1 00:00:06,382 --> 00:00:09,594 EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX 2 00:00:11,929 --> 00:00:15,892 Det er svært at vide, hvad der foregår i en kats hjerne. 3 00:00:16,392 --> 00:00:18,770 Dasha, kom her. 4 00:00:22,523 --> 00:00:27,820 Men nye opdagelser åbner måske døren for vores mest forvirrende ledsagere. 5 00:00:38,539 --> 00:00:41,334 Nogle mennesker tror ikke, katte har meget at byde på. 6 00:00:45,963 --> 00:00:48,800 Vi vil bevise, at de tager fejl. 7 00:01:00,853 --> 00:01:03,397 Glem alt, du tror, at du ved om katte. 8 00:01:05,316 --> 00:01:07,902 Katteforskning halter bagefter hundeforskning, 9 00:01:07,985 --> 00:01:12,365 men nu ser vi en eksplosion af kattevidenskab. 10 00:01:12,990 --> 00:01:16,994 En ny generation af forskere udfordrer vores antagelser. 11 00:01:17,662 --> 00:01:21,999 Vi afslører forskellige aspekter af deres adfærd, personlighed, fysiologi, 12 00:01:22,083 --> 00:01:24,460 alt det, der gør en kat unik. 13 00:01:25,002 --> 00:01:27,964 De er intelligente og nysgerrige, 14 00:01:28,047 --> 00:01:30,424 og de interagerer socialt med mennesker. 15 00:01:31,384 --> 00:01:34,846 Og der er beviser på, at de har udviklet sig til det. 16 00:01:36,973 --> 00:01:40,268 Se med, når vi opklarer kattens mysterier, 17 00:01:40,935 --> 00:01:43,563 afkoder deres skøre narrestreger 18 00:01:44,105 --> 00:01:46,482 og tyder deres skjulte sprog. 19 00:01:48,484 --> 00:01:49,777 Det bliver ikke let. 20 00:01:50,736 --> 00:01:52,071 Katte er komplicerede. 21 00:01:52,155 --> 00:01:53,698 Dasha, kom her. 22 00:01:54,282 --> 00:01:55,950 Ja, de har deres attitude. 23 00:01:57,952 --> 00:02:01,455 Men hvis man vil, kan man lære en kat at gøre alt. 24 00:02:08,045 --> 00:02:11,257 Alle kan finde en kats sande potentiale, 25 00:02:12,133 --> 00:02:14,302 hvis de lærer deres hemmeligheder. 26 00:02:30,109 --> 00:02:31,819 Katte er overalt. 27 00:02:33,529 --> 00:02:36,032 Og alligevel ved vi så lidt om dem. 28 00:02:36,824 --> 00:02:40,036 For at forstå, hvad der gør en kat til en kat, 29 00:02:40,536 --> 00:02:43,080 og hvordan de lærte at leve med mennesker, 30 00:02:43,164 --> 00:02:45,124 taler vi med eksperterne. 31 00:02:45,833 --> 00:02:49,670 DIREKTØR, CORNELL KATTE-SUNDHEDSCENTER 32 00:02:49,754 --> 00:02:51,047 "KATTEFYSIOLOG" 33 00:02:51,631 --> 00:02:54,884 Jeg tror, folk undervurderer, hvor sociale katte er. 34 00:02:55,384 --> 00:02:57,803 Lad os indse det. De er bare underholdende 35 00:02:57,887 --> 00:03:00,348 og nogle gange utrolig sjove. 36 00:03:03,309 --> 00:03:06,562 Sært nok udviklede de nogle af deres charmerende træk 37 00:03:06,646 --> 00:03:09,857 fra deres dræberforfædre. 38 00:03:10,691 --> 00:03:14,278 Hvis man blev bedt om at konstruere et perfekt 39 00:03:15,196 --> 00:03:21,118 landrovdyr med fysiske træk, adfærd og opfattelse, 40 00:03:22,411 --> 00:03:24,914 er det svært at finde et, som er bedre end katten. 41 00:03:27,583 --> 00:03:30,670 Tamkattens videnskabelige navn er Felis catus. 42 00:03:31,295 --> 00:03:34,924 Felis catus er en unik tam art, 43 00:03:35,508 --> 00:03:38,010 som stammer fra den afrikanske vildkat. 44 00:03:40,846 --> 00:03:44,892 Alle katte, store og små, tilhører familien Felidae. 45 00:03:46,894 --> 00:03:49,105 For tre og en halv millioner år siden 46 00:03:49,188 --> 00:03:52,858 blev slægten Felis, der består af mindre katte, adskilt fra Panthera, 47 00:03:53,651 --> 00:03:56,070 store katte som løver og tigre. 48 00:03:58,322 --> 00:04:02,743 I dag er der 400 millioner Felis catus over hele verden, 49 00:04:04,036 --> 00:04:07,707 hvilket gør dem til et af de ti mest succesrige pattedyr, 50 00:04:08,207 --> 00:04:10,418 som nogensinde har vandret på jorden. 51 00:04:11,168 --> 00:04:15,214 På ti tusind år har deres dna forandret sig relativt lidt. 52 00:04:16,465 --> 00:04:21,220 Genetisk set har du et vildt dyr i dit hus. 53 00:04:23,389 --> 00:04:27,143 Et vildt dyr med fantastisk fysisk udstyr. 54 00:04:28,602 --> 00:04:32,523 Og midt i det hele er kattens bemærkelsesværdige rygrad. 55 00:04:33,524 --> 00:04:37,153 De har faktisk flere ryghvirvler end de fleste pattedyr. 56 00:04:37,236 --> 00:04:42,199 Mellem ryghvirvlerne har de særligt elastiske stødpude-skiver, 57 00:04:42,283 --> 00:04:44,577 så rygsøjlen er utroligt fleksibel. 58 00:04:45,077 --> 00:04:49,665 Dette fleksible design gør katten til det hurtigste dyr på land. 59 00:04:51,667 --> 00:04:54,045 Hvis man kigger på en gepard løbe, 60 00:04:54,128 --> 00:04:57,965 så skaber bøjningen af rygraden potentiel energi, som opbevares 61 00:04:58,049 --> 00:05:02,219 og frigives som kinetisk energi, når katten springer fremad. 62 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 Din kat er en lille, fleksibel gepard 63 00:05:11,354 --> 00:05:14,106 med potentiale for at kunne løbe over 45 kilometer i timen… 64 00:05:16,484 --> 00:05:19,403 …og dreje sig i vilde yogastillinger. 65 00:05:22,907 --> 00:05:26,035 Katte har også et effektivt muskelsystem. 66 00:05:26,744 --> 00:05:30,122 De er et af få pattedyr, der kan aktivere 100 % 67 00:05:30,206 --> 00:05:32,166 af deres muskler, når de hopper. 68 00:05:32,249 --> 00:05:34,502 Tændingssekvens startet. 69 00:05:34,585 --> 00:05:38,756 Tre, to, en, liftoff. 70 00:05:38,839 --> 00:05:40,633 Vi letter. 71 00:05:41,509 --> 00:05:45,262 De kan hoppe mellem fem og seks gange deres længde op. 72 00:05:46,555 --> 00:05:49,225 Det er som et menneske, der hopper over en giraf. 73 00:05:53,062 --> 00:05:58,067 Og de bruger halen til at balancere under hurtige retningsændringer. 74 00:06:00,820 --> 00:06:05,116 Som enhver gymnast vil sige, må det, der går op, komme ned, 75 00:06:05,866 --> 00:06:08,411 hvilket bringer et gammelt spørgsmål op. 76 00:06:09,328 --> 00:06:11,497 Man siger, at katte altid lander på fødderne. 77 00:06:13,666 --> 00:06:17,253 De har en fantastisk evne til at orientere sig hurtigt. 78 00:06:17,336 --> 00:06:22,133 For at gøre det, skal de først genkende, hvor deres krop er i rummet, 79 00:06:22,216 --> 00:06:25,553 ved hjælp af et fænomen, som kaldes opretningsrefleksen. 80 00:06:25,636 --> 00:06:26,971 OPRETNINGSREFLEKSEN 81 00:06:32,309 --> 00:06:35,396 Denne refleks er en funktion i det vestibulære system. 82 00:06:35,479 --> 00:06:37,398 DET VESTIBULÆRE SYSTEM 83 00:06:38,607 --> 00:06:41,193 Overfølsomme hårceller i det indre øre 84 00:06:41,277 --> 00:06:45,364 fornemmer kropsposition, bevægelse og acceleration i rummet 85 00:06:45,906 --> 00:06:49,034 og sender informationen lige ind i hjernen. 86 00:06:49,994 --> 00:06:52,538 Så en kat ved altid, hvilken vej der er op. 87 00:06:57,334 --> 00:07:00,921 Alle pattedyr har denne refleks, inklusive mennesker. 88 00:07:01,797 --> 00:07:04,049 Men vi kan blive desorienterede. 89 00:07:04,633 --> 00:07:07,178 Og det kalder vi skruesyge. 90 00:07:08,179 --> 00:07:10,181 Vi hørte det med Simone Biles. 91 00:07:12,391 --> 00:07:17,271 Hun følte, at hun havde mistet evnen til at føle, hvor hendes krop var i rummet. 92 00:07:17,354 --> 00:07:19,273 "SKRUESYGE" STOPPEDE SIMONE BILES 93 00:07:19,356 --> 00:07:22,818 Hun følte, at det ville være for farligt at fortsætte. 94 00:07:22,902 --> 00:07:25,863 Men det er svært at kontrollere. 95 00:07:27,865 --> 00:07:31,660 En kats reflekser er over dobbelt så hurtige som vores… 96 00:07:33,913 --> 00:07:36,457 …og hurtigere end noget andet kæledyrs. 97 00:07:37,708 --> 00:07:39,418 Hvis man slipper en hund 98 00:07:40,002 --> 00:07:42,254 fra den samme position, 99 00:07:42,338 --> 00:07:44,507 lander den ofte ikke på fødderne. 100 00:07:49,929 --> 00:07:52,389 Vægtmæssigt er katte måske det hurtigste, 101 00:07:52,473 --> 00:07:55,935 stærkeste og mest fleksible pattedyr på planeten. 102 00:08:00,105 --> 00:08:04,276 Men de vilde talenter kan også gøre dem mystiske. 103 00:08:08,447 --> 00:08:13,410 For at finde ud af, hvorfor de gør det, de gør, kan en kattepsykolog måske hjælpe. 104 00:08:14,286 --> 00:08:16,205 Læn dig ned. Sådan, skat. 105 00:08:16,247 --> 00:08:18,624 LEKTOR PÅ UNITY COLLEGE 106 00:08:18,707 --> 00:08:19,917 "KATTEPSYKOLOG" 107 00:08:20,000 --> 00:08:23,420 I løbet af evolutionen har katte ikke forandret sig meget. 108 00:08:24,088 --> 00:08:28,217 Og nu er de en blanding af vildkatte 109 00:08:28,300 --> 00:08:30,886 og de huskatte, vi vil have, at de er. 110 00:08:33,806 --> 00:08:36,809 Kristyn studerer mysterierne i kattens hjerne. 111 00:08:37,518 --> 00:08:40,521 Hun prøver at afkode, hvad katte tænker. 112 00:08:41,855 --> 00:08:46,402 Jeg tror, kattens sociale evner altid er blevet undervurderet. 113 00:08:47,069 --> 00:08:50,614 Især, når katte bliver sammenlignet med hunde. 114 00:08:55,035 --> 00:08:59,582 Folk siger, hunde er overlegne med mange af de socio-kognitive træk. 115 00:09:00,874 --> 00:09:05,087 Hunde bliver ofte betragtet som et mere intuitivt kæledyr. 116 00:09:06,797 --> 00:09:10,092 De kender deres navn og op til 160 ord. 117 00:09:11,719 --> 00:09:13,971 De kan forstå menneskers ansigtsudtryk 118 00:09:14,054 --> 00:09:15,973 og måske endda løse problemer. 119 00:09:17,725 --> 00:09:22,313 Men Kristyn mener, at katte ikke har fået chancen for at bevise, hvad de kan. 120 00:09:22,396 --> 00:09:23,480 Vær sød. 121 00:09:23,981 --> 00:09:28,360 Vi ser oftere og oftere, at der ikke blev forsket i katte. 122 00:09:29,153 --> 00:09:32,031 Så hun ville finde ud af, 123 00:09:32,114 --> 00:09:35,659 hvordan katte måler sig med deres hunderivaler. 124 00:09:36,619 --> 00:09:38,579 Så vi placerer ham heroppe. 125 00:09:38,662 --> 00:09:40,122 Først og fremmest, 126 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 kender katte deres eget navn? 127 00:09:44,001 --> 00:09:47,630 Denne test skal vise os, om Carl genkender sit navn. 128 00:09:51,133 --> 00:09:53,052 Vi har en Bluetooth-højttaler, 129 00:09:53,135 --> 00:09:55,804 og vi afspiller min stemme gennem den. 130 00:09:58,265 --> 00:10:01,310 Kristyn begynder med fire ord med én stavelse. 131 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 Støvle! 132 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 Carl reagerer på det første ord, 133 00:10:07,024 --> 00:10:09,026 en ny lyd i sit miljø. 134 00:10:09,652 --> 00:10:10,903 Sok! 135 00:10:12,154 --> 00:10:14,782 Men han mister snart interessen for lyden. 136 00:10:15,324 --> 00:10:16,450 Dag! 137 00:10:19,453 --> 00:10:22,665 Så tilføjer Kristyn et ord, som er tæt på hans navn. 138 00:10:24,667 --> 00:10:25,709 Pige! 139 00:10:28,712 --> 00:10:29,963 Stadig ingenting. 140 00:10:33,634 --> 00:10:35,928 Men så, sandhedens øjeblik. 141 00:10:37,638 --> 00:10:38,722 Carl! 142 00:10:39,807 --> 00:10:41,350 Godt! 143 00:10:42,810 --> 00:10:47,064 Testen er blevet udført hundredvis af gange med mange forskellige katte, 144 00:10:47,981 --> 00:10:51,944 og de fleste katte kender deres eget navn. 145 00:10:54,113 --> 00:10:57,783 Om de vælger at svare, er en anden sag. 146 00:10:58,325 --> 00:11:00,744 -Kom så. -Men det taler vi om senere. 147 00:11:02,871 --> 00:11:04,707 Kristyns forskning førte hende til 148 00:11:04,790 --> 00:11:07,751 epicenteret for en moderne katterevolution. 149 00:11:23,559 --> 00:11:28,814 Katte overhalede hunde i 2017 som det mest populære kæledyr i Japan. 150 00:11:35,904 --> 00:11:38,949 I dag lever ni millioner katte her 151 00:11:39,700 --> 00:11:42,703 og en af verdens mest anerkendte katteforskere. 152 00:11:44,621 --> 00:11:48,500 KATTEFORSKER, AZABU UNIVERSITET 153 00:11:48,584 --> 00:11:51,879 I forhold til hundeforskning er katteforskning 154 00:11:51,962 --> 00:11:56,550 cirka 15 år bagud. 155 00:11:57,176 --> 00:12:01,889 Kristyn og Saho har udgivet 37 undersøgelser tilsammen. 156 00:12:02,848 --> 00:12:07,853 De har hjulpet med at bevise, at katte genkender deres ejers ansigt og stemme, 157 00:12:07,936 --> 00:12:09,813 for ikke at nævne andre kattes. 158 00:12:10,981 --> 00:12:14,109 De har bevist, at katte ved, hvad det betyder at pege. 159 00:12:14,651 --> 00:12:17,279 De forstår genstandes eksistens. 160 00:12:17,362 --> 00:12:20,407 De forstår, at når de ikke kan se en genstand, 161 00:12:20,491 --> 00:12:23,368 betyder det ikke, at den ikke findes. 162 00:12:23,452 --> 00:12:27,706 De forstår meget mere, end vi troede. 163 00:12:28,332 --> 00:12:30,709 Nu hvor forskningen udføres, 164 00:12:30,793 --> 00:12:35,881 ser vi, at katte opfører sig nogenlunde lige som hunde. 165 00:12:36,840 --> 00:12:40,093 Tricket er at vide, hvornår man kan udnytte potentialet. 166 00:12:41,428 --> 00:12:44,431 Maryna og Svitlana-interview, ABC-mærke. 167 00:12:52,356 --> 00:12:54,983 -Jeg hedder Maryna. -Og jeg hedder Svitlana. 168 00:12:55,067 --> 00:12:56,735 Vi er Savitsky-kattene. 169 00:12:56,819 --> 00:12:59,738 Vi er en familie af supertrænede katte og mennesker. 170 00:13:02,449 --> 00:13:06,328 At træne kattene er lidt som magi. 171 00:13:06,829 --> 00:13:09,081 Og det er ikke let. 172 00:13:10,833 --> 00:13:15,128 De fantastiske Savitsky-katte er ukrainske berømtheder. 173 00:13:15,212 --> 00:13:18,257 De turnerer verden rundt og underholder millioner. 174 00:13:20,884 --> 00:13:24,429 De kom i kvartfinalen i America's Got Talent. 175 00:13:25,973 --> 00:13:29,434 Ikke dårligt for et dyr, der ofte ses som umuligt at træne. 176 00:13:30,936 --> 00:13:35,190 Forskellen mellem at træne en kat og en hund er, 177 00:13:35,274 --> 00:13:37,234 at hunden vil behage én. 178 00:13:37,317 --> 00:13:39,027 VIL ARBEJDE FOR MAD 179 00:13:39,111 --> 00:13:40,904 "Jeg vil gøre alt for dig! 180 00:13:40,988 --> 00:13:42,990 Jeg gør, som du siger." 181 00:13:43,073 --> 00:13:45,868 Og kattene siger: "Få mig til det." 182 00:13:46,994 --> 00:13:51,123 Savitskys ved, hvordan de får mest muligt ud af deres kunstnere. 183 00:13:51,832 --> 00:13:55,002 Først skal man blive venner med katten. 184 00:13:57,880 --> 00:14:02,009 Det er vigtigt, at katten stoler på én. 185 00:14:02,092 --> 00:14:04,970 Katten må ikke forvente overraskelser. 186 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 I de sidste fire år har Dasha været deres stjerne. 187 00:14:14,771 --> 00:14:15,814 Dasha. 188 00:14:17,274 --> 00:14:18,609 Dasha er en skuespiller. 189 00:14:21,778 --> 00:14:26,241 Når hun ser et kamera, er det, som om verden stopper, 190 00:14:26,325 --> 00:14:29,036 og kameraet er det vigtigste. 191 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 Dasha udfører mange af holdets sværeste tricks… 192 00:14:37,669 --> 00:14:40,047 …inklusive Mission Impossible… 193 00:14:43,592 --> 00:14:45,260 …og højdespring. 194 00:14:58,607 --> 00:15:02,736 Dasha er den ubestridte kaptajn for Savitsky-kattene. 195 00:15:04,029 --> 00:15:07,532 Men tre andre kandidater kæmper om hendes plads. 196 00:15:09,034 --> 00:15:12,287 Og enhver af dem kan blive den næste store stjerne. 197 00:15:14,289 --> 00:15:17,209 Hver enkelt kat er som vores barn, 198 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 og vi kan ikke forestille os at leve uden den. 199 00:15:21,672 --> 00:15:24,466 Den eneste måde at bringe det bedste frem i en kat på 200 00:15:24,549 --> 00:15:26,385 er at knytte et bånd. 201 00:15:27,970 --> 00:15:32,265 Nogle dyrlæger dedikerer livet til denne kunstform. 202 00:15:33,684 --> 00:15:35,978 DIREKTØR FOR ADFÆRD OG VELFÆRD 203 00:15:36,061 --> 00:15:37,771 SAN FRANCISCO SPCA - "ADFÆRDSFORSKER" 204 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 Før folk adopterer eller køber en kat, 205 00:15:40,565 --> 00:15:42,442 skal de forberede sig, ikke? 206 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 De skal se, hvad de kan forvente, 207 00:15:45,737 --> 00:15:47,489 når de tager en kat med hjem. 208 00:15:47,572 --> 00:15:51,159 Det er en stor beslutning, for man tilføjer et familiemedlem. 209 00:15:52,035 --> 00:15:53,829 Det er stort at tilføje en kat. 210 00:15:55,122 --> 00:15:58,166 Læringskurven kan være stejl for nybegyndere. 211 00:16:00,043 --> 00:16:02,087 Hvis ens kat skal kunne lide én, 212 00:16:02,170 --> 00:16:05,424 kan man starte med det langsomme blink. 213 00:16:05,465 --> 00:16:07,259 DET LANGSOMME BLINK 214 00:16:07,342 --> 00:16:10,804 Øjenkontakt er utrolig vigtigt i dyrenes verden. 215 00:16:10,887 --> 00:16:15,058 Direkte øjenkontakt, stirren uden at blinke, er skræmmende. 216 00:16:16,435 --> 00:16:18,687 Hvis man vil interagere med en kat, 217 00:16:18,770 --> 00:16:22,566 skal man gøre sig selv lille og bevæge sig og stå med siden til. 218 00:16:22,649 --> 00:16:25,861 Og man kan kigge på den og blinke. 219 00:16:27,070 --> 00:16:29,364 For katte er det som at smile. 220 00:16:29,990 --> 00:16:32,409 Det spreder glade, positive følelser. 221 00:16:33,035 --> 00:16:34,661 Og de svarer ofte. 222 00:16:35,996 --> 00:16:40,542 De blinker langsomt for at sige: "Det er okay. 223 00:16:40,625 --> 00:16:43,128 Jeg er venlig. Jeg kan lide dig. 224 00:16:43,211 --> 00:16:45,297 Jeg er ikke truende." 225 00:16:46,006 --> 00:16:48,925 Når katte gør det, ser jeg det som en kompliment. 226 00:16:49,009 --> 00:16:51,219 "Den kat kan lide mig. Ja." 227 00:16:51,303 --> 00:16:54,931 Hvis det langsomme blink virker, kan man nærme sig lidt. 228 00:16:56,016 --> 00:16:58,518 Når katte hilser på hinanden 229 00:16:58,602 --> 00:17:01,772 og vil være venlige, så rører de hinanden med næsen. 230 00:17:01,855 --> 00:17:04,441 De går hen og rører hinanden med næsen. 231 00:17:05,025 --> 00:17:08,612 Hvis man vil lære sin kat at kende, kan man stikke en finger frem 232 00:17:08,695 --> 00:17:11,281 og lade den røre den med næsen. 233 00:17:12,949 --> 00:17:16,495 De snuser til ens finger, lugter og lærer én at kende. 234 00:17:16,578 --> 00:17:20,040 Det er som et håndtryk. 235 00:17:20,123 --> 00:17:22,709 Men hvis de kan lide én, vil de ofte 236 00:17:22,793 --> 00:17:24,711 gnide sig mod ens finger. 237 00:17:25,420 --> 00:17:27,798 Men nærm dig ikke for hurtigt ovenfra. 238 00:17:28,298 --> 00:17:33,470 Deres forfædre var vildkatte, så de er delvist byttedyr. 239 00:17:33,553 --> 00:17:37,766 Hvad angriber dem ovenfra? Ting, der kommer med kløer. 240 00:17:38,767 --> 00:17:42,521 Store rovfugle, ugler, ørne og den slags. 241 00:17:42,604 --> 00:17:44,856 Så hvis man gør sådan med hånden, 242 00:17:44,940 --> 00:17:47,400 føles det skræmmende og truende. 243 00:17:48,110 --> 00:17:50,278 Lavt og langsomt er den rette måde. 244 00:17:51,780 --> 00:17:54,241 Jeg lader dem snuse til min finger, 245 00:17:54,324 --> 00:17:56,785 og hvis de gnider sig, aer jeg dem 246 00:17:56,868 --> 00:18:02,040 på ansigtet og under hagen. Neutralt territorium, ikke? 247 00:18:02,124 --> 00:18:04,543 Hvis de kan lide at blive aet, 248 00:18:04,626 --> 00:18:08,213 så vil katten spise af ens hånd. 249 00:18:09,297 --> 00:18:13,218 Nogle katte er nervøse over kontakt og har brug for at blive overbevist. 250 00:18:14,302 --> 00:18:16,388 Mange katte er bange, 251 00:18:16,471 --> 00:18:21,059 så vi har en pompon. 252 00:18:21,143 --> 00:18:24,980 Det er en lille garnkugle, som er sat fast på en lang pind. 253 00:18:25,063 --> 00:18:29,526 Vi bruger den til at indlede interaktioner med en kat 254 00:18:29,609 --> 00:18:34,072 og lade den interagere, så vi kan se, hvordan katten har det. 255 00:18:34,156 --> 00:18:37,075 Når en kat føler sig godt tilpas, fortæller den os det. 256 00:18:37,742 --> 00:18:41,121 Allorubbing er en vigtig social adfærd, hvor der knyttes bånd. 257 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 Vi så, at 83 % af kattene 258 00:18:43,373 --> 00:18:45,625 gned sig mod ejeren, når personen kom tilbage. 259 00:18:45,709 --> 00:18:47,961 Allorubbing lader til at virke 260 00:18:48,044 --> 00:18:51,506 stressreducerende for katte. 261 00:18:51,590 --> 00:18:55,510 Denne venlige gestus betyder måske, at man er blevet accepteret. 262 00:18:56,595 --> 00:18:58,680 Men kan katte lide alle mennesker? 263 00:18:59,639 --> 00:19:02,225 Eller har de favoritter? 264 00:19:03,018 --> 00:19:07,063 Denne test kaldes parret tilknytning, og i den ser vi på, 265 00:19:07,147 --> 00:19:11,443 hvor meget tid katten bruger med sin ejer og en fremmed. 266 00:19:16,114 --> 00:19:21,286 Hvis Carl vælger sin ejer, Kristyn, frem for den fremmede over halvdelen af tiden, 267 00:19:21,369 --> 00:19:23,580 så har den en præference. 268 00:19:37,802 --> 00:19:39,930 Carl valgte mig hver gang. 269 00:19:40,680 --> 00:19:44,351 Så han lader til at foretrække mig, sin ejer, 270 00:19:44,434 --> 00:19:45,769 frem for en fremmed. 271 00:19:47,687 --> 00:19:52,067 De har udført eksperimentet og andre som det tusindvis af gange. 272 00:19:52,734 --> 00:19:57,739 Og katte knytter uden tvivl stærke bånd med deres ejere. 273 00:19:58,698 --> 00:20:02,577 Båndet mellem mennesker og katte er måske en forlængelse af 274 00:20:02,661 --> 00:20:05,956 båndet med moren, når de er killinger. 275 00:20:06,498 --> 00:20:09,834 Ja, vi har en forbindelse, og vi elsker dem. 276 00:20:10,377 --> 00:20:12,170 Men elsker katte os? 277 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 Det undersøger vi om lidt. 278 00:20:18,802 --> 00:20:21,721 Først: En anden nøgle til kattens sind 279 00:20:21,805 --> 00:20:23,932 er at få dem til at føle sig hjemme. 280 00:20:25,934 --> 00:20:29,312 Og ligesom deres forfædre vil katte gerne være højt oppe. 281 00:20:30,605 --> 00:20:33,984 Katte vil være højt oppe, så de kan se, hvad der foregår. 282 00:20:34,567 --> 00:20:39,072 Hvis de er dårligt tilpas, kan de gemme sig højt oppe. 283 00:20:41,658 --> 00:20:44,661 Det er helt sikkert et træk fra vildkattene. 284 00:20:44,744 --> 00:20:48,873 Det er instinktiv opførsel. Man behøver ikke lære en kat at klatre. 285 00:20:48,957 --> 00:20:53,044 Han siger: "Jeg vil klatre", og hvis man ikke giver ham kattemøbler, 286 00:20:53,128 --> 00:20:55,255 som kan bruges til det, 287 00:20:55,338 --> 00:20:57,841 så finder han selv en gren. 288 00:20:57,924 --> 00:21:01,386 Nej, det gjorde du ikke. Det gjorde du ikke! 289 00:21:01,886 --> 00:21:04,306 Katte kan også lide trange steder, 290 00:21:05,265 --> 00:21:08,059 hvilket forklarer deres besættelse af kasser. 291 00:21:09,602 --> 00:21:12,856 De lukkede sider gør os trygge. 292 00:21:12,939 --> 00:21:15,900 Det er derfor, katte elsker kasser, og det er sjovt 293 00:21:15,984 --> 00:21:19,195 at gemme sig og angribe sine ejere. 294 00:21:24,326 --> 00:21:25,869 Katte er bagholdsrovdyr, 295 00:21:25,952 --> 00:21:29,372 hvilket betyder, at de gemmer sig for at fange deres bytte. 296 00:21:30,081 --> 00:21:36,629 Så en kasse vil hjælpe katten med at bruge sin rovdyr-motorik. 297 00:21:38,465 --> 00:21:42,927 Papkasser har en stressaflastende effekt. 298 00:21:45,638 --> 00:21:48,266 Katte har en interessant niche 299 00:21:48,350 --> 00:21:54,189 inden for økologi, for når de jager, bruger de huller i træer 300 00:21:54,272 --> 00:21:56,608 og navigerer forhindringer. 301 00:21:58,443 --> 00:22:03,782 Et rovdyr, der kan navigere forhindringer, vil nok klare sig bedre. 302 00:22:04,324 --> 00:22:06,993 Det bliver en overlevelsesfordel. 303 00:22:08,286 --> 00:22:10,038 Katte har specielle træk 304 00:22:10,121 --> 00:22:13,124 og kan mase sig ind, hvor få andre dyr kan være. 305 00:22:15,460 --> 00:22:19,923 Vi kan vise den evne ved at se, 306 00:22:20,507 --> 00:22:23,134 hvor lille et hul en kat kan komme igennem. 307 00:22:23,218 --> 00:22:25,303 Vi kan lokke dem igennem huller 308 00:22:25,387 --> 00:22:28,431 med foder, legetøj eller godbidder. 309 00:22:34,062 --> 00:22:36,606 SYV TOMMER 310 00:22:43,530 --> 00:22:45,323 Store huller er intet problem. 311 00:22:47,992 --> 00:22:50,537 Men da Bruce gør hullet mindre, 312 00:22:50,620 --> 00:22:53,873 begynder de at vise, at de er ægte mestre i deres miljø. 313 00:22:53,957 --> 00:22:56,292 SEKS TOMMER 314 00:22:57,001 --> 00:22:59,504 Og det hele begynder med knurhårene. 315 00:23:01,047 --> 00:23:04,217 Knurhår er et interessant træk hos katte. 316 00:23:04,300 --> 00:23:08,471 De fleste ved, at de ligner lange hår, 317 00:23:08,555 --> 00:23:12,517 og hver enkelt af dem er forbundet med en masse nerver, 318 00:23:12,600 --> 00:23:17,230 som sender information om det, knurhåret rører ved, til hjernen. 319 00:23:17,313 --> 00:23:19,816 De fleste kender til knurhår på hagen, 320 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 men der er også knurhår på øjenbrynene, 321 00:23:22,318 --> 00:23:27,574 og folk ved ikke, at der er knurhår bag på forpoterne. 322 00:23:27,657 --> 00:23:33,246 De har udviklet sig til at give berøringsinformation om miljøet. 323 00:23:34,831 --> 00:23:36,458 En fordel ved knurhår? 324 00:23:36,541 --> 00:23:39,085 De fortæller katten, hvor lille et hul den kan være i. 325 00:23:39,169 --> 00:23:41,296 FIRE TOMMER 326 00:23:44,424 --> 00:23:46,885 Deres fleksible skelet gør resten. 327 00:23:48,428 --> 00:23:49,762 Deres clavicles, 328 00:23:49,846 --> 00:23:53,308 eller kraveben, er ikke forankret i knogler, men i muskler. 329 00:23:54,058 --> 00:23:56,686 Det er som at være dobbeltleddet overalt. 330 00:23:58,688 --> 00:24:02,984 Som du kan se i eksperimentet, når vi langsomt gør hullet 331 00:24:03,067 --> 00:24:04,903 mindre og mindre, 332 00:24:04,986 --> 00:24:09,699 er det ret overraskende, at disse katte, som er ret store, 333 00:24:09,782 --> 00:24:11,326 kan komme igennem. 334 00:24:14,913 --> 00:24:18,917 Men knurhår vokser ikke, hvis en kat tager lidt på i vægt. 335 00:24:20,251 --> 00:24:25,006 Knurhårene har udviklet sig til at være bredden af en kat, 336 00:24:25,089 --> 00:24:27,717 som har en normal, sund kropstilstand. 337 00:24:28,468 --> 00:24:33,181 Og det fører til et andet problem med overvægt og fedme hos katte, 338 00:24:33,264 --> 00:24:36,643 og mange katte er overvægtige, og det er et stort problem. 339 00:24:37,310 --> 00:24:39,521 Knurhårene vokser ikke 340 00:24:39,604 --> 00:24:43,233 til at rumme den øgede omkreds hos en overvægtig kat. 341 00:24:45,360 --> 00:24:48,655 59 procent af katte i USA er overvægtige. 342 00:24:49,405 --> 00:24:52,158 Så det er vigtigt at finde den rette kost. 343 00:24:55,495 --> 00:24:57,247 Vores kattes vilde slægtninge 344 00:24:57,330 --> 00:24:59,165 skal arbejde for deres føde. 345 00:24:59,916 --> 00:25:01,918 De har let ved at forblive slanke. 346 00:25:03,086 --> 00:25:05,588 Vores katte er ikke sådan. 347 00:25:06,381 --> 00:25:08,049 Sætter du ham på vægten? 348 00:25:09,968 --> 00:25:11,261 Ingen snyd. 349 00:25:12,011 --> 00:25:15,807 Hvis man spiser og spiser, og man spiser hurtigt, 350 00:25:15,890 --> 00:25:19,018 kan man få meget mad ned i halsen, 351 00:25:19,102 --> 00:25:21,938 før maven siger: "Vent, for meget." 352 00:25:22,021 --> 00:25:25,316 Vi vil gøre det samme for katte. De skal have noget at lave. 353 00:25:25,400 --> 00:25:27,860 Så enten kattelegetøj 354 00:25:27,944 --> 00:25:31,364 eller interaktiv fodring, noget, de kan arbejde på, 355 00:25:31,447 --> 00:25:33,116 hvor de ved, at der er foder derinde. 356 00:25:33,741 --> 00:25:35,451 Du skal arbejde for det. 357 00:25:36,578 --> 00:25:41,457 Og uanset hvad deres ejere spiser, skal katte spise kød. 358 00:25:43,126 --> 00:25:45,044 Katte er obligatoriske kødædere. 359 00:25:45,128 --> 00:25:48,881 De skal spise kød, fordi de ikke kan syntetisere 360 00:25:48,965 --> 00:25:51,342 visse aminosyrer, som kun findes i kød. 361 00:25:52,135 --> 00:25:55,430 Så sørg for, at din kat får en kødbaseret kost. 362 00:25:55,513 --> 00:25:58,266 Den skal være komplet og afbalanceret, 363 00:25:58,349 --> 00:26:00,560 men gør den ikke til vegetar. 364 00:26:03,730 --> 00:26:08,151 At holde katten sund og glad kan hurtigt blive en livsstil. 365 00:26:14,699 --> 00:26:18,453 En læge i Japan tilbringer så meget tid med katte, 366 00:26:18,953 --> 00:26:21,998 at de kalder ham Katteguruen. 367 00:26:23,291 --> 00:26:26,044 DIREKTØR, TOKYOS KATTEHOSPITAL 368 00:26:26,127 --> 00:26:27,128 "KATTEGURUEN" 369 00:26:29,672 --> 00:26:33,926 Katte er følsomme dyr. 370 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Folk, der ikke kan lide katte, siger ofte, 371 00:26:36,596 --> 00:26:41,726 at de ikke forstår, hvad katte tænker. 372 00:26:43,269 --> 00:26:48,149 Doktor Yuki har brugt titusindvis af timer på at studere katte. 373 00:26:49,567 --> 00:26:53,738 Han arbejder på at afkode de små nuancer i deres sprog. 374 00:26:54,739 --> 00:26:57,909 Hvis man ser på en kat, på øjnene og ørerne, 375 00:26:57,992 --> 00:27:01,537 måden, den vifter med halen på, hvis man ser på den, 376 00:27:01,621 --> 00:27:03,623 begynder man at forstå, hvad en kat føler. 377 00:27:06,417 --> 00:27:10,588 Når en kats øjne er åbne, og ørerne er oppe, er den afslappet. 378 00:27:11,422 --> 00:27:14,550 Hvis den indsnævrer øjnene og sænker ørerne, 379 00:27:14,634 --> 00:27:16,260 bliver den aggressiv. 380 00:27:16,761 --> 00:27:21,766 Åbne øjne med ørerne tilbage, så forbereder den sig på at forsvare sig. 381 00:27:22,392 --> 00:27:27,647 Og hvis den viser tænder, er den klar til et angreb. 382 00:27:28,731 --> 00:27:31,401 At aflæse en kats ansigt kan være intuitivt. 383 00:27:32,110 --> 00:27:34,278 Halen er et større mysterium. 384 00:27:35,321 --> 00:27:37,657 Halens bevægelser har forskellige betydninger. 385 00:27:37,740 --> 00:27:43,329 Når en hund logrer, siger folk, at den er glad. 386 00:27:43,413 --> 00:27:45,039 Sådan er det ikke med katte. 387 00:27:46,332 --> 00:27:49,085 Når en kat slår med halen, er den irriteret. 388 00:27:50,169 --> 00:27:53,423 Men når den holder den lige op, er den ret tilfreds. 389 00:27:54,507 --> 00:27:58,010 Når jeg kommer hjem, og en kat kommer gående mod mig 390 00:27:58,094 --> 00:28:03,558 med halen lige op, så er den i godt humør. 391 00:28:03,641 --> 00:28:08,187 "Velkommen hjem. Hvor har du været? Jeg savnede dig." 392 00:28:09,147 --> 00:28:13,568 Når spidsen af halen rykker, betyder det, at den er fascineret. 393 00:28:15,027 --> 00:28:17,655 Når en kat stikker halen mellem benene, 394 00:28:17,739 --> 00:28:20,658 er den bange og vil se underdanig ud. 395 00:28:21,576 --> 00:28:27,165 Når alle hårene rejser sig, betyder det, at den er rædselsslagen. 396 00:28:27,248 --> 00:28:28,916 Når halen er puffet op, 397 00:28:29,000 --> 00:28:30,543 er det ægte frygt. 398 00:28:34,797 --> 00:28:39,385 Hvis man forstår de kodede beskeder, kan alle aflæse en kat. 399 00:28:40,928 --> 00:28:43,931 Og nogle gange hjælper det bare at lytte. 400 00:28:46,017 --> 00:28:50,438 En kat har 20 forskellige lyde til at udtrykke sine følelser. 401 00:28:51,397 --> 00:28:53,983 Der er lyde, en kat laver, når den vil have noget… 402 00:28:56,819 --> 00:28:59,030 …og lyde, den laver, når den er glad. 403 00:29:04,118 --> 00:29:08,122 Det her er advarselslyde. "Kom ikke for tæt på." 404 00:29:10,082 --> 00:29:14,504 Og det her er lyden af et angreb. 405 00:29:15,922 --> 00:29:20,593 Men katte taler meget mere til mennesker end andre katte. 406 00:29:22,094 --> 00:29:27,266 Katte, der lever med mennesker, miaver meget. 407 00:29:28,226 --> 00:29:30,728 Når en kat miaver højt og tydeligt én gang, 408 00:29:30,812 --> 00:29:33,773 betyder det ofte, at den beder om noget. 409 00:29:33,856 --> 00:29:36,484 "Jeg er sulten, men min skål er tom." 410 00:29:36,567 --> 00:29:39,779 "Jeg vil have vand" eller "Åbn døren." 411 00:29:40,530 --> 00:29:44,951 De mest mystiske kodede beskeder findes, når de spinder. 412 00:29:46,160 --> 00:29:49,705 Når en kat laver lyde med halsen, har den det rigtig godt 413 00:29:51,290 --> 00:29:54,710 og er lidt fortryllet eller hypnotiseret. 414 00:29:54,794 --> 00:29:57,463 Det er den lyd, den laver. 415 00:29:58,923 --> 00:30:00,842 En overraskende ny undersøgelse viser, 416 00:30:00,925 --> 00:30:04,554 at de spinder for at nå ind i vores underbevidsthed. 417 00:30:08,057 --> 00:30:10,768 De lader til at indsætte frekvenser, 418 00:30:11,477 --> 00:30:16,732 som overlapper med de frekvenser, et menneskebarn bruger, når det græder. 419 00:30:19,944 --> 00:30:24,574 Når et menneskebarn græder, er frekvensen, eller længden af lydbølgerne, 420 00:30:25,116 --> 00:30:28,035 mellem 400 og 600 hertz, 421 00:30:29,412 --> 00:30:31,873 en lyd, som er designet til at få vores opmærksomhed. 422 00:30:33,249 --> 00:30:36,544 Moderne katte har udviklet et særligt højt miav 423 00:30:36,627 --> 00:30:40,840 som en del af deres spinden, der kopierer denne frekvens. 424 00:30:44,051 --> 00:30:46,470 Katte har udviklet sig til at lave 425 00:30:46,554 --> 00:30:49,599 en lyd, som mennesker har svært ved at ignorere. 426 00:30:52,977 --> 00:30:56,188 Det lader til at udnytte 427 00:30:56,272 --> 00:31:00,318 ejerens moderlige eller faderlige instinkt til at tage sig af katten. 428 00:31:01,986 --> 00:31:04,614 De har udviklet sig til at få os til at tage os af dem. 429 00:31:06,073 --> 00:31:10,202 Men vi kan stadig gøre ting for at få dem til at lytte til os. 430 00:31:12,330 --> 00:31:17,627 Den første kommando, vi lærer katte, er at følge os. 431 00:31:17,710 --> 00:31:23,466 Så vi går væk fra dem og siger: "Kom hen til mig," og så kommer de. 432 00:31:24,550 --> 00:31:26,928 At træne simple kommandoer gennem gentagelse 433 00:31:27,011 --> 00:31:29,263 kaldes klassisk konditionering. 434 00:31:29,347 --> 00:31:30,640 KLASSISK KONDITIONERING 435 00:31:30,723 --> 00:31:35,978 Det klassiske eksempel på klassisk konditionering kommer fra Pavlov. 436 00:31:37,855 --> 00:31:43,653 Dr. Ivan Pavlov vandt Nobelprisen i fysiologi i 1904 for sin opdagelse. 437 00:31:45,488 --> 00:31:47,657 Han fandt ud af, 438 00:31:47,740 --> 00:31:52,370 at hvis man ringer med en klokke, når man tilbyder en hund mad, 439 00:31:52,453 --> 00:31:55,957 så vil lyden af klokken efter gentagelser 440 00:31:56,040 --> 00:31:58,292 få hunden til at begynde at savle. 441 00:31:58,376 --> 00:32:01,587 Så hunden lærte, 442 00:32:01,671 --> 00:32:04,465 at klokken betyder, at maden kommer. 443 00:32:04,548 --> 00:32:06,801 Så det er klassisk konditionering. 444 00:32:07,551 --> 00:32:10,471 For katte er klikkertræning et godt sted at starte. 445 00:32:11,973 --> 00:32:13,766 Man laver en klikkelyd, 446 00:32:13,849 --> 00:32:16,560 og efter et par sekunder giver man katten en godbid, 447 00:32:16,644 --> 00:32:18,562 så katten tænker: "Nå. 448 00:32:18,646 --> 00:32:22,274 Når jeg hører klikket, får jeg min favoritgodbid." 449 00:32:22,358 --> 00:32:25,069 Så klikket får betydning. 450 00:32:26,946 --> 00:32:30,449 Katte keder sig let, så træningstimen skal være kort. 451 00:32:32,076 --> 00:32:35,579 Jeg vil sige mellem et og fem minutter. 452 00:32:35,663 --> 00:32:38,249 Det ville være 453 00:32:39,125 --> 00:32:41,669 helt fantastisk, hvis vi fik fem minutter. 454 00:32:41,752 --> 00:32:45,840 Jeg siger til ejerne: "30 til 60 sekunder, halleluja! 455 00:32:45,923 --> 00:32:47,425 Sådan!" 456 00:32:47,508 --> 00:32:50,302 Hvis din kat kan klare mere, er det godt. 457 00:32:51,012 --> 00:32:52,722 Man skal være tålmodig. 458 00:32:53,514 --> 00:32:55,766 Katte reagerer ikke ens. 459 00:32:57,018 --> 00:32:59,353 Fordi alle katte er forskellige. 460 00:33:00,479 --> 00:33:04,483 I vores forskning ser vi i kattens adfærd, 461 00:33:04,567 --> 00:33:07,361 at der er meget individuel variation. 462 00:33:07,445 --> 00:33:13,784 Katte er forskellige i deres reaktioner på mennesker og deres sociale adfærd. 463 00:33:15,286 --> 00:33:17,913 Ikke alle katte er superstjerner. 464 00:33:20,499 --> 00:33:23,711 Dasha nåede hertil med mange års træning. 465 00:33:26,922 --> 00:33:30,468 De andre Savitsky-katte er stadig i gang. 466 00:33:35,389 --> 00:33:38,726 Ikke alle katte kan udføre særlige tricks. 467 00:33:38,809 --> 00:33:43,355 Man skal observere katten for at se, hvad den er i stand til, 468 00:33:43,439 --> 00:33:46,317 og lære dem ting baseret på deres styrker. 469 00:33:48,486 --> 00:33:51,238 Alle dyr fødes med et temperament. 470 00:33:54,450 --> 00:33:57,161 Temperamentet udgør de første byggesten 471 00:33:57,244 --> 00:34:01,415 i personligheden, som vil udvikle sig i løbet af deres liv. 472 00:34:01,499 --> 00:34:04,710 Alle vores katte har forskellige personligheder, 473 00:34:04,794 --> 00:34:08,297 og man skal tilpasse sig dem, så man kan ikke 474 00:34:08,964 --> 00:34:10,758 få dem til at tilpasse sig én. 475 00:34:10,841 --> 00:34:13,344 Det er ikke deres opgave. Det er vores. 476 00:34:13,427 --> 00:34:15,387 Så man skal vælge, 477 00:34:16,305 --> 00:34:18,265 hvad der fungerer bedst for dem. 478 00:34:19,600 --> 00:34:22,561 Vi ser faktisk hos killinger, at allerede 479 00:34:22,645 --> 00:34:24,730 når de er tre dage gamle, 480 00:34:24,814 --> 00:34:27,316 viser de forskelligheder inden for kuldet. 481 00:34:31,153 --> 00:34:35,157 Det er som med mennesker. Nogle er gode til computere. 482 00:34:35,241 --> 00:34:38,244 Nogle er dygtige ballerinaer. 483 00:34:38,327 --> 00:34:42,206 Man ville ikke undervise en ballerina i computere. 484 00:34:45,292 --> 00:34:46,919 Eddy, kom her. Eddy! 485 00:34:49,630 --> 00:34:54,093 Savitskys tvinger ikke deres kunstnere til at udføre fantastiske stunts. 486 00:34:55,636 --> 00:34:59,181 Som en billedhugger, der finder skulpturen i stenen, 487 00:34:59,807 --> 00:35:03,144 lader de hver enkelt kats potentiale afsløre sig. 488 00:35:06,188 --> 00:35:09,775 Det er Asia. Hun er en diva. 489 00:35:11,527 --> 00:35:14,196 Man ved aldrig, om hun vil optræde eller ej. 490 00:35:15,698 --> 00:35:17,158 Man ved det aldrig. 491 00:35:17,241 --> 00:35:20,077 Hun er ret besværlig. 492 00:35:20,161 --> 00:35:23,581 Men de tricks, hun udfører, er fantastiske. 493 00:35:23,664 --> 00:35:25,583 Så det er risikoen værd. 494 00:35:28,002 --> 00:35:32,298 Den 13-årige er den ældste på holdet og favoritten blandt deres fans. 495 00:35:33,591 --> 00:35:34,800 Det er Chupa. 496 00:35:35,384 --> 00:35:40,764 Hun var meget svær at træne i starten, meget udfordrende. 497 00:35:40,848 --> 00:35:43,601 Hun forstod det slet ikke. 498 00:35:43,684 --> 00:35:47,605 Men der gik et par måneder, og så klikkede det pludselig. 499 00:35:49,148 --> 00:35:51,817 Og nu er hun en af de bedste elever. 500 00:35:53,319 --> 00:35:56,697 Man kan lære gamle katte at udføre tricks. 501 00:35:58,991 --> 00:36:03,287 Deres nyeste rekrut, Eddy, havde en lidt anden opvækst. 502 00:36:04,663 --> 00:36:06,040 Eddy er et pigenavn. 503 00:36:07,374 --> 00:36:10,419 Hun voksede op med hunde, så det meste af hendes liv 504 00:36:10,502 --> 00:36:14,590 havde hun hundevaner og -adfærd. 505 00:36:16,800 --> 00:36:19,428 Vi ved, at livserfaring 506 00:36:19,511 --> 00:36:21,805 virkelig påvirker kattens adfærd. 507 00:36:22,514 --> 00:36:26,477 Og det påvirker, hvor social katten er. 508 00:36:30,648 --> 00:36:32,191 På grund af hendes fortid 509 00:36:32,274 --> 00:36:35,194 bliver Eddy trænet lidt anderledes. 510 00:36:38,697 --> 00:36:40,658 Hun gør alt baglæns. 511 00:36:42,493 --> 00:36:46,914 Hun gør skøre ting, som andre katte ikke kan, 512 00:36:46,997 --> 00:36:50,000 fordi deres hjerner ikke er skabt til det. 513 00:36:51,335 --> 00:36:53,170 Eddy elsker også at springe. 514 00:36:54,338 --> 00:36:57,508 Så de lærer hende et af de sværeste tricks. 515 00:36:58,676 --> 00:37:02,054 Lige nu arbejder hun på et spring gennem papirringen. 516 00:37:06,558 --> 00:37:10,980 Jeg vil sige, at det er det næstmest udfordrende trick, 517 00:37:11,063 --> 00:37:14,441 man kan udføre efter socialisering, 518 00:37:14,525 --> 00:37:19,196 fordi man lærer katten at springe ind i en væg. 519 00:37:21,031 --> 00:37:26,453 Det kræver tid og træning, og man spilder meget papir. 520 00:37:27,830 --> 00:37:29,957 Vi arbejder stadig på det. 521 00:37:30,624 --> 00:37:32,668 Eddy, spring. 522 00:37:42,803 --> 00:37:44,722 Det kræver lidt øvelse. 523 00:37:49,101 --> 00:37:53,272 Men Savitskys lærer, hvordan de kan motivere Eddy. 524 00:37:56,608 --> 00:37:59,820 Forskellige katte motiveres af forskellige belønninger. 525 00:38:02,281 --> 00:38:06,243 Det kan virke enkelt nok, men mange nye katteejere tager fejl. 526 00:38:08,078 --> 00:38:13,125 Jeg tror, at de bruger forkerte ting til at motivere kattene. 527 00:38:15,544 --> 00:38:19,131 Katte er mere kræsne end mange andre kæledyr. 528 00:38:19,214 --> 00:38:21,550 Mad er ikke altid motiverende. 529 00:38:23,635 --> 00:38:28,140 Vi fandt ud af, at de fleste katte foretrækker sociale belønninger. 530 00:38:28,223 --> 00:38:31,810 Kristyn har undersøgt nøje, hvad katte vil have. 531 00:38:33,145 --> 00:38:34,605 Hun giver katte et valg 532 00:38:34,688 --> 00:38:36,648 mellem deres yndlingslegetøj, 533 00:38:36,732 --> 00:38:38,400 yndlingslugt, 534 00:38:38,484 --> 00:38:40,069 yndlingsmad 535 00:38:40,152 --> 00:38:41,528 eller deres ejer. 536 00:38:52,081 --> 00:38:55,793 Og over halvdelen af tiden vælger de deres mennesker. 537 00:38:57,002 --> 00:38:58,837 Jeg tror, han elsker dig. 538 00:38:59,296 --> 00:39:01,924 Det lader til, at hjertet trumfer maven. 539 00:39:03,217 --> 00:39:06,595 Er det et bevis på, at katte elsker os? 540 00:39:06,678 --> 00:39:09,598 Jeg bliver spurgt, om katte elsker os eller ej. 541 00:39:09,681 --> 00:39:14,728 Kærlighed er en meget kompleks følelse, og selv blandt mennesker 542 00:39:14,812 --> 00:39:18,065 kan nogen sige, at de elsker én, men opføre sig anderledes. 543 00:39:20,901 --> 00:39:26,240 For at besvare det spørgsmål og forstå forholdet mellem katte og mennesker 544 00:39:26,323 --> 00:39:29,159 må vi gå helt tilbage til begyndelsen. 545 00:39:34,373 --> 00:39:38,293 I årevis troede historikere, at vores venskab begyndte i Egypten 546 00:39:38,377 --> 00:39:40,129 for omkring 4.000 år siden. 547 00:39:43,090 --> 00:39:46,343 Men et nyligt gennembrud forandrede alt. 548 00:39:48,303 --> 00:39:52,516 PALÆOGENETIKER 549 00:39:53,100 --> 00:39:54,810 For ti tusind år siden, 550 00:39:55,310 --> 00:39:58,772 så før neolitisk tid, var der ingen katte på Cypern. 551 00:39:58,856 --> 00:40:01,150 CYPERN 552 00:40:01,233 --> 00:40:04,570 Cypern er en lille ø i Middelhavet 553 00:40:04,653 --> 00:40:06,780 tæt på civilisationens vugge, 554 00:40:06,864 --> 00:40:10,701 hvor arkæologer for nylig gjorde en stor opdagelse. 555 00:40:12,327 --> 00:40:15,164 De fandt en neolitisk grav med et barn. 556 00:40:15,247 --> 00:40:18,375 Og i graven var der også et katteskelet. 557 00:40:19,960 --> 00:40:23,672 Doktor Eva Maria brugte dna til at datere dette fund. 558 00:40:24,798 --> 00:40:27,176 Det blev det tidligste bevis på 559 00:40:27,259 --> 00:40:29,428 et forhold mellem menneske og kat… 560 00:40:30,429 --> 00:40:32,723 1000 E.V.T. 561 00:40:32,806 --> 00:40:36,977 …og at vi har været sammen i mindst 10.000 år. 562 00:40:37,060 --> 00:40:39,313 8000 F.V.T. 563 00:40:39,396 --> 00:40:41,982 Katten svømmede ikke over havet. 564 00:40:43,192 --> 00:40:48,655 Det betyder, at folket tog katten med på deres skibe til Cypern. 565 00:40:48,739 --> 00:40:52,743 Så der skete noget på dette tidspunkt i dette område. 566 00:40:53,827 --> 00:40:55,913 Det, der skete, var gården. 567 00:40:57,539 --> 00:41:00,667 Mennesker begyndte at dyrke afgrøder og opbevare korn, 568 00:41:00,751 --> 00:41:03,587 og vilde katte så en mulighed. 569 00:41:05,214 --> 00:41:08,592 Kornene må have tiltrukket gnavere, 570 00:41:08,675 --> 00:41:11,220 hvilket var en katastrofe for de tidlige landmænd. 571 00:41:11,303 --> 00:41:13,305 Og kattene 572 00:41:14,431 --> 00:41:16,934 sprang på gnaverne og levede af dem. 573 00:41:17,893 --> 00:41:24,483 Og det var nok begyndelsen på forholdet mellem vildkatte og mennesker. 574 00:41:25,484 --> 00:41:28,111 Og herfra voksede forholdet. 575 00:41:29,613 --> 00:41:31,323 Egyptere tilbeder katte. 576 00:41:31,907 --> 00:41:34,785 Der er millioner af mumificerede katte, 577 00:41:34,868 --> 00:41:40,666 og i den egyptiske ikonografi, statuer, er der alle mulige slags katte. 578 00:41:41,583 --> 00:41:46,588 Og der ser man stole med adelige mennesker, ofte kvinder, 579 00:41:47,422 --> 00:41:50,050 og en lille kat under stolen. 580 00:41:51,385 --> 00:41:56,056 Så det viser os, at katten var kommet ind i huset. 581 00:41:56,682 --> 00:41:59,059 Den var på vej til at blive en huskat. 582 00:42:00,143 --> 00:42:02,062 Når vi rejste, fulgte katte med… 583 00:42:04,273 --> 00:42:05,440 …ofte med båd. 584 00:42:07,442 --> 00:42:14,157 Skibe er nok det vigtigste middel i kattens spredning. 585 00:42:15,117 --> 00:42:17,661 Gnaverne gik om bord, og kattene fulgte efter. 586 00:42:17,744 --> 00:42:20,497 Så der var nok ikke et eneste skib, 587 00:42:20,581 --> 00:42:22,874 som sejlede ud af havnen uden katte. 588 00:42:23,375 --> 00:42:29,590 Så det var sådan, Felis catus endte på alle kontinenter i verden. 589 00:42:33,427 --> 00:42:39,391 Den var så vigtig på skibe, at indtil 1975 i den britiske flåde 590 00:42:39,474 --> 00:42:42,769 var det stadig obligatorisk at have en kat på skibet. 591 00:42:43,687 --> 00:42:45,439 Det var ikke kun briterne. 592 00:42:45,522 --> 00:42:48,775 KATTENYHEDERNE - HERMAN SLUTTER SIG TIL 593 00:42:50,694 --> 00:42:54,114 Hold øje, hr. Kystvagt. Katten Herman er på jagt. 594 00:42:54,197 --> 00:42:58,035 I Baltimore får Herman taget fingeraftryk, eller er det poteaftryk, 595 00:42:58,118 --> 00:43:00,537 så han kan få et officielt kystvagtkort. 596 00:43:02,914 --> 00:43:04,333 Det er virkeligt. 597 00:43:05,500 --> 00:43:09,504 Katten Herman arbejdede faktisk for den amerikanske kystvagt. 598 00:43:11,340 --> 00:43:15,552 Men historien har ikke altid været så god mod katte. 599 00:43:25,270 --> 00:43:27,689 Historier om sorte katte og mørk magi, 600 00:43:28,440 --> 00:43:31,401 hekse og kedler begyndte ikke i Salem 601 00:43:32,110 --> 00:43:33,904 eller Transsylvanien, 602 00:43:34,613 --> 00:43:38,075 men med en pave ved navn Gregor IX. 603 00:43:38,158 --> 00:43:39,785 GREGOR IX 604 00:43:39,868 --> 00:43:41,787 I middelalderen blev katte 605 00:43:42,788 --> 00:43:44,706 forbundet med hekse. 606 00:43:45,374 --> 00:43:47,209 Hekse var faktisk 607 00:43:48,168 --> 00:43:54,007 intelligente kvinder, kloge kvinder, som vidste meget om naturen. 608 00:43:54,633 --> 00:43:59,012 De kloge kvinder vidste, at hvis man holder huset rent, 609 00:43:59,513 --> 00:44:01,056 holder man sig selv sund. 610 00:44:01,890 --> 00:44:04,059 Så de gjorde huset rent med en kost, 611 00:44:04,142 --> 00:44:07,229 og de havde katte til at fjerne gnavere. 612 00:44:07,312 --> 00:44:10,649 Så kom det tidspunkt, hvor kirken, 613 00:44:11,858 --> 00:44:13,235 domineret af mænd, 614 00:44:13,902 --> 00:44:15,696 betragtede dem som en fare. 615 00:44:15,779 --> 00:44:18,824 Så kirken prøvede at slippe af med dem. 616 00:44:19,908 --> 00:44:22,119 Dæmoniseret under pavens inkvisition 617 00:44:22,202 --> 00:44:25,080 blev Europas kattebestand decimeret, 618 00:44:26,832 --> 00:44:30,919 og nogle tror, at det bidrog til Pesten. 619 00:44:34,589 --> 00:44:37,718 Den sorte død, pesten, blev 620 00:44:37,801 --> 00:44:41,722 overført af gnavere, af lopper, faktisk. 621 00:44:42,806 --> 00:44:45,726 Og lopperne var i gnavernes pels. 622 00:44:47,227 --> 00:44:50,313 Med færre katte var pesten ude af kontrol. 623 00:44:53,483 --> 00:44:56,027 Heldigvis, selv i de mørke tider, 624 00:44:56,111 --> 00:44:59,740 fortsatte nogle mennesker med at knytte bånd med katte… 625 00:45:02,784 --> 00:45:05,871 SKOTLAND 626 00:45:10,709 --> 00:45:14,379 …et forhold, der stadig udvikler sig den dag i dag. 627 00:45:19,176 --> 00:45:21,970 Der er en historie med katte på destillerier. 628 00:45:22,721 --> 00:45:25,015 Det er ret traditionelt i Skotland. 629 00:45:25,515 --> 00:45:28,810 Der var en berømt kat på et destilleri i Perthshire, 630 00:45:28,894 --> 00:45:32,272 som hed Towser, og han er nok den mest berømte destilleri-kat. 631 00:45:32,355 --> 00:45:35,609 -Ja, han eller hun er legendarisk. -Ja. 632 00:45:35,692 --> 00:45:38,069 Han er den mest berømte destilleri-kat. 633 00:45:41,406 --> 00:45:43,909 MEDEJER, LINDORES ABBEY DESTILLERI 634 00:45:44,785 --> 00:45:49,164 For fem år siden adopterede Helen og Drew McKenzie to arbejdskatte 635 00:45:49,748 --> 00:45:52,000 for at videreføre en gammel tradition. 636 00:45:54,920 --> 00:45:58,006 Klosteret blev grundlagt i 1191. 637 00:45:59,716 --> 00:46:03,094 William Wallace kom her efter sejren over englænderne 638 00:46:03,178 --> 00:46:04,763 i Slaget ved Black Earnside. 639 00:46:08,099 --> 00:46:09,726 Så det har en vigtig historie. 640 00:46:10,393 --> 00:46:12,979 Vi fortsætter traditionen. 641 00:46:13,063 --> 00:46:15,649 Alle katte, som har været her… 642 00:46:18,610 --> 00:46:21,446 De kaldte den sorte han "Friar John Claw" 643 00:46:22,864 --> 00:46:25,116 og calico-hunnen Vespers, 644 00:46:26,409 --> 00:46:28,870 et minde om middelaldermunkene, som boede her. 645 00:46:29,704 --> 00:46:34,709 Og ligesom munkene starter kattene deres tjeneste om natten. 646 00:46:46,471 --> 00:46:49,724 Kattens øjne er store i forhold til kraniet. 647 00:46:51,601 --> 00:46:54,062 De har også noget, der hedder tapetum lucidum, 648 00:46:54,145 --> 00:46:59,192 som er et lag celler bagest i øjet, der reflekterer lys tilbage til nethinden, 649 00:46:59,943 --> 00:47:03,613 så den kan se godt i svag belysning. 650 00:47:05,282 --> 00:47:10,287 Det, de leder efter, udgør en stor fare for destilleriets sundhed. 651 00:47:11,705 --> 00:47:15,876 Der er altid mus på et destilleri på grund af de enorme mængder byg, 652 00:47:15,959 --> 00:47:18,295 og korn tiltrækker selvfølgelig mus. 653 00:47:19,588 --> 00:47:22,048 Desværre, uden at blive for teknisk, 654 00:47:22,132 --> 00:47:24,009 tisser mus konstant, 655 00:47:24,092 --> 00:47:28,972 i mangel af et bedre udtryk, og det er ikke godt. 656 00:47:30,390 --> 00:47:33,977 For at finde skadedyrene skal kattene bruge ultralyd. 657 00:47:36,021 --> 00:47:39,566 Kattens ører kan dreje 180 grader. 658 00:47:40,609 --> 00:47:42,736 De kan høre meget høje frekvenser. 659 00:47:42,819 --> 00:47:47,949 Det er, fordi byttet, de søger, vokaliserer i dette lydområde. 660 00:47:49,784 --> 00:47:54,748 Så det gør dem i stand til at lokalisere og triangulere på bytte. 661 00:48:08,595 --> 00:48:10,347 Kattene er gode til deres arbejde. 662 00:48:13,975 --> 00:48:18,063 Men Helen og Drew var nysgerrige omkring, hvad de lavede. 663 00:48:19,981 --> 00:48:23,526 Så Helen gav dem gps-sporere på for at finde ud af det. 664 00:48:24,778 --> 00:48:25,987 LINDORES ABBEY DESTILLERI 665 00:48:26,071 --> 00:48:27,656 Gps-halsbåndene afslørede, 666 00:48:27,739 --> 00:48:31,743 at hver nat bevæger Vespers sig over halvanden kilometer, 667 00:48:31,826 --> 00:48:34,371 men hun går aldrig langt hjemmefra. 668 00:48:35,622 --> 00:48:38,458 Vespers, som officielt er hovedmusejægeren, 669 00:48:38,541 --> 00:48:41,127 har travlt med sit dagjob og nattejob. 670 00:48:42,045 --> 00:48:45,006 Og hun er mest aktiv lige før daggry, 671 00:48:45,840 --> 00:48:47,467 den bedste gnavertid. 672 00:48:48,218 --> 00:48:52,138 Katte er krepuskulære dyr. 673 00:48:52,222 --> 00:48:55,058 Krepuskulære betyder, 674 00:48:55,141 --> 00:49:00,522 at de er aktive ved daggry og i skumringen. 675 00:49:01,815 --> 00:49:06,277 Hvilket forklarer, hvorfor katte er så skøre om natten. 676 00:49:07,612 --> 00:49:11,408 Mine katte har en tendens til at suse rundt, efter vi går i seng. 677 00:49:14,369 --> 00:49:17,706 Katte får et pludseligt energiudbrud. 678 00:49:18,748 --> 00:49:21,751 Vi kalder det "Frap", F-R-A-P, 679 00:49:22,335 --> 00:49:25,547 "Frenetic Rapid Action Pattern". 680 00:49:25,630 --> 00:49:28,717 Man ser dem lave små kvidrelyde 681 00:49:28,800 --> 00:49:32,012 og løbe ned på jorden og springe herfra og derhen. 682 00:49:33,304 --> 00:49:35,682 Og de jager hinanden og taler 683 00:49:35,765 --> 00:49:38,727 og morer sig, mens vi andre sover. 684 00:49:40,770 --> 00:49:42,230 Det er instinktiv adfærd. 685 00:49:42,313 --> 00:49:45,108 Den stammer fra den cirkadiske rytme. 686 00:49:45,191 --> 00:49:49,529 Det er et indre ur i vores krop, som vi fik fra vores forfædre. 687 00:49:50,363 --> 00:49:54,451 Nogle katte har et andet sært natteritual. 688 00:49:55,910 --> 00:49:59,289 Især Vespers elsker at give gaver. 689 00:49:59,789 --> 00:50:04,502 Ves fanger nok fire-fem ting hver dag. 690 00:50:04,586 --> 00:50:09,007 Men hvorfor giver katte deres ejere gaver? 691 00:50:09,090 --> 00:50:12,260 Vi ved, at når en moderkat har killinger, 692 00:50:12,343 --> 00:50:15,847 bringer hun byttet tilbage til dem, 693 00:50:15,930 --> 00:50:18,975 så de kan lære, hvilket slags bytte er passende, 694 00:50:19,059 --> 00:50:22,145 og hun lader dem lege med det 695 00:50:22,228 --> 00:50:27,025 på en lidt morbid måde, så de kan øve sig i at fange byttet. 696 00:50:28,651 --> 00:50:30,987 Uanset årsagen er det en kompliment. 697 00:50:31,738 --> 00:50:33,823 Det betyder, at man er familie. 698 00:50:33,907 --> 00:50:36,451 Og der er få ting, som er mindre behagelige, 699 00:50:36,534 --> 00:50:39,037 når man går uden hjemmesko på om morgenen. 700 00:50:41,081 --> 00:50:44,501 Mens Vespers udfører de traditionelle pligter, 701 00:50:44,584 --> 00:50:47,921 har Friar John Claw en mere moderne tilgang. 702 00:50:48,922 --> 00:50:50,465 Han er meget afslappet. 703 00:50:51,132 --> 00:50:54,010 Han elsker folk og bruger meget tid 704 00:50:54,094 --> 00:50:57,472 på besøgscenteret, hvor han bliver aet. 705 00:50:58,139 --> 00:51:02,143 FJC indså, at hans søster klarer musene. 706 00:51:02,936 --> 00:51:05,271 Så han bruger sine talenter andre steder. 707 00:51:06,523 --> 00:51:09,818 FJC's rolle, kan man sige, er mere som en ambassadør. 708 00:51:16,699 --> 00:51:17,951 Han er foran i huset. 709 00:51:18,034 --> 00:51:21,329 -Hun er bagi. -Hun er bagi og udfører det hårde arbejde. 710 00:51:22,664 --> 00:51:25,041 Vespers bruger instinkt. 711 00:51:25,125 --> 00:51:28,086 Friar John Claw bruger Instagram. 712 00:51:29,504 --> 00:51:32,882 Det, der startede for 10.000 år siden som et arbejdsforhold, 713 00:51:34,008 --> 00:51:36,511 har udviklet sig til en global besættelse. 714 00:51:40,515 --> 00:51:42,600 Måden, katte er gået virale på nettet på, 715 00:51:42,684 --> 00:51:46,437 overgår alt, hvad nogen havde forventet. 716 00:51:46,521 --> 00:51:49,983 Jeg tror, at den næstmest almindelige grund til, at folk er på nettet, 717 00:51:50,066 --> 00:51:51,401 er for at se kattevideoer. 718 00:51:52,694 --> 00:51:56,948 Katte er nummer et for familievenlige ting på internettet… 719 00:51:59,159 --> 00:52:02,120 …med over 25 milliarder visninger. 720 00:52:03,913 --> 00:52:08,334 En ny undersøgelse viser, at kattevideoer booster positive følelser 721 00:52:08,418 --> 00:52:10,295 og reducerer negative følelser. 722 00:52:12,130 --> 00:52:15,550 Med andre ord giver de en indsprøjtning dopamin. 723 00:52:17,927 --> 00:52:20,847 Jeg tror, internettet er blevet et rum, 724 00:52:20,930 --> 00:52:26,436 hvor katteelskere kan forene sig og elske katte og grine ad dem 725 00:52:26,519 --> 00:52:29,564 og knytte bånd over de fjollede ting, vores katte gør. 726 00:52:29,647 --> 00:52:31,900 Det giver os plads til det. 727 00:52:34,068 --> 00:52:36,279 Dårlig opførsel skaber sjove videoer. 728 00:52:37,864 --> 00:52:41,534 Men det er ikke altid sjovt, når det sker i ens eget hjem. 729 00:52:43,494 --> 00:52:46,122 Når vi oplever uønsket adfærd, 730 00:52:46,206 --> 00:52:49,083 så husk, at katte er katte. 731 00:52:49,167 --> 00:52:51,502 De ved ikke, at de ikke må være på bordet. 732 00:52:53,213 --> 00:52:56,090 Regel nummer et: Straf aldrig en kat. 733 00:52:57,800 --> 00:53:01,054 Når ens kat gør noget, man ikke vil have, 734 00:53:01,137 --> 00:53:02,472 og man straffer den, 735 00:53:03,097 --> 00:53:07,143 så forstår den ikke, hvorfor man ikke kan lide det. 736 00:53:07,227 --> 00:53:09,562 Så virker man selv uforudsigelig. 737 00:53:11,022 --> 00:53:14,692 "Du råber og skriger pludselig, og jeg forstår ikke, hvad der skete." 738 00:53:16,236 --> 00:53:18,071 Nøglen er positivitet. 739 00:53:22,700 --> 00:53:24,869 Hvis katten gør noget, man ikke vil have, 740 00:53:24,953 --> 00:53:28,998 så skal man distrahere den og sige, hvad man godt vil have. 741 00:53:29,082 --> 00:53:31,918 "Lad os gøre det her. Kom og rør min hånd. 742 00:53:32,001 --> 00:53:35,880 Hen i din seng. Dygtig kat, juhu!" 743 00:53:35,964 --> 00:53:39,050 Og katten tænker: "Ja, jeg er verdens bedste kat!" 744 00:53:42,011 --> 00:53:46,140 Med virkelig dårlige vaner er klassisk konditionering ikke nok. 745 00:53:47,642 --> 00:53:53,147 Modkonditionering ændrer en følelsesmæssig reaktion. 746 00:53:54,357 --> 00:53:57,402 Det er her, man finder de gode ting frem, 747 00:53:57,485 --> 00:54:00,280 deres favorit og mest uimodståelige godbid. 748 00:54:00,822 --> 00:54:04,242 Man tilbyder noget, som er så værdifuldt eller givende, 749 00:54:04,325 --> 00:54:08,454 at dyret tænker: "Nå! Det var ikke så slemt. Jeg kan lide det." 750 00:54:09,872 --> 00:54:12,375 Jeg giver mine klienter dette eksempel: 751 00:54:12,458 --> 00:54:14,544 Hvad, hvis hver gang man forlod huset, 752 00:54:14,627 --> 00:54:17,964 var der en nabo, som talte grimt til én? 753 00:54:18,464 --> 00:54:21,009 Så man undgår at gå ud, når han er der. 754 00:54:22,302 --> 00:54:25,596 Men hvad, hvis jeg gav dig 1.000 dollars, hver gang du gik derud? 755 00:54:27,724 --> 00:54:31,019 Så ville du tænke: "Det er ikke så slemt. Jeg kan godt se ham." 756 00:54:31,519 --> 00:54:34,355 Hvad, hvis du så ham fire gange om dagen og fik 4.000 dollars? 757 00:54:34,439 --> 00:54:37,900 Så ville du tænke: "Ja, kom med dem! Hvor er han?" 758 00:54:37,984 --> 00:54:40,445 Så ville du se ham konstant, ikke? 759 00:54:41,154 --> 00:54:43,281 Så det er modkonditionering. 760 00:54:43,364 --> 00:54:45,283 Man kan ændre en situation 761 00:54:45,366 --> 00:54:50,163 fra at være negativ til mere neutral og så positiv. 762 00:54:52,790 --> 00:54:56,044 Som ethvert forhold kan det kræve tålmodighed, 763 00:54:56,669 --> 00:54:58,671 men det er umagen værd. 764 00:54:59,380 --> 00:55:02,842 Man fornemmer nogle gange, at de ikke har brug for én, 765 00:55:03,926 --> 00:55:05,636 men at de vil stadig have én. 766 00:55:05,720 --> 00:55:10,725 Og det er et meget unikt, mystisk og dybt forhold. 767 00:55:11,225 --> 00:55:16,814 En kats sande motivation er ikke så let at fortolke som andre kæledyrs. 768 00:55:18,149 --> 00:55:21,319 Hunde ser deres ejere som guder. 769 00:55:22,153 --> 00:55:24,530 Men katte betragter sig selv som guder. 770 00:55:26,074 --> 00:55:28,409 Katte gør ikke ting, de ikke kan lide. 771 00:55:28,493 --> 00:55:30,620 De vil sove, når de vil sove, 772 00:55:30,703 --> 00:55:33,164 spise, når de vil spise, og lege, når de vil lege. 773 00:55:36,793 --> 00:55:39,837 Tag ikke fejl af uafhængighed og ligegyldighed. 774 00:55:40,797 --> 00:55:44,133 Hvis man har den opfattelse, at katte er ligeglade 775 00:55:44,217 --> 00:55:46,302 og ikke går op i social interaktion, 776 00:55:46,386 --> 00:55:49,097 og man ikke gør alt for at interagere med dem, 777 00:55:49,180 --> 00:55:52,350 så former man katten til at være ligeglad, 778 00:55:52,433 --> 00:55:54,602 fordi man forventede det af den. 779 00:55:55,645 --> 00:55:57,772 I vores arbejde fandt vi ud af, 780 00:55:57,855 --> 00:56:01,567 at en persons opførsel påvirker kattens opførsel. 781 00:56:02,860 --> 00:56:06,447 Kristyns forskning beviser, at kattens behandling af én 782 00:56:06,531 --> 00:56:09,492 afspejler, hvordan man behandler den. 783 00:56:11,035 --> 00:56:15,873 Et skridt videre viser hendes arbejde, at de endda opfanger vores følelser. 784 00:56:18,209 --> 00:56:21,337 Det her kaldes den sociale referencetest. 785 00:56:21,421 --> 00:56:24,465 Og tanken er, at ventilatoren med strimler 786 00:56:24,549 --> 00:56:26,509 er helt ny for katten. 787 00:56:26,592 --> 00:56:30,555 Så han ved ikke, om den er skræmmende eller sjov. 788 00:56:30,638 --> 00:56:34,183 Tanken er, at personen kan sende følelsesmæssige signaler 789 00:56:34,267 --> 00:56:36,269 og se, hvordan katten reagerer. 790 00:56:37,019 --> 00:56:38,646 Carl, den er skræmmende! 791 00:56:39,689 --> 00:56:41,732 Carl, den er skræmmende, ikke? 792 00:56:42,525 --> 00:56:44,026 Åh, nej! 793 00:56:44,110 --> 00:56:46,863 Åh, nej! Du godeste! 794 00:56:47,738 --> 00:56:48,823 Se lige! 795 00:56:48,906 --> 00:56:52,785 Når Kristyn virker bange for ventilatoren, prøver Carl at gemme sig. 796 00:56:55,746 --> 00:56:57,457 Er ventilatoren skræmmende? 797 00:56:58,249 --> 00:57:02,670 En nulstilling og holdningsjustering, og så kommer anden runde. 798 00:57:06,507 --> 00:57:08,593 Hvis jeg er glad for ventilatoren, 799 00:57:08,676 --> 00:57:11,762 ser vi, om katten opfanger mine følelser. 800 00:57:16,893 --> 00:57:19,854 Se. Se den fine ventilator. 801 00:57:21,397 --> 00:57:23,274 Se den fine ventilator. 802 00:57:23,357 --> 00:57:27,069 Når hun taler pænt til ventilatoren, og hun ikke er bange, 803 00:57:27,153 --> 00:57:29,113 virker Carl mere selvsikker. 804 00:57:29,697 --> 00:57:31,699 Se strimlerne. 805 00:57:33,159 --> 00:57:34,243 Se. 806 00:57:35,119 --> 00:57:37,538 Ventilatoren er ikke længere en trussel. 807 00:57:38,289 --> 00:57:39,749 Ikke mere frygt! 808 00:57:42,919 --> 00:57:44,295 Det er ikke kun Carl. 809 00:57:46,005 --> 00:57:50,510 79 % af katte søger følelsesmæssige råd hos deres ejere. 810 00:57:51,969 --> 00:57:54,639 For forskere er det endnu et gennembrud. 811 00:57:57,350 --> 00:58:01,312 Katte lader til at være eksperter i at føle vores følelser… 812 00:58:03,773 --> 00:58:05,816 …både de gode og dårlige. 813 00:58:06,901 --> 00:58:10,363 Hvis du er i dårligt humør, når du træner katte, 814 00:58:10,446 --> 00:58:11,739 så gå. 815 00:58:11,822 --> 00:58:13,866 Gør det ikke. 816 00:58:13,950 --> 00:58:17,578 De mærker alt, og de gør det værre. 817 00:58:18,120 --> 00:58:19,288 Asia, kom her. 818 00:58:22,750 --> 00:58:26,796 Katte har lært at være empater for at tilpasse sig og overleve. 819 00:58:28,214 --> 00:58:31,008 Der er en evolutionær fordel 820 00:58:31,092 --> 00:58:34,804 ved at kunne se på sociale partnere i ens miljø 821 00:58:34,887 --> 00:58:36,639 og indsamle information. 822 00:58:36,722 --> 00:58:40,226 Så hvis man ikke kan aflæse folks reaktioner, 823 00:58:40,309 --> 00:58:43,104 så har man afskåret sig selv 824 00:58:43,187 --> 00:58:47,024 fra meget information om, hvordan man skal reagere 825 00:58:47,108 --> 00:58:49,193 på noget potentielt farligt. 826 00:58:50,361 --> 00:58:53,698 Åbenbaringen om, at katte opfanger vores følelser, 827 00:58:53,781 --> 00:58:57,410 tog en meget større drejning, end nogen havde forventet. 828 00:59:01,581 --> 00:59:04,959 Tilbage i Japan bemærkede dr. Saho Takagi noget. 829 00:59:07,712 --> 00:59:11,632 Jeg indså, at vi ser forskellig adfærd 830 00:59:11,716 --> 00:59:15,386 hos katte i USA og i Japan. 831 00:59:18,014 --> 00:59:22,685 I Japan har katte det svært med ukendte steder. 832 00:59:23,894 --> 00:59:25,688 Men katte, jeg så i USA… 833 00:59:28,691 --> 00:59:34,280 …opførte sig normalt, selv når de var ukendte steder. 834 00:59:34,363 --> 00:59:41,287 Så japanske og amerikanske katte har måske forskellige personligheder. 835 00:59:42,288 --> 00:59:45,541 Kristyn og Saho besluttede sig for at udføre de samme eksperimenter 836 00:59:45,625 --> 00:59:47,627 i USA og Japan. 837 00:59:49,503 --> 00:59:52,673 Og de finder ud af, at kattene er forskellige. 838 00:59:56,093 --> 01:00:00,056 Vi ser sociale forskelle mellem katte i Japan og USA. 839 01:00:00,723 --> 01:00:07,355 Jeg indså, at vores kulturelle forskelle også påvirker katte. 840 01:00:09,607 --> 01:00:12,443 Forandrer menneskekulturen kattekulturen? 841 01:00:14,236 --> 01:00:17,657 Japan er en ø-nation. 842 01:00:18,866 --> 01:00:23,162 De fleste katteejere holder deres katte helt indendørs. 843 01:00:23,245 --> 01:00:27,166 Folk i Japan har sjældent folk på besøg. 844 01:00:28,000 --> 01:00:30,878 Derfor er hyppigheden for, at japanske katte møder fremmede, 845 01:00:30,961 --> 01:00:33,881 mindre end for katte i USA. 846 01:00:34,799 --> 01:00:39,428 Det kan være faktorer, der bidrager til forskellene mellem katte i Japan 847 01:00:39,512 --> 01:00:41,514 og katte i USA. 848 01:00:43,099 --> 01:00:46,644 Deres forskning antyder, at de kulturelle forskelle 849 01:00:46,727 --> 01:00:50,523 måske føres videre fra generation til generation. 850 01:00:53,984 --> 01:00:58,531 Og i én kultur bringer den vores arter endnu tættere sammen. 851 01:01:11,919 --> 01:01:14,547 Selv før Istanbul var Konstantinopel, 852 01:01:14,630 --> 01:01:17,133 var den kattens by. 853 01:01:19,009 --> 01:01:23,889 På disse gader lever over 100.000 katte, 854 01:01:23,973 --> 01:01:26,767 som passer perfekt til bylivet. 855 01:01:31,856 --> 01:01:36,026 I dag, når man tager til Istanbul, finder man katte overalt. 856 01:01:36,986 --> 01:01:40,573 De hører til i kvarteret. 857 01:01:41,323 --> 01:01:43,951 De ejes ikke af en bestemt person. 858 01:01:44,493 --> 01:01:48,247 Folk giver kattene en infrastruktur, 859 01:01:48,330 --> 01:01:50,291 så de kan overleve, 860 01:01:50,374 --> 01:01:54,295 men de er ikke… De tilhører ikke specifikke folk. 861 01:01:56,422 --> 01:02:02,136 I 2021 introducerede Istanbul nye love, som beskytter kattene, 862 01:02:02,219 --> 01:02:05,389 en af de mest progressive lovgivninger i verden. 863 01:02:07,391 --> 01:02:11,687 At behandle en kat som ligeværdig og at se verden fra dens synsvinkel 864 01:02:11,771 --> 01:02:14,607 er den bedste måde at styrke forholdet på. 865 01:02:15,900 --> 01:02:16,734 Hej. 866 01:02:25,284 --> 01:02:27,495 Mit speciale eksisterer, 867 01:02:27,578 --> 01:02:30,998 fordi folk har indset, at de har et stærkt bånd med dyret, 868 01:02:31,081 --> 01:02:32,374 en dyb kærlighed. 869 01:02:34,335 --> 01:02:36,045 Vi gør det, fordi vi elsker dyr. 870 01:02:36,670 --> 01:02:39,548 Fordi vi ser båndet mellem mennesker og dyr. 871 01:02:40,925 --> 01:02:43,719 Jeg ved ikke, hvorfor jeg græder. Du får mig til at græde. 872 01:02:44,678 --> 01:02:47,848 Det er derfor, vi gør det. Fordi vi elsker dyr. 873 01:02:49,975 --> 01:02:52,853 Det er tydeligt. Vi elsker katte. 874 01:02:53,896 --> 01:02:57,066 Hvilket fører os til det vigtigste kattespørgsmål. 875 01:02:59,276 --> 01:03:01,737 Tror jeg, at katte elsker os? 876 01:03:02,780 --> 01:03:05,699 Det er svært at måle følelser hos katte, 877 01:03:05,783 --> 01:03:09,870 men jeg tror, baseret på deres adfærd og deres forhold, 878 01:03:09,954 --> 01:03:15,417 at katte kan knytte et så stærkt bånd med nogen, at det ligner kærlighed. 879 01:03:19,880 --> 01:03:22,758 Katte elsker deres ejere højt. 880 01:03:22,842 --> 01:03:28,722 Jeg tror helt sikkert, at mine katte elsker mig. 881 01:03:30,432 --> 01:03:32,893 Det er tydeligt, at katte giver 882 01:03:33,519 --> 01:03:37,356 følelsesmæssig støtte og en følelse af velbehag og lykke. 883 01:03:37,982 --> 01:03:42,903 At man kan komme hjem og få ubetinget kærlighed fra sin kat 884 01:03:42,987 --> 01:03:45,114 er noget, som er afgørende. 885 01:03:50,619 --> 01:03:54,415 Med al sin families hengivenhed er Eddy perfekt positioneret til 886 01:03:54,498 --> 01:03:56,458 at blive den næste superstjerne. 887 01:03:59,628 --> 01:04:03,132 Hun skal bare springe gennem papirringen. 888 01:04:08,929 --> 01:04:12,641 Vi er kun lige begyndt at se kattes potentiale. 889 01:04:13,309 --> 01:04:17,855 Der er stadig så meget, vi ikke ved om katte. 890 01:04:17,938 --> 01:04:21,150 Fremtiden vil bringe flere opdagelser lidt efter lidt. 891 01:04:23,235 --> 01:04:28,449 Jo mere vi lærer, desto mere indser vi, hvor dyb vores forbindelse er. 892 01:04:30,910 --> 01:04:33,412 De føler den kærlighed, man giver dem, 893 01:04:33,913 --> 01:04:37,333 og de lever af dem. 894 01:04:39,043 --> 01:04:40,753 Kærligheden går begge veje. 895 01:04:42,880 --> 01:04:46,383 Hvis vi kan lære at bringe det bedste frem i vores katte, 896 01:04:46,467 --> 01:04:48,844 så vil de bringe det bedste frem i os. 897 01:04:50,346 --> 01:04:53,641 Jeg kan ikke forestille mig mit liv uden katte. 898 01:04:54,308 --> 01:04:57,436 De er mine dyr. Jeg mærker dem. 899 01:04:57,519 --> 01:05:01,023 Og jeg håber, at de elsker mig så højt, som jeg elsker dem. 900 01:05:02,441 --> 01:05:07,279 Når alt falder på plads, kan resultatet være magisk. 901 01:06:35,784 --> 01:06:40,497 Tekster af: Mila Tempels