1 00:00:06,689 --> 00:00:07,931 SILAS: Ugh. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,344 MADAME: I know what you've done. 3 00:00:09,448 --> 00:00:12,517 MADAME: Silent, starey Silas. 4 00:00:12,586 --> 00:00:14,862 ALBIE: Mr Silas has been watching my friend too. 5 00:00:14,965 --> 00:00:16,862 Maybe we can help each other. 6 00:00:16,965 --> 00:00:18,448 GIDEON:I'm told that this is your shop. 7 00:00:18,517 --> 00:00:19,862 This is perverse. 8 00:00:19,965 --> 00:00:20,896 FEMALE VOICE [OS]: So how's Rose? 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,034 Next time you're in the shop 10 00:00:22,103 --> 00:00:23,344 will you tell her that I miss her? 11 00:00:23,413 --> 00:00:24,413 LOUIS [OS]: This Guigemar, 12 00:00:24,517 --> 00:00:25,896 kneeling at a woman's feet is just so - 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,034 IRIS [OS]: Derivative. 14 00:00:27,103 --> 00:00:28,275 IRIS: Tell a different story. 15 00:00:28,379 --> 00:00:30,275 LOUIS: I'm painting her escape. 16 00:00:30,344 --> 00:00:31,689 HUNT [OOV]: Do you object to Shakespeare now? 17 00:00:31,793 --> 00:00:33,758 LOUIS [OS]: No it's just this courtly love dog shit, 18 00:00:33,862 --> 00:00:34,896 it's getting boring. 19 00:00:35,000 --> 00:00:36,275 FEMALE VOICE [OS]: She's out-painting you brother. 20 00:00:36,344 --> 00:00:38,000 LIZZIE: Have you decided if you'll submit? 21 00:00:38,103 --> 00:00:39,206 IRIS: Louis doesn't think I'm ready. 22 00:00:39,310 --> 00:00:41,620 SILAS: I've been accepted in to the great exhibition. 23 00:00:41,724 --> 00:00:47,655 [INTRIGUING MUSIC] 24 00:00:51,896 --> 00:00:57,827 [EERIE MUSIC] 25 00:01:35,000 --> 00:01:38,378 IRIS: I thought you were planning on just using butterflies. 26 00:01:38,448 --> 00:01:40,413 SILAS: There isn't time to catch enough. 27 00:01:43,378 --> 00:01:45,758 IRIS: Silas, you don't seem yourself tonight. 28 00:01:57,448 --> 00:02:02,103 SILAS: There was - there was a woman here, 29 00:02:02,206 --> 00:02:08,205 she accused me of a horrible thing. 30 00:02:10,413 --> 00:02:13,827 Keep hoping that it will change, 31 00:02:13,931 --> 00:02:16,103 this perception people form of me, 32 00:02:16,172 --> 00:02:20,241 but, like I never seem to say the right thing, 33 00:02:20,310 --> 00:02:22,724 do the right thing. 34 00:02:22,793 --> 00:02:24,379 IRIS: What do you mean? 35 00:02:29,448 --> 00:02:31,793 SILAS: Don't know how to make people like me. 36 00:02:34,034 --> 00:02:35,724 IRIS: I like you. 37 00:02:37,827 --> 00:02:39,827 I know you'll finish on time. 38 00:02:42,379 --> 00:02:46,034 And I know your exhibits tomorrow will be such a success. 39 00:02:48,930 --> 00:02:51,551 SILAS: You've so much faith in me. 40 00:02:51,620 --> 00:02:56,482 IRIS: You're like me, you won't let the opportunity pass you by. 41 00:03:07,344 --> 00:03:10,172 SILAS: What about your opportunity? 42 00:03:12,655 --> 00:03:17,517 D'you still think Louis Frost is the man to give it to you? 43 00:03:25,310 --> 00:03:27,034 IRIS: It's getting late. 44 00:03:29,103 --> 00:03:31,068 SILAS: No, Iris, Iris don't- 45 00:03:31,137 --> 00:03:32,551 [DOOR BELL JINGLES] 46 00:03:36,586 --> 00:03:42,517 [INTRIGUING MUSIC] 47 00:04:14,103 --> 00:04:20,172 [TENSE MUSIC] 48 00:04:26,241 --> 00:04:27,551 MAN IN THE STREET: Excuse me. 49 00:04:27,655 --> 00:04:30,068 MAN [OOV]: Careful with that, boys, it's priceless. 50 00:04:30,137 --> 00:04:33,000 [INDISTINCT CHATTER] 51 00:04:38,620 --> 00:04:40,241 IRIS: I've decided... 52 00:04:43,310 --> 00:04:45,413 I'm going to submit my self-portrait 53 00:04:45,517 --> 00:04:47,448 to the Royal Academy along with you all. 54 00:04:50,827 --> 00:04:52,482 I'm determined. 55 00:05:01,931 --> 00:05:03,137 HUNT: Look, I beg you, 56 00:05:03,206 --> 00:05:06,689 just employ some reason and use your eyes. 57 00:05:06,758 --> 00:05:08,206 MAN: Of course, sir. 58 00:05:08,275 --> 00:05:14,379 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 59 00:05:14,448 --> 00:05:16,379 LIZZIE: Iris, could you come with me a moment please? 60 00:05:21,827 --> 00:05:23,724 MAN:Hunt, why do you look so stressed? 61 00:05:26,034 --> 00:05:27,620 LIZZIE: I'm so sorry. 62 00:05:29,482 --> 00:05:31,758 I know how hard you worked on it. 63 00:05:35,344 --> 00:05:37,586 IRIS: Why are you the one telling me this? 64 00:05:39,551 --> 00:05:41,172 LIZZIE:Well, you know what they're like. 65 00:05:43,379 --> 00:05:47,068 Although I suppose you've been around before. 66 00:05:47,172 --> 00:05:50,551 At exhibition time they can just go a bit... 67 00:05:54,724 --> 00:05:56,689 like nothing else exists. 68 00:05:59,931 --> 00:06:03,310 But Louis, he feels dreadful about it. 69 00:06:03,379 --> 00:06:05,551 Really. 70 00:06:05,655 --> 00:06:09,068 Apparently he completely lost it when he found out what Guin did. 71 00:06:09,137 --> 00:06:10,517 IRIS: Guinevere did this? 72 00:06:24,448 --> 00:06:28,310 LIZZIE: You and Louis, have you talked about marriage? 73 00:06:31,379 --> 00:06:33,551 Gabriel is just constantly promising the world 74 00:06:33,655 --> 00:06:36,103 and then going back on it. 75 00:06:36,206 --> 00:06:39,034 His - his sister visited our apartment 76 00:06:39,103 --> 00:06:42,724 and he made me hide on the balcony. 77 00:06:44,275 --> 00:06:47,068 Like for an hour. 78 00:06:47,137 --> 00:06:52,586 But Clarissa knows about you. 79 00:06:52,689 --> 00:06:55,862 IRIS: I don't know that she knows specifically. 80 00:06:55,965 --> 00:06:57,448 LIZZIE: Oh, she knows. 81 00:07:01,000 --> 00:07:02,724 Do you want to get married? 82 00:07:05,137 --> 00:07:08,206 [SOUNDS AMPLIFIED] 83 00:07:13,310 --> 00:07:14,620 IRIS: I - 84 00:07:14,724 --> 00:07:17,103 LIZZIE: Oh, of course you do. 85 00:07:17,206 --> 00:07:21,931 You're clever. I'm just... 86 00:07:22,034 --> 00:07:23,689 romantic. 87 00:07:31,862 --> 00:07:36,344 Anyway, your painting, 88 00:07:36,413 --> 00:07:40,000 Louis feels dreadful about it. 89 00:07:40,068 --> 00:07:41,689 IRIS: You said. 90 00:07:45,517 --> 00:07:47,620 [HORSE WHINNIES] 91 00:07:50,103 --> 00:07:52,310 LOUIS: I can already read Dickens' critique, 92 00:07:52,379 --> 00:07:55,586 'Oh, my, her lips slightly parted, so red'. 93 00:07:57,551 --> 00:07:59,000 God. 94 00:08:02,482 --> 00:08:04,758 Can you imagine if Millais' Marianna is on the line 95 00:08:04,827 --> 00:08:07,103 and my Guigemar's Queen isn't? 96 00:08:07,206 --> 00:08:08,517 Oof. 97 00:08:13,172 --> 00:08:16,482 I know, I am pathetic. 98 00:08:19,655 --> 00:08:21,413 IRIS: Yes, you are. 99 00:08:25,655 --> 00:08:30,793 How dare you send Lizzie as your messenger? 100 00:08:41,655 --> 00:08:44,379 LOUIS: I know. 101 00:08:44,448 --> 00:08:47,310 It was unforgivable of me. 102 00:08:50,689 --> 00:08:53,862 I never should've left it within her reach. 103 00:08:53,931 --> 00:08:55,827 I hate myself for it, please believe me, 104 00:08:55,931 --> 00:08:58,413 I hate myself for letting her get to it. 105 00:09:00,068 --> 00:09:03,068 IRIS: And then today in the studio, 106 00:09:03,137 --> 00:09:05,793 you said nothing. 107 00:09:05,862 --> 00:09:07,310 LOUIS: Well I didn't know what to say. 108 00:09:07,379 --> 00:09:09,310 IRIS: In front of everybody. 109 00:09:10,689 --> 00:09:13,379 LOUIS: They'd all - they all knew what she'd done. 110 00:09:15,034 --> 00:09:17,137 I couldn't bear your disappointment. 111 00:09:20,965 --> 00:09:23,068 Please forgive me. 112 00:09:23,137 --> 00:09:26,344 I feel dreadful about it, please, forgive me. 113 00:09:31,344 --> 00:09:32,655 Hm? 114 00:09:39,724 --> 00:09:41,344 I'm sorry. 115 00:09:53,724 --> 00:09:59,655 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 116 00:10:13,517 --> 00:10:17,137 IRIS: Louis, do you ever think about our future? 117 00:10:17,206 --> 00:10:19,275 LOUIS: Constantly, yes. 118 00:10:20,724 --> 00:10:22,827 IRIS: And what do you imagine? 119 00:10:26,413 --> 00:10:31,068 LOUIS: Erm, more of the same, but better. 120 00:11:09,206 --> 00:11:11,000 LOUIS: Iris, come on. 121 00:11:13,275 --> 00:11:17,827 Iris, I was up all night, 122 00:11:17,931 --> 00:11:20,344 all this talk about Guinevere. 123 00:11:22,586 --> 00:11:26,551 Do- Iris. 124 00:11:26,620 --> 00:11:28,413 Iris, come back. 125 00:11:28,482 --> 00:11:31,068 Iris. Iris! 126 00:11:55,758 --> 00:11:58,103 [SILVERWARE CLINKING] 127 00:12:20,931 --> 00:12:23,586 [MUSIC BUILDS] 128 00:13:02,965 --> 00:13:07,034 IRIS: [PANTING] 129 00:13:13,034 --> 00:13:16,137 [DOG BARKING] 130 00:13:24,137 --> 00:13:25,758 ALBIE: You've got beautiful teeth. 131 00:13:26,931 --> 00:13:29,517 I'll probably get Waterloo teeth, cheaper. 132 00:13:29,586 --> 00:13:31,310 Don't you think it'd be such an honour 133 00:13:31,379 --> 00:13:33,206 to have a soldier's teeth? 134 00:13:33,310 --> 00:13:36,689 A soldier's smile. It's even cheaper for porcelain. 135 00:13:36,758 --> 00:13:39,137 But it's worth spending that tiny bit extra, 136 00:13:39,206 --> 00:13:41,103 it's less likely to crack. 137 00:13:44,689 --> 00:13:47,241 MADAME: Can't keep following Silas forever. 138 00:13:49,551 --> 00:13:52,931 ALBIE: I know every shortcut and dark corner in this town. 139 00:13:53,000 --> 00:13:55,517 MADAME: But what happens if he does something? 140 00:13:55,586 --> 00:13:58,000 ALBIE: I'll stop him. 141 00:13:58,103 --> 00:13:59,793 MADAME:Yeah, I'm sure one day you will, 142 00:13:59,896 --> 00:14:01,482 when you've got your Waterloo teeth. 143 00:14:06,206 --> 00:14:12,275 [OMINOUS MUSIC] 144 00:14:14,827 --> 00:14:18,103 Albie. You know you can trust me. 145 00:14:20,068 --> 00:14:24,068 Well, I've got an idea. But it might scare you a bit. 146 00:14:28,862 --> 00:14:33,689 SILAS: And that, my sweet, 147 00:14:33,758 --> 00:14:38,172 is why you should not flutter in the face of a passing lady. 148 00:14:38,241 --> 00:14:41,517 She'll not think twice of swatting you, 149 00:14:41,586 --> 00:14:44,241 in competition to be the prettiest. 150 00:14:53,896 --> 00:14:59,206 We do not let our opportunities pass us by. 151 00:15:27,689 --> 00:15:30,689 [INDISTINCT CHATTER] 152 00:15:30,758 --> 00:15:36,689 [WONDROUS MUSIC] 153 00:16:09,275 --> 00:16:12,655 ATTENDANT: Sir! This way please. 154 00:16:18,413 --> 00:16:20,034 Now. 155 00:16:22,517 --> 00:16:25,000 SILAS: This is - is my exhibiting space? 156 00:16:25,068 --> 00:16:26,344 ATTENDANT: You've the rest of the hour to set up. 157 00:16:26,448 --> 00:16:27,655 SILAS: I - [CLEARS THROAT] 158 00:16:27,758 --> 00:16:32,344 I, er, was accepted by Thomas Filigree himself. 159 00:16:32,413 --> 00:16:34,827 In - in to the zoological section. 160 00:16:34,896 --> 00:16:37,000 ATTENDANT: Yes, item 297. 161 00:16:39,344 --> 00:16:43,827 SILAS: Er, I - I had expected something a little grander. 162 00:16:43,931 --> 00:16:45,482 ATTENDANT: I know what you mean. 163 00:16:45,586 --> 00:16:47,172 I don't expect Queen Victoria will be 164 00:16:47,275 --> 00:16:49,482 taking a turn down this particular wing, 165 00:16:49,551 --> 00:16:53,275 but don't worry, I don't think she'll miss ya. 166 00:17:19,205 --> 00:17:20,689 [DOOR BELL JINGLES] 167 00:17:20,758 --> 00:17:22,310 ROSE: Can I help you, ma'am? 168 00:17:36,931 --> 00:17:38,344 IRIS: Dead or alive? 169 00:17:41,000 --> 00:17:42,517 ROSE: Alive, I think. 170 00:17:44,482 --> 00:17:46,586 Mrs Salter will be back soon. 171 00:17:50,172 --> 00:17:52,758 IRIS: I'm going to the Great Exhibition this afternoon. 172 00:17:52,862 --> 00:17:54,241 Would you like to join me? 173 00:17:54,310 --> 00:17:57,241 ROSE: Why would I go anywhere with you? 174 00:17:57,310 --> 00:17:59,482 IRIS: I'll buy your ticket. 175 00:17:59,586 --> 00:18:01,758 ROSE: How generous. 176 00:18:01,827 --> 00:18:04,000 Is that why you're here? 177 00:18:04,068 --> 00:18:07,379 To rub your dirty money in my face. 178 00:18:07,448 --> 00:18:08,482 IRIS: No. 179 00:18:08,586 --> 00:18:09,689 ROSE: Well, I wouldn't take anything that's been owned 180 00:18:09,758 --> 00:18:11,241 by you laying on your back. 181 00:18:11,344 --> 00:18:12,896 IRIS: Rose, don't talk to me like that. 182 00:18:12,965 --> 00:18:14,241 ROSE: What, the artist's not fucking you? 183 00:18:14,344 --> 00:18:17,172 IRIS: Maybe I'm fucking him. 184 00:18:17,275 --> 00:18:19,413 We paint, we have conversations. He's my - 185 00:18:19,517 --> 00:18:22,206 ROSE: He's your what? 186 00:18:22,310 --> 00:18:24,068 You know, there's a great tradition of sluts 187 00:18:24,137 --> 00:18:25,517 with good conversation skills. 188 00:18:25,586 --> 00:18:27,310 You're not the first. 189 00:18:27,413 --> 00:18:28,689 You might feel like he's giving you 190 00:18:28,758 --> 00:18:32,448 everything you've ever dreamed of right now, but remember, 191 00:18:32,551 --> 00:18:36,172 that just means he can take it all away whenever it suits him. 192 00:18:36,275 --> 00:18:37,827 IRIS: He won't. 193 00:18:43,379 --> 00:18:45,482 I know you've been spying on me, 194 00:18:45,586 --> 00:18:47,965 in my lodgings, the other night by the fire. 195 00:18:48,034 --> 00:18:49,275 ROSE: Your lodgings? 196 00:18:50,620 --> 00:18:52,034 IRIS: If your intention was to scare me - 197 00:18:52,103 --> 00:18:54,034 ROSE: Well, I wouldn't be caught dead in that whore house. 198 00:18:54,103 --> 00:18:55,137 IRIS: I saw you. 199 00:18:55,241 --> 00:18:56,137 ROSE: You've gone mad. 200 00:18:56,241 --> 00:18:57,206 IRIS: You're so jealous. 201 00:18:57,310 --> 00:18:59,103 ROSE: Don't you lecture me about jealousy. 202 00:18:59,206 --> 00:19:01,724 You're the jealous one, you. 203 00:19:01,793 --> 00:19:03,896 Or did you think you were invisible all those times, 204 00:19:03,965 --> 00:19:06,344 peeping behind the keyhole? 205 00:19:06,413 --> 00:19:08,965 You couldn't bear it when I was beautiful. 206 00:19:09,034 --> 00:19:10,793 When somebody loved me. 207 00:19:12,206 --> 00:19:13,551 IRIS: That's not true. 208 00:19:13,620 --> 00:19:16,206 ROSE: You waited until I looked like a monster. 209 00:19:17,206 --> 00:19:19,448 IRIS: I - what are you talking about? 210 00:19:19,517 --> 00:19:21,310 ROSE: Charles. 211 00:19:21,413 --> 00:19:23,689 You wanted him to see me at my worst. 212 00:19:23,758 --> 00:19:24,793 IRIS: I didn't. 213 00:19:24,896 --> 00:19:26,620 ROSE:Iris, you took him to my sickbed. 214 00:19:28,034 --> 00:19:30,000 You ruined everything. 215 00:19:31,379 --> 00:19:34,241 He was gonna marry me but he didn't because of you. 216 00:19:35,586 --> 00:19:38,103 Because you wanted him to see me like that 217 00:19:38,172 --> 00:19:39,965 because you're jealous. 218 00:19:40,034 --> 00:19:42,862 You're jealous. Jealous. Jealous. 219 00:19:42,931 --> 00:19:44,379 Jealous. 220 00:19:46,137 --> 00:19:50,172 IRIS: Rose, I thought you were dying. 221 00:19:59,655 --> 00:20:04,517 MRS SALTER: What in God's name is that demon doing in my house? 222 00:20:06,724 --> 00:20:09,586 Out, devil. 223 00:20:18,448 --> 00:20:20,275 ROSE: Out, devil. 224 00:20:20,379 --> 00:20:26,310 [TENSE MUSIC] 225 00:20:28,586 --> 00:20:32,206 [DOOR BELL JINGLES] 226 00:20:39,068 --> 00:20:42,137 [INDISTINCT CHATTER] 227 00:21:22,965 --> 00:21:24,482 LADY: Quite remarkable. 228 00:21:24,551 --> 00:21:27,344 GENTLEMAN: Mm. Take a note of his name. 229 00:21:27,413 --> 00:21:28,793 Maybe we'll get him to make a little something 230 00:21:28,862 --> 00:21:30,310 for your cabinet. 231 00:21:30,379 --> 00:21:32,448 SILAS: I am Silas Reed. 232 00:21:32,551 --> 00:21:34,206 GENTLEMAN: Lovely work, monsieur. 233 00:21:34,275 --> 00:21:37,551 SILAS: Thank you. Thank you. 234 00:21:37,655 --> 00:21:40,655 [CHILDREN GIGGLING] 235 00:21:40,724 --> 00:21:46,724 [WARM ATMOSPHERIC MUSIC] 236 00:21:46,793 --> 00:21:48,758 MAN: Are those butterflies? 237 00:21:51,724 --> 00:21:53,793 Absolutely wonderful. 238 00:22:00,275 --> 00:22:02,172 IRIS: You're like me. 239 00:22:02,241 --> 00:22:04,827 You won't let the opportunity pass you by. 240 00:22:13,965 --> 00:22:16,000 LOUIS: I've got something to show you. 241 00:22:18,586 --> 00:22:21,172 Come on. Come on. 242 00:22:27,241 --> 00:22:30,482 Guinevere, now remind me, disgraced creature, 243 00:22:30,551 --> 00:22:33,172 where did you want us to go again? 244 00:22:33,241 --> 00:22:36,379 Hm. Really? Well, that's interesting. 245 00:22:36,448 --> 00:22:39,517 Okay, sure. She wants us to go upstairs. 246 00:22:39,620 --> 00:22:41,103 [Laughs] 247 00:22:41,172 --> 00:22:44,689 [SOFT MUSIC] 248 00:22:44,758 --> 00:22:46,793 Forward, right and turn. 249 00:22:46,862 --> 00:22:50,827 Go on. Keep going. 250 00:22:50,896 --> 00:22:52,172 Alright, stop, stop. 251 00:22:55,275 --> 00:22:58,379 Now, Guinevere seems to think that half this place is for you. 252 00:23:03,482 --> 00:23:05,310 Though how she got the money for the paints 253 00:23:05,379 --> 00:23:07,413 is anyone's guess really. 254 00:23:07,482 --> 00:23:09,206 [Chuckles] 255 00:23:09,275 --> 00:23:10,965 They're your favourite toffees. 256 00:23:11,068 --> 00:23:14,241 They're from the erm, the vendor on the South Bank. 257 00:23:14,310 --> 00:23:17,275 I hear tell that the box itself is sort of magically refilling, 258 00:23:17,379 --> 00:23:21,068 and you'll never be without. 259 00:23:26,413 --> 00:23:29,206 This is yours. 260 00:23:29,310 --> 00:23:34,310 Your space. Inside mine, but all yours. 261 00:23:34,379 --> 00:23:37,310 You'll paint a dozen peerless compositions here. 262 00:23:38,931 --> 00:23:41,275 Hundreds, thousands of them. 263 00:23:43,206 --> 00:23:46,379 I want to keep you here, forever. 264 00:23:48,655 --> 00:23:50,206 Will you? 265 00:23:51,655 --> 00:23:53,793 IRIS: What are you asking me? 266 00:24:02,206 --> 00:24:04,206 LOUIS: Did I say something wrong? 267 00:24:06,482 --> 00:24:08,724 IRIS: I don't have a studio without you. 268 00:24:11,172 --> 00:24:13,551 I don't have a career without you. 269 00:24:15,413 --> 00:24:18,000 I don't even have any paintbrushes without you. 270 00:24:21,241 --> 00:24:24,137 It's wonderful for you to give me all of this. 271 00:24:24,206 --> 00:24:27,000 But you can take it all away, whenever it might suit you. 272 00:24:30,344 --> 00:24:32,482 Marry me then. 273 00:24:35,793 --> 00:24:38,068 Louis. 274 00:24:38,137 --> 00:24:40,068 LOUIS: I wish that I could. 275 00:24:43,206 --> 00:24:45,379 I wish that I could, please believe me. 276 00:24:46,931 --> 00:24:51,482 It's a parade, a circus based on a piece of paper, not a feeling. 277 00:24:51,586 --> 00:24:54,275 This is contrary to our beliefs of freedom, 278 00:24:54,344 --> 00:24:57,344 and they are politics that I know that you share. 279 00:24:57,448 --> 00:24:59,448 IRIS: I like freedom as much as the next man. 280 00:24:59,551 --> 00:25:01,517 It's just a shame I'm not one. 281 00:25:04,103 --> 00:25:08,068 LOUIS: We - if - if it's a contract 282 00:25:08,137 --> 00:25:11,068 that you need, then we can draw one up. 283 00:25:11,172 --> 00:25:13,586 Not a wedding but something more in the spirit 284 00:25:13,655 --> 00:25:15,344 of what we both believe. 285 00:25:15,413 --> 00:25:20,000 And we - we can write it ourselves, a manifesto of us. 286 00:25:20,068 --> 00:25:22,448 And Lizzie, she - she could be the celebrant. 287 00:25:22,551 --> 00:25:24,137 That feels appropriate, don't you think? 288 00:25:24,206 --> 00:25:29,275 And would you be totally opposed to Guinevere as a bridesmaid? 289 00:25:29,344 --> 00:25:30,482 Maybe. 290 00:25:33,241 --> 00:25:35,551 IRIS: After everything she's done. 291 00:25:38,965 --> 00:25:43,551 LOUIS: Well, if you can forgive her. 292 00:25:58,931 --> 00:26:01,068 SILAS:First you must cut in to a place 293 00:26:01,137 --> 00:26:03,586 where the stitching won't be noticed. 294 00:26:03,655 --> 00:26:07,931 It's funny, you realise quite soon that skin, 295 00:26:08,000 --> 00:26:10,965 it comes away from the flesh quite easily, 296 00:26:11,034 --> 00:26:14,586 almost as though it were made to be peeled. 297 00:26:16,655 --> 00:26:18,000 FATHER: Let's go. 298 00:26:25,000 --> 00:26:28,103 [CLOCK TICKING] 299 00:26:34,206 --> 00:26:35,689 SILAS: May I interest you- 300 00:26:39,379 --> 00:26:41,344 GIDEON: Very impressive. 301 00:26:44,862 --> 00:26:46,551 Did you see the Queen? 302 00:26:48,103 --> 00:26:51,241 SILAS: From - from a distance. 303 00:26:52,862 --> 00:26:54,827 GIDEON: Are you waiting on something? 304 00:26:54,931 --> 00:26:56,862 SILAS: Someone. 305 00:26:56,965 --> 00:27:01,137 My er, my friend Iris, 306 00:27:01,206 --> 00:27:03,000 I bought her a ticket for today. 307 00:27:03,068 --> 00:27:05,310 GIDEON: The one from the Dolphin? 308 00:27:05,379 --> 00:27:07,034 The one you were fighting over? 309 00:27:08,586 --> 00:27:12,137 SILAS: The situation's slightly complicated. 310 00:27:13,896 --> 00:27:16,448 GIDEON: I - er, we, brought you a gift, 311 00:27:18,551 --> 00:27:23,275 the way we spoke when I visited your shop, 312 00:27:23,344 --> 00:27:25,448 it was regrettable. 313 00:27:25,517 --> 00:27:28,344 You are clearly a talented man, Silas. 314 00:27:31,655 --> 00:27:34,068 It was wrong of me to judge you 315 00:27:34,172 --> 00:27:37,413 for circumstances outside of your control. 316 00:27:37,517 --> 00:27:42,275 So, to celebrate your achievement here. 317 00:27:43,862 --> 00:27:46,068 SILAS: What is it? 318 00:27:46,137 --> 00:27:48,758 GIDEON: Something I know only you would appreciate. 319 00:27:51,137 --> 00:27:55,724 But, no one can know that I gave this to you. 320 00:27:55,793 --> 00:27:59,793 My training would be - 321 00:27:59,862 --> 00:28:02,000 I shouldn't have taken it. 322 00:28:02,103 --> 00:28:03,758 Let's just say that. 323 00:28:07,000 --> 00:28:08,517 SILAS: Human? 324 00:28:11,448 --> 00:28:13,034 GIDEON: Open it. 325 00:28:15,206 --> 00:28:16,517 Go on. 326 00:28:20,172 --> 00:28:23,931 [SINISTER MUSIC] 327 00:28:24,034 --> 00:28:27,241 Enjoy your dinner. 328 00:28:27,310 --> 00:28:31,275 Stick to what you know, Mr Reed. 329 00:28:31,344 --> 00:28:34,206 We don't need to see you at UCL again. 330 00:28:37,551 --> 00:28:40,241 Hope your sweetheart turns up on time. 331 00:29:04,931 --> 00:29:06,034 CLEANER: Did you do them? 332 00:29:06,103 --> 00:29:07,379 SILAS: Mm. 333 00:29:07,482 --> 00:29:10,275 CLEANER: Don't know why people like stuff like that. 334 00:30:10,931 --> 00:30:14,000 IRIS: [MOANING] 335 00:30:25,827 --> 00:30:28,758 [FOOTSTEPS PASSING] 336 00:30:43,965 --> 00:30:45,448 SILAS: Where have you been? 337 00:30:45,517 --> 00:30:46,896 ALBIE: You won't believe what I found. 338 00:30:46,965 --> 00:30:47,827 SILAS: One of my butterflies? 339 00:30:47,931 --> 00:30:49,275 well, it's too late now! 340 00:30:49,344 --> 00:30:50,344 ALBIE: Well, you'll be so happy 341 00:30:50,413 --> 00:30:51,793 with what I've brought you now, Sir. 342 00:30:53,206 --> 00:30:55,241 SILAS: Hey! Albie! 343 00:30:59,275 --> 00:31:02,275 You were not invited down here. 344 00:31:04,275 --> 00:31:05,655 ALBIE: But I've such a treat for you. 345 00:31:05,724 --> 00:31:07,000 [CLATTERING] 346 00:31:13,103 --> 00:31:14,620 It must've escaped out of its cage 347 00:31:14,724 --> 00:31:16,448 from some fancy lady's house. 348 00:31:18,586 --> 00:31:22,103 I saw it and I thought, 'Mr Silas would like that'. 349 00:31:22,172 --> 00:31:28,275 [TENSE MUSIC] 350 00:31:32,896 --> 00:31:34,448 SILAS: Out! ALBIE: [Gasps] 351 00:31:43,724 --> 00:31:49,655 [PEACEFUL MUSIC] 352 00:32:15,931 --> 00:32:18,413 LIZZIE [OOV]: Let's toast to a successful exhibition. 353 00:32:18,482 --> 00:32:19,379 ROSETTI [OOV]: Well. it's only successful 354 00:32:19,448 --> 00:32:20,965 when you can see the paintings. 355 00:32:21,034 --> 00:32:21,931 HUNT [OOV]: They practically hung me 356 00:32:22,000 --> 00:32:23,275 in the rafters last year. 357 00:32:23,379 --> 00:32:26,413 Well, we know Wonder Boy will be on the line at least. 358 00:32:26,482 --> 00:32:27,931 ROSETTI: Where the fuck is he? 359 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 LIZZIE: He's probably already there. 360 00:32:29,172 --> 00:32:30,793 LOUIS: He's probably just sucking up to the critics. 361 00:32:30,862 --> 00:32:31,896 you know what he's like. 362 00:32:32,000 --> 00:32:33,482 ROSETTI: We're supposed to be a brotherhood. 363 00:32:33,586 --> 00:32:35,344 HUNT: We are. We are. 364 00:32:35,413 --> 00:32:38,344 Come on. Come on. Frost, on your feet. 365 00:32:40,103 --> 00:32:41,172 LOUIS: Thank you. 366 00:32:41,241 --> 00:32:42,172 LIZZIE: Wait, wait, wait, wait, wait. 367 00:32:42,241 --> 00:32:43,241 LOUIS: In your own time. 368 00:32:43,310 --> 00:32:44,551 ROSETTI: Come on, Elizabeth. 369 00:32:44,655 --> 00:32:47,448 HUNT: Gentlemen, ladies. 370 00:32:47,551 --> 00:32:49,068 ROSETTI: To beauty. LOUIS: Mm. 371 00:32:49,172 --> 00:32:50,758 ROSETTI: To - 372 00:32:50,862 --> 00:32:51,724 HUNT: Oh. MILLAIS: Ah. 373 00:32:51,827 --> 00:32:52,827 LIZZIE: Ah. 374 00:32:52,931 --> 00:32:54,137 LOUIS: I see. MILLAIS: there was a party. 375 00:32:54,206 --> 00:32:55,827 LOUIS: There was a party! HUNT: Get over here. 376 00:32:55,896 --> 00:32:56,965 ROSETTI: Finally. MILLAIS: I'm sorry. 377 00:32:57,068 --> 00:32:58,137 LIZZIE: Come on, Millais, 378 00:32:58,241 --> 00:32:59,413 come join your comrades. 379 00:32:59,517 --> 00:33:01,379 ROSETTI: Finally, the brotherhood is complete. 380 00:33:01,448 --> 00:33:03,482 To beauty. 381 00:33:03,551 --> 00:33:04,689 To freedom. HUNT: To freedom. 382 00:33:05,310 --> 00:33:07,172 ROSETTI: To truth. LOUIS: To truth. 383 00:33:07,241 --> 00:33:09,827 MILLAIS: To - to being on the line. 384 00:33:09,896 --> 00:33:14,137 EVERYONE: Yes! Yes! Yes! 385 00:33:14,206 --> 00:33:20,275 [EXCITING MUSIC] 386 00:33:21,931 --> 00:33:23,586 MILLAIS: Oh, fuck, there's Dickens. 387 00:33:28,896 --> 00:33:30,413 Miserable old bastard. 388 00:33:34,586 --> 00:33:37,517 [INDISTINCT CHATTER] 389 00:33:42,379 --> 00:33:43,931 IRIS: How many galleries are there? 390 00:33:44,034 --> 00:33:44,965 LOUIS: I don't know. We should fan out, 391 00:33:45,034 --> 00:33:46,448 take a gallery each. 392 00:33:46,551 --> 00:33:48,034 MILLAIS: I don't think we should split up, should we? 393 00:33:48,103 --> 00:33:49,413 HUNT: Goddamn it, this will take hours. 394 00:33:49,482 --> 00:33:50,758 ROSETTI:Surely they've hung us together. 395 00:33:50,827 --> 00:33:52,344 LOUIS:Well, if they've hung us at all. 396 00:33:52,448 --> 00:33:55,137 MILLAIS: Look, here is a map, Frost, don't panic. 397 00:34:25,757 --> 00:34:31,688 [MUSIC CRESCENDOS] 398 00:34:49,034 --> 00:34:51,344 LADY: Isn't that you? 399 00:34:51,447 --> 00:34:54,034 In the painting. 400 00:34:54,137 --> 00:34:55,757 It is you. 401 00:34:55,827 --> 00:34:58,275 GENTLEMAN: Is Louis Frost here? Is he with you? 402 00:35:00,862 --> 00:35:02,241 IRIS: Erm - 403 00:35:04,724 --> 00:35:08,344 IRIS: Louis! Louis, I found it. 404 00:35:08,413 --> 00:35:09,586 LOUIS: Really? 405 00:35:20,413 --> 00:35:23,827 HUNT: Where are they? Come on. 406 00:35:31,172 --> 00:35:33,068 [EXCITED CHATTER AND LAUGHTER] 407 00:35:33,137 --> 00:35:34,448 MALE VOICE [OOV]: Lizzie! 408 00:35:34,517 --> 00:35:36,103 Sorry. Excuse me. 409 00:35:37,758 --> 00:35:39,103 There, there! Lizzie. 410 00:35:39,172 --> 00:35:42,137 ROSETTI: Muah. Beautiful. [APPLAUSE] 411 00:35:43,586 --> 00:35:44,551 GIDEON: Congratulations. 412 00:35:48,034 --> 00:35:50,103 LOUIS: Thank you. 413 00:35:50,172 --> 00:35:51,620 I love you. 414 00:35:54,724 --> 00:35:57,379 MALE VOICE [OOV]: Incredible. Just incredible. 415 00:35:57,448 --> 00:35:58,689 MALE VOICE [OOV]: You've done it. For the brotherhood. 416 00:35:58,793 --> 00:36:00,620 [LAUGHTER] 417 00:36:03,965 --> 00:36:10,034 [OMINOUS MUSIC] 418 00:36:25,103 --> 00:36:27,448 MADAME: He's gone. You ready? 419 00:36:36,344 --> 00:36:38,517 I'll keep a lookout out front. 420 00:36:42,103 --> 00:36:44,000 Anything that belonged to Bluebell, alright? 421 00:36:44,103 --> 00:36:45,793 ALBIE: If it's in there I'll find it. 422 00:36:51,448 --> 00:36:54,448 [APPLAUSE AND INDISTINCT CHATTER] 423 00:36:58,517 --> 00:37:00,931 ADMIRER: It's magnificent, Frost. 424 00:37:01,000 --> 00:37:04,241 Magnificent also. 425 00:37:04,344 --> 00:37:07,137 There's no mistaking her. 426 00:37:07,206 --> 00:37:09,448 Are you for sale too? 427 00:37:09,517 --> 00:37:10,793 [LAUGHTER] 428 00:37:10,896 --> 00:37:12,068 MALE [OOV]: Nothing you can afford, Sir. 429 00:37:12,137 --> 00:37:14,137 ROSETTI: Mr Boddington. Mr Boddington- 430 00:37:14,241 --> 00:37:16,310 sorry- has expressed an interest 431 00:37:16,413 --> 00:37:18,931 in acquiring your Guigemar's Queen. 432 00:37:19,034 --> 00:37:20,965 IRIS: You're selling it? 433 00:37:21,034 --> 00:37:24,448 MR BODDINGTON: I must say, I admire this piece. 434 00:37:24,551 --> 00:37:25,724 Intensely. 435 00:37:25,793 --> 00:37:27,206 ROSETTI: Intensely. 436 00:37:27,310 --> 00:37:29,482 MR BODDINGTON: What's your price? 437 00:37:29,586 --> 00:37:30,689 LOUIS: Oof, well, I 438 00:37:30,758 --> 00:37:33,758 - I wouldn't part for it for less than 400. 439 00:37:33,827 --> 00:37:35,137 IRIS: £400? 440 00:37:35,206 --> 00:37:36,344 HUNT: Quite right, Iris. 441 00:37:36,413 --> 00:37:38,000 500. This is a masterpiece. 442 00:37:38,068 --> 00:37:39,241 Even that's generous. 443 00:37:39,310 --> 00:37:41,103 IRIS: Louis. Louis. HUNT: You can afford it. 444 00:37:41,206 --> 00:37:42,275 LOUIS: Go and get some air. It's hot in here. 445 00:37:42,344 --> 00:37:43,413 MALE [OOV]: You're the talk of the town. 446 00:37:43,517 --> 00:37:44,551 LOUIS: Find Lizzie. 447 00:37:44,793 --> 00:37:46,620 ROSETTI: Frosty, pay attention. This man is trying to rob you. 448 00:37:46,689 --> 00:37:47,965 LOUIS: Ugh. 449 00:37:48,034 --> 00:37:54,103 [DRAMATIC MUSIC] 450 00:38:03,275 --> 00:38:04,965 ELDER SISTER: You're Guigemar's Queen. 451 00:38:05,034 --> 00:38:06,344 YOUNGER SISTER: I don't recognise your face. 452 00:38:06,413 --> 00:38:07,724 Have you been used by anyone else? 453 00:38:07,793 --> 00:38:08,827 IRIS: No, I don't - 454 00:38:08,896 --> 00:38:10,137 ELDER SISTER: How did Louis frost discover you? 455 00:38:10,206 --> 00:38:11,206 IRIS: I'm sorry, but I - 456 00:38:11,275 --> 00:38:12,275 YOUNGER SISTER: Are you lovers? 457 00:38:12,379 --> 00:38:14,827 Oh, you can tell us. We are such fans. 458 00:38:26,724 --> 00:38:32,689 [EERIE MUSIC] 459 00:39:01,068 --> 00:39:04,103 [FOOTSTEPS APPROACHING] 460 00:39:11,344 --> 00:39:13,379 LIZZIE: Are you delighted? 461 00:39:13,448 --> 00:39:15,379 IRIS: Hm? Mm. 462 00:39:16,793 --> 00:39:19,103 No, thank you. 463 00:39:19,206 --> 00:39:21,172 LIZZIE: God, I remember my first time on the line. 464 00:39:22,862 --> 00:39:28,172 I was so critical of my hair and my skin and my eyes, 465 00:39:28,241 --> 00:39:30,206 and I hated all of it. 466 00:39:30,275 --> 00:39:33,068 But, what a triumph. 467 00:39:40,241 --> 00:39:43,793 IRIS: Don't you think it feels less like a gallery 468 00:39:43,862 --> 00:39:45,620 and more like a brothel in here? 469 00:39:46,896 --> 00:39:49,413 LIZZIE: God, you sound like my mother. 470 00:39:49,482 --> 00:39:50,793 [Laughs] 471 00:39:54,931 --> 00:39:59,206 IRIS: She's like my twin, like me and nothing like me. 472 00:40:01,344 --> 00:40:03,620 I feel like I've trapped her in there. 473 00:40:09,896 --> 00:40:11,793 LIZZIE: There aren't many nights like this, 474 00:40:11,896 --> 00:40:14,758 so just try and enjoy it. 475 00:40:14,827 --> 00:40:20,758 [OMINOUS MUSIC] 476 00:41:38,482 --> 00:41:41,379 [DOOR BELL JINGLES] 477 00:41:43,137 --> 00:41:46,206 ALBIE: [GASPING] 478 00:41:59,068 --> 00:42:01,000 MADAME: Albie, take my hand. 479 00:42:09,689 --> 00:42:12,068 I thought he'd come back, but it wasn't him. 480 00:42:17,931 --> 00:42:19,482 ALBIE: It's Bluebell's. 481 00:42:20,965 --> 00:42:22,517 MADAME: It was him. 482 00:42:42,482 --> 00:42:44,103 SILAS: Hello. 483 00:42:47,862 --> 00:42:53,206 Been waiting... all night...to see you. 484 00:42:55,034 --> 00:42:56,655 IRIS: I'm sorry, there's been a lot of people 485 00:42:56,758 --> 00:42:58,551 to speak with this evening. 486 00:42:58,620 --> 00:43:00,034 SILAS: Of course. 487 00:43:05,379 --> 00:43:06,931 IRIS: Are you here to see the paintings? 488 00:43:07,000 --> 00:43:08,586 SILAS: I've seen your painting. 489 00:43:14,068 --> 00:43:16,241 IRIS: Please excuse me, it's been a long day. 490 00:43:17,862 --> 00:43:20,724 SILAS: Why didn't you come? 491 00:43:20,827 --> 00:43:24,034 I sent you a ticket. 492 00:43:24,103 --> 00:43:27,517 The cost was very dear. 493 00:43:27,620 --> 00:43:29,206 No, no, no, sorry doesn't cut it, 494 00:43:29,310 --> 00:43:32,724 sorry doesn't cut it this time, Iris! 495 00:43:36,034 --> 00:43:37,827 IRIS: Excuse me? 496 00:43:45,793 --> 00:43:47,724 What did you just say? 497 00:43:49,896 --> 00:43:51,551 How do you know my name? 498 00:43:58,275 --> 00:43:59,931 How do you know my name? 499 00:44:00,034 --> 00:44:01,344 SILAS: I- 500 00:44:01,448 --> 00:44:02,827 IRIS: How do you know my name, Sir? 501 00:44:02,931 --> 00:44:04,689 SILAS: [BREATHING ERRATICALLY] 502 00:44:06,620 --> 00:44:08,758 IRIS: You can call me Iris. 503 00:44:08,827 --> 00:44:10,551 Did you make everything in here? 504 00:44:10,620 --> 00:44:13,172 Well, it's magnificent. Well, it's magnificent. 505 00:44:13,241 --> 00:44:15,448 SILAS:Can I show you something special? 506 00:44:19,827 --> 00:44:21,034 I'll send you a ticket. 507 00:44:21,103 --> 00:44:22,448 IRIS: I would like that very much. 508 00:44:22,551 --> 00:44:23,689 SILAS: I'd like that very much. 509 00:44:23,758 --> 00:44:25,172 IRIS: You can call me Iris. 510 00:44:25,275 --> 00:44:28,137 I'm so happy for you. You truly deserve it. 511 00:44:29,551 --> 00:44:31,448 Well, it's magnificent. 512 00:44:31,517 --> 00:44:33,482 SILAS: Don't know how to make people like me. 513 00:44:33,551 --> 00:44:35,344 IRIS: I like you. 514 00:44:39,862 --> 00:44:43,448 How do you know my name? How do you know my name? 515 00:44:44,862 --> 00:44:47,034 IRIS: How do you know my name, sir? 516 00:44:49,379 --> 00:44:51,448 SILAS: It's getting late. 517 00:44:51,517 --> 00:44:53,448 It's not safe for you to be out here on your own. 518 00:44:53,517 --> 00:44:55,137 I'll take you home. 519 00:45:01,793 --> 00:45:07,724 [EERIE MUSIC]