1 00:00:06,382 --> 00:00:10,470 Acredito que quem comanda o seu destino é destemido. 2 00:00:13,431 --> 00:00:14,891 Só pode ser assim. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 Consciente, mas destemido. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,441 Vou tomar as minhas próprias decisões na vida 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,651 e vou ganhar o meu próprio dinheiro. 6 00:00:26,152 --> 00:00:29,238 Vou comprar o meu próprio carro, fazer o meu próprio caminho. 7 00:00:29,322 --> 00:00:31,282 Não vou depender de ninguém. 8 00:00:32,075 --> 00:00:35,745 Assim que dependemos de outra pessoa, perdemos algo. 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,956 Perdemos o direito de decidir por nós próprios. 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,626 Temos de arriscar. 11 00:00:42,126 --> 00:00:46,756 Correr riscos para fazer as coisas à nossa maneira pode ser assustador. 12 00:00:46,839 --> 00:00:49,258 Por isso, temos de ser corajosos. 13 00:01:38,474 --> 00:01:42,728 A Shania mudou a música country porque disse: 14 00:01:42,812 --> 00:01:44,897 "Os limites são estes? Fixe!" 15 00:01:48,276 --> 00:01:53,114 Ela foi a primeira pessoa a quebrar aquela barreira e a misturar géneros musicais. 16 00:01:53,197 --> 00:01:54,699 Foi uma pioneira. 17 00:01:54,782 --> 00:01:57,994 Ela faz tudo. Toca guitarra, compõe as próprias canções, 18 00:01:58,661 --> 00:02:01,038 dá concertos espetaculares. 19 00:02:01,873 --> 00:02:05,751 Ela foi uma mulher forte no country, o que é difícil, porque, no country, 20 00:02:05,835 --> 00:02:09,964 as mulheres não têm sucesso. - Ela é imparável. 21 00:02:11,799 --> 00:02:13,843 100 MILHÕES DE ÁLBUNS VENDIDOS MUNDIALMENTE 22 00:02:13,926 --> 00:02:15,595 Recordes de vendas. Não é streaming. 23 00:02:15,678 --> 00:02:17,180 3 DISCOS DE DIAMANTE CONSECUTIVOS 24 00:02:17,263 --> 00:02:18,931 Quantos lançaram um álbum de sucesso 25 00:02:19,015 --> 00:02:21,434 e tiveram outro sucesso a seguir, muito menos dois? 26 00:02:21,517 --> 00:02:24,312 LUTA. SUCESSO. PERDA. AMOR. LEGADO. 27 00:02:24,395 --> 00:02:27,231 Ela pode não anunciar ao mundo que é feminista. 28 00:02:27,315 --> 00:02:28,608 Ela simplesmente fê-lo. 29 00:02:29,567 --> 00:02:31,861 A Shania Twain mudou a cultura. 30 00:02:31,944 --> 00:02:35,615 Abriu o caminho não só para as mulheres no country, 31 00:02:35,698 --> 00:02:37,742 mas para todos os músicos. 32 00:02:42,038 --> 00:02:43,080 Estão prontos? 33 00:02:46,000 --> 00:02:46,876 Perguntei 34 00:02:47,960 --> 00:02:50,004 se estão prontos! 35 00:03:15,613 --> 00:03:18,199 Passei a maior parte da infância 36 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 numa cidade mineira de tamanho médio, 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,371 Timmins, no Ontário. 38 00:03:23,454 --> 00:03:27,583 SHANIA VIVIA NUMA CASA MODESTA COM OS PAIS, JERRY E SHARON TWAIN. 39 00:03:27,667 --> 00:03:30,086 TINHA QUATRO IRMÃOS 40 00:03:31,170 --> 00:03:33,965 Tínhamos dificuldades em termos de dinheiro. 41 00:03:34,048 --> 00:03:37,176 Era sempre difícil pagar a luz, 42 00:03:37,885 --> 00:03:39,053 a renda… 43 00:03:39,679 --> 00:03:42,014 Era sempre difícil comprar comida. 44 00:03:42,640 --> 00:03:45,142 Estávamos sempre com dificuldades. 45 00:03:47,937 --> 00:03:49,313 A minha mãe adorava música. 46 00:03:49,397 --> 00:03:52,900 Os meus pais adoravam música. Havia sempre música a tocar. 47 00:03:52,984 --> 00:03:54,360 Principalmente country. 48 00:03:55,653 --> 00:03:59,865 Eu ouvia muita Dolly, o Coat of Many Colors. 49 00:04:26,517 --> 00:04:29,270 A Dolly Parton foi uma grande influência. 50 00:04:29,353 --> 00:04:32,064 - Minha filha, como cresceste. - Estou a crescer, não estou? 51 00:04:33,691 --> 00:04:36,027 Ela teve uma vida muito interessante, 52 00:04:36,110 --> 00:04:37,945 cresceu numa barraca. 53 00:04:38,029 --> 00:04:40,448 Com muitos irmãos e pouco dinheiro. 54 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 Fiquei fascinada com a história dela e identifiquei-me com ela. E pensei: "Bem, 55 00:04:46,787 --> 00:04:52,585 se ela começou ali e acabou ali, 56 00:04:53,711 --> 00:04:55,212 suponho que é possível. 57 00:04:55,296 --> 00:04:56,380 Talvez eu possa… 58 00:04:56,881 --> 00:04:58,549 Talvez eu tenha uma hipótese." 59 00:05:05,222 --> 00:05:07,892 Eu tomava conta do rádio. 60 00:05:07,975 --> 00:05:10,728 Eu é que estava sempre a mudar de estação, 61 00:05:10,811 --> 00:05:14,398 à procura de música que achava que devíamos ouvir no carro. 62 00:05:16,233 --> 00:05:20,571 Procurava as harmonias, acompanhava as músicas. 63 00:05:22,281 --> 00:05:25,785 Acho que deve ter sido aí que a minha mãe se apercebeu 64 00:05:25,868 --> 00:05:31,123 de que eu tinha um ouvido para a música que os outros miúdos não tinham. 65 00:05:32,666 --> 00:05:36,128 Ela achou que devia desenvolvê-lo e tornar-me numa cantora. 66 00:05:38,255 --> 00:05:42,593 Aos três anos, a minha mãe punha-me em cima dos balcões 67 00:05:42,676 --> 00:05:45,221 e eu cantava para as pessoas no restaurante. 68 00:05:45,304 --> 00:05:47,223 Acompanhava a jukebox. 69 00:05:47,306 --> 00:05:49,975 Onde quer que a minha mãe encontrasse público, 70 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 era onde ela me levava para cantar. 71 00:05:54,188 --> 00:05:57,274 Comecei a tocar guitarra aos oito anos. 72 00:05:57,358 --> 00:06:00,820 O meu pai ensinou-me os meus três primeiros acordes. 73 00:06:01,779 --> 00:06:02,988 Ré, sol, lá. 74 00:06:03,072 --> 00:06:04,532 Lembro-me bem. 75 00:06:07,034 --> 00:06:11,539 A minha mãe sonhava que eu me tornasse cantora profissional. 76 00:06:12,123 --> 00:06:13,290 A PARTIR DOS 8 ANOS, 77 00:06:13,374 --> 00:06:17,294 A MÃE COMEÇOU A LEVAR SHANIA A ATUAR EM BARES LOCAIS, NO FINAL DA NOITE 78 00:06:17,378 --> 00:06:21,340 Ela dizia: "Muito bem, vou acordar-te 79 00:06:22,550 --> 00:06:27,012 quando o teu pai adormecer, e depois vamos escapulir-nos, 80 00:06:28,556 --> 00:06:31,517 vamos ao bar e tu vais dar um concerto." 81 00:06:32,309 --> 00:06:35,688 Às vezes, voltávamos e ele ainda estava a dormir, 82 00:06:35,771 --> 00:06:38,774 e, outras vezes, estava à nossa espera. 83 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Nessas ocasiões, acabava mal. 84 00:06:45,364 --> 00:06:48,325 Eu ficava aterrorizada por subir ao palco e cantar. 85 00:06:49,869 --> 00:06:52,413 Eu podia entrar lá, embora fosse tão nova, 86 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 porque àquela hora o bar já não servia álcool, 87 00:06:55,875 --> 00:06:59,545 apesar de as mesas estarem cheias com as últimas bebidas. 88 00:07:00,045 --> 00:07:03,132 Era de loucos. Eu tinha aulas de manhã. A minha mãe estava obcecada. 89 00:07:03,215 --> 00:07:04,133 ESCOLA REDWOOD ACRES 90 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 Não havia mais miúdos a cantar em bares. 91 00:07:07,470 --> 00:07:09,054 De todo. 92 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 E não era o habitual. Não. 93 00:07:12,224 --> 00:07:16,937 Lembro-me de que sempre tentei ter uma centena de canções no meu repertório. 94 00:07:17,730 --> 00:07:18,939 De cada vez. 95 00:07:20,149 --> 00:07:22,234 Se a banda não soubesse uma canção, 96 00:07:22,318 --> 00:07:25,154 saberiam a próxima ou assim. 97 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 E também podia aceitar pedidos. 98 00:07:32,244 --> 00:07:34,455 Crescer num lar violento 99 00:07:35,414 --> 00:07:38,083 foi… horrível. 100 00:07:38,167 --> 00:07:42,963 Mas eu isolava-me com a música 101 00:07:43,047 --> 00:07:45,007 para bloquear tudo o resto, 102 00:07:45,090 --> 00:07:49,220 para que tudo o que pudesse ver, ouvir, pensar e imaginar fosse música. 103 00:07:49,303 --> 00:07:53,766 Provavelmente ouvir a minha mãe dizer: "Tu consegues, vais conseguir", 104 00:07:54,600 --> 00:07:58,771 fazia-me sentir que iríamos ser salvos se eu conseguisse ter sucesso, 105 00:07:58,854 --> 00:08:00,856 e era uma responsabilidade 106 00:08:00,940 --> 00:08:05,110 para ser uma artista, para fazer carreira disso. 107 00:08:05,194 --> 00:08:12,159 SHANIA A CANTAR 'TO DADDY', COM 11 ANOS 108 00:08:26,966 --> 00:08:31,720 SHANIA CONHECEU A ARTISTA DE COUNTRY MARY BAILEY EM DIGRESSÃO COM A MÃE. 109 00:08:31,804 --> 00:08:34,390 FOI O INÍCIO DE UMA RELAÇÃO ESPECIAL 110 00:08:37,268 --> 00:08:40,104 Dei um concerto no norte do Ontário 111 00:08:40,980 --> 00:08:42,982 e a Shania fez a primeira parte. 112 00:08:43,983 --> 00:08:46,527 E aquela menina, provavelmente com 11 anos, 113 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 com uma guitarra maior do que ela, 114 00:08:49,405 --> 00:08:53,826 sentou-se e cantou. E eu estava nos bastidores e disse: 115 00:08:54,868 --> 00:08:57,621 "Céus! Não acredito nisto." 116 00:09:21,604 --> 00:09:27,192 O som, a voz, o controlo… já naquela altura. 117 00:09:27,276 --> 00:09:32,990 Fiquei com lágrimas nos olhos, tal era a emoção na voz dela. 118 00:09:34,617 --> 00:09:36,452 A mãe dela estava lá, a Sharon, 119 00:09:37,077 --> 00:09:40,497 e perguntou-me se eu consideraria trabalhar com ela. 120 00:09:41,290 --> 00:09:47,463 Pensei logo, desde o início, que aquela menina tinha uma hipótese. 121 00:09:47,546 --> 00:09:54,511 SHANIA A TOCAR NA BANDA DA ESCOLA PROFISSIONAL DE TIMMINS 122 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Eu só sabia que adorava música. 123 00:09:59,183 --> 00:10:03,520 Estava sempre a cantar, a ser musicalmente criativa. 124 00:10:04,772 --> 00:10:07,191 Quando cheguei a adolescente, 125 00:10:07,274 --> 00:10:10,736 fazia algumas atuações na televisão. 126 00:10:11,779 --> 00:10:15,366 Bem-vindos. É um prazer recebê-la de volta. Com 15 anos, 127 00:10:15,449 --> 00:10:18,202 aqui está a Mna. Eilleen Twain! Vamos dar-lhe as boas-vindas. 128 00:11:15,843 --> 00:11:17,636 Quando tinha 16 anos, 129 00:11:17,720 --> 00:11:23,308 eu já queria mesmo cantar rock. 130 00:11:24,184 --> 00:11:26,562 E os meus pais não gostaram disso, 131 00:11:27,062 --> 00:11:32,317 porque pensavam que eu ia cantar "o country deles" para o resto da vida. 132 00:11:33,277 --> 00:11:37,906 SHANIA A CANTAR 'HIT ME WITH YOUR BEST SHOT', DE PAT BENATAR 133 00:11:38,574 --> 00:11:42,369 Queriam que eu fosse a próxima Tanya Tucker. 134 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 Eu queria divertir-me. 135 00:11:44,621 --> 00:11:47,833 Queria usar a minha energia e sair de trás da guitarra. 136 00:11:48,584 --> 00:11:54,423 Foi uma transição muito difícil, porque sempre fui uma cantora tímida. 137 00:11:55,215 --> 00:11:57,134 Acho que, assim que comecei a cantar rock, 138 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 comecei a desenvolver o meu próprio estilo. 139 00:11:59,303 --> 00:12:03,390 Estava a expandir-me criativamente e artisticamente, 140 00:12:03,474 --> 00:12:06,018 e isso afetava as minhas composições. 141 00:12:07,895 --> 00:12:13,525 A Mare apoiou-me muito. Incentivou-me a continuar a compor, 142 00:12:13,609 --> 00:12:15,194 a fazer mais demos… 143 00:12:16,236 --> 00:12:21,408 Foi nessa altura que pensei que ela tinha mesmo talento. 144 00:12:21,492 --> 00:12:23,827 Que tinha mesmo algo único. 145 00:12:30,250 --> 00:12:34,129 A ideia era fazer demos 146 00:12:34,213 --> 00:12:39,092 para chamar a atenção de produtores e editoras. 147 00:12:41,386 --> 00:12:42,304 E… 148 00:12:44,473 --> 00:12:46,099 … então, os meus pais morreram. 149 00:12:47,935 --> 00:12:53,857 1 DE NOVEMBRO DE 1987 - OS PAIS DE SHANIA MORREM NUM ACIDENTE DE CARRO 150 00:12:54,775 --> 00:12:57,569 AOS 22 ANOS, SHANIA TEVE DE TOMAR CONTA 151 00:12:57,653 --> 00:13:00,572 DOS IRMÃOS MAIS NOVOS, MARK, DARRYL E CARRIE-ANN 152 00:13:02,950 --> 00:13:07,746 E ninguém me podia ajudar com aquela… 153 00:13:09,373 --> 00:13:10,290 … dor. 154 00:13:11,917 --> 00:13:14,503 Foi uma altura muito difícil. 155 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 O mundo dela ficou de pernas para o ar. 156 00:13:21,885 --> 00:13:24,805 Ela disse-me: "Mary, não sei o que vou fazer. 157 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Não sei mesmo." 158 00:13:31,520 --> 00:13:34,398 Naquela altura, só queria desistir… 159 00:13:36,483 --> 00:13:40,070 … e arranjar um emprego a sério. 160 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 Agora, tinha crianças para sustentar. 161 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 Como iria fazer? 162 00:13:46,285 --> 00:13:50,914 E a Mary Bailey disse que havia uma vaga para uma cantora numa estância, 163 00:13:50,998 --> 00:13:55,002 a Estância Deerhurst, em Huntsville, no Ontário. 164 00:13:55,085 --> 00:13:56,169 ESTÂNCIA DEERHURST 165 00:13:56,253 --> 00:13:59,798 A Estância Deerhurst tinha espetáculos, 166 00:13:59,882 --> 00:14:06,430 faziam musicais fora da Broadway. E era trabalho. Era um emprego. 167 00:14:06,513 --> 00:14:09,766 Era uma oportunidade de ganhar dinheiro para alimentar a família. 168 00:14:09,850 --> 00:14:13,896 E, afinal, atuar ao vivo pagava melhor, 169 00:14:13,979 --> 00:14:19,026 mesmo àquele pequeno nível, do que um emprego normal. 170 00:14:19,109 --> 00:14:21,445 Quero dizer, pagavam bem. 171 00:14:22,446 --> 00:14:24,031 Pude sustentar os meus irmãos. 172 00:14:25,032 --> 00:14:29,077 Pude ganhar dinheiro suficiente para pôr comida na mesa a cantar na estância. 173 00:14:31,413 --> 00:14:33,540 Quando comecei a atuar na Deerhurst, 174 00:14:33,624 --> 00:14:38,712 o espetáculo ao estilo de Las Vegas era algo completamente diferente para mim. 175 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 Foi a primeira vez que fiz algo assim. 176 00:14:41,506 --> 00:14:44,217 A Menina Eilleen Twain. Uma salva de palmas! 177 00:14:44,801 --> 00:14:45,761 Foi assustador. 178 00:14:45,844 --> 00:14:48,639 Não sabia o que estava a fazer. 179 00:14:49,139 --> 00:14:51,141 Não fazia ideia 180 00:14:52,392 --> 00:14:55,896 de como cantar e usar saltos altos, por exemplo. 181 00:14:55,979 --> 00:14:56,897 Ao mesmo tempo. 182 00:14:57,814 --> 00:15:00,442 Tive de aprender depressa, porque era o meu novo trabalho. 183 00:15:06,657 --> 00:15:09,409 Algures no meio daquilo tudo, 184 00:15:09,910 --> 00:15:14,706 aprendi a respeitar e a apreciar o facto 185 00:15:14,790 --> 00:15:19,211 de ter um talento que seria uma pena desperdiçar e não fazer carreira dele. 186 00:15:19,294 --> 00:15:23,715 Estava ocupada a ensaiar, a levar os miúdos para todo o lado. 187 00:15:23,799 --> 00:15:27,928 Antes e depois do espetáculo, ia para casa e compunha. 188 00:15:28,887 --> 00:15:33,308 Não havia outra forma de progredir a não ser trabalhando muito. 189 00:15:33,392 --> 00:15:34,893 Era isso. Não havia outra forma. 190 00:15:34,977 --> 00:15:41,942 NATAL DE 1991 SHANIA A TOCAR PARA A FAMÍLIA E AMIGOS 191 00:15:45,320 --> 00:15:49,199 Tudo o que podia fazer era continuar a trabalhar, a fazer demos, a compor, 192 00:15:49,282 --> 00:15:51,118 e esperar por uma oportunidade. 193 00:15:51,201 --> 00:15:54,579 A Shania começou a compreender e a concentrar-se mais 194 00:15:54,663 --> 00:15:58,542 em quem era e na direção que queria tomar. 195 00:15:59,084 --> 00:16:01,294 Telefonou-me e disse: "Sabes, Mary, 196 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 estou pronta para cantar country." 197 00:16:03,880 --> 00:16:09,761 O LAR DA MÚSICA COUNTRY 198 00:16:09,845 --> 00:16:11,930 Nashville 95, WSM-FM… 199 00:16:21,982 --> 00:16:27,362 SHANIA ASSINA O PRIMEIRO CONTRATO DISCOGRÁFICO 200 00:16:27,446 --> 00:16:32,534 Bem, o meu álbum de estreia foi uma experiência que foi basicamente 201 00:16:32,617 --> 00:16:35,996 eu como a novata na cidade, em Nashville, 202 00:16:36,580 --> 00:16:40,459 a ser cautelosa, a tentar encontrar o meu caminho 203 00:16:40,542 --> 00:16:44,171 como uma artista original, com as minhas ideias próprias, 204 00:16:45,172 --> 00:16:47,883 sem quebrar demasiado as regras. 205 00:16:56,683 --> 00:17:01,313 Bem, eu era o vice-presidente do Departamento de Artistas e Repertório 206 00:17:02,189 --> 00:17:04,649 quando contratei a Shania. 207 00:17:06,860 --> 00:17:11,239 Lembro-me principalmente do som da voz dela. 208 00:17:11,323 --> 00:17:15,911 Ela continua a não soar como nenhuma outra cantora. 209 00:17:20,624 --> 00:17:25,003 As canções dela… Não quero ser mal-interpretado, 210 00:17:25,087 --> 00:17:28,965 mas achei que algumas das canções dela estavam incompletas 211 00:17:29,049 --> 00:17:30,092 na altura, 212 00:17:30,801 --> 00:17:35,847 e… não eram tão country 213 00:17:36,681 --> 00:17:40,644 como o que queríamos na altura. 214 00:17:40,727 --> 00:17:44,940 Então, começámos a procurar outras canções 215 00:17:45,023 --> 00:17:48,360 de outros compositores e editoras do meio. 216 00:17:49,653 --> 00:17:54,366 Como compositora, sem dúvida que eu tinha um estilo mais irreverente. 217 00:17:55,575 --> 00:17:58,537 E o Departamento de Artistas e Repertório 218 00:17:59,204 --> 00:18:01,498 achou que não era suficientemente country, 219 00:18:01,581 --> 00:18:05,627 e eu tive de ajustar as minhas expetativas. 220 00:18:06,545 --> 00:18:08,171 Não fiquei triste com isso. 221 00:18:09,131 --> 00:18:11,049 Aceitei-o. 222 00:18:12,634 --> 00:18:19,432 Não contribuí muito criativamente 223 00:18:21,017 --> 00:18:22,853 para o álbum. De todo. 224 00:18:23,728 --> 00:18:26,273 Tirando talvez a forma como canto, 225 00:18:26,356 --> 00:18:29,442 ou a forma como falo, esse tipo de coisas no estúdio, 226 00:18:29,526 --> 00:18:32,863 mas nem isso me deu margem de manobra, porque eram sessões de três horas. 227 00:18:32,946 --> 00:18:34,990 O que podia fazer em três horas? 228 00:18:35,073 --> 00:18:37,701 Os cantores de jingles podem fazê-lo em três horas, 229 00:18:37,784 --> 00:18:41,454 mas se queremos ser criativos… Não tinha margem de manobra para experimentar. 230 00:18:41,538 --> 00:18:43,540 Não tinha margem de manobra para desenvolver… 231 00:18:44,082 --> 00:18:45,917 Para desenvolver o projeto. 232 00:18:50,046 --> 00:18:53,758 Em primeiro lugar, éramos uma artista e uma agente. 233 00:18:54,885 --> 00:18:58,013 E acho que não fomos levadas a sério. 234 00:18:58,597 --> 00:19:01,141 Shania, bem-vinda ao programa. Ficas muito bem na TV. 235 00:19:01,224 --> 00:19:02,225 - A sério. - Obrigada. 236 00:19:02,309 --> 00:19:05,312 Acho que um dos aspetos importantes da indústria, hoje em dia, 237 00:19:05,395 --> 00:19:08,398 é a apresentação, e a aparência tem um papel importante nisso. 238 00:19:08,481 --> 00:19:10,942 E tens um aspeto a condizer com uma canção maravilhosa. 239 00:19:11,026 --> 00:19:13,820 É verdade que esta é a última que gravaste para o álbum? 240 00:19:13,904 --> 00:19:15,447 - Não, menti. - Mentiste? 241 00:19:16,448 --> 00:19:17,824 - Muito bem. - Não, é verdade. 242 00:19:17,908 --> 00:19:20,911 E este é o álbum chamado Shania Twain. 243 00:19:20,994 --> 00:19:25,332 É fácil de lembrar, porque é tão invulgar, e tem uma foto bonita na capa. 244 00:19:25,415 --> 00:19:27,709 Temos aqui connosco a Shania Twain. 245 00:19:27,792 --> 00:19:31,296 O seu álbum de estreia homónimo tem chamado muito a atenção. 246 00:19:31,379 --> 00:19:32,214 Sim. 247 00:19:32,297 --> 00:19:34,216 - É linda. E tem uma boa voz. - Obrigada. 248 00:19:34,299 --> 00:19:38,261 Temos de trabalhar três vezes mais do que um homem na música country 249 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 para conseguir uma oportunidade. 250 00:19:41,223 --> 00:19:43,308 Ser implacável era a única forma. 251 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 É a única forma de sermos levadas a sério. 252 00:19:46,811 --> 00:19:49,356 Temos de nos matar para chegar lá. Vale a pena? 253 00:19:49,439 --> 00:19:52,067 Não sei. Acho que, quando somos novos, 254 00:19:52,859 --> 00:19:55,278 porque não, certo? 255 00:19:56,655 --> 00:20:00,408 As mulheres na música country, especificamente, 256 00:20:00,492 --> 00:20:05,497 são sujeitas a um padrão diferente dos seus homólogos masculinos 257 00:20:05,580 --> 00:20:06,957 no country. 258 00:20:07,791 --> 00:20:11,962 O Johnny Cash podia cantar sobre matar um homem em Reno 259 00:20:12,045 --> 00:20:16,299 e beber até morrer, e consumir cocaína, 260 00:20:16,383 --> 00:20:19,261 e ninguém se importava com isso. 261 00:20:20,303 --> 00:20:23,723 Mas as mulheres tinham de apresentar uma espécie de… 262 00:20:23,807 --> 00:20:26,601 O que seriam considerados bons valores cristãos. 263 00:20:27,936 --> 00:20:32,482 Acho que, especialmente para uma mulher, se não soubermos quem somos, 264 00:20:32,565 --> 00:20:35,986 e o que queremos dizer e representar, 265 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 alguém no-lo vai dizer. 266 00:20:37,654 --> 00:20:41,491 E isso pode não corresponder ao que realmente queremos. 267 00:20:52,794 --> 00:20:58,550 O clipe de "What Made You Say That?" foi quando me exprimi criativamente, 268 00:20:59,467 --> 00:21:00,927 e foi libertador. 269 00:21:01,011 --> 00:21:04,472 E libertei-me de tantas formas. 270 00:21:04,556 --> 00:21:06,766 Desde aquele primeiro clipe. 271 00:21:07,517 --> 00:21:12,689 Ela pode ter tido limitações com a música que podia gravar, 272 00:21:12,772 --> 00:21:18,194 mas, visualmente, podia ser criativa em todos os elementos. 273 00:21:18,278 --> 00:21:20,238 Era a liberdade! 274 00:21:31,916 --> 00:21:35,670 Foi provavelmente o maior ponto de viragem para mim enquanto artista. 275 00:21:35,754 --> 00:21:40,091 A partir dali, eu participaria ativamente, mais do que o que tinha feito até então. 276 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Porque isso deu o tom. 277 00:21:43,261 --> 00:21:49,100 Era tão original em comparação com os outros clipes da altura. 278 00:21:49,184 --> 00:21:50,643 Olhem para aquilo. 279 00:21:50,727 --> 00:21:53,938 Era tipo: "Meu Deus! Como podemos mostrar isto? 280 00:21:54,022 --> 00:21:56,691 Esta mulher é muito sensual." 281 00:21:56,775 --> 00:22:01,488 E, no início, a CMT não gostou muito, porque era algo completamente novo. 282 00:22:01,571 --> 00:22:05,658 As mulheres não mostravam muito a barriga 283 00:22:05,742 --> 00:22:07,285 na música country. 284 00:22:07,369 --> 00:22:09,996 Revolucionei a imagem da música country. 285 00:22:10,080 --> 00:22:11,206 Com certeza. 286 00:22:19,464 --> 00:22:22,467 Adoro. Além disso, 287 00:22:23,468 --> 00:22:25,678 ela apalpa um tipo muito giro e de tronco nu. 288 00:22:25,762 --> 00:22:29,265 Ela é tipo: "Eu mando nesta cidade, não te preocupes." 289 00:22:30,975 --> 00:22:35,105 E depois, claro, o Mutt. Ele viu o clipe e… 290 00:22:36,564 --> 00:22:38,858 Isso foi outra história. 291 00:22:39,442 --> 00:22:44,280 MUTT LANGE ERA UM DOS PRODUTORES MAIS CONCEITUADOS DA MÚSICA ROCK. 292 00:22:44,364 --> 00:22:48,868 PRODUZIU DISCOS DE SUCESSO PARA OS AC/DC, DEF LEPPARD E BRYAN ADAMS 293 00:22:53,456 --> 00:22:56,126 Eu disse à Eilleen: "Há um tipo chamado Mutt 294 00:22:56,626 --> 00:22:59,504 que quer falar contigo sobre música." 295 00:22:59,587 --> 00:23:01,506 Ela disse: "Mary, por favor." 296 00:23:01,589 --> 00:23:06,886 Respondi: "Não sei quem ele é. Acho que trabalha em música. Parece saber muito." 297 00:23:06,970 --> 00:23:09,806 Não sabia quem ele era. Não conhecia o sucesso dele. 298 00:23:09,889 --> 00:23:12,183 Só sabia que se chamava Mutt Lange. 299 00:23:12,267 --> 00:23:14,602 Achei "Mutt" um nome estranho. 300 00:23:15,687 --> 00:23:19,524 Era engraçado. "Que tipo de nome é Mutt? Mutt Lange." 301 00:23:19,607 --> 00:23:21,151 Achei muito engraçado. 302 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 Liguei-lhe uma noite, era 1 da manhã, 303 00:23:23,903 --> 00:23:26,990 e acho que eram 6 da manhã para ele, 304 00:23:27,073 --> 00:23:29,492 e ficámos ao telefone durante três horas. 305 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 A nossa conversa durou três horas. 306 00:23:32,162 --> 00:23:35,248 Ele tocou música original dele ao telefone 307 00:23:35,331 --> 00:23:37,584 e eu cantei para ele ao telefone. 308 00:23:37,667 --> 00:23:40,712 E ele disse: "Acho que nos devíamos encontrar e compor. 309 00:23:40,795 --> 00:23:43,715 Isto pode ser fixe, porque adoro música country. 310 00:23:43,798 --> 00:23:47,218 Adoro a tua voz e acho que seria uma boa combinação." 311 00:23:47,302 --> 00:23:50,763 Eu não queria ser… muito descarada, 312 00:23:50,847 --> 00:23:52,640 mas comecei a pensar: 313 00:23:53,725 --> 00:23:54,851 "Se este tipo 314 00:23:56,186 --> 00:23:58,396 fizesse a minha música soar assim, 315 00:23:58,480 --> 00:23:59,981 seria perfeito. Tipo…" 316 00:24:01,733 --> 00:24:05,361 Com o primeiro disco, que saiu em 1993, creio eu, 317 00:24:06,404 --> 00:24:08,573 não tivemos muito sucesso. 318 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 Acho que lançámos dois singles, 319 00:24:10,617 --> 00:24:14,662 chegou ao 55.º no top country, ou algo assim. 320 00:24:15,246 --> 00:24:21,211 Ela era vista como mais uma aspirante a cantora country. 321 00:24:21,711 --> 00:24:24,714 O Lewis, o diretor da editora, disse: "Temos de almoçar. 322 00:24:24,797 --> 00:24:27,759 Temos de falar sobre o que se está a passar, 323 00:24:28,343 --> 00:24:32,764 porque o teu contrato pode ser cancelado, se não levares isto a sério. 324 00:24:32,847 --> 00:24:36,893 Por isso, tens de me provar que estás a fazer algo fantástico." 325 00:24:39,395 --> 00:24:40,605 Eu disse: "Está bem. 326 00:24:41,523 --> 00:24:44,817 Estou a trabalhar com um produtor de rock chamado Mutt Lange." 327 00:24:45,693 --> 00:24:48,029 Como se tivesse de confessar algo. 328 00:24:48,863 --> 00:24:51,449 Pareceu-me mesmo uma confissão, e… 329 00:24:54,077 --> 00:24:55,328 … ele ficou estupefacto, 330 00:24:56,829 --> 00:25:00,166 e provavelmente disse: "Fogo!", ou algo do género. 331 00:25:00,250 --> 00:25:05,880 E eu fiquei a pensar que podia ser: "Fogo! Nem pensar!", 332 00:25:06,881 --> 00:25:09,092 ou: "Fogo! Isso é incrível!" 333 00:25:11,594 --> 00:25:13,763 Felizmente, ele achou que era incrível. 334 00:25:13,846 --> 00:25:17,475 O Mutt era um dos meus heróis, foi quem produziu o Back in Black, 335 00:25:17,559 --> 00:25:20,728 Def Leppard e assim, e, como fã de rock, eu adoro essas coisas. 336 00:25:20,812 --> 00:25:24,691 Sabia quem ele era e um pouco do que tinha feito. 337 00:25:25,233 --> 00:25:29,112 Ele conhecia muito bem a música country, mais do que seria de esperar. 338 00:25:30,280 --> 00:25:32,115 E um, dois, três… 339 00:26:09,277 --> 00:26:13,865 O facto de estar a compor com o propósito de gravar a minha música 340 00:26:13,948 --> 00:26:16,075 era o meu sonho. Era esse o sonho. 341 00:26:16,159 --> 00:26:18,286 Foi esse o sonho que tentei realizar 342 00:26:18,369 --> 00:26:20,913 em Nashville, mas não consegui realizá-lo imediatamente. 343 00:26:24,375 --> 00:26:28,671 Estava muito motivada e inspirada. 344 00:26:28,755 --> 00:26:33,426 De repente, agora tinha o Mutt, que gostava muito das minhas ideias. 345 00:26:34,093 --> 00:26:36,429 No final, achas que devias esperar? 346 00:26:37,388 --> 00:26:40,475 Tipo, se eu cantasse: "I'm outta here…" Compasso. 347 00:26:40,558 --> 00:26:41,684 Só um compasso no meio. 348 00:26:41,768 --> 00:26:44,395 Compusemos o álbum muito depressa. 349 00:26:44,479 --> 00:26:47,982 Durante todo esse processo, juntámo-nos 350 00:26:48,066 --> 00:26:50,860 e começámos uma relação pessoal maravilhosa. 351 00:26:51,444 --> 00:26:54,072 Então, resumindo, 352 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 conhecemo-nos, 353 00:26:56,616 --> 00:26:58,201 apaixonámo-nos, 354 00:26:59,285 --> 00:27:01,537 ficámos noivos e compusemos um álbum inteiro, 355 00:27:02,288 --> 00:27:03,414 tudo em seis meses. 356 00:27:04,624 --> 00:27:06,501 E também nos casámos nesses seis meses. 357 00:27:06,584 --> 00:27:10,296 Fizemos tanto num período de seis meses, foi uma fase muito intensa para mim. 358 00:27:10,380 --> 00:27:12,340 O Mutt ouvia-a, 359 00:27:12,423 --> 00:27:17,845 e depois sabia aumentar-lhe o volume, 360 00:27:17,929 --> 00:27:22,016 e sabia fazê-la exprimir coisas que nunca tinha exprimido. 361 00:27:22,600 --> 00:27:26,145 E encontrar alguém a quem confiamos isso, 362 00:27:26,229 --> 00:27:31,734 e que não só não nos vai criticar como nos vai ajudar a dar-lhe forma 363 00:27:31,818 --> 00:27:34,904 para o tornar fantástico e único, e pessoal, 364 00:27:34,987 --> 00:27:37,865 era por isso que era uma das melhores parcerias na música. 365 00:27:37,949 --> 00:27:42,412 Ouvimos a Shania a ser a Shania com um megafone. 366 00:27:50,378 --> 00:27:57,135 FEVEREIRO DE 1995 - SAI O SEGUNDO ÁLBUM DE SHANIA, 'THE WOMAN IN ME' 367 00:28:07,812 --> 00:28:09,897 Queria lançar primeiro a "Any Man of Mine". 368 00:28:09,981 --> 00:28:13,276 Queria que fosse o primeiro single do álbum The Woman in Me, 369 00:28:13,359 --> 00:28:15,111 mas toda a gente achou que 370 00:28:15,194 --> 00:28:18,197 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" seria a aposta mais segura 371 00:28:18,281 --> 00:28:21,033 para primeiro single, porque soava mais a country. 372 00:28:21,117 --> 00:28:22,326 E era verdade. 373 00:28:23,244 --> 00:28:27,665 Se eu tivesse insistido, teria conseguido. Far-me-iam a vontade. Tenho a certeza. 374 00:28:28,166 --> 00:28:30,752 Eu queria fazer uma entrada em grande. 375 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 Não queria ser apenas mais uma. 376 00:28:33,755 --> 00:28:37,759 Mas pensei que era um álbum mais profundo do que apenas uma canção, 377 00:28:37,842 --> 00:28:41,053 e sabia que, assim que o público ouvisse "Any Man of Mine", 378 00:28:41,137 --> 00:28:43,848 as rádios ficariam do nosso lado. 379 00:28:44,474 --> 00:28:48,895 A qualidade falaria mais alto. Achei que era muito forte. 380 00:29:25,640 --> 00:29:27,558 Quando ganhamos a vida como eu, 381 00:29:27,642 --> 00:29:29,435 a vender discos, basicamente, 382 00:29:30,019 --> 00:29:32,271 sabemos quando temos um sucesso. 383 00:29:32,939 --> 00:29:35,483 Não é preciso ter um ouvido excelente, 384 00:29:36,108 --> 00:29:37,276 nem ser um génio. 385 00:29:37,360 --> 00:29:38,986 Simplesmente sabemos. 386 00:29:39,654 --> 00:29:43,241 De tal forma que fui ter com o meu chefe a Nova Iorque e disse-lhe: 387 00:29:43,324 --> 00:29:46,953 "Vou gastar mais dinheiro nisto do que o senhor gostaria, 388 00:29:47,036 --> 00:29:48,704 porque acho que temos algo brutal." 389 00:29:49,413 --> 00:29:54,377 PARA O CLIPE SEGUINTE, SHANIA ESCOLHEU UM REALIZADOR FAMOSO DE HOLLYWOOD, JOHN DEREK 390 00:30:02,176 --> 00:30:03,511 Ela veio ter connosco… 391 00:30:03,594 --> 00:30:06,430 O meu falecido marido John Derek… 392 00:30:06,514 --> 00:30:07,348 ATRIZ 393 00:30:08,558 --> 00:30:13,020 … era conhecido pela fotografia, sobretudo no que respeitava a mulheres, 394 00:30:13,104 --> 00:30:14,856 mulheres bonitas. 395 00:30:14,939 --> 00:30:17,942 Eu disse: "Vamos filmar esta miúda. Ela parece interessante." 396 00:30:18,025 --> 00:30:21,153 E ele disse: "Ela é bonita?" Respondi: "Sim, é." 397 00:30:29,078 --> 00:30:33,082 O processo dele era tão invulgar que muitas raparigas não aguentavam. 398 00:30:33,666 --> 00:30:36,627 Para ele, era tudo uma questão de captar a beleza. 399 00:30:36,711 --> 00:30:42,383 E não estava com meias-medidas nem tentava poupar os sentimentos. 400 00:30:42,466 --> 00:30:46,178 Ia direto ao assunto e dizia: "Tens o nariz torto, 401 00:30:46,262 --> 00:30:50,391 e agora tenho de mudar a iluminação toda e os ângulos de câmara." 402 00:30:50,474 --> 00:30:54,729 Se ele me estivesse a filmar, dizia: "Para, parece que estás a cheirar bosta", 403 00:30:54,812 --> 00:30:57,398 ou "A tua boca parece o cu de uma galinha", 404 00:30:57,481 --> 00:31:02,528 ou o que quer que fosse, o que fazia muitas raparigas irem-se embora a chorar. 405 00:31:02,612 --> 00:31:04,447 Pensei: "Muito bem, 406 00:31:04,989 --> 00:31:07,992 vais ter de ultrapassar isto e aguentar e avançar, 407 00:31:08,075 --> 00:31:12,121 porque há um trabalho a fazer, um clipe a gravar, e o sol está a pôr-se." 408 00:31:27,637 --> 00:31:29,388 Houve um momento engraçado, 409 00:31:29,472 --> 00:31:34,894 quando o John quis que ela fizesse uma coisa um pouco pirosa, e ela não quis. 410 00:31:34,977 --> 00:31:38,397 A certa altura, ficámos cara a cara, a discutir sobre isso. 411 00:31:38,481 --> 00:31:40,358 Ele não era bom a aceitar um não. 412 00:31:40,441 --> 00:31:42,735 E ela foi fantástica. Defendeu a sua posição. 413 00:31:42,818 --> 00:31:45,029 E ele podia ser um pouco difícil. 414 00:31:45,112 --> 00:31:48,616 Eu tinha uma visão sobre o estilo que queria 415 00:31:48,699 --> 00:31:50,368 e como me queria apresentar. 416 00:31:51,118 --> 00:31:54,330 Ela disse: "O clipe é meu, o dinheiro é meu, 417 00:31:54,413 --> 00:31:55,998 vais dar-me o que quero." 418 00:31:56,082 --> 00:31:58,084 Foi um momento de bastante tensão. 419 00:31:58,167 --> 00:32:01,128 Nessa altura, pensei que ele se iria embora e desistiria. 420 00:32:01,212 --> 00:32:04,256 E ele ligou a câmara e disse: "Se é o que queres, está bem." 421 00:32:04,840 --> 00:32:07,593 Carregou no botão e desviou o olhar. Era tramado. 422 00:32:13,975 --> 00:32:16,644 A partir daí, ele respeitou-me mais do que estava à espera, 423 00:32:16,727 --> 00:32:19,271 e tivemos uma amizade maravilhosa depois disso. 424 00:32:20,439 --> 00:32:24,402 Demorei anos a aprender essa lição. Se defendêssemos as nossas ideias, 425 00:32:24,485 --> 00:32:27,154 ele opor-se-ia ao máximo, e depois respeitar-nos-ia mais. 426 00:32:27,238 --> 00:32:30,157 Não foi por acaso que ela se tornou uma estrela. 427 00:32:30,741 --> 00:32:37,039 JULHO DE 1995 - 'ANY MAN OF MINE' FOI O 1.º NÚMERO UM DE SHANIA NOS TOPS COUNTRY 428 00:32:38,040 --> 00:32:40,626 Estava completamente concentrada na minha carreira, 429 00:32:40,710 --> 00:32:44,130 e à medida que a editora começou a perceber 430 00:32:44,213 --> 00:32:47,633 que eu iria esforçar-me ao máximo para que resultasse, 431 00:32:47,717 --> 00:32:50,886 eles cooperaram imenso e de forma espetacular. 432 00:32:52,013 --> 00:32:57,184 Estavam habituados a um ritmo diferente, a um nível diferente de empenho. 433 00:32:57,268 --> 00:32:59,895 Mas, para mim, era: "Ou vai ou racha! 434 00:32:59,979 --> 00:33:02,648 Não vamos comer tanto como habitualmente, 435 00:33:02,732 --> 00:33:05,276 não vamos dormir tanto como habitualmente." 436 00:33:05,359 --> 00:33:07,820 Ainda estou a acordar. Não é justo! 437 00:33:09,113 --> 00:33:11,741 Sou a Shania Twain, a minha nova canção vai sair em breve, 438 00:33:11,824 --> 00:33:14,368 por isso, continuem a ouvir o top 30 da KISS FM… 439 00:33:14,452 --> 00:33:17,538 Os sucessos não aparecem do ar. Não consecutivamente. 440 00:33:17,621 --> 00:33:20,332 E os clipes certamente não aparecem do ar. 441 00:33:21,000 --> 00:33:23,002 Dá muito trabalho. 442 00:33:23,085 --> 00:33:23,919 Adeus! 443 00:33:24,003 --> 00:33:26,630 Lembro-me de o Luke Lewis dizer: "Ouve, 444 00:33:26,714 --> 00:33:29,925 acho que devias fazer o teu próximo clipe no Egito. 445 00:33:30,009 --> 00:33:32,053 No Cairo, nas Grandes Pirâmides." 446 00:33:33,220 --> 00:33:34,638 Fiquei tipo: "O quê?" 447 00:33:39,894 --> 00:33:42,480 Foi um sonho. Foi surreal. 448 00:33:43,105 --> 00:33:44,356 Não foi barato. 449 00:33:44,440 --> 00:33:48,152 Ainda estou chateado por não ter ido. Nem imaginam. 450 00:33:49,862 --> 00:33:53,282 Eles a andar de cavalo à volta das pirâmides, e eu em casa: 451 00:33:53,365 --> 00:33:54,992 "Que merda estou a fazer?" 452 00:34:21,685 --> 00:34:24,438 Foi uma experiência que nunca esquecerei. 453 00:34:25,689 --> 00:34:28,275 Senti que era o início 454 00:34:28,359 --> 00:34:32,488 da oportunidade de ser verdadeiramente competitiva à escala global. 455 00:34:33,614 --> 00:34:34,865 Não havia dúvida. 456 00:34:34,949 --> 00:34:38,244 Eu não tinha qualquer dúvida de que aquele álbum 457 00:34:38,327 --> 00:34:40,996 iria revolucionar a música country. 458 00:34:41,747 --> 00:34:42,665 E revolucionou. 459 00:34:43,165 --> 00:34:44,500 Completamente. 460 00:34:46,085 --> 00:34:49,797 'THE WOMAN IN ME' FOI O ÁLBUM COUNTRY MAIS VENDIDO EM 1995. 461 00:34:49,880 --> 00:34:52,883 FICOU 29 SEMANAS NO PRIMEIRO LUGAR DO TOP DE ÁLBUNS 462 00:34:53,592 --> 00:34:58,472 Bem, a Shania Twain é, sem dúvida, a maior estrela canadiana da música country. 463 00:34:58,556 --> 00:35:01,475 - Olá! - É cansativo ou é emocionante? 464 00:35:01,559 --> 00:35:03,519 É emocionante! Olá! 465 00:35:03,602 --> 00:35:06,188 Parabéns. É teu. 466 00:35:06,272 --> 00:35:07,982 5 MILHÕES 467 00:35:08,065 --> 00:35:09,275 Fico com ele! 468 00:35:10,734 --> 00:35:13,654 Quando o álbum The Woman in Me teve sucesso, 469 00:35:13,737 --> 00:35:17,032 tive um profundo sentimento de realização. 470 00:35:17,116 --> 00:35:18,534 Foi muito bom. 471 00:35:18,617 --> 00:35:23,205 Estou entusiasmada com a forma como está a avançar. Não me está a escapar, 472 00:35:23,289 --> 00:35:25,958 mas, ao mesmo tempo, penso: "Vai devagar, 473 00:35:26,041 --> 00:35:28,836 só quero desfrutar um pouco disto." 474 00:35:29,461 --> 00:35:32,923 Talvez por estar a acontecer tão depressa, não estou a absorver. 475 00:35:33,883 --> 00:35:36,260 Mas é uma loucura, devo dizer. 476 00:35:36,343 --> 00:35:38,012 É fantástico. 477 00:35:40,014 --> 00:35:40,890 Olá. 478 00:35:41,390 --> 00:35:46,103 É a minha primeira festa de platina, não sei o que esperar. 479 00:35:46,187 --> 00:35:49,315 Obrigado a todos. Isto é muito especial para nós, nem imaginam. 480 00:35:49,398 --> 00:35:51,692 - Obrigado por vires aqui. - Obrigada! 481 00:35:51,775 --> 00:35:54,862 Hoje, a canadiana preferida do country recebeu um prémio de diamante 482 00:35:54,945 --> 00:35:59,491 pelas vendas de música country, logo a seguir ao Grammy da semana passada. 483 00:35:59,575 --> 00:36:01,577 Mas os prémios não param aí. 484 00:36:01,660 --> 00:36:06,123 O álbum do ano é The Woman in Me, de Shania Twain! 485 00:36:06,207 --> 00:36:09,460 Não estava nada à espera. Boa! 486 00:36:09,543 --> 00:36:12,254 "Whose Bed Have Your Boots Been Under?" 487 00:36:12,338 --> 00:36:13,214 Shania Twain. 488 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 "Any Man of Mine", Shania Twain! 489 00:36:14,882 --> 00:36:16,258 - Shania Twain! - Sim! 490 00:36:16,342 --> 00:36:17,593 Shania Twain! 491 00:36:18,969 --> 00:36:21,639 Gostaria de começar pelas duas pessoas que trabalharam 492 00:36:22,181 --> 00:36:23,933 mais do que ninguém 493 00:36:25,476 --> 00:36:27,269 para me fazer chegar onde estou hoje, 494 00:36:27,770 --> 00:36:29,230 os meus pais. 495 00:36:29,939 --> 00:36:31,941 Já não estão connosco, 496 00:36:33,192 --> 00:36:36,278 mas foram quem se sacrificou mais para eu estar aqui. 497 00:36:37,696 --> 00:36:39,448 A Shania vendeu, 498 00:36:39,531 --> 00:36:43,661 em menos de seis meses, mais de seis milhões e meio de álbuns. 499 00:36:43,744 --> 00:36:45,412 Quero dizer, isso era… 500 00:36:46,747 --> 00:36:49,250 … inacreditável, naquela altura. 501 00:36:49,333 --> 00:36:50,334 Inacreditável. 502 00:36:51,418 --> 00:36:53,170 Foi tipo: 503 00:36:53,254 --> 00:36:54,588 "Caramba!" 504 00:36:55,422 --> 00:36:57,675 Era difícil acompanhá-la. 505 00:36:57,758 --> 00:36:59,009 Era difícil. 506 00:36:59,093 --> 00:37:01,345 Estou atónita, não sei. 507 00:37:04,974 --> 00:37:07,309 Era demasiado. 508 00:37:09,728 --> 00:37:16,694 SHANIA E MARY FORAM POR CAMINHOS DIFERENTES 509 00:37:18,237 --> 00:37:20,739 Fiquei sozinha tão nova, 510 00:37:20,823 --> 00:37:26,120 e durante toda a casa dos 20 a Mary foi uma guia na minha vida, 511 00:37:26,203 --> 00:37:28,497 e também a um nível pessoal. 512 00:37:29,790 --> 00:37:31,959 Por isso, é difícil 513 00:37:32,793 --> 00:37:35,838 dizer adeus a um elemento da nossa relação, 514 00:37:36,880 --> 00:37:38,716 que foi o que nós fizemos. 515 00:37:39,341 --> 00:37:41,302 Mas eu também sabia que… 516 00:37:42,511 --> 00:37:45,306 Que tudo pelo que tínhamos trabalhado juntas 517 00:37:45,389 --> 00:37:49,810 iria dar muitos mais frutos. Eu ainda nem tinha chegado perto. 518 00:37:49,893 --> 00:37:53,063 Era ótimo. Mas só era ótimo para o country. 519 00:37:53,897 --> 00:37:56,108 Não era ótimo comparado com o Michael Jackson. 520 00:37:56,191 --> 00:37:59,737 Não era ótimo comparado com os Rolling Stones. 521 00:37:59,820 --> 00:38:03,032 Eu precisava de ir muito mais longe. 522 00:38:05,075 --> 00:38:12,041 SHANIA COMEÇOU A PROCURAR UM NOVO AGENTE PARA LEVAR A CARREIRA AO PRÓXIMO NÍVEL 523 00:38:14,293 --> 00:38:16,545 Ela entrevistou muitas pessoas, 524 00:38:16,628 --> 00:38:19,173 ou algumas pessoas, quando andava à procura. 525 00:38:19,882 --> 00:38:21,592 Mas quando me perguntou sobre o Jon, 526 00:38:21,675 --> 00:38:26,221 eu tinha estado na CBS e tinha trabalhado com o Springsteen no início, 527 00:38:26,305 --> 00:38:27,931 nos dois primeiros álbuns, 528 00:38:28,599 --> 00:38:30,392 e já o tinha visto em ação. 529 00:38:31,060 --> 00:38:34,938 Ela queria alguém que fosse um agente de superestrelas. 530 00:38:35,022 --> 00:38:35,856 AGENTE 531 00:38:35,939 --> 00:38:40,486 E a razão era porque estava a planear ser uma estrela maior do que já era. 532 00:38:40,569 --> 00:38:43,822 Tivemos de nos encontrar pessoalmente e ver se nos dávamos bem, 533 00:38:43,906 --> 00:38:48,786 mas só facto de ele estar recetivo à ideia após o primeiro contacto 534 00:38:48,869 --> 00:38:50,788 entusiasmou-me muito. 535 00:38:51,955 --> 00:38:53,874 Demo-nos logo bem. 536 00:38:54,583 --> 00:38:56,085 E eu disse: 537 00:38:56,168 --> 00:39:01,048 "Não podemos fazer mais do que já fizeste no country. 538 00:39:01,131 --> 00:39:03,759 Mas o que queres mesmo? Como te podemos ajudar?" 539 00:39:03,842 --> 00:39:06,387 Ela disse que havia três coisas. 540 00:39:06,470 --> 00:39:08,389 Queria passar para o pop, 541 00:39:09,556 --> 00:39:13,435 queria ser uma superestrela internacional, 542 00:39:14,019 --> 00:39:19,066 e queria ter digressões de nível mundial. 543 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 Esses três objetivos já estavam claros a primeira vez que falei com ela. 544 00:39:24,655 --> 00:39:25,906 E eu disse: "Bem, 545 00:39:27,366 --> 00:39:28,909 acho que te podemos ajudar." 546 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 DEPOIS DO SUCESSO DE 'THE WOMAN IN ME', 547 00:39:33,205 --> 00:39:36,458 SHANIA VIU-SE CONFRONTADA COM UMA DECISÃO CRUCIAL 548 00:39:36,542 --> 00:39:39,253 Basicamente, todos me lembraram 549 00:39:39,336 --> 00:39:43,132 que havia muito dinheiro a não ser ganho 550 00:39:43,215 --> 00:39:46,343 por não fazer uma digressão depois do The Woman in Me. 551 00:39:46,427 --> 00:39:48,720 Ela abdicou de muito dinheiro. 552 00:39:48,804 --> 00:39:52,933 Podia ter aproveitado aquele disco e passado mais dois anos em digressão. 553 00:39:53,016 --> 00:39:57,146 Eu sabia que ir em digressão 554 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 só me distrairia de compor músicas melhores. 555 00:40:00,315 --> 00:40:04,862 Pensei: "Tenho de aproveitar este tempo. 556 00:40:05,904 --> 00:40:08,031 Refletir. Compor mais canções." 557 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 Nem posso dizer que decidi bem, foi só um risco, 558 00:40:12,119 --> 00:40:13,537 mas foi estratégico. 559 00:40:13,620 --> 00:40:17,833 Tinha de compor êxitos suficientes para, 560 00:40:17,916 --> 00:40:23,964 no próximo álbum, poder dar um concerto inteiro com as minhas próprias canções. 561 00:40:25,090 --> 00:40:31,680 SHANIA E MUTT COMEÇARAM A TRABALHAR NO PRÓXIMO ÁLBUM 562 00:41:08,592 --> 00:41:11,053 Isso soa muito melhor. Sim. 563 00:41:11,136 --> 00:41:12,930 Sim. Muito melhor. Está ótimo. 564 00:41:15,974 --> 00:41:17,726 Quando está espetacular? 565 00:41:20,354 --> 00:41:22,105 Obrigada! 566 00:41:25,984 --> 00:41:30,280 Sentia que havia uma energia a vibrar. 567 00:41:40,958 --> 00:41:43,544 Compus muitas das melodias sozinha, 568 00:41:43,627 --> 00:41:47,005 e depois foi um trabalho de equipa, sinceramente. 569 00:41:47,089 --> 00:41:50,801 Sentávamo-nos os dois com as guitarras e improvisávamos com os acordes. 570 00:41:50,884 --> 00:41:54,221 Ele tinha sempre cadernos com letras, 571 00:41:54,304 --> 00:41:57,349 estavam cheios de letras fixes. 572 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 Eu inspirava-me nessas ideias. 573 00:41:59,726 --> 00:42:04,273 Inventava uma frase e depois continuava e contava uma história. 574 00:42:12,990 --> 00:42:14,616 O que achaste, Mutt? 575 00:42:16,285 --> 00:42:18,328 Muito bem, mais uma vez. 576 00:42:21,081 --> 00:42:24,084 A Shania Twain é incrivelmente trabalhadora, 577 00:42:24,167 --> 00:42:26,503 e é uma artista e compositora maravilhosa. 578 00:42:26,587 --> 00:42:27,421 BATERIA 579 00:42:30,674 --> 00:42:32,759 Foi por pouco, mas não consegui. 580 00:42:32,843 --> 00:42:38,265 Vejo-a como um ser humano completo, em termos pessoais. 581 00:42:38,348 --> 00:42:39,182 GUITARRA 582 00:42:39,266 --> 00:42:42,978 Ela é muito terra a terra, mas, quando chega a um sítio, 583 00:42:43,061 --> 00:42:45,188 chama a atenção de toda a gente. 584 00:42:47,774 --> 00:42:49,151 "Parece uma estrela." 585 00:42:50,694 --> 00:42:54,239 Olha para ele. Tens de sentir, meu. Tens de ser… 586 00:42:54,323 --> 00:42:56,241 Esforcei-me muito naquela. 587 00:42:56,992 --> 00:42:59,077 - Juro. - Isso foi hilariante! 588 00:42:59,161 --> 00:43:00,662 Sei que me apressei. 589 00:43:06,460 --> 00:43:09,379 Uma noite, estávamos os dois em Nova Iorque, 590 00:43:10,047 --> 00:43:11,840 e eles sentaram-se lá, 591 00:43:12,466 --> 00:43:14,301 e tinham uma aparelhagem portátil 592 00:43:14,384 --> 00:43:17,512 com todas as faixas do que se tornou o Come on Over, 593 00:43:18,180 --> 00:43:20,098 e cantaram-mo ali mesmo. 594 00:43:20,599 --> 00:43:22,059 Tocavam a faixa, 595 00:43:22,142 --> 00:43:23,185 ela cantava 596 00:43:23,268 --> 00:43:26,188 e o Mutt cantava as harmonias, o que ele faz muito nos discos. 597 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 Tocaram o álbum todo. 598 00:43:31,318 --> 00:43:38,283 GRAVAÇÃO INÉDITA DA DEMO DE 'FROM THIS MOMENT ON' 599 00:43:54,257 --> 00:43:56,343 Fiquei a tremer, porque… 600 00:43:57,177 --> 00:43:58,178 Por duas coisas. 601 00:43:59,513 --> 00:44:01,473 A música era fabulosa. 602 00:44:01,556 --> 00:44:03,308 E seria um sucesso. 603 00:44:03,975 --> 00:44:05,852 Seria um sucesso, está bem? 604 00:44:06,478 --> 00:44:08,897 Para o meu ouvido, e sou muito bom nisto, 605 00:44:09,564 --> 00:44:11,024 todas as canções eram um êxito. 606 00:44:11,775 --> 00:44:14,194 Era tão simples como isso. 607 00:44:14,986 --> 00:44:17,864 Então, metemos mãos à obra. 608 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 Metemos mãos à obra. 609 00:44:21,326 --> 00:44:24,454 NOVEMBRO DE 1997 'COME ON OVER' É LANÇADO. 610 00:44:24,538 --> 00:44:28,291 DAS 16 FAIXAS DO ÁLBUM, 12 FORAM LANÇADAS COMO SINGLE 611 00:44:36,717 --> 00:44:39,845 A vida estava a rolar O amor teria de esperar 612 00:44:39,928 --> 00:44:41,513 Não tinha pressa 613 00:44:42,013 --> 00:44:43,557 O último álbum de Shania Twain 614 00:44:43,640 --> 00:44:47,144 teve mais de 12 milhões de vendas em todo o mundo. 615 00:44:47,686 --> 00:44:51,982 Este é o primeiro single do seu novo CD chamado Come On Over. 616 00:44:52,065 --> 00:44:54,860 Este álbum representa muito mais o que realmente penso e sinto 617 00:44:54,943 --> 00:44:56,153 e como diria as coisas. 618 00:44:56,236 --> 00:45:00,198 Acho que isso aconteceu porque queria ter uma abordagem muito coloquial. 619 00:45:00,282 --> 00:45:02,659 Caramba, fiz mesmo isso 620 00:45:03,618 --> 00:45:04,578 Fiz mesmo isso 621 00:45:07,038 --> 00:45:08,373 Acho que me apaixonei 622 00:45:08,957 --> 00:45:12,544 Se estão à espera de uma série de baladas lentas de cowboys, 623 00:45:12,627 --> 00:45:14,671 não as encontrarão neste disco, 624 00:45:14,755 --> 00:45:18,717 mas há muitas canções de amor e canções sobre relações. 625 00:45:20,177 --> 00:45:24,222 Bem, o que mudou entre The Woman in Me e Come on Over, 626 00:45:24,306 --> 00:45:25,974 mais do que tudo, 627 00:45:26,057 --> 00:45:27,100 foi a intenção. 628 00:45:27,184 --> 00:45:33,148 E a intenção era passar de um sucesso nacional 629 00:45:34,191 --> 00:45:35,650 para um sucesso global. 630 00:45:37,277 --> 00:45:42,324 E isso significava tornar a música mais pop. 631 00:46:01,092 --> 00:46:04,679 Ao lançar "You're Still the One", lembro-me de pensar 632 00:46:04,763 --> 00:46:06,598 que era um grande risco. 633 00:46:06,681 --> 00:46:09,518 Era a primeira balada do álbum, 634 00:46:09,601 --> 00:46:12,395 e os meus maiores êxitos até então eram mais alegres. 635 00:46:12,479 --> 00:46:15,273 Sabia que era um momento decisivo. 636 00:46:15,357 --> 00:46:19,736 Pensei: "Se isto não funcionar como balada, 637 00:46:19,820 --> 00:46:22,697 pode ser o fim." 638 00:46:37,754 --> 00:46:41,383 'YOU'RE STILL THE ONE' FOI O SINGLE DE MAIOR SUCESSO DE SHANIA ATÉ ENTÃO, 639 00:46:41,466 --> 00:46:44,761 COM O QUAL PASSOU PARA O POP, TORNANDO-SE UMA ARTISTA GLOBAL 640 00:46:54,104 --> 00:46:57,816 Foi uma canção poderosa com a qual as pessoas se identificavam, 641 00:46:58,984 --> 00:47:00,402 que as fazia recordar. 642 00:47:00,485 --> 00:47:04,364 E sim, não posso dizer que percebi o quão poderosa… 643 00:47:04,447 --> 00:47:07,826 E como as pessoas se apegariam 644 00:47:07,909 --> 00:47:11,204 ao significado dessa canção na sua vida. 645 00:47:11,872 --> 00:47:16,084 "You're Still the One" aplica-se muito… 646 00:47:17,794 --> 00:47:18,879 … à minha vida… 647 00:47:20,797 --> 00:47:22,173 … no sentido que penso 648 00:47:23,174 --> 00:47:26,511 que o meu casamento, a minha relação com o meu marido, 649 00:47:27,554 --> 00:47:30,307 foi algo que a maioria das pessoas achava improvável 650 00:47:30,390 --> 00:47:32,058 ou que não iria ter sucesso. 651 00:47:33,435 --> 00:47:36,229 Bem, quando escrevi a canção, estava a pensar 652 00:47:36,938 --> 00:47:40,817 na diferença de idades entre mim e o Mutt, na diferença cultural, 653 00:47:41,484 --> 00:47:46,448 e senti mesmo que muita gente não acreditava em nós. 654 00:47:47,073 --> 00:47:49,618 Senti que, nas entrevistas, 655 00:47:49,701 --> 00:47:53,496 os jornalistas se referiam a ele como um Svengali. 656 00:47:53,580 --> 00:47:56,917 Como poderiam todas estas coisas fenomenais 657 00:47:57,000 --> 00:47:59,127 ser criadas por esta rapariga saída do nada? 658 00:47:59,210 --> 00:48:01,129 Acho que não acreditavam. 659 00:48:01,212 --> 00:48:05,091 Ultimamente, tem havido muitas questões sobre em que medida deve o seu sucesso 660 00:48:05,175 --> 00:48:07,427 à forma como ele a apresentou. 661 00:48:07,510 --> 00:48:08,762 Como reage a isso? 662 00:48:08,845 --> 00:48:11,222 É uma verdadeira parceria entre si e o seu marido. 663 00:48:11,306 --> 00:48:15,810 Fale-nos dessa relação e de como ele a ajuda na sua carreira. 664 00:48:15,894 --> 00:48:18,229 Claro que, se eu fosse um homem, 665 00:48:18,313 --> 00:48:20,649 não teria sido visto da mesma forma. 666 00:48:20,732 --> 00:48:22,609 É um ponto de vista sexista. 667 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 Sem dúvida. 668 00:48:24,611 --> 00:48:27,822 Não se pode negar a contribuição dele. 669 00:48:27,906 --> 00:48:29,532 Não se pode negar. 670 00:48:30,158 --> 00:48:34,663 Mas foi colaborativo desde o início. 671 00:48:35,288 --> 00:48:38,208 E acho que, se ele falasse disso, 672 00:48:38,291 --> 00:48:41,252 e não sei se o faria, diria o mesmo. 673 00:48:41,336 --> 00:48:43,630 Criar outra grande obra, 674 00:48:44,506 --> 00:48:46,925 para mim, foi a prova definitiva 675 00:48:47,717 --> 00:48:52,013 de que esta era uma relação genuína e autêntica, 676 00:48:52,097 --> 00:48:55,558 e que não tinha nada falso ou forçado. 677 00:49:03,358 --> 00:49:07,195 "You're Still the One" estava a ter um sucesso astronómico. 678 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 Essa canção foi um êxito pop. 679 00:49:09,781 --> 00:49:12,158 Mas havia outro fator com a Shania, 680 00:49:12,242 --> 00:49:18,164 que era ter um sentido visual criativo espetacular. 681 00:49:18,748 --> 00:49:22,836 Então, quando se faz um single, faz-se um clipe. 682 00:49:23,628 --> 00:49:26,715 E os clipes arrasavam. 683 00:49:32,971 --> 00:49:36,391 Eu costumava ver os clipes dela e achava-a espetacular. 684 00:49:36,474 --> 00:49:39,811 Ela foi uma das poucas artistas que conseguiu fazer a transição. 685 00:49:39,894 --> 00:49:45,025 Ela também tinha alguns clipes na MTV 2, não só na CMT ou no Country Countdown, 686 00:49:45,108 --> 00:49:47,485 mas foi uma artista que fez a transição, 687 00:49:47,569 --> 00:49:49,195 e era linda. 688 00:49:49,946 --> 00:49:52,574 Todos queriam andar com ela. 689 00:49:52,657 --> 00:49:56,036 Ela era, tipo… A mulher mais desejada da América. 690 00:49:56,119 --> 00:50:00,331 Tivemos grandes realizadores em todos os clipes dela, 691 00:50:00,415 --> 00:50:02,250 e quando as filmagens acabavam, 692 00:50:02,333 --> 00:50:06,129 ela só dizia: "Mandem-me a gravação." Ela é que fazia a montagem. 693 00:50:06,629 --> 00:50:08,006 Ela sabia o que queria. 694 00:50:08,840 --> 00:50:10,508 Achas que és especial 695 00:50:11,676 --> 00:50:14,512 Achas que és extraordinário 696 00:50:15,346 --> 00:50:17,348 Está bem, és um génio 697 00:50:17,932 --> 00:50:20,268 Isso não me impressiona muito 698 00:50:20,351 --> 00:50:24,689 Tento sempre fazer algo novo e diferente nos clipes. 699 00:50:24,773 --> 00:50:27,275 Gosto de assumir personagens diferentes, 700 00:50:27,358 --> 00:50:29,569 mas têm sempre de funcionar para mim. 701 00:50:30,487 --> 00:50:31,321 Por isso… 702 00:50:32,447 --> 00:50:35,325 Acho que começo pelo visual que quero ter. 703 00:50:36,409 --> 00:50:38,870 Isso não me impressiona muito 704 00:50:38,953 --> 00:50:42,707 Sempre adorei o padrão de leopardo, em qualquer cor. 705 00:50:42,791 --> 00:50:44,375 E queria usar um top. 706 00:50:45,126 --> 00:50:46,753 Tinha de usar um top neste clipe. 707 00:50:47,337 --> 00:50:50,381 Queria que fosse desportivo e sensual. 708 00:50:50,465 --> 00:50:51,466 Glamoroso. 709 00:50:51,549 --> 00:50:54,761 Sabia que ela adorava o padrão de leopardo, e eu também. 710 00:50:54,844 --> 00:50:57,639 Decidimos fazer o visual todo assim. 711 00:50:57,722 --> 00:50:58,556 ESTILISTA 712 00:50:58,640 --> 00:51:00,183 Ela usou a moda, 713 00:51:00,266 --> 00:51:03,937 a roupa e os fatos em sua vantagem, 714 00:51:04,020 --> 00:51:09,109 porque criou alguns dos visuais mais icónicos de sempre. 715 00:51:09,192 --> 00:51:11,194 Está bem, és o Brad Pitt 716 00:51:11,277 --> 00:51:13,655 Isso não me impressiona muito 717 00:51:15,824 --> 00:51:20,245 Ela usava muito a moda nos clipes, 718 00:51:20,328 --> 00:51:24,541 e demonstrava a confiança que tinha no seu corpo como mulher. 719 00:51:24,624 --> 00:51:27,502 A forma como ela assume a própria sexualidade naquele clipe… 720 00:51:27,585 --> 00:51:28,419 JORNALISTA 721 00:51:28,503 --> 00:51:29,838 … é muito feminista. 722 00:51:29,921 --> 00:51:34,467 Era a Shania a atravessar aquele deserto, 723 00:51:34,551 --> 00:51:39,097 dirigindo-se a todo o patriarcado, 724 00:51:39,180 --> 00:51:42,725 mas de uma forma que não parecia muito politizada 725 00:51:42,809 --> 00:51:44,310 ou agressiva. 726 00:51:44,394 --> 00:51:46,563 Era celebratória. 727 00:51:46,646 --> 00:51:50,316 És um daqueles tipos Que gosta de polir o carro 728 00:51:50,400 --> 00:51:54,237 Fazes-me tirar os sapatos Antes de me deixares entrar 729 00:51:54,821 --> 00:51:56,781 Por alguma razão, naquela época, 730 00:51:56,865 --> 00:51:59,742 eu gostava de cantar desafiadoramente, 731 00:51:59,826 --> 00:52:03,121 cantar sobre ser uma mulher forte. 732 00:52:03,204 --> 00:52:06,541 Faz parte da minha personalidade. É genuinamente a minha personalidade. 733 00:52:06,624 --> 00:52:08,751 Tenho o meu ponto de vista, 734 00:52:09,419 --> 00:52:11,004 quero transmiti-lo, 735 00:52:11,087 --> 00:52:12,964 espero transmiti-lo, 736 00:52:13,882 --> 00:52:17,468 mas não quero irritar ninguém no processo. 737 00:52:17,552 --> 00:52:19,470 Isso não me impressiona… 738 00:52:22,390 --> 00:52:25,852 Para mim, a Shania Twain é uma cantora country magnífica. 739 00:52:25,935 --> 00:52:28,938 Identificamo-nos com as canções dela. Ela escreve. 740 00:52:29,022 --> 00:52:33,860 Escreve sobre ser mulher, do ponto de vista de uma mulher. 741 00:52:33,943 --> 00:52:37,947 Sobre tudo, desde problemas amorosos, a ter o cabelo despenteado, 742 00:52:38,031 --> 00:52:40,658 a um vestido não servir, 743 00:52:40,742 --> 00:52:43,203 a precisar de uma cerveja depois de um dia de trabalho. 744 00:52:44,287 --> 00:52:46,289 Identifico-me com isso. 745 00:52:46,789 --> 00:52:53,129 Acho que a Shania pega em ideias universais de amor 746 00:52:53,213 --> 00:52:55,048 e de confiança, 747 00:52:55,131 --> 00:52:57,508 e de descobrir quem se é enquanto jovem mulher, 748 00:52:57,592 --> 00:53:01,679 e de como se têm dias bons e maus na vida, 749 00:53:01,763 --> 00:53:05,642 e todas essas coisas que são tópicos universais de canções, 750 00:53:05,725 --> 00:53:09,187 e fá-las soar como se nunca ninguém tivesse escrito sobre elas. 751 00:53:09,270 --> 00:53:12,941 Há algo especial… Claro, há muitas canções 752 00:53:13,024 --> 00:53:16,194 sobre sentir-se bem como uma mulher empoderada, 753 00:53:17,403 --> 00:53:23,076 mas depois há "Man! I Feel Like a Woman!" Essa é a canção derradeira. 754 00:53:26,037 --> 00:53:26,996 Vamos lá, miúdas 755 00:53:29,999 --> 00:53:31,042 Vamos 756 00:53:34,212 --> 00:53:37,632 A Shania Twain trouxe um espírito rebelde ao género 757 00:53:37,715 --> 00:53:40,385 que já não existia há décadas. 758 00:53:40,468 --> 00:53:44,347 Mesmo aquela frase divertida, "Vamos lá, miúdas", 759 00:53:44,430 --> 00:53:47,392 é o grito de guerra dela. Tipo: "Junta-te a mim. 760 00:53:47,475 --> 00:53:50,979 Vem fazer parte do meu grupo. Vem fazer as coisas como eu. 761 00:53:51,062 --> 00:53:54,190 Não tenhas vergonha de te exprimires 762 00:53:54,274 --> 00:53:57,277 só porque és uma mulher linda e és demasiado para certas pessoas." 763 00:53:59,988 --> 00:54:01,739 Deixa-te ir 764 00:54:01,823 --> 00:54:03,574 Esquece que sou uma senhora 765 00:54:03,658 --> 00:54:06,077 Camisas de homem, saias curtas 766 00:54:07,829 --> 00:54:09,747 Perde o controlo, sim 767 00:54:09,831 --> 00:54:11,958 Fá-lo em grande estilo 768 00:54:12,041 --> 00:54:15,253 Bem, "Man! I Feel Like a Woman!" dispensa explicações, 769 00:54:15,336 --> 00:54:17,463 no sentido em que é… 770 00:54:18,923 --> 00:54:21,342 É obviamente uma expressão, tipo: "Meu! 771 00:54:21,968 --> 00:54:24,595 É fantástico ser uma mulher hoje. Agora." 772 00:54:26,556 --> 00:54:29,350 Meu! Sinto-me uma mulher! 773 00:54:31,978 --> 00:54:34,605 Então, é apenas uma canção que celebra algo. 774 00:54:35,148 --> 00:54:38,443 Detesto parecer uma feminista zangada 775 00:54:38,526 --> 00:54:40,611 quando escrevo sobre estas coisas. 776 00:54:41,195 --> 00:54:46,284 E gosto de me divertir com o facto de, sim, gostar de escrever sobre… 777 00:54:47,160 --> 00:54:50,288 Não diria sobre a guerra dos sexos, mas gosto de escrever 778 00:54:50,371 --> 00:54:52,749 sobre as diferenças e a diversão nas diferenças. 779 00:54:52,832 --> 00:54:55,084 Esta é apenas uma dessas canções, portanto… 780 00:54:55,168 --> 00:54:57,503 É ótimo ser mulher hoje em dia, 781 00:54:57,587 --> 00:55:00,882 e fazermo-nos ouvir e divertirmo-nos ao mesmo tempo. 782 00:55:04,969 --> 00:55:07,263 Sim! Com a rotação e tudo. 783 00:55:07,847 --> 00:55:12,060 'COME ON OVER' TORNOU-SE NO ÁLBUM COUNTRY MAIS VENDIDO. 784 00:55:12,143 --> 00:55:16,731 JÁ TEVE MAIS DE 40 MILHÕES DE VENDAS 785 00:55:16,814 --> 00:55:21,444 E É O ÁLBUM MAIS VENDIDO DE UMA ARTISTA FEMININA 786 00:55:21,527 --> 00:55:25,156 DE SEMPRE. 787 00:55:25,239 --> 00:55:29,202 Ela é uma das artistas mais famosas do country e do pop, 788 00:55:29,285 --> 00:55:31,746 e a Shania Twain não para. 789 00:55:31,829 --> 00:55:33,081 Para dizer a verdade, 790 00:55:34,665 --> 00:55:35,875 houve muitos êxitos. 791 00:55:35,958 --> 00:55:38,753 Tínhamos êxitos. Os êxitos não paravam de aparecer. 792 00:55:38,836 --> 00:55:42,924 Se não tivéssemos sucesso, teríamos parado. 793 00:55:43,007 --> 00:55:44,509 Quero dizer, não parava. 794 00:55:50,223 --> 00:55:52,100 PASSEIO DA FAMA DE HOLLYWOOD 795 00:55:52,183 --> 00:55:56,646 Não sei se há muitos álbuns com tantas canções de sucesso. 796 00:55:57,522 --> 00:56:00,316 Tenho a certeza de que tivemos 12 singles nos tops. 797 00:56:01,776 --> 00:56:06,906 São muitas canções boas num disco só. É vantajoso para os consumidores. 798 00:56:07,407 --> 00:56:09,450 É mesmo vantajoso. 799 00:56:09,534 --> 00:56:10,952 É um álbum melhor. 800 00:56:11,744 --> 00:56:12,995 O Come On Over. 801 00:56:13,079 --> 00:56:16,791 The Woman in Me é um álbum fantástico, mas o Come On Over é tão… 802 00:56:17,583 --> 00:56:20,711 É algo que acontece uma vez na vida. 803 00:56:21,295 --> 00:56:24,715 APESAR DO SUCESSO DE VENDAS E NOS TOPS, 804 00:56:24,799 --> 00:56:29,637 SHANIA AINDA NÃO TINHA FEITO UMA GRANDE DIGRESSÃO 805 00:56:30,138 --> 00:56:32,974 Ela queria desesperadamente fazer uma digressão, 806 00:56:33,057 --> 00:56:35,143 porque havia a ideia, 807 00:56:35,226 --> 00:56:37,687 devido ao facto de não o ter feito com The Woman In Me: 808 00:56:37,770 --> 00:56:40,356 "Será que ela é mesmo capaz?", e por aí adiante. 809 00:56:49,615 --> 00:56:52,869 Como tinha esperado muito tempo até fazer uma digressão, 810 00:56:52,952 --> 00:56:55,955 senti pressão para fazer algo fantástico. 811 00:56:59,542 --> 00:57:03,463 Não só estava pronta para uma digressão, como sabia que tinha de o fazer, 812 00:57:03,546 --> 00:57:06,549 e tinha uma imensa confiança em si mesma. 813 00:57:06,632 --> 00:57:09,051 Naquela altura, se ela tivesse feito a digressão 814 00:57:09,135 --> 00:57:14,056 e não fosse um espetáculo excelente e espantoso, teria sido muito criticada. 815 00:57:15,308 --> 00:57:18,394 Não estava preocupada em conseguir provar que era capaz. 816 00:57:18,478 --> 00:57:21,189 Tinha cantado a vida toda, e cantar em bares 817 00:57:21,272 --> 00:57:25,443 é muito mais exigente para a voz do que um concerto de duas horas. 818 00:57:25,526 --> 00:57:28,946 Assim que deu concertos, perceberam: "Ela sabe cantar." 819 00:57:29,030 --> 00:57:29,947 DIRETOR MUSICAL 820 00:57:30,031 --> 00:57:31,532 E não falaram mais disso. 821 00:57:39,081 --> 00:57:42,543 A banda que ela formou era excelente, 822 00:57:43,044 --> 00:57:46,464 dávamos grandes concertos todas as noites. 823 00:58:05,107 --> 00:58:07,443 Chegaste muito longe, querida. 824 00:58:08,277 --> 00:58:10,488 E vais chegar ainda mais longe, é verdade. 825 00:58:15,618 --> 00:58:17,495 Era gigantesco e mundial. 826 00:58:17,578 --> 00:58:20,331 Fomos à Austrália. Fomos ao Canadá. 827 00:58:20,414 --> 00:58:21,499 Fomos à Europa. 828 00:58:21,582 --> 00:58:24,961 Tem um sucesso enorme na América e está a conquistar a Europa. 829 00:58:25,044 --> 00:58:27,338 Temos muitos ouvintes na Ásia e em África. 830 00:58:27,421 --> 00:58:29,840 Quais são os seus planos para esses dois continentes? 831 00:58:29,924 --> 00:58:30,967 Planeio ir lá. 832 00:58:31,050 --> 00:58:32,927 Não parava. 833 00:58:43,396 --> 00:58:46,232 O reconhecimento assume muitas formas diferentes. 834 00:58:46,941 --> 00:58:51,737 Ela tinha sido reconhecida por um público enorme, 835 00:58:51,821 --> 00:58:55,283 que englobava o country e o pop. 836 00:58:55,366 --> 00:58:58,703 Quando há uma resposta tão unânime a algo 837 00:58:58,786 --> 00:59:02,832 e é positiva, e até é conciliadora para muitas pessoas, 838 00:59:02,915 --> 00:59:04,292 pensamos: "Espera!" 839 00:59:04,375 --> 00:59:06,711 Nesse momento, pensamos: "Ena! 840 00:59:07,253 --> 00:59:11,674 Não me apercebi do impacto que esta letra podia ter, 841 00:59:11,757 --> 00:59:15,720 ou esta expressão." Já não é uma questão de números. 842 00:59:15,803 --> 00:59:19,223 Tem mais que ver com o efeito que temos nas pessoas. 843 00:59:23,769 --> 00:59:25,688 Estás pronta, Miami? 844 00:59:25,771 --> 00:59:30,610 Ficou muito claro, só pela reação dos fãs, que os fãs… 845 00:59:30,693 --> 00:59:32,570 Os fãs eram tão variados. 846 00:59:33,154 --> 00:59:36,866 Não havia um tipo de fã da Shania Twain. 847 00:59:36,949 --> 00:59:39,160 Eu cantava para os miúdos. 848 00:59:39,243 --> 00:59:40,536 Gostas de cantar? 849 00:59:42,246 --> 00:59:43,914 E o que gostas de cantar? 850 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 Não sei. 851 00:59:45,708 --> 00:59:49,211 Cantava para os pais. Cantava para os avós. 852 00:59:49,712 --> 00:59:54,342 Cantava para pessoas que já tinham ouvido falar de mim noutros países. 853 00:59:55,885 --> 00:59:58,220 Pessoas de todo o tipo, na verdade. 854 01:00:04,685 --> 01:00:08,314 Há uma razão para a Shania também ter muitos fãs LGBTQ, 855 01:00:08,397 --> 01:00:12,276 porque quem vê aquele nível de confiança e de crença em si mesma, 856 01:00:12,360 --> 01:00:14,862 tendo um historial de dificuldades e opressão, 857 01:00:14,945 --> 01:00:18,240 fica completamente cativado com isso. 858 01:00:21,786 --> 01:00:23,329 Porque é um incentivo 859 01:00:23,412 --> 01:00:27,750 para o demonstrarem exatamente como a Shania. 860 01:00:30,211 --> 01:00:32,880 Uma das razões pelas quais a Shania tem muitos fãs 861 01:00:32,963 --> 01:00:35,758 na comunidade LGBTQ+ 862 01:00:35,841 --> 01:00:39,428 é por causa dos fatos e das coisas que ela usava, 863 01:00:39,512 --> 01:00:42,807 porque essa comunidade em particular, da qual faço parte, 864 01:00:42,890 --> 01:00:44,767 identifica-se completamente com a imagem. 865 01:00:45,559 --> 01:00:49,313 Da Dorothy no Feiticeiro de Oz à Shania Twain, 866 01:00:49,397 --> 01:00:52,483 são essas imagens impressionantes que são memoráveis. 867 01:00:52,566 --> 01:00:54,485 São essas as coisas que fixamos. 868 01:00:54,568 --> 01:00:56,612 São essas as coisas que adoramos. 869 01:00:56,696 --> 01:01:02,034 Eu sempre disse que acho que, na música country em geral, 870 01:01:02,118 --> 01:01:07,957 é surpreendente não ter havido mais músicos country assumidamente gays. 871 01:01:08,874 --> 01:01:11,544 Porque acho que, no fundo, 872 01:01:11,627 --> 01:01:15,673 a música country é sobre a desilusão, o desgosto, 873 01:01:16,632 --> 01:01:19,468 sentimentos de imperfeição, sentimentos de perda. 874 01:01:19,552 --> 01:01:22,638 E essa é, infelizmente, a experiência gay 875 01:01:22,722 --> 01:01:24,890 para todos, a certa altura. 876 01:01:24,974 --> 01:01:28,436 Durante muito tempo, para mim foi, sem dúvida. 877 01:01:28,519 --> 01:01:35,276 E acho que quando encontramos uma artista que compreende isso, 878 01:01:36,360 --> 01:01:38,320 e que faz uma canção que fala sobre isso, 879 01:01:38,988 --> 01:01:44,160 e que o faz de uma forma que é extravagante, 880 01:01:44,243 --> 01:01:47,204 kitsch e divertida, 881 01:01:47,288 --> 01:01:51,125 e até com humor, até se ri de si mesma, 882 01:01:51,709 --> 01:01:57,757 acho que isso também é uma experiência muito importante da cultura gay. 883 01:01:57,840 --> 01:01:59,759 Ela tocou-me através da aparelhagem 884 01:01:59,842 --> 01:02:04,138 e fez-me sentir seguro, quando eu era miúdo. 885 01:02:08,851 --> 01:02:10,770 A principal notícia do entretenimento… 886 01:02:10,853 --> 01:02:14,315 Shania Twain é uma das cantoras de maior sucesso de sempre. 887 01:02:14,398 --> 01:02:17,401 Ela e o marido, Robert "Mutt" Lange, vivem na Suíça, 888 01:02:17,485 --> 01:02:19,487 onde estão a trabalhar no quarto álbum. 889 01:02:19,570 --> 01:02:22,573 Não se sabe de quantos meses Shania está grávida. 890 01:02:22,656 --> 01:02:23,741 Ela tem 35 anos. 891 01:02:23,824 --> 01:02:26,202 Vamos fazer outro intervalo rápido… 892 01:02:27,036 --> 01:02:28,871 Sempre quis ser mãe, 893 01:02:28,954 --> 01:02:33,626 e houve um grande intervalo entre os álbuns Come On Over e Up!, 894 01:02:33,709 --> 01:02:37,213 por isso, tive tempo para me concentrar em ter um bebé 895 01:02:37,296 --> 01:02:40,591 e descansar após tantos anos de trabalho árduo. 896 01:02:41,967 --> 01:02:46,806 Temos de pôr tudo de lado para construir uma carreira, 897 01:02:46,889 --> 01:02:52,937 e eu nunca quis ser uma mãe que fosse ausente e distraída pela carreira. 898 01:02:53,020 --> 01:02:56,065 A carreira nunca poderia ter prioridade sobre o meu filho. 899 01:02:56,774 --> 01:02:59,360 - Canta-lhe canções de embalar? - Sim. 900 01:02:59,443 --> 01:03:01,070 Podia cantar-nos uma? 901 01:03:01,153 --> 01:03:03,572 Está bem, vou cantar-vos a minha canção de embalar… 902 01:03:03,656 --> 01:03:05,533 - Sim? - … que eu inventei para ele. 903 01:03:06,283 --> 01:03:07,785 Certo, ele chama-se Eja, 904 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 Eja D'Angelo, 905 01:03:09,829 --> 01:03:13,082 e eu chamo-lhe sempre Eja D, por isso… É assim: 906 01:03:13,791 --> 01:03:19,797 Eja D, consegues contar Até um, dois, três? 907 01:03:19,880 --> 01:03:26,846 Ninguém é tão querido Como o meu Eja D 908 01:03:34,812 --> 01:03:38,357 Não passei tanto tempo no estúdio durante a produção de Up!, 909 01:03:38,440 --> 01:03:42,778 porque tive o Eja e estava a amamentar. Amamentei durante 14 meses. 910 01:03:43,487 --> 01:03:46,198 E quando ele finalmente adormecia, à noite, 911 01:03:46,282 --> 01:03:48,659 eu ia para o estúdio e cantava. 912 01:03:48,742 --> 01:03:52,037 Tinha cerca de quatro horas assim que ele adormecia. 913 01:03:53,038 --> 01:03:57,418 Claro, o Mutt era quem me apoiava no estúdio. 914 01:03:58,377 --> 01:04:01,881 Fez com que tudo acontecesse de acordo com a minha disponibilidade. 915 01:04:02,882 --> 01:04:06,051 E ele é pai, por isso, também é sensível a isso. 916 01:04:06,635 --> 01:04:12,850 Beneficiou-nos termos passado por isso juntos e tentarmos equilibrar tudo. 917 01:04:20,024 --> 01:04:21,150 Vamos 918 01:04:22,735 --> 01:04:27,489 NOVEMBRO DE 2002 'UP!' É LANÇADO 919 01:04:28,490 --> 01:04:30,618 Não te quero ao fim de semana 920 01:04:32,328 --> 01:04:34,288 Não te quero por uma noite 921 01:04:35,998 --> 01:04:39,543 A intenção era manter-me muito positiva, daí o título Up! 922 01:04:40,628 --> 01:04:45,049 O objetivo era compor canções que me fizessem avançar como artista 923 01:04:45,132 --> 01:04:47,551 e que não tivessem falta de qualidade, 924 01:04:47,635 --> 01:04:51,347 o que certamente seria o que todos esperavam. 925 01:04:51,847 --> 01:04:55,392 Poucas pessoas têm três discos de diamante seguidos, por isso… 926 01:04:56,143 --> 01:04:59,772 Isso foi… Não era uma pressão, mas certamente era um objetivo. 927 01:05:00,314 --> 01:05:03,067 'UP!' FOI O TERCEIRO DISCO DE DIAMANTE CONSECUTIVO DE SHANIA. 928 01:05:03,150 --> 01:05:05,319 FOI A ÚNICA ARTISTA A CONSEGUIR ISSO 929 01:05:05,402 --> 01:05:07,196 DESDE SEMPRE. 930 01:05:07,279 --> 01:05:11,158 Quantos artistas tiveram um álbum de sucesso 931 01:05:11,241 --> 01:05:14,453 e tiveram outro sucesso logo a seguir, muito menos dois? 932 01:05:15,579 --> 01:05:18,832 Vou apanhar-te Enquanto estou de olho em ti 933 01:05:19,500 --> 01:05:23,295 Vou apanhar-te Nem que demore a noite toda 934 01:05:23,379 --> 01:05:27,091 O facto de ter acabado por ser o terceiro disco de diamante 935 01:05:27,174 --> 01:05:31,971 foi uma sensação fantástica e gratificante. 936 01:05:32,054 --> 01:05:37,101 Obviamente, foi um ponto alto na minha carreira, 937 01:05:37,184 --> 01:05:39,186 seria um ponto alto para qualquer um. 938 01:05:39,687 --> 01:05:42,982 Foram lançadas três versões ao mesmo tempo. 939 01:05:43,065 --> 01:05:44,608 Isso era muito empolgante. 940 01:05:44,692 --> 01:05:47,569 Havia uma versão country, que chamamos de versão verde… 941 01:05:47,653 --> 01:05:48,570 EXECUTIVO DE EDITORA 942 01:05:48,654 --> 01:05:53,450 … a versão vermelha, chamada versão pop, e uma versão azul, que era internacional. 943 01:05:53,534 --> 01:05:55,703 Isso nunca tinha sido feito. 944 01:05:55,786 --> 01:05:59,623 Achei que era muito inspirador e inteligente. 945 01:05:59,707 --> 01:06:05,587 Gravar clipes também se estava a tornar mais divertido para mim. 946 01:06:05,671 --> 01:06:08,590 Envolviam visuais enormes. 947 01:06:08,674 --> 01:06:12,094 O clipe da mota, que foi um dos clipes mais caros de sempre 948 01:06:12,177 --> 01:06:13,095 naquela altura. 949 01:06:16,807 --> 01:06:21,562 Acho que acertámos em cheio. Tivemos muitos êxitos nesse álbum. 950 01:06:24,189 --> 01:06:26,734 Muito bem, Chicago! 951 01:06:28,736 --> 01:06:32,406 NA DIGRESSÃO DO UP!, SHANIA DEU CONCERTOS EM QUASE 100 ESTÁDIOS 952 01:06:32,489 --> 01:06:34,616 EM TODO O MUNDO, PARA MILHÕES DE FÃS 953 01:07:00,267 --> 01:07:04,980 Na digressão do Up!, fui influenciada 954 01:07:05,064 --> 01:07:09,318 pela produção de espetáculos de grandes bandas de rock 955 01:07:09,401 --> 01:07:12,321 como os Metallica, porque a minha agência era a Q Prime, 956 01:07:12,404 --> 01:07:19,161 e eles tinham muita experiência em grandes concertos de rock, 957 01:07:19,244 --> 01:07:22,372 com pirotecnia e essas coisas todas. 958 01:07:22,456 --> 01:07:26,585 Por isso, foi ótimo para mim ficar mais espetacular. 959 01:07:27,419 --> 01:07:32,633 Acho que ficou mais ao estilo de um grande espetáculo de rock. 960 01:07:47,648 --> 01:07:49,650 Vemo-nos na digressão, boa noite! 961 01:07:54,947 --> 01:07:56,532 Desde que nos conhecemos 962 01:07:57,116 --> 01:07:59,576 e durante toda a campanha do Up!, 963 01:07:59,660 --> 01:08:01,662 ficámos muito amigos. 964 01:08:02,329 --> 01:08:05,082 E quando se está constantemente com alguém assim, 965 01:08:05,165 --> 01:08:09,086 não se pode evitar fazer parte dos bons e dos maus momentos. 966 01:08:10,337 --> 01:08:14,591 E comecei a ver um pouco disso quando o Up! estava a terminar. 967 01:08:20,764 --> 01:08:24,518 Foi quase no fim da digressão, praticamente no fim da digressão. 968 01:08:25,144 --> 01:08:28,230 Eu estava a andar a cavalo e fui mordida por uma carraça. 969 01:08:29,773 --> 01:08:32,276 A carraça estava infetada com a doença de Lyme. 970 01:08:34,486 --> 01:08:37,447 Apanhei a doença de Lyme. 971 01:08:39,992 --> 01:08:45,747 Os meus sintomas eram assustadores, porque, antes de ser diagnosticada, 972 01:08:47,499 --> 01:08:51,211 ficava tonta no palco, perdia o equilíbrio. 973 01:08:51,295 --> 01:08:54,464 Tinha medo de cair do palco, 974 01:08:54,548 --> 01:08:56,842 e o palco é muito alto. 975 01:08:57,968 --> 01:09:02,097 Então, não me aproximava da borda, ajustava a minha atuação. 976 01:09:03,849 --> 01:09:08,937 Perdia a consciência por uma fração de segundo, mas regularmente, 977 01:09:09,021 --> 01:09:13,483 tipo… a cada minuto, ou a cada 30 segundos. 978 01:09:17,029 --> 01:09:20,240 Tinha todos os sintomas da doença de Lyme 979 01:09:20,324 --> 01:09:23,035 que requerem acompanhamento médico. Fiquei bem. 980 01:09:24,453 --> 01:09:26,788 Mas a minha voz nunca mais foi a mesma. 981 01:09:27,664 --> 01:09:28,624 Passou… 982 01:09:29,583 --> 01:09:33,212 … a ter umas falhas estranhas, 983 01:09:33,295 --> 01:09:36,423 sem conseguir controlar o fluxo do ar. 984 01:09:37,299 --> 01:09:38,550 Eu não compreendia. 985 01:09:38,634 --> 01:09:41,428 SHANIA LANÇOU A COLETÂNEA COM MELHORES VENDAS POR UMA ARTISTA. 986 01:09:41,511 --> 01:09:44,640 TINHA 3 CANÇÕES NOVAS, MAS A DOENÇA IMPEDIU-A DE GRAVAR UM ÁLBUM NOVO 987 01:09:45,557 --> 01:09:48,560 Pensei que tinha perdido a voz para sempre, que tinha acabado. 988 01:09:48,644 --> 01:09:50,479 Que nunca mais voltaria a cantar. 989 01:09:53,857 --> 01:09:57,236 Isso foi difícil de ver. 990 01:09:58,195 --> 01:10:01,823 Não sei, nunca tive tanta pena de ninguém. 991 01:10:03,659 --> 01:10:06,203 Já lidei com muitos artistas que tiveram problemas. 992 01:10:06,286 --> 01:10:09,414 Ela veio para Nashville, foi a especialistas em todo o mundo. 993 01:10:10,040 --> 01:10:12,542 SOFRENDO COM OS EFEITOS DA DOENÇA DE LYME, 994 01:10:12,626 --> 01:10:15,629 SHANIA FOI CONFRONTADA COM OUTRA CRISE PESSOAL 995 01:10:16,129 --> 01:10:20,467 Ao mesmo tempo que tentava saber o que estava 996 01:10:20,550 --> 01:10:26,431 a causar a falta de controlo e as mudanças na minha voz… 997 01:10:29,643 --> 01:10:31,144 … passei por um divórcio. 998 01:10:31,645 --> 01:10:34,314 O meu marido deixou-me por outra mulher. 999 01:10:34,398 --> 01:10:38,610 Era a sua melhor amiga. Supostamente, ela teve um caso com o seu marido, 1000 01:10:38,694 --> 01:10:40,279 e isso levou ao divórcio. 1001 01:10:41,071 --> 01:10:45,367 Estava a passar por mais uma crise e… 1002 01:10:46,410 --> 01:10:47,244 Eu… 1003 01:10:48,370 --> 01:10:51,415 Não via razões para seguir uma carreira musical. 1004 01:10:54,042 --> 01:10:57,170 Eu estava aqui, na minha casa em Nashville, quando ela me ligou 1005 01:10:57,254 --> 01:11:01,341 e me disse que achava que ela e o Mutt se iam divorciar. 1006 01:11:01,425 --> 01:11:02,718 Foi um período muito, 1007 01:11:03,802 --> 01:11:05,345 muito triste. 1008 01:11:06,263 --> 01:11:08,807 Infelizmente, lembro-me muito bem. 1009 01:11:11,184 --> 01:11:14,021 Quando perdi o Mutt, acho que pensei… 1010 01:11:16,148 --> 01:11:22,279 Pensei que aquela dor era… 1011 01:11:24,239 --> 01:11:27,659 Era tão intensa como perder os meus pais. 1012 01:11:28,994 --> 01:11:29,995 E… 1013 01:11:31,580 --> 01:11:33,582 Bem, foi como uma morte. 1014 01:11:33,665 --> 01:11:39,087 Era a morte, era o fim, um fim permanente para tantas facetas da minha vida. 1015 01:11:41,381 --> 01:11:43,342 E eu nunca superei a morte dos meus pais. 1016 01:11:43,425 --> 01:11:47,346 Por isso, pensei: "Merda! Nunca conseguirei superar isto." Tipo… 1017 01:11:48,055 --> 01:11:49,556 Como se supera isso? 1018 01:11:51,725 --> 01:11:52,934 Tudo o que podia fazer 1019 01:11:53,935 --> 01:11:58,899 era descobrir como iria continuar a partir dali. 1020 01:11:58,982 --> 01:12:02,402 Como iria sair daquele… 1021 01:12:03,487 --> 01:12:07,449 … buraco em que tinha caído? 1022 01:12:08,492 --> 01:12:11,828 Assim, sem mais nem menos. 1023 01:12:15,457 --> 01:12:18,085 Tive de ir com calma. 1024 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 A composição foi a primeira coisa. 1025 01:12:20,754 --> 01:12:24,758 Mas só o facto de me conseguir ouvir… 1026 01:12:26,760 --> 01:12:29,346 … nas minhas cassetes foi difícil. 1027 01:12:30,680 --> 01:12:33,642 E passavam-se sempre breves momentos… 1028 01:12:35,477 --> 01:12:36,353 … até conseguir. 1029 01:12:36,436 --> 01:12:39,398 ENQUANTO SE ESFORÇAVA PARA RECUPERAR A VOZ, 1030 01:12:39,481 --> 01:12:41,691 SHANIA FOI CONVIDADA A COLABORAR 1031 01:12:41,775 --> 01:12:46,071 COM UM DOS CANTORES MAIS BEM-SUCEDIDOS E FAMOSOS DO MUNDO 1032 01:12:46,154 --> 01:12:49,282 O Lionel Richie contactou a minha agência 1033 01:12:49,366 --> 01:12:55,956 e disse: "Estou a fazer um álbum e quero que artistas country o interpretem." 1034 01:12:56,039 --> 01:12:57,916 Faltava a "Endless Love". 1035 01:12:59,835 --> 01:13:01,002 "Quem queres?" 1036 01:13:01,086 --> 01:13:03,004 "Quero a Shania Twain." 1037 01:13:03,880 --> 01:13:07,300 Não sabia o que se passava com ela na altura. 1038 01:13:07,801 --> 01:13:10,095 Só sabia que era essa a minha escolha 1039 01:13:10,178 --> 01:13:14,266 para "Endless Love", para o meu par nessa canção. 1040 01:13:15,100 --> 01:13:17,561 E, claro, fiz o telefonema. 1041 01:13:17,644 --> 01:13:21,106 Não me sentia à vontade para me pôr sob essa pressão. 1042 01:13:21,189 --> 01:13:23,108 Disse que não. Recusei. 1043 01:13:25,360 --> 01:13:29,156 Mas ele não desistiu. Contactou-me várias vezes. 1044 01:13:29,239 --> 01:13:32,075 Disse-lhe, muito simplesmente: "Vemo-nos em Nashville." 1045 01:13:32,159 --> 01:13:34,077 "Não, não posso ir a Nashville." 1046 01:13:34,161 --> 01:13:34,995 "Está bem." 1047 01:13:35,495 --> 01:13:39,791 "Vem à Califórnia." "Não. Não posso ir à Califórnia." 1048 01:13:39,875 --> 01:13:43,336 "Onde nos podemos encontrar?" Era a minha próxima pergunta. 1049 01:13:44,087 --> 01:13:45,714 Estava ao telefone e era tipo: 1050 01:13:47,716 --> 01:13:50,260 "Sabes, Lionel, não consigo. 1051 01:13:50,343 --> 01:13:52,721 Desculpa. Quero fazê-lo. 1052 01:13:52,804 --> 01:13:57,476 Gostava de poder cantar suficientemente bem de forma a fazê-lo, mas não consigo. 1053 01:13:57,559 --> 01:13:58,560 Desculpa." 1054 01:14:00,353 --> 01:14:04,483 E antes de a chamada terminar, ele convenceu-me. 1055 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 E, claro, ela disse: "Vamos encontrar-nos nas Baamas." 1056 01:14:08,403 --> 01:14:11,198 Claro que já gravei em muitos sítios, 1057 01:14:11,281 --> 01:14:15,327 mas as Baamas seriam o último sítio na Terra em que pensaria nisso. 1058 01:14:15,410 --> 01:14:17,078 Finalmente, cheguei lá. 1059 01:14:18,830 --> 01:14:20,207 E assim que entrei, 1060 01:14:21,291 --> 01:14:25,128 ela queria falar comigo em privado, junto à piscina. 1061 01:14:26,505 --> 01:14:29,966 Queria convencer-me de que não era capaz. 1062 01:14:30,592 --> 01:14:35,055 Estava zangada, tipo: "Como me meti nisto?" 1063 01:14:35,138 --> 01:14:39,100 Era o pior dia da minha vida, nunca seria capaz. Estava tão stressada. 1064 01:14:46,858 --> 01:14:50,362 O Lionel não ia desistir e eu sabia, 1065 01:14:50,445 --> 01:14:53,782 mas foi tão gentil. Foi uma pressão tão amável. 1066 01:14:54,449 --> 01:14:56,451 Mas pensei que, se fracassasse, 1067 01:14:56,952 --> 01:15:01,957 preferia fracassar com alguém que era compreensivo, amável e gentil. 1068 01:15:02,958 --> 01:15:07,504 Eu disse: "Vamos entrar ali daqui a pouco, mas preciso que venhas comigo. 1069 01:15:07,587 --> 01:15:09,339 Sabes o que vai acontecer? 1070 01:15:09,422 --> 01:15:11,466 Vamos descobrir uma coisa. 1071 01:15:11,550 --> 01:15:14,594 O Lionel Richie e a Shania Twain vão passar à ação." 1072 01:15:54,551 --> 01:15:58,096 Era muita pressão. Caramba, aquele dia foi tão stressante. 1073 01:16:00,432 --> 01:16:03,018 Ainda bem que acabou e acabou bem. 1074 01:16:04,311 --> 01:16:06,605 Precisei de muito incentivo 1075 01:16:06,688 --> 01:16:11,276 à minha volta para conseguir pôr-me a cantar. 1076 01:16:11,359 --> 01:16:13,862 E o Lionel Richie contribuiu muito para isso. 1077 01:16:13,945 --> 01:16:18,074 O David Foster e o Michael Bublé também. 1078 01:16:18,158 --> 01:16:21,494 A Oprah Winfrey fez parte desse processo. 1079 01:16:21,578 --> 01:16:25,498 Outro grande incentivo para mim foi conhecer a Gladys Knight. 1080 01:16:25,582 --> 01:16:28,627 Deve ser a minha vocalista preferida de sempre. 1081 01:16:29,127 --> 01:16:32,922 Ela disse-me que temos simplesmente de agarrar no microfone e cantar. 1082 01:16:33,465 --> 01:16:35,050 Cantar e cantar e cantar. 1083 01:16:35,133 --> 01:16:40,430 Aprendi que, se conseguisse colocar a voz num determinado sítio, 1084 01:16:41,181 --> 01:16:43,850 com muito esforço, 1085 01:16:43,933 --> 01:16:48,980 ela manter-se-ia pelo menos o tempo suficiente para fazer uma boa vocalização. 1086 01:16:49,564 --> 01:16:53,610 DEPOIS DOS DUETOS DE SUCESSO, SHANIA DECIDE VOLTAR À RIBALTA 1087 01:16:53,693 --> 01:16:55,612 COM UM ESPETÁCULO EM LAS VEGAS 1088 01:16:59,783 --> 01:17:01,910 Obrigada. Sim! 1089 01:17:01,993 --> 01:17:05,038 Foi uma grande responsabilidade ir a Las Vegas, 1090 01:17:05,121 --> 01:17:06,956 mas era mesmo disso que eu precisava. 1091 01:17:07,040 --> 01:17:08,917 Já passou muito tempo. 1092 01:17:09,000 --> 01:17:11,836 Há mais de dez anos que não estava num palco. 1093 01:17:12,587 --> 01:17:13,630 Quero ouvir-vos. 1094 01:17:25,100 --> 01:17:28,186 Assumir a obrigação do Caesars Palace 1095 01:17:28,269 --> 01:17:30,063 foi uma pressão enorme. 1096 01:17:30,146 --> 01:17:35,360 Mas senti que a única forma de conseguir algo vocalmente com isso 1097 01:17:35,443 --> 01:17:39,072 era colocar-me sob pressão. 1098 01:17:47,455 --> 01:17:50,041 Ela é imparável, 1099 01:17:50,125 --> 01:17:51,459 nada a faz desistir. 1100 01:17:52,585 --> 01:17:53,628 Ela não desiste. 1101 01:17:54,129 --> 01:17:55,797 Acho que o encarou como um desafio. 1102 01:17:55,880 --> 01:17:59,759 Viu-o como uma oportunidade, tipo: "Vou fazê-lo. Vou mostrar às pessoas." 1103 01:17:59,843 --> 01:18:03,346 E o próximo passo foi gravar um disco sozinha. 1104 01:18:03,430 --> 01:18:05,974 SHANIA COMEÇOU A GRAVAR UM ÁLBUM NOVO. 1105 01:18:06,057 --> 01:18:10,770 O PRIMEIRO DESDE QUE SE TINHA SEPARADO DE MUTT LANGE, MARIDO E PARCEIRO MUSICAL 1106 01:18:11,354 --> 01:18:14,899 Demorou muito até estar pronta para compor e gravar outra vez. 1107 01:18:14,983 --> 01:18:19,779 Tinha medo de voltar ao estúdio sem o Mutt. 1108 01:18:20,947 --> 01:18:26,536 Por isso, foi mais uma questão de me tornar independente, 1109 01:18:26,619 --> 01:18:29,164 e consistiu… 1110 01:18:30,957 --> 01:18:35,628 … em dizer: "Ouve, não podes parar de fazer música 1111 01:18:36,463 --> 01:18:39,007 só porque não tens o Mutt. 1112 01:18:39,090 --> 01:18:40,633 Tens de avançar." 1113 01:18:40,717 --> 01:18:42,927 Eu estava aterrorizada. Estava mesmo. 1114 01:18:43,011 --> 01:18:46,765 Não sei aonde vou. Vou sair do estúdio. Desisto. 1115 01:18:49,142 --> 01:18:50,185 Estou a brincar. 1116 01:18:50,852 --> 01:18:57,066 Pensei: "Não só vou voltar ao estúdio sem ele, 1117 01:18:57,150 --> 01:18:59,319 como vou compor a música toda sozinha, 1118 01:18:59,402 --> 01:19:04,324 e vou descobrir-me criativamente outra vez como indivíduo." 1119 01:19:05,533 --> 01:19:08,578 Como o fiz toda a minha juventude. 1120 01:19:08,661 --> 01:19:10,413 Está um dia lindo. 1121 01:19:11,539 --> 01:19:15,335 Não sei, estava a pensar que podíamos fazer um churrasco. 1122 01:19:17,754 --> 01:19:18,755 Ou talvez não. 1123 01:19:19,506 --> 01:19:23,343 Havia uma vulnerabilidade, acho eu,  e para qualquer um… 1124 01:19:23,426 --> 01:19:24,260 PRODUTOR 1125 01:19:24,344 --> 01:19:29,182 … na música, é tão… É como uma terapia para muita gente. 1126 01:19:29,265 --> 01:19:32,060 Para ela, sem dúvida que foi um momento em que podia desabafar 1127 01:19:32,143 --> 01:19:34,646 e falar sobre coisas  que não tinha falado antes. 1128 01:19:35,396 --> 01:19:39,400 Por tua causa, sou eu mesma 1129 01:19:41,110 --> 01:19:46,282 De repente, sou algo que não era 1130 01:19:47,200 --> 01:19:51,704 Por tua causa, eu vejo 1131 01:19:53,373 --> 01:19:58,086 A Shania estava a falar de letras e coisas que realmente lhe importavam. 1132 01:19:58,169 --> 01:20:01,422 E eu disse: "Ouve, tudo bem. Não faz mal. Isso é bom. 1133 01:20:01,506 --> 01:20:05,426 É importante dizeres estas coisas. As pessoas precisam de conhecer esta faceta." 1134 01:20:06,094 --> 01:20:09,556 E acho que isso lhe deu a confiança necessária para pensar: 1135 01:20:09,639 --> 01:20:12,225 "Está bem. Fixe. Vamos avançar." 1136 01:20:19,524 --> 01:20:20,984 Foi lindo. 1137 01:20:26,948 --> 01:20:28,533 Foi uma ótima experiência. 1138 01:20:29,158 --> 01:20:35,915 O Now é o meu álbum preferido, e que ainda gosto de ouvir. 1139 01:20:35,999 --> 01:20:39,502 'NOW' ESTREOU-SE NO PRIMEIRO LUGAR DOS TOPS DOS EUA E CANADÁ 1140 01:20:39,586 --> 01:20:43,673 E FOI O PRIMEIRO ÁLBUM DE SHANIA A CHEGAR AO N.º 1 EM TODOS OS MAIORES MERCADOS 1141 01:21:24,881 --> 01:21:26,424 Estou sempre a dizer 1142 01:21:26,507 --> 01:21:30,219 que acho que não teria a carreira que tenho 1143 01:21:30,303 --> 01:21:35,016 e a carreira que quero continuar a ter se a Shania não tivesse sido a Shania. 1144 01:21:35,099 --> 01:21:38,144 Para mim, a Shania Twain é uma superestrela 1145 01:21:38,227 --> 01:21:43,483 com quem tive o privilégio de cantar em palco quando tinha 14 anos. 1146 01:21:44,275 --> 01:21:48,863 E ela ajudou-me muito a ser reconhecida 1147 01:21:48,947 --> 01:21:52,659 e notada como uma jovem cantora canadiana. 1148 01:21:52,742 --> 01:21:55,161 Olá, Shania. Lembras-te de mim? 1149 01:21:56,496 --> 01:22:00,041 Vemos os diferentes artistas que ela influenciou 1150 01:22:00,124 --> 01:22:02,418 e como afetou tanta gente. 1151 01:22:19,102 --> 01:22:21,604 A Shania nunca deixou que as suas origens, 1152 01:22:21,688 --> 01:22:24,148 quem era, o facto de ser mulher… 1153 01:22:24,232 --> 01:22:27,735 Ela não deixou que nenhuma dessas coisas definisse o que queria fazer, 1154 01:22:27,819 --> 01:22:31,864 que era fazer arte e música, e fazê-las à sua maneira. 1155 01:22:43,918 --> 01:22:46,754 Ela fez as coisas de forma diferente, e fê-lo em grande. 1156 01:22:46,838 --> 01:22:51,509 E acho que se nota em carreiras como a da Taylor Swift, 1157 01:22:51,592 --> 01:22:56,639 e nota-se em carreiras como a minha, nas quais seguimos aquele padrão. 1158 01:22:56,723 --> 01:23:00,393 A Shania foi quem disse que não temos de nos limitar aos géneros. 1159 01:23:00,476 --> 01:23:02,020 Se a editora quiser uma coisa 1160 01:23:02,103 --> 01:23:05,606 mas o nosso coração quiser outra, seguimos o coração. Ela é fantástica. 1161 01:23:05,690 --> 01:23:09,861 E é fantástico que continue a cantar. Não para. É o que adoro nela. 1162 01:23:22,665 --> 01:23:25,793 Gosto de ir para a água e relaxar, contemplar. 1163 01:23:25,877 --> 01:23:28,880 Tenho de trazer a guitarra e, claro, o cão. 1164 01:23:30,757 --> 01:23:35,511 Às vezes, lanço a âncora e… inspiro-me. 1165 01:23:37,138 --> 01:23:38,723 Não sou uma rapariga 1166 01:23:39,974 --> 01:23:41,476 Não sou um rapaz 1167 01:23:42,602 --> 01:23:44,145 Não sou um bebé 1168 01:23:45,354 --> 01:23:47,148 Nem um brinquedo 1169 01:23:47,940 --> 01:23:50,568 Porque sou uma rainha 1170 01:23:51,527 --> 01:23:55,740 Sempre fui muito ousada e direta sobre o que pensava, 1171 01:23:55,823 --> 01:23:59,952 e sobre o meu ponto de vista  como mulher em particular. 1172 01:24:00,953 --> 01:24:03,372 O meu ponto de vista acerca de relações, 1173 01:24:03,456 --> 01:24:08,002 acerca da forma como as mulheres deviam ser tratadas e respeitadas. 1174 01:24:08,086 --> 01:24:09,962 E ainda sinto o mesmo. 1175 01:24:10,046 --> 01:24:12,381 Por isso, vou continuar a passar essa mensagem. 1176 01:24:12,465 --> 01:24:15,843 Sou dona de mim própria. Assumo a responsabilidade 1177 01:24:15,927 --> 01:24:17,428 pelo que penso, pelo que digo, 1178 01:24:18,429 --> 01:24:20,223 pelo que faço e… 1179 01:24:21,474 --> 01:24:25,103 Não vou ser pressionada. Não vou ser intimidada. 1180 01:24:25,186 --> 01:24:26,896 E vou dizer o que penso. 1181 01:24:26,979 --> 01:24:31,109 SHANIA CONTINUA A CRIAR MÚSICA NOVA, 1182 01:24:31,192 --> 01:24:34,779 LEVANDO A SUA VOZ ÚNICA A FÃS LEAIS EM TODO O MUNDO 1183 01:24:41,119 --> 01:24:44,497 Estou em Londres a terminar o meu álbum 1184 01:24:44,580 --> 01:24:48,709 e a colaborar com grandes talentos britânicos. Pessoas criativas. 1185 01:24:49,377 --> 01:24:55,341 E estou a desfrutar do facto de estar com outras pessoas. 1186 01:24:56,134 --> 01:24:59,846 E a criar música. É uma sensação fantástica. 1187 01:25:06,144 --> 01:25:08,980 O Mark Ralph é compositor e produtor, 1188 01:25:09,564 --> 01:25:13,484 e tem um estilo de trabalho incrível e único. 1189 01:25:13,568 --> 01:25:17,280 Usa muitos sons eletrónicos fantásticos nas suas produções. 1190 01:25:17,363 --> 01:25:20,158 Estava à espera que compuséssemos assim, 1191 01:25:20,241 --> 01:25:24,036 mas, quando trabalhamos com o Mark Ralph, é muito orgânico. 1192 01:25:24,120 --> 01:25:27,373 Não há batida, não há sons eletrónicos nem nada disso. 1193 01:25:27,456 --> 01:25:28,541 Não há nada. 1194 01:25:28,624 --> 01:25:30,793 Eu estou em segundo plano, à velocidade normal, 1195 01:25:30,877 --> 01:25:33,337 e ele faz a cena dele. É espetacular. 1196 01:25:47,185 --> 01:25:50,646 Estou a dançar, a divertir-me imenso, 1197 01:25:50,730 --> 01:25:53,524 e acho que os fãs vão gostar. 1198 01:25:53,608 --> 01:25:58,237 E também é muito animador. Ainda é muito do ponto de vista feminino. 1199 01:26:04,243 --> 01:26:09,624 Estou mais a voltar para uma zona de… 1200 01:26:09,707 --> 01:26:13,336 Não quero dizer empoderamento feminino, mas autoempoderamento. 1201 01:26:13,419 --> 01:26:18,424 Sou uma mulher, mas sinto-me muito bem na minha própria pele 1202 01:26:18,507 --> 01:26:21,636 e sem dar satisfações a ninguém. 1203 01:26:22,970 --> 01:26:26,891 Sinto-me bem, não me sinto… A não ser que outra coisa me derrube. 1204 01:26:27,683 --> 01:26:30,561 Mas, como sempre, acho que vou voltar a levantar-me. 1205 01:26:57,797 --> 01:27:00,800 A Shania Twain não devia cantar esta canção tão apaixonadamente! 1206 01:27:00,883 --> 01:27:02,176 Não quero saber o que dizem! 1207 01:27:10,142 --> 01:27:12,687 QUANDO A SHANIA DIZ "VAMOS LÁ, MIÚDAS" 1208 01:27:14,730 --> 01:27:16,190 Eu também, Shania! 1209 01:28:07,867 --> 01:28:12,663 Legendas: Teresa Silva