1
00:00:06,382 --> 00:00:09,594
EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX
2
00:00:11,929 --> 00:00:15,892
Det er svært at vide,
hvad der foregår i en kats hjerne.
3
00:00:16,392 --> 00:00:18,770
Dasha, kom her.
4
00:00:22,523 --> 00:00:27,820
Men nye opdagelser åbner måske døren
for vores mest forvirrende ledsagere.
5
00:00:38,539 --> 00:00:41,334
Nogle mennesker tror ikke,
katte har meget at byde på.
6
00:00:45,963 --> 00:00:48,800
Vi vil bevise, at de tager fejl.
7
00:01:00,853 --> 00:01:03,397
Glem alt, du tror, at du ved om katte.
8
00:01:05,316 --> 00:01:07,902
Katteforskning halter
bagefter hundeforskning,
9
00:01:07,985 --> 00:01:12,365
men nu ser vi
en eksplosion af kattevidenskab.
10
00:01:12,990 --> 00:01:16,994
En ny generation af forskere
udfordrer vores antagelser.
11
00:01:17,662 --> 00:01:21,999
Vi afslører forskellige aspekter af
deres adfærd, personlighed, fysiologi,
12
00:01:22,083 --> 00:01:24,460
alt det, der gør en kat unik.
13
00:01:25,002 --> 00:01:27,964
De er intelligente og nysgerrige,
14
00:01:28,047 --> 00:01:30,424
og de interagerer socialt
med mennesker.
15
00:01:31,384 --> 00:01:34,846
Og der er beviser på,
at de har udviklet sig til det.
16
00:01:36,973 --> 00:01:40,268
Se med, når vi opklarer kattens mysterier,
17
00:01:40,935 --> 00:01:43,563
afkoder deres skøre narrestreger
18
00:01:44,105 --> 00:01:46,482
og tyder deres skjulte sprog.
19
00:01:48,484 --> 00:01:49,777
Det bliver ikke let.
20
00:01:50,736 --> 00:01:52,071
Katte er komplicerede.
21
00:01:52,155 --> 00:01:53,698
Dasha, kom her.
22
00:01:54,282 --> 00:01:55,950
Ja, de har deres attitude.
23
00:01:57,952 --> 00:02:01,455
Men hvis man vil,
kan man lære en kat at gøre alt.
24
00:02:08,045 --> 00:02:11,257
Alle kan finde en kats sande potentiale,
25
00:02:12,133 --> 00:02:14,302
hvis de lærer deres hemmeligheder.
26
00:02:30,109 --> 00:02:31,819
Katte er overalt.
27
00:02:33,529 --> 00:02:36,032
Og alligevel ved vi så lidt om dem.
28
00:02:36,824 --> 00:02:40,036
For at forstå,
hvad der gør en kat til en kat,
29
00:02:40,536 --> 00:02:43,080
og hvordan de lærte at leve med mennesker,
30
00:02:43,164 --> 00:02:45,124
taler vi med eksperterne.
31
00:02:45,833 --> 00:02:49,670
DIREKTØR, CORNELL KATTE-SUNDHEDSCENTER
32
00:02:49,754 --> 00:02:51,047
"KATTEFYSIOLOG"
33
00:02:51,631 --> 00:02:54,884
Jeg tror, folk undervurderer,
hvor sociale katte er.
34
00:02:55,384 --> 00:02:57,803
Lad os indse det.
De er bare underholdende
35
00:02:57,887 --> 00:03:00,348
og nogle gange utrolig sjove.
36
00:03:03,309 --> 00:03:06,562
Sært nok udviklede de
nogle af deres charmerende træk
37
00:03:06,646 --> 00:03:09,857
fra deres dræberforfædre.
38
00:03:10,691 --> 00:03:14,278
Hvis man blev bedt om
at konstruere et perfekt
39
00:03:15,196 --> 00:03:21,118
landrovdyr med fysiske træk,
adfærd og opfattelse,
40
00:03:22,411 --> 00:03:24,914
er det svært at finde et,
som er bedre end katten.
41
00:03:27,583 --> 00:03:30,670
Tamkattens videnskabelige navn
er Felis catus.
42
00:03:31,295 --> 00:03:34,924
Felis catus er en unik tam art,
43
00:03:35,508 --> 00:03:38,010
som stammer fra den afrikanske vildkat.
44
00:03:40,846 --> 00:03:44,892
Alle katte, store og små,
tilhører familien Felidae.
45
00:03:46,894 --> 00:03:49,105
For tre og en halv millioner år siden
46
00:03:49,188 --> 00:03:52,858
blev slægten Felis, der består af
mindre katte, adskilt fra Panthera,
47
00:03:53,651 --> 00:03:56,070
store katte som løver og tigre.
48
00:03:58,322 --> 00:04:02,743
I dag er der 400 millioner
Felis catus over hele verden,
49
00:04:04,036 --> 00:04:07,707
hvilket gør dem til et af
de ti mest succesrige pattedyr,
50
00:04:08,207 --> 00:04:10,418
som nogensinde har vandret på jorden.
51
00:04:11,168 --> 00:04:15,214
På ti tusind år har deres dna
forandret sig relativt lidt.
52
00:04:16,465 --> 00:04:21,220
Genetisk set
har du et vildt dyr i dit hus.
53
00:04:23,389 --> 00:04:27,143
Et vildt dyr med fantastisk fysisk udstyr.
54
00:04:28,602 --> 00:04:32,523
Og midt i det hele er kattens
bemærkelsesværdige rygrad.
55
00:04:33,524 --> 00:04:37,153
De har faktisk flere ryghvirvler
end de fleste pattedyr.
56
00:04:37,236 --> 00:04:42,199
Mellem ryghvirvlerne har de
særligt elastiske stødpude-skiver,
57
00:04:42,283 --> 00:04:44,577
så rygsøjlen er utroligt fleksibel.
58
00:04:45,077 --> 00:04:49,665
Dette fleksible design gør katten
til det hurtigste dyr på land.
59
00:04:51,667 --> 00:04:54,045
Hvis man kigger på en gepard løbe,
60
00:04:54,128 --> 00:04:57,965
så skaber bøjningen af rygraden
potentiel energi, som opbevares
61
00:04:58,049 --> 00:05:02,219
og frigives som kinetisk energi,
når katten springer fremad.
62
00:05:06,807 --> 00:05:09,977
Din kat er en lille, fleksibel gepard
63
00:05:11,354 --> 00:05:14,106
med potentiale for at kunne løbe
over 45 kilometer i timen…
64
00:05:16,484 --> 00:05:19,403
…og dreje sig i vilde yogastillinger.
65
00:05:22,907 --> 00:05:26,035
Katte har også et effektivt muskelsystem.
66
00:05:26,744 --> 00:05:30,122
De er et af få pattedyr,
der kan aktivere 100 %
67
00:05:30,206 --> 00:05:32,166
af deres muskler, når de hopper.
68
00:05:32,249 --> 00:05:34,502
Tændingssekvens startet.
69
00:05:34,585 --> 00:05:38,756
Tre, to, en, liftoff.
70
00:05:38,839 --> 00:05:40,633
Vi letter.
71
00:05:41,509 --> 00:05:45,262
De kan hoppe mellem
fem og seks gange deres længde op.
72
00:05:46,555 --> 00:05:49,225
Det er som et menneske,
der hopper over en giraf.
73
00:05:53,062 --> 00:05:58,067
Og de bruger halen til at balancere
under hurtige retningsændringer.
74
00:06:00,820 --> 00:06:05,116
Som enhver gymnast vil sige,
må det, der går op, komme ned,
75
00:06:05,866 --> 00:06:08,411
hvilket bringer et gammelt spørgsmål op.
76
00:06:09,328 --> 00:06:11,497
Man siger,
at katte altid lander på fødderne.
77
00:06:13,666 --> 00:06:17,253
De har en fantastisk evne til
at orientere sig hurtigt.
78
00:06:17,336 --> 00:06:22,133
For at gøre det, skal de først genkende,
hvor deres krop er i rummet,
79
00:06:22,216 --> 00:06:25,553
ved hjælp af et fænomen,
som kaldes opretningsrefleksen.
80
00:06:25,636 --> 00:06:26,971
OPRETNINGSREFLEKSEN
81
00:06:32,309 --> 00:06:35,396
Denne refleks er en funktion
i det vestibulære system.
82
00:06:35,479 --> 00:06:37,398
DET VESTIBULÆRE SYSTEM
83
00:06:38,607 --> 00:06:41,193
Overfølsomme hårceller i det indre øre
84
00:06:41,277 --> 00:06:45,364
fornemmer kropsposition,
bevægelse og acceleration i rummet
85
00:06:45,906 --> 00:06:49,034
og sender informationen
lige ind i hjernen.
86
00:06:49,994 --> 00:06:52,538
Så en kat ved altid,
hvilken vej der er op.
87
00:06:57,334 --> 00:07:00,921
Alle pattedyr har denne refleks,
inklusive mennesker.
88
00:07:01,797 --> 00:07:04,049
Men vi kan blive desorienterede.
89
00:07:04,633 --> 00:07:07,178
Og det kalder vi skruesyge.
90
00:07:08,179 --> 00:07:10,181
Vi hørte det med Simone Biles.
91
00:07:12,391 --> 00:07:17,271
Hun følte, at hun havde mistet evnen til
at føle, hvor hendes krop var i rummet.
92
00:07:17,354 --> 00:07:19,273
"SKRUESYGE" STOPPEDE SIMONE BILES
93
00:07:19,356 --> 00:07:22,818
Hun følte, at det ville være
for farligt at fortsætte.
94
00:07:22,902 --> 00:07:25,863
Men det er svært at kontrollere.
95
00:07:27,865 --> 00:07:31,660
En kats reflekser er
over dobbelt så hurtige som vores…
96
00:07:33,913 --> 00:07:36,457
…og hurtigere end noget andet kæledyrs.
97
00:07:37,708 --> 00:07:39,418
Hvis man slipper en hund
98
00:07:40,002 --> 00:07:42,254
fra den samme position,
99
00:07:42,338 --> 00:07:44,507
lander den ofte ikke på fødderne.
100
00:07:49,929 --> 00:07:52,389
Vægtmæssigt er katte måske det hurtigste,
101
00:07:52,473 --> 00:07:55,935
stærkeste og mest fleksible
pattedyr på planeten.
102
00:08:00,105 --> 00:08:04,276
Men de vilde talenter kan
også gøre dem mystiske.
103
00:08:08,447 --> 00:08:13,410
For at finde ud af, hvorfor de gør det,
de gør, kan en kattepsykolog måske hjælpe.
104
00:08:14,286 --> 00:08:16,205
Læn dig ned. Sådan, skat.
105
00:08:16,247 --> 00:08:18,624
LEKTOR PÅ UNITY COLLEGE
106
00:08:18,707 --> 00:08:19,917
"KATTEPSYKOLOG"
107
00:08:20,000 --> 00:08:23,420
I løbet af evolutionen
har katte ikke forandret sig meget.
108
00:08:24,088 --> 00:08:28,217
Og nu er de en blanding af vildkatte
109
00:08:28,300 --> 00:08:30,886
og de huskatte, vi vil have, at de er.
110
00:08:33,806 --> 00:08:36,809
Kristyn studerer
mysterierne i kattens hjerne.
111
00:08:37,518 --> 00:08:40,521
Hun prøver at afkode, hvad katte tænker.
112
00:08:41,855 --> 00:08:46,402
Jeg tror, kattens sociale evner
altid er blevet undervurderet.
113
00:08:47,069 --> 00:08:50,614
Især, når katte bliver
sammenlignet med hunde.
114
00:08:55,035 --> 00:08:59,582
Folk siger, hunde er overlegne
med mange af de socio-kognitive træk.
115
00:09:00,874 --> 00:09:05,087
Hunde bliver ofte betragtet
som et mere intuitivt kæledyr.
116
00:09:06,797 --> 00:09:10,092
De kender deres navn og op til 160 ord.
117
00:09:11,719 --> 00:09:13,971
De kan forstå menneskers ansigtsudtryk
118
00:09:14,054 --> 00:09:15,973
og måske endda løse problemer.
119
00:09:17,725 --> 00:09:22,313
Men Kristyn mener, at katte ikke har fået
chancen for at bevise, hvad de kan.
120
00:09:22,396 --> 00:09:23,480
Vær sød.
121
00:09:23,981 --> 00:09:28,360
Vi ser oftere og oftere,
at der ikke blev forsket i katte.
122
00:09:29,153 --> 00:09:32,031
Så hun ville finde ud af,
123
00:09:32,114 --> 00:09:35,659
hvordan katte måler sig
med deres hunderivaler.
124
00:09:36,619 --> 00:09:38,579
Så vi placerer ham heroppe.
125
00:09:38,662 --> 00:09:40,122
Først og fremmest,
126
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
kender katte deres eget navn?
127
00:09:44,001 --> 00:09:47,630
Denne test skal vise os,
om Carl genkender sit navn.
128
00:09:51,133 --> 00:09:53,052
Vi har en Bluetooth-højttaler,
129
00:09:53,135 --> 00:09:55,804
og vi afspiller min stemme gennem den.
130
00:09:58,265 --> 00:10:01,310
Kristyn begynder med
fire ord med én stavelse.
131
00:10:02,394 --> 00:10:03,228
Støvle!
132
00:10:04,438 --> 00:10:06,523
Carl reagerer på det første ord,
133
00:10:07,024 --> 00:10:09,026
en ny lyd i sit miljø.
134
00:10:09,652 --> 00:10:10,903
Sok!
135
00:10:12,154 --> 00:10:14,782
Men han mister snart interessen for lyden.
136
00:10:15,324 --> 00:10:16,450
Dag!
137
00:10:19,453 --> 00:10:22,665
Så tilføjer Kristyn et ord,
som er tæt på hans navn.
138
00:10:24,667 --> 00:10:25,709
Pige!
139
00:10:28,712 --> 00:10:29,963
Stadig ingenting.
140
00:10:33,634 --> 00:10:35,928
Men så, sandhedens øjeblik.
141
00:10:37,638 --> 00:10:38,722
Carl!
142
00:10:39,807 --> 00:10:41,350
Godt!
143
00:10:42,810 --> 00:10:47,064
Testen er blevet udført hundredvis
af gange med mange forskellige katte,
144
00:10:47,981 --> 00:10:51,944
og de fleste katte kender deres eget navn.
145
00:10:54,113 --> 00:10:57,783
Om de vælger at svare, er en anden sag.
146
00:10:58,325 --> 00:11:00,744
-Kom så.
-Men det taler vi om senere.
147
00:11:02,871 --> 00:11:04,707
Kristyns forskning førte hende til
148
00:11:04,790 --> 00:11:07,751
epicenteret for
en moderne katterevolution.
149
00:11:23,559 --> 00:11:28,814
Katte overhalede hunde i 2017
som det mest populære kæledyr i Japan.
150
00:11:35,904 --> 00:11:38,949
I dag lever ni millioner katte her
151
00:11:39,700 --> 00:11:42,703
og en af verdens
mest anerkendte katteforskere.
152
00:11:44,621 --> 00:11:48,500
KATTEFORSKER, AZABU UNIVERSITET
153
00:11:48,584 --> 00:11:51,879
I forhold til hundeforskning
er katteforskning
154
00:11:51,962 --> 00:11:56,550
cirka 15 år bagud.
155
00:11:57,176 --> 00:12:01,889
Kristyn og Saho har udgivet
37 undersøgelser tilsammen.
156
00:12:02,848 --> 00:12:07,853
De har hjulpet med at bevise, at katte
genkender deres ejers ansigt og stemme,
157
00:12:07,936 --> 00:12:09,813
for ikke at nævne andre kattes.
158
00:12:10,981 --> 00:12:14,109
De har bevist,
at katte ved, hvad det betyder at pege.
159
00:12:14,651 --> 00:12:17,279
De forstår genstandes eksistens.
160
00:12:17,362 --> 00:12:20,407
De forstår,
at når de ikke kan se en genstand,
161
00:12:20,491 --> 00:12:23,368
betyder det ikke, at den ikke findes.
162
00:12:23,452 --> 00:12:27,706
De forstår meget mere, end vi troede.
163
00:12:28,332 --> 00:12:30,709
Nu hvor forskningen udføres,
164
00:12:30,793 --> 00:12:35,881
ser vi, at katte opfører sig
nogenlunde lige som hunde.
165
00:12:36,840 --> 00:12:40,093
Tricket er at vide,
hvornår man kan udnytte potentialet.
166
00:12:41,428 --> 00:12:44,431
Maryna og Svitlana-interview, ABC-mærke.
167
00:12:52,356 --> 00:12:54,983
-Jeg hedder Maryna.
-Og jeg hedder Svitlana.
168
00:12:55,067 --> 00:12:56,735
Vi er Savitsky-kattene.
169
00:12:56,819 --> 00:12:59,738
Vi er en familie af
supertrænede katte og mennesker.
170
00:13:02,449 --> 00:13:06,328
At træne kattene er lidt som magi.
171
00:13:06,829 --> 00:13:09,081
Og det er ikke let.
172
00:13:10,833 --> 00:13:15,128
De fantastiske Savitsky-katte er
ukrainske berømtheder.
173
00:13:15,212 --> 00:13:18,257
De turnerer verden rundt
og underholder millioner.
174
00:13:20,884 --> 00:13:24,429
De kom i kvartfinalen
i America's Got Talent.
175
00:13:25,973 --> 00:13:29,434
Ikke dårligt for et dyr,
der ofte ses som umuligt at træne.
176
00:13:30,936 --> 00:13:35,190
Forskellen mellem at træne
en kat og en hund er,
177
00:13:35,274 --> 00:13:37,234
at hunden vil behage én.
178
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
VIL ARBEJDE FOR MAD
179
00:13:39,111 --> 00:13:40,904
"Jeg vil gøre alt for dig!
180
00:13:40,988 --> 00:13:42,990
Jeg gør, som du siger."
181
00:13:43,073 --> 00:13:45,868
Og kattene siger: "Få mig til det."
182
00:13:46,994 --> 00:13:51,123
Savitskys ved, hvordan de får
mest muligt ud af deres kunstnere.
183
00:13:51,832 --> 00:13:55,002
Først skal man blive venner med katten.
184
00:13:57,880 --> 00:14:02,009
Det er vigtigt, at katten stoler på én.
185
00:14:02,092 --> 00:14:04,970
Katten må ikke forvente overraskelser.
186
00:14:08,515 --> 00:14:12,728
I de sidste fire år
har Dasha været deres stjerne.
187
00:14:14,771 --> 00:14:15,814
Dasha.
188
00:14:17,274 --> 00:14:18,609
Dasha er en skuespiller.
189
00:14:21,778 --> 00:14:26,241
Når hun ser et kamera,
er det, som om verden stopper,
190
00:14:26,325 --> 00:14:29,036
og kameraet er det vigtigste.
191
00:14:32,080 --> 00:14:35,292
Dasha udfører mange
af holdets sværeste tricks…
192
00:14:37,669 --> 00:14:40,047
…inklusive Mission Impossible…
193
00:14:43,592 --> 00:14:45,260
…og højdespring.
194
00:14:58,607 --> 00:15:02,736
Dasha er den ubestridte kaptajn
for Savitsky-kattene.
195
00:15:04,029 --> 00:15:07,532
Men tre andre kandidater
kæmper om hendes plads.
196
00:15:09,034 --> 00:15:12,287
Og enhver af dem kan blive
den næste store stjerne.
197
00:15:14,289 --> 00:15:17,209
Hver enkelt kat er som vores barn,
198
00:15:17,292 --> 00:15:20,128
og vi kan ikke forestille os
at leve uden den.
199
00:15:21,672 --> 00:15:24,466
Den eneste måde at bringe
det bedste frem i en kat på
200
00:15:24,549 --> 00:15:26,385
er at knytte et bånd.
201
00:15:27,970 --> 00:15:32,265
Nogle dyrlæger dedikerer livet
til denne kunstform.
202
00:15:33,684 --> 00:15:35,978
DIREKTØR FOR ADFÆRD OG VELFÆRD
203
00:15:36,061 --> 00:15:37,771
SAN FRANCISCO SPCA - "ADFÆRDSFORSKER"
204
00:15:37,854 --> 00:15:40,482
Før folk adopterer eller køber en kat,
205
00:15:40,565 --> 00:15:42,442
skal de forberede sig, ikke?
206
00:15:42,526 --> 00:15:45,654
De skal se, hvad de kan forvente,
207
00:15:45,737 --> 00:15:47,489
når de tager en kat med hjem.
208
00:15:47,572 --> 00:15:51,159
Det er en stor beslutning,
for man tilføjer et familiemedlem.
209
00:15:52,035 --> 00:15:53,829
Det er stort at tilføje en kat.
210
00:15:55,122 --> 00:15:58,166
Læringskurven kan være
stejl for nybegyndere.
211
00:16:00,043 --> 00:16:02,087
Hvis ens kat skal kunne lide én,
212
00:16:02,170 --> 00:16:05,424
kan man starte med det langsomme blink.
213
00:16:05,465 --> 00:16:07,259
DET LANGSOMME BLINK
214
00:16:07,342 --> 00:16:10,804
Øjenkontakt er utrolig vigtigt
i dyrenes verden.
215
00:16:10,887 --> 00:16:15,058
Direkte øjenkontakt,
stirren uden at blinke, er skræmmende.
216
00:16:16,435 --> 00:16:18,687
Hvis man vil interagere med en kat,
217
00:16:18,770 --> 00:16:22,566
skal man gøre sig selv lille
og bevæge sig og stå med siden til.
218
00:16:22,649 --> 00:16:25,861
Og man kan kigge på den og blinke.
219
00:16:27,070 --> 00:16:29,364
For katte er det som at smile.
220
00:16:29,990 --> 00:16:32,409
Det spreder glade, positive følelser.
221
00:16:33,035 --> 00:16:34,661
Og de svarer ofte.
222
00:16:35,996 --> 00:16:40,542
De blinker langsomt for at sige:
"Det er okay.
223
00:16:40,625 --> 00:16:43,128
Jeg er venlig. Jeg kan lide dig.
224
00:16:43,211 --> 00:16:45,297
Jeg er ikke truende."
225
00:16:46,006 --> 00:16:48,925
Når katte gør det,
ser jeg det som en kompliment.
226
00:16:49,009 --> 00:16:51,219
"Den kat kan lide mig. Ja."
227
00:16:51,303 --> 00:16:54,931
Hvis det langsomme blink virker,
kan man nærme sig lidt.
228
00:16:56,016 --> 00:16:58,518
Når katte hilser på hinanden
229
00:16:58,602 --> 00:17:01,772
og vil være venlige,
så rører de hinanden med næsen.
230
00:17:01,855 --> 00:17:04,441
De går hen og rører hinanden med næsen.
231
00:17:05,025 --> 00:17:08,612
Hvis man vil lære sin kat at kende,
kan man stikke en finger frem
232
00:17:08,695 --> 00:17:11,281
og lade den røre den med næsen.
233
00:17:12,949 --> 00:17:16,495
De snuser til ens finger,
lugter og lærer én at kende.
234
00:17:16,578 --> 00:17:20,040
Det er som et håndtryk.
235
00:17:20,123 --> 00:17:22,709
Men hvis de kan lide én, vil de ofte
236
00:17:22,793 --> 00:17:24,711
gnide sig mod ens finger.
237
00:17:25,420 --> 00:17:27,798
Men nærm dig ikke for hurtigt ovenfra.
238
00:17:28,298 --> 00:17:33,470
Deres forfædre var vildkatte,
så de er delvist byttedyr.
239
00:17:33,553 --> 00:17:37,766
Hvad angriber dem ovenfra?
Ting, der kommer med kløer.
240
00:17:38,767 --> 00:17:42,521
Store rovfugle, ugler, ørne og den slags.
241
00:17:42,604 --> 00:17:44,856
Så hvis man gør sådan med hånden,
242
00:17:44,940 --> 00:17:47,400
føles det skræmmende og truende.
243
00:17:48,110 --> 00:17:50,278
Lavt og langsomt er den rette måde.
244
00:17:51,780 --> 00:17:54,241
Jeg lader dem snuse til min finger,
245
00:17:54,324 --> 00:17:56,785
og hvis de gnider sig, aer jeg dem
246
00:17:56,868 --> 00:18:02,040
på ansigtet og under hagen.
Neutralt territorium, ikke?
247
00:18:02,124 --> 00:18:04,543
Hvis de kan lide at blive aet,
248
00:18:04,626 --> 00:18:08,213
så vil katten spise af ens hånd.
249
00:18:09,297 --> 00:18:13,218
Nogle katte er nervøse over kontakt
og har brug for at blive overbevist.
250
00:18:14,302 --> 00:18:16,388
Mange katte er bange,
251
00:18:16,471 --> 00:18:21,059
så vi har en pompon.
252
00:18:21,143 --> 00:18:24,980
Det er en lille garnkugle,
som er sat fast på en lang pind.
253
00:18:25,063 --> 00:18:29,526
Vi bruger den til at indlede
interaktioner med en kat
254
00:18:29,609 --> 00:18:34,072
og lade den interagere,
så vi kan se, hvordan katten har det.
255
00:18:34,156 --> 00:18:37,075
Når en kat føler sig godt tilpas,
fortæller den os det.
256
00:18:37,742 --> 00:18:41,121
Allorubbing er en vigtig social adfærd,
hvor der knyttes bånd.
257
00:18:41,204 --> 00:18:43,290
Vi så, at 83 % af kattene
258
00:18:43,373 --> 00:18:45,625
gned sig mod ejeren,
når personen kom tilbage.
259
00:18:45,709 --> 00:18:47,961
Allorubbing lader til at virke
260
00:18:48,044 --> 00:18:51,506
stressreducerende for katte.
261
00:18:51,590 --> 00:18:55,510
Denne venlige gestus betyder måske,
at man er blevet accepteret.
262
00:18:56,595 --> 00:18:58,680
Men kan katte lide alle mennesker?
263
00:18:59,639 --> 00:19:02,225
Eller har de favoritter?
264
00:19:03,018 --> 00:19:07,063
Denne test kaldes parret tilknytning,
og i den ser vi på,
265
00:19:07,147 --> 00:19:11,443
hvor meget tid katten bruger
med sin ejer og en fremmed.
266
00:19:16,114 --> 00:19:21,286
Hvis Carl vælger sin ejer, Kristyn, frem
for den fremmede over halvdelen af tiden,
267
00:19:21,369 --> 00:19:23,580
så har den en præference.
268
00:19:37,802 --> 00:19:39,930
Carl valgte mig hver gang.
269
00:19:40,680 --> 00:19:44,351
Så han lader til
at foretrække mig, sin ejer,
270
00:19:44,434 --> 00:19:45,769
frem for en fremmed.
271
00:19:47,687 --> 00:19:52,067
De har udført eksperimentet
og andre som det tusindvis af gange.
272
00:19:52,734 --> 00:19:57,739
Og katte knytter uden tvivl
stærke bånd med deres ejere.
273
00:19:58,698 --> 00:20:02,577
Båndet mellem mennesker og katte
er måske en forlængelse af
274
00:20:02,661 --> 00:20:05,956
båndet med moren, når de er killinger.
275
00:20:06,498 --> 00:20:09,834
Ja, vi har en forbindelse,
og vi elsker dem.
276
00:20:10,377 --> 00:20:12,170
Men elsker katte os?
277
00:20:14,589 --> 00:20:16,299
Det undersøger vi om lidt.
278
00:20:18,802 --> 00:20:21,721
Først: En anden nøgle til kattens sind
279
00:20:21,805 --> 00:20:23,932
er at få dem til at føle sig hjemme.
280
00:20:25,934 --> 00:20:29,312
Og ligesom deres forfædre
vil katte gerne være højt oppe.
281
00:20:30,605 --> 00:20:33,984
Katte vil være højt oppe,
så de kan se, hvad der foregår.
282
00:20:34,567 --> 00:20:39,072
Hvis de er dårligt tilpas,
kan de gemme sig højt oppe.
283
00:20:41,658 --> 00:20:44,661
Det er helt sikkert
et træk fra vildkattene.
284
00:20:44,744 --> 00:20:48,873
Det er instinktiv opførsel.
Man behøver ikke lære en kat at klatre.
285
00:20:48,957 --> 00:20:53,044
Han siger: "Jeg vil klatre",
og hvis man ikke giver ham kattemøbler,
286
00:20:53,128 --> 00:20:55,255
som kan bruges til det,
287
00:20:55,338 --> 00:20:57,841
så finder han selv en gren.
288
00:20:57,924 --> 00:21:01,386
Nej, det gjorde du ikke.
Det gjorde du ikke!
289
00:21:01,886 --> 00:21:04,306
Katte kan også lide trange steder,
290
00:21:05,265 --> 00:21:08,059
hvilket forklarer
deres besættelse af kasser.
291
00:21:09,602 --> 00:21:12,856
De lukkede sider gør os trygge.
292
00:21:12,939 --> 00:21:15,900
Det er derfor,
katte elsker kasser, og det er sjovt
293
00:21:15,984 --> 00:21:19,195
at gemme sig og angribe sine ejere.
294
00:21:24,326 --> 00:21:25,869
Katte er bagholdsrovdyr,
295
00:21:25,952 --> 00:21:29,372
hvilket betyder, at de gemmer sig
for at fange deres bytte.
296
00:21:30,081 --> 00:21:36,629
Så en kasse vil hjælpe katten med
at bruge sin rovdyr-motorik.
297
00:21:38,465 --> 00:21:42,927
Papkasser har en stressaflastende effekt.
298
00:21:45,638 --> 00:21:48,266
Katte har en interessant niche
299
00:21:48,350 --> 00:21:54,189
inden for økologi, for når de jager,
bruger de huller i træer
300
00:21:54,272 --> 00:21:56,608
og navigerer forhindringer.
301
00:21:58,443 --> 00:22:03,782
Et rovdyr, der kan navigere forhindringer,
vil nok klare sig bedre.
302
00:22:04,324 --> 00:22:06,993
Det bliver en overlevelsesfordel.
303
00:22:08,286 --> 00:22:10,038
Katte har specielle træk
304
00:22:10,121 --> 00:22:13,124
og kan mase sig ind,
hvor få andre dyr kan være.
305
00:22:15,460 --> 00:22:19,923
Vi kan vise den evne ved at se,
306
00:22:20,507 --> 00:22:23,134
hvor lille et hul
en kat kan komme igennem.
307
00:22:23,218 --> 00:22:25,303
Vi kan lokke dem igennem huller
308
00:22:25,387 --> 00:22:28,431
med foder, legetøj eller godbidder.
309
00:22:34,062 --> 00:22:36,606
SYV TOMMER
310
00:22:43,530 --> 00:22:45,323
Store huller er intet problem.
311
00:22:47,992 --> 00:22:50,537
Men da Bruce gør hullet mindre,
312
00:22:50,620 --> 00:22:53,873
begynder de at vise,
at de er ægte mestre i deres miljø.
313
00:22:53,957 --> 00:22:56,292
SEKS TOMMER
314
00:22:57,001 --> 00:22:59,504
Og det hele begynder med knurhårene.
315
00:23:01,047 --> 00:23:04,217
Knurhår er et interessant træk hos katte.
316
00:23:04,300 --> 00:23:08,471
De fleste ved, at de ligner lange hår,
317
00:23:08,555 --> 00:23:12,517
og hver enkelt af dem er
forbundet med en masse nerver,
318
00:23:12,600 --> 00:23:17,230
som sender information om det,
knurhåret rører ved, til hjernen.
319
00:23:17,313 --> 00:23:19,816
De fleste kender til knurhår på hagen,
320
00:23:19,899 --> 00:23:22,235
men der er også knurhår på øjenbrynene,
321
00:23:22,318 --> 00:23:27,574
og folk ved ikke,
at der er knurhår bag på forpoterne.
322
00:23:27,657 --> 00:23:33,246
De har udviklet sig til at give
berøringsinformation om miljøet.
323
00:23:34,831 --> 00:23:36,458
En fordel ved knurhår?
324
00:23:36,541 --> 00:23:39,085
De fortæller katten,
hvor lille et hul den kan være i.
325
00:23:39,169 --> 00:23:41,296
FIRE TOMMER
326
00:23:44,424 --> 00:23:46,885
Deres fleksible skelet gør resten.
327
00:23:48,428 --> 00:23:49,762
Deres clavicles,
328
00:23:49,846 --> 00:23:53,308
eller kraveben, er ikke forankret
i knogler, men i muskler.
329
00:23:54,058 --> 00:23:56,686
Det er som at være dobbeltleddet overalt.
330
00:23:58,688 --> 00:24:02,984
Som du kan se i eksperimentet,
når vi langsomt gør hullet
331
00:24:03,067 --> 00:24:04,903
mindre og mindre,
332
00:24:04,986 --> 00:24:09,699
er det ret overraskende,
at disse katte, som er ret store,
333
00:24:09,782 --> 00:24:11,326
kan komme igennem.
334
00:24:14,913 --> 00:24:18,917
Men knurhår vokser ikke,
hvis en kat tager lidt på i vægt.
335
00:24:20,251 --> 00:24:25,006
Knurhårene har udviklet sig til
at være bredden af en kat,
336
00:24:25,089 --> 00:24:27,717
som har en normal, sund kropstilstand.
337
00:24:28,468 --> 00:24:33,181
Og det fører til et andet problem
med overvægt og fedme hos katte,
338
00:24:33,264 --> 00:24:36,643
og mange katte er overvægtige,
og det er et stort problem.
339
00:24:37,310 --> 00:24:39,521
Knurhårene vokser ikke
340
00:24:39,604 --> 00:24:43,233
til at rumme den øgede omkreds
hos en overvægtig kat.
341
00:24:45,360 --> 00:24:48,655
59 procent af katte i USA er overvægtige.
342
00:24:49,405 --> 00:24:52,158
Så det er vigtigt at finde den rette kost.
343
00:24:55,495 --> 00:24:57,247
Vores kattes vilde slægtninge
344
00:24:57,330 --> 00:24:59,165
skal arbejde for deres føde.
345
00:24:59,916 --> 00:25:01,918
De har let ved at forblive slanke.
346
00:25:03,086 --> 00:25:05,588
Vores katte er ikke sådan.
347
00:25:06,381 --> 00:25:08,049
Sætter du ham på vægten?
348
00:25:09,968 --> 00:25:11,261
Ingen snyd.
349
00:25:12,011 --> 00:25:15,807
Hvis man spiser og spiser,
og man spiser hurtigt,
350
00:25:15,890 --> 00:25:19,018
kan man få meget mad ned i halsen,
351
00:25:19,102 --> 00:25:21,938
før maven siger: "Vent, for meget."
352
00:25:22,021 --> 00:25:25,316
Vi vil gøre det samme for katte.
De skal have noget at lave.
353
00:25:25,400 --> 00:25:27,860
Så enten kattelegetøj
354
00:25:27,944 --> 00:25:31,364
eller interaktiv fodring,
noget, de kan arbejde på,
355
00:25:31,447 --> 00:25:33,116
hvor de ved,
at der er foder derinde.
356
00:25:33,741 --> 00:25:35,451
Du skal arbejde for det.
357
00:25:36,578 --> 00:25:41,457
Og uanset hvad deres ejere spiser,
skal katte spise kød.
358
00:25:43,126 --> 00:25:45,044
Katte er obligatoriske kødædere.
359
00:25:45,128 --> 00:25:48,881
De skal spise kød,
fordi de ikke kan syntetisere
360
00:25:48,965 --> 00:25:51,342
visse aminosyrer, som kun findes i kød.
361
00:25:52,135 --> 00:25:55,430
Så sørg for, at din kat får
en kødbaseret kost.
362
00:25:55,513 --> 00:25:58,266
Den skal være komplet og afbalanceret,
363
00:25:58,349 --> 00:26:00,560
men gør den ikke til vegetar.
364
00:26:03,730 --> 00:26:08,151
At holde katten sund og glad
kan hurtigt blive en livsstil.
365
00:26:14,699 --> 00:26:18,453
En læge i Japan tilbringer
så meget tid med katte,
366
00:26:18,953 --> 00:26:21,998
at de kalder ham Katteguruen.
367
00:26:23,291 --> 00:26:26,044
DIREKTØR, TOKYOS KATTEHOSPITAL
368
00:26:26,127 --> 00:26:27,128
"KATTEGURUEN"
369
00:26:29,672 --> 00:26:33,926
Katte er følsomme dyr.
370
00:26:34,010 --> 00:26:36,512
Folk, der ikke kan lide katte, siger ofte,
371
00:26:36,596 --> 00:26:41,726
at de ikke forstår, hvad katte tænker.
372
00:26:43,269 --> 00:26:48,149
Doktor Yuki har brugt
titusindvis af timer på at studere katte.
373
00:26:49,567 --> 00:26:53,738
Han arbejder på at afkode
de små nuancer i deres sprog.
374
00:26:54,739 --> 00:26:57,909
Hvis man ser på en kat,
på øjnene og ørerne,
375
00:26:57,992 --> 00:27:01,537
måden, den vifter med halen på,
hvis man ser på den,
376
00:27:01,621 --> 00:27:03,623
begynder man at forstå, hvad en kat føler.
377
00:27:06,417 --> 00:27:10,588
Når en kats øjne er åbne,
og ørerne er oppe, er den afslappet.
378
00:27:11,422 --> 00:27:14,550
Hvis den indsnævrer øjnene
og sænker ørerne,
379
00:27:14,634 --> 00:27:16,260
bliver den aggressiv.
380
00:27:16,761 --> 00:27:21,766
Åbne øjne med ørerne tilbage,
så forbereder den sig på at forsvare sig.
381
00:27:22,392 --> 00:27:27,647
Og hvis den viser tænder,
er den klar til et angreb.
382
00:27:28,731 --> 00:27:31,401
At aflæse en kats ansigt
kan være intuitivt.
383
00:27:32,110 --> 00:27:34,278
Halen er et større mysterium.
384
00:27:35,321 --> 00:27:37,657
Halens bevægelser har
forskellige betydninger.
385
00:27:37,740 --> 00:27:43,329
Når en hund logrer,
siger folk, at den er glad.
386
00:27:43,413 --> 00:27:45,039
Sådan er det ikke med katte.
387
00:27:46,332 --> 00:27:49,085
Når en kat slår med halen,
er den irriteret.
388
00:27:50,169 --> 00:27:53,423
Men når den holder den lige op,
er den ret tilfreds.
389
00:27:54,507 --> 00:27:58,010
Når jeg kommer hjem,
og en kat kommer gående mod mig
390
00:27:58,094 --> 00:28:03,558
med halen lige op, så er den i godt humør.
391
00:28:03,641 --> 00:28:08,187
"Velkommen hjem.
Hvor har du været? Jeg savnede dig."
392
00:28:09,147 --> 00:28:13,568
Når spidsen af halen rykker,
betyder det, at den er fascineret.
393
00:28:15,027 --> 00:28:17,655
Når en kat stikker halen mellem benene,
394
00:28:17,739 --> 00:28:20,658
er den bange og vil se underdanig ud.
395
00:28:21,576 --> 00:28:27,165
Når alle hårene rejser sig,
betyder det, at den er rædselsslagen.
396
00:28:27,248 --> 00:28:28,916
Når halen er puffet op,
397
00:28:29,000 --> 00:28:30,543
er det ægte frygt.
398
00:28:34,797 --> 00:28:39,385
Hvis man forstår de kodede beskeder,
kan alle aflæse en kat.
399
00:28:40,928 --> 00:28:43,931
Og nogle gange hjælper det bare at lytte.
400
00:28:46,017 --> 00:28:50,438
En kat har 20 forskellige lyde
til at udtrykke sine følelser.
401
00:28:51,397 --> 00:28:53,983
Der er lyde, en kat laver,
når den vil have noget…
402
00:28:56,819 --> 00:28:59,030
…og lyde, den laver, når den er glad.
403
00:29:04,118 --> 00:29:08,122
Det her er advarselslyde.
"Kom ikke for tæt på."
404
00:29:10,082 --> 00:29:14,504
Og det her er lyden af et angreb.
405
00:29:15,922 --> 00:29:20,593
Men katte taler meget mere
til mennesker end andre katte.
406
00:29:22,094 --> 00:29:27,266
Katte, der lever med mennesker,
miaver meget.
407
00:29:28,226 --> 00:29:30,728
Når en kat miaver
højt og tydeligt én gang,
408
00:29:30,812 --> 00:29:33,773
betyder det ofte, at den beder om noget.
409
00:29:33,856 --> 00:29:36,484
"Jeg er sulten, men min skål er tom."
410
00:29:36,567 --> 00:29:39,779
"Jeg vil have vand" eller "Åbn døren."
411
00:29:40,530 --> 00:29:44,951
De mest mystiske kodede
beskeder findes, når de spinder.
412
00:29:46,160 --> 00:29:49,705
Når en kat laver lyde med halsen,
har den det rigtig godt
413
00:29:51,290 --> 00:29:54,710
og er lidt fortryllet eller hypnotiseret.
414
00:29:54,794 --> 00:29:57,463
Det er den lyd, den laver.
415
00:29:58,923 --> 00:30:00,842
En overraskende ny undersøgelse viser,
416
00:30:00,925 --> 00:30:04,554
at de spinder for at nå ind
i vores underbevidsthed.
417
00:30:08,057 --> 00:30:10,768
De lader til at indsætte frekvenser,
418
00:30:11,477 --> 00:30:16,732
som overlapper med de frekvenser,
et menneskebarn bruger, når det græder.
419
00:30:19,944 --> 00:30:24,574
Når et menneskebarn græder, er frekvensen,
eller længden af lydbølgerne,
420
00:30:25,116 --> 00:30:28,035
mellem 400 og 600 hertz,
421
00:30:29,412 --> 00:30:31,873
en lyd, som er designet
til at få vores opmærksomhed.
422
00:30:33,249 --> 00:30:36,544
Moderne katte har udviklet
et særligt højt miav
423
00:30:36,627 --> 00:30:40,840
som en del af deres spinden,
der kopierer denne frekvens.
424
00:30:44,051 --> 00:30:46,470
Katte har udviklet sig til at lave
425
00:30:46,554 --> 00:30:49,599
en lyd, som mennesker har
svært ved at ignorere.
426
00:30:52,977 --> 00:30:56,188
Det lader til at udnytte
427
00:30:56,272 --> 00:31:00,318
ejerens moderlige eller faderlige
instinkt til at tage sig af katten.
428
00:31:01,986 --> 00:31:04,614
De har udviklet sig til
at få os til at tage os af dem.
429
00:31:06,073 --> 00:31:10,202
Men vi kan stadig gøre ting
for at få dem til at lytte til os.
430
00:31:12,330 --> 00:31:17,627
Den første kommando,
vi lærer katte, er at følge os.
431
00:31:17,710 --> 00:31:23,466
Så vi går væk fra dem og siger:
"Kom hen til mig," og så kommer de.
432
00:31:24,550 --> 00:31:26,928
At træne simple kommandoer
gennem gentagelse
433
00:31:27,011 --> 00:31:29,263
kaldes klassisk konditionering.
434
00:31:29,347 --> 00:31:30,640
KLASSISK KONDITIONERING
435
00:31:30,723 --> 00:31:35,978
Det klassiske eksempel på
klassisk konditionering kommer fra Pavlov.
436
00:31:37,855 --> 00:31:43,653
Dr. Ivan Pavlov vandt Nobelprisen
i fysiologi i 1904 for sin opdagelse.
437
00:31:45,488 --> 00:31:47,657
Han fandt ud af,
438
00:31:47,740 --> 00:31:52,370
at hvis man ringer med en klokke,
når man tilbyder en hund mad,
439
00:31:52,453 --> 00:31:55,957
så vil lyden af klokken efter gentagelser
440
00:31:56,040 --> 00:31:58,292
få hunden til at begynde at savle.
441
00:31:58,376 --> 00:32:01,587
Så hunden lærte,
442
00:32:01,671 --> 00:32:04,465
at klokken betyder, at maden kommer.
443
00:32:04,548 --> 00:32:06,801
Så det er klassisk konditionering.
444
00:32:07,551 --> 00:32:10,471
For katte er klikkertræning
et godt sted at starte.
445
00:32:11,973 --> 00:32:13,766
Man laver en klikkelyd,
446
00:32:13,849 --> 00:32:16,560
og efter et par sekunder
giver man katten en godbid,
447
00:32:16,644 --> 00:32:18,562
så katten tænker: "Nå.
448
00:32:18,646 --> 00:32:22,274
Når jeg hører klikket,
får jeg min favoritgodbid."
449
00:32:22,358 --> 00:32:25,069
Så klikket får betydning.
450
00:32:26,946 --> 00:32:30,449
Katte keder sig let,
så træningstimen skal være kort.
451
00:32:32,076 --> 00:32:35,579
Jeg vil sige mellem et og fem minutter.
452
00:32:35,663 --> 00:32:38,249
Det ville være
453
00:32:39,125 --> 00:32:41,669
helt fantastisk, hvis vi fik fem minutter.
454
00:32:41,752 --> 00:32:45,840
Jeg siger til ejerne:
"30 til 60 sekunder, halleluja!
455
00:32:45,923 --> 00:32:47,425
Sådan!"
456
00:32:47,508 --> 00:32:50,302
Hvis din kat kan klare mere, er det godt.
457
00:32:51,012 --> 00:32:52,722
Man skal være tålmodig.
458
00:32:53,514 --> 00:32:55,766
Katte reagerer ikke ens.
459
00:32:57,018 --> 00:32:59,353
Fordi alle katte er forskellige.
460
00:33:00,479 --> 00:33:04,483
I vores forskning ser vi i kattens adfærd,
461
00:33:04,567 --> 00:33:07,361
at der er meget individuel variation.
462
00:33:07,445 --> 00:33:13,784
Katte er forskellige i deres reaktioner
på mennesker og deres sociale adfærd.
463
00:33:15,286 --> 00:33:17,913
Ikke alle katte er superstjerner.
464
00:33:20,499 --> 00:33:23,711
Dasha nåede hertil med mange års træning.
465
00:33:26,922 --> 00:33:30,468
De andre Savitsky-katte er stadig i gang.
466
00:33:35,389 --> 00:33:38,726
Ikke alle katte kan udføre særlige tricks.
467
00:33:38,809 --> 00:33:43,355
Man skal observere katten for at se,
hvad den er i stand til,
468
00:33:43,439 --> 00:33:46,317
og lære dem ting baseret på deres styrker.
469
00:33:48,486 --> 00:33:51,238
Alle dyr fødes med et temperament.
470
00:33:54,450 --> 00:33:57,161
Temperamentet udgør de første byggesten
471
00:33:57,244 --> 00:34:01,415
i personligheden,
som vil udvikle sig i løbet af deres liv.
472
00:34:01,499 --> 00:34:04,710
Alle vores katte har
forskellige personligheder,
473
00:34:04,794 --> 00:34:08,297
og man skal tilpasse sig dem,
så man kan ikke
474
00:34:08,964 --> 00:34:10,758
få dem til at tilpasse sig én.
475
00:34:10,841 --> 00:34:13,344
Det er ikke deres opgave. Det er vores.
476
00:34:13,427 --> 00:34:15,387
Så man skal vælge,
477
00:34:16,305 --> 00:34:18,265
hvad der fungerer bedst for dem.
478
00:34:19,600 --> 00:34:22,561
Vi ser faktisk hos killinger, at allerede
479
00:34:22,645 --> 00:34:24,730
når de er tre dage gamle,
480
00:34:24,814 --> 00:34:27,316
viser de forskelligheder inden for kuldet.
481
00:34:31,153 --> 00:34:35,157
Det er som med mennesker.
Nogle er gode til computere.
482
00:34:35,241 --> 00:34:38,244
Nogle er dygtige ballerinaer.
483
00:34:38,327 --> 00:34:42,206
Man ville ikke undervise
en ballerina i computere.
484
00:34:45,292 --> 00:34:46,919
Eddy, kom her. Eddy!
485
00:34:49,630 --> 00:34:54,093
Savitskys tvinger ikke deres kunstnere
til at udføre fantastiske stunts.
486
00:34:55,636 --> 00:34:59,181
Som en billedhugger,
der finder skulpturen i stenen,
487
00:34:59,807 --> 00:35:03,144
lader de hver enkelt kats
potentiale afsløre sig.
488
00:35:06,188 --> 00:35:09,775
Det er Asia. Hun er en diva.
489
00:35:11,527 --> 00:35:14,196
Man ved aldrig,
om hun vil optræde eller ej.
490
00:35:15,698 --> 00:35:17,158
Man ved det aldrig.
491
00:35:17,241 --> 00:35:20,077
Hun er ret besværlig.
492
00:35:20,161 --> 00:35:23,581
Men de tricks, hun udfører,
er fantastiske.
493
00:35:23,664 --> 00:35:25,583
Så det er risikoen værd.
494
00:35:28,002 --> 00:35:32,298
Den 13-årige er den ældste på holdet
og favoritten blandt deres fans.
495
00:35:33,591 --> 00:35:34,800
Det er Chupa.
496
00:35:35,384 --> 00:35:40,764
Hun var meget svær at træne i starten,
meget udfordrende.
497
00:35:40,848 --> 00:35:43,601
Hun forstod det slet ikke.
498
00:35:43,684 --> 00:35:47,605
Men der gik et par måneder,
og så klikkede det pludselig.
499
00:35:49,148 --> 00:35:51,817
Og nu er hun en af de bedste elever.
500
00:35:53,319 --> 00:35:56,697
Man kan lære gamle katte at udføre tricks.
501
00:35:58,991 --> 00:36:03,287
Deres nyeste rekrut, Eddy,
havde en lidt anden opvækst.
502
00:36:04,663 --> 00:36:06,040
Eddy er et pigenavn.
503
00:36:07,374 --> 00:36:10,419
Hun voksede op med hunde,
så det meste af hendes liv
504
00:36:10,502 --> 00:36:14,590
havde hun hundevaner og -adfærd.
505
00:36:16,800 --> 00:36:19,428
Vi ved, at livserfaring
506
00:36:19,511 --> 00:36:21,805
virkelig påvirker kattens adfærd.
507
00:36:22,514 --> 00:36:26,477
Og det påvirker, hvor social katten er.
508
00:36:30,648 --> 00:36:32,191
På grund af hendes fortid
509
00:36:32,274 --> 00:36:35,194
bliver Eddy trænet lidt anderledes.
510
00:36:38,697 --> 00:36:40,658
Hun gør alt baglæns.
511
00:36:42,493 --> 00:36:46,914
Hun gør skøre ting,
som andre katte ikke kan,
512
00:36:46,997 --> 00:36:50,000
fordi deres hjerner ikke er skabt til det.
513
00:36:51,335 --> 00:36:53,170
Eddy elsker også at springe.
514
00:36:54,338 --> 00:36:57,508
Så de lærer hende
et af de sværeste tricks.
515
00:36:58,676 --> 00:37:02,054
Lige nu arbejder hun på
et spring gennem papirringen.
516
00:37:06,558 --> 00:37:10,980
Jeg vil sige, at det er
det næstmest udfordrende trick,
517
00:37:11,063 --> 00:37:14,441
man kan udføre efter socialisering,
518
00:37:14,525 --> 00:37:19,196
fordi man lærer katten
at springe ind i en væg.
519
00:37:21,031 --> 00:37:26,453
Det kræver tid og træning,
og man spilder meget papir.
520
00:37:27,830 --> 00:37:29,957
Vi arbejder stadig på det.
521
00:37:30,624 --> 00:37:32,668
Eddy, spring.
522
00:37:42,803 --> 00:37:44,722
Det kræver lidt øvelse.
523
00:37:49,101 --> 00:37:53,272
Men Savitskys lærer,
hvordan de kan motivere Eddy.
524
00:37:56,608 --> 00:37:59,820
Forskellige katte motiveres
af forskellige belønninger.
525
00:38:02,281 --> 00:38:06,243
Det kan virke enkelt nok,
men mange nye katteejere tager fejl.
526
00:38:08,078 --> 00:38:13,125
Jeg tror, at de bruger
forkerte ting til at motivere kattene.
527
00:38:15,544 --> 00:38:19,131
Katte er mere kræsne
end mange andre kæledyr.
528
00:38:19,214 --> 00:38:21,550
Mad er ikke altid motiverende.
529
00:38:23,635 --> 00:38:28,140
Vi fandt ud af, at de fleste katte
foretrækker sociale belønninger.
530
00:38:28,223 --> 00:38:31,810
Kristyn har undersøgt nøje,
hvad katte vil have.
531
00:38:33,145 --> 00:38:34,605
Hun giver katte et valg
532
00:38:34,688 --> 00:38:36,648
mellem deres yndlingslegetøj,
533
00:38:36,732 --> 00:38:38,400
yndlingslugt,
534
00:38:38,484 --> 00:38:40,069
yndlingsmad
535
00:38:40,152 --> 00:38:41,528
eller deres ejer.
536
00:38:52,081 --> 00:38:55,793
Og over halvdelen af tiden
vælger de deres mennesker.
537
00:38:57,002 --> 00:38:58,837
Jeg tror, han elsker dig.
538
00:38:59,296 --> 00:39:01,924
Det lader til, at hjertet trumfer maven.
539
00:39:03,217 --> 00:39:06,595
Er det et bevis på, at katte elsker os?
540
00:39:06,678 --> 00:39:09,598
Jeg bliver spurgt,
om katte elsker os eller ej.
541
00:39:09,681 --> 00:39:14,728
Kærlighed er en meget kompleks følelse,
og selv blandt mennesker
542
00:39:14,812 --> 00:39:18,065
kan nogen sige, at de elsker én,
men opføre sig anderledes.
543
00:39:20,901 --> 00:39:26,240
For at besvare det spørgsmål og forstå
forholdet mellem katte og mennesker
544
00:39:26,323 --> 00:39:29,159
må vi gå helt tilbage til begyndelsen.
545
00:39:34,373 --> 00:39:38,293
I årevis troede historikere,
at vores venskab begyndte i Egypten
546
00:39:38,377 --> 00:39:40,129
for omkring 4.000 år siden.
547
00:39:43,090 --> 00:39:46,343
Men et nyligt gennembrud forandrede alt.
548
00:39:48,303 --> 00:39:52,516
PALÆOGENETIKER
549
00:39:53,100 --> 00:39:54,810
For ti tusind år siden,
550
00:39:55,310 --> 00:39:58,772
så før neolitisk tid,
var der ingen katte på Cypern.
551
00:39:58,856 --> 00:40:01,150
CYPERN
552
00:40:01,233 --> 00:40:04,570
Cypern er en lille ø i Middelhavet
553
00:40:04,653 --> 00:40:06,780
tæt på civilisationens vugge,
554
00:40:06,864 --> 00:40:10,701
hvor arkæologer for nylig
gjorde en stor opdagelse.
555
00:40:12,327 --> 00:40:15,164
De fandt en neolitisk grav med et barn.
556
00:40:15,247 --> 00:40:18,375
Og i graven var der også et katteskelet.
557
00:40:19,960 --> 00:40:23,672
Doktor Eva Maria brugte dna
til at datere dette fund.
558
00:40:24,798 --> 00:40:27,176
Det blev det tidligste bevis på
559
00:40:27,259 --> 00:40:29,428
et forhold mellem menneske og kat…
560
00:40:30,429 --> 00:40:32,723
1000 E.V.T.
561
00:40:32,806 --> 00:40:36,977
…og at vi har været sammen
i mindst 10.000 år.
562
00:40:37,060 --> 00:40:39,313
8000 F.V.T.
563
00:40:39,396 --> 00:40:41,982
Katten svømmede ikke over havet.
564
00:40:43,192 --> 00:40:48,655
Det betyder, at folket tog katten
med på deres skibe til Cypern.
565
00:40:48,739 --> 00:40:52,743
Så der skete noget
på dette tidspunkt i dette område.
566
00:40:53,827 --> 00:40:55,913
Det, der skete, var gården.
567
00:40:57,539 --> 00:41:00,667
Mennesker begyndte at dyrke
afgrøder og opbevare korn,
568
00:41:00,751 --> 00:41:03,587
og vilde katte så en mulighed.
569
00:41:05,214 --> 00:41:08,592
Kornene må have tiltrukket gnavere,
570
00:41:08,675 --> 00:41:11,220
hvilket var en katastrofe
for de tidlige landmænd.
571
00:41:11,303 --> 00:41:13,305
Og kattene
572
00:41:14,431 --> 00:41:16,934
sprang på gnaverne og levede af dem.
573
00:41:17,893 --> 00:41:24,483
Og det var nok begyndelsen på forholdet
mellem vildkatte og mennesker.
574
00:41:25,484 --> 00:41:28,111
Og herfra voksede forholdet.
575
00:41:29,613 --> 00:41:31,323
Egyptere tilbeder katte.
576
00:41:31,907 --> 00:41:34,785
Der er millioner af mumificerede katte,
577
00:41:34,868 --> 00:41:40,666
og i den egyptiske ikonografi,
statuer, er der alle mulige slags katte.
578
00:41:41,583 --> 00:41:46,588
Og der ser man stole
med adelige mennesker, ofte kvinder,
579
00:41:47,422 --> 00:41:50,050
og en lille kat under stolen.
580
00:41:51,385 --> 00:41:56,056
Så det viser os,
at katten var kommet ind i huset.
581
00:41:56,682 --> 00:41:59,059
Den var på vej til at blive en huskat.
582
00:42:00,143 --> 00:42:02,062
Når vi rejste, fulgte katte med…
583
00:42:04,273 --> 00:42:05,440
…ofte med båd.
584
00:42:07,442 --> 00:42:14,157
Skibe er nok det vigtigste middel
i kattens spredning.
585
00:42:15,117 --> 00:42:17,661
Gnaverne gik om bord,
og kattene fulgte efter.
586
00:42:17,744 --> 00:42:20,497
Så der var nok ikke et eneste skib,
587
00:42:20,581 --> 00:42:22,874
som sejlede ud af havnen uden katte.
588
00:42:23,375 --> 00:42:29,590
Så det var sådan, Felis catus endte
på alle kontinenter i verden.
589
00:42:33,427 --> 00:42:39,391
Den var så vigtig på skibe,
at indtil 1975 i den britiske flåde
590
00:42:39,474 --> 00:42:42,769
var det stadig obligatorisk
at have en kat på skibet.
591
00:42:43,687 --> 00:42:45,439
Det var ikke kun briterne.
592
00:42:45,522 --> 00:42:48,775
KATTENYHEDERNE - HERMAN SLUTTER SIG TIL
593
00:42:50,694 --> 00:42:54,114
Hold øje, hr. Kystvagt.
Katten Herman er på jagt.
594
00:42:54,197 --> 00:42:58,035
I Baltimore får Herman taget fingeraftryk,
eller er det poteaftryk,
595
00:42:58,118 --> 00:43:00,537
så han kan få et officielt kystvagtkort.
596
00:43:02,914 --> 00:43:04,333
Det er virkeligt.
597
00:43:05,500 --> 00:43:09,504
Katten Herman arbejdede faktisk
for den amerikanske kystvagt.
598
00:43:11,340 --> 00:43:15,552
Men historien har ikke altid
været så god mod katte.
599
00:43:25,270 --> 00:43:27,689
Historier om sorte katte og mørk magi,
600
00:43:28,440 --> 00:43:31,401
hekse og kedler begyndte ikke i Salem
601
00:43:32,110 --> 00:43:33,904
eller Transsylvanien,
602
00:43:34,613 --> 00:43:38,075
men med en pave ved navn Gregor IX.
603
00:43:38,158 --> 00:43:39,785
GREGOR IX
604
00:43:39,868 --> 00:43:41,787
I middelalderen blev katte
605
00:43:42,788 --> 00:43:44,706
forbundet med hekse.
606
00:43:45,374 --> 00:43:47,209
Hekse var faktisk
607
00:43:48,168 --> 00:43:54,007
intelligente kvinder, kloge kvinder,
som vidste meget om naturen.
608
00:43:54,633 --> 00:43:59,012
De kloge kvinder vidste,
at hvis man holder huset rent,
609
00:43:59,513 --> 00:44:01,056
holder man sig selv sund.
610
00:44:01,890 --> 00:44:04,059
Så de gjorde huset rent med en kost,
611
00:44:04,142 --> 00:44:07,229
og de havde katte til at fjerne gnavere.
612
00:44:07,312 --> 00:44:10,649
Så kom det tidspunkt, hvor kirken,
613
00:44:11,858 --> 00:44:13,235
domineret af mænd,
614
00:44:13,902 --> 00:44:15,696
betragtede dem som en fare.
615
00:44:15,779 --> 00:44:18,824
Så kirken prøvede at slippe af med dem.
616
00:44:19,908 --> 00:44:22,119
Dæmoniseret under pavens inkvisition
617
00:44:22,202 --> 00:44:25,080
blev Europas kattebestand decimeret,
618
00:44:26,832 --> 00:44:30,919
og nogle tror, at det bidrog til Pesten.
619
00:44:34,589 --> 00:44:37,718
Den sorte død, pesten, blev
620
00:44:37,801 --> 00:44:41,722
overført af gnavere, af lopper, faktisk.
621
00:44:42,806 --> 00:44:45,726
Og lopperne var i gnavernes pels.
622
00:44:47,227 --> 00:44:50,313
Med færre katte var pesten ude af kontrol.
623
00:44:53,483 --> 00:44:56,027
Heldigvis, selv i de mørke tider,
624
00:44:56,111 --> 00:44:59,740
fortsatte nogle mennesker med
at knytte bånd med katte…
625
00:45:02,784 --> 00:45:05,871
SKOTLAND
626
00:45:10,709 --> 00:45:14,379
…et forhold, der stadig
udvikler sig den dag i dag.
627
00:45:19,176 --> 00:45:21,970
Der er en historie
med katte på destillerier.
628
00:45:22,721 --> 00:45:25,015
Det er ret traditionelt i Skotland.
629
00:45:25,515 --> 00:45:28,810
Der var en berømt kat
på et destilleri i Perthshire,
630
00:45:28,894 --> 00:45:32,272
som hed Towser, og han er nok
den mest berømte destilleri-kat.
631
00:45:32,355 --> 00:45:35,609
-Ja, han eller hun er legendarisk.
-Ja.
632
00:45:35,692 --> 00:45:38,069
Han er den mest berømte destilleri-kat.
633
00:45:41,406 --> 00:45:43,909
MEDEJER, LINDORES ABBEY DESTILLERI
634
00:45:44,785 --> 00:45:49,164
For fem år siden adopterede Helen
og Drew McKenzie to arbejdskatte
635
00:45:49,748 --> 00:45:52,000
for at videreføre en gammel tradition.
636
00:45:54,920 --> 00:45:58,006
Klosteret blev grundlagt i 1191.
637
00:45:59,716 --> 00:46:03,094
William Wallace kom her
efter sejren over englænderne
638
00:46:03,178 --> 00:46:04,763
i Slaget ved Black Earnside.
639
00:46:08,099 --> 00:46:09,726
Så det har en vigtig historie.
640
00:46:10,393 --> 00:46:12,979
Vi fortsætter traditionen.
641
00:46:13,063 --> 00:46:15,649
Alle katte, som har været her…
642
00:46:18,610 --> 00:46:21,446
De kaldte den sorte han "Friar John Claw"
643
00:46:22,864 --> 00:46:25,116
og calico-hunnen Vespers,
644
00:46:26,409 --> 00:46:28,870
et minde om middelaldermunkene,
som boede her.
645
00:46:29,704 --> 00:46:34,709
Og ligesom munkene
starter kattene deres tjeneste om natten.
646
00:46:46,471 --> 00:46:49,724
Kattens øjne er store
i forhold til kraniet.
647
00:46:51,601 --> 00:46:54,062
De har også noget,
der hedder tapetum lucidum,
648
00:46:54,145 --> 00:46:59,192
som er et lag celler bagest i øjet,
der reflekterer lys tilbage til nethinden,
649
00:46:59,943 --> 00:47:03,613
så den kan se godt i svag belysning.
650
00:47:05,282 --> 00:47:10,287
Det, de leder efter, udgør en stor fare
for destilleriets sundhed.
651
00:47:11,705 --> 00:47:15,876
Der er altid mus på et destilleri
på grund af de enorme mængder byg,
652
00:47:15,959 --> 00:47:18,295
og korn tiltrækker selvfølgelig mus.
653
00:47:19,588 --> 00:47:22,048
Desværre, uden at blive for teknisk,
654
00:47:22,132 --> 00:47:24,009
tisser mus konstant,
655
00:47:24,092 --> 00:47:28,972
i mangel af et bedre udtryk,
og det er ikke godt.
656
00:47:30,390 --> 00:47:33,977
For at finde skadedyrene
skal kattene bruge ultralyd.
657
00:47:36,021 --> 00:47:39,566
Kattens ører kan dreje 180 grader.
658
00:47:40,609 --> 00:47:42,736
De kan høre meget høje frekvenser.
659
00:47:42,819 --> 00:47:47,949
Det er, fordi byttet, de søger,
vokaliserer i dette lydområde.
660
00:47:49,784 --> 00:47:54,748
Så det gør dem i stand til
at lokalisere og triangulere på bytte.
661
00:48:08,595 --> 00:48:10,347
Kattene er gode til deres arbejde.
662
00:48:13,975 --> 00:48:18,063
Men Helen og Drew var nysgerrige
omkring, hvad de lavede.
663
00:48:19,981 --> 00:48:23,526
Så Helen gav dem gps-sporere på
for at finde ud af det.
664
00:48:24,778 --> 00:48:25,987
LINDORES ABBEY DESTILLERI
665
00:48:26,071 --> 00:48:27,656
Gps-halsbåndene afslørede,
666
00:48:27,739 --> 00:48:31,743
at hver nat bevæger Vespers sig
over halvanden kilometer,
667
00:48:31,826 --> 00:48:34,371
men hun går aldrig langt hjemmefra.
668
00:48:35,622 --> 00:48:38,458
Vespers, som officielt er
hovedmusejægeren,
669
00:48:38,541 --> 00:48:41,127
har travlt med sit dagjob og nattejob.
670
00:48:42,045 --> 00:48:45,006
Og hun er mest aktiv lige før daggry,
671
00:48:45,840 --> 00:48:47,467
den bedste gnavertid.
672
00:48:48,218 --> 00:48:52,138
Katte er krepuskulære dyr.
673
00:48:52,222 --> 00:48:55,058
Krepuskulære betyder,
674
00:48:55,141 --> 00:49:00,522
at de er aktive ved daggry
og i skumringen.
675
00:49:01,815 --> 00:49:06,277
Hvilket forklarer,
hvorfor katte er så skøre om natten.
676
00:49:07,612 --> 00:49:11,408
Mine katte har en tendens til
at suse rundt, efter vi går i seng.
677
00:49:14,369 --> 00:49:17,706
Katte får et pludseligt energiudbrud.
678
00:49:18,748 --> 00:49:21,751
Vi kalder det "Frap", F-R-A-P,
679
00:49:22,335 --> 00:49:25,547
"Frenetic Rapid Action Pattern".
680
00:49:25,630 --> 00:49:28,717
Man ser dem lave små kvidrelyde
681
00:49:28,800 --> 00:49:32,012
og løbe ned på jorden
og springe herfra og derhen.
682
00:49:33,304 --> 00:49:35,682
Og de jager hinanden og taler
683
00:49:35,765 --> 00:49:38,727
og morer sig, mens vi andre sover.
684
00:49:40,770 --> 00:49:42,230
Det er instinktiv adfærd.
685
00:49:42,313 --> 00:49:45,108
Den stammer fra den cirkadiske rytme.
686
00:49:45,191 --> 00:49:49,529
Det er et indre ur i vores krop,
som vi fik fra vores forfædre.
687
00:49:50,363 --> 00:49:54,451
Nogle katte har et andet sært natteritual.
688
00:49:55,910 --> 00:49:59,289
Især Vespers elsker at give gaver.
689
00:49:59,789 --> 00:50:04,502
Ves fanger nok fire-fem ting hver dag.
690
00:50:04,586 --> 00:50:09,007
Men hvorfor giver katte deres ejere gaver?
691
00:50:09,090 --> 00:50:12,260
Vi ved, at når en moderkat har killinger,
692
00:50:12,343 --> 00:50:15,847
bringer hun byttet tilbage til dem,
693
00:50:15,930 --> 00:50:18,975
så de kan lære,
hvilket slags bytte er passende,
694
00:50:19,059 --> 00:50:22,145
og hun lader dem lege med det
695
00:50:22,228 --> 00:50:27,025
på en lidt morbid måde,
så de kan øve sig i at fange byttet.
696
00:50:28,651 --> 00:50:30,987
Uanset årsagen er det en kompliment.
697
00:50:31,738 --> 00:50:33,823
Det betyder, at man er familie.
698
00:50:33,907 --> 00:50:36,451
Og der er få ting,
som er mindre behagelige,
699
00:50:36,534 --> 00:50:39,037
når man går uden hjemmesko på om morgenen.
700
00:50:41,081 --> 00:50:44,501
Mens Vespers udfører
de traditionelle pligter,
701
00:50:44,584 --> 00:50:47,921
har Friar John Claw
en mere moderne tilgang.
702
00:50:48,922 --> 00:50:50,465
Han er meget afslappet.
703
00:50:51,132 --> 00:50:54,010
Han elsker folk og bruger meget tid
704
00:50:54,094 --> 00:50:57,472
på besøgscenteret, hvor han bliver aet.
705
00:50:58,139 --> 00:51:02,143
FJC indså, at hans søster klarer musene.
706
00:51:02,936 --> 00:51:05,271
Så han bruger sine talenter andre steder.
707
00:51:06,523 --> 00:51:09,818
FJC's rolle, kan man sige,
er mere som en ambassadør.
708
00:51:16,699 --> 00:51:17,951
Han er foran i huset.
709
00:51:18,034 --> 00:51:21,329
-Hun er bagi.
-Hun er bagi og udfører det hårde arbejde.
710
00:51:22,664 --> 00:51:25,041
Vespers bruger instinkt.
711
00:51:25,125 --> 00:51:28,086
Friar John Claw bruger Instagram.
712
00:51:29,504 --> 00:51:32,882
Det, der startede for 10.000 år siden
som et arbejdsforhold,
713
00:51:34,008 --> 00:51:36,511
har udviklet sig til en global besættelse.
714
00:51:40,515 --> 00:51:42,600
Måden, katte er gået virale på nettet på,
715
00:51:42,684 --> 00:51:46,437
overgår alt, hvad nogen havde forventet.
716
00:51:46,521 --> 00:51:49,983
Jeg tror, at den næstmest almindelige
grund til, at folk er på nettet,
717
00:51:50,066 --> 00:51:51,401
er for at se kattevideoer.
718
00:51:52,694 --> 00:51:56,948
Katte er nummer et
for familievenlige ting på internettet…
719
00:51:59,159 --> 00:52:02,120
…med over 25 milliarder visninger.
720
00:52:03,913 --> 00:52:08,334
En ny undersøgelse viser,
at kattevideoer booster positive følelser
721
00:52:08,418 --> 00:52:10,295
og reducerer negative følelser.
722
00:52:12,130 --> 00:52:15,550
Med andre ord giver de
en indsprøjtning dopamin.
723
00:52:17,927 --> 00:52:20,847
Jeg tror, internettet er blevet et rum,
724
00:52:20,930 --> 00:52:26,436
hvor katteelskere kan forene sig
og elske katte og grine ad dem
725
00:52:26,519 --> 00:52:29,564
og knytte bånd over
de fjollede ting, vores katte gør.
726
00:52:29,647 --> 00:52:31,900
Det giver os plads til det.
727
00:52:34,068 --> 00:52:36,279
Dårlig opførsel skaber sjove videoer.
728
00:52:37,864 --> 00:52:41,534
Men det er ikke altid sjovt,
når det sker i ens eget hjem.
729
00:52:43,494 --> 00:52:46,122
Når vi oplever uønsket adfærd,
730
00:52:46,206 --> 00:52:49,083
så husk, at katte er katte.
731
00:52:49,167 --> 00:52:51,502
De ved ikke,
at de ikke må være på bordet.
732
00:52:53,213 --> 00:52:56,090
Regel nummer et: Straf aldrig en kat.
733
00:52:57,800 --> 00:53:01,054
Når ens kat gør noget, man ikke vil have,
734
00:53:01,137 --> 00:53:02,472
og man straffer den,
735
00:53:03,097 --> 00:53:07,143
så forstår den ikke,
hvorfor man ikke kan lide det.
736
00:53:07,227 --> 00:53:09,562
Så virker man selv uforudsigelig.
737
00:53:11,022 --> 00:53:14,692
"Du råber og skriger pludselig,
og jeg forstår ikke, hvad der skete."
738
00:53:16,236 --> 00:53:18,071
Nøglen er positivitet.
739
00:53:22,700 --> 00:53:24,869
Hvis katten gør noget, man ikke vil have,
740
00:53:24,953 --> 00:53:28,998
så skal man distrahere den
og sige, hvad man godt vil have.
741
00:53:29,082 --> 00:53:31,918
"Lad os gøre det her.
Kom og rør min hånd.
742
00:53:32,001 --> 00:53:35,880
Hen i din seng. Dygtig kat, juhu!"
743
00:53:35,964 --> 00:53:39,050
Og katten tænker:
"Ja, jeg er verdens bedste kat!"
744
00:53:42,011 --> 00:53:46,140
Med virkelig dårlige vaner
er klassisk konditionering ikke nok.
745
00:53:47,642 --> 00:53:53,147
Modkonditionering ændrer
en følelsesmæssig reaktion.
746
00:53:54,357 --> 00:53:57,402
Det er her, man finder de gode ting frem,
747
00:53:57,485 --> 00:54:00,280
deres favorit
og mest uimodståelige godbid.
748
00:54:00,822 --> 00:54:04,242
Man tilbyder noget,
som er så værdifuldt eller givende,
749
00:54:04,325 --> 00:54:08,454
at dyret tænker: "Nå!
Det var ikke så slemt. Jeg kan lide det."
750
00:54:09,872 --> 00:54:12,375
Jeg giver mine klienter dette eksempel:
751
00:54:12,458 --> 00:54:14,544
Hvad, hvis hver gang man forlod huset,
752
00:54:14,627 --> 00:54:17,964
var der en nabo, som talte grimt til én?
753
00:54:18,464 --> 00:54:21,009
Så man undgår at gå ud, når han er der.
754
00:54:22,302 --> 00:54:25,596
Men hvad, hvis jeg gav dig 1.000 dollars,
hver gang du gik derud?
755
00:54:27,724 --> 00:54:31,019
Så ville du tænke: "Det er ikke så slemt.
Jeg kan godt se ham."
756
00:54:31,519 --> 00:54:34,355
Hvad, hvis du så ham fire gange om dagen
og fik 4.000 dollars?
757
00:54:34,439 --> 00:54:37,900
Så ville du tænke:
"Ja, kom med dem! Hvor er han?"
758
00:54:37,984 --> 00:54:40,445
Så ville du se ham konstant, ikke?
759
00:54:41,154 --> 00:54:43,281
Så det er modkonditionering.
760
00:54:43,364 --> 00:54:45,283
Man kan ændre en situation
761
00:54:45,366 --> 00:54:50,163
fra at være negativ
til mere neutral og så positiv.
762
00:54:52,790 --> 00:54:56,044
Som ethvert forhold
kan det kræve tålmodighed,
763
00:54:56,669 --> 00:54:58,671
men det er umagen værd.
764
00:54:59,380 --> 00:55:02,842
Man fornemmer nogle gange,
at de ikke har brug for én,
765
00:55:03,926 --> 00:55:05,636
men at de vil stadig have én.
766
00:55:05,720 --> 00:55:10,725
Og det er et meget unikt,
mystisk og dybt forhold.
767
00:55:11,225 --> 00:55:16,814
En kats sande motivation er ikke
så let at fortolke som andre kæledyrs.
768
00:55:18,149 --> 00:55:21,319
Hunde ser deres ejere som guder.
769
00:55:22,153 --> 00:55:24,530
Men katte betragter sig selv som guder.
770
00:55:26,074 --> 00:55:28,409
Katte gør ikke ting, de ikke kan lide.
771
00:55:28,493 --> 00:55:30,620
De vil sove, når de vil sove,
772
00:55:30,703 --> 00:55:33,164
spise, når de vil spise,
og lege, når de vil lege.
773
00:55:36,793 --> 00:55:39,837
Tag ikke fejl af
uafhængighed og ligegyldighed.
774
00:55:40,797 --> 00:55:44,133
Hvis man har den opfattelse,
at katte er ligeglade
775
00:55:44,217 --> 00:55:46,302
og ikke går op i social interaktion,
776
00:55:46,386 --> 00:55:49,097
og man ikke gør alt
for at interagere med dem,
777
00:55:49,180 --> 00:55:52,350
så former man katten til at være ligeglad,
778
00:55:52,433 --> 00:55:54,602
fordi man forventede det af den.
779
00:55:55,645 --> 00:55:57,772
I vores arbejde fandt vi ud af,
780
00:55:57,855 --> 00:56:01,567
at en persons opførsel
påvirker kattens opførsel.
781
00:56:02,860 --> 00:56:06,447
Kristyns forskning beviser,
at kattens behandling af én
782
00:56:06,531 --> 00:56:09,492
afspejler, hvordan man behandler den.
783
00:56:11,035 --> 00:56:15,873
Et skridt videre viser hendes arbejde,
at de endda opfanger vores følelser.
784
00:56:18,209 --> 00:56:21,337
Det her kaldes den sociale referencetest.
785
00:56:21,421 --> 00:56:24,465
Og tanken er,
at ventilatoren med strimler
786
00:56:24,549 --> 00:56:26,509
er helt ny for katten.
787
00:56:26,592 --> 00:56:30,555
Så han ved ikke,
om den er skræmmende eller sjov.
788
00:56:30,638 --> 00:56:34,183
Tanken er, at personen kan sende
følelsesmæssige signaler
789
00:56:34,267 --> 00:56:36,269
og se, hvordan katten reagerer.
790
00:56:37,019 --> 00:56:38,646
Carl, den er skræmmende!
791
00:56:39,689 --> 00:56:41,732
Carl, den er skræmmende, ikke?
792
00:56:42,525 --> 00:56:44,026
Åh, nej!
793
00:56:44,110 --> 00:56:46,863
Åh, nej! Du godeste!
794
00:56:47,738 --> 00:56:48,823
Se lige!
795
00:56:48,906 --> 00:56:52,785
Når Kristyn virker bange for ventilatoren,
prøver Carl at gemme sig.
796
00:56:55,746 --> 00:56:57,457
Er ventilatoren skræmmende?
797
00:56:58,249 --> 00:57:02,670
En nulstilling og holdningsjustering,
og så kommer anden runde.
798
00:57:06,507 --> 00:57:08,593
Hvis jeg er glad for ventilatoren,
799
00:57:08,676 --> 00:57:11,762
ser vi, om katten opfanger mine følelser.
800
00:57:16,893 --> 00:57:19,854
Se. Se den fine ventilator.
801
00:57:21,397 --> 00:57:23,274
Se den fine ventilator.
802
00:57:23,357 --> 00:57:27,069
Når hun taler pænt til ventilatoren,
og hun ikke er bange,
803
00:57:27,153 --> 00:57:29,113
virker Carl mere selvsikker.
804
00:57:29,697 --> 00:57:31,699
Se strimlerne.
805
00:57:33,159 --> 00:57:34,243
Se.
806
00:57:35,119 --> 00:57:37,538
Ventilatoren er ikke længere en trussel.
807
00:57:38,289 --> 00:57:39,749
Ikke mere frygt!
808
00:57:42,919 --> 00:57:44,295
Det er ikke kun Carl.
809
00:57:46,005 --> 00:57:50,510
79 % af katte søger
følelsesmæssige råd hos deres ejere.
810
00:57:51,969 --> 00:57:54,639
For forskere er det endnu et gennembrud.
811
00:57:57,350 --> 00:58:01,312
Katte lader til at være
eksperter i at føle vores følelser…
812
00:58:03,773 --> 00:58:05,816
…både de gode og dårlige.
813
00:58:06,901 --> 00:58:10,363
Hvis du er i dårligt humør,
når du træner katte,
814
00:58:10,446 --> 00:58:11,739
så gå.
815
00:58:11,822 --> 00:58:13,866
Gør det ikke.
816
00:58:13,950 --> 00:58:17,578
De mærker alt, og de gør det værre.
817
00:58:18,120 --> 00:58:19,288
Asia, kom her.
818
00:58:22,750 --> 00:58:26,796
Katte har lært at være empater
for at tilpasse sig og overleve.
819
00:58:28,214 --> 00:58:31,008
Der er en evolutionær fordel
820
00:58:31,092 --> 00:58:34,804
ved at kunne se
på sociale partnere i ens miljø
821
00:58:34,887 --> 00:58:36,639
og indsamle information.
822
00:58:36,722 --> 00:58:40,226
Så hvis man ikke kan
aflæse folks reaktioner,
823
00:58:40,309 --> 00:58:43,104
så har man afskåret sig selv
824
00:58:43,187 --> 00:58:47,024
fra meget information om,
hvordan man skal reagere
825
00:58:47,108 --> 00:58:49,193
på noget potentielt farligt.
826
00:58:50,361 --> 00:58:53,698
Åbenbaringen om,
at katte opfanger vores følelser,
827
00:58:53,781 --> 00:58:57,410
tog en meget større drejning,
end nogen havde forventet.
828
00:59:01,581 --> 00:59:04,959
Tilbage i Japan
bemærkede dr. Saho Takagi noget.
829
00:59:07,712 --> 00:59:11,632
Jeg indså, at vi ser forskellig adfærd
830
00:59:11,716 --> 00:59:15,386
hos katte i USA og i Japan.
831
00:59:18,014 --> 00:59:22,685
I Japan har katte det svært
med ukendte steder.
832
00:59:23,894 --> 00:59:25,688
Men katte, jeg så i USA…
833
00:59:28,691 --> 00:59:34,280
…opførte sig normalt,
selv når de var ukendte steder.
834
00:59:34,363 --> 00:59:41,287
Så japanske og amerikanske katte har
måske forskellige personligheder.
835
00:59:42,288 --> 00:59:45,541
Kristyn og Saho besluttede sig for
at udføre de samme eksperimenter
836
00:59:45,625 --> 00:59:47,627
i USA og Japan.
837
00:59:49,503 --> 00:59:52,673
Og de finder ud af,
at kattene er forskellige.
838
00:59:56,093 --> 01:00:00,056
Vi ser sociale forskelle
mellem katte i Japan og USA.
839
01:00:00,723 --> 01:00:07,355
Jeg indså, at vores kulturelle
forskelle også påvirker katte.
840
01:00:09,607 --> 01:00:12,443
Forandrer menneskekulturen kattekulturen?
841
01:00:14,236 --> 01:00:17,657
Japan er en ø-nation.
842
01:00:18,866 --> 01:00:23,162
De fleste katteejere holder
deres katte helt indendørs.
843
01:00:23,245 --> 01:00:27,166
Folk i Japan har sjældent folk på besøg.
844
01:00:28,000 --> 01:00:30,878
Derfor er hyppigheden for,
at japanske katte møder fremmede,
845
01:00:30,961 --> 01:00:33,881
mindre end for katte i USA.
846
01:00:34,799 --> 01:00:39,428
Det kan være faktorer, der bidrager
til forskellene mellem katte i Japan
847
01:00:39,512 --> 01:00:41,514
og katte i USA.
848
01:00:43,099 --> 01:00:46,644
Deres forskning antyder,
at de kulturelle forskelle
849
01:00:46,727 --> 01:00:50,523
måske føres videre
fra generation til generation.
850
01:00:53,984 --> 01:00:58,531
Og i én kultur bringer den
vores arter endnu tættere sammen.
851
01:01:11,919 --> 01:01:14,547
Selv før Istanbul var Konstantinopel,
852
01:01:14,630 --> 01:01:17,133
var den kattens by.
853
01:01:19,009 --> 01:01:23,889
På disse gader lever over 100.000 katte,
854
01:01:23,973 --> 01:01:26,767
som passer perfekt til bylivet.
855
01:01:31,856 --> 01:01:36,026
I dag, når man tager til Istanbul,
finder man katte overalt.
856
01:01:36,986 --> 01:01:40,573
De hører til i kvarteret.
857
01:01:41,323 --> 01:01:43,951
De ejes ikke af en bestemt person.
858
01:01:44,493 --> 01:01:48,247
Folk giver kattene en infrastruktur,
859
01:01:48,330 --> 01:01:50,291
så de kan overleve,
860
01:01:50,374 --> 01:01:54,295
men de er ikke…
De tilhører ikke specifikke folk.
861
01:01:56,422 --> 01:02:02,136
I 2021 introducerede Istanbul nye love,
som beskytter kattene,
862
01:02:02,219 --> 01:02:05,389
en af de mest progressive
lovgivninger i verden.
863
01:02:07,391 --> 01:02:11,687
At behandle en kat som ligeværdig
og at se verden fra dens synsvinkel
864
01:02:11,771 --> 01:02:14,607
er den bedste måde at styrke forholdet på.
865
01:02:15,900 --> 01:02:16,734
Hej.
866
01:02:25,284 --> 01:02:27,495
Mit speciale eksisterer,
867
01:02:27,578 --> 01:02:30,998
fordi folk har indset,
at de har et stærkt bånd med dyret,
868
01:02:31,081 --> 01:02:32,374
en dyb kærlighed.
869
01:02:34,335 --> 01:02:36,045
Vi gør det, fordi vi elsker dyr.
870
01:02:36,670 --> 01:02:39,548
Fordi vi ser båndet
mellem mennesker og dyr.
871
01:02:40,925 --> 01:02:43,719
Jeg ved ikke, hvorfor jeg græder.
Du får mig til at græde.
872
01:02:44,678 --> 01:02:47,848
Det er derfor, vi gør det.
Fordi vi elsker dyr.
873
01:02:49,975 --> 01:02:52,853
Det er tydeligt. Vi elsker katte.
874
01:02:53,896 --> 01:02:57,066
Hvilket fører os
til det vigtigste kattespørgsmål.
875
01:02:59,276 --> 01:03:01,737
Tror jeg, at katte elsker os?
876
01:03:02,780 --> 01:03:05,699
Det er svært at måle følelser hos katte,
877
01:03:05,783 --> 01:03:09,870
men jeg tror, baseret på
deres adfærd og deres forhold,
878
01:03:09,954 --> 01:03:15,417
at katte kan knytte et så stærkt bånd
med nogen, at det ligner kærlighed.
879
01:03:19,880 --> 01:03:22,758
Katte elsker deres ejere højt.
880
01:03:22,842 --> 01:03:28,722
Jeg tror helt sikkert,
at mine katte elsker mig.
881
01:03:30,432 --> 01:03:32,893
Det er tydeligt, at katte giver
882
01:03:33,519 --> 01:03:37,356
følelsesmæssig støtte
og en følelse af velbehag og lykke.
883
01:03:37,982 --> 01:03:42,903
At man kan komme hjem
og få ubetinget kærlighed fra sin kat
884
01:03:42,987 --> 01:03:45,114
er noget, som er afgørende.
885
01:03:50,619 --> 01:03:54,415
Med al sin families hengivenhed
er Eddy perfekt positioneret til
886
01:03:54,498 --> 01:03:56,458
at blive den næste superstjerne.
887
01:03:59,628 --> 01:04:03,132
Hun skal bare springe gennem papirringen.
888
01:04:08,929 --> 01:04:12,641
Vi er kun lige begyndt
at se kattes potentiale.
889
01:04:13,309 --> 01:04:17,855
Der er stadig så meget,
vi ikke ved om katte.
890
01:04:17,938 --> 01:04:21,150
Fremtiden vil bringe
flere opdagelser lidt efter lidt.
891
01:04:23,235 --> 01:04:28,449
Jo mere vi lærer, desto mere indser vi,
hvor dyb vores forbindelse er.
892
01:04:30,910 --> 01:04:33,412
De føler den kærlighed, man giver dem,
893
01:04:33,913 --> 01:04:37,333
og de lever af dem.
894
01:04:39,043 --> 01:04:40,753
Kærligheden går begge veje.
895
01:04:42,880 --> 01:04:46,383
Hvis vi kan lære at bringe
det bedste frem i vores katte,
896
01:04:46,467 --> 01:04:48,844
så vil de bringe det bedste frem i os.
897
01:04:50,346 --> 01:04:53,641
Jeg kan ikke forestille mig
mit liv uden katte.
898
01:04:54,308 --> 01:04:57,436
De er mine dyr. Jeg mærker dem.
899
01:04:57,519 --> 01:05:01,023
Og jeg håber, at de elsker mig så højt,
som jeg elsker dem.
900
01:05:02,441 --> 01:05:07,279
Når alt falder på plads,
kan resultatet være magisk.
901
01:06:35,784 --> 01:06:40,497
Tekster af: Mila Tempels