. 832 00:58:31,050 --> 00:58:32,927 Non finiva mai. 833 00:58:43,396 --> 00:58:46,232 Il riconoscimento arriva in molti modi diversi. 834 00:58:46,941 --> 00:58:51,737 È stata riconosciuta da un pubblico enorme, 835 00:58:51,821 --> 00:58:55,283 che comprendeva tutto il country e tutto il pop. 836 00:58:55,366 --> 00:58:58,703 Quando ottieni una reazione così unanime su qualcosa 837 00:58:58,786 --> 00:59:02,832 ed è positiva e persino terapeutica per molte persone, 838 00:59:02,915 --> 00:59:04,292 puoi dire: "Wow!" 839 00:59:04,375 --> 00:59:06,711 È un momento in cui dici: "Accidenti!" 840 00:59:07,253 --> 00:59:14,176 Non mi ero resa conto di quanto impatto potessero avere le parole o l'espressione. 841 00:59:14,260 --> 00:59:15,928 Non si tratta più di numeri. 842 00:59:16,012 --> 00:59:19,223 Si tratta più dell'effetto che hai sulle persone. 843 00:59:23,769 --> 00:59:25,688 Sei pronta, Miami? 844 00:59:25,771 --> 00:59:32,570 Dal feedback era molto chiaro che i fan erano molto diversi tra loro. 845 00:59:33,154 --> 00:59:36,866 Non c'era un solo tipo di fan di Shania Twain. 846 00:59:36,949 --> 00:59:39,160 Parlo ai bambini. 847 00:59:39,243 --> 00:59:40,536 Ti piace cantare? 848 00:59:42,246 --> 00:59:43,914 E cosa ti piace cantare? 849 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 Non lo so. 850 00:59:45,708 --> 00:59:49,629 Parlo ai genitori, parlo ai nonni. 851 00:59:49,712 --> 00:59:54,342 Parlo alle persone che hanno già sentito parlare di me in altri Paesi. 852 00:59:55,885 --> 00:59:58,220 Persone di ogni estrazione sociale. 853 01:00:04,518 --> 01:00:08,314 C'è un motivo per cui Shania ha anche un enorme seguito LGBTQ. 854 01:00:08,397 --> 01:00:12,276 Perché chiunque veda quel livello di sicurezza e autostima, 855 01:00:12,360 --> 01:00:18,157 e viene da difficoltà e oppressione entra in perfetta sintonia con quello. 856 01:00:21,786 --> 01:00:27,750 Perché sentono di poterlo sfoggiare proprio come fa Shania. 857 01:00:30,211 --> 01:00:35,758 Uno dei motivi per cui Shania ha grande seguito nella comunità LGBTQ+ 858 01:00:35,841 --> 01:00:39,428 è per via dei suoi costumi e delle cose che indossava, 859 01:00:39,512 --> 01:00:42,765 perché quella particolare comunità, di cui faccio parte, 860 01:00:42,848 --> 01:00:45,476 si identifica totalmente con l'immagine. 861 01:00:45,559 --> 01:00:49,313 Da Dorothy ne Il mago di Oz a Shania Twain, 862 01:00:49,397 --> 01:00:52,400 queste immagini sono memorabili. 863 01:00:52,483 --> 01:00:54,485 Sono le cose che ricordiamo. 864 01:00:54,568 --> 01:00:56,612 Sono le cose che amiamo. 865 01:00:56,696 --> 01:00:58,948 Ho sempre detto che penso… 866 01:00:59,657 --> 01:01:02,034 Nella musica country, in generale, 867 01:01:02,118 --> 01:01:04,745 mi ha sempre sorpreso che non ci siano più… 868 01:01:05,287 --> 01:01:07,957 musicisti country apertamente gay. 869 01:01:08,874 --> 01:01:13,129 Perché credo che al centro della musica country ci siano 870 01:01:13,212 --> 01:01:15,673 delusione, dolore straziante, 871 01:01:16,632 --> 01:01:19,468 sentimenti di inadeguatezza e di perdita. 872 01:01:19,552 --> 01:01:24,890 Purtroppo questa è l'esperienza gay per tutti, prima o poi. 873 01:01:24,974 --> 01:01:28,436 Di sicuro lo è stata per me, per molto tempo. 874 01:01:28,519 --> 01:01:35,317 Quando trovi una musicista che sa trarre ispirazione da quello, 875 01:01:36,318 --> 01:01:38,320 scrivere una canzone che ne parli, 876 01:01:38,988 --> 01:01:42,491 e farlo in un modo che sia… 877 01:01:43,367 --> 01:01:47,204 colorato, camp e giocoso, 878 01:01:47,288 --> 01:01:51,459 e anche divertente, ridendo di se stessa, 879 01:01:51,542 --> 01:01:54,837 penso che anche questa sia un'esperienza 880 01:01:55,671 --> 01:01:57,757 molto importante della cultura gay. 881 01:01:57,840 --> 01:02:01,093 Lei mi ha raggiunto dallo stereo e mi ha fatto sentire… 882 01:02:01,594 --> 01:02:04,138 al sicuro, quando ero piccolo. 883 01:02:08,768 --> 01:02:10,895 Al top dell'intrattenimento di oggi… 884 01:02:10,978 --> 01:02:14,315 Shania Twain è una delle cantanti più vendute di sempre. 885 01:02:14,398 --> 01:02:17,151 Lei e il marito Mutt Lange vivono in Svizzera, 886 01:02:17,234 --> 01:02:19,487 dove stanno lavorando al quarto album. 887 01:02:19,570 --> 01:02:22,573 Non si sa a che punto sia la gravidanza di Shania. 888 01:02:22,656 --> 01:02:23,741 Ha 35 anni. 889 01:02:23,824 --> 01:02:25,993 Facciamo un'altra breve pausa… 890 01:02:26,994 --> 01:02:28,788 Ho sempre voluto essere madre. 891 01:02:28,871 --> 01:02:33,334 C'è stata una lunga pausa tra gli album Come On Over e Up!. 892 01:02:33,417 --> 01:02:37,505 Quindi ho avuto il tempo di concentrarmi sul bambino 893 01:02:37,588 --> 01:02:40,591 e riposare dopo tanti anni di duro lavoro. 894 01:02:41,967 --> 01:02:46,806 Devi mettere da parte tutto il resto per costruirti una carriera. 895 01:02:46,889 --> 01:02:50,768 Non ho mai voluto essere una madre assente 896 01:02:50,851 --> 01:02:52,895 e distratta dalla carriera. 897 01:02:52,978 --> 01:02:56,190 La carriera non sarebbe mai venuta prima di mio figlio. 898 01:02:56,690 --> 01:02:58,192 Gli canti le ninne nanne? 899 01:02:58,275 --> 01:02:59,360 Sì. 900 01:02:59,443 --> 01:03:01,070 Puoi cantarne una? 901 01:03:01,153 --> 01:03:03,572 Ok, vi canterò la mia ninna nanna. 902 01:03:03,656 --> 01:03:05,533 - Sì? - L'ho inventata per lui. 903 01:03:06,283 --> 01:03:07,785 Ok, lui si chiama Eja. 904 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 Eja D'Angelo. 905 01:03:09,829 --> 01:03:12,331 Quindi lo chiamo sempre Eja D. 906 01:03:12,414 --> 01:03:13,249 Fa così… 907 01:03:13,791 --> 01:03:19,797 Eja D, sai contare fino a un, due, tre? 908 01:03:19,880 --> 01:03:26,846 Nessuno è adorabile come il mio Eja D 909 01:03:27,638 --> 01:03:28,556 Wow! 910 01:03:34,562 --> 01:03:38,357 Non ho passato molto tempo in studio per la realizzazione di Up!, 911 01:03:38,440 --> 01:03:43,362 perché ho avuto Eja e l'ho allattato per 14 mesi. 912 01:03:43,445 --> 01:03:48,659 Quando finalmente si addormentava, andavo in studio per le parti vocali. 913 01:03:48,742 --> 01:03:52,037 Avevo circa quattro ore quando dormiva. 914 01:03:53,038 --> 01:03:57,418 Ovviamente, Mutt era il baluardo dello studio. 915 01:03:58,377 --> 01:04:01,964 Programmava tutto in base alla mia disponibilità. 916 01:04:02,882 --> 01:04:06,051 Ora era un padre, quindi anche lui era sensibile. 917 01:04:06,635 --> 01:04:10,973 È stato tutto a nostro vantaggio vivere tutto quello insieme 918 01:04:11,056 --> 01:04:12,850 e cercare di bilanciare tutto. 919 01:04:20,024 --> 01:04:21,150 Andiamo! 920 01:04:22,276 --> 01:04:27,489 NOVEMBRE 2002 - ESCE UP! 921 01:04:28,490 --> 01:04:31,201 Non ti voglio per il week-end 922 01:04:32,328 --> 01:04:34,872 Non ti voglio per una notte 923 01:04:35,998 --> 01:04:39,543 L'intenzione era di rimanere positivi, da cui il titolo Up! 924 01:04:40,628 --> 01:04:45,132 L'obiettivo era scrivere canzoni che mi facessero progredire come artista 925 01:04:45,215 --> 01:04:47,551 e che non scomparissero e basta. 926 01:04:47,635 --> 01:04:51,764 Sono sicura che molti se lo aspettassero. 927 01:04:51,847 --> 01:04:55,392 Pochissime persone hanno tre dischi di diamante di fila. 928 01:04:56,018 --> 01:04:59,772 Non c'era pressione, ma l'obiettivo era sicuramente quello. 929 01:05:00,314 --> 01:05:03,150 UP! È IL SUO TERZO DISCO DI DIAMANTE CONSECUTIVO. 930 01:05:03,233 --> 01:05:05,361 È L'UNICA ARTISTA A ESSERCI RIUSCITA 931 01:05:05,444 --> 01:05:07,196 NELLA STORIA. 932 01:05:07,279 --> 01:05:11,158 Quanti artisti hanno ripetuto dischi immensi 933 01:05:11,241 --> 01:05:14,453 non con uno, ma con altri due? 934 01:05:15,579 --> 01:05:19,416 Ti avrò finché ti tengo sott'occhio 935 01:05:19,500 --> 01:05:23,295 Ti avrò anche se ci vorrà tutta la notte 936 01:05:23,379 --> 01:05:27,091 Il fatto che sia diventato il terzo disco di diamante 937 01:05:27,174 --> 01:05:31,971 è stata una sensazione fantastica e gratificante. 938 01:05:32,054 --> 01:05:37,101 È stato un traguardo fondamentale per la mia carriera 939 01:05:37,184 --> 01:05:39,186 e lo sarebbe stato per chiunque. 940 01:05:39,687 --> 01:05:43,023 Abbiamo fatto uscire tre versioni contemporaneamente. 941 01:05:43,107 --> 01:05:44,608 È stato emozionante. 942 01:05:44,692 --> 01:05:48,570 C'era una versione country, che noi chiamiamo la versione verde. 943 01:05:48,654 --> 01:05:50,823 Quella rossa, la versione pop. 944 01:05:50,906 --> 01:05:53,409 E una versione blu, quella internazionale. 945 01:05:53,492 --> 01:05:55,703 Non era mai stato fatto prima. 946 01:05:55,786 --> 01:05:59,623 Lo trovavo stimolante e molto intelligente. 947 01:05:59,707 --> 01:06:05,587 Anche girare i video mi divertiva sempre di più. 948 01:06:05,671 --> 01:06:08,590 Tutti questi look esagerati legati all'album. 949 01:06:08,674 --> 01:06:09,883 Il video della moto, 950 01:06:09,967 --> 01:06:13,095 che all'epoca era uno dei video più costosi di sempre. 951 01:06:16,765 --> 01:06:18,267 È sembrato un fuoricampo. 952 01:06:18,350 --> 01:06:21,562 Abbiamo avuto molte hit da quell'album. 953 01:06:24,189 --> 01:06:26,734 Ok, Chicago! 954 01:06:28,610 --> 01:06:31,989 IL TOUR DI UP! VEDE SHANIA ESIBIRSI IN QUASI 100 STADI 955 01:06:32,072 --> 01:06:34,616 IN TUTTO IL MONDO PER MILIONI DI FAN 956 01:07:00,267 --> 01:07:04,980 Per il tour di Up!, avevo una nuova influenza 957 01:07:05,064 --> 01:07:10,194 dalle grandi produzioni di gruppi rock come i Metallica, 958 01:07:10,277 --> 01:07:12,404 perché la mia agenzia era la Q Prime 959 01:07:12,488 --> 01:07:19,161 e avevano grande esperienza con i grandi concerti rock, 960 01:07:19,244 --> 01:07:22,372 con fuochi d'artificio e tutta quella roba. 961 01:07:22,456 --> 01:07:27,252 Per me è stato bello diventare più epica. 962 01:07:27,336 --> 01:07:32,633 Credo sia diventato più simile a un grande show rock. 963 01:07:47,648 --> 01:07:49,650 Ci vediamo in tour, buonanotte! 964 01:07:54,947 --> 01:07:56,532 Dal nostro primo incontro, 965 01:07:56,615 --> 01:07:59,368 per tutta la campagna di Up!, 966 01:07:59,451 --> 01:08:01,662 io e lei siamo diventati molto uniti. 967 01:08:02,329 --> 01:08:05,082 Quando stai con qualcuno tutto il tempo, 968 01:08:05,165 --> 01:08:09,294 non puoi fare a meno di far parte degli alti e dei bassi. 969 01:08:10,337 --> 01:08:14,591 Ho iniziato a notarlo un po' mentre Up! iniziava a calare. 970 01:08:20,764 --> 01:08:24,518 Era verso l'ultima parte del tour, praticamente alla fine. 971 01:08:25,144 --> 01:08:28,230 Ero fuori a cavallo e una zecca mi ha morsicato. 972 01:08:29,773 --> 01:08:32,276 Era portatrice della malattia di Lyme. 973 01:08:34,486 --> 01:08:37,614 Ho contratto la malattia. 974 01:08:39,783 --> 01:08:45,747 I sintomi erano piuttosto spaventosi, perché prima della diagnosi… 975 01:08:47,249 --> 01:08:51,044 sul palco avevo le vertigini, perdevo l'equilibrio. 976 01:08:51,128 --> 01:08:54,464 Temevo di cadere dal palco 977 01:08:54,548 --> 01:08:57,009 e il palco era molto alto. 978 01:08:57,968 --> 01:09:02,097 Quindi stavo lontano dal bordo, adattavo il mio modo di fare. 979 01:09:03,849 --> 01:09:08,020 Avevo dei blackout di pochi millisecondi, 980 01:09:08,103 --> 01:09:10,022 ma costantemente, ogni… 981 01:09:11,190 --> 01:09:13,483 ogni minuto, ogni 30 secondi. 982 01:09:16,862 --> 01:09:21,783 Ho seguito ogni cura prevista per la malattia di Lyme. 983 01:09:21,867 --> 01:09:23,076 Stavo bene. 984 01:09:24,453 --> 01:09:26,830 Ma la mia voce non era più la stessa. 985 01:09:27,664 --> 01:09:28,790 Si è… 986 01:09:29,583 --> 01:09:33,170 trasformata in uno strano effetto flanging, 987 01:09:33,253 --> 01:09:36,506 una mancanza di controllo del flusso d'aria. 988 01:09:37,299 --> 01:09:38,550 Non lo capivo. 989 01:09:38,634 --> 01:09:41,637 PUBBLICA LA RACCOLTA DALLE VENDITE PIÙ RAPIDE PER UNA DONNA. 990 01:09:41,720 --> 01:09:44,640 LA MALATTIA LE IMPEDISCE DI REGISTRARE UN NUOVO DISCO. 991 01:09:45,557 --> 01:09:48,560 Pensavo di aver perso la voce, pensavo fosse finita. 992 01:09:48,644 --> 01:09:50,479 Non avrei cantato mai più. 993 01:09:53,857 --> 01:09:57,236 È stato straziante da guardare. 994 01:09:58,195 --> 01:10:01,823 Non lo so, non ho mai sofferto così tanto per qualcuno. 995 01:10:03,575 --> 01:10:06,286 Mi sono occupato di molti artisti con problemi. 996 01:10:06,370 --> 01:10:09,414 È andata a Nashville e da esperti in tutto il mondo. 997 01:10:09,998 --> 01:10:13,001 OLTRE A SOFFRIRE GLI EFFETTI DELLA MALATTIA DI LYME, 998 01:10:13,085 --> 01:10:15,796 SHANIA AFFRONTA UN'ALTRA CRISI PERSONALE 999 01:10:16,129 --> 01:10:21,760 Mentre cercavo di capire quale fosse la causa di tutto, 1000 01:10:21,843 --> 01:10:26,431 della mancanza di controllo e del cambiamento nella mia voce… 1001 01:10:29,643 --> 01:10:31,478 stavo affrontando un divorzio. 1002 01:10:31,561 --> 01:10:34,314 Mio marito mi lascia per un'altra donna. 1003 01:10:34,398 --> 01:10:38,402 Si dice che tua migliore amica abbia avuto una storia con tuo marito, 1004 01:10:38,485 --> 01:10:40,279 portando così al divorzio. 1005 01:10:41,071 --> 01:10:42,990 Sono a un altro punto basso. 1006 01:10:44,324 --> 01:10:45,367 E… 1007 01:10:46,410 --> 01:10:47,244 Ho… 1008 01:10:48,203 --> 01:10:51,415 Non vedo il motivo di continuare una carriera musicale. 1009 01:10:54,001 --> 01:10:57,087 Ero a casa mia qui a Nashville quando mi ha chiamato. 1010 01:10:57,170 --> 01:11:01,341 Mi ha detto che pensava che lei e Mutt avrebbero divorziato. 1011 01:11:01,425 --> 01:11:02,926 È stato un momento… 1012 01:11:03,719 --> 01:11:05,345 davvero triste. 1013 01:11:06,263 --> 01:11:08,807 Purtroppo, me lo ricordo molto bene. 1014 01:11:11,184 --> 01:11:14,229 Quando ho perso Mutt, credo di aver pensato… 1015 01:11:16,148 --> 01:11:19,526 Pensavo che… 1016 01:11:20,152 --> 01:11:22,279 il dolore per quello è stato… 1017 01:11:24,239 --> 01:11:27,659 È stato intenso come quando ho perso i miei genitori. 1018 01:11:28,994 --> 01:11:29,995 E… 1019 01:11:31,580 --> 01:11:33,582 è stato come una morte. 1020 01:11:33,665 --> 01:11:36,043 Era come la morte, era la fine. 1021 01:11:36,126 --> 01:11:39,087 La fine definitiva di tanti aspetti della mia vita. 1022 01:11:41,381 --> 01:11:43,383 Non ho superato la morte dei miei. 1023 01:11:43,467 --> 01:11:47,346 Quindi pensavo: "Cazzo, questo non lo supererò mai!" 1024 01:11:48,055 --> 01:11:49,556 Come si fa a superarlo? 1025 01:11:51,725 --> 01:11:53,101 Quello che potevo fare… 1026 01:11:53,935 --> 01:11:58,732 era decidere come procedere da lì. 1027 01:11:58,815 --> 01:12:02,402 Come potevo uscire da questo… 1028 01:12:03,487 --> 01:12:04,821 buco… 1029 01:12:05,989 --> 01:12:07,449 in cui ero caduta? 1030 01:12:08,492 --> 01:12:11,995 Proprio così, capite? 1031 01:12:15,457 --> 01:12:18,085 Ho dovuto fare piccoli passi. 1032 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 Il primo è stato scrivere canzoni. 1033 01:12:20,754 --> 01:12:24,966 Già solo riuscire a riascoltarmi… 1034 01:12:26,301 --> 01:12:28,136 sulle mie registrazioni, 1035 01:12:28,220 --> 01:12:29,554 era difficile. 1036 01:12:30,680 --> 01:12:33,642 C'erano sempre pochi millisecondi dal… 1037 01:12:35,477 --> 01:12:36,353 punto giusto. 1038 01:12:36,436 --> 01:12:39,564 MENTRE LOTTA PER RIPRENDERSI DALLA PERDITA DELLA VOCE, 1039 01:12:39,648 --> 01:12:41,775 SHANIA VIENE INVITATA A COLLABORARE 1040 01:12:41,858 --> 01:12:46,071 DA UNO DEI CANTANTI PIÙ FAMOSI E DI SUCCESSO AL MONDO 1041 01:12:46,154 --> 01:12:49,449 Lionel Richie ha contattato la mia agenzia per dire: 1042 01:12:49,533 --> 01:12:55,956 "Sto facendo questo album e voglio degli artisti di musica country". 1043 01:12:56,039 --> 01:12:57,916 Ci mancava "Endless Love". 1044 01:12:59,835 --> 01:13:01,002 "Chi vuoi?" 1045 01:13:01,086 --> 01:13:03,004 "Voglio Shania Twain." 1046 01:13:03,880 --> 01:13:07,551 Non sapevo la storia di Shania in quel momento, 1047 01:13:07,634 --> 01:13:12,055 sapevo solo che era la mia scelta per "Endless Love" 1048 01:13:12,139 --> 01:13:14,099 e come partner in quella canzone. 1049 01:13:15,100 --> 01:13:17,561 Ovviamente ho fatto la telefonata. 1050 01:13:17,644 --> 01:13:21,106 Non me la sentivo di mettermi sotto pressione. 1051 01:13:21,189 --> 01:13:23,275 Ho detto di no, ho rifiutato. 1052 01:13:25,360 --> 01:13:29,156 Ma continuava a insistere, me l'ha chiesto diverse volte. 1053 01:13:29,239 --> 01:13:32,075 Le ho detto solo: "Incontriamoci a Nashville". 1054 01:13:32,159 --> 01:13:34,077 "Non posso venire a Nashville." 1055 01:13:34,161 --> 01:13:34,995 "Va bene." 1056 01:13:35,495 --> 01:13:37,747 "Ti farò venire in California." 1057 01:13:37,831 --> 01:13:39,791 "Non posso venire in California." 1058 01:13:39,875 --> 01:13:43,336 "Dove vorresti incontrarci?" è stata la domanda successiva. 1059 01:13:44,087 --> 01:13:45,714 Sono al telefono e dico: 1060 01:13:47,716 --> 01:13:51,261 "Lionel, non posso proprio farlo. Mi dispiace tanto. 1061 01:13:51,344 --> 01:13:52,762 Voglio farlo. 1062 01:13:52,846 --> 01:13:56,850 Vorrei poter cantare abbastanza bene da farlo, 1063 01:13:56,933 --> 01:13:58,643 ma non ci riesco, mi spiace". 1064 01:14:00,353 --> 01:14:04,483 Prima che finisse la telefonata, mi ha convinto a farlo. 1065 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 Ovviamente mi ha detto: "Senti, vediamoci alle Bahamas". 1066 01:14:08,403 --> 01:14:11,198 Certo, ho registrato in molti posti, 1067 01:14:11,281 --> 01:14:15,202 ma le Bahamas sarebbero l'ultimo posto in cui penserei di farlo. 1068 01:14:15,285 --> 01:14:17,078 Finalmente arrivo là. 1069 01:14:18,830 --> 01:14:20,207 E mentre sto entrando, 1070 01:14:21,291 --> 01:14:25,712 lei vuole parlarmi in privato in piscina. 1071 01:14:26,505 --> 01:14:30,509 Cerca di convincermi che non può farcela. 1072 01:14:30,592 --> 01:14:34,804 Lo maledico sottovoce: "Come hai potuto coinvolgermi in questo?" 1073 01:14:34,888 --> 01:14:39,100 È il giorno peggiore della mia vita, non ce la farò mai, sono stressata. 1074 01:14:46,775 --> 01:14:50,362 Lionel non si sarebbe arreso e io lo sapevo! 1075 01:14:50,445 --> 01:14:53,782 Ma la sua era un'insistenza gentile. 1076 01:14:54,449 --> 01:14:56,868 Ho pensato: "Beh, se devo fallire, 1077 01:14:56,952 --> 01:15:01,915 preferisco fallire con qualcuno che sia comprensivo, dolce e gentile". 1078 01:15:02,415 --> 01:15:05,210 Ho detto: "Tra un minuto entreremo nella stanza, 1079 01:15:05,293 --> 01:15:07,504 ma ho bisogno che entri con me. 1080 01:15:07,587 --> 01:15:09,130 Sai cosa succederà? 1081 01:15:09,214 --> 01:15:11,258 Scopriremo qualcosa. 1082 01:15:11,341 --> 01:15:14,594 Arriveranno Lionel Richie e Shania Twain". 1083 01:15:54,551 --> 01:15:58,179 C'era molta pressione. Quel giorno è stato davvero stressante. 1084 01:16:00,390 --> 01:16:03,184 Sono felice che sia finita e sia finita bene. 1085 01:16:04,311 --> 01:16:07,856 Mi è servito molto incoraggiamento dalle persone intorno a me 1086 01:16:07,939 --> 01:16:11,151 per convincermi a farlo davvero. 1087 01:16:11,234 --> 01:16:13,862 Lionel Richie ha avuto un ruolo importante. 1088 01:16:13,945 --> 01:16:18,074 David Foster e Michael Bublé sono stati un'altra parte importante. 1089 01:16:18,158 --> 01:16:21,494 Anche Oprah Winfrey ha fatto parte del percorso. 1090 01:16:21,578 --> 01:16:25,498 Un altro grande incoraggiamento è stato incontrare Gladys Knight. 1091 01:16:25,582 --> 01:16:29,044 È forse la mia cantante preferita di sempre. 1092 01:16:29,127 --> 01:16:33,256 Mi ha detto: "Devi solo prendere il microfono e farlo. 1093 01:16:33,340 --> 01:16:35,050 Fallo, fallo e fallo ancora". 1094 01:16:35,133 --> 01:16:40,639 Ho imparato che, se fossi riuscita a portare la mia voce a un certo punto, 1095 01:16:41,181 --> 01:16:43,850 con un grande sforzo, 1096 01:16:43,933 --> 01:16:48,980 mi avrebbe sostenuta abbastanza a lungo per fare almeno un'ottima parte vocale. 1097 01:16:49,356 --> 01:16:53,151 DOPO I DUETTI DI SUCCESSO, SHANIA TORNA SOTTO I RIFLETTORI 1098 01:16:53,234 --> 01:16:55,612 CON UN SHOW SPETTACOLARE A LAS VEGAS 1099 01:16:59,783 --> 01:17:01,910 Grazie, sì! 1100 01:17:01,993 --> 01:17:05,038 È stato un grande impegno andare a Las Vegas, 1101 01:17:05,121 --> 01:17:06,956 ma era quello che mi serviva. 1102 01:17:07,040 --> 01:17:08,917 È passato molto tempo. 1103 01:17:09,000 --> 01:17:11,836 Manco da un palco da più di dieci anni. 1104 01:17:12,587 --> 01:17:13,630 Fatevi sentire. 1105 01:17:25,100 --> 01:17:28,186 Dedicarmi all'impegno con il Caesars Palace 1106 01:17:28,269 --> 01:17:30,063 è stata un'enorme pressione. 1107 01:17:30,146 --> 01:17:33,817 Ma credo che l'unico modo per ottenere qualcosa… 1108 01:17:34,776 --> 01:17:35,944 a livello vocale, 1109 01:17:36,027 --> 01:17:39,197 fosse mettermi in gioco così. 1110 01:17:47,455 --> 01:17:50,041 Servirebbe una mazza per abbatterla. 1111 01:17:50,125 --> 01:17:51,418 E lei si rialzerebbe. 1112 01:17:52,585 --> 01:17:53,628 Si rialzerebbe. 1113 01:17:54,129 --> 01:17:55,755 Per lei è stata una sfida. 1114 01:17:55,839 --> 01:17:59,759 L'ha vista come un'opportunità: "Lo farò e lo farò vedere a tutti". 1115 01:17:59,843 --> 01:18:03,346 Il passo successivo è stato registrare un disco da sola. 1116 01:18:03,430 --> 01:18:05,974 SHANIA INIZIA A REGISTRARE UN NUOVO ALBUM, 1117 01:18:06,057 --> 01:18:10,770 IL PRIMO DOPO LA SEPARAZIONE DAL MARITO E PARTNER MUSICALE MUTT LANGE 1118 01:18:11,354 --> 01:18:14,899 Mi è servito molto tempo per tornare a scrivere e registrare. 1119 01:18:14,983 --> 01:18:16,943 Avevo paura di… 1120 01:18:17,652 --> 01:18:19,779 tornare in studio senza Mutt. 1121 01:18:20,947 --> 01:18:26,536 Si è trattato più che altro di conquistarmi l'indipendenza 1122 01:18:26,619 --> 01:18:29,164 ed è stato un esercizio a… 1123 01:18:30,957 --> 01:18:35,795 Ho detto: "Ok, non puoi smettere di fare musica per sempre, 1124 01:18:36,463 --> 01:18:39,007 solo perché non hai Mutt. 1125 01:18:39,090 --> 01:18:40,550 Devi lanciarti". 1126 01:18:40,633 --> 01:18:42,927 Ero terrorizzata, davvero. 1127 01:18:43,011 --> 01:18:44,471 Non so dove sto andando. 1128 01:18:44,554 --> 01:18:46,931 Lascio lo studio, me ne vado. 1129 01:18:49,142 --> 01:18:50,185 Scherzo. 1130 01:18:50,852 --> 01:18:57,025 Così ho detto: "Ok, non solo tornerò in studio senza di lui, 1131 01:18:57,108 --> 01:18:59,319 ma scriverò tutta la musica da sola 1132 01:18:59,402 --> 01:19:04,491 e mi riscoprirò come persona creativa". 1133 01:19:05,533 --> 01:19:08,578 Come facevo quando ero giovane. 1134 01:19:08,661 --> 01:19:10,455 Qui è una bellissima giornata. 1135 01:19:11,539 --> 01:19:15,335 Non so, pensavo che potremmo fare un barbecue. 1136 01:19:17,754 --> 01:19:18,755 O forse no. 1137 01:19:19,422 --> 01:19:21,216 C'era una certa vulnerabilità. 1138 01:19:21,299 --> 01:19:26,429 Credo che per chiunque nel mondo della musica sia così. 1139 01:19:26,513 --> 01:19:29,015 È una terapia per molte persone. 1140 01:19:29,098 --> 01:19:32,060 Per lei è stato un momento in cui ha potuto aprirsi 1141 01:19:32,143 --> 01:19:34,646 e parlare di cose di cui non aveva parlato. 1142 01:19:35,396 --> 01:19:39,734 A causa tua, sono me stessa 1143 01:19:41,110 --> 01:19:46,282 All'improvviso sono qualcosa che non ero 1144 01:19:47,200 --> 01:19:51,704 A causa tua, capisco… 1145 01:19:53,373 --> 01:19:58,545 Shania parla di testi e di cose che le interessano davvero. 1146 01:19:58,628 --> 01:20:01,256 Io le dico: "Va bene, è tutto a posto. 1147 01:20:01,339 --> 01:20:03,132 È importante dire queste cose. 1148 01:20:03,216 --> 01:20:05,552 La gente deve sentire questo tuo lato". 1149 01:20:06,094 --> 01:20:09,556 Credo che questo le abbia dato la sicurezza di dire: 1150 01:20:09,639 --> 01:20:12,225 "Ok, sì, forte. Andiamo avanti". 1151 01:20:19,524 --> 01:20:20,984 È stato bellissimo! 1152 01:20:26,447 --> 01:20:28,533 È stata una bella esperienza. 1153 01:20:29,158 --> 01:20:32,620 Now è il mio lavoro che preferisco 1154 01:20:32,704 --> 01:20:35,915 e che ancora mi piace ascoltare. 1155 01:20:35,999 --> 01:20:39,294 NOW DEBUTTA IN CIMA ALLE CLASSIFICHE AMERICANE E CANADESI 1156 01:20:39,377 --> 01:20:43,673 ED È IL SUO PRIMO DISCO A RAGGIUNGERE IL PRIMO POSTO IN OGNI TERRITORIO 1157 01:21:24,881 --> 01:21:26,424 Lo dico sempre. 1158 01:21:26,507 --> 01:21:30,219 Non credo che avrei avuto la carriera che ho avuto 1159 01:21:30,303 --> 01:21:32,972 e la carriera che voglio continuare ad avere, 1160 01:21:33,056 --> 01:21:35,016 se Shania non fosse stata Shania. 1161 01:21:35,099 --> 01:21:38,144 Per me, Shania Twain è una superstar, 1162 01:21:38,227 --> 01:21:43,566 con cui ho avuto il privilegio di cantare sul palco quando avevo 14 anni. 1163 01:21:44,275 --> 01:21:49,530 Ha avuto un grande ruolo nel farmi riconoscere e notare 1164 01:21:49,614 --> 01:21:52,659 come giovane cantante canadese. 1165 01:21:52,742 --> 01:21:55,161 Ciao, Shania. Ti ricordi di me? 1166 01:21:56,496 --> 01:22:00,041 Guardando la diversità degli artisti che ha influenzato, 1167 01:22:00,124 --> 01:22:02,460 i suoi tentacoli sono arrivati ovunque. 1168 01:22:18,935 --> 01:22:21,771 Shania non ha mai lasciato che le sue origini, 1169 01:22:21,854 --> 01:22:24,148 chi era, il fatto che fosse una donna, 1170 01:22:24,232 --> 01:22:27,694 definissero ciò che voleva fare, 1171 01:22:27,777 --> 01:22:31,864 cioè fare arte e musica e farlo a modo suo. 1172 01:22:43,918 --> 01:22:46,754 L'ha fatto in modo diverso. Ha aperto la porta. 1173 01:22:46,838 --> 01:22:51,509 Credo si noti in carriere come quella di Taylor Swift 1174 01:22:51,592 --> 01:22:53,970 e in carriere come la mia. 1175 01:22:54,053 --> 01:22:56,639 Abbiamo seguito il suo modello. 1176 01:22:56,723 --> 01:22:59,809 Shania ha detto che non si deve seguire i generi. 1177 01:22:59,892 --> 01:23:01,811 Se l'etichetta dice una cosa 1178 01:23:01,894 --> 01:23:04,522 e il cuore ti dice altro, segui il cuore. 1179 01:23:04,605 --> 01:23:05,606 Lei è fantastica. 1180 01:23:05,690 --> 01:23:07,942 È fantastico che continui a farlo. 1181 01:23:08,026 --> 01:23:09,861 Senza fermarsi. Lo adoro! 1182 01:23:22,665 --> 01:23:25,793 Mi piace uscire in acqua, rilassarmi e meditare. 1183 01:23:25,877 --> 01:23:28,880 Devo portare la chitarra e ovviamente il cane. 1184 01:23:30,757 --> 01:23:33,259 A volte getto l'ancora e… 1185 01:23:34,469 --> 01:23:35,928 trovo l'ispirazione. 1186 01:23:37,055 --> 01:23:38,723 Non sono una ragazza 1187 01:23:39,974 --> 01:23:41,476 Non sono un ragazzo 1188 01:23:42,602 --> 01:23:44,479 Non sono una bambina 1189 01:23:45,354 --> 01:23:47,398 Non sono un giocattolo 1190 01:23:47,940 --> 01:23:50,902 Perché sono una regina 1191 01:23:51,527 --> 01:23:55,740 Sono sempre stata molto sfacciata e diretta in ciò che pensavo 1192 01:23:55,823 --> 01:23:59,952 e sul mio punto di vista sulle cose in quanto donna, in particolare. 1193 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 sul mio punto di vista sulle relazioni, 1194 01:24:03,456 --> 01:24:07,877 sul modo in cui pensavo che le donne dovessero essere trattate e rispettate. 1195 01:24:07,960 --> 01:24:10,046 La penso ancora allo stesso modo, 1196 01:24:10,129 --> 01:24:12,381 quindi continuerò con quel messaggio. 1197 01:24:12,465 --> 01:24:14,175 Sono il capo di me stessa. 1198 01:24:14,258 --> 01:24:17,512 Mi assumo la responsabilità di ciò che penso e dico, 1199 01:24:18,429 --> 01:24:20,223 di ciò che faccio. 1200 01:24:21,474 --> 01:24:24,477 Non mi farò maltrattare, non mi farò bullizzare. 1201 01:24:25,186 --> 01:24:26,896 E dirò quello che penso. 1202 01:24:26,979 --> 01:24:31,109 SHANIA CONTINUA A CREARE NUOVA MUSICA 1203 01:24:31,192 --> 01:24:34,779 PORTANDO LA SUA VOCE UNICA A UNA LEALE BASE DI FAN GLOBALE 1204 01:24:41,119 --> 01:24:44,330 Sono qui a Londra per finire il mio album 1205 01:24:44,413 --> 01:24:47,708 e conoscere alcuni grandi talenti inglesi. 1206 01:24:47,792 --> 01:24:48,709 Creativi. 1207 01:24:49,377 --> 01:24:55,508 Divertirmi a stare nella stessa stanza con altre persone. 1208 01:24:56,050 --> 01:24:57,176 E a creare musica. 1209 01:24:57,260 --> 01:24:59,846 È una bellissima sensazione. 1210 01:25:06,144 --> 01:25:09,564 Mark Ralph è uno scrittore-produttore, 1211 01:25:09,647 --> 01:25:13,484 che ha uno stile di lavoro incredibile e unico. 1212 01:25:13,568 --> 01:25:17,363 Nelle sue produzioni ha un sacco di fantastici suoni elettronici. 1213 01:25:17,446 --> 01:25:20,158 Mi aspettavo che scrivessimo in quel modo. 1214 01:25:20,241 --> 01:25:24,036 Ma entri in studio con Mark Ralph ed è tutto super analogico. 1215 01:25:24,120 --> 01:25:27,373 Non ci sono beat, suoni elettronici o niente del genere. 1216 01:25:27,456 --> 01:25:28,541 Non c'è niente. 1217 01:25:28,624 --> 01:25:33,337 Io sono sullo sfondo a velocità normale e lui sfreccia in giro, è fantastico. 1218 01:25:47,185 --> 01:25:50,646 Ballo e mi diverto un sacco. 1219 01:25:50,730 --> 01:25:53,524 Penso che ai fan piacerà. 1220 01:25:53,608 --> 01:25:55,818 Ed è anche molto stimolante. 1221 01:25:55,902 --> 01:25:58,237 È comunque un punto di vista femminile. 1222 01:26:04,243 --> 01:26:09,498 È una specie di ritorno a… 1223 01:26:09,582 --> 01:26:13,336 Non voglio dire emancipazione femminile, ma auto-emancipazione. 1224 01:26:13,419 --> 01:26:18,424 Cioè, sono una donna, ma mi sento molto bene nella mia pelle 1225 01:26:18,507 --> 01:26:21,636 e non ho alcun bisogno di chiedere scusa. 1226 01:26:22,970 --> 01:26:24,388 Mi sento bene, non… 1227 01:26:24,472 --> 01:26:26,891 A meno che qualcuno non mi abbatta, ma… 1228 01:26:27,683 --> 01:26:30,561 Come faccio sempre, penso che mi rialzerò. 1229 01:26:52,250 --> 01:26:53,751 Andiamo, ragazze! 1230 01:26:57,588 --> 01:27:00,800 Shania non aveva diritto di picchiare così duro! 1231 01:27:00,883 --> 01:27:02,301 Non m'importa cosa dite! 1232 01:27:10,142 --> 01:27:12,687 QUANDO SHANIA DICE "ANDIAMO, RAGAZZE" 1233 01:27:14,730 --> 01:27:16,190 Anch'io, Shania! 1234 01:28:07,867 --> 01:28:14,749 Sottotitoli: Jacopo Oldani