1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 運命を自分で切り開く人は 勇敢であるべき 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,891 他に方法はない 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 用心する でも恐れない 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,483 人生の決断は自分で下す 5 00:00:23,566 --> 00:00:25,651 お金は自分で稼ぐ 6 00:00:26,152 --> 00:00:29,155 自分の車で自分の道を進む 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,282 他人に頼らない 8 00:00:32,074 --> 00:00:35,745 人に頼れば 大切なものを失い⸺ 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,956 自分のための決断が できなくなる 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,626 自分の権利は守る 11 00:00:42,126 --> 00:00:46,756 リスクを承知で 自分の道を進むのは怖い 12 00:00:46,839 --> 00:00:49,258 だから勇気が要る 13 00:01:38,474 --> 00:01:41,644 シャナイアは カントリー音楽を変えた 14 00:01:41,727 --> 00:01:42,728 方法はこうよ 15 00:01:42,812 --> 00:01:44,897 既存の枠を広げた 16 00:01:48,276 --> 00:01:53,114 彼女は ドアを破り 音楽のジャンルを超えた 17 00:01:53,197 --> 00:01:54,115 先駆者だ 18 00:01:54,782 --> 00:01:57,994 何でもこなす ギターを弾き 作曲もする 19 00:01:58,661 --> 00:02:01,038 奇抜なライブもやる 20 00:02:01,873 --> 00:02:03,249 彼女はすごい 21 00:02:03,332 --> 00:02:06,961 カントリー音楽で 成功する女性は珍しい 22 00:02:07,044 --> 00:02:09,963 彼女を倒すには ハンマーが必要だ 23 00:02:11,799 --> 00:02:13,259 アルバム売上は 全世界で1億枚 24 00:02:13,259 --> 00:02:14,385 アルバム売上は 全世界で1億枚 25 00:02:13,259 --> 00:02:14,385 売上だよ 配信じゃない 26 00:02:14,385 --> 00:02:15,595 売上だよ 配信じゃない 27 00:02:15,678 --> 00:02:16,179 3作連続の ダイヤモンド認定 28 00:02:16,179 --> 00:02:18,097 3作連続の ダイヤモンド認定 29 00:02:16,179 --> 00:02:18,097 自己の記録を 更新する歌手は少数だ 30 00:02:18,097 --> 00:02:18,890 自己の記録を 更新する歌手は少数だ 31 00:02:18,973 --> 00:02:21,434 しかも1枚や2枚じゃない 32 00:02:21,517 --> 00:02:22,560 苦難と成功 喪失と愛 そして伝説 33 00:02:22,560 --> 00:02:24,812 苦難と成功 喪失と愛 そして伝説 34 00:02:22,560 --> 00:02:24,812 “フェミニスト”を アピールする必要はない 35 00:02:24,812 --> 00:02:27,231 “フェミニスト”を アピールする必要はない 36 00:02:27,315 --> 00:02:28,608 体現している 37 00:02:29,567 --> 00:02:31,861 彼女は文化を変えた 38 00:02:31,944 --> 00:02:35,615 カントリー界に 女性の道を切り開き 39 00:02:35,698 --> 00:02:37,742 全音楽家の意識を変えた 40 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 準備は? 41 00:02:46,000 --> 00:02:46,959 もう一度 42 00:02:47,960 --> 00:02:50,004 準備はいい? 43 00:03:12,360 --> 00:03:13,778 “ティミンズ” 44 00:03:15,613 --> 00:03:18,199 子供時代のほとんどを 45 00:03:18,282 --> 00:03:23,162 オンタリオ州にある鉱山町の ティミンズで過ごした 46 00:03:23,162 --> 00:03:23,579 オンタリオ州にある鉱山町の ティミンズで過ごした 47 00:03:23,162 --> 00:03:23,579 シャナイアは 質素な家に両親と住み 48 00:03:23,579 --> 00:03:26,499 シャナイアは 質素な家に両親と住み 49 00:03:26,582 --> 00:03:30,086 5人きょうだいの 1人として育った 50 00:03:31,170 --> 00:03:33,547 経済的に貧しい生活で 51 00:03:34,048 --> 00:03:37,385 電気代の支払いも いつも滞っていた 52 00:03:37,885 --> 00:03:39,053 家賃もね 53 00:03:39,679 --> 00:03:42,139 十分な食料も買えず 54 00:03:42,640 --> 00:03:45,142 とにかくいつも困窮していた 55 00:03:47,937 --> 00:03:50,731 音楽好きの両親だったから 56 00:03:50,815 --> 00:03:54,485 いつも カントリー音楽が 身近にあったの 57 00:03:55,653 --> 00:04:00,116 ドリーの曲をよく聴いていた 「コートはカラフル」とかね 58 00:04:26,517 --> 00:04:29,270 ドリー・パートンの 影響は大きい 59 00:04:29,353 --> 00:04:30,688 成長したね 60 00:04:30,771 --> 00:04:31,897 まだまだよ 61 00:04:33,691 --> 00:04:36,027 彼女の人生は興味深い 62 00:04:36,110 --> 00:04:40,448 小屋のような家で育ち きょうだいが多く貧しかった 63 00:04:40,948 --> 00:04:45,369 彼女の生い立ちに 親近感を覚えた 64 00:04:46,787 --> 00:04:52,585 彼女が 極貧の幼少時代から スターになれたなら 65 00:04:53,711 --> 00:04:55,212 可能性はある 66 00:04:55,296 --> 00:04:58,549 私にもチャンスはあるとね 67 00:05:05,222 --> 00:05:07,892 いつも私がラジオを独占して 68 00:05:07,975 --> 00:05:13,981 チャンネルを選んで 車で聴く音楽を決めていたの 69 00:05:16,233 --> 00:05:20,571 そして 曲に合わせて ハーモニーを奏でた 70 00:05:22,281 --> 00:05:25,785 母はその時に 気づいたんだと思う 71 00:05:25,868 --> 00:05:27,745 私が普通の子より⸺ 72 00:05:28,371 --> 00:05:31,123 音楽を聴く耳を 持っているとね 73 00:05:32,666 --> 00:05:36,128 母は 私を人前で 歌わせようと考えた 74 00:05:38,255 --> 00:05:42,593 3歳の私を 食堂のカウンターに乗せて 75 00:05:42,676 --> 00:05:47,223 ジュークボックスに合わせて 客の前で歌わせたわ 76 00:05:47,306 --> 00:05:52,478 観客がいる場所を見つけては 私を連れて行ったの 77 00:05:54,438 --> 00:05:57,274 8歳でギターを始めた時は 78 00:05:57,358 --> 00:06:00,820 父が3つのコードを 教えてくれた 79 00:06:01,779 --> 00:06:02,988 DとGとAよ 80 00:06:03,072 --> 00:06:04,532 よく覚えている 81 00:06:07,034 --> 00:06:09,286 〝メープルリーフ ホテル〞 82 00:06:07,034 --> 00:06:09,286 母の夢は 私を プロの歌手にすることだった 83 00:06:09,286 --> 00:06:11,539 母の夢は 私を プロの歌手にすることだった 84 00:06:11,956 --> 00:06:14,083 シャナイアは 8歳の時から 85 00:06:14,166 --> 00:06:17,294 母親に連れられ 地元のバーで歌った 86 00:06:17,378 --> 00:06:21,340 母は言ったわ “あとで起こしに来る” 87 00:06:22,550 --> 00:06:27,513 “パパが寝たら こっそり出るわよ” 88 00:06:28,556 --> 00:06:31,517 “バーに行って ステージで歌う” 89 00:06:32,309 --> 00:06:35,688 帰宅して 父が寝ている時もあれば 90 00:06:35,771 --> 00:06:39,150 起きて待っている時もあった 91 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 その時はあとが大変 92 00:06:45,406 --> 00:06:48,617 コチコチに固まって 歌っていた 93 00:06:49,869 --> 00:06:52,413 子供がバーに入れるのは 94 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 お酒の提供時間が 終わってからだった 95 00:06:55,875 --> 00:06:59,545 テーブルには お酒が残っていたけどね 96 00:07:00,045 --> 00:07:02,423 翌朝は学校があるのに 母は熱心だった 97 00:07:02,423 --> 00:07:04,133 翌朝は学校があるのに 母は熱心だった 98 00:07:02,423 --> 00:07:04,133 〝レッドウッド エイカーズ校〞 99 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 バーで歌う子供なんていない 100 00:07:07,470 --> 00:07:09,054 当然よね 101 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 普通じゃなかった 102 00:07:12,224 --> 00:07:17,229 レパートリーは 常に100曲は用意していたわ 103 00:07:17,730 --> 00:07:18,939 1度にね 104 00:07:20,191 --> 00:07:25,154 バンドが不慣れな場合 別の曲に変えるためよ 105 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 リクエストも受けた 106 00:07:32,244 --> 00:07:34,705 家庭内暴力のある生活は 107 00:07:35,414 --> 00:07:38,083 とても怖かった 108 00:07:38,167 --> 00:07:42,963 そんな時は 音楽と一緒に閉じこもったの 109 00:07:43,047 --> 00:07:45,007 他の一切を遮断して 110 00:07:45,090 --> 00:07:49,136 五感も思考も 音楽に注ぎ込んだ 111 00:07:49,220 --> 00:07:53,766 “あなたは成功する”という 母の声も聞こえた 112 00:07:54,600 --> 00:07:58,562 私が成功すれば 家族も救われる気がして 113 00:07:59,063 --> 00:08:01,815 責任を感じるようになった 114 00:08:02,691 --> 00:08:05,110 歌手になることへの責任よ 115 00:08:05,194 --> 00:08:12,159 シャナイア 11歳 「父へ」 116 00:08:26,924 --> 00:08:31,720 地元のカントリー歌手 メアリー・ベイリーと出会い 117 00:08:31,804 --> 00:08:34,390 2人の特別な関係が始まる 118 00:08:37,268 --> 00:08:40,479 オンタリオ北部で コンサートをしていた時 119 00:08:40,980 --> 00:08:43,399 シャナイアが前座で歌った 120 00:08:43,856 --> 00:08:43,983 メアリー・ベイリー 121 00:08:43,983 --> 00:08:46,527 メアリー・ベイリー 確か 彼女は 11歳だったわ 122 00:08:46,527 --> 00:08:46,610 メアリー・ベイリー 123 00:08:46,610 --> 00:08:48,612 メアリー・ベイリー 体より 大きいギターを持って 124 00:08:48,612 --> 00:08:49,321 体より 大きいギターを持って 125 00:08:49,405 --> 00:08:51,240 座って歌っていた 126 00:08:51,323 --> 00:08:54,118 私は待機中だったけど 127 00:08:54,868 --> 00:08:57,621 彼女の才能に圧倒されたわ 128 00:09:21,604 --> 00:09:27,192 当時から 奏でる音や歌声 曲のコントロールが見事で 129 00:09:27,276 --> 00:09:32,990 思わず涙を誘うほど 声に情感があふれていたわ 130 00:09:34,617 --> 00:09:36,577 母親のシャロンに⸺ 131 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 娘と仕事をしてほしいと 頼まれたの 132 00:09:41,290 --> 00:09:47,463 出会った瞬間から 彼女に可能性を感じていた 133 00:09:47,546 --> 00:09:54,511 ティミンズ専門学校の バンドで演奏 134 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 音楽を愛していた 135 00:09:59,183 --> 00:10:03,520 いつも歌っていたし 創造性を発揮していたわ 136 00:10:04,772 --> 00:10:07,191 中学生の頃には 137 00:10:07,274 --> 00:10:10,736 テレビにも 出演するようになった 138 00:10:10,819 --> 00:10:11,695 〝歌番組〞 139 00:10:12,905 --> 00:10:15,366 15歳の少女の登場です 140 00:10:15,449 --> 00:10:18,535 アイリーン・トゥエインに 大きな拍手を 141 00:11:15,843 --> 00:11:19,972 16歳になる前から 実は既に⸺ 142 00:11:20,848 --> 00:11:23,308 ロックに興味があった 143 00:11:24,184 --> 00:11:26,979 両親は不満そうだった 144 00:11:27,062 --> 00:11:32,317 私がカントリー歌手になると 期待していたからよ 145 00:11:33,277 --> 00:11:36,196 パット・ベネターの曲を 歌うシャナイア 146 00:11:36,280 --> 00:11:37,906 「強気で愛して」 147 00:11:38,574 --> 00:11:42,369 第2のタニヤ・タッカーに なってほしかったみたい 148 00:11:43,036 --> 00:11:47,750 でも 私はギターを放し 思いきり歌いたかった 149 00:11:48,584 --> 00:11:54,715 シャイな私にとって 勇気の要る転向だったけど 150 00:11:55,215 --> 00:11:59,219 ロックを歌うことで 独自のスタイルが生まれた 151 00:11:59,303 --> 00:12:03,390 創造性や芸術性を 高めることができて 152 00:12:03,474 --> 00:12:06,018 ソングライティングにも 生かせた 153 00:12:07,895 --> 00:12:11,732 メアリーの支えと 励ましのおかげで 154 00:12:11,815 --> 00:12:15,694 作曲やデモテープ作りを 続けられた 155 00:12:16,236 --> 00:12:21,408 あの頃から 既に 彼女は才能を開花させていた 156 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 独特な個性があったわ 157 00:12:30,250 --> 00:12:34,129 デモ音源を作って⸺ 158 00:12:34,213 --> 00:12:39,092 プロデューサーやレーベルの 目に留まることを期待した 159 00:12:41,386 --> 00:12:42,387 その頃よ 160 00:12:44,473 --> 00:12:46,266 両親が亡くなった 161 00:12:47,935 --> 00:12:53,857 1987年11月1日 両親が交通事故で他界 162 00:12:54,525 --> 00:13:00,614 22歳のシャナイアが 3人の弟妹の面倒を見た 163 00:13:02,950 --> 00:13:06,537 誰も私を癒やせなかった 164 00:13:07,037 --> 00:13:10,541 悲しみが深すぎた 165 00:13:11,917 --> 00:13:14,503 彼女は絶望していた 166 00:13:16,505 --> 00:13:19,174 足下から世界が崩れ落ちたの 167 00:13:21,885 --> 00:13:25,889 “どうしていいか 分からない”と言っていた 168 00:13:31,520 --> 00:13:34,398 歌をやめようと思った 169 00:13:36,483 --> 00:13:39,361 働く必要があったからよ 170 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 弟妹を育てなければならない 171 00:13:43,699 --> 00:13:45,784 途方に暮れていた時⸺ 172 00:13:46,285 --> 00:13:50,914 メアリーが 歌の仕事を紹介してくれたの 173 00:13:50,998 --> 00:13:53,458 オンタリオ州ハンツビルの ディアハーストよ 174 00:13:53,458 --> 00:13:55,294 オンタリオ州ハンツビルの ディアハーストよ 175 00:13:53,458 --> 00:13:55,294 〝ディアハースト ホテル&展示場〞 176 00:13:55,294 --> 00:13:56,253 〝ディアハースト ホテル&展示場〞 177 00:13:56,253 --> 00:13:58,422 〝ディアハースト ホテル&展示場〞 178 00:13:56,253 --> 00:13:58,422 ショーがおこなわれる リゾート地で 179 00:13:58,422 --> 00:13:59,798 ショーがおこなわれる リゾート地で 180 00:13:59,882 --> 00:14:04,720 オフブロードウェイの ミュージカルも上演していた 181 00:14:04,803 --> 00:14:06,430 ライブもあったから 182 00:14:06,513 --> 00:14:09,766 家族を養うための お金を稼げる 183 00:14:09,850 --> 00:14:13,896 やってみたら ライブ出演は報酬もよくて 184 00:14:13,979 --> 00:14:19,026 ホテルの劇場とはいえ 普通の仕事より稼げた 185 00:14:19,109 --> 00:14:21,570 いい仕事だったわ 186 00:14:22,446 --> 00:14:24,948 弟妹の面倒を見ながら 187 00:14:25,032 --> 00:14:29,077 リゾートの仕事で 食費を稼ぐことができた 188 00:14:31,455 --> 00:14:36,168 一度 ラスベガス風の 公演に出た時は 189 00:14:36,251 --> 00:14:41,423 何もかもが今までと違って 初めての体験だった 190 00:14:41,506 --> 00:14:44,217 アイリーン・トゥエインの 登場です 191 00:14:44,801 --> 00:14:49,056 自分でも状況がつかめなくて 怖かったわ 192 00:14:49,139 --> 00:14:51,391 何も分からなかった 193 00:14:52,392 --> 00:14:56,897 “ハイヒールを履いて どうやって歌うの?”とかね 194 00:14:57,814 --> 00:15:00,442 仕事に慣れようと努力した 195 00:15:06,657 --> 00:15:11,161 ショーの仕事をする中で 考えるようになった 196 00:15:11,662 --> 00:15:14,748 自分の才能を 大切にするべきだ 197 00:15:14,831 --> 00:15:18,794 このまま諦めるのは もったいないとね 198 00:15:19,294 --> 00:15:23,715 リハーサルや 弟妹の 送り迎えで忙しかったけど 199 00:15:23,799 --> 00:15:28,387 ショーの前後に 家に帰って作曲を続けた 200 00:15:28,887 --> 00:15:33,308 とにかく がむしゃらに 働くしかなかった 201 00:15:33,392 --> 00:15:34,893 他に方法はない 202 00:15:34,977 --> 00:15:37,604 1991年 クリスマス 203 00:15:37,688 --> 00:15:42,442 家族と友人の前で 曲を披露するシャナイア 204 00:15:45,320 --> 00:15:49,241 ひたすら働き 作曲して デモを作り 205 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 チャンスを夢見た 206 00:15:51,201 --> 00:15:54,579 シャナイアは 音楽と真剣に向き合い 207 00:15:54,663 --> 00:15:58,583 本当の自分や 進むべき方向性が見えてきた 208 00:15:59,084 --> 00:16:01,294 そして私に言ったわ 209 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 “カントリーを歌う”と 210 00:16:03,880 --> 00:16:09,761 テネシー州ナッシュビル カントリーの聖地 211 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 ナッシュビルから お届けします 212 00:16:21,982 --> 00:16:27,362 1992年 シャナイアは 初のレコード契約を結ぶ 213 00:16:27,446 --> 00:16:32,534 私のデビューアルバムは あらゆる点において 214 00:16:32,617 --> 00:16:35,996 ナッシュビルの新人って 感じだった 215 00:16:36,580 --> 00:16:40,459 新しい土地で 自分の道を探していた 216 00:16:40,542 --> 00:16:45,088 個性的な歌手としての 私らしさを失わずに 217 00:16:45,172 --> 00:16:47,924 町に溶け込もうとしていた 218 00:16:56,683 --> 00:16:58,560 私がA&R部門の 副社長だった時に 219 00:16:58,560 --> 00:17:01,521 私がA&R部門の 副社長だった時に マーキュリー・レコード ハロルド・シェッド 220 00:17:01,521 --> 00:17:02,189 マーキュリー・レコード ハロルド・シェッド 221 00:17:02,189 --> 00:17:02,814 マーキュリー・レコード ハロルド・シェッド シャナイアと契約した 222 00:17:02,814 --> 00:17:04,649 シャナイアと契約した 223 00:17:06,860 --> 00:17:11,238 彼女の歌声は とても印象に残っている 224 00:17:11,323 --> 00:17:15,910 他の歌手にはない特徴が 彼女にはあった 225 00:17:20,623 --> 00:17:25,545 彼女が作った曲について 誤解を恐れずに言うと 226 00:17:25,629 --> 00:17:30,217 当時は 何曲か聴いて 中途半端だと思った 227 00:17:30,717 --> 00:17:32,052 彼女の曲は⸺ 228 00:17:33,095 --> 00:17:36,181 カントリー音楽とは 言えなかった 229 00:17:36,681 --> 00:17:40,644 我々の考えるカントリーとは 違ったんだ 230 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 そこで 他の曲が必要となり 231 00:17:45,023 --> 00:17:48,777 レコードメーカーや 作曲家を探し始めた 232 00:17:49,653 --> 00:17:54,366 ソングライターとしては 型破りだったのね 233 00:17:55,575 --> 00:17:58,537 だから A&R部門に⸺ 234 00:17:59,204 --> 00:18:01,665 カントリーらしくないと 思われた 235 00:18:01,748 --> 00:18:06,002 私に求められる期待値は 変わってしまったけど 236 00:18:06,545 --> 00:18:08,380 嘆きはしなかった 237 00:18:09,131 --> 00:18:11,049 受け入れた 238 00:18:12,634 --> 00:18:14,761 だから 結果的に⸺ 239 00:18:15,554 --> 00:18:19,808 私のクリエイティブな要素は ほとんど入っていないの 240 00:18:21,017 --> 00:18:23,228 アルバムの中にね 241 00:18:23,728 --> 00:18:29,442 私らしい歌い方やフレーズは スタジオでできたけど 242 00:18:29,526 --> 00:18:34,990 それだって 3時間の セッションでは限界がある 243 00:18:35,073 --> 00:18:37,701 ジングルシンガーとは 違うのよ 244 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 創造性を発揮するには 時間が足りなくて 245 00:18:41,538 --> 00:18:46,168 よりよい音楽を 作り上げる余地はなかった 246 00:18:50,046 --> 00:18:54,009 そもそも 女性歌手と 女性のマネジャーなんて 247 00:18:54,885 --> 00:18:58,013 世間は真剣に 取り合ってくれない 248 00:18:58,597 --> 00:19:01,433 よく来てくれた 君はカメラ映えするね 249 00:19:01,516 --> 00:19:02,225 どうも 250 00:19:02,309 --> 00:19:08,064 最近のビジネスで重要なのは いかに美しく見せるかだ 251 00:19:08,148 --> 00:19:10,942 君は美人で いい曲を歌う 252 00:19:11,026 --> 00:19:13,737 これが最後の録音とは本当? 253 00:19:13,820 --> 00:19:14,487 ウソよ 254 00:19:14,571 --> 00:19:15,447 そうか 255 00:19:16,448 --> 00:19:17,824 よく言った 256 00:19:17,908 --> 00:19:20,911 アルバム「シャナイア・ トゥエイン」は 257 00:19:20,994 --> 00:19:23,455 特徴的で覚えやすいわね 258 00:19:23,538 --> 00:19:25,332 表紙の写真もかわいい 259 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 ゲストのシャナイアです 260 00:19:27,792 --> 00:19:31,463 注目のデビューアルバムには 彼女の名前が付いています 261 00:19:31,546 --> 00:19:32,214 ええ 262 00:19:32,297 --> 00:19:33,924 外見も歌もすてきだ 263 00:19:34,007 --> 00:19:35,217 成功するには⸺ 264 00:19:36,092 --> 00:19:40,180 男性のカントリー歌手の 3倍は努力が必要よ 265 00:19:41,223 --> 00:19:43,475 とにかく諦めないこと 266 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 でなきゃ相手にされない 267 00:19:46,811 --> 00:19:50,190 自分を抑えるほどの 価値があるかは分からない 268 00:19:50,273 --> 00:19:52,067 でも 若い時は⸺ 269 00:19:52,859 --> 00:19:55,278 やってみるしかない 270 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 特に女性の カントリー歌手は⸺ 271 00:19:58,073 --> 00:20:00,408 特に女性の カントリー歌手は⸺ オーヴィル・ペック 272 00:20:00,408 --> 00:20:00,492 オーヴィル・ペック 273 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 オーヴィル・ペック 男性歌手とは 違う基準が求められる 274 00:20:03,161 --> 00:20:05,497 男性歌手とは 違う基準が求められる 275 00:20:05,580 --> 00:20:06,957 カントリーではね 276 00:20:07,791 --> 00:20:11,962 ジョニー・キャッシュは リノの銃殺を歌にして 277 00:20:12,045 --> 00:20:16,299 死ぬほど酒を飲み ドラッグに溺れていた 278 00:20:16,383 --> 00:20:19,427 それでも世間は容認する 279 00:20:20,303 --> 00:20:23,807 だが 人々が 女性に期待するのは 280 00:20:23,890 --> 00:20:26,601 キリスト教徒らしい善良さだ 281 00:20:27,936 --> 00:20:31,398 女性が 方向性を 模索してる時によくある 282 00:20:31,481 --> 00:20:34,150 自分が何者で 何をどう表現するか⸺ 283 00:20:34,150 --> 00:20:35,986 自分が何者で 何をどう表現するか⸺ ケルシー・バレリーニ 284 00:20:35,986 --> 00:20:36,069 ケルシー・バレリーニ 285 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 ケルシー・バレリーニ 誰かが教えてくれる 286 00:20:37,570 --> 00:20:37,654 ケルシー・バレリーニ 287 00:20:37,654 --> 00:20:38,154 ケルシー・バレリーニ でも 自分の希望と 一致するとは限らない 288 00:20:38,154 --> 00:20:41,491 でも 自分の希望と 一致するとは限らない 289 00:20:52,794 --> 00:20:55,922 「ホワット・メイド・ユー・ セイ・ザット?」の撮影で 290 00:20:56,006 --> 00:20:58,842 初めて創造性を発揮できた 291 00:20:59,467 --> 00:21:00,927 解放されたわ 292 00:21:01,011 --> 00:21:04,472 多くの面で 自分らしさを出せた 293 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 最初のビデオからね 294 00:21:07,517 --> 00:21:12,689 レコーディングには 制限があったけれど 295 00:21:12,772 --> 00:21:18,194 ビジュアルではあらゆる点で 彼女の個性が生かされた 296 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 自由を手にした 297 00:21:31,916 --> 00:21:35,670 アーティストとしての 転機となった 298 00:21:35,754 --> 00:21:40,342 今までの活動と違って 自分の手で作り上げた感覚よ 299 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 最高の気分だった 300 00:21:43,303 --> 00:21:45,055 とても新鮮で⸺ 301 00:21:45,138 --> 00:21:49,476 当時 流れていた 他の映像とはまったく違った 302 00:21:49,559 --> 00:21:53,938 本当に この映像を 流すのかと驚かれたわ 303 00:21:54,022 --> 00:21:59,486 彼女があまりに官能的で CMTも最初は難色を示した 304 00:21:59,569 --> 00:22:01,488 斬新すぎたのね 305 00:22:01,571 --> 00:22:05,658 女性が肌を露出すること なんてなかった 306 00:22:05,742 --> 00:22:07,285 カントリー界ではね 307 00:22:07,369 --> 00:22:11,206 カントリー音楽の概念を 完全に覆したわ 308 00:22:19,464 --> 00:22:20,924 最高よね 309 00:22:21,007 --> 00:22:25,678 彼女は 半裸の超イケメンに手を回し 310 00:22:25,762 --> 00:22:29,474 “私がこの町を支配する”と 言ってるみたい 311 00:22:30,975 --> 00:22:34,104 ビデオが マットの目に留まった 312 00:22:34,187 --> 00:22:35,355 そこから⸺ 313 00:22:36,564 --> 00:22:38,858 新しい旅が始まった 314 00:22:39,442 --> 00:22:44,280 マット・ランジは ロック界の 敏腕プロディーサーで 315 00:22:44,364 --> 00:22:48,952 ブライアン・アダムスや AC/DCの作品を手がけていた 316 00:22:53,456 --> 00:22:56,543 アイリーンに マットのことを伝えた 317 00:22:56,626 --> 00:22:59,504 音楽の話を したがっているとね 318 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 興味なさそうだったから 319 00:23:01,589 --> 00:23:06,886 私もよく知らない人だけど 音楽に詳しそうだと言ったわ 320 00:23:06,970 --> 00:23:09,806 彼の存在も成功も知らなくて 321 00:23:09,889 --> 00:23:12,183 知っていたのは名前だけ 322 00:23:12,267 --> 00:23:15,103 “マット(雑種犬)”なんて 変な名前よね 323 00:23:15,687 --> 00:23:19,524 一体どんな人なのか 不思議に思ったわ 324 00:23:19,607 --> 00:23:21,151 おかしかった 325 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 夜中の1時に 彼に電話したの 326 00:23:23,903 --> 00:23:26,573 彼の方は朝6時くらいね 327 00:23:27,073 --> 00:23:31,661 その時は 3時間も 話が止まらなかった 328 00:23:32,162 --> 00:23:35,248 彼が電話の向こうで 演奏して 329 00:23:35,331 --> 00:23:37,584 私が合わせて歌った 330 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 そして一緒に 作曲しようと誘われたの 331 00:23:40,795 --> 00:23:43,715 彼はカントリー音楽が好きで 332 00:23:43,798 --> 00:23:47,218 私の声と合わせれば 最高の音楽ができるとね 333 00:23:47,302 --> 00:23:50,763 すぐに飛びつきたくは なかったけど 334 00:23:50,847 --> 00:23:52,640 心の中で思った 335 00:23:53,349 --> 00:23:54,851 彼と組めば⸺ 336 00:23:56,186 --> 00:23:58,396 私の音楽も進化する 337 00:23:58,480 --> 00:23:59,981 夢みたい 338 00:24:00,773 --> 00:24:01,649 すごい 339 00:24:01,733 --> 00:24:02,358 最初のアルバムは 1993年に出したが 340 00:24:02,358 --> 00:24:05,778 最初のアルバムは 1993年に出したが マーキュリー・レコード ルーク・ルイス 341 00:24:05,778 --> 00:24:06,404 マーキュリー・レコード ルーク・ルイス 342 00:24:06,404 --> 00:24:06,738 マーキュリー・レコード ルーク・ルイス 成功とは言えなかった 343 00:24:06,738 --> 00:24:08,573 成功とは言えなかった 344 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 シングルの2曲は 345 00:24:10,617 --> 00:24:14,746 カントリー・チャートでは 55位程度だったと思う 346 00:24:15,246 --> 00:24:17,582 彼女が得た評価は 347 00:24:18,082 --> 00:24:21,628 “カントリー歌手に 憧れるただの女子”だ 348 00:24:21,711 --> 00:24:24,797 社長のルイスから 昼食に呼ばれ 349 00:24:24,881 --> 00:24:27,759 現状を認識させられた 350 00:24:28,343 --> 00:24:32,764 真剣に取り組まなければ 将来はないと言われた 351 00:24:32,847 --> 00:24:36,935 何がすごいことをして 才能を証明しろとね 352 00:24:39,395 --> 00:24:40,813 だから言った 353 00:24:41,523 --> 00:24:44,817 “ロック界のマットと 組んでみる” 354 00:24:45,693 --> 00:24:48,029 自白みたいだったわ 355 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 白状したって感じよ 356 00:24:54,077 --> 00:24:55,662 ルイスは仰天して 357 00:24:56,829 --> 00:25:00,166 “ウソだろ”って 顔をしていたわ 358 00:25:00,250 --> 00:25:04,420 彼の表情からは 本心が読めなかった 359 00:25:05,088 --> 00:25:06,381 ダメなのか 360 00:25:06,881 --> 00:25:09,509 “すごい”と思っているのか 361 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 幸い後者だったわ 362 00:25:13,846 --> 00:25:17,475 私は彼のファンで 「バック・イン・ブラック」や 363 00:25:17,559 --> 00:25:20,728 デフ・レパードなど 彼のロックが好きだった 364 00:25:20,812 --> 00:25:24,732 彼のことはもちろん 来歴も知っている 365 00:25:25,233 --> 00:25:29,112 カントリー音楽にも 造詣が深かった 366 00:25:30,280 --> 00:25:32,115 1 2 3… 367 00:26:09,277 --> 00:26:13,865 ようやく 自分が作った曲を レコーディングできた 368 00:26:13,948 --> 00:26:16,034 元々の夢だったけど 369 00:26:16,117 --> 00:26:20,913 ナッシュビルに来て すぐには実現できなかった 370 00:26:24,375 --> 00:26:28,671 やる気に満ちていて アイディアも浮かんだ 371 00:26:28,755 --> 00:26:33,635 突然 マットが現れて 私に刺激を与えてくれたの 372 00:26:34,135 --> 00:26:36,554 最後は少し待つべきかも 373 00:26:37,388 --> 00:26:40,475 “もう行くわ”のあとで 374 00:26:40,558 --> 00:26:41,684 間を入れる 375 00:26:41,768 --> 00:26:44,395 アルバムの曲はすぐに書けた 376 00:26:44,479 --> 00:26:47,982 仕事中は いつも一緒にいて 377 00:26:48,066 --> 00:26:50,860 個人的な付き合いも始まった 378 00:26:51,444 --> 00:26:54,072 簡潔に言うわね 379 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 私たちは出会い 380 00:26:56,616 --> 00:26:58,201 恋に落ちた 381 00:26:59,285 --> 00:27:01,788 婚約して アルバムを仕上げた 382 00:27:02,288 --> 00:27:03,790 この半年でね 383 00:27:04,624 --> 00:27:06,501 結婚もした 384 00:27:06,584 --> 00:27:10,296 本当に濃い半年間を 過ごしたわ 385 00:27:10,380 --> 00:27:15,426 マットは 彼女の声を聴き 何をすべきか悟った 386 00:27:15,510 --> 00:27:17,845 彼女の声を響かせ 387 00:27:17,929 --> 00:27:22,016 隠れた才能を 引き出す方法を知っていた 388 00:27:22,600 --> 00:27:26,145 彼女は心から 信頼できる人を見つけた 389 00:27:26,229 --> 00:27:29,941 自分の音楽を 批評するだけでなく 390 00:27:30,024 --> 00:27:31,734 洗練させてくれる人よ 391 00:27:31,818 --> 00:27:34,904 独創的で 素晴らしい音楽を作る⸺ 392 00:27:34,987 --> 00:27:37,865 最高のパートナーになった 393 00:27:37,949 --> 00:27:42,662 彼が シャナイアの声を 拡声器で世に広めた 394 00:27:50,378 --> 00:27:54,799 2枚目のアルバム 「ウーマン・イン・ミー」が 395 00:27:54,882 --> 00:27:57,135 1995年2月にリリースされた 396 00:28:07,812 --> 00:28:09,897 最初に出すシングルは⸺ 397 00:28:09,981 --> 00:28:13,276 「エニィ・マン・ オブ・マイン」にしたかった 398 00:28:13,359 --> 00:28:15,111 でも 皆が選んだ曲は⸺ 399 00:28:15,194 --> 00:28:18,197 「フーズ・ベッド・ハブ・ユア・ ブーツ・ビーン・アンダー?」 400 00:28:18,281 --> 00:28:21,075 カントリー調の曲だからよ 401 00:28:21,159 --> 00:28:22,493 一理あった 402 00:28:23,244 --> 00:28:27,665 もっと主張すれば 意見が通ったかもしれない 403 00:28:28,166 --> 00:28:30,418 インパクトを与えたかった 404 00:28:30,501 --> 00:28:32,837 聞き流されたくなかったの 405 00:28:33,755 --> 00:28:37,759 でも このアルバムの曲は どれも深みがある 406 00:28:37,842 --> 00:28:41,053 人々が「エニィ・マン・ オブ・マイン」を聴けば 407 00:28:41,137 --> 00:28:43,973 ラジオが味方になると思った 408 00:28:44,474 --> 00:28:48,895 “論より証拠”よ 何より説得力がある 409 00:29:25,681 --> 00:29:29,519 私は人生の大半を レコード販売に費やしてきた 410 00:29:30,019 --> 00:29:32,438 ヒットする時は分かる 411 00:29:32,939 --> 00:29:35,483 黄金の耳なんて要らない 412 00:29:36,108 --> 00:29:38,569 天才である必要もない 413 00:29:39,654 --> 00:29:43,241 ニューヨークまで行って 上司に宣言した 414 00:29:43,324 --> 00:29:46,953 “何と言われようと 大金をつぎ込む” 415 00:29:47,036 --> 00:29:48,704 “彼女は売れる” 416 00:29:49,205 --> 00:29:54,377 次のミュージックビデオには ジョン・デレク監督を指名 417 00:30:02,260 --> 00:30:03,511 彼女の方から 418 00:30:03,594 --> 00:30:04,011 私と夫のジョンに 声をかけてきたの 419 00:30:04,011 --> 00:30:07,348 私と夫のジョンに 声をかけてきたの 俳優 ボー・デレク 420 00:30:08,558 --> 00:30:13,020 亡き夫は 女性の撮影で知られていた 421 00:30:13,104 --> 00:30:14,856 特に美しい女性のね 422 00:30:14,939 --> 00:30:17,942 シャナイアの撮影を 引き受けた時も 423 00:30:18,025 --> 00:30:21,153 きれいな子かと聞かれて そうだと答えた 424 00:30:29,161 --> 00:30:33,082 彼の独特なやり方に 大抵の女性は耐えられない 425 00:30:33,666 --> 00:30:36,627 美しさにこだわる人で 426 00:30:36,711 --> 00:30:42,383 相手の感情を気遣って 言葉を選ぶことはしない 427 00:30:42,466 --> 00:30:46,178 はっきり言われた “君の鼻は曲がってる” 428 00:30:46,262 --> 00:30:50,391 “だから 照明とカメラの 位置を変える”とね 429 00:30:50,474 --> 00:30:54,729 撮影中でも “演技がクサくて におってくる”とか 430 00:30:54,812 --> 00:30:57,398 “鶏のケツみたいな口だ”と 言う 431 00:30:57,481 --> 00:31:02,528 悪口雑言を浴びせられ 家に帰って泣く子もいた 432 00:31:02,612 --> 00:31:04,488 自分に言い聞かせた 433 00:31:04,989 --> 00:31:07,992 何を言われても 我慢して進める 434 00:31:08,075 --> 00:31:12,121 日が暮れる前に ビデオを完成させなきゃ 435 00:31:27,637 --> 00:31:30,473 面白い出来事があった 436 00:31:30,973 --> 00:31:34,894 彼が要求した陳腐な演出に シャナイアが反対したの 437 00:31:34,977 --> 00:31:38,397 鼻を突き合わせて 激しく議論したわ 438 00:31:38,481 --> 00:31:42,735 反論されるのが嫌いな彼に 彼女は主張し続けた 439 00:31:43,486 --> 00:31:45,029 こじれると思ったわ 440 00:31:45,112 --> 00:31:50,368 どんな自分を見せたいか 私なりのイメージがあった 441 00:31:51,118 --> 00:31:52,620 彼女は言ったの 442 00:31:52,703 --> 00:31:55,998 “私のお金よ 私が作りたいビデオを作る” 443 00:31:56,082 --> 00:31:57,959 緊張が走った 444 00:31:58,042 --> 00:32:01,128 制作を中止されるかと 思ったわ 445 00:32:01,212 --> 00:32:04,256 彼はカメラに戻り “勝手にしろ”と言って 446 00:32:04,840 --> 00:32:07,593 子供みたいに目をそらした 447 00:32:13,975 --> 00:32:16,644 あの時から 私を気にかけてくれて 448 00:32:16,727 --> 00:32:19,438 素晴らしい友情が芽生えた 449 00:32:20,564 --> 00:32:22,775 私は何年も経って気づいた 450 00:32:22,858 --> 00:32:26,737 彼に認められるには とことん議論することだとね 451 00:32:27,238 --> 00:32:30,157 シャナイアには スターの素質があったのよ 452 00:32:30,408 --> 00:32:33,786 1995年7月に 「エニィ・ マン・オブ・マイン」が 453 00:32:33,869 --> 00:32:37,248 カントリー・チャートで 初の1位を獲得 454 00:32:38,040 --> 00:32:41,460 私の頭の中は 仕事でいっぱいだった 455 00:32:41,544 --> 00:32:44,130 仕事漬けの私の姿に 456 00:32:44,213 --> 00:32:47,633 レーベルも 気づき始めたみたい 457 00:32:47,717 --> 00:32:50,886 積極的に協力してくれたわ 458 00:32:52,013 --> 00:32:57,184 彼らは アーティストの 熱量に応じて仕事をする 459 00:32:57,268 --> 00:32:59,895 私は死ぬ気で働いていた 460 00:32:59,979 --> 00:33:04,900 食事の時間は削ったし 睡眠時間も極端に少ない 461 00:33:04,984 --> 00:33:08,112 私は起きてるのに ズルい 462 00:33:09,113 --> 00:33:11,741 次は私の新曲を流すから 463 00:33:11,824 --> 00:33:14,368 チャンネルを変えないでね 464 00:33:14,452 --> 00:33:17,413 ヒット曲は 自然には生まれない 465 00:33:17,496 --> 00:33:20,332 ビデオにも労力がかかる 466 00:33:21,000 --> 00:33:23,002 大変な仕事だわ 467 00:33:23,085 --> 00:33:23,919 バーイ 468 00:33:24,003 --> 00:33:26,630 ルークの言葉が忘れられない 469 00:33:26,714 --> 00:33:29,925 “次のビデオは エジプトで撮ろう” 470 00:33:30,009 --> 00:33:32,344 “ピラミッドで撮影だ” 471 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 ビックリよ 472 00:33:39,894 --> 00:33:42,605 夢のような時間だった 473 00:33:43,105 --> 00:33:44,356 カネがかかった 474 00:33:44,440 --> 00:33:48,152 同行しなかった自分に 今でも腹が立つ 475 00:33:49,862 --> 00:33:53,282 皆がピラミッドで 乗馬してた時 私は家にいた 476 00:33:53,365 --> 00:33:54,992 悔しかったよ 477 00:34:21,684 --> 00:34:24,438 忘れられない経験となった 478 00:34:25,689 --> 00:34:28,275 そして 予感した 479 00:34:28,358 --> 00:34:32,947 世界規模で活躍する チャンスが来ることをよ 480 00:34:33,614 --> 00:34:34,865 間違いない 481 00:34:34,949 --> 00:34:37,117 私は確信したわ 482 00:34:37,201 --> 00:34:40,996 このアルバムは カントリー音楽を変えるとね 483 00:34:41,789 --> 00:34:44,916 実際にそのとおりになった 484 00:34:46,085 --> 00:34:49,797 1995年 カントリー部門で 最高売上を達成し 485 00:34:49,880 --> 00:34:52,883 アルバム・チャートでは 29週間 トップを飾った 486 00:34:53,592 --> 00:34:58,472 シャナイアは カナダが誇る トップスター歌手です 487 00:34:59,056 --> 00:35:01,475 疲れてる? それとも興奮? 488 00:35:01,559 --> 00:35:02,268 大興奮よ 489 00:35:03,602 --> 00:35:05,187 おめでとう 君の物だ 490 00:35:05,187 --> 00:35:06,230 おめでとう 君の物だ 491 00:35:05,187 --> 00:35:06,230 〝シャナイア・トゥエイン 500万枚突破〞 492 00:35:06,230 --> 00:35:08,065 〝シャナイア・トゥエイン 500万枚突破〞 493 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 〝シャナイア・トゥエイン 500万枚突破〞 494 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 もらうわ 495 00:35:10,734 --> 00:35:13,654 「ウーマン・イン・ミー」が 大ヒットした時は 496 00:35:13,737 --> 00:35:18,117 深い達成感に包まれて 最高の気分だった 497 00:35:18,617 --> 00:35:20,619 変化はうれしい 498 00:35:20,703 --> 00:35:24,874 成功は逃げたりしないけど 時々思う 499 00:35:24,957 --> 00:35:28,836 “少し待って 今を味わいたいの”とね 500 00:35:29,461 --> 00:35:32,923 あまりに早くて 実感できないのかも 501 00:35:33,883 --> 00:35:38,012 でも 最高に クールな出来事よ 502 00:35:40,014 --> 00:35:40,890 どうも 503 00:35:41,390 --> 00:35:46,103 初のプラチナパーティーよ 何が起きるかな? 504 00:35:46,187 --> 00:35:50,191 皆さんに感謝します 今日は特別な日だ 505 00:35:50,274 --> 00:35:51,692 ありがとう 506 00:35:51,775 --> 00:35:54,862 カナダの愛する歌手が カントリー音楽で 507 00:35:54,945 --> 00:35:56,405 ダイヤモンド賞を受賞 508 00:35:56,488 --> 00:35:59,491 先週のグラミー賞に 続く快挙です 509 00:35:59,575 --> 00:36:01,577 留まるところを知りません 510 00:36:01,660 --> 00:36:06,123 今年のアルバム賞は 「ウーマン・イン・ミー」です 511 00:36:06,207 --> 00:36:09,460 予想もしなかった うれしいわ 512 00:36:09,543 --> 00:36:13,214 「フーズ・ベッド・ハブ・ユア・ ブーツ・ビーン・アンダー?」 513 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 「エニィ・マン・ オブ・マイン」 514 00:36:14,882 --> 00:36:16,258 シャナイア 515 00:36:16,342 --> 00:36:17,593 シャナイア・トゥエイン 516 00:36:18,969 --> 00:36:21,680 2人の大切な人に 感謝を捧げます 517 00:36:22,181 --> 00:36:24,308 誰よりも私を支えてくれた 518 00:36:25,476 --> 00:36:29,438 今の私がいるのは 両親のおかげです 519 00:36:29,939 --> 00:36:31,941 今はそばにいませんが 520 00:36:33,192 --> 00:36:36,445 自分を犠牲にして 私をここへ連れてきてくれた 521 00:36:37,696 --> 00:36:39,448 シャナイアは⸺ 522 00:36:39,531 --> 00:36:43,661 半年未満で650万枚以上の アルバムを売り上げた 523 00:36:43,744 --> 00:36:45,788 当時としては 524 00:36:46,747 --> 00:36:49,250 ありえない記録よ 525 00:36:49,333 --> 00:36:50,334 本当にね 526 00:36:51,418 --> 00:36:54,672 あれよあれよという間だった 527 00:36:55,422 --> 00:36:59,009 もうとにかく 走り続けるしかない 528 00:36:59,093 --> 00:37:01,595 感無量よ 言葉もない 529 00:37:04,974 --> 00:37:07,643 成功が大きすぎた 530 00:37:09,728 --> 00:37:16,694 1996年 シャナイアは メアリーと決別した 531 00:37:18,237 --> 00:37:20,823 私は若くて孤独だった 532 00:37:20,906 --> 00:37:24,660 20代はずっと メアリーがそばにいて 533 00:37:24,743 --> 00:37:28,956 私を導き 私生活も含めて 支えてくれた 534 00:37:29,790 --> 00:37:31,959 難しい決断だった 535 00:37:32,793 --> 00:37:35,963 強い絆で結ばれた人と 別れるのはつらい 536 00:37:36,880 --> 00:37:38,841 でも 私たちは別れた 537 00:37:39,341 --> 00:37:41,552 分かっていたからよ 538 00:37:42,511 --> 00:37:45,306 彼女と私が どれだけ頑張っても 539 00:37:45,389 --> 00:37:49,810 もっと先があって 私はまだ近づいてもいない 540 00:37:49,893 --> 00:37:53,063 カントリー界では成功した 541 00:37:53,897 --> 00:37:56,108 マイケル・ジャクソンや⸺ 542 00:37:56,191 --> 00:37:59,737 ローリング・ストーンズには 及ばない 543 00:37:59,820 --> 00:38:03,032 もっと遠い場所へ 行きたかった 544 00:38:05,075 --> 00:38:09,413 シャナイアは 次のレベルへ進むため 545 00:38:09,496 --> 00:38:13,250 新しいマネジャーを 探し始めた 546 00:38:14,293 --> 00:38:19,173 彼女は かなり多くの 候補者と面接をしていた 547 00:38:19,882 --> 00:38:23,135 ジョンはどうかと 彼女に聞かれた 548 00:38:23,218 --> 00:38:27,931 私はスプリングスティーンの アルバムを制作した時から 549 00:38:28,599 --> 00:38:30,559 彼の活躍を見てきた 550 00:38:31,060 --> 00:38:34,938 彼女はスーパースターの マネジャーを求めていた 551 00:38:34,938 --> 00:38:35,105 彼女はスーパースターの マネジャーを求めていた マネジャー ジョン・ランドー 552 00:38:35,105 --> 00:38:35,189 マネジャー ジョン・ランドー 553 00:38:35,189 --> 00:38:37,107 マネジャー ジョン・ランドー 彼女自身が⸺ 554 00:38:37,107 --> 00:38:37,191 マネジャー ジョン・ランドー 555 00:38:37,191 --> 00:38:39,318 マネジャー ジョン・ランドー ビッグスターを 目指していたからだ 556 00:38:39,318 --> 00:38:40,486 ビッグスターを 目指していたからだ 557 00:38:40,569 --> 00:38:43,822 実際に会わなければ 気が合うか分からない 558 00:38:43,906 --> 00:38:47,493 でも 彼は 初めて話した時から 559 00:38:47,576 --> 00:38:50,788 前向きに考えてくれて うれしかった 560 00:38:51,955 --> 00:38:54,083 すぐに意気投合したよ 561 00:38:54,583 --> 00:38:56,085 最初に聞いた 562 00:38:56,168 --> 00:39:01,090 “カントリー界では やり尽くしたと思うが” 563 00:39:01,173 --> 00:39:03,759 “今の望みは何か?”とね 564 00:39:03,842 --> 00:39:06,387 すると彼女は3つ挙げた 565 00:39:06,470 --> 00:39:08,472 ポップを取り入れたい 566 00:39:09,556 --> 00:39:13,519 世界的なスターになりたい 567 00:39:14,019 --> 00:39:19,066 ツアー歌手として トップになりたい 568 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 初対面で はっきりと 3つの目標を示してくれた 569 00:39:24,655 --> 00:39:26,115 だから言ったよ 570 00:39:27,366 --> 00:39:28,909 “私が手伝う”と 571 00:39:29,493 --> 00:39:32,496 「ウーマン・イン・ミー」の 成功後⸺ 572 00:39:32,579 --> 00:39:36,458 シャナイアは キャリアを 左右する決断をする 573 00:39:36,542 --> 00:39:39,253 皆に言われたわ 574 00:39:39,336 --> 00:39:43,173 「ウーマン・イン・ミー」が 成功した今こそ⸺ 575 00:39:43,257 --> 00:39:46,343 ツアーに出て 大金を稼ぐべきだとね 576 00:39:46,427 --> 00:39:48,720 彼女はカネを選ばなかった 577 00:39:48,804 --> 00:39:52,933 アルバムの成功で 2年はツアーができたはずだ 578 00:39:53,016 --> 00:39:57,146 もしも今 ツアーに出てしまったら 579 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 いい曲が書けないと思った 580 00:40:00,315 --> 00:40:04,862 時間を有効に使うべきだと 考えたの 581 00:40:05,904 --> 00:40:08,532 じっくりと 多くの曲を作る 582 00:40:08,615 --> 00:40:12,077 正しい決断か 自信はなかったけど 583 00:40:12,161 --> 00:40:13,537 狙いもあった 584 00:40:13,620 --> 00:40:19,209 たくさんの曲を作って 次のアルバムもヒットすれば 585 00:40:19,293 --> 00:40:24,047 自分の曲だけで コンサートができる 586 00:40:25,090 --> 00:40:31,680 シャナイアとマットは 次のアルバム制作を開始した 587 00:41:08,592 --> 00:41:11,053 今の音は すごくよかった 588 00:41:11,136 --> 00:41:12,930 うん 最高だった 589 00:41:15,974 --> 00:41:17,726 気分がいい時は? 590 00:41:20,354 --> 00:41:22,105 ありがとう 591 00:41:25,984 --> 00:41:30,280 皆のエネルギーが 高まっていくのを感じた 592 00:41:40,958 --> 00:41:43,835 メロディの多くは 私が作ったけど 593 00:41:43,919 --> 00:41:47,005 チームワークの おかげだと思う 594 00:41:47,089 --> 00:41:50,801 私たちは ギターで コードを変えながら即興した 595 00:41:50,884 --> 00:41:54,221 彼が持ち歩いている ネタ帳には 596 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 すてきな詞がたくさんあった 597 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 彼の詞を拝借して 598 00:41:59,726 --> 00:42:04,273 曲のサビに使い 物語をつむいでいったの 599 00:42:12,990 --> 00:42:14,783 今のはどう? マット 600 00:42:16,285 --> 00:42:18,328 よし もう1回だ 601 00:42:21,081 --> 00:42:24,084 シャナイアは ものすごく働き者で 602 00:42:24,167 --> 00:42:24,626 作曲もできる 素晴らしい歌手だよ 603 00:42:24,626 --> 00:42:27,421 作曲もできる 素晴らしい歌手だよ ドラマー ポール・ライム 604 00:42:30,674 --> 00:42:32,759 惜しいけど ご褒美はなし 605 00:42:32,843 --> 00:42:36,096 才能にあふれ 何でもできる人だ 606 00:42:36,179 --> 00:42:36,680 人柄もいい 607 00:42:36,680 --> 00:42:38,515 人柄もいい ギタリスト ブレント・メイソン 608 00:42:38,515 --> 00:42:39,308 ギタリスト ブレント・メイソン 609 00:42:39,308 --> 00:42:40,601 ギタリスト ブレント・メイソン 気取ってない 610 00:42:40,684 --> 00:42:45,188 でも彼女が入ってくると 皆が注目するんだ 611 00:42:46,481 --> 00:42:49,151 “スターが来たぞ”とね 612 00:42:50,694 --> 00:42:54,239 自分でも気づいたでしょ まるで… 613 00:42:54,323 --> 00:42:56,241 頑張ったんだよ 614 00:42:56,992 --> 00:42:57,743 本当だ 615 00:42:57,826 --> 00:42:59,077 笑っちゃう 616 00:42:59,161 --> 00:43:01,663 確かにちょっと焦りすぎた 617 00:43:06,460 --> 00:43:09,546 ニューヨークに 一緒にいた時だった 618 00:43:10,047 --> 00:43:13,884 彼らはラジカセを持ってきて 私の前に座り 619 00:43:14,384 --> 00:43:17,679 「カム・オン・オーヴァー」に 入れる曲を流した 620 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 歌も聴かせてくれたよ 621 00:43:20,599 --> 00:43:23,185 曲に合わせて 彼女が歌い 622 00:43:23,268 --> 00:43:26,188 マットが バックコーラスを担当した 623 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 全曲 聴いた 624 00:43:31,318 --> 00:43:33,570 未公開のデモテープ 625 00:43:33,654 --> 00:43:38,283 「フロム・ディス・ モーメント・オン」 626 00:43:54,257 --> 00:43:56,343 胸が震えた 627 00:43:57,177 --> 00:43:58,261 理由は2つ 628 00:43:59,513 --> 00:44:01,473 曲が素晴らしい 629 00:44:01,556 --> 00:44:03,475 逃すわけにいかない 630 00:44:03,975 --> 00:44:05,977 絶対に世間に出す 631 00:44:06,478 --> 00:44:09,064 耳が肥えている私には分かる 632 00:44:09,564 --> 00:44:11,274 全曲ヒットする 633 00:44:11,775 --> 00:44:14,486 とてもシンプルなことだ 634 00:44:14,986 --> 00:44:19,241 早速 アルバム発売に向けて 動き出した 635 00:44:21,326 --> 00:44:25,080 「カム・オン・オーヴァー」は 1997年11月にリリースされ 636 00:44:25,163 --> 00:44:28,291 16曲中12曲が シングル発売された 637 00:44:36,717 --> 00:44:39,845 毎日が楽しいから   今は恋はおあずけ 638 00:44:39,928 --> 00:44:41,513 焦ってないわ 639 00:44:42,013 --> 00:44:47,185 シャナイアの最新アルバムは 世界で1200万枚を突破 640 00:44:47,686 --> 00:44:51,982 「カム・オン・オーヴァー」の シングル曲をお届けします 641 00:44:52,065 --> 00:44:56,153 私の本当の気持ちを 私の言葉で伝えられた 642 00:44:56,236 --> 00:45:00,198 聴き手と会話するような 曲を作りたかったの 643 00:45:00,282 --> 00:45:02,659 すっかり心を奪われた 644 00:45:03,618 --> 00:45:04,578 変わったわ 645 00:45:06,538 --> 00:45:08,373 きっと これが恋なのね 646 00:45:08,957 --> 00:45:14,671 カウボーイ風のバラードは このCDでは聴けません 647 00:45:14,755 --> 00:45:18,717 その代わり 愛や絆があふれています 648 00:45:20,177 --> 00:45:24,222 「ウーマン・イン・ミー」と 今作の大きな違いは 649 00:45:24,306 --> 00:45:25,974 1つだけよ 650 00:45:26,057 --> 00:45:27,100 目的が違う 651 00:45:27,184 --> 00:45:33,148 このアルバムでは 国内の成功を卒業して⸺ 652 00:45:34,191 --> 00:45:35,650 世界を目指した 653 00:45:37,277 --> 00:45:42,657 だから ポップのサウンドに 近い音楽を作ったの 654 00:46:01,092 --> 00:46:04,679 「スティル・ザ・ワン」を シングルにしたのは 655 00:46:04,763 --> 00:46:06,598 大きな賭けだった 656 00:46:06,681 --> 00:46:09,518 初めてバラードを出したの 657 00:46:09,601 --> 00:46:12,395 私のヒット曲は アップビートが多いから 658 00:46:12,479 --> 00:46:15,273 運命の瞬間だと思っていた 659 00:46:15,357 --> 00:46:19,736 もしも このバラードが ヒットしなければ 660 00:46:19,820 --> 00:46:22,697 終わりだと覚悟していた 661 00:46:37,462 --> 00:46:41,758 「スティル・ザ・ワン」は 売上最多シングルとなり 662 00:46:41,842 --> 00:46:44,761 彼女は世界的歌手となった 663 00:46:54,104 --> 00:46:56,439 とても力強い曲よ 664 00:46:56,523 --> 00:47:00,402 聴いた人は 曲に共感し 思い出に浸った 665 00:47:00,485 --> 00:47:05,657 そこまでのパワーを持つとは 思っていなかったわ 666 00:47:06,283 --> 00:47:08,702 人々の心に訴えかけ 667 00:47:09,286 --> 00:47:11,204 人生の意味を考えさせた 668 00:47:11,872 --> 00:47:16,084 「スティル・ザ・ワン」は 私にも当てはまる 669 00:47:17,794 --> 00:47:19,004 私の人生にね 670 00:47:20,797 --> 00:47:22,340 分かってるわ 671 00:47:23,174 --> 00:47:26,511 私の結婚や 夫との関係は⸺ 672 00:47:27,554 --> 00:47:32,017 うまくいかないと 多くの人に思われてる 673 00:47:33,435 --> 00:47:36,855 この曲を作った時 考えていたのは 674 00:47:36,938 --> 00:47:40,984 マットと私の年齢差 それに 世界や文化の違いよ 675 00:47:41,484 --> 00:47:46,448 多くの人に理解されてないと 強く感じていた 676 00:47:47,073 --> 00:47:50,660 私が取材を受けた時の 記者は⸺ 677 00:47:50,744 --> 00:47:53,496 彼を魔術師に例えていたわ 678 00:47:53,580 --> 00:47:55,040 どうやって⸺ 679 00:47:55,540 --> 00:47:59,127 少女を大スターに 変身させたのかとね 680 00:47:59,210 --> 00:48:01,129 信じてもらえなかった 681 00:48:01,212 --> 00:48:05,091 あなたの成功は 彼の売り込みのおかげだと 682 00:48:05,175 --> 00:48:07,427 最近 よく耳にするわ 683 00:48:07,510 --> 00:48:08,762 どう思う? 684 00:48:08,845 --> 00:48:11,222 夫婦の関係は本物よね 685 00:48:11,306 --> 00:48:15,810 彼はあなたのキャリアに どう関わっているの? 686 00:48:15,894 --> 00:48:20,649 確かに 私が男だったら 同じ成功はなかったと思う 687 00:48:20,732 --> 00:48:24,527 異性関係が影響しているのは 間違いない 688 00:48:24,611 --> 00:48:27,822 彼の貢献を 無視することはできない 689 00:48:27,906 --> 00:48:29,658 絶対にね 690 00:48:30,158 --> 00:48:34,663 だが 最初から 2人の共同作業だった 691 00:48:35,288 --> 00:48:40,835 彼に話を聞く機会があれば 同じことを言うはずだ 692 00:48:41,336 --> 00:48:44,005 素晴らしい作品を作ることは 693 00:48:44,506 --> 00:48:47,217 まさに“論より証拠”よ 694 00:48:47,717 --> 00:48:52,013 私たちの夫婦関係が 本物だと証明できる 695 00:48:52,097 --> 00:48:55,558 ウソ偽りは一切なかった 696 00:49:03,358 --> 00:49:07,195 「スティル・ザ・ワン」は 爆発的にヒットし 697 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 ポップ界にも躍り出た 698 00:49:09,781 --> 00:49:13,493 だが シャナイアの魅力は 他にもある 699 00:49:14,035 --> 00:49:18,248 彼女はビジュアルセンスが 抜群にいい 700 00:49:18,748 --> 00:49:23,128 だから シングルを出す時は ミュージックビデオも作る 701 00:49:23,628 --> 00:49:26,715 そして ビデオが また大ヒットするんだ 702 00:49:33,096 --> 00:49:36,391 彼女のビデオを見るたびに 感銘を受けた 703 00:49:36,474 --> 00:49:36,891 彼女は数少ない クロスオーバー歌手で 704 00:49:36,891 --> 00:49:39,811 彼女は数少ない クロスオーバー歌手で ディプロ 705 00:49:39,811 --> 00:49:39,894 ディプロ 706 00:49:39,894 --> 00:49:41,229 ディプロ MTV2にも出ていた 707 00:49:41,229 --> 00:49:42,063 MTV2にも出ていた 708 00:49:42,147 --> 00:49:47,485 カントリー界にとどまらない ジャンルを超えた歌手だ 709 00:49:47,569 --> 00:49:49,446 それに美人だ 710 00:49:49,946 --> 00:49:52,574 誰もが カノジョにしたいと思う 711 00:49:52,657 --> 00:49:56,036 アメリカで最もモテる女性だ 712 00:49:56,119 --> 00:49:58,038 どのビデオもそうだ 713 00:49:58,872 --> 00:50:02,375 大物監督に依頼し 撮影が終わると⸺ 714 00:50:02,459 --> 00:50:06,129 彼女はフィルムをもらい 自分で編集する 715 00:50:06,629 --> 00:50:08,006 目的が明確だ 716 00:50:08,840 --> 00:50:10,508 自分は特別だと? 717 00:50:11,676 --> 00:50:14,512 他の人と違うと思ってるのね 718 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 そう? ロケット科学者? 719 00:50:17,932 --> 00:50:20,268 だけど 私は興味ない 720 00:50:20,351 --> 00:50:24,689 ミュージックビデオでは いつも新しい試みをする 721 00:50:25,231 --> 00:50:29,569 違う自分を見せたいけど 似合うことが条件よ 722 00:50:30,487 --> 00:50:31,321 だから⸺ 723 00:50:32,447 --> 00:50:35,325 まずはどう見せたいか考える 724 00:50:36,409 --> 00:50:38,870 だけど 私は興味ない 725 00:50:38,953 --> 00:50:42,707 ヒョウ柄はお気に入りよ 何色でもいい 726 00:50:42,791 --> 00:50:44,626 それとへそ出しね 727 00:50:45,126 --> 00:50:46,753 この時も使ったわ 728 00:50:47,337 --> 00:50:50,381 スポーティーで セクシーにしたかった 729 00:50:50,465 --> 00:50:51,466 グラムっぽくね 730 00:50:51,549 --> 00:50:54,761 シャナイアも僕も ヒョウ柄が好きだから 731 00:50:54,844 --> 00:50:55,303 全身を ヒョウ柄で 統一することにした 732 00:50:55,303 --> 00:50:58,556 全身を ヒョウ柄で 統一することにした ファッションデザイナー マーク・バウアー 733 00:50:58,556 --> 00:50:58,640 ファッションデザイナー マーク・バウアー 734 00:50:58,640 --> 00:50:59,849 ファッションデザイナー マーク・バウアー 彼女はファッションや 衣装など 735 00:50:59,849 --> 00:51:01,142 彼女はファッションや 衣装など 736 00:51:01,226 --> 00:51:03,937 全てを有効に活用した 737 00:51:04,020 --> 00:51:09,109 そうやって これまで以上に 象徴的な自分を作り上げた 738 00:51:09,192 --> 00:51:11,194 ブラッド・ピット? 739 00:51:11,277 --> 00:51:13,655 だけど 私は興味ない 740 00:51:15,824 --> 00:51:20,245 彼女は ビデオの中で ファッションを楽しみながら 741 00:51:20,328 --> 00:51:24,541 女性としての外見に 自信も持っている 742 00:51:24,624 --> 00:51:25,041 彼女が 自分の性を アピールする様子は 743 00:51:25,041 --> 00:51:28,211 彼女が 自分の性を アピールする様子は 記者 エバ・バーロウ 744 00:51:28,211 --> 00:51:28,294 記者 エバ・バーロウ 745 00:51:28,294 --> 00:51:29,337 記者 エバ・バーロウ フェミニストね 746 00:51:29,337 --> 00:51:29,838 フェミニストね 747 00:51:29,921 --> 00:51:34,467 広大な砂漠を シャナイアが歩く姿は 748 00:51:34,551 --> 00:51:39,097 家父長制を 表現しているように見えた 749 00:51:39,180 --> 00:51:42,725 なのに 政治色を 感じさせない 750 00:51:42,809 --> 00:51:46,563 怒りというより むしろ祝福だった 751 00:51:46,646 --> 00:51:50,316 あなたって   何でもピカピカにする 752 00:51:50,400 --> 00:51:54,237 家に入れる前には   靴を脱がせるしね 753 00:51:54,821 --> 00:51:59,075 きっと あの頃は 楽しんでいたんだと思う 754 00:51:59,159 --> 00:52:03,121 強い女性について 歌で表現することをね 755 00:52:03,204 --> 00:52:06,541 それは 私の性格の一部で 本当の自分よ 756 00:52:06,624 --> 00:52:08,918 だから 私の考えを 757 00:52:09,419 --> 00:52:13,381 伝えたいと思い 理解されることを望んだ 758 00:52:13,882 --> 00:52:17,468 でも その過程で 誰の感情も害したくない 759 00:52:17,552 --> 00:52:19,470 私は興味ない 760 00:52:22,390 --> 00:52:25,852 私にとってのシャナイアは 物語の歌い手よ 761 00:52:25,935 --> 00:52:27,854 歌詞に親近感を覚える 762 00:52:27,937 --> 00:52:33,860 彼女は 女性について 女性の視点から書いてるの 763 00:52:33,943 --> 00:52:37,530 髪型がうまくいかない 不機嫌な朝や⸺ 764 00:52:37,530 --> 00:52:37,947 髪型がうまくいかない 不機嫌な朝や⸺ アヴリル・ラヴィーン 765 00:52:37,947 --> 00:52:38,031 アヴリル・ラヴィーン 766 00:52:38,031 --> 00:52:40,658 アヴリル・ラヴィーン 似合う服が 見つからない日もある 767 00:52:40,658 --> 00:52:40,742 アヴリル・ラヴィーン 768 00:52:40,742 --> 00:52:41,576 アヴリル・ラヴィーン 仕事後に 一杯飲みたい時もね 769 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 仕事後に 一杯飲みたい時もね 770 00:52:44,287 --> 00:52:46,289 私もよくある 771 00:52:46,789 --> 00:52:50,043 シャナイアが 歌詞に取り入れたのは 772 00:52:50,126 --> 00:52:55,048 愛や自信についての 普遍的な考えよ 773 00:52:55,131 --> 00:52:57,508 自分探しをする若い女性や 774 00:52:57,592 --> 00:53:01,679 人生でよくある いい日や悪い日などもね 775 00:53:01,763 --> 00:53:05,642 詞を書く時には よくあるテーマなのに 776 00:53:05,725 --> 00:53:09,187 初めて聴いたような 気持ちにさせる 777 00:53:09,270 --> 00:53:12,482 もちろん 今までにもあったはずよ 778 00:53:12,565 --> 00:53:16,653 強い女性としての喜びを 歌った曲がね 779 00:53:17,403 --> 00:53:20,490 そこへ「フィール・ライク・ ア・ウーマン」が出た 780 00:53:20,573 --> 00:53:23,076 これぞシャナイアよ 781 00:53:26,037 --> 00:53:26,996 さあ 女の子 782 00:53:29,999 --> 00:53:31,042 いくわよ 783 00:53:34,212 --> 00:53:37,632 シャナイアは 性の分野に一石を投じた 784 00:53:37,715 --> 00:53:39,884 数十年来の出来事よ 785 00:53:40,468 --> 00:53:44,347 “さあ 女の子”という 楽しい歌詞で 786 00:53:44,430 --> 00:53:46,182 皆に呼びかける 787 00:53:46,266 --> 00:53:50,979 “仲間に入って 私と一緒に ハメを外して騒ごうよ” 788 00:53:51,062 --> 00:53:53,314 “恥ずべきことはない” 789 00:53:53,398 --> 00:53:57,277 “誰かには もったいないほど あなたはすてきよ” 790 00:53:59,988 --> 00:54:03,574 レディなんて忘れて    ハメを外しましょ 791 00:54:03,658 --> 00:54:06,077 男物のシャツ ミニスカート 792 00:54:07,829 --> 00:54:09,747 ワイルドでいこう 793 00:54:09,831 --> 00:54:11,958 しかも カッコよくね 794 00:54:12,041 --> 00:54:15,253 「フィール・ライク・ ア・ウーマン」は 795 00:54:15,336 --> 00:54:17,755 タイトルそのままの曲よ 796 00:54:18,923 --> 00:54:21,467 “ねえ”と男性に呼びかけて 797 00:54:21,968 --> 00:54:24,595 “女でいるって 最高よ”と歌う 798 00:54:26,556 --> 00:54:29,350 ねえ 女でいるって最高よ 799 00:54:31,978 --> 00:54:34,605 まさに喜びの歌なの 800 00:54:35,148 --> 00:54:38,443 フェミニストについて 曲を書く時に 801 00:54:38,526 --> 00:54:40,611 怒りを表現したくない 802 00:54:41,195 --> 00:54:46,659 男女の違いを書くことを 楽しみたい 803 00:54:47,160 --> 00:54:52,749 性差の問題で争うより 違いを楽しく表現したい 804 00:54:52,832 --> 00:54:55,084 この曲がまさにそうよ 805 00:54:55,168 --> 00:54:58,087 現代の女性ってすてきでしょ 806 00:54:58,171 --> 00:55:00,882 声を上げて 楽しもうとね 807 00:55:04,969 --> 00:55:07,263 いいスパイラルだ 808 00:55:07,847 --> 00:55:12,060 「カム・オン・オーヴァー」は カントリーで最高売上を記録 809 00:55:12,143 --> 00:55:16,731 4000万枚を超えた 810 00:55:16,814 --> 00:55:21,444 女性カントリー歌手で 最多を誇る 811 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 史上最多である 812 00:55:25,239 --> 00:55:29,202 カントリーとポップで トップを走る女性歌手⸺ 〝CNNピープル〞 813 00:55:29,285 --> 00:55:31,746 シャナイアの勢いは 止まりません 〝ポーラ・ザーン〞 814 00:55:31,829 --> 00:55:33,247 客観的に見ても 815 00:55:34,665 --> 00:55:35,875 ヒット曲は多い 816 00:55:35,958 --> 00:55:38,753 とにかく次々とヒットした 817 00:55:38,836 --> 00:55:42,924 これを成功と言わずして 何と言う? 818 00:55:43,007 --> 00:55:44,509 とにかく続いた 819 00:55:50,223 --> 00:55:52,100 〝ハリウッド〞 820 00:55:52,183 --> 00:55:53,851 これほど多くのヒット曲が 入ったアルバムは他にない 821 00:55:53,851 --> 00:55:55,853 これほど多くのヒット曲が 入ったアルバムは他にない 822 00:55:53,851 --> 00:55:55,853 〝シャナイア・ トゥエイン〞 823 00:55:55,853 --> 00:55:56,854 これほど多くのヒット曲が 入ったアルバムは他にない 824 00:55:57,522 --> 00:56:00,316 12曲がチャート・インした 825 00:56:01,776 --> 00:56:06,906 素晴らしい数字だし 購入者にとってもいいことだ 826 00:56:07,407 --> 00:56:09,450 お得なCDだからね 827 00:56:09,534 --> 00:56:12,995 「カム・オン・オーヴァー」は 前作を越えた 828 00:56:13,079 --> 00:56:16,582 「ウーマン・イン・ミー」も よかったが⸺ 829 00:56:17,583 --> 00:56:20,711 これは一世一代の大作だ 830 00:56:21,295 --> 00:56:25,299 チャート・インや 最高売上を達成したが 831 00:56:25,383 --> 00:56:29,637 シャナイアは まだ ツアーを実現していなかった 832 00:56:30,138 --> 00:56:32,974 彼女はツアーを切望していた 833 00:56:33,057 --> 00:56:37,687 前作でツアーがなかったから うわさが流れた 834 00:56:37,770 --> 00:56:40,356 “彼女にできるのか?”とね 835 00:56:49,615 --> 00:56:52,869 長い間 待ち望んでいたツアーよ 836 00:56:52,952 --> 00:56:55,955 最高のショーにしなきゃ 837 00:56:59,542 --> 00:57:03,463 準備は万端で ツアーの目的も認識していて 838 00:57:03,546 --> 00:57:06,549 自信に満ちあふれていた 839 00:57:06,632 --> 00:57:10,553 待望のツアーだから 最高が求められる 840 00:57:10,636 --> 00:57:14,056 観客を圧倒しなければ こき下ろされる 841 00:57:15,308 --> 00:57:18,394 コンサートで 歌う自信はあった 842 00:57:18,478 --> 00:57:21,189 小さい頃にバーで歌った時は 843 00:57:21,272 --> 00:57:25,443 2時間のショーより 声に負荷をかけていた 844 00:57:25,526 --> 00:57:26,110 ステージの彼女を見れば 一目瞭然だ 845 00:57:26,110 --> 00:57:29,238 ステージの彼女を見れば 一目瞭然だ 音楽監督 コリー・チュルコ 846 00:57:29,238 --> 00:57:29,322 音楽監督 コリー・チュルコ 847 00:57:29,322 --> 00:57:30,698 音楽監督 コリー・チュルコ 悪いうわさは消えた 848 00:57:30,698 --> 00:57:31,532 悪いうわさは消えた 849 00:57:39,081 --> 00:57:42,543 世界レベルの 一流のバンドを集めた 850 00:57:43,044 --> 00:57:46,464 毎晩 大成功を収めたよ 851 00:58:05,107 --> 00:58:07,443 長い道のりだったね 852 00:58:08,277 --> 00:58:10,488 でも まだ先があるよ 853 00:58:15,618 --> 00:58:17,495 まさに世界規模だ 854 00:58:17,578 --> 00:58:21,499 オーストラリアや カナダ ヨーロッパへも行った 855 00:58:21,582 --> 00:58:24,961 アメリカでは大人気で ヨーロッパも制覇したが⸺ 856 00:58:25,044 --> 00:58:29,840 アジアとアフリカの ファンに会いに行く予定は? 857 00:58:29,924 --> 00:58:30,967 これから行く 858 00:58:31,050 --> 00:58:32,927 勢いは止まらない 859 00:58:43,396 --> 00:58:46,357 様々な形で 彼女は認知度は高まった 860 00:58:46,941 --> 00:58:51,737 カントリーからポップまで 幅広い層の⸺ 861 00:58:51,821 --> 00:58:55,283 ものすごい数の観客に 認められたんだ 862 00:58:55,366 --> 00:58:58,703 会場に一体感が 生まれたのを見て 863 00:58:58,786 --> 00:59:02,832 ポジティブな力は 多くの人を癒やすと知った 864 00:59:02,915 --> 00:59:04,250 すごいことよ 865 00:59:04,333 --> 00:59:06,752 本当に驚いたわ 866 00:59:07,253 --> 00:59:11,674 こんなにも 音楽が人の心を 動かすとは知らなかった 867 00:59:11,757 --> 00:59:14,176 歌詞や表現の力に気づいた 868 00:59:14,260 --> 00:59:15,678 数字は関係ない 869 00:59:15,761 --> 00:59:19,223 大事なのは 人々の心に与える影響よ 870 00:59:23,769 --> 00:59:25,688 準備はいい? マイアミ 871 00:59:25,771 --> 00:59:28,733 ファンの声を聞けば分かる 872 00:59:28,816 --> 00:59:32,570 本当に多種多様な ファンがいて⸺ 873 00:59:33,154 --> 00:59:36,866 1つのタイプに限定できない 874 00:59:36,949 --> 00:59:39,160 子供とも話したわ 875 00:59:39,243 --> 00:59:40,536 歌うのは好き? 876 00:59:42,246 --> 00:59:43,914 どの歌が好き? 877 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 分かんない 878 00:59:45,708 --> 00:59:49,211 親世代や 祖父母世代とも話をした 879 00:59:49,712 --> 00:59:54,550 外国で 私のことを知った ファンもいたし 880 00:59:55,885 --> 00:59:58,220 世代も職業も様々だった 881 01:00:04,685 --> 01:00:08,314 シャナイアが LGBTQ層の支持を集めるのは 882 01:00:08,397 --> 01:00:12,276 彼女の中に 自信や 自己所有感があるからよ 883 01:00:12,360 --> 01:00:15,946 葛藤や抑圧を 乗り越えてきた人は 884 01:00:16,030 --> 01:00:18,741 特に彼女に魅了される 885 01:00:21,786 --> 01:00:24,121 彼らは シャナイアのように 886 01:00:24,205 --> 01:00:27,750 堂々と自分を 誇示できるようになった 887 01:00:30,211 --> 01:00:35,758 シャナイアに LGBTQ+の ファンが多い理由の1つは 888 01:00:35,841 --> 01:00:39,679 彼女の衣装や 身につける小物だと思う 889 01:00:39,762 --> 01:00:44,767 僕たちのコミュニティーは イメージを大事にする 890 01:00:45,559 --> 01:00:49,313 オズの魔法使いのドロシーや シャナイアには 891 01:00:49,397 --> 01:00:52,400 強いイメージがあって 記憶に残る 892 01:00:52,483 --> 01:00:56,612 僕たちが愛し 大事にしていることだ 893 01:00:56,696 --> 01:00:59,073 いつも言っているが 894 01:00:59,573 --> 01:01:05,204 カントリー音楽界について 驚いていることがある 895 01:01:05,287 --> 01:01:08,290 ゲイを公言する歌手が 少ないことだ 896 01:01:08,874 --> 01:01:13,129 カントリー音楽の 根底にあるのは 897 01:01:13,212 --> 01:01:15,673 失望や傷心 898 01:01:16,632 --> 01:01:19,468 不完全さや喪失感だ 899 01:01:19,552 --> 01:01:24,890 悲しいことに ゲイならば 誰でも一度は経験する 900 01:01:24,974 --> 01:01:28,436 実際に僕は 長い間そう感じてきた 901 01:01:28,519 --> 01:01:33,399 そんな時に すてきな ミュージシャンと出会う 902 01:01:33,482 --> 01:01:35,651 自分の気持ちを理解し 903 01:01:36,360 --> 01:01:38,487 歌にして語りかけてくれる 904 01:01:38,988 --> 01:01:42,783 しかも その歌い方というのが 905 01:01:43,367 --> 01:01:47,204 カラフルで 大げさで 遊び心たっぷりなんだ 906 01:01:47,288 --> 01:01:51,208 自分自身を笑い飛ばす ユーモアもある 907 01:01:51,709 --> 01:01:54,920 そんな出会いが必要だと思う 908 01:01:55,838 --> 01:01:57,757 ゲイの文化にもね 909 01:01:57,840 --> 01:02:01,093 ステレオから聞こえる シャナイアの歌声に 910 01:02:01,594 --> 01:02:04,138 僕は子供のように安心した 911 01:02:08,851 --> 01:02:10,770 今夜の注目トピックです 912 01:02:10,853 --> 01:02:14,315 女性トップ歌手の シャナイア・トゥエインは 913 01:02:14,398 --> 01:02:17,359 夫のマットと スイスに住んでいます 914 01:02:17,443 --> 01:02:20,863 4枚目のアルバムは いつ完成するでしょう 915 01:02:20,946 --> 01:02:23,741 35歳のシャナイアは 妊娠中です 916 01:02:23,824 --> 01:02:26,202 続きはCMのあとで 917 01:02:27,036 --> 01:02:28,871 母親になりたかった 918 01:02:28,954 --> 01:02:33,626 次のアルバム「アップ」まで 長い時間があったので 919 01:02:33,709 --> 01:02:37,213 出産と育児に 専念することができた 920 01:02:37,296 --> 01:02:40,591 懸命に働いてきたあとの 休息よ 921 01:02:41,967 --> 01:02:46,806 他の全てを犠牲にしなければ 仕事で成功はできない 922 01:02:46,889 --> 01:02:49,642 私は仕事で 家を不在にするような⸺ 923 01:02:50,142 --> 01:02:52,937 母親にはなりたくなかった 924 01:02:53,020 --> 01:02:56,273 キャリアより 子供を優先したかった 925 01:02:56,774 --> 01:02:58,192 子守歌は? 926 01:02:58,275 --> 01:02:59,360 歌うわ 927 01:02:59,443 --> 01:03:01,070 少し歌ってくれる? 928 01:03:01,153 --> 01:03:03,531 オリジナルの子守歌よ 929 01:03:04,031 --> 01:03:05,533 息子のために作った 930 01:03:06,283 --> 01:03:09,745 息子の名前は エイジア・ダンジェロよ 931 01:03:09,829 --> 01:03:13,082 私は エイジア・Dと 呼んでるの 932 01:03:13,791 --> 01:03:19,797 エイジア・D   ママと一緒に数えようね 933 01:03:19,880 --> 01:03:26,846 この世で一番かわいい     私のエイジア・D 934 01:03:34,812 --> 01:03:38,357 「アップ」の時は あまり スタジオに行けなかった 935 01:03:38,440 --> 01:03:42,778 14ヵ月はエイジアの世話で 手一杯だったの 936 01:03:43,487 --> 01:03:48,659 彼が夜に寝るようになって スタジオに行く時間ができた 937 01:03:48,742 --> 01:03:52,037 息子が寝てからの 4時間くらいね 938 01:03:53,038 --> 01:03:57,418 もちろん マットが スタジオを仕切っていたから 939 01:03:58,377 --> 01:04:02,214 私の都合に合わせて うまく調整してくれた 940 01:04:02,882 --> 01:04:06,051 彼も父親として 気を使っていたわ 941 01:04:06,635 --> 01:04:10,264 一緒に仕事できるのは 私たちの強みで 942 01:04:10,764 --> 01:04:12,850 バランスも取れていた 943 01:04:20,024 --> 01:04:21,150 レッツゴー 944 01:04:22,735 --> 01:04:27,489 2002年11月 「アップ」がリリースされた 945 01:04:28,490 --> 01:04:30,618 週末だけなんてイヤ 946 01:04:32,328 --> 01:04:34,288 ひと晩限りもゴメンだわ 947 01:04:35,998 --> 01:04:39,543 タイトルを「アップ」として 気分を盛り上げた 948 01:04:40,628 --> 01:04:45,132 このアルバムの目的は アーティストを続けることよ 949 01:04:45,215 --> 01:04:47,551 まだ終わりたくなかった 950 01:04:47,635 --> 01:04:51,347 周りの皆の期待も感じていた 951 01:04:51,847 --> 01:04:55,392 3作連続ダイヤモンド認定は 一握りしかいない 952 01:04:56,143 --> 01:04:59,772 プレッシャーはなかったけど それが目標だった 953 01:05:00,314 --> 01:05:03,984 「アップ」は3枚目の ダイヤモンドアルバムとなる 954 01:05:04,068 --> 01:05:07,196 女性歌手として 史上初の偉業である 955 01:05:07,279 --> 01:05:11,158 自己の記録を 更新する歌手は少数だ 956 01:05:11,241 --> 01:05:14,453 しかも1枚や2枚じゃない 957 01:05:15,579 --> 01:05:18,832 あなたに狙いを定めたら          逃さない 958 01:05:19,500 --> 01:05:23,295 朝までかかっても     絶対逃さない 959 01:05:23,379 --> 01:05:27,091 3枚目もダイヤモンド認定を 受けた時は⸺ 960 01:05:27,174 --> 01:05:31,971 達成感に包まれて 最高の気分を味わえたわ 961 01:05:32,054 --> 01:05:37,101 私のキャリア史上 最高の出来事となった 962 01:05:37,184 --> 01:05:39,186 誰にとってもそうね 963 01:05:39,687 --> 01:05:41,355 3つのバージョンを 同時発売できたのも⸺ 964 01:05:41,355 --> 01:05:43,023 3つのバージョンを 同時発売できたのも⸺ シャナイア・トゥエイン 「アップ」 965 01:05:43,023 --> 01:05:43,107 シャナイア・トゥエイン 「アップ」 966 01:05:43,107 --> 01:05:44,608 シャナイア・トゥエイン 「アップ」 うれしかった 967 01:05:44,692 --> 01:05:44,984 グリーンは カントリー調に仕上げ 968 01:05:44,984 --> 01:05:48,570 グリーンは カントリー調に仕上げ レコード会社重役 ジェイソン・オーウェン 969 01:05:48,654 --> 01:05:50,823 レッドはポップ調だ 970 01:05:50,906 --> 01:05:53,409 そしてブルーは インターナショナル版 971 01:05:53,492 --> 01:05:55,703 過去になかった試みで 972 01:05:55,786 --> 01:05:59,623 独創的で賢い戦略だと 感心したよ 973 01:05:59,707 --> 01:06:05,587 ビデオ制作も ますます楽しくなってきたの 974 01:06:05,671 --> 01:06:08,590 アップの映像も多く撮ったし 975 01:06:08,674 --> 01:06:13,095 バイクの映像には 今までで一番 費用をかけた 976 01:06:16,807 --> 01:06:18,267 ホームランだよ 977 01:06:18,350 --> 01:06:21,562 多くのヒット曲が 生まれたからね 978 01:06:24,189 --> 01:06:26,734 いいね シカゴの皆! 979 01:06:28,736 --> 01:06:31,989 「アップ」のツアーは 約100のアリーナで行われ 980 01:06:32,072 --> 01:06:34,616 世界中のファンを沸かせた 981 01:07:00,267 --> 01:07:04,980 「アップ」のツアーでは 新しい要素を取り入れた 982 01:07:05,064 --> 01:07:10,402 メタリカなどロックショーの 制作会社の協力を得たの 983 01:07:10,486 --> 01:07:14,823 私の今のマネジメント会社 Q Primeが持つ⸺ 984 01:07:14,907 --> 01:07:19,161 大規模なロックコンサートの 豊富な経験が生かされた 985 01:07:19,244 --> 01:07:22,706 火を使った演出など いろいろね 986 01:07:23,207 --> 01:07:26,585 より壮大な コンサートとなった 987 01:07:27,419 --> 01:07:32,633 ものすごく ぜいたくな ロックショーが実現した 988 01:07:47,648 --> 01:07:49,650 また会いましょう 989 01:07:54,947 --> 01:07:59,576 出会ってから「アップ」の キャンペーンを通して 990 01:07:59,660 --> 01:08:01,662 僕たちは親しくなった 991 01:08:02,329 --> 01:08:05,082 長い時間を一緒に過ごせば 992 01:08:05,165 --> 01:08:09,419 人生の浮き沈みも 共に経験することになる 993 01:08:10,337 --> 01:08:14,591 「アップ」がひと段落した頃 陰りが見え始めた 994 01:08:20,763 --> 01:08:24,518 ツアーが ほぼ 終わりかけていた頃 995 01:08:25,143 --> 01:08:28,230 乗馬中 マダニにかまれたの 996 01:08:29,772 --> 01:08:32,276 マダニは ライム病を引き起こす 997 01:08:34,486 --> 01:08:37,865 私も感染してしまった 998 01:08:39,991 --> 01:08:43,996 私の症状はかなり深刻だった 999 01:08:44,079 --> 01:08:45,914 診断される前から 1000 01:08:47,499 --> 01:08:51,210 ステージ上で めまいがしてふらついた 1001 01:08:51,295 --> 01:08:54,464 落ちそうで すごく怖かったわ 1002 01:08:54,548 --> 01:08:57,049 かなりの高さだからね 1003 01:08:57,968 --> 01:09:02,472 なるべく中央にいて 体の動きも制限した 1004 01:09:03,848 --> 01:09:09,438 1秒にも満たないけど 意識を失ったりもしたの 1005 01:09:11,190 --> 01:09:13,482 30秒ごとくらいによ 1006 01:09:17,029 --> 01:09:20,240 ライム病の 治療リストに従ったから 1007 01:09:20,324 --> 01:09:23,201 医学的には問題なかった 1008 01:09:24,453 --> 01:09:26,955 でも声が元に戻らなかった 1009 01:09:27,664 --> 01:09:28,831 何だか⸺ 1010 01:09:29,583 --> 01:09:33,212 奇妙なフランジャーみたいな 音が出たわ 1011 01:09:33,295 --> 01:09:36,798 息をうまく コントロールできなかったの 1012 01:09:37,299 --> 01:09:38,549 途方に暮れた 1013 01:09:38,634 --> 01:09:41,428 「グレイテスト・ヒッツ」を 2004年に発売 1014 01:09:41,511 --> 01:09:44,639 病気のため アルバム制作は断念した 1015 01:09:45,557 --> 01:09:48,560 永遠に声を失ったと絶望し⸺ 1016 01:09:48,643 --> 01:09:50,603 二度と歌えないと思った 1017 01:09:53,857 --> 01:09:57,236 当時の彼女は 見るのもつらかった 1018 01:09:58,195 --> 01:10:01,823 これほど 誰かに 同情したことはない 1019 01:10:03,659 --> 01:10:06,203 私は今までも 問題に対処してきた 1020 01:10:06,286 --> 01:10:09,414 彼女を 世界中の医者に診せたよ 1021 01:10:10,040 --> 01:10:12,876 ライム病に苦しむ シャナイアに 1022 01:10:12,960 --> 01:10:15,629 さらなる危機が訪れた 1023 01:10:16,129 --> 01:10:20,467 原因を探していた時だった 1024 01:10:20,550 --> 01:10:23,595 なぜ 思うように声が出せず 1025 01:10:24,096 --> 01:10:26,640 何が 私の声を変えたのか 1026 01:10:29,685 --> 01:10:31,144 私は離婚した 1027 01:10:31,645 --> 01:10:34,314 夫は別の女性と一緒になった 1028 01:10:34,398 --> 01:10:38,527 あなたの親友と夫の 不倫が原因で 1029 01:10:38,610 --> 01:10:40,279 離婚に至ったと聞いた 1030 01:10:41,071 --> 01:10:43,031 また別の穴に落ちた 1031 01:10:44,324 --> 01:10:45,367 そして⸺ 1032 01:10:46,410 --> 01:10:47,411 思った 1033 01:10:48,370 --> 01:10:51,415 音楽を続ける意味がないと 1034 01:10:54,042 --> 01:10:56,753 ナッシュビルの自宅に 電話が来て 1035 01:10:57,254 --> 01:11:00,924 マットと別れると 彼女に言われた 1036 01:11:01,425 --> 01:11:02,926 とても残念で⸺ 1037 01:11:03,802 --> 01:11:05,345 悲しかった 1038 01:11:06,263 --> 01:11:08,932 つらい出来事だけど よく覚えてる 1039 01:11:11,184 --> 01:11:14,229 マットを失った時 感じた 1040 01:11:16,148 --> 01:11:19,443 思っていたの 1041 01:11:20,152 --> 01:11:22,279 この悲しみは⸺ 1042 01:11:24,239 --> 01:11:28,076 両親を亡くした時の 苦しみと同じだった 1043 01:11:28,994 --> 01:11:29,995 そう 1044 01:11:31,788 --> 01:11:33,582 死別と同じ 1045 01:11:33,665 --> 01:11:36,084 全て終わったと思った 1046 01:11:36,168 --> 01:11:39,087 私の人生の多くが 永久に失われた 1047 01:11:41,381 --> 01:11:45,093 両親の死も まだ引きずっていた私は 1048 01:11:45,177 --> 01:11:47,554 もう立ち直れないと思った 1049 01:11:48,055 --> 01:11:49,598 方法も分からない 1050 01:11:51,725 --> 01:11:53,268 私にできたのは 1051 01:11:53,935 --> 01:11:58,899 これからどうするか 考えることだけだった 1052 01:11:58,982 --> 01:12:02,402 どうやってはい出そうかとね 1053 01:12:03,487 --> 01:12:04,821 この穴から 1054 01:12:05,989 --> 01:12:07,574 私が落ちた穴よ 1055 01:12:08,492 --> 01:12:11,828 まさにそう 穴の中にいた 1056 01:12:15,457 --> 01:12:18,085 一歩ずつ進むしかない 1057 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 ソングライティングから 始めて⸺ 1058 01:12:20,754 --> 01:12:24,758 自分で作った曲を聴き返した 1059 01:12:26,760 --> 01:12:29,554 それさえも大変だった 1060 01:12:30,680 --> 01:12:33,642 いつも ほんの少しだけ⸺ 1061 01:12:35,477 --> 01:12:36,353 前へ進んだ 1062 01:12:36,436 --> 01:12:39,398 声の喪失で苦しむ シャナイアに 1063 01:12:39,481 --> 01:12:41,691 ある誘いが届く 1064 01:12:41,775 --> 01:12:46,071 世界的に有名な歌手との デュエットだった 1065 01:12:46,154 --> 01:12:49,199 ライオネル・リッチーから 連絡があった 1066 01:12:49,282 --> 01:12:51,243 新しいアルバム制作で 1067 01:12:51,326 --> 01:12:54,204 彼はカントリー歌手を 探していたの 1068 01:12:54,955 --> 01:12:55,956 再録音よ 1069 01:12:56,039 --> 01:12:56,581 「エンドレス・ラブ」は 1070 01:12:56,581 --> 01:12:58,083 「エンドレス・ラブ」は ライオネル・リッチー 1071 01:12:58,083 --> 01:12:59,835 ライオネル・リッチー 1072 01:12:59,835 --> 01:13:01,002 ライオネル・リッチー シャナイアと歌いたいと 言ったんだ 1073 01:13:01,002 --> 01:13:03,171 シャナイアと歌いたいと 言ったんだ 1074 01:13:03,880 --> 01:13:07,300 当時の彼女の状況を 知らなかった 1075 01:13:07,801 --> 01:13:10,679 ただこの曲を歌う相手として 1076 01:13:11,179 --> 01:13:14,099 彼女しか考えられなかった 1077 01:13:15,100 --> 01:13:17,561 彼女に電話して頼んだ 1078 01:13:17,644 --> 01:13:21,106 プレッシャーに負けそうで 怖くて 1079 01:13:21,189 --> 01:13:23,316 申し出を断った 1080 01:13:25,360 --> 01:13:29,156 それでも 彼は諦めずに 何度も誘ってきた 1081 01:13:29,239 --> 01:13:32,075 “ナッシュビルで会おう”と 言うと 1082 01:13:32,159 --> 01:13:34,995 そこはイヤだと言われた 1083 01:13:35,495 --> 01:13:38,039 “カリフォルニアで”と 言ったら 1084 01:13:38,123 --> 01:13:39,791 それも断られた 1085 01:13:39,875 --> 01:13:43,336 “ではどこで会う?”と 聞いたよ 1086 01:13:44,087 --> 01:13:45,714 電話で言ったわ 1087 01:13:47,716 --> 01:13:50,260 “ライオネル 私にはできない” 1088 01:13:50,343 --> 01:13:52,762 “申し訳ないけど無理よ” 1089 01:13:52,846 --> 01:13:56,224 “歌えるなら あなたと歌いたい” 1090 01:13:56,308 --> 01:13:58,643 “だけど無理よ ごめんなさい” 1091 01:14:00,353 --> 01:14:04,483 でも 電話を切る前に 彼に説得された 1092 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 “バハマで会う”と 彼女に言われた 1093 01:14:08,403 --> 01:14:11,198 僕は世界各地で レコーディングしたけど 1094 01:14:11,281 --> 01:14:15,327 バハマでの録音は 考えたこともなかった 1095 01:14:15,410 --> 01:14:17,078 だが現地へ行った 1096 01:14:18,330 --> 01:14:20,207 入り口を入ると すぐ⸺ 1097 01:14:21,291 --> 01:14:25,128 個別に話したいと プールサイドに呼ばれた 1098 01:14:26,505 --> 01:14:30,091 デュエットはできないと 何度も言われたよ 1099 01:14:30,592 --> 01:14:35,055 “なぜ私を追い込むの?”と 彼を恨んだわ 1100 01:14:35,138 --> 01:14:39,100 なかなか説得できなくて 人生最悪の日だと思った 1101 01:14:46,858 --> 01:14:50,362 彼に諦める気がないと 分かったけど 1102 01:14:50,445 --> 01:14:53,865 彼の優しさを 重荷には感じなかった 1103 01:14:54,449 --> 01:14:56,451 それで思ったの 1104 01:14:56,952 --> 01:15:01,957 どうせ失敗するなら 寛大な人と一緒がいい 1105 01:15:02,457 --> 01:15:05,210 僕は言った “これから部屋に入る” 1106 01:15:05,293 --> 01:15:07,504 “君も一緒に来るんだよ” 1107 01:15:07,587 --> 01:15:11,466 “そこで僕たちは 新しい発見をする” 1108 01:15:11,550 --> 01:15:14,594 “ライオネル&シャナイアの 誕生だ” 1109 01:15:54,551 --> 01:15:58,305 あの日は ものすごい プレッシャーを感じた 1110 01:16:00,432 --> 01:16:03,310 無事に終わってホッとしたわ 1111 01:16:04,311 --> 01:16:06,605 多くの励ましがあった 1112 01:16:06,688 --> 01:16:09,399 周りの人の助けがあって⸺ 1113 01:16:09,899 --> 01:16:11,276 本気になれた 1114 01:16:11,359 --> 01:16:13,862 ライオネル・リッチーは もちろん⸺ 1115 01:16:13,945 --> 01:16:18,074 デイヴィッド・フォスターや マイケル・ブーブレもいた 1116 01:16:18,158 --> 01:16:21,494 オプラ・ウィンフリーの 支えがあり 1117 01:16:21,578 --> 01:16:25,498 グラディス・ナイトとの 出会いも大きかった 1118 01:16:25,582 --> 01:16:28,627 大好きな女性歌手よ 1119 01:16:29,127 --> 01:16:32,922 彼女には マイクを持って とにかく歌えと言われた 1120 01:16:33,465 --> 01:16:35,050 歌い続けろとね 1121 01:16:35,133 --> 01:16:40,680 まずは ある程度まで 声を元に戻そうと考えた 1122 01:16:41,181 --> 01:16:43,850 努力すれば 1123 01:16:43,933 --> 01:16:48,980 いい歌声を届けるのに 十分な持久力がつくとね 1124 01:16:49,564 --> 01:16:51,816 2012年 デュエットの成功後 1125 01:16:51,900 --> 01:16:55,612 シャナイアは ラスベガスで 再び脚光を浴びる 1126 01:16:59,783 --> 01:17:01,910 ありがとう 1127 01:17:01,993 --> 01:17:05,038 一大決心して ラスベガスのショーに出た 1128 01:17:05,121 --> 01:17:06,956 今の私に必要だった 1129 01:17:07,040 --> 01:17:08,917 やっと戻ってきた 1130 01:17:09,000 --> 01:17:11,836 ライブで歌うのは10年振りよ 1131 01:17:12,587 --> 01:17:13,630 声を聞かせて 1132 01:17:25,100 --> 01:17:28,186 シーザーズパレスに 飛び込むなんて 1133 01:17:28,269 --> 01:17:30,063 プレッシャーも大きかった 1134 01:17:30,146 --> 01:17:33,817 でも 歌の世界に戻る方法は 他にない 1135 01:17:34,776 --> 01:17:39,072 歌い続けるために 死ぬ気でやるしかなかった 1136 01:17:47,455 --> 01:17:50,041 彼女を倒すには ハンマーが必要だ 1137 01:17:50,125 --> 01:17:53,628 それでも彼女は 立ち上がる 1138 01:17:54,129 --> 01:17:55,797 彼女は挑戦した 1139 01:17:55,880 --> 01:17:59,759 自分を見せるチャンスだと 考えたんだ 1140 01:17:59,843 --> 01:18:03,346 そして 次は レコーディングを始めた 1141 01:18:03,430 --> 01:18:06,933 シャナイアは アルバム制作を開始した 1142 01:18:07,016 --> 01:18:10,770 元パートナーのマットと 別れて初だった 1143 01:18:11,354 --> 01:18:14,899 作曲や録音を 再開するまで時間がかかった 1144 01:18:14,983 --> 01:18:19,779 マットのいないスタジオに 戻るのが怖かったの 1145 01:18:20,947 --> 01:18:23,616 だから 本当の問題は 1146 01:18:24,117 --> 01:18:26,536 私が独立できるかだった 1147 01:18:26,619 --> 01:18:29,164 そのための訓練よ 1148 01:18:30,957 --> 01:18:35,628 自分に言い聞かせた “私は音楽を続ける” 1149 01:18:36,463 --> 01:18:39,007 “たとえマットなしでも” 1150 01:18:39,090 --> 01:18:40,717 “やるしかない”とね 1151 01:18:40,800 --> 01:18:42,927 そして無感覚になった 1152 01:18:43,011 --> 01:18:47,098 これからどこへ行こう? 音楽はやめる 1153 01:18:49,142 --> 01:18:50,185 ウソよ 1154 01:18:50,852 --> 01:18:54,856 今は言える “1人でスタジオに入り” 1155 01:18:55,356 --> 01:18:59,319 “彼がいなくても 自分の曲を作れる” 1156 01:18:59,402 --> 01:19:04,532 “クリエイティブな私を 再発見した”とね 1157 01:19:05,533 --> 01:19:08,578 若い時にしていたことよ 1158 01:19:08,661 --> 01:19:10,413 ここはいい天気ね 1159 01:19:08,661 --> 01:19:10,413 〝スティッキー・ スタジオ〞 1160 01:19:10,413 --> 01:19:11,456 〝スティッキー・ スタジオ〞 1161 01:19:11,539 --> 01:19:15,335 バーベキュー日和って 感じかしら 1162 01:19:17,754 --> 01:19:18,755 ダメそうね 1163 01:19:19,506 --> 01:19:20,965 もろさはあった 1164 01:19:20,965 --> 01:19:21,132 もろさはあった プロデューサー ジェイク・ゴスリング 1165 01:19:21,132 --> 01:19:21,216 プロデューサー ジェイク・ゴスリング 1166 01:19:21,216 --> 01:19:24,844 プロデューサー ジェイク・ゴスリング でも 音楽に 携わる人にとっては 1167 01:19:24,844 --> 01:19:24,928 プロデューサー ジェイク・ゴスリング 1168 01:19:24,928 --> 01:19:25,678 プロデューサー ジェイク・ゴスリング 音楽がセラピーとなり 多くの人を癒やす 1169 01:19:25,678 --> 01:19:29,182 音楽がセラピーとなり 多くの人を癒やす 1170 01:19:29,265 --> 01:19:34,646 彼女も 音楽に心を開き 秘めていた思いを吐き出した 1171 01:19:35,396 --> 01:19:39,400 あなたがいれば    私でいられる 1172 01:19:41,110 --> 01:19:46,282 ある日突然   違う私になったのは 1173 01:19:47,200 --> 01:19:51,704 あなたのせいだと分かってる 1174 01:19:53,373 --> 01:19:58,086 彼女は 自分の大切なものを 詞にして歌った 1175 01:19:58,169 --> 01:20:01,422 “それでいい”と 僕は心から応援した 1176 01:20:01,506 --> 01:20:05,426 “君のそういった一面も 人々に届けるべきだよ”とね 1177 01:20:06,094 --> 01:20:09,556 歌が 彼女に 自信と勇気を与え 1178 01:20:09,639 --> 01:20:12,225 前進していったんだ 1179 01:20:19,524 --> 01:20:20,984 すごくすてき 1180 01:20:26,948 --> 01:20:28,533 いい経験だった 1181 01:20:29,158 --> 01:20:30,994 「ナウ」はお気に入りよ 1182 01:20:31,494 --> 01:20:35,915 録音にも満足していて 今も聴いていて楽しい 1183 01:20:35,999 --> 01:20:39,377 2017年 「ナウ」は 北米のチャートで首位を獲得 1184 01:20:39,460 --> 01:20:43,673 世界各地で1位に輝く 初のアルバムとなった 1185 01:21:24,881 --> 01:21:26,424 いつも言ってるけど 1186 01:21:26,507 --> 01:21:30,219 シャナイアがいなければ 今の私はない 1187 01:21:30,303 --> 01:21:35,016 キャリアを積み続けるのも 彼女がいるからよ 1188 01:21:35,099 --> 01:21:38,144 シャナイアは私のスターよ 1189 01:21:38,227 --> 01:21:43,775 14歳の時にステージで 彼女と歌う機会に恵まれたの 1190 01:21:44,275 --> 01:21:48,863 彼女のおかげで 私の認知度が上がって 1191 01:21:48,947 --> 01:21:52,659 カナダの女性歌手として 認められた 1192 01:21:52,742 --> 01:21:55,161 シャナイア 私を覚えてる? 1193 01:21:56,496 --> 01:22:00,041 彼女に影響された アーティストは多種多様で 1194 01:22:00,124 --> 01:22:02,418 多くの層に広がっている 1195 01:22:19,102 --> 01:22:24,148 彼女にとって 出身も 身分も性別も関係ない 1196 01:22:24,232 --> 01:22:28,653 そんな定義に振り回されず 夢をかなえた 1197 01:22:28,736 --> 01:22:31,864 独自の芸術や音楽を 作り上げたんだ 1198 01:22:43,918 --> 01:22:46,754 彼女は既存のドアを蹴破った 1199 01:22:46,838 --> 01:22:51,509 テイラー・スウィフトや 私のキャリアがあるのは 1200 01:22:51,592 --> 01:22:56,639 彼女が切り開いた道を たどっただけだと分かる 1201 01:22:56,723 --> 01:23:00,393 ジャンルなんて要らないと 気づかされる 1202 01:23:00,476 --> 01:23:02,020 レーベルに反しても 1203 01:23:02,103 --> 01:23:05,606 心の声に従った彼女は 素晴らしい 1204 01:23:05,690 --> 01:23:09,861 今もその姿勢を貫く姿は とてもすてきだよ 1205 01:23:22,665 --> 01:23:25,793 水面に出て 静かに考えるのが好き 1206 01:23:25,877 --> 01:23:28,880 もちろん ギターと犬は いつも一緒よ 1207 01:23:30,757 --> 01:23:33,301 こうやって 立ち止まると 1208 01:23:34,469 --> 01:23:35,928 着想が得られる 1209 01:23:37,138 --> 01:23:39,015 私は少女じゃない 1210 01:23:39,974 --> 01:23:41,476 少年でもない 1211 01:23:42,602 --> 01:23:44,479 赤ん坊でもないし 1212 01:23:45,354 --> 01:23:47,148 おもちゃでもない 1213 01:23:47,940 --> 01:23:50,568 私は女王よ 1214 01:23:51,527 --> 01:23:55,740 私はいつも 堂々と 自分の心に正直でいた 1215 01:23:55,823 --> 01:23:59,952 特に女性としての考えは 強く持ってる 1216 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 恋愛関係において 1217 01:24:03,456 --> 01:24:08,002 女性は優しく扱われ 敬意を払われるべきだと思う 1218 01:24:08,086 --> 01:24:12,381 今もその思いは変わらず 今後も伝え続ける 1219 01:24:12,465 --> 01:24:14,050 私のボスは私よ 1220 01:24:14,133 --> 01:24:17,929 自分の考えや 発言には責任を持つ 1221 01:24:18,429 --> 01:24:20,223 自分の行動にもね 1222 01:24:21,474 --> 01:24:24,685 誰かに 強制や妨害は 決してさせない 1223 01:24:25,186 --> 01:24:26,896 自分の心を話す 1224 01:24:26,979 --> 01:24:30,233 シャナイアは新曲を作り続け 1225 01:24:30,316 --> 01:24:34,779 独特の歌声は 世界中の ファンから絶大な支持を得る 1226 01:24:41,119 --> 01:24:44,288 ロンドンでアルバムを 完成させるの 1227 01:24:44,372 --> 01:24:48,876 現地の素晴らしい音楽家や スタッフと一緒よ 1228 01:24:49,377 --> 01:24:53,589 いろいろな人たちと 同じ部屋にいるのは 1229 01:24:54,090 --> 01:24:55,591 とても楽しい 1230 01:24:56,134 --> 01:24:59,846 そして 彼らと作る音楽に 快感を覚えるわ 1231 01:25:06,144 --> 01:25:09,564 作詞家でプロデューサーの マーク・ラルフは 1232 01:25:09,647 --> 01:25:13,484 とても独特なやり方で 作業する 1233 01:25:13,568 --> 01:25:17,280 そして 素晴らしい 電子音を生み出すの 1234 01:25:17,363 --> 01:25:20,158 曲の方向性を決めていても 1235 01:25:20,241 --> 01:25:24,036 マークが部屋にいると 有機的な状態になる 1236 01:25:24,120 --> 01:25:28,541 ビートも電子音もなく 無音なのよ 1237 01:25:28,624 --> 01:25:30,793 私のペースで演奏すると 1238 01:25:30,877 --> 01:25:33,337 彼がきれいにまとめてくれる 1239 01:25:47,185 --> 01:25:50,646 すごく軽快で 音楽にのって楽しめる 1240 01:25:50,730 --> 01:25:53,524 ファンも気に入ると思う 1241 01:25:53,608 --> 01:25:58,237 とても元気が出る音楽で 女性の視点も入ってる 1242 01:26:04,243 --> 01:26:09,624 やっぱり 私は このテーマに戻ってくるのね 1243 01:26:09,707 --> 01:26:13,836 今は 女性というより 個人のパワーを伝えたい 1244 01:26:13,920 --> 01:26:18,424 私は女性だけど 自分らしさを表現すると 1245 01:26:18,507 --> 01:26:21,761 理屈っぽい要素が 消える気がする 1246 01:26:22,970 --> 01:26:24,388 いい気分よ 1247 01:26:24,472 --> 01:26:26,891 たとえ 打ちのめされても 1248 01:26:27,683 --> 01:26:30,561 また立ち上がれると 知っているから 1249 01:26:57,797 --> 01:27:00,800 シャナイアの曲は 激しすぎだろ 1250 01:27:00,883 --> 01:27:02,176 何とでも言え 1251 01:27:10,142 --> 01:27:12,687 〝さあ 女の子 いくわよ〞 1252 01:27:14,730 --> 01:27:16,190 ミートゥー・シャナイア 1253 01:28:07,867 --> 01:28:12,663 日本語字幕 八木 真琴